Universal-Ladegerät e.GO!

Transcript

Universal-Ladegerät e.GO!
Universal-Ladegerät e.GO!
Bedienungsanleitung und Technische Informationen
11/2008
Hallo!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des e.GO! Er kombiniert Funktionen, die bisher entweder nur in hochwertigen netzbetriebenen
Geräten zu finden waren, mit den Vorteilen eines solar versorgten, energieautarken Lade- und Versorgungsgerätes. Dabei
haben wir e.GO! nicht nur mit modernster Solarzellentechnologie, patentierten Elektronikschaltungen und Ladeverfahren
vollgepackt, wir haben uns auch in Sachen Design und Qualität ins Zeug gelegt. Denn unser Ziel war und ist ein wegweisendes
Produkt für Menschen von heute mit Blick auf eine nachhaltige Welt von morgen. e.GO! folgt wie alle Produkte von SOLARC
dem für uns alle lebensnotwendigen Weg zur autarken Energieversorgung aus regenerativen Energiequellen. Mit einem e.GO!
MASTER am unverschatteten Südfenster z. B. in München, Paris oder London können bei ständiger Benutzung innerhalb eines
Jahres bis zu 300 NiMH Akkus mit 2000 mAh geladen bzw. die gleiche Anzahl Alkali-Mangan Primärbatterien eingespart
werden. Das entspricht einer vermiedenen CO2-Menge (aus Netzstrom) von etwa 0,33 kg pro Jahr – mehr als dem Gewicht
eines e.GO! MASTER! Rechnet man dies in Batterie-Einheiten, also die Energie für die Herstellung und Entsorgung von AlkaliMangan Batterien, so vermeidet man mit einem e.GO! MASTER etwa das 100-fache, also 33 kg CO2 pro Jahr!
Um die vielfältigen Anwendungen von e.GO! kennenzulernen und Probleme zu vermeiden, lesen Sie vor Inbetriebnahme die
nachfolgende Anleitung. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem e.GO!.
Übersicht Funktionen und Varianten
e.GO! ist ein Universal-Ladegerät mit Netz- oder Solarspeisung zum Betrieb und zur Aufladung elektrischer Kleingeräte mit
max. 4 Watt Betriebs- oder Ladeleistung. Er besitzt ein aufklappbares Gehäuse mit - je nach Variante - 1 oder 2 frontseitigen
Solarmodulen und einer rückwärtigen, abgeschatteten Basiseinheit. In dieser sind die Elektronik und das Akkufach für 2 bis 4
entnehmbare AA Akkus oder 1 bis 2 Li-Ion Akkus (nur PROFESSIONAL Variante) angeordnet. Die Solarmodule rasten in
verschiedenen Stellungen ein, so dass ein Betrieb in 30°, 45° sowie 60° Winkel zur Unterlage möglich ist.
Bei e.GO! sind Solarmodule und Basiseinheit über eine einzigartige Kontakt-Scharnierverbindung verbunden. Dadurch ist eine
schnelle Aufrüstung von der Variante FUN zur Variante MASTER durch Aufstecken des Deckelmoduls möglich. Ebenso kann
auch das Einzel- oder Doppelmodul komplett abgenommen und über einen optionalen Kabeladapter mit der Basiseinheit
verbunden werden. Diese wird dann z. B. im Rucksack verstaut, während das Solarmodul einfach außen am Rucksack befestigt
wird.
Neben dem Einsatz als mobiler outdoor-Solarlader für Globetrotter, Biker, Bergsteiger, Drachen/Segelflieger, Bootsbesitzer wie
auch für Profi-Anwender wie Militär, Bergwacht etc. kann e.GO! ebenso indoor am Fenster aufgestellt oder einfach als
intelligentes Netzladegerät betrieben werden.
Zur Kommunikation mit der Außenwelt ist e.GO! ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
ƒ 1 Eingangsbuchse für Gleichstromquellen, z. B. Netzadapter oder weitere Solarmodule
ƒ 1 Ausgangsbuchse zum Betrieb von Endgeräten über spezielle Adapterkabel
ƒ 5 Anzeige-LEDs für Akkuladezustand, Ladung und Entladung
ƒ 1 Schalter zur Wahl der maximalen Ausgangsleistung
DeckelSolarmodul
Akkufach
Ausgangsbuchse
Schalter
Stellung
1 2 3
LED5
LED4
LED3
LED2
LED1
Basisgerät
Eingangsbuchse
Blende
e.GO! FUN
Scharniersicherung
BasisSolarmodul
LED-Anzeige
e.GO! FUN und MASTER im Detail
1
Chargeur universel e.GO!
Manuel d’utilisation et informations techniques
11/2008
Cher client!
Nous vous félicitons d’avoir acheté le chargeur de piles rechargeables universel e.GO!. Il associe des fonctions, réservées
jusqu’ici aux appareils de qualité alimentés par le réseau, aux avantages d’un chargeur et d'une source d’alimentation
autonome fonctionnant à l’énergie solaire. L'e.GO! se distingue non seulement par la technologie moderne de cellules solaires,
des circuits électroniques et procédés de chargement brevetés mais aussi par un design et une qualité remarquables. Car nous
proposons d’offrir à l’homme d’aujourd’hui un produit porteur d’avenir pour un monde durable. Comme tous les produits de
SOLARC l e.GO! suit ce chemin avec une alimentation en énergie autonome à base de sources d’énergies renouvelables. Avec
un e.GO! MASTER placé prés d une fenêtre ensoleillée par exemple à Munich, à Paris ou à Londres il est possible de
recharger dans une année et avec une utilisation continue au maximum 300 piles rechargeables NiMH de 2000 mAh ou bien
d’économiser le même nombre de piles primaires alcalines au manganèse. Aussi, leur empreinte environnementale est de
0,33kg de CO2 par an, soit plus que le poids d'un e.GO! MASTER! Ce chiffre est valable par unité de piles primaires alcalines
en prenant en compte la fabrication e t l'élimination en temps que déchet de la pile, donc pour 100 piles une e.GO! permet
d'économiser 33kg de CO2 par an!
Avant de le mettre en service veuillez donc lire attentivement la notice d’utilisation suivante pour vous familiariser avec le
chargeur et pour éviter des problèmes.
Fonctions et Variantes
L’e.GO! est un chargeur universel à alimentation secteur ou solaire pour faire fonctionner et recharger de petits appareils
électriques d’une puissance de fonctionnement ou de charge maximale de 4 watts. Son boîtier est dépliable et il possède sur sa
face frontale 1 ou 2 modules solaires (suivant le modèle choisi) et porte sur la face non exposé au soleil l’unité de base. Celle-c
comporte les composants électroniques ainsi que le compartiment pour 2 à 4 piles AA (LR06) ou 1 à 2 piles Li-lon (seulemen:
pour la version PROFESSIONAL). Les modules solaires s’enclenchent, s’encliquètent dans une position inclinée de 60° ce qui
permet un fonctionnement avec un angle de 60°, 45° ainsi que de 30° par rapport à la surface d’appui au support.
Les modules solaires et l’unité de base de l’e.GO! sont liés les uns aux autres par une liaison de charnière à contact
ingénieuse. Cette dernière permet de passer vite de la version FUN à la version MASTER par simple pose du module de
couvercle. Il est également possible d’enlever complètement le module unique ou double et de le connecter par l’intermédiaire
d’un adaptateur de câble optionnel à l’unité de base. Celle-ci est rangée par exemple dans le sac à dos alors que le module
solaire est simplement fixé à l’extérieur sur le sac à dos.
L’e.GO! se prête non seulement à l’usage à l’extérieur pour les bourlingueurs, cyclistes, alpinistes, libéristes, vélivoles,
propriétaires de bateaux mais aussi pour le usagers professionnels dans l’armée et le secours en montagne. De plus, il peut
s'utiliser à l’intérieur placé à la fenêtre ou comme chargeur secteur intelligent.
Pour assurer la communication avec le monde extérieur l'e.GO! est équipé des composants suivants:
■ 1 prise d’entrée pour sources de courant continu, par exemple adaptateur réseau ou d’autres modules solaires
■ 1 prise de sortie pour l'exploitation d’appareils terminaux par l’intermédiaire de câbles adaptateurs spéciaux
■ 5
affichages DEL pour la capacité, le chargement et le déchargement
■ 1 commutateur pour sélectionner la puissance de sortie
e.GO! FUN et MASTER en détail
17
e.GO! est disponible en 3 versions:
■ FUN (1 module solaire, compartiment pour 2 ou 4 piles rechargeables AA NiMH/NiCd)
■ MASTER (2 modules solaires, compartiment pour 2 à 4 piles rechargeables AA NiMH/NiCd}
■ PROFESSIONAL (2 modules solaires d'une puissance accrue de 10 % du module solaire, compartiment pour 1 à 2 piles
Li-lon ou au choix pour 2 ou 4 piles AA NiMH/NiCd)
e.GO! FUN (à gauche) et e.GO! MASTER (à droite), chacun avec adaptateur de réseau 4 V / 1 A / 4 W , câble adaptateur peur
téléphone portable + 3 fiches d’adaptateur (possibilité de contenu)
e.GO! PROFESSIONAL avec adaptateur de secteur 5 V / 1,7 A / 8 W, câble adaptateur pour téléphone portable + 3 fiches
d’adaptateur, câble adaptateur UNI + 2 fiches d’adaptateur, recouvrement antichoc en caoutcnouc, pile lithium ionique (exemole
de contenu), à droite sans protection antichoc
Mode d’emploi simplifié
1. Pose des piles
Insérer la
battsrie LWon
en commençant
parla partie
inférieure et
pousser la
>arie
supérieure
Appliquer
d’abord les
piles sur les
contacts, puis
les insérer en
appuyant.
e. GO! FUN/MASTER
e.GO! PROFESSIONAL
Remarque: N’utiliser que des piles conformes au tableau I (voir ci-dessous), ne pas inverser la polarité des piles, ne pal
employer des piles défectueuses ou usées, utiliser uniquement des piles d’un état de charge sensiblement identique, re pal
mettre de batteries primaires pour le chargement!
18
2. Chargement + fonctionnement avec modules solaires
Orienter l'e.GO! avec un
angle de 30°, 45°, 60° vers
soleil.
DEL5 (verte) s’allume:
les piles dans l’e.GO! sont en
cours de charge et/ou
DEL4 (rouge) +• DEL5 (verte)
s’allume:
l'appareil externe branché et,
Remarque: Positionner les modules solaires en direction du soleil, exposer l’e.GO! au soleil seulement avec les modules
ouverts dépliés, protéger notamment l’unité de base et les piles contre tout réchauffement (en les plaçant à l'ombre)!
3. Chargement + fonctionnement avec adaptateur secteur
Enficher la prise d’entrée de l’e.GO!,
Brancher l'adaptateur de réseau dans la
prise secteur.
DEL5 (verte) s'allume:
le chargement des piles dans l’e.GO! démarre.
DEL4 (rouge) + DEL5 (verte) s’allume:
l'annareil hrannhé se renharae.
adaptateur réseau
Remarque: Utiliser uniquement des adaptateurs réseau d’origine, ne connecter qu’à des prises prévues à cet effet (voir Carac.
Tech).
4. Faire marcher des appareils externes
Sélectionner la puissance de sortie par le
commutateur (1 = 1,3 W / 2 = 2,5 W / 3 = 4,0 W).
connecter le câble adaptateur, brancher
l’appareil.
DEL4 (rouge) s’allume:
l’appareil externe se recharge.
Remarque: Ne brancher que des appareils externes conformes à la liste d’appareils ci-après, respecter les instructions de
service et la polarité de l’appareil concerné. En vue d’un rendement optimal choisir la puissance de sortie la plus faible possible.
Il est possible de faire marcher des appareils externes directement sans accumulateurs-tampon. Lorsque l’appareil externe
n'est plus en service le déconnecter de l’e.GO! sinon la consommation de courant interne des piles augmente!
Attention l Ne pas tordre ou tire r sur les câbles au risque de les endommager. De plus, si vous remarquez des défauts
sur les câbles comme des déchirures ou des fils qui sortent vous devez immédiatement arrêter la charge et nous
retourner les câbles pour ne pas vous blesser et endommager l'appareil.
5. Modes de fonctionnement
Avec piles rechargeables AA (LR06)
Mode de chargement 1 (standard): démarrage automatique après la pose des piles (voir mode de chargement 2) dans
l'e.GO!. Chargement avec un courant de charge maxi de 1 A par pile. L'affichage de l’état de chargement DEL1-3 peut varier
considérablement en fonction du type de pile utilisé. En tous cas les piles seront chargées à 100%.
Mode de chargement 2 (-DeltaLI): automatique après la pose des piles complètement ou partiellement déchargées.
■ la décharge des piles suite à la connexion d’un appareil externe par l’intermédiaire du câble adaptateur,
■ après débranchement suivant du câble adaptateur,
■ et puis branchement à l’adaptateur de réseau + au secteur.
Chargement par 500 mA de courant de charge pour chaque file de piles. L’affichage de l'état de chargement DEL1-3 est le
môme que celui du mode 1 .
Mode de chargement 3 (ajustement): démarre automatiquement après le chargement à pleine puissance en mode de
chargement 2. Surveiller de très près toutes les opérations de charge et de décharge, chargement avec un courant de charge
maxi de 1 A par pile, affichage de l’état de chargement DEL1-3 très exact. Après retrait des piles retour aux modes de
chargement 1 ou 2 .
19
Avec des piles U -lon (concerne seulem ent la version PRROFESSIONAL)
Pas de modes de chargement différents, d'une manière générale avec un courant de charge maxi. de 1 A, affichage de l'état de
chargement DEL1-3 très exact (écart < 20%).
Charge d ’entretien (Régim e lent): les piles internes étam t chargées à pleine puissance, le chargeur passe au régime lent
(chargement en mode puisé): DEL5 dignote pendant le chargem ent.
En ve ille (avec piles insérées): régime à faible consommiiation de courant (mode stand-by) sans câble adaptateur branché et
sans adaptateur de secteur. Après branchement de l’adapttateur de secteur et du câble d’adaptateur passage au régime actif
(affichage DEL voir le tableau 2).
Sans p ile s insérées (fonctionnem ent d irect): exploitatioun directe d'appareils externes par des modules solaires ou par une
source de courant connectée à l’entrée CC (adaptateur de : secteur, module solaire supplémentaire etc.) par l’intermédiaire d'un
câble d'adaptateur au cas où aucune pile ne se trouve £ dans le chargeur. En régime d'alimentation purement solaire la
puissance de sortie est fonction de l’intensité de l'ensoleillerment!
Recomm andation p ou r o b te n ir un rendem ent idéal d ia n s l’exploitation solaire e t le chargem ent solaire d ’appareils
externes: Avec des piles chargées (de préférence du tyype Li-lon) dans l’e.GOl, le chargeur exposé au plein soleil et le
commutateur de sélection en position 1 (1.3 W) ou avesc double module supplémentaire en position 1 ou 2 (2,5 W ) du
commutateur.
Tableau 1: Types de p iles rechargeables et tem ps de cHiargem ent
"
Type d’accu, Courant de
charge admissible
Capacitó typique
Tem ps d ie chargem ent
avec aOlaptateur de
sflNCteur *
Temps de chargement solaire*
(PROFESSIONAL / MASTER)
NiMH AA, 1A
1000 - 2400 mAh
1,5 — 5 heures
2 - 6 heures
NiCd AA, 1A
500-1000 mAh
1 - - 2
heures
1 - 2,5 heures
2 - 5 heures
NiMH AAA (via adaptateur),
1A
600-1000 mAh
1 — 2
heures
1 -2 ,5 heures
2 - 5 heures
RAM AA, 1A~
1500-2000 mAh
4 - - 8 heures
4 - 8 heures
8 -1 2 heures
Ions lithium, p. ex. NP120
1700-2000 mAh
2.Î.5 heures
4 heures
Temps de chargement
solaire*
(FUN)
4- 1
2
heures
-
'
* Avec 2 piles AA ou 1 pile Li-lon (seulement PROFESSIONAL), solaire tau plein soleil 1000 WAn2 e t 10 - 30*C Ti — — Avec 4 piles env. le double temps de
chargement
** N'utilisable que sous réserve, voir «Informations utiles».
Tableau 2: Affichage de l'é ta t de chargem ent DEL 1-3
- —'---3RJTI
Régime (clignote rapidement)
En veille (clignote lentem ent)
Etat de chargement de la pile
0
%
< 20%
DEL1
-
dignote
2 0 ... < 50%
-
50 ... < 80%
-
80 ... 100%
dignote
DEL2
DEL3
DEL1
-
DEL2
DEL3
-
-
-
-
clignote
-
s'allume
clignote
-
dignote
s'allume
s'allume
dignote
dignote
s'allume
s'allume
s'allume
dignote
-
dignote
-
-
-
-
6. Enlever / installer / combiner des modules» solaires
Extraire d'abord jusqu’à la butée l'élément d’arrêt de la i charnière, puis retirer latéralement le module-couvercle et ensuite en
sens inverse le module de base.
Module
supplémentair
e avec
adaptateur de
Com binaisons possibles de l’e.GO! pour l’e xp lo ita tio n en régim e solaire:
■ Relier par l’articulation à charnière 1 ou 2 modules solaires à l’unité de base (état de livraison)
■ Relier le module supplémentaire optionnel à l’unité de base par l’intermédiaire de l’adaptateur de câble et de la prise
d'entrée
■ Relier par la charnière 1 ou 2 modules solaires à l’unité de base + Relier le module supplémentaire à l’unité de base à l’aide
de l'adaptateur de câble et de la prise d’entrée. Pour ce faire, fixer p. ex. le module supplémentaire sur le sac à dos au
moyen de sangles enfilées par des fentes prévues dans l’adaptateur de câble. Ranger l’appareil de base.
7. Caractéristiques techniques
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
a
Puissance nominale modules solaires: 1,1 W (FUN), 2.2 W (MASTER), 2,4 W (PROFESSIONAL)
Puissance de sortie pour exploitation d'appareils externes: 1,3 / 2 ,5 14,0 W (à 5 ... 10 V tension de sortie et 25°C)
Tension de sortie comprise entre 4 et 14 V (suivant le câble d’adaptateur utilisé)
Tension / courant d’entrée prise CC: de 4,5 à 5,5 V / 1 ,8 A au maximum
Courant de charge piles internes: 1 A maxi par pile ou file de piles
Courant de repos en veille: 0,8 mA (avec 2 piles AA)
Plage de la tension secteur de l’adaptateur secteur: de 90 à 270 V CA, fiche de contact selon Norme européenne
Plage de la température ambiante: de 0 à +45°C (charge), de -20 à +50°C (décharge et entreposage), +10 à +30°C (régime
de fonctionnement recommandé)
Humidité relative de l’air maximale: 95%
Classe de protection: IP52
Certification: CE, En Conformité avec RoHS, Normes EMV: EN 55014
Matériaux du boîtier: PC-ABS, PMMA, Santoprène
Dimensions: 160 x 90 x 36 mm
Poids: env. 210 / 300 / 420 g sans accus (e.GO! FUN / MASTER / PROFESSIONAL avec protection)
8. Que faire en cas de problèmes
Tableau 3: Problèm es et so lu tio n s éventuelles
Problème constaté
Causes possibles
Solution
Après plusieurs heures de fonctionnement les pies
ne se sont pas bien rechargées alors que
l'adaptateur secteur était branché
Les contacts des accus sont encrassés
Les piles ou des composants électroniques sont
défectueux
Nettoyer les contacts p. ex. à l'aide d'un nettoyant
contacts en aérosol
Echanger les piles ou renvoyer l’appareil pour la
réparation
Après plusieurs heures de service les piles ne sont
pas rechargées bien que le module solaire soit
exposé en plein soted
Les contacts des piles sont encrassés
Les contacts de la charnière sont encrassés
Le module solaire ou les composants électroniques
sont défectueux
Nettoyer les oontacts p. ex. à raide d’un nettoyant
contact en aérosol.
Nettoyer les charnières avec un spray et/ou la pointe
d'un stylo.
Echanger les plies ou renvoyer l'appareil pour la
réparation
Aucun d'affichage DEL ne s'allume, bien que
l'adaptateur secteur soit branché et/ou bien que le
module solaire soit au soleil et/ou bien qu’un
I appareil externe soit connecté et/ou bien que des
piles chargées soient mises dans le chargeur
La plage des températures maximales admissibles a
été dépassée
Les contacts des piles sont encrassés
Des composants électroniques sont défectueux
Faire refroidir ou réchauffer l’appareil
Nettoyer les contacts p. ex. à l'aide d'un nettoyant
contacts en aérosol
Echanger les piles ou renvoyer l’appareil pour la
réparation
I L appareil externe ne peut ni fonctionner, ni ôtre
recharge
Mettre des piles chargées dans le chargeur ou orienter
Il n 'y a pas de piles chargées dans l'e.GO! et te
le module solaire parfaitement vers la lumière du
module solaire n'est pas exposé à la pleine lumière
soleil, mettre éventuellement le commutateur sur la
du soleil
position I
Défaut de contact sur la prise de sortie CC ou sur la
Brancher et débrancher la fiche concernée à plusieurs
fiche du portable
reprises, sinon répéter l'essai avec un autre câble
Le câble ou des composants électroniques sont
Renvoyer le câble et l'appareil pour la réparation
défectueux
I
Remarque: Lorsque vous rencontrez un problème avec l'e.GO!, déconnectez d'abord toutes les sources de courant (Accus, adaptateurs réseau) et repîiez les
modules solaires. Attendez au moins 10 secondes, avant qu’e.GO! se mette à nouveau en service. Si le fonctionnement est rétabli, procédez alors comme décris ci-
deetus.
21
Informations utiles
> Rendement en régime solaire: Pour obtenir un rendement maximum orienter le ou I les module(s) solaire(s) de l’e.GO!
exactement par rapport à la source de lumière incidente et mettre si possible funité de b base à l'ombre. Lorsqu' un appareil
externe est branché à l’e.GO!. le rendement est maximum
a) Si Te.GO! est muni de piles chargées (cas idéal: ions de lithium, concerne seulement I la version PROFESSIONAL)
b) Si l’insolation s'élève à env. 50 -100% de la valeur maximale (1.000 W/m2: correspooond à peu près au soleil de midi en
Europe centrale entre mars et octobre)
c) Si lors de l’utilisation de 1 ou 2 modules solaires (FUN ou MASTER / PROFESSIONUAL) l’appareil externe fonctionne en
position I (1,3 watts) du commutateur de sélection et si en cas de l’utilisation d’un d ou jjb e module supplémentaire externe
la position de commutateur 1 ou 2 (1,3 ou 2,5 watts) est choisie
Grâce au réglage automatique breveté de l’e.GO! il délivre une puissance de sortie consistante à un appareil externe branché
même si la radiation incidente de lumière est instable. L'énergie solaire excédentaire e s tt accumulée dans les accus internes
et est prélevée proportionnellement au besoin en cas de sous-alimentation solaire.
> Rendement e t puissance de so rtie : Plus faible est la puissance de sortie de l'e.GO! lo rrs de l’exploitation ou le chargement
d’appareils externes m eilleur est son rendement. Certains petits appareils demandent poourtant une puissance de service ou
de charge minimale avant d'admettre leur fonctionnement ou chargem ent II est d o n o ; conseillé de démarrer d'abord en
position de commutateur I (1,3 watts) et de passer ensuite - si nécessaire - à la pos'eition 2 (2,5 watts) ou 3 (4,0 watts).
Sélectionner la position de commutateur 3 seulement en cas exceptionnel, celle-ci convieïent notamment au régime sans piles
et avec l’adaptateur secteur PROFESSIONAL.
> Tolérance de la puissance de sortie : Les puissances de sortie indiquées pour les pocositions de commutateur 1 à 3 sont
des valeurs indicatives et dépendent entre autres de la température ambiante et de «la tension de sortie. Pour d’autres
indications concernant les écarts possibles veuillez vous adresser à notre service après-'-vente.
> Décharge d ’appareils externes: De nombreux petits appareils ont une consom m ât!Ion de courant interne relativement
élevée quand ils sont branchés à un chargeur externe. En ce qui concerne les téléphonées portables ce courant de perte pur
est compris souvent entre 20 e t 30 mA, mais va jusqu'à 80 mA et se situe entre 20 e t 1(100 mA pour les PDA (en fonction de
l'appareil en question). Un chargement direct de ces appareils avec l’e.GO! sans accum rulateur tampon interne ne devrait se
faire qu’au plein soleil sinon le courant de charge peut être plus faible que le courant de» consommation interne de l'appareil
externe. La conséquence possible: l'appareil externe est en décharge interne malgré le o courant de charge externe!
> Types de p ile s: L'e.GO! se prête parfaitement à un service avec 1 à 2 piles Li-lon (unüiqtem ent pour PROFESSIONAL) ou
avec 2 à 4 piles NiMH d'une capacité le plus élevée possible. Grâce à la commandes de charge intelligente par voie de
différents modes de chargement tout type de piles indiqués peut être chargé d'une m anirièie optimale, aussi les piles NiCd et
RAM. Les piles NiCd ne devraient pas être utilisées dans la version AAA (LR03), car Itle ur capacité reste en dessous de la
limite inférieure (voir le Tableau 1). Les piles RAM ne se prêtent pas à une déchargée fréquente et ne tolèrent que des
courants de décharge faible (de préférence au-dessous de 200 mA en cas de piles i AA (LR06)) et doivent être utilisés
seulement, des piles avec des états de charge similaires. Un appareil défectueux peut : endommager les piles RAM e t il y a
risque de blessures. L’utilisation de piles RAM est donc à vos risques et périls.
> Batterie L i-lo n : Les nouvelles batteries seront livrées non chargées et sont en règles o générales éteintes. Elles s'activeront
lors de la première charge avec l’e.GO! et pour obtenir la capacité complète (comme p pour les piles NiCd ou NiMH), il faut
attendre la charge et la décharge complète lors de la première utilisation. Les b atterire s Li-lon ne doivent pas être courtcircuitées et ne pas être jetées au feu ou dans l'eau; Il ne faut pas également exerncer de contraintes mécaniques trop
importantes comme des coups, des chutes. Les batteries ne doivent en aucun cas être o ouvertes ou démontées.
> Piles défectueuses ou non spécifiées: L'e.GO! délivre aux piles avec un court-circicuit interne seulement un courant de
charge minimum et elles ne peuvent être revitalisées qu’en cas exceptionnel. En cas c où l’on n'obtient pas après plusieurs
heures de chargement avec un adaptateur de réseau externe un état de chargement «compris entre 20 e t 50% au minimum
(DEL2 clignote), ne plus utiliser les piles dans l’e.GO!. L’emploi de piles autres que ce lllles indiquées dans le Tableau 1, par
exemple de piles d’une capacité plus faible, de batteries primaires ou d'autres systèmes« d’accus ainsi que de piles RAM est
exclu de la garantie. En cas d’urgence des batteries primaires peuvent être utilisées daans l'e.GO! uniquement en vue d'une
décharge.
>
R obustesse e t résistance au choc: L'e.GO! a été conçu non seulement pour une u tilis a tio n à l’intérieur sur secteur ou
placé à la fenêtre mais aussi à l’extérieur. Il est résistant aux rayures et aux chocs • comme d'autres appareils portables
(téléphone portable et PDA). Mais il n'est pas protégé contre des dommages dus aux fie rté s sollicitations mécaniques telles
qu'elles surviennent en cas d'une chute sur un sol dur. Une meilleure protection r est offerte optionnellement par le
recouvrement antichoc en caoutchouc (fait partie de l’équipement standard de PROR zESSIONAL) dont on peut revêtir le
boîtier.
> H um idité: Si de l’eau pénètre dans l’e.GO! retirer immédiatement les piles et déconneactar l'adaptateur de réseau branché.
Ensuite mettre l’e.GO! dans une position qui permet que l'eau s’écoule. Après le séchaoçe le bon fonctionnement devrait être
rétabli. Une humidité de l'air élevée telle qu’elle existe dans des régions tropicales n’est î pas un problème pour l'e.GO!.
> P rotection contre tem pératures extrêm es: L’e.GO! est protégé par plusieurs systèmeres pour éviter les dommages sur ses
composants internes et les appareils externes ainsi que pour l'utilisateur. En effet, à deses températures ambiantes dépassant
45*C l’opération de chargement peut s'arrêter. Ceci arrive notamment en cas d'utilisaation de l’adaptateur de secteur, de
chargement simultané de piles AA e t de fonctionnement d’un appareil externe en posiation de commutateur 3 (4 watts). En
présence de températures au dessous d'environ 0°C il peut y avoir également un æarrêt du chargement pour éviter une
détérioration des piles. Si l'unité de base est directement exposée à la lumière de ssoieü l'augmentation de température
interne est plus élevée en conséquence et l'arrêt de la charge peut se produire plus 1 tô l. Pour cette raison veiller à placer
toujours l’unité de base à l’ombre et séparément des modules solaires. Il est décom seillé par principe de faire marcher
l’e.GO!. dans des véhicules en plein soleil (température intérieure supérieure à 45°C) oa>u dans d’autres ambiances chaudes.
Lors de l’arrêt de la charge toutes les DEL sont éteintes.
C o u rt-circu it e t surtension: L’e.GO! est protégé en permanence contre le court-circuitit externe au niveau de son entrée CC
et de la sortie du câble d'adaptateur et coupe dans ce cas son alimentation intern ne et externe. Mais l'utilisateur doit
22
absolument éviter un cas pareil et s'assurer du bon fonctionnement des composants branchés en externe. L’e.GO! *,t
protégé contre la surtension au niveau des entrées et des sorties dans le cadre de la directive en vigueur concem an %
compatibilité électromagnétique (EMV). L’application d'une tension externe à la sortie ou l’utilisation d’un adaptateur s e c t« r
non d’origine à l'entrée CC peut causer des dégâts sur l’e.GO! ainsi que sur les composants externes qui ne sont ( 5
couverts par la garantie. Ceci est également valable pour la connexion de charges inductives au câble d'adaptateur (j
produisent des tensions de sortie supérieures à 16 V ainsi que pour l’utilisation de câbles d'adaptateur non d’origine.
> Informations de sécurité générales: Pour des raisons d’économie d’électricité et de sécurité générale les c h a rg e s
réseau (tels que l'e.GO! avec adaptateur de réseau) ne doivent pas rester branchés au réseau sans surveillance c o m p lè .
En présence d’un défaut interne l'e.GO! limite le courant de charge à une valeur non dangereuse, mais une forte su rch a &
des piles internes ne peut pas être exclue. Dans oe cas, tous les affichages DEL sont éteints (voir le mode d’em ploi 1
abrégé, chapitre 8 ). Lorsque les affichages DEL sont éteints malgré les piles chargées ou des appareils branchés à l’e n te
ou à la sortie, on a affaire à un composant défectueux ou à une température supérieure à la normale. Dans ce cas e n le r
immédiatement tous les appareils connectés ainsi que les piles internes. Ces mesures sont également applicables s i s
piles ou d'autres pièces de l’appareil ou des composants externes sont tellement chauds qu'on ne peut plus les to u c lr
(env. 70°C) ou si vous constatez des signes de feu ou dégagement de fumées. Ne pas toucher les contacts de pile ainsi
les entrées et sorties avec des objets métalliques parce que cela peut produire des courts-circuits!
> Soins: Pour assurer un fonctionnement parfait de l’e.GO! effectuer régulièrement les mesures de soins suivantes:
■ Nettoyer régulièrement les contacts de piles, pour ce faire utiliser éventuellement un chiffon mouillé d’un s o lv a n t 3
graisse ou d’un nettoyant contacts en aérosol
a Nettoyer les contacts de la charnière en cas de salissures visibles dues par exemple à un emploi dans une atm ospho
poussiéreuse
■ Essuyer avec précaution les modules solaires encrassés avec un chiffon doux mouillé éventuellement de l'eau chaud«
■ S'assurer de l'état parfait des câbles et composants périphériques
Accessoires supplémentaires optionnels
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Module solaire simple supplémentaire (module solaire de couvercle), pour l'e.GO! FUN
Double module solaire supplémentaire avec adaptateur de câble pour entrée CC, est différent pour l'e.GO! FUN / MASTfc
et PROFESSIONAL
Adaptateur de câble pour relier le module solaire de couverde ou de base respectivement les deux modules solaires a *
l'appareil de base
Elément pour recouvrir la charnière pour l'e.GO! FUN
Protection antichoc en caoutchouc du boîtier
Câbles d’adaptateur divers (voir la liste des câbles sur www.solarc.de) pour l'exploitation d'appareils terminaux, aussi ^
câble n'existe pas nous pouvons le développer pour vous
Adaptateur de voiture pour le chargement via réseau de bord automobile (12 V)
Adaptateur secteur (2 variantes de puissance 4 V / 1 A / 4 W e t 5 V / 1 , 7 A / 8 W )
Adaptateur AAA -> AA (LE03 > LE06) pour pouvoir utiliser des piles AAA dans le compartiment à piles
Plus d'équipement disponible sur www.solarc.de
Garantie
e.GO! est un produit haut de gamme conçu et fabriqué selon des normes de qualité élevées. Si malgré une utilisation confoit
a u x prescriptions des défauts se présentent nous garantissons la réparation gratuite ou le remplacement dans les deux a n sj
suivent la date d’achal La garantie n’est pas valable:
■
en cas de non observation de l'un des conseils d’utilisation décrits dans oe manuel ou en cas d’une utilisation imprudente
l’appareil
■ en cas d'utilisation de composants supplémentaires non d'origine et visiblement défectueux (piles, câbles d'adaptat«,
adaptateurs de secteur, modules supplémentaires etc.)
■ après une ouverture de l'appareil par un personnel non autorisé par SOLARC
■ pour des appareils externes branchés à l'e.GO!
Bien que tous les matériels et séries de matériel énumérés dans la liste des appareils aient été essayés avec l'e.GO! nous
pouvons pas garantir le bon fonctionnement en régime de chargement et d’alimentation des appareils externes parce que;
constructeurs d'appareils changent fréquemment les caractéristiques de puissance et fonctions internes.
Elimination des piles usagées
Les vieux appareils électro-électriques, tels que les piles, ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. En tant ■
consommateur, la loi vous oblige à retourner les piles usagées. Vous pouvez déposer les piles usagées aux points de recyclage mi:
place par les municipalités ou aux lieux d'achat de ces piles. Vous ne pouvez jetez les piles comprenant les symboles suivants.
Voilà également les significations chimiques des abréviations suivantes:
6
SOLARC
S O U W C Innova: ve S darprcdukte GrnfcH
G u s ir f M eyer * 1— 25
D - ’ JJ56 Betlin
T « L : * 4 9 :0)30 48307-186
F « c * 4 9 ¡0 00 46 3 0 7 -1 6 7
w s»
a ru tt
■ Alcaline-Manganèse (AIMn),
■ Nickel-Cadmium (NiCd), Nickel-Metallhydrid (NiMH),
■ Lithium-Ionen (Li-lon), Lithium-Polymer (Li-Poly) etc.
Rem arque: pour les clients internationaux, veuillez respecter les legislati
locales.
w M i.sdare.de
23
Caricabatterie Universale e.GO!
Istruzioni operative e informazioni tecniche
11/2008
Gentile cliente,
Congratulazioni per aver aoquistato il caricabatterie universale e.GO!. e.GO! combina funzioni sino ad oggi disponibili solo in
dispositivi di alta qualitá alimenta ti ad energía etettñca, con i vantaggi di un caricabatterie energ éticamente autosuffidente
aliméntate ad energía solare. Abbiamo dotato e.GO! di celle solari frutto della tecnología piü avanzata, di circuiti elettronici e
modalitá di rica rica da noi brevettati. e.GO! offe un design raffinato e tecnología all’avanguardia. H nostro obiettivo é di
realizzare un crescente numero di prodottí aweniristici per tutti coloro che sono interessati ad un uso responsabile delle energie
rinnovabili nei piccoli gesti della vita quotidiana e vogliono fare qualcosa di concreto per la salvaguardia del nostro Pianeta.
e.GO!, come tutti i prodotti SOLARC, fornisce una fonte di energía permanente, pulita ed indipendente. Con un solo
e.GO! MASTER posto dietro una finestra soleggiata, puoi ricaricare fino a 300 batteríe stilo (AA) rcaricabilí NiMH da 2000 mAh
ogni anno risparmiando un numero equivalente di pile usa e getta (alcaline). Ció ti consentirá, inoltre. di evitare una emissione
di 33 kg circa di CO2 ogni anno; molto di piú se utilizzi e.GO! PROFESSIONAL. Questa é solo una delle molteplici
applicazioni di e.GO!. Leggi attentamente le istruzioni prima di usarlo in modo da conoscere e sfruttame al meglio le
potenzialitá.
Panoramica funzioni e versioni
e.GO! é un caricabatterie universale aliméntate ad energía solare o elettrica indispensabile per l’utilizzo o la ricarica di piccoli
apparecchi elettrici con un massimo di 4 watt di potenza. La struttura a libro é dotata di 1 o 2 pannelli solari e sul retro di una
unitá di base. In quesfultim a si trovano i circuiti elettronici e il comparto per 2 o 4 battene ricaricabili stilo AA (é disponibile un
adattatore opzionale per le mini stilo AAA) o 1 - 2 batterie al Litio (solo versione PROFESSIONAL). I pannelli solari possono
aprirsi ed essere posizionati a 30°, 45°, 60° rispetto al piano d’appoggio.
I pannelli solari e l’unitá di base sono oollegatí attraverso una speciale cerniera. Ció consents fácilmente di passare dalla
versione FUN alia versione MASTER aggiungendo il pannello solare superiore. II panneHo singolo o doppio possono, inoltre,
essere rimossi completamente per essere oollegati all'unitá di base attraverso un cavetto opzionale. Potrai cosí trasportare
l'unitá di base aH'intemo di uno zaino mentre il pannello solare é agganciato al suo estemo.
e.GO! puó essere utilizzato sia in casa come caricabatterie ad energía elettrica o posizionanddo dietro i vetri di una finestra
soleggiata sia all'aperto come caricabatterie ad energía solare mobile per chi viaggia, per d d isti, alpimsti, piloti di aliante, velisti
e anche per utilizzatori professionali come giomalisti, guide turistiche, ricercatori, forze deH'ordine, unitá di salvataggio montane,
ecc..
e.GO! é dotato dei seguenti componenti:
■ 1 presa DC per l'immissione di energía elettrica attraverso la rete elettrica o con ulteriori pannelli solari
■ 1 porta di usdta per utilizzare apparecchi elettronici attraverso cavetti ed adattatori
■ 5 LED per mostrare lo stato di ricarica delle batterie e il flusso in entrata o usdta di energía
* 1 cursore per selezionare il wattaggio in usdta
Presa DC per
ererga elettrica o
painel i solari
aggiunüvi
cSoob
3 *3 S ÜJ3
Indicatore LED
Deflettore
e.GO! FUN
e.GO! FUN e MASTER in dettaglio
Cerniera di
sicurezza
e.GO! è disponibile in 3 ve rsion i:
■ FUN (1 pannello soiare policristallino, unità di base per 2 o 4 batterie stik) (AA) NiMH/NiCd)
■ MASTER (2 pannelli solari policristallini, unità di base per 2 o 4 batterie stilo (AA) NiMH/NiCd)
■ PROFESSIONAL (2 pannelli solari monocristaliini con una performance superiore di drca il 10%, unità di base per 1 o 2
batterie a l Litio o in altemativa 2 o 4 batterie stilo (AA) NiMH/NiCd)
e.GO! FUN (a sinistra) e e.GO! MASTER (a destra), rispettivamente con cavo da rete elettríca da 4 V / 1 A / 4 W, cavetto
adattatore p e r cellularí + 3 connettori (KIT d i accessorí d i esempio)
e.GO! PROFESSIONAL con cavo per la ricarica elettrica da 5 V / 1 , 7 A / 8 W, cavetto adattatore per cetíulari + 3 connettori,
cavo adattatore p e r UNI + 2 connettori, copertura protettiva in gomma, batteria a l Litio (kit accessori di esempio); sulla destra
sema la protevone in gomma
Modi e operazioni di utilizzo
1. Inserí mentó batterie
Premi con
delicatezza le
batterie Lition nel
loro compartimento,
incastrandole
corretta mente
Appoggiale
batterie sui
contatti. Premi
verso il basso.
e. GO! FUN/MASTER
e.GO! PROFESSIONAL
Nota: Usa solo batterie indícate nella Tab.1 (vedi sotto), fai attenzione alia corretta polaritá. Non usare batterie danneggiate o
usurate, inserisa solo batterie con lo stesso livello di carica.
25
2. Carica e utilizzo con moduli solari
Posiziona e.GO! in angolo 30°,
45°, 60* direttamente espostoi
alla luce del sole.
Se il LED5 (verde)
lampeggia:
Le batterie in e.GO! sono in fase
di carica.
A
Se il LED4 (rosso) e il L E D ^
(verde) lampeggiano:
A
l'apparecchio estemo (se
coflegato) ô in fase di carica.
Nota: Per ottenere una effidenza ottimale, esponi i moduli di e.GO! con I' angolazione piú diretta possibile al solé. Non esporre
e.GO! al solé quando é chiuso e non lo stai utilizzando, eviterai cosí che le batterie aH’interno della uniiá di base si surríscaldino
inútilmente. In una tale evenienza, un meccanismo di protezione interno spegherá automáticamente e.GO! superati i 45*C.
3. Carica ed utilizzo con energía elettrica
Inserisd la spina nella presa DC di e.GO!,
e poi collega il cavo alia presa elettrica.
Se il LED5 (verde) lampeggia:
Le batteria in e.GO! sono in carica.
Se il LED4 (rosso) e il LED5 (verde)
lampeggiano.
I apparecchio estemo (se collegato) é in
tese di carica.
Alia presa elettrica
Nota: Utilizza solo il cavetto originale, colleganddo ad una rete elettrica appropriate (vedi dati tecnia).
4. Utilizzo di un apparecchio estem o
Seleziona la potenza in usdta con il Cursore di
wattaggio (1 = 1,3 W / 2 = 2,5 W / 3 = 4,0 W),
e connetti l’apparecchio estemo da utilizzare
attraverso il cavetto adattatore ed
eventualmente un connettore.
Se il LED4 (rosso) lampeggia:
I’ apparecchio estemo è in tese di carica.
Nota: Collega solo gli apparecchi estemi compatibili con e.GO!, seguendo le note di opera tività e di polarité dell'apçarecchio I
che utilizzi. Seleziona la potenza in usdta utilizzando il cursore di wattaggio. Per una effidenza ottimale partí dalla posizione 1 i
per passare alia 2 o alia 3 solo se necessario. Un apparecchio estemo puo essere utüizzato o ricaricato anche direttamente dal 1
sole senza inserie le batterie ricaricabíli in e.GO!. Dopo aver term ínato d i utilizzare I’ apparecchio estem o, rim uovi il I
cavetto adattatore da e.GO! per evitare che le batterie poste al suo interno s i scarichino. Non utilizzare caví con I
évident! d ife tti (pe r esem pio com portent! ro tti) altrim enti co rrí il rísch io d i danneggiare l apparecchio estemo (es. , 1
cellulare).
5 . M o d a lité o p e ra tiv e
Con batterie AA
Modalité d i rícaríca 1 (Standard): inizia automáticamente subito dopo l'inserimento delle batterie, dascuna batteria non deve ;
superare 1 A (amperaggio). I LED1-3 indica no lo stato di rícarica con un errore piú o meno grande a seconda del tipo ci batterie f
utilizzate. In ogni caso, le batterie saranno ricaricate al 1 0 0 %.
M odalitá d i rícaríca 2 (-DeltaU): inizia automaticamente dopo aver inserito in e.GO! batterie completamente scarche, o m i
alternativa:
■ dopo aver scaricato le batterie connettendo un apparecchio estemo a mezzo del cavetto adattatore
■ dopo aver disconnesso il cavetto adattatore
■ dopo aver disconnesso e.GO! dal cavo di rete elettrica o questo dalla presa della corrente elettrica (quando il sole ron è
disponibile)
500 mA di corrente sono erogati per ogni coppia di batterie. Lo stato di ricarica è indicato dai LED 1-3 come nella modalitá 1.
M odalitá d i rícaríca 3 (Self-adjustm ent): inizia automaticamente dopo che le batterie sono State ricaricate completamente in |
modalitá di ricarica 2 .1 LED 1-3 indicano in modo molto preciso lo stato di ricarica. Dopo aver rimosso le batterie riom a alie
modalitá 1 o 2 .
26
Con batterie al L itio (solo PROFESSIONAL)
No ci sono diversité nelle modalité di ricarica quando si utilizzano batterie al Litio. Con questo tipo di batterie i LED1-3 mostrar«
10 stato d i carica in maniera motto accurata (con una deviazione massima interiore al 2 0 %).
Ricarica di com pensazione: Dopo una completa ricaríca delle batterie interne, e.GO! passa alla modalité di rícarica d
compensaaore in modo da tenere le batterie sempre al massimo della carica: il LED5 lampeggia durante la ricaríca.
Stand-by (con batterie inse rite ): Estraendo il cavetto adattatore e il cavo di ricaríca elettrica e.GO! entra in m odalité d
risparmio eiergetico (stand-by). Airinserímento del cavo da rete fissa ritorna alla modalité attiva (funzionamentó dei LED come
in Tab. 2 ).
Senza le batterie (rícarica d ire tta ): L’util'izzo degli apparecchi esterni puo awenire anche direttamente senza l'utilizzo delle
batterie interne sfruttando l'energia prodotta dai moduli solari o attraverso una fonte di corrente elettrica. Se si utilizza la ric a ria
solare d ireta (senza batterie) la corrente in usdta sará determinata dalla radiazione solare.
Ottenere la massima efficienza sfruttando l'energia solare: Inserisci in e.GO! batterie canche in condizioni di sole pieno cor
11cursore d wattaggio in posizione 1 (1,3 W ) o se usi il doppio modulo addizionale con il cursore di wattaggio in posizione 1 o ¡
(2,5 W).
Tabella 1:T¡po d i batterie e tem pi d i ricarica
Tempi di ricarica solare*
Tempi di ricarica solare*
(PROFESSIONAL/
(FUN)
MASTER)
Tipo batlarie, corrente di
ricarica massima consentita
Capacité batterie
Tempi di ricarica con il
cavo di rete elettrica*
NiMH AA, 1A
1000 - 2400 mAh
1 ,5 -5 h.
NiCdAA, 1A
500 -1000 mAh
1 - 2
h.
1 -2 ,5 h.
2
- 5 h.
NiMH AAA (con adattatori), 1A
600 -1000 mAh
1
-
h.
1 -2 ,5 h.
2
—5 h.
RAM AA, 1A**
1500 - 2000 mAh
4 -8 h .
4 -8 h .
8
-
Libo, e. g . NP120
1700 - 2000 mAh
2,5 h.
4 h.
2
2 - 6
h.
4 - 1 2 h.
12
h.
-
* Con 2 batiere sillo (AA) o 1 batteria al Litio (solo PROFESSIONAL), ricaríca sotare con solé pieno a 1000 W/m2 e 10 - 30*C TantM». I tempi di rícarica soo
approssi mayamente raddoopiati con 4 batteríe stflo (AA) o 2 al Litio.
** Utilizzabilesolcin alcune condizioni, vedi “ Suggerímenti u tili” .
Tabella 2:LED 1-3 display dello stato di carica
Stand-by (lampeggia lentamente)
Condizione di ricarica della
batteria
0%
< 20%
LED1
-
lampeggia
2C . . . < 50 %
-
5C...< 80%
-
80 ... 1 0 0 %
lampeggia
LED2
LED3
Modalité attiva (lampeggia velocemente)
LED1
LED2
LED3
-
-
-
-
lampeggia
-
accesa
lampeggia
lampeggia
accesa
accesa
lampeggia
lampeggia
accesa
accesa
accesa
lampeggia
-
lampeggia
-
-
-
-
-
6. Rimuovere, connettere o aggiungere moduli solari
Tira verso I’estemo il fermo di sicurezza posto al centro della cerniera che tiene collegate le due metá come nella figura d i
sinistra - utilizza un cacciavite se necessario, rimuovi il modulo solare superiore spostandolo lateralmente, infine rim uovi ¡I
Modulo
addizionale con
cavetto adattatore
P o ssib ili com binazioni per l'u tiliz z o d i e.GO! con energía solare:
■ 1 o 2 moduli soiari connessi con l’unítá di base utilizzando la cerniera (configu razione standard)
■ Modulo solare addizionale connesso con la l’unitá di base attraverso il cavetto adattatore e la presa DC
■ Combinando entrambe le opzioni, 1 o 2 moduli soiari connessi con l’unitá di base utilizzando la cerniera piú modulo
addizionale coilegato attraverso il cavetto adattatore e la presa DC
7. Specifiche Tecniche
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Potenza nomínale pannelli: 1,1 W (FUN), 2,2 W (MASTER), 2.4 W (PROFESSIONAL)
Potenza in uscita per la ricarica di un dispositivo estemo: 1 ,3 12,5 / 4,0 W (con 5 ... 10 V di
voltaggio in uscita a 25°C)
Voltaggio in usdta: da 4 a 14 V (a seconda dell' adattatore utüizzato)
Voltaggio in entrata / corrente della presa DC: 4,5 ... 5,5 V / max. 1, 8 A
Corrente alie batterie interne: massimo 1 A per batteria o per coppia di batterie
Corrente a circuito chiuso in modalitá stand-by: 0,8 mA (con 2 batterie stilo AA)
Voltaggio da rete etettrica accettato: da 90 a 270 V AC, spina secondo normativa Europea
Temperatura ambiente: da 0 a +45°C (accumulo), da -20 a +50°C (erogazione energía ed accumulo), da+10 a +30°C
(temperatura ottim ale in fase operativa)
Umiditá relativa massima: 95%
Certificazione di sicurezza: IP52
Marchio di contrallo, conformitá, normativa: CE, RoHS, EMV conforme a EN 55014
Materiali di costruzione utilizzati per la scocca: PC-ABS, PMMA, Santoprene
Dimensioni: 160 x 90 x 36 mm
Peso: e.GO! FUN gr. 210, e.GO! MASTER gr. 300, e.GO! PROFESSIONAL gr. 420 (inclusa la custodia protettiva in
gomma). II peso indícate per ciascun prodotto non indude le batterie ricarícabilí.
8. Risoluzione problemi
Tabella 3: Problemi e possibili rimedi
Sintomo
Possibili cause
Rimedlo
Le batterie all’interno d i e.GO! dopo
alcu ne ore di ricarica etettrica non
mostrarlo segni d i ricarica
Contatti delie batterie arrugginiti
Elettronica danneggiata
Pulisci i contatti delie batterie con uno spray apposito
o sostituiscile
Porta il prodotto in assistenza
Le batterie all'intem o di e.GO! dopo
diverse ore di esposizione al sole non
mostrano segni d i ricarica
Contatti deile batterie arrugginiti
Contatti della cem iera sporchi
Pannelli soiari o elettronica danneggiati
Pulisci i contatti delie ba tte rie con uno spray apposito
Pulisci i contatti della cem iera con uno spray apposito
Porta il prodotto in assistenza
Nessuno dei LED si illum ina nonostante
! e.GO! sia coilegato alia corrente elettrica o
esposto al sole e/o attaccato ad un
dispositivo estemo e/o siano State inserite
al suo interno batterie canche
Temperatura superiore alla massima
consentita
Contatti delie batterie arrugginiti
Elettronica danneggiata
II dispositivo coilegato a e.GO! non puo
essere rica ricato o utilizzato
Non sono state inserite in e.GO! batterie
cariche o i pannelli non sono esposti al
sole adeguatamente
Contatti difettosi nella presa DC o
al connettore per il cellulare
Cavetto o elettronica difettosi
Riporta e.GO! all'intem o della fascia di temperatura
consentita
Pulisci i contatti delie batterie con uno spray app0s¡t0 ,
Porta il prodotto n assistenza
Inserisd batterie cariche o esponi e.GO! â sole
adeguatamente, se necessariotom a al punto 1
Testa e.GO! con un a ltro cavetto o portarlo in
assistenza
Nota: In caso di funzionamento anomato dei e.GO! rimuovi tutte le fonti di ricarica (batterie. corrente etettrica) e ch udi i pannelli soiari. Attendi 10 second. Rconnettl
e.GO!. Se la funzionalitá non é ristabilita procedí come indicato sopra.
28
Suggerimenti utili
> E fficienza nella m odalité d i rica ri ca solare: Per ottenere la massima efficienza di e.GO! i pannelli solari dovrebbe?
essere orientât direttamente verso la fonte luminosa. Inoltre collegando e.GO! ad un dispositivo estemo, si ottiene a
massima efficienza, se:
a) e.GO! viene dotato di batterie canche (ideale: Litio, possibile solo con il PROFESSIONAL)
b) la radiazione solare è 50 - 100% del valore massimo (1000 W/m2: sole a mezzogiomo in EuropaCentrale daMarzo ad
Ottobre)
c) il dispositivo estemo è utilizzato tenendo il Cursore di wattagg io in posizione 1 (1,3 W)
d) e.GO! è utilizzato con doppio pannello esterno addizionale ponendo il Cursore di wattaggio in posizione 1 o 2
(1,3 o 2,5 W).
Grazie a l microprocessore brevettato e.GO! garantisce una erogazione di energía costante al dispositivo ad esso collegco
(es. cellulare) anche in caso di irraggiamento irregolare della luce solare. Infatti fenergia solare eventualmente in ecceso
viene accumulata nelle batterie interne, alternativamente viene da esse assorbita nei momenti in cui l’irraggiam entoè
assente o inferiore al necessario. E’ il caso dei giom i in cui il cielo è attraversato da grandi nuvole che determinano in
irraggiamento mcostante.
> E fficienza e corrente in uscita: Più basso è il wattaggio di córrante in uscita selezionato nell' utilizzo o nella ricarica d i m
dispositivo estemo, maggiore sarà il livello di efficienza. Tuttavia alcuni dispositivi necessitano di un wattaggio mínimo p r
poter essere utilizzati e/o ricaricati. Si raccomanda, quindi, di usare e.GO! inizialmente con il Cursore di w attaggio in
posizione 1 (1,3 W ) per poi spostarlo nella posizione 2 (2,5 W) o 3 (4,0 W) se necessario. La posizione 3 dovrebbe essce
utHizzata solo in casi ecoezionali ed è consigliata principalmente con il PROFESSIONAL usato in modalité d i rica n a
elettrica.
> Tolleranza della corrente in uscita: II valore di wattaggio della corrente in uscita indicato per le posizioni del Cursore Ja
1 (1 3W) a 3 (4W) è un valore medio e dipende dalla temperatura ambiente e dal voltaggio in uscita. Per maggiori detugli
contatta il servizio assistenza.
> Abbassam ento del liv e llo d i carica nei d isp o sitivi estem i: Molti dispositivi consumano una quantitá relativamente alté di
energía quando vengono collegati ad un caricabatterie estemo per effetto della dispersione. Questa dispersione di energii è
típicamente di 20 - 30 mA ma puö arrivare sino a 80 mA per i cellulari, e sino a 100 mA per i PDA ed MP3 (a seconda leí
modello). Se u tiliz z i il cellulare o II PDA, ad esem pio p e r fare una telefonata, mentre lo sta i ricaricando con e.G O ün
m odalité di ricarica solare e senza le batterie ric a ric a b ili inserite al suo interno assicurati che ci sia una irra d ia z io ie
solare adeguata. In caso contrario potrebbe verificarsi che I' energía solare che il cellulare riesce ad assorbire sia inferi>re
a queda che disperde, causando un abbassamento deUo stato di carica del cellulare o del PDA.
> T ipología delle batterie: E’ consigliato Cuso di e.GO! con 1 -2 batterie al litio (solo PROFESSIONAL) o con 2 - 4 batteri« al
Nichel Metal Idrato (NiMH) con la più alta capadtà possibile. Grazie al microprocessore brevettato tutti i tipi di batt«rie
possono essere ricaricati in maniera ottimale, cómprese quelle al Nichel Cadmio (NiCd) e RAM. Le batterie NiCd ion
possono essere utilizzate nel formato mini stilo (AAA) se la loro capacitá (amperaggio) è inferiore al limíte mínimo consertito
(vedi Tab. 1 ). Le batterie RAM non sono progettate per una ricarica frequente e possono essere rica rica te solo se si trovjn o
in uno stato di carica perfettamente idéntico tra loro. In caso di malfunzionamento o di utilizzo improprio di e.GO! I’us< di
batterie RAM potrebbe danneggiare le batterie stesse o causare danni a chi le utilizza, è quindi vivam ente s c o n s ig liito O ve efFettuato, ció aw iene a proprio rischio e pericolo.
> B a tte rie al L itio : Le batterie al Litio (come anche le NiCd e NiMh) al momento del loro acquisto sono sólitamente fo n ite
sea riche e non inserite nel vano di ricarica. Raggiu ngeran no la massima efficienza solo dopo alcuni d d i di ricarica. D orrai
attivarle usando e.GO! con un d d o di ricarica elettrica prima di procedere alia ricarica di un apparecchio estemo es.
cellulare). Le batterie al Litio non devono mai essere poste In corto drcuito o venire in contatto con fuoco o acqua né dev>no
essere sottoposte a shock meccaníd come cadute, urti, ecc.. Inoltre, non devono essere in nessun caso aperfc o
manomesse.
> B a tte rie difettose o non specificate: Le batterie che hanno un corto drcuito interno possono essere ricaricate da e .3 0 !
solo ad un livello mínimo e possono quindi essere rivitalizzante solo in casi ecoezionali. Per cui se non riesd ad ottenere jn a
ricarica di almeno il 20 - 50% (LED2 lampeggia) dopo una ricarica di diverse ore utilizzando la modalité di ricarica e le ttic a ,
le batterie hanno evidentemente esauríto il loro ciclo vitale e non dovrebbero più essere riutilizzate. L'uso di batterie diverse
da quelle menzionate dalla Tab. 1, come ad esempio batterie con capadtà inferiore a quella menzionata, pile usa e g e ta o
a ltri tipi di batterie, cosí come le batterie RAM sono escluse dalla garanzia. In casi di emergenza, le pile usa e g itta ,
possono essere utilizzate per ricaricare il tuo dispositivo collegandolo ad e.GO! e trasferendo l'energia contenuta a l loro
interno in quella del tuo cellulare o del PDA, ma owiam ente non possono essere a loro volta ricaricate da e.GO!.
> Robustezza e shock m eccanicí: e.GO! è stato progettato per essere usato sia in casa, in modalité di ricarica elettrica o
solare (dietro i vetri di una finestra), sia per un uso aM’aperto in condizioni in cui è richiesta robustezza. E' quindi resiste n e a i
graffi e agli shock meccanicí come gli altri dispositivi portatili (cellulari, PDA, ecc.). Tuttavia è sensibile a shock m ecc<nici
molto intensi come per esempio se cade sul pavimento da una altezza elevata. La custodia in gomma antiurto (in dotazrone
p e r la versione PROFESSIONAL) garantisce in questi casi una maggiore protezione.
> U m idità: Se penetra acqua all'intem o di e.GO!, rimuovi le batterie e scollega immediatamente il cavetto per la rica rica
elettrica. Posiziona e.GO! in modo che l’acqua fuoriesca dal suo interno. Dopo che si è asdugato il suo funzionarrento
dovrebbe riprendere normalmente. Un tasso di umidità elevata, corne ad esempio aw iene nelle regioni tropicali, non ca u sa
alcun problema ad e.GO!.
> Tem peratura e m isure pro tettive: e.GO! ô dotato di una serie di sistemi per la protezione da shock term id che evitado il
danneggiamento dei vari componenti interni e dei dispositivi che ad esso vengono collegati. Se la temperatura e s te rn a
raggiunge i 45*C ¡I processo di ricarica sarà interrotto ed e.GO! si spegnerá automáticamente. Ció potrebbe verificarsi a ic h e
nel caso in cui la temperatura ambiente scendesse sotto i 0aC, visto che in caso contrario le batterie al suo in e m o
potrebbero danneggiarsi. Puoi minimizzare il rischio d i surriscaldamento evitando di esporre l’unitá di base in maniera d re tta
ai raggi del sole usando i pannelli solari per farte ombra. Questa è altresi la posizione ottimale per utilizzare e.GO! viste c h e
presuppone la corretta esposizione dei pannelli al sole. In caso di spegnimento automático di e.GO! anche tutti i LED la ce ra li
29
si disattiveranno.
> Corto circu ito e sovraccarica: e.GO! è protetto anche da corto circuit esterni che fXrtrebbero danneggiare sia la presa DC
in cui si inserisce il cavo per la rica rica elettrica sia il cavetto adattatore per la ricaricsa dei dispositivi estemi In caso di
cortocircuito e.GO! si spegne automáticamente. Tuttavia evita che ciô si verifichi e fa i attenzione che i dispositivi ad esso
collegato funzionino correttamente. e.GO! è protetto anche contra il sovra voltaggio :secondo le direttive EMV. Si consiglia in
tutti i casi di utilizzare solo accessori originali per evitare danneggiamenti sia ad e.G O ! sia al dispositivo che ad esso si
collega (es. cellulare, PDA, ecc.) che altrimenti sarebbero esclusi dalla garanzia.
> Suggerimenti generali per la sicurezza: Per motivi di sicurezza e per evitare inu tili sprechi di energía tutti i caricabatterie
ad energía elettrica (corne e.GO! usato in modalitâ di ricarica elettrica) non dovr«bbero mai essere lasciati connessi alla
presa di corrente per periodi prolungati di inutilizzo. In caso di malfunzionamento e.GO! limita la córrante in entrata ad un
livello che esdude possibili danni al suo utilizzatore, tuttavia, un sovraccarico delWfe batterie al suo intemo non puô essere
escluso. In una simile evenienza e.GO! si disattiva automáticamente e tutti i LED si spengono. I LED risulteranno spenti
anche se le batterie sono completamente cariche o se un dispositivo estemo è collegato ad e.GO!. In tali casi bisogna
rimuovere immediatamente tutti i dispositivi collegati ad e.GO! ed estrarre le batterie dal vano che le contiene. Tali misure di
sicurezza vanno seguite anche nel caso in cui 9 prodotto diventi cosi bóllente da non potersi afferrare a mani nude (ossia
supera i 70°C) o se vedi fuoriuscire del fumo. In tali situazioni non toccare con oggeetti metallici i contatti delle batterie inteme
né qualsiasi altro componente di e.GO! da cui sólitamente viene introdotta o estratta energía poiché potrebbe verificarsi un
corto circuito.
> Accorgim enti: Per un uso di e.GO! privo di problemi esegui in maniera regolare le soperazioni elencate qui sotto:
■ Pulisci i contatti delle batterie , se necessario utillzzando un apposito spray
■ Pulisci i contatti posti ne lia cerniera ad esempio dopo un uso in ambienta' polverosi
■ Rimuovi la polvero dai pannelli solari con un panno morbido leggermente inumióJito con acqua calda, ove necessario
■ Controlla possibili difetti che possono manifestarsi nei cavetti o nei varí connettoxi
Accessori opzionali
•
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Modulo solare addizionale per e.GO! FUN (modulo solare superiore di copertura)
Doppio modulo solare addizionale con cavetto per collegamento alia presa i
DC.Dueversionidisponibili,unaper .
e.GO! FUN/MASTER ed una per PROFESSIONAL
Cavetto adattatore per connettere il modulo solare di base o entrambi i moduli solaeri con l’unitá di base
Deflettore come copertura della cerniera per e.GO! FUN
Copertura protettiva in gomma antiurto (standard per il PROFESSIONAL)
Differenti connettori per adoperare i diversi apparecchi estemi (lista completa disponible su www.solarc.de)
Cavetto da auto per la ricarica attraverso la presa accendisigarí (12 V)
Cavetto per la ricarica da rete elettrica (2 versioni 4 V / 1 A / 4 W e 5 V / 1 , 7 A / 8 W rispettivamente per e.GO! FUN/MATER a
e per PROFESSIONAL)
Adattatore per le batterie ricaricabili ministilo (AAA)
Ulteriori informazioni su www.solarc.de
Garanzia
e.GO! é un prodotto di qualitá che é stato sviluppato e prodotto rispettando standard! elevati. Tuttavia, se pur usando il prodotto i
correttamente dovessero manifestarsi malfunzionamenti, garantiamo assistenza gratuita o la sostituzione per un periodo di 2
anni dalla data di acquisto. La garanzia non é applicabile nei seguenti casi:
■ mancata osservanza di una delle note per Cuso menzionate in questo manuale o i n caso di uso negligente del prodotto
■ utilizzo di componenti non originali o accessori visibilmente danneggiati (come biatterie, cavetti adattatori, adattatori da reto
elettrica, moduli solari addizionali, ecc.)
■ manomissione o tentativo di ríparazione da persónate non autorizzato
■ utilizzo di apparecchi estemi malfunzionanti
Gli apparecchi indicati nella lista di compatibilitá (consultabile su www.solarc.de), sono stati tutti testati con e.GO!, tuttavia non 1
possiamo garantime una ricarica priva di problemi visto che i produttori degli apparecchi ne cambiano frequentemente la i
performance interna e le funzionalitá.
Smaltimento batterie (per la Germania)
Le apparecchiature elettriche e le batterie non piú funzioanti non possono essere t riposte nella spazzatura domestica. Come i
consumatore sei obbligato dalla legge a consegnarle presso i punti di raccolUa autorizzati della tua città. E’ vietato lo
smaltimento insieme ai rifiuti domestici di tutti gli oggetti indicanti il seguente símbolo::
€
Ecco alcuni esempi di simboli chimic;i che puoi trovare sulla confezione:
■ Alcalino-Manganese (AIMn),
■ Nichel-Cadmio (NiCd), Nichel-M'etallidrato (NiMH),
■ Litio- (Li-lon), Litio-Polimero (Li-Poly) ecc.
Aw iso per i clienti intemazionali: Síeguire le norme locali per lo smaltimento di
rifiuti spedali.
SOLARC
Ifn o v K v a lU r p r o d u im
SOLARC nmwaliv» SotarpxOukta G—tH
G usta Mayar-Alto 25
O * 13356 3 *rtn
T a l: «At (0)30 48307-166
Fax
(0)30 4 *3 0 7 -1 *7
wab:
a n a l:
M ia re d t
i ar n » a a a * c ¿ a
30
Cargador universal e.GO!
Manual de instrucciones e información técnica
11/2008
(Hola!
Le felicitamos por la compra del cargador universal e.GO!. El cargador combina funciones que hasta ahora sólo se podían
enoontrar en cargadores convencionales, con las ventajas añadidas de una carga solar, independiente de una fuente de
corriente eléctrica. Además de contar con la más moderna tecnología solar, así como con circuitos electrónicos y métodos de
carga patentados, hemos prestado especial atención a su calidad y diseño. De esta forma, nuestro objetivo ha sido crear un
producto pionero para gente de hoy con vistas al mundo del mañana. Como todos los productos de SOLARC, e.GO! pretende
ser un suministro de energía independiente, a través de fuentes de energía regenerativas. Con un e.GO! MASTER puede
recargar en un año, en una ventana soleada y orientada al sur en ciudades como Munich, París o Londres, hasta 300 baterías
de 2000 mAh., o lo que es lo mismo, podemos evitar consumir ese número de pilas alcalinas de manganeso cada año, cuya
fabricación y futura eliminación conlleva la emisión de CO2 a la atmósfera. Reemplazándolas con un e.GO! podemos dejar de
emitir... ¡más de 33 kg de CO2 por año!
Pero esto sólo es una de las muchas aplicaciones del e.GO!. Por lo tanto, le aconsejamos leer las instrucciones de uso para
evitar problemas antes de usado por primera vez. ¡Disfrute de su nuevo e.GO!
V ista d e las funciones y variantes
e.GO! es un cargador universal, alimentado a través de la red eléctrica o mediante energía solar, para el funcionamiento y la
carga de pequeños aparatos eléctricos de hasta un máximo de 4 W de potencia de carga o de funcionamiento. Dependiendo
de la variante, posee 1 o 2 módulos solares frontales, y una base en la parte trasera. En ella se encuentra la unidad de carga,
con espacio para 2 o 4 baterías AA, o 1 o 2 baterías Li-lon (solo para la variante PROFESSIONAL). Los módulos solares se
abren hasta quedar fijos con una apertura de 30°, 45° ó 60° para su funcionamiento.
En el e.GO!, los módulos solares y la base están conectado a través de una bisagra especial. Gracias a ella, es posible una
rápida conversión de la variante FUN a la variante MASTER, introduciendo la cubierta del módulo correspondiente. Igualmente,
tanto el módulo simple como el doble pueden ser extraídos y ser usados externamente mediante un cable adaptador, que los
conecta a la base. El cable adaptador puede ser fijado, por ejemplo, a la parte trasera de una mochila, mientras la base puede
ser insertada en uno de los bolsillos.
Como hemos comentado, el e.GO! puede ser usado en interiores, como cargador solar, colocándolo al lado de una ventana, o
como cargador tradicional a través de la red eléctrica, así como en exteriores, para excursionistas, ciclistas, montañeros, en
embarcaciones, o para usos profesionales como militares, servicios de rescate, guardabosques, etc..
Para su comunicación con el exterior, el e.GO! cuenta con los siguientes componentes:
• 1 entrada para fuentes de corriente DC, como desde la red a través de un cable de corriente, o desde otros módulos
adicionales
■ 1 salida para conexión a dispositivos extemos, a través de cables adaptadores
• 5 LED para visualización de capacidad, carga y descarga
■ 1 1nterruptor para seleccionar diferentes potencias de salida
Cubierta de
módulo solar
Compartmento
baterías
Toma de
salida
Intemipor
1
Toma de
entrada
Q
_ _ _
U J U jU J O j
Pare)
e.GO! FUN
Bisagra
seguridad
Señalizador LED
inferior
e.GO! FUN y MASTER en detalle
31
e.GO! se oferta en 3 vanantes:
■ FUN (1 módulo solar, compartimento de baterías para 2 o 4 baterías AA tipo NiMH/NiCd)
■ MASTER (2 módulos solares, compartimento de baterías para 2 o 4 baterías AA tipo NiMH/NiCd)
■ PROFESSIONAL (2 módulos solares con aprox. 10% adicional de potencia de salida, compartimento para 1 o 2 baterías
Li-lon o alternativamente 2 o 4 baterías tipo AA NiMH/NiCd)
e.GO! FUN (izquierda) y e.GO! MASTER (derecha), con sus respectivos adoptadores de corriente 4 V / 1 A / 4 W , cable
adaptador para m óviles + 3 conectares (artículos semejantes a los de envío).
e.GO! PROFESSIONAL con adaptador de comente 5 V / 1 . 7 A / 8 W, cable adaptador para móviles + 3 conectares, cable de
UNI + 2 conectares, protección de goma, batería Li-lon. A la derecha, sin protección de plástico (artículos semejantes a los de
envío).
Breve manual
1. Insertar baterías
Al colocar lai
pilas de Li-lo
m overlasH
levemente dcun
lado a otro
escuchar el
contacto.
Posidonar las
baterías en los
contactos y
presionara
continuación.
e.GO! PROFESSIONAL
e.GO! FUN/MASTER
Aviso: Usar solamente baterías mencionadas en la Tabla 1 (ver más adelante). No cambiar la polaridad de las baterías. No ]
insertar baterías usadas o defectuosas; sólo baterías con las mismas condiciones de carga. [No insertar pilas no recargables!
32
2. Carga y funcionamiento a través del módulo solar
Colocar el e.GO! en posición
30*. 45°, 60° para una mejor
Orientación hacia el sol. I
LED5 (verde) iluminado:
baterías cargando.
LED4 (rojo) + LED5 (verde)
iluminados:
dispositivo extemo cargando
(en caso de estar
conectado).
A viso: O rientar el módulo solar directamente al Sol, poner el e.GO! al Sol sólo con los módulos abiertos, en caso c o n tra rio ,
colocar en la sombra, proteger la base y las baterías de recalentamientos!
3. Carga y funcionamiento a través de adaptador de corriente
Insertar el adaptador de corriente entre el
enchufe y la toma de entrada del e.GO!
LED5 (verde) iluminado:
baterías cargando.
LED4 (rojo) + LED5 (verde) iluminados:
dispositivo extemo cargando (en caso de
estar conectado).
Adaptador de corriente
A viso: U tilizar sólo el adaptador original, conectarlo sólo a la tomas de corriente apropiadas (ver datos técnicos).
4. Alimentar dispositivos externos
Elegir una potencia de salida mediante el
interruptor (1 = 1,3 W / 2 = 2,5 W / 3 = 4,0 W),
conectar el cable adaptador, conectar
dispositivo.
LED4 (rojo) iluminado:
el dispositivo extemo se recarga.
A viso: Conectar sólo dispositivos incluidos en la lista, seguir consejos de funcionamiento y de polaridad del dispositivo en
cuestión, elegir potencia de salida tan baja como sea posible para aumentar la efectividad. Los aparatos extemos pueden se r
alimentados directamente sin baterías intermedias. Una vez terminada la carga, ¡retire el cable adaptador para e v i a ta r la
descarga de las baterías! E vitar d o b la r o estira r intensam ente del cable; podría producirse su rotura. No u tiliz a r el
cable s i aparecen problem as de contacto o defectos reconocibles (com o p.e. daños en el macho del enchufe); p o d ría
dañar las unidades conectadas.
5. Modos de funcionamiento
C on baterías AA
M odo de carga 1 (Stándar): empieza automáticamente al insertar las baterías, excepto en el caso de completa descarga (ver
modo de carga 2). Carga max. 1 A de corriente por batería. El visualizador de estado de carga LED1-3 puede presentar
desviaciones dependiendo del tipo de batería.
Modo de carga 2 (DeltaU): empieza automáticamente sólo cuando se insertan baterías totalmente descargadas, o
alternativamente:
■ tras la descarga de las baterías al haber cargado un dispositivo extemo mediante el cable adaptador,
■ retirando el cable adaptador,
• conectando el cable de corriente a la red eléctrica.
Carga con 500 mA de corriente por cada fila de baterías. El visualizador de estado de carga LED1-3 puede presentar
desviaciones dependiendo del tipo de batería.
Modo de carga 3 (Balanceado): comienza automáticamente tras haber sido cargado mediante el Modo de carga 2.
Supervisión exacta de los eventos de carga y descarga hasta 1 A de corriente de carga por batería, visualizadores de estado
de carga LED1-3 muy exactos. Si se retiraran las baterías, comenzaría de nuevo el modo de carga 1 o 2.
33
Con baterías Li-lon (solam ente PROFESSIONAL)
Modos de carga no diferenciados, generalmente max. 1 A de corriente de carga, LED1-3 de estado de carga muy exacto
(tolerancia < 20%).
Conservación de la carga: Después de una carga completa de las baterías internas se pasa a la conservación (carga de
pulso): LED5 parpadea al cargar.
Standby (con baterías): Funcionamiento de ahorro de batería (Modo Standby) sin cable adaptador y sin adaptador de
corriente. Si se introduce alguno de los dos cables, se pasa almodo activo (visualizador LED ver Tabla 2).
Sin baterías (Funcionam iento directo): Funcionamiento directo sin baterías, con alimentación solar o con oonexión en la
entrada DC (adaptador de corriente, doble módulo solar, etc.). Para funcionamiento únicamente solar, depende de la radiación
solari
Recomendación para funcionam iento o carga solar de d isp o sitivo s extem os con máxima eficiencia: Con baterías
cargadas (ideal: Li-lon) en e.GO! con máximo Sol en la posición 1 (1,3 W ) o con módulo adicional en la posición 1 o 2 (2,5 W).
Tabla 1: T ipos de batería y tiem pos de carga
" '
...............
Tipo de batería, máx.
corriente de carga permitida
Capacidad típica
Tiempo de carga con
adaptador de comente*
Tiempo de carga solar*
(PROFESSIONAL/
MASTER)
Tiempo de carga solar*
(FUN)
NiMH AA, 1*
1000 - 2400 mAh
1,5 —5 Horas
2 —6 Horas
4 - 1 2 Horas
NiCd AA, 1a
500-1000 mAh
1 - 2 Horas
1 - 2,5 Horas
2 - 5 Horas
NiMH AAA (con adaptador), 1a
600-1000 mAh
1 - 2 Horas
1 -2 .5 Horas
2 - 5 Horas
RAM AA, 1A~
1500-2000 mAh
4 - 8 Horas
4 - 8 Horas
8 - 1 2 Horas
1700 - 2000 mAh
2,5 Horas
4 Horas
-
^Li-lon,p. e. NP120
* Para 2 baterías AA o 1 batería Li-lon (sób PROFESSIONAL), solar a pleno Sol 1000 W/m2 y 10 - 30*C T>n», » Con 4 baterías, aprox el doble de tiempo do
carga.
** Sólo bajo condiciones limitadas, ver “ Avisos y consejos” .
Tabla 2: V isualizador de estado de carga LED1-3
Funcionamiento activo (parpadea rápido)
Standby (parpadea despacio)
Estado de carga de la batería
LED1
LED2
LED3
LED1
LED2
0%
-
-
-
-
<20%
parpadea
-
-
parpadea
-
-
2 0 ... < 50%
-
parpadea
-
iluminado
parpadea
-
5 0 ... < 80%
-
-
parpadea
iluminado
iluminado
parpadea
8 0 ... 100%
parpadea
parpadea
parpadea
iluminado
iluminado
ilum inado
LED3
-
6. Separar / colocar / combinar el módulo solar
Primero levantar la pestaña de seguridad como se muestra en la figura. Desplazar lateralmente la cubierta y posteriormente i
mover el módulo inferior en la otra dirección.
Módulo
adicional con
cable adaptador
P osibles com binaciones para e l funcionam iento so la r d el e .G O !:
•
■
•
o 2 módulos solares conectados por medio de la bisagra (tal como se envía)
Módulo solar adicional mediante cable adaptador conectado a la base
1 o 2 módulos solares conectados por medio de la bisagra + módulo solar adicionalmediante cable adaptador conectado a
la base. Por ejemplo fijando el módulo adicional a la mochila, mediante el cable adaptador y sujetando el e.GO! a la mochila
por separado.
1
7. Datos técnicos
•
•
■
•
•
•
•
■
■
■
•
■
■
■
Potencia nominal del módulo solar: 1,1 W (FUN), 2,2 W (MASTER), 2,4 W (PROFESSIONAL)
Potencia de salida para el funcionamiento de aparatos extemos: 1 ,3 12 ,5 ! 4,0 W (para 5 ... 10 V de salida y 25°C)
Posibles voltajes de salida: 4 ... 14 V (dependiendo del cable adaptador)
Voltaje de entrada I comente DC toma entrada: 4 ,5 ... 5,5 V / máx. 1, 8 A
Corriente de carga de baterías internas: máx. 1 A por batería
Corriente en Standby: 0,8 mA (con 2 baterías AA)
Rango voltaje de red: 90 ... 270 V AC, clavija de enchufé Europa-Norm
Rango temperatura ambiente: 0 ... +45°C (Carga), -20 ... +50°C (descarga y almacenamiento), +10 ... +30°C (rango
recomendado)
Máx. humedad relativa: 95%
Tipo de seguridad: IP52
Símbolos de garantía/confbrmidad/nonmas: CE, RoHS, EMV conforme a EN 55014
Materiales de la carcasa: PC-ABS, PMMA, Santoprene
Medidas: 160 x 90 x 36 mm
Peso aproximado: aprox. 210 / 300 I 420 g respectivamente para los modelos e.GO! FUN / MASTER / PROFESSIONAL
con protección (batería no incluida en ningún caso)
8. Qué hacer ante un problema
Tabla 3: Problemas y posibles ayudas
Síntoma
Posibles causas
Solución
Baterías descargadas, pese a estar
conectado con e l adaptador a la red eléctrica
varias horas
Contacto de baterías estropeado
Batería o electrónica estropeadas
Limpiar los contactos con spray de contacto
Cambiar baterías o enviar el aparato a reparar
Baterías descargadas, pese a estar el
módulo solar iluminado varias horas
Contacto de baterías estropeado
Contacto de la bisagra estropeado
Módulo solar o electrónica
Limpiar los contactos con spray de contacto
Limpiar la bisagra con spray de contacto
Cambiar baterías o enviar el aparato a reparar
i ED no iluminado pese a estar conectado
el adaptador de red y/o estar el módulo
iluminado y/o haber un aparato externo
conectado y/o estar las baterías interiores
cargadas
Aparato extemo conectado no se carga
o no funciona
Máx. temperatura excedida
Contacto de baterías estropeado
Mal contacto de los bornes de las baterías
lon-LI
Electrónica estropeada
Baterías en e.GO! no cargadas y
módulo solar no situado a plena luz solar
Fallo de contacto en la toma de salida de
continua o cable del aparato extemo o
electrónica defectuosos t
Dejar enfriar o calentar
Limpiar los contactos con spray de contacto
Mover suavemente las baterías hasta que hagan 1
contacto
Enviar el aparato a reparar
Insertar baterías cargadas o colocar módulo
solar en el Sol, interruptor a nivel 1 si es
necesario
Intentar buscar que haga buen contacto el cable
Mandar cable y aparato a reparar
Aviso: En caso de fallo del e.GO! desconecte primero todas las fuentes de energía (baterías, cable adaptador) y cierre tos móduos solares. Espere entonces 10
segundos, antes de volver a poner el e.GO! en funcionamiento. Si el problema persiste, intente solucionarlo como se describe en la tabla previa.
35
Avisos y consejos
> E ficiencia m ediante funcionam iento solar: Para una máxima eficiencia, los módulos aolululos solares deben orientarse
directamente a la fuente de radiación solar. Al conectar un aparato extemo al e.GO!, la m*n e la máxima eficiencia se obtiene
cuando:
a) el e.GO! cuenta con baterías cargadas (ideal: Li-lon, sólo disponibles para PROFESSIONALJAH(NAL)
b) la radiación solar es aprox. 50 - 100% del máximo valor (1000 W/m2: Sol a mediodía en O nd en Centroeuropa, entre Marzo y
Octubre)
c) operando con 1 o 2 módulos solares (FUN o MASTER / PROFESSIONAL) utilizamos II aonos la posición del interruptor 1
(1,3 W att) y operando con módulos adicionales utilizamos las posiciones 1 o 2 (1,3 o 2,5 WasW 35 Watt)
A través del sistema de control de potencia patentado del e.GO! el aparato externo siempre resi ei<re recibe una potencia constante
procedente de él, independientemente de la potencia de luz solar. La energía solar sobrante es se eje es almacenada en las baterías,
de manera que es torrada de ellas cuando la radiación solar no es suficiente.
> E ficiencia y potencia de salida: Cuanto más baja es la potencia de salida del e.GO! para siscpara alimentar o cargar aparatos
externos, más alta es su eficiencia. Algunos aparatos pequeños necesitan una potencia m írm lm mímima de funcionamiento o de
carga. Para ello se recomienda empezar en la posición 1 (1,3 Watt) y, en caso necesario, cam lm so cambiar a la posición 2 (2,5 Watt)
o 3 (4,0 Watt). La posición 3 debería ser usada sólo en casos excepcionales y es sólo ren ol<lo recomendada para el uso del
PROFESSIONAL mediante cable adaptor y sin baterías.
> Tolerancia de la potencia de salida: Las potencias de salida para los 3 niveles dependen de eb m de la temperatura ambiente y de
la tensión de salida. Para datos más concretos sobre posibles desviaciones, contacten con nueun n nuestro servicio técnico.
> Descarga de aparatos externos: Muchos aparatos consumen una alta corriente interna cuuo s ia cuando están conectados a un
cargador extemo. Para los móviles es del orden de 20 a 30, hasta incluso 80 mA, para PDAtAOS^DAs 20 a 100 mA (dependiendo
del dispositivo). Un funcionamiento directo del dispositivo a través del e.GO! sin batería i shsría intermedia deberla realizarse
sólamente cuando existe una alta radiación solar, para evitar que la comente de carga sa egga sea menor que la consumida
internamente por el dispositivo durante la carga. Por lo tanto puede pasar que el dispositivo s«e ovivo se descargue pese a que se le
esté aplicando una corriente de carga!
> T ipos de baterías: e.GO! es ideal para el funcionamiento oon 1 -2 baterías Li-lon (sólo F*? o lólo PROFESSIONAL) o con 2 - 4
baterías NiMH con diferentes capacidades. Debido al control de carga inteligente con diferentineiserentes modos de carga, cualquier
tipo de baterías es cargado de una manera óptima, incluso NiCd o células RAM. Las baterías I eshrías NiCd no deberían utilizarse en
su versión AAA, ya que su capacidad no llega al mínimo valor propuesto (ver Tabla 1). LasasJ . Las células RAM no se deberían
usar para cargas frecuentes, sino sólo para bajas corrientes de descarga, y pueden solam entnsrrm ente con la exacto misma estado 1
de carga ser cargadas. Hay riesgo de dañar las células RAM si se usan con un aparato defeeteb defectuoso. Por lo tanto, el uso da
células RAM queda limitado a la responsabilidad del usuario.
> P ilas de LM on: Las nuevas pilas de Li-lon se proporcionan descargadas y por lo general noon leal no están conectadas. Se activan
por primera vez mediante la carga con e.GO! y adquieren su total capacidad (al igual que p ils liq se pilas nuevas de NiCd o de NiMH)
tras un ciclo de carga/descarga. Las pilas de Li-lon no deben ser cortocircuitadas ni vertidas esbiidas al fuego o al agua. Del mismo :
modo no deberían recibir esfuerzos mecánicos fuertes como golpes, caídas, etc.. Las pilas t asfitilas tampoco deben ser abiertas ni
desmontadas.
> Baterías defectuosas o no especificadas: Las baterías con cortocircuito interno son recaso9 i recargadas con el e.GO! sólo con
una corriente mínima y pueden ser revitalizadas sólo excepcionalmente. En caso de que des|s 9 b ¡después de una carga externa con {
cable adaptador sólo se consiga una estado de carga del 20 - 50% (LED2 parpadeando), noon ,(■), no debería seguir usándose esas
baterías en el e.GO!. El uso de baterías no incluidas en la tabla 1, como por ejemplo o olqplo de menos capacidad, bateríaa >
primarias o otros sistemas acumuladores, como células RAM, queda fuera de garantía. Las esJ Las baterías primarias, en caso da
urgencia, pueden ser usadas en el e.GO! para cargar aparatos extemos.
> R obustez y m ecanism os de choque: e.GO! fije concebido tanto para interiores como omoomo para exteriores. Por lo tanto,\
aguanta los arañazos y los choques como otros aparatos comunes (Móviles, PDAs). Sin ene n iin embargo, no está protegido para
grandes golpes, como para caídas desde una gran altura. La cubierta de protección deb non de goma ofrece más seguridad
(incluida en PROFESSIONAL), que puede ser separada del e.GO!.
>
Humedad: En caso de entrar agua al e.GO!, las batería» deben ser extraídas, así como omcomo los cables conectados a él. El
e.GO! debería posidonarse de tal manera que pudiese salir el agua. Después del secaso9 esecado, debería volver a funcionan
normalmente. Altas humedades en e l aire, como por ejemplo en las regiones trópicaIes 9 lsocales, no deberían suponer ningún,'
problema al e.GO!.
> M edidas de p rotección contra tem peraturas: e.GO! posee una serie de medidas para p sisa ra proteger su mecanismo interno,
sus componentes extemos, y al mismo usuario de la temperatura. Debido a eso, para temrneí ¡ temperaturas superiores a 45°C se
procede a una desconexión automática de la unidad de carga, especialmente si es alim eism ililim entado oon el cable adaptador y
está siendo usado para cargar un dispositivo externo en la posición 3 (4 W att) y batenefscbaterías AA al mismo tiempo. Para
temperaturas inferiores a 0° puede producirse una desconexión de la unidad de carga parasisq para no dañar las baterías. En caso
de que la unidad de carga esté en contacto con la luz solar, puede que la temperatura inteJni e interior sea extremadamente alta y
que se produzca una desconexión. Por ello es conveniente separar la unidad de carga d e 9 b
de los módulos solares. El uso en
vehículos sobrecalentados o en otros lugares con altas temperaturas no es recomendado. O .obdo. Cuando es apagada la unidad da
carga debido a la temperatura, los LEDs también se apagan.
> C orto circu ito y sobretensión: e.GO! está protegido contra cortocircuitos externos en sia nasn su entrada DC y en la del cabla
adaptador, desconectado su salida externa e interna de potencia. De todas formas, esUtee , esta situación debería ser evitada,
poniendo especial atención a los dispositivos extemos que se conectan. e.GO! está prooiq é protegido contra voltajes elevados,
como indican las reglas de compatibilidad electromagnética. Proporcionar un voltaje externaJxsxterno diferente a la salida, o utiizar
otro cable adaptador puede dañar tanto al e.GO! como al dispositivo extemo, quedando e9 obido este caso fuera de garantía. Esto
es válido también para la conexión de cargas inductivas en el cable adaptador, que lleven as noven a una tensión de salida superior a
16 V, así como para el uso de cables no originales.
36
> Consejos generales de segundad: Por motivos de seguridad, así como por motivos de carga, los cargadores de baterías
(como es el caso del e.GO!) no deberían estar conectados a la red sin control. En caso de defecto interno, el e.GO! lim ita la
comente de carga a un valor reducido, pese a que una sobrecarga de las baterías es posible. En ese caso, los LEDs se
■pagan (Ver capítulo 8). En caso de estar los LEDs apagados pese a estar las baterías cargadas o haberalgún dispositivo
conectado, se trata de un fallo interno. En ese caso, retirar tanto las conexiones como las baterías internas! Estas medidas
•on también válidas, cuando las baterías o otros componentes están tan calientes que no pueden ser tocados (aprox. 70°C)
o cuando observan humo o fuego. No toque los contactos de la batería ni la entrada o salida con resistencias metálicas, ya
que puede provocar un cortocircuito!
> Cuidado: Para un correcto funcionamiento del e.GO! se deben llevar a cabo regularmente las siguientes medidas:
* Limpiar lo s contactos de las baterías, mediante un pañuelo y spray de contacto
■ Limpiar lo s contactos de la bisagra para suciedades visibles o polvo
■ Limpiar la s suciedades del módulo solar mediante un pañuelo y un poco de agua
■ Comprobar los defectos en cables y componentes extemos
Componentes adicionales
•
•
Módulo solar simple adicional, solo para e.GO! FUN
Doble módulo solar adicional con cable adaptador para entrada DC, diferente para e.GO!FUN / MASTER
y
PROFESSIONAL
Cable adaptador para unir la cubierta con el módulo inferior o para unir dos módulos solares con la base
Cubierta protectora para el e.GO! FUN
Protección de goma contra golpes
Diversos cables adaptadores (ver lista de cables adaptadores en www.solarc.de) para el uso de dispositivos externos. Otros
cables especiales pueden ser entregados bajo pedido expreso.
Adaptador KFZ para cargar el e.GO! mediante la batería del coche (12 V)
Adaptador de corriente (2 variantes 4 V / 1 A / 4 W y 5 V / 1 , 7 A / 8 W )
Adaptador de AAA -> AA para la recarga de baterías AAA
Encontrará más accesorios en www.solarc.de
■
•
■
•
■
•
■
■
Garantía
o.GO! ha sido desarrollado y producido bajo elevados estándars de calidad. Si aún así se diese algún tipo de fallo en el
producto, nos responsabilizamos de la reparación o del intercambio del msimo en un período de dos años desde la fecha de
oompra. La garantía no cubre:
• el uso incorrecto del dispositivo al no haber tenido en cuenta alguna de las notas descritas en este manual
■ el daño por haber sido usados componentes adicionales no originales (baterías, cables, módulos solares adicionales, etc.)
■ si ha sido abierto el dispositivo sin la preseda de una persona autorizada a ello
■ para dispositivos extemos conectados al e.GO!
Pese a que ha sido probado el funcionamiento con todos los dispositivos extemos de la lista siguiente, no podemos garantizar
nu funcionamiento debido a constantes cambios efectuados por los fabricantes de dichos dispositivos.
Eliminación de pilas usadas
Los aparatos electrónicos así como pilas y baterías no han de ser vertidos a la basura. Como consumidor, Ud. está obligado
por ley a la recogida selectiva de pilas, baterías y dispositivos electrónicos usados. Para ello debe gestionar estos residuos
mediante los contenedores apropiados en su comunidad, así como devolver las baterías especiales consumidas allá donde las
comprase. Con los siguientes dibujos identificará Ud. pilas o baterías contaminantes. La prohibición de vertido a la basura se
«plica también sobre cualquier pilar o batería identificada con cualesquiera de los siguientes símbolos:
Bajo cada dibujo se encuentra el elemento químico hallado y contaminante,
como p. e.:
«
SOLARC
■ Alcali-Manganeso (AIMn),
■ Níquel-Cadmio (NiCd), Nickel-Metallhydrid (NiMH),
■ Litio-Ion (Li-lon), Litio-Polímero (Li-Poly) etc.
Nota para clie n te s internacionales: siga las directrices locales de eliminación
de residuos, por favor.
ttOLARC Inrovalv« S OiarprctfjHe GmbH
i .ii üav-U e««r-A!oe 25
1 > -13355 Berin
r»
I
*43(0|30 46307-165
*49(0130 46307-167
w eb:
« n a l:
«w •»■sdaic.de
37
Universele batterijlader e.GO!
Bedieningsinstructies en technische informatie
1/2006
Hallo!
W ij feliciteren u met de aankoop van de fametize universele batterijlader e.GO!. De e.GO! combineert functies welle tot op
heden slechts in hoogwaardige op de netspanning aan te sluiten apparatuur te vinden was, met de voordelen van een toestel
dat onafhankelijk van de netspanning te laden en ontladen zonne-energie (solar), kan leveren. Daarbij hebben wij de e.GO! niet
alleen volgebouwd met de modernste zonnecel-technologie, gepatenteerde elektronische schakelingen en laadmethodieken ,wij
hebben ook ons urterste best gedaan voor wat betreft ontwerp en kwaliteit Want ons doel was en is een toonaangevand
product voor mensen van vandaag met oog voor de wereld van morgen. e.GO! volct zoals met alle producten van SOIARC da
voor ons allen van levensbelang zijnde weg van onafhankelijke energielevering u it her te gebruiken energiebronnen. Met een
e.GO! MASTER aan een zonnig raam in bijvoorbeeld München, Parijs of Londen kunnen bij permanent gebmik binnen ien jaar
tot 300 NiMH batterijen met 2000 mAh geladen worden of kan het zelfde aantal nieuwe alkali mangaanbatterijer worden
bespaard. Dit Staat gelijk aan een CO2 vermindering van 0,33 kg per ja ar meer dan het eigen gewicht van de e.GOIMastar.
Rekent men dit om naar het energie verbruik wat nodig is om deze hoeveelheid batterijen te maken dan komt m er op een
besparing van het 100 voudigen aan CO2 uitstoot dus 33 kg CO2 per jaar. Dit is eshter slechts een van de vele toepssingen
van e.GO! - lees daarom voor het ingebruiknemen de navolgende handleiding om e.GO! te lerer kennen en om probimen t i
voorkomen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe aanwinst.
O v e rz ic h t va n fu n c tie s e n V a ria n te n
e.GO! is een universeel toestel voor voeding via netwerk of solar (zonne-energie) voor het gebruiken en het opladen vn klein
elektrische apparaten die een ladings of ontladingsvermogen hebben van max. 4 Watt. De e.GO! is een opklapbare dos met
afhankelijk van de variant - 1 of 2 aan de bovenzijde(n) liggende zonnepaneel(en) en een achteriiggende afgescraduwde
basiseenheid. Hierin zijn de elektronica en het batterijenvak voor 2 tot 4 uitneenbare AA batterijen of voor 1 to t 2 Li-Ior
batterijen (alleen PROFESSIONAL variant) geplaatst. De solarmodules zijn te klikken in een hoek van 60°, gebruik is rngelijk Irl
een hoek van 60° o f 30° ten opzichte van de ondergrond.
Bij e.GO! zijn solarmodule en basiseenheid door een unieke contact-schamierverbinding op elkaar aangesloten. Daartoor kai
de variant FUN snei worden gewijzigd in een variant MASTER door het plaatsen van het dekselmodule. Zo kan ook Nt enkel
of dubbeluitgevoerde model in zijn geheel worden afgenomen en via een optbnele kabel met de basiseenheid wordar
verbonden. Deze kan zo bijvoorbeeld in de rugzak worden opgeborgen, terwijl het zonnepaneel eenvoudig buiten op de rugzak
kan worden bevestigd.
Naast het gebruik als mobiele outdoor zonne-energielader voor globetrotters, fietsers, bergbeklimmers, zweeVliegeral
botenbezitters en ook voor professionele gebruikers zoals militairen, bergwachters enzovoorts, kan e.GO! net zo nakkelljl
binnen bij een vensterraam worden geplaatst of eenvoudig weg als intelligent oplaadapparaat worden gebruikt
Voor de communicatie met de buitenwereld is e.GO! met de volgende componenter uitgerust:
■ 1 ingangsstekker voor gelijkstroom, bijv. netadapter of meerdere e.GO! zonnepanelen
■ 1 uitgangsstekker voor het gebruik van apparaten via spedale adapter kabelsnoeren
■ 5 LED's voor vermelding van capaciteit, laden en ontladen
■ 1 schakelaar voor keuze uitgangscapaciteit.
uitgangscontac*
schaKet-
slanden
ingangscontact
klep
e.GO! FUN
schamierzekering
LED-displays
e.GO! FUN en MASTER in detail
38
• GO! wordt in 3 Varianten a a n ge b o d e n :
■ FUN (1 zonnepaneei, batterijvak voor 2 of 4 batterijen AA NiMH/NiCd)
•
MASTER (2 zonnepanelen, batterijvak voor 2 of 4 batterijen AA NiMH/NiCd)
• PROFESSIONAL (2 zonnepanelen met ca. 10% hogere zonne-energie prestatie, batterijvak voor 1 tot 2 Li-Ion batterijen of
als altematief 2 of 4 batterijen AA NiMH/NiCd)
9. GO! FUN (links)
en e.GO! MASTER (rechts), beide met een netadapter 4 V / 1 A / 4 W , mobieletelefoonadapterkabel ♦ 3
adapterstekkers (overeenkomstig leverantie)
e GO! PROFESSIONAL met netadapter 5 V / 1,7 A / 8 Wtmobieletelefoonadapterkabel + 3 adapterstekkers, UNI-adapterkabel
♦ 2 adapterstekkers, rubberen schokbeschermer; Li-Ion batterij (overeenkomstig leverantie); rechts zonder schokbeschermer
Körte handleiding
1.
inleggen b atterije n
Li-Ionen accus
moeten bij het
installeren eerst
wat heen en weer
worden
geschoven, totdat
de contacten
duidelijk hoorbaar
aangesloten.
e. GO! FUN/MASTER
e.GO! PROFESSIONAL
Opmerking: Gebruik uitsluitend batterijen als aangegeven in tabel 1 (zie onder), let op de juiste poolposities, gebruik geen
defecte of verbruikte batterijen, plaats bij voorkeur batterijen van gelijke sterkte, geen niet-oplaadbare batterijen bij opladen
gebruiken!
39
2. Laden + gebruik van de zonnepanelen
Plaats e.GO! in een hoek van
30°, 45° o f 60° voor de beste
positie Lo.v. de zon.
LED5 (groen) brandt
de batterijen in e.GO! worden
geladen of
LED4 (rood) + LED5 (groen)
branden:
e vt aangesloten extern
apparaat wordt voorzien.
Opmerking: Plaats de zonnepanelen zo günstig mogelijk to .v . de zon. Plaats e.GO! allleen in de zon met geopende .
zonnepanelen. Gesloten moet u het basistoestel en de batterijen beschermen tegen oververhittiing!
3. Laden + gebruik via netadapter
Stekker in ingangscontact e.GO!,
netadapter in stopcontacl
LED5 (groen) brandt
de batterijen in e.GO! worden
opgeladen.
LED4 (rood) + LED5 (groen) branden:
evt. aangesloten extern apparaat
wordt voorzien.
netadapter
Opmerking: Gebruik alleen origínele netadapters en sluit ze slechts aan op geschikte contactdcDzen (zie technische gegevens).
4. Gebruik externe apparaten
Met schakelaar een uitgangscapadteit kiezen
(1 = 1,3 W /2 = 2,5 W /3 = 4.0 W ),
adapterkabel aansluiten, apparaat aansluiten.
LED4 (rood) brandt
aangesloten extern apparaat wordt voorzien.
O pm erking: Sluit alleen in de apparatuurlijst opgenomen externe apparaten aan, houdt u saan de gebruiksinstructies en de
polariteit van het betreffende apparaat. Kies voor het beste resultaat de laagst benodigde capaciteit. Een extern apparaat kafll
ook direct zonder buffer-batterijen worden gebruikt. Trek na gebruik van het externe apparaait de adapterkabel u lt e.GO! oni
verhoogd in te rn stroom verbruik van de ba tte rije n te voorkom en!. V erm ijdt be la sting o p id e kabel zowel b u ig e r als trek
belasting. A nders kan e r kabelbreuk optreden en losse contacten onstaan. (zoals afcgebroken stekkers) als d it toch]
gebeurd dan de kabel n ie t meer gebruiken, het kan de lader perm anent beschädigen.
5. Gebruiksmogelijkheden (Laadmodes)
Met AA ba tte rije n
Laadmode 1 (standard): begint na het inleggen van de batterijen automatisch. Laden met m ax. 1 A laadstroom per batterij
(zie laadmode 2). De laadconditie display LED1-3 kan afhankelijk van het type batterij behoorlijke afwijkingen vertonen. D i
batterijen worden in elk geval voor 100% geladen
Laadmode 2 (deltaU): begint automatisch na het inleggen van volledig lege batterijen, of alterm atief
■ na ontlading van de batterijen door aansluiting van een extern apparaat via de adapterkabiel,
■ het e r daama uittrekken van de adapterkabel,
■ en vervolgens aansluiten op de netspanning via de netadapter.
Lading m et 500 mA laadstroom per batterijgroep. Laadconditie display LED1-3 idem laadm ode 1.
Laadmode 3 (balans): begint automatisch na vollading in laadmode 2. Exacte» controle van alle laad er
ontladingsgebeurtenissen, daarbij lading met max. 1 A laadstroom per batterij, zeer preciezes laadconditie display LED1-3. Ni
het uitnemen van de batterijen geldt laadmode 1 o f 2 weer.
40
Mot U-ion batterijen (alleen PROFESSIONAL)
Qeen andere laadmodes, algemeen max. 1 A laadstroom, precieze laadconditie display LED1-3 (afwijking < 20%).
O n d e r h o u d s la d in g : Na volledige oplading van de interne batterijen gaat het laden over in een onderhoudslading (pulse lading)
in gaat LED5 knipperen.
Stand-by (met erin geplaatste batterijen): Stroom besparend gebruik (stand-by mode) zonder aangesloten adapterkabel en
zonder netwerkadapter. Bij aansluiting van netwerk-adapter of adapterkabel overgang in actieve mode (LED display zie Tab. 2).
Zonder erin geplaatste batterijen (direct gebruik): Direct gebruik van een extern apparaat door solarmodules of door een
slroombron via de DC-ingang (netadapter, extra solarmodule enz.) via de adapterkabel als geen batterijen zijn ingelegd. Voor
zuiver solar gebruik is de te leveren capadteit afhankelijk van de zonnestraling!
Aanbeveling voor so la r gebruik o f laden van externe apparaten m et m axim um e fficië n tie : M it geladenen Akkus (ideal:
Met geladen batterijen (ideaal: Li-Ion) in e.GO! en in de voile zon in schakelstand 1 (1,3 W ) o f met extra dubbele module in
schakelstand 1 o f 2 (2,5 W).
Tabel 1 : Batterij typen en laadtljden
Specifieke capacité it
Laadtijd met
netadapter *
Laadtijd solar*
(PROFESSIONAL /
MASTER)
Laadtijd solar*
(FUN)
1000 - 2400 mAh
1,5 - 5 uren.
2 - 6 uren
4 -1 2 uren
500-1000 mAh
1 —2 uren.
1 —2,5 uren
2 - 5 uren
NiMH AAA (via adapter), 1A
600-1000 mAh
1 - 2 uren
1 - 2,5 uren
2 - 5 uren
RAM AA. 1A**
1500 - 2000 mAh
4 - 8 uren.
4 - 8 uren
8 -1 2 uren
Li-Ion bijv de NP120
1700 - 2000 mAh
2,5 uren
4 uren
-
Batterij type, max.
toegestane laadstroom
NiMH AA, 1A
r
NiCd AA, 1A
P
• Met 2 AA batterijen of 1 Li-ion batterij (alleen PROFESSIONAL), solar bij volle zon 1000 W/m2 en 10 -30°C temp. omgeving. Met 4 batterijen ongeveer dubbele
laadttyd
** Alleen onder voorwaarden toepasbaar zie „Tips en opmerkingen".
Tabel 2: Laadconditie display LED 1-3
Actief gebruik (knippert snel)
Stand-by (knippert langzaam)
Batterij laadconditie
LED1
LED2
LED3
LED1
LED2
LED3
0%
-
-
-
-
-
-
<20%
knippert
-
-
knippert
-
-
20... < 50%
_
knippert
-
brand
knippert
-
50... < 80%
-
-
knippert
brand
brand
knippert
knippert
knippert
knippert
brand
brand
brand
80... 100%
6
________
. Z onnepaneel ve rw ijd e re n / in s ta lle re n / co m b in e re n
Eerst middenstuk (scharnierzekering) eventueel met een schroevendraaier tot de stop eruit hevelen, dan dekselpaneel
zijdelings afschuiven en dan basistoestel in tegengestelde richting zijdelings afschuiven.
41
Extra zonnepaneel
met kabeladapter
Mogelijke combinaties voor solar gebm ik e.GOl :
■ 1 of 2 zonnepanelen via het schamier met basistoestel koppelen (optioneel leverbaar)
■ optioneel extra module koppelen via kabeladapter en ingangsstekker met basistoestel
■ 1 of 2 zonnepanelen koppelen via het schamier met basistoestel + extra zonnepaneel via kabelaßleceladapter en ingangsstekker
met basistoestel koppelen. Het extra paneel bijvoorbeeld vastmaken aan rugzak met riempmsimpjes door sleuven in de
kabeladapter en basistoestel in rugzak o f schaduw leggen.
7. Technische gegevens
■
■
■
■
■
Nominaal vermögen zonnepaneel: 1,1 W (FUN), 2,2 W (MASTER), 2,4 W (PROFESSIONAL)
Uitgaand vermögen gebmik externe apparaten: 1,3 / 2,5 / 4,0 W (bij 5 ... 10 V uitvoer voltage en 2!S rin 25°C)
Uitvoer voltage bereik: 4 ... 14 V (afhankelijk adapterkabel)
Invoer voltage / -stroom DC-ingangsoontact: 4 ,5 ... 5,5 V / max. 1,8 A
Laadstroom interne batterijen: max. 1 A per batterij of batterijgroep
Spaarstroom in standby mode: 0,8 mA (met 2 AA batterijen)
■
V oltage be reik netadapter 90 ... 270 V A C , netw erkstekker Europese norm
■
Tem peratuur bereik om geving: 0. . . +45°C (opladen), -2 0 ... +50 °C (ontladen en opladen), +10 ... ->....... +30°C (aanbevolen bereik
bij gebm ik)
■
Max. re la tie ve vochtigheid: 95%
■
■
V eiligheidsklasse: IP52
C onform iteit, Norm en: CE, R oH S, EM V-Norm en volgens EN 55014
■
M ateriaal behuizing: PC-ABS, PMMA, S antoprene
■
A fm etingen: 160 x 90 x 36 mm
■
G e w ich t ca. 2 1 0 1300 / 420 gram zonder batterijen (e.G O ! FUN / M ASTER / PRO FESSIO NAL m«m _ m et bescherm ing)
8. Wat doen bij Problemen
Tabel 3: Problem en en m ogelijke oplossingen
1
Probleem
Mogelijke oorzaken
Batterijen ook na meerdere uren niet
geladen ondanks aangesloten netadapter
Batterij contacten vuil
Battenjen of elektronica defect
Reinigen batterij coros [ contacten met contactspray of
ietslei iets dergelijks
Batterijen verwissiwiwisselen of het toestel voor
reparnßqsparatie opsturen
Batterijen ook na meerdere uren niet
geladen ondanks een belichte solarmodute
Batterij contacten vufl
Schamier contacten vuil
Solarmodule of elektronica defect
Reinigen batterij oco [nrij contacten met contactspray
of íeai to»f iets dergelijks
Reinigen schamkimsimierpenmet contactspray of
ietst9i iets dergelijks
Batterijen verwisiiwifwisselen of het toestel voor
repar.'sqsparatie opsturen
LED schijnt niet ondanks gekoppelde
netadapter o f belichte zonnepaneel en/of
gekoppeld extern apparaat en/of erin
geplaatste batterijen
Max. temperatuur bereik overschreden
Batterij contacten vuü
Elektronica defect
Toestel afkofts afkoelen of verwarnten
Reinigen batterij o o k » [i contacten met contactspray of I
ietstei iets dergelijks
Toestel v o o d o v voor reparatie opsturen
Aangesloten eindStation kan niet geladen
o f gebruik worden
Geen geladen batterijen in de e.GOl
gelegd en
solarmodule niet in voi zonlicht
Contactstoring bij DC uitgangscontact o f
mobiele telefoonstekker. kabel of elektronica
defect
Geladen batterijen e ne[en erin doen of de solamodule I
goed gericht in <ni t in de volle zon leggen. evt.
schake^jlsrakelaar op stand 1
Meermalen instteni nsteken en uithalen van de
betreffende stekiisiastekkers, anders met andere
ka>l
kabel testen
Kabel en toestates«estel ter reparatie opsturen
Opmerking:
OP
Oplossing
bij abnormaal fünctioneren van e.GO? direct alle slroombronnen sluiten (battenjen eruit halen, solarmodule dichttírtoitichtklappen, netwerkapparaat van
nets panning afkoppelen) en na ca. 10 sec. weer aansluiten. Indien dan geen normaal fünctioneren, toestel voor reparatie opsturen m im ren.
42
1
Tips en opmerkingen
)* Efficientie bij solar gebruik: Voor een maximale werking moeten de zonnepanelen van e.GO! precies in de inkomende
lichtbron worden geplaatst en dient het basistoestel geheel in de schaduw te zijn. Bij koppeling van een extern apparaat aan
e.GO! wordt het maximale werkingsnrveau eerst dan behaald wanneer
a) in e.GO! opgeladen batterijen zijn geplaatst (ideaal: Li-Ion, alleen bij PROFESSIONAL mogeljjk)
b) de zonnestraling ca. 50 -100% van de maximale waarde bedraagt (1000 W/m2: ongeveer middagzon in midden Europa
tussen ongeveer maart en oktober)
c) bij gebruik van 1 of 2 zonnepanelen (FUN of MASTER / PROFESSIONAL) het externe apparaat in schakelstand 1
(1,3 Watt) en bij gebruik van extra externe dubbele panelen in schakelstand 1 o f 2 (1,3 o f 2,5 Watt) wordt gezet.
Door de gepatenteerde regelautomatiek van e.GO! wordt ook bij matige lichtinstraling een constante capaciteit aan een
aangesloten extern apparaat afgegeven. Overtollige solarenergie wordt daarbij in de interne batterijen opgeslagen, bij te
geringe solar ondersteuning wordt uit die batterijen evenredig energie afgenomen.
>■ Efficientie en uitvoerprestatie: Hoe lager de uitvoerprestatie van e.GO! bij het gebruik of laden van externe apparaten,
hoe hoger de efficientie. Veel kleine apparaten hebben evenwel een minimum capaciteit voor gebruik of opladen nodig om
gebruik of oplading in gang te zetten. Daarom wordt aanbevolen eerst in schakelstand 1 (1,3 Watt) te starten en daama,
indien noodzakelijk, over te schakelen op schakelstand 2 (2,5 Watt) of 3 (4,0 Watt). Schakelstand 3 moet slechts in
uitzonderingsgevallen worden gebruikt en is met name geschikt voor batterijloos gebruik met de PROFESSIONALnetadapter.
> Tolerantie uitvoerprestatie: De voor de schakelstanden 1 tot 3 opgegeven uitvoerprestatie zijn richtwaarden en hangen
o.a. af van de omgevingstemperatuur en het uitgangs voltage. Neem voor predezere opgaven en mogelijke afwijkingen
a.u.b. contact op met onze servioeafdeling.
> Ontlading van externe apparaten: Veel kleine apparaten verbruiken intern relatief bijzonder veel stroom, wanneer ze op
een extern laadapparaat zijn aangesloten. Bij mobiele telefoons bedraagt deze pure vertiesstroom zeker 20 tot 30 mA, zelfs
80 mA tot 100 mA bij PDA’s (afhankelijk van het apparaat). Een direct gebruik van deze apparaten met e.GO! zonder
buffering van interne batterijen moet daarom uitsluitend bij volle zon geschieden, omdat anders de laadstroom lager is dan
de interne verbruiksstroom van het externe apparaat. Anders zijn de mogelijke gevolgen: het externe apparaat wordt intern
ontladen ondanks de externe laadstroom!
> Batterij typen: e.GO! is ideaal om 1-2 Li-lon batterijen te gebruiken (alleen PROFESSIONAL) of 2 - 4 NiMH batterijen met
de hoogst mogelijke capaciteit. Door de intelligente laadregeling met verschilfende laadmodes wordt toch ieder aangegeven
batterij type optimaal geladen, ook NiCd batterijen en RAM cellen. NiCd batterijen moeten daarbij niet in AAA construcües
worden geplaatst omdat de capaciteit daarvan de ondergrens overschrijdt (zie tabel 1). RAM cellen zijn niet voor veelvuldig
laden en ook niet voor geringe ontladingsstroom geschikt en moeten exact gelijk geladen worden. Bij een defect aan het
apparaat kunnen RAM-cellen beschadigd worden, waarbij gevaar voor verwonding bestaat. Het gebruik van RAM cellen
geschiedt daardoor voor eigen risico.
> Li-Ion accus: Nieuwe Lithium-Ion accus worden onopgeladen geleverd - en zijn in de regel uitgeschakeld. Ze worden pas
het het opladen met e.GO! geactiveerd en bereiken hun maximale capaciteit (net zoals nieuwe NiCd en NiMH accus) pas na
enkele oplaad/ontiaad cycli. Lithium-Ion accus moeten niet worden kortgesJoten en niet in vuur o f water worden geworpen.
Tevens dienen Lithium-Ion accus niet te worden blootgesteld aan harde stoten, vallen etc. De accus moeten niet worden
geopend of worden omgebouwd.
> Defecte o f niet gespecificeerde batterijen: Batterijen met interne kortsluiting worden door e.GO! slechts met een minimale
stroom geladen en kunnen daarbij slechts in uitzonderlijke gevallen weer hersteld worden. Als om die reden ook na een
laadtijd van meerdere uren met een netadapter geen laadniveau van tenminste 20 - 50% bereikt wordt (LED2 knippert),
moeten die batterijen niet meer in e.GO! worden gebruikL Het gebruik van andere dan in tabel 1 genoemde batterijen, zoals
bijv. batterijen met een geringere capaciteit, niet-oplaadbare batterijen o f andere batterijsystemen, zoals van RAM cellen, is
van garantie uitgesloten. Niet-oplaadbare batterijen kunnen toch, in het bijzonder voor noodgevallen, uitsluitend voor
ontlading in e.GO! worden geplaatst.
> Stevigheid en schokbelasting: e.GO! werd zowel voor gebruik in huis aan de netspanning of aan het vensterraam als ook
voor het ruige outdoor-gebruik. ontworpen. Daardoor verdraagt het krassen en schokken net zo als andere mobiele
apparaten (mobiele telefoons, PDA's). Het is echter niet beschermd tegen beschadigingen door zware mechanische
belasting, zoals bijv. tegen het laten vallen op een harde ondergrond. Meer zekerheid biedt hier de optioneel verkrijgbare
schokbeschermer (bij PROFESSIONAL inbegrepen), die over de behuizing kan worden getrokken.
> Vochtigheidt: Als er water in de behuizing van e.GO! komt moeten de batterijen er direct worden uitgehaald en een
aangesloten netadapter worden verwijderd. e.GO! moet dan zo worden geplaatst dat het water er kan uitstromen. Na het
drogen moet dan weer onberispelijk gebruik mogelijk zijn. Hoge luchtvochtigheid zoals die bijv. in tropische gebieden
voorkomt vormt voor e.GO! geen probleem.
> Temperatuur-beschermingsmaatregelen: In e.GO! zijn een aantai beschenmende maatregelen aangebracht om intern en
extern gekoppelde componenten evenals de gebruiker voor schade te behoeden. Daardoor kan het bij
omgevingstemperaturen boven 45°C tot een uitschakeling van het laadproces komen, vooral bij gebruik van de netadapter
en gelijktijdig laden van AA-batterijen en gebruik van een extern apparaat in schakelstand 3 (4 Watt). Bij läge
omgevingstemperaturen onder ca. 0°C kan het eveneens tot uitschakeling van het laadproces komen, omdat anders de
batterijen kunnen worden beschadigd. Als het basistoestel direct door zonnelicht wordt bestraald, is de hoogte van de
interne temperatuur overeenkomstig hoger en een uitschakeling kan dan reeds eerder plaatsvinden. Daarbij moet er opgelet
worden dat het basistoestel zieh altijd afzonderiijk van de solarmodules in de schaduw bevindt. Het gebruik in verhitte
voertuigen (binnentemperatuur boven 45°C) o f in andere hete omgevingen wordt principieel afgeraden. Bij een uitschakeling
vanwege temperatuur zijn alle LED’s uitgeschakeld.
> K ortsluiting en te hoge spanning: e.GO! is bij de DC-ingang, evenals bij de uitgang van de adapterkabels, duurzaam
tegen externe kortsluiting beschermd en schakelt in die situaties de interne en externe stroomvoorziening af. Desondanks
moet een gebruiker een dergelijke situatie absoluut vermijden en letten op het volgens voorschrift functioneren van
aangesloten externe componenten. e.GO! is tegen te hoge spanning aan de in- en uitgangen in het kader van de geldende
43
EMV-richlijnen, beschermd Het aanieggen van een externe spanning bij de uitgang of het gebruiken van een n ie «
netadapter bij de DC-ingang kan tot schade aan zowel e.GO! alsook aan aangesloten apparaten leiden, w e lk ^
garantie zijn uitgesloten. Dat geldt ook voor aansluiting op inductie-belastingen aan de adapterkabel welke le id ^ j
ontstaan van uitgangsspanningen boven de 16 V , alsmede voor het gebruik van niet originele adapterkabels.
> Algemene aanwijzingen voor zekerheid: Om stroom te besparen en ook in algemene zin op grond van zekerhei l
net-oplaadap paraten (zoals e.GO! met netadapter) niet op de netspanning zijn aangesloten zonder toezicht. B ij g
defect beperkt e.GO! de laadstroom weliswaar tot een ongevaariijke waarde, toch kan een Sterke overlading van e e
batterij niet worden uitgesloten. In een dergelijk geval zijn alle LED’s uitgeschakeld (zie ook körte handleiding h o o
Aan uitgeschakelde LED’s lig t ondanks geladen batterijen o f aan in- o f uitgang aangesloten apparaten, een in te rn
een defect aangesloten component of oververtiitting ten grondslag. In dat geval dient u zo spoedig mogelijk alle a a ■
apparaten te verwijderen zoals de interne batterijen! Die maatregelen geIden ook wanneer de batterijen of andere <
het toestel of externe componenten zo heet zijn dat ze niet meer kunnen worden aangepakt (ca. 70°C) of w anneer
of rookontwikkeiing constateert. Raak de batterijcontacten zoals de in- en uitgangen niet met metalen voo rw e r
omdat anders kortsluiting kan ontstaan!
> Onderhoud: Voor een foutloos gebruik van e.GO! moeten de volgende onderhousmaatregelen regelm atic
genomen:
■ Batterij contacten regelmatig reinigen, daarbij evt. een met vetoplosser of contactspray bevochtigde doek gebru i
■ Schamiercontacten bij zichtbare verontreiniging schoonmakenbijv. na gebruik in een stoffige omgeving
■ Verontreinigingen op solarm odiies voorzichtig met zachte, evt. met warm water licht bevochtigde, doek verw ijde
■ Kabel en basis componenten op defecten enz. controleren.
Optionele aanvullende (extra) componenten
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Aanvullend enkelvoudig zonnepaneel (deksel zonnepaneel), voor e.GO! FUN
Aanvullend dubbel zonnepaneel met kabeladapter voor DC-ingang, verschillend voor e.GO! FUN / M A S
PROFESSIONAL
Kabeladapter om te koppelen met deksel- of basis zonnepaneel en/of beide zonnepanelen met het basistoestel
Scherm voor afdekking van het schamier voor e.GO! FUN
Rubberen behuizingsbeschermer (schokbescherming) tegen schokken
Diverse adapterkabels (zie Apparatuurlijst Adapterkabels op www.solarc.de) voor gebruik van eindapparatuur,
kabels zijn op verzoek leverbaar.
Auto-adapter voor het laden doormiddel van de auto- accu (12 V)
Netwerkadapter (2 prestatievarianten 4 V /1 A / 4 W en 5 V / 1,7 A / 8 W )
AAA -> AA adapter voor toepassing van AAA cellen in batterijvak
Verdere toebehoor verkrijgbaar op www.solarc.de
Garantie
e.GO! is een naar hoge kwaliteitsstandaarden ontwikkeld en gefabriceerd kwaliteitsproduct. Indien dan toch ondankj
volgens voorschrift fouten optreden dan garanderen w ij kostenloze reparatie of vervanging binnen een periode van 2 j
aankoopdatum. De garantie geldt niet
■ bij niet naleving van in deze handleiding beschreven bedieningsaanwijzingen of bij onachtzaam gebruik van het to #
■ bij gebruik van niet originele o f kenbaar defecte aanvullende componenten (batterijen, adapterkabels, new erk)
aanvullende module enz.)
■ na opening van het toestel door niet uitdrukkelijk door ons geautoriseerd personeel
■ voor externe apparatuur dat aan e.GO! werd aangesloten
Alhoewel alle in de apparatuurlijst genoemde apparaten en/of apparatuurseries met e.GO! getest werden, kunnen
foutloze laad-.of stroomleveringsfunctie voor externe apparaten garanderen, omdat de fabrikanten van deze apparatej
interne capaciteitsaanduidingen en functionaliteiten veränderen.
Verwijdering
Elektro apparatuur en batterijen/accu’s hören niet thuis bij het huisvuil. Als verbruiker bent uw wettelijk v e rp lit
apperatuur en batterijen terug te geven aan de leverander of af te geven op het milieuperron. Vraag bij het m ilieupei
de batterijen/accu’s geseponeerd kunnen worden.
C
■ Alcalyn-Manganese (AlMn),
■ Nickel-Cadmium (NiCd), Nickel-Metallhydrid (NiMH),
■ Lithium-Ionen (Li-Ion), Lithium-Polymer (Li-Poly) etc.
Note for international customers: Please follow your local legal rules
disposal.
SÜLARC
Innovstiwa Salarpcotfuiw OnbH
SOLARC Irncvatr/e SotarprcdJite SirbH
Guslav-Mejw-Alee 25
D - 13365 B a rtr
Tel.:
¡0)30 46307-165
Fax: *4910)30 46307-167
mmb:
a n a l:
« v .w so iasd e
«w vcaQtolarccte
e.GO!
The mobile universal charger for
indoor and outdoor
- high efficiency and
microprocessor-controlled
- the independent energy source
for professionals
e.GO!
Fun
1 solar module
2 or 4 cell battery charging (AA)
Master
2 solar modules
2 or 4 cell battery charging (AA)
Professional
2 top solar modules(higher
performance)
2 or 4 cell battery charging (AA) or
charging of 1 – 2 Li-Ion accumulator
e.GO! – the universal charger
Independence, Mobility, Progress – e.GO!
The new, microprocessor-controlled universal battery charger e.GO! is
smaller than a paperback book, designed for use both at home and on the
move - and just handy. No matter where you are, climbing in the Himalayas,
sun-bathing on Koh Samui or shopping in London, e.GO! provides you with
energy, anytime and everywhere
e.GO! is an universal battery charger that sources its energy through highquality integrated solar cells. Portable appliances such as mobile phones,
MP3 players, organizers, e. g. can either be operated directly from or
recharged by e.GO!.
Moreover, when the sun is shining, it is possible to store energy intermediately in its accumulators for use later, when it is needed. The e.GO!
accumulators can also be removed and used with other devices.
What is best about e.GO!: It is useful even throughout periods of bad weather,
because it can also be used as a conventional battery charger. e.GO! loads
accumulators via ordinary electrical outlets (100 V - 240V) or the onboard
power supply of cars (12V). Using an adapter cord, small electronic devices
(up to 4W) can be operated, too.
... and still something else: e.GO! is really an eye-catcher – it just looks great!
e.GO! has been developed by SOLARC GmbH in cooperation with Panasonic
Electronic Devices Europe GmbH and Constin Berlin GmbH.
Common features of all models
 Selectable output power between 1,3 and 4,0W, according to the needs of different external devices
 Output voltage between 4V and 14V, depending on the adapter cord used
 Display of operating and charging condition by LEDs
 Intelligent charging method with temperature supervision and deep-discharge protection by an
integrated microprocessor
 Use as conventional net battery charger possible, voltage range 100 – 240V AC
 Connection of further solar modules possible - to improve solar loading performance
 Solar modules can be separated from their case - thus, it is possible to upgrade the Fun version to
Master version or operate electronics/accumulator unit without any solar module at all.
 Suitable for Outdoor use because of it’s robust and water-resistant components
 Size: 160 x 85 x 33mm or 6,24 x 3,32 x 1,32 inches
 Weight: 300 grams or 10,5oz (without accumulators)
 Comes with: Wall power supply (4W ), wire with adapter-set for all common mobile phones made by
Nokia, Sony Ericsson and Siemens
Optional accessories
 Additional simple solar module to upgrade the Fun version to the Master version (to be mounted at the
hinge of e.GO! Fun)
 Additional external solar module to double solar-loading performance (for all versions), together with
DC connection cable to e.GO!
 Rubber protective cover fort the Master and Professional version
 Various adapter cables to operate different electronic devices, such as mobile phones, satellite
phones, PDAs, MP3 player, iPods, GPS etc.
 Power electricity network adapter (8 W instead of 4W) for accelerated charging by the power supply
system (100 – 240V AC)
 Motor vehicle adapter for charging by means of onboard power supply (12V)
 USB adapter for charging by means of USB port of a PC or laptop
 USB cable for devices with plug socket
 FireWire cable for devices with plug socket
 12V-charging cable with cigarette lighter jack
 Battery adapter (AA to AAA) to enable loading of AAA cells in the accumulator
Last updated 08/2011, subject to change without notice
Universal battery charger e.GO!
Operating instructions and technical information
11/2008
Dear Customer,
congratulations for purchasing the universal battery charger e.GO! which combines the functions of a high-quality mainsoperated device with the advantages of a solar powered, energy self-sufficient charge and supply device. We have equipped
e.GO! with the latest solar cell technology, patented electronic circuits and charge regulating methods. e.GO! offers you a
refined design and a top quality. SOLARC aims to create always more and more pioneering products for its everyday use for
people caring about renewable energies and the environment. e.GO!, as all SOLARC products, provide you an independent and
clean permanent source of energy. With an e. g. e.GO! MASTER, placed by a sunny window, you can charge up to 300 NiMH
AA batteries (2000 mAh) or the same number of alkaline manganese primary batteries each year. This means, up to 33 kg of
greenhouse causing CO2 gas could be prevented from emission yearly (taking average power generating CO2 emissions as
source) – and even a higher quantity if we take the e.GO! PROFESSIONAL into consideration. This is just one of the e.GO!’s
many advantages. In order learn more about all of e.GO!’s functions and features and to avoid any problems, we strongly
recommend you to carefully read the following instructions before starting to use your e.GO! We wish you a lot of fun with your
e.GO!.
Overview functions and versions
e.GO! is a universal battery charger with mains or solar power supply to operate and charge small electronic devices providing
max. 4 watts of operating or charging (output) power. A folding case, it has 1 or 2 frontal solar modules and one rear, shaded
base charging unit, in which the electronics and the battery case for 2 or 4 removable AA (also for AAAs in option) batteries or 1
to 2 Li-Ion batteries (only for the PROFESSIONAL version) are arranged. The solar modules click on a 60° position, being also
possible on 45°and 30° angles to the base on which e.GO! is placed.
The solar modules and the charging unit are united through a unique contact hinge connection. This enables an easy upgrade
of the FUN version into a MASTER just by adding the lid module to the existing one. At the same time, both the single and the
double module can be completely removed and connected with the charging unit via an optional cable adapter. This can be very
useful to e. g. pack the charging unit into the backpack or a bike pannier while the solar module is simply fastened on the
outside.
e.GO! is of course not only suitable for its use outdoor but can also be used indoor by simply placing it by the window or just as
an intelligent mains-operated battery charger. In any case, e.GO! is a convenient complement both for leisure activities (be it
bike tours, hiking or climbing expeditions, boat cruises or the daily city life) and also for PROFESSIONAL purposes (for
journalists, business men, tourist guides, researchers, armed forces, mountain rescue service, etc.).
e.GO! is equipped with the following components for the connection with external devices (both input and output):
ƒ 1 input socket for DC sources, e. g. mains adapter or additional solar modules (a serial connection of several solar modules
is possible to increase the solar input power)
ƒ 1 output port to supply external devices (consumer) via specific adapter cables
ƒ A LED-Display consisting of 5 LEDs, indicating the capacity of the batteries and whether they are being charged or
discharged
ƒ 1 switch to choose the output power level
Top cover
solar module
Battery
case
Output port
Switch
position
1 2 3
LED5
LED4
LED3
LED2
LED1
Base unit
DC input
socket
Baffle
e.GO! FUN
Hinge
safeguard
Base solar
module
LED-Display
e.GO! FUN and MASTER in detail
1
There are 3 different versions of e.GO!:
ƒ FUN (1 polycrystalline solar module, battery case for 2 or 4 AA batteries NiMH/NiCd)
ƒ MASTER (double polycrystalline solar module, battery case for 2 or 4 AA batteries NiMH/NiCd)
ƒ PROFESSIONAL (double monocrystalline solar module - approx. 10% higher efficiency-, battery case for 1 to 2 Li-Ion
batteries or alternatively 2 or 4 AA batteries NiMH/NiCd)
e.GO! FUN (left) and e.GO! MASTER (right), respectively with mains adapter 4 V / 1 A / 4 W, master cable (output Nokia) with
3 adapter plugs (example of an accessory kit)
e.GO! PROFESSIONAL with mains adapter 5 V / 1.7 A / 8 W, master cable (output Nokia) with 3 adapter plugs, UNI adapter
cable with 2 adapter plugs, rubber protection, Li-Ionen battery (accessory kit example); on the right without rubber protection
Short manual
1. Inserting the batteries
First put
batteries
against the
contacts, then
push down.
AA batteries (max. 4 piece)
Li-Ion batterie (max. 2 piece)
e.GO! FUN/MASTER
Push gently the
Li-Ion batteries
into the
compartment
against the upper
contacts until they
are properly
embedded.
e.GO! PROFESSIONAL
Note: use only batteries in accordance with Tab.1 (see below); note the correct polarity; do not use faulty or consumed
batteries, insert only batteries with the same charge condition, only rechargeable batteries!
2
2. Solar powered charging and operating of external devices
Adjust e.GO! in angle 30°, 45°,
60° for the best position to the
sun.
If LED5 (green) shines:
Batteries in the e.GO! are being
charged.
If LED4 (red) + LED5 (green)
shines:
Power is being supplied to
the external device (if
connected).
30°
45°
Note: For an optimal efficiency, please place the e.GO!’s modules completely facing the sun (choose the most adequate
position angle), protecting the charging unit from it. Please avoid putting your e.GO! in the sun when closed or upside down and
hence avoid over-heating of the batteries and the charging unit, which implements a high-temperature protection mechanism,
disconnecting by 45°C (115°F) or more.
3. Mains-operated charging and operating of external devices
Connect the mains adapter with the
e.GO! via input socket.
If LED5 (green) shines:
Batteries in e.GO! are being charged.
If LED4 (red) + LED5 (green) shines:
Power is being supplied to the
external device (if connected).
mains adapter
Note: Only use original mains adapters; mains adapters to be plugged in appropriate mains outlets (see technical data).
4. Operating an external device
Adjust output power through switch
(1 = 1,3 W / 2 = 2.5 W / 3 = 4.0 W),
connect external device using the adequate
adapter cable.
If LED4 (red) shines:
Power is being supplied to the external
device (if connected).
Note: Connect only supported external devices, follow operating notes and set (if necessary) the right polarity of the adapter
cable or plug. Choose the lowest possible output power (higher efficiency). Operating an external device without buffer batteries
is possible. When the operation of the external device is completed, please remove the adapter cable from the e.GO!,
otherwise internal (buffer) battery consumption will occur! Avoid powerful tensile loading and bending of the cables. Do not
use damaged cables (with contact problems or noticeable defects. e. g. aborted plug interlock), otherwise the external
consumer device may be damaged!
5. Operating modes
With AA batteries
Charging mode 1 (Standard): starts automatically after inserting any batteries providing max. 1 A of charging current per
battery (check charging mode 2). The charging condition display (LED1-3) shows, depending on battery type, considerable
deviations. The batteries are charged 100% in every case.
Charging mode 2 (-DeltaU): starts automatically after inserting completely discharged batteries, or alternatively:
ƒ after complete discharge of the batteries by connection to an external device via the adapter cable
ƒ after pulling the adapter cable out
ƒ after disconnecting the e.GO! from the mains adapter or this one from mains (when no sun power is available)
500 mA charging current is supplied per battery string. The charging condition display (LED1-3) work like in mode 1.
Charging mode 3 (Self adjustment): starts automatically after a full charge in mode 2. Exact supervision of all charging and
discharging events at max. 1 A of charging current per battery (or battery string), higher precision on the charging condition
display (LED1-3). After removal of the batteries, charging mode 1 or 2 will start again.
3
60°
With Li-Ion batteries (only PROFESSIONAL)
Same charging modes, generally max. 1 A of charging current, high precision charging condition display (LED1-3)
(deviation < 20%).
Trickle charge: After a complete charge of the internal batteries a transition into trickle charge (pulse charge) takes place:
LED5 flashes.
Stand-by (with inserted batteries): Stromspar Energy saving mode (stand-by mode) without adapter cable or mains adapter
plugged in. When mains adapter or adapter cable are connected again, transition into active mode (LED display see Tab. 2).
Without inserted batteries (direct operation): Direct operation of an external device by solar power or by another current
source (like the mains adapter) via the DC input socket with an input cable when no batteries are inserted. Please note that
when solely solar powered, output power is directly dependant on solar radiation!
How to reach the highest efficiency? Ideally external devices should be connected for operation or charge when the internal
batteries are full or close to full. These should then be recharged at full sun in switch position 1 (1.3 W) or when additional
double module is connected, in switch position 1 or 2 (2.5 W).
Table 1: Battery types and charge times
Battery type, max. permitted
charging current
Typical capacity
Charging time with
mains adapter*
Charging time solar*
(PROFESSIONAL /
MASTER)
Charging time solar*
(FUN)
NiMH AA, 1A
1000 - 2400 mAh
1,5 – 5 hrs.
2 – 6 hrs.
4 – 12 hrs.
NiCd AA, 1A
500 - 1000 mAh
1 – 2 hrs.
1 – 2,5 hrs.
2 – 5 hrs.
NiMH AAA (via adapters), 1A
600 - 1000 mAh
1 – 2 hrs.
1 – 2,5 hrs.
2 – 5 hrs.
RAM AA, 1A**
1500 - 2000 mAh
4 - 8 hrs.
4 - 8 hrs.
8 - 12 hrs.
Li-Ion, e. g. NP120
1700 - 2000 mAh
2,5 hrs.
4 hrs.
--
* for 2 AA or AAA batteries or 1 Li-Ion battery (only PROFESSIONAL); full sun implies at least 1000 W/m² and between 10 – 30°C TAmbient. Approx. Double charging
time for 4 AA or AAA batteries (or 2 Li-Ion batteries)
** to be used under specific conditions, please see „Tips and notes“.
Table 2: Charging condition display (LED1-3)
Stand-by (flashes slowly)
Active operation (blinks)
Battery-charging condition
LED1
LED2
LED3
LED1
LED2
LED3
0%
--
--
--
--
--
--
< 20%
flash
--
--
flash
--
--
20 ... < 50%
--
flash
--
shines
flash
--
50 ... < 80%
--
--
flash
shines
shines
flash
80 ... 100%
flash
flash
flash
shines
shines
shines
6. Install / configure / remove solar modules
Pull first the middle part (hinge safeguard) out as shown below, then remove lid solar module laterally and then remove base
solar module on the opposite direction.
4
Additional
module with
adapter cable
Possible combinations for the solar operation of e.GO! :
ƒ 1 or 2 solar modules connected with the base unit via hinge (standard configuration).
ƒ Optional additional module connected via cable adapter to the DC input socket.
ƒ Both options above combined, 1 or 2 solar modules via hinge and the optional module via cable adapter.
7. Technical data
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Nominal power of solar modules: 1.1 W (FUN), 2.2 W (MASTER), 2.4 W (PROFESSIONAL)
Output power for operation of an external device: 1.3 / 2.5 / 4.0 W (at 5 V to 10 V output voltage and 25°C)
Output voltage range: 4 ... 14 V (depending on adapter cable)
Input voltage / current DC input socket: 4.5 ... 5.5 V / max. 1.8 A
Charging current internal batteries: max. 1 A per battery or battery string
Closed-circuit current in stand-by mode: 0.8 mA (with 2 AA batteries)
Voltage range mains adapter: 90 ... 270 V AC, EN standard mains plug
Ambient temperature range: 0 ... +45°C (storage), -20 ... +50°C (discharge and storage), +10 ... +30°C (recommended
operating range)
Max. rel. humidity: 95%
Safety class: IP52
Quality standard / conformity / legal rules: CE, RoHS, EMV according to EN 55014
Case materials: PC-ABS, PMMA, Santoprene
Dimensions: 160 x 90 x 36 mm
Weight: approx. 210 / 300 / 420 gr. without batteries (e.GO! FUN / MASTER / PROFESSIONAL incl. rubber housing
protection)
8. How to solve problems
Table 3: Problems and possible remedy
Symptom
Possible causes
Remedy
Batteries not being charged after several
hours in spite of connected mains adapter
Soiled batteries or faulty electronics
Cleaning battery contacts with
contact spray or alike
Exchanging batteries or getting in touch with
SOLARC’s customer service for device repair
Batteries not being charges after several
hours in spite of fully insulated solar module
Soiled battery or hinge contacts
Solar module or faulty electronics
Cleaning battery contacts with contact
spray or alike
Cleaning hinge pins with contact spray or alike
Exchanging batteries or getting in touch with
SOLARC’s customer service for device repair
No LED shines despite attached mains
adapter or fully insulated solar module
and/or attached external device and/or
charged batteries inserted
Max. temperature range exceeded
Soiled battery contacts
Faulty electronics
The operating temperature range must be
reached (cooling down or heating up the device)
Cleaning battery contacts with
contact spray or alike. Getting in touch with
SOLARC’s customer service for device repair.
Connected consumer device cannot be
charged or operated
No charged batteries inserted and
insufficient solar insulation
Faulty contact at DC input socket or output
plug adapter
Faulty output or input cable
Faulty electronics
Inserting charged batteries or orienting the
modules towards the sun (if available). Try
connecting the mains adapter. If then working,
faulty solar module or insufficient sun. If
possible, try other plug adapter or output cable; if
working, then faulty cable or adapter. If any of
the components faulty, please get in touch with
SOLARC’s customer service for device repair.
Note: At abnormal functioning of e.GO! first remove all power sources (batteries, mains adapter) and fold solar modules, then wait at least 10 seconds and finally
reconnect e.GO!. If there is no normal function then, go on as described above.
5
Tips and notes
¾ Efficiency when solar operated: The solar modules should be exactly oriented towards the sun for a maximum efficiency.
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
e.GO!’s maximum efficiency when operating/charging an external device will be achieved when
a) the batteries inserted are fully charged (ideally Li-Ion batteries, only with PROFESSIONAL possible)
b) the solar radiation is approx. 50 - 100% of the maximum value (1000 W/m²: approximately midday sun in central Europe,
from March until October)
c) the external device is being operated in switch position 1 (1.3 watts)
d) an external double module is connected and an external device is being operated in switch position 1 or 2 (1.3 or 2.5
watts)
Thanks to the patented power regulation control system of e.GO!, constant output power is supplied to the attached external
device even at a non-constant light irradiation. Any solar energy surplus is stored in the batteries. When the energy demand
of the external device exceeds the solar energy supply, the batteries act as a buffer, counterbalancing the energy shortage.
Efficiency and output power: The lower the output power of e.GO! when operating or charging external devices, the higher
its degree of efficiency. Some devices need a minimum operation or charging performance as of which they accept
operation or charging, though. It is therefore recommended to start in switch position 1 (1.3 watts) and to change to position
2 (2.5 watts) or 3 (4.0 watts) only when necessary. Switch position 3 should be used only in exceptions and is primarily
conceived for the operation with the PROFESSIONAL’s mains adapter.
Tolerance of the output power: The output power values given for the switch positions 1 to 3 are average values and
depend on the ambient temperature and the output voltage: For details on possible deviations please contact our service.
Discharging of external devices: Many devices consume a relatively high current internally if they are attached to an
external battery charger. This pure loss of current amounts typically for 20 to 30 mA, reaching up to 80 mA for some mobile
phones, and even 100 mA for some PDAs and mp3 players or alike (depending on device). A direct operation of such
devices with e.GO! without an internal battery buffering should therefore only be carried out at full sunshine!
Otherwise the charging current is lower than the internal consumption current of the external device and it seems as if the
device is being discharged by e.GO!.
Battery types: e.GO! ideally supports 1 or 2 Li-Ion batteries (only PROFESSIONAL) or 2 or 4 AA or AAA NiMH batteries
with a capacity as high as possible. Regardless of their capacity and the charging mode selected, any battery type will be
optimally charged thanks to the intelligent charging control. NiCd batteries should not be used in AAA form if their capacity
falls below the lower limit (please see table 1).
Li-Ion batteries: New Li-Ion batteries (as the new NiCd and NiMH batteries) are normally supplied uncharged and
disconnected from the battery compartment. These batteries will reach their full capacity after a few charge/discharge
cycles. To activate them, please charge them using the e.GO! before connecting it to any external device for operation.
Li-Ion Batteries must not be shot-circuited or be exposed to water (or other liquids) or fire. They should not be exposed to
heavy mechanical efforts, strongly shaken, or let fall, etc. The battery’s enclosure must not be opened or altered.
Batteries which are faulty or not specified: Batteries with an internal short-circuit are charged by e.GO! only with a
minimal current and can rarely recover. Therefore, if no charge condition of at least 20 - 50 % is achieved (LED2 flashes)
after a charge time of several hours using the external mains adapter, the batteries should not be used any further. The use
of other than the batteries mentioned in table 1, such as batteries with a lower capacity, primary batteries or other battery
systems, as well as of RAM cells is not warranted. Primary batteries can however, especially in case of an emergency, be
used for an exclusive discharging in e.GO!.
Ruggedness and mechanical shocks: e.GO! has been designed both for indoor operation using mains power or solar
(through the window) supply and for the rough outdoor operation. It therefore stands scratches and shocks similarly to other
mobile devices (mobile phones, PDAs etc.). It is not, however, protected against strong mechanical shocks, such as when
being dropped against a hard surface. The optional protection cover (in scope for the PROFESSIONAL version), which can
be pulled out, provides a higher level of protection here.
Humidity: If water penetrates into the case of e.GO!, the batteries must be taken out and (if connected) the mains adapter
immediately removed. e.GO! should then be put, so that the water drains and it can dry. After drying, faultless operation
should be possible again. High humidity, such as in tropical regions, should not be a problem.
Temperature protection measures: e.GO! contains a series of internal protection mechanisms against very high ambient
temperatures in order to prevent permanent damage of both its internal and external electronic components. If an outside
temperature over 45°C is reached, the charging process will be interrupted and the device will turn off. The same can also
happen by outside temperatures below the freezing point (0°C) as Batteries could be damaged otherwise.
You can minimize this risk by keeping the charging unit (base) out of direct sunlight, using the solar modules to provide
shade. This anyway is the optimal configuration, as it implies a correct solar orientation of the modules. Basically, operation
inside heated (inside temperature above 45°C) or in other hot environment is not recommended. When switching off, all
LEDs are also turned off.
Short circuit and overcharge: e.GO! is protected against an external short circuit at its DC input socket as well as at the
output adapter cable and switches its internal and external power supply off in this case. Such a case should be
nevertheless absolutely avoided by the user and attention should be paid in order to achieve a proper functioning of
attached external components. e.GO! is protected against over voltage at its inputs and outputs following EMV guidelines.
Connecting a source of power at the output or the use of a non original mains adapter at the DC input or a non original
adapter cable at the output can lead to damages both at e.GO! and the device attached, and is of course not warranted. This
also applies when inductive loads are applied to the output adapter cable, leading to an overall emergency voltage above
16 V, which is over the 14 V upper limit and could hence induce permanent electronic damage.
General safety hints: For safety and energy saving reasons, mains battery chargers (like e.GO! with mains adapter) should
not be attached to unsupervised mains supply. At an internal defect e.GO! limits the output current down to a harmless
value, however, an overcharging of the internal batteries cannot completely be excluded. All LEDs are turned off in such a
case.
6
If an internal defect occurs, a faulty external component/device is attached, an overheating takes place, the display
is turned off although charged batteries are inserted/ there is an input source of power, then immediately remove all
attached devices as well as the internal batteries! Same applies if the batteries or any other components are too hot
to be touched (about 70°C or more) and in case of fire or the formation of smoke. Do not touch the battery contacts
or the input and/or output sockets since short circuits could take place!
¾ Care: For a faultless operation of e.GO! the following measures should be carried out regularly:
ƒ Clean battery contacts, if necessary using cleaning liquid or contact spray
ƒ Clean hinge contacts if visible pollution, e. g. after use in dusty surroundings
ƒ Carefully remove dirt on solar modules with a soft cloth, moistened with warm water if necessary
ƒ Check cables and periphery components on defects etc.
Optional additional components
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Additional solar module (cover solar module), for e.GO! FUN
Additional double solar module with DC input cable adapter. Two versions, one for e.GO! FUN / MASTER and another one
for PROFESSIONAL
Cable adapter to connect the lid or base solar module or both solar modules with the base unit
Baffle as hinge cover for e.GO! FUN
Rubber protection enclosure (standard for PROFESSIONAL)
Various adapter cables (for additional information contact us or check it out at www.solarc.de) for the operation of external
devices
Car adapter for charging via onboard power supply (12 V)
Mains adapter (2 versions 4 V / 1 A / 4 W and 5 V / 1.7 A / 8 W for e.GO! FUN / MASTER and PROFESSIONAL
respectively)
AAA to AA batteries’ adapter
More information about further optional components and accessories online at www.solarc.de
Warranty
e.GO! is a high quality product developed and produced according to high technical standards. Should any defects in spite of a
correct use appear, we grant a free repair or a replacement within a period of 2 years as of purchase date. The warranty does
not apply:
ƒ if the instructions described in this manual are not taken into consideration or a negligent use of the device and accessories
takes place
ƒ if non-original or recognizably faulty additional components (batteries, adapter cables, mains adapters, additional solar
modules etc.) are used
ƒ for external devices which were attached to e.GO!
Although all devices or device series indicated in the device list (please consult our customer service or check it out online at
www.solarc.de) were tested with e.GO!, we cannot guarantee a faultless charge or power supply of an external device since
device manufacturers frequently change internal performance, features and functionalities.
Waste disposal (only in Germany)
Old and used electric devices and used batteries do not belong to the domestic waste. As a customer you are legally obliged to
deliver your old electronic equipment and the batteries to the official collecting point of your city or district. You cannot put in the
domestic waste all the objects listing the symbol below:
ƒ Alcaline-manganese (Al Mn),
ƒ Nickel-Cadmium (NiCd), Nickel-metal hydride (NiMH),
ƒ Lithium-Ion (Li-Ion), Lithium-Polymer, etc..
Note for international customers: Please follow your countries legal
regulations on waste disposal.
SOLARC Innovative Solarprodukte GmbH
Glogauer Str. 21
D - 10999 Berlin
Tel.: +49 (0)30 3198554-00
Fax: +49 (0)30 3198554-99
web:
email:
www.solarc.de
[email protected]
7
e.GO!
Das mobile Universal-Ladegerät für
Indoor und Outdoor
- hocheffizient und
mikroprozessorgesteuert
- die unabhängige Energiequelle
für Profis
e.GO!
Fun
1 Solarmodul
Ladeschale für 2 – 4 Akkus (AA)
Master
2 Solarmodule
Ladeschale für 2 – 4 Akkus (AA)
Professional
2 Top Solarmodule (höhere
Leistung)
Ladeschale für 2 – 4 Akkus (AA)
oder 1 – 2 Li-Ion Akkus
e.GO! – das Universal-Ladegerät
Unabhängigkeit, Mobilität, Fortschritt – e.GO!
Das neuartige, mikroprozessorgesteuerte Universal - Ladegerät e.GO! ist
kleiner als ein Taschenbuch und doch so effektiv und leistungsstark. Egal wo
Sie sich befinden, ob zuhause, beim Klettern im Himalaja, beim Sonnenbaden
auf Ko Samui oder beim Stadtbummel in London, der e.GO! liefert Ihnen
immer und überall zuverlässig die Energie, die Sie für Ihr Endgerät brauchen.
Der e.GO! ist ein Universal - Ladegerät, das seine Energie vorzugsweise
über hochwertige integrierte Solarzellen bezieht. Eine Vielzahl von
elektrischen Kleingeräten wie Handys, Organizer oder auch iPods® können
damit entweder direkt betrieben oder aufgeladen werden.
Außerdem ist es möglich, die Energie des Sonnenlichts in seinen Akkus
zwischenzuspeichern, um sie später bei Bedarf zu benutzen. Zum Einsatz
kommen hier alle handelsüblichen AA-Akkus, die im Inneren in einer
Ladeschale liegen.
Das Beste an e.GO! ist aber, dass er selbst bei lang andauernden
Schlechtwetter-Perioden
Stromquelle
wie
ein
einsetzbar
ist.
konventionelles
Er
kann
Ladegerät
über
eine
externe
eingesetzt
werden.
Wahlweise können über die Steckdose (100 - 240V) oder das KFZ-Bordnetz
(12V) handeslübliche Akkus oder auch angeschlossene Kleingeräte direkt
geladen werden.
... und noch etwas zum Schluss: Der e.GO! ist ein wahrer eye-catcher –
schlicht, und doch elegant.
e.GO! wurde von der SOLARC GmbH in Zusammenarbeit mit der Panasonic
Electronic Devices Europe GmbH und der Constin Berlin GmbH entwickelt.
Stand 01/2013 Änderungen vorbehalten!
Gemeinsame Features aller Modelle
 Ausgangsleistung wählbar für verschiedene externe Verbraucher zwischen 1,3 und 4,0W
 Spannung zwischen 4 und 14V, abhängig vom jeweiligen Adapterkabel
 Anzeige der Betriebs- und Ladezustände durch LEDs
 Intelligentes Ladeverfahren mit Temperaturüberwachung und Tiefentladeschutz
 Nutzung als reines Netzladegerät möglich, Spannungsbereich 100 – 240V AC
 Mit Anschlussmöglichkeit weiterer Solarmodule erhöht sich die Solarleistung
 Solarmodule sind vom Gehäuse trennbar, zum Aufrüsten von e.GO! Fun auf e.GO! Master bzw.
Betrieb der Elektronik- /Akku-Einheit auch ohne Solarmodule möglich
 Für den Außeneinsatz geeignet durch robuste und spritzwasserbeständige Komponenten
 Größe: 160 x 85 x 33mm
 Gewicht: 300 g (ohne Akkus)
 Lieferumfang: Steckernetzteil (4W), Adapterkabel mit Adapterset für alle gängigen Handymodelle von
Nokia, SonyEricsson und Siemens
Optionales Zubehör
 Zusatz-Einfachsolarmodul (am Scharnier einsteckbar, um e.GO! Fun auf e.GO! Master aufzurüsten)
 Zusätzliches externes Solarmodul zur Erhöhung der Solar-Ladeleistung, inkl. Verbindungskabel zum
e.GO!
 Gummischutzhülle für die Varianten e.GO! Master und e.GO! Professional
 diverse Adapterkabel für den Betrieb einer Vielzahl von Endgeräten, wie z. B. Handys,
Satellitentelefonen, PDA, GPS, MP3-Playern, iPod®
 Power-Netzadapter (8W statt 4W) für einen beschleunigten Ladevorgang über das Stromnetz
(100 – 240V AC)
 KFZ-Adapter zum Laden über das Bordnetz (12V)
 USB-Adapter zum Laden über den USB-Port eines PC oder Laptops
 USB-Kabel zum Laden von Geräten mit USB-Anschluss
 FireWire-Kabel zum Laden von Geräten mit FireWire-Anschluss
 12V-Ladekabel mit Zigarettenanzünderbuchse
 Batterie-Adapter, um AAA-Batterien im Akkufach laden zu können
Stand 01/2013 Änderungen vorbehalten!
e.GO! wird in 3 Varianten angeboten:
ƒ FUN (1 Solarmodul, Akkufach für 2 oder 4 Akkus AA NiMH/NiCd)
ƒ MASTER (2 Solarmodule, Akkufach für 2 oder 4 Akkus AA NiMH/NiCd)
ƒ PROFESSIONAL (2 Solarmodule mit ca. 10% höherer Solarmodulleistung, Akkufach für 1 bis 2 Li-Ionen Akkus oder
alternativ 2 oder 4 Akkus AA NiMH/NiCd)
e.GO! FUN (links) und e.GO! MASTER (rechts), jeweils mit Netzadapter 4 V / 1 A / 4 W, Masterkabel mit 3 Handy-Stecker
(Lieferumfang ähnlich)
e.GO! PROFESSIONAL mit Netzadapter 5 V / 1,7 A / 8 W, Masterkabel mit 3 Handy-Stecker, UNI-Kabel mit 2 Stecker, GummiPrallschutz, Li-Ionen Akku (Lieferumfang ähnlich); rechts ohne Prallschutz
Kurzanleitung
1. Akkus einlegen
Akkus erst an
den Kontakten
anlegen, dann
hereindrücken.
AA Akkus (max. 4 Stück)
Li-Ionen Akku (max. 2 Stück)
e.GO! FUN/MASTER
Li-Ionen Akkus
beim Einlegen
etwas hin und her
schieben, bis die
Kontakte hörbar
eingerastet sind.
e.GO! PROFESSIONAL
Hinweis: nur Akkus gemäß Tabelle1 (s. u.) verwenden, Akkus nicht verpolen, keine defekten oder verbrauchten Akkus
verwenden, nur Akkus mit möglichst gleichem Ladezustand einlegen, keine Primärbatterien zum Laden einlegen!
2
2. Laden + Betrieb über Solarmodule
e.GO! in Position 30°, 45°, 60°
zur Sonne ausrichten.
LED5 (grün) leuchtet:
Akkus in e.GO! werden
geladen bzw.
LED4 (rot) + LED5 (grün)
leuchten:
angeschlossenes externes
Gerät wird versorgt.
30°
45°
Hinweis: Solarmodule möglichst exakt zur Sonne ausrichten, e.GO! nur mit aufgeklappten Modulen in die Sonne legen, sonst
im Schatten lassen, besonders Basisgerät und Akkus vor Aufheizung schützen!
3. Laden + Betrieb über Netzadapter
Stecker in Eingangsbuchse e.GO!,
Netzadapter in Steckdose stecken.
LED5 (grün) leuchtet:
Akkus in e.GO! werden geladen.
LED4 (rot) + LED5 (grün) leuchten:
angeschlossenes externes Gerät
wird versorgt.
Netzadapter
Hinweis: Nur original Netzadapter verwenden, nur an dafür vorgesehene Netzsteckdosen anschließen (siehe technische
Daten).
4. Externe Geräte betreiben
Mittels Schalter eine Ausgangsleistung
wählen (1 = 1,3 W / 2 = 2,5 W / 3 = 4,0 W),
Masterkabel anschließen, Gerät
anschließen.
LED4 (rot) leuchtet:
angeschlossenes externes Gerät wird
versorgt.
Hinweis: Nur externe Geräte gemäß Geräteliste anschließen, zuvor Betriebshinweise und Polarität des betreffenden Gerätes
beachten, Ausgangsleistung für optimalen Wirkungsgrad möglichst niedrig wählen. Externe Geräte können auch direkt ohne
Pufferakkus betrieben werden. Die angegebenen Ausgangsleistungen beziehen sich auf den Maximalwert, d. h. in Stellung 2
kann zwischen 0 und 2,5 W geleistet werden. Nach Beendigung Betrieb/Ladung das externe Gerätekabel aus e.GO!
herausziehen, sonst erhöhte interne Akku-Entladung! Starke Zug- oder Biegebelastung des Kabels vermeiden, sonst
Gefahr des Kabelbruchs! Kabel mit Kontaktproblemen oder erkennbaren Defekten (wie z. B. abgebrochene Arretierung
am Westernstecker) nicht mehr verwenden, ansonsten Gefahr der Schädigung von Endgeräten!
5. Betriebsarten
Mit AA Akkus
Lademodus 1 (Standard): startet nach Einlegen der Akkus automatisch, außer bei vollständig entladenen Akkus (siehe
Lademodus 2). Ladung mit max. 1 A Ladestrom pro Akku. Die Ladezustandsanzeige LED1-3 kann je nach Akkutyp erhebliche
Abweichungen aufweisen.
Lademodus 2 (-DeltaU): startet automatisch nur nach Einlegen vollständig entladener Akkus, oder alternativ nach vollständiger
Entladung der Akkus durch Anschluss eines externen Gerätes über das Adapterkabel, anschließendem Herausziehen des
Adapterkabels und dann Ladung per Netzadapter. Ladung mit 500 mA Ladestrom pro Akkustrang. Die Ladezustandsanzeige
LED1-3 kann je nach Akkutyp erhebliche Abweichungen aufweisen.
Lademodus 3 (Bilanzierung): startet automatisch nur nach Volladung von Akkus in Lademodus 2, Akkus müssen dabei im
Fach bleiben. Genaue Überwachung aller Lade- und Entladevorgänge, Ladung dabei mit max. 1 A Ladestrom pro Akku,
Ladezustandsanzeige LED1-3 sehr genau. Nach Entnahme der Akkus wieder Lademodus 1 oder 2.
3
60°
Mit Li-Ionen Akkus (nur PROFESSIONAL)
Keine unterschiedlichen Lademodi, generell max. 1 A Ladestrom, Ladezustandsanzeige LED1-3 sehr genau
(Abweichung < 20%).
Erhaltungsladung: Nach vollständiger Aufladung der internen Akkus Übergang in Erhaltungsladung (Pulsladung): LED5 blinkt
beim Laden.
Standby (mit eingelegten Akkus): Stromspar-Betrieb (Standby-Modus) ohne eingestecktes Adapterkabel und ohne
Netzadapter. Bei Anschluss Netzadapter oder Adapterkabel Übergang in Aktiv-Modus (LED-Anzeige vgl. Tab. 2).
Ohne eingelegte Akkus (Direktbetrieb): Direktbetrieb externer Geräte durch Solarmodule oder durch Stromquelle am DCEingang (Netzadapter, Zusatz-Solarmodul etc.) über Adapterkabel, falls keine Akkus eingelegt sind. Bei reinem Solarbetrieb
Ausgangsleistung abhängig von Sonneneinstrahlung!
Empfehlung für Solarbetrieb bzw. -ladung externer Geräte mit idealem Wirkungsgrad: Mit geladenen Akkus (ideal:
Li-Ionen) in e.GO! und bei voller Sonne in Schalterstellung 1 (max. 1,3 W) oder mit Zusatz-Doppelmodul in Schalterstellung 2
(max. 2,5 W).
Tabelle 1: Akkutypen und Ladezeiten
Typische Kapazität
Ladezeit mit
Netzadapter*
Ladezeit solar*
(PROFESSIONAL /
MASTER)
Ladezeit solar*
(FUN)
NiMH AA, 1A
1000 - 2400 mAh
1,5 – 5 Std.
2 – 6 Std.
4 – 12 Std.
NiCd AA, 1A
500 - 1000 mAh
1 – 2 Std.
1 – 2,5 Std.
2 – 5 Std.
NiMH AAA (über Adapter), 1A
600 - 1000 mAh
1 – 2 Std.
1 – 2,5 Std.
2 – 5 Std.
RAM AA, 1A**
1500 - 2000 mAh
4 - 8 Std.
4 - 8 Std.
8 - 12 Std.
Li-Ionen, z. B. NP120
1700 - 2000 mAh
2,5 Std.
4 Std.
--
Akkutyp, zulässiger
Ladestrom
* Mit 2 Akkus AA oder 1 Akku Li-Ion (nur PROFESSIONAL), solar bei voller Sonne 1000 W/m² und 10 – 30°C TUmgebung. Mit 4 Akkus etwa doppelte Ladezeit.
** Nur bedingt verwendbar, siehe „Wichtige Tipps und Hinweise / Akkutypen“.
Tabelle 2: Ladezustandsanzeige LED1-3
Standby (blinkt langsam)
Aktiv (blinkt schnell)
Akku-Ladezustand
LED1
LED2
LED3
LED1
LED2
LED3
0%
--
--
--
--
--
--
< 20%
blinkt
--
--
blinkt
--
--
20 ... < 50%
--
blinkt
--
leuchtet
blinkt
--
50 ... < 80%
--
--
blinkt
leuchtet
leuchtet
blinkt
80 ... 100%
blinkt
blinkt
blinkt
leuchtet
leuchtet
leuchtet
6. Solarmodule entfernen / installieren / kombinieren
Erst Scharniersicherung bis zum Anschlag herausziehen, dann Deckelmodul seitlich abziehen, dann Basismodul seitlich
entgegengesetzt abziehen.
4
Zusatzmodul mit
Kabeladapter
Mögliche Kombinationen für den Solarbetrieb von e.GO! :
ƒ 1 oder 2 Solarmodule über Scharnier mit Basisgerät verbinden (Lieferzustand)
ƒ Optionales Zusatzmodul über Kabeladapter und Eingangsbuchse mit Basisgerät verbinden
ƒ 1 oder 2 Solarmodule über Scharnier mit Basisgerät verbinden + Zusatzmodul über Kabeladapter und Eingangsbuchse mit
Basisgerät verbinden. Zusatzmodul dabei z. B. mit Riemen durch Schlitze im Kabeladapter auf dem Rucksack befestigen,
Basisgerät in den Rucksack bzw. in den Schatten legen.
7. Technische Daten
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Nennleistung Solarmodule: 1,1 W (FUN), 2,2 W (MASTER), 2,4 W (PROFESSIONAL)
Ausgangsleistung max. für Betrieb externer Geräte: 1,3 / 2,5 / 4,0 W (bei 5 ... 10 V Ausgangsspannung und 25°C)
Ausgangsspannungsbereich: 4 ... 14 V (je nach Adapterkabel)
Eingangsspannung / -strom DC-Buchse: 4,5 ... 5,5 V / max. 1,8 A
Ladestrom interne Akkus: max. 1 A pro Akku bzw. Akkustrang
Ruhestrom im Standby: 0,8 mA (mit 2 AA-Akkus)
Netzspannungsbereich Netzadapter: 90 ... 270 V AC, Netzstecker Europa-Norm
Temperaturbereich Umgebung: 0 ... +45°C (Laden), -20 ... +50°C (Entladen und Lagerung), +10 ... +30°C (empfohlener
Betriebsbereich)
Max. rel. Feuchte: 95%
Schutzklasse: IP52
Prüfzeichen/Konformität/Normen: CE, RoHS, EMV-Normen gemäß EN 55014
Gehäusematerialien: PC-ABS, PMMA, Santoprene
Abmessungen: 160 x 90 x 36 mm
Gewicht: ca. 210 / 300 / 420 g ohne Akkus (e.GO! FUN / MASTER / PROFESSIONAL mit Prallschutz)
8. Was tun bei Problemen
Tabelle 3: Probleme und mögliche Abhilfe
Erscheinungsbild
Mögliche Ursachen
Abhilfe
Akkus auch nach mehreren Stunden
nicht geladen trotz angeschlossenem
Netzadapter
Akkukontakte verschmutzt
Akkus oder Elektronik defekt
Akkukontakte mit Kontaktspray o.ä. reinigen
Akkus tauschen bzw. Gerät zur Reparatur
einsenden
Akkus auch nach mehreren Stunden nicht
geladen trotz beleuchtetem Solarmodul
Akkukontakte verschmutzt
Scharnierkontakte verschmutzt
Solarmodul oder Elektronik defekt
Akkukontakte mit Kontaktspray o.ä. reinigen
Scharnierstifte mit Kontaktspray o.ä. reinigen
Akkus tauschen bzw. Gerät zur Reparatur
einsenden
Keine LED leuchtet trotz angeschlossenem
Netzadapter oder beleuchtetem Solarmodul
und/oder angeschlossenem externem Gerät
und/oder eingelegten geladenen Akkus
Max. Temperaturbereich überschritten
Akkukontakte verschmutzt
Li-Ionen Akku Kontakte nicht eingerastet
Elektronik defekt
Abkühlen bzw. aufwärmen lassen
Akkukontakte mit Kontaktspray o.ä. reinigen
Akku hin- und herbewegen bis Kontakte
Einrasten
Gerät zur Reparatur einsenden
Angeschlossenes Endgerät lässt sich
nicht laden oder betreiben
Keine geladenen Akkus in e.GO! eingelegt
und
Solarmodul nicht in vollem Sonnenlicht
Kontaktfehler an Buchse DC-Ausgang oder
Handystecker Kabel oder Elektronik defekt
Geladene Akkus einlegen oder Solarmodul
voll in Sonnenlicht ausrichten, ggf. Schalter
auf Stufe 1
Mehrfaches Ein- und Ausstecken des
betreffenden Steckers, ansonsten mit anderem
Kabel testen
Kabel und Gerät zur Reparatur einsenden
Hinweis: Bei einer Fehlfunktion von e.GO! entfernen Sie zunächst alle Stromquellen (Akkus, Netzadapter) und klappen Sie die Solarmodule zusammen. Warten Sie
dann mindestens 10 Sekunden, bevor Sie e.GO! wieder in Betrieb nehmen. Wenn dann die Fehlfunktion noch immer vorhanden ist, verfahren Sie wie oben
beschrieben.
5
Wichtige Tipps und Hinweise
¾ Wirkungsgrad im Solarbetrieb: Für einen maximalen Wirkungsgrad sollte das Solarmodul bzw. die Solarmodule von
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
¾
e.GO! exakt zur einstrahlenden Lichtquelle ausgerichtet und die Basiseinheit dadurch voll abgeschattet sein. Beim
Anschluss eines externen Gerätes an e.GO! wird der maximale Wirkungsgrad dann erzielt, wenn
a) in e.GO! geladene Akkus eingesetzt sind (ideal: Li-Ionen, nur bei PROFESSIONAL möglich)
b) die Sonneneinstrahlung ca. 50 - 100% des Maximalwertes (1000 W/m2: etwa Mittagssonne in Mitteleuropa, etwa März
bis Oktober) beträgt
c) beim Einsatz mit 1 oder 2 Solarmodulen (FUN oder MASTER / PROFESSIONAL) das externe Gerät in Schalterstellung
1 (1,3 Watt) und beim Einsatz eines zusätzlichen externen Doppelmoduls in Schalterstellung 1 oder 2 (1,3 oder 2,5 Watt)
betrieben wird
Durch die patentierte Regelautomatik von e.GO! wird auch bei schwankender Lichteinstrahlung eine konstante
Ausgangsleistung an ein angeschlossenes externes Gerät abgegeben. Überschüssige Solarenergie wird dabei in den
internen Akkus gespeichert, bei solarer Unterdeckung wird aus den Akkus anteilig Energie entnommen.
Wirkungsgrad und Ausgangsleistung: Je niedriger die Ausgangsleistung von e.GO! beim Betrieb bzw. Laden externer
Geräte, desto höher sein Wirkungsgrad. Manche Kleingeräte benötigen allerdings eine Mindestbetriebs- bzw. -ladeleistung,
ab der sie Betrieb bzw. Ladung zulassen. Daher wird empfohlen, zuerst in Schalterstellung 1 (1,3 Watt) zu starten und dann,
falls notwendig, auf Schalterstellung 2 (2,5 Watt) oder 3 (4,0 Watt) zu wechseln. Schalterstellung 3 sollte nur in
Ausnahmefällen verwendet werden und ist vor allem für den akkulosen Betrieb mit dem PROFESSIONAL-Netzadapter
geeignet.
Toleranz der Ausgangsleistung: Die für die Schalterstellungen 1 bis 3 angegebenen Ausgangsleistungen sind Richtwerte
und hängen u. a. von der Umgebungstemperatur und der Ausgangsspannung ab. Für genauere Angaben zu möglichen
Abweichungen kontaktieren Sie bitte unseren Service.
Entladung externer Geräte: Viele Kleingeräte verbrauchen unsinnigerweise intern einen relativ hohen Strom, wenn sie an
ein externes Ladegerät angeschlossen sind. Bei Handies beträgt dieser reine Verluststrom typisch 20 bis 30, jedoch bis zu
80 mA, bei PDAs 20 bis 100 mA (je nach Gerät). Ein Direktbetrieb dieser Geräte mit e.GO! ohne interne Akkupufferung
sollte daher immer nur bei vollem Sonnenschein vorgenommen werden, da sonst der Ladestrom ggf. niedriger als der
interne Verbrauchsstrom des externen Gerätes ist. Ansonsten mögliche Folge: Das externe Gerät entlädt sich intern trotz
externem Ladestrom!
Akkutypen: e.GO! ist ideal für den Betrieb mit 1 - 2 Li-Ionen Akkus (nur PROFESSIONAL) oder mit 2 - 4 NiMH Akkus mit
möglichst hoher Kapazität geeignet. Durch die intelligente Ladesteuerung mit verschiedenen Lademodi wird dennoch jeder
angegebene Akkutyp optimal geladen, auch NiCd Akkus. NiCd Akkus sollten dabei nicht in AAA Bauform eingesetzt werden,
da deren Kapazität die untere Grenze (vgl. Tabelle 1) unterschreitet. RAM Zellen sind nicht für häufiges Entladen und auch
nur für geringe Entladeströme geeignet (möglichst unter 200 mA bei AA Zellen) und dürfen nur mit exakt gleichem
Ladezustand geladen werden. Bei einem Gerätedefekt können RAM-Zellen beschädigt werden, dabei besteht
Verletzungsgefahr. Die Verwendung von RAM-Zellen geschieht daher auf eigene Gefahr.
Li-Ionen Akkus: Neue Li-Ionen Akkus werden ungeladen geliefert und sind in der Regel intern abgeschaltet. Sie werden
erst durch das Laden mit e.GO! aktiviert und erlangen ihre volle Kapazität (wie auch neue NiCd- und NiMH Akkus) erst nach
einigen Lade/Entladezyklen. Li-Ionen Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen und nicht ins Feuer oder Wasser geworfen
werden, ebenso sollten sie keinen starken mechanischen Beanspruchungen wie Stößen, Fall, etc. ausgesetzt werden. Die
Akkus dürfen nicht geöffnet oder umgebaut werden.
Defekte oder nicht spezifizierte Akkus: Akkus mit internem Kurzschluss werden von e.GO! nur mit einem Minimalstrom
geladen und können dabei nur in Ausnahmefällen wieder revitalisiert werden. Falls daher auch nach einer Ladezeit von
mehreren Stunden mit externem Netzadapter kein Ladezustand von mindestens 20 - 50% erreicht wird (LED2 blinkt), sollten
die Akkus nicht weiter in e.GO! verwendet werden. Die Verwendung anderer als der in Tabelle 1 genannten Akkus wie z. B.
Akkus mit geringerer Kapazität, Primärbatterien oder andere Akkusysteme, ist von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Primärbatterien können jedoch, speziell in Notfällen, für eine ausschließliche Entladung in e.GO! eingesetzt werden.
Robustheit und Schockbelastung: e.GO! wurde sowohl für den indoor-Betrieb am Stromnetz bzw. am Fenster als auch
für den rauhen outdoor-Betrieb konzipiert. Daher verträgt er Kratzer und Schocks ähnlich wie andere mobile Geräte
(Handies, PDAs). Er ist jedoch nicht vor Beschädigungen durch starken mechanische Belastungen geschützt, wie z. B. beim
Fallenlassen auf einen harten Untergrund. Mehr Sicherheit bietet hier der optionale Prallschutz (im PROFESSIONAL
Lieferumfang), der auf das Gehäuse aufgezogen werden kann.
Feuchtigkeit: Falls Wasser in das Gehäuse von e.GO! eindringt, müssen sofort die Akkus herausgenommen und ein
angeschlossener Netzadapter entfernt werden. e.GO! sollte dann so positioniert werden, dass das Wasser austreten kann.
Nach dem Trocknen sollte wieder einwandfreier Betrieb möglich sein. Hohe Luftfeuchtigkeit, wie sie z. B. in tropischen
Regionen vorkommt, ist für e.GO! kein Problem.
Temperatur-Schutzmaßnahmen: e.GO! besitzt eine Reihe von internen Schutzmaßnahmen, um seine internen und die
extern verbundenen Komponenten sowie den Benutzer vor Schaden zu bewahren. Daher kann es bei Umgebungstemperaturen über ca. 45°C zu einer Abschaltung des Ladevorgangs kommen, vor allem bei Verwendung des
PROFESSIONAL-Netzadapters und gleichzeitigem Laden von AA Akkus und Betrieb eines externen Gerätes in
Schalterstellung 3 (4 Watt). Bei niedrigen Umgebungstemperaturen unter ca. 0°C kann es ebenfalls zu einer Abschaltung
der Ladung kommen, da sonst die Akkus geschädigt werden können. Falls die Basiseinheit direkt vom Sonnenlicht bestrahlt
wird, ist die interne Temperaturerhöhung entsprechend höher und eine Abschaltung kann bereits früher stattfinden. Daher
sollte darauf geachtet werden, dass die Basiseinheit immer von den Solarmodulen abgeschattet wird. Von einem Betrieb in
aufgeheizten Fahrzeugen (Innentemperatur über 45°C) oder in anderen heißen Umgebungen wird grundsätzlich abgeraten.
Bei einer Temperaturabschaltung sind sämtliche LEDs ausgeschaltet.
Kurzschluss und Überspannung: e.GO! ist dauerhaft gegen externen Kurzschluss an seinem DC-Eingang sowie am
Ausgang des Adapterkabels geschützt und schaltet in diesem Falle seine interne und externe Stromversorgung ab.
Trotzdem sollte ein solcher Fall vom Benutzer unbedingt vermieden und auf ordnungsgemäße Funktion angeschlossener
externer Komponenten geachtet werden. e.GO! ist gegen Überspannung an den Ein- und Ausgängen im Rahmen der
6
geltenden EMV-Richtlinien geschützt. Das Anlegen einer externen Spannung am Ausgang bzw. die Verwendung eines nicht
originalen Netzadapters am DC-Eingang kann zu Schäden sowohl an e.GO! als auch angeschlossenen Geräten führen, die
dann von der Gewährleistung ausgeschlossen sind. Dies gilt auch für den Anschluss von induktiven Lasten am
Adapterkabel, die zur Entstehung von Ausgangsspannungen von mehr als 16 V führen, sowie für die Verwendung von nicht
originalen Adapterkabel.
¾ Generelle Sicherheitshinweise: Aus Stromspar- und auch generell aus Sicherheitsgründen sollten Netzladegeräte (wie
e.GO! mit Netzadapter) nicht unbeaufsichtigt am Stromnetz angeschlossen sein. Bei einem internen Defekt begrenzt e.GO!
den Ladestrom zwar auf einen ungefährlichen Wert, ein starkes Überladen der internen Akkus kann jedoch nicht
ausgeschlossen werden. In einem solchen Fall sind sämtliche LEDs ausgeschaltet (vgl. auch Kurzanleitung Kap. 8). Bei
abgeschalteten LEDs trotz geladener Akkus oder angeschlossener Geräte am Ein- oder Ausgang liegt ein interner Defekt,
eine defekte angeschlossene Komponente oder Übertemperatur vor. In diesem Fall entfernen Sie sofort alle angeschlossenen Geräte sowie die internen Akkus! Diese Maßnahmen gelten auch, wenn die Akkus oder andere Teile des
Gerätes oder externer Komponenten so heiß sind, dass sie nicht mehr angefasst werden können (ca. 70°C) oder wenn Sie
Brand- oder Rauchentwicklung feststellen. Berühren Sie die Akkukontakte sowie die Ein- und Ausgänge nicht mit
metallischen Gegenständen, da so Kurzschlüsse entstehen können!
¾ Pflege: Für einen einwandfreien Betrieb von e.GO! sollten folgende Pflegemaßnahmen regelmäßig durchgeführt werden:
ƒ Akkukontakte regelmäßig reinigen, dabei ggf. ein mit Fettlöser oder Kontaktspray benetztes Tuch verwenden
ƒ Scharnierkontakte bei sichtbaren Verschmutzungen reinigen, z. B. nach Einsatz in staubiger Umgebung
ƒ Verschmutzungen auf den Solarmodulen vorsichtig mit einem weichen, ggf. mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch
beseitigen
ƒ Kabel und Peripheriekomponenten auf Defekte etc. überprüfen
Optionale Zusatzkomponenten
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Upgrademodul, Zusatz-Einfachsolarmodul (Deckel-Solarmodul), nur für e.GO! FUN
Zusatz-Doppelsolarmodul mit Kabeladapter für DC-Eingang, unterschiedlich für e.GO! FUN / MASTER und
PROFESSIONAL
Kabeladapter zum Verbinden des Deckel- oder Basis-Solarmoduls bzw. beider Solarmodule mit dem Basisgerät
Blende zur Abdeckung Scharnier für e.GO! FUN
Gummi-Gehäuseschutz (Prallschutz) gegen Schockbelastungen
Diverse Kabel (vgl. Kabelliste unter www.solarc.de) zum Betrieb von Endgeräten, Spezialkabel sind auch auf
Kundenwunsch lieferbar
KFZ-Kabel zur Aufladung über KFZ-Bordnetz (12 V)
Netzadapter (2 Leistungsvarianten 4 V / 1 A / 4 W und 5 V / 1,7 A / 8 W)
AAA -> AA Adapter zur Verwendung von AAA Zellen im Akkufach
Weiteres Zubehör unter www.solarc.de
Gewährleistung
e.GO! ist ein nach hohen Qualitätsstandards entwickeltes und hergestelltes Qualitätsprodukt. Sollten dennoch trotz
vorschriftsgemäßem Gebrauch Fehler auftreten, gewähren wir kostenlose Reparatur oder Ersatz innerhalb einer Frist von 2
Jahren ab Kaufdatum. Die Gewährleistung gilt nicht:
ƒ bei Nichtbeachtung eines der in diesem Manual beschriebenen Bedienungshinweise oder fahrlässigem Gebrauch des
Gerätes
ƒ bei Verwendung nicht originaler oder erkennbar defekter Zusatzkomponenten (Akkus, Adapterkabel, Netzadapter,
Zusatzmodule etc.)
ƒ nach Öffnen des Gerätes durch nicht ausdrücklich durch uns autorisiertes Personal
ƒ für externe Geräte, die an e.GO! angeschlossen wurden
Obwohl alle in der Geräteliste angegebenen Geräte bzw. Geräteserien mit e.GO! getestet wurden, können wir nicht für eine
einwandfreie Lade- oder Stromversorgungsfunktion externer Geräte garantieren, da Gerätehersteller häufig interne
Leistungsmerkmale und Funktionalitäten ändern.
Entsorgung
Elektro-Altgeräte sowie auch Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
Altgeräte sowie gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Geräte und Batterien bei den öffentlichen
Sammelstellen Ihrer Gemeinde und speziell Batterien überall dort abgeben, wo sie jeweils verkauft werden. Diese Zeichen
finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Das Hausmüll-Entsorgungsverbot gilt auch für alle anderen schadstoffhaltigen
Batterien bzw. Akkus, die mit dem links gezeigten Symbol versehen sind. Unter
dem Zeichen wird dabei auch das jeweils zutreffende chemische Symbol
aufgeführt, z. B.:
ƒ Alkali-Mangan (AlMn),
ƒ Nickel-Cadmium (NiCd), Nickel-Metallhydrid (NiMH),
ƒ Lithium-Ionen (Li-Ion), Lithium-Polymer (Li-Poly) usw.
Symbole: Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber,
SOLARC Innovative Solarprodukte GmbH
Pl = Batterie enthält Blei
Glogauer Str.21
D - 10999 Berlin
Tel: +49 (0)30 319 85 54 00
Fax: +49 (0)30 319 85 54 99
web:
email
www.solarc.de
[email protected]
7