Libretto Uso e manutenzione G 650 X Challenge
Transcript
Libretto Uso e manutenzione G 650 X Challenge
K15_Titel.fm Seite 9 Donnerstag, 10. August 2006 9:43 09 Libretto Uso e manutenzione G 650 X Challenge BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Dati del veicolo/Concessionario Dati del veicolo Dati del Concessionario Modello Referente nel Servizio Assistenza Numero di telaio Sig.ra/Sig. Numero colore Numero di telefono Prima immatricolazione Targa Indirizzo del Concessionario/telefono (timbro della ditta) Benvenuto alla BMW Ci congratuliamo per la Sua ottima scelta; acquistando una moto BMW Lei è entrato a far parte della cerchia dei motociclisti BMW. Le consigliamo di acquisire famigliarità con la Sua nuova moto, per potersi muovere con sicurezza nel traffico stradale. Legga attentamente il presente libretto Uso e manutenzione, prima di mettersi in viaggio con la Sua nuova BMW. Qui troverà importanti indicazioni sull'uso della moto, che Le permetteranno di sfruttare al meglio le caratteristiche tecniche della Sua BMW. Inoltre offre indicazioni sulla manutenzione e la cura della moto, che serviranno a garantire la sicurezza di funzionamento e circolazione, nonché a mantenere stabile il valore della Sua moto nel tempo. Per tutte le domande riguardanti il Suo veicolo, il Concessionario BMW Motorrad è a Sua completa disposizione in ogni momento per aiuti e consigli. Buon divertimento e buon viaggio con la Sua nuova BMW BMW Motorrad. Indice Per trovare con facilità un determinato argomento consultare anche l'indice analitico presente al fondo di questo libretto Uso e manutenzione. 1 Avvertenze generali . . . 5 Vista generale . . . . . . . . . . . . 6 Abbreviazioni e simboli . . . . 6 Air Damping System . . . . . . 7 Equipaggiamento . . . . . . . . . 7 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . 7 Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Vista generale . . . . . . . . . Vista generale da sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista generale da destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sotto la sella . . . . . . . . . . . . Comandi sul manubrio, lato sinistro. . . . . . . . . . . . . . Comandi sul manubrio, lato destro . . . . . . . . . . . . . . 9 11 13 14 15 16 Strumentazione combinata . . . . . . . . . . . . . . 17 Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3 Indicatori . . . . . . . . . . . . . Display multifunzione . . . . Spie di avvertimento e controllo . . . . . . . . . . . . . . . . Spia di avvertimento ABS ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spie di avvertimento generali . . . . . . . . . . . . . . . . . Spie di avvertimento ABS ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Comandi . . . . . . . . . . . . . . Blocchetto di accensione e bloccasterzo . . . . . . . . . . Display multifunzione . . . . Interruttore arresto d'emergenza . . . . . . . . . . . . Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicatori di direzione . . . . Sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 20 20 20 23 27 28 29 31 32 32 33 33 Specchietti . . . . . . . . . . . . . . BMW Motorrad ABS ES . . . Pompa pneumatica . . . . . . Precarico molle . . . . . . . . . . Ammortizzatori . . . . . . . . . . Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . 35 35 36 37 41 43 5 Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . Check list . . . . . . . . . . . . . . . Avviamento . . . . . . . . . . . . . Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . Marcia fuoristrada . . . . . . . Arrestare la moto . . . . . . . . Rifornimento . . . . . . . . . . . . Impianto frenante - aspetti generali . . . . . . . . . . . . . . . . . Impianto frenante con BMW Motorrad ABS ES . . . 45 46 48 48 51 52 52 53 54 55 6 Accessori. . . . . . . . . . . . . 59 Avvertenze generali . . . . . . 60 Presa ES . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 7 Manutenzione . . . . . . . . Avvertenze generali . . . . . . Attrezzo di bordo . . . . . . . . Olio motore . . . . . . . . . . . . . Impianto frenante - aspetti generali . . . . . . . . . . . . . . . . . Pastiglie dei freni . . . . . . . . Liquido freni . . . . . . . . . . . . . Liquido di raffreddamento . . . . . . . . . . Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . Cerchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lampadine . . . . . . . . . . . . . . Filtro aria . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivo di avviamento ausiliario esterno . . . . . . . . Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . Supporto portatarga . . . . . 63 64 64 65 67 68 70 72 73 74 74 75 76 82 84 90 93 95 98 8 Cura . . . . . . . . . . . . . . . . . Prodotti per la cura . . . . . Lavaggio del veicolo . . . . Pulizia di parti sensibili del veicolo . . . . . . . . . . . . . Cura della vernice . . . . . . Protezione . . . . . . . . . . . . . Arresto della moto . . . . . . Accensione della moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 102 102 9 Dati tecnici . . . . . . . . . . Tabella dei guasti . . . . . . . Collegamenti a vite . . . . . Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . Prestazioni . . . . . . . . . . . . . Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . Gruppo trazione posteriore . . . . . . . . . . . . . . Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruote e pneumatici . . . . . Impianto elettrico . . . . . . . Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensioni . . . . . . . . . . . . . 107 108 109 111 113 113 113 103 103 104 104 104 114 114 115 115 116 118 118 Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 10 Assistenza . . . . . . . . . Servizio Assistenza BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . Qualità del Servizio Assistenza BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . BMW Motorrad Service Card - Soccorso stradale . . . . . . . . . . . . . . . . Rete del Servizio Assistenza BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . Lavori di manutenzione . . . . . . . . . . Schemi di manutenzione . . . . . . . . . . Conferme dei lavori di manutenzione . . . . . . . . . . Conferme dei lavori di assistenza . . . . . . . . . . . . . 121 122 122 123 123 123 124 125 130 Avvertenze generali Avvertenze generali Vista generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abbreviazioni e simboli . . . . . . . . . . 6 1 5 Equipaggiamento. . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avvertenze generali Air Damping System . . . . . . . . . . . . . 7 z 1 Avvertenze generali 6 z Vista generale Il capitolo 2 del presente Libretto Uso e manutenzione offre un quadro generale della moto. Nel capitolo 10 si documentano tutti gli interventi di manutenzione e riparazione eseguiti. La documentazione dei lavori di manutenzione eseguiti è condizione indispensabile per le prestazioni in correntezza. Se un giorno desiderasse vendere la Sua BMW, non dimentichi di consegnare anche il Libretto Uso e manutenzione, che è una parte integrante importante della moto. Abbreviazioni e simboli Indica avvertenze a cui prestare tassativamente attenzione per motivi di sicurezza personale, di terzi e per proteggere il proprio veicolo da eventuali danni. Avvertenze speciali per facilitare la manipolazione nelle procedure di comando, controllo e registro nonché negli interventi di manutenzione ordinaria. Coppia di serraggio. Dato tecnico. ES Equipaggiamento speciale Degli equipaggiamenti speciali BMW da Lei desiderati si tiene conto sin dalla fase di produzione della Sua moto. AS Accessori speciali Gli accessori speciali BMW possono essere acquistati e montati presso il Concessionario BMW Motorrad di fiducia. Indica la fine di un'avvertenza. Istruzione operativa. Risultato di un intervento. Rimando ad una pagina con informazioni dettagliate. Indica la fine di un'informazione in funzione degli accessori e dell'equipaggiamento. ABS Sistema antibloccaggio. Questa moto è dotata di un sistema molla/ammortizzatore pneumatico sulla ruota posteriore. Questo gruppo, denominato Air Damping System, si distingue in quanto a funzionalità dai tradizionali sistemi molla/ammortizzatore in acciaio. Troverete ulteriori informazioni a riguardo a partire da pagina ( 37). Equipaggiamento Quando ha acquistato la Sua moto BMW, Lei ha scelto un modello con un equipaggiamento personalizzato. Il presente Libretto Uso e manutenzione descrive gli equipaggiamenti speciali (ES) offerti da BMW e gli accessori speciali (AS). Ovviamente qui Le saranno descritte anche versioni di equipaggiamento che Lei forse non ha scelto. Sono inoltre possibili differenze specifiche per Paese rispetto alla moto illustrata in figura. Nell'eventualità in cui la Sua BMW comprenda equipaggiamenti non descritti nel presente Libretto Uso e manutenzione, ne troverà la descrizione dettagliata in un libretto a parte. Dati tecnici Tutti i dati relativi a dimensioni, pesi e prestazioni contenuti nel libretto Uso e manutenzione si riferiscono al Deutsches Institut für Normung e. V. (DIN, Istituto tedesco per la standardizzazione) e rispettano le prescrizioni per le tolleranze da esso prescritte. Sono possibili scostamenti nelle versioni per i singoli Paesi. Attualità L'elevato livello di sicurezza e qualità delle moto BMW è garantito da una costante evoluzione nella progettazione, nell'equipaggiamento e negli accessori. Da ciò possono derivare divergenze tra questo libretto e la Sua moto. BMW Motorrad non può escludere la presenza di errori. Siamo certi che Lei comprenderà, pertanto, che i dati, le figure e le descrizioni qui riportati non possono costituire fondamento per qualsiasi rivendicazione. 1 7 Avvertenze generali Air Damping System z z Avvertenze generali 1 8 Vista generale Vista generale da sinistra . . . . . . 11 Vista generale da destra . . . . . . . 13 Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Comandi sul manubrio, lato sinistro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Comandi sul manubrio, lato destro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Strumentazione combinata . . . . . 17 Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 9 Vista generale Vista generale z z Vista generale 2 10 2 1 11 2 3 4 5 6 Registrazione della fase di compressione anteriore ( 41) Regolazione della pressione del gruppo molla/ammortizzatore ( 38) Presa ES ( 60) Regolazione dell'ammortizzazione posteriore ( 43) Indicazione di livello ( 37) Indicatore del livello liquido di raffreddamento ( 72) Vista generale Vista generale da sinistra z z Vista generale 2 12 2 1 13 2 3 4 5 6 Serratura della sella ( 33) Foro di rifornimento carburante ( 53) Serbatoio del liquido freni, lato anteriore ( 70) Registrazione dello stadio di trazione anteriore ( 42) Fusibili ABS sotto la carenatura laterale ES ( 83) Serbatoio del liquido freni, lato posteriore ( 71) Vista generale Vista generale da destra z 2 14 Sotto la sella 1 2 3 Vista generale 4 z 5 6 Scatola filtro aria ( 90) Attrezzo di bordo ( 64) Libretto Uso e manutenzione Pompa pneumatica ( 36) Portafusibili ( 82) Astina di livello olio e foro di rifornimento olio motore ( 65) 2 1 2 3 15 4 5 Tasto lampeggio fari Tasto ABS ES ( 35) Indicatori di direzione ( 33) Tasto avvisatore acustico Interruttore luci ( 32) Vista generale Comandi sul manubrio, lato sinistro z 2 Comandi sul manubrio, lato destro 16 1 Vista generale 2 z Interruttore arresto d'emergenza ( 31) Tasto motorino d'avviamento ( 48) 2 1 17 2 3 4 Regolare l'ora ( 30) Azzerare il contachilometri parziale ( 29) Spie di avvertimento e controllo ( 20) Display multifunzione ( 20) Selezionare le indicazioni ( 29) Vista generale Strumentazione combinata z 2 Fari Vista generale 18 z 1 2 Luci anabbagliante e abbagliante Luce di posizione Indicatori Display multifunzione . . . . . . . . . . 20 Spie di avvertimento e controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Spia di avvertimento ABS ES . . . . 20 Spie di avvertimento generali . . 20 Spie di avvertimento ABS ES . . . . 23 3 19 Indicatori Indicatori z Display multifunzione Spie di avvertimento e controllo 7 Spia di avvertimento temperatura liquido di raffreddamento ( 23) Spia di avvertimento pressione olio motore ( 22) 20 8 Indicatori 3 Spia di avvertimento ABS ES z 1 2 Indicatore di velocità Display contachilometri, ora o tensione batteria ( 29) 1 2 3 4 5 6 Spia di controllo indicatore di direzione sinistro Spia di controllo indicatore di direzione destro Spia di controllo posizione di folle Spia di controllo luce abbagliante Spia di avvertimento riserva carburante ( 22) Spia di avvertimento ABS ES ( 23) In alcuni Paesi è possibile che la visualizzazione della spia di avvertimento ABS presenti delle differenze. Possibile variante per Paese. Spie di avvertimento generali Visualizzazione Gli avvisi vengono visualizzati dalle rispettive spie. Schema generale spie di avviso 3 Si accende Riserva carburante ( 22) Si accende Pressione olio motore insufficiente ( 22) Si accende Temperatura del liquido di raffreddamento troppo alta ( 23) 21 Indicatori Significato z 3 Indicatori 22 z Riserva carburante La spia di avvertimento riserva carburante si accende. La carenza di carburante può provocare una mancata combustione e un arresto improvviso del motore. Le mancate combustioni possono danneggiare il catalizzatore, un arresto improvviso del motore può essere causa di incidenti. Non lasciare svuotare il serbatoio carburante. Nel serbatoio carburante è ancora presente, come massimo, la riserva. Riserva di carburante 2l Rifornimento ( 53) Pressione olio motore insufficiente Spia di avvertimento della pressione olio motore. La pressione nel circuito dell'olio di lubrificazione è troppo bassa. In caso di accensione della spia di avvertimento arrestarsi immediatamente e spegnere il motore. L'avvertenza della pressione dell'olio motore insufficiente non espleta la funzione di controllo del livello. Il livello dell'olio motore corretto può essere controllato solo sull'astina di livello olio. La causa dell'avvertimento "Pressione olio motore insufficiente" può essere un livello dell'olio motore troppo basso. Controllo del livello dell'olio motore ( 65) In caso di livello dell'olio insufficiente: Rabboccare olio motore ( 67) In caso di avvertenza "Pressione olio motore insufficiente" nonostante il livello sia corretto: Oltre ad un livello insufficiente di olio, anche altri problemi nel motore possono far attivare l'avvertimento della pressione olio motore insufficiente. In questi casi proseguire la marcia può provocare danni al motore. Se questo avvertimento compare nonostante il livello dell'olio motore sia corretto: non proseguire la marcia. Non proseguire la marcia Far eliminare al più presto il difetto da un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. Proseguendo con il motore surriscaldato, questo si può danneggiare. Prestare tassativamente attenzione alle misure sotto riportate. Livello del liquido di raffreddamento insufficiente. Controllo del livello del liquido di raffreddamento ( 72) In caso di livello del liquido di raffreddamento insufficiente: Rabbocco con liquido di raffreddamento ( 72) Ventilatore radiatore difettoso. Se il ventilatore del radiatore non dovesse funzionare con spia di avvertimento tempera- tura liquido di raffreddamento inserita: Far eliminare al più presto il difetto da un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. Raffreddamento insufficiente. Se possibile procedere a carico parziale per raffreddare il motore. In coda spegnere il motore, ma lasciare l'accensione inserita, in modo che il ventilatore del radiatore rimanga in funzione. Se la temperatura del liquido di raffreddamento aumenta spesso in modo eccessivo, far eliminare il difetto il più presto possibile da un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. Spie di avvertimento ABS ES 3 Visualizzazione Gli avvertimenti ABS vengono segnalati dalla spia di avvertimento ABS. La spia di avvertimento può accendersi a luce fissa o può lampeggiare. In alcuni Paesi è possibile che la visualizzazione della spia di avvertimento ABS presenti delle differenze. 23 Possibile variante per Paese. Indicatori Temperatura del liquido di raffreddamento troppo alta Spia di avvertimento della temperatura liquido di raffreddamento z 3 Indicatori 24 z Schema generale spie di avviso Significato Lampeggia Autodiagnosi non completata ( 25) Si accende ABS disattivato ( Si accende Difetto ABS ( 25) 25) La funzione ABS non è disponibile, perché l'autodiagnosi non è stata ultimata. Per effettuare il controllo dei sensori ruota, la moto deve percorrere alcuni metri. Eseguire lentamente la partenza. Occorre considerare con attenzione che la funzione ABS non sarà disponibile fino alla conclusione dell'autodiagnosi. ABS disattivato La spia di avvertimento ABS si accende. Il sistema ABS è stato disattivato dal pilota. con ES BMW Motorrad ABS: Attivare la funzione ABS ( 36) Difetto ABS La spia di avvertimento ABS si accende. La centralina ABS ha rilevato un errore. La funzione ABS non è disponibile. È possibile proseguire la marcia. È però necessario considerare attentamente che la funzione ABS non è disponibile. Si osservino anche le ulteriori informazioni sulle situazioni, che possono causare anomalie dell'ABS ( 58). Far eliminare al più presto il difetto da un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. 3 25 Indicatori Autodiagnosi non completata La spia di avvertimento ABS lampeggia. z z Indicatori 3 26 Comandi Comandi 4 28 Display multifunzione . . . . . . . . . . 29 Interruttore arresto d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Indicatori di direzione . . . . . . . . . . 33 Sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 BMW Motorrad ABS ES . . . . . . . . . 35 Pompa pneumatica . . . . . . . . . . . . 36 Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . . 37 Ammortizzatori . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 27 Comandi Blocchetto di accensione e bloccasterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . z 4 28 Blocchetto di accensione e bloccasterzo Inserimento dell'accensione Disinserimento dell'accensione Comandi Chiave del veicolo z Con la moto vengono fornite una chiave principale e una di riserva. Il blocchetto d'accensione, il bloccasterzo, la serratura della sella e il tappo del serbatoio carburante vengono azionati con la stessa chiave. Oltre ai punti sopra menzionati, viene eseguita l'autodiagnosi ABS. ( 50) Ruotare la chiave in posizione 1. Luce di posizione e tutti i circuiti di funzionamento inseriti. È possibile avviare il motore. Si attiva il Pre-Ride-Check. ( 49) con ES BMW Motorrad ABS: Ruotare la chiave in posizione 1. Ruotare la chiave in posizione 2. Luce spenta. Bloccasterzo non bloccato. È possibile estrarre la chiave. Bloccaggio del bloccasterzo Display multifunzione 4 Selezione delle indicazioni 29 Girare il manubrio verso sinistra. Ruotare la chiave in posizione 3 muovendo leggermente il manubrio. Accensione, luci e tutti i circuiti di funzionamento disinseriti. Bloccasterzo bloccato. È possibile estrarre la chiave. Se si trascorre un periodo prolungato all'estero, è possibile commutare, su richiesta, l'indicazione sul display da miglia a chilometri e viceversa. Rivolgersi, in tal caso, ad un'officina specializzata, preferibilmente ad un Concessionario BMW Motorrad. Ad ogni azionamento del tasto, partendo dal valore corrente, si accendono le seguenti spie: Chilometraggio totale (ODO) Chilometraggio parziale 1 (Trip I) Chilometraggio parziale 2 (Trip II) Orologio Tensione batteria Azzeramento del contachilometri parziale Inserire l'accensione. Azionare il tasto 1. Comandi Inserire l'accensione. z 4 Selezionare il contachilometri parziale desiderato. Comandi 30 z Tenere premuto il tasto 1. Il contachilometri parziale si azzera. Regolazione dell'ora Inserire l'accensione. È possibile effettuare questa regolazione solo a veicolo fermo. Selezionare l'ora. Tenere premuto il tasto 1. L'ora 3 viene visualizzata. Azionare il tasto 1. Le ore aumentano ad ogni azionamento. Azionare il tasto 2. L'ora diminuisce ad ogni azionamento. Dopo aver impostato l'ora desiderata, attendere un attimo. Vengono visualizzati i minuti 4. Azionare il tasto 1. I minuti aumentano ad ogni azionamento. Azionare il tasto 2. I minuti diminuiscono ad ogni azionamento. Dopo aver impostato i minuti, attendere un attimo. La funzione di impostazione è completata e viene visualizzata l'ora impostata. L'impostazione viene portata a termine se la velocità di marcia supera lo zero. Interruttore arresto d'emergenza motore può essere spento rapidamente senza difficoltà. 4 31 Comandi Tensione batteria 1 La tensione della batteria 1 viene visualizzata unitamente al simbolo della batteria 2. Interruttore arresto d'emergenza - L'azionamento dell'interruttore arresto d'emergenza durante la marcia può bloccare la ruota posteriore, con conseguente caduta. Non azionare l'interruttore arresto d'emergenza durante la marcia. Con l'ausilio dell'interruttore di arresto d'emergenza, il Interruttore non azionato: posizione d'esercizio. Interruttore azionato: motore spento. Il motore può essere avviato solo in posizione di esercizio. z Luci 32 La luce di posizione si accende automaticamente inserendo l'accensione. Comandi 4 z Luce abbagliante Lampeggio fari Luce di posizione Le luci di posizione sollecitano la batteria. Inserire l'accensione solo per breve tempo. Luce anabbagliante La luce anabbagliante si accende automaticamente inserendo l'accensione. La luce anabbagliante sollecita la batteria. Inserire l'accensione solo per breve tempo. Spingere verso l'alto l'interruttore della luce abbagliante 1. Luce abbagliante accesa. Spingere verso il basso l'interruttore della luce abbagliante 1. Luce abbagliante spenta. Azionare il tasto del lampeggio fari 1. La luce abbagliante è accesa per tutto il tempo dell'azionamento. Fari Profondità del fascio luminoso e precarico molle Adattando il precarico molle allo stato di carico della moto, la profondità del fascio luminoso rimane normalmente costante. Indicatori di direzione Azionamento degli indicatori i direzione Indicatore di direzione destro acceso. La spia di controllo dell'indicatore di direzione destro lampeggia. Spingere in avanti il tasto degli indicatori di direzione. Indicatore di direzione spento. Spia di controllo indicatore di direzione OFF. Sella Con le viti 1 sinistra e destra è possibile registrare l'altezza dei fari. Per garantire una corretta registrazione, questa deve essere eseguita da una officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. Spingere verso sinistra il tasto degli indicatori di direzione 1. Indicatore di direzione sinistro acceso. La spia di controllo dell'indicatore di direzione sinistro lampeggia. Spingere verso destra il tasto degli indicatori di direzione. Smontaggio della sella Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. 4 33 Comandi Solo in caso di carico molto elevato l'adattamento del precarico molle può non essere sufficiente. In questo caso la profondità del fascio luminoso deve essere adattata al peso. z Montaggio della sella 4 Comandi 34 z Ruotare in senso antiorario la serratura della sella 1 con la chiave del veicolo e trattenerla. Sollevare la parte posteriore della sella 2 e rilasciare la chiave. Rimuovere la sella. Appoggiare la sella su una superficie pulita con il cuscino rivolto verso il basso. Spingere in avanti la sella 2 nell'attacco 3. Premere energicamente la parte posteriore della sella verso il basso. La sella scatta percettibilmente in sede. Regolazione degli specchietti Ruotare lo specchietto fino al raggiungimento della posizione desiderata. Regolazione del braccio dello specchietto Allentare il dado 1. Ruotare il braccio dello specchietto nella posizione desiderata. Serrare il dado alla coppia prescritta. Dado a risvolto specchietti 20 Nm BMW Motorrad ABS ES Funzione ABS disattivabile In caso di guida su fondo stradale non compatto, in determinate circostanze può risultare conveniente rinunciare alla funzione ABS. Per tale ragione la funzione ABS di questa moto è stata realizzata in versione disattivabile. Osservare le ulteriori informazioni sul sistema ABS a partire da ( 55). Disattivazione della funzione ABS Inserire l'accensione o arrestare la moto. 4 35 Comandi Specchietti z La spia di avvertimento ABS rimane accesa. 4 Comandi 36 z Attivazione della funzione ABS Tenere premuto il tasto ABS 1. La spia di avvertimento ABS si accende, in caso di autodiagnosi non conclusa la spia ABS passa dal lampeggio alla luce fissa. Rilasciare il tasto ABS entro i cinque secondi successivi all'accensione della spia di avvertimento ABS. Le spie di avvertimento per ABS guasto e ABS disattivato sono identiche. Funzione ABS disattivata. Tenere premuto il tasto ABS 1. La spia di avvertimento ABS si spegne, in caso di autodiagnosi non conclusa la spia ABS passa dalla luce fissa al lampeggio. Rilasciare il tasto ABS entro i cinque secondi successivi allo spegnimento della spia di avvertimento ABS. La spia di avvertimento ABS rimane spenta. In caso di autodiagnosi ABS non completata, la spia di avvertimento ABS continua a lampeggiare. Funzione ABS attivata. In alternativa all'azionamento del tasto ABS è anche possibile disinserire e reinserire l'accensione. Se la spia ABS rimane accesa dopo il disinserimento e l'inserimento dell'accensione, è presente un guasto dell'ABS. Pompa pneumatica Impiego Con la pompa pneumatica è possibile controllare ed eventualmente correggere la pressione dell'aria nell'Air Damping System ( 37) e nei pneumatici. Montaggio della pompa pneumatica Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Smontaggio della sella ( 33) Inserire la pompa aria 1 nel supporto con l'indicazione della pressione 2 verso il basso. Montare la sella ( 34) Rimuovere la pompa aria 1. Precarico molle Air Damping System La moto è dotata di un Air Damping System sulla ruota posteriore. In questo sistema la sospensione del veicolo non è costituita da una molla in acciaio, ma si ottiene comprimendo un volume d'aria chiuso. Il relativo adattamento al precarico molle dell'Air Damping System al pilota e al carico avviene modificando la sua pressione dell'aria. La pressione dell'aria può essere ridotta mediante la valvola sull'Air Damping System o aumentata mediante la pompa pneumatica. Indicazione di livello Sul veicolo è montato un'indicazione di livello che corrisponde, per funzione ed aspetto, alla livella di una bolla d'aria. La pressione dell'aria da adattare è raggiunta se, con pilota e carico desiderato, l'indicazione di livello è orizzontale. La pressione dell'aria dovrebbe essere controllata prima di ogni viaggio. 4 37 Comandi Smontaggio della pompa pneumatica z Regolazione della pressione dell'aria Pressione dell'aria e temperatura 38 La pressione dell'aria nell'Air Damping System deve essere adattata al carico della moto. L'aumento del carico richiede l'aumento della pressione dell'aria, mentre un peso ridotto una pressione dell'aria proporzionalmente inferiore. Per leggere l'indicazione di livello il pilota deve sedersi sulla moto, in modo da sbilanciare il veicolo con i piedi, pur gravando, per quanto possibile, sulla moto con il proprio peso. BMW Motorrad raccomanda di selezionare la pressione dell'aria nell'Air Damping System ad un livello leggermente maggiore rispetto a quello reso necessario dal peso di pilota e carico. Successivamente si può ridurre la pressione sedendosi sulla moto. Con forte sollecitazione dell'Air Damping System l'aria chiusa all'interno si scalda. Questo comporta un aumento del volume e quindi del livello del veicolo, un effetto importante nell'impiego fuori strada. Per garantire un precarico molle corretto, il controllo e l'adattamento della pressione dell'aria devono essere eseguiti solo con Air Damping System freddo e non immediatamente dopo l'impiego fuori strada. In caso di riscaldamento eccessivo, dovuto a sollecitazioni estreme del sistema, l'aumento del livello del veicolo può comportare un comportamento poco confortevole su strada. In questi casi particolari è suggeribile sbilanciare nuovamente il livello del vei- Comandi 4 z colo, scaricando l'aria con l'ausilio di una livella ( 38). Dopo aver raffreddato il sistema, il veicolo deve essere nuovamente sbilanciato. Maggiori tempi di fermo In caso di periodi di fermo superiori a due mesi, arrestare la moto, in modo che le due ruote non siano soggette a sollecitazioni. Prima di risollecitare le ruote alla messa in funzione, controllare la pressione dell'aria. A tal fine è possibile impiegare l'indicazione di pressione dell'aria della pompa pneumatica. Regolazione del precarico molla sulla ruota posteriore Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Smontaggio della pompa pneumatica ( 37) 4 Svitare il cappuccio della valvola dalla valvola dell'Air Damping System 1. Allentare il nastro a velcro 2 e ruotare in avanti il flessibile della pompa aria 3. Aprire l'impugnatura 5 ed allentare il fermo 6 del secondo pistone. Rimuovere il cappuccio protettivo 4. Avvitare l'elemento filettato 7 sulla valvola 8, all'occor- Comandi 39 z 4 Comandi 40 z renza ruotare il tubo flessibile e la pompa. Air Damping System Pompare secondo i valori di riferimento indicati in basso. Valori orientativi Air Damping System 6 bar (Solo pilota 65 kg) 6,7 bar (Solo pilota 85 kg) con AS Kit per passeggero: Svitare l'elemento filettato 7 dalla valvola. Applicare il cappuccio protettivo 4. Chiudere il fermo 6 del secondo pistone, spingere la pompa aria e chiudere l'impugnatura 5. Ruotare il flessibile della pompa aria 3 verso la pompa aria e chiudere il nastro velcro 2. 10,5 bar (Funzionamento con passeggero 150 kg) Per innestare il perno della valvola è possibile utilizzare la punta del cappuccio coprivalvola. Ripetere lo scarico dell'aria e il controllo del livello, fin- ché l'indicatore di livello non è in posizione orizzontale. Avvitare il cappuccio sulla valvola dell'Air Damping System. Montaggio della pompa pneumatica ( 37) Ammortizzatori Ammortizzazione della forcella telescopica L'ammortizzazione della forcella telescopica può essere adattata alle condizioni del fondo stradale sia nello stadio di trazione che di compressione. Nello stadio di trazione l'ammortizzazione si regola nella fase di estensione della molla, mentre nello stadio di compressione si regola nella fase di compressione della molla. Quanto più dura è l'ammortizzazione, tanto più intensa- mente viene ammortizzato il movimento di compensazione della forcella sulle irregolarità del fondo stradale. Con ammortizzazione morbida la forcella reagisce in modo proporzionalmente rapido alle irregolarità del fondo stradale. Regolazione della fase di compressione nella forcella telescopica Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. 4 41 Comandi Sedersi sulla moto, tenerla verticale e sollecitarla per quanto possibile con tutto il peso del corpo. Premendo lo spinotto della valvola scaricare continuamente aria dall'Air Damping System e controllarne il livello. z di registro con un cacciavite in senso +. Per ridurre l'effetto ammortizzante, ruotare la vite di registro con un cacciavite in senso -. 4 Comandi 42 z Regolazione di base della fase di compressione Registrare la fase di compressione con la vite di registro 1. Ruotare la vite di registro fino a fondo corsa in direzione "+", quindi ruotare di 11 clic in direzione "-". Registrare lo stadio di trazione con la vite di registro 1. Regolazione dello stadio di trazione sulla forcella telescopica Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Per aumentare l'effetto ammortizzante, ruotare la vite Per aumentare l'effetto ammortizzante, ruotare la vite Regolazione di base della fase di estensione Ruotare la vite di registro fino a fondo corsa in direzione "+", quindi ruotare di 11 clic in direzione "-". Regolazione degli ammortizzatori sulla ruota posteriore Un'eventuale regolazione discordante tra precarico molle e ammortizzazione peggiora il comportamento di marcia della moto. Adattare l'ammortizzazione al precarico molle. Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Ammortizzazione dell'Air Damping System L'ammortizzazione dell'Air Damping System può essere adattata alle condizioni del fondo stradale in due stadi. La vite di registro può essere ruotata nei due sensi senza limitazioni. Ruotare la vite di registro 1 in posizione orizzontale. Ammortizzazione rigida, la vite di registro si innesta in sede. Ruotare la vite di registro 1 in posizione verticale. Ammortizzazione morbida, la vite di registro si innesta in sede. Pneumatici Controllo della pressione dei pneumatici Una pressione di gonfiaggio inadeguata peggiora le condizioni di guida della moto e può provocare incidenti. Assicurarsi che la pressione dei pneumatici sia corretta. Alle alte velocità, le valvole tendono ad aprirsi autonomamente per effetto delle forze centrifughe. Per evitare perdite improvvise di pressione nei pneumatici, 4 43 Comandi di registro con un cacciavite in senso +. Per ridurre l'effetto ammortizzante, ruotare la vite di registro con un cacciavite in senso -. z 4 Comandi 44 z utilizzare sulla ruota posteriore un cappuccio valvola in metallo con anello di tenuta in gomma e avvitarlo bene a fondo. Una pressione dei pneumatici non corretta riduce la durata degli stessi. Assicurarsi che la pressione dei pneumatici sia corretta. Controllare la pressione dei pneumatici in base ai dati seguenti. Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 1,9 bar (Solo pilota, con pneumatico freddo) 2 bar (Funzionamento con passeggero e/o carico, a pneumatico freddo) Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2 bar (Solo pilota, con pneumatico freddo) 2,2 bar (Funzionamento con passeggero e/o carico, a pneumatico freddo) Con pressione dei pneumatici insufficiente: Correggerla. Guida Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . 46 Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Marcia fuoristrada . . . . . . . . . . . . . 52 Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . . . 52 Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Impianto frenante - aspetti generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Impianto frenante con BMW Motorrad ABS ES . . . . . . . . . . . . . . 55 5 45 Guida Guida z Avvertenze di sicurezza 46 Equipaggiamento per il pilota Guida 5 z Non guidare mai senza indossare l'abbigliamento corretto! Indossare sempre Casco Tuta Guanti Stivali Questo vale anche per i brevi percorsi e in tutte le stagioni dell'anno. Il Concessionario BMW Motorrad di fiducia è a Sua completa disposizione ed è in possesso dell'abbigliamento corretto per qualsiasi scopo. Velocità Alcol e droghe Guidando ad alta velocità, diverse condizioni concomitanti possono influenzare negativamente il comportamento di marcia della moto: Regolazione delle sospensioni e degli ammortizzatori Carico non ripartito in modo uniforme Carenatura allentata Pressione dei pneumatici insufficiente Battistrada usurato ecc. Già una piccola quantità di alcool o di droghe può pregiudicare sensibilmente la capacità di percezione, valutazione e decisione, nonché i riflessi. L'assunzione di medicinali può ulteriormente aumentarne l'effetto. Non mettersi alla guida in caso di assunzione di alcool, droghe e/o medicinali. Carico corretto Il sovraccarico ed il carico non uniforme possono pregiudicare la stabilità di marcia della moto. Non superare il peso totale ammesso e prestare attenzione alle avvertenze sul carico. Pericolo di avvelenamento I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas incolore e inodore, ma tossico. L'inalazione dei gas di scarico è nociva alla salute e può provocare la perdita di conoscenza o la morte. Non inalare i gas di scarico. Alta tensione Con motore in funzione il contatto con componenti del sistema di accensione che conducono tensione può essere causa di scariche. Con motore in funzione non toccare componenti dell'impianto d'accensione. Catalizzatore Se, a causa di una mancata accensione, al catalizzatore viene condotto carburante incombusto, sussiste il pericolo di surriscaldamento e di danni. Prestare quindi attenzione ai seguenti punti: Non lasciare svuotare completamente il serbatoio carburante Non far girare il motore con il cappuccio delle candele sfilato In caso di irregolarità di accensione, spegnere immediatamente il motore Rifornire solo carburante senza piombo Attenersi assolutamente agli intervalli di manutenzione previsti. Il carburante incombusto rovina il catalizzatore. Prestare attenzione ai punti indicati per la protezione del catalizzatore. Pericolo di incendio rico caldo, possono prendere fuoco. Prestare attenzione che questi materiali non vengano a contatto con l'impianto di scarico caldo. Lasciando girare il motore a moto ferma per un lungo periodo, il raffreddamento non è sufficiente e possono verificarsi fenomeni di surriscaldamento. In casi estremi è possibile che la moto prenda fuoco. Non far girare inutilmente il motore a moto ferma. Partire subito dopo l'avviamento. Nell'impianto di scarico si raggiungono temperature elevate. Manipolazione della centralina dell'elettronica del motore Se materiali facilmente infiammabili (ad es. fieno, foglie, erba, indumenti e bagagli ecc.) toccano lo sca- Eventuali manipolazioni nella centralina di gestione elettronica del motore possono danneggiare il vei- 5 47 Guida Non far girare il motore in ambienti chiusi. z 5 Guida 48 z colo e di conseguenza creare incidenti. Non manipolare la centralina di gestione elettronica del motore. Funzionamento del freno Livello del liquido freni anteriore e posteriore Funzionamento della frizione Regolazione degli ammortizzatori e precarico molle Profondità del battistrada e pressione dei pneumatici Fissaggio del bagaglio La manipolazione della centralina dell'elettronica del motore può provocare sollecitazioni meccaniche a cui i componenti della moto non sono predisposti. In caso di danni riconducibili a questa causa decade il diritto alla garanzia. Non manipolare la centralina dell'elettronica del motore. Ad intervalli regolari: Livello dell'olio motore (ad ogni sosta di rifornimento) Usura pastiglie dei freni (ogni tre soste di rifornimento) Check list Avviamento Controllare ogni volta prima di mettersi in viaggio le principali funzioni, regolazioni e limiti di usura in base alla check list. Cavalletto laterale Con cavalletto laterale aperto e marcia innestata non è possibile avviare la moto. Se il motore è stato avviato in folle e se si innesta successivamente una marcia con caval- letto laterale aperto, il motore si spegne. Cambio La moto può essere avviata in folle o con marcia innestata e frizione tirata. Avviamento del motore Interruttore arresto d'emergenza in posizione di esercizio. La lubrificazione del cambio è garantita solo con il motore in funzione. Una evitare problemi in marcia, è raccomandabile attendere che questa procedura si completi. Inserire l'accensione. Si attiva il Pre-Ride-Check. ( 49) con ES BMW Motorrad ABS: Inserire l'accensione. Si attiva il Pre-Ride-Check. ( 49) Viene eseguita l'autodiagnosi ABS. ( 50) Attendere, finché la spia di avvertimento temperatura liquido di raffreddamento non lampeggia più. Durante l'accensione della spia di avvertimento temperatura liquido di raffreddamento, il regolatore del minimo si posiziona. Per Se il motore non si avvia, sebbene il motorino di avviamento giri, la batteria può non essere carica a sufficienza. Prima di effettuare ulteriori tentativi di avviamento, caricare la batteria o ricorrere all'avviamento ausiliario. Il motore si avvia. Se il motore dovesse non avviarsi, può essere di aiuto al Tabella delle anomalie. ( 108) Azionare il tasto del motorino d'avviamento 1. In presenza di temperature molto basse può essere necessario azionare la manopola dell'acceleratore durante la procedura di avviamento. Con temperatura ambiente inferiore a 0 °C, azionare la frizione dopo aver inserito l'accensione. Pre-Ride-Check Dopo l'inserimento dell'accensione la strumentazione combinata esegue un test delle spie di avvertimento e controllo nonché del display, il cosiddetto Pre-Ride-Check. 5 49 Guida lubrificazione insufficiente può causare danni al cambio. Non far avanzare la moto a motore spento per un lungo periodo né spingerla a mano per lunghi tratti. z 5 Guida 50 z Fase 1 Per un breve intervallo di tempo si inseriscono tutte le spie di avvertimento e controllo, nonché tutti i segmenti del display multifunzione. Fase 2 Per un breve intervallo di tempo nella strumentazione combinata compaiono valori di identificazione pneumatici memorizzati. Successivamente, la strumentazione combinata riprende a funzionare normalmente. Se una delle spie di avvertimento e controllo citate non è stata inserita o non tutti i segmenti del display multifunzione si inseriscono: Se una delle spie di avvertimento non ha potuto accendersi, è possibile che eventuali anomalie di funzio- namento rimangano prive di segnalazione. Prestare attenzione alle indicazioni fornite da tutte le spie di controllo e di avvertimento. Far eliminare al più presto il difetto da un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. Autodiagnosi ABS ES L'efficienza del sistema BMW Motorrad ABS viene verificata mediante l'autodiagnosi. L'autodiagnosi viene effettuata automaticamente dopo l'inserimento dell'accensione. Per effettuare il controllo dei sensori ruota, la moto deve percorrere alcuni metri. Fase 1 Controllo dei componenti del sistema diagnosticabili a veicolo fermo. La spia di avvertimento ABS lampeggia. Possibile variante per Paese della spia di avvertimento ABS. Fase 2 Controllo dei sensori ruota durante la fase di partenza. La spia di avvertimento ABS lampeggia. Possibile variante per Paese della spia di avvertimento ABS. Autodiagnosi ABS conclusa La spia di avvertimento ABS si spegne. Se, al termine dell'autodiagnosi ABS, viene visualizzato un errore ABS: È possibile proseguire la marcia. È però necessario considerare attentamente Rodaggio I primi 1000 Km Durante il periodo di rodaggio, viaggiare alternando spesso gli intervalli di regime e di carico. Preferire percorsi leggermente collinosi e tortuosi, evitando possibilmente le autostrade. Superare il regime di rodaggio aumenta l'usura del motore. Attenersi ai regimi di rodaggi prescritti. Durante il periodo di rodaggio, non superare la velocità massima ammessa in funzione della marcia innestata. Velocità massima durante il periodo di rodaggio 35 km/h (1ª marcia) 55 km/h (2ª marcia) 75 km/h (3ª marcia) 95 km/h (4ª marcia) 110 km/h (5ª marcia) Evitare accelerazioni a pieno carico. Evitare regimi bassi a pieno carico. Far eseguire tassativamente la prima ispezione dopo 500 - 1200 Km. Pastiglie dei freni Le pastiglie dei freni nuove devono essere rodate, pertanto durante i primi 500 Km non hanno ancora l'ottimale forza d'attrito. Si potrà sop- perire alla riduzione dell'effetto frenante esercitando maggiore pressione sulla leva del freno. 51 Le pastiglie dei freni nuove possono allungare notevolmente lo spazio di frenata. Azionare i freni tempestivamente. Guida che la funzione ABS non è disponibile. Far eliminare al più presto il difetto da un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. Pneumatici I pneumatici nuovi hanno una superficie liscia. Devono essere pertanto irruviditi durante il rodaggio, guidando con cautela e con inclinazioni diverse. Solo con il rodaggio si ottiene la completa aderenza del battistrada. I pneumatici nuovi non hanno piena aderenza, in caso di inclinazioni eccessive della moto sussiste il pericolo di incidenti. 5 z 5 Evitare di inclinare eccessivamente la moto. 52 Marcia fuoristrada Guida Pressione dei pneumatici z La pressione di gonfiaggio ridotta per i percorsi fuoristrada peggiora le condizioni di guida della moto su strade con fondo solido e può essere causa di incidenti. Assicurarsi che la pressione dei pneumatici sia corretta. Freni sporchi Quando si percorrono strade non asfaltate o sporche, l'effetto frenante può essere ritardato proprio a causa dello sporco che si deposita sui dischi e sulle pastiglie dei freni. Frenare tempestivamente, finché lo sporco sui freni non è stato rimosso frenando. La guida su strade con fondo non compatto o sporco provoca l'aumento dell'usura delle pastiglie dei freni. Controllare frequentemente lo spessore delle pastiglie dei freni e sostituirle tempestivamente. Regolazioni dell'assetto La modifica della pressione nell'Air Damping System e negli ammortizzatori anteriore e posteriore per la marcia fuoristrada può peggiorare le caratteristiche di marcia su strada con fondo solido. Prima di abbandonare la marcia fuoristrada impostare la pressione corretta nell'Air Damping System e l'ammortizzazione corretta. Arrestare la moto Appoggiare la moto sul cavalletto laterale In caso di terreno morbido o accidentato non è garantito un appoggio sicuro. Verificare che il cavalletto poggi in piano e su terreno compatto. Spegnere il motore. Azionare il freno a mano. Equilibrare la moto in posizione verticale. Aprire lateralmente a fondo il cavalletto laterale con il piede sinistro. Il cavalletto laterale è predisposto solo per il peso della moto. Non sedersi sul veicolo quando il cavalletto laterale è aperto. Le condizioni del terreno determinano se sia meglio girare il manubrio a sinistra o a destra, quando la moto poggia sul cavalletto laterale. La moto è comunque più stabile se poggia su un terreno in piano con il manubrio ruotato verso sinistra anziché verso destra. Su terreno in piano, per azionare il bloccasterzo girare il manubrio sempre verso sinistra. Girare a fondo il manubrio verso sinistra o destra. Controllare la stabilità della moto. Su strade in pendenza rivolgere la moto "in salita" e innestare la 1ª. Rimozione della moto dal cavalletto laterale Sbloccare il bloccasterzo. Inserire l'accensione. Afferrare il manubrio da sinistra con entrambe le mani. Azionare il freno a mano. Mettersi a cavallo della moto e posizionarla verticalmente facendo leva con la gamba destra. Equilibrare la moto in posizione verticale. Con la moto in funzione, il cavalletto laterale aperto può impigliarsi nel terreno e provocare cadute. Chiudere il cavalletto laterale prima di mettere in movimento la moto. Sedersi e chiudere con il piede sinistro il cavalletto laterale. Rifornimento Il carburante è facilmente infiammabile. Lo sviluppo di fiamme nel serbatoio carburante può provocare incendi o esplosioni. Nell'effettuare qualunque operazione non fumare e non avvicinare fiamme o scintille al serbatoio. Sotto l'effetto del calore il carburante si espande. Con serbatoio rifornito eccessivamente il carburante può fuoriuscire e venire a contatto della ruota posteriore, con conseguenti rischi di cadute. Rifornire al massimo fino al filo inferiore della bocchetta di rifornimento. Il carburante aggredisce le superfici in materiale sintetico, opacizzandole o privandole delle loro qualità estetiche. 5 53 Guida Inclinare lentamente la moto sul cavalletto, alzarsi e scendere a sinistra. z 5 Guida 54 z In caso di contatto del carburante con elementi in materiale sintetico, pulire immediatamente le parti interessate. Il carburante contenente piombo danneggia irreparabilmente il catalizzatore! Per il rifornimento utilizzare solo benzina senza piombo. Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. d'accensione, ruotandola in senso antiorario. Rimuovere il tappo del serbatoio carburante. Rifornire al massimo carburante della qualità sotto indicata fino al bordo inferiore della bocchetta di rifornimento. Tipi di carburante raccomandati 95 ROZ/RON (Super senza piombo) Quantità di riempimento di carburante utilizzabili 10 l Riserva di carburante Aprire il tappo del serbatoio carburante 1 con la chiave 2l Applicare il tappo del serbatoio carburante. Chiudere il tappo del serbatoio carburante con la chiave d'accensione, ruotandola in senso orario. Impianto frenante aspetti generali Percorsi in discesa Frenando esclusivamente con il freno ruota posteriore in strade a forte pendenza, si corre il rischio di compromettere l'azione frenante. In condizioni estreme, il surriscaldamento può addirittura danneggiare in modo irreparabile i freni. Impiegare i freni delle ruote anteriore e posteriore e utilizzare il freno motore. Olio o grasso sui freni Dopo aver lavato la moto, in caso di attraversamento di tratti allagati o in caso di pioggia, l'effetto frenante potrebbe intervenire con ritardo a causa di dischi e pastiglie dei freni bagnati. Azionare tempestivamente i freni, finché non si sono asciugati con il vento di marcia o frenando. La presenza di uno strato di olio e grasso sui dischi e sulle pastiglie dei freni diminuisce notevolmente l'effetto frenante. In particolare dopo interventi di riparazione e manutenzione, verificare che sui dischi e sulle pastiglie dei freni non vi siano tracce di olio e grasso. Strato di sale sul freno Freni sporchi Percorrendo strade su cui è stato sparso sale antighiaccio, se il freno non è stato azionato da qualche tempo, l'effetto frenante potrebbe intervenire con ritardo. Azionare tempestivamente i freni, finché lo strato di sale sui dischi e sulle pastiglie dei freni non viene rimosso frenando. Quando si percorrono strade non asfaltate o sporche, l'effetto frenante può essere ritardato proprio a causa dello sporco che si deposita sui dischi e sulle pastiglie dei freni. Frenare tempestivamente, finché lo sporco sui freni non è stato rimosso frenando. La guida su strade con fondo non compatto o sporco provoca l'aumento dell'usura delle pastiglie dei freni. Controllare frequentemente lo spessore delle pastiglie dei freni e sostituirle tempestivamente. Impianto frenante con BMW Motorrad ABS ES Come funziona l'ABS? La massima forza frenante trasmissibile sul fondo stradale varia, tra l'altro, in funzione del coefficiente d'attrito della superficie del fondo stradale. La presenza di pietrisco, ghiaccio, neve o acqua sul fondo stradale determina un coefficiente d'attrito notevolmente peggiore rispetto a quello offerto da un manto d'asfalto pulito e asciutto. 5 55 Guida Freni bagnati z 5 Guida 56 z Quanto inferiore è il coefficiente d'attrito del fondo stradale, tanto maggiore risulterà lo spazio di frenata. Se, a causa di un aumento della pressione frenante comandata dal pilota, viene superata la massima forza frenante trasferibile, le ruote iniziano a bloccarsi e ciò determina una perdita della stabilità di marcia; la moto rischia di cadere. Prima che si verifichi questa situazione interviene l'ABS, il quale adegua la pressione frenante alla massima forza frenante trasferibile, in modo tale che le ruote continuino a girare e venga mantenuta la stabilità di marcia indipendentemente dalle caratteristiche del fondo stradale. Cosa succede in presenza di irregolarità del manto stradale? conoscimento delle condizioni effettive, il sistema regola la pressione frenante ottimale. In presenza di ondulazioni o irregolarità del manto stradale può verificarsi una breve perdita di contatto tra il pneumatico e la superficie del fondo stradale; tale perdita di contatto riduce a zero la forza frenante trasferibile. Se in una simile situazione il pilota aziona il freno, l'ABS deve ridurre la pressione frenante al fine di garantire la stabilità di marcia una volta che sia stato ripristinato il contatto con la strada. Al momento del contatto il BMW Motorrad ABS deve partire ipotizzando coefficienti d'attrito estremamente bassi (pietrisco, ghiaccio, neve), affinché le ruote possano girare in qualunque caso immaginabile, e sia così assicurata la stabilità di marcia. Dopo il ri- Com'è possibile ottenere lo spazio di frenata più breve? In fase di frenata la distribuzione dinamica dei pesi tra la ruota anteriore e la ruota posteriore è soggetta a variazioni. Quanto più forte è la frenata, tanto maggiore è il carico gravante sulla ruota anteriore. Quanto più elevato è il carico sulla ruota, tanto maggiore è la forza frenante che può essere trasmessa. Per ottenere uno spazio di frenata più breve possibile, azionare il freno della ruota anteriore e posteriore. Per sfruttare al meglio l'aumento dinamico del carico sulla ruota anteriore, il freno della ruota anteriore deve essere Margini di sicurezza Il BMW Motorrad ABS e la garanzia di spazi di frenata più brevi, però, non devono indurre a uno stile di guida meno attento. Il BMW Integral ABS rappresenta in primo luogo una sicurezza in più per le situazioni di emergenza. Attenzione nelle curve! La frenata in curva è soggetta a particolari leggi fisiche, che neppure il BMW Motorrad ABS può modificare. Sollevamento della ruota posteriore Con elevata aderenza tra pneumatici e strada, in caso di frenata brusca la ruota anteriore si blocca solo con un notevole ritardo o non si blocca affatto. Di conseguenza anche la regolazione ABS deve intervenire solo molto tardi o non intervenire affatto. In questo caso, si può verificare un sollevamento della ruota posteriore che può provocare il capottamento della moto. Frenate brusche possono provocare il sollevamento della ruota posteriore. Nel frenare tenere sempre presente che la regolazione ABS non può evitare in tutti i casi il sollevamento della ruota posteriore. Com'è progettato l'ABS di BMW Motorrad? Il BMW Motorrad ABS assicura la stabilità di marcia su qualunque fondo, entro il limiti delle leggi fisiche applicate alla guida. Il sistema non è ottimizzato per le esigenze speciali che si presentano in condizioni atmosferiche estreme durante la guida fuoristrada o sui circuiti sportivi. 5 57 Guida azionato in modo rapido, con una forza progressiva. Contemporaneamente dovrebbe essere azionata anche la frizione. Con la "frenata brusca" (che è spesso oggetto di esercitazioni), nella quale la pressione dei freni viene prodotta il più rapidamente possibile e con la massima forza, la distribuzione dinamica dei pesi non può seguire l'incremento della decelerazione e la forza frenante non viene trasferita completamente al fondo stradale. Deve intervenire l'ABS al fine di ridurre la pressione del freno, affinché la ruota anteriore non si blocchi; lo spazio di frenata si allunga. z 5 Guida 58 z Situazioni particolari Per il riconoscimento della tendenza al bloccaggio delle ruote vengono, tra l'altro, confrontati i numeri di giri della ruota anteriore e della ruota posteriore. Se per un lungo periodo di tempo vengono rilevati valori non plausibili, la funzione ABS viene disattivata per motivi di sicurezza e viene segnalata un'anomalia dell'ABS. Condizione indispensabile per una segnalazione di errore è che si sia conclusa l'autodiagnosi. Oltre agli eventuali problemi del BMW Motorrad ABS, anche condizioni di marcia particolari possono determinare una segnalazione di errore. Condizioni di marcia particolari: Guida sulla ruota posteriore (Wheely) per un lungo periodo. Ruota posteriore che gira sul posto con il freno ruota anteriore tirato (Burn Out). Fase di riscaldamento su un cavalletto ausiliario a regime minimo o con marcia innestata. Ruota posteriore bloccata per un lungo periodo, ad esempio percorrendo tratti fuoristrada in discesa. Se si presenta una segnalazione di errore dell'ABS a causa di una delle situazioni sopra descritte, la funzione ABS può essere riattivata disinserendo e reinserendo l'accensione. Qual è l'importanza di una manutenzione regolare? Qualunque impianto tecnico funziona tanto correttamente quanto correttamente è stata eseguita la manutenzione. Per garantire che il BMW Motorrad Integral ABS si trovi in perfette condizioni di manutenzione, è necessario rispettare scrupolosamente gli intervalli d'ispezione prescritti. Accessori Avvertenze generali . . . . . . . . . . . 60 Presa ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6 59 Accessori Accessori z 6 Accessori 60 z Avvertenze generali BMW Motorrad raccomanda di utilizzare per la Sua moto ricambi e accessori espressamente approvati da BMW per questa funzione. Il Concessionario BMW Motorrad di fiducia è l'interlocutore ideale a cui rivolgersi per ricambi e accessori originali BMW, altri prodotti approvati da BMW nonché per una consulenza qualificata. Questi ricambi e prodotti sono stati espressamente controllati da BMW in relazione a sicurezza, modalità operative e idoneità alle finalità desiderate. Per essi BMW si assume la responsabilità del prodotto. D'altra parte, BMW non può assumersi responsabilità per ricambi non approvati o accessori di qualunque tipo. BMW Motorrad non può valutare per ogni prodotto esterno se esso può essere impiegato nelle moto BMW senza rischi per la sicurezza. Questa garanzia non è comunque data anche in presenza di un'approvazione ufficiale di autorità nazionali. Le prove impiegate in questi casi non possono sempre tenere conto di tutte le condizioni d'esercizio dei veicoli BMW e quindi talvolta sono insufficienti. Utilizzi soltanto ricambi e accessori approvati da BMW per la Sua moto! Per tutte le modifiche occorre tenere conto delle disposizioni di legge. Attenersi al Codice della strada (StVZO). Presa ES Carico ammissibile La sollecitazione della presa di corrente 1 non deve superare il valore indicato nei dati tecnici. Funzionamento di apparecchi supplementari Il funzionamento di apparecchi supplementari sollecita la batteria. Prestare quindi attenzione a mantenere la batteria sempre in uno stato di carica idoneo all'avviamento. I cavi della presa diretti agli apparecchi supplementari devono essere posati in modo che Non intralcino il pilota Non limitino o impediscano la sterzata e le caratteristiche di marcia Non possano rimanere incastrati I cavi non posati adeguatamente possono ostacolare il pilota. Posare i cavi come descritto sopra. 6 61 Accessori Posa dei cavi z z Accessori 6 62 Manutenzione Avvertenze generali . . . . . . . . . . . 64 Filtro aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . . . . . 64 Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Dispositivo di avviamento ausiliario esterno . . . . . . . . . . . . . . 93 Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Supporto portatarga . . . . . . . . . . . 98 Impianto frenante - aspetti generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Pastiglie dei freni . . . . . . . . . . . . . . 68 Liquido freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Liquido di raffreddamento. . . . . . 72 Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Cerchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 90 7 63 Manutenzione Manutenzione z 7 Manutenzione 64 z Avvertenze generali Attrezzo di bordo Nel capitolo Manutenzione sono descritte le operazioni di controllo e sostituzione di parti usurate eseguibili in modo economico. Se, durante il montaggio, occorre tenere conto di speciali coppie di serraggio, anche queste sono indicate. Nel capitolo "Dati tecnici" è presente una panoramica di tutte le coppie di serraggio necessarie. Le informazioni complete relative agli interventi di manutenzione e riparazione sono disponibili nelle Istruzioni per le riparazioni in CD/DVD-ROM (RepROM) specifiche per il modello di veicolo acquistato, reperibili presso il Concessionario BMW Motorrad di fiducia. Attrezzi di bordo di serie Cacciavite piccolo 5 Sostituzione delle lampadine degli indicatori di direzione 6 Punte cacciavite Regolazione dell'ammortizzatore posteriore 7 Esagono cavo da 4 mm Smontaggio e montaggio di elementi della carenatura 1 Fermaglio di sicurezza Sostituzione dei fusibili 2 Chiave fissa amp. 8/10 Registrazione della tensione della catena 3 Chiave fissa amp. 17 Regolazione del braccio dello specchietto 4 Manico di cacciavite Applicazione delle punte del cacciavite Kit di attrezzi di bordo per il Service Per gli interventi da eseguire presso il Concessionario BMW Motorrad di fiducia è disponibile il kit di attrezzi di bordo per il Service. Informazioni per l'esecuzione di questi interventi sono riportate nelle Istruzioni per le riparazioni su DVD/CD-ROM fornito dal Concessionario BMW Motorrad di fiducia. 2 Bit da 1/4" Torx T25 1 intaglio a croce 1 intaglio Adattatore esagonale da 1/4" su inserto quadro da 1/4" 2 inserti, smontare e montare la ruota anteriore Esagono cavo da 4 mm, smontare e montare la carenatura Olio motore 4 Torcia Tecnica a LED Un livello troppo basso di olio motore può far bloccare il motore, con conseguente rischio di incidenti. Verificare che il livello dell'olio sia corretto. 5 Chiave fissa Registrazione della tensione della catena 6 3 chiavi a tubo Regolazione del braccio dello specchietto Registrazione della tensione della catena 7 Adattatore Attacco per bit da 1/4" Adattatore snodato da 9x12 mm e 3/8" Controllo del livello dell'olio motore Il livello dell'olio dipende dalla temperatura dell'olio. Quanto maggiore è la temperatura, tanto più alto è il livello dell'olio nella coppa dell'olio. Nel controllare il livello dell'olio a motore freddo o dopo tragitti brevi si può incorrere in false interpretazioni e, quindi, in riempimenti errati. Per garantire una corretta indicazione del livello dell'olio motore, controllare il livello solo dopo aver percorso un lungo tratto. 7 65 Manutenzione 1 Portattrezzi estraibile Attacco di tutti gli attrezzi mediante adattatore 3 Chiave ad anello amp. 27 Smontaggio e montaggio delle ruote z 7 Manutenzione 66 Tenere la moto in posizione verticale a temperatura d'esercizio, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Far girare il motore al minimo, fino ad avviare il ventilatore, successivamente farlo girare ancora per un minuto. Spegnere il motore. Pulire la zona dell'apertura di riempimento olio. z Smontare il tappo dell'apertura di riempimento olio 1 ruotandolo in senso antiorario. Pulire l'astina di controllo del livello dell'olio 2 con un panno asciutto Montare l'astina di controllo livello olio. Smontare l'astina e rilevare il livello d'olio. Livello nominale olio motore Tra le tacche MIN e MAX In caso di livello dell'olio al di sotto della tacca MIN: Rabboccare olio motore ( 67) In caso di livello dell'olio al di sopra della tacca MAX: Far correggere il livello dell'olio da un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad . Non proseguire la marcia in caso di dubbi sulla sicurezza di esercizio dell'impianto frenante. Far controllare in tal caso l'impianto da un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. Una quantità insufficiente, ma anche una eccessiva, di olio può provocare danni al motore. Verificare che il livello dell'olio motore sia corretto. Pulire la zona della bocchetta di riempimento. Rabboccare l'olio motore fino alla tacca A. Per controllare il livello dell'olio, avvitare e svitare nuovamente la relativa astina di livello olio. Montare il tappo del foro di riempimento olio. Impianto frenante Smontare il tappo del foro di aspetti generali riempimento olio 1. Sicurezza dei freni Un impianto frenante efficiente è la premessa di base per la sicurezza di circolazione della moto. Interventi inadeguati mettono a rischio la sicurezza di esercizio dell'impianto frenante. Far eseguire tutti gli interventi sull'impianto frenante da un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. Controllo della funzione frenante Azionare la leva manuale del freno. Si deve percepire una chiara resistenza. 7 67 Manutenzione Rabbocco olio motore z 7 Manutenzione 68 z Azionare il pedale del freno. Si deve percepire una chiara resistenza. Se non si percepiscono punti di resistenza evidenti: Far controllare al più presto i freni presso un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. dello spessore minimo delle pastiglie. Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Limite di usura pastiglie freno anteriori Pastiglie dei freni Controllo dello spessore delle pastiglie freno anteriori Uno spessore delle pastiglie dei freni inferiore al minimo prescritto riduce fortemente l'effetto frenante e, in determinate circostanze, danneggia i freni. Per garantire la sicurezza di esercizio dell'impianto frenante, non scendere al di sotto 1 mm (Solo guarnizione di attrito senza piastra di supporto) Controllare lo spessore delle pastiglie dei freni mediante controllo visivo. Punto di osservazione: tra la ruota e il tubo della forcella sulla pinza freno. I contrassegni di usura (scanalature) devono essere chiaramente visibili. Se i contrassegni d'usura non sono più visibili: Far sostituire le pastiglie dei freni da un'officina specializzata, preferibilmente da un 7 Controllo dello spessore delle pastiglie freno posteriori 69 Uno spessore delle pastiglie dei freni inferiore al minimo prescritto riduce fortemente l'effetto frenante e, in determinate circostanze, danneggia i freni. Per garantire la sicurezza di esercizio dell'impianto frenante, non scendere al di sotto dello spessore minimo delle pastiglie. Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Controllare dal retro lo spessore delle pastiglie freno posteriore 1, effettuando un controllo visivo. Limite di usura pastiglie freno posteriori 1 mm (Solo guarnizione di attrito senza piastra di supporto) I contrassegni di usura devono essere chiaramente visibili. Se i contrassegni d'usura non sono più chiaramente visibili: Far sostituire le pastiglie dei freni da un'officina specializzata, preferibilmente da un Manutenzione Concessionario BMW Motorrad. z 7 70 Concessionario BMW Motorrad Liquido freni Manutenzione Controllo del livello del liquido freno anteriore z In caso di liquido freni insufficiente nel relativo serbatoio, nell'impianto frenante può infiltrarsi aria. Questo può far ridurre notevolmente l'effetto frenante. Controllare periodicamente il livello del liquido freni. Tenere la moto in posizione verticale, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Portare il manubrio in posizione di marcia rettilinea. Rilevare il livello del liquido freno sulla zona anteriore del serbatoio del liquido freni 1. L'usura delle pastiglie dei freni provoca l'abbassamento del livello del liquido freni nel relativo serbatoio. Livello del liquido freno anteriore Liquido freni DOT4 Il livello del liquido freni non deve rimanere al di sotto della tacca MIN. (Serbatoio del liquido freni orizzontale) Se il livello del liquido freno si abbassa sotto il valore ammesso: Far eliminare al più presto l'anomalia da un'officina specializzata, preferibilmen- 7 Controllo del livello del liquido freno posteriore 71 In caso di liquido freni insufficiente nel relativo serbatoio, nell'impianto frenante può infiltrarsi aria. Questo può far ridurre notevolmente l'effetto frenante. Controllare periodicamente il livello del liquido freni. Tenere la moto in posizione verticale, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Rilevare il livello del liquido freno sulla zona posteriore del serbatoio del liquido freni 1. L'usura delle pastiglie dei freni provoca l'abbassamento del livello del liquido freni nel relativo serbatoio. Livello del liquido freno posteriore Liquido freni DOT4 Il livello del liquido freni non deve rimanere al di sotto della tacca MIN. (Serbatoio del liquido freni orizzontale) Se il livello del liquido freno si abbassa sotto il valore ammesso: Far eliminare al più presto l'anomalia da un'officina specializzata, preferibilmen- Manutenzione te da un Concessionario BMW Motorrad. z 7 Manutenzione 72 te da un Concessionario BMW Motorrad. compensazione del liquido di raffreddamento. Liquido di raffreddamento Controllo del livello del liquido di raffreddamento Se il livello del liquido di raffreddamento è eccessivo: Rivolgersi ad un'officina specializzata, preferibilmente ad un Concessionario BMW Motorrad. Rabbocco con liquido di raffreddamento Tenere la moto in posizione verticale, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Livello nominale liquido di raffreddamento z tra le tacche MIN e MAX del serbatoio di espansione Controllare il livello del liquido di raffreddamento sulla scala 1 del serbatoio di Se il livello del liquido di raffreddamento è troppo basso: Rabboccare il liquido di raffreddamento. Estrarre in avanti la copertura del tappo del radiatore 1. Controllo del gioco della leva della frizione Aprire il tappo del serbatoio di compensazione del liquido di raffreddamento 2. Versare il liquido di raffreddamento portandolo fino al livello prescritto. Chiudere il tappo del serbatoio di compensazione del liquido di raffreddamento. Inserire la copertura del tappo del radiatore nei supporti 3, Facendo passare il bordo superiore della copertura dietro quello inferiore della carenatura centrale 4. Tirare la leva della frizione, fino a percepire resistenza. Misurare il gioco della leva della frizione A. Gioco leva della frizione 1...2 mm Se il gioco della leva della frizione è fuori tolleranza: Registrare la frizione ( 74) 7 73 Manutenzione Frizione z 7 Registrazione della frizione 74 Tirare il soffietto 1 dalla vite di registro. Pneumatici Manutenzione Controllo della profondità del battistrada z Arretrare il soffietto 1. Allentare il controdado 2. Registrare il gioco della leva della frizione con vite di registro 3 sul valore nominale. Rotazione nel senso di marcia: il gioco si riduce. Ruotare nel senso contrario alla marcia: il gioco aumenta. Controllare il gioco della leva della frizione ( 73) Serrare il controdado 2. La stabilità del veicolo può peggiorare già prima di raggiungere la scolpitura minima del battistrada prescritta per legge. Far sostituire i pneumatici già prima di raggiungere la scolpitura minima del battistrada. Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Misurare la profondità del battistrada in corrispondenza delle gole principali con i contrassegni d'usura. Su ciascun pneumatico vi sono contrassegni di usura integrati nelle gole principali della scolpitura. Se il battistrada scende al livello dei contrassegni, il pneumatico è completamente usurato. Le posizioni dei contrassegni sono identificate sul bordo del pneumatico, ad es. dalle lettere TI, TWI o da una freccia. Se il battistrada non corrisponde più alla profondità minima prescritta per legge: Sostituire i pneumatici. Cerchi Controllo dei cerchi Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Controllare se sui cerchi sono visibili punti difettosi. Catena Controllo della tensione della catena Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. lio di un cacciavite e misurare la differenza A. 7 Inflessione catena 75 25 mm (Veicolo esente da sollecitazioni sul cavalletto ausiliario) Se il valore rilevato è fuori tolleranza: Registrare la tensione della catena ( 75) Registrazione della tensione della catena Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Spingere la catena verso l'alto ed il basso con l'ausi- Allentare il dado dell'asse flottante 1. Allentare i controdadi 2, sinistro e destro, ruotandoli in senso antiorario. Con le viti di registro 3 sinistra e destra registrare la tensione della catena. Ruotare in senso orario: la tensione della catena si riduce. Ruotare in senso antiorario: la tensione della catena aumenta. Controllare la tensione della catena ( 75) Manutenzione Far controllare i cerchi danneggiati da un'officina specializzata ed eventualmente farli sostituire, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. z 7 Manutenzione 76 z Ruote Prestare attenzione che nel lato sinistro e destro sia registrato lo stesso valore di scala 4. Serrare i controdadi 2, sinistro e destro, ruotandoli in senso orario. Controdado della vite di bloccaggio catena di trasmissione 25 Nm Serrare alla coppia prescritta il dado dell'asse flottante 1. Dado su asse flottante posteriore 80 Nm Controllo dell'usura della catena Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Pneumatici raccomandati Arretrare la catena nel punto più arretrato della ruota catena. Le punte dei denti devono trovarsi ancora all'interno delle maglie della catena. Qualora sia possibile estrarre la catena dalle punte dei denti: Rivolgersi ad un'officina specializzata, preferibilmente ad un Concessionario BMW Motorrad. Per ogni dimensione di pneumatico, BMW Motorrad ha testato determinate marche classificandole come sicure. Per altri pneumatici BMW Motorrad non può valutare l'idoneità e quindi non può rispondere della sicurezza di marcia. BMW Motorrad raccomanda di utilizzare solo pneumatici testati da BMW Motorrad. Per informazioni dettagliate rivolgersi al proprio Concessionario BMW Motorrad oppure consultare il sito Internet all'indirizzo "www.bmwmotorrad.com". Estrarre l'asse 5 mediante un cacciavite. Non rimuovere il grasso dall'asse. Posizionare la moto su un cavalletto ausiliario idoneo. con ES BMW Motorrad ABS: Allentare la vite di bloccaggio asse sinistra 2. Smontare la vite dell'asse 3. Tenere fermo il fodero sinistro 6 e ruotare verso sinistra la ruota anteriore, per scostare le pastiglie dei freni l'una dall'altra. Togliere la vite 1 del sensore ABS ed estrarre il sensore dal supporto. Allentare la vite di bloccaggio asse destra 4. In stato di smontaggio, le pastiglie dei freni possono essere compresse in modo che, nella successiva fase di montaggio, non pos- 7 77 Manutenzione Smontaggio della ruota anteriore z 7 Manutenzione 78 sano più essere inserite sul disco freno. Non azionare la leva manuale del freno con le pinze freno smontate. Far ruotare la ruota anteriore sfilandola dalla forcella. possono allentarsi o danneggiarsi. Far controllare tassativamente le coppie di serraggio da un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. z Far ruotare la ruota anteriore nella forcella, conducendo i dischi freno tra le pastiglie dei freni. Montare l'asse 5. Rimuovere il manicotto distanziatore 7. Montaggio della ruota anteriore I collegamenti a vite serrati alla coppia errata Montare il manicotto distanziatore 7. La ruota anteriore deve essere montata nel senso di rotazione. Prestare attenzione alle frecce del senso di rotazione sui pneumatici o sul cerchio. con ES BMW Motorrad ABS: 79 10 Nm Applicare la vite dell'asse 3 alla coppia di serraggio prescritta, agendo eventualmente per contrasto con un cacciavite sul lato destro. Dado su asse flottante anteriore 80 Nm Senza azionare il freno: far molleggiare più volte con forza la forcella. Serrare le viti di bloccaggio asse sinistro 2 alla coppia di serraggio. Inserire il sensore ABS nel supporto ed applicare la vite 1 del sensore. Serrare a fondo le viti di bloccaggio asse destro 4 alla coppia di serraggio prescritta. Bloccaggio asse anteriore 10 Nm 7 Azionare ripetutamente con forza la leva del freno, per applicare le pastiglie dei freni sul disco freno. Rimuovere il cavalletto ausiliario. Smontaggio della ruota posteriore Posizionare la moto su un cavalletto ausiliario idoneo. Manutenzione Bloccaggio asse anteriore z Allentare i controdadi 3, sinistro e destro, ruotandoli in senso antiorario. Allentare le viti di registro 4 sinistra e destra ruotandole in senso orario, fino a poter togliere la piastra di regolazione 5. Smontare l'asse flottante 6. 7 Manutenzione 80 Togliere la vite 1 del sensore di velocità ed estrarre il sensore di velocità dal supporto. Montaggio della ruota posteriore I collegamenti a vite serrati alla coppia errata possono allentarsi o danneggiarsi. Far controllare tassativamente le coppie di serraggio da un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. z Togliere il dado dell'asse flottante 2. La ruota catena e le bussole distanziatrici sinistra e destra si innestano nella ruota senza fissarsi in essa. Allo smontaggio, prestare attenzione a non danneggiare o perdere queste parti. Far ruotare in avanti la ruota posteriore, per quanto possibile, e rimuovere la catena 7 dalla ruota catena. Far ruotare indietro la ruota posteriore dal braccio oscillante. Far ruotare la ruota posteriore nel braccio oscillante,introducendo il disco freno tra le pastiglie. pinza freno e ruota posteriore. Ruotare l'asse flottante, in modo da adattarlo all'incavo della piastra di regolazione. 81 Applicare il dado dell'asse flottante 2, senza tuttavia serrarlo ancora. Manutenzione Far ruotare in avanti la ruota posteriore, per quanto possibile, ed applicare la catena 7 sulla ruota catena. 7 z Inserire la piastra di regolazione 5. Inserire l'asse flottante 6 con la piastra di regolazione 5 nel braccio oscillante, Inserire il sensore di velocità nel supporto ed applicare la vite 1 del sensore. 7 82 Registrare la tensione della catena ( 75) Rimuovere il cavalletto ausiliario. Disinserire l'accensione. Assegnazione dei fusibili Manutenzione Fusibili z Smontaggio dei fusibili Collegando a ponticello i fusibili guasti vi è pericolo d'incendio. Sostituire i fusibili guasti con fusibili nuovi. In caso di guasti frequenti dei fusibili, far controllare l'impianto elettrico da un'officina specializzata, preferibilmente da un concessionario BMW Motorrad. Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Smontaggio della sella ( 33) Spingere la leva di bloccaggio 1 e sollevare il coperchio dei fusibili. Estrarre verso l'alto, dal vano dei fusibili, il fusibile guasto secondo il piano di assegnazione. 1 2 3 4 5 ABS (ES) (10 A) Centralina motore (15 A) Luce anabbagliante (7,5 A) Luci freno, avvisatore acustico, strumentazione combinata, connettore di diagnosi (7,5 A) Luci di posizione, illuminazione targa, avvisatore ottico, luce abbagliante (7,5 A) 7 8 9 Relè motorino d'avviamento, indicatori di direzione, connettore di diagnosi (15 A) Fusibile di ricambio (15 A) Fusibile di ricambio (7,5 A) Fusibile di ricambio (15 A) Montaggio dei fusibili Sostituire il fusibile guasto utilizzando un fusibile dall'amperaggio richiesto. Chiudere il coperchio dei fusibili. Il fermo si innesta in modo percettibile in sede. Montare la sella ( 34) Smontaggio dei fusibili ABS ES Assegnazione dei fusibili ABS ES Rimozione dell'elemento laterale destro della carenatura ( 97) Disinserire l'accensione. Estrarre verso l'alto, dal vano dei fusibili, il fusibile guasto secondo il piano di assegnazione. 7 83 1 2 3 4 ABS (30 A) Fusibile di ricambio (30 A) Fusibile di ricambio (20 A) ABS (20 A) Montaggio dei fusibili ABS ES Sostituire il fusibile guasto utilizzando un fusibile dall'amperaggio richiesto. Manutenzione 6 z 7 84 Montaggio dell'elemento laterale destro della carenatura ( 98) Lampadine Manutenzione Avvertenze generali z L'avaria di una lampadina della moto costituisce un pericolo per la sicurezza, poiché riduce fortemente la visibilità del pilota e del veicolo per gli altri utenti della strada. Sostituire il più presto possibile le lampadine difettose, conservare preferibilmente a bordo lampadine di riserva. Essendo la lampadina ad incandescenza sotto pressione, in caso di danni sono possibili infortuni. Nel sostituire le lampadine usare occhiali e guanti di protezione. Il prospetto generale dei tipi di lampadine ad incandescenza montati sulla propria moto è riportato nel capitolo "Dati tecnici". Non toccare il vetro delle lampadine ad incandescenza nuove a mani nude. Per il montaggio utilizzare un panno pulito e asciutto. Depositi di sporco, soprattutto oli e grassi, pregiudicano l'irradiazione di calore. Ne consegue il surriscaldamento delle lampadine ad incandescenza e quindi la limitazione della loro durata. Togliere le due viti 1. Rimuovere il corpo del faro in avanti e verso l'alto. Montaggio del corpo faro Smontaggio della corpo faro Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Inserire il corpo faro con gli attacchi 3 nei supporti 2. Smontaggio della corpo faro ( 84) Disinserire l'accensione. Sostituzione della lampadina luce anabbagliante e abbagliante 85 Disimpegnare la staffa elastica 3 dai fissaggi e ribaltarla verso l'alto. Estrarre il connettore 1. z Effettuando gli interventi che seguono, se la moto non è posizionata in modo stabile, può cadere. Verificare che la moto sia stabile. Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Togliere il cappuccio in gomma 2. Manutenzione Applicare le due viti 1 7 Rimuovere la lampadina ad incandescenza 4. 7 Sostituire la lampadina ad incandescenza difettosa. 86 Mezzo luminescente della luce anabbagliante e abbagliante Manutenzione H4 / 12 V / 55...60 W Abbassare la staffa elastica 3 ed inserirla nei fermi. Inserire il connettore 1. Montare il corpo faro ( 84) Sostituzione della lampadina luce di posizione z Montare la lampadina ad incandescenza 4. Montare il cappuccio in gomma 2. Effettuando gli interventi che seguono, se la moto non è posizionata in modo stabile, può cadere. Verificare che la moto sia stabile. Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Smontaggio della corpo faro ( 84) Disinserire l'accensione. 87 Estrarre la lampadina ad incandescenza 2 dal portalampada 3. Sostituire la lampadina ad incandescenza difettosa. Inserire la lampadina ad incandescenza 2 nel portalampada 3. Manutenzione Estrarre il portalampada 1 dal corpo del faro. 7 z Mezzo luminescente della luce di posizione W5W / 12 V / 5 W Inserire il portalampada 1 nel corpo faro. Montare il corpo faro ( 84) 7 Manutenzione 88 Sostituzione delle lampadine degli indicatori di direzione anteriori e posteriori lampada ruotandola in senso antiorario. Sostituire la lampadina ad incandescenza difettosa. Effettuando gli interventi che seguono, se la moto non è posizionata in modo stabile, può cadere. Verificare che la moto sia stabile. Mezzo luminescente degli indicatori di direzione anteriori Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. RY10W / 12 V / 10 W Estrarre il diffusore in corrispondenza del raccordo a vite dal corpo dello specchietto. RY10W / 12 V / 10 W z Togliere la vite 1. Mezzo luminescente degli indicatori di direzione posteriori Smontare la lampadina ad incandescenza 2 dal porta- Inserire il diffusore nel corpo della lampadina sul lato veicolo e chiuderlo. 7 Effettuando gli interventi che seguono, se la moto non è posizionata in modo stabile, può cadere. Verificare che la moto sia stabile. 89 Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Manutenzione Montare la lampadina ad incandescenza 2, ruotandola in senso orario nel portalampada. Sostituzione della luce targa z Applicare la vite 1. Estrarre il portalampada 1 dal relativo supporto. Filtro aria 7 Sostituzione della cartuccia del filtro aria Manutenzione 90 z Estrarre la lampadina ad incandescenza 2 dal portalampada 3. Sostituire la lampadina ad incandescenza difettosa. Inserire la lampadina ad incandescenza 2 nel portalampada 3. Mezzo luminescente della luce targa W5W / 12 V / 5 W Inserire il portalampada 1 nel relativo supporto. Effettuando gli interventi che seguono, se la moto non è posizionata in modo stabile, può cadere. Verificare che la moto sia stabile. Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Smontaggio della sella ( 33) Per migliorare l'accessibilità, allentare la vite 1 del distributore della tubazione freno sul lato destro. Allontanare l'una dall'altra le carenature laterali e smontare quella centrale. Togliere le viti 2 sinistra e destra. Togliere le viti 1 e la vite 2 e rimuovere il coperchio del filtro aria. Togliere le viti 3. Estrarre le carenature laterali dai supporti 4. 7 91 Manutenzione con ES BMW Motorrad ABS: z A seconda del livello di impurità, pulire la cartuccia o sostituirla. 7 Manutenzione 92 Togliere le viti 3 e ribaltare verso l'alto il telaio 4 sul lato sinistro. Chiudere il telaio 4 ed applicare la vite 3. Inserire la cartuccia del filtro aria 5 ed il telaio 4. z Smontare il telaio 4 sul lato destro e rimuovere la cartuccia del filtro aria 5. Applicare il coperchio del filtro aria e le viti 1 e 2. Allontanare l'una dall'altra le carenature laterali e montare quella centrale. Inserire le carenature laterali nei supporti 4. Applicare le viti 3. Montare le viti 2 a sinistra e a destra. con ES BMW Motorrad ABS: I cavi elettrici della presa di bordo non sono predisposti per l'avviamento di emergenza della moto. Una corrente eccessiva può bruciare i cavi o danneggiare l'elettronica del veicolo. Per l'avviamento di emergenza della moto non utilizzare la presa di bordo. Con motore in funzione il contatto con componenti del sistema di accensione che conducono tensione può essere causa di scariche. Con motore in funzione non toccare componenti dell'impianto d'accensione. Serrare la vite 1 del distributore della tubazione freno. Montare la sella ( 34) Il contatto fortuito tra le pinze isolate del cavo d'avviamento ausiliario e 7 93 Manutenzione Dispositivo di avviamento ausiliario esterno z 7 Manutenzione 94 z la moto può essere causa di cortocircuiti. Utilizzare solo cavi d'avviamento ausiliario con pinze completamente isolate. L'avviamento di emergenza a tensione superiore a 12 V può danneggiare l'elettronica del veicolo. La batteria del veicolo di soccorso deve avere una tensione di 12 V. Rimozione dell'elemento laterale destro della carenatura ( 97) Per effettuare l'avviamento di emergenza, non scollegare la batteria dalla rete di bordo. Disimpegnare il fermo in gomma 1 inferiore dal supporto ed estrarre leggermente la batteria 2. Durante l'avviamento, tenere in funzione il motore del veicolo erogatore. Con il cavo dell'avviamento esterno rosso collegare prima il polo positivo 3 della batteria scarica al polo positivo della batteria di soccorso. Collegare il cavo d'avviamento ausiliario nero al polo negativo della batteria di soccorso e, quindi, ad un punto di massa adatto del veicolo. Avviare il motore con batteria scarica nel modo usuale; in caso di mancato avviamento, ripetere il tentativo solo dopo alcuni minuti, per Per avviare il motore, non utilizzare spray per avviamento esterno o rimedi simili. Montaggio dell'elemento laterale destro della carenatura ( 98) Batteria Avvertenze di manutenzione Cura, carica e conservazione corrette aumentano la durata della batteria e sono indispensabili per eventuali prestazioni in garanzia. Per ottenere una lunga durata della batteria, attenersi alle seguenti indicazioni: Tenere la superficie della batteria pulita e asciutta Non aprire la batteria Non rabboccare acqua Per caricare la batteria, rispettare le istruzioni riportate nelle pagine seguenti Non capovolgere la batteria Con batteria collegata, l'elettronica di bordo (orologio ecc.) scarica la batteria. Ciò può portare al completo scaricamento del- la batteria. In questo caso la garanzia decade. In caso di fermo del veicolo per più di quattro settimane, scollegare la batteria oppure collegare un caricabatterie di mantenimento. Carica della batteria collegata La carica della batteria collegata direttamente ai poli può danneggiare l'elettronica del veicolo. Per caricare la batteria dai poli, scollegare dapprima la batteria. Se le spie di controllo e il display multifunzione restano spenti con accensione inserita, significa che la batteria è completamente scarica. Caricando una batteria completamente scarica dal- 7 95 Manutenzione proteggere il motorino e la batteria di soccorso. Prima di scollegarli, far girare entrambi i motori per alcuni minuti. Scollegare il cavo ausiliario di avviamento dapprima dal polo negativo o dalla massa, quindi dal polo positivo 3. z 7 Manutenzione 96 z la presa si può danneggiare l'elettronica del veicolo. Una batteria completamente scarica deve sempre essere caricata direttamente dai poli e la batteria deve essere scollegata. Caricare la batteria collegata mediante la presa (ES). Prestare attenzione alle Istruzioni d'uso del caricabatterie. Carica della batteria scollegata Caricare la batteria con un caricabatterie adatto. Prestare attenzione alle Istruzioni d'uso del caricabatterie. Al termine della carica, scollegare i morsetti del caricabatterie dai poli della batteria. In caso di fermo veicolo prolungato la batteria deve essere ricaricata ad intervalli regolari. Prestare attenzione alle prescrizioni per il trattamento della batteria. Ricaricare completamente la batteria prima di mettere in funzione la moto. Smontaggio della batteria Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Rimozione dell'elemento laterale destro della carenatura ( 97) Disimpegnare la fascetta di fissaggio 1. Estrarre la batteria 2. Sequenze di scollegamento errate aumentano il pericolo di cortocircuito. Quindi quello negativo 4. Smontare dapprima il cavo negativo della batteria 4. Quindi togliere quest'ultimo 3. Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Smontaggio della sella ( 33) Montaggio della batteria Sequenze di montaggio errate aumentano il pericolo di cortocircuito. Attenersi assolutamente alla corretta sequenza. Applicare dapprima il cavo positivo della batteria 3. Rimozione dell'elemento laterale destro della carenatura Inserire la batteria 2 con il polo negativo rivolto in avanti. Agganciare la fascetta di bloccaggio 1. Montaggio dell'elemento laterale destro della carenatura ( 98) Regolare l'ora ( 30) 7 97 Manutenzione Attenersi assolutamente alla corretta sequenza. z Togliere la vite 1 anteriore destra. 7 Manutenzione 98 z Togliere le viti 2. Estrarre la carenatura laterale dapprima dal supporto 3, poi all'indietro dal supporto 4. Rimuovere la carenatura laterale. Inserire la carenatura laterale dapprima nel supporto 4, poi nel supporto 3. Supporto portatarga Smontaggio del portatarga Montaggio dell'elemento laterale destro della carenatura Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Applicare la vite 1 anteriore destra. Montare la sella ( 34) Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno sia in piano e solido. Applicare le viti 2. 7 Montaggio del portatarga 99 Applicare le due viti 1 Togliere le due viti 1. Infilare un cavo, inserire il portatarga con i supporti 5 negli attacchi 4 e spingerlo verso l'alto. Il pin 6 si innesta in modo percettibile in sede. Staccare il collegamento a spina 2. Sbloccare il portatarga con il fermo metallico 3 e rimuo- Manutenzione verlo sfilando il connettore 2 con il cavo. z Chiudere il collegamento a spina 2. z Manutenzione 7 100 Cura Cura Prodotti per la cura . . . . . . . . . . . 102 Lavaggio del veicolo . . . . . . . . . . 102 8 101 Cura della vernice . . . . . . . . . . . . 103 Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Arresto della moto . . . . . . . . . . . . 104 Accensione della moto . . . . . . . 104 Cura Pulizia di parti sensibili del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 z 8 Cura 102 z Prodotti per la cura Lavaggio del veicolo BMW Motorrad raccomanda di utilizzare prodotti per la pulizia e la cura forniti dal Concessionario BMW Motorrad di fiducia. I BMW CareProducts sono controllati, testati in laboratorio e sperimentati in pratica ed offrono una cura e una protezione ottimali della moto. BMW Motorrad raccomanda, prima di lavare il veicolo, di bagnare accuratamente e asportare gli insetti e lo sporco ostinato dalle parti verniciate con un detergente per insetti BMW. Per evitare che si formino chiazze, non lavare il veicolo direttamente al sole o subito dopo averlo esposto al sole. In particolare, durante i mesi invernali prestare attenzione a lavare frequentemente il veicolo. Per eliminare il sale antigelo, pulire immediatamente la moto al termine del viaggio con acqua fredda. Utilizzando prodotti di pulizia e di cura non adeguati si rischia di danneggiare parti del veicolo. Per la pulizia non utilizzare solventi come diluenti alla nitro, detergenti a freddo, carburante e simili, nonché detergenti a base alcolica. Dopo aver lavato la moto, in caso di attraversamento di tratti allagati o in caso di pioggia, l'effetto frenante potrebbe intervenire con ritardo a causa di dischi e pastiglie dei freni bagnati. Azionare tempestivamente i freni, finché non si sono asciugati con il vento di marcia o frenando. L'acqua calda aumenta l'effetto salino. Per eliminare il sale antigelo utilizzare solo acqua fredda. L'alta pressione dell'acqua delle pulitrici a vapore può causare danni alle guarnizioni, all'impianto frenante idraulico, all'impianto elettrico e alla sella. Non impiegare pulitrici a vapore o ad alta pressione. Materiale plastico Pulire i componenti in materiale plastico con acqua e l'emulsione apposita BMW. In particolare, sono interessati a questo trattamento: Parabrezza e deflettori I vetri dei fari in materiale plastico Il vetro di copertura della strumentazione combinata Le parti non verniciate, di colore nero Pulendo parti in materiale plastico con un detergente non idoneo, si rischia di danneggiare la superficie. Per la pulizia di tali parti non utilizzare detergenti a base alcolica, con solvente o abrasivi. graffi. Ammorbidire lo sporco ostinato e i residui di insetti applicandovi un panno bagnato. Cromo Pulire accuratamente le parti cromate, in particolare in presenza di sale antigelo, con abbondante acqua e shampoo per auto BMW. Per una migliore protezione, utilizzare un prodotto speciale per parti cromate. Radiatore Pulire regolarmente il radiatore per evitare che il motore si surriscaldi a causa di un raffreddamento insufficiente. Utilizzare ad es. una manichetta a bassa pressione. Le lamelle del radiatore possono piegarsi facilmente. Nel pulire il radiatore prestare attenzione a non piegare le lamelle. Gomma Trattare le parti in gomma con acqua o con prodotti appositi BMW. L'utilizzo di spray al silicone per la cura delle guarnizioni in gomma può provocare danni. Non impiegare spray al silicone o altri prodotti a base siliconica. Cura della vernice Gli effetti a lungo termine di sostanze che danneggiano la vernice possono essere prevenuti dal lavaggio periodico della moto, in modo partico- 8 103 Cura Pulizia di parti sensibili Anche le spugne con superficie dura possono produrre del veicolo z 8 Cura 104 z lare se si percorrono zone ad elevato inquinamento ambientale o caratterizzate da una forte presenza di impurità naturali, quali resina o polline. In particolare, eliminare immediatamente le sostanze aggressive per evitare il rischio di modificare e scolorire la vernice. Tra queste vi sono, ad es. spruzzi di carburante, olio, grasso, liquido freni ed escrementi degli uccelli. Si raccomanda in tal caso l'uso di vernice protettiva per auto o detergente per vernici BMW. È possibile riconoscere facilmente la presenza di impurità sulla superficie verniciata dopo aver lavato il veicolo. Eliminare immediatamente tali impurità utilizzando un panno pulito o un batuffolo di cotone imbevuto di benzina per vernici o alcol. BMW Motorrad raccomanda di eliminare le macchie di catrame con l'apposito prodotto BMW. Successivamente, proteggere la vernice in questi punti. Protezione BMW Motorrad raccomanda, per proteggere la vernice, di utilizzare solo cera per auto o prodotti BMW che contengono carnauba o cere sintetiche. Se occorre proteggere la vernice, lo si vede dal fatto che l'acqua non forma più gocce. Arresto della moto Pulire la moto. Smontare la batteria. Spruzzare un lubrificante idoneo sulla leva del freno e della frizione e sui supporti del cavalletto laterale e centrale. Strofinare le parti a nudo e cromate con grasso non acido (vaselina). Posizionare la moto in un luogo asciutto, in modo che le due ruote siano esenti da carico. Per preparare la moto a periodi prolungati di inattività, far sostituire l'olio motore e il filtro olio in un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. Combinare gli interventi per periodi prolungati di inattività/messa in funzione con il Servizio di manutenzione BMW o di ispezione. Accensione della moto Rimuovere la cera esterna. Pulire la moto. Montare la batteria in condizioni di operatività. 8 105 Cura Prima dell'avviamento: prestare attenzione alla check list. z 8 Cura 106 z Dati tecnici Dati tecnici Tabella dei guasti . . . . . . . . . . . . . 108 Collegamenti a vite . . . . . . . . . . . 109 9 107 Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Gruppo trazione posteriore . . . 114 Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . 115 Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . 116 Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Dati tecnici Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 z 9 Dati tecnici 108 z Tabella dei guasti Il motore non si avvia o si avvia con difficoltà Causa Eliminazione Interruttore arresto d'emergenza azionato. Interruttore arresto d'emergenza in posizione di esercizio. Cavalletto laterale aperto e marcia innestata. Chiudere il cavalletto laterale ( Marcia innestata e frizione non azionata. Portare il cambio in folle o azionare la frizione ( 48). Serbatoio carburante vuoto. Rifornimento ( Batteria non sufficientemente carica. Caricare la batteria collegata ( 48). 53) 95) Collegamenti a vite Valore Valido 109 Dado su asse flottante anteriore M20 x 1,25 80 Nm Bloccaggio asse anteriore M6 10 Nm Ruota posteriore Valore Dado su asse flottante posteriore M20 x 1,25 Valido z 80 Nm Controdado della vite di bloccaggio catena di trasmissione M8 9 Dati tecnici Ruota anteriore 25 Nm 9 110 Braccio dello specchietto Valore Dado a risvolto specchietti 20 Nm Dati tecnici Vite di bloccaggio specchietti sui comandi sul manubrio z 21 Nm Valido Tipo di motore Motore monocilindrico a quattro tempi, comando DOHC con trasmissione a catena, 4 valvole azionate da punterie a tazza, contralbero di equilibratura, raffreddamento ad acqua per cilindri e testata, pompa acqua integrata, cambio a 5 marce e lubrificazione a carter secco. Cilindrata effettiva 652 cm3 Diametro alesaggio cilindri 100 mm Corsa del pistone 83 mm Rapporto di compressione 11,5: 1 Potenza nominale 39 kW, A regime: 7500 min-1 Coppia di serraggio massima 60 Nm, A regime: 5250 min-1 Regime massimo 7500 min-1 Regime minimo 1480 min-1 Carburante Tipi di carburante raccomandati 95 ROZ/RON, Super senza piombo Quantità di riempimento di carburante utilizzabili 10 l Riserva di carburante 2l 9 111 Dati tecnici Motore z 9 Quantità di riempimento olio motore totale 2,3 l, con sostituzione del filtro Quantità di rabbocco olio motore 0,25 l, Differenza tra MIN e MAX Qualità di olio Olio motore minerale di grado API da SF a SH. BMW Motorrad raccomanda di non utilizzare additivi per l'olio, poiché potrebbero compromettere il funzionamento della frizione. BMW Motorrad raccomanda di non utilizzare oli sintetici durante i primi 10000 Km. Per le informazioni relative agli oli motore adatti alla propria moto rivolgersi ad un Concessionario BMW Motorrad. Dati tecnici 112 Olio motore z Classi di viscosità ammissibili SAE 10 W-40 SAE 15 W-40 -20 °C, Impiego in presenza di temperature esterne basse -10 °C Prestazioni Velocità massima 9 165 km/h 113 Frizione Frizione a dischi multipli in bagno d'olio Cambio Tipo di cambio Cambio a 5 marce con innesto a denti frontali Rapporti del cambio 1,946 2,750 1,750 1,313 1,045 0,875 (37:72 (12:33 (16:28 (16:21 (22:23 (24:21 denti), denti), denti), denti), denti), denti), Rapporto primario 1ª marcia 2ª marcia 3ª marcia 4ª marcia 5ª marcia Dati tecnici Tipo di frizione z 9 Dati tecnici 114 z Gruppo trazione posteriore Tipo di gruppo trazione posteriore Trasmissione a catena Tipo di guida ruota posteriore Bracci oscillanti in fusione di alluminio in 2 pezzi Rapporto di trasmissione secondario 3,1 (15:47 denti) Telaio Tipo di guida della ruota anteriore Forcella telescopica Upside Down Escursione della molla della guida della ruota anteriore 270 mm, Sulla ruota Tipo di sospensione ruota posteriore Air Damping System, ammortizzazione a 2 stadi selezionabili tra assetto comfort e sportivo Escursione molla complessiva sulla ruota posteriore 245 mm, Sulla ruota Tipo di freno ruota anteriore Freno monodisco a comando idraulico, a pinza flottante con 2 pistoncini e disco freno fisso Materiale delle pastiglie freno anteriori In materiale organico Tipo di freno ruota posteriore Freno monodisco a comando idraulico, a pinza flottante con 1 pistoncino e disco freno fisso Materiale della guarnizione del freno posteriore In materiale organico 9 115 Dati tecnici Freni z Ruote e pneumatici Tipo di ruota anteriore Ruota con raggi Dimensioni del cerchio ruota anteriore 1,60" x 21" Denominazione del pneumatico anteriore 90 / 90 x 21 Tipo di ruota posteriore Ruota con raggi Dimensioni del cerchio ruota posteriore 2,50" x 18" Denominazione pneumatico posteriore 140 / 80 x 18 9 Dati tecnici 116 z Pressione dei pneumatici Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 1,9 bar, Solo pilota, con pneumatico freddo 2 bar, Funzionamento con passeggero e/o carico, a pneumatico freddo Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2 bar, Solo pilota, con pneumatico freddo 2,2 bar, Funzionamento con passeggero e/o carico, a pneumatico freddo Impianto elettrico Carico massimo sulla presa con ES BMW Motorrad ABS: Fusibili con ES BMW Motorrad ABS: 5A Fusibili ad innesto piatto "Minifuse" a 7,5 A e 15 A Fusibile ad innesto piatto "Minifuse" a 10 A, 20 A e 30 A Batteria Denominazione della batteria ETZ 10 S Tipo di cambio Batteria AGM (Absorptive Glass Matt) Tensione nominale della batteria 12 V Capacità nominale della batteria 10 Ah Candele Produttore delle candele d'accensione e denominazione NGK DR8 EB Distanza fra gli elettrodi delle candele d'accensione 0,6...0,7 mm, A nuovo 0,9 mm, Limite d'usura 9 Mezzo luminescente Mezzo luminescente della luce anabbagliante e abbagliante H4 / 12 V / 55...60 W Mezzo luminescente della luce di posizione W5W / 12 V / 5 W Mezzo luminescente degli indicatori di direzione anteriori RY10W / 12 V / 10 W Mezzo luminescente degli indicatori di direzione posteriori RY10W / 12 V / 10 W Mezzo luminescente della luce targa W5W / 12 V / 5 W Dati tecnici 117 z 9 Dati tecnici 118 z Telaio Tipo di telaio Telaio a ponte in acciaio, gruppo di trazione portante e telaio posteriore avvitato Alloggiamento targhetta di identificazione Telaio anteriore destro Alloggiamento numero di telaio Telaio anteriore destro Dimensioni Lunghezza del veicolo 2205 mm Altezza massima in assetto normale 1255 mm, senza specchietti 1490 mm, con specchietti Larghezza del veicolo 875 mm, Specchietti compresi Altezza sella del pilota 945 mm, Senza pilota con peso a vuoto Altezza dal suolo 285 mm Peso a vuoto 155 kg, DIN peso a vuoto, in ordine di marcia 90 % serbatoio pieno, senza ES Peso totale ammesso 335 kg Carico utile massimo 180 kg 9 119 Dati tecnici Pesi z z Dati tecnici 9 120 Assistenza Assistenza Servizio Assistenza BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 10 121 BMW Motorrad Service Card Soccorso stradale . . . . . . . . . . . . 123 Rete del Servizio Assistenza BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . 123 Lavori di manutenzione . . . . . . . 123 Schemi di manutenzione . . . . . . 124 Conferme dei lavori di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Conferme dei lavori di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Assistenza Qualità del Servizio Assistenza BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . 122 z 10 Servizio Assistenza BMW Motorrad 122 La tecnica d'avanguardia richiede metodi di manutenzione e riparazione specifici per le diverse soluzioni tecniche. Assistenza In caso di interventi di manutenzione e riparazione non eseguiti correttamente, sussiste il pericolo di danni, con conseguenti rischi anche per la sicurezza. BMW Motorrad raccomanda di far eseguire i lavori da un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad. z Per i contenuti del Servizio di manutenzione, delle Ispezioni e del Servizio annuale rivolgersi al proprio Concessionario BMW Motorrad. Far confermare l'esecuzione di tutti gli interventi di manutenzione e riparazione nel ca- pitolo "Servizio Assistenza" del presente libretto. Il Concessionario BMW Motorrad di fiducia riceve tutte le informazioni tecniche aggiornate e dispone del necessario know how tecnico. BMW Motorrad raccomanda di rivolgersi, per qualsiasi problema riguardante la moto, al Concessionario BMW Motorrad di fiducia. Qualità del Servizio Assistenza BMW Motorrad BMW Motorrad non sta solo per alta qualità di lavorazione ed elevata affidabilità, ma anche per massima qualità del Servizio Assistenza. BMW Motorrad raccomanda, perché la Sua BMW sia sempre in stato ottimale, di far eseguire gli interventi di ma- nutenzione prescritti, preferibilmente presso il Suo Concessionario BMW Motorrad. Per ottenere prestazioni in correntezza dopo il periodo di garanzia, occorre documentare la regolare manutenzione della moto. Inoltre i fenomeni d'usura spesso si verificano lentamente, in modo impercettibile. L'officina del Concessionario BMW Motorrad conosce bene la Sua moto e può intervenire prima che delle piccolezze provochino stati di forte irritabilità. Così, alla fine, potrà risparmiare tempo e denaro, evitando riparazioni di maggiore entità. Rete del Servizio Assistenza BMW Motorrad Lavori di manutenzione 10 Intervalli 123 Per tutte le moto BMW nuove, con la BMW Service Card ci si può avvalere, in caso di panne, di numerosi servizi quali il soccorso stradale, il trasporto della moto ecc. (in determinati Paesi sono possibili differenze di normativa in materia). In caso di panne, contattare il Servizio di Assistenza mobile di BMW Motorrad. I nostri specialisti saranno a Sua disposizione con consigli ed assistenza fattiva. Nel fascicolo Service Contact è disponibile un elenco degli indirizzi a cui rivolgersi nei diversi Paesi e relativi numeri di chiamata, nonché informazioni sul Servizio di Assistenza mobile e sulla rete di Concessionari. La rete capillare di assistenza di BMW Motorrad è pronta ad aiutarLa in oltre 100 Paesi in tutto il mondo. Solo in Germania sono disponibili circa 200 Concessionari BMW Motorrad. Tutte le informazioni sulla rete internazionale dei Concessionari sono reperibili nel fascicolo "Contatti Service Europa" o "Service Contact Africa, America, Asia, Australia, Oceania". I lavori di manutenzione vengono effettuati sia in funzione del tempo trascorso che a quello dei chilometri percorsi. Controllo rodaggio BMW Il controllo rodaggio BMW va effettuato tra i 500 Km e i 1200 Km. Ispezione annuale BMW Alcuni lavori di manutenzione devono essere effettuati almeno una volta all'anno. Ad essi si aggiungono i lavori che variano in base al chilometraggio. Assistenza BMW Motorrad Service Card Soccorso stradale z Servizio di manutenzione BMW 124 Dopo i primi 10.000 Km e successivamente ogni 20.000 Km (30.000 Km, 50.000 Km, 70.000 Km…), se questa percorrenza viene raggiunta prima che sia trascorso un anno. Assistenza 10 z Ispezione BMW Dopo i primi 20.000 Km e successivamente ogni 20.000 Km (40.000 Km, 60.000 Km, 80.000 Km…), se questa percorrenza viene raggiunta prima che sia trascorso un anno. Schemi di manutenzione Lo schema di manutenzione di ciascun veicolo dipende dal relativo equipaggiamento, dall'età e dal chilometraggio ef- fettuato. È possibile ottenere uno schema di manutenzione aggiornato rivolgendosi al Concessionario BMW Motorrad di fiducia. Controllo gratuito preconsegna BMW Controllo rodaggio BMW Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. A km Nuovo liquido freni 10 125 Assistenza Conferme dei lavori di manutenzione z Data, timbro, firma Data, timbro, firma 10 Assistenza 126 z Servizio BMW Servizio BMW Servizio BMW Ispezione annuale BMW Servizio di manutenzione BMW Ispezione BMW Ispezione annuale BMW Servizio di manutenzione BMW Ispezione BMW Ispezione annuale BMW Servizio di manutenzione BMW Ispezione BMW Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. A km A km A km Nuovo liquido freni Data, timbro, firma Nuovo liquido freni Data, timbro, firma Nuovo liquido freni Data, timbro, firma Servizio BMW Servizio BMW Ispezione annuale BMW Servizio di manutenzione BMW Ispezione BMW Ispezione annuale BMW Servizio di manutenzione BMW Ispezione BMW Ispezione annuale BMW Servizio di manutenzione BMW Ispezione BMW Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. A km A km A km Nuovo liquido freni Data, timbro, firma Nuovo liquido freni Data, timbro, firma Nuovo liquido freni Data, timbro, firma 10 127 Assistenza Servizio BMW z 10 Assistenza 128 z Servizio BMW Servizio BMW Servizio BMW Ispezione annuale BMW Servizio di manutenzione BMW Ispezione BMW Ispezione annuale BMW Servizio di manutenzione BMW Ispezione BMW Ispezione annuale BMW Servizio di manutenzione BMW Ispezione BMW Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. A km A km A km Nuovo liquido freni Data, timbro, firma Nuovo liquido freni Data, timbro, firma Nuovo liquido freni Data, timbro, firma Servizio BMW Servizio BMW Ispezione annuale BMW Servizio di manutenzione BMW Ispezione BMW Ispezione annuale BMW Servizio di manutenzione BMW Ispezione BMW Ispezione annuale BMW Servizio di manutenzione BMW Ispezione BMW Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. Intervento eseguito correttamente secondo le prescrizioni della Casa. A km A km A km Nuovo liquido freni Data, timbro, firma Nuovo liquido freni Data, timbro, firma Nuovo liquido freni Data, timbro, firma 10 129 Assistenza Servizio BMW z 10 130 Conferme dei lavori di assistenza La tabella serve come dimostrazione dei lavori di manutenzione, in garanzia e di riparazione, nonché del montaggio di accessori speciali e dell'avvenuta esecuzione di campagne speciali. Assistenza Lavoro eseguito z A km Data A km Data 10 131 Assistenza Lavoro eseguito z 11 Indice analitico 132 z A Abbreviazioni e simboli, 6 ABS, 15 Fusibili, 13 Accensione Disinserimento, 28 Inserimento, 28 Accessori Avvertenze generali, 60 Air Damping System, 37 Regolazione della pressione dell'aria, 38 Ammortizzatore anteriore, 11, 41 Registrazione dello stadio di trazione, 42 Ammortizzatore posteriore, 11, 43 Regolazione, 43 Arresto, 52 Assistenza, 122 Attrezzo di bordo, 14 Equipaggiamento di serie, 64 Kit per il Service, 64 Attualità, 7 Avvertenze di sicurezza, 46 Carico corretto, 46 Freni, 54 Avviamento, 48 Avvisatore acustico, 15 B Batteria Avvertenze di manutenzione, 95 Carica della batteria collegata, 95 Carica della batteria scollegata, 96 Dati tecnici, 116 Montaggio, 97 Smontaggio, 96 Bloccasterzo, 29 C Cambio Dati tecnici, 113 Durante l'avviamento, 48 Candele d'accensione Dati tecnici, 117 Carburante, 13 Dati tecnici, 4, 111 Rifornimento, 53 Spia di avvertimento riserva carburante, 22 Cavalletto laterale Durante l'avviamento, 48 Check list, 48 Chiave, 28 Comandi sul manubrio Panoramica a destra, 16 Panoramica a sinistra, 15 Conferme dei lavori di manutenzione, 125 Contachilometri Azzeramento, 29 Coppie di serraggio, 109 Cura, 101 D Dati tecnici Batteria, 116 Cambio, 113 Candele, 117 Carburante, 4, 111 Dimensioni, 118 F Fari Regolazione assetto fari, 32 Filtro aria, 14 Sostituzione, 90 Freni Avvertenze di sicurezza, 54 Controllo efficienza, 67 Dati tecnici, 115 Frizione Controllo del gioco della leva, 73 Dati tecnici, 113 Registrazione del gioco della leva, 74 Fusibili, 14, 116 ABS, 13 Assegnazione, 82 Montaggio, 83 Smontaggio, 82 E Equipaggiamento, 7 G Gruppo trazione posteriore Dati tecnici, 114 I Impianto elettrico Dati tecnici, 116 Impiego fuoristrada, 52 Indicatore di livello, 11, 37 Indicatori di direzione, 15, 33 Interruttore arresto d'emergenza, 16, 31 L Lampadine Avvertenze generali, 84 Dati tecnici, 117 Luce abbagliante, 18 Luce anabbagliante, 18 Luce di posizione, 18 Smontaggio della corpo faro, 84 Sostituzione della lampadina degli indicatori di direzione anteriori, 88 Sostituzione della lampadina degli indicatori di direzione posteriori, 88 11 133 Indice analitico Freni, 115 Frizione, 113 Gruppo trazione posteriore, 114 Impianto elettrico, 116 Lampadine ad incandescenza, 117 Motore, 111 Norme, 7 Olio motore, 112 Pesi, 119 Ruote e pneumatici, 115 Telaio, 114, 118 Dimensioni Dati tecnici, 118 Display multifunzione Selezione delle indicazioni, 29 Dispositivo di avviamento ausiliario esterno, 93 z 11 Indice analitico 134 z Sostituzione della lampadina luce abbagliante, 85 Sostituzione della lampadina luce anabbagliante, 85 Sostituzione della lampadina luce di posizione, 86 Sostituzione della luce targa, 89 Lampeggio fari, 15 Liquido di raffreddamento, 11 Controllo dello stato, 72 Rabbocco, 72 Liquido freni Controllo del livello del liquido nella parte anteriore, 70 Controllo del livello del liquido nella parte posteriore, 71 lato anteriore, 13 lato posteriore, 13 Luce abbagliante, 15, 18 Luce anabbagliante, 18 Luce di posizione, 18 Luci Lampeggio fari, 32 Luce abbagliante, 32 Luce anabbagliante, 32 Luce di posizione, 32 M Manutenzione Avvertenze generali, 64 Intervalli, 123 Messa fuori servizio, 104 Messa in funzione, 104 Motore Avviamento, 48 Dati tecnici, 111 Motorino d'avviamento, 16 O Olio motore, 14 Controllo del livello del liquido, 65 Dati tecnici, 112 Rabbocco, 67 Spia di avvertimento pressione olio motore, 22 Orologio Regolazione, 30 P Pastiglie dei freni Controllo della parte anteriore, 68 Controllo nella parte posteriore, 69 Rodaggio, 51 Pesi Dati tecnici, 119 Pneumatici Controllo della pressione, 43 Controllo della profondità del battistrada, 74 Dati tecnici, 115 Pneumatici raccomandati, 76 Pressione di gonfiaggio, 4, 116 Rodaggio, 51 R Rifornimento, 53 Riserva Spia di avvertimento, 22 Rodaggio, 51 Ruote Dati tecnici, 115 Montaggio della ruota anteriore, 78 Montaggio della ruota posteriore, 80 Smontaggio della ruota anteriore, 77 Smontaggio della ruota posteriore, 79 S Schema generale spie di avviso, 21, 24 Sella, 14 Montaggio, 34 Smontaggio, 33 Serratura della sella, 13 Service Card, 123 Specchietti Regolazione, 35 Spie di avvertimento Visualizzazione, 20 T Tabella dei guasti, 108 Telaio Dati tecnici, 114, 118 V Veicolo Arresto, 52 Cura, 101 Messa fuori servizio, 104 Messa in funzione, 104 Panoramica lato destro, 13 Panoramica lato sinistro, 11 Pulizia, 101 11 135 Indice analitico Pompa pneumatica, 14, 36 Montaggio, 37 Smontaggio, 37 Pre-Ride-Check, 49 Precarico molla posteriore, 11 Air Damping System, 37 Regolazione, 38 Presa, 11, 60 Pulizia, 101 z A seconda dell'equipaggiamento e degli accessori scelti per la Sua moto, ma anche in funzione delle versioni per i diversi Paesi, possono verificarsi scostamenti rispetto a quanto riportato nelle figure o nel testo. Ciò non dà diritto ad alcuna rivendicazione. Le indicazioni di misure, pesi, consumi e prestazioni sono da intendere con le relative tolleranze. Con riserva di modifiche costruttive, di equipaggiamento e degli accessori. Salvo errori ed omissioni. © 2006 BMW Motorrad Duplicazione, anche parziale, solo previa autorizzazione scritta di BMW Motorrad, After Sales. Printed in Germany Dati importanti per la sosta di rifornimento carburante. Carburante Tipi di carburante raccomandati 95 ROZ/RON, Super senza piombo Quantità di riempimento di carburante utilizzabili 10 l Riserva di carburante 2l Pressione dei pneumatici Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore 1,9 bar, Solo pilota, con pneumatico freddo 2 bar, Funzionamento con passeggero e/o carico, a pneumatico freddo Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore 2 bar, Solo pilota, con pneumatico freddo 2,2 bar, Funzionamento con passeggero e/o carico, a pneumatico freddo BMW raccomanda N° d'ordinazione: 01 44 7 708 174 08.2006, 1ª edizione *01447708174* *01447708174* *01447708174*