accessori mobile - Компания Viva

Transcript

accessori mobile - Компания Viva
INDICAZIONI PER LA LETTURA
LAVABI
WASHBASINS
LAVABOS
WASCHTISCHE
PILETTE
SIFONI
WASTE DRAINS
SIPHONS
BONDES
SIPHONS
ABLAUFLÖCHER
SIPHONS
CONSOLLES
CONSOLES
CONSOLES
WT-KONSOLEN
TOPS SEMPLICI
PLAIN TOPS
PLANS SIMPLES
WASCHTISCHPLATTEN
TOPS INTEGRATI
INTEGRATED TOPS
PLANS INTEGRES
INTEGRIERTE
WASCHTISCHPLATTEN
SPECCHIERE
FARETTI
MIRRORS
LIGHTS
MIROIRS
SPOTS
SPIEGEL
LEUCHTEN
BOISERIES
BOISERIE PANELS
BOISERIES
WANDPANEELEN
SANITARI
SANITARY WARES
SANITAIRES
SANITÄRPRODUKTE
VASCHE
BATHTUBS
BAIGNOIRES
WANNEN
COMPLEMENTARY
ITEMS FOR THE
BATHROOM
COMPLEMENTS
SALLE DE BAIN
ACCESSOIRES
FÜR BADEZIMMER
ACCESSOIRES
SALLE DE BAIN
ZUBEHÖRE FÜR BADEZIMMER
FIBERGLASS COATING
REVETEMENTS
EN FIBRE DE VERRE
GLASFASERVERKLEIDUNG
COMPLEMENTI
MOBILE
COMPLEMENTARY
ITEMS FOR FURNITURE
COMPLEMENTS POUR
LES MEUBLES
ACCESSOIRES
FÜR MÖBEL
TOPS DI FINITURA
FINISHING TOPS
PLATEAUX DE FINITION
ABSCHLUß-ABDECKPLATTEN
MENSOLE
SHELVES
ETAGERES
WANDBORDE
LIBRERIE
BOOKCASES
BIBLIOTHEQUES
OFFENER HÄNGESCHRÄNKE
COLONNE GIREVOLI
SWIVELLING COLUMNS
COLONNES PIVOTANTES
DREHBARE HOCHSCHRÄNKE
COLONNE SPECCHIO
MIRROR-COLUMNS
COLONNES-MIROIR
SPIEGELHOCHSCHRÄNKE
ACCESSORI MOBILE
FURNITURE’S
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
POUR LES MEUBLE
MÖBELZUBEHÖRE
DRAWERS AND
INTERNAL EQUIPMENTS
TIROIRS
ET EQUIPEMENT INTERIEUR
MIXER-TAPS
ROBINETS/MITIGEURS
PRODUCT’S INFORMATIONS
INFORMATIONS PRODUIT
Directions for reading and using the price-list.
Indications pour lire et utiliser le tarif.
Hinweise für die Benutzung der Preisliste.
Pprofondità
depth
profondeurTiefe
Llarghezza
width largeurBreite
Haltezzaheight hauteurHöhe
sxsinistraleft-handgauche links
dxdestra right-handdroit
m/l m.l. metro lineare
linear meter
mètre linéaire
rechts
Laufmeter
€ - m/l
euro al m/l
euro for m/l
euro pour m/l
Euro
pro Laufmeter
Sp.spessorethicknessépaisseurStärke
Ø
diametro
diameterdiamètreDurchmesser
artarticolo item articleArtikel
cmcentimetro
centimetercentimètreZentimeter
w
watt
wattwattWatt
v
volt
voltvoltVolt
Qquantità
quantity quantité
Quantität
prezzo
priceprix Preis
descrizione
descriptiondescriptionBeschreibung
marmo
marble marbreMarmor
COMPLEMENTI
BAGNO
mutlistrato
rovere
oak marine
multiplywood
ACCESSORI BAGNO
chêne multiplis
marin
Multiplex in
Eiche Ausführung
mutlistrato
Wood-Tranché
Wood-Tranché
marine multiplywood
resina
resin résineHarz
vetro extrachiaro
Ultra-light glass
Tranché chêne
multiplis-marin
verre extra-clair
RIVESTIMENTO
IN FIBRA DI VETRO
BATHROOM ACCESSORIES
Wood-Tranché
Multiplex
Glas extrahell
vetro extrachiaro sabbiato
sanblasted
ultra-light glass
verre extra-clair
sablé
Sandgestrahltes
Glas extrahell
vetro extrachiaro
essenza
wooden finishing
ultra-light glass
verre extra-clair
finition bois
Glas extrahell
Ausführung Holzart
porcellana laminata
laminated
porcelain
porcelainePorzellanlaminat
stratifié
CASSETTI E ATTREZZATURA
INTERNA
RUBINETTI
INFORMAZIONI PRODOTTO
SCHUBLADEN UND
INNENAUSSTATTUNG
MISCHARMATUREN
TECHNISCHE MERKMALE
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
GENERAL CONDITIONS OF SALE
Le condizioni qui indicate si applicano a tutti i contratti e si intendono conosciute ed accettate dall’acquirente alla trasmissione dell’ordine.
GENERALI. Le commissioni di vendita, effettuate da ns. Agenti Rappresentanti, Venditori o altri addetti si intendono valide solo se approvate
per iscritto dalla Direzione Commerciale.
DECORRENZA. Il presente listino decorre dal 01/04/2012. Agorà srl si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento eventuali
aggiornamenti che si rendano necessari a seguito di variazioni del mercato anche senza preavviso.
PREZZI. I prezzi del presente listino sono espressi in Euro, al netto di Iva, installazione e qualsiasi altra prestazione. Eventuali errori di scrittura
o di calcolo non impegnano in alcun modo la società.
TRASMISSIONI ORDINI. Si accettano soltanto ordini trasmessi per iscritto.
ANNULLAMENTI/VARIAZIONI ORDINI. Non si accettano annullamenti o variazioni ordini dopo l’invio della conferma d’ordine che ne decreta
l’avvio alla produzione.
MOBILI SPECIALI FUORI SERIE. Gli articoli con dimensioni e caratteristiche diverse da quelle contenute nel presente listino, vengono
accettati con riserva da parte del ns. Ufficio Commerciale che rimane a Vs. disposizione per ogni eventuale chiarimento.
DATI TECNICI E CARATTERISTICHE PRODOTTO. Le informazioni tecniche del presente listino sono indicative. Agorà srl si riserva la
facoltà di apportare tutte le modifiche che riterrà opportune senza pregiudicare le caratteristiche essenziali del prodotto descritto o illustrato.
La luce, i vapori e altri fattori ambientali possono determinare variazioni di laccato tali da non permettere il perfetto accostamento di elementi
acquistati in tempi diversi. Tali differenze, qualora si verificassero, tendono comunque ad attenuarsi nel tempo e non possono costituire oggetto
di contestazione.
TOLLERANZA. Tutti gli articoli potranno avere una tolleranza del +/- 1% rispetto alla misura ordinata
CONTROLLO. Al fine di evitare spiacevoli ed inutili incomprensioni, invitiamo la ns. Clientela a controllare accuratamente la merce al momento
dello scarico. Non si accettano reclami per danni da trasporto se non rilevati al trasportatore al momento del ricevimento della merce e
trasmessi all’azienda entro otto giorni dalla data di consegna, così come non si accettano assolutamente sospensioni di pagamento in presenza
di eventuali contestazioni.
RESI. Non si accettano resi di merce se non autorizzati ed in porto franco. L’autorizzazione del reso deve essere concordata preventivamente
con la Direzione Commerciale di Agorà srl. L’eventuale accredito per merce resa verrà stabilito in relazione alle reali condizioni in cui la merce
perverrà presso i ns. stabilimenti, al netto di un contributo spese pari al 20% dell’importo reso. In ogni caso non si accettano resi di marmi ed
accessori già installati nonché di elementi fuori misura.
IMBALLI. L’imballo é costituito da scatole di cartone e fogli interni di materiale protettivo a perdere ed é incluso nel prezzo di listino. Eventuali
imballi particolari verranno fatturati al costo.
CONSEGNE. I termini di consegna confermati per iscritto dalla Direzione, vengono computati in giorni lavorativi con decorrenza dal
perfezionamento della vendita e saranno rispettati nella misura del possibile. Non sarà riconosciuto nessun risarcimento danni od interessi per
eventuali ritardi.
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO. È importante che l’installazione ed il montaggio dei ns. prodotti venga eseguito da personale competente;
Agorà srl declina ogni responsabilità per errata o cattiva installazione dei prodotti forniti.
In ogni caso l’inizio del montaggio implica la tacita accettazione del materiale (salvo vizi occulti).
GARANZIA. La ns. Società fornisce la garanzia limitatamente ai prodotti di propria fabbricazione quando non sussistano difetti derivanti da
errata installazione o da uso improprio o cattiva manutenzione dei prodotti stessi. La garanzia su qualsiasi prodotto da noi commercializzato
(accessori marmi ecc) dovrà essere fatta valere nei confronti delle rispettive case costruttrici tramite i loro centri di assistenza. Nel caso in cui
un errore di materiale o di fabbricazione risulti provato, la ns. Società si riserva il diritto di sostituire il prodotto per intero o soltanto nelle parti
diffettose ad insindacabile giudizio del ns. Ufficio Controllo Qualità.
FORO COMPETENTE. Per qualsiasi controversia sarà competente il foro di Pordenone.
4
IT EN FR DE
edoné
The conditions below are applied to all contracts and the purchaser is deemed as being acquainted with and having accepted them at the time
the order is placed.
GENERAL. The orders made by our Representative Agents, Salespersons or other persons appointed are deemed valid only if approved in
writing by our Sales Management.
STARTING DATE. This price list comes into force on 01/04/2012. Agorà srl reserves the right to make any changes that may be necessary
to update their products at any time as a result of changes in the market, even without prior notice.
PRICES. The prices in this price list must be considered in euro and do not include taxes, installation or other services. The Company shall not
be liable in any way whatsoever for any copy or calculation errors.
PLACING OF ORDERS. Only orders placed in writing shall be accepted.
CANCELLATION/ALTERATION OF ORDERS. Cancellations of orders or changes shall not be accepted after the trasmission of the order’s
confirmation, which starts the production.
SPECIAL NON-STANDARD FURNITURE. Items with sizes and features differing from those contained in this price list shall be accepted
conditionally by our Sales Department which remains at your disposal for any further information you may require.
TECHNICAL INFORMATION AND PRODUCT FEATURES. The technical information given in this price list is indicative. Agorà srl reserves
the right to make all the changes deemed fit without compromising the essential features of the product described or illustrated. Light, steam
and other environmental factors may lead to variations in lacquer to an extent that does not enable elements purchased at different moments in
time to be matched perfectly. Such differences, should they occur, tend however to diminish over time and shall not constitute grounds for contention.
TOLERANCE. All items may have a tolerance margin of +/- 1% with respect to the size ordered.
CHECKS. In order to avoid unpleasant and needless misunderstandings, we invite our Customers to carefully check the goods at the time
they are unloaded. Complaints shall not be accepted for damage caused by transportation if such damage is not reported to the carrier at the
time the goods are received and its notice is not sent to the Company within eight days from the date of delivery. In all cases, Agorà srl will not
accept suspension of payment due to pending disputes.
RETURNS. Returned goods are not accepted if not authorised and delivered free port.This authorisation must be agreed upon in advance
with the Sales Management of Agorà srl. Any credit for returned goods must be agreed upon taking into account the actual condition in which
the said goods will arrive at our premises, net of a contribution to expenses equal to 20% of the amount of the returned goods. Under no
circumstances shall marble or accessories already installed or non-standard elements be accepted for return.
PACKING. Packing is composed of cardboard boxes and non-returnable sheets of protective material and is included in the list price. Any
special packing shall be invoiced at cost price.
DELIVERIES. Delivery terms confirmed in writing by the Management shall be calculated in working days starting from the day the sale
was completed and shall be respected to the extent that this is possible. No compensation for damages or interest on any delays shall be
acknowledged.
INSTALLATION AND ASSEMBLY. It is important for our products to be installed and assembled by competent personnel; Agorà srl declines
all responsibility for unproper or poor installation of the products supplied.
In any case, tacit acceptance of the materials (barring hidden defects) is implicit when the goods start to be assembled.
GUARANTEE. Our Company provides a guarantee that is valid exclusively for the products manufactured by us, for defects not caused by
unproper installation or use or poor maintenance of the same products. Claims under guarantee for sinks, taps and any other product we sell
(accessories, marble etc.) must be made to their respective manufacturers’ after-sales service centres. If a fault in material or workmanship
is proven, our Company reserves the right to replace either the whole product or only the faulty part. In this regard the decision of our Quality
Control Department shall be final.
COURT OF JURISDICTION. In the event of a dispute, the Law Courts of Pordenone shall have jurisdiction.
edoné
IT EN FR DE
5
CONDITIONS GENERALES DE VENTE
ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN
Les conditions générales de vente s’appliquent à tous les contrats et sont tacitement connues et acceptées par l’acheteur lors du passage
de sa commande.
Die hier angeführten Bedingungen gelten für alle abgeschlossenen Verträge und werden vom Käufer durch Übermittlung des Auftrages
anerkannt.
GÉNÉRALITÉS. Les commandes de vente effectuées par nos Agents Représentants, par les Vendeurs ou par toute personne chargée à la
vente, seront considérées comme valables seulement une fois qu’elles seront validées par écrit par notre Direction Commerciale.
VALIDITÉ. Le présent tarif rentrera en vigueur à partir du 01/04/2012. A tout moment et aussi sans préavis, Agorà srl se réserve le droit
d’apporter toutes les mises à jour qui seront nécessaires suite aux variations du marché.
PRIX. Les prix du présent tarif sont établis en euro et sont hors taxes, hors pose et hors toute autre prestation. En aucun cas l’entreprise sera
engagée par des éventuelles fautes d’écriture ou de calcul commis.
TRANSMISSION DES COMMANDES. Seulement les commandes transmises par écrit seront acceptées.
ANNULATION/MODIFICATION DE COMMANDES. Aucune annulation ou modification de commande sera acceptée après l’envoi de la
confirmation de commande définitive qui enclenche la mise en fabrication.
MEUBLES SPÉCIAUX HORS SERIE. Les articles avec des dimensions et des caractéristiques différentes de celles indiquées dans le présent
tarif, seront acceptés sous réserve de la part de notre Bureau Commercial qui reste à disposition pour toute demande de renseignement éventuelle.
DONNÉES TECHNIQUES ET CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT. Les informations techniques du présent tarif sont à titre indicatif.
Agorà srl se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera nécessaires sans changer les caractéristiques essentielles du
produit intéressé. La lumière, les vapeurs et d’autres facteurs peuvent générer des variations de couleur des laques qui ne permettent pas
de réaliser la même nuance sur des produits éventuellement achetés dans un deuxième temps. Toutefois, ces différences ont tendance à
s’atténuer avec le temps et elles ne pourront en aucun cas être objet de réclamation.
TOLÉRANCE. Tous les articles pourront avoir une tolérance de +/- 1% par rapport à la dimension commandée.
CONTRÔLE DU MATERIEL. A fin d’éviter toute incompréhension inutile et désagréable, lors du déchargement nous invitons notre clientèle à
vérifier soigneusement la marchandise reçue. En cas de dommages dérivants du transport, l’entreprise acceptera seulement les réclamations
signalées au transporteur et transmises à la société dans un délai de huit jours après la date de réception de la marchandise. Suite à une
demande de sav, aucun refus ou retard de règlement sera acceptée.
MARCHANDISE A RENDRE. L’Entreprise n’accepte pas la restitution de marchandise non autorisée. L’autorisation doit être convenue à
l’avance avec la direction commerciale d’Agorà srl. La note de crédit éventuelle sera établie au net d’une contribution aux frais de 20%, et
elle sera déterminée par rapport aux conditions réelles dans lesquelles la marchandise sera rendue au fabricant. Dans tous les cas l’usine
n’accepte pas les retours de marbres et d’accessoires qui ont déjà été installés, ainsi que de tous les éléments sur-mesure.
EMBALLAGE. L’emballage est constitué par des boîtes en carton et par des feuilles intérieurs de protection. Ce matériel est à jeter et sa valeur
est comprise dans les prix indiqués au tarif. Tout emballage particulier sera facturé selon son prix coûtant.
LIVRAISONS. Les délais de livraison confirmés par écrit par la Direction, sont calculés sur la base des jours ouvrables et ils auront effet à
compter du parachèvement de la vente. Ils seront toujours respectés dans la mesure du possible. En cas de retard, aucun dédommagement
et intérêt seront reconnus.
INSTALLATION ET POSE. C’est important que l’installation et la pose de nos produits soient effectuées par du personnel compétent. Agorà
srl décline toute responsabilité pour une mauvaise installation des produits fournis. Dans tous les cas, le début de la pose implique la
tacite acceptation du matériel (sauf vice caché).
GARANTIE. Notre Entreprise fournit la garantie exclusivement aux produits qu’elle fabrique à condition qu’ils n’aient pas de défauts causés
par une mauvaise installation, ou par un usage non correct, ou par un mauvais entretien. En ce qui concerne les lavabos, la robinetterie et tout
autre produit que Agora commercialise (accessoires, marbres, etc.), il faudra faire valoir la garantie des différents fabricants (sous-traitants)
parmi leurs centres techniques. Si un défaut du matériel ou une erreur de fabrication est prouvé, notre Société se réserve le droit de remplacer
tous produits, ou uniquement les parties défectueuses. Le jugement du service Contrôle Qualité ne pourra pas être mis en discussion.
JURIDICTION. Pour tous litiges, le seul tribunal compétent sera celui de Pordenone (Italie).
ALLGEMEINES. Die von unseren Vertretern, Verkäufern oder anderen Angestellten erstellten Verkaufskommissionen werden erst nach
schriftlicher Genehmigung durch die Verkaufsabteilung gültig.
GÜLTIGKEITSBEGINN. Die vorliegende Preisliste tritt mit 01/04/2012 in Kraft. Die Agorà srl behält sich das Recht vor, die Preisliste
jederzeit und ohne Vorankündigungen zu aktualisieren, wenn dies aufgrund von Marktveränderungen notwendig sein sollte.
PREISE. Die vorliegende Preisliste ist in Euro und ohne Steuergebühren, Installation oder sonstige Leistungen ausgedrückt. Eventuelle Druckoder Rechenfehler gehen nicht zu Lasten der Gesellschaft.
AUFTRAGSÜBERMITTLUNG. Es werden ausschließlich schriftliche Aufträge akzeptiert.
STORNIERUNGEN/ABÄNDERUNGEN DER AUFTRÄGE. Nach Übermittlung der Auftragsbestätigung und dem damit verbundenen
Produktionsbeginn werden keine Stornierungen oder Abänderungen der Aufträge akzeptiert.
MÖBEL AUS SONDERMASSEN. Artikel, deren Maße und Merkmale der Produkte dieser Preisliste abweichen, werden von unserem
Verkaufsbüro nur mit Vorbehalt angenommen. Für eventuelle Fragen stehen unsere Mitarbeiter jederzeit zur Verfügung.
TECHNISCHE DATEN UND PRODUKTMERKMALE. Die technischen Informationen der vorliegenden Preisliste sind rein hinweisend. Die
Agorà srl behält sich das Recht vor, alle von ihr als notwendig erachteten Abänderungen anzubringen, ohne dabei die grundsätzlichen Merkmale
des beschriebenen oder abgebildeten Produkts zu beeinträchtigen. Licht, Dampf und andere Umwelteinflüsse können zu Veränderungen der
Lackfarben führen, wodurch die perfekte Übereinstimmung von in unterschiedlichen Zeiträumen gekauften Elementen nicht möglich ist. Diese
eventuell auftretenden Unterschiede gleichen sich jedoch im Laufe der Zeit aus und stellen keinen Grund für Beanstandungen dar.
TOLERANZGRENZEN. Alle Artikel können eine Toleranz von +/- 1% zur bestellten Größe aufweisen.
KONTROLLE. Um unangenehme und überflüssige Missverständnisse zu vermeiden, bitten wir unsere Kunden, die Ware bei der Entladung
sorgfältig zu kontrollieren. Reklamationen aufgrund von Transportschäden werden nur dann anerkannt, wenn diese dem Transporteur sofort
direkt beim Erhalt der Ware angezeigt und unserem Unternehmen innerhalb acht Tagen nach Lieferdatum mitgeteilt werden. Das Auftreten
von Beanstandungen berechtigt auf keinem Fall zur Aussetzung der offenen Zahlungen.
WARENRÜCKGABEN. Diese werden nur nach ausdrücklicher Zustimmung und mit Lieferung frei Haus akzeptiert. Die Genehmigung zur
Warenrückgabe muss vorher mit der Verkaufsabteilung der Agorà srl. vereinbart werden. Die eventuelle Gutschrift der zurückgegebenen Ware
erfolgt unter Berücksichtigung des tatsächlichen Zustands der in unserem Werk eingetroffenen Ware und nach Abzug eines Kostenanteils von
20% des Gutschriftbetrags. Rückgaben von Marmorteilen und bereits montiertem Zubehör bzw. von Elementen in Sonderanfertigung werden
nicht akzeptiert.
VERPACKUNG. Die in der Preisliste inkludierte Verpackung besteht aus Kartons und einer inneren Schutzverpackung. Eventuelle
Spezialverpackungen werden gesondert in Rechnung gestellt.
LIEFERUNGEN. Die schriftlich mit dem Verkaufsbüro vereinbarten Lieferfristen sind in Werktagen nach Verkaufsabschluss berechnet und
werden im größtmöglichen Ausmaß eingehalten. Für Lieferverspätungen können weder Schadenersatz noch Zinsen beansprucht werden.
INSTALLATION UND MONTAGE. Es ist besonders wichtig, dass die Installation und Montage unserer Produkte von kompetentem
Fachpersonal ausgeführt wird. Die Agorà srl, lehnt jegliche Haftung für eine fehlerhafte oder mangelhafte Installation der gelieferten Produkte ab.
Jedenfalls setzt die begonnene Montage eine stillschweigende Warenannahme voraus (außer versteckten Mängeln).
GARANTIE. Unsere Gesellschaft garantiert nur für Produkte aus der eigenen Produktion und nur für Mängel, die nicht auf einer fehlerhaften
Installation, einem unsachgemäßen Gebrauch oder einer mangelhafter Wartung der Produkte selbst beruhen. Die Garantieansprüche für von
uns vertriebene Produkte (Zubehör, Marmorteile, etc.) müssen direkt bei den jeweiligen Herstellerfirmen bzw. deren Kundendienststellen
geltend gemacht werden.
Nach Anerkennung des Material- oder Fabrikationsfehlers ist unsere Gesellschaft berechtigt, das Produkt nach freiem Ermessen unseres
Büros für Qualitätskontrolle zur Gänze auszutauschen oder nur die fehlerhaften Teile zu ersetzen.
ZUSTÄNDIGES GERICHT. Für jede Art von Streitigkeiten wird das Gericht von Pordenone für zuständig erklärt.
6
IT EN FR DE
edoné
edoné
IT EN FR DE
7
WASHBASINS
LAVABI
PILETTE
SIFONI
WASHBASINS
WASTE DRAINS
SIPHONS
LAVABOS
BONDES
SIPHONS
WASCHTISCHE
ABLAUFLÖCHER
SIPHONS
LAVABI INCASSO SOTTOPIANO
RECESSED UNDERCOUNTER BASINS
LAVABOS SOUS PLAN
UNTERBAU-WASCHTISCHE
RECESSED UNDERCOUNTER BASINS
LAVABOS SOUS PLAN
UNTERBAU-WASCHTISCHE
Prezzo
Price
Prezzo
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
DIANA 75 in ceramica per basi largh. minima 75 cm.
DIANA 75 ceramic basin for base unit of minimum 75 cm width
DIANA 75 en céramique pour él. bas largeur 75 cm au minimum
DIANA 75 Aus Keramik für Unterschränke - Mindestbreite 75 cm
WASHBASINS
LAVABI INCASSO SOTTOPIANO
Price
RIGA 60-75-90 in pietrabianca per basi largh. minima 60-75-90 cm.
RIGA 60-75-90 pietrabianca basin for base units of min.60-75-90 cm width
RIGA 60-75-90 lavabo en pietrabianca pour él. bas de 60-75-90 cm de
largeur minimum
RIGA 60-75-90 aus pietrabianca für Unterschr. Mindestbreite 60 - 75 - 90 cm
-per basi p.50-60. Su basi p.50 posizionamento rubinetto laterale
-for 50-60 cm deep base units. With 50 cm deep base unit, mixer tap on the side
-pour él. bas p. 50-60. Avec les éléments bas p.50 le robinet doit être prévu latéralement
-für Unterschränke T.50-60. Auf Unterschränke T.50 mit seitlicher Armatur
-per basi p.50-60 su basi p.50 no specchiera appoggio
-for 50-60 cm deep base units. With 50 cm deep base unit, no mirrors standing over the top
-à utiliser avec él. bas P.50 et P.60 Avec les éléments bas p.50 il n’y a pas la possibilité de prévoir des
miroirs sur plan
-für Unterschränke T.50-T.60. Kein Aufsatzspiegel auf Unterschränke T.50
ART
9002
166
NETTUNO 60 in ceramica per basi largh. minima 60 cm.
NETTUNO 60 ceramic basin for base unit of minimum 60 cm width
NETTUNO 60 en céramique pour él. bas largeur 60 cm au minimum
NETTUNO 60 aus Keramik für Unterschränke - Mindestbreite 60 cm
-per basi p.50-60 su basi p.50 no specchiera appoggio
-for 50-60 cm deep base units. With 50 cm deep base unit, no mirrors standing over the top
-pour él. bas p. 50-60 Avec les éléments bas p.50 il n’y a pas la possibilité de prévoir des miroirs sur plan
-für Unterschränke T.50-60. Kein Aufsatzspiegel auf Unterschränke T.50
*
*
*
ART
9022
9022N
bianco / white
207
nero / black
239
GEA 60-75 in ceramica per basi largh. minima 60-75 cm.
GEA 60-75 ceramic basin for base unit of minimum 60-75 cm width
GEA 60-75 en céramique pour él. bas largeur 60-75 cm au minimum
GEA 60-75 aus Keramik für Unterschränke - Mindestbreite 60-75 cm
10
202
9404
gea 75
230
edoné
riga 60
385
9424
riga 75
412
9492
riga 90
437
-per basi spline dedicate
-to be used with spline special base units
-à utiliser avec él. bas spline spécial
-auf Spline Unterschränke
ART
gea 60
9490
VIRGOLA SX-DX in pietrabianca per basi curve spline largh. 90 cm.
VIRGOLA Right and Left pietrabianca basin for curved spline base units W.90
VIRGOLA Gauche/Droite en pietrabianca pour él. bas porte galbée spline de
90 cm. de largeur
VIRGOLA RE-LI aus pietrabianca für gerundete Spline Unterschränke B.90 cm
-per basi p.50-60 su basi p.50 no specchiera appoggio
-for 50-60 cm deep base units. With 50 cm deep base unit, no mirrors standing over the top
-pour él. bas p. 50-60 Avec les éléments bas p.50 il n’y a pas la possibilité de prévoir des miroirs sur plan
-für Unterschränke T.50-60. Kein Aufsatzspiegel auf Unterschränke T.50
9025
ART
*
*
edoné
ART
9495S
virgola sx
442
9495D
virgola dx
442
11
LAVABI INCASSO SOTTOPIANO
Prezzo
Price
BASINS STANDING OVER THE TOP
LAVABOS A POSER
AUFSATZ-WASCHTISCHE
WASHBASINS
LAVABI APPOGGIO
RECESSED UNDERCOUNTER BASINS
LAVABOS SOUS PLAN
UNTERBAU-WASCHTISCHE
Prezzo
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
Price
OCCHIO 90 in ceramica per basi largh. minima 90cm.
OCCHIO 90 ceramic basin for base unit of minimum 90 cm width
OCCHIO 90 lavabo en céramique pour meubles bas de 90 cm de L.min.
OCCHIO 90 aus Keramik für Unterschränke - Mindestbreite 90 cm
RAKU in ceramica artigianale fatta a mano
RAKU handmade ceramic
RAKU en céramique artisanale faite à la main
RAKU aus Keramik handgefertigt
-per basi p.50-60-curve p.36/50-curve p.36/56 su basi p.50 e curve p.36/50 rubinetto laterale
-for 50/60 cm deep base units-for 36/50 cm deep curved base units-for 36/56 cm deep curved base
units. With 50 cm deep and with curved base units 36/50 cm deep, mixer tap on the side
-à utiliser avec él. bas P.50et P.60-él. avec porte galbée P.36/50-él. avec porte galbée P.36/56 Avec
les éléments bas p.50 et avec les éléments bas avec porte galbée P.36/50, le robinet doit être prévu
latéralement
-für Unterschr. T.50-60-für gerundete Unterschr. T.36/50-für gerundete Unterschr. T.36/56. Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T50 und auf gerundete Unterschränke T.36/50
-per base p.36-50-60 su base p.36 rubinetto laterale
-for 36-50-60 cm deep base units. With 36 cm deep base unit, mixer tap on the side
-à utiliser avec él. bas P.36-50-60 Avec les éléments bas p.36 le robinet doit être prévu latéralement
-für Unterschr. T. 36-50-60. Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T.36
ART
9464
9464N
bianco / white
329
nero / black
400
*
ART
9451
1.564
LAGUNA 105 in ceramica per basi largh. minima 105 cm.
LAGUNA 105 ceramic basin for base unit of minimum 105 cm width
LAGUNA 105 lavabo en céramique pour él. bas de 105 cm de largeur minimum
LAGUNA 105 aus Keramik für Unterschränke - Mindestbreite 105 cm
ZEBRA in porcellana artigianale fatta a mano
ZEBRA handmade porcelain
ZEBRA en porcelaine artisanale faite à la main
ZEBRA aus Porzellan handgefertigt
-per basi p.50-60-curve p.36/50-curve p.36/56 su basi p.50 e curve p.36/50 rubinetto laterale
-for 50/60 cm deep base units-for 36/50 cm deep curved base units-for 36/56 cm deep curved base
units. With 50 cm deep and with curved base units 36/50 cm deep, mixer tap on the side
-à utiliser avec él. bas P.50et P.60-él. avec porte galbée P.36/50-él. avec porte galbée P.36/56 Avec
les éléments bas p.50 et avec les éléments bas avec porte galbée P.36/50, le robinet doit être prévu
latéralement
-für Unterschränke T.50-60-für gerundete Unterschränke T.36/50-für gerundete Unterschränke T.36/56
Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T50 und auf gerundete Unterschränke T.36/50
-per base p.50-60
-for 50-60 cm deep base units
-à utiliser avec él. bas P.50 et P.60
-für Unterschrank T.50-T.60
ART
9460
*
324
ART
9467
1.564
LUNA 105 in ceramica per basi largh. minima 105 cm.
LUNA 105 ceramic basin for base unit of minimum 105 cm width
LUNA 105 lavabo en céramique pour èl. bas de 105 cm de largeur minimum
LUNA 105 aus Keramik für Unterschränke Mindestbreite 105 cm
ALTARE in stonematt/stonelight
ALTARE stonematt/stonelight
ALTARE en stonematt/stonelight
ALTARE aus stonematt/stonelight
-per basi p.50-60-curve p.36/50-curve p.36/56 su basi p.50 e curve p.36/50 rubinetto laterale
-for 50/60 cm deep base units-for 36/50 cm deep curved base units-for 36/56 cm deep curved base
units. With 50 cm deep and with curved base units 36/50 cm deep, mixer tap on the side
-à utiliser avec él. bas P.50et P.60-él. avec porte galbée P.36/50-él. avec porte galbée P.36/56 Avec
les éléments bas p.50 et avec les éléments bas avec porte galbée P.36/50, le robinet doit être prévu
latéralement
-für Unterschr. T.50-60-für gerundete Unterschr. T.36/50-für gerundete Unterschr. T.36/50. Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T50 und auf gerundete Unterschränke T.36/50
-per basi p.50-60
-for 50-60 cm deep base units
-à utiliser avec él. bas P.50 et P.60
-für Unterschränke T.50-T.60
*
*
ART
9489
stonematt
541
9482
stonelight
505
EGG in ceramica
EGG ceramic
EGG en céramique
EGG aus Keramik
-per basi p.36-50-60 su base p.36 rubinetto laterale
-for 36-50-60 cm deep base units. With 36 cm deep base unit, mixer tap on the side
-à utiliser avec él. bas P.36, P.50 et P.60 Avec les éléments bas p.36 le robinet doit être prévu latéralement
-für Unterschränke T.36-50-60. Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T.36
ART
9462
9462N
12
bianco / white
386
nero / black
461
edoné
*
edoné
ART
9469
383
13
LAVABI APPOGGIO
BASINS STANDING OVER THE TOP
LAVABOS A POSER
AUFSATZ-WASCHTISCHE
BASINS STANDING OVER THE TOP
LAVABOS A POSER
AUFSATZ-WASCHTISCHE
Prezzo
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
Prezzo
Price
Price
COPPA in ceramica
COPPA ceramic
COPPA en céramique
COPPA aus Keramik
BOX 50-80 in ceramica
BOX 50-80 ceramic
BOX 50-80 en céramique
BOX 50-80 aus Keramik
-per base p.36-50-60 su base p.36 rubinetto laterale
-for 36-50-60 cm deep base units. With 36 cm deep base unit, mixer tap on the side
-pour él. bas p. 36-50-60 Avec les éléments bas p.36 le robinet doit être prévu latéralement
-für Unterschränke T.36-50-60 mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T.36
-per basi p.50-60
-for 50-60 cm deep base units
-à utiliser avec él. bas P.50et P.60
-für Unterschränke T.50-T.60
*
WASHBASINS
LAVABI APPOGGIO
ART
9028
265
LIBRA in ceramica
LIBRA ceramic
LIBRA en céramique
LIBRA aus Keramik
-per basi p.36-50-60 su base p.36 rubinetto laterale
-for 36-50-60 cm deep base units. With 36 cm deep base unit, mixer tap on the side
-pour él. bas p. 36-50-60 Avec les éléments bas p.36 le robinet doit être prévu latéralement
-für Unterschränke T.36-50-60. Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T.36
*
*
9029
9029N
bianco / white
296
9426
box 50
306
nero / black
385
9427
box 80
459
ASTRO 50-80 in ceramica
ASTRO 50-80 ceramic
ASTRO 50-80 en céramique
ASTRO 50-80 aus Keramik
APOS 70-90 in ceramica
APOS 70-90 ceramic
APOS 70-90 en céramique
APOS 70-90 aus Keramik
-per basi p.50-60
-for 50-60 cm deep base units
-à utiliser avec él. bas P.50 et P.60
-für Unterschränke T.50-T.60
-per basi p.50-60
-for 50-60 cm deep base units
-pour él. bas p. 50-60
-für Unterschränke T.50-60
*
*
14
ART
ART
ART
ART
9470
astro 50
379
9027
apos 70
456
9472
astro 80
526
9026
apos 90
578
edoné
edoné
15
LAVABI INCASSO SOPRAPIANO
RECESSED OVERCOUNTER BASINS
LAVABOS ENCAISSES SUR PLAN
EINBAU-WASCHTISCH AUF WASCHTISCHE
RECESSED OVERCOUNTER BASINS
LAVABOS ENCAISSES SUR PLAN
EINBAU-WASCHTISCH AUF WASCHTISCHE
Prezzo
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
Price
Prezzo
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
Price
SOUL 60-75 in ceramica per basi largh. minima 60-75 cm.
SOUL 60-75 ceramic basin for base unit of minimum 60 - 75 cm width
SOUL 60-75 lavabo en céramique, pour él. bas de 60-75 cm de largeur minimum
SOUL 60-75 aus Keramik für Unterschr. Mindestbreite 60-75 cm
RIGA 60-75-90 in pietrabianca per basi largh. minima 60-75-90 cm.
RIGA 60-75-90 pietrabianca basin for base units of min.60-75-90 cm width
RIGA 60-75-90 lavabo en pietrabianca pour él. bas de 60-75-90 cm de largeur minimum
RIGA 60-75-90 aus pietrabianca für Unterschr. Mindestbreite 60-75-90 cm
-per basi p.50-60
-for 50-60 cm deep base units
-à utiliser avec él. bas P.50 et P.60
-für Unterschränke T.50-T.60
-per basi p.50-60 su basi p.50 no specchiera appoggio
-for 50-60 cm deep base units With 50 cm deep base unit, no mirrors standing over the top
-à utiliser avec él. bas P.50 et P.60 Avec les éléments bas p.50 il n’y a pas la possibilité de prévoir des
miroirs sur plan
-für Unterschränke T.50-T.60. Kein Aufsatzspiegel auf Unterschränke T.50
*
*
*
ART
9417
soul 60
511
9419
soul 75
609
CIOTOLA 60-75 in ceramica per basi largh. minima 60-75 cm.
CIOTOLA 60-75 ceramic basin for base unit of minimum 60 - 75 cm width
CIOTOLA 60-75 lavabo en céramique pour él. bas de 60-75 cm de largeur minimum
CIOTOLA 60-75 aus Keramik für Unterschr. Mindestbreite 60-75 cm
*
*
ART
9491
riga 60
374
9425
riga 75
401
9493
riga 90
426
VIRGOLA SX-DX in pietrabianca per basi curve spline largh. min. 90
VIRGOLA Right and Left pietrabianca basin for curved spline base units W.90
VIRGOLA gauche/droit en pietrabianca pour él. bas porte galbée spline
de 90 cm. de largeur minimum
VIRGOLA RE-LI aus pietrabianca für gerundete Spline Unterschränke B.90 cm
-per basi p.50-60
-for 50-60 cm deep base units
-à utiliser avec él. bas P.50et P.60
-für Unterschränke T.50-T.60
16
WASHBASINS
LAVABI INCASSO SOPRAPIANO
-per basi spline dedicate
-to be used with spline special base units
-à utiliser avec él. bas spline spécial
-auf Spline Unterschränke
ART
9428
ciotola 60
459
9429
ciotola 75
554
edoné
*
*
edoné
ART
9496S
virgola sx
431
9496D
virgola dx
431
17
LAVABI INCASSO SOPRAPIANO
Prezzo
HALF-RECESSED BASINS
LAVABOS DEMI-ENCAISSES
HALBEINBAU-WASCHTISCHE
WASHBASINS
LAVABI SEMINCASSO
RECESSED OVERCOUNTER BASINS
LAVABOS ENCAISSES SUR PLAN
EINBAU-WASCHTISCH AUF WASCHTISCHE
Prezzo
Price
Price
FENICE 75-90 in ceramica per basi largh. minima 75-90 cm
FENICE 75-90 ceramic basin for base units of minimum 75-90 cm width
FENICE 75-90 lavabo en céramique pour él. bas de 75-90 cm de largeur minimum
FENICE 75-90 aus Keramik für Unterschr. Mindestbreite 75-90 cm
SELENE 75 in ceramica per basi largh. minima 75 cm
SELENE 75 ceramic basin for base unit of minimum 75 cm width
SELENE 75 en céramique pour él. bas largeur 75 cm au minimum
SELENE 75 aus Keramik für Unterschränke. Mindestbreite 75 cm
-per basi p.50-60 su base p.50 posizionamento rubinetto laterale
-for 50-60 cm deep base units With 50 cm deep base unit, mixer tap on the side
-à utiliser avec él. bas P.50 et P.60 Avec les éléments bas p.50 le robinet doit être prévu latéralement
-für Unterschr. T.50-T.60. Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T.50
-per basi p.36
-for 36 cm deep base units
-pour él. bas p. 36
-für Unterschränke T.36
ART
9001
183
GHOST 45 in ceramica per basi largh. minima 45 cm
GHOST 45 ceramic basin for base unit of minimum 45 cm width
GHOST 45 en céramique pour él. bas largeur 45 cm au minimum
GHOST 45 aus Keramik für Unterschränke. Mindestbreite 45 cm
-per basi p.36 su base p.36 no alzata o specchio in appoggio
-for 36 cm deep base units With 36 cm deep base units, no up stands and mirrors standing over the top
-pour él. bas p. 36 Avec les éléments bas p.36 il n’y a pas la possibilité de prévoir des remontées ou des
miroirs sur plan
-für Unterschränke T.36 keine Wischleiste oder kein Aufsatzspiegel auf Unterschrank T.36
ART
9498
fenice 75 bianco / white
428
9499
fenice 90 bianco / white
564
ART
fenice 90 nero / black
734
9021
9499N
18
edoné
edoné
363
19
LAVABI INTEGRATI
Prezzo
INTEGRATED BASINS
LAVABOS INTEGRES
INTEGRIERTE WASCHTISCHE
WASHBASINS
LAVABI INTEGRATI
INTEGRATED BASINS
LAVABOS INTEGRES
INTEGRIERTE WASCHTISCHE
Prezzo
Price
Price
ORIONE 90-105 in pietrabianca per basi curve largh. 90-105 cm
ORIONE 90-105 pietrabianca basin for curved base unit of 90-105 cm width
ORIONE 90-105 en pietrabianca pour él. bas avec porte galbée largeur 90-105 cm
ORIONE 90-105 aus pietrabianca für gerundete Unterschränke B. 90-105 cm
GEMINI CX 60-75-90 in pietrabianca per basi singole
GEMINI CX 60-75-90 pietrabianca basin for individual base units
GEMINI CX 60-75-90 en pietrabianca pour simple éléments bas
GEMINI CX 60-75-90 aus pietrabianca für Einzelunterschränke
-per basi curve p.36/50 - per basi curve p.36/56
-for 36/50 deep curved base unit - for 36/56 cm deep curved base unit
-pour él. bas avec porte galbée p. 36/50 - pour él. bas avec porte galbée p. 36/56
-für gerundete Unterschränke T.36/50 - für gerundete Unterschränke T.36/56
-per basi p.50
-for 50 cm deep base units
-à utiliser avec él. bas P.50
-für Unterschränke T.50
bowl’s dimensions 48x32
bowl’s dimensions 57x32
ART
ART
9009S
orione 90
631
9008S
orione 105
693
bowl’s dimensions 57x32
ORIONE 90 COMPONIBILE in pietrabianca per basi curve L. 90 cm
ORIONE 90 MODULAR pietrabianca basin for curved base unit of 90 cm width
ORIONE 90 COMPOSABLE en pietrabianca pour él. bas avec porte
galbée largeur 90 cm
ORIONE 90 ZUSAMMENSTELLBAR aus pietrabianca für gerundete
Unterschränke B. 90 cm
544
9475
gemini cx 75
604
9476
gemini cx 90
641
-per basi p.50
-for 50 cm deep base units
-à utiliser avec él. bas P.50
-für Unterschrank T.50
bowl’s dimensions 80x32
ART
9009
gemini cx 60
GEMINI CX 105-120 in pietrabianca per basi lavabo singole
GEMINI CX 105-120 pietrabianca basin for individual base units
GEMINI CX 105-120 en pietrabianca pour simple éléments bas
GEMINI CX 105-120 aus pietrabianca für Einzel-Waschtischunterschränke
-per basi curve p.36/50
-for 36/50 cm deep curved base unit
-pour él. bas avec porte galbée p. 36/50
-für gerundete Unterschränke T.36/50
L. min.120 - max.180 (45-30) + 91 + (30-45)
9461
780
ORIONE 105 COMPONIBILE in pietrabianca per basi curve L. 105 cm
ORIONE 105 MODULAR pietrabianca basin for curved base unit of 105 cm width
ORIONE 105 COMPOSABLE en pietrabianca pour él. bas avec porte
galbée largeur 105 cm
ORIONE 105 ZUSAMMENSTELLBAR aus pietrabianca für gerundete
Unterschränke B. 105 cm
bowl’s dimensions 80x32
-per basi curve p.36/56
-for 36/56 cm deep curved base unit
-pour él. bas avec porte galbée p. 36/56
-für gerundete Unterschränke T.36/56
ART
ART
L. min.129 - max.154 (24 + 106 + 24)
20
9008
710
edoné
edoné
9471
gemini cx 105
670
9478
gemini cx 120
698
21
LAVABI COLONNA
INTEGRATED BASINS
LAVABOS INTEGRES
INTEGRIERTE WASCHTISCHE
COLUMN BASINS
LAVABOS COLONNE
BODENSTEHENDE WASCHTISCHE
Prezzo
Price
WASHBASINS
LAVABI INTEGRATI
Prezzo
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
Price
GEMINI CX 120 in pietrabianca doppia vasca per basi L. 60+60-120
GEMINI CX 120 pietrabianca basin with two bowls for 60+60-120 cm wide base units
GEMINI CX 120 lavabo en pietrabianca avec double vasque pour él. bas larg. 60+60-120
GEMINI CX 120 aus pietrabianca mit Doppelbecken für Unterschränke B. 60+60-120
DORICO CENTRO STANZA in stonematt
DORICO ON ROOM’S CENTER stonematt
DORICO AU CENTRE DE LA PIECE en stonematt
DORICO IN DER MITTE DES RAUMS aus stonematt
-per basi p.50 interasse scarichi 60 cm
-for 50 cm deep base units Distance between the centres of the drains 60 cm
-à utiliser avec él. bas P.50 Entraxe des vidages 60 cm
-für Unterschränke T.50 Abstand der der Abflussröhren 60 cm
-centro stanza scarico e fissaggio a pavimento
-to be placed in the center of the room. Basin and waste water device fixing on the floor
-à utiliser au centre de la pièce. Vidage et fixation au sol
-in der Mitte des Raumes. Abflussohr und Befestigung am Boden
14
45
85
bowl’s dimensions 48x32
ART
9463
35
765
60
45
LAVABI INTEGRATI A MISURA
INTEGRATED BASINS INTO TOP WITH DIMENSIONS ON DEMAND
LAVABOS INTEGRES DANS PLANS DONT LONGUEUR SUR DE MANDE
INTEGRIERTE WASCHTISCHE NACH MAß
Prezzo
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
Price
*
ART
9494
1.893
GEMINI SX/DX in pietrabianca per basi largh. minima 75 cm.
GEMINI SX/DX pietrabianca basin for base unit of minimum 75 cm width
GEMINI SX/DX lavabo en pietrabianca pour él. bas de 75 cm de largeur minimum
GEMINI LI-RE aus pietrabianca für Unterschr. Mindestbreite 75 cm
DORICO A PARETE in stonematt
DORICO fixing on the wall stonematt
DORICO fixation murale en stonematt
DORICO AUF WAND in stonematt
-per basi p.50
-for 50 cm deep base units
-à utiliser avec él. bas P.50
-für Unterschränke T.50
-a parete rubinetto sul lavabo e fissaggio a pavimento - a richiesta disponibile senza foro rubinetto
-fixing on the wall and on the floor. Mixer tap placed on the basin - on demand it is available without hole
for mixer tap
-fixation murale et fixation au sol. Robinet positionné sur le lavabo et fixation au sol - Sur demande, article
disponible sans perçage pour robinet
-Wand Armatur auf dem Waschtisch und Befestigung am Boden - Auf Anfrage ohne Ausschnitt für
Armatur lieferbar
bowl’s dimensions 57x32
85
82
14
3
45
ART
L. min.106 - max.151 76 + (30-45-60-75)
9477
10 35
726
60
30
10
PROMETEO in pietrabianca per basi largh. minima 60 cm.
PROMETEO pietrabianca basin for base unit of minimum 60 cm width
PROMETEO en pietrabianca pour él. bas largeur 60 cm au minimum
PROMETEO aus pietrabianca für Unterschränke Mindestbreite 60 cm
45
-per basi semincasso p.36
-for 36 cm deep half-recessed base units
-pour él. bas demi-intégrés p. 36
-für Halbeinbau-Waschtischunterschränken T.36
ART
L. min.61 - max.181 (45-30) + 61 + (30-45)
22
9006
*
697
edoné
edoné
ART
9497
2.027
23
WASTE-DRAINS
BONDES
ABLAUFLÖCHER
Prezzo
SIPHONS
SIPHONS
SIPHONS
Prezzo
Price
Price
sifone cromo
chrome siphon
siphon chromé
Siphon aus Chrom
piletta cromo a scarico continuo in ABS
chrome drain with continuing water waste, by ABS
bonde chromée à écoulement continu en ABS
Verchromte Ablaufloch in ABS mit Dauerabfluss
ART
ART
9319
9315
36
111
sifone cromo SLIM
chrome siphon SLIM
siphon chromé SLIM
Siphon aus Chrom SLIM
piletta cromo apertura Click-Clack in ABS
chrome waste-drain with ABS Click-Clack opening device
bonde chromée ouverture Click-Clac en ABS
Verchromte Ablaufloch in ABS Click-Clack Öffnung
possibilità di trasformazione per lavabo con troppopieno
possibility of transformation for basin with overfill device
possibilité de transformation pour lavabo avec trop-plein
Das Ablaufloch kann für einen Waschtisch mit Überlauf verwendet werden
WASHBASINS
SIFONI
PILETTE
ART
ART
9321
9316
48
108
sifone cromo SPACE
chrome siphon SPACE
siphon chromé SPACE
Siphon aus Chrom SPACE
tappo per piletta art. 9319 in finitura
finishing waste-drain cap item 9319
bouchon pour bonde art. 9319 en finition
Ablaufkappe Art. 9319 in Ausführung
ART
24
9355
stonelight
24
ART
9356
stonematt
26
9317
edoné
edoné
166
25
SISTEMA TROPPOPIENO
OVERFILL DEVICE
TROP-PLEIN
ÜBERLAUFSYSTEM
Prezzo
Price
sistema vasi comunicanti come CLOU GEBERIT
communicating vessels device as CLOU GEBERIT
système des vases communicants comme CLOU GEBERIT
System der kommunizierende Röhren wie CLOU GEBERIT
CONSOLES
sistema troppopieno IN-NOVA cromo, piletta Clik-Clak
chrome IN-NOVA overfill device, with Click-Clack waste drain system
Trop-plein IN-NOVA chromé, bonde Click-Clak
Überlaufsystem IN-NOVA aus Chrom, Ablaufloch Clik-Clak
ART
9318
170
sistema troppopieno CLOU GEBERIT con salterello
CLOU GEBERIT overfill device with push-up system
Trop-plein CLOU GEBERIT avec tirette
Überlaufsystem CLOU GEBERIT mit Zugstangenablauf
ART
9300
137
CONSOLLES
SCHEMA FUNZIONAMENTO SISTEMA GEBERIT
FUNCTIONING DIAGRAM OF GEBERIT SYSTEM - SCHEMA DE FUNCTIONNEMENT DU SYSTEME GEBERIT - FUNKTIONSSCHEMA SYSTEMGEBERIT
troppo pieno convenzionale
conventional overfill device
trop-plein conventionnel
konventioneller Überlauf
clou: stato normale
clou: normal state
clou: condition normale
Clou: normalzustand
stivare acqua
stow water
arrimage de l’eau
Wasser stauen
CONSOLES
stop di riempimento
stop filling
stop de remplissage
Zulaufstopp
26
procedimento di troppo pieno
overfill device’s procedure
processur du trop-plein
Eingreifen des Überlaufsystems
scaricare l’acqua
drain the water
drainer l’eau
Wasserabfluss
edoné
CONSOLES
WT-KONSOLEN
CONSOLLES
CONSOLLES /ESEMPI PER LA PROGETTAZIONE
LAVABI UTILIZZABILI
_il centro foro scarico
_la posizione del rubinetto
_la posizione del cassetto integrato nella finitura multistrato
_ lavabi
_ lavabi
_ lavabi
_ lavabi
CONSOLES
FIG. 1
FIG. 2
Ingombro lavabo 15
15
minimo
minimo
L. Tot.
in appoggio
incasso soprapiano
sottopiano solo rettangolari
integrati
CASSETTO
45 - 60
STAFFA
STAFFA
50
+15%
STAFFA
+ 10%
15 Ingombro lavabo 15
minimo
minimo
L. Tot.
FIG. 3
50
CASSETTO
45 - 60
STAFFA
Al momento dell’ordine comunicare
LAVABO SOTTOPIANO
240 cm
90 cm
STAFFA
_ Misura massima della consolle _ Importo minimo calcolato su _ Per misure superiori consultare
l’Ufficio Commerciale e richiedere fattibilità
_Maggiorazione per scatolato 4 lati _Maggiorazione per cambio profondità
o tagli fuori squadra
STAFFA
DA CONSIDERARE
marmo cat. C + Silestone® cat. D
multistrato marino:
rovere in tutte le finiture
rovere tranché
wood
stonematt
stonelight
corian®
resina
50 - 60
DISPONIBILI NELLE FINITURE
Ingombro lavabo 15
15
minimo
minimo
L. Tot.
CASSETTO
45 - 60
LAVABO APPOGGIO
STAFFA
STAFFA
10
36 - 50
12
minimo
STAFFA
STAFFA
Esempio lavabo appoggio
FIG. 5
STAFFA
36 - 50 - 60
FIG. 4
CASSETTO
Esempio pedana
12
minimo
L. Tot.
12
minimo
12
minimo
L. Tot.
45 - 60
28
edoné
edoné
CASSETTO
STAFFA
STAFFA
36 - 50
FIG. 6
45 - 60
12
minimo
12
minimo
L. Tot.
CASSETTO
45 - 60
IT EN FR DE
29
CONSOLLES SPLINE /ESEMPI PER LA PROGETTAZIONE
LAVABO SOTTOPIANO
90
78
4 2
90 CONSOLLE
2
4
78
12
4 2
11
5,5
CONSOLLE
45
48
_ lavabi in appoggio
_ lavabo Virgola incasso soprapiano
_ lavabo Virgola incasso sottopiano
4
37
_il verso destro o sinistro
_il centro foro scarico
_la posizione del rubinetto
2
135
11
70
90
9
11
LAVABI UTILIZZABILI
60
Al momento dell’ordine comunicare
CONSOLES
180 cm
90 cm
+ 25%
4
_ Misura massima della consolle Spline
_ Importo minimo calcolato su _Maggiorazione per riduzione in larghezza 4
DA CONSIDERARE
multistrato marino:
rovere tinto
rovere laccato opaco/lucido
rovere chic opaco/lucido
60
DISPONIBILI NELLE FINITURE
37
12
6,5
48
5,5
6,5
CONSOLLES SPLINE
180
45
135
11
70
90
9
20
90
40
36
33
36
20
90
40
17
90
40
20,5
20,5
25
50
4
45
20,5 12,5
20,5
33
17
50
4
19
20,5
39,5
20,5
20,5 19
20,5
20,5
60
60
39,5
LAVABO APPOGGIO
20,5 12,5
180
180
180
45
90
40
25
20
20
90
40
90
40
180
20,5
4
19
20,5
4
45
40
5
20,5
Esempio lavabo Egg appoggio
60
Esempio lavabo Virgola dx sottopiano
39,5
20,5
20,5 19
20,5
60
39,5
180
20
90
20
90
180
45
5
40
20
90
20
90
180
30
edoné
edoné
IT EN FR DE
31
CONSOLES
CONSOLES
_the center of the drain hole
_the position of the mixer tap
_the position of the integrated drawer in the multiplywood finish _ basins standinig over the top
_ recessed overcounter basins
_ undercounter basins, rectangular only
_ integrated basins
CONSOLES
BRACKET
DRAWER
45 - 60
15 basin’s required space 15
minimum
minimum
Total width
BRACKET
50
+15%
BRACKET
+ 10%
PICTURE 2
15 basin’s required space 15
minimum
minimum
Total width
PICTURE 3
DRAWER
45 - 60
BRACKET
SUITABLE WASHBASINS
PICTURE 1
50
WHEN ORDERING PLEASE COMMUNICATE
UNDERCOUNTER BASIN
240 cm
90 cm
BRACKET
_ Maximum size of the console _ Minimum amount calculated on
_ For larger sizes please consult
the Sales Department and check for feasibility
_Surcharge for 4 boxed sides _Surcharge for depth’s change
or non-square cuttings
BRACKET
TO CONSIDER
marble cat. C + Silestone® cat.D
marine multiplywood:
oak in all finishes
Tranché oak
Wood
stonematt
stonelight
corian®
resin
50 - 60
AVAILABLE IN THE FOLLOWING FINISHES
/PLANNING’S EXAMPLES
15 basin’s required space 15
minimum
minimum
Total width
DRAWER
45 - 60
BASIN STANDING OVER THE TOP
BRACKET
12
minimum
BRACKET
BRACKET
10
36 - 50
BRACKET
12
minimum
36 - 50 - 60
Example of basin standing over the top
BRACKET
PICTURE 5
PICTURE 4
DRAWER
Example of platform
Total width
12
minimum
Total width
12
minimum
45 - 60
45 - 60
32
edoné
edoné
12
minimum
BRACKET
DRAWER
BRACKET
36 - 50
PICTURE 6
Total width
12
minimum
DRAWER
45 - 60
IT EN FR DE
33
SPLINE CONSOLE TOPS
UNDERCOUNTER BASIN
90
78
2
4
4 2
CONSOLE TOP
90
78
12
4 2
11
5,5
CONSOLLE
45
48
_ basins standing over the top
_ recessed overcounter Virgola basin
_ recessed undercounter Virgola basin
4
37
_right or left hand basin
_the center of the drain hole
_the position of the mixer tap
2
135
11
70
90
9
11
SUITABLE WASHBASINS
60
WHEN ORDERING PLEASE COMMUNICATE
CONSOLES
180 cm
90 cm
+ 25%
4
_ Maximum size of the Spline console _ Minimum amount calculated on _ Surcharge for width’s reduction /PLANNING’S EXAMPLES
4
KINDLY REMIND THE
marine multiplywood:
painted oak
matt/glossy lacquered oak
matt/glossy chic oak
60
AVAILABLE IN THE FOLLOWING FINISHES
37
12
6,5
48
5,5
6,5
SPLINE CONSOLES
180
45
135
11
70
90
9
20
90
40
36
33
36
20
90
40
17
90
40
20,5
20,5
25
50
4
45
20,5 12,5
20,5
33
17
50
4
19
20,5
39,5
20,5
20,5 19
20,5
20,5
60
60
39,5
BASIN STANDING OVER THE TOP
20,5 12,5
180
180
180
45
90
40
25
20
20
90
40
90
40
180
20,5
4
19
20,5
4
45
40
5
20,5
Example of Egg basin standing over the top
60
Example of rh undercounter Virgola basin
39,5
20,5
20,5 19
20,5
60
39,5
180
20
90
20
90
180
45
5
40
20
90
20
90
180
34
edoné
edoné
IT EN FR DE
35
CONSOLES
CONSOLES /EXEMPLE POUR LA REALISATION DU PROJET
LAVABOS DISPONIBLES
_ l’axe du trou pour le vidage
_ le positionnement du robinet
_le positionnement du tiroir dans la finition multiplies marin
_
_
_
_
15
minimum
posés sur plan
encaissés sur-plan
sous-plan uniquement rectangulaires
intégrés
encombrement
du lavabo
L. Tot.
CONSOLES
15
minimum
SUPPORT
50
TIROIR
45 - 60
15
minimum
SUPPORT
DES. 2
SUPPORT
+15%
encombrement
du lavabo
L. Tot.
15
minimum
DES. 3
TIROIR
50
lavabos
lavabos
lavabos
lavabos
+ 10%
DES. 1
45 - 60
15
minimum
SUPPORT
LORS DU PASSAGE DE LA COMMANDE, MERCI
DE BIEN VOULOIR COMMUNIQUER:
LAVABOS SOUS-PLAN
240 cm
90 cm
SUPPORT
_ Dimension maxi du plan de toilette
_ Montant minimum calculé sur _ Pour dimensions plus importantes appeler
le bureau Commercial et demander si
l’article est réalisable
_ Supplément pour réalisation finitions
sur 4 côtés
_Supplément pour changement
de profondeur ou élaborations
hors équerre
SUPPORT
ELEMENTS A’ CONSIDERER
marble cat. C + Silestone® cat. D
multiplies marin:
chêne dans toutes les finitions
chêne tranché
Wood
stonematt
stonelight
corian®
résine
50 - 60
DISPONIBLE DANS LES FINITIONS
encombrement
du lavabo
L. Tot.
15
minimum
TIROIR
45 - 60
LAVABOS POSES SUR PLAN
12
minimum
SUPPORT
10
SUPPORT
SUPPORT
12
minimum
36 - 50
SUPPORT
Exemple de lavabo posé sur plan
DES. 5
SUPPORT
36 - 50 - 60
DES. 4
TIROIR
Exemple de piétement
L. Tot.
12
minimum
L. Tot.
12
minimum
45 - 60
45 - 60
36
edoné
edoné
12
minimum
SUPPORT
TIROIR
SUPPORT
36 - 50
DES. 6
L. Tot.
12
minimum
TIROIR
45 - 60
IT EN FR DE
37
CONSOLES SPLINE /EXEMPLE POUR LA REALISATION DU PROJET
LAVABOS SOUS-PLAN
90
2
4
78
2
4
78
12
4 2
11
5,5
CONSOLLE
45
48
_ lavabos posés sur plan
_ lavabo Virgola encaissé sur-plan
_ lavabo Virgola encaissé sous-plan
CONSOLE
90
37
_sens droit ou gauche
_l’axe du perçage pour le vidage
_le positionnement du robinet
4 2
135
11
70
90
9
11
LAVABOS DISPONIBLES
60
LORS DU PASSAGE DE LA COMMANDE, MERCI
DE BIEN VOULOIR COMMUNIQUER:
CONSOLES
180 cm
90 cm
+ 25%
4
_ Dimensions maxi de la console Spline
_ Montant minimum calculé sur _Supplément pour réduction en largeur 4
ELEMENTS A’ CONSIDERER
multiplies marin:
chêne teinté
chêne laqué mat/brillant
chêne chic mat/brillant
60
DISPONIBLE DANS LES FINITIONS
37
12
6,5
48
5,5
6,5
CONSOLES SPLINE
180
45
135
11
70
90
9
20
90
40
36
33
36
20
90
40
17
90
40
20,5
20,5
25
50
4
45
20,5 12,5
20,5
33
17
50
4
19
20,5
39,5
20,5
20,5 19
20,5
20,5
60
60
39,5
LAVABOS POSES SUR PLAN
20,5 12,5
180
180
180
45
90
40
25
20
20
90
40
90
40
180
20,5
4
19
20,5
4
45
40
5
20,5
Exemple du lavabo Egg posé sur-plan
60
Exemple du lavabo Virgola droit encaissé sous-plan
39,5
20,5
20,5 19
20,5
60
39,5
180
20
90
20
90
180
45
5
40
20
90
20
90
180
38
edoné
edoné
IT EN FR DE
39
WT-KONSOLEN
ABB. 1
15
Min.
Gesantbreite
HALTEBÜGEL
SCHUBLADE
45 - 60
15
Min.
HALTEBÜGEL
50
HALTEBÜGEL
Raumbedarf
Waschtisch
Raumbedarf
Waschtisch
15
Min.
15
Min.
Gesantbreite
ABB. 3
SCHUBLADE
45 - 60
15
Min.
HALTEBÜGEL
_Aufsatz-Waschtische
_ Einbau-Waschtisch auf Waschtischplatte
_ Rechteckige Unterbau-Waschtische
_ Integrierte Waschtische
ABB. 2
HALTEBÜGEL
_Die genaue Position des Abflussrohrs
_Die Lage der Armatur
_Die Lage der eventuell gewünschten Schubladen
in Ausführung Multiplex
50
EINSETZBARE WASCHTISCHE
CONSOLES
UNTERBAU-WASCHTISCH
IMMER BERÜCKSICHTIGEN
_ Mindestmaß 90 cm
_ Höchstmaß der Konsole 240 cm
_ Für größere Maße muss die Herstellung
und der Kostenvorschlag mit unserem
Verkaufsbuero besprochen werden
_Hohlkorpus auf 4 Seiten +10%
_Aufpreis für Tiefenwechsel oder
nicht rechtwinkelige Zuschnitte +15%
BEI DER BESTELLUNG IMMER DIE FOLGENDE
ANGABEN MITTEILEN:
/BEISPIELE
HALTEBÜGEL
Marmor Kat. C+ Silestone® Kat. D
wasserfestes Multiplex:
Eiche in allen Ausführungen
Eiche „Tranché“
Wood
Stonematt
Stonelight
Corian®
Harz
50 - 60
VERFÜGBAR IN DEN AUSFÜHRUNGEN
WT-KONSOLEN
Abmessungens
des Beckens
Gesantbreite
15
Min.
SCHUBLADE
45 - 60
AUFSATZ-WASCHTISCH
12
Min.
HALTEBÜGEL
10
HALTEBÜGEL
HALTEBÜGEL
12
Min.
36 - 50
HALTEBÜGEL
Beispiel Aufsatz-Waschtisch
ABB. 5
HALTEBÜGEL
36 - 50 - 60
ABB. 4
12
Min.
12
Min.
SCHUBLADE
Beispiel Podest
Gesantbreite
Gesantbreite
45 - 60
45 - 60
40
edoné
edoné
HALTEBÜGEL
SCHUBLADE
HALTEBÜGEL
36 - 50
ABB. 6
12
Min.
12
Min.
Gesantbreite
SCHUBLADE
45 - 60
IT EN FR DE
41
WT-KONSOLEN SPLINE
UNTERBAU-WASCHTISCH
90
_Aufsatz-Waschtische
_ Einbau-Waschtisch Virgola auf Waschtischplatte
_ Unterbau-Waschtisch Virgola
4
78
2
4
4 2
WT-KONSOLEN
90
78
4 2
CONSOLLE
11
5,5
_Die Lage der WT-Konsole rechts oder links
_Die genaue Position des Abflussrohrs
_Die Lage der Armatur
2
12
EINSETZBARE WASCHTISCHE
45
48
37
60
BEI DER BESTELLUNG IMMER DIE FOLGENDE
ANGABEN MITTEILEN:
CONSOLES
90 cm
180 cm
+ 25%
4
_ Mindestmaß _ Höchstmaß der Konsole _ Aufpreis für Breitenzuschnitt /BEISPIELE
4
IMMER BERÜCKSICHTIGEN
wasserfestes Multiplex:
Eiche gebeizt
Eiche matt/glänzend lackiert
Eiche chic matt/glänzend
60
VERFÜGBAR IN DEN AUSFÜHRUNGEN
37
12
6,5
48
5,5
6,5
WT-KONSOLEN SPLINE
135
70
90
9
11
11
180
45
135
11
70
90
9
20
90
40
36
33
36
20
90
40
17
90
40
20,5
20,5
25
50
4
45
20,5 12,5
20,5
33
17
50
4
19
20,5
39,5
20,5
20,5 19
20,5
20,5
60
60
39,5
AUFSATZ-WASCHTISCH
20,5 12,5
180
180
180
45
90
40
25
20
20
90
40
90
40
180
20,5
4
19
20,5
4
45
40
5
20,5
Beispiel Aufbau-Waschtisch Egg
60
Beispiel Unterbau-Waschtisch Virgola re
39,5
20,5
20,5 19
20,5
60
39,5
180
20
90
20
90
180
45
5
40
20
90
20
90
180
42
edoné
edoné
IT EN FR DE
43
CONSOLE OF 12 CM HEIGHT, PRICE PER LINEAR METRE
CONSOLES SUSPENDUES H.12/PRIX DU PLAN AU METRE LINEAIRE
WT-KONSOLEN H.12 PREIS PRO LAUFMETER
Lavorazione
Articolo
Prezzo
Holes
Code
Price
FOAPP01
73
FOSOP01
73
FOSOT01
202
Foro lavabo appoggio
Extra-charge for hole of basin standing over the top
Perçage pour lavabo à poser sur-plan
Ausschnitt für Aufsatz-Waschtisch
Foro lavabo soprapiano
Extra-charge for hole of overcounter basin
Perçage pour lavabo encaissé sur-plan
Ausschnitt für Einbau-Waschtisch auf Waschtischplatte
Foro lavabo sottopiano
Extra-charge for hole of undercounter basin
Perçage pour lavabo encaissé sous-plan
Ausschnitt für Unterbau-Waschtisch
consolles complete di staffe di supporto
consoles with support brackets included
consoles avec supports inclus
WT-Konsolen komplett mit Haltebügeln
Descrizione
P
Articolo
Marmo
C
Marmo
D
Multistrato
Rovere
Multistrato
Wood-Tranchè
Stonematt
Stonelight
Corian
Resina
Description
D
Code
Marble
C
Marble
D
Oak
Multiplywood
Multiplywood
Wood-Tranchè
Stonematt
Stonelight
Corian
Resin
36
6950360
968
1.301
729
810
716
618
991
496
50
6950500
1.173
1.584
830
922
813
685
1.147
567
60
6950600
1.381
1.850
874
970
867
747
1.235
601
Descrizione
P
Articolo
Description
D
Code
36
6955360
958
1.280
517
575
-
-
-
418
50
6955500
1.148
1.561
606
671
-
-
-
490
60
6955600
1.337
1.828
650
722
-
-
-
526
Top completi di staffe supporto
tops with support brackets included
Plateaux avec supports inclus
Waschtischplatte komplett mit Haltebügeln
CONSOLES
CONSOLLES H.12 PREZZO AL METRO LINEARE
a richiesta consolles H. 9-6 cm stesso prezzo
On demand consoles tops H. 9-6 cm available at the same price
Sur demande, consoles H. 9-6 au même prix
Auf Anfrage Konsolen H. 9-6 cm ohne Aufpreis
Gambone per consolle L.12
floor - standing support for toilet console of 12 cm. thickness
Jambage pour console EP. 12
Am Boden stehende Struktur für WT-Konsole B. 12
H. 64+12 per lavabo in appoggio
H. 73+12 per lavabo sottopiano
H. 64+12 for basin standing over the top
H. 73+12 for undercounter basin
H. 64+12 pour lavabo à poser sur plan
H. 73+12 pour lavabo sousplan
H. 64+12 für Aufsatz-Waschtisch
H. 73+12 für Unterbau-Waschtisch
44
edoné
edoné
45
CONSOLLES H.12 CON LAVABO INTEGRATO PREZZO AL METRO LINEARE
CONSOLE OF 12 CM HEIGHT WITH INTEGRATED BASIN, PRICE PER LINEAR METRE
CONSOLES SUSPENDUES H.12 AVEC LAVABO INTEGRE / PRIX DU PLAN AU METRE LINEAIRE
WT-KONSOLEN H.12 MIT INTEGRIERTEM WASCHTISCH / PREIS PRO LAUFMETER
consolles complete di staffe di supporto; maggiorazione 168 euro per top doppia vasca integrata
consoles with support brackets included; extra charge of 168 euro for top with double bowl integrated
console avec supports inclus; supplément de 168 euro pour plan de toilette avec double vasque intégrée
WT-Konsolen komplett mit Haltebügeln. Aufpreis für WT-Platte mit integriertem Doppelbecken Euro168
Descrizione
P
Articolo
Marmo
C
Marmo
D
Stonematt
Stonelight
Corian
Resina
Description
D
Code
Marble
C
Marble
D
Stonematt
Stonelight
Corian
Resin
36
6950360
-
-
716
618
-
-
50
6950500
1.173
1.584
813
685
1.147
567
60
6950600
1.381
1.850
867
747
1.235
601
Descrizione
P
Articolo
Description
D
Code
QUASAR 75
36
9778
-
-
683
556
-
-
COMPASSO 75 DX
36
9776D
-
-
683
556
-
-
COMPASSO 75 SX
36
9776S
-
-
683
556
-
-
QUADRA 60
50/60
9760
1.169
1.585
669
535
1.294
406
QUADRA 75
50/60
9762
1.390
1.726
699
568
1.394
427
QUADRA 90
50/60
9764
1.649
1.857
749
600
1.495
456
Top completi di staffe supporto
tops with support brackets included
Plateaux avec supports inclus
Waschtischplatte komplett mit Haltebügeln
COMPASSO
CONSOLES
QUASAR
QUADRA
Top completi di staffe supporto
tops with support brackets included
Plateaux avec supports inclus
Waschtischplatte komplett mit Haltebügeln
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
*
articolo disponibile solo per prof. 36
Item available for 36-cm depth only
article disponible uniquement pour les éléments en prof. 36
nur für T. 36 lieferbar
articoli disponibili solo per prof. 36
Item available for 36-cm depth only
article disponible uniquement pour les éléments en prof. 36
nur für T. 36 lieferbar
articoli disponibili solo per prof. 50/60
Item available for 50/60 depth only
article disponible uniquement pour les éléments en prof. 50/60
nur für T. 50/60 lieferbar
46
*
*
*
*
*
edoné
edoné
47
ACCESSORI PER CONSOLLE H. 12
CONSOLLE H. 12 SPLINE VERSIONE SX/DX IN MULTISTRATO
ACCESSORIES FOR 12 CM. HEIGHT CONSOLES
ACCESSOIRES POUR CONSOLES H.12
WT-KONSOLE H.12 SONDERZUBEHÖR
SPLINE CONSOLE OF 12 CM HEIGHT BY MARINE MULTIPLYWOOD, LEFT OR RIGHT VERSION
CONSOLES SUSPENDUES H.12 SPLINE EN MULTIPLIES MARIN, VERSION DROITE OU GAUCHE
WT-KONSOLEN SPLINE H.12 VERSION LI/RE AUS MULTISCHICHT
Multistrato rovere
Multistrato
wood-tranchè
Marine multiplywood
oak
Marine multiplywood
wood-tranchè
Multistrato rovere
non è possibile integrare il cassetto
Drawer cannot be integrated.
ce n’est pas possible d’intégrer le tiroir
Es ist nicht möglich, eine Schublade einzufügen
cassetto per consolle
drawer for console
tiroir pour console
Schublade für WT-Konsole
Marine multiplywood
oak
CONSOLES
width
h
dept
sx
L
ART
90
6961S
1.024
6961D
1.024
105
120
135
150
disponibile solo nelle consolles in multistrato
Item available only with multiplywood consoles
Article disponible uniquement pour les consoles en multiplies marin
nur für Konsolen aus Multischicht lieferbar
P
L
ART
36
45
6956360
249
249
60
6958360
264
264
45
6956500
256
256
60
6958500
272
272
50
165
180
Prezzo
6962S
1.086
6962D
1.086
6963S
1.151
6963D
1.151
6964S
1.214
6964D
1.214
6965S
1.278
6965D
1.278
6966S
1.343
6966D
1.343
6967S
1.407
6967D
1.407
Lavorazione
Articolo
Prezzo
Holes
Code
Price
Foro lavabo appoggio
Extra-charge for hole of basin standing over the top
Perçage pour lavabo à poser sur-plan
Ausschnitt für Aufsatz-Waschtisch
FOAPP01
73
Foro lavabo soprapiano
Extra-charge for hole of overcounter basin
Perçage pour lavabo encaissé sur-plan
Ausschnitt für Einbau-Waschtisch auf Waschtischplatte
FOSOP01
73
FOSOT01
202
Price
porta salviette in acciaio spazzolato
brushed steel towel rail
porte serviettes en acier brossé
Handtuchhalter aus gebürstetem Edelstahl
L
48
Foro lavabo sottopiano
Extra-charge for hole of undercounter basin
Perçage pour lavabo encaissé sous-plan
Ausschnitt für Unterbau-Waschtisch
ART
45
6834
97
60
6835
114
75
6836
127
90
6837
141
edoné
edoné
49
TOPS
TOPS SEMPLICI
TOPS INTEGRATI
PLAIN TOPS
PLANS SIMPLE
INTEGRATED TOPS
PLANS INTEGRES
WASCHTISCHPLATTEN
INTEGRIERTE
WASCHTISCHPLATTEN
ESEMPIO CALCOLO TOPS SEMPLICI
ESEMPIO CALCOLO TOPS INTEGRATI
LAVABI UTILIZZABILI:
- lavabi in appoggio
- lavabi incasso soprapiano
- lavabi semincasso
Con la sezione “tops con lavabi integrati con prezzo al metro lineare”
è possibile progettare il proprio top “al centimetro” utilizzando tutti i
materiali, gli spessori e le lavorazioni che la nostra Azienda è in grado
di offrire.
DISPONIBILI NELLE FINITURE:
marmo naturale o agglomerato
multistrato nelle varie finiture
vetro extrachiaro
vetro essenza
resina
stonematt
stonelight
corian®
porcellana laminata
Vedi finiture in copertina.
135
Vedi finiture in copertina.
Esempio di calcolo top al metro lineare
Esempio di calcolo top al metro lineare
Composizione misura totale 135 cm
Composizione misura totale 150 cm
Marmo Finitura categoria C
filo lucidospessore 2 cm
Top
Finitura ESEMPIO
prezzo del marmo Cat. C, spessore 2 cm € 346,00 al m.l. lunghezza della composizione 1,35 m.l.
prezzo del foro appoggio € 73,00 cadauno CALCOLO
prezzo del top
prezzo del foro appoggio
prezzo totale
€ 346,00 X 1,35 = € 467,10 € 73,00 DISPONIBILI NELLE FINITURE:
marmo naturale o agglomerato
vetro extrachiaro
resina
stonematt
stonelight
corian®
135
Stonelight con lavabo Quadra 60
filo lucidospessore 2 cm
ESEMPIO
prezzo Stonelight
lunghezza della composizione prezzo del lavabo Quadra 60
135
TOPS
Con la sezione “tops con prezzi al metro lineare” è possibile progettare
il proprio top “al centimetro” utilizzando tutti i materiali, gli spessori e le
lavorazioni che la nostra Azienda è in grado di offrire.
150
€ 459,00 al m.l. 1,50 m.l.
€ 535,00 cadauno
150
+
CALCOLO
prezzo del top
€ 459,00 X 1,50 = € 688,50 prezzo del lavabo Quadra 60
€ 535,00 =
€ 540,10
prezzo totale
+
=
€ 1.223,50
150
top CON DOPPIO LAVABO INTEGRATO
- Nel calcolo del prezzo del top con doppio lavabo va aggiunta
la maggiorazione di € 168 per la doppia vasca.
-L’interasse minimo tra gli scarichi è pari a 75 cm.
-La misura massima dei tops con lavabo integrato è di 226 cm.
52
75
edoné
75
Per misure superiori consultare l’Ufficio Commerciale e richiedere
fattibilità.
75
edoné
IT EN FR DE
53
EXAMPLE FOR CALCULATING PLAIN TOPS
EXAMPLE FOR CALCULATING INTEGRATED TOPS
By using the “tops with prices per linear meter” section it is possible to
plan your top “by the centimeter” using all the materials, thicknesses
and processing methods that our Company is able to offer.
By using the “tops with integrated washbasins with prices per linear
meter” section it is possible to plan your top “by the centimeter”
using all the materials, thicknesses and processing methods that our
Company is able to offer.
See finishes on the cover page.
135
See finishes on the cover page.
EXAMPLE for calcUlating A TOP PER
LINEAR METer
EXAMPLE FOR CALCULATING A TOP PER
LINEAR METer
Total width of the composition 135 cm
Total width of the composition 150 cm
Marble Finish category C
straight polished edge 2-cm thick
Top
Finish CALCULATION
price of the top
€ 346,00 X 1,35 = € 467,10 price of the hole of basin standing over the top
€ 73,00 total price
135
Stonelight with Quadra 60 basin
straight polished edge 2-cm thick
150
135
EXAMPLE
€ 346,00 per m.l. price of marble Cat. C, 2-cm thick
width of the composition 1,35 m.l.
price of the hole of basin standing over the top € 73,00 each AVAILABLE IN THE FOLLOWING FINISHES:
natural or composite marble
ultralight glass
resin
stonematt
stonelight
corian®
TOPS
SUITABLE WASHBASINS:
- basins standing over the top
- recessed overcounter basins
- half-recessed basins
AVAILABLE IN THE FOLLOWING FINISHES:
natural or composite marble
multiplywood in the different finishes
ultralight glass
wooden finishing glass
resin
stonematt
stonelight
corian®
laminated porcelain
EXAMPLE
Stonelight price
width of the arrangement price of the Quadra 60 basin
+
€ 459,00 per m.l. 1,50 m.l.
€ 535,00 each
150
CALCULATION
€ 459,00 X 1,50 = € 688,50 price of the top
price of the Quadra 60 basin
€ 535,00 =
€ 540,10
total price
+
=
€ 1.223,50
150
TOP WITH TWO INTEGRATED BASINS
- When calculating the price of the top with two basins you must add
a surcharge of € 168 for the two bowls.
- The minimum distance between the two drains must be 75 cm.
-The maximum length of the tops with integrated basins is 226 cm.
54
75
edoné
75
For larger sizes please consult the Sales Department and check for
the feasibility.
75
edoné
IT EN FR DE
55
EXEMPLE POUR CALCULER LA VALEUR DES PLANS SIMPLES
EXEMPLE POUR CALCULER LA VALEUR DES PLANS INTEGRES
Dans cette partie dédiée au prix des plans au mètre linéaire, c’est
possible réaliser son propre plan et chiffrage “au centimètre” en
exploitant tous les matériaux et les élaborations que notre Entreprise
est en mesure de vous offrir.
Dans cette partie dédiée au prix des plans au mètre linéaire avec
lavabos intégrés, c’est possible réaliser son propre plan et chiffrage
“au centimètre” en exploitant tous les matériaux et les élaborations
que notre Entreprise est en mesure de vous offrir.
_ lavabos posés sur plan
_ lavabos encaissés sur-plan
_ lavabos demi encaissés
Voir finitions dans le rabat de couverture.
135
Voir finitions dans le rabat de couverture.
EXEMPLE POUR CALCULER LA VALEUR DES PLANS
AU METRE LINEAIRE
EXEMPLE POUR CALCULER LA VALEUR DES PLANS
AU METRE LINEAIRE
Plan de toilette de 135 cm, dimension totale
Plan de toilette de 150 cm, dimension totale
Marbre Finition 135
catégorie C
chant droit polis ep. 2 cm
Plan de toilette
Finition EXEMPLE
prix du marbre catégorie C, épaisseur 2 cm€ 346,00 au m.l. longueur de la composition
1,35 m.l.
prix du perçage pour le lavabo a’ poser
€ 73,00 chacun CALCUL
prix du plan
€ 346,00 X 1,35 = € 467,10 prix du perçage pour le lavabo a’ poser
€ 73,00 montant total
DISPONIBLES DANS LES FINITIONS:
marbre ou aggloméré
verre extra-clair
résine
stonematt
stonelight
corian®
TOPS
LAVABOS DISPONIBLES
DISPONIBLES DANS LES FINITIONS:
marbre ou aggloméré
multiplies marin dans les différentes finitions
verre extra-clair
verre avec effet finition bois
résine
stonematt
stonelight
corian®
porcelaine stratifié
Stonelight avec lavabo Quadra 60
chant droit polis ep. 2 cm
150
135
EXEMPLE
prix du Stonelight
longueur de la composition
prix du lavabo Quadra 60
+
€ 459,00 au m.l. 1,50 m.l.
€ 535,00 chacun
150
=
CALCUL
prix du plan
prix du lavabo Quadra 60
€ 540,10
montant total
€ 459,00 X 1,50 = € 688,50 € 535,00 +
=
€ 1.223,50
150
PLANS AVEC DOUBLE LAVABO INTEGRE
- Dans le calcul du prix du plans avec double lavabo intégré, il faut
rajouter le supplément de € 168 pour la double vasque.
- L’entraxe minimum entre les perçage des vidages doit être égal à 75 cm.
- La longueur maxi des plans de toilette avec lavabo intégré est 226 cm.
75
75
Pour dimensions plus importantes appeler le bureau Commercial et
demander si l’article demandé est réalisable.
56
75
edoné
edoné
IT EN FR DE
57
BERECHNUNGSBEISPIEL EINER WT-PLATTE
BERECHNUNGSBEISPIEL EINER INTEGRIERTE WASCHTISCHPLATTE
Durch den Abschnitt “ Waschtischplatten mit Preisen pro Laufmeter”
können Sie Ihre Waschtischplatte “zentimetergenau” planen und
dabei alle Materialen, Stärken und Bearbeitungen einsetzen, die
unser Unternehmen anbietet.
Durch den Abschnitt “ Waschtischplatten mit Preisen pro Laufmeter”
können Sie Ihre Waschtischplatte “zentimetergenau” planen und
dabei alle Materialen, Stärken und Bearbeitungen einsetzen, die
unser Unternehmen anbietet..
Siehe Ausführungen im Titelblatt.
135
Siehe Ausführungen im Titelblatt.
BERECHNUNGSBEISPIEL EINER
WASCHTISCHPLATTE PRO LAUFMETER
BERECHNUNGSBEISPIEL EINER
WASCHTISCHPLATTE PRO LAUFMETER
Gesamtlänge der Zusammenstellung 135 cm
Gesamtlänge der Zusammenstellung 150 cm
Marmor Ausführung
Kategorie C
polierte Kante St. 2 cm
WT-Platte Ausführung BEISPIEL
Preis des Marmors Kategorie C, St. 2 cm € 346,00 pro LM Länge der Zusammenstellung
1,35 LM
Preis für Ausschnitt für Aufbau
€ 73,00 pro Stk.
BERECHNUNG
Preis der Waschtischpl.
Preis Ausschnitt
Gesamtpreis
€ 346,00 X 1,35 = € 467,10 € 73,00 VERFÜGBAR IN DEN AUSFÜHRUNGEN:
Naturmarmor oder Agglomerat
Glas extrahell
Harz
Stonematt
Stonelight
Corian®
TOPS
EINSETZBARE WASCHTISCHE:
-Aufsatz-Waschtische
- Einbau Waschtisch auf Waschtischplatte
-Halbeinbau-Waschtische
VERFÜGBAR IN DEN AUSFÜHRUNGEN:
Naturmarmor oder Agglomerat
Multiplex in verschiedenen Ausführungen
Glas extrahell
Glas Ausführung Holz
Harz
Stonematt
Stonelight
Corian®
Porzellanlaminat
135
aus Stonelight mit Waschtisch Quadra 60
Ausführung polierte Kante St. 2 cm
150
135
BEISPIEL
Preis Stonelight
Länge der Zusammenstellung Preis vom Waschtisch Quadra 60
+
€ 459,00 pro LM 1,50 LM
€ 535,00 pro Stk
150
BERECHNUNG
Preis der Waschtischpl. € 459,00 X 1,50 = € 688,50 Preis vom Waschtisch Quadra 60 € 535,00 =
€ 540,10
Gesamtpreis
+
=
€ 1.223,50
150
WASCHTISCHPLATTE MIT DOPPELTEM BECKEN
- Aufpreis für Waschtischplatten mit doppeltem Becken € 168,00
- Mindestabstand zwischen den Abflüssen 75 cm.
-Die Höchstlänge der Waschtischplatten mit integriertem Waschtisch ist 226 cm.
58
75
edoné
75
Für größere Maße muss die Herstellung und der Kostenvorschlag mit
unserem Verkaufsbüro besprochen werden.
75
edoné
IT EN FR DE
59
TOPS APPOGGIO PREZZO AL METRO LINEARE
TOPS WITH BASINS STANDING OVER THE TOP, PRICE PER LINEAR METRE
PLANS AVEC LAVABOS A’ POSER, PRIX AU METRE LINEAIRE
WT-PLATTEN FÜR AUFSATZ, PREIS PRO LAUFMETER
Lavorazione
Articolo
Prezzo
Holes
Code
Price
FOAPP01
73
TOPS
Foro lavabo appoggio
Extra-charge for hole of basin standing over the top
Perçage pour lavabo à poser sur-plan
Ausschnitt für Aufsatz-Waschtisch
Lavorazione
P
Articolo
Marmo
A
Marmo
B
Marmo
C
Marmo
D
Marmo
A
Marmo
B
Marmo
C
Marmo
D
Multistrato
rovere
Multistrato
Wood-Tranchè
Processing
D
Article
Marble
A
Marble
B
Marble
C
Marble
D
Marble
A
Marble
B
Marble
C
Marble
D
Oak
Multiplywood
Multiplywood
Wood-Tranchè
sp. 2
sp. 2
sp. 2
sp. 2
sp. 3
sp. 3
sp. 3
sp. 3
sp. 1,8
sp. 1,8
36,5
TOL365
184
235
346
461
226
306
438
577
440
512
50,5
TOL505
274
349
534
659
323
437
625
823
540
625
60,5
TOL605
325
395
540
725
355
480
688
906
594
688
36
TOD360
212
271
398
530
-
-
-
-
506
-
50
TOD500
316
402
576
757
-
-
-
-
620
-
Lavorazione
P
Articolo
Vetro
extrachiaro
Vetro
extrachiaro
Stonelight
Corian
Porcellana
laminata
Article
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
essenza
Wooden finishing
Ultralight glass
Stonematt
D
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sanblasted Ultralight
glass
Resina
Processing
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblated Ultralight
glass
Resin
Stonematt
Stonelight
Corian
Laminated
Porcelain
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
diamante
bevelled edge
chant biseauté
Diamantschliff
Per modello nike only for nike model
que pour le modèle nike Nur für das Modell nike
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
diamante
bevelled edge
chant biseauté
Diamantschliff
Ultralight glass
sp. 1
sp. 1
sp. 1,5
sp. 1,5
sp. 1,2
sp. 1,9
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 0,5
36,5
TOL365
393
483
467
558
599
282
440
353
514
595
50,5
TOL505
561
689
666
797
857
402
504
459
734
850
60,5
TOL605
617
758
734
877
943
442
554
506
802
935
36
TOD360
-
-
536
642
-
323
506
405
590
-
50
TOD500
-
-
766
917
-
462
580
529
843
-
Per modello nike only for nike model
que pour le modèle nike Nur für das Modell nike
60
edoné
edoné
61
TOPS SEMINCASSO PREZZO AL METRO LINEARE
TOP WITH HALF-RECESSED BASINS, PRICE PER LINEAR METRE
PLANS AVEC LAVABO DEMI-ENCAISSÉS / PRIX AU METRE LINEAIRE
WT-PLATTEN FÜR HALBEINBAU PREIS PRO LAUFMETER
Lavorazione
Articolo
Prezzo
Holes
Code
Price
FOSEM01
73
TOPS
Foro lavabo semincasso
Extra-charge for half-recessed basin’s hole
Perçage pour lavabo demi-encaissé dans le plan
Ausschnitt für Halbeinbau-Waschtisch
Lavorazione
P
Articolo
Marmo
A
Marmo
B
Marmo
C
Marmo
D
Marmo
A
Marmo
B
Marmo
C
Marmo
D
Multistrato
rovere
Multistrato
Wood-Tranchè
Processing
D
Article
Marble
A
Marble
B
Marble
C
Marble
D
Marble
A
Marble
B
Marble
C
Marble
D
Oak
Multiplywood
Multiplywood
Wood-Tranchè
sp. 2
sp. 2
sp. 2
sp. 2
sp. 3
sp. 3
sp. 3
sp. 3
sp. 1,8
sp. 1,8
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
36,5
TOL365
184
235
346
461
226
306
438
577
440
-
Lavorazione
P
Articolo
Vetro
extrachiaro
Vetro
extrachiaro
Stonelight
Corian
Porcellana
laminata
Article
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
essenza
Wooden finishing
Ultralight glass
Stonematt
D
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Resina
Processing
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Resin
Stonematt
Stonelight
Corian
Laminated
Porcelain
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
62
36,5
TOL365
Ultralight glass
sp. 1
sp. 1
sp. 1,5
sp. 1,5
sp. 1,2
sp. 1,9
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 0,5
393
483
467
558
-
282
440
353
514
-
edoné
edoné
63
TOP WITH RECESSED BASINS, PRICE PER LINEAR METRE
PLANS AVEC LAVABOS ENCAISSÉS / PRIX AU METRE LINEAIRE
WT-PLATTEN FÜR EINBAU PREIS PRO LAUFMETER
* top disponibile esclusivamente per lavabi sottopiano rettangolari
* top available only with rectangular recessed undercounter basins
* plan de toilette disponible uniquement avec les lavabos rectangulaires sous-plan
* Ausschliesslich für rechteckige Unterbau-Waschtische lieferbar
Lavorazione
Articolo
Prezzo
Holes
Code
Price
FOSOT01
202
FOSOP01
73
Foro lavabo sottopiano
Extra-charge for hole of undercounter basin
Perçage pour lavabo encaissé sous-plan
Ausschnitt für Unterbau-Waschtisch
Foro lavabo soprapiano
Extra-charge for hole of overcounter basin
Perçage pour lavabo encaissé sur-plan
Ausschnitt für Einbau-Waschtisch auf Waschtischplatte
*
TOPS
TOPS INCASSO PREZZO AL METRO LINEARE
*
Lavorazione
P
Articolo
Marmo
A
Marmo
B
Marmo
C
Marmo
D
Marmo
A
Marmo
B
Marmo
C
Marmo
D
Multistrato
rovere
Multistrato
Wood-Tranchè
Processing
D
Article
Marble
A
Marble
B
Marble
C
Marble
D
Marble
A
Marble
B
Marble
C
Marble
D
Oak
Multiplywood
Multiplywood
Wood-Tranchè
sp. 2
sp. 2
sp. 2
sp. 2
sp. 3
sp. 3
sp. 3
sp. 3
sp. 1,8
sp. 1,8
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
50,5
TOL505
274
349
534
659
323
437
625
823
540
625
60,5
TOL605
325
395
540
725
355
480
688
906
594
688
50
TOD500
316
402
576
757
-
-
-
-
620
-
Lavorazione
P
Articolo
Vetro
extrachiaro
Vetro
extrachiaro
Stonelight
Corian
Porcellana
laminata
Article
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
essenza
Wooden finishing
Ultralight glass
Stonematt
D
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Resina
Processing
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Resin
Stonematt
Stonelight
Corian
Laminated
Porcelain
diamante
bevelled edge
chant biseauté
Diamantschliff
Per modello nike only for nike model
que pour le modèle nike Nur für das Modell nike
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
diamante
bevelled edge
chant biseauté
Diamantschliff
Ultralight glass
*
*
*
*
*
sp. 1
sp. 1
sp. 1,5
sp. 1,5
sp. 1,2
sp. 1,9
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 0,5
50,5
TOL505
561
689
666
797
857
402
504
459
734
850
60,5
TOL605
617
758
734
877
943
442
554
506
802
935
50
TOD500
-
-
766
917
-
462
580
529
843
-
Per modello nike only for nike model
que pour le modèle nike Nur für das Modell nike
64
edoné
edoné
65
TOPS SAGOMATI PREZZO AL METRO LINEARE
* top disponibile esclusivamente per lavabo spline
* top available only with spline basin
* plan de toilette disponible uniquement avec les lavabos spline
* Ausschliesslich für Spline-Waschtisch lieferbar
Lavorazione
Articolo
Prezzo
Holes
Code
Price
FOSOT01
202
FOSOP01
73
Foro lavabo sottopiano
Extra-charge for hole of undercounter basin
Perçage pour lavabo encaissé sous-plan
Ausschnitt für Unterbau-Waschtisch
Foro lavabo soprapiano
Extra-charge for hole of overcounter basin
Perçage pour lavabo encaissé sur-plan
Ausschnitt für Einbau-Waschtisch auf Waschtischplatte
Lavorazione
P
Articolo
Marmo
A
Marmo
B
Marmo
C
Marmo
D
Marmo
A
Marmo
B
Marmo
C
Marmo
D
Multistrato
rovere
Multistrato
Wood-Tranchè
Processing
D
Article
Marble
A
Marble
B
Marble
C
Marble
D
Marble
A
Marble
B
Marble
C
Marble
D
Oak
Multiplywood
Multiplywood
Wood-Tranchè
sp. 2
sp. 2
sp. 2
sp. 2
sp. 3
sp. 3
sp. 3
sp. 3
sp. 1,8
sp. 1,8
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
36/50
36/56
36/60
TSL365
332
403
551
739
362
491
701
924
606
-
Lavorazione
P
Articolo
Vetro
extrachiaro
Vetro
extrachiaro
Stonelight
Corian
Porcellana
laminata
Article
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
essenza
Wooden finishing
Ultralight glass
Stonematt
D
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Resina
Processing
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Resin
Stonematt
Stonelight
Corian
Laminated
Porcelain
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
66
*
TOPS
SHAPED TOPS, PRICE PER LINEAR METER
PLANS GALBES / PRIX AU METRE LINEAIRE
FASSONIERTE WT-PLATTEN PREIS PRO LAUFMETER
36/50
36/56
36/60
TSL365
Ultralight glass
sp. 1
sp. 1
sp. 1,5
sp. 1,5
sp. 1,2
sp. 1,9
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 0,5
617
758
734
877
-
-
554
515
808
-
edoné
edoné
67
ALZATINA PREZZO AL METRO LINEARE
UP STAND, PRICE PER LINEAR METER
DOSSERET PRIX AU METRE LINEAIRE
WISCHLEISTE PREIS PRO LAUFMETER
TOPS
misura max 240 cm, superiori a 180 cm fornite in due pezzi per misure di altezza superiori a 6 cm a preventivo
maximum length 240 cm; upstand longer than 180 cm will be supplied in two pieces; upstand higher than 6 cm will be supplied quotation on demand
dimension maxi 240cm; les longueurs de dimensions plus importantes que 180 cm seront livrées en deux parties; faire réaliser le devis pour les dosserets
demadés de hauteur plus importante que 6 cm
Max. B. 240 cm. Für höhere Breite als 180 cm wird die Wischleiste in 2 Stücke geliefert. Preis nach Kostenvorschlag für Wischleiste höher als 6 cm
Lavorazione
H
Articolo
Marmo
A
Marmo
B
Marmo
C
Marmo
D
Marmo
A
Marmo
B
Marmo
C
Marmo
D
Multistrato
rovere
Multistrato
Wood-Tranchè
Processing
H
Article
Marble
A
Marble
B
Marble
C
Marble
D
Marble
A
Marble
B
Marble
C
Marble
D
Oak
Multiplywood
Multiplywood
Wood-Tranchè
sp. 2
sp. 2
sp. 2
sp. 2
sp. 3
sp. 3
sp. 3
sp. 3
sp. 1,8
sp. 1,8
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
6
ALZ01
80
90
111
136
95
108
133
162
122
136
Lavorazione
H
Articolo
Vetro
extrachiaro
Vetro
extrachiaro
Stonelight
Corian
Porcellana
laminata
Article
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
essenza
Wooden finishing
Ultralight glass
Stonematt
H
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Resina
Processing
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Resin
Stonematt
Stonelight
Corian
Laminated
Porcelain
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
68
6
ALZ01
Ultralight glass
sp. 1
sp. 1
sp. 1,5
sp. 1,5
sp. 1,2
sp. 1,9
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 0,5
111
136
122
148
-
111
122
111
136
-
edoné
edoné
69
TOPS
TOPS INTEGRATI
INTEGRATED TOPS
PLANS INTEGRES
INTEGRIERTE
WASCHTISCHPLATTEN
TOPS INTEGRATI P. 36,5 PREZZO AL METRO LINEARE
INTEGRATEDS TOPS OF 36,5 CM D. , PRICE PER LINEAR METRE
PLANS INTEGRÉS P. 36,5, PRIX AU METRE LINEAIRE
INTEGRIERTE WASCHTISCHE T.36,5 PREIS PRO LAUFMETER
maggiorazione 168 euro per top doppia vasca integrata
extra charge of 168 euro for top with double bowl integrated
supplément de 168 euro pour plan avec double vasque intégrée
Aufpreis für WT-Platte mit integrierten Doppelbecken Euro 168
Lavorazione
P
Articolo
Vetro
extrachiaro
Processing
D
Article
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Stonematt
Stonelight
Corian
Stonematt
Stonelight
Corian
sp. 1
sp. 1
sp. 1,5
sp. 1,5
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 1,2
FORMAX
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
36,5
TNL365
393
483
467
558
440
353
514
36
TND360
-
-
-
-
506
405
-
diamante
bevelled edge
chant biseauté
Diamantschliff
TOPS
QUASAR
Per modello nike only for nike model
que pour le modèle nike Nur für das Modell nike
COMPASSO
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
Descrizione
Articolo
Description
Article
FORMAX 75
*
9746
712
712
712
712
-
-
681
QUASAR 75
*
9778
-
-
-
-
683
556
-
9776D
-
-
-
-
683
556
-
9776S
-
-
-
-
683
556
-
rubinetto laterale al centro del top, non disponibile nel modello nike
Lateral mixer tap in the center of the top, not available with Nike model
Robinet latéral au centre du plan, non disponible dans le modale Nike
Seitliche Armatur in der Mitte der WT-Platte; für Modell Nike nicht lieferbar
rubinetto laterale al centro del top
Lateral mixer tap in the center of the top
Robinet latéral au centre du plan
Seitliche Armatur in der Mitte der WT-Platte
COMPASSO 75 DX
rubinetto laterale centro foro a 6 cm. dal muro
Lateral mixer tap, center hole at 6 cm from the wall
Robinet latéral avec axe de perçage à 6 cm du mur
Seitliche Armatur. Der Abstand des Ausschnitts ist 6cm vom Wand
72
COMPASSO 75 SX
*
*
edoné
edoné
73
TOPS INTEGRATI P. 50,5 - P. 60,5 PREZZO AL METRO LINEARE
INTEGRATED TOPS OF 50,5 - 60,5 CM. D. ; PRICE PER LINEAR METRE
PLANS INTEGRÉS P. 50,5 - 60,5 ; PRIX AU METRE LINEAIRE
INTEGRIERTE WASCHTISCHE T.50,5-T.60,5 PREIS PRO LAUFMETER
maggiorazione 168 euro per top doppia vasca integrata
extra charge of 168 euro for top with double bowl integrated
supplément de 168 euro pour plan avec double vasque intégrée
Aufpreis für WT-Platte mit integrierten Doppelbecken Euro 168
Lavorazione
P
Articolo
Vetro
extrachiaro
Processing
D
Article
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Stonematt
Stonelight
Corian
Stonematt
Stonelight
Corian
sp. 1
sp. 1
sp. 1,5
sp. 1,5
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 1,2
BOREALE
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
50,5
TNL505
561
689
666
797
-
-
734
60,5
TNL605
617
758
734
877
-
-
802
50
TND500
-
-
766
917
-
-
843
9730
712
712
712
712
-
-
681
9732
712
712
712
712
-
-
708
9734
712
712
712
712
-
-
736
9740
-
-
-
-
-
-
1.384
9742
-
-
-
-
-
-
1.519
9744
-
-
-
-
-
-
1.855
diamante
bevelled edge
chant biseauté
Diamantschliff
TOPS
POLARIS
Per modello nike only for nike model
que pour le modèle nike Nur für das Modell nike
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
Descrizione
Articolo
Description
Article
BOREALE 75
su basi p.50 centro foro rubinetto a 5 cm. dal muro
Mixer tap’s center hole at 5 cm. from the wall with 50 cm deep base units
Avec éléments bas p.50, axe de perçage du robinet à 5 cm du mur
Auf Unterschränke T.50 ist der Abstand des Ausschnitts 5 cm vom Wand
BOREALE 90
BOREALE 105
POLARIS 60
su basi p.50 centro foro rubinetto a 6 cm. dal muro
Mixer tap’s center hole at 6 cm from the wall with 50 cm deep base units
Avec éléments bas p.50, axe de perçage du robinet à 6 cm du mur
Auf Unterschränke T.50 ist der Abstand des Ausschnitts 6 cm vom Wand
74
POLARIS 75
POLARIS 120
*
*
*
*
*
*
edoné
edoné
75
TOPS INTEGRATI P. 50,5 - P. 60,5 PREZZO AL METRO LINEARE
INTEGRATED TOPS OF 50,5 - 60,5 CM. D. ; PRICE PER LINEAR METRE
PLANS INTEGRÉS P. 50,5 - 60,5 ; PRIX AU METRE LINEAIRE
INTEGRIERTE WASCHTISCHE T.50,5-T.60,5 PREIS PRO LAUFMETER
maggiorazione 168 euro per top doppia vasca integrata
extra charge of 168 euro for top with double bowl integrated
supplément de 168 euro pour plan avec double vasque intégrée
Aufpreis für WT-Platte mit integrierten Doppelbecken Euro 168
Lavorazione
P
Articolo
Marmo
C
Marmo
D
Stonematt
Stonelight
Corian
Resina
Processing
D
Article
Marble
C
Marble
D
Stonematt
Stonelight
Corian
Resin
sp. 2
sp. 2
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 2
QUADRA
diamante
bevelled edge
chant biseauté
Diamantschliff
50,5
TNL505
501
659
504
459
734
402
60,5
TNL605
540
725
554
506
802
442
50
TND500
576
757
580
529
843
462
9760
1.169
1.585
669
535
1.294
406
9762
1.390
1.726
699
568
1.394
427
9764
1.649
1.857
749
600
1.495
456
TOPS
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
Per modello nike only for nike model
que pour le modèle nike Nur für das Modell nike
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
Descrizione
Articolo
Description
Article
QUADRA 60
QUADRA 75
su basi p.50 centro foro rubinetto a 7 cm. dal muro
Mixer tap’s center hole at 7 cm from the wall with 50 cm deep base unit
Avec éléments bas p.50, axe de perçage du robinet à 7 cm du mur
Auf Unterschränke T.50 ist der Abstand des Ausschnitts 7 cm vom Wand
76
QUADRA 90
*
*
*
edoné
edoné
77
TOPS INTEGRATI SAGOMATI PREZZO AL METRO LINEARE
INTEGRATED SHAPED TOPS; PRICE PER LINEAR METRE
PLANS GALBÉS INTEGRÉS; PRIX AU METRE LINEAIRE
INTEGRIERTE UND FASSONIERTE WASCHTISCHE PRO LAUFMETER
maggiorazione 168 euro per top doppia vasca integrata
extra charge of 168 euro for top with double bowl integrated
supplément de 168 euro pour plan avec double vasque intégrée
Aufpreis für WT-Platte mit integrierten Doppelbecken Euro 168
Lavorazione
P
Articolo
Vetro
extrachiaro
Processing
D
Article
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Stonematt
Stonelight
Corian
Stonematt
Stonelight
Corian
sp. 1
sp. 1
sp. 1,5
sp. 1,5
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 1,2
SAETTA
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
36,5
TNL365
-
-
-
-
440
353
-
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
36-50
36-56
36-60
TGL365
617
758
734
877
554
515
808
9780
-
-
-
-
669
535
-
9736
712
712
712
712
-
-
708
9738
712
712
712
712
-
-
-
9749D
-
-
712
712
-
-
-
9749S
-
-
712
712
-
-
-
VEGA
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
TOPS
ELLISSE
Descrizione
Articolo
Description
Article
SAETTA 60
*
su basi p.36 semincasso
Half-recessed with base units of 36 cm deep
Demi-encaissé avec les éléments bas p.36
auf Halbeinbau-Unterschränke T.36
ELISSE 90
ELISSE 105
VEGA DX
per basi Spline dedicate
For specific Spline base units
Avec les éléments bas Spline spéciaux
auf Spline-Unterschränke
78
VEGA SX
*
*
*
*
edoné
edoné
79
TOPS INTEGRATI SAGOMATI PREZZO AL METRO LINEARE
INTEGRATED SHAPED TOPS; PRICE PER LINEAR METRE
PLANS GALBÉS INTEGRÉS; PRIX AU METRE LINEAIRE
INTEGRIERTE UND FASSONIERTE WASCHTISCHE PRO LAUFMETER
maggiorazione 168 euro per top doppia vasca integrata
extra charge of 168 euro for top with double bowl integrated
supplément de 168 euro pour plan avec double vasque intégrée
Aufpreis für WT-Platte mit integrierten Doppelbecken Euro 168
Lavorazione
P
Articolo
Vetro
extrachiaro
Processing
D
Article
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
Ultralight glass
Vetro
extrachiaro
sabbiato
Sandblasted
Ultralight glass
Stonematt
Stonelight
Corian
Stonematt
Stonelight
Corian
sp. 1
sp. 1
sp. 1,5
sp. 1,5
sp. 1,2
sp. 1,2
sp. 1,2
617
758
734
877
554
515
-
9748
712
712
712
712
-
-
-
9770
-
-
-
-
669
535
-
9772
-
-
-
-
699
568
-
9774
-
-
-
-
749
600
-
AQUARIUS
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
36-50
36-56
36-60
TGL365
TOPS
FORNACE
AQUARIUS
FORNACE
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
Descrizione
Articolo
Description
Article
AQUARIUS 75
*
su basi p.50 rubinetto laterale
lateral mixer tap with 50 deep base units
Avec éléments bas p.50 robinet latéral
auf Unterschränke T.50 mit seitlicher Armatur
FORNACE 60
su basi raccordo solo FORNACE 60
with connecting base units use only FORNACE 60
Avec éléments bas de connexion uniquement FORNACE 60
auf Abschluss-Unterschränke nur Mod. FORNACE 60
80
FORNACE 75
FORNACE 90
*
*
*
edoné
edoné
81
TOPS INTEGRATI P. 36,5 - P. 50,5 PREZZO AL METRO LINEARE
INTEGRATED TOPS OF 36,5 - 50,5 CM. D. ; PRICE PER LINEAR METRE
PLANS INTEGRÉS P. 36,5 - P. 50,5 AVEC LAVABO INTEGRÉ, PRIX AU METRE LINEAIRE
INTEGRIERTE WASCHTISCHE T.36,5-T.50,5 PREIS PRO LAUFMETER
non disponibile doppia vasca
the double bowl is not available
la double vasque n’est pas disponible
Doppelbecken nicht lieferbar
PICTOR P. 36,5
MIRRORS
LIGHTS
PERSEUS P. 50,5
L. min. 75 cm - max. 226 cm (75-60-45-30-15) + 76 + (15-30-45-60-75)
* lavabi forniti con piletta a scarico continuo
* washbasins supplied with self-draining waste
* lavabos fournis avec bonde à écoulement continu
* inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss
Lavorazione
P
Articolo
Pietrabianca
Pietraopaca
Processing
D
Article
Pietrabianca
Pietraopaca
sp. 1,5
sp. 1,5
filo lucido
straight polished edge
chant droit polis
polierte Kante
PICTOR 75
36,5
TNL365
314
409
50,5
TNL505
403
457
9786
452
524
*
BOISERIES
MIRRORS
LIGHTS
BOISERIE PANELS
rubinetto laterale posteriore dx
right lateral back mixer tap
Robinet postérieur latéral droit
Seitliche und hintere Armatur rechts
PERSEUS 75
82
SPECCHIERE
FARETTI
*
9784
473
549
edoné
MIROIRS
SPOTS
BOISERIES
SPIEGEL
LEUCHTEN
WANDPANEELEN
SPECCHIERE
SPECCHIERE
MIRRORS
MIROIRS
SPIEGEL
MIRRORS
MIROIRS
SPIEGEL
specchiere d'arredo
boiseries componibili
specchiere con perimetro modello Regolo
specchiere con perimetro luminoso
specchiere con fascia illuminata
specchiere con cornice retroilluminata
specchiere tonde
specchiere irregolari
specchiere con perimetro
specchiere con perimetro e illuminazione
specchiere ovali
specchiere cornice classica
modular boiserie panels
boiseries composables
Wandpaneele
Mirrors with Regolo model’s frame
miroirs avec encadrement modèle Regolo
Spiegel mit Rahmenstruktur Mod. Regolo
mirrors with clear frame
miroirs avec encadrement éclairé
Spiegel mit beleuchteter Rahmenstruktur
MIRRORS
LIGHTS
decorating mirrors
miroirs décor
Dekorspiegel
mirrors with clear band
miroirs avec bandeau lumineux
Spiegel mit Leuchtblende
mirrors with frame
miroirs avec encadrement
Spiegel mit Rahmenstruktur
84
mirrors with frame lightened on the back
miroirs avec cadre arrière éclairé
Spiegel mit Rahmen und Beleuchtung
round mirrors
miroirs ronds
Runde Spiegel
mirrors with frame and lighting
miroirs avec encadrement et éclairage
Spiegel mit Rahmenstruktur und Beleuchtung
oval mirrors
miroirs ovales
Ovale Spiegel
edoné
edoné
irregular mirrors
miroirs avec formes irrégulières
Unregelmäßige Spiegel
mirrors with classic frame
miroirs avec cadre classique
Spiegel mit einfachem Rahmen
85
SPECCHIERE
MIRRORS
MIROIRS
SPIEGEL
specchiera barocca
specchiera con telaio liscio
specchiere contenitore a ribalta o saliscendi
specchiere contenitore ribalta anta battente
specchiere curve Spline
specchiere telaio metallo
mirror with smooth frame
miroir avec cadre lisse
Spiegel mit glattem Rahmen
MIRRORS
LIGHTS
baroque mirror
miroir baroque
Barockspiegel
mirror cabinets with flap or lift doors
meuble haut miroir avec porte abattante ou fermeture à guillotine
Spiegelschrank mit Klapptür oder mit Schiebetür
curved Spline mirrors
miroirs arrondis Spline
Abgerundete Spiegel Spline
86
mirror cabinets with flap and hinged doors
meuble haut miroir avec porte abattante ou battante
Spiegelschrank mit Klapptür oder Drehtür
mirrors with metal frame
miroirs avec encadrement métallique
Spiegel mit Metallrahmen
edoné
SPECCHIERE
MIRRORS
MAGGIORAZIONI
EXTRA-CHARGES
- Maggiorazione per riduzione specchiere fuori misura:
- Specchiere con misure maggiori di quelle a listino:
+30 % ad elemento
a preventivo
- Extra-charge for reducing custom-sized mirrors:
- Mirrors larger than those shown in the price list:
+30% per item
ask for a quotation
INFORMATIONS
MONTAGGIO SPECCHIERE
PULIZIA
MIRRORS’ INSTALLATION
CLEANING
In dotazione vengono fornite le attaccaglie necessarie a sostegno
dello specchio.
Pulire lo specchio ed i profili con un panno morbido e con detergenti
idonei. Non utilizzare prodotti per la pulizia aggressivi tipo Viacal®,
ammoniaca, o prodotti a base acida in genere, potrebbero penetrare
nel bordo e con il passare del tempo rovinare l'argentatura dello
specchio o il profilo.
The fixings required to support the mirror are supplied free of charge.
Clean the mirror and the edges with a soft sponge and suitable
detergents. Never use aggressive limescale removers, ammonia or
acid-based products in general, because they may penetrate the
edge and as time goes by, ruin the silver finish of the mirror or of its
edge.
IMPIANTO ELETTRICO
Gli impianti elettrici di tutte le specchiere seguono le normative EN
60598-1 (Norma Europea) e sono conformi alle direttive CEE.
Secondo le normative in vigore le prese-interruttore vanno posizionate
ad una distanza minima di 60 cm da lavabi, cabine doccia e vasche, e
a 120 cm di distanza da soffioni doccia (vedi schema sotto). Impianto
elettrico e faretti vengono da noi collaudati prima dell'imballo.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
È importante che il collegamento elettrico venga effettuato da
personale specializzato in assenza di corrente elettrica.
ELECTRICAL EQUIPMENT
The electrical equipment of every mirror comply with the EN 60598-1
(European Standard) and comply with the EEC directives.
According to the regulations in force the sockets-switches must be
installed at a distance of minimum 60 cm from the basins, the shower
enclosures and the bathtubs, and at a distance of 120 cm from fixed
shower heads (see diagram below). All electrical equipments and
spotlights are tested by us before being packed.
RESPONSABILITÁ
RESPONSIBILITY
Verificare prima del montaggio l'integrità e la conformità del prodotto
acquistato. Non si accettano contestazioni su prodotti installati.
Please check the integrity and conformity of the product purchased
before mounting it. Complaints will not be accepted after the
product’s installation.
ELECTRICAL CONNECTION
All electrical connections must be carried out by specialised personnel
and after having switched off the mains power-supply.
120 cm
120 cm
60 cm
60 cm
60 cm
88
IT EN FR DE
60 cm
60 cm
edoné
edoné
60 cm
IT EN FR DE
89
MIRRORS
LIGHTS
INFORMAZIONI
SPIEGEL
SUPPLEMENTS
AUFPREISE
- Supplément pour réduction des miroirs hors dimensions standard: +30 % par élément
- Miroirs avec dimensions plus importantes par rapport
à celles indiquées au tarif
devis sur demande
- Aufpreis für Spiegelkürzung nach Maß:
- Spiegel mit größeren Maßen als jene der Preisliste:
NOTICES TECHNIQUES
AUSKÜNFTE
+30 % pro Element
nach Kostenvorschlag
POSE DES MIROIRS
RESPONSABILITE
SPIEGELMONTAGE
VERANTWORTUNG
Les fixations pour accrocher le miroir au mur sont fournies de série.
Vérifier avant la pose l’intégrité et la conformité du produit acheté.
L’Entreprise n’acceptera pas des sav sur les produits qui auront déjà
été installés.
Die Hängeschienen zur Spiegelbefestigung werden mitgeliefert.
Vor der Montage ist die Unversehrtheit und die Übereinstimmung des
erworbenen Produkts sicherzustellen. Beanstandungen an bereits
installierten Produkten werden nicht anerkannt.
CABLAGE ELECTRIQUE
Les câblages électriques de tous les miroirs respectent les règlements
EN 60598-1 (Législation Européenne) et ils sont conformes aux
directives CEE.
Selon les règlements actuellement en vigueur, les prises-interrupteurs
doivent être positionnés à une distance minimum de 60 cm des
lavabos, des cabines de douche et des baignoires; ils doivent être
prévus à une distance de 120 cm des pommeaux de douche (voir
schéma technique ci-dessous). Les câblages électriques et les spots
sont testés par l’Entreprise avant qu’ils soient emballés.
NETTOYAGE
Nettoyer le miroir et les profils avec un chiffon doux et des produits
adaptes. Ne pas utiliser des produits agressifs comme Viacal,
ammoniac, ou tous produits avec une base acide en général: ils
pourraient pénétrer dans le bord et dans le temps abimer la finition
argentée du miroir ou le profil.
CABLAGE ELECTRIQUE
C’est important que le branchement électrique soit réalisé en absence
de courant électrique et par du personnel spécialisé.
ELEKTROANLAGE
Die elektrischen Anlagen von all den Spiegeln die EN 60598-1
Vorschriften befolgen (Europäischen Norm) und genügen Sie die
Vorschriften der Richtlinie EWG.
Gemäß den geltenden Bestimmungen werden die Steckdosen/
Schalter in einem Mindestabstand von 60 cm zu den Waschtischen,
Duschkabinen und Wannen sowie in einem Abstand von 120 cm zu
eventuellen Kopfbrausen installiert (siehe tiefer stehendes Schema).
Die Elektroanlage und die Leuchten werden vor dem Verpacken von
uns überprüft. Die Montage der Anlage und der elektrischen Teile
folgen den Bestimmungen EN 60598-1 (Europaeische Norm.) Die
Elemente entsprechen den EU-Richtlinien.
REINIGUNGSHINWEISE
Den Spiegel und die Profile mit einem weichen Tuch und geeigneten
Reinigungsmitteln reinigen. Keine aggressiven Reinigungsmitteln wie
Viacal®, Ammoniak oder säurehaltige Produkte verwenden, da diese
in die Kanten eindringen und nach und nach die Silberbeschichtung
des Spiegels oder das Profil beschädigen könnten.
ELEKTROANSCHLUSS
Es ist wichtig, dass der Elektroanschluss vom Fachpersonal und bei
abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt wird.
120 cm
120 cm
60 cm
60 cm
60 cm
90
IT EN FR DE
60 cm
60 cm
edoné
edoné
60 cm
IT EN FR DE
91
MIRRORS
LIGHTS
MIROIRS
SPECCHIERE D’ARREDO SENZA SENSOR E PRESA
SPECCHIERE D’ARREDO SENZA SENSOR E PRESA
DECORATING MIRRORS WITHOUT SENSOR SWITCH AND SOCKET
MIROIR DECOR SANS INTERRUPTEUR SENSOR ET PRISE
DEKORSPIEGEL OHNE SENSORSCHALTER UND STECKDOSE
DECORATING MIRRORS WITHOUT SENSOR SWITCH AND SOCKET
MIROIR DECOR SANS INTERRUPTEUR SENSOR ET PRISE
DEKORSPIEGEL OHNE SENSORSCHALTER UND STECKDOSE
Prezzo
a richiesta possibilità di installazione interruttore sensor e presa 10A
sensor switch and 10 A socket could be installed on demand
sur demande c’est possible d’installer l’interrupteur sensor et la prise 10A
auf Anfrage Sensorlichtschalter und Steckdose 10 A aufstellbar
Price
Prezzo
a richiesta possibilità di installazione interruttore sensor e presa 10A
sensor switch and 10 A socket could be installed on demand
sur demande c’est possible d’installer l’interrupteur sensor et la prise 10A
auf Anfrage Sensorlichtschalter und Steckdose 10 A aufstellbar
Price
L
L
96
36
H
L
ART
96
60
4489600
204
75
4481750
217
90
4482900
240
105
4483105
255
H
L
ART
120
4484120
272
36
36
4151360
153
135
4485135
287
120
4160120
231
150
4486150
302
H
L
ART
48
60
4161600
187
75
4162750
196
L
ART
L
48
H
90
4163900
215
105
4164105
226
120
4165120
241
90
4353900
264
135
4166135
260
105
4354105
280
150
4167150
273
120
4355120
296
165
4168165
289
135
4356135
311
180
4169180
312
150
4357150
332
L
ART
120
120
60
4351600
228
75
4352750
242
MIRRORS
LIGHTS
L
L
H
L
60
60
H
L
72
92
72
L
ART
60
4121600
192
75
4122750
199
90
4123900
218
105
4124105
231
120
4125120
244
H
135
135
135
4126135
267
48
4491480
260
150
4127150
280
60
4492600
267
165
4128165
291
72
4493720
272
180
4129180
318
96
4494960
287
L
ART
60
4101600
196
75
4102750
208
90
4103900
226
105
4104105
241
120
4105120
255
135
4106135
272
150
4107150
289
165
4108165
307
180
4109180
325
edoné
edoné
93
ACCESSORI PER SPECCHIERE D’ARREDO
ACCESSORI PER SPECCHIERE D’ARREDO
ACCESSORIES FOR DECORATING MIRRORS
ACCESSOIRES POUR MIROIR DECOR
ZUBEHÖR FÜR DEKORSPIEGEL
ACCESSORIES FOR DECORATING MIRRORS
ACCESSOIRES POUR MIROIR DECOR
ZUBEHÖR FÜR DEKORSPIEGEL
Prezzo
Prezzo
Price
Price
interruttore SENSOR possibilità di montaggio laterale DX-SX o in basso
presa 10A nera solo laterale DX-SX posizionata al centro
SENSOR switch could be fixed on the right or on the left side or on the bottom; lateral 10A
black socket to be placed only on the right or on the left side; placed in the center
interrupteur SENSOR avec possibilité de le positionner sur le cotés d-g ou en bas
prise latérale 10A noire à prévoir seulement sur cotés d-g en position centrale
Sensorlichtschalter. Platzierungsmöglichkeiten auf der re-li Seite oder unten
Steckdose 10 A schwarz - Montage nur auf der re. oder li. Seite
maggiorazione inserimento specchio ingranditore d.200
extra-charge for entering one enlarging mirror on-demand (200 mm of diameter)
supplément pour insérer sur demande une loupe-miroir d.200
Aufpreis für Vergrößerungsspiegel D. 200
articolo disponibile solo per specchiere d’arredo
Item available only with decorating mirrors
Article disponible uniquement avec les miroirs décor
nur für Dekorspiegel lieferbar
ART
9269
sensor / sensor switch
28
ART
9291
presa / socket
18
9299
132
mensola sp.8 mm incollata su specchio (L.300 P.110)
shelf of 8 mm thickness pasted on the mirror (W.300 D.110)
étagère ép. 8mm collée au miroir (L.300 P.110)
Ablage St. 8 mm auf dem Spiegel verleimt (B.300 T.110)
MIRRORS
LIGHTS
LED retro-illuminazione per specchiera d’arredo
LED spotlight for lighting the back of the mirror
LED pour éclairage sur arrière miroir décor
LED-Hintergrundbeleuchtung für Dekorspiegel
ART
ART
9290
led 5w / ml - 12v
€ / ml
9297
54
LED RGB cromoterapia con telecomando, retro-illumin. per specchiera d’arredo
chromotherapy LED RGB with remote control, lighting on the back-side of the decorating mirror
LED RGB chromothérapie avec télécommande, éclairage sur arrière miroir décor
LED RGB, Farbtherapie mit Fernsteuerung, Hintergrundbeleuchtung für Dekorspiegel
maggiorazione foro su specchio per montaggio faretti
extra-charge for realizing holes on the mirror for spotlights’ installation
supplément pour perçage des miroirs pour insérer des spots
Aufpreis Ausschnitt für Strahlermontage auf dem Spiegel
LED RGB
vedi pagine faretti articoli 9289 - 9259 - 9254
See spotlight’s pages, items 9289 - 9259 -9254
Voir pages pour les spots articles 9289 - 9259 - 9254
Siehe Seiten Strahler Art. 9289 - 9259 - 9254
ART
led 30w - 12v, L. 4 mt
132
9296
ART
9298
370
87
pannello antiappannamento - consumo 15w superficie utile 1 mq
no-misting panel - 15W power consumption, useful surface 1 m2
panneau antibuée - Consommation 15 w, superficie utile 1mq
Dampfschutzpaneel - Verbrauch 15W Nutztraum 1 Qm
ART
9293
94
59
edoné
edoné
95
BOISERIE COMPONIBILI
BOISERIE COMPONIBILI
MODULAR BOISERIE PANELS
BOISERIES COMPOSABLES
WANDPANEELE
MODULAR BOISERIE PANELS
BOISERIES COMPOSABLES
WANDPANEELE
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Wood
Rovere tranchè
Matt lacquered
Glossy white
Mirror
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Wood
Tranchè oak
Articoli da affiancare alle specchiere d’arredo
This items should be placed next-to the decorating mirrors
Articles à prévoir sur le côté des miroirs décor
Artikel neben Dekorspiegel aufstellbar
pannello per boiserie componibile H. 60
modular boiserie panel H.60
panneau boiserie composable H. 60
Wandpaneel H.60
H
L
ART
60
15
4400
30
4401
45
4402
60
4403
144
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Wood
Rovere tranchè
Matt lacquered
Glossy white
Mirror
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Wood
Tranchè oak
pannello per boiserie componibile H. 121/190
modular boiserie panel H.121/190
panneau boiserie composable H. 121/190
Wandpaneel H. 121/190
L
ART
43
52
15
4420
138
207
233
72
85
104
30
4421
208
297
348
108
130
156
45
4422
279
386
463
171
207
60
4423
349
476
578
36
ESEMPIO DI BOISERIE COMPONIBILE
pannello per boiserie componibile H. 72
modular boiserie panel H.72
panneau boiserie composable H. 72
Wandpaneel H.72
EXAMPLE OF MODULAR BOISERIE PANELS - EXEMPLE DE BOISIERIE COMPOSABLE - BEISPIEL VOM WANDPANEEL
art. 4415
pannello - panel
panneau - Paneel
H
L
ART
72
15
4405
40
48
59
30
4406
81
96
119
45
4407
121
144
178
60
4408
160
194
236
art. 4420
pannello - panel
panneau - Paneel
art. 4420
specchio - mirror
miroir - Spiegel
art. 4416
specchio - mirror
miroir - Spiegel
art. 4415
pannello - panel
panneau - Paneel
pannello per boiserie componibile H. 96
modular boiserie panel H.96
panneau boiserie composable H. 96
Wandpaneel H.96
art. 9289
faretti - spotlights
spots - Leuchten
specchiera d’arredo
decorating mirror
miroir décor
Dekorspiegel
art. 4357150
art. 4421
pannello - panel
panneau - Paneel
art. 2320
librerie - bookcase
librairie - Offene
Hängeschränke
art. 9371
mensola - shelf
étagère - Wanborde
H
L
ART
96
15
4410
48
59
74
30
4411
97
119
148
45
4412
146
178
222
60
4413
194
237
296
pannello per boiserie componibile H. 120
modular boiserie panel H.120
panneau boiserie composable H. 120
Wandpaneel H. 120
96
Laccato opaco
Bianco lucido
Specchio
H
L
ART
120
15
4415
57
71
88
30
4416
114
141
177
45
4417
170
212
265
60
4418
227
282
354
edoné
MIRRORS
LIGHTS
Articoli non vendibili singolarmente da abbinare a specchiere d’arredo
This items should be matched to decorating mirrors and they could not be separately sold
Articles à prévoir avec les miroirs décor, non vendables singulièrement
Artikel nicht einzeln verkäuflich. Nur mit Dekorspiegel verwendbar
Laccato opaco
Bianco lucido
Specchio
ART.
Q.
€
T.
4357150
1
332
332
4415
2
57
114
4416
1
114
114
4420
3
138
414
4421
1
208
208
9371130
1
181
181
9289L
2
215
430
2320
2
278
556
TOTALE BOISERIE
boiserie panel’s price - prix de la boiserie - Gesamt für Vertäfelung
edoné
2349
97
FARETTI PER BOISERIE COMPONIBILI
ACCESSORI PER BOISERIE COMPONIBILI
SPOTLIGHTS FOR MODULAR BOISERIE PANELS
SPOTS POUR BOISERIES COMPOSABLES
STRAHLER FÜR WANDPANEELE
ACCESSORIES FOR MODULAR BOISERIE PANELS
ACCESSOIRES POUR BOISERIES COMPOSABLES
ZUBEHÖR FÜR WANDPANEELE
Prezzo
installazione solo su pannelli in finitura, no su specchio
these spotlights could be installed on the finishing panels but not on the mirrors
Installation possible uniquement sur les panneaux en finition et non pas sur les miroirs décor
kann nur auf ausgefertigte Wandpaneele und nicht auf Spiegel montiert werden
Price
installazione solo su pannelli in finitura, no su specchio
these items could be installed on the finishing panels but not on the mirrors
Installation possible uniquement sur les panneaux en finition et non pas sur les miroirs décor
kann nur auf ausgefertigte Wandpaneele und nicht auf Spiegel montiert werden
KLIMT cromo, per parete o pannello IP23
KLIMT chrome, fixing on the wall or on the panel IP23
KLIMT chromé pour fixation murale ou sur panneau IP23
KLIMT Halogenleuchte Chrom, auf Wand oder auf Wandpaneel IP23
9254
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Wood
Rovere tranchè
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Wood
Tranchè oak
mensola con sponde completa di staffa per fissaggio
shelf with siderails; supports included
étagère avec remontées latérales; fixations inclues
Wandbord mit Seitenwände komplett mit Haltebügel
P
L
ART
13
45
9370130
164
205
235
60
9371130
181
226
260
75
9372130
203
253
291
90
9373130
223
280
323
83
ART
halogen lighter 40w - 220v - G9
Laccato opaco
Bianco lucido
96
mensola per boiserie Sp.1,8
boiserie panel’s shelf 1,8 cm thick
étagère pour boiserie ép.1,8
Ablage für Wandpaneel St. 1,8
MIRRORS
LIGHTS
QUINN per pannello boiserie, con pannello frontale in finitura richiesta IP21
QUINN for boiserie panel, with finishing frontal panel on-demand IP21
QUINN pour panneau boiserie, avec panneau frontal en finition sur demande IP21
QUINN für Wandpaneel (IP21). Frontpaneel in Ausführung auf Anfrage
ART
led 7w - 12v
P
L
ART
13
30
MP13L03018
58
64
9289L
laccato opaco / matt lacquered
215
45
MP13L04518
67
75
95
9289E
legno / wood
228
60
MP13L06018
76
84
105
GIOTTO cromo, per pannello boiserie IP21
GIOTTO chrome for boiserie panel IP21
GIOTTO chromé pour panneau boiserie IP21
GIOTTO Chrom, für Wandpaneel (IP21)
Prezzo
Price
L
libreria in vetro con pannello in finitura
glass bookcase with finishing panel
librairie en verre avec panneau finis
Offener Hängeschrank aus Glas mit Fertigrückwand
36
P
ART
halogen lighter 25w - 220v - G9
98
9103
2 faretti / 2 spotlights
150
9106
3 faretti / 3 spotlights
225
edoné
specificare finitura pannello posteriore
specify the finish of the back panel
Spécifier la finition du panneau arrière
Ausführung der Rückwand immer angeben
edoné
P
L
ART
20
30
2320
278
99
SPECCHIERE CON FASCIA ILLUMINATA
SPECCHIERE CON FASCIA ILLUMINATA
MIRRORS WITH CLEAR BAND
MIROIRS AVEC BANDEAU LUMINEUX
SPIEGEL MIT LEUCHT-BLENDE
MIRRORS WITH CLEAR BAND
MIROIRS AVEC BANDEAU LUMINEUX
SPIEGEL MIT LEUCHT-BLENDE
Prezzo
Price
Price
H
L
ART
H
L
ART
72
75
4601750
573
75
4661750
627
90
4602900
637
90
4662900
692
105
4603105
722
105
4663105
759
120
4604120
769
120
4664120
809
135
4605135
831
135
4665135
872
150
4606150
892
150
4666150
934
165
4607165
955
165
4667165
992
180
4608180
1.021
180
4668180
1.039
led 20w / ml - 12v
H
L
ART
96
75
4611750
598
led 20w / ml - 12v
72
Led 20w - 12v
interruttore SENSOR possibilità di montaggio laterale DX-SX o in basso
presa 10A nera solo laterale DX-SX posizionata al centro
SENSOR switch could be fixed on the right or on the left side or on the bottom; lateral 10A
black socket to be placed only on the right or on the left side; placed in the center
interrupteur SENSOR avec possibilité de le positionner sur le cotés d-g ou en bas
prise latérale 10A noire à prévoir seulement sur cotés d-g en position centrale
Sensorlichtschalter. Platzierungsmöglichkeiten auf der re-li Seite oder unten
Steckdose 10 A schwarz - Montage nur auf der re. oder li. Seite
90
4612900
669
105
4613105
759
120
4614120
810
ART
135
4615135
872
9269
sensor / sensor switch
28
150
4616150
935
9291
presa / socket
18
LED retro-illuminazione per specchiera con fascia illuminata
LED spotlight for lighting the back of the mirrors with clear band
éclairage à LED arrière miroir avec bandeau lumineux
LED-Hintergrungbeleuchtung für Spiegel mit Leucht-Blende
H
L
ART
120
75
4621750
637
90
4622900
711
105
4623105
805
120
4624120
858
135
4625135
925
150
4626150
995
led 20w / ml - 12v
led 20w - 12v
100
ART
led 5w / ml - 12v
9290
€ / ml
54
pannello antiappannamento - consumo 15w superficie utile 1 mq
no-misting panel - 15W power consumption, useful surface 1 m2
panneau antibuée - Consommation 15 w, superficie utile 1mq
Dampfschutzpaneel - Verbrauch 15W Nutztraum 1 Qm
H
L
ART
60
75
4651750
603
90
4652900
665
105
4653105
727
120
4654120
773
135
4655135
839
150
4656150
895
165
4657165
950
ART
180
4658180
1.004
9293
edoné
edoné
59
101
MIRRORS
LIGHTS
Prezzo
SPECCHIERE CON CORNICE RETROILLUMINATA P 4
SPECCHIERE CON PERIMETRO MODELLO GIUNONE - NIKE - KER P 8
MIRRORS WITH FRAME LIGHTENED ON THE BACK D 4
MIROIRS AVEC CADRE ARRIERE ECLAIRE P 4
SPIEGEL MIT RAHMEN - HINTERGRUNDBELEUCHTUNG T. 4
MIRRORS WITH GIUNONE - NIKE - KER MODEL’S FRAME D 8
MIROIR AVEC ENCADREMENT MODELE GIUNONE - NIKE - KER P 8
SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR MODELL GIUNONE-NIKE - KER T. 8
Laccato lucido
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
a richiesta predisposizione per montaggio in verticale
set-up for vertical fitting on demand
la prédisposition pour la pose en vertical est réalisée sur demande
kann senkrecht geliefert werden
Rovere tranchè
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Tranchè oak
L
ART
63
90
4672900
747
827
105
4673105
792
877
120
4674120
838
927
135
4675135
886
981
150
4676150
934
1.037
H
L
ART
165
4677165
981
1.085
36
36
471180
324
366
404
180
4678180
1.029
1.138
120
471280
372
420
465
H
75
retro-illumin. a led su perimetro interno 5w al ml - 12v
Rear led lighting on inner perimeter, 5W per linear metre - 12V
Eclairage arrière par led sur le périmètre intérieur, 5w par mètre linéaire - 12v
LED-Hintergrundbeleuchtung auf dem Innenrahmen 5w pro Laufmeter - 12v
L
ART
H
L
ART
48
60
472180
352
398
440
75
472280
367
416
459
90
4682900
776
861
90
472380
384
435
480
105
4683105
822
913
105
472480
398
449
497
120
4684120
868
964
120
472580
424
467
516
135
4685135
917
1.018
135
472680
428
484
535
150
4686150
965
1.072
150
472780
442
500
553
165
4687165
1.014
1.126
165
472880
458
517
572
180
4688180
1.063
1.179
180
472980
475
536
594
H
L
ART
60
60
473180
365
423
457
75
473280
383
432
479
possibilità di integrare TV LOEWE su L min. 90
possibility of integrating TV Color LOEWE, min. width 90
possibilité d’intégrer la TV Color LOEWE, largeur min. 90
Es ist möglich einen Fernsehapparat LOEWE zu verwenden, Mindestbreite breite 90 cm
102
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
H
retro-illumin. a led su perimetro interno 5w al ml - 12v
Rear led lighting on inner perimeter, 5W per linear metre - 12V
Eclairage arrière par led sur le périmètre intérieur, 5w par mètre linéaire - 12v
LED-Hintergrundbeleuchtung auf dem Innenrahmen 5w pro Laufmeter - 12v
retro-illumin. a led su perimetro interno 5w al ml - 12v
Rear led lighting on inner perimeter, 5W per linear metre - 12V
Eclairage arrière par led sur le périmètre intérieur, 5w par mètre linéaire - 12v
LED-Hintergrundbeleuchtung auf dem Innenrahmen 5w pro Laufmeter - 12v
Laccato opaco
Bianco lucido
90
473380
400
451
500
105
473480
413
467
516
120
473580
429
485
536
135
473680
442
500
553
150
473780
457
516
571
165
473880
473
534
591
180
473980
488
552
610
H
L
ART
72
60
474180
380
429
475
953
75
474280
399
450
498
1.005
90
474380
416
469
520
105
474480
429
485
536
120
474580
445
503
556
135
474680
457
516
571
150
474780
472
533
589
H
L
ART
87
90
4692900
811
105
4693105
858
120
4694120
905
135
4695135
954
1.060
150
4696150
1.004
1.113
165
4697165
1.053
1.168
180
4698180
1.102
1.224
900
edoné
possibilità di integrare TV LOEWE su L min. 90
possibility of integrating TV Color LOEWE, min. width 90
possibilité d’intégrer la TV Color LOEWE, largeur min. 90
Es ist möglich einen Fernsehapparat LOEWE zu verwenden, Mindestbreite breite 90 cm
edoné
MIRRORS
LIGHTS
Laccato opaco
Bianco lucido
103
MIRRORS WITH EOS - ATLANTE MODEL’S FRAME D 8
MIROIR AVEC ENCADREMENT MODELE EOS - ATLANTE P 8
SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR MODELL EOS-ATLANTE T. 8
a richiesta predisposizione per montaggio in verticale
set-up for vertical fitting on demand
la prédisposition pour la pose en vertical est réalisée sur demande
kann senkrecht geliefert werden
104
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Wood
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Wood
H
L
ART
36
39
571180
330
373
413
123
571280
377
427
472
H
L
ART
48
63
572180
357
403
447
78
572280
374
422
468
93
572380
391
441
488
108
572480
404
457
505
123
572580
420
475
525
138
572680
435
491
543
153
572780
449
507
561
168
572880
465
525
581
183
572980
483
545
604
H
L
ART
60
63
573180
372
420
465
78
573280
390
440
487
possibilità di integrare TV LOEWE su L min. 90
possibility of integrating TV Color LOEWE, min. width 90
possibilité d’intégrer la TV Color LOEWE, largeur min. 90
Es ist möglich einen Fernsehapparat LOEWE zu verwenden, Mindestbreite breite 90 cm
possibilità di integrare TV LOEWE su L min. 90
possibility of integrating TV Color LOEWE, min. width 90
possibilité d’intégrer la TV Color LOEWE, largeur min. 90
Es ist möglich einen Fernsehapparat LOEWE zu verwenden, Mindestbreite breite 90 cm
Laccato opaco
Bianco lucido
93
573380
408
460
510
108
573480
421
476
526
123
573580
436
493
544
138
573680
449
507
561
153
573780
464
524
580
168
573880
479
542
599
183
573980
494
558
617
H
L
ART
72
63
574180
388
438
485
78
574280
407
459
508
93
574380
424
479
531
108
574480
438
495
548
123
574580
460
520
576
138
574680
467
528
584
153
574780
480
543
600
edoné
MIRRORS
LIGHTS
SPECCHIERA CON PERIMETRO MODELLO EOS - ATLANTE P 8
LOEWE 22’ TV MULTISYSTEM
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL FEATURES:
• Ricevitore digitale terrestre integrato
• Antenna per ricezione segnale digitale terrestre DVB-T (in mancanza
di questo segnale collegare l’apparecchio all’antenna centralizzata)
• Angolo di osservazione orizzontale/verticale 176°
• LCD con matrice attiva con tempo di risposta 13ms
• Televideo
• Sintonizzatore analogico
• Radio FM con RDS e riconoscimento automatico emittente e 49
emittenti programmabili
• Sintonizzatore per radio digitali
• Diffusori acustici integrati nella cornice specchio 60W 3 vie
• Radiosveglia
• Disponibile con specchio bronzato (a TV spenta non si percepisce il
riquadro del monitor) o con specchio argento (a TV spenta si percepisce,
come in foto, il riquadro del monitor)
• Misura minima specchiera per installazione TV color H 60 L 90
• Digital terrestrial receiver included
• Aerial for the reception of the digital terrestrial DVB-T signal (in case
of no signal reception, connect the device to the central aerial).
• Horizontal/vertical viewing angle 176°
• LCD with active matrix time of response 13ms
• Tele video
• Analogical tuner
• FM radio with RDS-automatic channel recogniser and 49 programmable
channels
• Tuner for digital radio
• Acoustic diffusers included in the mirror frame 60W 3-way
• Radio alarm clock
• Available with a bronzed mirror (when the TV is turned off its shape
becomes invisible) or with silvered mirror (when the TV is turned off
its shape remains visible as shown in the picture).
• Minimum size of the mirror to install a colour TV H 60 W 90.
codice
con specchio
con specchio
BRONZATO
ARgentatO
9194B DX/SX
9194A DX/SX
1.894
prezzo
SPECCHIERA
ESCLUSA
1.894
Specchiera con all’interno televisore LOEWE 22’.
Dettaglio dell’antenna per la ricezione segnale in digitale terrestre.
IT EN FR DE
with SILVERED
mirror
code
9194B RH/LT
9194A RH/LT
price
MIRROR NOT
INCLUDED
1.894
1.894
Mirror with an integrated LOEWE 22” TV.
Perchè LOEWE
WHY LOEWE
Loewe rappresenta oggi uno dei marchi più prestigiosi nel panorama
mondiale. L’innovazione, il design e la qualità dei prodotti Loewe sono
riconosciuti dalla clientela più esigente. Loewe è presente sul mercato
solo presso i migliori punti vendita specializzati e si avvale di una
capillare rete per l’assistenza tecnica su tutto il territorio Europeo e
mondiale (155 centri di assistenza Italia).
Nel 2006, è iniziata la collaborazione tra Edoné e Loewe Italia al fine
sviluppare ed adattare la tecologia Loewe nell’ambiente bagno.
L’umidità generata dal vapore acqueo è infatti il principale nemico dei
prodotti elettronici.
Attraverso test svolti in contesti che ricreano le medesime condizioni
ambientali, sono stati adottati particolari accorgimenti tecnici al fine
di consentire il sicuro e duraturo utilizzo dell’LCD all’interno delle
specchiere Edoné.
I risultati ottenuti, hanno consentito alla casa madre di poter fornire
le garanzie di Legge che altrimenti, per impieghi di questo genere,
verrebbero automaticamente escluse.
Nowadays, Loewe is one of the most prestigious trademarks in the
world. The innovation, design and quality of Loewe products are
acknowledged by the most demanding customers. The Loewe brand
can be found only in the best specialized shops on the market and it
has a widespread technical assistance network all over Europe and the
World (155 after-sales centres in Italy).
The collaboration between Edonè and Loewe began in 2006 with
the purpose of developing and adapting Loewe’s technology to the
bathroom environment.
Humidity created by steam is the main enemy of electronic products.
Through tests developed in contexts which recreate the same
environmental conditions, technical solutions have been adopted to
allow the safe and long-lasting utilisation of the LCD contained in the
Edonè mirrors.
The results obtained have permitted Loewe to supply the guarantees
of the legal requirements without which it would not be possible to use
their products.
Close-up view of the aerial that receives the digital terrestrial signal.
NB. Agorà reserves the right to change the colour TV model and
format in favour of the updated versions of Loewe products.
Installation instructions are supplied in Italian and English.
NB. Agorà si riserva il diritto di aggiornare modello e formato del TV
color, in funzione degli aggiornamenti prodotto Loewe.
Le istruzioni di montaggio vengono fornite in Italiano e Inglese.
106
with BRONZED
mirror
edoné
edoné
IT EN FR DE
107
MIRRORS
LIGHTS
TV LOEWE 22’ MULTISYSTEM
TV LOEWE 22’ MULTISYSTEM
FERNSEHAPPARAT LOEWE 22’ MULTISYSTEM
TECHNISCHE MERKMALE
• Récepteur digitale terrestre intégré
• Antenne pour la réception du signal digitale terrestre DVB-T (en cas
d’absence du signal, connecter l’appareil à l’antenne centralisée).
• Angle d’observation horizontale/verticale 176°
• LCD avec matrice active dont 13ms comme temps de réponse
• Télétexte
• Syntoniseur analogique
• Radio FM avec RDS et reconnaissance automatique des chaînes; 49 chaînes programmables • Syntoniseur pour radio digitale
• Diffuseurs acoustiques intégrés dans le cadre du miroir 60W 3 voies
• Radio-réveille
• Disponible avec miroir bronzé (avec la télé éteinte le cadre devient invisible) ou avec le miroir argenté (avec la télé éteinte le cadre reste apparent, comme photo).
• Ingetrierer Digital-Receiver
• Digital-Antenne DVB-T (ohne dieses Signal ist der Apparat an die Zentral-Antenne anzuschließen)
• Betrachtungswinkel waagerecht/vertikal 176°
• LCD-Bildschirm Active Matrix mit 13 ms Reaktionszeit
• Videotext
• Analogtuner
• Radio FM mit RDS und automatischer Sendererkennung und 49 programmierbaren Sendern
• Tuner für digitales Radio
• Dreiwege-Lautsprecher 60 W im Rahmen der Spiegel inbegriffen
• Radio-Wecker
• Verfügbar mit bronzefarbigem Spiegel (wenn das TV-Gerät
ausgeschaltet, ist der Rahmen des Monitors unsichtbar) oder mit silberfarbigem Spiegel (der Rahmen des Monitors ist wie bei einem Bild sichtbar).
• Mindestbreite der Spiegel für die Fernseherinstallation H 60 B. 90.
Codes
prix
SANS MIROIR
avec miroir
BRONZE
avec miroir
mit Spiegel
mit Spiegel
ARgentE
BRONZE
SILBER
9194B DR/GH
9194A DR/GH
9194B RE./LI.
9194A RE./LI.
1.894
1.894
1.894
Artikel
Preis
1.894
SPIEGEL NICHT
INBEGRIFFEN
Miroir avec téléviseur LOEWE 22’ à l’intérieur.
Détail de l’antenne pour la réception du signal du digitale terrestre.
In den Spiegel eingefügter Fernsehapparat LOEWE 22’.
POURQUOI LOEWE
WARUM LOEWE
Loewe représente aujourd’hui l’une des marques les plus prestigieuses
dans le panorama mondiale. L’ innovation, le design et la qualité des
produits Loewe sont reconnus par la clientèle la plus éxigeante. Loewe
est présent dans le marché seulement dans les points de vente les
meilleurs et spécialisés. Loewe se sert d’un réseau très important pour
l’assistance technique dans tous les territoires Européens et Mondiales
(155 centres d’assistance en Italie).
A partir du 2006, la collaboration entre Edonè et Loewe Italie a débuté
afin d’en développer et adapter la technologie dans l’ambiance de la
salle de bain.
L’humidité crée par la vapeur d’eau est en effet le principal ennemi
des produits électroniques. Différentes solutions techniques ont
étés adoptées suite aux tests développés dans des contextes qui
recréent les mêmes conditions d’environnement, cela afin de consentir
l’utilisation sûre et durable du LCD à l’intérieur des miroirs Edonè.
Les résultats obtenus, ont permis à Loewe de fournir les garanties qui
respectent la loi en vigueur. Dans le cas contraire, ce genre d’emploi
du produit aurait été automatiquement exclus.
Loewe ist heute eine der bedeutendsten Marken der Welt. Die
Innovation, das Design und die Qualität der Produkte Loewe werden
von den anspruchsvollsten Kunden anerkannt. Loewe ist nur in den
besten Fachgeschäften des Markts erhältlich und garantiert in Europa
und auf der ganzen Welt ein flächendeckendes Kundendienstnetz (155
Kundendienststellen in Italien).
Im Jahr 2006 beginnt die Zusammenarbeit zwischen Edonè und Loewe
Italien, um die Technologie Loewe auch für den Einsatz im Badezimmer
vorzubreiten. Die vom Wasserdampf erzeugte Feuchtigkeit ist der
Hauptfeind der elektronischen Produkten.
Durch verschiedene Test, die dieselben Raumbedingungen herstellten,
wurden besondere technische Vorkehrungen getroffen, um eine
sichere und dauerhafte Verwendung des LCD-Fernsehgeräts in den
Edoné Spiegel zu gewährleisten.
Die erreichten Ergebnisse haben der Fa. Loewe die Möglichkeit
gegeben, die gesetzlich vorgeschriebenen Garantien für den
vorgesehenen Einsatz zu liefern.
Detailansicht der Antenne für den Empfang der digitalen Fernsehsignale.
HINWEIS: Agorà behält sich das Recht vor, das Modell und das
Format des Fernsehens auf Grund der Produktaktualisierung Loewe
zu aktualisieren. Die Montageanleitungen werden auf Italienisch und
auf Englisch geliefert .
NB. Agorà se réserve le droit de mettre à jour le modèle et le format de
la TV color en fonction des mises à jour des produits Loewe.
Les notices de pose sont fournies en Italien et en Anglais.
108
IT EN FR DE
MIRRORS
LIGHTS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
edoné
edoné
IT EN FR DE
109
SPECCHIERA CON PERIMETRO MODELLO ENEA P 5
MIRRORS WITH REGOLO MODEL’S FRAME D 5
MIROIR AVEC ENCADREMENT MODELE REGOLO P 5
SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR MODELL REGOLO T. 5
Mdf laccato
non è possibile integrare TV LOEWE.
It is not possible to integrate LOEWE TV.
ce n’est pas possible d’intégrer la télé LOEWE.
Es ist nicht möglich, den Fernsehapparat LOEWE zu verwenden
Lacquered MDF
H
L
ART
50
92
2572350
408
107
2572450
122
137
H
62
110
MIRRORS WITH ENEA MODEL’S FRAME D 5
MIROIR AVEC ENCADREMENT MODELE ENEA P 5
SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR MODELL ENEA T. 5
Vetro extrachiaro
Vetro sabbiato
Resina
non è possibile integrare TV LOEWE.
It is not possible to integrate LOEWE TV.
ce n’est pas possible d’intégrer la télé LOEWE.
Es ist nicht möglich, den Fernsehapparat LOEWE zu verwenden
Ultralight glass
Sandblasted glass
Resin
H
L
ART
48
91
3572380
407
421
106
3572480
432
2572550
436
121
3572580
449
2572650
449
136
3572680
465
152
2572750
464
151
3572780
480
167
2572850
479
166
3572880
497
182
2572950
494
181
3572980
516
L
ART
L
ART
H
92
2573350
436
91
3573380
436
107
2573450
450
106
3573480
450
122
2573550
466
121
3573580
466
137
2573650
480
136
3573680
480
152
2573750
496
151
3573780
496
167
2573850
513
166
3573880
513
182
2573950
529
181
3573980
529
edoné
60
edoné
MIRRORS
LIGHTS
SPECCHIERE CON PERIMETRO MODELLO REGOLO P 5
111
SPECCHIERA CON PERIMETRO E ILLUMINAZIONE A LED MODELLI EOS - ATLANTE P 8
MIRROR WITH FRAME AND LED LIGHTING GIUNONE - NIKE - KER MODELS D 8
MIROIR AVEC ENCADREMENT ET ECLAIRAGE A LED MODÈLES GIUNONE - NIKE - KER P 8
SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR UND LED-BELEUCHTUNG MODELL GIUNONE NIKE KER T. 8
MIRROR WITH FRAME AND LED LIGHTING EOS - ATLANTE MODELS D 8
MIROIR AVEC ENCADREMENT ET ECLAIRAGE A LED MODÈLES EOS - ATLANTE P 8
SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR UND LED-BELEUCHTUNG MODELL EOS - ATLANTE T. 8
per L. 60-75-90-105 2 led x 3w - 12v per L. 120-135-150 3 led x 3w - 12v per L. 165-180 4 led x 3w - 12v
for W. 60-75-90-105 2 led x 3w - 12v for W. 120-135-150 3 led x 3w - 12v for W. 165-180 4 led x 3w - 12v
pour L. 60-75-90-105 2 led x 3w - 12v pour L.120-135-150 3 led x 3w - 12v pour L. 165-180 4 led x 3w - 12v
für B. 60-75-90-105 2 Led x 3w - 12v für B. 120-135-150 3 Led x 3w - 12v für B. 165-180 4 Led x 3w - 12v
112
H
L
ART
48
60
4721F80
Laccato opaco
Bianco lucido
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Rovere tranchè
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Tranchè oak
506
572
633
per L. 60-75-90-105 2 led x 3w - 12v per L. 120-135-150 3 led x 3w - 12v per L. 165-180 4 led x 3w - 12v
for W. 60-75-90-105 2 led x 3w - 12v for W. 120-135-150 3 led x 3w - 12v for W. 165-180 4 led x 3w - 12v
pour L. 60-75-90-105 2 led x 3w - 12v pour L. 120-135-150 3 led x 3w - 12v pour L. 165-180 4 led x 3w - 12v
für B. 60-75-90-105 2 Led x 3w - 12v für B. 120-135-150 3 Led x 3w - 12v für B. 165-180 4 Led x 3w - 12v
Laccato opaco
Bianco lucido
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Wood
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Wood
H
L
ART
48
63
5721F80
512
577
643
75
4722F80
522
590
653
78
5722F80
528
595
663
90
4723F80
539
609
673
93
5723F80
544
614
684
105
4724F80
552
624
690
108
5724F80
558
629
701
120
4725F80
606
684
757
123
5725F80
612
691
769
135
4726F80
620
701
776
138
5726F80
627
708
788
150
4727F80
635
718
794
153
5727F80
642
724
806
165
4728F80
687
776
858
168
5728F80
693
783
872
180
4729F80
703
795
879
183
5729F80
710
802
894
H
L
ART
60
60
4731F80
520
587
650
75
4732F80
535
605
670
H
L
ART
60
63
5731F80
525
592
660
78
5732F80
541
610
680
90
4733F80
554
626
693
93
5733F80
560
632
704
105
4734F80
571
645
715
108
5734F80
577
651
726
120
4735F80
623
703
778
123
5735F80
629
710
791
135
4736F80
641
724
801
138
5736F80
647
730
813
150
4737F80
654
739
818
153
5737F80
661
746
831
165
4738F80
708
800
885
168
5738F80
715
806
899
180
4739F80
721
815
902
183
5739F80
728
822
916
542
613
678
H
L
ART
72
60
4741F80
H
L
ART
72
63
5741F80
548
618
689
75
4742F80
558
631
698
78
5742F80
563
636
708
90
4743F80
577
652
721
93
5743F80
582
657
732
105
4744F80
594
671
743
108
5744F80
599
676
754
120
4745F80
645
729
806
123
5745F80
652
736
820
135
4746F80
663
749
829
138
5746F80
670
756
842
150
4747F80
676
765
846
153
5747F80
683
772
859
edoné
edoné
MIRRORS
LIGHTS
SPECCHIERA CON PERIMETRO E ILLUMINAZIONE A LED MODELLI GIUNONE - NIKE - KER P 8
113
SPECCHIERA CON PERIMETRO E ILLUMINAZIONE A LED MODELLO REGOLO P 5
MIRROR WITH FRAME AND LED LIGHTING REGOLO MODEL D 5
MIROIR AVEC ENCADREMENT ET ECLAIRAGE A LED MODELE REGOLO P 5
SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR UND LED-BELEUCHTUNG MODELL REGOLO T. 5
SPECCHIERA CON PERIMETRO LUMINOSO A LED P 5
Mdf laccato
E’ possibile richiedere l’illuminazione DX/SX
It is possible to request lighting on the left or on the right side
Sur demande c’es possible prévoir l’éclairage à droite ou à gauche
Es ist möglich, die Belechtung RE./LI. bestellen
Lacquered MDF
MIRROR WITH LED LIGHTING FRAME D 5
MIROIR AVEC ENCADREMENT ECLAIRE PAR LED P 5
SPIEGEL MIT LED-BELEUCHTETER RAHMENSTRUKTUR T. 5
Prezzo
Completa d’interruttore touch
Touch switch included
Avec interrupteur touch
komplett mit Touch-Schalter
Price
specchiera luminosa dx - sx
clear mirror - right or left lighting
miroir lumineux eclairage à gauche ou à droit
Spiegel mit Beleuchtung re-li
H
L
ART
60
90
4194S
584
105
4195S
616
120
4196S
645
150
4197S
675
led 20w - 12v
H
62
led 12w - 12v
114
L
ART
92
L573350S
632
107
L573450S
647
122
L573550S
706
137
L573650S
721
152
L573750S
737
167
L573850S
795
182
L573950S
811
edoné
MIRRORS
LIGHTS
specchiera luminosa
clear mirror
miroir lumineux
Spiegel mit Beleuchtung
led 15w - 12v
edoné
H
L
ART
91
91
4199
618
115
SPECCHIERE TONDE e IRREGOLARI
SPECCHIERE OVALI
ROUND AND IRREGULAR MIRRORS
MIROIRS RONDES ET IRREGULIERS
RUNDE SPIEGEL UND UNREGELMÄßIGE SPIEGEL
Prezzo
Non disponibile il programma fuori misura.
It is not possible to realize mirrors of special sizes on demand
Ce n’est pas possible de réaliser des miroirs hors série
Sonderanfertigung nicht möglich
Price
OVAL MIRROR
MIROIRS OVALES
OVALE SPIEGEL
Prezzo
Non disponibile il programma fuori misura.
It is not possible to realize mirrors of special sizes on demand
Ce n’est pas possible de réaliser des miroirs hors série
Sonderanfertigung nicht möglich
Price
specchiera ovale a richiesta interruttore sensor a destra optional
oval mirror, on-demand sensor switch on the right
miroir ovale avec interrupteur sensor sur demande positionné a droite
Ovaler Spiegel. Auf Anfrage Sensorlichtschalter auf der re. Seite
specchiera tonda a richiesta interruttore sensor optional
round mirror with sensor switch on-demand
miroir rond avec interrupteur sensor sur demande
Runder Spiegel. Auf Anfrage Sensorlichtschalter
H
L
ART
90
90
4181
318
H
L
ART
105
105
4180
337
60
120
4185
specchiera ovale a richiesta interruttore sensor a destra optional
oval mirror, on-demand sensor switch on the right
miroir ovale avec interrupteur sensor sur demande positionné a droite
Ovaler Spiegel. Auf Anfrage Sensorlichtschalter auf der re. Seite
MIRRORS
LIGHTS
specchiera irregolare con bisello
bevelled irregular mirror
miroir irrégulier biseauté
Unregelmäßiger Spiegel mit Abschrägung
344
H
L
ART
116
116
4187
380
H
L
ART
120
60
4186
344
specchiera irregolare con bisello
bevelled irregular mirror
miroir irrégulier biseauté
Unregelmäßiger Spiegel mit Abschrägung
H
L
ART
90
80
4188
352
specchiera irregolare con bisello
bevelled irregular mirror
miroir irrégulier biseauté
Unregelmäßiger Spiegel mit Abschrägung
116
H
L
ART
44
41
4189
164
edoné
edoné
117
SPECCHIERE CORNICE CLASSICA P 5
SPECCHIERA BAROCCA IN LEGNO
MIRROR WITH CLASSICAL FRAME D 5
MIROIRS AVEC CADRE CLASSIQUE P 5
SPIEGEL MIT EINFACHEM RAHMEN T. 5
WOODEN BAROQUE MIRROR
MIROIR BAROQUE EN BOIS
BAROCKSPIEGEL AUS HOLZ
non disponibile il programma fuori misura, non è possibile installare nessun faretto
It is not possible to realize mirrors of special sizes on demand; it is not possible to install any spotlight
Ce n’est pas possible de réaliser des miroirs hors série; ce n’est pas possible d’insérer des spots
mit diesem Spiegel ist das Programm “nach Maß” nicht möglich
Laccato opaco
Foglia argento
Foglia oro
Matt lacquered
Silver leaf
Golden leaf
Foglia argento
Foglia oro
non disponibile il programma fuori misura, non è possibile installare nessun faretto
It is not possible to realize mirrors of special sizes on demand; it is not possible to install any spotlight
Ce n’est pas possible de réaliser des miroirs hors série; ce n’est pas possible d’insérer des spots
mit diesem Spiegel kann man keine Strahler einrichten, wie auch mit dem Programm “nach Maß”
Silver leaf
Golden leaf
finitura foglia oro (OO) - foglia argento (OA)
golden leaf finishing (OO) - silver leaf finishing (OA)
finition feuille dorée (OO) - feuille argentée (OA)
Ausführung Folie Gold (OO) - Folie Silber (OA)
H
L
ART
104
120
1085
942
H
L
ART
90
110
4191110OO
627
110
4191110OA
627
1.108
MIRRORS
LIGHTS
finitura foglia oro (VO) - foglia argento (VA)
golden leaf finishing (VO) - silver leaf finishing (VA)
finition feuille dorée (VO) - feuille argentée (VA)
Ausführung Folie Gold (VO) - Folie Silber (VA)
H
H
L
ART
120
104
1086
110
942
1.108
L
ART
90
4191900VO
627
90
4191900VA
627
finitura foglia oro (OO) - foglia argento (OA)
golden leaf finishing (OO) - silver leaf finishing (OA)
finition feuille dorée (OO) - feuille argentée (OA)
Ausführung Folie Gold (OO) - Folie Silber (OA)
H
H
L
ART
109
109
1087
83
920
1.082
L
ART
183
4192183OO
1.104
183
4192183OA
1.104
finitura foglia oro (VO) - foglia argento (VA)
golden leaf finishing (VO) - silver leaf finishing (VA)
finition feuille dorée (VO) - feuille argentée (VA)
Ausführung Folie Gold (VO) - Folie Silber (VA)
118
edoné
edoné
H
L
ART
183
83
4192830VO
1.104
83
4192830VA
1.104
119
SPECCHIERE CON TELAIO LISCIO P 4
SPECCHIERA CONTENITORE ANTA A RIBALTA MODELLI GIUNONE - KER
MIRROR WITH SMOOTH FRAME D 4
MIROIRS AVEC CADRE LISSE P 4
SPIEGEL MIT GLATTEM RAHMEN T. 4
MEDICAL MIRROR CABINET WITH FLAP DOOR GIUNONE - KER MODELS
MEUBLE HAUT MIROIR AVEC PORTE ABATTANTE MODÈLES GIUNONE - KER
SPIEGELSCHRANK MIT KLAPPTÜR MODELL GIUNONE-KER
H
60
L
ART
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Rovere tranchè
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Tranchè oak
faretti specifici: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED
specific spotlights: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED
spots spécifiques: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED
Besondere Strahler: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED
Laccato opaco
Bianco lucido
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Rovere tranchè
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Tranchè oak
completa di illuminazione interna, interruttore e presa schuko posizionati a destra
with inner lighting, schuko socket and switch on the right side
avec éclairage interne, prise schuko et interrupteur positionné à droite
komplett mit Innenbeleuchtung, Schalter und Schuko-Steckdose auf der re. Seite
90
4261900O
438
495
548
105
4262105O
461
522
577
120
4263120O
486
549
608
135
4264135O
514
581
643
150
4265150O
532
601
665
165
4266165O
569
643
711
180
4267180O
606
684
757
195
4268195O
652
737
815
L
P
L
ART
13
75
4372130
424
489
-
oor
flap d
48
P
90
4373130
466
538
-
105
4374130
545
629
-
120
4375130
558
644
-
135
4376130
575
663
-
150
4377130
590
681
-
165
4378130
596
688
-
180
4379130
629
726
-
75
4372200
432
498
-
H
L
ART
72
90
4271900O
461
522
577
105
4272105O
488
552
610
90
4373200
475
547
-
120
4273120O
510
576
637
105
4374200
556
641
-
135
4274135O
536
606
671
120
4375200
570
655
-
150
4275150O
561
634
701
135
4376200
587
675
-
165
4276165O
596
673
745
150
4377200
601
692
-
180
4277180O
640
722
800
165
4378200
607
699
-
195
4278195O
682
771
852
180
4379200
642
739
-
20
MIRRORS
LIGHTS
a richiesta predisposizione per montaggio in verticale
set-up for vertical fitting on demand
la prédisposition pour la pose en vertical est réalisée sur demande
kann senkrecht geliefert werden
Laccato opaco
Bianco lucido
completa di illuminazione interna, interruttore e presa schuko posizionati a destra
with inner lighting, schuko socket and switch on the right side
avec éclairage interne, prise schuko et interrupteur positionné à droite
komplett mit Innenbeleuchtung, Schalter und Schuko-Steckdose auf der re. Seite
L
oor
flap d
60
P
L
ART
13
75
4382130
455
525
-
P
20
120
edoné
edoné
90
4383130
485
559
-
105
4384130
564
652
-
120
4385130
577
666
-
135
4386130
595
687
-
150
4387130
605
698
-
75
4382200
465
534
-
90
4383200
494
569
-
105
4384200
576
663
-
120
4385200
589
678
-
135
4386200
606
720
-
150
4387200
617
710
-
121
SPECCHIERA CONTENITORE CON ANTA SALISCENDI MODELLI GIUNONE - KER
SPECCHIERA CONTENITORE ANTA BATTENTE MODELLI GIUNONE - KER
MEDICAL MIRROR CABINET WITH LIFT DOOR GIUNONE - KER MODELS
MEUBLE HAUT MIROIR AVEC PORTE FERMETURE A GUILLOTINE MODÈLES GIUNONE - KER
SPIEGELSCHRANK MIT SCHIEBETÜR MODELL GIUNONE UND KER
MEDICAL MIRROR CABINET WITH RIGHT OR LEFT OPENING DOOR GIUNONE - KER MODELS
MEUBLE HAUT MIROIR AVEC PORTE BATTANTE MODÈLES GIUNONE - KER
SPIEGELSCHRANK MIT DREHTÜR MODELL GIUNONE-KER
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Rovere tranchè
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Tranchè oak
faretti specifici: CARMA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED interruttore e presa schuko interni a richiesta: art. 9260 euro 41
specific spotlights: CARMA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED; on demand socket and switch schuko will be insert inside (art. 9260 euro 41)
spots spécifiques: CARMA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED interrupteur et prise schuko inserés à l’intérieur sur demande: art. 9260 euro 41
Besondere Strahler: CARMA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED. Auf Anfrage Schalter und Steckdose Schuko auf der Innenseite: Art. 9260 Euro 41
completa di illuminazione interna, interruttore e presa schuko posizionati a destra
with inner lighting, schuko socket and switch on the right side
avec éclairage interne, prise schuko et interrupteur positionné à droite
komplett mit Innenbeleuchtung, Schalter und Schuko-Steckdose auf der re. Seite
L
L
ART
75
4372130S
H. max 87
P
48
P
L
20
786
859
P
H. max 111
122
Tranchè oak
L
ART
30
421913S
236
306
-
45
421013S
258
333
-
60
421113S
287
375
-
20
90
4373130S
828
906
-
30
421920S
258
327
-
4374130S
907
999
-
45
421020S
279
355
-
120
4375130S
920
1.014
-
60
421120S
308
398
-
135
4376130S
936
1.033
-
150
4377130S
952
1.049
-
165
4378130S
958
1.056
-
180
4379130S
991
1.095
-
75
4372200S
794
868
-
90
4373200S
837
916
-
105
4374200S
917
1.010
-
P
L
60
anta doppia
double door
porte double
Doppeltür
P
L
ART
13
60
4212130
308
384
-
120
4375200S
932
1.025
-
75
4213130
353
432
-
135
4376200S
949
1.045
-
90
4214130
398
491
-
150
4377200S
963
1.062
-
60
4212200
340
433
-
165
4378200S
972
1.068
-
75
4213200
384
479
-
180
4379200S
1.004
1.109
-
90
4214200
426
530
-
P
L
ART
13
75
4382130S
816
895
-
90
4383130S
847
928
-
105
4384130S
926
1.020
-
120
4385130S
939
1.036
-
135
4386130S
956
1.055
-
150
4387130S
967
1.067
-
20
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
P
20
L
anta singola dx - sx
right or left single door
porte individuelle d-g
Einzeltür re-li
P
P
L
ART
13
30
421713S
242
310
-
45
420513S
274
361
-
60
420613S
315
410
-
30
421720S
265
336
-
45
420520S
298
385
-
60
420620S
343
447
-
20
L
Matt lacquered
Glossy white
105
72
P
Rovere tranchè
13
-
completa di illuminazione interna, interruttore e presa schuko posizionati a destra
with inner lighting, schuko socket and switch on the right side
avec éclairage interne, prise schuko et interrupteur positionné à droite
komplett mit Innenbeleuchtung, Schalter und Schuko-Steckdose auf der re. Seite
60
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
anta singola dx - sx
right or left single door
porte individuelle d-g
Einzeltür re-li
60
13
Laccato opaco
Bianco lucido
75
4382200S
827
904
-
90
4383200S
856
939
-
105
4384200S
937
1.033
-
120
4385200S
951
1.047
-
135
4386200S
968
1.067
150
4387200S
979
1.080
L
72
P
anta doppia
double door
porte double
Doppeltür
P
13
L
ART
60
4207130
330
426
-
75
4208130
374
477
-
90
4209130
419
525
-
60
4207200
364
472
-
-
75
4208200
408
520
-
-
90
4209200
452
567
-
20
edoné
edoné
MIRRORS
LIGHTS
faretti specifici: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED
specific spotlights: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED
spots spécifiques: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED
Besondere Strahler: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED
Laccato opaco
Bianco lucido
123
SPECCHIERE CURVE SPLINE MODELLO GIUNONE P 18 - 4
SPECCHIERE TELAIO IN METALLO
CURVED SPLINE MIRRORS GIUNONE MODEL D 18 - 4
MIROIRS ARRONDIS SPLINE MODELE GIUNONE P 18 - 4
ABGERUNDETE SPIEGEL SPLINE MODELL GIUNONE T. 18 - 4
MIRRORS WITH METAL FRAME
MIROIRS AVEC ENCADREMENT MÉTALLIQUE
SPIEGEL MIT METALLRAHMEN
Laccato opaco
Bianco lucido
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
H
L
ART
60
90
4452S
821
927
105
4453S
850
961
120
4454S
876
990
135
4455S
906
1.024
150
4456S
933
1.054
H
L
ART
165
4457S
948
1.071
180
60
4431
180
4458S
1.002
1.132
60
4431LED
illuminazione integrata, interruttore e presa sul lato meno profondo
with integrated lighting, switch and socket fitted on the narrow side
avec illumination intégrée, prise et interrupteur sur le coté le moins profond
Integrierte Beleuchtung, Schalter und Steckdose auf der kurzen Seite
72
neon lamp 13w - 220v
L
Matt lacquered
Corten finishing
22w - 12v
591
663
802
874
487
558
661
731
art. 4432LED completo di retro-illuminazione a led
LED back-lit mirror 4432LED item
art. 4432LED avec éclairage led sur l’arrière du miroir
Art. 4432LED komplett mit LED-Hintergrundbeleuchtung
ART
MIRRORS
LIGHTS
H
Finitura corten
art. 4431LED completo di retro-iluminazione a led
LED back-lit mirror 4431LED item
art. 4431LED avec éclairage led sur l’arrière du miroir
Art. 4431LED komplett mit LED-Hintergrundbeleuchtung
illuminazione integrata, interruttore e presa sul lato meno profondo
with integrated lighting, switch and socket fitted on the narrow side
avec illumination intégrée, prise et interrupteur sur le coté le moins profond
Integrierte Beleuchtung, Schalter und Steckdose auf der kurzen Seite
neon lamp 13w - 220v
Laccato opaco
90
4462S
849
960
105
4463S
874
987
120
4464S
903
1.020
135
4465S
930
1.051
150
4466S
956
1.081
H
165
4467S
973
1.100
135
180
4468S
989
1.118
L
ART
60
4432
60
4432LED
15w - 12v
compresa di illuminazione a led - predisposizione per montaggio dx - sx
LED lighting included - Set-up for left or right fitting on demand
avec éclairage LED - Prédisposé pour pose à droite ou à gauche
Einschließlich LED-Beleuchtung - Für Montage re-li vorbereitet
124
edoné
edoné
H
L
ART
135
60
4435
13w - 12v
685
758
125
FARETTI
FARETTI
SPOTLIGHTS
SPOTS
LEUCHTEN
SPOTLIGHTS
SPOTS
LEUCHTEN
Prezzo
Prezzo
Price
Price
WARHOL 1 con pannello frontale in finitura a scelta IP44
WARHOL 1 with frontal panel finishing on-demand IP44
WARHOL 1 avec panneau frontal en finition sur demande IP44
WARHOL 1 mit Frontpaneel (IP44). Ausführung auf Anfrage
MONET FM brill, fornito al metro lineare IP44
MONET FM, price per linear meter IP44
MONET FM brill, prix au mètre linéaire IP44
MONET FM glänzend pro Laufmeter (IP44)
ART
led spotlight 20w - 12v
9266S
pannello specchio / mirror panel
233
9266L
pannello laccato / lacquered panel
240
9266E
pannello rovere / oak panel
251
ART
led spotlight 10w / ml - 12 v L. max 200
€ / ml
300
GOYA cromo, IP44
GOYA chrome, IP44
GOYA chromé, IP44
Halogenleuchte GOYA Chrom IP44
MIRRORS
LIGHTS
WARHOL 2 con pannello frontale in finitura a scelta IP44
WARHOL 2 with frontal panel finishing on-demand IP44
WARHOL 2 avec panneau frontal en finition sur demande IP44
WARHOL 2 mit Frontpaneel (IP44). Ausführung auf Anfrage
9214
ART
led spotlight 20w - 12v
9267OS
pannello specchio / mirror panel
233
9267OL
pannello laccato / lacquered panel
240
9267OE
pannello rovere / oak panel
251
ART
halogen lighter 4x20w - 12v - G4
MATISSE cromo, possibilità di installazione verticale o orizzontale IP44
MATISSE chrome with vertical or horizontal installation’ s possibility IP44
MATISSE chromé, possibilité d’installation verticale ou horizontale IP44
MATISSE Chrom (IP44). Kann senkrecht und waagerecht angebracht werden
9210
ART
159
halogen lighter 4x20w - 12v - G4
MONET brill, possibilità di installazione verticale o orizzontale IP44
MONET brill with vertical or horizontal installation’ s possibility IP44
MONET brill, possibilité d’installation verticale ou horizontale IP44
MONET glänzend (IP44). Kann senkrecht und waagerecht angebracht werden
led spotlight 5w - 12v
led spotlight 7w - 12v
126
L
ART
48
9211
60
9212
211
CARMA cromo, IP21
CARMA chrome, IP21
CARMA chromé, IP21
CARMA Chrom IP21
ART
led spotlight 6w - 12v
9255
9253
199
HOP cromo, IP23
HOP chrome, IP23
HOP chromé, IP23
Neonlampe HOP Chrom (IP23)
125
143
edoné
ART
neon lamp 13w - 220v
edoné
9273
110
127
FARETTI
FARETTI
SPOTLIGHTS
SPOTS
LEUCHTEN
SPOTLIGHTS
SPOTS
LEUCHTEN
Prezzo
Prezzo
Price
Price
SASSU cromo, IP21
SASSU chrome, IP21
SASSU chromé, IP21
Halogenleuchte SASSU Chrom (IP21)
DA VINCI cromo, braccio orientabile lunghezza 35 cm IP21
DA VINCI chrome with adjustable support w.35 cm IP21
DA VINCI chromé, avec support orientable l.35cm IP21
DA VINCI Chrom, schwenkbare Halogenleuchte Länge 35 cm IP21
ART
halogen lighter 2x60w - 220v - R7S 78mm
9272
ART
204
halogen lighter 40w - 220v - G9
137
DA VINCI 2 cromo, braccio orientabile lunghezza 35 cm IP21
DA VINCI 2 chrome, with adjustable support W.35 cm IP21
DA VINCI 2 chromé, avec support orientable l.35cm IP21
DA VINCI 2 Chrom, schwenkbare Halogenleuchte Länge 35 cm IP21
MIRRORS
LIGHTS
CEZANNE plexiglass satinato, IP44
CEZANNE satin plexiglas, IP44
CEZANNE plexiglas satiné, IP44
CEZANNE plexiglass matt (IP44)
9250
ART
ART
led spotlight 7w - 12v
9209
149
halogen lighter 2x40w - 220v - G9
RICCI cromo e vetro, IP23
RICCI chrome and glass, IP23
RICCI chromé et verre, IP23
RICCI Chrom und Glas, IP23
9275
versione su specchio / fixing on the mirror
213
9277
versione su parete / fixing on the wall
233
CANOVA cromo, IP23
CANOVA chrome, IP23
CANOVA chromé, IP23
LED-Leuchte CANOVA Chrom, IP23
ART
ART
led spotlight 12w - 12v
9285
213
led spotlight 9w - 24v
CARAVAGGIO cromo, IP21
CARAVAGGIO chrome, IP21
CARAVAGGIO chromé, IP21
CARAVAGGIO Chrom (IP21)
led spotlight 6w - 12v
128
9104
9104LED
versione su specchio / fixing on the mirror
172
9259
versione su parete / fixing on the wall
192
PALLADIO acciaio, IP21
PALLADIO steel, IP21
PALLADIO acier, IP21
Halogenleuchte PALLADIO Stahl IP21
ART
halogen lighter 60w - 220v - RTS 78 mm
9258
ART
137
166
edoné
halogen lighter 40w - 220v - G9
edoné
9256
versione su specchio / fixing on the mirror
148
9257
versione su parete / fixing on the wall
162
129
FARETTI
FARETTI
SPOTLIGHTS
SPOTS
LEUCHTEN
SPOTLIGHTS
SPOTS
LEUCHTEN
Prezzo
Prezzo
Price
Price
BALL cromo, IP23
BALL chrome, IP23
BALL chromé, IP23
Halogenleuchte BALL Chrom (IP23)
BALL-UP cromo, attacco a soffitto IP23
BALL-UP chrome, fixing on the ceiling IP23
BALL-UP chromé, fixation au plafond IP23
Halogenleuchte BALL-UP Chrom, für Deckenmontage (IP23)
ART
9274
halogen lighter 40w - 220v - G9
9276
ART
versione su specchio / fixing on the mirror
versione su parete / fixing on the wall
129
155
halogen lighter 40w - 220v - G9
9278
H. 95 cm
172
9279
H. 80 cm
164
MIRRORS
LIGHTS
QUINN cromo, a parete con pannello frontale in finitura a scelta IP21
QUINN chrome, fixing on the wall, with frontal panel finishing on-demand IP21
QUINN chromé, fixation murale, avec panneau frontal en finition dur demande IP21
QUINN Chrom (IP21). Auf Wand mit Frontpaneel. Ausführung auf Anfrage
ART
led spotlight 7w - 12v
9268L
pannello laccato opaco / matt lacquered panel
240
9268E
pannello legno / wooden panel
251
KLIMT cromo, per parete o pannello IP23
KLIMT chrome, fixing on the wall or on the panel IP23
KLIMT chromé pour fixation murale ou sur panneau IP23
KLIMT Halogenleuchte Chrom, auf Wand oder auf Wandpaneel IP23
ART
halogen lighter 40w - 220v - G9
9254
96
STRASS a parete con pendagli in cristallo, IP21
STRASS lighter fixing on the wall, with crystal pendants, IP21
Spot STRASS avec gouttes en cristal pour fixation murale, IP21
Wandlampe STRASS mit Kristallanhänger (IP21)
ART
incandescent lamp 60w - 220v
130
10930
finitura oro / golden finishing
347
10931
finitura cromo / silver finishing
347
edoné
edoné
131
SANITARY WARES
BATHTUBS
SANITARY WARES
BATHTUBS
SANITARI
VASCHE
SANITAIRES
BAIGNOIRES
SANITÄRPRODUKTE
WANNEN
SANITARI
SANITARY WARES
I sanitari sono predisposti per il montaggio sospeso, sono composti da due pezzi, la ceramica e il carter di copertura, che può essere richiesto
nelle varie finiture proposte. Fissaggi inclusi, staffe non comprese.
The sanitary wares have been designed to be wall hung and are composed of two parts, the ceramic part and the coating carter that is available
in the different finishes offered. Fixings are included, while brackets are excluded.
570 570 570
BIDET TECHNICAL DATASHEET
Il bidet viene fornito con foro rubinetto e troppopieno con ghiera cromata.
The bidet is supplied with a mixer tap’s hole and the overfill-device with a chrome fitting.
Il wc viene fornito completo di tavoletta di colore bianco con chiusura soft-close già montata sul sanitario.
The WC is supplied with a white, soft-close cover already fitted on it.
pianta
134
sezione laterale
570
570
570
IT EN FR DE
570
sezione frontale
180
180
180
edoné
edoné
side view
570
570
570
170ø102 ø55
170
80
80
430
overhead view
430
400
240
400
250
250
190
250
190
190
180
430
570
370
370
370
570
80
240
400
240
180
400
240
400
180
370
ø102 ø55
170
370
ø102 ø55
370
170ø102 ø55
170
80
430
80
430
80
430
180
370
370
370
570
370
180
170
front view
WC TECHNICAL DATASHEET
570
370
180
170
side view
80
180
180
240
400
overhead view
80 80
SCHEDA TECNICA WC
570
370
180
170
430
60
400
sezione frontale
430
430
370
370
190 19060190
60
80
240
400
240
sezione laterale
250
370
80 80
250
190
250
190
190
370
180
170
370
180
170
370
180
170
430
60
180 180 180
370
pianta
570 570 570
ø102 ø55
370
170
370
ø102 ø55
190 19060190
60
430
430
370
370
370
180 180 180
SANITARY WARES
BATHTUBS
SCHEDA TECNICA BIDET
570 570 570
240
400
240
370
ø102 ø55
170
370
ø102 ø55
370
170 ø102 ø55
Bombo series
80
80
80
170
430
Cono series
430
430
370
370
370
400
240
400
240
400
240
370
ø102 ø55
170
370
ø102 ø55
370
170 ø102 ø55
Serie Bombo
180 180 180
80
80
80
170
430
430
Serie Cono
430
180 180 180
370
370
370
570 570 570
front view
180
180
180
IT EN FR DE
135
SANITAIRES
SANITÄRPRODUKTE
Les sanitaires sont prédisposés pour être suspendus. Ils sont composés par deux éléments: la céramique et le carter de couverture qui peut être
demandé dans les différentes finitions proposées. Les fixations sont inclues, les étriers ne sont pas fournies.
Die Sanitärprodukte sind für die Wandmontage vorbereitet und bestehen aus zwei Teilen, d.h. Keramik und Abdeckung. Die Abdeckung ist in
verschiedenen Ausführungen lieferbar. Mit Hängebeschlägen, aber ohne Haltebügel lieferbar.
570 570 570
WC Technische PRODUKTKARTE
Le bidet est fournis avec un perçage pour le robinet et le vidage automatique avec une capsule chromée.
Der Bidet wird mit Armaturausschnitt und Überlaufsystem mit Ring aus Chrom geliefert.
Section latérale
190 19060190
60
80
Section frontale
Plan
60
80 80
Seitensicht
WC Technische PRODUKTKARTE
Le wc inclue la tablette coloris blanc avec fermeture soft-close déjà installée dans le sanitaire.
Das Wand-WC wird komplett mit weißem WC-Sitz und Schließfunktion “soft-close” geliefert.
Vue de dessus
136
Section latérale
570
570
570
IT EN FR DE
570
Section frontale
180
180
180
edoné
edoné
Seitensicht
570
570
570
180
400
240
400
250
250
190
180
240
400
240
370
ø102 ø55
170
370
ø102 ø55
370
170ø102 ø55
170
80
80
430
Plan
430
180
430
570
370
370
570
80
240
400
240
180
370
180
370
ø102 ø55
170
370
ø102 ø55
370
170ø102 ø55
170
80
430
80
430
80
430
180
400
240
400
570
370
370
370
570
80
Frontsicht
SCHEMA TECHNIQUE DU WC
570
250
190
190
370
180
170
370
180
170
370
180
170
430
430
430
370
370
180 180 180
250
370
80 80
250
190
250
190
190
370
180
170
370
180
170
370
180
170
430
60
Vue de dessus
570 570 570
400
240
400
190 19060190
60
430
430
370
370
370
180 180 180
SANITARY WARES
BATHTUBS
SCHEMA TECHNIQUE DU BIDET
570 570 570
240
400
240
370
ø102 ø55
170
370
ø102 ø55
370
170 ø102 ø55
Modell Bombo
80
80
80
170
430
Modell Cono
430
430
370
370
370
400
240
400
240
400
240
370
ø102 ø55
170
370
ø102 ø55
370
170 ø102 ø55
Série Bombo
180 180 180
80
80
80
170
430
430
Série Cono
430
180 180 180
370
370
370
570 570 570
Frontsicht
180
180
180
IT EN FR DE
137
SANITARI
SANITARY WARES
SANITAIRES
SANITÄRPRODUKTE
Laccato opaco
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere tranchè
Wood
Laccato lucido
Resina
Matt lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Tranchè oak
Wood
Glossy lacquered
Resin
670
726
850
839
892
1006
727
-
894
894
-
1062
Carter disponibile nelle varie finiture
Carter available in different finishes
Carter disponible en différent finitions
Abdeckung in verschiedenen Ausführungen lieferbar
Bidet ceramica sospeso Cono
suspended ceramic Cono bidet
Bidet en céramique, suspendu, Cono
Cono Wand-Bidet aus Keramik
ART
9806
Vaso ceramica sospeso Cono
suspended ceramic Cono WC
WC en céramique, suspendu, Cono
Cono Wand-Klosett aus Keramik
ART
9808
Bidet ceramica sospeso Bombo
suspended ceramic Bombo bidet
Bidet en céramique, suspendu, Bombo
Bombo Wand-Bidet aus Keramik
ART
9802
Vaso ceramica sospeso Bombo
suspended ceramic Bombo WC
WC en céramique, suspendu, Bombo
Bombo Wand-Klosett aus Keramik
completo di tavoletta bianca chiusura rallentata
white soft-close cover included
avec tablette blanche fermeture ralentie
komplett mit weissem WC-Sitz und Schliessfunktion “soft-close”
ART
9804
SANITARY WARES
BATHTUBS
completo di tavoletta bianca chiusura rallentata
white soft-close cover included
avec tablette blanche fermeture ralentie
komplett mit weissem WC-Sitz und Schliessfunktion “soft-close”
VASCHE
VASCHE
25 12,5
5
12,
* dati indicativi
15
Le nostre vasche sono proposte in due materiali Stonematt, e Stonelight. A seconda del modello abbiamo finiture e forme diverse, che
sicuramente soddisferanno le vostre richieste. l modelli Ûv e West sono esclusivamente posizionabili in centro stanza.
Il modello Book si presta invece a soddisfare le più svariate combinazioni di installazione.
Può essere posizionato in centro stanza o a parete (singola, doppia o nicchia) utilizzando per chiusura dei lati le librerie e i pannelli, nelle varie
finiture proposte, può essere inoltre posizionata tutto fuori, semincasso o a filo pavimento.
È possibile richiedere la riduzione in larghezza e profondità del piano superiore, per poterla adattare alle misure della vostra nicchia.
40
5
AVVERTENZE PER IL5CORRETTO MONTAGGIO DI TUTTI I MODELLI DI VASCHE
La vasca deve essere installata su pavimento perfettamente in piano. È necessario predisporre a pavimento un pozzetto di dimensioni
55x25x10 cm (quota in profondità minima riferita a pavimento finito) e posizionare il tubo di scarico diametro 40 mm con OR di tenuta (tipo
"Geberit").
Le quote riferite al centro del pozzetto sifonato sono indicative in quanto la posizione dello scarico nella vasca può subire alcuni spostamenti
+/- 4 cm per effetto del tubo flessibile predisposto nel sifone.
L'operazione di livellamento della vasca va effettuata in opera prima della sigillatura, utilizzando i 4 piedini di regolazione in dotazione.
MODELLO ÛV
Stonematt
Misura
Peso
Capacità
L 172 x P 80 x H 52
135 kg
320 litri
Stonelight
Misura
Peso
Capacità
L 170 x P 70 x H 50
100 kg
250 litri
**
**
25 12,5
5
12,
25 12,5
5
12,
15
15
55
55
40
40
pozzetto per piletta
Stonematt
Misura
Peso
Capacità
L 185 x P 90 x H 52
130 kg
320 litri
10
**
SANITARY WARES
BATHTUBS
MODELLO WEST
sezione vasca
dettaglio piletta
MODELLO BOOK
L 177 x P 82 x H 52
L 212 x P 99,5 x H 52
155 kg
320 litri
Stonelight
Misura minima
Misura massima
Peso
Capacità
L 175 x P 77 x H 52
L 200 x P 96,5 x H 52
115 kg
250 litri
**
1. Posizionare la vasca su distanziali sopra al pozzetto a pavimento nella posizione definitiva, lo spazio servirà per il collegamento del pozzetto sifonato.
2. Installare la piletta ed il sifone sulla vasca, avendo cura di rivolgere l'uscita di quest'ultimo dal lato opposto a quello dell'arrivo del troppopieno
dove possibile, interponendo la guarnizione e siliconandola sia sul lato della vasca che sul lato del pozzetto.
3. Avvitare la riduzione 1"1/2 -1"1/4 al pozzetto sifonato per il collegamento alla piletta premi-apri.
4. Collegare il tubo flessibile al pozzetto sifonato con i rispettivi raccordi in dotazione.
5. Siliconare l'imboccatura diametro 40 mm del tubo flessibile e collegarlo con la tubazione di scarico a pavimento.
6. Effettuare alcune prove di tenuta dell'impianto realizzato, questo è reso possibile dalla posizione provvisoria data dai distanziali posti sotto la vasca.
7. Se non si verificano perdite d'acqua, togliere i distanziali avendo cura di non effetture movimenti bruschi, o spostamenti troppo ampi.
8. Posizionare a terra la vasca nel punto stabilito, livellare utilizzando la regolazione dei piedini in dotazione, quindi procedere alla siliconatura
perimetrale del basamento ed eventualmente delle librerie o pannelli di chiusura laterale.
10
**
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE VASCA
10
Stonematt
Misura minima
Misura massima
Peso
Capacità
140
edoné
edoné
IT EN FR DE
141
SE Z I O NE
la t o l u n g o
PI AN TA
VASCHE
SE Z I O NE
lato corto
VASCHE
172
PI AN TA
50
42
70
VASCA ÛV - Stonematt
50
170
SE Z I O NE
la t o l u n g o
SE Z I O NE
lato corto
VASCA BOOK - Stonematt
VASCA BOOK - Stonelight
massima 212
massima 200
massima 212
17.5
minima
177
17.5
minima 177
17.5
17.5
12.5
minima 175
12.5
massima 200
massima 212
17.5
minima
177
massima 212
minima 177
17.5
21.5
12.5
minima 175
12.5
massima 200
tipo
92.5
99.5
99.5
B
52
46
B
52
12.5
minima12.5
175
tipo
172
80
massima 200
17.5
92.5
80
17.5
21.5
17.5
17.5
172
A
minima 75
massima 96.5
minima 75
massima 96.5
minima 82
massima 99.5
SE Z I O NE
l a t o c o rt o
minima 82
massima 99.5
SE Z I O NE
la t o l u n g o
tipo
A
52
46
80
52
tipo
PI AN TA
12.5
minima 12.5
175
VASCA ÛV - Stonelight
SE Z I O NE
la t o l u n g o
PI AN TA
SE Z I O NE
lato corto
170
172
172
massima 212
17.5
minima
194.5
17.5
massima 212
minima 194.5
187
VASCA WEST - Stonematt
SANITARY WARES
BATHTUBS
minima 82
massima 99.5
C
libreria
parte vasca tagliabile a misura
17.5
minima 82
massima 99.5
SE Z I O NE
l aZtIoO cNE
orto
SE
lato corto
17.5
SE Z I O NE
la tZoI O
l uNE
ngo
SE
la t o l u n g o
PI AN TA
PI AN TA
52
50
42
4650
80
8070
tipo
massima 212
17.5
minima
194.5
17.5
massima 212
minima 194.5
D
52
46
80
99.5
172
99.5
95
tipo
172
SE Z I O NE
la t o l u n g o
PI AN TA
212
SE Z I O NE
lato corto
tipo
SE Z I O NE
l a t o c o rt o
99.5
52
E
99.5
95
SE Z I O NE
la t o l u n g o
PI AN TA
46
80
52
187
212
80
172
142
edoné
edoné
IT EN FR DE
143
BATHTUBS
BATHTUBS
25 12,5
5
12,
* indicative datas
15
Our bathtubs are available in two different materials: Stonematt and Stonelight. Different finishes and shapes are available depending on the
model: you are sure to find the combination that satisfies your requirements. The Ûv and West models can be installed freestanding only.
The Book model can satisfy the most varied combinations of installation.
It can be installed freestanding in the center of the room or on the wall (single, double or in a niche) and the sides can be fitted with bookcases
and panels in the available finishes. Moreover, it can be installed floor standing, half-recessed or level floor.
The bathtub deck can be reduced in width and depth so that it can be adapted to the dimensions of your niche.
40
5
INSTRUCTIONS FOR5THE CORRECT INSTALLATION OF EVERY BATHTUB’S MODELS
The bathtub must be installed on a perfectly flat floor. A 55x25x10 cm well must be made in the floor (minimum depth referred to the finished
floor). Place a 40 mm diameter drain pipe with an “or” sealing gasket (as “Geberit”).
The measurements referred to the center of the trap-well are indicative because the position of the drain in the bathtub can differ by +/- 4 cm
due to the flexible hose prepared inside the siphon.
Bathtub’s levelling must be carried out on site before sealing, by using the 4 adjustable feet provided.
ÛV MODEL
Stonematt
Measurement
Weight
Capacity
W 172 x D 80 x H 52
135 kg
320 litres
Stonelight
Measurement
Weight
Capacity
W 170 x D 70 x H 50
100 kg
250 litres
**
**
25 12,5
5
12,
25 12,5
5
12,
15
15
55
55
40
40
waste kit pit
Stonematt
Measurement
Weight
Capacity
W 185 x D 90 x H 52
130 kg
320 litres
10
**
SANITARY WARES
BATHTUBS
WEST MODEL
cross-section of bath
close-up view of waste kit
BOOK MODEL
W 177 x D 82 x H 52
L 212 x P 99,5 x H 52
155 kg
320 litres
Stonelight
Minimum measurements
Maximum measurements
Weight
Capacity
W 175 x D 77 x H 52
W 200 x D 96,5 x H 52
115 kg
250 litres
**
1. Stand the bath on spacers on the top of the floor-well, in its final position; the space will be necessary to connect the trap-well.
2. Fit the waste drain and the trap into the bathtub, making sure the siphon’s output is facing the opposite direction of the overfill device’s inbond. If it is possible, put the gasket before and apply silicone to it, both on the side of the bath and on the side of the well.
3. Screw the 1”1/2 -1”1/4 reducer on the trap-well in order to connect it to the click-clack push waste.
4. Connect the hose to the trap-well using the fittings supplied.
5. Apply silicone to the 40-mm diameter filler of the flexible hole and connect it to the floor drain pipe.
6. Carry out some seal tests of the plumbing connections; this is possible thanks to the temporary position offered by the spacers fitted under the bathtub.
7. In absence of leaks, remove the spacers gently, avoiding sudden and broad movements.
8. Place the bathtub on the floor in the choosen position, level it using the adjustable feet supplied, then continue by applying silicone to the perimeter of the base and eventually of the bookcases, or of the side closing panels.
10
**
FOR BATHTUB’S INSTALLATION
10
Stonematt
Minimum measurements
Maximum measurements
Weight
Capacity
144
edoné
edoné
IT EN FR DE
145
CRO SS- SE CT I O N
o f l o n g si d e
OVER HEAD V I EW
BATHTUBS
CRO SS- SE CT I O N
o f sh o r t si d e
BATHTUBS
172
OVER HEAD V I EW
CRO SS- SE CT I O N
o f l o n g si d e
BOOK BATHTUB - Stonelight
BOOK BATHTUB - Stonematt
50
42
70
ÛV BATHTUB - Stonematt
50
170
CRO SS- SE CT I O N
o f sh o r t si d e
maximum 212
17.5
minimum
177
17.5
maximum 212
minimum17.5
177
17.5
12.5
maximum 200
maximum 200
12.5
minimum 175
minimum12.5
175
minimum17.5
177
21.5
12.5
maximum 200
maximum 200
12.5
minimum 175
minimum12.5
175
type
172
92.5
99.5
99.5
B
52
46
12.5
type
B
52
80
17.5
minimum 75
maximum 96.5
minimum 75
maximum 96.5
maximum 212
A
92.5
80
maximum 212
17.5
minimum
177
21.5
17.5
17.5
172
17.5
12.5
type
A
minimum 82
maximum 99.5
CRO SS-SE CT I O N
o f sh o rt si d e
minimum 82
maximum 99.5
CRO SS- SE CT I O N
o f l o n g si d e
OVERHEAD V I EW
52
46
80
52
type
ÛV BATHTUB - Stonelight
CRO SS- SE CT I O N
o f l o n g si d e
OVERHEAD V I EW
CRO SS- SE CT I O N
o f sh o r t si d e
170
172
172
maximum 212
17.5
minimum
194.5
17.5
maximum 212
minimum 194.5
187
WEST BATHTUB - Stonematt
SANITARY WARES
BATHTUBS
minimum 82
C
bookcase
part of the bathtub that could be cut to size
17.5
maximum 99.5
minimum 82
maximum 99.5
CRO SS- SE CT I O N
o f sh
o rSE
t si
CRO
SSCTd IeO N
o f sh o r t si d e
17.5
CRO SS- SE CT I O N
o f l oSSn g SE
si dCT
e ION
CRO
o f l o n g si d e
OVER HEAD V I EW
OVERHEAD V I EW
52
50
42
4650
80
8070
type
maximum 212
17.5
minimum
194.5
17.5
maximum 212
minimum 194.5
D
52
46
80
99.5
172
99.5
95
type
172
CRO SS- SE CT I O N
o f l o n g si d e
OVERHEAD V I EW
212
CRO SS- SE CT I O N
o f sh o r t si d e
type
CRO SS-SE CT I O N
o f sh o rt si d e
99.5
52
E
99.5
95
CRO SS- SE CT I O N
o f l o n g si d e
OVERHEAD V I EW
46
80
52
187
212
80
172
146
edoné
edoné
IT EN FR DE
147
BAIGNOIRES
BAIGNOIRES
25 12,5
5
12,
* données indicatives
15
Nous proposons des baignoires en Stonematt et en Stonelight. Selon le modèle, nous proposons des formes et des finitions différentes qui
satisferont vos exigences. Les modèles Ûv et West peuvent être positionnés uniquement au centre de la pièce.
Au contraire, le modèle Book peut satisfaire un nombre plus important de demandes pour l’installation.
Il peut aller au centre de la pièce ou il peut être placé contre un mur droit, ou dans un angle, ou dans une niche. Pour finir les cotés de la
baignoire, nous utilisons des bibliothèques ou des panneaux, disponibles dans les différentes finitions proposées.
Le modèle Book peut être aussi prévu complètement à l’extérieur, ou il peut être demi-encaissé ou totalement encaissé dans le sol. Pour
adapter cette baignoire aux dimensions de votre niche, c’est possible demander une réduction en largeur et profondeur du plateaux supérieur.
40
55
NOTES POUR REALISER
UNE POSE CORRECTE DE TOUS LES MODELES DE BAIGNOIRES
La baignoire doit être installée au sol, préférablement à niveau. Il est nécessaire faire une prédisposition au sol de dimensions 55x25x10
cm (c’est la côte minimum dans le sens de la profondeur en ce qui concèrne le sol finis) et placer le tuyau d’évacuation de diamètre 40 mm
avec joint OR (type «Geberit»).
Les côtes qui se référent au centre de la prédisposition au sol avec siphon sont indicatives, puisque la position de l’évacuation de la baignoire
peut être déplacée +/- 4 cm par effet du tuyau flexible qui est prédisposé dans le siphon.
La baignoire doit être mise à niveau avant d’être siliconée, pour le faire il faut utiliser les 4 pieds de réglage fournis.
MODELE ÛV
Stonematt
L 172 x P 80 x H 52
Dimensions
Poids
135 kg
Capacité320 litres
**
25 12,5
5
12,
25 12,5
5
12,
Stonelight
Dimensions
L 170 x P 70 x H 50
Poids
100 kg
Capacité250 litres
**
15
15
40
55
40
55
Prédisposition pour la bonde
MODELE WEST
SANITARY WARES
BATHTUBS
Stonematt
Dimensions
L 185 x P 90 x H 52
Poids
130 kg
Capacité320 litres
10
**
section de la baignoire
détail de la bonde
MODELE BOOK
Stonematt
Dimension minimum
L 177 x P 82 x H 52
Dimension maxi L 212 x P 99,5 x H 52
Poids
155 kg
Capacité320 litres
**
Stonelight
Dimension minimum
L 175 x P 77 x H 52
Dimension maxi L 200 x P 96,5 x H 52
Poids
115 kg
Capacité250 litres
1. Placer la baignoire au sol dans son emplacement définitif, sur les entretoises au-dessus de l’espace prédisposé précédemment, qui servira pour le raccord du drainage avec siphon.
2. Installer la bonde et le siphon sur la baignoire, en faisant attention que le siphon soit sur le coté opposé à celui du arrivage du trop-plein. Si possible, interposer le joint et le siliconer sur le côté de la baignoire et sur le côté de l’espace prédisposé précédemment.
3. Visser la réduction 1”1/2 -1”1/4 à l’espace avec siphon pour le raccorder à la bonde ouverture touche-lâche.
4. Raccorder le tuyau flexible au drainage avec siphon avec les raccords fournis de série.
5. Siliconer l’entrée de diamètre 40 mm du tuyau flexible et le raccorder à la canalisation d’évacuation au sol.
6. Effectuer des preuves pour vérifier la tenue de l’installation réalisée; c’est possible grâce aux entretoises initialement placés au-dessous de la baignoire.
7. S’il n’ya a pas de pertes d’eau, retirer les entretoises en faisant attention à ne pas commettre des mouvements brusques ou des déplacements trop amples.
8. Placer la baignoire au sol dans l’emplacement défini, la mettre à niveau en exploitant les pieds de réglage fournis de série, puis siliconer le périmètre du piétement et éventuellement des bibliothèques o des panneaux de finition latéraux.
10
10
**
INSTRUCTIONS POUR LA POSE DE LA BAIGNOIRE
148
edoné
edoné
IT EN FR DE
149
SE CT I O N
cô t é l o n g
VUE DE DES S US
BAIGNOIRES
SE CT I O N
côté petit
BAGNOIRES
172
VUE DE DES S US
SE CT I O N
cô t é l o n g
Baignoire BOOK - Stonelight
Baignoire BOOK - Stonematt
50
42
70
BAIGNOIRE ÛV - Stonematt
50
170
SE CT I O N
côté petit
maximum 212
17.5
minimum
177
17.5
maximum 212
minimum17.5
177
17.5
12.5
maximum 200
maximum 200
12.5
minimum 175
minimum
175
12.5
minimum17.5
177
21.5
12.5
maximum 200
maximum 200
12.5
minimum 175
minimum
175
12.5
Type
172
92.5
99.5
99.5
B
52
46
12.5
Type
B
52
80
17.5
minimum 75
maximum 96.5
minimum 75
maximum 96.5
maximum 212
A
92.5
80
maximum 212
17.5
minimum 177
21.5
17.5
17.5
172
17.5
12.5
Type
A
minimum 82
maximum 99.5
SE CT I O N
côté petit
minimum 82
maximum 99.5
SE CT I O N
cô t é l o n g
VUE DE DES S US
52
46
80
52
Type
BAIGNOIRE ÛV - Stonelight
SE CT I O N
cô t é l o n g
VUE DE DES S US
SE CT I O N
côté petit
170
172
172
maximum 212
17.5
minimum
194.5
17.5
maximum 212
minimum 194.5
187
BAIGNOIRE WEST - Stonematt
partie de la baignoire qui peut être
recoupée à la demande
maximum 212
17.5
minimum
194.5
17.5
SANITARY WARES
BATHTUBS
minimum 82
maximum 99.5
bibliothèque
17.5
minimum 82
maximum 99.5
SE CT I O N
c ôCT
t éI OpN
etit
SE
côté petit
17.5
SE CT I O N
cô tCT
é Il O
o nNg
SE
cô t é l o n g
VUE DE DES S US
VUE DE DES S US
52
50
42
4650
80
8070
Type
C
maximum 212
minimum 194.5
D
52
46
80
99.5
172
99.5
95
Type
172
SE CT I O N
cô t é l o n g
VUE DE DES S US
212
SE CT I O N
côté petit
Type
SE CT I O N
côté petit
99.5
52
E
99.5
95
SE CT I O N
cô t é l o n g
VUE DE DES S US
46
80
52
187
212
80
172
150
edoné
edoné
IT EN FR DE
151
WANNEN
WANNEN
25 12,5
5
12,
15
* Ungefähre Angaben
55
Unsere Wannen werden in den beiden Materialien Stonematt und Stonelight angeboten. Je nach Modell weisen sie verschiedene
Ausführungen und Formen auf, die ganz sicher allen Ihren Ansprüchen entsprechen. Die Modelle Ûv und West können ausschließlich in der
Raummitte aufgestellt werden..
Das Modell Book wird hingegen den unterschiedlichsten Installationsmöglichkeiten gerecht.
Es kann in der Raummitte oder an der Wand (einseitig, doppelseitig oder in einer Nische) aufgestellt werden, wobei für den Abschluss der
Seiten die in mehreren Ausführungen angebotenen Bücherschränke und Paneelen eingesetzt werden. Außerdem kann die Wanne ganz
sichtbar, als Halbeinbau oder flächenbündig mit dem Fußboden installiert werden.
Es ist möglich, die obere Platte in der Breite und Tiefe zu kürzen, um sie an die Maße Ihrer Nische anzupassen.
40
HINWEISE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION DER WANNEN
Die Wanne muss auf einem völlig ebenen Boden installiert werden. Es ist die Vorbereitung eines Schachts mit den Maßen 55x25x10 cm (die
Mindesttiefe bezieht sich auf den fertigen Fußboden) und der Einsatz eines Abflussrohrs mit Durchmesser 40 mm mit O-Ring (Typ „Geberit“)
erforderlich.
Die angeführten Maße in der Mitte des Siphonschachts sind rein hinweisend, da die Lage des Wannenablaufs aufgrund des vom Siphon
vorgesehenen Schlauchs um +/- 4 cm variieren kann.
Die gerade Ausrichtung der Wanne muss vor der Versiegelung erfolgen, dazu die 4 mitgelieferten Verstellfüße verwenden.
MODELL ÛV
Stonematt
Maße
Gewicht
Fassungsvermögen
*
*
Stonelight
Maße
Gewicht
Fassungsvermögen
*
*
25 12,5
5
12,
B 172 x T 80 x H 52
135 kg
320 Liter
25 12,5
5
12,
B 170 x T 70 x H 50
100 kg
250 Liter
15
55
15
40
40
55
Schacht für Ablaufloch
Stonematt
Maße
Gewicht
Fassungsvermögen
*
B 185 x T 90 x H 52
130 kg
320 Liter
10
*
SANITARY WARES
BATHTUBS
MODELL WEST
Querschnitt der Wanne
Ablaufloch
ANLEITUNGEN FÜR DIE WANNENINSTALLATION
MODELL BOOK
B 177 x T 82 x H 52
B 212 x T 99,5 x H 52
155 kg
320 Liter
Stonelight
Mindestmaße
Max. Maße
Gewicht
Fassungsvermögen
B 175 x T 77 x H 52
B 200 x T 96,5 x H 52
115 kg
250 Liter
*
*
10
*
*
1. Die Wanne in der gewünschten Position auf den Distanzstücken über den Ablaufschacht stellen. Der so entstehende Zwischenraum dient dem Anschluss des Siphonschachts.
2. Das Ablaufloch und den Siphon an der Wanne installieren, dabei darauf achten, dass der Ausfluss des Siphons wenn möglich dem
Eingang des Überlaufs gegenüberliegt. Dann die Dichtung dazwischen legen und diese sowohl auf der Wannenseite als auch auf der Seite des Ablaufschachts mit Silikon abdichten.
3. Für den Anschluss des Click-Clack-Ablauflochs das Reduzierstück 1”1/2 -1”1/4 am Siphonschacht festschrauben.
4. Den Schlauch mit den jeweiligen mitgelieferten Anschlüssen mit dem Siphonschacht verbinden.
5. Die Schlauchöffnung Durchmesser 40 mm mit Silikon abdichten und den Schlauch am Rohr des Bodenabflusses anschließen.
6. Mehrmals die Dichtigkeit der hergestellten Anlage überprüfen. Dieser Vorgang wird durch die provisorische Aufstellung der Wanne auf den Distanzstücken ermöglicht.
7. Wenn sicher ist, dass keine Wasser ausfließt, die Distanzstücke entfernen. Dabei ruckartige Bewegungen oder ein zu weitläufiges Verschieben vermeiden.
8. Die Wanne an der gewünschten Stelle am Boden aufstellen, mit den mitgelieferten Verstellfüßen gerade ausrichten und anschließend die Außenkanten des Grundgestells und gegebenenfalls der Bücherschänke oder der seitlichen Abschlusspaneele mit Silikon abdichten.
10
Stonematt
Mindestmaße
Max. Maße
Gewicht
Fassungsvermögen
152
edoné
edoné
IT EN FR DE
153
Q U E RSCH NI T T
d e r l a n g e n Se i t e
PL AN
WANNEN
Q U E RSCH NI T T
d e r k u rz e n Se i t e
WANNEN
172
PL AN
Q U E RSCH NI T T
d e r l a n g e n Se i t e
BOOK WANNE - Stonelight
BOOK WANNE - Stonematt
50
42
70
ÛV WANNE - Stonematt
50
170
Q U E RSCH NI T T
d e r k u rz e n Se i t e
Max. 212
17.5 177
Min.
17.5
Max. 212
Min. 177 17.5
Max. 200
17.5
12.5
Min. 175
12.5
Max. 200
Max. 212
17.5 177
Min.
Max. 212
Min. 177 17.5
21.5
12.5
Max. 200
Max. 200
12.5
Min. 175
Min. 175 12.5
Typ
172
92.5
99.5
99.5
B
52
46
12.5
Typ
B
52
80
17.5
92.5
80
17.5
21.5
17.5
17.5
172
Min. 75
Min. 75
Max. 96.5
A
Max. 96.5
Min. 82
Max. 99.5
Q U E RSCH NI T T
d e r k u rz e n Se i t e
Min. 82
Max. 99.5
Q U E RSCH NI T T
d e r l a n g e n Se i t e
Typ
A
52
46
80
52
Typ
PL AN
12.5
Min. 175 12.5
ÛV WANNE - Stonelight
Q U E RSCH NI T T
d e r l a n g e n Se i t e
PL AN
Q U E RSCH NI T T
d e r k u rz e n Se i t e
170
172
172
Max. 212
17.5194.5
Min.
17.5
Max. 212
Min. 194.5
Typ
SANITARY WARES
BATHTUBS
Max. 99.5
Min. 82
Max. 99.5
Min. 82
Q U E RSCH NI T T
k u rz eNIn TSe
QdUeErRSCH
T ite
d e r k u rz e n Se i t e
Bücherschrank
17.5
Wannenteil nach Maß schneidbar
17.5
Q U E RSCH NI T T
d eUrE lRSCH
a n g eNI
n Se
Q
T Ti t e
d e r l a n g e n Se i t e
PL AN
PL AN
52
50
42
4650
80
8070
C
187
WEST WANNE - Stonematt
Max. 212
17.5194.5
Min.
17.5
Max. 212
Min. 194.5
D
52
46
80
99.5
172
99.5
95
Typ
172
Q U E RSCH NI T T
d e r l a n g e n Se i t e
PL AN
212
Q U E RSCH NI T T
d e r k u rz e n Se i t e
Typ
Q U E RSCH NI T T
d e r k u rz e n Se i t e
99.5
52
E
99.5
95
Q U E RSCH NI T T
d e r l a n g e n Se i t e
PL AN
46
80
52
187
212
80
172
154
edoné
edoné
IT EN FR DE
155
VASCHE
VASCHE
Stonematt
Stonelight
Stonematt
Stonelight
BATHTUBS
BAIGNOIRES
WANNEN
Stonematt
ÛV versione semplice
ÛV simple version
ÛV version simple
ÛV Wanne - einfache Version
WEST versione semplice
WEST simple version
WEST version simple
WEST Wanne - einfache Version
ART
9801
ART
5.852
9805
5.018
ART
ART
156
6.440
WEST versione con piano appoggio sagomato
WEST version with shaped support deck
WEST version avec plateau de soutien galbé
WEST Wanne - Version mit Ablagefläche
ÛV versione con piano appoggio
ÛV version with support deck
ÛV version avec plateau de soutien
ÛV Wanne - Version mit Ablagefläche
9803
Stonematt
6.087
-
9807
edoné
edoné
6.563
157
SANITARY WARES
BATHTUBS
BATHTUBS
BAIGNOIRES
WANNEN
VASCHE
VASCHE
BATHTUBS
BAIGNOIRES
WANNEN
BATHTUBS
BAIGNOIRES
WANNEN
specificare nell’ordine la versione vasca BOOK desiderata
When you order your bathtub, you have to specify the BOOK’s version desired
Lors de la commande, spécifier la version de la vasque BOOK souhaitée
Bei der Bestellung muss die gewünschte Version der Wanne BOOK angegeben werden
Stonematt
Stonelight
Stonematt
Stonelight
BOOK solo guscio
BOOK only shell
BOOK only the structure
BOOK nur Wanne
Multistrato
grezzo
Stonematt
Stonelight
Rovere laccato
Rovere tinto
Wood
Rovere tranchè
Resina
Rough
Multiplywood
Stonematt
Stonelight
Lacquered oak
Painted oak
Wood
Tranchè oak
Resin
-
1.254
1.525
-
514
628
1.067
1.303
494
603
Libreria frontale per vasca book
frontal library for book bathtub
bibliothèque frontale pour baignoire book
vorderes Bücherschrank für Wanne Book
ART
9828
-
Libreria laterale per vasca book
lateral library for bathtub book
bibliothèque latérale pour baignoire book
seitliches Bücherschrank für Wanne Book
9810
ART
6.552
5.578
9829
esempio rivestimento vasca BOOK con libreria e pannellatura
-
SANITARY WARES
BATHTUBS
ART
Pannello frontale sp.15 per vasca book
frontal panel thickness 15 for bathtub book
panneau frontal ép.15 pour baignoire book
Frontpaneel St. 15 für Wanne Book
Example of the book bathTUB’S COATING with bookcase and panelS
Exemple de revestissement de la baignoire Book avec bibliotheque et panneaux
Beispiel einer Abdeckung der Wanne Book mit BücherSCHANK und Paneelen
art. 9827
art. 9826
ART
9826
610
980
Pannello laterale sp.15 per vasca book
side panel thickness 15 for bathtub book
panneau latéral ép. 15 pour baignoire book
seitliches Paneel St. 15 für Wanne Book
art. 9829
art. 9828
ART
9827
158
edoné
edoné
282
454
159
VASCHE
BATHTUBS
LIBRERIE E PANNELLI DI CHIUSURA
BOOKCASES AND PANELS
La vasca modello Book è disponibile con librerie e pannelli di chiusura in multistrato marino nobilitati e verniciati nelle finiture presenti a listino.
È possibile richiedere i pannelli in multistrato grezzo completi di supporti che possono essere rifiniti dal cliente con piastrelle, mosaico o altro
materiale.
The Book bathtub is available with bookcases and finishing closing panels by marine multiplywood painted and lacquered following the finishes
available in the price list. The panels are also available by rough multiplywood provided by supports that can be finished by the customer’s tiles,
or mosaics or any other material.
lato
fissaggio pannelli laterali
fissaggio pannelli frontali
1F
Tipologia in nicchia.
1 pannello frontale di chiusura
1F+1L
lato
f ro n t e
Tipologia angolo.
1 pannello frontale di chiusura
1 pannello laterale di chiusura
160
IT EN FR DE
lato
fr onte l at o
calamita per fissaggio pannelli
fronte
f r ont e
f r ont e
Side view
fixing of the side panels
fixing of the front panels
1F
2F+1L
Installed in a niche.
1 front panel
Tipologia a parete.
2 pannelli frontali di chiusura
1 pannello laterale di chiusura
1F+1L
2F+2L
l at o
e
Installed in af r ont
corner.
1 front panel
1 side panel
Tipologia centro stanza.
2 pannelli frontali di chiusura
2 pannelli laterali di chiusura
1F+2L
1F+2L
Tipologia a parete.
1 pannello frontale di chiusura
2 pannelli laterali di chiusura
Installed on the wall.
1 front panel
2 side panels
edoné
f r ont e
edoné
l at o
lato
Front view
fron
magnet to fix the panels
fronte
2F+1L
Installed on the wall.
2 front panels
1 side panel
2F+2L
SANITARY WARES
BATHTUBS
l at o
l at o
Freestanding
(room’s center).
2 front panels
2 side panels
IT EN FR DE
161
BAIGNOIRES
WANNEN
BIBLIOTHEQUE ET PANNEAUX DE FINITION
BÜCHERSCHRÄNKE UND ABSCHLUSSPANEELE
l at o
f r ont e
La baignoire modèle Book est disponible avec bibliothèques et panneaux de finition en multiplies marin revêtu et peint dans toutes les
finitions disponibles au tarif. C’est possible demander des panneaux en multiplies brut avec les supports inclus; ceux-ci peuvent être finis avec
du carrelage, du mosaïque ou d’autres matériaux du client.
Die Wanne Modell Book ist mit Bücherschränke und Abschlusspaneelen aus melaminharzbeschichteten Multiplex lieferbar, die in den
Ausführungen der Preisliste lackiert sind. Auf Anfrage können auch unbehandelte Multiplexplatten mit Halterungen geliefert werden, die vom
Kunden mit Fliesen, Mosaiken oder anderen Materialien ausgefertigt werden können.
vue latérale
fixation des panneaux latéraux
fixation des panneaux frontals
1F
Exemple du placement dans
une niche.
1 panneau frontal de finition
1F+1L
lato
ro n t e
Exemple duf placement
dans
un angle.
1 panneau frontal de finition
1 panneau latéral de finition
162
IT EN FR DE
lato
l at o
vue frontal
calamite pour la fixation
des panneaux
fronte
f r ont e
Seitensicht
f r ont e
Befestigung der Seitenpaneele
Befestigung der Frontpaneele
1F
2F+1L
Typologie in der Nische.
1 Abschluss-Frontpaneel
Exemple du placement
au mur.
2 panneaux frontals de finition
1 panneau latéral de finition
1F+1L
2F+2L
l at o
f r ont e
Typologie Ecke.
1 Abschluss-Frontpaneel
1 Abschluss-Seitenpaneel
Exemple du placement au
centre de la pièce.
2 panneaux frontals de finition
2 panneaux latéraux de finition
1F+2L
1F+2L
Exemple du placement
au mur.
1 panneau frontal de finition
2 panneaux latéraux de finition
Typologie auf Wand
1 Abschluss-Frontpaneel
2 seitliche Abschlusspaneele
edoné
edoné
l at o
Frontsicht
lato
fron
Magnet zur Befestigung
der Paneele
fronte
2F+1L
Typologie auf Wand.
2 Abschluss-Frontpaneele
1 Abschluss-Seitenpaneel
2F+2L
Typologie in der Mitte
des Raumes
2 Abschluss-Frontpaneele
2 seitliche Abschlusspaneele
IT EN FR DE
163
SANITARY WARES
BATHTUBS
l at o
COMPLEMENTI BAGNO
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR THE BATHROOM
ACCESSORI BAGNO
RIVESTIMENTO IN FIBRA
DI VETRO
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR THE BATHROOM
BATHROOM ACCESSORIES
FIBERGLASS COATING
COMPLEMENTS SALLE
DE BAIN
ACCESSOIRES SALLE
DE BAIN
REVETEMENTS
EN FIBRE DE VERRE
ACCESSOIRES
FÜR BADEZIMMER
ZUBERHÖRE
FÜR BADEZIMMER
GLASFASERVERKLEIDUNG
ACCESSORI FILO
ACCESSORI FILO
ACCESSORIES FILO
ACCESSOIRES FILO
FILO ZUBEHÖR
ACCESSORIES FILO
ACCESSOIRES FILO
FILO ZUBEHÖR
Laccato opaco
Finitura corten
Matt lacquered
Corten finishing
Finitura corten
Matt lacquered
Corten finishing
153
183
83
112
Portascopino con ceramica finitura laccato
brush holder with lacquered ceramic
porte-balai avec céramique en finition laquée
WC-Bürstenhalter aus Keramik und lackiert
Portasapone e bicchiere in finitura con ceramica bianca
soap dish and glass holder with white ceramic
porte-savon et porte verre avec céramique blanche
Seifenablage und Becher in Ausführung und Keramik weiß
maggiorazione per finitura lato inferiore della ceramica stesso colore del supporto euro 43
extra-charge to realize the inferior ceramic part of the same finishing of the
support: 43 euro
supplément pour finition de la partie inférieure en céramique dans la même teinte
du support: 43 euro
Aufpreis für Keramik-Becher mit derselben Ausführung des Halters Euro 43
Laccato opaco
ART
9848
170
199
Portasalviette piccolo finitura
finishing small towel rail
porte-serviettes petit en finition
Handtuchhalter klein in Ausführung
ART
95
124
Portasalviette grande finitura laccato
lacquered large towel rail
porte-serviettes grand finition laquée
Handtuchhalter groß lackiert
9850
Appendino singolo finitura laccato
lacquered clothes hanger
cintre finition laqué
Kleiderhaken lackiert
ART
9847
ART
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR THE BATHROOM
9846
maggiorazione per finitura lato inferiore della ceramica stesso colore del supporto euro 43
extra-charge to realize the inferior ceramic part of the same finishing of the
support: 43 euro
supplément pour finition de la partie inférieure en céramique dans la même teinte
du support: 43 euro
Aufpreis für Keramik-Becher mit derselben Ausführung des Halters Euro 43
ART
110
139
94
123
9845
Portarotolo finitura laccato
lacquered toilet paper holder
porte-papier finition laquée
Papierrollenhalter lackiert
ART
9849
166
edoné
edoné
167
ACCESSORI FILO
ACCESSORI FILO
ACCESSORIES FILO
ACCESSOIRES FILO
FILO ZUBEHÖR
ACCESSORIES FILO
ACCESSOIRES FILO
FILO ZUBEHÖR
Laccato opaco
Finitura corten
Matt lacquered
Corten finishing
Portasalviette alto L.16 P.45 H.74 in finitura
finishing high towel rail W.16 D.45 H.74
porte-serviettes haut L.16 P.45 H.74 en finition
Handtuchständer B.16 T.45 H.74 in Ausführung
267
9841
Corten finishing
215
288
244
317
Vaso tronco grande L.45 P.45 H.30 finitura laccato
Big vase W.45 D.45 H.30 lacquered finishing
vase tronc grand L.45 P.45 H.30 finition laquée
Vase groß B.45 T.45 H.30 lackiert
ART
ART
403
9842
Vaso tronco piccolo con supporti L.35 P.35 H.95 finitura laccato
Little vase lacquered finish W.35 D.35 H.95 supports included
vase tronc petit avec supports L.35 P.35 H.95 finition laquée
Vase klein mit Untersgestell B.35 T.35 H.95 lackiert
ART
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR THE BATHROOM
330
Tavolo rettangolare L.28 P.40 H.70 con top in finitura
rectangular table W.28 D.40 H.70 with finishing countertop
table rectangulaire L.28 P.40 H.70 avec plateau finis
Rechteckiger Tisch B.28 T.40 H.70 mit Tischplatte in Ausführung
9832
Matt lacquered
ART
194
Tavolo quadrato L.40 P.40 H.46 con top in finitura
squared table W.40 D.40 H.46 with finishing countertop
table carrée L.40 P.40 H.46 avec plateau finis
Quadratischer Tisch B.40 T.40 H.46 mit Tischplatte in Ausführung
9831
Finitura corten
Vaso tronco piccolo L.35 P.35 H.25 finitura laccato
Little vase W.35 D.35 H.25 lacquered finishing
vase tronc petit L.35 P.35 H.25 finition laquée
Vase klein B.35 T.35 H. 25 lackiert
ART
9833
Laccato opaco
ART
300
373
9843
483
614
Vaso tronco grande con supporti L.45 P.45 H.100 finitura laccato
Big vase lacquered finish W.45 D.45 H.100 supports included
vase tronc grand avec supports L.45 P.45 H.100 finition laquée
Vase klein mit Untersgestell B.45 T.45 H.100 lackiert
ART
9844
168
edoné
edoné
512
643
169
ACCESSORI PIEGA
ACCESSORI PIEGA
ACCESSORIES PIEGA
ACCESSOIRES PIEGA
PIEGA ZUBEHÖR
ACCESSORIES PIEGA
ACCESSOIRES PIEGA
PIEGA ZUBEHÖR
Laccato opaco
Finitura corten
Matt lacquered
Corten finishing
Finitura corten
Matt lacquered
Corten finishing
166
195
63
92
Portascopino con ceramica
brush holder with ceramic
porte-balai avec céramique
WC-Bürstenhalter aus Keramik
Portasapone e bicchiere con ceramica finitura opaco
soap dish and glass holder with matt finishing ceramic
porte-savon et porte verre avec céramique finition mat
Seifenablage und Becher aus Keramik matt
maggiorazione per finitura lato inferiore della ceramica stesso colore del supporto euro 43
extra-charge to realize the inferior ceramic part of the same finishing of the
support: 43 euro
supplément pour finition de la partie inférieure en céramique dans la même teinte
du support: 43 euro
Aufpreis für Keramik-Becher mit derselben Ausführung des Halters Euro 43
Laccato opaco
ART
9878
170
199
Portasalviette piccolo finitura opaco
matt finishing small towel rail
porte-serviettes petit en finition mat
Handtuchhalter klein matt
ART
82
111
9880
Appendino singolo finitura opaco
matt finishing clothes hanger
cintre en finition mat
Kleiderhaken matt
Portasalviette grande finitura opaco
matt finishing large towel rail
porte-serviettes grand finition mat
Handtuchhalter groß matt
ART
ART
9877
ART
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR THE BATHROOM
9876
maggiorazione per finitura lato inferiore della ceramica stesso colore del supporto euro 43
extra-charge to realize the inferior ceramic part of the same finishing of the
support: 43 euro
supplément pour finition de la partie inférieure en céramique dans la même teinte
du support: 43 euro
Aufpreis für Keramik-Becher mit derselben Ausführung des Halters Euro 43
97
127
82
111
9875
Portarotolo finitura opaco
matt finishing toilet paper holder
porte-papier en finition mat
Papierrollenhalter matt
ART
9879
170
edoné
edoné
171
ACCESSORI PIEGA
ACCESSORI PIEGA
ACCESSORIES PIEGA
ACCESSOIRES PIEGA
PIEGA ZUBEHÖR
ACCESSORIES PIEGA
ACCESSOIRES PIEGA
PIEGA ZUBEHÖR
Laccato opaco
Finitura corten
Matt lacquered
Corten finishing
Portasalviette alto L.13 P.45 H.76 finitura opaco
high towel rail W.13 D.45 H.76 matt finishing
porte-serviettes haut L.13 P.45 H.76 en finition mat
Handtuchständer B.13 T.45 H.76 matt
437
9841
Corten finishing
215
288
244
317
430
459
532
561
Vaso tronco grande L.45 P.45 H.30 finitura laccato
Big vase W.45 D.45 H.30 lacquered finishing
vase tronc grand L.45 P.45 H.30 finition laquée
Vase groß B.45 T.45 H.30 lackiert
ART
ART
9842
370
Vaso tronco piccolo L.35 P.35 H.95 finitura opaco
matt finishing little vase W.35 D.35 H.95
vase tronc petit L.35 P.35 H.95 en finition mat
Vase klein B.35 T.35 H. 95 matt
ART
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR THE BATHROOM
297
Tavolo rettangolare L.26 P.40 H.66 con top laccato opaco in finitura
rectangular table W.26 D.40 H.66 with matt lacquered finishing countertop
table rectangulaire L.26 P.40 H.66 avec plateau supérieur en finition laqué mat
Rechteckiger Tisch B.26 T.40 H.66 mit Tischplatte matt lackiert
9862
Matt lacquered
ART
364
Tavolo rettangolare L.40 P.40 H.42 con top laccato in finitura
squared table W.40 D.40 H.42 with lacquered finishing countertop
table carrée L.40 P.40 H.42 avec plateau supérieur en finition laqué
Rechteckiger Tisch B.40 T.40 H.42 mit lackierter Tischplatte
9861
Finitura corten
Vaso tronco piccolo L.35 P.35 H.25 finitura laccato
Little vase W.35 D.35 H.25 lacquered finishing
vase tronc petit L.35 P.35 H.25 finition laquée
Vase klein B.35 T.35 H. 25 lackiert
ART
9863
Laccato opaco
ART
323
9873
395
Vaso tronco grande L.45 P.45 H.100 finitura opaco
matt finishing big vase W.45 D.45 H.100
vase tronc grand L.45 P.45 H.100 en finition mat
Vase groß B.45 T.45 H. 100 matt
ART
9874
172
edoné
edoné
173
ACCESSORI RAKU
ACCESSORIES RAKU
ACCESSOIRES RAKU
ZUBEHÖR SERIE RAKU
Prezzo
articoli artigianali fatti a mano
handworked crafts
articles artisanals réalisés à la main
Handgefertigte Dekorgegenstände
Price
portasapone in ceramica RAKU l.15 p.11
ceramic soap tray holder RAKU w.15 d.11
porte-savon en céramique RAKU l.15 p.11
RAKU Seifenablage aus Keramik B. 15 T. 11
ART
9551
67
bicchiere in ceramica RAKU d.10 h.10
ceramic glass RAKU d.10 h.10
verre en céramique RAKU d.10 h.10
RAKU Becher aus Keramik D. 10 H.10
RIVESTIMENTO IN FIBRA
DI VETRO
ART
9553
86
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR THE BATHROOM
vassoio in ceramica RAKU l.37 p.16
ceramic tray RAKU w.37 d.16
plateau en céramique RAKU l.37 p.16
RAKU Ablage aus Keramik B.37 T.16
ART
9555
185
FIBERGLASS COATING
174
edoné
REVETEMENTS
EN FIBRE DE VERRE
GLASFASERVERKLEIDUNG
RIVESTIMENTO IN FIBRA DI VETRO
RIVESTIMENTO IN FIBRA DI VETRO
FIBERGLASS COATING
REVETEMENT EN FIBRE DE VERRE
GLASFASERVERKLEIDUNG
FIBERGLASS COATING
REVETEMENT EN FIBRE DE VERRE
GLASFASERVERKLEIDUNG
Prezzo
Price
tende
curtains
rideaux
Vorhänger
ART
9890
177
conchiglia
shell
coquille
Muschel
ART
9891
Attraverso la collaborazione tra Edoné e allo stile creativo di Wall&Decò, il concetto tradizionale della carta da parati è stato rivoluzionato ed è nato un nuovo modo
di concepire il rivestimento. Speciale e innovativo, il rivestimento in fibra di vetro idrorepellente è installabile anche all’interno del box doccia. Realizzato nella
texture TENDE, ANIMALI, CONCHIGLIA, PESCI per dare un tocco creativo e unico al proprio bagno. (Progetto grafico a cura di Pierluigi Slis - Courtesy Leonart
Gallery).
- I prezzi indicati si intendono al mq. e sono comprensivi di colle e resine necessarie all’installazione.
- Per il calcolo dello sviluppo metrico, va tenuto conto che il prodotto viene fornito in rotoli dalla larghezza di cm. 94.
- Ordine minimo 3,5 mq.
- Il nostri Uffici Commerciali forniscono, in conferma d’ordine, lo schema di installazione e lo sviluppo metrico calcolato.
ART
9892
Grace à la collaboration entre Edoné et au style créatif Wall&Deco, le concept traditionnel du papier peint a été révolutionné et nous avons crée une nouvelle
manière de concevoir le revêtement. Spécial et innovant, le revêtement en fibre de verre imperméabilisant peut être installé aussi à l’intérieur des cabinesdouche. Il est réalisé dans les textures RIDEAUX, ANIMAUX, COQUILLE, POISSONS et il peut conférer une touche créative et unique à la salle de bain. (Projet
graphique suivi par Pierluigi Slis – Courtoisie Gallérie Leonart).
- Les prix indiqués sont exprimés au m2 et ils incluent les colles et les résines nécessaires à la pose.
- Pour le calcul du développement métrique, il faut considérer que le produit est fourni en rouleaux de 94 cm de largeur.
- Commande minimum de 3,5 mq.
- Lors de la confirmation de commande, notre Bureau Commercial fournira le schéma d’installation et le développement métrique calculé.
177
pesci
fishes
poissons
Fische
Durch die Zusammenarbeit zwischen Edoné und dem kreativen Stil von Wall&Decò wurde das traditionelle Konzept der Wandtapete revolutioniert und eine
völlig neue Art der Wandbeschichtung erschaffen. Die außergewöhnliche und innovative Glasfaserverkleidung ist wasserabweisend und kann auch in der
Duschkabine angebracht werden. Sie wird in den Stofftexturen VORHAENGE, TIERE, MUSCHEL und FISCHE hergestellt und schenkt Ihrem Bad eine kreative
und einzigartige Note. (Grafischer Entwurf unter der Leitung von Pierluigi Slis - Courtesy Leonart Gallery).
- Die Preise verstehen sich pro Qm und beinhalten die zur Installation notwendigen Leime und Harze.
- Zur einer korrekten Berechnung pro Laufmeter muss man beachten, dass dieser Artikel in Rollen mit einer Höhe von 94 cm angeliefert wird.
- Mindestbestellung 3,5 Qm.
- In der Auftragsbestätigung werden von unserem Verkaufsbüro das Installationsschema und die notwendigen Laufmeter angegeben.
edoné
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR THE BATHROOM
animali
animals
animaux
Tiere
Thanks to the collaboration of Edoné with the creativity of Wall&Decò, the traditional wall paper concept has been revolutionised and a new way of conceiving
coating is now available. The water-repellent fiber glass coating is so special and innovative that it can even be installed in a shower enclosure. It is available in
the CURTAINS, ANIMALS, SHELL AND FISHES textures to give a creative and unique touch to your bathroom. (Graphics project by Pierluigi Slis – By courtesy
of Leonart Gallery).
- The prices shown are intended per m2 and include the glue and resins required to apply the coating.
- To calculate the required quantity, please remember that the product is supplied in 94-cm wide rolls.
- Minimum quantity for ordering: 3.5 m2
- On the order confirmation our Sales Departments will provide you a diagram for the installation and the metric development calculated.
176
177
ART
9893
edoné
177
177
COMPLEMENTI MOBILE
COMPLEMENTARY
ITEMS FOR FURNITURE
COMPLEMENTS POUR
LES MEUBLES
FINISHING TOPS
PLATEAUX DE FINITION
SHELVES
ETAGERES
BOOKCASES
BIBLIOTHEQUES
SWIVELLING COLUMNS
COLONNES PIVOTANTES
MIRROR-COLUMNS
COLONNES-MIROIR
ACCESSOIRES
FÜR MÖBEL
ABSCHLUßABDECKPLATTEN
WANDBORDE
OFFENER
HÄNGESCHRÄNKE
DREHBARE HOCHSCHRÄNKE
SPIEGELHOCHSCHRÄNKE
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR FURNITURE
TOPS DI FINITURA
MENSOLE
LIBRERIE
COLONNE GIREVOLI
COLONNE SPECCHIO
TOPS DI FINITURA FINITI 1 LATO SP 1,4
TOPS DI FINITURA FINITI 1 LATO SP 1,4
FINISHING TOPS, 1 FINISHED SIDE TH. 1,4
PLATEAUX SUPERIEURS AVEC 1 FACE FINIE EP. 1,4
ABSCHLUSS-ABDECKPLATTEN 1 SEITE AUSGEFERTIGT ST. 1,4
FINISHING TOPS, 1 FINISHED SIDE TH. 1,4
PLATEAUX SUPERIEURS AVEC 1 FACE FINIE EP. 1,4
ABSCHLUSS-ABDECKPLATTEN 1 SEITE AUSGEFERTIGT ST. 1,4
per calcolo del prezzo a misura, considerare articolo ‘‘FM‘‘; lunghezza massima consentita 205 cm.
you should consider “FM” item in order to calculate its correct price; maximum length allowed 205 cm
pour calculer le prix à la dimension, il faut considérer l’article “FM”, longueur maxi disponible 205 cm
Für die Preisberechnung der Abschlußabdeckplatte nach Maß siehe bitte Art. “FM”; Max. B. 205 cm
Laccato opaco
Bianco lucido
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Wood
Rovere tranchè
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Wood
Tranchè oak
per calcolo del prezzo a misura, considerare articolo ‘‘FM‘‘; lunghezza massima consentita 205 cm.
you should consider “FM” item in order to calculate its correct price; maximum length allowed 205 cm
pour calculer le prix à la dimension, il faut considérer l’article “FM”, longueur maxi disponible 205 cm
Für die Preisberechnung der Abschlußabdeckplatte nach Maß siehe bitte Art. “FM”; Max. B. 205 cm
top di finitura Sp.1,4 P.20
finishing top 1,4 cm thick D.20
plan de finition Ep. 1,4 P. 20
Abschluss-Abdeckplatte St. 1,4 T.20
20
L
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Wood
Tranchè oak
50
1,4
P
20
€ - m/l
L
ART
P
50
L
ART
30
TF20L03014
27,00
30,00
40,00
30
TF50L03014
54,00
62,00
83,00
45
TF20L04514
40,00
45,00
60,00
45
TF50L04514
81,00
93,00
124,00
60
TF20L06014
54,00
60,00
81,00
60
TF50L06014
108,00
124,00
166,00
75
TF20L07514
67,00
75,00
101,00
75
TF50L07514
134,00
155,00
207,00
90
TF20L09014
81,00
90,00
121,00
90
TF50L09014
161,00
186,00
249,00
105
TF20L10514
94,00
105,00
141,00
105
TF50L10514
188,00
218,00
290,00
120
TF20L12014
108,00
120,00
161,00
120
TF50L12014
215,00
249,00
332,00
135
TF20L13514
121,00
135,00
181,00
135
TF50L13514
242,00
280,00
373,00
150
TF20L15014
134,00
150,00
202,00
150
TF50L15014
269,00
311,00
415,00
165
TF20L16514
148,00
164,00
222,00
165
TF50L16514
296,00
342,00
456,00
180
TF20L18014
161,00
179,00
242,00
FM
TF20LSPE14
90,00
100,00
134,00
€ - m/l
top di finitura Sp.1,4 P.36
finishing top 1,4 cm thick D.36
plan de finition Ep. 1,4 P. 36
Abschluss-Abdeckplatte St. 1,4 T.36
180
TF50L18014
323,00
373,00
498,00
FM
TF50LSPE14
179,00
207,00
277,00
60,00
72,00
-
top di finitura Sp.1,4 P.60
finishing top 1,4 cm thick D.60
plan de finition Ep.1,4 P.60
Abschluss-Abdeckplatte St.1,4 T.60
36
L
1,4
60
1,4
P
L
ART
36
30
TF36L03014
42,00
48,00
45
TF36L04514
63,00
73,00
60
TF36L06014
84,00
97,00
75
TF36L07514
105,00
121,00
90
TF36L09014
126,00
145,00
105
TF36L10514
147,00
120
TF36L12014
135
TF36L13514
150
165
€ - m/l
180
Wood
Rovere tranchè
top di finitura Sp.1,4 P.50
finishing top 1,4 cm thick D.50
plan de finition Ep.1,4 P.50
Abschluss-Abdeckplatte St. 1,4 T.50
1,4
L
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
P
L
ART
60
30
TF60L03014
96,00
45
TF60L04514
91,00
108,00
-
128,00
60
TF60L06014
121,00
144,00
-
160,00
75
TF60L07514
151,00
181,00
-
192,00
90
TF60L09014
181,00
217,00
-
169,00
223,00
105
TF60L10514
212,00
253,00
-
168,00
194,00
255,00
120
TF60L12014
242,00
289,00
-
189,00
218,00
287,00
135
TF60L13514
272,00
325,00
-
TF36L15014
210,00
242,00
319,00
150
TF60L15014
302,00
361,00
-
TF36L16514
231,00
266,00
351,00
165
TF60L16514
333,00
397,00
-
180
TF36L18014
286,00
290,00
383,00
180
TF60L18014
363,00
433,00
-
FM
TF36LSPE14
140,00
161,00
213,00
FM
TF60LSPE14
202,00
241,00
-
64,00
edoné
€ - m/l
edoné
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR FURNITURE
L
Laccato opaco
Bianco lucido
181
TOPS DI FINITURA FINITI 1 LATO SP 3
TOPS DI FINITURA FINITI 1 LATO SP 3
FINISHING TOPS, 1 FINISHED SIDE TH. 3
PLATEAUX SUPERIEURS AVEC 1 FACE FINIE EP. 3
ABSCHLUSS-ABDECKPLATTEN 1 SEITE AUSGEFERTIGT ST. 3
FINISHING TOPS, 1 FINISHED SIDE TH. 3
PLATEAUX SUPERIEURS AVEC 1 FACE FINIE EP. 3
ABSCHLUSS-ABDECKPLATTEN 1 SEITE AUSGEFERTIGT ST. 3
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Wood
Rovere tranchè
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Wood
Tranchè oak
per calcolo del prezzo a misura, considerare articolo ‘‘FM‘‘; lunghezza massima consentita 205 cm.
you should consider “FM” item in order to calculate its correct price; maximum length allowed 205 cm
pour calculer le prix à la dimension, il faut considérer l’article “FM”, longueur maxi disponible 205 cm
Für die Preisberechnung der Abschlußabdeckplatte nach Maß siehe bitte Art. “FM”; Max. B. 205 cm
top di finitura Sp.3 P.20
finishing top 3 cm thick D.20
plan de finition Ep. 3 P.20
Abschluss-Abdeckplatte St. 3 T.20
L
L
3
20
€ - m/l
L
182
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Wood
Tranchè oak
3
ART
P
50
L
ART
30
TF20L03030
29,00
31,00
-
30
TF50L03030
57,00
67,00
-
45
TF20L04530
43,00
47,00
-
45
TF50L04530
86,00
101,00
-
60
TF20L06030
57,00
62,00
-
60
TF50L06030
114,00
134,00
-
75
TF20L07530
71,00
78,00
-
75
TF50L07530
143,00
168,00
-
90
TF20L09030
86,00
94,00
-
90
TF50L09030
171,00
202,00
-
105
TF20L10530
100,00
109,00
-
105
TF50L10530
200,00
235,00
-
120
TF20L12030
114,00
125,00
-
120
TF50L12030
228,00
269,00
-
135
TF20L13530
129,00
141,00
-
135
TF50L13530
257,00
302,00
-
150
TF20L15030
143,00
156,00
-
150
TF50L15030
286,00
336,00
-
165
TF20L16530
157,00
172,00
-
165
TF50L16530
314,00
370,00
-
180
TF20L18030
171,00
187,00
-
180
TF50L18030
343,00
403,00
-
FM
TF20LSPE30
95,00
104,00
-
FM
TF50LSPE30
190,00
224,00
-
66,00
79,00
-
€ - m/l
top di finitura Sp.3 P.60
finishing top 3 cm thick D.60
plan de finition Ep.3 P.60
Abschluss-Abdeckplatte St. 3 T.60
36
L
3
P
L
ART
36
30
TF36L03030
45,00
45
TF36L04530
60
TF36L06030
75
90
€ - m/l
Wood
Rovere tranchè
50
top di finitura Sp.3 P.36
finishing top 3 cm thick D.36
plan de finition Ep.3 P.36
Abschluss-Abdeckplatte St. 3 T.36
L
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
top di finitura Sp.3 P.50
finishing top 3 cm thick D.50
plan de finition Ep.3 P.50
Abschluss-Abdeckplatte St. 3 T.50
20
P
Laccato opaco
Bianco lucido
60
3
P
L
ART
60
30
TF60L03030
-
45
TF60L04530
98,00
118,00
-
-
60
TF60L06030
131,00
158,00
-
130,00
-
75
TF60L07530
164,00
197,00
-
156,00
-
90
TF60L09030
197,00
237,00
-
159,00
182,00
-
105
TF60L10530
229,00
276,00
-
TF36L12030
181,00
208,00
-
120
TF60L12030
262,00
316,00
-
TF36L13530
204,00
234,00
-
135
TF60L13530
295,00
355,00
-
150
TF36L15030
227,00
260,00
-
150
TF60L15030
328,00
395,00
-
165
TF36L16530
249,00
286,00
-
165
TF60L16530
360,00
434,00
-
180
TF36L18030
272,00
312,00
-
180
TF60L18030
393,00
474,00
-
FM
TF36LSPE30
151,00
174,00
-
FM
TF60LSPE30
218,00
263,00
-
52,00
-
68,00
78,00
91,00
104,00
TF36L07530
113,00
TF36L09030
136,00
105
TF36L10530
120
135
€ - m/l
edoné
edoné
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR FURNITURE
per calcolo del prezzo a misura, considerare articolo ‘‘FM‘‘; lunghezza massima consentita 205 cm.
you should consider “FM” item in order to calculate its correct price; maximum length allowed 205 cm
pour calculer le prix à la dimension, il faut considérer l’article “FM”, longueur maxi disponible 205 cm
Für die Preisberechnung der Abschlußabdeckplatte nach Maß siehe bitte Art. “FM”; Max. B. 205 cm
Laccato opaco
Bianco lucido
183
MENSOLE A PARETE FINITURA SU 2 LATI
MENSOLE A PARETE FINITURA SU 2 LATI SP 3 - 6
WALL-SHELVES, 2 FINISHED SIDES TH. 3 - 6
ETAGERES MURALES AVEC 2 FACES FINIES EP. 3 - 6
WANDBORDE AUF 2 SEITEN AUSGEFERTIGT ST. 3 - 6
per calcolo del pezzo a misura prendere la larghezza di serie e aggiungere prezzo ‘‘FM’’ al cm, per ogni cm in più aggiunto;
lunghezza massima consentita 205 cm
in order to calculate the correct price, you should consider the standard length plus “FM” item’s price per cm for each cm
added; maximum length allowed 205 cm
pour calculer le prix à la dimension, il faut considérer la longueur de série et rajouter le prix ‘‘FM’’ au cm pour chaque cm de plus;
longueur maxi prévue 205 cm
Für die Preisberechnung der Wandborde nach Maß verwenden Sie die serienmäßige Breite und rechnen den Preis “FM” pro cm hinzu; Max. B. 205 cm
Laccato opaco
Bianco lucido
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Wood
Rovere tranchè
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Wood
Tranchè oak
WALL-SHELVES, 2 FINISHED SIDES
ETAGERES MURALES AVEC 2 FACES FINIES
WANDBORDE AUF 2 SEITEN AUSGEFERTIGT
13
20
L
Resina
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Resin
ART
30
MP13L03030
78
83
95
45
MP13L04530
88
95
110
60
MP13L06030
99
105
121
75
MP13L07530
106
118
136
90
MP13L09030
118
128
147
FM
MP13LSPE30
1,5
1,5
1,5
30
MP20L03030
85
87
101
45
MP20L04530
96
101
116
P
L
ART
60
MP20L06030
104
112
129
13
45
9370130
164
205
235
75
MP20L07530
114
125
144
60
9371130
181
226
260
90
MP20L09030
125
137
157
75
9372130
203
253
291
FM
MP20SPE30
1,5
1,5
1,5
90
9373130
223
280
323
mensola a parete Sp.6 completa di supporti
wall-shelf 6 cm thick with supports included
étagère murale Ep.6 avec supports inclus
Wandbord St.6 ink. Halterungen
mensola a parete Sp.3 sovraspecchio completa di supporti a parete
wall-shelf 3 cm thick with supports included/to be placed over the mirror
étagère murale Ep.3 avec supports, à poser au dessus du miroir
Wandbord auf dem Spiegel St. 3 inklusive verdeckt montierten Halterungen
L
ART
30
MP13L03060
97
99
-
45
MP13L04560
106
111
-
60
MP13L06060
118
125
-
75
MP13L07560
129
138
-
90
MP13L09060
140
151
-
FM
MP13LSPE60
2
2
-
30
MP20L03060
103
105
-
P
L
ART
45
MP20L04560
114
120
-
13
45
MPS13L04530
122
129
143
60
MP20L06060
127
133
-
60
MPS13L06030
132
139
155
75
MP20L07560
137
148
-
75
MPS13L07530
140
151
169
90
MP20L09060
149
161
-
90
MPS13L09030
151
161
180
FM
MP20SPE60
2
2
-
105
MPS13L10530
161
172
193
abbinabile alle specchiere d’arredo
it could be matched to the decorating mirrors
elle peut être assortie aux miroirs décor
mit Dekorspiegeln verwendbar
edoné
edoné
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR FURNITURE
P
13
20
184
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
mensola con sponde completa di staffa per fissaggio
shelf with siderails; supports included
étagère avec remontées latérales; fixations inclues
Wandbord mit Seitenwände komplett mit Haltebügel
mensola a parete Sp.3 completa di supporti
wall-shelf 3 cm thick with supports included
étagère murale Ep.3 avec supports inclus
Wandbord St.3 ink. Halterungen
P
Laccato opaco
Bianco lucido
185
LIBRERIE P 20
LIBRERIE P 20
BOOKCASES D 20
LIBRAIRIE P 20
OFFENER HÄNGESCHRANK T 20
BOOKCASES D 20
LIBRAIRIE P 20
OFFENER HÄNGESCHRANK T 20
Vetro
Stonematt
Mdf laccato
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Wood
Rovere tranchè
Glass
Stonematt
Lacquered mdf
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Wood
Tranchè oak
Vetro
Stonematt
Mdf laccato
Rovere laccato
Rovere tinto
Rovere chic
Wood
Rovere tranchè
Glass
Stonematt
Lacquered mdf
Lacquered oak
Painted oak
Chic oak
Wood
Tranchè oak
-
416
547
-
506
668
-
650
851
-
782
1033
L
L
60
36
P
P
per vetro specificare finitura pannello posteriore
with glass bookcase kindly specify the finish of the back panel
Spécifier la finition du panneau arrière si la librairie est en verre
Für Glashängerschrank immer Ausführung der Rückwand immer angeben
L
ART
30
2320
278
293
382
L
ART
60
2321
383
440
572
30
2330
L
L
60
36
P
P
per vetro specificare finitura pannello posteriore
with glass bookcase kindly specify the finish of the back panel
Spécifier la finition du panneau arrière si la librairie est en verre
Für Glashängerschrank immer Ausführung der Rückwand immer angeben
L
ART
60
2322
418
531
690
L
ART
30
2331
L
L
96
36
P
P
L
ART
90
2323
-
676
879
L
ART
30
2332
L
ART
30
2333
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR FURNITURE
L
L
120
36
P
P
186
L
ART
120
2324
-
816
1062
edoné
edoné
187
COLONNE GIREVOLE CON BASAMENTO IN MARMO H 181 SENZA TOP
SWIVELLING COLUMNS WITH MARBLE BASE H 181 WITHOUT TOP
COLONNES PIVOTANTES AVEC PIETEMENT EN MARBRE H 181 SANS PLATEAU
DREHBARE HOCHSCHRÄNKE MIT MARMORUNTERGESTELL H 181 OHNE ABDECKPLATTE
COLONNE SPECCHIO CON ZOCCOLO E SOSPESE H 206 - 180 - 168 SENZA TOP
Laccato opaco
Rovere laccato
Rovere tinto
Wood
Rovere tranchè
Matt lacquered
Lacquered oak
Painted oak
Wood
Tranchè oak
SUSPENDED OR WITH PLINTH MIRROR-COLUMNS H 206 - 180 - 168 WITHOUT TOP
COLONNES MIROIR AVEC SOCLE OU SUSPENDUES H 206 - 180 - 168 SANS PLATEAU
HÄNGENDE SPIEGELHOCHSCHRÄNKE MIT SOCKEL H 206 - 180 - 168 OHNE ABDECKPLATTE
completa di accessori cromo e basamento in marmo colore grigio chiaro
chrome accessories + light grey marble base are included
les accessoires en finition chromée + le piétement en marbre gris clair sont inclus
komplett mit Zubehören aus Chrom Untergestell aus Marmor Farbe hellgrau
L
Laccato lucido
Rovere laccato
Rovere tinto
Matt lacquered
Glossy white
Glossy lacquered
Lacquered oak
Painted oak
1 anta a specchio sx - dx e vano a giorno da affiancare a basi lavabo incasso
1 right or left door with mirror + 1 open compartment it should be placed next-to the
base units for recessed basins
1 porte miroir droite ou gauche + niche à utiliser sur le coté des él. bas pour lavabo
encaissé dans le plan de travail
1 Spiegeltür li-re und offenes Fach. Neben Einbau-Waschtischunterschränke aufstellbar
mirror
L
206
Laccato opaco
Bianco lucido
86
compresa di basamento H.2
base h.2 is included
le piétement H.2 est inclus
ink. Sockel H.2
181
P
dx
L
ART
45
312020INS
647
831
60
312220INS
729
937
1 anta a specchio sx - dx e vano a giorno da affiancare a basi lavabo appoggio
1 right or left door with mirror + 1 open compartment it should be placed next-to the
base units for basins standing over the top
1 porte miroir droite ou gauche + niche à utiliser sur le coté des él. bas pour lavabo, à
poser sur plan de travail
1 Spiegeltür li-re und offenes Fach. Neben Aufsatz-Waschtischunterschränke aufstellbar
L
mirror
P
206
P
20
76
P
L
ART
34
34
3280340
1.051
1.194
1.490
compresa di basamento H.2
base h.2 is included
le piétement H.2 est inclus
ink. Sockel H.2
P
dx
P
20
L
ART
45
312020APS
652
836
60
312220APS
734
942
1 anta a specchio sx - dx e vano a giorno da affiancare a basi H.60
1 right or left door with mirror + 1 open compartment; it should be placed next-to base units H.60
1 porte miroir droite ou gauche + niche; à utiliser sur le coté des él. bas H.60
1 Spiegeltür li-re und offenes Fach. Neben Unterschränke H.60 aufstellbar
mirror
L
180
60
P
dx
P
20
L
ART
45
312020H60S
616
792
60
312220H60S
694
894
1 anta a specchio sx - dx e vano a giorno da affiancare a basi H.48
1 right or left door with mirror + 1 open compartment; it should be placed next-to base units H.48
1 porte miroir droite ou gauche + niche; à utiliser sur le coté des él. bas H.48
1 Spiegeltür li-re und offenes Fach. Neben Unterschränke H.48 aufstellbar
mirror
L
168
48
sospesa
suspended
suspendue
hängend
188
edoné
edoné
P
dx
P
L
ART
20
45
312020H48S
580
745
60
312220H48S
653
841
189
COMPLEMENTARY ITEMS
FOR FURNITURE
sospesa
suspended
suspendue
hängend
ACCESSORI MOBILE
FURNITURE’S
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
POUR LES MEUBLE
MÖBELZUBEHÖRE
DRAWERS AND
INTERNAL EQUIPMENTS
TIROIRS ET
EQUIPEMENT INTERIEUR
SCHUBLADEN UND
INNENAUSSTATTUNG
MIXER-TAPS
ROBINETS/MITIGEURS
MISCHARMATUREN
PRODUCT’S INFORMATIONS
INFORMATIONS PRODUIT
TECHNISCHE MERKMALE
FURNITURE’S
ACCESSORIES
CASSETTI E ATTREZZATURA
INTERNA
RUBINETTI
INFORMAZIONI PRODOTTO
ACCESSORI
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ZUBEHOREN
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ZUBEHOREN
Prezzo
Prezzo
Price
Price
portasalviette finitura cromo per staffe di supporto al m/l, larghezza minima 90 cm
Chrome finishing towel rail for support brackets per linear meter, minimum width 90 cm
porte-serviettes chromé pour supports au ml, longueur min. 90 cm
Handtuchhalter in Chrom für Haltebügel pro Laufmeter, Mindestbreite 90 cm
maggiorazione portasalviette BOTTICELLI per cassetto curvo e piano
extra-charge for towel rail BOTTICELLI for curved and normal drawer
supplément pour porte-serviette BOTTICELLI pour tiroir normal et galbé
Aufpreis für Handtuchhalter BOTTICELLI. Geeignet für gerundete und gerade Schublade
ART
ART
9702
9308
25
portasalviette CANALETTO per fianco basi
towel rail CANALETTO to be placed on the base units’ side
porte-serviettes CANALETTO à fixer sur le côte des él. bas
Handtuchhalter CANALETTO für Seitenwand
L
ART
26
9715
39
€ - m/l
87
staffa di supporto finitura cromo
chrome support bracket
support chromé
Haltebügel in Chrom
cromo / chrome
36
9717
cromo / chrome
43
P
ART
28
6838
acciaio / steel
87
36
9305360
112
45
6834
acciaio / steel
97
50
9306500
125
portasalviette PINTURICCHIO acciaio per fianco basi
steel towel rail PINTURICCHIO to be placed on the base units’ side
porte-serviettes PINTURICCHIO en acier à fixer sur le côté des él. bas
Handtuchhalter PINTURICCHIO aus Stahl für Außenseiten der Unterschränke
piedino singolo H. 22 senza regolazione
single chrome foot H. 22 without adjustment
pied individuel chromé H. 22 sans réglage
Einzelner Stellfuß aus Chrom H.22 ohne Verstellung
ART
ART
71
portasalviette ESTRAIBILE doppio finitura cromo per vano giorno
double chrome finishing TRAY towel rail for open compartment
porte-serviettes TELESCOPIQUE double finition chromé pour niche ouverte
Doppelter ausziehbarer Handtuchhalter in Chrom für offenes Fach
inox / stainless
64
9129C
cromo / chrome
64
piedino singolo H. 10 senza regolazione
single chrome foot H. 10 without adjustment
pied individuel chromé H. 10 sans réglage
Einzelner Stellfuß aus Chrom H.10 ohne Verstellung
ART
ART
9082
192
60
edoné
edoné
9128X
inox / stainless
56
9128C
cromo / chrome
56
193
FURNITURE’S
ACCESSORIES
9085
9129X
ACCESSORI
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ZUBEHOREN
Prezzo
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ZUBEHOREN
Prezzo
Price
Price
WALL
COLUMN
WALL
piedino singolo acciao H. 3 senza regolazione
single steel foot H. 3 without adjustment
pied individuel H. 3 en acier, sans réglage
Einzelner Stellfuß aus Stahl H.3 ohne Verstellung
tamponamento
filler
fileur
Passleiste
3 max
larghezza max 3 cm
maximum width: 3 cm
largeur maxi 3 cm
Max. B. 3 cm
ART
6831
32
ART
WALL
confezione 4 ruote H. 11, di cui 2 con freno
packaging of 4 castors of 11 cm height, 2 of them are lockable
lot de 4 roulettes H. 11 dont 2 avec frein
Verpackung mit 4 Rollen H.11 - 2 mit Bremsvorrichtung
SUPPORT
WALL
DOOR
8855
base / base unit
30
8860
pensile e colonna / wall cabinet and column
48
tamponamento con frontale come ante
filler with front-panel matched to the doors
fileur avec façade assortie aux portes
Passleiste mit Front in Türausführung
COLUMN
10 max
larghezza max 10 cm
maximum width: 10 cm
largeur maxi 10 cm
Max. B. 10 cm
ART
9280
60
confezione 4 ruote H. 7 senza freno
packaging of 4 castors of 7 cm height (without lockable-system)
lot de 4 roulettes H. 7 sans frein
Verpackung mit 4 Rollen H.7 ohne Bremsvorrichtung
ART
8865
base / base unit
8870
pensile e colonna / wall cabinet and column
83
116
fondi illuminanti per basi e pensili, con telaio in alluminio e pannelli in metacrilato
base and wall cabinets’ lighting bottom panels with aluminium frame and methacrylate panel
fonds éclairés pour éléments bas et hauts avec cadre en aluminium et panneau en
méthacrylate
Beleuchtete Böden für Unter-und Hängeschränke, mit Aluminiumrahmen und Platten aus
Methacrylat
ART
ART
9281
neon lamp 13w - 220v
46
ripiano interno per mobile
internal shelf for cabinets
étagère à insérer dans les meubles
Inneneinlegeboden
9261
l.45 / w.45
231
9262
l.60 / w.60
245
9263
l.75 / w.75
259
9264
l.90 / w.90
274
barra luminosa in alluminio per basi e pensili, con alimentatore a parte
aluminium lightbar for base and suspended cabinets, with power-supply apart
barre lumineuse en aluminium pour él. bas et hauts, avec alimentation à part
Beleuchtete Stange aus Aluminium für Unterschränke und Hängeschränke (ink. Trafo)
P
L
prezzo cadauno per misure di serie
price for each item of standard dimensions
prix de chaque él. calculé pour dimensions standards
Preis pro Stück für serienmäßige Maße
194
ART
8840
cristallo / glass
8850
legno / wood
24
led spotlight 5w per linear metre - 12v lightbar W x 2 x 1 cm
19
edoné
edoné
6850
max - l.90 / w.90
184
6851
max - l.135 / w.135
214
6852
max - l.180 / w.180
243
6853
max - l.225 / w.225
270
195
FURNITURE’S
ACCESSORIES
ART
RICAMBI
PARTS
PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILE
Prezzo
Price
maniglia KLEE, TIEPOLO, CANALETTO, MASACCIO, BOTTICELLI
KLEE, TIEPOLO, CANALETTO, MASACCIO, BOTTICELLI handles
poignées KLEE, TIEPOLO, CANALETTO, MASACCIO, BOTTICELLI
Griff KLEE, TIEPOLO, CANALETTO, MASACCIO, BOTTICELLI
9790
40
maniglia RENOIRE, pomolo VAN GOGH
REINOIRE handle, VAN GOGH knob
poignée REINOIRE, bouton VAN GOGH
Griff RENOIRE, Knopf VAN GOGH
9791
20
maniglia BERNINI, ottone+swarovsky
BERNINI handle, laiton+swarovski
poignée BERNINI, laiton+swarovsky
Griff BERNINI, Messing+Swarovsky
9792
56
pomolo DE CHIRICO, ottone+swarovsky
DE CHIRICO knob, laiton+swarovski
bouton DE CHIRICO, laiton+swarovsky
Knopf DE CHIRICO, Messing+Swarovsky
9793
CASSETTI E ATTREZZATURA
INTERNA
76
lampadina alogena 40W 220V G9
halogen bulb 40W 220V G9
spot halogène 40W 220V G9
Halogenleuchte 40W 220V G9
9796
9
lampadina alogena bispina 20W 12V G4
halogen bulb with 2 sockets 20W 12V G4
spot halogène avec deux prises 20W 12V G4
Halogenleuchte mit 2 Stecker 20W 12V G4
6
DRAWERS AND
INTERNAL EQUIPMENTS
lampadina alogena 60W 220V R7S 78mm
halogen bulb 60W 220V R7S 78 mm
spot halogène 60W 220V R7S 78mm
Halogenleuchte 60W 220V R7S 78mm
9798
196
SCHUBLADEN UND
INNENAUSSTATTUNG
9
alimentatore per faretto - al momento dell’ordine specificare codice faretto
spotlight’s power supplier - specify the spotlight’s model in the order
alimentation pour spot - lors de la commande, spécifier la référence du spot
Trafo für Strahler - immer Art.Nr. vom Strahler angeben
9799
TIROIRS ET
EQUIPEMENT INTERIEUR
43
edoné
FURNITURE’S
ACCESSORIES
9797
CASSETTI INTERNI
ESEMPI PER CASSETTI ATTREZZATI SAGOMATI P 36
INTERNAL DRAWERS
TIROIRS A L’ANGLAIS
INNENRAUMSCHUBLADE
EXAMPLES FOR SHAPED AND EQUIPPED DRAWERS D 36
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES ET DECOUPES P 36
BEISPIELE FÜR FASSONIERTE SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG T 36
Prezzo
Price
Prezzo
Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples for washbasin base units’ shaped drawer
Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque
Beispiele für fassonierte Schublade in WT-Unterschränke
cassetto interno per base con cassetto
internal drawer for base unit with drawer
tiroir à l’anglais pour él. bas avec tiroir
Innenschublade für Unterschrank mit Schublade
Price
ESEMPIO 46 L.120
EXAMPLE 46 W.120
EXEMPLE 46 L.120
BEISPIEL 46 B.120
ART
P
36
50
L
ATTES46
ART
45
9324360
125
60
9325360
131
75
9326360
136
90
9327360
141
105
9328360
146
120
9329360
151
45
9324500
139
60
9325500
143
75
9326500
149
90
9327500
153
105
9328500
159
ART
120
9329500
164
ATTES47
437
ESEMPIO 47 L.105
EXAMPLE 47 W.105
EXEMPLE 47 L.105
BEISPIEL 47 B.105
cassetto interno sagomato per base lavabo con cassetto
shaped internal drawer for washbasin unit
tiroir à l’anglais avec découpe pour él. bas sous-vasque
Fassonierte Innenschublade für WT- Unterschrank mit Schublade
320
ESEMPIO 48 L.90
EXAMPLE 48 W.90
EXEMPLE 48 L.90
BEISPIEL 48 B.90
ART
ATTES48
P
L
ART
75
9326360L
166
90
9327360L
171
105
9328360L
176
120
9329360L
181
75
9326500L
183
90
9327500L
188
105
9328500L
192
ART
120
9329500L
197
ATTES49
edoné
edoné
186
199
FURNITURE’S
ACCESSORIES
198
ESEMPIO 49 L.75
EXAMPLE 49 W.75
EXEMPLE 49 L.75
BEISPIEL 49 B.75
36
50
non disponibile per miscelatori laterali
it’s not available for lateral mixer tap
el. non disponible pour les lateraux
Nicht verfügbar für seitliche Mischarmaturen
302
ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.45 P 36
ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.60 P 36
EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.45 D 36
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.45 P 36
BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 45 T 36
EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.60 D 36
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.60 P 36
BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 60 T 36
Prezzo
Esempi non disponibili per il cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples not available for washbasin base units’ shaped drawer
Exemples non valables pour les tiroirs avec découpe des él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke nicht verfügbar
Price
Esempi non disponibili per il cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples not available for washbasin base units’ shaped drawer
Exemples non valables pour les tiroirs avec découpe des él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke nicht verfügbar
ESEMPIO 21
EXAMPLE 21
EXEMPLE 21
BEISPIEL 21
Price
ESEMPIO 24
EXAMPLE 24
EXEMPLE 24
BEISPIEL 24
ART
ATTES21
ART
ATTES24
115
ESEMPIO 22
EXAMPLE 22
EXEMPLE 22
BEISPIEL 22
183
ESEMPIO 25
EXAMPLE 25
EXEMPLE 25
BEISPIEL 25
ART
ATTES22
ART
ATTES25
193
280
ESEMPIO 58
EXAMPLE 58
EXEMPLE 58
BEISPIEL 58
ESEMPIO 57
EXAMPLE 57
EXEMPLE 57
BEISPIEL 57
ART
ATTES57
ART
ATTES58
179
267
ESEMPIO 26
EXAMPLE 26
EXEMPLE 26
BEISPIEL 26
ART
ATTES23
ART
ATTES26
67
edoné
edoné
125
201
FURNITURE’S
ACCESSORIES
ESEMPIO 23
EXAMPLE 23
EXEMPLE 23
BEISPIEL 23
200
Prezzo
ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.75 P 36
ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.90 P 36
EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.75 D 36
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.75 P 36
BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 75 T 36
EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.90 D 36
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.90 P 36
BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 90 T 36
Prezzo
Esempi non disponibili per il cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples not available for washbasin base units’ shaped drawer
Exemples non valables pour les tiroirs avec découpe des él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke nicht verfügbar
Price
Esempi non disponibili per il cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples not available for washbasin base units’ shaped drawer
Exemples non valables pour les tiroirs avec découpe des él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke nicht verfügbar
Price
ESEMPIO 30
EXAMPLE 30
EXEMPLE 30
BEISPIEL 30
ESEMPIO 27
EXAMPLE 27
EXEMPLE 27
BEISPIEL 27
ART
ATTES27
ART
ATTES30
250
ESEMPIO 28
EXAMPLE 28
EXEMPLE 28
BEISPIEL 28
317
ESEMPIO 31
EXAMPLE 31
EXEMPLE 31
BEISPIEL 31
ART
ATTES28
ART
ATTES31
299
366
ESEMPIO 62
EXAMPLE 62
EXEMPLE 62
BEISPIEL 62
ESEMPIO 60
EXAMPLE 60
EXEMPLE 60
BEISPIEL 60
T+B+F+L
T+B+M+F
ART
ATTES60
ART
334
ATTES62
353
ESEMPIO 32
EXAMPLE 32
EXEMPLE 32
BEISPIEL 32
ART
ATTES29
ART
ATTES32
347
edoné
edoné
414
203
FURNITURE’S
ACCESSORIES
ESEMPIO 29
EXAMPLE 29
EXEMPLE 29
BEISPIEL 29
202
Prezzo
ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.105 P 36
ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.120 P 36
EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.105 D 36
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.105 P 36
BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 105 T 36
EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.120 D 36
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.120 P 36
BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 120 T. 36
Prezzo
Esempi non disponibili per il cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples not available for washbasin base units’ shaped drawer
Exemples non valables pour les tiroirs avec découpe des él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke nicht verfügbar
Price
Esempi non disponibili per il cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples not available for washbasin base units’ shaped drawer
Exemples non valables pour les tiroirs avec découpe des él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke nicht verfügbar
ESEMPIO 33
EXAMPLE 33
EXEMPLE 33
BEISPIEL 33
Price
ESEMPIO 36
EXAMPLE 36
EXEMPLE 36
BEISPIEL 36
ART
ATTES33
ART
ATTES36
384
451
ESEMPIO 37
EXAMPLE 37
EXEMPLE 37
BEISPIEL 37
ESEMPIO 34
EXAMPLE 34
EXEMPLE 34
BEISPIEL 34
ART
ATTES34
ART
ATTES37
433
454
ESEMPIO 65
EXAMPLE 65
EXEMPLE 65
BEISPIEL 65
ESEMPIO 64
EXAMPLE 64
EXEMPLE 64
BEISPIEL 64
T+B+F+F+M
T+B+M+M+M
ART
ATTES64
ART
ATTES65
420
440
ESEMPIO 38
EXAMPLE 38
EXEMPLE 38
BEISPIEL 38
ART
ATTES35
ART
ATTES38
183
edoné
edoné
222
205
FURNITURE’S
ACCESSORIES
ESEMPIO 35
EXAMPLE 35
EXEMPLE 35
BEISPIEL 35
204
Prezzo
ESEMPI PER CASSETTI ATTREZZATI SAGOMATI P 50
EXAMPLES FOR SHAPED AND EQUIPPED DRAWERS D 50
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES ET DECOUPES P 50
BEISPIELE FASSONIERTE SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG T. 50
Prezzo
Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples for washbasin base units’ shaped drawers
Exemples tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke
Price
ESEMPIO 40 L.120
EXAMPLE 40 W.120
EXEMPLE 40 L120
BEISPIEL 40 B.120
ART
ATTES40
495
ESEMPIO 41 L.105
EXAMPLE 41 W.105
EXEMPLE 41 L.105
BEISPIEL 41 B.105
ART
ATTES41
361
ESEMPIO 42 L.90
EXAMPLE 42 W.90
EXEMPLE 42 L.90
BEISPIEL 42 B.90
ART
ATTES42
340
ART
ATTES43
edoné
206
207
FURNITURE’S
ACCESSORIES
ESEMPIO 43 L.75
EXAMPLE 43 W.75
EXEMPLE 43 L.75
BEISPIEL 43 B.75
ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.45 P 50
ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.60 P 50
EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.45 D 50
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.45 P 50
BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 45 T. 50
EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.60 D 50
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.60 P 50
BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 60 T. 50
Prezzo
Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples for washbasin base units’ shaped drawers
Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke
Price
Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples for washbasin base units’ shaped drawers
Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke
ESEMPIO 01
EXAMPLE 01
EXEMPLE 01
BEISPIEL 01
Price
ESEMPIO 04
EXAMPLE 04
EXEMPLE 04
BEISPIEL 04
ART
ATTES01
ART
ATTES04
125
ESEMPIO 02
EXAMPLE 02
EXEMPLE 02
BEISPIEL 02
203
ESEMPIO 05
EXAMPLE 05
EXEMPLE 05
BEISPIEL 05
ART
ATTES02
ART
ATTES05
289
366
ESEMPIO 51
EXAMPLE 51
EXEMPLE 51
BEISPIEL 51
ESEMPIO 50
EXAMPLE 50
EXEMPLE 50
BEISPIEL 50
D+T+B
G+D+T+B
ART
ATTES50
ART
ATTES51
276
353
ESEMPIO 06
EXAMPLE 06
EXEMPLE 06
BEISPIEL 06
ART
ATTES03
ART
ATTES06
222
edoné
edoné
77
209
FURNITURE’S
ACCESSORIES
ESEMPIO 03
EXAMPLE 03
EXEMPLE 03
BEISPIEL 03
208
Prezzo
ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.75 P 50
ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.90 P 50
EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.75 D 50
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.75 P 50
BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 75 T. 50
EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.90 D 50
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.90 P 50
BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 90 T. 50
Prezzo
Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples for washbasin base units’ shaped drawers
Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke
Price
Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples for washbasin base units’ shaped drawers
Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke
ESEMPIO 07
EXAMPLE 07
EXEMPLE 07
BEISPIEL 07
Price
ESEMPIO 10
EXAMPLE 10
EXEMPLE 10
BEISPIEL 10
ART
ATTES07
ART
ATTES10
318
ESEMPIO 08
EXAMPLE 08
EXEMPLE 08
BEISPIEL 08
395
ESEMPIO 11
EXAMPLE 11
EXEMPLE 11
BEISPIEL 11
ART
ATTES08
ART
ATTES11
482
ESEMPIO 52
EXAMPLE 52
EXEMPLE 52
BEISPIEL 52
559
ESEMPIO 53
EXAMPLE 53
EXEMPLE 53
BEISPIEL 53
G+E+F+D+T+B
G+G+E+F+D+T+B
ART
ATTES52
ART
468
ATTES53
545
ESEMPIO 12
EXAMPLE 12
EXEMPLE 12
BEISPIEL 12
ART
ATTES09
ART
ATTES12
193
edoné
edoné
155
211
FURNITURE’S
ACCESSORIES
ESEMPIO 09
EXAMPLE 09
EXEMPLE 09
BEISPIEL 09
210
Prezzo
ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.105 P 50
ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.120 P 50
EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.105 D 50
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.105 P 50
BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 105 T. 50
EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.120 D 50
EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.120 P 50
BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 120 T. 50
Prezzo
Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples for washbasin base units’ shaped drawers
Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke
Price
Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo
Examples for washbasin base units’ shaped drawers
Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque
Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke
Price
ESEMPIO 16
EXAMPLE 16
EXEMPLE 16
BEISPIEL 16
ESEMPIO 13
EXAMPLE 13
EXEMPLE 13
BEISPIEL 13
ART
ATTES13
ART
ATTES16
511
ESEMPIO 14
EXAMPLE 14
EXEMPLE 14
BEISPIEL 14
588
ESEMPIO 17
EXAMPLE 17
EXEMPLE 17
BEISPIEL 17
ART
ATTES14
ART
ATTES17
674
ESEMPIO 54
EXAMPLE 54
EXEMPLE 54
BEISPIEL 54
752
ESEMPIO 55
EXAMPLE 55
EXEMPLE 55
BEISPIEL 55
G+E+F+G+G+E+F+D+B+T
E+F+G+G+E+F+D+B+T
ART
ATTES54
ART
ATTES55
661
738
ESEMPIO 18
EXAMPLE 18
EXEMPLE 18
BEISPIEL 18
ART
ATTES15
ART
ATTES18
125
edoné
edoné
289
213
FURNITURE’S
ACCESSORIES
ESEMPIO 15
EXAMPLE 15
EXEMPLE 15
BEISPIEL 15
212
Prezzo
ATTREZZATURE INTERNE PER ANTE
ATTREZZATURE INTERNE PER CASSETTI
DOORS’ INTERNAL EQUIPMENTS
EQUIPEMENTS INTERIEURS POUR PORTES
INNENAUSSTATTUNG FÜR TÜREN
DRAWERS’ INTERNAL EQUIPMENTS
EQUIPEMENTS INTERIEURS POUR TIROIR
INNENAUSSTATTUNG FÜR SCHUBLADEN
Prezzo
Price
articoli singoli
single items
articles fournis par pièce
Einzelartikel
PORTAPHON PER FRONTALE 9 3 bicchieri in acciaio da fissare internamente al
frontale cassetto o anta L. minima 60
HAIRDRYER HOLDER FOR FRONT PANEL 9 3 steel glasses to be fixed on the inner side
of the front-panel of a drawer or of a door of minimum 60 cm width
PORTE SECHE CHEVEUX POUR FACADE 9 3 verres en acier à fixer intérieurement à la
façade tiroir ou à une porte de 60 cm de largeur minimum
FÖHNHALTER FÜR FRONT 9 3 Becher aus Stahl an der Innenseite von der Schubladefront oder Türfront (Mindestbreite 60 cm) befestigen
SCORREVOLE 4 3 bicchieri in acciaio per cassetto con railing L. 45 H. 36
SLIDING 4 3 steel glasses for drawer with rails W. 45 H. 36
COULISSANT 4 3 verres en acier pour tiroir avec glissières L.45 H.36
SCHIEBEELEMENT 4 3 Becher aus Stahl für Schublade mit Laufschiene B. 45 H.36
ART
9685
ART
125
9674
PORTA SPAZZOLINI PER FRONTALE 6 1 bicchiere e 1 vaschetta in acciaio da fissare
internamente al frontale cassetto o anta L. minima 60
TOOTHBRUSH HOLDER FOR FRONT PANEL 6 1 steel glass and 1 steel bowl to be
fixed on the inner-side of the front panel of a drawer or of a door of minimum 60 cm width
PORTE BROSSE A’ DENTS POUR FACADE 6 1 verre et 1 cuvette en acier à fixer
intérieurement à la façade tiroir ou à une porte de 60 cm de largeur minimum
ZAHNBÜRSTENHALTER FÜR FRONT 6 1 Becher 1 Schale aus Stahl an der Innenseite
von der Schubladefront und Türfront (Mindestbreit 60 cm) befestigen
SCHIEBEELEMENT 5 1 Becher 1 Schale aus Stahl für Schublade mit Laufschiene B. 45 H.36
ART
9675
125
PATTUMIERA PER FRONTALE 7 pattumiera con coperchio da fissare internamente al
frontale cassetto o anta L. minima 45
DUSTBIN FOR FRONT PANEL 7 dustbin with cover to be fixed on the inner-side of the
front panel of a drawer or of a door of minimum 45 cm width
POUBELLE POUR FACADE 7 poubelle avec couvercle à fixer intérieurement à la façade
tiroir ou à une porte de 45cm de largeur minimum
ABFALLEIMER FÜR FRONT 7 Abfalleimer mit Deckel an der Innenseite von der Schubladefront oder Türfront (Mindestbreite 45 cm) befestigen
ART
86
9686
PATTUMIERA PER FRONTALE 8 pattumiera con coperchio da fissare internamente al
frontale cassetto o anta L. minima 45
DUSTBIN FOR FRONT PANEL 8 dustbin with cover to be fixed on the inner-side of the
front panel of a drawer or of a door of minimum 45 cm width
POUBELLE POUR FACADE 8 poubelle avec couvercle à fixer intérieurement à la façade
tiroir ou à une porte de 45cm de largeur minimum
ABFALLEIMER FÜR FRONT 8 Abfalleimer mit Deckel an der Innenseite von der Schubladefront oder Türfront (Mindestbreite 45 cm) befestigen
214
125
MODULO S compensazione per cassetto curvo L. 105
MODULE S compensating item for curved drawer W.105
MODULE S compensation pour tiroir galbé L. 105
MODUL S Element für gerundete Schublade B.105
ART
9684
121
MODULO P compensazione per cassetto curvo L. 90
MODULE P compensating item for curved drawer W.90
MODULE P compensation pour tiroir galbé L. 90
MODUL P Element für gerundete Schublade B.90
ART
9683
121
SCORREVOLE 5 1 bicchiere 1 vaschetta acciaio per cassetto con railing L. 45 H. 36
SLIDING 5 1 steel glass and 1 steel bowl for drawer with rails W. 45 H. 36
COULISSANT 5 1 verre et 1 cuvette en acier pour tiroir avec glissières L.45 H.36
ART
9676
Price
ART
73
9687
edoné
edoné
134
215
FURNITURE’S
ACCESSORIES
da fissare internamente su ante o cassetti
to be fixed on the doors’ and on the drawers’ inner side
à fixer dans la partie intérieure des portes ou des tiroirs
Montage auf der Innenseite der Türen oder Schubladen
Prezzo
ATTREZZATURE INTERNE PER CASSETTI P 36
ATTREZZATURE INTERNE PER CASSETTI P 36
DRAWERS’ INTERNAL EQUIPMENTS D 36
EQUIPEMENTS INTERIEURS POUR TIROIRS P 36
INNENAUSSTATTUNG FÜR SCHUBLADEN T 36
DRAWERS’ INTERNAL EQUIPMENTS D 36
EQUIPEMENTS INTERIEURS POUR TIROIRS P 36
INNENAUSSTATTUNG FÜR SCHUBLADEN T 36
Prezzo
Price
articoli singoli
single items
articles fournis par pièce
Einzelartikel
MODULO H per cassetto larghezza minima 45
MODULE H for drawer of minimum 45 cm width
MODULE H pour tiroir de 45 cm. de largeur minimum
MODUL H für Schublade. Mindestbreite 45
MODULO A H. 25 pattumiera per cassetto H. 36
MODULE A H. 25 dustbin for drawer H. 36
MODULE A H. 25 poubelle pour tiroir H.36
MODUL A H. 25 Abfalleimer für Schublade H.36
ART
9665
ART
9669
115
MODULO M compensazione per cassetto
MODULE M compensating item for drawer
MODULE M compensation pour tiroir
MODUL M Element für Schublade
ART
9670
77
MODULO F compensazione per cassetto
MODULE F compensating item for drawer
MODULE F compensation pour tiroir
MODUL F Element für Schublade
ART
9688
67
MODULO L compensazione per cassetto
MODULE L compensating item for drawer
MODULE L compensation pour tiroir
MODUL L Element für Schublade
216
112
MODULO Q compensazione per cassetto H.24
MODULE Q dustbin for drawer H. 24
MODULE Q poubelle pour tiroir H. 24
MODUL Q Abfalleimer für Schublade H.24
ART
9668
96
MODULO T H. 9 pattumiera per cassetto H. 24
MODULE T H. 9 dustbin for drawer H. 24
MODULE T H. 9 poubelle pour tiroir H. 24
MODUL T H. 9 Abfalleimer für Schublade H.24
ART
9667
125
MODULO B cesto portadetersivi
MODULE B basket for cleansers
MODULE B panier porte détersives
MODUL B Waschmittelkorb
ART
9666
Price
ART
9690
58
edoné
edoné
93
217
FURNITURE’S
ACCESSORIES
articoli singoli
single items
articles fournis par pièce
Einzelartikel
Prezzo
ATTREZZATURE INTERNE PER CASSETTI P 50
ATTREZZATURE INTERNE PER CASSETTI P 50
DRAWERS’ INTERNAL EQUIPMENTS D 50
EQUIPEMENTS INTERIEURS POUR TIROIRS P 50
INNENAUSSTATTUNG FÜR SCHUBLADEN T 50
DRAWERS’ INTERNAL EQUIPMENTS D 50
EQUIPEMENTS INTERIEURS POUR TIROIRS P 50
INNENAUSSTATTUNG FÜR SCHUBLADEN T 50
Prezzo
Price
articoli singoli
single items
articles fournis par pièce
Einzelartikel
MODULO C per cassetto larghezza minima 45
MODULE C for drawer of minimum 45 cm width
MODULE C pour tiroir de 45 cm de largeur minimum
MODUL C für Schublade Mindestbreite 45
MODULO AB H. 25 pattumiera e cesto portadetersivi per larghezza minima 45
MODULE AB H. 25 dustbin and basket for cleansers that require a compartment of 45 cm width
at minimum
MODULE AB H. 25 poubelle et panier porte détersif pour une largeur de 45 cm minimum
MODUL AB H. 25 Abfalleimer und Waschmittelkorb. Mindestbreite 45 cm
ART
ART
9677
9681
125
MODULO G compensazione per cassetto
MODULE G compensating item for drawer
MODULE G compensation pour tiroir
MODUL G Element für Schublade
ART
9682
77
ART
ART
115
9695
MODULO D compensazione per cassetto
MODULE D compensating item for drawer
MODULE D compensation pour tiroir
MODUL D Element für Schublade
218
208
MODULO R compensazione per cassetto
MODULE R compensating item for drawer
MODULE R compensation pour tiroir
MODUL R Element für Schublade
ART
9680
48
MODULO TB H. 12 pattumiera e cesto portadetersivi per larghezza minima 45
MODULE TB H. 12 dustbin and basket for cleansers that require a compartment of 45 cm width
at minimum
MODULE TB H. 12 poubelle et panier porte détersif pour une largeur de 45 cm minimum
MODUL TB H. 12 Abfalleimer und Waschmittelkorb. Mindestbreite 45 cm
MODULO FE compensazione per cassetto
MODULE FE compensating item for drawer
MODULE FE compensation pour tiroir
MODUL FE Element für Schublade
9679
222
MODULO E compensazione per cassetto
MODULE E compensating item for drawer
MODULE E compensation pour tiroir
MODUL E Element für Schublade
ART
9678
Price
ART
9689
67
edoné
edoné
103
219
FURNITURE’S
ACCESSORIES
articoli singoli
single items
articles fournis par pièce
Einzelartikel
Prezzo
COMPLEMENTI PER ATTREZZATURE INTERNE CASSETTI
COMPLEMENTS FOR INTERNAL DRAWERS’ EQUIPMENTS
COMPLEMENTS POUR EQUIPEMENTS INTERIEURS DES TIROIRS
ZUBEHÖR FÜR INNENAUSSTATTUNG
Prezzo
articoli singoli
single items
articles fournis par pièce
Einzelartikel
Price
INSERTO 1 vaschetta in acciaio 132x127 inseribile nei moduli E - F - G
INSERT 1 steel bowl 132x127 to be insered inside E - F - G modules
INSERT 1 cuvette en acier 132x127 à insérer dans les modules E - F - G
EINSATZSTÜCK 1. Schale aus Stahl 132x127 im Modul E - F - G einsetzbar
ART
9671
35
INSERTO 2 piano inclinato in acciaio 132x127 con tagli fermarossetti inseribile nei
moduli E - F - G
INSERT 2 inclined steel plane 132x127 with lipstick holder to be insered inside E - F - G modules
INSERT 2 plan incliné en acier 132x127 avec découpes pour rouge à lèvres à insérer
dans les modules E - F - G
EINSATZSTÜCK 2. Schiefes Plätchen aus Stahl 132x127 mit Lippenstifteablage. Im
Moduln E-F-G- einsetzbar
RUBINETTI
ART
9672
35
INSERTO 3 piano inclinato in acciaio 132x127 inseribile nei moduli E - F - G
INSERT 3 inclined steel plane 132x127 to be insered inside E - F - G modules
INSERT 3 plan incliné en acier 132x127 à insérer dans les modules E - F - G
EINSATZSTÜCK 3. Schiefes Plätchen aus Stahl 132x127. Im Moduln E-F-G- einsetzbar
ART
19
MIXER-TAPS
220
edoné
ROBINETS/MITIGEURS
MISCHARMATUREN
FURNITURE’S
ACCESSORIES
9673
MISCELATORI DEO
MISCELATORI DEO
MIXER TAPS DEO
MITIGEURS DEO
DEO MISCHARMATUREN
MIXER TAPS DEO
MITIGEURS DEO
DEO MISCHARMATUREN
Prezzo
Prezzo
Price
Price
DEO vasca esterno con doccetta finitura cromo
DEO external for bath with removable shower chrome finishing
DEO exterieur pour baignoire avec douchette finition chromée
DEO Wandarmatur mit Handbrause aus Chrom
DEO lavabo finitura cromo con salterello
DEO basin chrome finishing with push-up system
DEO lavabo finition chromée avec tirette
DEO WT-Armatur aus Chrom mit Zugstangenablauf
ART
9606C
ART
9610C
287
DEO lavabo alto finitura cromo con salterello
DEO high basin chrome finishing with push-up system
DEO lavabo haut finition chromée avec tirette
DEO WT-Armatur hoch aus Chrom mit Zugstangenablauf
DEO DOCCIA esterno con doccetta e asta saliscendi finitura cromo
DEO SHOWER external with riser-rail chrome finishing
DEO DOUCHE exterieur avec douchette et rampe finition chromée
DEO Duscharmatur mit Handbrause und Wandstange aus Chrom
ART
9607C
486
ART
9611C
349
426
DEO bidet finitura cromo con salterello
DEO bidet chrome finishing with push-up system
DEO bidet finition chromée avec tirette
DEO Bidet aus Chrom mit Zugstangenablauf
ART
9608C
287
ART
9609C
222
515
edoné
edoné
223
FURNITURE’S
ACCESSORIES
DEO incasso parete finitura cromo fornito senza piletta
DEO recessed into the wall chrome finishing provided without waste drain
DEO encaissé dans le mur finition chromée, livré sans bonde
DEO Wandarmatur aus Chrom ohne Ablaufloch
MISCELATORI SEGNO
MISCELATORI SEGNO
MIXER TAPS SEGNO
MITIGEURS SEGNO
SEGNO MISCHARMATUREN
MIXER TAPS SEGNO
MITIGEURS SEGNO
SEGNO MISCHARMATUREN
Prezzo
Prezzo
Price
Price
SEGNO vasca esterno con doccetta finitura cromo
SEGNO external for bath with shower chrome finishing
SEGNO exterieur pour baignoire avec douchette finition chromée
SEGNO Wandarmatur mit Handbrause aus Chrom
SEGNO lavabo finitura cromo con salterello
SEGNO basin chrome finishing with push-up system
SEGNO lavabo finition chromée avec tirette
SEGNO WT-Armatur aus Chrom mit Zugstangenablauf
ART
9631C
ART
9635C
287
SEGNO lavabo alto finitura cromo con salterello
SEGNO high basin chrome finishing with push-up system
SEGNO lavabo haut finition chromée avec tirette
SEGNO WT-Armatur hoch aus Chrom mit Zugstangenablauf
SEGNO DOCCIA esterno con doccetta e asta saliscendi finitura cromo
SEGNO SHOWER external with riser-rail chrome finishing
SEGNO DOUCHE exterieur avec douchette et rampe finition chromée
SEGNO Duscharmatur mit Handbrause und Wandstange aus Chrom
ART
9632C
486
ART
9636C
349
429
SEGNO bidet finitura cromo con salterello
SEGNO bidet chrome finishing with push-up system
SEGNO bidet finition chromée avec tirette
SEGNO Bidet-Armatur aus Chrom mit Zugstangenablauf
ART
9633C
287
ART
9634C
224
515
edoné
edoné
225
FURNITURE’S
ACCESSORIES
SEGNO incasso parete comando remoto finitura cromo fornito senza piletta
SEGNO recessed into the wall with remote control chrome finishing provided without waste drain
SEGNO encaissé dans le mur avec télécommande finition chromée livré sans bonde
SEGNO Wandarmatur aus Chrom ohne Ablaufloch
MISCELATORI MINIME
MISCELATORI MINIME
MIXER TAPS MINIME
MITIGEURS MINIME
MINIME MISCHARMATUREN
MIXER TAPS MINIME
MITIGEURS MINIME
MINIME MISCHARMATUREN
Prezzo
Prezzo
Price
Price
MINIME lavabo finitura cromo fornito senza piletta
MINIME basin chrome finishing provided without waste drain
MINIME lavabo finition chromée, livré sans bonde
MINIME WT- Armatur aus Chrom ohne Ablaufloch
senza saltarello
without push-up system
sans tirette
ohne Zugstangenablauf
MINIME vasca esterno con doccetta finitura cromo fornito senza piletta
MINIME external for bath with shower chrome finishing provided without waste drain
MINIME exterieur pour baignoire avec douchette finition chromée, livré sans bonde
MINIME Wandarmatur mit Handbrause aus Chrom ohne Ablaufloch
ART
9616
ART
9649
287
654
MINIME lavabo alto finitura cromo fornito senza piletta
MINIME high basin chrome finishing provided without waste drain
MINIME lavabo haut finition chromée, livré sans bonde
MINIME WT- Armatur hoch aus Chrom ohne Ablaufloch
senza saltarello
without push-up system
sans tirette
ohne Zugstangenablauf
ART
9617
349
MINIME bidet finitura cromo fornito senza piletta
MINIME for bidet chrome finishing provided without waste drain
MINIME bidet finition chromée, livré sans bonde
MINIME Bidet-Armatur aus Chrom ohne Ablaufloch
senza saltarello
without push-up system
sans tirette
ohne Zugstangenablauf
ART
9618
287
ART
9648
226
542
edoné
edoné
227
FURNITURE’S
ACCESSORIES
MINIME incasso parete finitura cromo fornito senza piletta
MINIME recessed into the wall chrome finishing provided without waste drain
MINIME encaissé dans le mur finition chromée, livré sans bonde
MINIME Wandarmatur aus Chrom ohne Ablaufloch
MISCELATORI BIRO
MISCELATORI BIRO
MIXER TAPS BIRO
MITIGEURS BIRO
BIRO MISCHARMATUREN
MIXER TAPS BIRO
MITIGEURS BIRO
BIRO MISCHARMATUREN
Prezzo
Prezzo
Price
Price
BIRO lavabo finitura cromo con salterello
BIRO basin chrome finishing, with push-up system
BIRO lavabo finition chromée, avec tirette
BIRO WT-Armatur aus Chrom mit Zugstangenablauf
BIRO incasso parete con comando remoto finitura cromo
BIRO recessed into the wall with remote control chrome finishing
BIRO encaissé dans le mur avec télécommande finition chromée
BIRO Wandarmatur /Eingriffmischer separat aus Chrom
ART
9651
ART
9655
433
BIRO lavabo medio finitura cromo con salterello
BIRO medium basin chrome finishing, with push-up system
BIRO lavabo moyen finition chromée, avec tirette
BIRO WT-Armatur mittlere aus Chrom mit Zugstangenablauf
BIRO bidet finitura cromo con salterello
BIRO bidet chrome finishing, with push-up system
BIRO bidet finition chromée, avec tirette
BIRO Bidet-Armatur aus Chrom mit Zugstangenablauf
ART
9653
ART
9656
567
BIRO lavabo alto finitura cromo con salterello
BIRO high basin chrome finishing, with push-up system
BIRO lavabo haut finition chromée, avec tirette
BIRO WT-Armatur hoch aus Chrom mit Zugstangenablauf
433
BIRO vasca esterno con doccetta finitura cromo
BIRO external for bath with shower chrome finishing
BIRO exterieur pour baignoire avec douchette finition chromée
BIRO Wandarmatur mit Handbrause aus Chrom
ART
9652
716
ART
638
9657
716
ART
9654
228
923
edoné
edoné
229
FURNITURE’S
ACCESSORIES
BIRO con comando remoto finitura cromo
BIRO with remote control chrome finishing
BIRO avec télécommande finition chromée
BIRO Armatur / Eingriffmischer separat aus Chrom
MISCELATORI HITO
MISCELATORI HITO
MIXER TAPS HITO
MITIGEURS HITO
HITO MISCHARMATUREN
MIXER TAPS HITO
MITIGEURS HITO
HITO MISCHARMATUREN
Prezzo
Prezzo
Price
Price
HITO 41 lavabo alto fornito senza piletta
HITO 41 high basin provided without waste drain
HITO 41 lavabo haut livré sans bonde
HITO 41 WT-Armatur hoch ohne Ablaufloch
HITO 31 lavabo alto fornito senza piletta
HITO 31 high basin provided without waste drain
HITO 31 lavabo haut livré sans bonde
HITO 31 WT-Armatur hoch ohne Ablaufloch
ART
senza saltarello
without push-up system
sans tirette
ohne Zugstangenablauf
ART
9622C
cromo / chrome
9622A
acciaio / steel
1.019
9622B
bianco / white
1.019
799
senza saltarello
without push-up system
sans tirette
ohne Zugstangenablauf
HITO 41 a pavimento fornito senza piletta
HITO 41 standing on the floor provided without waste drain
HITO 41 au sol livré sans bonde
HITO 41 bodenstehende Armatur für Badewanne ohne Ablaufloch
9627C
cromo / chrome
855
9627A
acciaio / steel
917
9627B
bianco / white
917
HITO 41 bidet fornito senza piletta
HITO 41 for bidet provided without waste drain
HITO 41 bidet livré sans bonde
HITO 41 Bidet-Armatur ohne Ablaufloch
ART
9623C
cromo / chrome
1.154
9623A
acciaio / steel
1.366
senza saltarello
without push-up system
sans tirette
ohne Zugstangenablauf
HITO 41 a pavimento con comando remoto fornito senza piletta
HITO 41 standing on the floor with remote control provided without waste drain
HITO 41 au sol avec télécommande livré sans bonde
HITO 41 bodenstehende Armatur für Badewanne / Eingriffmischer separat ohne Ablaufloch
ART
9628C
cromo / chrome
684
9628A
acciaio / steel
787
HITO 41 incasso parete fornito senza piletta
HITO 41 recessed into the wall provided without waste drain
HITO 41 encaissé dans le mur livré sans bonde
HITO 41 Wandarmatur ohne Ablaufloch
ART
ART
9624C
cromo / chrome
1.534
9629C
cromo / chrome
747
9624A
acciaio / steel
1.814
9629A
acciaio / steel
859
HITO 41 lavabo fornito senza piletta
HITO 41 basin provided without waste drain
HITO 41 lavabo livré sans bonde
HITO 41 WT-Armatur ohne Ablaufloch
HITO 41 vasca incasso con doccetta
HITO 41 recessed in to the wall, for bath, with shower
HITO 41 encaissé dans le mur, avec douchette, pour baignoire
HITO 41 Wandarmatur mit Handbrause
230
9626C
cromo / chrome
684
ART
9626A
acciaio / steel
787
9630C
cromo / chrome
1.177
9626B
bianco / white
787
9630A
acciaio / steel
1.331
edoné
edoné
231
FURNITURE’S
ACCESSORIES
ART
senza saltarello
without push-up system
sans tirette
ohne Zugstangenablauf
MISCELATORI CINQUANTUNO
MISCELATORI CINQUANTUNO
MIXER TAPS 51
MITIGEURS 51
MISCHARMATUREN 51
Prezzo
serie CINQUANTUNO, ingombro leva comando +/- 5 cm da centro foro rubinetto
51 series, required space for the command lever: + / - 5cm from the mixer tap’s center hole
série 51, placer le levier de commande à environ 5 cm de l’axe de perçage du trou pour le robinet
51 WT-Armatur, Abstand des Eingriffmischers vom Armaturloch +/- 5 cm
Price
MIXER TAPS 51
MITIGEURS 51
MISCHARMATUREN 51
Prezzo
serie CINQUANTUNO, ingombro leva comando +/- 5 cm da centro foro rubinetto
51 series, required space for the command lever: + / - 5cm from the mixer tap’s center hole
série 51, placer le levier de commande à environ 5 cm de l’axe de perçage du trou pour le robinet
51 WT-Armatur, Abstand des Eingriffmischers vom Armaturloch +/- 5 cm
CINQUANTUNO lavabo fornito senza piletta
51 basin provided without waste drain
51 lavabo livré sans bonde
51 WT- Armatur ohne Ablaufloch
Price
CINQUANTUNO bidet fornito senza piletta
51 bidet provided without waste drain
51 bidet livré sans bonde
51 Bidet-Armatur ohne Ablaufloch
ART
senza saltarello
without push-up system
sans tirette
ohne Zugstangenablauf
9641C
cromo / chrome
9641A
acciaio / steel
1.057
9641B
bianco / white
1.057
893
senza saltarello
without push-up system
sans tirette
ohne Zugstangenablauf
CINQUANTUNO lavabo alto fornito senza piletta
51 high basin provided without waste drain
51 lavabo haut livré sans bonde
51 WT- Armatur hoch ohne Ablaufloch
ART
9643C
cromo / chrome
9643A
acciaio / steel
893
1.057
CINQUANTUNO incasso parete fornito senza piletta
51 recessed into the wall provided without waste drain
51 encaissé dans le mur livré sans bonde
51 Wandarmatur ohne Ablaufloch
ART
senza saltarello
without push-up system
sans tirette
ohne Zugstangenablauf
9642C
cromo / chrome
1.084
ART
9642A
acciaio / steel
1.264
9646C
cromo / chrome
904
9642B
bianco / white
1.264
9646A
acciaio / steel
979
CINQUANTUNO vasca esterno con doccetta fornito senza piletta
51 external for bath with shower, provided without waste drain
51 exterieur pour baignoire avec douchette, livré sans bonde
51 Wandarmatur mit Handbrause ohne Ablaufloch
CINQUANTUNO a pavimento con comando remoto fornito senza piletta
51 basin with remote control provided without waste drain
51 lavabo avec télécommande livré sans bonde
51 bodenstehende Armatur für Badewanne / Eingriffmischer separat ohne Ablaufloch
ART
ART
9645C
cromo / chrome
1.764
9647C
cromo / chrome
9645A
acciaio / steel
2.092
9647A
acciaio / steel
959
1.039
ART
232
9644C
cromo / chrome
1.139
9644A
acciaio / steel
1.280
edoné
edoné
233
FURNITURE’S
ACCESSORIES
CINQUANTUNO lavabo con comando remoto fornito senza piletta
51 basin with remote control provided without waste drain
51 lavabo avec télécommande livré sans bonde
51 WT- Armatur / Eingriffmischer separat ohne Ablaufloch
PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE DEI TOP
TOP’S MAINTENANCE PRODUCTS
PRODUITS POUR L’ENTRETIEN DES PLANS
REINIGUNGSMITTEL FÜR WT-PLATTEN
Prezzo
Price
Prodotto idrorepellente per manutenzione top Marmo da applicarsi periodicamente
Water-repellent product for the maintenance of marble tops. Apply periodically
Produit imperméabilisant pour l’entretien des plans en marbre. A’ appliquer périodiquement
Wasserabweisendes Pflegemittel für Waschtischplatten aus Marmor. Regelmäßig benutzen
ART
9910
43
Kit manutenzione per top Corian, Stonematt da applicarsi periodicamente
Maintenance kit for Corian and Stonematt tops. Apply periodically
Kit d’entretien pour plan Corian, Stonematt. A’ appliquer périodiquement
Pflegeset für Waschtischplatten aus Corian, Stonematt. Regelmäßig benutzen
INFORMAZIONI PRODOTTO
ART
9912
43
Kit manutenzione per top Stonelight da applicarsi periodicamente
Maintenance kit for Stonelight tops. Apply periodically
Kit d’entretien pour plan Stonelight. A’ appliquer périodiquement
Pflegeset für Waschtischplatten Stonelight. Regelmäßig benutzen
ART
43
Prodotto per manutenzione top vetro sabbiato da applicarsi periodicamente
Product for the maintenance of sandblasted glass tops. Apply periodically
Produit pour l’entretien des plans en verre sablé. A’ appliquer périodiquement
Reinigungsmittel für Waschtischplatten aus sandgestrahltes Glas. Regelmäßig benutzen
ART
9916
234
43
edoné
PRODUCT’S
INFORMATIONS
INFORMATIONS
PRODUIT
TECHNISCE
MERKMALE
PRODUCT’S
INFORMATIONS
9914
INFORMAZIONI PRODOTTO
INFORMAZIONI PRODOTTO
CHIUSURA ANTE: ammortizzata
ambiente
Agorà è da sempre attenta all’ambiente, sposa una rigorosa raccolta differenziata delle materie plastiche, dell’alluminio, del vetro, della
carta, del cartone, del legno, del polistirolo, degli polietilene, del ferro e dell’acciaio. Promuove il riuso e il riciclo a vantaggio dell’ambiente
avvalendosi per il trattamento di tali rifiuti di aziende specializzate e certificate ISO 9001 e ISO 14001. Inoltre utilizza, ove possibile, materiali
di riciclo esempio cartone per imballo e pannelli in truciolare ecologico etc.
CERNIERE: in acciaio nichelato ad innesto rapido e tripla regolazione.
Angolo di apertura 110°
mission
Il settore arredobagno negli ultimi anni ha subito una vera e propria rivoluzione causata da più fattori: l’incremento di appeal dei prodotti
grazie alla spinta sempre più incisiva effettuata del design. L’introduzione di materiali innovativi e l’intervento, sempre più spesso richiesto,
del progettista, ha incrementato la richiesta di mobili personalizzati. La nostra azienda ha colto questi segnali e si è strutturata per realizzare
prodotti e programmi che rispondano a queste esigenze.
Tutti i materiali che compongono i mobili e i relativi componenti sono di provenienza italiana, o europea e, dove richiesto, sono certificati CE.
Mobile Made in Italy.
CASSETTI: struttura metallica alluminio con guide Quadro ad estrazione totale e sistema frenante
integrato. Cassetto P. 36 portata Kg. 40; Cassetto P. 50/60 portata Kg. 70
verniciatura
In ottemperanza alle direttive europee che limitano il contenuto dei Composti Organici Volatili, che costituiscono il principale fattore di
inquinamento, vengono utilizzate quasi esclusivamente vernici a base d’acqua con lo scopo di elevare il livello di protezione della salute
dell’uomo e dell’ambiente. Tali prodotti non contengono sostanze tossiche e rappresentano il massimo della sicurezza per chi le produce e
per chi le utilizza. Chi arreda una casa con mobili trattati con vernici all’acqua ha a cuore la salubrità degli spazi che quotidianamente vive.
mobili
STRUTTURA: Pannelli in conglomerato ecologico di legno idrorepellente V 100 atossico a basso contenuto di formaldeide e laccato opaco
internamente per i mobili laccati opaco/lucido ed in finitura rovere chiaro per i mobili in finitura rovere tinto, rovere laccato opaco/lucido e
rovere chic opaco/lucido.
ANTE A RIBALTA: ammortizzate con pistoni a gas
ATTACCAGLIE: in metallo a doppia regolazione. Portata kg. 120 per coppia (Test U.T.A.)
236
edoné
specchiere
PARTI ELETTRICHE
il montaggio dell’impianto e le sue parti elettriche seguono le normative EN 60598-1 (Norma Europea). Conforme alle direttive europee CEE
73/23 - CEE 89/336.
edoné
Apparecchio idoneo
per essere installato su
superfici normalmente
infiammabili.
Marchio di conformità
tedesca.
Classe I - Parte metallica
dell’apparecchio collegata
a terra.
Istituto italiano del
marchio di qualità.
Marchio di conformità
europea.
Classe II - Apparecchio
senza collegamenti a terra.
(doppio isolamento)
Classe III - Impianto
senza “scarico” a terra
con doppio isolamento.
Apparecchio a bassissima
tensione (dovuta a
trasformatore di sicurezza.
IT EN FR DE
237
PRODUCT’S
INFORMATIONS
BORDO FRONTALE PERIMETRALE: realizzato con la stessa finitura esterna del mobile.
FIANCHI A FINIRE: i fianchi a finire delle basi componibili vengono realizzati nella finitura esterna del mobile. Pertanto i fianchi interni della
composizione saranno realizzati in nobilitato come la struttura interna.
Le colonne, i pensili e gli specchi contenitori, hanno i fianchi in finitura come i frontali mobile e vengono forniti senza fori di unione.
ANTE LACCATE: in MDF spessore 19 mm finite internamente ed esternamente;
ANTE IN ESSENZA: in conglomerato ecologico impiallacciato in legno finite internamente ed esternamente;
ANTE VETRO: con telaio in alluminio finitura brill. Vetro temperato.
RIPIANI: in vetro trasparente.
ZOCCOLI: estraibili su piedi regolabili in PVC con finitura come esterno struttura.
A richiesta in finitura acciaio.
INFORMAZIONI PRODOTTO
INFORMAZIONI PRODOTTO
Informazioni generali su tops
A COSA SI DEVE FARE ATTENZIONE AL MOMENTO DELL’ORDINE
Le caratteristiche intrinseche dei materiali con cui vengono realizzati i tops, fanno si che vi possano essere delle leggere differenze tra il top
fornito ed il campione visionato.
Di seguito vengono elencate le principali ragioni per le quali una lastra top non può essere perfettamente identica ad un’altra.
1 - PIANI IN MARMO: lunghezza massima 260 cm. Per top in Biancone e Travertino la lunghezza massima è di 180 cm. Per piani di lunghezza superiore a 175 cm. e doppio lavabo si consiglia l’impiego di marmi spessore 3 cm.
PIANI in CRISTALLO: la lunghezza massima per i piani in cristallo è 260 cm.
Per i marmi naturali, la presenza di microfessure, piccoli fori, zone di differente brillantezza, variazioni di colore, venature più o meno presenti
e marcate, sono peculiarità proprie di ogni singola lastra a conferma dell’autentica natura del prodotto.
2 - PORCELLANA LAMINATA: la lunghezza massima per i piani è pari a 225 cm.
I marmi tecnici, essendo prodotti derivati dalla mescola di granaglie di differente grandezza e tipo, con resine colorate, possono presentare, al
pari dei marmi naturali, delle differenze che rientrano comunque negli standard che il produttore stesso garantisce.
I vetri, trasparenti e colorati, possono a loro volta presentare variazioni di tono che derivano essenzialmente dal fatto che il vetro stesso è
costituito da un composto di materiali vetrosi non sempre identici per natura e presenza in percentuale all’interno del composto stesso.
Il vetro STANDARD ha infatti la caratteristica di presentare, a seconda delle partite, riflessi di tono verde o azzurro; mentre, l’EXTRACHIARO,
si caratterizza per la quasi totale assenza di riflessi.
3 - PIANI INTEGRATI CON LAVABO POLARIS: la lunghezza massima per i piani è pari a 240 cm. Non è possibile realizzare piani con doppio lavabo.
4 - PIANI SEMINCASSO CON LAVABO GHOST: i piani semincasso con la lavabo Ghost vengono forniti in due pezzi con taglio corrispondente nella parte posteriore al centro del lavabo.
5 - ALZATINE: le alzatine in marmo di lunghezza superiore a 165 cm. verranno consegnate in DUE PEZZI. L’alzatina verrà divisa in asse
con il centro del lavabo o dove sarà ritenuto più opportuno
6 - PER FISSARE IL PIANO IN VETRO: utilizzare SILICONE NON ACETICO NEUTRO TRASPARENTE.
CONTROLLO QUALITÀ
All’interno della ns. azienda vengono effettuati 2 controlli qualitativi: il primo, all’arrivo delle lastre per controllare che i parametri qualitativi sopra
elencati vengano rispettati ed il secondo al carico, per controllare l’integrità fisica e la correttezza delle dimensioni richieste.
COSA SI DEVE COMUNICARE AL MOMENTO DELL’ORDINE
1 - TIPO DI LAVABO CHE SI INTENDE INSTALLARE: es. semincasso, sottopiano, soprapiano...
2 - NOME DEL LAVABO ED AZIENDA PRODUTTRICE: oppure inviare direttamente il lavabo o la dima reale in scala 1:1
VERIFICHE DEL CLIENTE
3 - SPESSORE DEL PIANO: es. marmo 2 - 3 cm; vetro 1,5+1 cm; porcellana laminata
Al fine del riconoscimento di eventuali contestazioni su tops, ricordiamo che le stesse debbono essere fatte valere solo ed
esclusivamente al momento dello scarico.
4 - TIPO DI LAVORAZIONE: es. filo lucido (per marmo, vetro e porcellana), diamante (solo per modello Nike)...
5 - TIPO DI MATERIALE ad esempio: Bianco Carrara cat. A
REGOLE PER LA CORRETTA INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
6 - PER PIANI FUORI SQUADRA: è obbligatorio mandare dima reale scala 1:1
Prima dell’imballo, su ogni prodotto, vengono effettuate le regolazioni di ante e cassetti.
Pertanto ai fini della corretta installazione, e opportuno che ogni composizione venga posta a livello agendo, eventualmente, sulla regolazione
presente sulle attaccaglie nel caso di mobili sospesi, o sulle regolazioni dei piedi d’appoggio, per le composizioni a terra.
All’interno di ogni riferimento, vengono inserite le istruzioni per il montaggio. Per qualsiasi quesito è attivo il ns. Ufficio Tecnico e la nostra
rete Assistenza Clienti.
7 - FORI PER RUBINETTO
GARANZIA PRODOTTI IN GENERALE
238
edoné
edoné
IT EN FR DE
239
PRODUCT’S
INFORMATIONS
La ns. Società fornisce la garanzia indicata nelle condizioni di vendita a pagina 1 del presente listino ( vedi “controllo e garanzia”).
Ribadiamo che la garanzia è operante solo ed esclusivamente nel rispetto dei termini indicati e che pertanto non possono essere prese in
considerazione contestazioni relative a prodotti già installati.
INFORMAZIONI PRODOTTO
INFORMAZIONI PRODOTTO
TOPS VETRO
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Questo prodotto è garantito contro il distacco della vernice e le rotture provocate da tensioni interne al vetro. Non si risponde assolutamente
di rotture dovute a incuria durante la movimentazione e/o l’installazione, né tantomeno di danneggiamenti conseguenti ad un suo utilizzo non
conforme. Prestare la massima attenzione durante il montaggio in sede. È assolutamente sconsigliato l’uso di collanti a base acetica per
il montaggio. Si suggerisce a tale scopo l’uso di silicone non acetico o neutro per specchiere. Si declina pertanto qualsiasi responsabilità
inerente al danneggiamento della vernice dovuto all’uso di collanti diversi da quelli menzionati.
I top integrati subiscono lavorazioni all’interno di forni ad elevata temperatura (oltre 700° C) . Il prodotto ottenuto proprio per la tecnica
produttiva utilizzata può avere delle leggere ondulazioni di superficie o piccole deformazioni dei bordi (detto afflosciamento). Inoltre proprio
per l’elevata temperatura alla quale viene sottoposto il materiale si possono sviluppare micropuntinature. Le forme e le dimensioni dei lavabi
integrati possono avere piccole differenze rispetto alle misure standard.
Queste sono caratteristiche del prodotto e non difetti, pertanto non potranno mai essere motivo di contestazione.
Normativa vigente UNI EN 572-2: puntinatura Ø non sup. ad 1 mm - presenza fino a 3 punti per mq.
Le dimensioni dei lavabi integrati possono avere una tolleranza di + o -10 mm.
SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA
La vernice applicata a questo prodotto ha superato i seguenti test: Umidità: cella umidostatica/nebbia salina - Incollaggio con basi siliconiche:
immersione in acqua deionizzata a 60° C - Fotosensibilità: lampade allo Xenon/lampade UV;
Prerogativa indispensabile per non alterare le caratteristiche del materiale è quella di non utilizzare assolutamente solventi di qualsiasi
genere per la pulizia e la manutenzione delle superfici prima e dopo il montaggio.
Per la pulizia del vetro usare prodotti normalmente disponibili in ambito domestico. Non applicare prodotti anticalcare (a base acida)
sulla parte inferiore verniciata.
Come trattamento generale di manutenzione si consiglia di pulire la superficie con acqua tiepida e detergente delicato usando un panno o una
spugna morbidi, umidi. Asciugate quindi con un panno morbido. Nel caso di macchie causate da acqua ricca di calcare o da sapone pulire
con detergente anticalcare esempio: aceto, Viacal®, Ajax®, Cif® avendo cura di sciacquare subito con acqua tiepida e un panno umido.
TOPS MARMO
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Differenze di tonalità rispetto al campione, piccoli fori e venature più o meno marcate sono una caratteristica del marmo che conferma
l’autentica natura del prodotto. I marmi e i graniti tendono ad assorbire attraverso le loro microscopiche porosità i liquidi per poi liberarli tramite
evaporazione. Questa caratteristica li espone al rischio di assorbimento di sostanze che potrebbero macchiarli irrimediabilmente (profumi,
cosmetici, smalti ed altre sostanze). Una buona e costante manutenzione, senza eccedere nell’uso di saponi o detergenti inadatti, conserva
la brillantezza del marmo.
unità di misura
marmo naturale
marmo resina
quarzo resina
Hg/dm3
2,45 - 2,55
2,40 - 2,50
2,35 - 2,45
% (masse)
< 0.3
< 0.1
< 0.02
% (volume)
< 0.36
< 0.20
0.01 - 0.02
Mohs
3-4
3-4
6-7
SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA
I tops in marmo necessitano di una costante manutenzione per garantirne nel tempo la conservazione. Come tutti i materiali naturali col
passare del tempo l’aspetto estetico può variare in fuzione dei trattamenti e dei prodotti utilizzati per la pulizia.
Come trattamento generale di manutenzione si consiglia di pulire la superficie con acqua tiepida e detergente delicato usando un panno o una
spugna morbidi, umidi. Asciugate quindi con un panno morbido. Nel caso di macchie causate da acqua ricca di calcare o da sapone pulire
con detergente anticalcare esempio: aceto, Viacal®, Ajax®, Cif® avendo cura di sciacquare subito con acqua tiepida e un panno umido. Nel
caso di macchie di altra natura (pennarello, rossetto, grassi, residui di cibo) il ripristino non è sempre possibile in quanto essendo un materiale
poroso può aver assorbito anche in profondità le macchie.
I tops vengono forniti con un trattamento superficiale anticalcare, che a seconda del modo e tipo di prodotto di pulizia utilizzati ha una durata
variabile quindi è opportuno il ripristino del trattamento ogni qualvolta si renda necessario (esempio trattamenti che si fanno sui pavimenti in
marmo).
TOPS CORIAN®
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
CORIAN® è un materiale da superficie compatto e non poroso, composto in modo omogeneo da 1/3 di resina acrilica e da 2/3 di sostanze
minerali. Il componente principale è il triidrato di alluminio (ATH), un minerale derivato dalla bauxite, da cui viene estratto l’alluminio. Fabbricato
da E.I. DuPont de Nemours and Co. CORIAN® Products.
TOPS StonemaTt
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Il stonematt è un materiale in acrilico composto da 2/3 di tri-idrato di alluminio e 1/3 di acrile di alta qualità praticamente molto simile al
CORIAN®. Essendo un materiale omogeneo (non è rivestito, laminato o verniciato, non è poroso ed è asettico) ha un’ottima resistenza al
calore e agli agenti chimici. Questo permette al materiale di rimanere inalterato nel tempo conservando il suo colore originale non ingiallendo.
Di aspetto è simile alla ceramica ma è difficile che si scheggi o si ammacchi a causa del contributo plastico. Permette inoltre di realizzare
oggetto di forme particolari e offre una gradevole sensazione al tatto.
SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA CORIAN® E STONEMATT
I tops in CORIAN® o stonematt sono composti da un materiale resistente e durevole ma, come tutti i prodotti di elevato pregio può essere
danneggiato se utilizzato in modo improprio. Per una facile manutenzione ed un duraturo utilizzo di un lavabo o di un piano vi elenchiamo una
serie di consigli da seguire, affinché possiate essere soddisfatti per molti anni del prodotto acquistato.
Come trattamento generale di manutenzione si consiglia di pulire la superficie con acqua tiepida e detergente delicato usando un panno o una
spugna morbidi, umidi. Asciugate quindi con un panno morbido. Nel caso di macchie causate da acqua ricca di calcare o da sapone pulire con
detergente anticalcare liquido esempio: aceto, Viacal®, Ajax®, Cif® avendo cura di sciacquare subito con acqua tiepida e un panno umido.
Nel caso di macchie persistenti, usare un detergente abrasivo esempio: Vim®, Ajax® applicato con una spugnetta abrasiva. Sciacquare con
acqua tiepida ed un panno morbido. Asciugate quindi con un panno morbido.
Nel caso di macchie particolarmente persistenti o piccoli tagli o graffi è opportuno contattare un centro assistenza che provvederà al ripristino.
densità
durezza superficiale
Index
30 - 40
20 - 32
58 - 63
resistenza all’abrasione
I piani SILESTONE® (quarzo resina) sono gli unici che inibiscono il proliferare dei batteri potenzialmente dannosi che si producono
irrimediabilmente anche nei bagni più puliti, perché solo SILESTONE® contiene Microban® in tutti i suoi prodotti: si tratta di una protezione
antibatterica che viene incorporata durante il processo di fabbricazione e che è presente in ogni particella di quarzo, fornendo la massima igiene
e sicurezza.
Questo trattamento rivoluzionario garantisce la massima igiene in quanto:
- inibisce lo sviluppo di batteri di qualsiasi tipo
- non è un trattamento superficiale e si trova sul 100% del prodotto
- non altera alcuna delle proprietà fisico-meccaniche di SILESTONE®
- in simulazioni a 30 anni viene mantenuto il 100% delle proprietà antibatteriche
- tutta la produzione SILESTONE® integra Microban®.
240
edoné
DETERGENTI
DOMESTICI
INCHIOSTRO A BASE D’ACQUA
•
•
INCHIOSTRO A BASE SOLVENTE
•
•
CALCARE
•
•
MATITE, SMALTO
•
•
ROSSETTO
•
•
TINTURA, DOPOBARBA, PROFUMO
•
•
SHAMPOO, LOZIONI, COLLUTTORIO
•
SANGUE, VINO ROSSO
•
•
BRUCIATURE DI SIGARETTE
•
•
MACCHIE DI GRASSO, OLIO
•
KETCHUP, CAFFÉ, LATTE, SUCCHI DI FRUTTA
•
edoné
SPUGNE ABRASIVE
CARTA VETRATA
•
•
•
•
•
IT EN FR DE
241
PRODUCT’S
INFORMATIONS
assorbimento dell’acqua
ACQUA SAPONATA
INFORMAZIONI PRODOTTO
INFORMAZIONI PRODOTTO
TOPS IN STONELIGHT
TOPS IN RESINA
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Lo Stonelight non è un materiale plastico ma un composto solido di cariche minerali naturali (Triidrato di alumina ATH) e polimeri leganti di alta
qualità. Il film di rivestimento delle superfici consente di ottenere un ottima resistenza chimico-fisica nel tempo. La lucentezza della superficie
lo rende elegante, piacevole al tatto e molto simile al materiale ceramico.
SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA
Per rimuovere la maggior parte delle macchie, il calcare e lo sporco che normalmente si depositano sulle superfici, è sufficiente pulirle con
acqua saponata o comuni detergenti non abrasivi utilizzati con spugna non abrasiva o panno di cotone, avendo cura di risciacquare bene
la superficie. Per la pulizia evitare l'uso di detergenti e spugne abrasive. Evitare di appoggiare sulla superficie oggetti roventi. Si sconsiglia
l'uso di prodotti chimici aggressivi quali acetone, trielina, acidi o basi forti. Alcune sostanze come inchiostro, cosmetici e tinte, a contatto
prolungato con il materiale possono rilasciare sostanze coloranti sulla superficie. Non appoggiare sulla superficie sigarette accese, non tagliare
direttamente sulla superficie.
È possibile rimediare a graffi profondi, lievi scheggiature e macchie ostinate con una semplice manutenzione. Se il film non è stato danneggiato
in tutto lo spessore è sufficiente carteggiare con carta abrasiva finissima (grana 800-1000) fino ad uniformare completamente la superficie.
Per ripristinare la lucentezza originaria utilizzare la pasta lucidante o polish (vanno bene i prodotti impiegati per lucidare la carrozzeria delle
auto), secondo le indicazioni del produttore stesso.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
La Resina è composta da vari polimeri nobili purissimi all'acqua monocomponenti da cariche naturali (quarzi, marmo etc) e da pigmenti
ecocompatibili, è esente da cemento calce gesso e resina epossidica.
I monocomponenti a base di acqua la rendono non tossica e non pericolosa per l'uomo e l'ambiente, e, secondo le più severe normative della
direttiva CEE 89/106 del 21-12-1998 recepita in italia con DPR 246 del 21-04-1993, rientra già ampliamente nelle nuove e più severe
normative europee del 2010 in fatto di VOC e COV. Non contiene NMP (n-metil-pirrolidone) e non presenta livelli di radioattività alcuna.
Ottima la resistenza all'abrasione e agli urti, in ogni caso prestare maggiore attenzione alle parti sagomate e ai bordi.
Presenta una buona resistenza alle macchie per le sostanze comunemente usate in bagno, fermo restando che tali tops richiedono, per le
loro caratteristiche tecniche, una pulizia a "macchia fresca" dello sporco.
I tops in Resina non hanno particolari problemi legati al contatto con l'acqua . Evitare l'uso di macchine a vapore per la pulizia in quanto
potrebbero danneggiarli.
SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA
Per una normale manutenzione dei tops in Resina utilizzare semplicemente un panno umido oppure un panno in microfìbra; per una pulizia più
profonda usare un qualunque detergente neutro.
Nonostante i trattamenti utilizzati, i tops in Resina mantengono alcune caratteristiche proprie della loro natura come alcune imperfezioni
formali, angoli non perfettamente squadrati o piccoli fori che non ne compromettono la funzionalità.
D'altronde è proprio la materia cemento con i suoi impliciti "difetti" a dare la qualità estetica al prodotto.
TOPS In Pietrabianca
SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA
I tops in Pietrabianca necessitano di una costante manutenzione per garantirne nel tempo la conservazione. Come tutti i materiali col passare
del tempo l’aspetto estetico può variare in fuzione dei trattamenti e dei prodotti utilizzati per la pulizia.
Come trattamento generale di manutenzione si consiglia di pulire la superficie con acqua tiepida e detergente delicato usando un panno o una
spugna morbidi, umidi. Asciugare quindi con un panno morbido. Nel caso di macchie causate da acqua ricca di calcare o da sapone pulire
con detergente anticalcare esempio: aceto, Viacal®, Ajax®, Cif® avendo cura di sciacquare subito con acqua tiepida e un panno umido. Nel
caso di macchie di altra natura (pennarello, rossetto, grassi, residui di cibo) il ripristino non è sempre possibile.
È possibile inoltre ripristinare l’originale lucentezza trattando la superficie con Polish (pasta abrasiva usata per lucidare le auto) utilizzando un
panno di lana e lucidando energicamente.
prove effettuate dopo 4 giorni e dopo 2 mesi
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
La porcellana laminata è un materiale altamente omogeneo e resistente (scala MOHS 8). Ottenuto con materie prime naturali quali argille e
feldspati, colorate con pigmenti inorganici, è completamente ecocompatibile e riciclabile al 100%.
RESISTENZA CHIMICA: Resiste ai solventi organici, disinfettanti e detergenti, si pulisce con estrema facilità mantenendo inalterate le sue proprietà.
RESISTENZA AL FUOCO: Non contiene materiale organico, pertanto resiste al fuoco e alle alte temperature. In caso di incendio non
sprigiona fumo e non emette sostanze tossiche.
RESISTENZA AL GELO: Grazie ad un assorbimento dell’acqua prossimo allo zero, resiste al gelo e si adatta a tutte le condizioni climatiche.
RESISTENZA ALL’USURA: Resiste a graffi e all’abrasione profonda. Le sue proprietà rimangono quindi inalterate anche dopo uso intensivo
e pulizia frequente.
VERSATILITÀ: Le lastre di porcellana laminata possono essere incollate con altri materiali, tagliate, sagomate, incise e bisellate allo scopo di
soddisfare diverese esigenze.
PROPRIETÀ CROMATICHE: Prive di pigmenti organici, i colori non subiscono alcuna variazione, resistendo ai raggi U.V. anche se sottoposti
a condizioni climatiche estreme.
FLESSIONE: Presenta un elevato modulo di rottura.
dopo 2 mesi
dopo 4 gg
1 ORA
3
4
3
ACETO
5
5
5
AMMONIACA 5%
5
5
5
SODA CAUSTICA 10%
5
5
5
ACIDO CLORIDRICO 17%
5
5
5
ACETONE PURO
3
3
ottimo
TINTURE CAPELLI
RESISTENZA RIGA DA GOMMA
FACILITA’ PULIZIA
dopo 2 mesi
dopo 4 gg
3 ORE
ALCOOL ETILICO PURO
PENNARELLO INDELEBILE
TOPS IN PORCELLANA LAMINATA
dopo 4 gg
dopo 2 mesi
12 ORE
3
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
3
3
3
3
ottimo
ottimo
ottimo
ottimo
ottimo
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
ottimo
ottimo
ottimo
ottimo
ottimo
ottimo
Dove:
0 = resistenza minima con dissoluzione finitura
1 = scolorlmento con leggero rammollimento del film
2 = profondo scolorimento
3 =leggero scolorimento con leggera dissoluzione del film
4 = scolorimento minimo
5 = NESSUNA ALTERAZIONE
Le prove sono state effettuate su pannelli
di colore bianco.
SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA
I tops in porcellana laminata necessitano di una costante manutenzione per garantirne nel tempo la conservazione.
Come trattamento generale di manutenzione si consiglia di pulire la superficie con acqua tiepida e detergente delicato usando un panno o una
spugna morbidi, umidi. Asciugate quindi con un panno morbido. Nel caso di macchie causate da acqua ricca di calcare o da sapone pulire
con detergente anticalcare esempio: aceto, Viacal®, Ajax®, Cif® avendo cura di sciacquare subito con acqua tiepida e un panno umido. Nel
caso di macchie di altra natura è possibile pulire con un detergente a base di ammoniaca. Terminata la pulizia sciacquare con acqua tiepida
e un panno morbido. Asciugare quindi con un panno morbido.
242
edoné
edoné
IT EN FR DE
243
PRODUCT’S
INFORMATIONS
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
La Pietrabianca è un agglomerato di minerali e resine poliesteri che conferiscono brillantezza, resistenza, impermeabilità e caratteristiche
anticalcaree. E’ un materiale di peso e aspetto molto simile alla ceramica, con maggiore elasticità e resistenza agli urti. Ha inoltre proprietà
antibatteriche ed è resistente agli agenti chimici oltre che all’invecchiamento causato dai raggi UV. Un’ulteriore sua caratteristiche è quella di
avere una superifice liscia, che si distingue per la grande lucentezza.
INFORMAZIONI PRODOTTO
TOPS IN MULTISTRATO ROVERE E MDF LACCATO
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
I tops in multistrato sono nobilitati con legno di rovere, vengono tinti o laccati nelle varie finiture con vernici reistenti all’umidità. È importante
prestare molta attenzione nell’appoggiare oggetti sul piano (rischio di graffi) così come nel momento dell’installazione a non far cadere sulla
superficie residui di muratura che potrebbero anch’essi causare graffi.
I tops in MDF sono laccati nelle varie finiture con vernici resistenti all’umidità e come sopra bisogna prestare molta attenzione nella fase di
installazione
SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA MULTISTRATO ROVERE, MDF LACCATO E CONGLOMERATO
I tops in rovere o laccati necessitano di una costante manutenzione per garantirne nel tempo la conservazione. Come per tutti i mobili in legno
col passare del tempo l’aspetto estetico e il colore possono variare in fuzione dell’esposizione a fonti calore, alla luce diretta del sole, all’umidità
ambientale o in conseguenza ai prodotti usati per la pulizia.
Come trattamento generale di manutenzione si consiglia di pulire la superficie con acqua tiepida e prodotti specifici per la pulizia del legno
usando un panno o una spugna morbidi. Nel caso in cui l’acqua sia particolarmente dura (con alta percentuale di calcare) pulire la superficie
molto spesso con una piccola quantità di prodotto anticalcare molto diluita esempio: Viacal® avendo cura di sciacquare subito con acqua
tiepida e un panno umido.
Nel caso di macchie di altra natura (pennarello, rossetto, grassi, residui di cibo) il ripristino non è sempre possibile in quanto essendo un
materiale con finitura verniciata, può aver assorbito anche in profondità le macchie.
Si raccomanda di non appoggiare direttamente sul top bicchieri, o vassoi portasapone, candele etc. onde evitare gli antiestetici aloni bianchi
dovuti al deposito di sapone, calcare o altro che non sempre è possibile rimuovere.
244
edoné
edoné
IT EN FR DE
245
PRODUCT’S
INFORMATIONS
Nonostante i cicli di verniciatura impieghino prodotti di alta qualità, i tops in legno potranno comunque venire intaccati dai
prodotti per la pulizia della casa che si trovano in commercio.
PRODUCT’S INFORMATIONS
PRODUCT’S INFORMATIONS
DOOR’S CLOSING: soft-close
ENVIRONEMENT
Agorà has always been attentive to the environment. The Company makes a strictly waste sorting of plastic, aluminium, glass, paper,
cardboard, wood, polystyrene, polyethylene, iron and steel. It promotes the reuse and the recycling in favour of the environment. It relies
on specialised companies (that are ISO 9001 and ISO 14001 certified) the treatment of its waste. If it is possible, Agorà also uses recycled
materials such as cardboard for packaging and chipboard ecological panels.
HINGES: nickel-plated steel, quick release and triple adjustment.
110° opening angle.
mission
In the last years, the bathroom furnishing sector has been faced a veritable revolution, caused by several factors such as an increasing
appeal of the products, thanks to the greater importance of design. The introduction of innovative materials and the more frequent request
of planner’s aid, have increased the demand of personalizing the furniture. Our company has perceived these messages and has organised
itself to realize product’s models that correspond to these requirements. Furniture’s materials and components are made in Italy or in Europe
and where required they are CE certified.
Finished products are Made in Italy.
DRAWERS: full-opening; aluminium metal structure and Quadro rails with soft-close integrated device.
36-cm deep drawers have 40 Kg of capacity; 50/60-cm deep drawers have 70 Kg of capacity.
PAINT TREATMENT
In compliance with the European directives that limit the content of one of the main causes of pollution, Volatile Organic Compounds , waterbased paints are used wherever possible in order to provide maximum protection to the health of Men and environment. These products
do not contain toxic substances and offer the greatest assurance of safety to the producer and to the user, too. Consumers who purchase
furniture treated with water-based paints, take care of the healthiness of the rooms they live in every day.
FURNITURE
STRUCTURE: Water-repellent panels of ecological wood’s aggregate, V100 category, non-toxic, with a low formaldehyde content. The
inner part of the structure is lacquered in a matt shade for matt/glossy lacquered furniture. It is light melamine oak for painted oak finished
furniture, for matt/glossy lacquered oak finished furniture and for matt/glossy chic oak finished furniture.
FLAP DOORS: gas-piston with soft-close.
FIXINGS: metal with dual adjustment. Capacity expressed by kg: 120 kg per pair (U.T.A. test)
246
edoné
MIIRRORS
ELECTRIC PARTS
The installation of the electrical equipment and its parts are installed in compliance with the EN 60598-1 (European Standards) and in
compliance with the 73/23/EEC - 89/336/EEC European directives.
edoné
This appliance is suitable
for installation on normally
inflammable surfaces.
German mark of
conformity.
Class I - Metal parts of
the appliance connected
to the ground.
Italian quality mark
institute.
European mark of
conformity.
Class II - Appliance
without connections
on the ground.
Class III - Electric system
with double insulation and
without connections on the
ground. Very low voltage
appliance (due to safety
transformer).
IT EN FR DE
247
PRODUCT’S
INFORMATIONS
FRONT PERIMETER EDGE: matched to the external finish of the furniture.
FINISHING CLOSING PANELS: these modular base units’ items are realized by the same external finish of the furniture. For this reason,
the inner sides of the compositions will be melamine as the rest of the internal structure.
The finishing closing sides of columns, wall cabinets and medical mirror cabinets are realized by the same finish of the front doors and drawers
and are supplied without assembling holes.
LACQUERED DOORS: 19 mm thick MDF internally and externally finished.
WOODEN DOORS: ecological veneered wood’s aggregate internally and externally finished.
GLASS DOORS: with aluminium brill finishing frame. Tempered glass.
SHELVES: by transparent glass.
PLINTHS: removable on adjustable PVC feet, matched to the external finish of the structure.
Steel finish available on demand.
PRODUCT’S INFORMATIONS
PRODUCT’S INFORMATIONS
GENERAL INFORMATIONS FOR THE TOPS
WHAT YOU MUST PAY ATTENTION TO WHILE YOU ARE PREPARING YOUR ORDER:
Due to the intrinsic features of the materials whom tops are made off, slight differences between the top and the sample supplied can result.
The following is a list of the reasons why a top slab cannot be perfectly identical to another.
1 - MARBLE TOPS: maximum length 260 cm; for Biancone and Travertino tops is 180 cm. For tops required longer than 175 cm and with double basin, it is advisable to use 3-cm thick marble.
GLASS TOPS: maximum length for glass tops is 260 cm.
For natural marble, the presence of tiny cracks, small holes, shinier or more opaque areas, colour variations and a more or less visible grains
is specific of each slab and confirm the authentic nature of the product.
Since technical marbles are made of a mix of different kinds and size of tailings with coloured resins, as the natural marbles they can present
differences that fall within the standards guaranteed by the manufacturer.
Sometimes, transparent or coloured glasses can present colour’s variations, too. It is due to the fact that also glass consists in a mixture of
vitreous materials that are not always the same in terms of nature and of presence’s percentage in the compound.
Typical of STANDARD glass are its hues that can be green or blue, because of the different batches. In the other hand, ULTRALIGHT glass
stands out for the almost total absence of coloured hues.
2 - LAMINATED PORCELAIN: maximum length for tops is 225 cm.
3 - TOPS WITH INTEGRATED POLARIS WASHBASINS: maximum length for tops is 240 cm. These tops are not available with a double basin.
4 - TOPS FOR HALF-RECESSED GHOST WASHBASINS: the tops for half-recessed Ghost washbasins are supplied in two pieces and are divided at the rear centre of the washbasin.
5 - UPSTANDS: marble upstands longer than 165 cm will be delivered in TWO PIECES. The upstand will be divided in correspondence of the center of the washbasin or where it is considered more suitable.
6 - TO FIX THE GLASS TOP: use NON-ACETIC NEUTRAL AND TRANSPARENT SILICONE.
QUALITY CONTROL
Two quality controls are made by our company: the first one at the incoming of the slabs, in order to check that the quality parameters indicated
above have been respected. The second control before loading, in order to check the physical integrity of the slabs and their dimensions, that
have to be the same of those required.
WHAT MUST BE INDICATED IN THE ORDER
1 - TYPE OF BASIN YOU WANT TO INSTALL: ex. half-recessed, undercounter, overcounter and so on.
CUSTOMER’S CONTROLS
2 - NAME OF THE BASIN AND OF THE MANUFACTURER: or send us the basin directly or a 1:1 scale template
We remind you that, complaints referred to tops will be taken into consideration only if they would be made at the good’s
unloading.
3 - THICKNESS OF THE TOP: ex. 2 -3 cm thick for marble; 1.5+1 cm thick for glass; laminated porcelain
4 - FINISHING OF THE EDGE: ex. straight polished edge (for marble, glass and porcelain), 45° bevelled edge (for the Nike model only).
5 - TYPE OF MATERIAL ex.: Bianco Carrara cat. A
RULES TO PROPERLY INSTALL THE PRODUCT
6 - FOR “OUT OF-SQUARE” TOPS: we require a 1:1 scale template.
Before being packed, furniture’s doors and drawers are adjusted.
Place the composition at correct ground level, in order to install it properly. This can be done by adjusting the fixings of suspended cabinets
and the feet of floor-standing base units.
The assembly instructions are supplied with each element. For any further information, you can contact our Technical Department and or our
After-Sales Service.
7 - MIXER TAP’S HOLE
GENERAL PRODUCT’S GUARANTEE
248
edoné
edoné
IT EN FR DE
249
PRODUCT’S
INFORMATIONS
Our company supplies the guarantee indicated in the conditions of sale on page 1 of this price list (see “control and guarantee section”).
Please, remind that the guarantee is valid only and exclusively if the terms indicated are respected and that complaints concerning products
that have already been installed will not be taken into consideration.
PRODUCT’S INFORMATIONS
PRODUCT’S INFORMATIONS
PRODUCT’S FEATURES
This product is guaranteed for paint’s detachment and shocks caused by tension inside the glass. The supplier is neither liable for breakings
caused by handling and/or installation careless, nor for damages due to improper use. Take great care during its assembly. We strongly
discourage the use of acetic-based glues for installation. In the other hand, we suggest to use non-acetic or neutral silicone for mirrors. We
therefore decline any responsibility for lacquering damages caused by the use of glues that differ from the recommended ones.
Tops with integrated basins are realized inside very high temperature (over 700°C) furnaces. Due to the processing adopted, the product
may have slight superficial waves or small defects on the edges. In addition, tiny dots can appear because of the very high temperature. The
shapes and sizes of integrated basins may slightly differ from standard ones.
These are the features of the product, they have not to be considered as defects and as reasons for disputes.
UNI EN 572-2 standard in force: Ø of dots must not exceed 1 mm - up to 3 dots presence per square metre is permitted.
The dimensions of integrated basins may have a tolerance margin of + o -10 mm.
NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS
The paint applied to this product has passed the following tests: Humidity: moist-static chamber/saline mist – Gluing using silicone-based
adhesives: immersion in de-ionised water at 60° C – Photosensitivity: Xenon/UV lamps.
In order to preserve the features of this material, it is necessary to use no sort of solvent for cleaning and taking care of the surfaces before
and after the top’s installation.
For the glass’ cleaning, use products normally presented at home. Do not apply limescale removers (acid-based) on the rear painted side.
For the normal maintenance, we suggest you to clean the surface with warm water and a gentle detergent using a soft, damp sponge. Dry
with a soft cloth. In the event of stains caused by water rich in limestone or by soap, clean using a limescale-removal detergent such as:
vinegar, Viacal®, Ajax®, Cif® taking care to immediately rinse it off with warm water and a damp cloth.
MARBLE TOPS
PRODUCT FEATURES
Slight differences between the top supplied and the sample, small pitting marks and more or less evident veins, are marble’s features and they
confirm its authenticity. Marbles and granites tend to absorb liquids through their microscopic pores and suddenly to release them by evaporation.
This feature exposes them to the risk of absorbing substances that may irreparably stain their surface (perfumes, cosmetics, nail varnishes
and other substances). The shine of marble is preserved throughout a proper, constant maintenance without using too much soap or unproper
detergents.
measurement’s unit
natural marble
resin marble
resin quartz
Hg/dm3
2,45 - 2,55
2,40 - 2,50
2,35 - 2,45
% (masse)
< 0.3
< 0.1
< 0.02
% (volume)
< 0.36
< 0.20
0.01 - 0.02
Mohs
3-4
3-4
6-7
density
water asborption
surface hardness
Index
30 - 40
20 - 32
58 - 63
abrasion-resistance
SILESTONE® (resin quarz) tops are the only ones able to inhibit the proliferation of potentially dangerous bacteria that are always present
even in the cleanest bathrooms. This is due to SILESTONE®’s Microban®, that is an antibacterial treatment incorporated into the top during
its production processing. Microban® is present in each quarz particle to ensure the greatest hygiene and safety.
This revolutionary treatment guarantees the best hygiene because:
- it inhibits the development of any kind of bacteria
- it is not a superficial treatment and its anti-bacterial action is active throughout the whole product
- it does not modify any physical-mechanical properties of SILESTONE®
- after simulation tests made 30 years later,100% of SILESTONE®’s antibacterial properties are preserved
- all SILESTONE® products contain Microban®.
250
edoné
NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS
Marble tops require a constant maintenance that guarantees their lasting in time. As times goes by, marble tops’ appearance may change
because of the treatments and the cleaning products used. This is a feature of every natural material.
For the normal maintenance, we suggest you to clean the surface with warm water and a gentle detergent using a soft, damp sponge. Dry
with a soft cloth. In the event of stains caused by water rich in limestone or by soap, clean using a limescale-removal detergent such as:
vinegar, Viacal®, Ajax®, Cif® taking care to immediately rinse it off with warm water and a damp cloth.
As regards stains of different nature (caused by felt tip pens, lipstick, grease, food), it is not always possible to restore the marble top to its original
beauty. Since it is a porous material, it may have absorbed the stain in depth.
The tops are supplied with a superficial limescale protection treatment. Its lasting depends on the way of cleaning and on the products employed.
For this reason, it is better to renew the treatment whenever it is necessary, ex. using the same product employed to treat marble floors.
CORIAN® TOPS
PRODUCT’S FEATURES
CORIAN® is a material with a compact, non-porous surface, evenly composed by 1/3 acrylic resin and 2/3 mineral substances. Its main
component is aluminium trihydrate (ATH), a mineral deriving from bauxite and from which aluminium is extracted. Manufactured by E.I. DuPont
de Nemours and Co. CORIAN® Products.
STONEMATT TOPS
PRODUCT’S FEATURES
Stonematt is an acrylic material composed by 2/3 aluminium trihydrate and 1/3 high-quality acrylic. It is very similar to CORIAN®. Being
an homogeneous material (it is not coated, or laminated or painted; it is non-porous and it is aseptic), it has an excellent resistance to heat
and to chemical agents. This allows Stonematt to remain unaltered as time goes by and it preserves its original colour with no yellowing.
Its appearance is similar to the ceramic one, but it is really difficult to chip or to dent it because of its plastic content. Its composition allows
it to be moulded into original shapes and its texture is pleasant to touch.
NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS FOR CORIAN® AND STONEMATT®
CORIAN® and STONEMATT® tops are composed by precious, resistant and durable materials, anyway they can be damaged by an improper use.
For an easy maintenance and to ensure you a washbasin or a top’s use that lasts in time, below there is a list of suggestions to follow for being even
more satisfy of the product purchased. For the normal maintenance, we suggest you to clean the surface with warm water and a gentle detergent
using a soft, damp sponge. Dry with a soft cloth. In the event of stains caused by water rich in limestone or by soap, clean using a limescale-removal
detergent such as: vinegar, Viacal®, Ajax®, Cif® taking care to immediately rinse it off with warm water and a damp cloth.
As regards persistent stains, use an abrasive detergent such as: Vim® or Ajax® applied with an abrasive pad. Rinse with warm water and a soft
cloth. Dry with a soft cloth. In the event of particularly stubborn stains, or small cuts, or scratches we suggest you contact an after-sales service that
could provide you the surface’s restoring.
SOAPY WATER
HOUSEHOLD
DETERGENTS
WATER-BASED INK
•
•
SOLVENT-BASED INK
•
•
LIMESCALE
•
•
PENCILS, NAIL POLISH
•
•
LIPSTICK
•
•
HAIR-DIES, AFTER-SHAVE, PERFUME
•
•
SHAMPOOS, LOTIONS, MOUTHWASHES
•
BLOOD, RED WINE
•
•
CIGARETTE BURNS
•
•
GREASE, OIL STAINS
•
KETCHUP, COFFEE, MILK, FRUIT JUICES
•
edoné
ABRASIVE PADS
SANDPAPER
•
•
•
•
•
IT EN FR DE
251
PRODUCT’S
INFORMATIONS
GLASS TOPS
PRODUCT’S INFORMATIONS
PRODUCT’S INFORMATIONS
STONELIGHT TOPS
RESIN TOPS
NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS
To remove the great part of stains, the limescale and the dirt that normally deposit themselves on the surface, simply clean using soapy
water or common, non-abrasive detergents. Apply the cleanser product with a non-abrasive sponge or a cotton cloth, taking care to carefully
rinse it away. Never use abrasive detergents or pads. Avoid of placing hot objects on the surface. It is extremely not recommended to use
aggressive chemical products such as acetone, trichloroethylene, acids or strongly basic products. Some substances such as ink, cosmetics
or hair-dies may release colouring substances on the surface: do not leave them on the top for a long time. Never place lit cigarettes on the
surface and never cut anything directly on it.Deep scratches, slight chippings and stubborn stains can be removed by a simple maintenance.
If the surface’s coating film has not been damaged throughout its whole thickness, it is sufficient to sand it down using a very find sandpaper
(800-1000 grain) until it will be perfectly smooth.
To restore its original shine, use a polishing paste or polish (car body polish is good, too) by following the instructions of the producer.
“PIETRABIANCA” TOPS
PRODUCT’S FEATURES
“Pietrabianca” is a mixture of minerals and polyester resins that gives it gloss, resistance, waterproofing and anti-limescale features. Its weight
and appearance is very similar to the ceramic ones, anyway “Pietrabianca” is more elastic and resistant to impact. It has also antibacterial
properties and it is resistant to chemical agents and to aging caused by UV rays. “Pietrabianca” stands out for its smooth and particularly
shiny surface.
PRODUCT’S FEATURES
Resin is composed by different, very pure, noble, single-component, water-based polymers derived from natural fillers (such as quartz, marble
etc.) and environmentally-friendly pigments. It does not contain cement, lime, chalk and epoxy resins.
The water-based polymers single-components, make it non-toxic and not dangerous for people and for the environment. In compliance with
the strictest guidelines of the 89/106/EEC directive dated 21-12-1998, implemented in Italy by the Presidential Decree dated 21-04-1993,
Resin already fully complies the new and strictest 2010 European regulations concerning VOC . It does not contain NMP (n-methylpyrrolidone)
and it is not radioactive at all.
It has an excellent resistance to abrasion and impacts. Nevertheless, pay particular attention to moulded parts and edges.
Resin also offers a good resistance to stains caused by substances normally used in the bathroom. Nevertheless, because of its technical
features, it is important to remove straight away any staining substance from its surface.
Resin is high resistant to water, anyway do not use steam cleaners because this kind of appliance may damage these tops.
NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS
For the normal maintenance of a Resin top, simply use a damp cloth or a micro-fibre one. Use any kind of neutral detergent, if you would
clean it deeply.
Despite of the treatments applied, Resin tops preserve some typical features such as some formal imperfections, not perfectly square
corners or small holes. None of these compromise their functionality. Besides, the implicit “defects” of cement materials give to this product
its aesthetic appeal.
tests carried out after 4 days and after 2 months
after 4 days
after 2 months
after 4 days
1 HOUR
3
4
3
VINEGAR
5
5
5
5% AMMONIA
5
5
5
10% CAUSTIC SODA
5
5
5
17% HYDROCHLORIC ACID
5
5
5
PURE ACETONE
3
3
excellent
HAIR DYES
LAMINATED PORCELAIN TOPS
RESISTANCE TO RUBBER MARKS
PRODUCT’S FEATURES
Laminated porcelain is a very homogeneous and resistant material (8 on the MOHS scale). It is obtained by natural raw materials such as clay
and feldspaths, coloured using inorganic pigments. It is completely environmentally-friendly and 100% recyclable.
CHEMICAL RESISTANCE: It is resistant to organic solvents, disinfectants and detergents. It is very easy to clean and its properties remain unaltered.
FIRE RESISTANCE: It does not contain organic materials, therefore it is resistant to fire and to high temperatures. In the event of a fire, it
does not release smoke or toxic substances.
FREEZE RESISTANCE: since its water absorption is almost close to zero, it is freeze-resistant and it adapts itself to all weather conditions.
WEAR RESISTANCE: Resistant to scratches and deep abrasions. Its properties remain unaltered even after an intensive use and frequent
cleanings.
VERSATILITY: Laminated porcelain slabs can be pasted to other materials, cut, shaped, engraved and bevelled in order to satisfy different
requirements.
COLOUR PROPERTIES: since it does not contain organic pigments, the colours are not subjected to any variations. They also resist to UV
rays, even if they will be submitted to extreme weather conditions.
FLEXION: It has a high modulus of rupture.
EASY OF CLEANING
PERMANENT FELT TIP PEN
after 4 days
3 HOURS
PURE ETHYLIC ALCOHOL
NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS
“Pietrabianca” top requires a constant maintenance that guarantees its lasting in time. As times goes by, its appearance may change because
of the treatments and the cleaning products used. This is a feature of every material.
For the normal maintenance, we suggest you to clean the surface with warm water and a gentle detergent using a soft, damp sponge. Dry
with a soft cloth. In the event of stains caused by water rich in limestone or by soap, clean using a limescale-removal detergent such as:
vinegar, Viacal®, Ajax®, Cif® taking care to immediately rinse it off with warm water and a damp cloth.
As regards stains of different nature (caused by felt tip pens, lipstick, grease, food), it is not always possible to restore the original beauty
of its surface. To restore its original shine, treat it using Polish (an abrasive car polish paste is good, too). Apply it with a woollen cloth and
rub vigorously.
after 2 months
after 2 months
12 HOURS
3
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
3
3
3
3
excellent
excellent
excellent
excellent
excellent
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
excellent
excellent
excellent
excellent
excellent
excellent
It means that:
0 = minimum resistance with dissolution of the finish
1 = discolouration with light film’s softening
2 = deep discolouration
3 = soft discolouration with light film’s softening
4 = minimum discolouration
5 = no changes
tests have been done on white panels.
NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS
Laminated porcelain top requires a constant maintenance that guarantees its lasting in time.
For the normal maintenance, we suggest you to clean the surface with warm water and a gentle detergent using a soft, damp sponge. Dry
with a soft cloth. In the event of stains caused by water rich in limestone or by soap, clean using a limescale-removal detergent such as:
vinegar, Viacal®, Ajax®, Cif® taking care to immediately rinse it off with warm water and a damp cloth.
If other kinds of stains are present, the top’s surface can be cleaned with an ammonia-based detergent. After cleaning, rinse using warm
water and a soft cloth. Dry with a soft cloth.
252
edoné
edoné
IT EN FR DE
253
PRODUCT’S
INFORMATIONS
PRODUCT’S FEATURES
Stonelight is not a plastic material, it is a solid compound made of natural minerals (aluminium trihydrate ATH) and high-quality binding
polymers. The surface film coating offers excellent, long lasting, chemical and physical resistance. Its shiny surface makes it elegant, pleasant
to touch and very similar to ceramic materials.
PRODUCT’S INFORMATIONS
MULTIPLYWOOD OAK AND LACQUERED MDF TOPS
PRODUCT’S FEATURES
Multiplywood tops are laminated by oak wood and they are painted or lacquered in the different finishes using moisture-resistant paints. It is
important to be very careful placing objects on those tops because they could be easily scratched. Take great care also during the installation:
residues of masonry may also scratch them.
MDF tops are also lacquered in the different finishes using moisture-resistant paints. Pay great attention during their installation, too.
NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS FOR MULTIPLYWOOD OAK TOPS, LACQUERED MDF TOPS AND
WOOD-AGGREGATE TOPS
Oak or lacquered tops require a constant maintenance that guarantees their lasting in time. As time goes by, their aesthetic appearance and
colour may change because of their directly exposure to sunlight, to heat sources, to environmental humidity or as a result of the cleaning
products used. This happens also to all wooden furniture.
For the normal maintenance, we suggest you to clean the surface with warm water and wood’s cleaning specific products using a soft, damp sponge.
If the household water is particularly hard (containing a high percentage of limescale), clean the surface often with a small quantity of very
diluted limescale-remover such as Viacal®. Take care to rinse the product off immediately with warm water and a damp cloth.
If other kinds of stains are present (caused by felt tip pens, lipstick, grease, food), it is not always possible to restore the original beauty of
the top’s surface. This is a painted finishing product, so it may have absorbed the stain in depth.
Do not place glasses, soap dishes, candles etc. directly on the top in order to avoid unsightly white stains caused by deposits of soap,
limescale or other substances that cannot always be removed.
254
edoné
edoné
IT EN FR DE
255
PRODUCT’S
INFORMATIONS
Although the employment of high quality products during the painting cycles, wooden tops can still be damaged by some kind
of household cleaning products that are normally available on the market.
INFORMATIONS PRODUIT
INFORMATIONS PRODUIT
FERMETURE DES FACADES: avec amortissement.
ENVIRONNEMENT
Agorà est depuis toujours attentive à l’environnement, combinant une stricte politique de recyclage de matières plastiques, d’aluminium, de
verre, de papier, de carton, de bois, de polystyrène, de polyéthylène, de fer et d’acier. Agorà favorise la réutilisation et le recyclage pour le
bénéfice de l’environnement en faisant appel à d’entreprises spécialisées et certifiées ISO 9001 et ISO 14001 pour le traitement de ces
déchets. Lorsque c’est possible Agorà utilise des matériaux recyclés comme les cartons d’emballage etc.
CHARNIERE: en acier nickelé, à enclenchement rapide, avec triple réglages. Angle d’ouverture 110°.
MISSION
Dans ces dernières années, le secteur du meuble de salle de bains a connu une véritable révolution causée par plusieurs facteurs: hausse
de la qualité et de l’esthétique des produits grâce à l’impulsion incisive du design. L’introduction de matériaux innovants et l’intervention, de
plus en plus demandée, du concepteur ont augmenté la demande de meubles personnalisés. Notre société a capté ces signaux et elle s’est
structurée pour réaliser des produits et des programmes qui puissent répondre à ces exigences.
Tous les matériaux que composent le mobilier et les articles relatifs sont d’origine italienne ou européenne et sont certifiés CE. Meuble made
in Italy.
TIROIRS: structure métallique en aluminium avec coulisses Quadro sortie totale et amortissement
intégré. Charge de 40 kg pour un tiroir P 36; charge de 70 kg pour un tiroir P 50/60.
PEINTURE
Dans le respect des directives européennes que limitent le contenu de composés organiques volatils, c’est à dire le facteur le principal de
pollution, l’entreprise utilise presque exclusivement des peintures à base d’eau, ceci afin d’élever le niveau de protection de la santé des êtres
humains et sauvegarder l’environnement. Ces produits ne contiennent pas de substances toxiques: c’est une sécurité extrême pour l’employé
et pour le consommateur. La personne qui fait le choix de meubles vernis à l’eau pour meubler sa maison démontre de prêter attention et
sauvegarder la qualité de son espace de vie.
MEUBLES
FAÇADE ABATTANTE: fermeture amortie avec pistons à gaz.
STRUCTURE: panneaux en aggloméré écologique hydrofuge V100, atoxique et avec une basse pourcentage de formaldéhyde; laquée mat à
l’intérieur en ce qui concerne les meubles laqués mat/brillant; en finition chêne clair en ce qui concerne les meubles en chêne teinté, chêne
laqué mat/brillant et chêne chic mat/brillant.
PATES DE FIXATIONS MURALE: en métal avec double réglage. Charge de 120 kg par paire (Test U.T.A.)
SOCLES: amovibles sur pieds réglables en PVC, dans la même finition que l’extérieur de la structure.
256
edoné
MIROIRS
COMPOSANTS ELECTRIQUES
La réalisation du câblage électrique et ses composants respectent les directives EN 60598-1 et la normative Européenne CEE 73/23 - CEE
89/336.
edoné
Appareil adapté pour
être installé sur des
surfaces normalement
inflammables.
Label de conformité
allemande.
Classe I - Partie
métallique de l’appareil
connecté au sol.
Institut italien de label
de qualité.
Label de conformité
européenne.
Classe II - Appareil sans
connexions au sol (double
isolement).
Classe III - Installation
sans “décharge” au sol
avec double isolement.
Appareil à très basse
tension (grâce au
transformateur de sureté).
IT EN FR DE
257
PRODUCT’S
INFORMATIONS
CHANT FRONTAL DU CAISSON: dans les mêmes finitions que l’extérieur du meuble.
COTES FINIS: les côtés des éléments bas composables sont réalisés dans la même finition que l’extérieur du meuble. C’est pour cette
raison que les côtés intérieurs de la composition seront réalisés en mélaminé comme l’intérieur du caisson.
Les colonnes, les éléments hauts et les meubles hauts avec porte-miroir ont les côtés dans la même finition que les façades et ils sont
fournis sans perçage pour l’assemblage.
FACADE LAQUEE: en MDF de 19 mm d’épaisseur, laquée sur les 2 faces;
FINITION DU BOIS: en aggloméré écologique plaqué bois, laquée sur les 2 faces;
FAÇADE EN VERRE: avec cadre en aluminium finition brill. Verre trempé.
ETAGERE: en verre transparent.
INFORMATIONS PRODUIT
INFORMATIONS PRODUIT
INFORMATIONS GENERALES SUR LES PLANS
A QUOI FAUT-IL FAIRE ATTENTION LORS DE LA COMMANDE
Les caractéristiques intrinsèques des matériaux que composent les plans impliquent des légères différences entre le plan de toilette fourni et
l’échantillon. Ci-dessous, nous vous expliquons les raisons pour lesquelles deux plans ne peuvent pas être identiques.
1 - PLANS EN MARBRE: Longueur maximale: 260 cm. Pour les plans Biancone et Travertino, la longueur maximale est de 180 cm. Pour les plans avec une longueur plus importante que 175 cm et avec deux vasques, c’est souhaitable utiliser des marbres de 3 cm d’épaisseur.
PLANS EN VERRE STANDARD: la longueur maximale est 260 cm.
Pour les marbres naturels, la présence de micro-fissures, de petits pores, de parties plus ou moins brillantes, de changements de couleurs,
de veinures plus ou moins évidentes et marquées, celles-ci sont toutes des particularités de chaque plaque de marbre qui confirment
l’authenticité du produit naturel.
Les marbres de synthèse dérivent d’un mélange de grenailles de différentes grosseurs et de différents types, assemblées à des résines
colorées; pour cette raison ce sont des produits qui peuvent avoir, comme les marbres naturels, des différences qui appartiennent aux
standards qualitatifs garantis par les fabriquants.
Les verres transparents et colorés peuvent aussi avoir des nuances différentes; ceci est du au fait que le verre est constitué par un mélange
de matériaux vitreux qui ne sont pas toujours identiques et dont le pourcentage peut aussi varier.
Selon les lots, la particularité du verre STANDARD est celle d’avoir de reflets verts ou bleu ciel, alors que le verre EXTRACLAIR se distingue
par l’absence presque totale de reflets.
2 - PLANS EN PORCELAINE STRATIFIÉ: la longueur maximale est 225 cm.
4 - PLANS INTEGRES AVEC LAVABO POLARIS: la longueur maximale est 240 cm et ce n’est pas possible de réaliser ces plans avec une double vasque.
5 - PLANS DEMI-ENCAISSES AVEC LAVABO GHOST: ces plans sont fournis en deux pièces et leur découpe à l’arrière corresponde au centre du lavabo.
6 - DOSSERETS EN MARBRE: les dosserets en marbre de plus de 165 cm de long. seront livrés en DEUX PIÈCES. Le dosseret sera divisé en correspondance de l’axe du lavabo ou à l’endroit qui sera jugé le plus adéquat.
7 - POUR FIXER LE PLAN EN VERRE il faur utiliser du SILICONE NON-ACÉTIQUE, NEUTRE, TRANSPARENT.
CONTRÔLE DE QUALITÉ
Notre Entreprise donne suite à deux contrôles de qualité: le premier est effectué lorsque les plaques arrivent à l’usine, ceci afin de vérifier
que les paramètres de qualité indiqués ci-dessus soient respectés®. Le deuxième est effectué lors du chargement, pour s’assurer que le
produit soit intact et que les dimensions demandées soient correctes.
QUE FAUT-IL COMMUNIQUER DANS LA COMMANDE?
1 - MODELE DE VASQUE QUE L’ON SOUHAITE INSTALLER: demi-encaissée, sous-plan, sur-plan...
VÉRIFICATIONS DU CLIENT
2 - NOM DU LAVABO ET DE SON FABRICANT: ou nous envoyer directement la vasque ou le gabarit à échelle 1:1.
Nous vous rappelons que les réclamations relatives aux plans devront être effectuées exclusivement lors du déchargement,
ceci pour qu’elles soient reconnues comme valables.
3 - EPAISSEUR DU PLAN: en marbre par ex. 2-3 cm, en verre par ex. 1,5+1 cm, en céramique stratifiée...
4 - FINITION DU CHANT: droit polis (pour marbre, verre et céramique Laminam®); biseauté (uniquement pour le modèle Nike).
5 - TYPE DE MATERIEL par exemple Bianco Carrara cat. A
RÈGLES POUR INSTALLER CORRECTEMENT LE PRODUIT
6 - POUR LES PLANS HORS ÉQUERRE: c’est obligatoire envoyer un gabarit à dimension réelle,échelle 1:1
Le réglage des portes et des tiroirs est réalisé sur chaque meuble avant son emballage.
Pour une pose correcte, c’est nécessaire que chaque élément soit mis à niveau; à la limite il faut intervenir sur le réglage des pâtes de fixation
en cas d’éléments accrochés au mur, ou sur celui des pieds en cas d’éléments reposants au sol.
Les notices de pose sont insérées à l’intérieur de chaque article. Pour toute demande éventuelle, s’adresser à notre Service Technique.
7 - PERÇAGE POUR LE ROBINET
GARANTIE STANDARD DES PRODUITS
258
edoné
edoné
IT EN FR DE
259
PRODUCT’S
INFORMATIONS
Notre Société fournit la garantie indiquée dans les conditions générales de vente à la page 1 du présent tarif (voir paragraphe “Contrôle et Garantie “).
Nous vous rappelons que la garantie est valable seulement si les termes indiqués sont respectés; les réclamations relatives à des produits déjà
installés ne seront pas prises en considération.
INFORMATIONS PRODUIT
INFORMATIONS PRODUIT
PLANS EN VERRE
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Ce produit est garanti contre les eclats de la laque et les ruptures provoquées par des tensions intérieures au verre. La garantie ne sera pas
valable en cas de ruptures dues à des imprudences lors de la manutention et/ou de l’installation, ou d’endommagements suite à un usage
non conforme. Faire très attention lors de la pose. Il est absolument déconseillé d’utiliser des colles à base acétique pour la pose.
A’ ce propos, nous recommandons d’utiliser du silicone non-acétique ou neutre pour miroirs. Nous déclinons donc toute responsabilité en ce
qui concerne l’endommagement de la laque suite à l’emploi de colles différentes par rapport à celles suggérées.
Les plans intégrés subissent un usinage dans des fours à très haute température ( au-delà de 700°C ), par conséquence la superficie de ces
plans peut présenter des légères ondulations ou des petites déformations sur les chants (dites déflations). A cause de la haute température, ils se
peuvent aussi former des micros points. Les formes et les dimensions des lavabos intégrés peuvent changer par rapport aux mesures standard.
Celles-ci sont les caractéristiques du produit et non pas des défauts, par conséquence ils ne pourront pas constituer d’éléments de
contestation. Normative en vigueur UNI EN 572-2: micro-points de diamètre non supérieur à 1mm et jusqu’à 3 points de présence par mètre
carré. Les dimensions des lavabos intégrés peuvent avoir une tolerance de + ou -10 mm.
NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE
Les plans en marbre nécessitent d’un entretien régulier pour garantir dans le temps leur conservation. Comme tous les matériaux naturels,
leur aspect esthétique peut changer dans le temps en fonction des traitements et des produits utilisés pour le nettoyage.
Il est conseillé de nettoyer la surface avec de l’eau tiède et un produit délicat, en utilisant un chiffon ou une éponge humide. Passer ensuite
avec un chiffon doux. Dans le cas de tache causée par l’eau calcaire ou du savon, nettoyer avec un détergent anticalcaire ex.: vinaigre,
Viacal®, Ajax®, Cif®, en ayant soin de rincer tout de suite avec de l’eau tiède et un chiffon humide. Dans le cas de taches d’autre nature
(feutre, rouge à lèvre, gras, résidus d’aliment) le rétablissement n’est pas toujours possible car le matériel est poreux, par conséquence c’
est possible que la tache pénètre en profondeur.
Les tops sont fournis avec un traitement superficiel anti calcaire que, selon le mode et le type de produit utilisé, ont une durée de vie variable.
Il est donc nécessaire de faire le traitement superficiel chaque fois qu’il en est nécessaire (ex. le traitement fait sur les sols en marbre).
PLANS EN CORIAN®
PLANS EN MARBRE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Des différences de nuance par rapport à l’échantillon fourni, des petits pores et des veinures plus ou moins marquées, sont des particularités
naturelles du marbre ou du granit qui confirment l’authenticité du produit. Les marbres et les granits ont tendance à absorber les liquides
à travers leur porosité microscopique, puis ils les éliminent par évaporation. Cette caractéristique les expose au risque d’absorber des
substances que pourraient les tacher irrémédiablement (parfums, cosmétiques, vernis et autres substances). Un bon et constant entretien,
sans excéder dans l’usage de savons ou de détergents inadaptés, permettra de conserver l’aspect brillant de la superficie du marbre et granit.
unité de mesure
marbre naturel
marbre résine
quarz résine
Hg/dm3
2,45 - 2,55
2,40 - 2,50
2,35 - 2,45
% (masse)
< 0.3
< 0.1
< 0.02
% (volume)
< 0.36
< 0.20
0.01 - 0.02
Mohs
3-4
3-4
6-7
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Le CORIAN® est un matériel avec une surface compacte et non poreuse. Il est costitué d’une manière homogène par 1/3 de résine
acrylique et de 2/3 de substances minérales. Le composant principal est le trihydrate d’aluminium (ATH), un minéral dérivant de la bauxite
d’où l’aluminium est extrait. Fabriqué par E.I. DuPont de Nemours and Co. CORIAN® Products.
PLANS EN STONEMATT
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Le Stonematt est un matériel acrylique constitué par 2/3 de trihydrate d’aluminium et par 1/3 de résine acrylique d’haute qualité, il est
pratiquement très semblable au Corian®. C’est un matériel homogène (il n’est pas revêtu en stratifié, ou peint; il n’est pas poreux et il est
aseptique). Il a une très bonne résistance à la chaleur et aux agents chimiques. Ceux-ci permettent au matériel de rester identique dans le
temps en conservant sa couleur d’origine sans jaunir.
Son aspect est similaire à la céramique mais, grâce à ses caractéristiques plastiques, c’est difficile qu’il s’ébrèche ou qu’il se cabosse. Il
permet également de réaliser des objets de formes particulières et il offre une sensation agréable au touché.
NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE DU CORIAN® ET DU STONEMATT
Les plans en Corian® et en Stonematt sont composés par un matériel résistant, que dure dans le temps mais, comme tous les produits
de haute qualité, ils peuvent s’abimer s’ils ne sont pas employés correctement. Pour vous garantir dans le temps un entretien simple et un
correct usage d’un lavabo ou d’un plan, nous vous proposons une série de suggestions qui vous permettrons d’être toujours satisfaits du
produit acheté.
C’est nécessaire nettoyer la surface avec de l’eau tiède et un produit délicat en utilisant un chiffon ou une éponge humide, puis essuyer
avec un chiffon doux. Dans le cas de taches causées par de l’eau riche en calcaire ou par du savon, nettoyer avec un détergent anticalcaire,
EAU AVEC SAVON
DETERSIFS
DOMESTIQUES
ENCRE À BASE D’EAU
•
•
ENCRE À BASE DE SOLVANT
•
•
CALCAIRE
•
•
CRAYON, ÉMAIL
•
•
ROUGE À LÈVRE
•
•
TEINTURE, LOTION APRÈS RASAGE, PARFUM
•
•
SHAMPOING, LOTIONS, BAIN DE BOUCHE
•
SANG, VIN ROUGE
•
•
BRULURE DE CIGARETTES
•
•
TACHE DE GRAS, HUILE
•
KETCHUP, CAFÉ, LAIT, JUS DE FRUIT
•
densité
absorpion de l’eau
dureté de la surface
Index
30 - 40
20 - 32
58 - 63
résistance à l’abrasion
Les plans de toilette en SILESTONE® (quartz et résine) sont les seuls qu’empêchent la prolifération des bactéries potentiellement nocifs
présents même dans les salles de bain les plus propres. Le SILESTONE® contient le Microban®. Il s’agit d’une protection anti bactérienne incorporée
lors du procès de production et qui est présente dans chaque particule de quartz; elle fournit ainsi le maximum d’hygiène et de sécurité.
Ce traitement révolutionnaire garantie l’hygiène maximal car:
- Il empêche le développement de tous bactéries
- Ce n’est pas un traitement superficiel et il se trouve au 100% dans le produit
- Il ne change pas les caractéristiques physico-mécanique du SILESTONE®
- Lors d’une simulation à 30 ans, les propriétés anti bactériennes se sont gardées au 100%
- Toute la production SILESTONE® intègre le Microban®.
260
edoné
edoné
EPONGES ABRASIVES
PAPIER VERRE
•
•
•
•
•
IT EN FR DE
261
PRODUCT’S
INFORMATIONS
NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE
La vernis appliquée sur ce produit a passé avec succès les suivants tests: Humidité, enceinte d’humidité statique / brouillard salin - collage par
bases avec silicone: immersion dans de l’eau déionisée à 60° C - Photosensibilité: lampes au xénon / lampes UV - Intempéries: vieillissement
artificiel - Intempéries: condenseur UV.
Afin de ne pas altérer les caractéristiques de ce matériau, il est indispensable de ne pas utiliser aucun type de solvant pour le nettoyage
et l’entretien des surfaces, avant et après la pose.
Pour le nettoyage du verre, utiliser des produits communs présent à la maison et disponibles dans le commerce. Ne pas appliquer des
produits anti-calcaire (à base acide) sur le dessous vernis du plan.
Il est conseillé de nettoyer la surface avec de l’eau tiède et un produit délicat en utilisant un chiffon ou une éponge humide. Passer ensuite
avec un chiffon doux. Dans le cas de tache causée par l’eau calcaire ou du savon, nettoyer avec un détergent anticalcaire ex.: vinaigre,
Viacal®, Ajax®, Cif®, en ayant soin de rincer tout de suite avec de l’eau tiède et un chiffon humide.
INFORMATIONS PRODUIT
INFORMATIONS PRODUIT
par exemple: vinaigre, Viacal®, Ajax®, Cif®, en ayant soin de rincer tout de suite avec de l’eau tiède et un chiffon humide. Dans le cas de
taches persistantes, utiliser un détergent abrasif, par exemple: Vim® ou Ajax appliqué avec une éponge abrasive. Rincer avec de l’eau tiède
et un chiffon doux, puis essuyer.
Dans le cas de taches particulièrement résistantes ou de petites coupures ou rayures, contacter un centre technique pour qu’il puisse
restaurer le plan.
RÉSISTANCE AU GEL: Grâce à une absorption de l’eau qu’est presque nulle, il résiste au gel et il s’adapte à toutes les conditions climatiques.
RÉSISTANCE À L’USURE: Il résiste aux rayures et aux abrasions profondes. Ses propriétés restent celles d’origine même après un usage
intensif et un entretien fréquent.
POLYVALENCE: Les plaques de céramique Laminam® peuvent être collées sur d’autres matériaux; elles peuvent être découpées, galbées,
gravées et chanfreinées afin de satisfaire toute nécessité.
PROPRIÉTÉS CHROMATIQUES: En n’ayant pas de pigments organiques, les couleurs ne changent pas et résistent aux rayons UV même
s’ils sont soumis à des conditions climatiques extrêmes.
FLEXION: il a un module de rupture élevé.
PLANS EN STONELIGHT
NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE
Les plans de toilette en céramique stratifiée nécessitent un entretien régulier afin de les préserver dans le temps. Généralement c’est conseillé
de nettoyer la surface avec de l’eau tiède et un produit délicat en utilisant un chiffon ou une éponge humide, puis essuyer avec un chiffon
doux. Dans le cas de taches causées par de l’eau riche en calcaire ou par du savon, nettoyer avec un détergent anticalcaire, par exemple:
vinaigre, Viacal®, Ajax®, Cif®, en ayant soin de rincer tout de suite avec de l’eau tiède et un chiffon humide.
Dans le cas d’autres genres de taches, c’est possible nettoyer avec un détersif avec une base d’ammoniaque. Une fois que le nettoyage est
terminé, rincer avec de l’eau tiède, puis essuyer avec un chiffon doux.
NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE
Pour enlever le nombre le plus important de taches, le calcaire et la souillure qui normalement se cumulent sur les superficies, c’est suffisant
nettoyer la surface avec de l’eau et du savon ou avec des communs détersifs non abrasifs. Utiliser une éponge non abrasive ou un chiffon
en coton, puis rincer soigneusement la surface nettoyée. Il ne faut jamais utiliser de détergents et des éponges abrasives. Eviter de poser
sur le plan des objets chauds. L’usage de produits chimiques agressifs comme acétone, trichloréthylène, acides ou d’autres est extrêmement
déconseillé. Certaines substances comme l’encre, les cosmétiques ou les teintes peuvent libérer des teintures sur la superficie. Il ne faut pas
poser de cigarettes allumées ou couper directement sur le plan.
Dans le cas de taches particulièrement résistantes ou de petites coupures ou rayures, c’est possible remédier par une simple manutention.
Si le film de protection n’a pas été endommagé dans tout son épaisseur, c’est suffisant poncer avec du papier abrasif très fin (800-1000
grain) jusqu’à rendre complètement uniforme la superficie du plan.
Afin de restaurer l’aspect brillant d’origine, en suivant les indications du fabricant, il faut simplement prendre du polish (c’est possible utiliser
les mêmes produits employés pour polir la carrosserie des autos).
PLANS EN PIETRABIANCA
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
La Pietrabianca est un aggloméré de minéraux et résines polyesters que lui confèrent un aspect brillant et lui permettent d’être résistant,
imperméable et d’avoir des caractéristiques anticalcaires. C’est un matériel très similaire à la céramique en ce qui concerne son poids et son
aspect, par contre il a une élasticité et une résistance aux chocs plus importante. Ce matériel a aussi des propriétés antibactériennes et il
résiste aux agents chimiques et au vieillissement causé par les rayons UV. Sa superficie est lisse et a un aspect très brillant.
NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE
Les plans en Pietrabianca nécessitent un entretien régulier afin de les préserver dans le temps. Comme pour tous les autres matériaux, leur
aspect peut s’altérer en fonction des traitements et des produits utilisés pour le nettoyage.
Généralement c’est conseillé de nettoyer la surface avec de l’eau tiède et un produit délicat en utilisant un chiffon ou une éponge humide,
puis essuyer avec un chiffon doux. Dans le cas de taches causées par de l’eau riche en calcaire ou par du savon, nettoyer avec un détergent
anticalcaire, par exemple: vinaigre, Viacal®, Ajax®, Cif®, en ayant soin de rincer tout de suite avec de l’eau tiède et un chiffon humide.
Dans le cas de taches causées par des feutres, par des rouges à lèvres, par des gras ou par des résidus de nourriture, ce n’est pas toujours
possible remédier.
Afin de restaurer l’aspect brillant d’origine de ces plans, en suivant les indications du fabricant, il faut simplement prendre du polish (c’est
possible utiliser les mêmes produits employés pour polir la carrosserie des autos) avec un chiffon en laine.
PLANS EN RESINE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
La Résine est composée par différents polymères nobles très purs à l’eau, monocomposants par charge naturelles (quartz, marbres etc.) et
par pigments écologiquement compatibles; elle est exempte de ciment, plâtre et résine époxydique.
Les composants uniques à la base d’eau rendent ce matériel non toxique et pas dangereux pour l’homme et l’environnement. Conformément
aux règlements les plus strictes de la CEE 89/106 du 21.12.1998 transposée en Italie avec DPR 246 du 24.04.1993, la résine rentre déjà
dans les standards des règlements européens les plus récents et les plus sevères du 2010 en matière de VOC et COV. Elle ne contient pas
de NMP (n-metil-pirrolydone) et elle présente aucun niveau de radioactivité.
La Résine a une bonne résistance contre les abrasions et les chocs, dans tous les cas il faut prêter attention aux chants et à toutes les
parties galbées.
Elle a aussi une bonne résistance contre les taches causées par les substances habituellement utilisées dans la salle de bain, tout en considérant
qu’il faut nettoyer immédiatement ces plan une fois qu’ils ont été tachés.
Les plans en résine n’ont pas de problèmes particuliers quand ils rentrent en contact avec l’eau. Il faut quand même éviter d’utiliser des outils
à vapeur pour les nettoyer afin de ne pas les abimer.
tests effectués après 4 jours et après 2 mois
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
La céramique Laminam® est un matériel très homogène et résistant (8 de l’échelle MOHS). Il est obtenu en utilisant des matières premières
naturelles, telles que l’argile et les feldspaths, colorées par des pigments inorganiques. Ce matériel est complètement éco-compatible et
recyclable au 100%.
RÉSISTANCE CHIMIQUE: Il résiste aux solvants organiques, aux désinfectants et détergents; il est très facile à nettoyer tout en gardant ses
propriétés d’origine.
RÉSISTANCE AU FEU: Il ne contient pas de matériaux organiques, par conséquence il résiste au feu et aux hautes températures. En cas
d’incendie, il ne dégage pas de fumée et des substances toxiques.
262
edoné
après 2 mois
après 4 jours
1HEURE
3
4
3
VINAIGRE
5
5
5
AMMONIAC 5%
5
5
5
HYDROXYDE DE SODIUM 10%
5
5
5
ACIDE CHLORHYDRIQUE
5
5
5
ACETONE PURE
3
3
optimale
TEINTURES POUR CHEVEUX
RESISTANCE A’ LA LIGNE DE CAOUTCHOUC
FACILITE DE NETTOYAGE
après 2 mois
après 4 jours
3 HEURES
ALCOOL ETHYLIQUE PUR
MARQUEUR PERMANENT
PLANS EN CÉRAMIQUE STRATIFIÉE
après 4 jours
après 2 mois
12 HEURES
3
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
3
3
3
3
optimale
optimale
optimale
optimale
optimale
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
optimale
optimale
optimale
optimale
optimale
optimale
C’est a dire que:
0 = résistance minimale avec dissolution de la finition
1 = décoloration avec important ramollissement du film
2 = décoloration importante
3 = légère décoloration avec léger ramollissement du film
edoné
4 = décoloration minime
5 = aucun changemente
les tests ont été réalisés sur des panneaux coloris blanc.
IT EN FR DE
263
PRODUCT’S
INFORMATIONS
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Le Stonelight n’est pas un matériel plastique, c’est un composé solide constitué par des minéraux naturels (trihydrate d’aluminium ATH) et
polymères liants de haute qualité. Le film de revêtement de ces superficies permet d’obtenir une résistance chimique-physique de durée optimale.
Sa surface brillante lui confère élégance. C’est un matériel similaire au céramique stratifiée qui offre aussi une sensation agréable au touché.
INFORMATIONS PRODUIT
NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE
Pour un entretien au quotidien des plans en résine, utiliser simplement un chiffon humide ou en microfibre; pour un nettoyage plus important
c’est suffisant utiliser un quelconque détergent neutre.
Malgré les traitements réalisés, les plans en résine gardent des caractéristiques conformes à leur nature comme des petites imperfections,
des angles pas parfaitement à l’équerre ou des petits trous que de toute manière ne compromettent pas leur fonction. D’ailleurs, c’est
réellement le matériel en ciment avec tous ses “défauts” implicites, à conférer la qualité esthétique à ce produit.
PLANS EN MULTIPLIS CHENE ET MDF LAQUE
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
Les tops en multiplies sont plaqués en chêne et sont ensuite teintés ou laqués dans les différentes finitions avec des vernis résistants à
l’humidité. C’est important faire attention quand on pose des objets sur le plan (risque de rayures); également, lors de son installation, il ne
faut pas faire tomber des résidus de ciment que pourraient aussi causer des rayures.
Les plans en MDF sont laqués dans les différentes finitions avec des vernis résistants à l’humidité et, comme indiqué ci dessus, il faut prêter
très attention lors de la pose.
NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE DES PLAN EN MULTIPLIESCHÊNE, MDF LAQUÉ ET AGGLOMÉRÉ
Le plans en chêne ou laqués nécessitent un entretien régulier afin de les préserver dans le temps. Comme pour tous les meubles en bois,
leur aspect et leur coloris peuvent s’altérer en fonction de leur exposition à la chaleur, à la lumière directe du soleil, à l’humidité ou en fonction
des produits utilisés lors du entretien.
Généralement c’est conseillé de nettoyer la superficie de ces plans avec de l’eau tiède et des produits spécifiques pour l’entretien du bois,
avec une éponge ou un chiffon doux. Dans le cas oú l’eau présente un taux important de calcaire, il faut nettoyer ces plans très souvent
avec une petite quantité de produit anticalcaire très diluée, par exemple: Viacal® en ayant soin de rincer immédiatement avec de l’eau tiède
et un chiffon humide.
Dans le cas de taches causées par des feutres, par des rouges à lèvres, par des gras ou par des résidus de nourriture, ce n’est pas toujours
possible remédier car la finition du matériel en question est peinte, donc elle peut absorber les taches en profondeur.
Il est recommandé de ne pas poser directement sur le plan des verres, ou des porte-savons, ou des chandelles etc. afin d’éviter les halons
blancs anti-esthétiques (dus aux savons, au calcaire ou à d’autres substances), que ne sont pas toujours simples à enlever.
264
edoné
edoné
IT EN FR DE
265
PRODUCT’S
INFORMATIONS
Malgré que les cycles de peintures emploient des produits de haute qualité, les plans en bois pourront toujours être abimès
par les produits de nettoyage domestiques qu’on trouve dans le commerce.
TECHNISCHE MERKMALE
TECHNISCHE MERKMALE
TÜRVERSCHLUSS: mit Anschlagdämpfer.
UMWELT
Agora hat sich seit jeher dem aktiven Umweltschutz verschrieben und ist daher bei Abfällen aus Kunststoff, Aluminium, Glas, Papier, Pappe,
Holz, Polystyrol, Polyäthylen, Eisen und Stahl auf eine strenge Mülltrennung bedacht. Das Unternehmen unterstützt die Wiederverwendung
und das Recycling zugunsten der Umwelt und wendet sich für die Behandlung dieser Abfälle an spezialisierte Entsorgungsunternehmen,
die die Zertifizierungen ISO 9001 und ISO 14001 besitzen. Wo möglich, werden recycelbare Materialien verwendet, wie zum Beispiel
Verpackungskarton und Platten aus ökologischem Spanholz, etc.
SCHARNIERE: aus vernickeltem Stahl mit Clipsystem und dreifacher Verstellung.
Öffnungswinkel 110°.
mission
Die Badeinrichtungsbranche hat in den letzten Jahren eine wahrhaftige Revolution erlebt, die auf mehrere Faktoren zurückzuführen ist:
Steigerung des Produktappeals dank des immer höheren Stellenwerts des Designs, Einführung von innovativen Materialien und ein
immer häufiger geforderter Einsatz des Entwurfplaners haben die Nachfrage nach individuell gestalteten Möbeln beachtlich erhöht. Unser
Unternehmen hat diese Signale wahrgenommen und stellt nun Produkte und Programme her, die diesen Anforderungen gerecht werden.
Alle Materialien der Möbelelemente und die jeweiligen Bauteile sind italienischer oder europäischer Herkunft und besitzen, wo erforderlich,
eine EU-Zertifizierung. Möbel „Made in Italy“.
SCHUBLADEN: Metallkorpus in Aluminium mit Laufschienen Quadro mit Vollauszug und integriertem
Bremssystem. Schublade T.36 Traglast 40 kg. ; Schublade T.50/60 Traglast 70 kg.
LACKIERUNG
Unter Einhaltung der europäischen Richtlinien, die den Gehalt von flüchtigen organischen Stoffen, die die Hauptursache für die
Umweltverschmutzung darstellen, beschränken, werden ausschließlich Lacke auf Wasserbasis eingesetzt, um die Gesundheit des Menschen
und die Umwelt noch stärker zu schützen. Diese Produkte enthalten keinerlei giftige Substanzen und garantieren sowohl für den Erzeuger als
auch für den Benutzer höchste Sicherheit. Wer sein Zuhause mit Möbel einrichtet, die mit wasserlöslichen Lacken behandelt wurden, dem
liegt die Gesundheit seines alltäglichen Lebensraums am Herzen.
KLAPPTÜREN: mit gasgebremsten Kolben.
MÖBEL
KORPUS: Platten aus ökologischem, Wasser abweisendem Holzkonglomerat V100, ungiftiges Material mit niedrigem Formaldehydanteil
. Die Innenseiten sind mit einer Melaminharzbeschichtung versehen, die bei den Möbeln mit Lackierung matt/ Hochglanz in matt lackiert
und bei den Möbeln in Ausführung Eiche gebeizt, Eiche matt/Hochglanz und Eiche chic matt/Hochglanz lackiert in Ausführung Eiche hell
geliefert wird
HÄNGESCHIENEN: aus Metall mit doppelter Verstellung. Belastbarkeit 120 kg. pro Paar (Test U.T.A.)
SOCKEL: abnehmbar auf höhenverstellbaren Füßen aus PVC in Ausführung der Korpusaußenseite.
Auf Anfrage in Edelstahlausführung
266
edoné
SPIEGEL
ELEKTRISCHE TEILE
Die Montage der Anlage und der elektrischen Teile folgen den Bestimmungen EN 60598-1 (Europäische Norm). Die Elemente entsprechen
den EU-Richtlinien 73/23 und 89/336.
edoné
Das Gerät ist für die
Montage auf normal
entflammbaren
Oberflächen geeignet.
Deutsches Prüfzeichen
Klasse I - Der Metallteil
des Geräts ist an eine
Erdung angeschlossen.
Italienische Prüfzeichen
der Qualität.
Europäisches
Kennzeichen.
Klasse II - Gerät ohne
Anschlüsse an Erdung.
(doppelte Isolierung)
Klasse III - Anlage ohne
“Erdung” mit doppelter
Isolierung. Gerät mit
Niederspannung (durch
eingesetzten
Sicherheitstransformator)
IT EN FR DE
267
PRODUCT’S
INFORMATIONS
UMLAUFENDE VORDERKANTE: Diese wird in der Außenausführung des Möbels hergestellt.
ABSCHLUSS-SEITENWÄNDE: Die Abschluss-Seitenwände der anbaufähigen Unterschränke werden in der Außenausführung des Möbels
hergestellt. Die inneren Seitenwände der Zusammenstellung besitzen daher eine Melaminharzbeschichtung wie die Korpusinnenseite. Die
Hochschränke, Hängeschränke und Spiegelschränke sind mit Abschluss-Seitenwänden in Ausführung der Möbelfronten ausgestattet und
werden ohne Verbindungs-Bohrlöcher geliefert
LACKIERTE TÜREN: aus MDF St. 19 mm, innen und außen ausgefertigt.
HOLZTÜREN: aus ökologischem Holzkonglomerat mit Holzfurnier, innen und außen ausgefertigt.
GLASTÜREN: mit Aluminiumrahmen in polierter Ausführung. Gehärtetes Sicherheitsglas.
EINLEGEBOEDEN: aus transparentem Glas.
TECHNISCHE MERKMALE
TECHNISCHE MERKMALE
ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU DEN WASCHTISCHPLATTEN
DIESE DINGE SIND BEI DER BESTELLUNG ZU BEACHTEN
Die wesenseigenen Eigenschaften der für die Herstellung der Waschtischplatten verwendeten Materialen können zu leichten Unterschieden
zwischen den gelieferten Platten und dem besichtigten Muster führen. Tiefer stehend werden die Hauptgründe angeführt, weshalb die
Waschtischplatten niemals ein völlig identisches Aussehen aufweisen können.
1 - MARMORPLATTEN: max. Länge 260 cm. Für Waschtischplatten aus Marmor Biancone und Travertinstein beträgt die max. Länge 180 cm. Bei Platten mit einer Länge mehr als 175 cm und doppeltem Waschtisch wird der Einsatz von Marmorplatten mit 3 cm Stärke empfohlen.
Bei Naturmarmor stellen mikrofeine Risse, kleine Löcher, Flächen mit unterschiedlichem Glanz, Farbunterschiede und mehr oder weniger
stark ausgeprägte Äderungen die Besonderheiten jeder einzelnen Marmorplatte dar und bestätigen den natürlichen Ursprung des Produkts.
Technischer Marmor besteht aus einem Gemisch von Granulat unterschiedlicher Art und Größe und gefärbten Harzen und kann daher wie
Naturmarmor Unterschiede aufweisen, die sich jedoch immer innerhalb der vom Hersteller garantierten Standards bewegen.
2 - WT-PLATTE AUS PORZELLANLAMINAT: bei diesen WT-Platten beträgt die Höchstlänge 225 cm.
Die transparenten oder farbigen Gläser können ihrerseits Abweichungen im Farbton aufweisen, die hauptsächlich auf dem Umstand beruhen,
dass Glas aus einem Gemisch von glasartigen Materialen besteht, deren Beschaffenheit und prozentueller Anteil innerhalb des Gemisches
von Fall zu Fall variiert.
Das Glas STANDARD besitzt das Merkmal, je nach Produktposten grünliche oder bläuliche Farbreflexe zu zeigen, während sich das Glas
EXTRAHELL durch das völlige Fehlen von Reflexen auszeichnet.
4 - PLATTEN FÜR HALBEINBAU MIT WASCHTISCH GHOST: Die Halbeinbauplatten mit Waschtisch Ghost werden in zwei Stücken geliefert, der Schnitt verläuft auf der Rückseite genau in der Mitte des Waschtischs.
5 - WISCHLEISTEN: die Wischleisten aus Marmor mit einer Länge mehr als 165 cm werden in zwei Stücken geliefert. Die Wischleiste wird in Übereinstimmung mit der Mitte des Waschtischs oder an einer anderen geeigneten Stelle geteilt.
3 - INTEGRIERTE WT-PLATTE MIT WASCHTISCH POLARIS: bei diesen WT-Platten beträgt die Höchstlänge 240 cm. WT-Platten mit doppeltem Becken sind nicht möglich.
6 - BEFESTIGUNG DER GLASPLATTE: nur NEUTRALES, TRANSPARENTES UND NICHT ESSIGSAURES SILIKON verwenden.
QUALITÄTSKONTROLLE
In unserem Unternehmen werden 2 Qualitätskontrollen durchgeführt: die erste Kontrolle beim Eintreffen der Platten soll sicherstellen, dass
die oben angeführten Parameter eingehalten werden, beim Abladen der Platten wird durch die zweite Kontrolle die Unversehrtheit und die
Übereinstimmung mit den bestellten Maßen überprüft.
WICHTIGE ANGABEN BEI DER BESTELLUNG
KONTROLLE DURCH DEN KUNDEN
1 - ART DES ZU INSTALLIERENDEN WASCHTISCHS: Halbeinbau, Unterbau, Einbau der Platte...
2 - NAME DES WASCHTISCHS UND HERSTELLERFIRMA: es kann auch direkt der Waschtisch oder eine wirklichkeitsgetreue Schablone im Maßstab 1:1 übermittelt werden
3 - STÄRKE DER PLATTE: z.B. Marmorplatte 2 - 3 cm; Glasplatte 1,5 cm + Porzellanplatte 1 cm
Wir weisen darauf hin, dass eventuelle Beanstandungen bei den Waschtischplatten ausschließlich zum Zeitpunkt der Entladung
vorgebracht werden müssen.
HINWEISE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION DES PRODUKTS
4 - ART DER VERARBEITUNG polierte Kante (für Marmor, Glas und Porzellan), Diamantschliff (nur für Mod. Nike).
5 - ART DES MATERIALS und jeweilige Preiskategorie, z.B.: Bianco Carrara Kat. A
6 - FÜR NICHT RECHTWINKELIGE PLATTEN muss immer eine wirklichkeitsgetreue Schablone im Maßstab 1:1 übermittelt werden
7 - AUSSCHNITT FÜR ARMATUR
Vor dem Verpacken wird bei jedem Produkt die Einstellungen der Türen und Schubladen vorgenommen. Für eine korrekte Installation muss
daher jede Zusammenstellung gerade ausgerichtet werden, wobei im Falle von Hängeelementen die Hängeschienen oder bei am Boden
stehenden Zusammenstellungen die Stellfüße eventuell reguliert werden können. Den Produkten liegen immer genaue Montageanleitungen
bei. Für weitere Fragen steht jederzeit unser technisches Büro oder unser Kundendienstservice zur Verfügung.
ALLGEMEINE PRODUKTGARANTIE
268
edoné
edoné
IT EN FR DE
269
PRODUCT’S
INFORMATIONS
Unsere Gesellschaft gewährleistet die in den Verkaufsbedingungen auf Seite 1 dieser Preisliste angeführten Garantien (siehe “Kontrolle und
Garantie“). Wir betonen nochmals, dass die Garantieansprüche ausschließlich zu den angegebenen Bedingungen bestehen und Beanstandungen bei bereits installierten Produkten nicht berücksichtigt werden können.
TECHNISCHE MERKMALE
TECHNISCHE MERKMALE
WASCHTISCHPLATTEN AUS GLAS
PRODUKTMERKMALE
Die Produktgarantie beschränkt sich auf das Ablösen der Lackierung und einen eventuellen, durch Spannungen im Glasinneren
hervorgerufenen Glasbruch. Für Brüche, die auf Nachlässigkeit während der Bewegung und/oder der Installation zurückzuführen sind,
wird keinerlei Haftung übernommen, dasselbe gilt auch für Schäden durch eine unsachgemäße Benutzung. Der Einbau muss mit äußerster
Vorsicht erfolgen. Es dürfen keine essigsauren Klebstoffe für die Montage verwendet werden. Es wird empfohlen, kein essigsaures Silikon
oder Silikon für Spiegel einzusetzen. Für Beschädigungen, die durch den Gebrauch von ungeeigneten Klebstoffen entstanden sind, wird
daher jegliche Verantwortung abgelehnt.
Die WT-Platten mit integriertem Waschtisch werden in Öfen mit hohen Temperaturen (über 700° C) einer Spezialbehandlung unterzogen.
Das daraus entstehende Produkt kann aufgrund dieser Herstellungstechnik eine leichte Wellenbildung auf der Oberfläche oder kleine
Unregelmäßigkeiten an den Kanten (ein so genanntes Zusammensinken) aufweisen. Darüber hinaus können sich wegen der hohen
Temperaturen, denen das Material ausgesetzt ist, mikrofeine Einschlüsse bilden. Die Formen und die Maße der integrierten Waschtische
können im Gegensatz zu den Standardmaßen leichte Unterschiede aufweisen.
Es handelt sich dabei um die Merkmale des Produkts und nicht um Mängel, weshalb kein Grund für Beanstandungen gegeben ist.
Geltende Richtlinie UNI EN 572-2: Einschlüsse Ø nicht über 1 mm – Präsenz von bis zu 3 Einschlüssen pro qm.
Die Maße der integrierten Waschtische können Toleranzgrenzen von + o -10 mm aufweisen.
ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE
Die bei diesem Produkt eingesetzten Lacke haben folgende Tests bestanden: Feuchtigkeit: Korrosionsprüfschrank/Salzsprühnebeltest;
Verklebung aus Silikonbasen: Eintauchen im deionisierten Wasser bei 60° C; Lichtempfindlichkeit: Bestrahlung mit Xenon-/UV-Lampen.
Eine Grundvoraussetzung für den Erhalt der Materialeigenschaften ist der absolute Verzicht auf den Einsatz von Lösungsmittel jeglicher
Art für die Reinigung und Pflege der Oberflächen vor und nach der Montage.
Für die Glasreinigung können normale Haushaltsreiniger verwendet werden. Keine Kalk lösenden Produkte (auf Säurebasis) auf
der Unterseite einsetzen. Diese Produkte können auf den Glasflächen (Oberseite) verwendet werden, in den meisten Fällen genügt
es jedoch, die Oberflächen nach der Reinigung sorgfältig trocken zu wischen. Flecken von kalkhaltigem Wasser oder von Seife mit einem
Reinigungsmittel gegen Kalkstein wie z.B. Essig, Viacal®, Ajax®, Cif® entfernen. Danach sofort mit lauwarmem Wasser und einem feuchten
Tuch nachspülen.
WASCHTISCHPLATTEN AUS MARMOR
Naturmarmor
technischer Marmor
Kunstharzquarz
Hg/dm3
2,45 - 2,55
2,40 - 2,50
2,35 - 2,45
% (masse)
< 0.3
< 0.1
< 0.02
% (volume)
< 0.36
< 0.20
0.01 - 0.02
Dichte
3-4
3-4
6-7
Härte der Oberfläche
Index
30 - 40
20 - 32
58 - 63
Abriebfestigkeit
Die Waschtischplatten SILESTONE® (Kunstharzquarz) sind die einzigen Platten, die das Wuchern von potenziell schädlichen Bakterien,
die sich unweigerlich auch in den saubersten Badezimmern bilden, verhindern. SILESTONE® enthält nämlich in allen seinen Produkten
Microban®. Es handelt sich dabei um einen antibakteriellen Schutz, der während des Herstellungsprozesses eingearbeitet wird und in jeder
270
WASCHTISCHPLATTEN AUS CORIAN®
PRODUKTMERKMALE
CORIAN® ist ein kompaktes, nicht poröses Oberflächenmaterial, das aus einem homogenen Gemisch aus 1/3 Acrylharzen und 2/3
Mineralstoffen besteht. Hauptbestandteil ist Aluminiumtrihydrat (ATH), ein aus Bauxit gewonnenes Mineral, dem das Aluminium entzogen
wird. Hersteller ist die Gesellschaft E.I.DuPont de Nemours and Co. CORIAN® Products.
edoné
PRODUKTMERKMALE
Stonematt ist ein Acrylmaterial aus 2/3 Aluminiumtrihydrat und 1/3 hochwertigem Acrylharz und weist eine starke Ähnlichkeit mit CORIAN®
auf. Da es sich um ein homogenes Material handelt (es ist nicht beschichtet, mit Laminat versehen oder lackiert, keimfrei und nicht porös),
besitzt es eine optimale Widerstandsfähigkeit gegen Hitze und chemische Stoffe. Dadurch bleibt das Material für lange Zeit unverändert und
bewahrt seine ursprüngliche Farbe, ohne zu vergilben.
Vom Aussehen her gleicht es der Keramik, durch den hohen Kunststoffanteil ist es jedoch weitgehend splitterfest und fleckenresistent.
Außerdem können daraus Gegenstände mit besonderen Formen hergestellt werden und die glatte Oberfläche ist äußerst berührungsfreundlich.
SEIFENWASSER
HAUSHALTSREINIGER
TINTE AUF WASSERBASIS
•
•
DRUCKFARBE AUF LÖSEMITTELBASIS
•
•
KALKSTEIN
•
•
BLEISTIFT, NAGELLACK
•
•
LIPPENSTIFT
•
•
FÄRBEMITTEL, AFTERSHAVE, PARFÜM
•
•
SHAMPOO, LOTION, MUNDWASSER
•
BLUT, ROTWEIN
•
•
BRANDFLECKEN VON ZIGARETTEN
•
•
FETTFLECKEN, ÖL
•
KETCHUP, KAFFEE, MILCH, FRUCHTSÄFTE
•
edoné
REIBSCHWÄMME
SANDPAPIER
•
•
•
•
•
IT EN FR DE
271
PRODUCT’S
INFORMATIONS
Maßeinheit
Mohs
ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE
Die Waschtischplatten aus Marmor benötigen eine ständige Pflege, um ihre Schönheit auf Dauer zu bewahren. Wie alle natürlichen Materialien
kann sich das Aussehen im Laufe der Zeit je nach Behandlung und der zur Reinigung eingesetzten Produkte verändern.
Für die allgemeine Pflege wird empfohlen, die Oberflächen mit einem weichen Lappen oder Schwamm, lauwarmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel zu reinigen. Anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen. Flecken von kalkhaltigem Wasser oder von Seife mit
einem Reinigungsmittel gegen Kalkstein wie z.B.: Essig, Viacal®, Ajax®, Cif® entfernen. Danach sofort mit lauwarmem Wasser und einem
feuchten Tuch nachspülen. Im Falle von Flecken anderer Natur (Filzschreiber, Lippenstift, Fette, Speisenrückstände) ist eine vollständige
Beseitigung nicht immer möglich, da diese aufgrund der Porosität des Materials bis in die Tiefe eindringen können.
Die Waschtischplatten werden mit einer oberflächlichen Kalkschutzbehandlung geliefert, die je nach den eingesetzten Reinigungsmitteln
und der aufgewandten Pflege eine unterschiedliche Langlebigkeit besitzt. Es empfiehlt sich daher, die Schutzbehandlung bei Bedarf zu
wiederholen (zum Beispiel mit Pflegemitteln für Marmorböden).
WASCHTISCHPLATTEN AUS STONEMATT
PRODUKTMERKMALE
Farbunterschiede im Vergleich zum Muster, kleine Löcher und mehr oder wenige starke ausgeprägte Äderungen sind Merkmale des
Marmors und bestätigen den natürlichen Ursprung des Produkts. Marmor und Granite neigen dazu, durch ihre mikroskopische feine
Porosität Flüssigkeiten aufzusaugen, um diese dann durch Verdunstung wieder abzugeben. Durch diese Eigenschaft besteht die Gefahr,
dass Substanzen aufgenommen werden, deren Flecken das Produkt auf nicht wieder gutzumachende Weise verschmutzen (Nagellacke,
Kosmetikartikel, Parfums und andere Substanzen). Eine gewissenhafte und regelmäßige Pflege ohne unmäßigen Einsatz von Seife oder
ungeeigneten Reinigungsmitteln bewahrt den Glanz des Marmors.
Wasseraufnahme
einzelnen Quarzzelle enthalten ist, wodurch höchste Hygiene und Sicherheit geboten wird.
Diese revolutionäre Behandlung garantiert maximale Hygiene, da:
- die Entstehung jeder Art von Bakterien verhindert wird
- die Behandlung nicht auf die Oberfläche beschränkt wird, sondern 100 % des Produkts betrifft
- die physisch-mechanischen Eigenschaften von SILESTONE® unangetastet bleiben
- bei der Simulation einer 30jährigen Benutzung 100 % der antibakteriellen Eigenschaften erhalten bleiben
- der gesamten Produktion SILESTONE® Microban® hinzugefügt wird.
TECHNISCHE MERKMALE
TECHNISCHE MERKMALE
WASCHTISCHPLATTEN AUS STONELIGHT
PRODUKTMERKMALE
Stonelight ist kein Kunststoffmaterial, sondern ein festes Verbundmaterial aus mineralischen Füllstoffen (Aluminiumtrihydrat ATH) und
Polymer-Bindemitteln von hoher Qualität. Der Beschichtungsfilm der Oberflächen garantiert über Jahre hinweg eine ausgezeichnete
chemisch-physische Widerstandsfähigkeit. Der besondere Oberflächenglanz verleiht diesem Material ein elegantes, berührungsfreundliches
Aussehen, das stark an Keramik erinnert.
ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE
Um einen Großteil der Flecken, Kalkrückstände und normalen Schmutz von den Oberflächen zu entfernen, genügt die Reinigung mit
Seifenwasser oder mit handelsüblichen Reinigungsmitteln ohne Scheuerzusätze. Verwenden Sie einen weichen Schwamm oder einen
Baumwolllappen und spülen Sie die Oberflächen sorgfältig nach. Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuerpulver und Reibschwämmen.
Keine glühenden Gegenstände auf den Oberflächen ablegen. Von der Verwendung von aggressiven chemischen Produkten wie Azeton,
Trichloräthylen oder starken Säuren und Basen wird abgeraten. Einige Substanzen wie Tinte, Kosmetikartikel und Färbemittel können bei
längerem Kontakt mit dem Material Farbstoffe auf den Oberflächen hinterlassen. Keine brennenden Zigaretten auf der Oberfläche ablegen
und nicht direkt auf der Oberfläche schneiden.
Tiefe Kratzer, leichte Splitterungen und hartnäckige Flecken lassen sich mit einem einfachen Wartungseingriff beheben. Wenn der Schutzfilm
nicht über die gesamte Tiefe beschädigt wurde, genügt es, die Oberfläche mit feinem Schleifpapier (Körnung 800-1000) gleichmäßig
abzuschleifen.
Zur Wiederherstellung des Originalglanzes eine Polierpaste verwenden (zum Beispiel Polituren zur Pflege von Autolacken), bei der Anwendung
die Anweisungen des Herstellers beachten.
WASCHTISCHPLATTEN AUS PORZELLANLAMINAT
PRODUKTMERKMALE
Porzellanlaminat ist ein besonders gleichmäßiges und widerstandsfähiges Material (Skala MOHS8). Es wird aus Rohstoffen wie Lehm und
Feldspat gewonnen und mit anorganischen Pigmenten gefärbt, es ist absolut umweltfreundlich und 100 % rezykelbar.
CHEMIKALIENBESTÄNDIG: Das Material besitzt eine hohe Widerstandsfähigkeit gegen organische Lösungsmittel und Desinfektionsmittel,
es lässt sich mühelos reinigen und behält dabei alle ursprünglichen Oberflächenmerkmale.
FEUERBESTÄNDIG: Porzellanlaminat enthält keinem organischen Material und ist daher feuer- und hitzebeständig. Im Falle eines Brandes
entwickelt sich kein Rauch und es werden keine Giftstoffe abgegeben.
FROSTBESTÄNDIG: Durch die äußerst geringe Wasseraufnahme (Koeffizient nahe 0) ist das Material frostbeständig und für alle
klimatischen Bedingungen geeignet.
REIBUNGS- UND BRUCHWIDERSTAND: Höchste Kratz- und Abriebfestigkeit. Auch nach intensivem Gebrauch und häufiger Reinigung
bleiben die Materialeigenschaften erhalten.
VIELSEITIGKEIT: Die Platten aus Porzellanlaminat können auf die unterschiedlichsten Trägermaterialien aufgeklebt werden, es lässt sich
zuschneiden, fassonieren und mit Rillen- oder Facettenschnitt versehen, um so den unterschiedlichsten Anforderungen gerecht zu werden.
FARBEIGENSCHAFTEN: Durch das Fehlen von organischen Pigmenten bleiben die Farben unverändert und das Material ist auch bei
extremen klimatischen Bedingungen UV-beständig.
BIEGEFESTIGKEIT: Das Material besitzt eine hohe Bruchfestigkeit.
ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE
Die Waschtischplatten aus Porzellanlaminat benötigen eine ständige Pflege, um ihre natürliche Schönheit auf Dauer zu bewahren.
Für die allgemeine Pflege wird empfohlen, die Oberflächen mit einem weichen Lappen oder Schwamm, lauwarmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel zu reinigen. Anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen. Flecken von kalkhaltigem Wasser oder von Seife mit
einem Reinigungsmittel gegen Kalkstein wie z.B.: Essig, Viacal®, Ajax®, Cif® entfernen. Danach sofort mit lauwarmem Wasser und einem
feuchten Lappen nachspülen. Im Falle von Flecken anderer Natur kann die Oberfläche mit einem Reinigungsmittel auf Ammoniakbasis
gereinigt werden. Nach der Reinigung sofort mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch nachspülen. Dann mit einem weichen Tuch
trocken wischen.
WASCHTISCHPLATTEN AUS HARZ
Tests, die nach 4 Tagen oder nach 2 Monaten nach 4 Tagen
durchgeführt wurden
nach 2 Monaten nach 4 Tagen nach 2 Monaten nach 4 Tagen nach 2 Monaten
1 STUNDE
3 STUNDEN
REINER ATHYLALKOHOL
3
4
3
ESSIG
5
5
5
AMMONIAK 5%
5
5
5
PRODUKTMERKMALE
Pietrabianca ist ein Agglomerat aus Mineralien und Polyesterharzen, die hohen Glanz, Widerstandsfähigkeit, Wasserundurchlässigkeit und
optimalen Kalkschutz garantieren. Das Material gleicht hinsichtlich Gewicht und Aussehen der Keramik, besitzt jedoch eine höhere Elastizität
und Stoßfestigkeit. Es besitzt darüber hinaus antibakterielle Eigenschaften und eine hohe Widerstandsfähigkeit gegen chemische Wirkstoffe
und das Verwittern durch UV-Strahlen. Sein Hauptmerkmal ist jedoch die glatte Oberfläche, die sich durch ihren starken Glanz auszeichnet.
ÄTZNATRON 10%
5
5
5
SALZSÄURE 17%
5
5
5
REINES ACETON
3
3
ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE
Die Waschtischplatten aus Pietrabianca benötigen eine ständige Pflege, um ihre natürliche Schönheit auf Dauer zu bewahren. Wie alle
Materialien kann sich das Aussehen im Laufe der Zeit je nach Behandlung und der zur Reinigung eingesetzten Produkte verändern.
Für die allgemeine Pflege wird empfohlen, die Oberflächen mit einem weichen Lappen oder Schwamm, lauwarmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel zu reinigen. Anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen. Flecken von kalkhaltigem Wasser oder von Seife mit
einem Reinigungsmittel gegen Kalkstein wie z.B.: Essig, Viacal®, Ajax®, Cif® entfernen. Danach sofort mit lauwarmem Wasser und einem
feuchten Lappen nachspülen. Im Falle von Flecken anderer Natur (Filzschreiber, Lippenstift, Fette, Speisenrückstände) ist eine vollständige
Beseitigung nicht immer möglich.
Der Originalglanz kann durch eine Behandlung mit Polierpaste (zum Beispiel Polituren zur Pflege von Autolacken) wieder hergestellt werden.
Dazu die Oberfläche mit Politur und einem Wolltuch kräftig abreiben.
UNAUSLÖSCHBARER FARBSTIFT
Sehr gut
HAARFÄRBEMITTEL
GUMMIBESTÄNDIG
WASCHTISCHPLATTEN AUS PIETRABIANCA
272
edoné
EINFACHE REINIGUNG
12 STUNDEN
3
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
3
3
3
3
Sehr gut
Sehr gut
Sehr gut
Sehr gut
Sehr gut
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
Sehr gut
Sehr gut
Sehr gut
Sehr gut
Sehr gut
Sehr gut
Legende:
0 = Mindestbeständig mit Ausführungsentfernung
1 = Abfärbung mit einer leichten Schichterweichung
2 = starke Abfärbung
3 = leichte Abfärbung mit einer leichten
Schichtentfernung
edoné
4 = geringste Abfärbung
5 = KEINE ÄNDERUNG
Die Tests wurden auf Paneelen in weißer Farbe
durchgeführt.
IT EN FR DE
273
PRODUCT’S
INFORMATIONS
ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE CORIAN® UND STONEMATT
Die Waschtischplatten aus CORIAN® oder Stonematt bestehen aus einem widerstandsfähigen und langlebigen Material, können jedoch wie
alle hochwertigen Produkte durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt werden. Für die mühelose Pflege und die lange Nutzungsdauer
eines Waschtischs oder einer Waschtischplatten geben wir Ihnen hier eine Reihe von Ratschlägen, damit Sie für viele Jahre mit dem
erworbenen Produkt zufrieden sind.
Für die allgemeine Pflege wird empfohlen, die Oberflächen mit einem weichen Lappen oder Schwamm, lauwarmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel zu reinigen. Anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen. Flecken von kalkhaltigem Wasser oder von Seife mit
einem Reinigungsmittel gegen Kalkstein wie z.B.: Essig, Viacal®, Ajax®, Cif® entfernen. Danach sofort mit lauwarmem Wasser und einem
feuchten Lappen nachspülen. Verwenden Sie bei hartnäckigen Flecken ein Scheuermittel wie z.B.: Vim®, Ajax® und einen Reibschwamm.
Sofort mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch nachspülen. Anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen.
Im Falle von besonders hartnäckigen Flecken oder kleinen Schnitten oder Kratzern wenden Sie sich am Besten an eine Kundendienststelle,
die sich darum bemühen wird, das Originalaussehen des Materials wieder herzustellen.
TECHNISCHE MERKMALE
PRODUKTMERKMALE
Dieses Harz besteht aus verschiedenen reinsten Einkomponenten-Polymeren auf Wasserbasis mit mineralischen Füllstoffen (Quarz, Marmor,
etc.) und aus umweltfreundlichen Pigmenten und ist frei von Gips-/Kalkzement und Epoxidharz.
Die Einkomponenten-Polymere auf Wasserbasis machen das Material ungiftig und ungefährlich für die menschliche Gesundheit und für die
Umwelt und entsprechen gemäß den strengsten Bestimmungen der EU-Richtlinie 89/106 vom 21-12-1998, in Italien mit dem Gesetzesdekret
Nr. 246 vom 21-04-1993 angenommen, bereits umfassend den neuen und noch rigoroseren europäischen Bestimmungen des Jahres 2010
in Bezug auf den VOC-Gehalt (Volatile Organic Compounds). Es enthält kein NMP (N-Methylpyrrolidon) und weist keinerlei Radioaktivität auf.
Das Material hat eine ausgezeichnete Abrieb- und Stoßfestigkeit, trotzdem ist bei fassonierten Teilen und Kanten größere Vorsicht geboten.
Es weist eine gute Fleckenbeständigkeit gegenüber den im Badezimmer üblicherweise verwendeten Substanzen auf, dennoch sollte bei
diesen Waschtischplatten aufgrund ihrer technischen Merkmale jeder “frische Fleck“ sofort entfernt werden.
Die Waschtischplatten aus Harz haben keine besonderen Probleme bei Kontakt mit Wasser. Vermeiden Sie den Einsatz von Dampfreinigern,
da diese die Oberfläche beschädigen können.
ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE
Für eine normale Pflege der Waschtischplatten aus Harz genügt ein weicher feuchter Lappen oder ein Tuch aus Mikrofaser. Benutzen Sie
zur gründlicheren Reinigung ein normales neutrales Reinigungsmittel.
Trotz der eingesetzten Schutzbehandlungen behalten die Waschtischplatten aus Harz einige wesenseigene Merkmale bei, wie zum Beispiel
Unregelmäßigkeiten bei der Form, nicht perfekt rechtwinkelige Ecken oder kleine Löcher, die keine Beeinträchtigung der Funktionalität darstellen.
Andererseits ist es genau der Werkstoff Zement mit seinen offensichtlichen „Mängeln“, der dem Produkt seine ästhetische Qualität verleiht.
WASCHTISCHPLATTEN AUS MULTIPLEX EICHE UND AUS LACKIERTEM MDF
PRODUKTMERKMALE
Die Waschtischplatten aus Multiplex besitzen einen Furnierbelag aus Eichenholz und werden in den verschiedenen Ausführungen mit
feuchtigkeitsabweisenden Lacken gebeizt oder lackiert. Es ist äußerst wichtig, bei Abstellen von Gegenständen besonders vorsichtig zu sein
(Gefahr von Kratzspuren). Dasselbe gilt auch bei der Installation, damit keine Mauerreste auf die Oberfläche fallen, die Kratzer verursachen
könnten.
Die Waschtischplatten aus MDF sind in den verschiedenen Ausführungen mit feuchtigkeitsabweisenden Lacken lackiert, auch bei diesen
muss bei der Installation besonders aufgepasst werden.
ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE DER WASCHTISCHPLATTEN AUS MULTIPLEX EICHE UND AUS LACKIERTEM MDF
Die Waschtischplatten in Eiche oder in lackierter Ausführung benötigen eine ständige Pflege, um ihre natürliche Schönheit auf Dauer
zu bewahren. Wie bei allen Möbeln aus Holz können sich das Aussehen und die Farbe im Laufe der Zeit durch die Aufstellung neben
Wärmequellen, eine direkte Sonnenbestrahlung, ein feuchtes Raumklima oder die eingesetzten Reinigungsmittel verändern.
Für die allgemeine Pflege wird empfohlen, die Oberfläche mit lauwarmem Wasser, einem weichen Lappen oder Schwamm und einem
speziellen Reinigungsmittel für Holz zu reinigen. Im Fall von besonders hartem Wasser (mit hohem Kalkgehalt) sollte die Oberfläche sehr oft
mit einem stark verdünnten Antikalkmittel wie z. B.: Viacal® gereinigt werden. Danach sofort mit lauwarmem Wasser und einem feuchten
Lappen nachspülen.
Im Falle von Flecken anderer Natur (Filzschreiber, Lippenstift, Fette, Speisenrückstände) ist eine vollständige Beseitigung nicht immer
möglich, da diese aufgrund der lackierten Ausführung des Materials bis in die Tiefe eindringen können.
Es wird dringend empfohlen, keine Gläser, Seifenschalen, Kerzen, etc. direkt auf der Waschtischplatte abzustellen, um das Entstehen
unschöner weißer Ränder durch die Ablagerung von Seife, Kalk oder anderem zu vermeiden. Diese lassen sich nämlich nicht immer entfernen.
274
edoné
edoné
IT EN FR DE
275
PRODUCT’S
INFORMATIONS
Obwohl bei den Lackierzyklen qualitativ hochwertige Produkte eingesetzt werden, können die Waschtischplatten dennoch
durch die Substanzen in handelüblichen Haushaltsreinigern angegriffen werden.
avorio
neve
moro
fumo
ardesia