accessori mobile - Компания Viva
Transcript
accessori mobile - Компания Viva
INDICAZIONI PER LA LETTURA LAVABI WASHBASINS LAVABOS WASCHTISCHE PILETTE SIFONI WASTE DRAINS SIPHONS BONDES SIPHONS ABLAUFLÖCHER SIPHONS CONSOLLES CONSOLES CONSOLES WT-KONSOLEN TOPS SEMPLICI PLAIN TOPS PLANS SIMPLES WASCHTISCHPLATTEN TOPS INTEGRATI INTEGRATED TOPS PLANS INTEGRES INTEGRIERTE WASCHTISCHPLATTEN SPECCHIERE FARETTI MIRRORS LIGHTS MIROIRS SPOTS SPIEGEL LEUCHTEN BOISERIES BOISERIE PANELS BOISERIES WANDPANEELEN SANITARI SANITARY WARES SANITAIRES SANITÄRPRODUKTE VASCHE BATHTUBS BAIGNOIRES WANNEN COMPLEMENTARY ITEMS FOR THE BATHROOM COMPLEMENTS SALLE DE BAIN ACCESSOIRES FÜR BADEZIMMER ACCESSOIRES SALLE DE BAIN ZUBEHÖRE FÜR BADEZIMMER FIBERGLASS COATING REVETEMENTS EN FIBRE DE VERRE GLASFASERVERKLEIDUNG COMPLEMENTI MOBILE COMPLEMENTARY ITEMS FOR FURNITURE COMPLEMENTS POUR LES MEUBLES ACCESSOIRES FÜR MÖBEL TOPS DI FINITURA FINISHING TOPS PLATEAUX DE FINITION ABSCHLUß-ABDECKPLATTEN MENSOLE SHELVES ETAGERES WANDBORDE LIBRERIE BOOKCASES BIBLIOTHEQUES OFFENER HÄNGESCHRÄNKE COLONNE GIREVOLI SWIVELLING COLUMNS COLONNES PIVOTANTES DREHBARE HOCHSCHRÄNKE COLONNE SPECCHIO MIRROR-COLUMNS COLONNES-MIROIR SPIEGELHOCHSCHRÄNKE ACCESSORI MOBILE FURNITURE’S ACCESSORIES ACCESSOIRES POUR LES MEUBLE MÖBELZUBEHÖRE DRAWERS AND INTERNAL EQUIPMENTS TIROIRS ET EQUIPEMENT INTERIEUR MIXER-TAPS ROBINETS/MITIGEURS PRODUCT’S INFORMATIONS INFORMATIONS PRODUIT Directions for reading and using the price-list. Indications pour lire et utiliser le tarif. Hinweise für die Benutzung der Preisliste. Pprofondità depth profondeurTiefe Llarghezza width largeurBreite Haltezzaheight hauteurHöhe sxsinistraleft-handgauche links dxdestra right-handdroit m/l m.l. metro lineare linear meter mètre linéaire rechts Laufmeter € - m/l euro al m/l euro for m/l euro pour m/l Euro pro Laufmeter Sp.spessorethicknessépaisseurStärke Ø diametro diameterdiamètreDurchmesser artarticolo item articleArtikel cmcentimetro centimetercentimètreZentimeter w watt wattwattWatt v volt voltvoltVolt Qquantità quantity quantité Quantität prezzo priceprix Preis descrizione descriptiondescriptionBeschreibung marmo marble marbreMarmor COMPLEMENTI BAGNO mutlistrato rovere oak marine multiplywood ACCESSORI BAGNO chêne multiplis marin Multiplex in Eiche Ausführung mutlistrato Wood-Tranché Wood-Tranché marine multiplywood resina resin résineHarz vetro extrachiaro Ultra-light glass Tranché chêne multiplis-marin verre extra-clair RIVESTIMENTO IN FIBRA DI VETRO BATHROOM ACCESSORIES Wood-Tranché Multiplex Glas extrahell vetro extrachiaro sabbiato sanblasted ultra-light glass verre extra-clair sablé Sandgestrahltes Glas extrahell vetro extrachiaro essenza wooden finishing ultra-light glass verre extra-clair finition bois Glas extrahell Ausführung Holzart porcellana laminata laminated porcelain porcelainePorzellanlaminat stratifié CASSETTI E ATTREZZATURA INTERNA RUBINETTI INFORMAZIONI PRODOTTO SCHUBLADEN UND INNENAUSSTATTUNG MISCHARMATUREN TECHNISCHE MERKMALE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL CONDITIONS OF SALE Le condizioni qui indicate si applicano a tutti i contratti e si intendono conosciute ed accettate dall’acquirente alla trasmissione dell’ordine. GENERALI. Le commissioni di vendita, effettuate da ns. Agenti Rappresentanti, Venditori o altri addetti si intendono valide solo se approvate per iscritto dalla Direzione Commerciale. DECORRENZA. Il presente listino decorre dal 01/04/2012. Agorà srl si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento eventuali aggiornamenti che si rendano necessari a seguito di variazioni del mercato anche senza preavviso. PREZZI. I prezzi del presente listino sono espressi in Euro, al netto di Iva, installazione e qualsiasi altra prestazione. Eventuali errori di scrittura o di calcolo non impegnano in alcun modo la società. TRASMISSIONI ORDINI. Si accettano soltanto ordini trasmessi per iscritto. ANNULLAMENTI/VARIAZIONI ORDINI. Non si accettano annullamenti o variazioni ordini dopo l’invio della conferma d’ordine che ne decreta l’avvio alla produzione. MOBILI SPECIALI FUORI SERIE. Gli articoli con dimensioni e caratteristiche diverse da quelle contenute nel presente listino, vengono accettati con riserva da parte del ns. Ufficio Commerciale che rimane a Vs. disposizione per ogni eventuale chiarimento. DATI TECNICI E CARATTERISTICHE PRODOTTO. Le informazioni tecniche del presente listino sono indicative. Agorà srl si riserva la facoltà di apportare tutte le modifiche che riterrà opportune senza pregiudicare le caratteristiche essenziali del prodotto descritto o illustrato. La luce, i vapori e altri fattori ambientali possono determinare variazioni di laccato tali da non permettere il perfetto accostamento di elementi acquistati in tempi diversi. Tali differenze, qualora si verificassero, tendono comunque ad attenuarsi nel tempo e non possono costituire oggetto di contestazione. TOLLERANZA. Tutti gli articoli potranno avere una tolleranza del +/- 1% rispetto alla misura ordinata CONTROLLO. Al fine di evitare spiacevoli ed inutili incomprensioni, invitiamo la ns. Clientela a controllare accuratamente la merce al momento dello scarico. Non si accettano reclami per danni da trasporto se non rilevati al trasportatore al momento del ricevimento della merce e trasmessi all’azienda entro otto giorni dalla data di consegna, così come non si accettano assolutamente sospensioni di pagamento in presenza di eventuali contestazioni. RESI. Non si accettano resi di merce se non autorizzati ed in porto franco. L’autorizzazione del reso deve essere concordata preventivamente con la Direzione Commerciale di Agorà srl. L’eventuale accredito per merce resa verrà stabilito in relazione alle reali condizioni in cui la merce perverrà presso i ns. stabilimenti, al netto di un contributo spese pari al 20% dell’importo reso. In ogni caso non si accettano resi di marmi ed accessori già installati nonché di elementi fuori misura. IMBALLI. L’imballo é costituito da scatole di cartone e fogli interni di materiale protettivo a perdere ed é incluso nel prezzo di listino. Eventuali imballi particolari verranno fatturati al costo. CONSEGNE. I termini di consegna confermati per iscritto dalla Direzione, vengono computati in giorni lavorativi con decorrenza dal perfezionamento della vendita e saranno rispettati nella misura del possibile. Non sarà riconosciuto nessun risarcimento danni od interessi per eventuali ritardi. INSTALLAZIONE E MONTAGGIO. È importante che l’installazione ed il montaggio dei ns. prodotti venga eseguito da personale competente; Agorà srl declina ogni responsabilità per errata o cattiva installazione dei prodotti forniti. In ogni caso l’inizio del montaggio implica la tacita accettazione del materiale (salvo vizi occulti). GARANZIA. La ns. Società fornisce la garanzia limitatamente ai prodotti di propria fabbricazione quando non sussistano difetti derivanti da errata installazione o da uso improprio o cattiva manutenzione dei prodotti stessi. La garanzia su qualsiasi prodotto da noi commercializzato (accessori marmi ecc) dovrà essere fatta valere nei confronti delle rispettive case costruttrici tramite i loro centri di assistenza. Nel caso in cui un errore di materiale o di fabbricazione risulti provato, la ns. Società si riserva il diritto di sostituire il prodotto per intero o soltanto nelle parti diffettose ad insindacabile giudizio del ns. Ufficio Controllo Qualità. FORO COMPETENTE. Per qualsiasi controversia sarà competente il foro di Pordenone. 4 IT EN FR DE edoné The conditions below are applied to all contracts and the purchaser is deemed as being acquainted with and having accepted them at the time the order is placed. GENERAL. The orders made by our Representative Agents, Salespersons or other persons appointed are deemed valid only if approved in writing by our Sales Management. STARTING DATE. This price list comes into force on 01/04/2012. Agorà srl reserves the right to make any changes that may be necessary to update their products at any time as a result of changes in the market, even without prior notice. PRICES. The prices in this price list must be considered in euro and do not include taxes, installation or other services. The Company shall not be liable in any way whatsoever for any copy or calculation errors. PLACING OF ORDERS. Only orders placed in writing shall be accepted. CANCELLATION/ALTERATION OF ORDERS. Cancellations of orders or changes shall not be accepted after the trasmission of the order’s confirmation, which starts the production. SPECIAL NON-STANDARD FURNITURE. Items with sizes and features differing from those contained in this price list shall be accepted conditionally by our Sales Department which remains at your disposal for any further information you may require. TECHNICAL INFORMATION AND PRODUCT FEATURES. The technical information given in this price list is indicative. Agorà srl reserves the right to make all the changes deemed fit without compromising the essential features of the product described or illustrated. Light, steam and other environmental factors may lead to variations in lacquer to an extent that does not enable elements purchased at different moments in time to be matched perfectly. Such differences, should they occur, tend however to diminish over time and shall not constitute grounds for contention. TOLERANCE. All items may have a tolerance margin of +/- 1% with respect to the size ordered. CHECKS. In order to avoid unpleasant and needless misunderstandings, we invite our Customers to carefully check the goods at the time they are unloaded. Complaints shall not be accepted for damage caused by transportation if such damage is not reported to the carrier at the time the goods are received and its notice is not sent to the Company within eight days from the date of delivery. In all cases, Agorà srl will not accept suspension of payment due to pending disputes. RETURNS. Returned goods are not accepted if not authorised and delivered free port.This authorisation must be agreed upon in advance with the Sales Management of Agorà srl. Any credit for returned goods must be agreed upon taking into account the actual condition in which the said goods will arrive at our premises, net of a contribution to expenses equal to 20% of the amount of the returned goods. Under no circumstances shall marble or accessories already installed or non-standard elements be accepted for return. PACKING. Packing is composed of cardboard boxes and non-returnable sheets of protective material and is included in the list price. Any special packing shall be invoiced at cost price. DELIVERIES. Delivery terms confirmed in writing by the Management shall be calculated in working days starting from the day the sale was completed and shall be respected to the extent that this is possible. No compensation for damages or interest on any delays shall be acknowledged. INSTALLATION AND ASSEMBLY. It is important for our products to be installed and assembled by competent personnel; Agorà srl declines all responsibility for unproper or poor installation of the products supplied. In any case, tacit acceptance of the materials (barring hidden defects) is implicit when the goods start to be assembled. GUARANTEE. Our Company provides a guarantee that is valid exclusively for the products manufactured by us, for defects not caused by unproper installation or use or poor maintenance of the same products. Claims under guarantee for sinks, taps and any other product we sell (accessories, marble etc.) must be made to their respective manufacturers’ after-sales service centres. If a fault in material or workmanship is proven, our Company reserves the right to replace either the whole product or only the faulty part. In this regard the decision of our Quality Control Department shall be final. COURT OF JURISDICTION. In the event of a dispute, the Law Courts of Pordenone shall have jurisdiction. edoné IT EN FR DE 5 CONDITIONS GENERALES DE VENTE ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN Les conditions générales de vente s’appliquent à tous les contrats et sont tacitement connues et acceptées par l’acheteur lors du passage de sa commande. Die hier angeführten Bedingungen gelten für alle abgeschlossenen Verträge und werden vom Käufer durch Übermittlung des Auftrages anerkannt. GÉNÉRALITÉS. Les commandes de vente effectuées par nos Agents Représentants, par les Vendeurs ou par toute personne chargée à la vente, seront considérées comme valables seulement une fois qu’elles seront validées par écrit par notre Direction Commerciale. VALIDITÉ. Le présent tarif rentrera en vigueur à partir du 01/04/2012. A tout moment et aussi sans préavis, Agorà srl se réserve le droit d’apporter toutes les mises à jour qui seront nécessaires suite aux variations du marché. PRIX. Les prix du présent tarif sont établis en euro et sont hors taxes, hors pose et hors toute autre prestation. En aucun cas l’entreprise sera engagée par des éventuelles fautes d’écriture ou de calcul commis. TRANSMISSION DES COMMANDES. Seulement les commandes transmises par écrit seront acceptées. ANNULATION/MODIFICATION DE COMMANDES. Aucune annulation ou modification de commande sera acceptée après l’envoi de la confirmation de commande définitive qui enclenche la mise en fabrication. MEUBLES SPÉCIAUX HORS SERIE. Les articles avec des dimensions et des caractéristiques différentes de celles indiquées dans le présent tarif, seront acceptés sous réserve de la part de notre Bureau Commercial qui reste à disposition pour toute demande de renseignement éventuelle. DONNÉES TECHNIQUES ET CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT. Les informations techniques du présent tarif sont à titre indicatif. Agorà srl se réserve le droit d’apporter toutes les modifications qu’elle jugera nécessaires sans changer les caractéristiques essentielles du produit intéressé. La lumière, les vapeurs et d’autres facteurs peuvent générer des variations de couleur des laques qui ne permettent pas de réaliser la même nuance sur des produits éventuellement achetés dans un deuxième temps. Toutefois, ces différences ont tendance à s’atténuer avec le temps et elles ne pourront en aucun cas être objet de réclamation. TOLÉRANCE. Tous les articles pourront avoir une tolérance de +/- 1% par rapport à la dimension commandée. CONTRÔLE DU MATERIEL. A fin d’éviter toute incompréhension inutile et désagréable, lors du déchargement nous invitons notre clientèle à vérifier soigneusement la marchandise reçue. En cas de dommages dérivants du transport, l’entreprise acceptera seulement les réclamations signalées au transporteur et transmises à la société dans un délai de huit jours après la date de réception de la marchandise. Suite à une demande de sav, aucun refus ou retard de règlement sera acceptée. MARCHANDISE A RENDRE. L’Entreprise n’accepte pas la restitution de marchandise non autorisée. L’autorisation doit être convenue à l’avance avec la direction commerciale d’Agorà srl. La note de crédit éventuelle sera établie au net d’une contribution aux frais de 20%, et elle sera déterminée par rapport aux conditions réelles dans lesquelles la marchandise sera rendue au fabricant. Dans tous les cas l’usine n’accepte pas les retours de marbres et d’accessoires qui ont déjà été installés, ainsi que de tous les éléments sur-mesure. EMBALLAGE. L’emballage est constitué par des boîtes en carton et par des feuilles intérieurs de protection. Ce matériel est à jeter et sa valeur est comprise dans les prix indiqués au tarif. Tout emballage particulier sera facturé selon son prix coûtant. LIVRAISONS. Les délais de livraison confirmés par écrit par la Direction, sont calculés sur la base des jours ouvrables et ils auront effet à compter du parachèvement de la vente. Ils seront toujours respectés dans la mesure du possible. En cas de retard, aucun dédommagement et intérêt seront reconnus. INSTALLATION ET POSE. C’est important que l’installation et la pose de nos produits soient effectuées par du personnel compétent. Agorà srl décline toute responsabilité pour une mauvaise installation des produits fournis. Dans tous les cas, le début de la pose implique la tacite acceptation du matériel (sauf vice caché). GARANTIE. Notre Entreprise fournit la garantie exclusivement aux produits qu’elle fabrique à condition qu’ils n’aient pas de défauts causés par une mauvaise installation, ou par un usage non correct, ou par un mauvais entretien. En ce qui concerne les lavabos, la robinetterie et tout autre produit que Agora commercialise (accessoires, marbres, etc.), il faudra faire valoir la garantie des différents fabricants (sous-traitants) parmi leurs centres techniques. Si un défaut du matériel ou une erreur de fabrication est prouvé, notre Société se réserve le droit de remplacer tous produits, ou uniquement les parties défectueuses. Le jugement du service Contrôle Qualité ne pourra pas être mis en discussion. JURIDICTION. Pour tous litiges, le seul tribunal compétent sera celui de Pordenone (Italie). ALLGEMEINES. Die von unseren Vertretern, Verkäufern oder anderen Angestellten erstellten Verkaufskommissionen werden erst nach schriftlicher Genehmigung durch die Verkaufsabteilung gültig. GÜLTIGKEITSBEGINN. Die vorliegende Preisliste tritt mit 01/04/2012 in Kraft. Die Agorà srl behält sich das Recht vor, die Preisliste jederzeit und ohne Vorankündigungen zu aktualisieren, wenn dies aufgrund von Marktveränderungen notwendig sein sollte. PREISE. Die vorliegende Preisliste ist in Euro und ohne Steuergebühren, Installation oder sonstige Leistungen ausgedrückt. Eventuelle Druckoder Rechenfehler gehen nicht zu Lasten der Gesellschaft. AUFTRAGSÜBERMITTLUNG. Es werden ausschließlich schriftliche Aufträge akzeptiert. STORNIERUNGEN/ABÄNDERUNGEN DER AUFTRÄGE. Nach Übermittlung der Auftragsbestätigung und dem damit verbundenen Produktionsbeginn werden keine Stornierungen oder Abänderungen der Aufträge akzeptiert. MÖBEL AUS SONDERMASSEN. Artikel, deren Maße und Merkmale der Produkte dieser Preisliste abweichen, werden von unserem Verkaufsbüro nur mit Vorbehalt angenommen. Für eventuelle Fragen stehen unsere Mitarbeiter jederzeit zur Verfügung. TECHNISCHE DATEN UND PRODUKTMERKMALE. Die technischen Informationen der vorliegenden Preisliste sind rein hinweisend. Die Agorà srl behält sich das Recht vor, alle von ihr als notwendig erachteten Abänderungen anzubringen, ohne dabei die grundsätzlichen Merkmale des beschriebenen oder abgebildeten Produkts zu beeinträchtigen. Licht, Dampf und andere Umwelteinflüsse können zu Veränderungen der Lackfarben führen, wodurch die perfekte Übereinstimmung von in unterschiedlichen Zeiträumen gekauften Elementen nicht möglich ist. Diese eventuell auftretenden Unterschiede gleichen sich jedoch im Laufe der Zeit aus und stellen keinen Grund für Beanstandungen dar. TOLERANZGRENZEN. Alle Artikel können eine Toleranz von +/- 1% zur bestellten Größe aufweisen. KONTROLLE. Um unangenehme und überflüssige Missverständnisse zu vermeiden, bitten wir unsere Kunden, die Ware bei der Entladung sorgfältig zu kontrollieren. Reklamationen aufgrund von Transportschäden werden nur dann anerkannt, wenn diese dem Transporteur sofort direkt beim Erhalt der Ware angezeigt und unserem Unternehmen innerhalb acht Tagen nach Lieferdatum mitgeteilt werden. Das Auftreten von Beanstandungen berechtigt auf keinem Fall zur Aussetzung der offenen Zahlungen. WARENRÜCKGABEN. Diese werden nur nach ausdrücklicher Zustimmung und mit Lieferung frei Haus akzeptiert. Die Genehmigung zur Warenrückgabe muss vorher mit der Verkaufsabteilung der Agorà srl. vereinbart werden. Die eventuelle Gutschrift der zurückgegebenen Ware erfolgt unter Berücksichtigung des tatsächlichen Zustands der in unserem Werk eingetroffenen Ware und nach Abzug eines Kostenanteils von 20% des Gutschriftbetrags. Rückgaben von Marmorteilen und bereits montiertem Zubehör bzw. von Elementen in Sonderanfertigung werden nicht akzeptiert. VERPACKUNG. Die in der Preisliste inkludierte Verpackung besteht aus Kartons und einer inneren Schutzverpackung. Eventuelle Spezialverpackungen werden gesondert in Rechnung gestellt. LIEFERUNGEN. Die schriftlich mit dem Verkaufsbüro vereinbarten Lieferfristen sind in Werktagen nach Verkaufsabschluss berechnet und werden im größtmöglichen Ausmaß eingehalten. Für Lieferverspätungen können weder Schadenersatz noch Zinsen beansprucht werden. INSTALLATION UND MONTAGE. Es ist besonders wichtig, dass die Installation und Montage unserer Produkte von kompetentem Fachpersonal ausgeführt wird. Die Agorà srl, lehnt jegliche Haftung für eine fehlerhafte oder mangelhafte Installation der gelieferten Produkte ab. Jedenfalls setzt die begonnene Montage eine stillschweigende Warenannahme voraus (außer versteckten Mängeln). GARANTIE. Unsere Gesellschaft garantiert nur für Produkte aus der eigenen Produktion und nur für Mängel, die nicht auf einer fehlerhaften Installation, einem unsachgemäßen Gebrauch oder einer mangelhafter Wartung der Produkte selbst beruhen. Die Garantieansprüche für von uns vertriebene Produkte (Zubehör, Marmorteile, etc.) müssen direkt bei den jeweiligen Herstellerfirmen bzw. deren Kundendienststellen geltend gemacht werden. Nach Anerkennung des Material- oder Fabrikationsfehlers ist unsere Gesellschaft berechtigt, das Produkt nach freiem Ermessen unseres Büros für Qualitätskontrolle zur Gänze auszutauschen oder nur die fehlerhaften Teile zu ersetzen. ZUSTÄNDIGES GERICHT. Für jede Art von Streitigkeiten wird das Gericht von Pordenone für zuständig erklärt. 6 IT EN FR DE edoné edoné IT EN FR DE 7 WASHBASINS LAVABI PILETTE SIFONI WASHBASINS WASTE DRAINS SIPHONS LAVABOS BONDES SIPHONS WASCHTISCHE ABLAUFLÖCHER SIPHONS LAVABI INCASSO SOTTOPIANO RECESSED UNDERCOUNTER BASINS LAVABOS SOUS PLAN UNTERBAU-WASCHTISCHE RECESSED UNDERCOUNTER BASINS LAVABOS SOUS PLAN UNTERBAU-WASCHTISCHE Prezzo Price Prezzo * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss DIANA 75 in ceramica per basi largh. minima 75 cm. DIANA 75 ceramic basin for base unit of minimum 75 cm width DIANA 75 en céramique pour él. bas largeur 75 cm au minimum DIANA 75 Aus Keramik für Unterschränke - Mindestbreite 75 cm WASHBASINS LAVABI INCASSO SOTTOPIANO Price RIGA 60-75-90 in pietrabianca per basi largh. minima 60-75-90 cm. RIGA 60-75-90 pietrabianca basin for base units of min.60-75-90 cm width RIGA 60-75-90 lavabo en pietrabianca pour él. bas de 60-75-90 cm de largeur minimum RIGA 60-75-90 aus pietrabianca für Unterschr. Mindestbreite 60 - 75 - 90 cm -per basi p.50-60. Su basi p.50 posizionamento rubinetto laterale -for 50-60 cm deep base units. With 50 cm deep base unit, mixer tap on the side -pour él. bas p. 50-60. Avec les éléments bas p.50 le robinet doit être prévu latéralement -für Unterschränke T.50-60. Auf Unterschränke T.50 mit seitlicher Armatur -per basi p.50-60 su basi p.50 no specchiera appoggio -for 50-60 cm deep base units. With 50 cm deep base unit, no mirrors standing over the top -à utiliser avec él. bas P.50 et P.60 Avec les éléments bas p.50 il n’y a pas la possibilité de prévoir des miroirs sur plan -für Unterschränke T.50-T.60. Kein Aufsatzspiegel auf Unterschränke T.50 ART 9002 166 NETTUNO 60 in ceramica per basi largh. minima 60 cm. NETTUNO 60 ceramic basin for base unit of minimum 60 cm width NETTUNO 60 en céramique pour él. bas largeur 60 cm au minimum NETTUNO 60 aus Keramik für Unterschränke - Mindestbreite 60 cm -per basi p.50-60 su basi p.50 no specchiera appoggio -for 50-60 cm deep base units. With 50 cm deep base unit, no mirrors standing over the top -pour él. bas p. 50-60 Avec les éléments bas p.50 il n’y a pas la possibilité de prévoir des miroirs sur plan -für Unterschränke T.50-60. Kein Aufsatzspiegel auf Unterschränke T.50 * * * ART 9022 9022N bianco / white 207 nero / black 239 GEA 60-75 in ceramica per basi largh. minima 60-75 cm. GEA 60-75 ceramic basin for base unit of minimum 60-75 cm width GEA 60-75 en céramique pour él. bas largeur 60-75 cm au minimum GEA 60-75 aus Keramik für Unterschränke - Mindestbreite 60-75 cm 10 202 9404 gea 75 230 edoné riga 60 385 9424 riga 75 412 9492 riga 90 437 -per basi spline dedicate -to be used with spline special base units -à utiliser avec él. bas spline spécial -auf Spline Unterschränke ART gea 60 9490 VIRGOLA SX-DX in pietrabianca per basi curve spline largh. 90 cm. VIRGOLA Right and Left pietrabianca basin for curved spline base units W.90 VIRGOLA Gauche/Droite en pietrabianca pour él. bas porte galbée spline de 90 cm. de largeur VIRGOLA RE-LI aus pietrabianca für gerundete Spline Unterschränke B.90 cm -per basi p.50-60 su basi p.50 no specchiera appoggio -for 50-60 cm deep base units. With 50 cm deep base unit, no mirrors standing over the top -pour él. bas p. 50-60 Avec les éléments bas p.50 il n’y a pas la possibilité de prévoir des miroirs sur plan -für Unterschränke T.50-60. Kein Aufsatzspiegel auf Unterschränke T.50 9025 ART * * edoné ART 9495S virgola sx 442 9495D virgola dx 442 11 LAVABI INCASSO SOTTOPIANO Prezzo Price BASINS STANDING OVER THE TOP LAVABOS A POSER AUFSATZ-WASCHTISCHE WASHBASINS LAVABI APPOGGIO RECESSED UNDERCOUNTER BASINS LAVABOS SOUS PLAN UNTERBAU-WASCHTISCHE Prezzo * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss Price OCCHIO 90 in ceramica per basi largh. minima 90cm. OCCHIO 90 ceramic basin for base unit of minimum 90 cm width OCCHIO 90 lavabo en céramique pour meubles bas de 90 cm de L.min. OCCHIO 90 aus Keramik für Unterschränke - Mindestbreite 90 cm RAKU in ceramica artigianale fatta a mano RAKU handmade ceramic RAKU en céramique artisanale faite à la main RAKU aus Keramik handgefertigt -per basi p.50-60-curve p.36/50-curve p.36/56 su basi p.50 e curve p.36/50 rubinetto laterale -for 50/60 cm deep base units-for 36/50 cm deep curved base units-for 36/56 cm deep curved base units. With 50 cm deep and with curved base units 36/50 cm deep, mixer tap on the side -à utiliser avec él. bas P.50et P.60-él. avec porte galbée P.36/50-él. avec porte galbée P.36/56 Avec les éléments bas p.50 et avec les éléments bas avec porte galbée P.36/50, le robinet doit être prévu latéralement -für Unterschr. T.50-60-für gerundete Unterschr. T.36/50-für gerundete Unterschr. T.36/56. Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T50 und auf gerundete Unterschränke T.36/50 -per base p.36-50-60 su base p.36 rubinetto laterale -for 36-50-60 cm deep base units. With 36 cm deep base unit, mixer tap on the side -à utiliser avec él. bas P.36-50-60 Avec les éléments bas p.36 le robinet doit être prévu latéralement -für Unterschr. T. 36-50-60. Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T.36 ART 9464 9464N bianco / white 329 nero / black 400 * ART 9451 1.564 LAGUNA 105 in ceramica per basi largh. minima 105 cm. LAGUNA 105 ceramic basin for base unit of minimum 105 cm width LAGUNA 105 lavabo en céramique pour él. bas de 105 cm de largeur minimum LAGUNA 105 aus Keramik für Unterschränke - Mindestbreite 105 cm ZEBRA in porcellana artigianale fatta a mano ZEBRA handmade porcelain ZEBRA en porcelaine artisanale faite à la main ZEBRA aus Porzellan handgefertigt -per basi p.50-60-curve p.36/50-curve p.36/56 su basi p.50 e curve p.36/50 rubinetto laterale -for 50/60 cm deep base units-for 36/50 cm deep curved base units-for 36/56 cm deep curved base units. With 50 cm deep and with curved base units 36/50 cm deep, mixer tap on the side -à utiliser avec él. bas P.50et P.60-él. avec porte galbée P.36/50-él. avec porte galbée P.36/56 Avec les éléments bas p.50 et avec les éléments bas avec porte galbée P.36/50, le robinet doit être prévu latéralement -für Unterschränke T.50-60-für gerundete Unterschränke T.36/50-für gerundete Unterschränke T.36/56 Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T50 und auf gerundete Unterschränke T.36/50 -per base p.50-60 -for 50-60 cm deep base units -à utiliser avec él. bas P.50 et P.60 -für Unterschrank T.50-T.60 ART 9460 * 324 ART 9467 1.564 LUNA 105 in ceramica per basi largh. minima 105 cm. LUNA 105 ceramic basin for base unit of minimum 105 cm width LUNA 105 lavabo en céramique pour èl. bas de 105 cm de largeur minimum LUNA 105 aus Keramik für Unterschränke Mindestbreite 105 cm ALTARE in stonematt/stonelight ALTARE stonematt/stonelight ALTARE en stonematt/stonelight ALTARE aus stonematt/stonelight -per basi p.50-60-curve p.36/50-curve p.36/56 su basi p.50 e curve p.36/50 rubinetto laterale -for 50/60 cm deep base units-for 36/50 cm deep curved base units-for 36/56 cm deep curved base units. With 50 cm deep and with curved base units 36/50 cm deep, mixer tap on the side -à utiliser avec él. bas P.50et P.60-él. avec porte galbée P.36/50-él. avec porte galbée P.36/56 Avec les éléments bas p.50 et avec les éléments bas avec porte galbée P.36/50, le robinet doit être prévu latéralement -für Unterschr. T.50-60-für gerundete Unterschr. T.36/50-für gerundete Unterschr. T.36/50. Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T50 und auf gerundete Unterschränke T.36/50 -per basi p.50-60 -for 50-60 cm deep base units -à utiliser avec él. bas P.50 et P.60 -für Unterschränke T.50-T.60 * * ART 9489 stonematt 541 9482 stonelight 505 EGG in ceramica EGG ceramic EGG en céramique EGG aus Keramik -per basi p.36-50-60 su base p.36 rubinetto laterale -for 36-50-60 cm deep base units. With 36 cm deep base unit, mixer tap on the side -à utiliser avec él. bas P.36, P.50 et P.60 Avec les éléments bas p.36 le robinet doit être prévu latéralement -für Unterschränke T.36-50-60. Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T.36 ART 9462 9462N 12 bianco / white 386 nero / black 461 edoné * edoné ART 9469 383 13 LAVABI APPOGGIO BASINS STANDING OVER THE TOP LAVABOS A POSER AUFSATZ-WASCHTISCHE BASINS STANDING OVER THE TOP LAVABOS A POSER AUFSATZ-WASCHTISCHE Prezzo * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss Prezzo Price Price COPPA in ceramica COPPA ceramic COPPA en céramique COPPA aus Keramik BOX 50-80 in ceramica BOX 50-80 ceramic BOX 50-80 en céramique BOX 50-80 aus Keramik -per base p.36-50-60 su base p.36 rubinetto laterale -for 36-50-60 cm deep base units. With 36 cm deep base unit, mixer tap on the side -pour él. bas p. 36-50-60 Avec les éléments bas p.36 le robinet doit être prévu latéralement -für Unterschränke T.36-50-60 mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T.36 -per basi p.50-60 -for 50-60 cm deep base units -à utiliser avec él. bas P.50et P.60 -für Unterschränke T.50-T.60 * WASHBASINS LAVABI APPOGGIO ART 9028 265 LIBRA in ceramica LIBRA ceramic LIBRA en céramique LIBRA aus Keramik -per basi p.36-50-60 su base p.36 rubinetto laterale -for 36-50-60 cm deep base units. With 36 cm deep base unit, mixer tap on the side -pour él. bas p. 36-50-60 Avec les éléments bas p.36 le robinet doit être prévu latéralement -für Unterschränke T.36-50-60. Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T.36 * * 9029 9029N bianco / white 296 9426 box 50 306 nero / black 385 9427 box 80 459 ASTRO 50-80 in ceramica ASTRO 50-80 ceramic ASTRO 50-80 en céramique ASTRO 50-80 aus Keramik APOS 70-90 in ceramica APOS 70-90 ceramic APOS 70-90 en céramique APOS 70-90 aus Keramik -per basi p.50-60 -for 50-60 cm deep base units -à utiliser avec él. bas P.50 et P.60 -für Unterschränke T.50-T.60 -per basi p.50-60 -for 50-60 cm deep base units -pour él. bas p. 50-60 -für Unterschränke T.50-60 * * 14 ART ART ART ART 9470 astro 50 379 9027 apos 70 456 9472 astro 80 526 9026 apos 90 578 edoné edoné 15 LAVABI INCASSO SOPRAPIANO RECESSED OVERCOUNTER BASINS LAVABOS ENCAISSES SUR PLAN EINBAU-WASCHTISCH AUF WASCHTISCHE RECESSED OVERCOUNTER BASINS LAVABOS ENCAISSES SUR PLAN EINBAU-WASCHTISCH AUF WASCHTISCHE Prezzo * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss Price Prezzo * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss Price SOUL 60-75 in ceramica per basi largh. minima 60-75 cm. SOUL 60-75 ceramic basin for base unit of minimum 60 - 75 cm width SOUL 60-75 lavabo en céramique, pour él. bas de 60-75 cm de largeur minimum SOUL 60-75 aus Keramik für Unterschr. Mindestbreite 60-75 cm RIGA 60-75-90 in pietrabianca per basi largh. minima 60-75-90 cm. RIGA 60-75-90 pietrabianca basin for base units of min.60-75-90 cm width RIGA 60-75-90 lavabo en pietrabianca pour él. bas de 60-75-90 cm de largeur minimum RIGA 60-75-90 aus pietrabianca für Unterschr. Mindestbreite 60-75-90 cm -per basi p.50-60 -for 50-60 cm deep base units -à utiliser avec él. bas P.50 et P.60 -für Unterschränke T.50-T.60 -per basi p.50-60 su basi p.50 no specchiera appoggio -for 50-60 cm deep base units With 50 cm deep base unit, no mirrors standing over the top -à utiliser avec él. bas P.50 et P.60 Avec les éléments bas p.50 il n’y a pas la possibilité de prévoir des miroirs sur plan -für Unterschränke T.50-T.60. Kein Aufsatzspiegel auf Unterschränke T.50 * * * ART 9417 soul 60 511 9419 soul 75 609 CIOTOLA 60-75 in ceramica per basi largh. minima 60-75 cm. CIOTOLA 60-75 ceramic basin for base unit of minimum 60 - 75 cm width CIOTOLA 60-75 lavabo en céramique pour él. bas de 60-75 cm de largeur minimum CIOTOLA 60-75 aus Keramik für Unterschr. Mindestbreite 60-75 cm * * ART 9491 riga 60 374 9425 riga 75 401 9493 riga 90 426 VIRGOLA SX-DX in pietrabianca per basi curve spline largh. min. 90 VIRGOLA Right and Left pietrabianca basin for curved spline base units W.90 VIRGOLA gauche/droit en pietrabianca pour él. bas porte galbée spline de 90 cm. de largeur minimum VIRGOLA RE-LI aus pietrabianca für gerundete Spline Unterschränke B.90 cm -per basi p.50-60 -for 50-60 cm deep base units -à utiliser avec él. bas P.50et P.60 -für Unterschränke T.50-T.60 16 WASHBASINS LAVABI INCASSO SOPRAPIANO -per basi spline dedicate -to be used with spline special base units -à utiliser avec él. bas spline spécial -auf Spline Unterschränke ART 9428 ciotola 60 459 9429 ciotola 75 554 edoné * * edoné ART 9496S virgola sx 431 9496D virgola dx 431 17 LAVABI INCASSO SOPRAPIANO Prezzo HALF-RECESSED BASINS LAVABOS DEMI-ENCAISSES HALBEINBAU-WASCHTISCHE WASHBASINS LAVABI SEMINCASSO RECESSED OVERCOUNTER BASINS LAVABOS ENCAISSES SUR PLAN EINBAU-WASCHTISCH AUF WASCHTISCHE Prezzo Price Price FENICE 75-90 in ceramica per basi largh. minima 75-90 cm FENICE 75-90 ceramic basin for base units of minimum 75-90 cm width FENICE 75-90 lavabo en céramique pour él. bas de 75-90 cm de largeur minimum FENICE 75-90 aus Keramik für Unterschr. Mindestbreite 75-90 cm SELENE 75 in ceramica per basi largh. minima 75 cm SELENE 75 ceramic basin for base unit of minimum 75 cm width SELENE 75 en céramique pour él. bas largeur 75 cm au minimum SELENE 75 aus Keramik für Unterschränke. Mindestbreite 75 cm -per basi p.50-60 su base p.50 posizionamento rubinetto laterale -for 50-60 cm deep base units With 50 cm deep base unit, mixer tap on the side -à utiliser avec él. bas P.50 et P.60 Avec les éléments bas p.50 le robinet doit être prévu latéralement -für Unterschr. T.50-T.60. Mit seitlicher Armatur auf Unterschränke T.50 -per basi p.36 -for 36 cm deep base units -pour él. bas p. 36 -für Unterschränke T.36 ART 9001 183 GHOST 45 in ceramica per basi largh. minima 45 cm GHOST 45 ceramic basin for base unit of minimum 45 cm width GHOST 45 en céramique pour él. bas largeur 45 cm au minimum GHOST 45 aus Keramik für Unterschränke. Mindestbreite 45 cm -per basi p.36 su base p.36 no alzata o specchio in appoggio -for 36 cm deep base units With 36 cm deep base units, no up stands and mirrors standing over the top -pour él. bas p. 36 Avec les éléments bas p.36 il n’y a pas la possibilité de prévoir des remontées ou des miroirs sur plan -für Unterschränke T.36 keine Wischleiste oder kein Aufsatzspiegel auf Unterschrank T.36 ART 9498 fenice 75 bianco / white 428 9499 fenice 90 bianco / white 564 ART fenice 90 nero / black 734 9021 9499N 18 edoné edoné 363 19 LAVABI INTEGRATI Prezzo INTEGRATED BASINS LAVABOS INTEGRES INTEGRIERTE WASCHTISCHE WASHBASINS LAVABI INTEGRATI INTEGRATED BASINS LAVABOS INTEGRES INTEGRIERTE WASCHTISCHE Prezzo Price Price ORIONE 90-105 in pietrabianca per basi curve largh. 90-105 cm ORIONE 90-105 pietrabianca basin for curved base unit of 90-105 cm width ORIONE 90-105 en pietrabianca pour él. bas avec porte galbée largeur 90-105 cm ORIONE 90-105 aus pietrabianca für gerundete Unterschränke B. 90-105 cm GEMINI CX 60-75-90 in pietrabianca per basi singole GEMINI CX 60-75-90 pietrabianca basin for individual base units GEMINI CX 60-75-90 en pietrabianca pour simple éléments bas GEMINI CX 60-75-90 aus pietrabianca für Einzelunterschränke -per basi curve p.36/50 - per basi curve p.36/56 -for 36/50 deep curved base unit - for 36/56 cm deep curved base unit -pour él. bas avec porte galbée p. 36/50 - pour él. bas avec porte galbée p. 36/56 -für gerundete Unterschränke T.36/50 - für gerundete Unterschränke T.36/56 -per basi p.50 -for 50 cm deep base units -à utiliser avec él. bas P.50 -für Unterschränke T.50 bowl’s dimensions 48x32 bowl’s dimensions 57x32 ART ART 9009S orione 90 631 9008S orione 105 693 bowl’s dimensions 57x32 ORIONE 90 COMPONIBILE in pietrabianca per basi curve L. 90 cm ORIONE 90 MODULAR pietrabianca basin for curved base unit of 90 cm width ORIONE 90 COMPOSABLE en pietrabianca pour él. bas avec porte galbée largeur 90 cm ORIONE 90 ZUSAMMENSTELLBAR aus pietrabianca für gerundete Unterschränke B. 90 cm 544 9475 gemini cx 75 604 9476 gemini cx 90 641 -per basi p.50 -for 50 cm deep base units -à utiliser avec él. bas P.50 -für Unterschrank T.50 bowl’s dimensions 80x32 ART 9009 gemini cx 60 GEMINI CX 105-120 in pietrabianca per basi lavabo singole GEMINI CX 105-120 pietrabianca basin for individual base units GEMINI CX 105-120 en pietrabianca pour simple éléments bas GEMINI CX 105-120 aus pietrabianca für Einzel-Waschtischunterschränke -per basi curve p.36/50 -for 36/50 cm deep curved base unit -pour él. bas avec porte galbée p. 36/50 -für gerundete Unterschränke T.36/50 L. min.120 - max.180 (45-30) + 91 + (30-45) 9461 780 ORIONE 105 COMPONIBILE in pietrabianca per basi curve L. 105 cm ORIONE 105 MODULAR pietrabianca basin for curved base unit of 105 cm width ORIONE 105 COMPOSABLE en pietrabianca pour él. bas avec porte galbée largeur 105 cm ORIONE 105 ZUSAMMENSTELLBAR aus pietrabianca für gerundete Unterschränke B. 105 cm bowl’s dimensions 80x32 -per basi curve p.36/56 -for 36/56 cm deep curved base unit -pour él. bas avec porte galbée p. 36/56 -für gerundete Unterschränke T.36/56 ART ART L. min.129 - max.154 (24 + 106 + 24) 20 9008 710 edoné edoné 9471 gemini cx 105 670 9478 gemini cx 120 698 21 LAVABI COLONNA INTEGRATED BASINS LAVABOS INTEGRES INTEGRIERTE WASCHTISCHE COLUMN BASINS LAVABOS COLONNE BODENSTEHENDE WASCHTISCHE Prezzo Price WASHBASINS LAVABI INTEGRATI Prezzo * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss Price GEMINI CX 120 in pietrabianca doppia vasca per basi L. 60+60-120 GEMINI CX 120 pietrabianca basin with two bowls for 60+60-120 cm wide base units GEMINI CX 120 lavabo en pietrabianca avec double vasque pour él. bas larg. 60+60-120 GEMINI CX 120 aus pietrabianca mit Doppelbecken für Unterschränke B. 60+60-120 DORICO CENTRO STANZA in stonematt DORICO ON ROOM’S CENTER stonematt DORICO AU CENTRE DE LA PIECE en stonematt DORICO IN DER MITTE DES RAUMS aus stonematt -per basi p.50 interasse scarichi 60 cm -for 50 cm deep base units Distance between the centres of the drains 60 cm -à utiliser avec él. bas P.50 Entraxe des vidages 60 cm -für Unterschränke T.50 Abstand der der Abflussröhren 60 cm -centro stanza scarico e fissaggio a pavimento -to be placed in the center of the room. Basin and waste water device fixing on the floor -à utiliser au centre de la pièce. Vidage et fixation au sol -in der Mitte des Raumes. Abflussohr und Befestigung am Boden 14 45 85 bowl’s dimensions 48x32 ART 9463 35 765 60 45 LAVABI INTEGRATI A MISURA INTEGRATED BASINS INTO TOP WITH DIMENSIONS ON DEMAND LAVABOS INTEGRES DANS PLANS DONT LONGUEUR SUR DE MANDE INTEGRIERTE WASCHTISCHE NACH MAß Prezzo * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss Price * ART 9494 1.893 GEMINI SX/DX in pietrabianca per basi largh. minima 75 cm. GEMINI SX/DX pietrabianca basin for base unit of minimum 75 cm width GEMINI SX/DX lavabo en pietrabianca pour él. bas de 75 cm de largeur minimum GEMINI LI-RE aus pietrabianca für Unterschr. Mindestbreite 75 cm DORICO A PARETE in stonematt DORICO fixing on the wall stonematt DORICO fixation murale en stonematt DORICO AUF WAND in stonematt -per basi p.50 -for 50 cm deep base units -à utiliser avec él. bas P.50 -für Unterschränke T.50 -a parete rubinetto sul lavabo e fissaggio a pavimento - a richiesta disponibile senza foro rubinetto -fixing on the wall and on the floor. Mixer tap placed on the basin - on demand it is available without hole for mixer tap -fixation murale et fixation au sol. Robinet positionné sur le lavabo et fixation au sol - Sur demande, article disponible sans perçage pour robinet -Wand Armatur auf dem Waschtisch und Befestigung am Boden - Auf Anfrage ohne Ausschnitt für Armatur lieferbar bowl’s dimensions 57x32 85 82 14 3 45 ART L. min.106 - max.151 76 + (30-45-60-75) 9477 10 35 726 60 30 10 PROMETEO in pietrabianca per basi largh. minima 60 cm. PROMETEO pietrabianca basin for base unit of minimum 60 cm width PROMETEO en pietrabianca pour él. bas largeur 60 cm au minimum PROMETEO aus pietrabianca für Unterschränke Mindestbreite 60 cm 45 -per basi semincasso p.36 -for 36 cm deep half-recessed base units -pour él. bas demi-intégrés p. 36 -für Halbeinbau-Waschtischunterschränken T.36 ART L. min.61 - max.181 (45-30) + 61 + (30-45) 22 9006 * 697 edoné edoné ART 9497 2.027 23 WASTE-DRAINS BONDES ABLAUFLÖCHER Prezzo SIPHONS SIPHONS SIPHONS Prezzo Price Price sifone cromo chrome siphon siphon chromé Siphon aus Chrom piletta cromo a scarico continuo in ABS chrome drain with continuing water waste, by ABS bonde chromée à écoulement continu en ABS Verchromte Ablaufloch in ABS mit Dauerabfluss ART ART 9319 9315 36 111 sifone cromo SLIM chrome siphon SLIM siphon chromé SLIM Siphon aus Chrom SLIM piletta cromo apertura Click-Clack in ABS chrome waste-drain with ABS Click-Clack opening device bonde chromée ouverture Click-Clac en ABS Verchromte Ablaufloch in ABS Click-Clack Öffnung possibilità di trasformazione per lavabo con troppopieno possibility of transformation for basin with overfill device possibilité de transformation pour lavabo avec trop-plein Das Ablaufloch kann für einen Waschtisch mit Überlauf verwendet werden WASHBASINS SIFONI PILETTE ART ART 9321 9316 48 108 sifone cromo SPACE chrome siphon SPACE siphon chromé SPACE Siphon aus Chrom SPACE tappo per piletta art. 9319 in finitura finishing waste-drain cap item 9319 bouchon pour bonde art. 9319 en finition Ablaufkappe Art. 9319 in Ausführung ART 24 9355 stonelight 24 ART 9356 stonematt 26 9317 edoné edoné 166 25 SISTEMA TROPPOPIENO OVERFILL DEVICE TROP-PLEIN ÜBERLAUFSYSTEM Prezzo Price sistema vasi comunicanti come CLOU GEBERIT communicating vessels device as CLOU GEBERIT système des vases communicants comme CLOU GEBERIT System der kommunizierende Röhren wie CLOU GEBERIT CONSOLES sistema troppopieno IN-NOVA cromo, piletta Clik-Clak chrome IN-NOVA overfill device, with Click-Clack waste drain system Trop-plein IN-NOVA chromé, bonde Click-Clak Überlaufsystem IN-NOVA aus Chrom, Ablaufloch Clik-Clak ART 9318 170 sistema troppopieno CLOU GEBERIT con salterello CLOU GEBERIT overfill device with push-up system Trop-plein CLOU GEBERIT avec tirette Überlaufsystem CLOU GEBERIT mit Zugstangenablauf ART 9300 137 CONSOLLES SCHEMA FUNZIONAMENTO SISTEMA GEBERIT FUNCTIONING DIAGRAM OF GEBERIT SYSTEM - SCHEMA DE FUNCTIONNEMENT DU SYSTEME GEBERIT - FUNKTIONSSCHEMA SYSTEMGEBERIT troppo pieno convenzionale conventional overfill device trop-plein conventionnel konventioneller Überlauf clou: stato normale clou: normal state clou: condition normale Clou: normalzustand stivare acqua stow water arrimage de l’eau Wasser stauen CONSOLES stop di riempimento stop filling stop de remplissage Zulaufstopp 26 procedimento di troppo pieno overfill device’s procedure processur du trop-plein Eingreifen des Überlaufsystems scaricare l’acqua drain the water drainer l’eau Wasserabfluss edoné CONSOLES WT-KONSOLEN CONSOLLES CONSOLLES /ESEMPI PER LA PROGETTAZIONE LAVABI UTILIZZABILI _il centro foro scarico _la posizione del rubinetto _la posizione del cassetto integrato nella finitura multistrato _ lavabi _ lavabi _ lavabi _ lavabi CONSOLES FIG. 1 FIG. 2 Ingombro lavabo 15 15 minimo minimo L. Tot. in appoggio incasso soprapiano sottopiano solo rettangolari integrati CASSETTO 45 - 60 STAFFA STAFFA 50 +15% STAFFA + 10% 15 Ingombro lavabo 15 minimo minimo L. Tot. FIG. 3 50 CASSETTO 45 - 60 STAFFA Al momento dell’ordine comunicare LAVABO SOTTOPIANO 240 cm 90 cm STAFFA _ Misura massima della consolle _ Importo minimo calcolato su _ Per misure superiori consultare l’Ufficio Commerciale e richiedere fattibilità _Maggiorazione per scatolato 4 lati _Maggiorazione per cambio profondità o tagli fuori squadra STAFFA DA CONSIDERARE marmo cat. C + Silestone® cat. D multistrato marino: rovere in tutte le finiture rovere tranché wood stonematt stonelight corian® resina 50 - 60 DISPONIBILI NELLE FINITURE Ingombro lavabo 15 15 minimo minimo L. Tot. CASSETTO 45 - 60 LAVABO APPOGGIO STAFFA STAFFA 10 36 - 50 12 minimo STAFFA STAFFA Esempio lavabo appoggio FIG. 5 STAFFA 36 - 50 - 60 FIG. 4 CASSETTO Esempio pedana 12 minimo L. Tot. 12 minimo 12 minimo L. Tot. 45 - 60 28 edoné edoné CASSETTO STAFFA STAFFA 36 - 50 FIG. 6 45 - 60 12 minimo 12 minimo L. Tot. CASSETTO 45 - 60 IT EN FR DE 29 CONSOLLES SPLINE /ESEMPI PER LA PROGETTAZIONE LAVABO SOTTOPIANO 90 78 4 2 90 CONSOLLE 2 4 78 12 4 2 11 5,5 CONSOLLE 45 48 _ lavabi in appoggio _ lavabo Virgola incasso soprapiano _ lavabo Virgola incasso sottopiano 4 37 _il verso destro o sinistro _il centro foro scarico _la posizione del rubinetto 2 135 11 70 90 9 11 LAVABI UTILIZZABILI 60 Al momento dell’ordine comunicare CONSOLES 180 cm 90 cm + 25% 4 _ Misura massima della consolle Spline _ Importo minimo calcolato su _Maggiorazione per riduzione in larghezza 4 DA CONSIDERARE multistrato marino: rovere tinto rovere laccato opaco/lucido rovere chic opaco/lucido 60 DISPONIBILI NELLE FINITURE 37 12 6,5 48 5,5 6,5 CONSOLLES SPLINE 180 45 135 11 70 90 9 20 90 40 36 33 36 20 90 40 17 90 40 20,5 20,5 25 50 4 45 20,5 12,5 20,5 33 17 50 4 19 20,5 39,5 20,5 20,5 19 20,5 20,5 60 60 39,5 LAVABO APPOGGIO 20,5 12,5 180 180 180 45 90 40 25 20 20 90 40 90 40 180 20,5 4 19 20,5 4 45 40 5 20,5 Esempio lavabo Egg appoggio 60 Esempio lavabo Virgola dx sottopiano 39,5 20,5 20,5 19 20,5 60 39,5 180 20 90 20 90 180 45 5 40 20 90 20 90 180 30 edoné edoné IT EN FR DE 31 CONSOLES CONSOLES _the center of the drain hole _the position of the mixer tap _the position of the integrated drawer in the multiplywood finish _ basins standinig over the top _ recessed overcounter basins _ undercounter basins, rectangular only _ integrated basins CONSOLES BRACKET DRAWER 45 - 60 15 basin’s required space 15 minimum minimum Total width BRACKET 50 +15% BRACKET + 10% PICTURE 2 15 basin’s required space 15 minimum minimum Total width PICTURE 3 DRAWER 45 - 60 BRACKET SUITABLE WASHBASINS PICTURE 1 50 WHEN ORDERING PLEASE COMMUNICATE UNDERCOUNTER BASIN 240 cm 90 cm BRACKET _ Maximum size of the console _ Minimum amount calculated on _ For larger sizes please consult the Sales Department and check for feasibility _Surcharge for 4 boxed sides _Surcharge for depth’s change or non-square cuttings BRACKET TO CONSIDER marble cat. C + Silestone® cat.D marine multiplywood: oak in all finishes Tranché oak Wood stonematt stonelight corian® resin 50 - 60 AVAILABLE IN THE FOLLOWING FINISHES /PLANNING’S EXAMPLES 15 basin’s required space 15 minimum minimum Total width DRAWER 45 - 60 BASIN STANDING OVER THE TOP BRACKET 12 minimum BRACKET BRACKET 10 36 - 50 BRACKET 12 minimum 36 - 50 - 60 Example of basin standing over the top BRACKET PICTURE 5 PICTURE 4 DRAWER Example of platform Total width 12 minimum Total width 12 minimum 45 - 60 45 - 60 32 edoné edoné 12 minimum BRACKET DRAWER BRACKET 36 - 50 PICTURE 6 Total width 12 minimum DRAWER 45 - 60 IT EN FR DE 33 SPLINE CONSOLE TOPS UNDERCOUNTER BASIN 90 78 2 4 4 2 CONSOLE TOP 90 78 12 4 2 11 5,5 CONSOLLE 45 48 _ basins standing over the top _ recessed overcounter Virgola basin _ recessed undercounter Virgola basin 4 37 _right or left hand basin _the center of the drain hole _the position of the mixer tap 2 135 11 70 90 9 11 SUITABLE WASHBASINS 60 WHEN ORDERING PLEASE COMMUNICATE CONSOLES 180 cm 90 cm + 25% 4 _ Maximum size of the Spline console _ Minimum amount calculated on _ Surcharge for width’s reduction /PLANNING’S EXAMPLES 4 KINDLY REMIND THE marine multiplywood: painted oak matt/glossy lacquered oak matt/glossy chic oak 60 AVAILABLE IN THE FOLLOWING FINISHES 37 12 6,5 48 5,5 6,5 SPLINE CONSOLES 180 45 135 11 70 90 9 20 90 40 36 33 36 20 90 40 17 90 40 20,5 20,5 25 50 4 45 20,5 12,5 20,5 33 17 50 4 19 20,5 39,5 20,5 20,5 19 20,5 20,5 60 60 39,5 BASIN STANDING OVER THE TOP 20,5 12,5 180 180 180 45 90 40 25 20 20 90 40 90 40 180 20,5 4 19 20,5 4 45 40 5 20,5 Example of Egg basin standing over the top 60 Example of rh undercounter Virgola basin 39,5 20,5 20,5 19 20,5 60 39,5 180 20 90 20 90 180 45 5 40 20 90 20 90 180 34 edoné edoné IT EN FR DE 35 CONSOLES CONSOLES /EXEMPLE POUR LA REALISATION DU PROJET LAVABOS DISPONIBLES _ l’axe du trou pour le vidage _ le positionnement du robinet _le positionnement du tiroir dans la finition multiplies marin _ _ _ _ 15 minimum posés sur plan encaissés sur-plan sous-plan uniquement rectangulaires intégrés encombrement du lavabo L. Tot. CONSOLES 15 minimum SUPPORT 50 TIROIR 45 - 60 15 minimum SUPPORT DES. 2 SUPPORT +15% encombrement du lavabo L. Tot. 15 minimum DES. 3 TIROIR 50 lavabos lavabos lavabos lavabos + 10% DES. 1 45 - 60 15 minimum SUPPORT LORS DU PASSAGE DE LA COMMANDE, MERCI DE BIEN VOULOIR COMMUNIQUER: LAVABOS SOUS-PLAN 240 cm 90 cm SUPPORT _ Dimension maxi du plan de toilette _ Montant minimum calculé sur _ Pour dimensions plus importantes appeler le bureau Commercial et demander si l’article est réalisable _ Supplément pour réalisation finitions sur 4 côtés _Supplément pour changement de profondeur ou élaborations hors équerre SUPPORT ELEMENTS A’ CONSIDERER marble cat. C + Silestone® cat. D multiplies marin: chêne dans toutes les finitions chêne tranché Wood stonematt stonelight corian® résine 50 - 60 DISPONIBLE DANS LES FINITIONS encombrement du lavabo L. Tot. 15 minimum TIROIR 45 - 60 LAVABOS POSES SUR PLAN 12 minimum SUPPORT 10 SUPPORT SUPPORT 12 minimum 36 - 50 SUPPORT Exemple de lavabo posé sur plan DES. 5 SUPPORT 36 - 50 - 60 DES. 4 TIROIR Exemple de piétement L. Tot. 12 minimum L. Tot. 12 minimum 45 - 60 45 - 60 36 edoné edoné 12 minimum SUPPORT TIROIR SUPPORT 36 - 50 DES. 6 L. Tot. 12 minimum TIROIR 45 - 60 IT EN FR DE 37 CONSOLES SPLINE /EXEMPLE POUR LA REALISATION DU PROJET LAVABOS SOUS-PLAN 90 2 4 78 2 4 78 12 4 2 11 5,5 CONSOLLE 45 48 _ lavabos posés sur plan _ lavabo Virgola encaissé sur-plan _ lavabo Virgola encaissé sous-plan CONSOLE 90 37 _sens droit ou gauche _l’axe du perçage pour le vidage _le positionnement du robinet 4 2 135 11 70 90 9 11 LAVABOS DISPONIBLES 60 LORS DU PASSAGE DE LA COMMANDE, MERCI DE BIEN VOULOIR COMMUNIQUER: CONSOLES 180 cm 90 cm + 25% 4 _ Dimensions maxi de la console Spline _ Montant minimum calculé sur _Supplément pour réduction en largeur 4 ELEMENTS A’ CONSIDERER multiplies marin: chêne teinté chêne laqué mat/brillant chêne chic mat/brillant 60 DISPONIBLE DANS LES FINITIONS 37 12 6,5 48 5,5 6,5 CONSOLES SPLINE 180 45 135 11 70 90 9 20 90 40 36 33 36 20 90 40 17 90 40 20,5 20,5 25 50 4 45 20,5 12,5 20,5 33 17 50 4 19 20,5 39,5 20,5 20,5 19 20,5 20,5 60 60 39,5 LAVABOS POSES SUR PLAN 20,5 12,5 180 180 180 45 90 40 25 20 20 90 40 90 40 180 20,5 4 19 20,5 4 45 40 5 20,5 Exemple du lavabo Egg posé sur-plan 60 Exemple du lavabo Virgola droit encaissé sous-plan 39,5 20,5 20,5 19 20,5 60 39,5 180 20 90 20 90 180 45 5 40 20 90 20 90 180 38 edoné edoné IT EN FR DE 39 WT-KONSOLEN ABB. 1 15 Min. Gesantbreite HALTEBÜGEL SCHUBLADE 45 - 60 15 Min. HALTEBÜGEL 50 HALTEBÜGEL Raumbedarf Waschtisch Raumbedarf Waschtisch 15 Min. 15 Min. Gesantbreite ABB. 3 SCHUBLADE 45 - 60 15 Min. HALTEBÜGEL _Aufsatz-Waschtische _ Einbau-Waschtisch auf Waschtischplatte _ Rechteckige Unterbau-Waschtische _ Integrierte Waschtische ABB. 2 HALTEBÜGEL _Die genaue Position des Abflussrohrs _Die Lage der Armatur _Die Lage der eventuell gewünschten Schubladen in Ausführung Multiplex 50 EINSETZBARE WASCHTISCHE CONSOLES UNTERBAU-WASCHTISCH IMMER BERÜCKSICHTIGEN _ Mindestmaß 90 cm _ Höchstmaß der Konsole 240 cm _ Für größere Maße muss die Herstellung und der Kostenvorschlag mit unserem Verkaufsbuero besprochen werden _Hohlkorpus auf 4 Seiten +10% _Aufpreis für Tiefenwechsel oder nicht rechtwinkelige Zuschnitte +15% BEI DER BESTELLUNG IMMER DIE FOLGENDE ANGABEN MITTEILEN: /BEISPIELE HALTEBÜGEL Marmor Kat. C+ Silestone® Kat. D wasserfestes Multiplex: Eiche in allen Ausführungen Eiche „Tranché“ Wood Stonematt Stonelight Corian® Harz 50 - 60 VERFÜGBAR IN DEN AUSFÜHRUNGEN WT-KONSOLEN Abmessungens des Beckens Gesantbreite 15 Min. SCHUBLADE 45 - 60 AUFSATZ-WASCHTISCH 12 Min. HALTEBÜGEL 10 HALTEBÜGEL HALTEBÜGEL 12 Min. 36 - 50 HALTEBÜGEL Beispiel Aufsatz-Waschtisch ABB. 5 HALTEBÜGEL 36 - 50 - 60 ABB. 4 12 Min. 12 Min. SCHUBLADE Beispiel Podest Gesantbreite Gesantbreite 45 - 60 45 - 60 40 edoné edoné HALTEBÜGEL SCHUBLADE HALTEBÜGEL 36 - 50 ABB. 6 12 Min. 12 Min. Gesantbreite SCHUBLADE 45 - 60 IT EN FR DE 41 WT-KONSOLEN SPLINE UNTERBAU-WASCHTISCH 90 _Aufsatz-Waschtische _ Einbau-Waschtisch Virgola auf Waschtischplatte _ Unterbau-Waschtisch Virgola 4 78 2 4 4 2 WT-KONSOLEN 90 78 4 2 CONSOLLE 11 5,5 _Die Lage der WT-Konsole rechts oder links _Die genaue Position des Abflussrohrs _Die Lage der Armatur 2 12 EINSETZBARE WASCHTISCHE 45 48 37 60 BEI DER BESTELLUNG IMMER DIE FOLGENDE ANGABEN MITTEILEN: CONSOLES 90 cm 180 cm + 25% 4 _ Mindestmaß _ Höchstmaß der Konsole _ Aufpreis für Breitenzuschnitt /BEISPIELE 4 IMMER BERÜCKSICHTIGEN wasserfestes Multiplex: Eiche gebeizt Eiche matt/glänzend lackiert Eiche chic matt/glänzend 60 VERFÜGBAR IN DEN AUSFÜHRUNGEN 37 12 6,5 48 5,5 6,5 WT-KONSOLEN SPLINE 135 70 90 9 11 11 180 45 135 11 70 90 9 20 90 40 36 33 36 20 90 40 17 90 40 20,5 20,5 25 50 4 45 20,5 12,5 20,5 33 17 50 4 19 20,5 39,5 20,5 20,5 19 20,5 20,5 60 60 39,5 AUFSATZ-WASCHTISCH 20,5 12,5 180 180 180 45 90 40 25 20 20 90 40 90 40 180 20,5 4 19 20,5 4 45 40 5 20,5 Beispiel Aufbau-Waschtisch Egg 60 Beispiel Unterbau-Waschtisch Virgola re 39,5 20,5 20,5 19 20,5 60 39,5 180 20 90 20 90 180 45 5 40 20 90 20 90 180 42 edoné edoné IT EN FR DE 43 CONSOLE OF 12 CM HEIGHT, PRICE PER LINEAR METRE CONSOLES SUSPENDUES H.12/PRIX DU PLAN AU METRE LINEAIRE WT-KONSOLEN H.12 PREIS PRO LAUFMETER Lavorazione Articolo Prezzo Holes Code Price FOAPP01 73 FOSOP01 73 FOSOT01 202 Foro lavabo appoggio Extra-charge for hole of basin standing over the top Perçage pour lavabo à poser sur-plan Ausschnitt für Aufsatz-Waschtisch Foro lavabo soprapiano Extra-charge for hole of overcounter basin Perçage pour lavabo encaissé sur-plan Ausschnitt für Einbau-Waschtisch auf Waschtischplatte Foro lavabo sottopiano Extra-charge for hole of undercounter basin Perçage pour lavabo encaissé sous-plan Ausschnitt für Unterbau-Waschtisch consolles complete di staffe di supporto consoles with support brackets included consoles avec supports inclus WT-Konsolen komplett mit Haltebügeln Descrizione P Articolo Marmo C Marmo D Multistrato Rovere Multistrato Wood-Tranchè Stonematt Stonelight Corian Resina Description D Code Marble C Marble D Oak Multiplywood Multiplywood Wood-Tranchè Stonematt Stonelight Corian Resin 36 6950360 968 1.301 729 810 716 618 991 496 50 6950500 1.173 1.584 830 922 813 685 1.147 567 60 6950600 1.381 1.850 874 970 867 747 1.235 601 Descrizione P Articolo Description D Code 36 6955360 958 1.280 517 575 - - - 418 50 6955500 1.148 1.561 606 671 - - - 490 60 6955600 1.337 1.828 650 722 - - - 526 Top completi di staffe supporto tops with support brackets included Plateaux avec supports inclus Waschtischplatte komplett mit Haltebügeln CONSOLES CONSOLLES H.12 PREZZO AL METRO LINEARE a richiesta consolles H. 9-6 cm stesso prezzo On demand consoles tops H. 9-6 cm available at the same price Sur demande, consoles H. 9-6 au même prix Auf Anfrage Konsolen H. 9-6 cm ohne Aufpreis Gambone per consolle L.12 floor - standing support for toilet console of 12 cm. thickness Jambage pour console EP. 12 Am Boden stehende Struktur für WT-Konsole B. 12 H. 64+12 per lavabo in appoggio H. 73+12 per lavabo sottopiano H. 64+12 for basin standing over the top H. 73+12 for undercounter basin H. 64+12 pour lavabo à poser sur plan H. 73+12 pour lavabo sousplan H. 64+12 für Aufsatz-Waschtisch H. 73+12 für Unterbau-Waschtisch 44 edoné edoné 45 CONSOLLES H.12 CON LAVABO INTEGRATO PREZZO AL METRO LINEARE CONSOLE OF 12 CM HEIGHT WITH INTEGRATED BASIN, PRICE PER LINEAR METRE CONSOLES SUSPENDUES H.12 AVEC LAVABO INTEGRE / PRIX DU PLAN AU METRE LINEAIRE WT-KONSOLEN H.12 MIT INTEGRIERTEM WASCHTISCH / PREIS PRO LAUFMETER consolles complete di staffe di supporto; maggiorazione 168 euro per top doppia vasca integrata consoles with support brackets included; extra charge of 168 euro for top with double bowl integrated console avec supports inclus; supplément de 168 euro pour plan de toilette avec double vasque intégrée WT-Konsolen komplett mit Haltebügeln. Aufpreis für WT-Platte mit integriertem Doppelbecken Euro168 Descrizione P Articolo Marmo C Marmo D Stonematt Stonelight Corian Resina Description D Code Marble C Marble D Stonematt Stonelight Corian Resin 36 6950360 - - 716 618 - - 50 6950500 1.173 1.584 813 685 1.147 567 60 6950600 1.381 1.850 867 747 1.235 601 Descrizione P Articolo Description D Code QUASAR 75 36 9778 - - 683 556 - - COMPASSO 75 DX 36 9776D - - 683 556 - - COMPASSO 75 SX 36 9776S - - 683 556 - - QUADRA 60 50/60 9760 1.169 1.585 669 535 1.294 406 QUADRA 75 50/60 9762 1.390 1.726 699 568 1.394 427 QUADRA 90 50/60 9764 1.649 1.857 749 600 1.495 456 Top completi di staffe supporto tops with support brackets included Plateaux avec supports inclus Waschtischplatte komplett mit Haltebügeln COMPASSO CONSOLES QUASAR QUADRA Top completi di staffe supporto tops with support brackets included Plateaux avec supports inclus Waschtischplatte komplett mit Haltebügeln * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss * articolo disponibile solo per prof. 36 Item available for 36-cm depth only article disponible uniquement pour les éléments en prof. 36 nur für T. 36 lieferbar articoli disponibili solo per prof. 36 Item available for 36-cm depth only article disponible uniquement pour les éléments en prof. 36 nur für T. 36 lieferbar articoli disponibili solo per prof. 50/60 Item available for 50/60 depth only article disponible uniquement pour les éléments en prof. 50/60 nur für T. 50/60 lieferbar 46 * * * * * edoné edoné 47 ACCESSORI PER CONSOLLE H. 12 CONSOLLE H. 12 SPLINE VERSIONE SX/DX IN MULTISTRATO ACCESSORIES FOR 12 CM. HEIGHT CONSOLES ACCESSOIRES POUR CONSOLES H.12 WT-KONSOLE H.12 SONDERZUBEHÖR SPLINE CONSOLE OF 12 CM HEIGHT BY MARINE MULTIPLYWOOD, LEFT OR RIGHT VERSION CONSOLES SUSPENDUES H.12 SPLINE EN MULTIPLIES MARIN, VERSION DROITE OU GAUCHE WT-KONSOLEN SPLINE H.12 VERSION LI/RE AUS MULTISCHICHT Multistrato rovere Multistrato wood-tranchè Marine multiplywood oak Marine multiplywood wood-tranchè Multistrato rovere non è possibile integrare il cassetto Drawer cannot be integrated. ce n’est pas possible d’intégrer le tiroir Es ist nicht möglich, eine Schublade einzufügen cassetto per consolle drawer for console tiroir pour console Schublade für WT-Konsole Marine multiplywood oak CONSOLES width h dept sx L ART 90 6961S 1.024 6961D 1.024 105 120 135 150 disponibile solo nelle consolles in multistrato Item available only with multiplywood consoles Article disponible uniquement pour les consoles en multiplies marin nur für Konsolen aus Multischicht lieferbar P L ART 36 45 6956360 249 249 60 6958360 264 264 45 6956500 256 256 60 6958500 272 272 50 165 180 Prezzo 6962S 1.086 6962D 1.086 6963S 1.151 6963D 1.151 6964S 1.214 6964D 1.214 6965S 1.278 6965D 1.278 6966S 1.343 6966D 1.343 6967S 1.407 6967D 1.407 Lavorazione Articolo Prezzo Holes Code Price Foro lavabo appoggio Extra-charge for hole of basin standing over the top Perçage pour lavabo à poser sur-plan Ausschnitt für Aufsatz-Waschtisch FOAPP01 73 Foro lavabo soprapiano Extra-charge for hole of overcounter basin Perçage pour lavabo encaissé sur-plan Ausschnitt für Einbau-Waschtisch auf Waschtischplatte FOSOP01 73 FOSOT01 202 Price porta salviette in acciaio spazzolato brushed steel towel rail porte serviettes en acier brossé Handtuchhalter aus gebürstetem Edelstahl L 48 Foro lavabo sottopiano Extra-charge for hole of undercounter basin Perçage pour lavabo encaissé sous-plan Ausschnitt für Unterbau-Waschtisch ART 45 6834 97 60 6835 114 75 6836 127 90 6837 141 edoné edoné 49 TOPS TOPS SEMPLICI TOPS INTEGRATI PLAIN TOPS PLANS SIMPLE INTEGRATED TOPS PLANS INTEGRES WASCHTISCHPLATTEN INTEGRIERTE WASCHTISCHPLATTEN ESEMPIO CALCOLO TOPS SEMPLICI ESEMPIO CALCOLO TOPS INTEGRATI LAVABI UTILIZZABILI: - lavabi in appoggio - lavabi incasso soprapiano - lavabi semincasso Con la sezione “tops con lavabi integrati con prezzo al metro lineare” è possibile progettare il proprio top “al centimetro” utilizzando tutti i materiali, gli spessori e le lavorazioni che la nostra Azienda è in grado di offrire. DISPONIBILI NELLE FINITURE: marmo naturale o agglomerato multistrato nelle varie finiture vetro extrachiaro vetro essenza resina stonematt stonelight corian® porcellana laminata Vedi finiture in copertina. 135 Vedi finiture in copertina. Esempio di calcolo top al metro lineare Esempio di calcolo top al metro lineare Composizione misura totale 135 cm Composizione misura totale 150 cm Marmo Finitura categoria C filo lucidospessore 2 cm Top Finitura ESEMPIO prezzo del marmo Cat. C, spessore 2 cm € 346,00 al m.l. lunghezza della composizione 1,35 m.l. prezzo del foro appoggio € 73,00 cadauno CALCOLO prezzo del top prezzo del foro appoggio prezzo totale € 346,00 X 1,35 = € 467,10 € 73,00 DISPONIBILI NELLE FINITURE: marmo naturale o agglomerato vetro extrachiaro resina stonematt stonelight corian® 135 Stonelight con lavabo Quadra 60 filo lucidospessore 2 cm ESEMPIO prezzo Stonelight lunghezza della composizione prezzo del lavabo Quadra 60 135 TOPS Con la sezione “tops con prezzi al metro lineare” è possibile progettare il proprio top “al centimetro” utilizzando tutti i materiali, gli spessori e le lavorazioni che la nostra Azienda è in grado di offrire. 150 € 459,00 al m.l. 1,50 m.l. € 535,00 cadauno 150 + CALCOLO prezzo del top € 459,00 X 1,50 = € 688,50 prezzo del lavabo Quadra 60 € 535,00 = € 540,10 prezzo totale + = € 1.223,50 150 top CON DOPPIO LAVABO INTEGRATO - Nel calcolo del prezzo del top con doppio lavabo va aggiunta la maggiorazione di € 168 per la doppia vasca. -L’interasse minimo tra gli scarichi è pari a 75 cm. -La misura massima dei tops con lavabo integrato è di 226 cm. 52 75 edoné 75 Per misure superiori consultare l’Ufficio Commerciale e richiedere fattibilità. 75 edoné IT EN FR DE 53 EXAMPLE FOR CALCULATING PLAIN TOPS EXAMPLE FOR CALCULATING INTEGRATED TOPS By using the “tops with prices per linear meter” section it is possible to plan your top “by the centimeter” using all the materials, thicknesses and processing methods that our Company is able to offer. By using the “tops with integrated washbasins with prices per linear meter” section it is possible to plan your top “by the centimeter” using all the materials, thicknesses and processing methods that our Company is able to offer. See finishes on the cover page. 135 See finishes on the cover page. EXAMPLE for calcUlating A TOP PER LINEAR METer EXAMPLE FOR CALCULATING A TOP PER LINEAR METer Total width of the composition 135 cm Total width of the composition 150 cm Marble Finish category C straight polished edge 2-cm thick Top Finish CALCULATION price of the top € 346,00 X 1,35 = € 467,10 price of the hole of basin standing over the top € 73,00 total price 135 Stonelight with Quadra 60 basin straight polished edge 2-cm thick 150 135 EXAMPLE € 346,00 per m.l. price of marble Cat. C, 2-cm thick width of the composition 1,35 m.l. price of the hole of basin standing over the top € 73,00 each AVAILABLE IN THE FOLLOWING FINISHES: natural or composite marble ultralight glass resin stonematt stonelight corian® TOPS SUITABLE WASHBASINS: - basins standing over the top - recessed overcounter basins - half-recessed basins AVAILABLE IN THE FOLLOWING FINISHES: natural or composite marble multiplywood in the different finishes ultralight glass wooden finishing glass resin stonematt stonelight corian® laminated porcelain EXAMPLE Stonelight price width of the arrangement price of the Quadra 60 basin + € 459,00 per m.l. 1,50 m.l. € 535,00 each 150 CALCULATION € 459,00 X 1,50 = € 688,50 price of the top price of the Quadra 60 basin € 535,00 = € 540,10 total price + = € 1.223,50 150 TOP WITH TWO INTEGRATED BASINS - When calculating the price of the top with two basins you must add a surcharge of € 168 for the two bowls. - The minimum distance between the two drains must be 75 cm. -The maximum length of the tops with integrated basins is 226 cm. 54 75 edoné 75 For larger sizes please consult the Sales Department and check for the feasibility. 75 edoné IT EN FR DE 55 EXEMPLE POUR CALCULER LA VALEUR DES PLANS SIMPLES EXEMPLE POUR CALCULER LA VALEUR DES PLANS INTEGRES Dans cette partie dédiée au prix des plans au mètre linéaire, c’est possible réaliser son propre plan et chiffrage “au centimètre” en exploitant tous les matériaux et les élaborations que notre Entreprise est en mesure de vous offrir. Dans cette partie dédiée au prix des plans au mètre linéaire avec lavabos intégrés, c’est possible réaliser son propre plan et chiffrage “au centimètre” en exploitant tous les matériaux et les élaborations que notre Entreprise est en mesure de vous offrir. _ lavabos posés sur plan _ lavabos encaissés sur-plan _ lavabos demi encaissés Voir finitions dans le rabat de couverture. 135 Voir finitions dans le rabat de couverture. EXEMPLE POUR CALCULER LA VALEUR DES PLANS AU METRE LINEAIRE EXEMPLE POUR CALCULER LA VALEUR DES PLANS AU METRE LINEAIRE Plan de toilette de 135 cm, dimension totale Plan de toilette de 150 cm, dimension totale Marbre Finition 135 catégorie C chant droit polis ep. 2 cm Plan de toilette Finition EXEMPLE prix du marbre catégorie C, épaisseur 2 cm€ 346,00 au m.l. longueur de la composition 1,35 m.l. prix du perçage pour le lavabo a’ poser € 73,00 chacun CALCUL prix du plan € 346,00 X 1,35 = € 467,10 prix du perçage pour le lavabo a’ poser € 73,00 montant total DISPONIBLES DANS LES FINITIONS: marbre ou aggloméré verre extra-clair résine stonematt stonelight corian® TOPS LAVABOS DISPONIBLES DISPONIBLES DANS LES FINITIONS: marbre ou aggloméré multiplies marin dans les différentes finitions verre extra-clair verre avec effet finition bois résine stonematt stonelight corian® porcelaine stratifié Stonelight avec lavabo Quadra 60 chant droit polis ep. 2 cm 150 135 EXEMPLE prix du Stonelight longueur de la composition prix du lavabo Quadra 60 + € 459,00 au m.l. 1,50 m.l. € 535,00 chacun 150 = CALCUL prix du plan prix du lavabo Quadra 60 € 540,10 montant total € 459,00 X 1,50 = € 688,50 € 535,00 + = € 1.223,50 150 PLANS AVEC DOUBLE LAVABO INTEGRE - Dans le calcul du prix du plans avec double lavabo intégré, il faut rajouter le supplément de € 168 pour la double vasque. - L’entraxe minimum entre les perçage des vidages doit être égal à 75 cm. - La longueur maxi des plans de toilette avec lavabo intégré est 226 cm. 75 75 Pour dimensions plus importantes appeler le bureau Commercial et demander si l’article demandé est réalisable. 56 75 edoné edoné IT EN FR DE 57 BERECHNUNGSBEISPIEL EINER WT-PLATTE BERECHNUNGSBEISPIEL EINER INTEGRIERTE WASCHTISCHPLATTE Durch den Abschnitt “ Waschtischplatten mit Preisen pro Laufmeter” können Sie Ihre Waschtischplatte “zentimetergenau” planen und dabei alle Materialen, Stärken und Bearbeitungen einsetzen, die unser Unternehmen anbietet. Durch den Abschnitt “ Waschtischplatten mit Preisen pro Laufmeter” können Sie Ihre Waschtischplatte “zentimetergenau” planen und dabei alle Materialen, Stärken und Bearbeitungen einsetzen, die unser Unternehmen anbietet.. Siehe Ausführungen im Titelblatt. 135 Siehe Ausführungen im Titelblatt. BERECHNUNGSBEISPIEL EINER WASCHTISCHPLATTE PRO LAUFMETER BERECHNUNGSBEISPIEL EINER WASCHTISCHPLATTE PRO LAUFMETER Gesamtlänge der Zusammenstellung 135 cm Gesamtlänge der Zusammenstellung 150 cm Marmor Ausführung Kategorie C polierte Kante St. 2 cm WT-Platte Ausführung BEISPIEL Preis des Marmors Kategorie C, St. 2 cm € 346,00 pro LM Länge der Zusammenstellung 1,35 LM Preis für Ausschnitt für Aufbau € 73,00 pro Stk. BERECHNUNG Preis der Waschtischpl. Preis Ausschnitt Gesamtpreis € 346,00 X 1,35 = € 467,10 € 73,00 VERFÜGBAR IN DEN AUSFÜHRUNGEN: Naturmarmor oder Agglomerat Glas extrahell Harz Stonematt Stonelight Corian® TOPS EINSETZBARE WASCHTISCHE: -Aufsatz-Waschtische - Einbau Waschtisch auf Waschtischplatte -Halbeinbau-Waschtische VERFÜGBAR IN DEN AUSFÜHRUNGEN: Naturmarmor oder Agglomerat Multiplex in verschiedenen Ausführungen Glas extrahell Glas Ausführung Holz Harz Stonematt Stonelight Corian® Porzellanlaminat 135 aus Stonelight mit Waschtisch Quadra 60 Ausführung polierte Kante St. 2 cm 150 135 BEISPIEL Preis Stonelight Länge der Zusammenstellung Preis vom Waschtisch Quadra 60 + € 459,00 pro LM 1,50 LM € 535,00 pro Stk 150 BERECHNUNG Preis der Waschtischpl. € 459,00 X 1,50 = € 688,50 Preis vom Waschtisch Quadra 60 € 535,00 = € 540,10 Gesamtpreis + = € 1.223,50 150 WASCHTISCHPLATTE MIT DOPPELTEM BECKEN - Aufpreis für Waschtischplatten mit doppeltem Becken € 168,00 - Mindestabstand zwischen den Abflüssen 75 cm. -Die Höchstlänge der Waschtischplatten mit integriertem Waschtisch ist 226 cm. 58 75 edoné 75 Für größere Maße muss die Herstellung und der Kostenvorschlag mit unserem Verkaufsbüro besprochen werden. 75 edoné IT EN FR DE 59 TOPS APPOGGIO PREZZO AL METRO LINEARE TOPS WITH BASINS STANDING OVER THE TOP, PRICE PER LINEAR METRE PLANS AVEC LAVABOS A’ POSER, PRIX AU METRE LINEAIRE WT-PLATTEN FÜR AUFSATZ, PREIS PRO LAUFMETER Lavorazione Articolo Prezzo Holes Code Price FOAPP01 73 TOPS Foro lavabo appoggio Extra-charge for hole of basin standing over the top Perçage pour lavabo à poser sur-plan Ausschnitt für Aufsatz-Waschtisch Lavorazione P Articolo Marmo A Marmo B Marmo C Marmo D Marmo A Marmo B Marmo C Marmo D Multistrato rovere Multistrato Wood-Tranchè Processing D Article Marble A Marble B Marble C Marble D Marble A Marble B Marble C Marble D Oak Multiplywood Multiplywood Wood-Tranchè sp. 2 sp. 2 sp. 2 sp. 2 sp. 3 sp. 3 sp. 3 sp. 3 sp. 1,8 sp. 1,8 36,5 TOL365 184 235 346 461 226 306 438 577 440 512 50,5 TOL505 274 349 534 659 323 437 625 823 540 625 60,5 TOL605 325 395 540 725 355 480 688 906 594 688 36 TOD360 212 271 398 530 - - - - 506 - 50 TOD500 316 402 576 757 - - - - 620 - Lavorazione P Articolo Vetro extrachiaro Vetro extrachiaro Stonelight Corian Porcellana laminata Article Ultralight glass Vetro extrachiaro essenza Wooden finishing Ultralight glass Stonematt D Vetro extrachiaro sabbiato Sanblasted Ultralight glass Resina Processing Vetro extrachiaro sabbiato Sandblated Ultralight glass Resin Stonematt Stonelight Corian Laminated Porcelain filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante diamante bevelled edge chant biseauté Diamantschliff Per modello nike only for nike model que pour le modèle nike Nur für das Modell nike filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante diamante bevelled edge chant biseauté Diamantschliff Ultralight glass sp. 1 sp. 1 sp. 1,5 sp. 1,5 sp. 1,2 sp. 1,9 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 0,5 36,5 TOL365 393 483 467 558 599 282 440 353 514 595 50,5 TOL505 561 689 666 797 857 402 504 459 734 850 60,5 TOL605 617 758 734 877 943 442 554 506 802 935 36 TOD360 - - 536 642 - 323 506 405 590 - 50 TOD500 - - 766 917 - 462 580 529 843 - Per modello nike only for nike model que pour le modèle nike Nur für das Modell nike 60 edoné edoné 61 TOPS SEMINCASSO PREZZO AL METRO LINEARE TOP WITH HALF-RECESSED BASINS, PRICE PER LINEAR METRE PLANS AVEC LAVABO DEMI-ENCAISSÉS / PRIX AU METRE LINEAIRE WT-PLATTEN FÜR HALBEINBAU PREIS PRO LAUFMETER Lavorazione Articolo Prezzo Holes Code Price FOSEM01 73 TOPS Foro lavabo semincasso Extra-charge for half-recessed basin’s hole Perçage pour lavabo demi-encaissé dans le plan Ausschnitt für Halbeinbau-Waschtisch Lavorazione P Articolo Marmo A Marmo B Marmo C Marmo D Marmo A Marmo B Marmo C Marmo D Multistrato rovere Multistrato Wood-Tranchè Processing D Article Marble A Marble B Marble C Marble D Marble A Marble B Marble C Marble D Oak Multiplywood Multiplywood Wood-Tranchè sp. 2 sp. 2 sp. 2 sp. 2 sp. 3 sp. 3 sp. 3 sp. 3 sp. 1,8 sp. 1,8 filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante 36,5 TOL365 184 235 346 461 226 306 438 577 440 - Lavorazione P Articolo Vetro extrachiaro Vetro extrachiaro Stonelight Corian Porcellana laminata Article Ultralight glass Vetro extrachiaro essenza Wooden finishing Ultralight glass Stonematt D Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Resina Processing Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Resin Stonematt Stonelight Corian Laminated Porcelain filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante 62 36,5 TOL365 Ultralight glass sp. 1 sp. 1 sp. 1,5 sp. 1,5 sp. 1,2 sp. 1,9 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 0,5 393 483 467 558 - 282 440 353 514 - edoné edoné 63 TOP WITH RECESSED BASINS, PRICE PER LINEAR METRE PLANS AVEC LAVABOS ENCAISSÉS / PRIX AU METRE LINEAIRE WT-PLATTEN FÜR EINBAU PREIS PRO LAUFMETER * top disponibile esclusivamente per lavabi sottopiano rettangolari * top available only with rectangular recessed undercounter basins * plan de toilette disponible uniquement avec les lavabos rectangulaires sous-plan * Ausschliesslich für rechteckige Unterbau-Waschtische lieferbar Lavorazione Articolo Prezzo Holes Code Price FOSOT01 202 FOSOP01 73 Foro lavabo sottopiano Extra-charge for hole of undercounter basin Perçage pour lavabo encaissé sous-plan Ausschnitt für Unterbau-Waschtisch Foro lavabo soprapiano Extra-charge for hole of overcounter basin Perçage pour lavabo encaissé sur-plan Ausschnitt für Einbau-Waschtisch auf Waschtischplatte * TOPS TOPS INCASSO PREZZO AL METRO LINEARE * Lavorazione P Articolo Marmo A Marmo B Marmo C Marmo D Marmo A Marmo B Marmo C Marmo D Multistrato rovere Multistrato Wood-Tranchè Processing D Article Marble A Marble B Marble C Marble D Marble A Marble B Marble C Marble D Oak Multiplywood Multiplywood Wood-Tranchè sp. 2 sp. 2 sp. 2 sp. 2 sp. 3 sp. 3 sp. 3 sp. 3 sp. 1,8 sp. 1,8 filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante 50,5 TOL505 274 349 534 659 323 437 625 823 540 625 60,5 TOL605 325 395 540 725 355 480 688 906 594 688 50 TOD500 316 402 576 757 - - - - 620 - Lavorazione P Articolo Vetro extrachiaro Vetro extrachiaro Stonelight Corian Porcellana laminata Article Ultralight glass Vetro extrachiaro essenza Wooden finishing Ultralight glass Stonematt D Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Resina Processing Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Resin Stonematt Stonelight Corian Laminated Porcelain diamante bevelled edge chant biseauté Diamantschliff Per modello nike only for nike model que pour le modèle nike Nur für das Modell nike filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante diamante bevelled edge chant biseauté Diamantschliff Ultralight glass * * * * * sp. 1 sp. 1 sp. 1,5 sp. 1,5 sp. 1,2 sp. 1,9 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 0,5 50,5 TOL505 561 689 666 797 857 402 504 459 734 850 60,5 TOL605 617 758 734 877 943 442 554 506 802 935 50 TOD500 - - 766 917 - 462 580 529 843 - Per modello nike only for nike model que pour le modèle nike Nur für das Modell nike 64 edoné edoné 65 TOPS SAGOMATI PREZZO AL METRO LINEARE * top disponibile esclusivamente per lavabo spline * top available only with spline basin * plan de toilette disponible uniquement avec les lavabos spline * Ausschliesslich für Spline-Waschtisch lieferbar Lavorazione Articolo Prezzo Holes Code Price FOSOT01 202 FOSOP01 73 Foro lavabo sottopiano Extra-charge for hole of undercounter basin Perçage pour lavabo encaissé sous-plan Ausschnitt für Unterbau-Waschtisch Foro lavabo soprapiano Extra-charge for hole of overcounter basin Perçage pour lavabo encaissé sur-plan Ausschnitt für Einbau-Waschtisch auf Waschtischplatte Lavorazione P Articolo Marmo A Marmo B Marmo C Marmo D Marmo A Marmo B Marmo C Marmo D Multistrato rovere Multistrato Wood-Tranchè Processing D Article Marble A Marble B Marble C Marble D Marble A Marble B Marble C Marble D Oak Multiplywood Multiplywood Wood-Tranchè sp. 2 sp. 2 sp. 2 sp. 2 sp. 3 sp. 3 sp. 3 sp. 3 sp. 1,8 sp. 1,8 filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante 36/50 36/56 36/60 TSL365 332 403 551 739 362 491 701 924 606 - Lavorazione P Articolo Vetro extrachiaro Vetro extrachiaro Stonelight Corian Porcellana laminata Article Ultralight glass Vetro extrachiaro essenza Wooden finishing Ultralight glass Stonematt D Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Resina Processing Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Resin Stonematt Stonelight Corian Laminated Porcelain filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante 66 * TOPS SHAPED TOPS, PRICE PER LINEAR METER PLANS GALBES / PRIX AU METRE LINEAIRE FASSONIERTE WT-PLATTEN PREIS PRO LAUFMETER 36/50 36/56 36/60 TSL365 Ultralight glass sp. 1 sp. 1 sp. 1,5 sp. 1,5 sp. 1,2 sp. 1,9 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 0,5 617 758 734 877 - - 554 515 808 - edoné edoné 67 ALZATINA PREZZO AL METRO LINEARE UP STAND, PRICE PER LINEAR METER DOSSERET PRIX AU METRE LINEAIRE WISCHLEISTE PREIS PRO LAUFMETER TOPS misura max 240 cm, superiori a 180 cm fornite in due pezzi per misure di altezza superiori a 6 cm a preventivo maximum length 240 cm; upstand longer than 180 cm will be supplied in two pieces; upstand higher than 6 cm will be supplied quotation on demand dimension maxi 240cm; les longueurs de dimensions plus importantes que 180 cm seront livrées en deux parties; faire réaliser le devis pour les dosserets demadés de hauteur plus importante que 6 cm Max. B. 240 cm. Für höhere Breite als 180 cm wird die Wischleiste in 2 Stücke geliefert. Preis nach Kostenvorschlag für Wischleiste höher als 6 cm Lavorazione H Articolo Marmo A Marmo B Marmo C Marmo D Marmo A Marmo B Marmo C Marmo D Multistrato rovere Multistrato Wood-Tranchè Processing H Article Marble A Marble B Marble C Marble D Marble A Marble B Marble C Marble D Oak Multiplywood Multiplywood Wood-Tranchè sp. 2 sp. 2 sp. 2 sp. 2 sp. 3 sp. 3 sp. 3 sp. 3 sp. 1,8 sp. 1,8 filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante 6 ALZ01 80 90 111 136 95 108 133 162 122 136 Lavorazione H Articolo Vetro extrachiaro Vetro extrachiaro Stonelight Corian Porcellana laminata Article Ultralight glass Vetro extrachiaro essenza Wooden finishing Ultralight glass Stonematt H Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Resina Processing Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Resin Stonematt Stonelight Corian Laminated Porcelain filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante 68 6 ALZ01 Ultralight glass sp. 1 sp. 1 sp. 1,5 sp. 1,5 sp. 1,2 sp. 1,9 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 0,5 111 136 122 148 - 111 122 111 136 - edoné edoné 69 TOPS TOPS INTEGRATI INTEGRATED TOPS PLANS INTEGRES INTEGRIERTE WASCHTISCHPLATTEN TOPS INTEGRATI P. 36,5 PREZZO AL METRO LINEARE INTEGRATEDS TOPS OF 36,5 CM D. , PRICE PER LINEAR METRE PLANS INTEGRÉS P. 36,5, PRIX AU METRE LINEAIRE INTEGRIERTE WASCHTISCHE T.36,5 PREIS PRO LAUFMETER maggiorazione 168 euro per top doppia vasca integrata extra charge of 168 euro for top with double bowl integrated supplément de 168 euro pour plan avec double vasque intégrée Aufpreis für WT-Platte mit integrierten Doppelbecken Euro 168 Lavorazione P Articolo Vetro extrachiaro Processing D Article Ultralight glass Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Vetro extrachiaro Ultralight glass Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Stonematt Stonelight Corian Stonematt Stonelight Corian sp. 1 sp. 1 sp. 1,5 sp. 1,5 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 1,2 FORMAX filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante 36,5 TNL365 393 483 467 558 440 353 514 36 TND360 - - - - 506 405 - diamante bevelled edge chant biseauté Diamantschliff TOPS QUASAR Per modello nike only for nike model que pour le modèle nike Nur für das Modell nike COMPASSO * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss Descrizione Articolo Description Article FORMAX 75 * 9746 712 712 712 712 - - 681 QUASAR 75 * 9778 - - - - 683 556 - 9776D - - - - 683 556 - 9776S - - - - 683 556 - rubinetto laterale al centro del top, non disponibile nel modello nike Lateral mixer tap in the center of the top, not available with Nike model Robinet latéral au centre du plan, non disponible dans le modale Nike Seitliche Armatur in der Mitte der WT-Platte; für Modell Nike nicht lieferbar rubinetto laterale al centro del top Lateral mixer tap in the center of the top Robinet latéral au centre du plan Seitliche Armatur in der Mitte der WT-Platte COMPASSO 75 DX rubinetto laterale centro foro a 6 cm. dal muro Lateral mixer tap, center hole at 6 cm from the wall Robinet latéral avec axe de perçage à 6 cm du mur Seitliche Armatur. Der Abstand des Ausschnitts ist 6cm vom Wand 72 COMPASSO 75 SX * * edoné edoné 73 TOPS INTEGRATI P. 50,5 - P. 60,5 PREZZO AL METRO LINEARE INTEGRATED TOPS OF 50,5 - 60,5 CM. D. ; PRICE PER LINEAR METRE PLANS INTEGRÉS P. 50,5 - 60,5 ; PRIX AU METRE LINEAIRE INTEGRIERTE WASCHTISCHE T.50,5-T.60,5 PREIS PRO LAUFMETER maggiorazione 168 euro per top doppia vasca integrata extra charge of 168 euro for top with double bowl integrated supplément de 168 euro pour plan avec double vasque intégrée Aufpreis für WT-Platte mit integrierten Doppelbecken Euro 168 Lavorazione P Articolo Vetro extrachiaro Processing D Article Ultralight glass Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Vetro extrachiaro Ultralight glass Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Stonematt Stonelight Corian Stonematt Stonelight Corian sp. 1 sp. 1 sp. 1,5 sp. 1,5 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 1,2 BOREALE filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante 50,5 TNL505 561 689 666 797 - - 734 60,5 TNL605 617 758 734 877 - - 802 50 TND500 - - 766 917 - - 843 9730 712 712 712 712 - - 681 9732 712 712 712 712 - - 708 9734 712 712 712 712 - - 736 9740 - - - - - - 1.384 9742 - - - - - - 1.519 9744 - - - - - - 1.855 diamante bevelled edge chant biseauté Diamantschliff TOPS POLARIS Per modello nike only for nike model que pour le modèle nike Nur für das Modell nike * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss Descrizione Articolo Description Article BOREALE 75 su basi p.50 centro foro rubinetto a 5 cm. dal muro Mixer tap’s center hole at 5 cm. from the wall with 50 cm deep base units Avec éléments bas p.50, axe de perçage du robinet à 5 cm du mur Auf Unterschränke T.50 ist der Abstand des Ausschnitts 5 cm vom Wand BOREALE 90 BOREALE 105 POLARIS 60 su basi p.50 centro foro rubinetto a 6 cm. dal muro Mixer tap’s center hole at 6 cm from the wall with 50 cm deep base units Avec éléments bas p.50, axe de perçage du robinet à 6 cm du mur Auf Unterschränke T.50 ist der Abstand des Ausschnitts 6 cm vom Wand 74 POLARIS 75 POLARIS 120 * * * * * * edoné edoné 75 TOPS INTEGRATI P. 50,5 - P. 60,5 PREZZO AL METRO LINEARE INTEGRATED TOPS OF 50,5 - 60,5 CM. D. ; PRICE PER LINEAR METRE PLANS INTEGRÉS P. 50,5 - 60,5 ; PRIX AU METRE LINEAIRE INTEGRIERTE WASCHTISCHE T.50,5-T.60,5 PREIS PRO LAUFMETER maggiorazione 168 euro per top doppia vasca integrata extra charge of 168 euro for top with double bowl integrated supplément de 168 euro pour plan avec double vasque intégrée Aufpreis für WT-Platte mit integrierten Doppelbecken Euro 168 Lavorazione P Articolo Marmo C Marmo D Stonematt Stonelight Corian Resina Processing D Article Marble C Marble D Stonematt Stonelight Corian Resin sp. 2 sp. 2 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 2 QUADRA diamante bevelled edge chant biseauté Diamantschliff 50,5 TNL505 501 659 504 459 734 402 60,5 TNL605 540 725 554 506 802 442 50 TND500 576 757 580 529 843 462 9760 1.169 1.585 669 535 1.294 406 9762 1.390 1.726 699 568 1.394 427 9764 1.649 1.857 749 600 1.495 456 TOPS filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante Per modello nike only for nike model que pour le modèle nike Nur für das Modell nike * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss Descrizione Articolo Description Article QUADRA 60 QUADRA 75 su basi p.50 centro foro rubinetto a 7 cm. dal muro Mixer tap’s center hole at 7 cm from the wall with 50 cm deep base unit Avec éléments bas p.50, axe de perçage du robinet à 7 cm du mur Auf Unterschränke T.50 ist der Abstand des Ausschnitts 7 cm vom Wand 76 QUADRA 90 * * * edoné edoné 77 TOPS INTEGRATI SAGOMATI PREZZO AL METRO LINEARE INTEGRATED SHAPED TOPS; PRICE PER LINEAR METRE PLANS GALBÉS INTEGRÉS; PRIX AU METRE LINEAIRE INTEGRIERTE UND FASSONIERTE WASCHTISCHE PRO LAUFMETER maggiorazione 168 euro per top doppia vasca integrata extra charge of 168 euro for top with double bowl integrated supplément de 168 euro pour plan avec double vasque intégrée Aufpreis für WT-Platte mit integrierten Doppelbecken Euro 168 Lavorazione P Articolo Vetro extrachiaro Processing D Article Ultralight glass Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Vetro extrachiaro Ultralight glass Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Stonematt Stonelight Corian Stonematt Stonelight Corian sp. 1 sp. 1 sp. 1,5 sp. 1,5 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 1,2 SAETTA filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante 36,5 TNL365 - - - - 440 353 - filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante 36-50 36-56 36-60 TGL365 617 758 734 877 554 515 808 9780 - - - - 669 535 - 9736 712 712 712 712 - - 708 9738 712 712 712 712 - - - 9749D - - 712 712 - - - 9749S - - 712 712 - - - VEGA * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss TOPS ELLISSE Descrizione Articolo Description Article SAETTA 60 * su basi p.36 semincasso Half-recessed with base units of 36 cm deep Demi-encaissé avec les éléments bas p.36 auf Halbeinbau-Unterschränke T.36 ELISSE 90 ELISSE 105 VEGA DX per basi Spline dedicate For specific Spline base units Avec les éléments bas Spline spéciaux auf Spline-Unterschränke 78 VEGA SX * * * * edoné edoné 79 TOPS INTEGRATI SAGOMATI PREZZO AL METRO LINEARE INTEGRATED SHAPED TOPS; PRICE PER LINEAR METRE PLANS GALBÉS INTEGRÉS; PRIX AU METRE LINEAIRE INTEGRIERTE UND FASSONIERTE WASCHTISCHE PRO LAUFMETER maggiorazione 168 euro per top doppia vasca integrata extra charge of 168 euro for top with double bowl integrated supplément de 168 euro pour plan avec double vasque intégrée Aufpreis für WT-Platte mit integrierten Doppelbecken Euro 168 Lavorazione P Articolo Vetro extrachiaro Processing D Article Ultralight glass Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Vetro extrachiaro Ultralight glass Vetro extrachiaro sabbiato Sandblasted Ultralight glass Stonematt Stonelight Corian Stonematt Stonelight Corian sp. 1 sp. 1 sp. 1,5 sp. 1,5 sp. 1,2 sp. 1,2 sp. 1,2 617 758 734 877 554 515 - 9748 712 712 712 712 - - - 9770 - - - - 669 535 - 9772 - - - - 699 568 - 9774 - - - - 749 600 - AQUARIUS filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante 36-50 36-56 36-60 TGL365 TOPS FORNACE AQUARIUS FORNACE * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss Descrizione Articolo Description Article AQUARIUS 75 * su basi p.50 rubinetto laterale lateral mixer tap with 50 deep base units Avec éléments bas p.50 robinet latéral auf Unterschränke T.50 mit seitlicher Armatur FORNACE 60 su basi raccordo solo FORNACE 60 with connecting base units use only FORNACE 60 Avec éléments bas de connexion uniquement FORNACE 60 auf Abschluss-Unterschränke nur Mod. FORNACE 60 80 FORNACE 75 FORNACE 90 * * * edoné edoné 81 TOPS INTEGRATI P. 36,5 - P. 50,5 PREZZO AL METRO LINEARE INTEGRATED TOPS OF 36,5 - 50,5 CM. D. ; PRICE PER LINEAR METRE PLANS INTEGRÉS P. 36,5 - P. 50,5 AVEC LAVABO INTEGRÉ, PRIX AU METRE LINEAIRE INTEGRIERTE WASCHTISCHE T.36,5-T.50,5 PREIS PRO LAUFMETER non disponibile doppia vasca the double bowl is not available la double vasque n’est pas disponible Doppelbecken nicht lieferbar PICTOR P. 36,5 MIRRORS LIGHTS PERSEUS P. 50,5 L. min. 75 cm - max. 226 cm (75-60-45-30-15) + 76 + (15-30-45-60-75) * lavabi forniti con piletta a scarico continuo * washbasins supplied with self-draining waste * lavabos fournis avec bonde à écoulement continu * inklusive Ablaufloch mit Dauerabfluss Lavorazione P Articolo Pietrabianca Pietraopaca Processing D Article Pietrabianca Pietraopaca sp. 1,5 sp. 1,5 filo lucido straight polished edge chant droit polis polierte Kante PICTOR 75 36,5 TNL365 314 409 50,5 TNL505 403 457 9786 452 524 * BOISERIES MIRRORS LIGHTS BOISERIE PANELS rubinetto laterale posteriore dx right lateral back mixer tap Robinet postérieur latéral droit Seitliche und hintere Armatur rechts PERSEUS 75 82 SPECCHIERE FARETTI * 9784 473 549 edoné MIROIRS SPOTS BOISERIES SPIEGEL LEUCHTEN WANDPANEELEN SPECCHIERE SPECCHIERE MIRRORS MIROIRS SPIEGEL MIRRORS MIROIRS SPIEGEL specchiere d'arredo boiseries componibili specchiere con perimetro modello Regolo specchiere con perimetro luminoso specchiere con fascia illuminata specchiere con cornice retroilluminata specchiere tonde specchiere irregolari specchiere con perimetro specchiere con perimetro e illuminazione specchiere ovali specchiere cornice classica modular boiserie panels boiseries composables Wandpaneele Mirrors with Regolo model’s frame miroirs avec encadrement modèle Regolo Spiegel mit Rahmenstruktur Mod. Regolo mirrors with clear frame miroirs avec encadrement éclairé Spiegel mit beleuchteter Rahmenstruktur MIRRORS LIGHTS decorating mirrors miroirs décor Dekorspiegel mirrors with clear band miroirs avec bandeau lumineux Spiegel mit Leuchtblende mirrors with frame miroirs avec encadrement Spiegel mit Rahmenstruktur 84 mirrors with frame lightened on the back miroirs avec cadre arrière éclairé Spiegel mit Rahmen und Beleuchtung round mirrors miroirs ronds Runde Spiegel mirrors with frame and lighting miroirs avec encadrement et éclairage Spiegel mit Rahmenstruktur und Beleuchtung oval mirrors miroirs ovales Ovale Spiegel edoné edoné irregular mirrors miroirs avec formes irrégulières Unregelmäßige Spiegel mirrors with classic frame miroirs avec cadre classique Spiegel mit einfachem Rahmen 85 SPECCHIERE MIRRORS MIROIRS SPIEGEL specchiera barocca specchiera con telaio liscio specchiere contenitore a ribalta o saliscendi specchiere contenitore ribalta anta battente specchiere curve Spline specchiere telaio metallo mirror with smooth frame miroir avec cadre lisse Spiegel mit glattem Rahmen MIRRORS LIGHTS baroque mirror miroir baroque Barockspiegel mirror cabinets with flap or lift doors meuble haut miroir avec porte abattante ou fermeture à guillotine Spiegelschrank mit Klapptür oder mit Schiebetür curved Spline mirrors miroirs arrondis Spline Abgerundete Spiegel Spline 86 mirror cabinets with flap and hinged doors meuble haut miroir avec porte abattante ou battante Spiegelschrank mit Klapptür oder Drehtür mirrors with metal frame miroirs avec encadrement métallique Spiegel mit Metallrahmen edoné SPECCHIERE MIRRORS MAGGIORAZIONI EXTRA-CHARGES - Maggiorazione per riduzione specchiere fuori misura: - Specchiere con misure maggiori di quelle a listino: +30 % ad elemento a preventivo - Extra-charge for reducing custom-sized mirrors: - Mirrors larger than those shown in the price list: +30% per item ask for a quotation INFORMATIONS MONTAGGIO SPECCHIERE PULIZIA MIRRORS’ INSTALLATION CLEANING In dotazione vengono fornite le attaccaglie necessarie a sostegno dello specchio. Pulire lo specchio ed i profili con un panno morbido e con detergenti idonei. Non utilizzare prodotti per la pulizia aggressivi tipo Viacal®, ammoniaca, o prodotti a base acida in genere, potrebbero penetrare nel bordo e con il passare del tempo rovinare l'argentatura dello specchio o il profilo. The fixings required to support the mirror are supplied free of charge. Clean the mirror and the edges with a soft sponge and suitable detergents. Never use aggressive limescale removers, ammonia or acid-based products in general, because they may penetrate the edge and as time goes by, ruin the silver finish of the mirror or of its edge. IMPIANTO ELETTRICO Gli impianti elettrici di tutte le specchiere seguono le normative EN 60598-1 (Norma Europea) e sono conformi alle direttive CEE. Secondo le normative in vigore le prese-interruttore vanno posizionate ad una distanza minima di 60 cm da lavabi, cabine doccia e vasche, e a 120 cm di distanza da soffioni doccia (vedi schema sotto). Impianto elettrico e faretti vengono da noi collaudati prima dell'imballo. COLLEGAMENTO ELETTRICO È importante che il collegamento elettrico venga effettuato da personale specializzato in assenza di corrente elettrica. ELECTRICAL EQUIPMENT The electrical equipment of every mirror comply with the EN 60598-1 (European Standard) and comply with the EEC directives. According to the regulations in force the sockets-switches must be installed at a distance of minimum 60 cm from the basins, the shower enclosures and the bathtubs, and at a distance of 120 cm from fixed shower heads (see diagram below). All electrical equipments and spotlights are tested by us before being packed. RESPONSABILITÁ RESPONSIBILITY Verificare prima del montaggio l'integrità e la conformità del prodotto acquistato. Non si accettano contestazioni su prodotti installati. Please check the integrity and conformity of the product purchased before mounting it. Complaints will not be accepted after the product’s installation. ELECTRICAL CONNECTION All electrical connections must be carried out by specialised personnel and after having switched off the mains power-supply. 120 cm 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm 88 IT EN FR DE 60 cm 60 cm edoné edoné 60 cm IT EN FR DE 89 MIRRORS LIGHTS INFORMAZIONI SPIEGEL SUPPLEMENTS AUFPREISE - Supplément pour réduction des miroirs hors dimensions standard: +30 % par élément - Miroirs avec dimensions plus importantes par rapport à celles indiquées au tarif devis sur demande - Aufpreis für Spiegelkürzung nach Maß: - Spiegel mit größeren Maßen als jene der Preisliste: NOTICES TECHNIQUES AUSKÜNFTE +30 % pro Element nach Kostenvorschlag POSE DES MIROIRS RESPONSABILITE SPIEGELMONTAGE VERANTWORTUNG Les fixations pour accrocher le miroir au mur sont fournies de série. Vérifier avant la pose l’intégrité et la conformité du produit acheté. L’Entreprise n’acceptera pas des sav sur les produits qui auront déjà été installés. Die Hängeschienen zur Spiegelbefestigung werden mitgeliefert. Vor der Montage ist die Unversehrtheit und die Übereinstimmung des erworbenen Produkts sicherzustellen. Beanstandungen an bereits installierten Produkten werden nicht anerkannt. CABLAGE ELECTRIQUE Les câblages électriques de tous les miroirs respectent les règlements EN 60598-1 (Législation Européenne) et ils sont conformes aux directives CEE. Selon les règlements actuellement en vigueur, les prises-interrupteurs doivent être positionnés à une distance minimum de 60 cm des lavabos, des cabines de douche et des baignoires; ils doivent être prévus à une distance de 120 cm des pommeaux de douche (voir schéma technique ci-dessous). Les câblages électriques et les spots sont testés par l’Entreprise avant qu’ils soient emballés. NETTOYAGE Nettoyer le miroir et les profils avec un chiffon doux et des produits adaptes. Ne pas utiliser des produits agressifs comme Viacal, ammoniac, ou tous produits avec une base acide en général: ils pourraient pénétrer dans le bord et dans le temps abimer la finition argentée du miroir ou le profil. CABLAGE ELECTRIQUE C’est important que le branchement électrique soit réalisé en absence de courant électrique et par du personnel spécialisé. ELEKTROANLAGE Die elektrischen Anlagen von all den Spiegeln die EN 60598-1 Vorschriften befolgen (Europäischen Norm) und genügen Sie die Vorschriften der Richtlinie EWG. Gemäß den geltenden Bestimmungen werden die Steckdosen/ Schalter in einem Mindestabstand von 60 cm zu den Waschtischen, Duschkabinen und Wannen sowie in einem Abstand von 120 cm zu eventuellen Kopfbrausen installiert (siehe tiefer stehendes Schema). Die Elektroanlage und die Leuchten werden vor dem Verpacken von uns überprüft. Die Montage der Anlage und der elektrischen Teile folgen den Bestimmungen EN 60598-1 (Europaeische Norm.) Die Elemente entsprechen den EU-Richtlinien. REINIGUNGSHINWEISE Den Spiegel und die Profile mit einem weichen Tuch und geeigneten Reinigungsmitteln reinigen. Keine aggressiven Reinigungsmitteln wie Viacal®, Ammoniak oder säurehaltige Produkte verwenden, da diese in die Kanten eindringen und nach und nach die Silberbeschichtung des Spiegels oder das Profil beschädigen könnten. ELEKTROANSCHLUSS Es ist wichtig, dass der Elektroanschluss vom Fachpersonal und bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt wird. 120 cm 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm 90 IT EN FR DE 60 cm 60 cm edoné edoné 60 cm IT EN FR DE 91 MIRRORS LIGHTS MIROIRS SPECCHIERE D’ARREDO SENZA SENSOR E PRESA SPECCHIERE D’ARREDO SENZA SENSOR E PRESA DECORATING MIRRORS WITHOUT SENSOR SWITCH AND SOCKET MIROIR DECOR SANS INTERRUPTEUR SENSOR ET PRISE DEKORSPIEGEL OHNE SENSORSCHALTER UND STECKDOSE DECORATING MIRRORS WITHOUT SENSOR SWITCH AND SOCKET MIROIR DECOR SANS INTERRUPTEUR SENSOR ET PRISE DEKORSPIEGEL OHNE SENSORSCHALTER UND STECKDOSE Prezzo a richiesta possibilità di installazione interruttore sensor e presa 10A sensor switch and 10 A socket could be installed on demand sur demande c’est possible d’installer l’interrupteur sensor et la prise 10A auf Anfrage Sensorlichtschalter und Steckdose 10 A aufstellbar Price Prezzo a richiesta possibilità di installazione interruttore sensor e presa 10A sensor switch and 10 A socket could be installed on demand sur demande c’est possible d’installer l’interrupteur sensor et la prise 10A auf Anfrage Sensorlichtschalter und Steckdose 10 A aufstellbar Price L L 96 36 H L ART 96 60 4489600 204 75 4481750 217 90 4482900 240 105 4483105 255 H L ART 120 4484120 272 36 36 4151360 153 135 4485135 287 120 4160120 231 150 4486150 302 H L ART 48 60 4161600 187 75 4162750 196 L ART L 48 H 90 4163900 215 105 4164105 226 120 4165120 241 90 4353900 264 135 4166135 260 105 4354105 280 150 4167150 273 120 4355120 296 165 4168165 289 135 4356135 311 180 4169180 312 150 4357150 332 L ART 120 120 60 4351600 228 75 4352750 242 MIRRORS LIGHTS L L H L 60 60 H L 72 92 72 L ART 60 4121600 192 75 4122750 199 90 4123900 218 105 4124105 231 120 4125120 244 H 135 135 135 4126135 267 48 4491480 260 150 4127150 280 60 4492600 267 165 4128165 291 72 4493720 272 180 4129180 318 96 4494960 287 L ART 60 4101600 196 75 4102750 208 90 4103900 226 105 4104105 241 120 4105120 255 135 4106135 272 150 4107150 289 165 4108165 307 180 4109180 325 edoné edoné 93 ACCESSORI PER SPECCHIERE D’ARREDO ACCESSORI PER SPECCHIERE D’ARREDO ACCESSORIES FOR DECORATING MIRRORS ACCESSOIRES POUR MIROIR DECOR ZUBEHÖR FÜR DEKORSPIEGEL ACCESSORIES FOR DECORATING MIRRORS ACCESSOIRES POUR MIROIR DECOR ZUBEHÖR FÜR DEKORSPIEGEL Prezzo Prezzo Price Price interruttore SENSOR possibilità di montaggio laterale DX-SX o in basso presa 10A nera solo laterale DX-SX posizionata al centro SENSOR switch could be fixed on the right or on the left side or on the bottom; lateral 10A black socket to be placed only on the right or on the left side; placed in the center interrupteur SENSOR avec possibilité de le positionner sur le cotés d-g ou en bas prise latérale 10A noire à prévoir seulement sur cotés d-g en position centrale Sensorlichtschalter. Platzierungsmöglichkeiten auf der re-li Seite oder unten Steckdose 10 A schwarz - Montage nur auf der re. oder li. Seite maggiorazione inserimento specchio ingranditore d.200 extra-charge for entering one enlarging mirror on-demand (200 mm of diameter) supplément pour insérer sur demande une loupe-miroir d.200 Aufpreis für Vergrößerungsspiegel D. 200 articolo disponibile solo per specchiere d’arredo Item available only with decorating mirrors Article disponible uniquement avec les miroirs décor nur für Dekorspiegel lieferbar ART 9269 sensor / sensor switch 28 ART 9291 presa / socket 18 9299 132 mensola sp.8 mm incollata su specchio (L.300 P.110) shelf of 8 mm thickness pasted on the mirror (W.300 D.110) étagère ép. 8mm collée au miroir (L.300 P.110) Ablage St. 8 mm auf dem Spiegel verleimt (B.300 T.110) MIRRORS LIGHTS LED retro-illuminazione per specchiera d’arredo LED spotlight for lighting the back of the mirror LED pour éclairage sur arrière miroir décor LED-Hintergrundbeleuchtung für Dekorspiegel ART ART 9290 led 5w / ml - 12v € / ml 9297 54 LED RGB cromoterapia con telecomando, retro-illumin. per specchiera d’arredo chromotherapy LED RGB with remote control, lighting on the back-side of the decorating mirror LED RGB chromothérapie avec télécommande, éclairage sur arrière miroir décor LED RGB, Farbtherapie mit Fernsteuerung, Hintergrundbeleuchtung für Dekorspiegel maggiorazione foro su specchio per montaggio faretti extra-charge for realizing holes on the mirror for spotlights’ installation supplément pour perçage des miroirs pour insérer des spots Aufpreis Ausschnitt für Strahlermontage auf dem Spiegel LED RGB vedi pagine faretti articoli 9289 - 9259 - 9254 See spotlight’s pages, items 9289 - 9259 -9254 Voir pages pour les spots articles 9289 - 9259 - 9254 Siehe Seiten Strahler Art. 9289 - 9259 - 9254 ART led 30w - 12v, L. 4 mt 132 9296 ART 9298 370 87 pannello antiappannamento - consumo 15w superficie utile 1 mq no-misting panel - 15W power consumption, useful surface 1 m2 panneau antibuée - Consommation 15 w, superficie utile 1mq Dampfschutzpaneel - Verbrauch 15W Nutztraum 1 Qm ART 9293 94 59 edoné edoné 95 BOISERIE COMPONIBILI BOISERIE COMPONIBILI MODULAR BOISERIE PANELS BOISERIES COMPOSABLES WANDPANEELE MODULAR BOISERIE PANELS BOISERIES COMPOSABLES WANDPANEELE Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Wood Rovere tranchè Matt lacquered Glossy white Mirror Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Wood Tranchè oak Articoli da affiancare alle specchiere d’arredo This items should be placed next-to the decorating mirrors Articles à prévoir sur le côté des miroirs décor Artikel neben Dekorspiegel aufstellbar pannello per boiserie componibile H. 60 modular boiserie panel H.60 panneau boiserie composable H. 60 Wandpaneel H.60 H L ART 60 15 4400 30 4401 45 4402 60 4403 144 Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Wood Rovere tranchè Matt lacquered Glossy white Mirror Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Wood Tranchè oak pannello per boiserie componibile H. 121/190 modular boiserie panel H.121/190 panneau boiserie composable H. 121/190 Wandpaneel H. 121/190 L ART 43 52 15 4420 138 207 233 72 85 104 30 4421 208 297 348 108 130 156 45 4422 279 386 463 171 207 60 4423 349 476 578 36 ESEMPIO DI BOISERIE COMPONIBILE pannello per boiserie componibile H. 72 modular boiserie panel H.72 panneau boiserie composable H. 72 Wandpaneel H.72 EXAMPLE OF MODULAR BOISERIE PANELS - EXEMPLE DE BOISIERIE COMPOSABLE - BEISPIEL VOM WANDPANEEL art. 4415 pannello - panel panneau - Paneel H L ART 72 15 4405 40 48 59 30 4406 81 96 119 45 4407 121 144 178 60 4408 160 194 236 art. 4420 pannello - panel panneau - Paneel art. 4420 specchio - mirror miroir - Spiegel art. 4416 specchio - mirror miroir - Spiegel art. 4415 pannello - panel panneau - Paneel pannello per boiserie componibile H. 96 modular boiserie panel H.96 panneau boiserie composable H. 96 Wandpaneel H.96 art. 9289 faretti - spotlights spots - Leuchten specchiera d’arredo decorating mirror miroir décor Dekorspiegel art. 4357150 art. 4421 pannello - panel panneau - Paneel art. 2320 librerie - bookcase librairie - Offene Hängeschränke art. 9371 mensola - shelf étagère - Wanborde H L ART 96 15 4410 48 59 74 30 4411 97 119 148 45 4412 146 178 222 60 4413 194 237 296 pannello per boiserie componibile H. 120 modular boiserie panel H.120 panneau boiserie composable H. 120 Wandpaneel H. 120 96 Laccato opaco Bianco lucido Specchio H L ART 120 15 4415 57 71 88 30 4416 114 141 177 45 4417 170 212 265 60 4418 227 282 354 edoné MIRRORS LIGHTS Articoli non vendibili singolarmente da abbinare a specchiere d’arredo This items should be matched to decorating mirrors and they could not be separately sold Articles à prévoir avec les miroirs décor, non vendables singulièrement Artikel nicht einzeln verkäuflich. Nur mit Dekorspiegel verwendbar Laccato opaco Bianco lucido Specchio ART. Q. € T. 4357150 1 332 332 4415 2 57 114 4416 1 114 114 4420 3 138 414 4421 1 208 208 9371130 1 181 181 9289L 2 215 430 2320 2 278 556 TOTALE BOISERIE boiserie panel’s price - prix de la boiserie - Gesamt für Vertäfelung edoné 2349 97 FARETTI PER BOISERIE COMPONIBILI ACCESSORI PER BOISERIE COMPONIBILI SPOTLIGHTS FOR MODULAR BOISERIE PANELS SPOTS POUR BOISERIES COMPOSABLES STRAHLER FÜR WANDPANEELE ACCESSORIES FOR MODULAR BOISERIE PANELS ACCESSOIRES POUR BOISERIES COMPOSABLES ZUBEHÖR FÜR WANDPANEELE Prezzo installazione solo su pannelli in finitura, no su specchio these spotlights could be installed on the finishing panels but not on the mirrors Installation possible uniquement sur les panneaux en finition et non pas sur les miroirs décor kann nur auf ausgefertigte Wandpaneele und nicht auf Spiegel montiert werden Price installazione solo su pannelli in finitura, no su specchio these items could be installed on the finishing panels but not on the mirrors Installation possible uniquement sur les panneaux en finition et non pas sur les miroirs décor kann nur auf ausgefertigte Wandpaneele und nicht auf Spiegel montiert werden KLIMT cromo, per parete o pannello IP23 KLIMT chrome, fixing on the wall or on the panel IP23 KLIMT chromé pour fixation murale ou sur panneau IP23 KLIMT Halogenleuchte Chrom, auf Wand oder auf Wandpaneel IP23 9254 Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Wood Rovere tranchè Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Wood Tranchè oak mensola con sponde completa di staffa per fissaggio shelf with siderails; supports included étagère avec remontées latérales; fixations inclues Wandbord mit Seitenwände komplett mit Haltebügel P L ART 13 45 9370130 164 205 235 60 9371130 181 226 260 75 9372130 203 253 291 90 9373130 223 280 323 83 ART halogen lighter 40w - 220v - G9 Laccato opaco Bianco lucido 96 mensola per boiserie Sp.1,8 boiserie panel’s shelf 1,8 cm thick étagère pour boiserie ép.1,8 Ablage für Wandpaneel St. 1,8 MIRRORS LIGHTS QUINN per pannello boiserie, con pannello frontale in finitura richiesta IP21 QUINN for boiserie panel, with finishing frontal panel on-demand IP21 QUINN pour panneau boiserie, avec panneau frontal en finition sur demande IP21 QUINN für Wandpaneel (IP21). Frontpaneel in Ausführung auf Anfrage ART led 7w - 12v P L ART 13 30 MP13L03018 58 64 9289L laccato opaco / matt lacquered 215 45 MP13L04518 67 75 95 9289E legno / wood 228 60 MP13L06018 76 84 105 GIOTTO cromo, per pannello boiserie IP21 GIOTTO chrome for boiserie panel IP21 GIOTTO chromé pour panneau boiserie IP21 GIOTTO Chrom, für Wandpaneel (IP21) Prezzo Price L libreria in vetro con pannello in finitura glass bookcase with finishing panel librairie en verre avec panneau finis Offener Hängeschrank aus Glas mit Fertigrückwand 36 P ART halogen lighter 25w - 220v - G9 98 9103 2 faretti / 2 spotlights 150 9106 3 faretti / 3 spotlights 225 edoné specificare finitura pannello posteriore specify the finish of the back panel Spécifier la finition du panneau arrière Ausführung der Rückwand immer angeben edoné P L ART 20 30 2320 278 99 SPECCHIERE CON FASCIA ILLUMINATA SPECCHIERE CON FASCIA ILLUMINATA MIRRORS WITH CLEAR BAND MIROIRS AVEC BANDEAU LUMINEUX SPIEGEL MIT LEUCHT-BLENDE MIRRORS WITH CLEAR BAND MIROIRS AVEC BANDEAU LUMINEUX SPIEGEL MIT LEUCHT-BLENDE Prezzo Price Price H L ART H L ART 72 75 4601750 573 75 4661750 627 90 4602900 637 90 4662900 692 105 4603105 722 105 4663105 759 120 4604120 769 120 4664120 809 135 4605135 831 135 4665135 872 150 4606150 892 150 4666150 934 165 4607165 955 165 4667165 992 180 4608180 1.021 180 4668180 1.039 led 20w / ml - 12v H L ART 96 75 4611750 598 led 20w / ml - 12v 72 Led 20w - 12v interruttore SENSOR possibilità di montaggio laterale DX-SX o in basso presa 10A nera solo laterale DX-SX posizionata al centro SENSOR switch could be fixed on the right or on the left side or on the bottom; lateral 10A black socket to be placed only on the right or on the left side; placed in the center interrupteur SENSOR avec possibilité de le positionner sur le cotés d-g ou en bas prise latérale 10A noire à prévoir seulement sur cotés d-g en position centrale Sensorlichtschalter. Platzierungsmöglichkeiten auf der re-li Seite oder unten Steckdose 10 A schwarz - Montage nur auf der re. oder li. Seite 90 4612900 669 105 4613105 759 120 4614120 810 ART 135 4615135 872 9269 sensor / sensor switch 28 150 4616150 935 9291 presa / socket 18 LED retro-illuminazione per specchiera con fascia illuminata LED spotlight for lighting the back of the mirrors with clear band éclairage à LED arrière miroir avec bandeau lumineux LED-Hintergrungbeleuchtung für Spiegel mit Leucht-Blende H L ART 120 75 4621750 637 90 4622900 711 105 4623105 805 120 4624120 858 135 4625135 925 150 4626150 995 led 20w / ml - 12v led 20w - 12v 100 ART led 5w / ml - 12v 9290 € / ml 54 pannello antiappannamento - consumo 15w superficie utile 1 mq no-misting panel - 15W power consumption, useful surface 1 m2 panneau antibuée - Consommation 15 w, superficie utile 1mq Dampfschutzpaneel - Verbrauch 15W Nutztraum 1 Qm H L ART 60 75 4651750 603 90 4652900 665 105 4653105 727 120 4654120 773 135 4655135 839 150 4656150 895 165 4657165 950 ART 180 4658180 1.004 9293 edoné edoné 59 101 MIRRORS LIGHTS Prezzo SPECCHIERE CON CORNICE RETROILLUMINATA P 4 SPECCHIERE CON PERIMETRO MODELLO GIUNONE - NIKE - KER P 8 MIRRORS WITH FRAME LIGHTENED ON THE BACK D 4 MIROIRS AVEC CADRE ARRIERE ECLAIRE P 4 SPIEGEL MIT RAHMEN - HINTERGRUNDBELEUCHTUNG T. 4 MIRRORS WITH GIUNONE - NIKE - KER MODEL’S FRAME D 8 MIROIR AVEC ENCADREMENT MODELE GIUNONE - NIKE - KER P 8 SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR MODELL GIUNONE-NIKE - KER T. 8 Laccato lucido Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered a richiesta predisposizione per montaggio in verticale set-up for vertical fitting on demand la prédisposition pour la pose en vertical est réalisée sur demande kann senkrecht geliefert werden Rovere tranchè Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Tranchè oak L ART 63 90 4672900 747 827 105 4673105 792 877 120 4674120 838 927 135 4675135 886 981 150 4676150 934 1.037 H L ART 165 4677165 981 1.085 36 36 471180 324 366 404 180 4678180 1.029 1.138 120 471280 372 420 465 H 75 retro-illumin. a led su perimetro interno 5w al ml - 12v Rear led lighting on inner perimeter, 5W per linear metre - 12V Eclairage arrière par led sur le périmètre intérieur, 5w par mètre linéaire - 12v LED-Hintergrundbeleuchtung auf dem Innenrahmen 5w pro Laufmeter - 12v L ART H L ART 48 60 472180 352 398 440 75 472280 367 416 459 90 4682900 776 861 90 472380 384 435 480 105 4683105 822 913 105 472480 398 449 497 120 4684120 868 964 120 472580 424 467 516 135 4685135 917 1.018 135 472680 428 484 535 150 4686150 965 1.072 150 472780 442 500 553 165 4687165 1.014 1.126 165 472880 458 517 572 180 4688180 1.063 1.179 180 472980 475 536 594 H L ART 60 60 473180 365 423 457 75 473280 383 432 479 possibilità di integrare TV LOEWE su L min. 90 possibility of integrating TV Color LOEWE, min. width 90 possibilité d’intégrer la TV Color LOEWE, largeur min. 90 Es ist möglich einen Fernsehapparat LOEWE zu verwenden, Mindestbreite breite 90 cm 102 Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic H retro-illumin. a led su perimetro interno 5w al ml - 12v Rear led lighting on inner perimeter, 5W per linear metre - 12V Eclairage arrière par led sur le périmètre intérieur, 5w par mètre linéaire - 12v LED-Hintergrundbeleuchtung auf dem Innenrahmen 5w pro Laufmeter - 12v retro-illumin. a led su perimetro interno 5w al ml - 12v Rear led lighting on inner perimeter, 5W per linear metre - 12V Eclairage arrière par led sur le périmètre intérieur, 5w par mètre linéaire - 12v LED-Hintergrundbeleuchtung auf dem Innenrahmen 5w pro Laufmeter - 12v Laccato opaco Bianco lucido 90 473380 400 451 500 105 473480 413 467 516 120 473580 429 485 536 135 473680 442 500 553 150 473780 457 516 571 165 473880 473 534 591 180 473980 488 552 610 H L ART 72 60 474180 380 429 475 953 75 474280 399 450 498 1.005 90 474380 416 469 520 105 474480 429 485 536 120 474580 445 503 556 135 474680 457 516 571 150 474780 472 533 589 H L ART 87 90 4692900 811 105 4693105 858 120 4694120 905 135 4695135 954 1.060 150 4696150 1.004 1.113 165 4697165 1.053 1.168 180 4698180 1.102 1.224 900 edoné possibilità di integrare TV LOEWE su L min. 90 possibility of integrating TV Color LOEWE, min. width 90 possibilité d’intégrer la TV Color LOEWE, largeur min. 90 Es ist möglich einen Fernsehapparat LOEWE zu verwenden, Mindestbreite breite 90 cm edoné MIRRORS LIGHTS Laccato opaco Bianco lucido 103 MIRRORS WITH EOS - ATLANTE MODEL’S FRAME D 8 MIROIR AVEC ENCADREMENT MODELE EOS - ATLANTE P 8 SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR MODELL EOS-ATLANTE T. 8 a richiesta predisposizione per montaggio in verticale set-up for vertical fitting on demand la prédisposition pour la pose en vertical est réalisée sur demande kann senkrecht geliefert werden 104 Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Wood Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Wood H L ART 36 39 571180 330 373 413 123 571280 377 427 472 H L ART 48 63 572180 357 403 447 78 572280 374 422 468 93 572380 391 441 488 108 572480 404 457 505 123 572580 420 475 525 138 572680 435 491 543 153 572780 449 507 561 168 572880 465 525 581 183 572980 483 545 604 H L ART 60 63 573180 372 420 465 78 573280 390 440 487 possibilità di integrare TV LOEWE su L min. 90 possibility of integrating TV Color LOEWE, min. width 90 possibilité d’intégrer la TV Color LOEWE, largeur min. 90 Es ist möglich einen Fernsehapparat LOEWE zu verwenden, Mindestbreite breite 90 cm possibilità di integrare TV LOEWE su L min. 90 possibility of integrating TV Color LOEWE, min. width 90 possibilité d’intégrer la TV Color LOEWE, largeur min. 90 Es ist möglich einen Fernsehapparat LOEWE zu verwenden, Mindestbreite breite 90 cm Laccato opaco Bianco lucido 93 573380 408 460 510 108 573480 421 476 526 123 573580 436 493 544 138 573680 449 507 561 153 573780 464 524 580 168 573880 479 542 599 183 573980 494 558 617 H L ART 72 63 574180 388 438 485 78 574280 407 459 508 93 574380 424 479 531 108 574480 438 495 548 123 574580 460 520 576 138 574680 467 528 584 153 574780 480 543 600 edoné MIRRORS LIGHTS SPECCHIERA CON PERIMETRO MODELLO EOS - ATLANTE P 8 LOEWE 22’ TV MULTISYSTEM CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES: • Ricevitore digitale terrestre integrato • Antenna per ricezione segnale digitale terrestre DVB-T (in mancanza di questo segnale collegare l’apparecchio all’antenna centralizzata) • Angolo di osservazione orizzontale/verticale 176° • LCD con matrice attiva con tempo di risposta 13ms • Televideo • Sintonizzatore analogico • Radio FM con RDS e riconoscimento automatico emittente e 49 emittenti programmabili • Sintonizzatore per radio digitali • Diffusori acustici integrati nella cornice specchio 60W 3 vie • Radiosveglia • Disponibile con specchio bronzato (a TV spenta non si percepisce il riquadro del monitor) o con specchio argento (a TV spenta si percepisce, come in foto, il riquadro del monitor) • Misura minima specchiera per installazione TV color H 60 L 90 • Digital terrestrial receiver included • Aerial for the reception of the digital terrestrial DVB-T signal (in case of no signal reception, connect the device to the central aerial). • Horizontal/vertical viewing angle 176° • LCD with active matrix time of response 13ms • Tele video • Analogical tuner • FM radio with RDS-automatic channel recogniser and 49 programmable channels • Tuner for digital radio • Acoustic diffusers included in the mirror frame 60W 3-way • Radio alarm clock • Available with a bronzed mirror (when the TV is turned off its shape becomes invisible) or with silvered mirror (when the TV is turned off its shape remains visible as shown in the picture). • Minimum size of the mirror to install a colour TV H 60 W 90. codice con specchio con specchio BRONZATO ARgentatO 9194B DX/SX 9194A DX/SX 1.894 prezzo SPECCHIERA ESCLUSA 1.894 Specchiera con all’interno televisore LOEWE 22’. Dettaglio dell’antenna per la ricezione segnale in digitale terrestre. IT EN FR DE with SILVERED mirror code 9194B RH/LT 9194A RH/LT price MIRROR NOT INCLUDED 1.894 1.894 Mirror with an integrated LOEWE 22” TV. Perchè LOEWE WHY LOEWE Loewe rappresenta oggi uno dei marchi più prestigiosi nel panorama mondiale. L’innovazione, il design e la qualità dei prodotti Loewe sono riconosciuti dalla clientela più esigente. Loewe è presente sul mercato solo presso i migliori punti vendita specializzati e si avvale di una capillare rete per l’assistenza tecnica su tutto il territorio Europeo e mondiale (155 centri di assistenza Italia). Nel 2006, è iniziata la collaborazione tra Edoné e Loewe Italia al fine sviluppare ed adattare la tecologia Loewe nell’ambiente bagno. L’umidità generata dal vapore acqueo è infatti il principale nemico dei prodotti elettronici. Attraverso test svolti in contesti che ricreano le medesime condizioni ambientali, sono stati adottati particolari accorgimenti tecnici al fine di consentire il sicuro e duraturo utilizzo dell’LCD all’interno delle specchiere Edoné. I risultati ottenuti, hanno consentito alla casa madre di poter fornire le garanzie di Legge che altrimenti, per impieghi di questo genere, verrebbero automaticamente escluse. Nowadays, Loewe is one of the most prestigious trademarks in the world. The innovation, design and quality of Loewe products are acknowledged by the most demanding customers. The Loewe brand can be found only in the best specialized shops on the market and it has a widespread technical assistance network all over Europe and the World (155 after-sales centres in Italy). The collaboration between Edonè and Loewe began in 2006 with the purpose of developing and adapting Loewe’s technology to the bathroom environment. Humidity created by steam is the main enemy of electronic products. Through tests developed in contexts which recreate the same environmental conditions, technical solutions have been adopted to allow the safe and long-lasting utilisation of the LCD contained in the Edonè mirrors. The results obtained have permitted Loewe to supply the guarantees of the legal requirements without which it would not be possible to use their products. Close-up view of the aerial that receives the digital terrestrial signal. NB. Agorà reserves the right to change the colour TV model and format in favour of the updated versions of Loewe products. Installation instructions are supplied in Italian and English. NB. Agorà si riserva il diritto di aggiornare modello e formato del TV color, in funzione degli aggiornamenti prodotto Loewe. Le istruzioni di montaggio vengono fornite in Italiano e Inglese. 106 with BRONZED mirror edoné edoné IT EN FR DE 107 MIRRORS LIGHTS TV LOEWE 22’ MULTISYSTEM TV LOEWE 22’ MULTISYSTEM FERNSEHAPPARAT LOEWE 22’ MULTISYSTEM TECHNISCHE MERKMALE • Récepteur digitale terrestre intégré • Antenne pour la réception du signal digitale terrestre DVB-T (en cas d’absence du signal, connecter l’appareil à l’antenne centralisée). • Angle d’observation horizontale/verticale 176° • LCD avec matrice active dont 13ms comme temps de réponse • Télétexte • Syntoniseur analogique • Radio FM avec RDS et reconnaissance automatique des chaînes; 49 chaînes programmables • Syntoniseur pour radio digitale • Diffuseurs acoustiques intégrés dans le cadre du miroir 60W 3 voies • Radio-réveille • Disponible avec miroir bronzé (avec la télé éteinte le cadre devient invisible) ou avec le miroir argenté (avec la télé éteinte le cadre reste apparent, comme photo). • Ingetrierer Digital-Receiver • Digital-Antenne DVB-T (ohne dieses Signal ist der Apparat an die Zentral-Antenne anzuschließen) • Betrachtungswinkel waagerecht/vertikal 176° • LCD-Bildschirm Active Matrix mit 13 ms Reaktionszeit • Videotext • Analogtuner • Radio FM mit RDS und automatischer Sendererkennung und 49 programmierbaren Sendern • Tuner für digitales Radio • Dreiwege-Lautsprecher 60 W im Rahmen der Spiegel inbegriffen • Radio-Wecker • Verfügbar mit bronzefarbigem Spiegel (wenn das TV-Gerät ausgeschaltet, ist der Rahmen des Monitors unsichtbar) oder mit silberfarbigem Spiegel (der Rahmen des Monitors ist wie bei einem Bild sichtbar). • Mindestbreite der Spiegel für die Fernseherinstallation H 60 B. 90. Codes prix SANS MIROIR avec miroir BRONZE avec miroir mit Spiegel mit Spiegel ARgentE BRONZE SILBER 9194B DR/GH 9194A DR/GH 9194B RE./LI. 9194A RE./LI. 1.894 1.894 1.894 Artikel Preis 1.894 SPIEGEL NICHT INBEGRIFFEN Miroir avec téléviseur LOEWE 22’ à l’intérieur. Détail de l’antenne pour la réception du signal du digitale terrestre. In den Spiegel eingefügter Fernsehapparat LOEWE 22’. POURQUOI LOEWE WARUM LOEWE Loewe représente aujourd’hui l’une des marques les plus prestigieuses dans le panorama mondiale. L’ innovation, le design et la qualité des produits Loewe sont reconnus par la clientèle la plus éxigeante. Loewe est présent dans le marché seulement dans les points de vente les meilleurs et spécialisés. Loewe se sert d’un réseau très important pour l’assistance technique dans tous les territoires Européens et Mondiales (155 centres d’assistance en Italie). A partir du 2006, la collaboration entre Edonè et Loewe Italie a débuté afin d’en développer et adapter la technologie dans l’ambiance de la salle de bain. L’humidité crée par la vapeur d’eau est en effet le principal ennemi des produits électroniques. Différentes solutions techniques ont étés adoptées suite aux tests développés dans des contextes qui recréent les mêmes conditions d’environnement, cela afin de consentir l’utilisation sûre et durable du LCD à l’intérieur des miroirs Edonè. Les résultats obtenus, ont permis à Loewe de fournir les garanties qui respectent la loi en vigueur. Dans le cas contraire, ce genre d’emploi du produit aurait été automatiquement exclus. Loewe ist heute eine der bedeutendsten Marken der Welt. Die Innovation, das Design und die Qualität der Produkte Loewe werden von den anspruchsvollsten Kunden anerkannt. Loewe ist nur in den besten Fachgeschäften des Markts erhältlich und garantiert in Europa und auf der ganzen Welt ein flächendeckendes Kundendienstnetz (155 Kundendienststellen in Italien). Im Jahr 2006 beginnt die Zusammenarbeit zwischen Edonè und Loewe Italien, um die Technologie Loewe auch für den Einsatz im Badezimmer vorzubreiten. Die vom Wasserdampf erzeugte Feuchtigkeit ist der Hauptfeind der elektronischen Produkten. Durch verschiedene Test, die dieselben Raumbedingungen herstellten, wurden besondere technische Vorkehrungen getroffen, um eine sichere und dauerhafte Verwendung des LCD-Fernsehgeräts in den Edoné Spiegel zu gewährleisten. Die erreichten Ergebnisse haben der Fa. Loewe die Möglichkeit gegeben, die gesetzlich vorgeschriebenen Garantien für den vorgesehenen Einsatz zu liefern. Detailansicht der Antenne für den Empfang der digitalen Fernsehsignale. HINWEIS: Agorà behält sich das Recht vor, das Modell und das Format des Fernsehens auf Grund der Produktaktualisierung Loewe zu aktualisieren. Die Montageanleitungen werden auf Italienisch und auf Englisch geliefert . NB. Agorà se réserve le droit de mettre à jour le modèle et le format de la TV color en fonction des mises à jour des produits Loewe. Les notices de pose sont fournies en Italien et en Anglais. 108 IT EN FR DE MIRRORS LIGHTS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES edoné edoné IT EN FR DE 109 SPECCHIERA CON PERIMETRO MODELLO ENEA P 5 MIRRORS WITH REGOLO MODEL’S FRAME D 5 MIROIR AVEC ENCADREMENT MODELE REGOLO P 5 SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR MODELL REGOLO T. 5 Mdf laccato non è possibile integrare TV LOEWE. It is not possible to integrate LOEWE TV. ce n’est pas possible d’intégrer la télé LOEWE. Es ist nicht möglich, den Fernsehapparat LOEWE zu verwenden Lacquered MDF H L ART 50 92 2572350 408 107 2572450 122 137 H 62 110 MIRRORS WITH ENEA MODEL’S FRAME D 5 MIROIR AVEC ENCADREMENT MODELE ENEA P 5 SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR MODELL ENEA T. 5 Vetro extrachiaro Vetro sabbiato Resina non è possibile integrare TV LOEWE. It is not possible to integrate LOEWE TV. ce n’est pas possible d’intégrer la télé LOEWE. Es ist nicht möglich, den Fernsehapparat LOEWE zu verwenden Ultralight glass Sandblasted glass Resin H L ART 48 91 3572380 407 421 106 3572480 432 2572550 436 121 3572580 449 2572650 449 136 3572680 465 152 2572750 464 151 3572780 480 167 2572850 479 166 3572880 497 182 2572950 494 181 3572980 516 L ART L ART H 92 2573350 436 91 3573380 436 107 2573450 450 106 3573480 450 122 2573550 466 121 3573580 466 137 2573650 480 136 3573680 480 152 2573750 496 151 3573780 496 167 2573850 513 166 3573880 513 182 2573950 529 181 3573980 529 edoné 60 edoné MIRRORS LIGHTS SPECCHIERE CON PERIMETRO MODELLO REGOLO P 5 111 SPECCHIERA CON PERIMETRO E ILLUMINAZIONE A LED MODELLI EOS - ATLANTE P 8 MIRROR WITH FRAME AND LED LIGHTING GIUNONE - NIKE - KER MODELS D 8 MIROIR AVEC ENCADREMENT ET ECLAIRAGE A LED MODÈLES GIUNONE - NIKE - KER P 8 SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR UND LED-BELEUCHTUNG MODELL GIUNONE NIKE KER T. 8 MIRROR WITH FRAME AND LED LIGHTING EOS - ATLANTE MODELS D 8 MIROIR AVEC ENCADREMENT ET ECLAIRAGE A LED MODÈLES EOS - ATLANTE P 8 SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR UND LED-BELEUCHTUNG MODELL EOS - ATLANTE T. 8 per L. 60-75-90-105 2 led x 3w - 12v per L. 120-135-150 3 led x 3w - 12v per L. 165-180 4 led x 3w - 12v for W. 60-75-90-105 2 led x 3w - 12v for W. 120-135-150 3 led x 3w - 12v for W. 165-180 4 led x 3w - 12v pour L. 60-75-90-105 2 led x 3w - 12v pour L.120-135-150 3 led x 3w - 12v pour L. 165-180 4 led x 3w - 12v für B. 60-75-90-105 2 Led x 3w - 12v für B. 120-135-150 3 Led x 3w - 12v für B. 165-180 4 Led x 3w - 12v 112 H L ART 48 60 4721F80 Laccato opaco Bianco lucido Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Rovere tranchè Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Tranchè oak 506 572 633 per L. 60-75-90-105 2 led x 3w - 12v per L. 120-135-150 3 led x 3w - 12v per L. 165-180 4 led x 3w - 12v for W. 60-75-90-105 2 led x 3w - 12v for W. 120-135-150 3 led x 3w - 12v for W. 165-180 4 led x 3w - 12v pour L. 60-75-90-105 2 led x 3w - 12v pour L. 120-135-150 3 led x 3w - 12v pour L. 165-180 4 led x 3w - 12v für B. 60-75-90-105 2 Led x 3w - 12v für B. 120-135-150 3 Led x 3w - 12v für B. 165-180 4 Led x 3w - 12v Laccato opaco Bianco lucido Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Wood Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Wood H L ART 48 63 5721F80 512 577 643 75 4722F80 522 590 653 78 5722F80 528 595 663 90 4723F80 539 609 673 93 5723F80 544 614 684 105 4724F80 552 624 690 108 5724F80 558 629 701 120 4725F80 606 684 757 123 5725F80 612 691 769 135 4726F80 620 701 776 138 5726F80 627 708 788 150 4727F80 635 718 794 153 5727F80 642 724 806 165 4728F80 687 776 858 168 5728F80 693 783 872 180 4729F80 703 795 879 183 5729F80 710 802 894 H L ART 60 60 4731F80 520 587 650 75 4732F80 535 605 670 H L ART 60 63 5731F80 525 592 660 78 5732F80 541 610 680 90 4733F80 554 626 693 93 5733F80 560 632 704 105 4734F80 571 645 715 108 5734F80 577 651 726 120 4735F80 623 703 778 123 5735F80 629 710 791 135 4736F80 641 724 801 138 5736F80 647 730 813 150 4737F80 654 739 818 153 5737F80 661 746 831 165 4738F80 708 800 885 168 5738F80 715 806 899 180 4739F80 721 815 902 183 5739F80 728 822 916 542 613 678 H L ART 72 60 4741F80 H L ART 72 63 5741F80 548 618 689 75 4742F80 558 631 698 78 5742F80 563 636 708 90 4743F80 577 652 721 93 5743F80 582 657 732 105 4744F80 594 671 743 108 5744F80 599 676 754 120 4745F80 645 729 806 123 5745F80 652 736 820 135 4746F80 663 749 829 138 5746F80 670 756 842 150 4747F80 676 765 846 153 5747F80 683 772 859 edoné edoné MIRRORS LIGHTS SPECCHIERA CON PERIMETRO E ILLUMINAZIONE A LED MODELLI GIUNONE - NIKE - KER P 8 113 SPECCHIERA CON PERIMETRO E ILLUMINAZIONE A LED MODELLO REGOLO P 5 MIRROR WITH FRAME AND LED LIGHTING REGOLO MODEL D 5 MIROIR AVEC ENCADREMENT ET ECLAIRAGE A LED MODELE REGOLO P 5 SPIEGEL MIT RAHMENSTRUKTUR UND LED-BELEUCHTUNG MODELL REGOLO T. 5 SPECCHIERA CON PERIMETRO LUMINOSO A LED P 5 Mdf laccato E’ possibile richiedere l’illuminazione DX/SX It is possible to request lighting on the left or on the right side Sur demande c’es possible prévoir l’éclairage à droite ou à gauche Es ist möglich, die Belechtung RE./LI. bestellen Lacquered MDF MIRROR WITH LED LIGHTING FRAME D 5 MIROIR AVEC ENCADREMENT ECLAIRE PAR LED P 5 SPIEGEL MIT LED-BELEUCHTETER RAHMENSTRUKTUR T. 5 Prezzo Completa d’interruttore touch Touch switch included Avec interrupteur touch komplett mit Touch-Schalter Price specchiera luminosa dx - sx clear mirror - right or left lighting miroir lumineux eclairage à gauche ou à droit Spiegel mit Beleuchtung re-li H L ART 60 90 4194S 584 105 4195S 616 120 4196S 645 150 4197S 675 led 20w - 12v H 62 led 12w - 12v 114 L ART 92 L573350S 632 107 L573450S 647 122 L573550S 706 137 L573650S 721 152 L573750S 737 167 L573850S 795 182 L573950S 811 edoné MIRRORS LIGHTS specchiera luminosa clear mirror miroir lumineux Spiegel mit Beleuchtung led 15w - 12v edoné H L ART 91 91 4199 618 115 SPECCHIERE TONDE e IRREGOLARI SPECCHIERE OVALI ROUND AND IRREGULAR MIRRORS MIROIRS RONDES ET IRREGULIERS RUNDE SPIEGEL UND UNREGELMÄßIGE SPIEGEL Prezzo Non disponibile il programma fuori misura. It is not possible to realize mirrors of special sizes on demand Ce n’est pas possible de réaliser des miroirs hors série Sonderanfertigung nicht möglich Price OVAL MIRROR MIROIRS OVALES OVALE SPIEGEL Prezzo Non disponibile il programma fuori misura. It is not possible to realize mirrors of special sizes on demand Ce n’est pas possible de réaliser des miroirs hors série Sonderanfertigung nicht möglich Price specchiera ovale a richiesta interruttore sensor a destra optional oval mirror, on-demand sensor switch on the right miroir ovale avec interrupteur sensor sur demande positionné a droite Ovaler Spiegel. Auf Anfrage Sensorlichtschalter auf der re. Seite specchiera tonda a richiesta interruttore sensor optional round mirror with sensor switch on-demand miroir rond avec interrupteur sensor sur demande Runder Spiegel. Auf Anfrage Sensorlichtschalter H L ART 90 90 4181 318 H L ART 105 105 4180 337 60 120 4185 specchiera ovale a richiesta interruttore sensor a destra optional oval mirror, on-demand sensor switch on the right miroir ovale avec interrupteur sensor sur demande positionné a droite Ovaler Spiegel. Auf Anfrage Sensorlichtschalter auf der re. Seite MIRRORS LIGHTS specchiera irregolare con bisello bevelled irregular mirror miroir irrégulier biseauté Unregelmäßiger Spiegel mit Abschrägung 344 H L ART 116 116 4187 380 H L ART 120 60 4186 344 specchiera irregolare con bisello bevelled irregular mirror miroir irrégulier biseauté Unregelmäßiger Spiegel mit Abschrägung H L ART 90 80 4188 352 specchiera irregolare con bisello bevelled irregular mirror miroir irrégulier biseauté Unregelmäßiger Spiegel mit Abschrägung 116 H L ART 44 41 4189 164 edoné edoné 117 SPECCHIERE CORNICE CLASSICA P 5 SPECCHIERA BAROCCA IN LEGNO MIRROR WITH CLASSICAL FRAME D 5 MIROIRS AVEC CADRE CLASSIQUE P 5 SPIEGEL MIT EINFACHEM RAHMEN T. 5 WOODEN BAROQUE MIRROR MIROIR BAROQUE EN BOIS BAROCKSPIEGEL AUS HOLZ non disponibile il programma fuori misura, non è possibile installare nessun faretto It is not possible to realize mirrors of special sizes on demand; it is not possible to install any spotlight Ce n’est pas possible de réaliser des miroirs hors série; ce n’est pas possible d’insérer des spots mit diesem Spiegel ist das Programm “nach Maß” nicht möglich Laccato opaco Foglia argento Foglia oro Matt lacquered Silver leaf Golden leaf Foglia argento Foglia oro non disponibile il programma fuori misura, non è possibile installare nessun faretto It is not possible to realize mirrors of special sizes on demand; it is not possible to install any spotlight Ce n’est pas possible de réaliser des miroirs hors série; ce n’est pas possible d’insérer des spots mit diesem Spiegel kann man keine Strahler einrichten, wie auch mit dem Programm “nach Maß” Silver leaf Golden leaf finitura foglia oro (OO) - foglia argento (OA) golden leaf finishing (OO) - silver leaf finishing (OA) finition feuille dorée (OO) - feuille argentée (OA) Ausführung Folie Gold (OO) - Folie Silber (OA) H L ART 104 120 1085 942 H L ART 90 110 4191110OO 627 110 4191110OA 627 1.108 MIRRORS LIGHTS finitura foglia oro (VO) - foglia argento (VA) golden leaf finishing (VO) - silver leaf finishing (VA) finition feuille dorée (VO) - feuille argentée (VA) Ausführung Folie Gold (VO) - Folie Silber (VA) H H L ART 120 104 1086 110 942 1.108 L ART 90 4191900VO 627 90 4191900VA 627 finitura foglia oro (OO) - foglia argento (OA) golden leaf finishing (OO) - silver leaf finishing (OA) finition feuille dorée (OO) - feuille argentée (OA) Ausführung Folie Gold (OO) - Folie Silber (OA) H H L ART 109 109 1087 83 920 1.082 L ART 183 4192183OO 1.104 183 4192183OA 1.104 finitura foglia oro (VO) - foglia argento (VA) golden leaf finishing (VO) - silver leaf finishing (VA) finition feuille dorée (VO) - feuille argentée (VA) Ausführung Folie Gold (VO) - Folie Silber (VA) 118 edoné edoné H L ART 183 83 4192830VO 1.104 83 4192830VA 1.104 119 SPECCHIERE CON TELAIO LISCIO P 4 SPECCHIERA CONTENITORE ANTA A RIBALTA MODELLI GIUNONE - KER MIRROR WITH SMOOTH FRAME D 4 MIROIRS AVEC CADRE LISSE P 4 SPIEGEL MIT GLATTEM RAHMEN T. 4 MEDICAL MIRROR CABINET WITH FLAP DOOR GIUNONE - KER MODELS MEUBLE HAUT MIROIR AVEC PORTE ABATTANTE MODÈLES GIUNONE - KER SPIEGELSCHRANK MIT KLAPPTÜR MODELL GIUNONE-KER H 60 L ART Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Rovere tranchè Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Tranchè oak faretti specifici: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED specific spotlights: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED spots spécifiques: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED Besondere Strahler: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED Laccato opaco Bianco lucido Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Rovere tranchè Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Tranchè oak completa di illuminazione interna, interruttore e presa schuko posizionati a destra with inner lighting, schuko socket and switch on the right side avec éclairage interne, prise schuko et interrupteur positionné à droite komplett mit Innenbeleuchtung, Schalter und Schuko-Steckdose auf der re. Seite 90 4261900O 438 495 548 105 4262105O 461 522 577 120 4263120O 486 549 608 135 4264135O 514 581 643 150 4265150O 532 601 665 165 4266165O 569 643 711 180 4267180O 606 684 757 195 4268195O 652 737 815 L P L ART 13 75 4372130 424 489 - oor flap d 48 P 90 4373130 466 538 - 105 4374130 545 629 - 120 4375130 558 644 - 135 4376130 575 663 - 150 4377130 590 681 - 165 4378130 596 688 - 180 4379130 629 726 - 75 4372200 432 498 - H L ART 72 90 4271900O 461 522 577 105 4272105O 488 552 610 90 4373200 475 547 - 120 4273120O 510 576 637 105 4374200 556 641 - 135 4274135O 536 606 671 120 4375200 570 655 - 150 4275150O 561 634 701 135 4376200 587 675 - 165 4276165O 596 673 745 150 4377200 601 692 - 180 4277180O 640 722 800 165 4378200 607 699 - 195 4278195O 682 771 852 180 4379200 642 739 - 20 MIRRORS LIGHTS a richiesta predisposizione per montaggio in verticale set-up for vertical fitting on demand la prédisposition pour la pose en vertical est réalisée sur demande kann senkrecht geliefert werden Laccato opaco Bianco lucido completa di illuminazione interna, interruttore e presa schuko posizionati a destra with inner lighting, schuko socket and switch on the right side avec éclairage interne, prise schuko et interrupteur positionné à droite komplett mit Innenbeleuchtung, Schalter und Schuko-Steckdose auf der re. Seite L oor flap d 60 P L ART 13 75 4382130 455 525 - P 20 120 edoné edoné 90 4383130 485 559 - 105 4384130 564 652 - 120 4385130 577 666 - 135 4386130 595 687 - 150 4387130 605 698 - 75 4382200 465 534 - 90 4383200 494 569 - 105 4384200 576 663 - 120 4385200 589 678 - 135 4386200 606 720 - 150 4387200 617 710 - 121 SPECCHIERA CONTENITORE CON ANTA SALISCENDI MODELLI GIUNONE - KER SPECCHIERA CONTENITORE ANTA BATTENTE MODELLI GIUNONE - KER MEDICAL MIRROR CABINET WITH LIFT DOOR GIUNONE - KER MODELS MEUBLE HAUT MIROIR AVEC PORTE FERMETURE A GUILLOTINE MODÈLES GIUNONE - KER SPIEGELSCHRANK MIT SCHIEBETÜR MODELL GIUNONE UND KER MEDICAL MIRROR CABINET WITH RIGHT OR LEFT OPENING DOOR GIUNONE - KER MODELS MEUBLE HAUT MIROIR AVEC PORTE BATTANTE MODÈLES GIUNONE - KER SPIEGELSCHRANK MIT DREHTÜR MODELL GIUNONE-KER Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Rovere tranchè Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Tranchè oak faretti specifici: CARMA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED interruttore e presa schuko interni a richiesta: art. 9260 euro 41 specific spotlights: CARMA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED; on demand socket and switch schuko will be insert inside (art. 9260 euro 41) spots spécifiques: CARMA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED interrupteur et prise schuko inserés à l’intérieur sur demande: art. 9260 euro 41 Besondere Strahler: CARMA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED. Auf Anfrage Schalter und Steckdose Schuko auf der Innenseite: Art. 9260 Euro 41 completa di illuminazione interna, interruttore e presa schuko posizionati a destra with inner lighting, schuko socket and switch on the right side avec éclairage interne, prise schuko et interrupteur positionné à droite komplett mit Innenbeleuchtung, Schalter und Schuko-Steckdose auf der re. Seite L L ART 75 4372130S H. max 87 P 48 P L 20 786 859 P H. max 111 122 Tranchè oak L ART 30 421913S 236 306 - 45 421013S 258 333 - 60 421113S 287 375 - 20 90 4373130S 828 906 - 30 421920S 258 327 - 4374130S 907 999 - 45 421020S 279 355 - 120 4375130S 920 1.014 - 60 421120S 308 398 - 135 4376130S 936 1.033 - 150 4377130S 952 1.049 - 165 4378130S 958 1.056 - 180 4379130S 991 1.095 - 75 4372200S 794 868 - 90 4373200S 837 916 - 105 4374200S 917 1.010 - P L 60 anta doppia double door porte double Doppeltür P L ART 13 60 4212130 308 384 - 120 4375200S 932 1.025 - 75 4213130 353 432 - 135 4376200S 949 1.045 - 90 4214130 398 491 - 150 4377200S 963 1.062 - 60 4212200 340 433 - 165 4378200S 972 1.068 - 75 4213200 384 479 - 180 4379200S 1.004 1.109 - 90 4214200 426 530 - P L ART 13 75 4382130S 816 895 - 90 4383130S 847 928 - 105 4384130S 926 1.020 - 120 4385130S 939 1.036 - 135 4386130S 956 1.055 - 150 4387130S 967 1.067 - 20 Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak P 20 L anta singola dx - sx right or left single door porte individuelle d-g Einzeltür re-li P P L ART 13 30 421713S 242 310 - 45 420513S 274 361 - 60 420613S 315 410 - 30 421720S 265 336 - 45 420520S 298 385 - 60 420620S 343 447 - 20 L Matt lacquered Glossy white 105 72 P Rovere tranchè 13 - completa di illuminazione interna, interruttore e presa schuko posizionati a destra with inner lighting, schuko socket and switch on the right side avec éclairage interne, prise schuko et interrupteur positionné à droite komplett mit Innenbeleuchtung, Schalter und Schuko-Steckdose auf der re. Seite 60 Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic anta singola dx - sx right or left single door porte individuelle d-g Einzeltür re-li 60 13 Laccato opaco Bianco lucido 75 4382200S 827 904 - 90 4383200S 856 939 - 105 4384200S 937 1.033 - 120 4385200S 951 1.047 - 135 4386200S 968 1.067 150 4387200S 979 1.080 L 72 P anta doppia double door porte double Doppeltür P 13 L ART 60 4207130 330 426 - 75 4208130 374 477 - 90 4209130 419 525 - 60 4207200 364 472 - - 75 4208200 408 520 - - 90 4209200 452 567 - 20 edoné edoné MIRRORS LIGHTS faretti specifici: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED specific spotlights: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED spots spécifiques: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED Besondere Strahler: CARMA - GOYA - CEZANNE - CARAVAGGIO LED Laccato opaco Bianco lucido 123 SPECCHIERE CURVE SPLINE MODELLO GIUNONE P 18 - 4 SPECCHIERE TELAIO IN METALLO CURVED SPLINE MIRRORS GIUNONE MODEL D 18 - 4 MIROIRS ARRONDIS SPLINE MODELE GIUNONE P 18 - 4 ABGERUNDETE SPIEGEL SPLINE MODELL GIUNONE T. 18 - 4 MIRRORS WITH METAL FRAME MIROIRS AVEC ENCADREMENT MÉTALLIQUE SPIEGEL MIT METALLRAHMEN Laccato opaco Bianco lucido Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak H L ART 60 90 4452S 821 927 105 4453S 850 961 120 4454S 876 990 135 4455S 906 1.024 150 4456S 933 1.054 H L ART 165 4457S 948 1.071 180 60 4431 180 4458S 1.002 1.132 60 4431LED illuminazione integrata, interruttore e presa sul lato meno profondo with integrated lighting, switch and socket fitted on the narrow side avec illumination intégrée, prise et interrupteur sur le coté le moins profond Integrierte Beleuchtung, Schalter und Steckdose auf der kurzen Seite 72 neon lamp 13w - 220v L Matt lacquered Corten finishing 22w - 12v 591 663 802 874 487 558 661 731 art. 4432LED completo di retro-illuminazione a led LED back-lit mirror 4432LED item art. 4432LED avec éclairage led sur l’arrière du miroir Art. 4432LED komplett mit LED-Hintergrundbeleuchtung ART MIRRORS LIGHTS H Finitura corten art. 4431LED completo di retro-iluminazione a led LED back-lit mirror 4431LED item art. 4431LED avec éclairage led sur l’arrière du miroir Art. 4431LED komplett mit LED-Hintergrundbeleuchtung illuminazione integrata, interruttore e presa sul lato meno profondo with integrated lighting, switch and socket fitted on the narrow side avec illumination intégrée, prise et interrupteur sur le coté le moins profond Integrierte Beleuchtung, Schalter und Steckdose auf der kurzen Seite neon lamp 13w - 220v Laccato opaco 90 4462S 849 960 105 4463S 874 987 120 4464S 903 1.020 135 4465S 930 1.051 150 4466S 956 1.081 H 165 4467S 973 1.100 135 180 4468S 989 1.118 L ART 60 4432 60 4432LED 15w - 12v compresa di illuminazione a led - predisposizione per montaggio dx - sx LED lighting included - Set-up for left or right fitting on demand avec éclairage LED - Prédisposé pour pose à droite ou à gauche Einschließlich LED-Beleuchtung - Für Montage re-li vorbereitet 124 edoné edoné H L ART 135 60 4435 13w - 12v 685 758 125 FARETTI FARETTI SPOTLIGHTS SPOTS LEUCHTEN SPOTLIGHTS SPOTS LEUCHTEN Prezzo Prezzo Price Price WARHOL 1 con pannello frontale in finitura a scelta IP44 WARHOL 1 with frontal panel finishing on-demand IP44 WARHOL 1 avec panneau frontal en finition sur demande IP44 WARHOL 1 mit Frontpaneel (IP44). Ausführung auf Anfrage MONET FM brill, fornito al metro lineare IP44 MONET FM, price per linear meter IP44 MONET FM brill, prix au mètre linéaire IP44 MONET FM glänzend pro Laufmeter (IP44) ART led spotlight 20w - 12v 9266S pannello specchio / mirror panel 233 9266L pannello laccato / lacquered panel 240 9266E pannello rovere / oak panel 251 ART led spotlight 10w / ml - 12 v L. max 200 € / ml 300 GOYA cromo, IP44 GOYA chrome, IP44 GOYA chromé, IP44 Halogenleuchte GOYA Chrom IP44 MIRRORS LIGHTS WARHOL 2 con pannello frontale in finitura a scelta IP44 WARHOL 2 with frontal panel finishing on-demand IP44 WARHOL 2 avec panneau frontal en finition sur demande IP44 WARHOL 2 mit Frontpaneel (IP44). Ausführung auf Anfrage 9214 ART led spotlight 20w - 12v 9267OS pannello specchio / mirror panel 233 9267OL pannello laccato / lacquered panel 240 9267OE pannello rovere / oak panel 251 ART halogen lighter 4x20w - 12v - G4 MATISSE cromo, possibilità di installazione verticale o orizzontale IP44 MATISSE chrome with vertical or horizontal installation’ s possibility IP44 MATISSE chromé, possibilité d’installation verticale ou horizontale IP44 MATISSE Chrom (IP44). Kann senkrecht und waagerecht angebracht werden 9210 ART 159 halogen lighter 4x20w - 12v - G4 MONET brill, possibilità di installazione verticale o orizzontale IP44 MONET brill with vertical or horizontal installation’ s possibility IP44 MONET brill, possibilité d’installation verticale ou horizontale IP44 MONET glänzend (IP44). Kann senkrecht und waagerecht angebracht werden led spotlight 5w - 12v led spotlight 7w - 12v 126 L ART 48 9211 60 9212 211 CARMA cromo, IP21 CARMA chrome, IP21 CARMA chromé, IP21 CARMA Chrom IP21 ART led spotlight 6w - 12v 9255 9253 199 HOP cromo, IP23 HOP chrome, IP23 HOP chromé, IP23 Neonlampe HOP Chrom (IP23) 125 143 edoné ART neon lamp 13w - 220v edoné 9273 110 127 FARETTI FARETTI SPOTLIGHTS SPOTS LEUCHTEN SPOTLIGHTS SPOTS LEUCHTEN Prezzo Prezzo Price Price SASSU cromo, IP21 SASSU chrome, IP21 SASSU chromé, IP21 Halogenleuchte SASSU Chrom (IP21) DA VINCI cromo, braccio orientabile lunghezza 35 cm IP21 DA VINCI chrome with adjustable support w.35 cm IP21 DA VINCI chromé, avec support orientable l.35cm IP21 DA VINCI Chrom, schwenkbare Halogenleuchte Länge 35 cm IP21 ART halogen lighter 2x60w - 220v - R7S 78mm 9272 ART 204 halogen lighter 40w - 220v - G9 137 DA VINCI 2 cromo, braccio orientabile lunghezza 35 cm IP21 DA VINCI 2 chrome, with adjustable support W.35 cm IP21 DA VINCI 2 chromé, avec support orientable l.35cm IP21 DA VINCI 2 Chrom, schwenkbare Halogenleuchte Länge 35 cm IP21 MIRRORS LIGHTS CEZANNE plexiglass satinato, IP44 CEZANNE satin plexiglas, IP44 CEZANNE plexiglas satiné, IP44 CEZANNE plexiglass matt (IP44) 9250 ART ART led spotlight 7w - 12v 9209 149 halogen lighter 2x40w - 220v - G9 RICCI cromo e vetro, IP23 RICCI chrome and glass, IP23 RICCI chromé et verre, IP23 RICCI Chrom und Glas, IP23 9275 versione su specchio / fixing on the mirror 213 9277 versione su parete / fixing on the wall 233 CANOVA cromo, IP23 CANOVA chrome, IP23 CANOVA chromé, IP23 LED-Leuchte CANOVA Chrom, IP23 ART ART led spotlight 12w - 12v 9285 213 led spotlight 9w - 24v CARAVAGGIO cromo, IP21 CARAVAGGIO chrome, IP21 CARAVAGGIO chromé, IP21 CARAVAGGIO Chrom (IP21) led spotlight 6w - 12v 128 9104 9104LED versione su specchio / fixing on the mirror 172 9259 versione su parete / fixing on the wall 192 PALLADIO acciaio, IP21 PALLADIO steel, IP21 PALLADIO acier, IP21 Halogenleuchte PALLADIO Stahl IP21 ART halogen lighter 60w - 220v - RTS 78 mm 9258 ART 137 166 edoné halogen lighter 40w - 220v - G9 edoné 9256 versione su specchio / fixing on the mirror 148 9257 versione su parete / fixing on the wall 162 129 FARETTI FARETTI SPOTLIGHTS SPOTS LEUCHTEN SPOTLIGHTS SPOTS LEUCHTEN Prezzo Prezzo Price Price BALL cromo, IP23 BALL chrome, IP23 BALL chromé, IP23 Halogenleuchte BALL Chrom (IP23) BALL-UP cromo, attacco a soffitto IP23 BALL-UP chrome, fixing on the ceiling IP23 BALL-UP chromé, fixation au plafond IP23 Halogenleuchte BALL-UP Chrom, für Deckenmontage (IP23) ART 9274 halogen lighter 40w - 220v - G9 9276 ART versione su specchio / fixing on the mirror versione su parete / fixing on the wall 129 155 halogen lighter 40w - 220v - G9 9278 H. 95 cm 172 9279 H. 80 cm 164 MIRRORS LIGHTS QUINN cromo, a parete con pannello frontale in finitura a scelta IP21 QUINN chrome, fixing on the wall, with frontal panel finishing on-demand IP21 QUINN chromé, fixation murale, avec panneau frontal en finition dur demande IP21 QUINN Chrom (IP21). Auf Wand mit Frontpaneel. Ausführung auf Anfrage ART led spotlight 7w - 12v 9268L pannello laccato opaco / matt lacquered panel 240 9268E pannello legno / wooden panel 251 KLIMT cromo, per parete o pannello IP23 KLIMT chrome, fixing on the wall or on the panel IP23 KLIMT chromé pour fixation murale ou sur panneau IP23 KLIMT Halogenleuchte Chrom, auf Wand oder auf Wandpaneel IP23 ART halogen lighter 40w - 220v - G9 9254 96 STRASS a parete con pendagli in cristallo, IP21 STRASS lighter fixing on the wall, with crystal pendants, IP21 Spot STRASS avec gouttes en cristal pour fixation murale, IP21 Wandlampe STRASS mit Kristallanhänger (IP21) ART incandescent lamp 60w - 220v 130 10930 finitura oro / golden finishing 347 10931 finitura cromo / silver finishing 347 edoné edoné 131 SANITARY WARES BATHTUBS SANITARY WARES BATHTUBS SANITARI VASCHE SANITAIRES BAIGNOIRES SANITÄRPRODUKTE WANNEN SANITARI SANITARY WARES I sanitari sono predisposti per il montaggio sospeso, sono composti da due pezzi, la ceramica e il carter di copertura, che può essere richiesto nelle varie finiture proposte. Fissaggi inclusi, staffe non comprese. The sanitary wares have been designed to be wall hung and are composed of two parts, the ceramic part and the coating carter that is available in the different finishes offered. Fixings are included, while brackets are excluded. 570 570 570 BIDET TECHNICAL DATASHEET Il bidet viene fornito con foro rubinetto e troppopieno con ghiera cromata. The bidet is supplied with a mixer tap’s hole and the overfill-device with a chrome fitting. Il wc viene fornito completo di tavoletta di colore bianco con chiusura soft-close già montata sul sanitario. The WC is supplied with a white, soft-close cover already fitted on it. pianta 134 sezione laterale 570 570 570 IT EN FR DE 570 sezione frontale 180 180 180 edoné edoné side view 570 570 570 170ø102 ø55 170 80 80 430 overhead view 430 400 240 400 250 250 190 250 190 190 180 430 570 370 370 370 570 80 240 400 240 180 400 240 400 180 370 ø102 ø55 170 370 ø102 ø55 370 170ø102 ø55 170 80 430 80 430 80 430 180 370 370 370 570 370 180 170 front view WC TECHNICAL DATASHEET 570 370 180 170 side view 80 180 180 240 400 overhead view 80 80 SCHEDA TECNICA WC 570 370 180 170 430 60 400 sezione frontale 430 430 370 370 190 19060190 60 80 240 400 240 sezione laterale 250 370 80 80 250 190 250 190 190 370 180 170 370 180 170 370 180 170 430 60 180 180 180 370 pianta 570 570 570 ø102 ø55 370 170 370 ø102 ø55 190 19060190 60 430 430 370 370 370 180 180 180 SANITARY WARES BATHTUBS SCHEDA TECNICA BIDET 570 570 570 240 400 240 370 ø102 ø55 170 370 ø102 ø55 370 170 ø102 ø55 Bombo series 80 80 80 170 430 Cono series 430 430 370 370 370 400 240 400 240 400 240 370 ø102 ø55 170 370 ø102 ø55 370 170 ø102 ø55 Serie Bombo 180 180 180 80 80 80 170 430 430 Serie Cono 430 180 180 180 370 370 370 570 570 570 front view 180 180 180 IT EN FR DE 135 SANITAIRES SANITÄRPRODUKTE Les sanitaires sont prédisposés pour être suspendus. Ils sont composés par deux éléments: la céramique et le carter de couverture qui peut être demandé dans les différentes finitions proposées. Les fixations sont inclues, les étriers ne sont pas fournies. Die Sanitärprodukte sind für die Wandmontage vorbereitet und bestehen aus zwei Teilen, d.h. Keramik und Abdeckung. Die Abdeckung ist in verschiedenen Ausführungen lieferbar. Mit Hängebeschlägen, aber ohne Haltebügel lieferbar. 570 570 570 WC Technische PRODUKTKARTE Le bidet est fournis avec un perçage pour le robinet et le vidage automatique avec une capsule chromée. Der Bidet wird mit Armaturausschnitt und Überlaufsystem mit Ring aus Chrom geliefert. Section latérale 190 19060190 60 80 Section frontale Plan 60 80 80 Seitensicht WC Technische PRODUKTKARTE Le wc inclue la tablette coloris blanc avec fermeture soft-close déjà installée dans le sanitaire. Das Wand-WC wird komplett mit weißem WC-Sitz und Schließfunktion “soft-close” geliefert. Vue de dessus 136 Section latérale 570 570 570 IT EN FR DE 570 Section frontale 180 180 180 edoné edoné Seitensicht 570 570 570 180 400 240 400 250 250 190 180 240 400 240 370 ø102 ø55 170 370 ø102 ø55 370 170ø102 ø55 170 80 80 430 Plan 430 180 430 570 370 370 570 80 240 400 240 180 370 180 370 ø102 ø55 170 370 ø102 ø55 370 170ø102 ø55 170 80 430 80 430 80 430 180 400 240 400 570 370 370 370 570 80 Frontsicht SCHEMA TECHNIQUE DU WC 570 250 190 190 370 180 170 370 180 170 370 180 170 430 430 430 370 370 180 180 180 250 370 80 80 250 190 250 190 190 370 180 170 370 180 170 370 180 170 430 60 Vue de dessus 570 570 570 400 240 400 190 19060190 60 430 430 370 370 370 180 180 180 SANITARY WARES BATHTUBS SCHEMA TECHNIQUE DU BIDET 570 570 570 240 400 240 370 ø102 ø55 170 370 ø102 ø55 370 170 ø102 ø55 Modell Bombo 80 80 80 170 430 Modell Cono 430 430 370 370 370 400 240 400 240 400 240 370 ø102 ø55 170 370 ø102 ø55 370 170 ø102 ø55 Série Bombo 180 180 180 80 80 80 170 430 430 Série Cono 430 180 180 180 370 370 370 570 570 570 Frontsicht 180 180 180 IT EN FR DE 137 SANITARI SANITARY WARES SANITAIRES SANITÄRPRODUKTE Laccato opaco Rovere laccato Rovere tinto Rovere tranchè Wood Laccato lucido Resina Matt lacquered Lacquered oak Painted oak Tranchè oak Wood Glossy lacquered Resin 670 726 850 839 892 1006 727 - 894 894 - 1062 Carter disponibile nelle varie finiture Carter available in different finishes Carter disponible en différent finitions Abdeckung in verschiedenen Ausführungen lieferbar Bidet ceramica sospeso Cono suspended ceramic Cono bidet Bidet en céramique, suspendu, Cono Cono Wand-Bidet aus Keramik ART 9806 Vaso ceramica sospeso Cono suspended ceramic Cono WC WC en céramique, suspendu, Cono Cono Wand-Klosett aus Keramik ART 9808 Bidet ceramica sospeso Bombo suspended ceramic Bombo bidet Bidet en céramique, suspendu, Bombo Bombo Wand-Bidet aus Keramik ART 9802 Vaso ceramica sospeso Bombo suspended ceramic Bombo WC WC en céramique, suspendu, Bombo Bombo Wand-Klosett aus Keramik completo di tavoletta bianca chiusura rallentata white soft-close cover included avec tablette blanche fermeture ralentie komplett mit weissem WC-Sitz und Schliessfunktion “soft-close” ART 9804 SANITARY WARES BATHTUBS completo di tavoletta bianca chiusura rallentata white soft-close cover included avec tablette blanche fermeture ralentie komplett mit weissem WC-Sitz und Schliessfunktion “soft-close” VASCHE VASCHE 25 12,5 5 12, * dati indicativi 15 Le nostre vasche sono proposte in due materiali Stonematt, e Stonelight. A seconda del modello abbiamo finiture e forme diverse, che sicuramente soddisferanno le vostre richieste. l modelli Ûv e West sono esclusivamente posizionabili in centro stanza. Il modello Book si presta invece a soddisfare le più svariate combinazioni di installazione. Può essere posizionato in centro stanza o a parete (singola, doppia o nicchia) utilizzando per chiusura dei lati le librerie e i pannelli, nelle varie finiture proposte, può essere inoltre posizionata tutto fuori, semincasso o a filo pavimento. È possibile richiedere la riduzione in larghezza e profondità del piano superiore, per poterla adattare alle misure della vostra nicchia. 40 5 AVVERTENZE PER IL5CORRETTO MONTAGGIO DI TUTTI I MODELLI DI VASCHE La vasca deve essere installata su pavimento perfettamente in piano. È necessario predisporre a pavimento un pozzetto di dimensioni 55x25x10 cm (quota in profondità minima riferita a pavimento finito) e posizionare il tubo di scarico diametro 40 mm con OR di tenuta (tipo "Geberit"). Le quote riferite al centro del pozzetto sifonato sono indicative in quanto la posizione dello scarico nella vasca può subire alcuni spostamenti +/- 4 cm per effetto del tubo flessibile predisposto nel sifone. L'operazione di livellamento della vasca va effettuata in opera prima della sigillatura, utilizzando i 4 piedini di regolazione in dotazione. MODELLO ÛV Stonematt Misura Peso Capacità L 172 x P 80 x H 52 135 kg 320 litri Stonelight Misura Peso Capacità L 170 x P 70 x H 50 100 kg 250 litri ** ** 25 12,5 5 12, 25 12,5 5 12, 15 15 55 55 40 40 pozzetto per piletta Stonematt Misura Peso Capacità L 185 x P 90 x H 52 130 kg 320 litri 10 ** SANITARY WARES BATHTUBS MODELLO WEST sezione vasca dettaglio piletta MODELLO BOOK L 177 x P 82 x H 52 L 212 x P 99,5 x H 52 155 kg 320 litri Stonelight Misura minima Misura massima Peso Capacità L 175 x P 77 x H 52 L 200 x P 96,5 x H 52 115 kg 250 litri ** 1. Posizionare la vasca su distanziali sopra al pozzetto a pavimento nella posizione definitiva, lo spazio servirà per il collegamento del pozzetto sifonato. 2. Installare la piletta ed il sifone sulla vasca, avendo cura di rivolgere l'uscita di quest'ultimo dal lato opposto a quello dell'arrivo del troppopieno dove possibile, interponendo la guarnizione e siliconandola sia sul lato della vasca che sul lato del pozzetto. 3. Avvitare la riduzione 1"1/2 -1"1/4 al pozzetto sifonato per il collegamento alla piletta premi-apri. 4. Collegare il tubo flessibile al pozzetto sifonato con i rispettivi raccordi in dotazione. 5. Siliconare l'imboccatura diametro 40 mm del tubo flessibile e collegarlo con la tubazione di scarico a pavimento. 6. Effettuare alcune prove di tenuta dell'impianto realizzato, questo è reso possibile dalla posizione provvisoria data dai distanziali posti sotto la vasca. 7. Se non si verificano perdite d'acqua, togliere i distanziali avendo cura di non effetture movimenti bruschi, o spostamenti troppo ampi. 8. Posizionare a terra la vasca nel punto stabilito, livellare utilizzando la regolazione dei piedini in dotazione, quindi procedere alla siliconatura perimetrale del basamento ed eventualmente delle librerie o pannelli di chiusura laterale. 10 ** ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE VASCA 10 Stonematt Misura minima Misura massima Peso Capacità 140 edoné edoné IT EN FR DE 141 SE Z I O NE la t o l u n g o PI AN TA VASCHE SE Z I O NE lato corto VASCHE 172 PI AN TA 50 42 70 VASCA ÛV - Stonematt 50 170 SE Z I O NE la t o l u n g o SE Z I O NE lato corto VASCA BOOK - Stonematt VASCA BOOK - Stonelight massima 212 massima 200 massima 212 17.5 minima 177 17.5 minima 177 17.5 17.5 12.5 minima 175 12.5 massima 200 massima 212 17.5 minima 177 massima 212 minima 177 17.5 21.5 12.5 minima 175 12.5 massima 200 tipo 92.5 99.5 99.5 B 52 46 B 52 12.5 minima12.5 175 tipo 172 80 massima 200 17.5 92.5 80 17.5 21.5 17.5 17.5 172 A minima 75 massima 96.5 minima 75 massima 96.5 minima 82 massima 99.5 SE Z I O NE l a t o c o rt o minima 82 massima 99.5 SE Z I O NE la t o l u n g o tipo A 52 46 80 52 tipo PI AN TA 12.5 minima 12.5 175 VASCA ÛV - Stonelight SE Z I O NE la t o l u n g o PI AN TA SE Z I O NE lato corto 170 172 172 massima 212 17.5 minima 194.5 17.5 massima 212 minima 194.5 187 VASCA WEST - Stonematt SANITARY WARES BATHTUBS minima 82 massima 99.5 C libreria parte vasca tagliabile a misura 17.5 minima 82 massima 99.5 SE Z I O NE l aZtIoO cNE orto SE lato corto 17.5 SE Z I O NE la tZoI O l uNE ngo SE la t o l u n g o PI AN TA PI AN TA 52 50 42 4650 80 8070 tipo massima 212 17.5 minima 194.5 17.5 massima 212 minima 194.5 D 52 46 80 99.5 172 99.5 95 tipo 172 SE Z I O NE la t o l u n g o PI AN TA 212 SE Z I O NE lato corto tipo SE Z I O NE l a t o c o rt o 99.5 52 E 99.5 95 SE Z I O NE la t o l u n g o PI AN TA 46 80 52 187 212 80 172 142 edoné edoné IT EN FR DE 143 BATHTUBS BATHTUBS 25 12,5 5 12, * indicative datas 15 Our bathtubs are available in two different materials: Stonematt and Stonelight. Different finishes and shapes are available depending on the model: you are sure to find the combination that satisfies your requirements. The Ûv and West models can be installed freestanding only. The Book model can satisfy the most varied combinations of installation. It can be installed freestanding in the center of the room or on the wall (single, double or in a niche) and the sides can be fitted with bookcases and panels in the available finishes. Moreover, it can be installed floor standing, half-recessed or level floor. The bathtub deck can be reduced in width and depth so that it can be adapted to the dimensions of your niche. 40 5 INSTRUCTIONS FOR5THE CORRECT INSTALLATION OF EVERY BATHTUB’S MODELS The bathtub must be installed on a perfectly flat floor. A 55x25x10 cm well must be made in the floor (minimum depth referred to the finished floor). Place a 40 mm diameter drain pipe with an “or” sealing gasket (as “Geberit”). The measurements referred to the center of the trap-well are indicative because the position of the drain in the bathtub can differ by +/- 4 cm due to the flexible hose prepared inside the siphon. Bathtub’s levelling must be carried out on site before sealing, by using the 4 adjustable feet provided. ÛV MODEL Stonematt Measurement Weight Capacity W 172 x D 80 x H 52 135 kg 320 litres Stonelight Measurement Weight Capacity W 170 x D 70 x H 50 100 kg 250 litres ** ** 25 12,5 5 12, 25 12,5 5 12, 15 15 55 55 40 40 waste kit pit Stonematt Measurement Weight Capacity W 185 x D 90 x H 52 130 kg 320 litres 10 ** SANITARY WARES BATHTUBS WEST MODEL cross-section of bath close-up view of waste kit BOOK MODEL W 177 x D 82 x H 52 L 212 x P 99,5 x H 52 155 kg 320 litres Stonelight Minimum measurements Maximum measurements Weight Capacity W 175 x D 77 x H 52 W 200 x D 96,5 x H 52 115 kg 250 litres ** 1. Stand the bath on spacers on the top of the floor-well, in its final position; the space will be necessary to connect the trap-well. 2. Fit the waste drain and the trap into the bathtub, making sure the siphon’s output is facing the opposite direction of the overfill device’s inbond. If it is possible, put the gasket before and apply silicone to it, both on the side of the bath and on the side of the well. 3. Screw the 1”1/2 -1”1/4 reducer on the trap-well in order to connect it to the click-clack push waste. 4. Connect the hose to the trap-well using the fittings supplied. 5. Apply silicone to the 40-mm diameter filler of the flexible hole and connect it to the floor drain pipe. 6. Carry out some seal tests of the plumbing connections; this is possible thanks to the temporary position offered by the spacers fitted under the bathtub. 7. In absence of leaks, remove the spacers gently, avoiding sudden and broad movements. 8. Place the bathtub on the floor in the choosen position, level it using the adjustable feet supplied, then continue by applying silicone to the perimeter of the base and eventually of the bookcases, or of the side closing panels. 10 ** FOR BATHTUB’S INSTALLATION 10 Stonematt Minimum measurements Maximum measurements Weight Capacity 144 edoné edoné IT EN FR DE 145 CRO SS- SE CT I O N o f l o n g si d e OVER HEAD V I EW BATHTUBS CRO SS- SE CT I O N o f sh o r t si d e BATHTUBS 172 OVER HEAD V I EW CRO SS- SE CT I O N o f l o n g si d e BOOK BATHTUB - Stonelight BOOK BATHTUB - Stonematt 50 42 70 ÛV BATHTUB - Stonematt 50 170 CRO SS- SE CT I O N o f sh o r t si d e maximum 212 17.5 minimum 177 17.5 maximum 212 minimum17.5 177 17.5 12.5 maximum 200 maximum 200 12.5 minimum 175 minimum12.5 175 minimum17.5 177 21.5 12.5 maximum 200 maximum 200 12.5 minimum 175 minimum12.5 175 type 172 92.5 99.5 99.5 B 52 46 12.5 type B 52 80 17.5 minimum 75 maximum 96.5 minimum 75 maximum 96.5 maximum 212 A 92.5 80 maximum 212 17.5 minimum 177 21.5 17.5 17.5 172 17.5 12.5 type A minimum 82 maximum 99.5 CRO SS-SE CT I O N o f sh o rt si d e minimum 82 maximum 99.5 CRO SS- SE CT I O N o f l o n g si d e OVERHEAD V I EW 52 46 80 52 type ÛV BATHTUB - Stonelight CRO SS- SE CT I O N o f l o n g si d e OVERHEAD V I EW CRO SS- SE CT I O N o f sh o r t si d e 170 172 172 maximum 212 17.5 minimum 194.5 17.5 maximum 212 minimum 194.5 187 WEST BATHTUB - Stonematt SANITARY WARES BATHTUBS minimum 82 C bookcase part of the bathtub that could be cut to size 17.5 maximum 99.5 minimum 82 maximum 99.5 CRO SS- SE CT I O N o f sh o rSE t si CRO SSCTd IeO N o f sh o r t si d e 17.5 CRO SS- SE CT I O N o f l oSSn g SE si dCT e ION CRO o f l o n g si d e OVER HEAD V I EW OVERHEAD V I EW 52 50 42 4650 80 8070 type maximum 212 17.5 minimum 194.5 17.5 maximum 212 minimum 194.5 D 52 46 80 99.5 172 99.5 95 type 172 CRO SS- SE CT I O N o f l o n g si d e OVERHEAD V I EW 212 CRO SS- SE CT I O N o f sh o r t si d e type CRO SS-SE CT I O N o f sh o rt si d e 99.5 52 E 99.5 95 CRO SS- SE CT I O N o f l o n g si d e OVERHEAD V I EW 46 80 52 187 212 80 172 146 edoné edoné IT EN FR DE 147 BAIGNOIRES BAIGNOIRES 25 12,5 5 12, * données indicatives 15 Nous proposons des baignoires en Stonematt et en Stonelight. Selon le modèle, nous proposons des formes et des finitions différentes qui satisferont vos exigences. Les modèles Ûv et West peuvent être positionnés uniquement au centre de la pièce. Au contraire, le modèle Book peut satisfaire un nombre plus important de demandes pour l’installation. Il peut aller au centre de la pièce ou il peut être placé contre un mur droit, ou dans un angle, ou dans une niche. Pour finir les cotés de la baignoire, nous utilisons des bibliothèques ou des panneaux, disponibles dans les différentes finitions proposées. Le modèle Book peut être aussi prévu complètement à l’extérieur, ou il peut être demi-encaissé ou totalement encaissé dans le sol. Pour adapter cette baignoire aux dimensions de votre niche, c’est possible demander une réduction en largeur et profondeur du plateaux supérieur. 40 55 NOTES POUR REALISER UNE POSE CORRECTE DE TOUS LES MODELES DE BAIGNOIRES La baignoire doit être installée au sol, préférablement à niveau. Il est nécessaire faire une prédisposition au sol de dimensions 55x25x10 cm (c’est la côte minimum dans le sens de la profondeur en ce qui concèrne le sol finis) et placer le tuyau d’évacuation de diamètre 40 mm avec joint OR (type «Geberit»). Les côtes qui se référent au centre de la prédisposition au sol avec siphon sont indicatives, puisque la position de l’évacuation de la baignoire peut être déplacée +/- 4 cm par effet du tuyau flexible qui est prédisposé dans le siphon. La baignoire doit être mise à niveau avant d’être siliconée, pour le faire il faut utiliser les 4 pieds de réglage fournis. MODELE ÛV Stonematt L 172 x P 80 x H 52 Dimensions Poids 135 kg Capacité320 litres ** 25 12,5 5 12, 25 12,5 5 12, Stonelight Dimensions L 170 x P 70 x H 50 Poids 100 kg Capacité250 litres ** 15 15 40 55 40 55 Prédisposition pour la bonde MODELE WEST SANITARY WARES BATHTUBS Stonematt Dimensions L 185 x P 90 x H 52 Poids 130 kg Capacité320 litres 10 ** section de la baignoire détail de la bonde MODELE BOOK Stonematt Dimension minimum L 177 x P 82 x H 52 Dimension maxi L 212 x P 99,5 x H 52 Poids 155 kg Capacité320 litres ** Stonelight Dimension minimum L 175 x P 77 x H 52 Dimension maxi L 200 x P 96,5 x H 52 Poids 115 kg Capacité250 litres 1. Placer la baignoire au sol dans son emplacement définitif, sur les entretoises au-dessus de l’espace prédisposé précédemment, qui servira pour le raccord du drainage avec siphon. 2. Installer la bonde et le siphon sur la baignoire, en faisant attention que le siphon soit sur le coté opposé à celui du arrivage du trop-plein. Si possible, interposer le joint et le siliconer sur le côté de la baignoire et sur le côté de l’espace prédisposé précédemment. 3. Visser la réduction 1”1/2 -1”1/4 à l’espace avec siphon pour le raccorder à la bonde ouverture touche-lâche. 4. Raccorder le tuyau flexible au drainage avec siphon avec les raccords fournis de série. 5. Siliconer l’entrée de diamètre 40 mm du tuyau flexible et le raccorder à la canalisation d’évacuation au sol. 6. Effectuer des preuves pour vérifier la tenue de l’installation réalisée; c’est possible grâce aux entretoises initialement placés au-dessous de la baignoire. 7. S’il n’ya a pas de pertes d’eau, retirer les entretoises en faisant attention à ne pas commettre des mouvements brusques ou des déplacements trop amples. 8. Placer la baignoire au sol dans l’emplacement défini, la mettre à niveau en exploitant les pieds de réglage fournis de série, puis siliconer le périmètre du piétement et éventuellement des bibliothèques o des panneaux de finition latéraux. 10 10 ** INSTRUCTIONS POUR LA POSE DE LA BAIGNOIRE 148 edoné edoné IT EN FR DE 149 SE CT I O N cô t é l o n g VUE DE DES S US BAIGNOIRES SE CT I O N côté petit BAGNOIRES 172 VUE DE DES S US SE CT I O N cô t é l o n g Baignoire BOOK - Stonelight Baignoire BOOK - Stonematt 50 42 70 BAIGNOIRE ÛV - Stonematt 50 170 SE CT I O N côté petit maximum 212 17.5 minimum 177 17.5 maximum 212 minimum17.5 177 17.5 12.5 maximum 200 maximum 200 12.5 minimum 175 minimum 175 12.5 minimum17.5 177 21.5 12.5 maximum 200 maximum 200 12.5 minimum 175 minimum 175 12.5 Type 172 92.5 99.5 99.5 B 52 46 12.5 Type B 52 80 17.5 minimum 75 maximum 96.5 minimum 75 maximum 96.5 maximum 212 A 92.5 80 maximum 212 17.5 minimum 177 21.5 17.5 17.5 172 17.5 12.5 Type A minimum 82 maximum 99.5 SE CT I O N côté petit minimum 82 maximum 99.5 SE CT I O N cô t é l o n g VUE DE DES S US 52 46 80 52 Type BAIGNOIRE ÛV - Stonelight SE CT I O N cô t é l o n g VUE DE DES S US SE CT I O N côté petit 170 172 172 maximum 212 17.5 minimum 194.5 17.5 maximum 212 minimum 194.5 187 BAIGNOIRE WEST - Stonematt partie de la baignoire qui peut être recoupée à la demande maximum 212 17.5 minimum 194.5 17.5 SANITARY WARES BATHTUBS minimum 82 maximum 99.5 bibliothèque 17.5 minimum 82 maximum 99.5 SE CT I O N c ôCT t éI OpN etit SE côté petit 17.5 SE CT I O N cô tCT é Il O o nNg SE cô t é l o n g VUE DE DES S US VUE DE DES S US 52 50 42 4650 80 8070 Type C maximum 212 minimum 194.5 D 52 46 80 99.5 172 99.5 95 Type 172 SE CT I O N cô t é l o n g VUE DE DES S US 212 SE CT I O N côté petit Type SE CT I O N côté petit 99.5 52 E 99.5 95 SE CT I O N cô t é l o n g VUE DE DES S US 46 80 52 187 212 80 172 150 edoné edoné IT EN FR DE 151 WANNEN WANNEN 25 12,5 5 12, 15 * Ungefähre Angaben 55 Unsere Wannen werden in den beiden Materialien Stonematt und Stonelight angeboten. Je nach Modell weisen sie verschiedene Ausführungen und Formen auf, die ganz sicher allen Ihren Ansprüchen entsprechen. Die Modelle Ûv und West können ausschließlich in der Raummitte aufgestellt werden.. Das Modell Book wird hingegen den unterschiedlichsten Installationsmöglichkeiten gerecht. Es kann in der Raummitte oder an der Wand (einseitig, doppelseitig oder in einer Nische) aufgestellt werden, wobei für den Abschluss der Seiten die in mehreren Ausführungen angebotenen Bücherschränke und Paneelen eingesetzt werden. Außerdem kann die Wanne ganz sichtbar, als Halbeinbau oder flächenbündig mit dem Fußboden installiert werden. Es ist möglich, die obere Platte in der Breite und Tiefe zu kürzen, um sie an die Maße Ihrer Nische anzupassen. 40 HINWEISE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION DER WANNEN Die Wanne muss auf einem völlig ebenen Boden installiert werden. Es ist die Vorbereitung eines Schachts mit den Maßen 55x25x10 cm (die Mindesttiefe bezieht sich auf den fertigen Fußboden) und der Einsatz eines Abflussrohrs mit Durchmesser 40 mm mit O-Ring (Typ „Geberit“) erforderlich. Die angeführten Maße in der Mitte des Siphonschachts sind rein hinweisend, da die Lage des Wannenablaufs aufgrund des vom Siphon vorgesehenen Schlauchs um +/- 4 cm variieren kann. Die gerade Ausrichtung der Wanne muss vor der Versiegelung erfolgen, dazu die 4 mitgelieferten Verstellfüße verwenden. MODELL ÛV Stonematt Maße Gewicht Fassungsvermögen * * Stonelight Maße Gewicht Fassungsvermögen * * 25 12,5 5 12, B 172 x T 80 x H 52 135 kg 320 Liter 25 12,5 5 12, B 170 x T 70 x H 50 100 kg 250 Liter 15 55 15 40 40 55 Schacht für Ablaufloch Stonematt Maße Gewicht Fassungsvermögen * B 185 x T 90 x H 52 130 kg 320 Liter 10 * SANITARY WARES BATHTUBS MODELL WEST Querschnitt der Wanne Ablaufloch ANLEITUNGEN FÜR DIE WANNENINSTALLATION MODELL BOOK B 177 x T 82 x H 52 B 212 x T 99,5 x H 52 155 kg 320 Liter Stonelight Mindestmaße Max. Maße Gewicht Fassungsvermögen B 175 x T 77 x H 52 B 200 x T 96,5 x H 52 115 kg 250 Liter * * 10 * * 1. Die Wanne in der gewünschten Position auf den Distanzstücken über den Ablaufschacht stellen. Der so entstehende Zwischenraum dient dem Anschluss des Siphonschachts. 2. Das Ablaufloch und den Siphon an der Wanne installieren, dabei darauf achten, dass der Ausfluss des Siphons wenn möglich dem Eingang des Überlaufs gegenüberliegt. Dann die Dichtung dazwischen legen und diese sowohl auf der Wannenseite als auch auf der Seite des Ablaufschachts mit Silikon abdichten. 3. Für den Anschluss des Click-Clack-Ablauflochs das Reduzierstück 1”1/2 -1”1/4 am Siphonschacht festschrauben. 4. Den Schlauch mit den jeweiligen mitgelieferten Anschlüssen mit dem Siphonschacht verbinden. 5. Die Schlauchöffnung Durchmesser 40 mm mit Silikon abdichten und den Schlauch am Rohr des Bodenabflusses anschließen. 6. Mehrmals die Dichtigkeit der hergestellten Anlage überprüfen. Dieser Vorgang wird durch die provisorische Aufstellung der Wanne auf den Distanzstücken ermöglicht. 7. Wenn sicher ist, dass keine Wasser ausfließt, die Distanzstücke entfernen. Dabei ruckartige Bewegungen oder ein zu weitläufiges Verschieben vermeiden. 8. Die Wanne an der gewünschten Stelle am Boden aufstellen, mit den mitgelieferten Verstellfüßen gerade ausrichten und anschließend die Außenkanten des Grundgestells und gegebenenfalls der Bücherschänke oder der seitlichen Abschlusspaneele mit Silikon abdichten. 10 Stonematt Mindestmaße Max. Maße Gewicht Fassungsvermögen 152 edoné edoné IT EN FR DE 153 Q U E RSCH NI T T d e r l a n g e n Se i t e PL AN WANNEN Q U E RSCH NI T T d e r k u rz e n Se i t e WANNEN 172 PL AN Q U E RSCH NI T T d e r l a n g e n Se i t e BOOK WANNE - Stonelight BOOK WANNE - Stonematt 50 42 70 ÛV WANNE - Stonematt 50 170 Q U E RSCH NI T T d e r k u rz e n Se i t e Max. 212 17.5 177 Min. 17.5 Max. 212 Min. 177 17.5 Max. 200 17.5 12.5 Min. 175 12.5 Max. 200 Max. 212 17.5 177 Min. Max. 212 Min. 177 17.5 21.5 12.5 Max. 200 Max. 200 12.5 Min. 175 Min. 175 12.5 Typ 172 92.5 99.5 99.5 B 52 46 12.5 Typ B 52 80 17.5 92.5 80 17.5 21.5 17.5 17.5 172 Min. 75 Min. 75 Max. 96.5 A Max. 96.5 Min. 82 Max. 99.5 Q U E RSCH NI T T d e r k u rz e n Se i t e Min. 82 Max. 99.5 Q U E RSCH NI T T d e r l a n g e n Se i t e Typ A 52 46 80 52 Typ PL AN 12.5 Min. 175 12.5 ÛV WANNE - Stonelight Q U E RSCH NI T T d e r l a n g e n Se i t e PL AN Q U E RSCH NI T T d e r k u rz e n Se i t e 170 172 172 Max. 212 17.5194.5 Min. 17.5 Max. 212 Min. 194.5 Typ SANITARY WARES BATHTUBS Max. 99.5 Min. 82 Max. 99.5 Min. 82 Q U E RSCH NI T T k u rz eNIn TSe QdUeErRSCH T ite d e r k u rz e n Se i t e Bücherschrank 17.5 Wannenteil nach Maß schneidbar 17.5 Q U E RSCH NI T T d eUrE lRSCH a n g eNI n Se Q T Ti t e d e r l a n g e n Se i t e PL AN PL AN 52 50 42 4650 80 8070 C 187 WEST WANNE - Stonematt Max. 212 17.5194.5 Min. 17.5 Max. 212 Min. 194.5 D 52 46 80 99.5 172 99.5 95 Typ 172 Q U E RSCH NI T T d e r l a n g e n Se i t e PL AN 212 Q U E RSCH NI T T d e r k u rz e n Se i t e Typ Q U E RSCH NI T T d e r k u rz e n Se i t e 99.5 52 E 99.5 95 Q U E RSCH NI T T d e r l a n g e n Se i t e PL AN 46 80 52 187 212 80 172 154 edoné edoné IT EN FR DE 155 VASCHE VASCHE Stonematt Stonelight Stonematt Stonelight BATHTUBS BAIGNOIRES WANNEN Stonematt ÛV versione semplice ÛV simple version ÛV version simple ÛV Wanne - einfache Version WEST versione semplice WEST simple version WEST version simple WEST Wanne - einfache Version ART 9801 ART 5.852 9805 5.018 ART ART 156 6.440 WEST versione con piano appoggio sagomato WEST version with shaped support deck WEST version avec plateau de soutien galbé WEST Wanne - Version mit Ablagefläche ÛV versione con piano appoggio ÛV version with support deck ÛV version avec plateau de soutien ÛV Wanne - Version mit Ablagefläche 9803 Stonematt 6.087 - 9807 edoné edoné 6.563 157 SANITARY WARES BATHTUBS BATHTUBS BAIGNOIRES WANNEN VASCHE VASCHE BATHTUBS BAIGNOIRES WANNEN BATHTUBS BAIGNOIRES WANNEN specificare nell’ordine la versione vasca BOOK desiderata When you order your bathtub, you have to specify the BOOK’s version desired Lors de la commande, spécifier la version de la vasque BOOK souhaitée Bei der Bestellung muss die gewünschte Version der Wanne BOOK angegeben werden Stonematt Stonelight Stonematt Stonelight BOOK solo guscio BOOK only shell BOOK only the structure BOOK nur Wanne Multistrato grezzo Stonematt Stonelight Rovere laccato Rovere tinto Wood Rovere tranchè Resina Rough Multiplywood Stonematt Stonelight Lacquered oak Painted oak Wood Tranchè oak Resin - 1.254 1.525 - 514 628 1.067 1.303 494 603 Libreria frontale per vasca book frontal library for book bathtub bibliothèque frontale pour baignoire book vorderes Bücherschrank für Wanne Book ART 9828 - Libreria laterale per vasca book lateral library for bathtub book bibliothèque latérale pour baignoire book seitliches Bücherschrank für Wanne Book 9810 ART 6.552 5.578 9829 esempio rivestimento vasca BOOK con libreria e pannellatura - SANITARY WARES BATHTUBS ART Pannello frontale sp.15 per vasca book frontal panel thickness 15 for bathtub book panneau frontal ép.15 pour baignoire book Frontpaneel St. 15 für Wanne Book Example of the book bathTUB’S COATING with bookcase and panelS Exemple de revestissement de la baignoire Book avec bibliotheque et panneaux Beispiel einer Abdeckung der Wanne Book mit BücherSCHANK und Paneelen art. 9827 art. 9826 ART 9826 610 980 Pannello laterale sp.15 per vasca book side panel thickness 15 for bathtub book panneau latéral ép. 15 pour baignoire book seitliches Paneel St. 15 für Wanne Book art. 9829 art. 9828 ART 9827 158 edoné edoné 282 454 159 VASCHE BATHTUBS LIBRERIE E PANNELLI DI CHIUSURA BOOKCASES AND PANELS La vasca modello Book è disponibile con librerie e pannelli di chiusura in multistrato marino nobilitati e verniciati nelle finiture presenti a listino. È possibile richiedere i pannelli in multistrato grezzo completi di supporti che possono essere rifiniti dal cliente con piastrelle, mosaico o altro materiale. The Book bathtub is available with bookcases and finishing closing panels by marine multiplywood painted and lacquered following the finishes available in the price list. The panels are also available by rough multiplywood provided by supports that can be finished by the customer’s tiles, or mosaics or any other material. lato fissaggio pannelli laterali fissaggio pannelli frontali 1F Tipologia in nicchia. 1 pannello frontale di chiusura 1F+1L lato f ro n t e Tipologia angolo. 1 pannello frontale di chiusura 1 pannello laterale di chiusura 160 IT EN FR DE lato fr onte l at o calamita per fissaggio pannelli fronte f r ont e f r ont e Side view fixing of the side panels fixing of the front panels 1F 2F+1L Installed in a niche. 1 front panel Tipologia a parete. 2 pannelli frontali di chiusura 1 pannello laterale di chiusura 1F+1L 2F+2L l at o e Installed in af r ont corner. 1 front panel 1 side panel Tipologia centro stanza. 2 pannelli frontali di chiusura 2 pannelli laterali di chiusura 1F+2L 1F+2L Tipologia a parete. 1 pannello frontale di chiusura 2 pannelli laterali di chiusura Installed on the wall. 1 front panel 2 side panels edoné f r ont e edoné l at o lato Front view fron magnet to fix the panels fronte 2F+1L Installed on the wall. 2 front panels 1 side panel 2F+2L SANITARY WARES BATHTUBS l at o l at o Freestanding (room’s center). 2 front panels 2 side panels IT EN FR DE 161 BAIGNOIRES WANNEN BIBLIOTHEQUE ET PANNEAUX DE FINITION BÜCHERSCHRÄNKE UND ABSCHLUSSPANEELE l at o f r ont e La baignoire modèle Book est disponible avec bibliothèques et panneaux de finition en multiplies marin revêtu et peint dans toutes les finitions disponibles au tarif. C’est possible demander des panneaux en multiplies brut avec les supports inclus; ceux-ci peuvent être finis avec du carrelage, du mosaïque ou d’autres matériaux du client. Die Wanne Modell Book ist mit Bücherschränke und Abschlusspaneelen aus melaminharzbeschichteten Multiplex lieferbar, die in den Ausführungen der Preisliste lackiert sind. Auf Anfrage können auch unbehandelte Multiplexplatten mit Halterungen geliefert werden, die vom Kunden mit Fliesen, Mosaiken oder anderen Materialien ausgefertigt werden können. vue latérale fixation des panneaux latéraux fixation des panneaux frontals 1F Exemple du placement dans une niche. 1 panneau frontal de finition 1F+1L lato ro n t e Exemple duf placement dans un angle. 1 panneau frontal de finition 1 panneau latéral de finition 162 IT EN FR DE lato l at o vue frontal calamite pour la fixation des panneaux fronte f r ont e Seitensicht f r ont e Befestigung der Seitenpaneele Befestigung der Frontpaneele 1F 2F+1L Typologie in der Nische. 1 Abschluss-Frontpaneel Exemple du placement au mur. 2 panneaux frontals de finition 1 panneau latéral de finition 1F+1L 2F+2L l at o f r ont e Typologie Ecke. 1 Abschluss-Frontpaneel 1 Abschluss-Seitenpaneel Exemple du placement au centre de la pièce. 2 panneaux frontals de finition 2 panneaux latéraux de finition 1F+2L 1F+2L Exemple du placement au mur. 1 panneau frontal de finition 2 panneaux latéraux de finition Typologie auf Wand 1 Abschluss-Frontpaneel 2 seitliche Abschlusspaneele edoné edoné l at o Frontsicht lato fron Magnet zur Befestigung der Paneele fronte 2F+1L Typologie auf Wand. 2 Abschluss-Frontpaneele 1 Abschluss-Seitenpaneel 2F+2L Typologie in der Mitte des Raumes 2 Abschluss-Frontpaneele 2 seitliche Abschlusspaneele IT EN FR DE 163 SANITARY WARES BATHTUBS l at o COMPLEMENTI BAGNO COMPLEMENTARY ITEMS FOR THE BATHROOM ACCESSORI BAGNO RIVESTIMENTO IN FIBRA DI VETRO COMPLEMENTARY ITEMS FOR THE BATHROOM BATHROOM ACCESSORIES FIBERGLASS COATING COMPLEMENTS SALLE DE BAIN ACCESSOIRES SALLE DE BAIN REVETEMENTS EN FIBRE DE VERRE ACCESSOIRES FÜR BADEZIMMER ZUBERHÖRE FÜR BADEZIMMER GLASFASERVERKLEIDUNG ACCESSORI FILO ACCESSORI FILO ACCESSORIES FILO ACCESSOIRES FILO FILO ZUBEHÖR ACCESSORIES FILO ACCESSOIRES FILO FILO ZUBEHÖR Laccato opaco Finitura corten Matt lacquered Corten finishing Finitura corten Matt lacquered Corten finishing 153 183 83 112 Portascopino con ceramica finitura laccato brush holder with lacquered ceramic porte-balai avec céramique en finition laquée WC-Bürstenhalter aus Keramik und lackiert Portasapone e bicchiere in finitura con ceramica bianca soap dish and glass holder with white ceramic porte-savon et porte verre avec céramique blanche Seifenablage und Becher in Ausführung und Keramik weiß maggiorazione per finitura lato inferiore della ceramica stesso colore del supporto euro 43 extra-charge to realize the inferior ceramic part of the same finishing of the support: 43 euro supplément pour finition de la partie inférieure en céramique dans la même teinte du support: 43 euro Aufpreis für Keramik-Becher mit derselben Ausführung des Halters Euro 43 Laccato opaco ART 9848 170 199 Portasalviette piccolo finitura finishing small towel rail porte-serviettes petit en finition Handtuchhalter klein in Ausführung ART 95 124 Portasalviette grande finitura laccato lacquered large towel rail porte-serviettes grand finition laquée Handtuchhalter groß lackiert 9850 Appendino singolo finitura laccato lacquered clothes hanger cintre finition laqué Kleiderhaken lackiert ART 9847 ART COMPLEMENTARY ITEMS FOR THE BATHROOM 9846 maggiorazione per finitura lato inferiore della ceramica stesso colore del supporto euro 43 extra-charge to realize the inferior ceramic part of the same finishing of the support: 43 euro supplément pour finition de la partie inférieure en céramique dans la même teinte du support: 43 euro Aufpreis für Keramik-Becher mit derselben Ausführung des Halters Euro 43 ART 110 139 94 123 9845 Portarotolo finitura laccato lacquered toilet paper holder porte-papier finition laquée Papierrollenhalter lackiert ART 9849 166 edoné edoné 167 ACCESSORI FILO ACCESSORI FILO ACCESSORIES FILO ACCESSOIRES FILO FILO ZUBEHÖR ACCESSORIES FILO ACCESSOIRES FILO FILO ZUBEHÖR Laccato opaco Finitura corten Matt lacquered Corten finishing Portasalviette alto L.16 P.45 H.74 in finitura finishing high towel rail W.16 D.45 H.74 porte-serviettes haut L.16 P.45 H.74 en finition Handtuchständer B.16 T.45 H.74 in Ausführung 267 9841 Corten finishing 215 288 244 317 Vaso tronco grande L.45 P.45 H.30 finitura laccato Big vase W.45 D.45 H.30 lacquered finishing vase tronc grand L.45 P.45 H.30 finition laquée Vase groß B.45 T.45 H.30 lackiert ART ART 403 9842 Vaso tronco piccolo con supporti L.35 P.35 H.95 finitura laccato Little vase lacquered finish W.35 D.35 H.95 supports included vase tronc petit avec supports L.35 P.35 H.95 finition laquée Vase klein mit Untersgestell B.35 T.35 H.95 lackiert ART COMPLEMENTARY ITEMS FOR THE BATHROOM 330 Tavolo rettangolare L.28 P.40 H.70 con top in finitura rectangular table W.28 D.40 H.70 with finishing countertop table rectangulaire L.28 P.40 H.70 avec plateau finis Rechteckiger Tisch B.28 T.40 H.70 mit Tischplatte in Ausführung 9832 Matt lacquered ART 194 Tavolo quadrato L.40 P.40 H.46 con top in finitura squared table W.40 D.40 H.46 with finishing countertop table carrée L.40 P.40 H.46 avec plateau finis Quadratischer Tisch B.40 T.40 H.46 mit Tischplatte in Ausführung 9831 Finitura corten Vaso tronco piccolo L.35 P.35 H.25 finitura laccato Little vase W.35 D.35 H.25 lacquered finishing vase tronc petit L.35 P.35 H.25 finition laquée Vase klein B.35 T.35 H. 25 lackiert ART 9833 Laccato opaco ART 300 373 9843 483 614 Vaso tronco grande con supporti L.45 P.45 H.100 finitura laccato Big vase lacquered finish W.45 D.45 H.100 supports included vase tronc grand avec supports L.45 P.45 H.100 finition laquée Vase klein mit Untersgestell B.45 T.45 H.100 lackiert ART 9844 168 edoné edoné 512 643 169 ACCESSORI PIEGA ACCESSORI PIEGA ACCESSORIES PIEGA ACCESSOIRES PIEGA PIEGA ZUBEHÖR ACCESSORIES PIEGA ACCESSOIRES PIEGA PIEGA ZUBEHÖR Laccato opaco Finitura corten Matt lacquered Corten finishing Finitura corten Matt lacquered Corten finishing 166 195 63 92 Portascopino con ceramica brush holder with ceramic porte-balai avec céramique WC-Bürstenhalter aus Keramik Portasapone e bicchiere con ceramica finitura opaco soap dish and glass holder with matt finishing ceramic porte-savon et porte verre avec céramique finition mat Seifenablage und Becher aus Keramik matt maggiorazione per finitura lato inferiore della ceramica stesso colore del supporto euro 43 extra-charge to realize the inferior ceramic part of the same finishing of the support: 43 euro supplément pour finition de la partie inférieure en céramique dans la même teinte du support: 43 euro Aufpreis für Keramik-Becher mit derselben Ausführung des Halters Euro 43 Laccato opaco ART 9878 170 199 Portasalviette piccolo finitura opaco matt finishing small towel rail porte-serviettes petit en finition mat Handtuchhalter klein matt ART 82 111 9880 Appendino singolo finitura opaco matt finishing clothes hanger cintre en finition mat Kleiderhaken matt Portasalviette grande finitura opaco matt finishing large towel rail porte-serviettes grand finition mat Handtuchhalter groß matt ART ART 9877 ART COMPLEMENTARY ITEMS FOR THE BATHROOM 9876 maggiorazione per finitura lato inferiore della ceramica stesso colore del supporto euro 43 extra-charge to realize the inferior ceramic part of the same finishing of the support: 43 euro supplément pour finition de la partie inférieure en céramique dans la même teinte du support: 43 euro Aufpreis für Keramik-Becher mit derselben Ausführung des Halters Euro 43 97 127 82 111 9875 Portarotolo finitura opaco matt finishing toilet paper holder porte-papier en finition mat Papierrollenhalter matt ART 9879 170 edoné edoné 171 ACCESSORI PIEGA ACCESSORI PIEGA ACCESSORIES PIEGA ACCESSOIRES PIEGA PIEGA ZUBEHÖR ACCESSORIES PIEGA ACCESSOIRES PIEGA PIEGA ZUBEHÖR Laccato opaco Finitura corten Matt lacquered Corten finishing Portasalviette alto L.13 P.45 H.76 finitura opaco high towel rail W.13 D.45 H.76 matt finishing porte-serviettes haut L.13 P.45 H.76 en finition mat Handtuchständer B.13 T.45 H.76 matt 437 9841 Corten finishing 215 288 244 317 430 459 532 561 Vaso tronco grande L.45 P.45 H.30 finitura laccato Big vase W.45 D.45 H.30 lacquered finishing vase tronc grand L.45 P.45 H.30 finition laquée Vase groß B.45 T.45 H.30 lackiert ART ART 9842 370 Vaso tronco piccolo L.35 P.35 H.95 finitura opaco matt finishing little vase W.35 D.35 H.95 vase tronc petit L.35 P.35 H.95 en finition mat Vase klein B.35 T.35 H. 95 matt ART COMPLEMENTARY ITEMS FOR THE BATHROOM 297 Tavolo rettangolare L.26 P.40 H.66 con top laccato opaco in finitura rectangular table W.26 D.40 H.66 with matt lacquered finishing countertop table rectangulaire L.26 P.40 H.66 avec plateau supérieur en finition laqué mat Rechteckiger Tisch B.26 T.40 H.66 mit Tischplatte matt lackiert 9862 Matt lacquered ART 364 Tavolo rettangolare L.40 P.40 H.42 con top laccato in finitura squared table W.40 D.40 H.42 with lacquered finishing countertop table carrée L.40 P.40 H.42 avec plateau supérieur en finition laqué Rechteckiger Tisch B.40 T.40 H.42 mit lackierter Tischplatte 9861 Finitura corten Vaso tronco piccolo L.35 P.35 H.25 finitura laccato Little vase W.35 D.35 H.25 lacquered finishing vase tronc petit L.35 P.35 H.25 finition laquée Vase klein B.35 T.35 H. 25 lackiert ART 9863 Laccato opaco ART 323 9873 395 Vaso tronco grande L.45 P.45 H.100 finitura opaco matt finishing big vase W.45 D.45 H.100 vase tronc grand L.45 P.45 H.100 en finition mat Vase groß B.45 T.45 H. 100 matt ART 9874 172 edoné edoné 173 ACCESSORI RAKU ACCESSORIES RAKU ACCESSOIRES RAKU ZUBEHÖR SERIE RAKU Prezzo articoli artigianali fatti a mano handworked crafts articles artisanals réalisés à la main Handgefertigte Dekorgegenstände Price portasapone in ceramica RAKU l.15 p.11 ceramic soap tray holder RAKU w.15 d.11 porte-savon en céramique RAKU l.15 p.11 RAKU Seifenablage aus Keramik B. 15 T. 11 ART 9551 67 bicchiere in ceramica RAKU d.10 h.10 ceramic glass RAKU d.10 h.10 verre en céramique RAKU d.10 h.10 RAKU Becher aus Keramik D. 10 H.10 RIVESTIMENTO IN FIBRA DI VETRO ART 9553 86 COMPLEMENTARY ITEMS FOR THE BATHROOM vassoio in ceramica RAKU l.37 p.16 ceramic tray RAKU w.37 d.16 plateau en céramique RAKU l.37 p.16 RAKU Ablage aus Keramik B.37 T.16 ART 9555 185 FIBERGLASS COATING 174 edoné REVETEMENTS EN FIBRE DE VERRE GLASFASERVERKLEIDUNG RIVESTIMENTO IN FIBRA DI VETRO RIVESTIMENTO IN FIBRA DI VETRO FIBERGLASS COATING REVETEMENT EN FIBRE DE VERRE GLASFASERVERKLEIDUNG FIBERGLASS COATING REVETEMENT EN FIBRE DE VERRE GLASFASERVERKLEIDUNG Prezzo Price tende curtains rideaux Vorhänger ART 9890 177 conchiglia shell coquille Muschel ART 9891 Attraverso la collaborazione tra Edoné e allo stile creativo di Wall&Decò, il concetto tradizionale della carta da parati è stato rivoluzionato ed è nato un nuovo modo di concepire il rivestimento. Speciale e innovativo, il rivestimento in fibra di vetro idrorepellente è installabile anche all’interno del box doccia. Realizzato nella texture TENDE, ANIMALI, CONCHIGLIA, PESCI per dare un tocco creativo e unico al proprio bagno. (Progetto grafico a cura di Pierluigi Slis - Courtesy Leonart Gallery). - I prezzi indicati si intendono al mq. e sono comprensivi di colle e resine necessarie all’installazione. - Per il calcolo dello sviluppo metrico, va tenuto conto che il prodotto viene fornito in rotoli dalla larghezza di cm. 94. - Ordine minimo 3,5 mq. - Il nostri Uffici Commerciali forniscono, in conferma d’ordine, lo schema di installazione e lo sviluppo metrico calcolato. ART 9892 Grace à la collaboration entre Edoné et au style créatif Wall&Deco, le concept traditionnel du papier peint a été révolutionné et nous avons crée une nouvelle manière de concevoir le revêtement. Spécial et innovant, le revêtement en fibre de verre imperméabilisant peut être installé aussi à l’intérieur des cabinesdouche. Il est réalisé dans les textures RIDEAUX, ANIMAUX, COQUILLE, POISSONS et il peut conférer une touche créative et unique à la salle de bain. (Projet graphique suivi par Pierluigi Slis – Courtoisie Gallérie Leonart). - Les prix indiqués sont exprimés au m2 et ils incluent les colles et les résines nécessaires à la pose. - Pour le calcul du développement métrique, il faut considérer que le produit est fourni en rouleaux de 94 cm de largeur. - Commande minimum de 3,5 mq. - Lors de la confirmation de commande, notre Bureau Commercial fournira le schéma d’installation et le développement métrique calculé. 177 pesci fishes poissons Fische Durch die Zusammenarbeit zwischen Edoné und dem kreativen Stil von Wall&Decò wurde das traditionelle Konzept der Wandtapete revolutioniert und eine völlig neue Art der Wandbeschichtung erschaffen. Die außergewöhnliche und innovative Glasfaserverkleidung ist wasserabweisend und kann auch in der Duschkabine angebracht werden. Sie wird in den Stofftexturen VORHAENGE, TIERE, MUSCHEL und FISCHE hergestellt und schenkt Ihrem Bad eine kreative und einzigartige Note. (Grafischer Entwurf unter der Leitung von Pierluigi Slis - Courtesy Leonart Gallery). - Die Preise verstehen sich pro Qm und beinhalten die zur Installation notwendigen Leime und Harze. - Zur einer korrekten Berechnung pro Laufmeter muss man beachten, dass dieser Artikel in Rollen mit einer Höhe von 94 cm angeliefert wird. - Mindestbestellung 3,5 Qm. - In der Auftragsbestätigung werden von unserem Verkaufsbüro das Installationsschema und die notwendigen Laufmeter angegeben. edoné COMPLEMENTARY ITEMS FOR THE BATHROOM animali animals animaux Tiere Thanks to the collaboration of Edoné with the creativity of Wall&Decò, the traditional wall paper concept has been revolutionised and a new way of conceiving coating is now available. The water-repellent fiber glass coating is so special and innovative that it can even be installed in a shower enclosure. It is available in the CURTAINS, ANIMALS, SHELL AND FISHES textures to give a creative and unique touch to your bathroom. (Graphics project by Pierluigi Slis – By courtesy of Leonart Gallery). - The prices shown are intended per m2 and include the glue and resins required to apply the coating. - To calculate the required quantity, please remember that the product is supplied in 94-cm wide rolls. - Minimum quantity for ordering: 3.5 m2 - On the order confirmation our Sales Departments will provide you a diagram for the installation and the metric development calculated. 176 177 ART 9893 edoné 177 177 COMPLEMENTI MOBILE COMPLEMENTARY ITEMS FOR FURNITURE COMPLEMENTS POUR LES MEUBLES FINISHING TOPS PLATEAUX DE FINITION SHELVES ETAGERES BOOKCASES BIBLIOTHEQUES SWIVELLING COLUMNS COLONNES PIVOTANTES MIRROR-COLUMNS COLONNES-MIROIR ACCESSOIRES FÜR MÖBEL ABSCHLUßABDECKPLATTEN WANDBORDE OFFENER HÄNGESCHRÄNKE DREHBARE HOCHSCHRÄNKE SPIEGELHOCHSCHRÄNKE COMPLEMENTARY ITEMS FOR FURNITURE TOPS DI FINITURA MENSOLE LIBRERIE COLONNE GIREVOLI COLONNE SPECCHIO TOPS DI FINITURA FINITI 1 LATO SP 1,4 TOPS DI FINITURA FINITI 1 LATO SP 1,4 FINISHING TOPS, 1 FINISHED SIDE TH. 1,4 PLATEAUX SUPERIEURS AVEC 1 FACE FINIE EP. 1,4 ABSCHLUSS-ABDECKPLATTEN 1 SEITE AUSGEFERTIGT ST. 1,4 FINISHING TOPS, 1 FINISHED SIDE TH. 1,4 PLATEAUX SUPERIEURS AVEC 1 FACE FINIE EP. 1,4 ABSCHLUSS-ABDECKPLATTEN 1 SEITE AUSGEFERTIGT ST. 1,4 per calcolo del prezzo a misura, considerare articolo ‘‘FM‘‘; lunghezza massima consentita 205 cm. you should consider “FM” item in order to calculate its correct price; maximum length allowed 205 cm pour calculer le prix à la dimension, il faut considérer l’article “FM”, longueur maxi disponible 205 cm Für die Preisberechnung der Abschlußabdeckplatte nach Maß siehe bitte Art. “FM”; Max. B. 205 cm Laccato opaco Bianco lucido Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Wood Rovere tranchè Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Wood Tranchè oak per calcolo del prezzo a misura, considerare articolo ‘‘FM‘‘; lunghezza massima consentita 205 cm. you should consider “FM” item in order to calculate its correct price; maximum length allowed 205 cm pour calculer le prix à la dimension, il faut considérer l’article “FM”, longueur maxi disponible 205 cm Für die Preisberechnung der Abschlußabdeckplatte nach Maß siehe bitte Art. “FM”; Max. B. 205 cm top di finitura Sp.1,4 P.20 finishing top 1,4 cm thick D.20 plan de finition Ep. 1,4 P. 20 Abschluss-Abdeckplatte St. 1,4 T.20 20 L Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Wood Tranchè oak 50 1,4 P 20 € - m/l L ART P 50 L ART 30 TF20L03014 27,00 30,00 40,00 30 TF50L03014 54,00 62,00 83,00 45 TF20L04514 40,00 45,00 60,00 45 TF50L04514 81,00 93,00 124,00 60 TF20L06014 54,00 60,00 81,00 60 TF50L06014 108,00 124,00 166,00 75 TF20L07514 67,00 75,00 101,00 75 TF50L07514 134,00 155,00 207,00 90 TF20L09014 81,00 90,00 121,00 90 TF50L09014 161,00 186,00 249,00 105 TF20L10514 94,00 105,00 141,00 105 TF50L10514 188,00 218,00 290,00 120 TF20L12014 108,00 120,00 161,00 120 TF50L12014 215,00 249,00 332,00 135 TF20L13514 121,00 135,00 181,00 135 TF50L13514 242,00 280,00 373,00 150 TF20L15014 134,00 150,00 202,00 150 TF50L15014 269,00 311,00 415,00 165 TF20L16514 148,00 164,00 222,00 165 TF50L16514 296,00 342,00 456,00 180 TF20L18014 161,00 179,00 242,00 FM TF20LSPE14 90,00 100,00 134,00 € - m/l top di finitura Sp.1,4 P.36 finishing top 1,4 cm thick D.36 plan de finition Ep. 1,4 P. 36 Abschluss-Abdeckplatte St. 1,4 T.36 180 TF50L18014 323,00 373,00 498,00 FM TF50LSPE14 179,00 207,00 277,00 60,00 72,00 - top di finitura Sp.1,4 P.60 finishing top 1,4 cm thick D.60 plan de finition Ep.1,4 P.60 Abschluss-Abdeckplatte St.1,4 T.60 36 L 1,4 60 1,4 P L ART 36 30 TF36L03014 42,00 48,00 45 TF36L04514 63,00 73,00 60 TF36L06014 84,00 97,00 75 TF36L07514 105,00 121,00 90 TF36L09014 126,00 145,00 105 TF36L10514 147,00 120 TF36L12014 135 TF36L13514 150 165 € - m/l 180 Wood Rovere tranchè top di finitura Sp.1,4 P.50 finishing top 1,4 cm thick D.50 plan de finition Ep.1,4 P.50 Abschluss-Abdeckplatte St. 1,4 T.50 1,4 L Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic P L ART 60 30 TF60L03014 96,00 45 TF60L04514 91,00 108,00 - 128,00 60 TF60L06014 121,00 144,00 - 160,00 75 TF60L07514 151,00 181,00 - 192,00 90 TF60L09014 181,00 217,00 - 169,00 223,00 105 TF60L10514 212,00 253,00 - 168,00 194,00 255,00 120 TF60L12014 242,00 289,00 - 189,00 218,00 287,00 135 TF60L13514 272,00 325,00 - TF36L15014 210,00 242,00 319,00 150 TF60L15014 302,00 361,00 - TF36L16514 231,00 266,00 351,00 165 TF60L16514 333,00 397,00 - 180 TF36L18014 286,00 290,00 383,00 180 TF60L18014 363,00 433,00 - FM TF36LSPE14 140,00 161,00 213,00 FM TF60LSPE14 202,00 241,00 - 64,00 edoné € - m/l edoné COMPLEMENTARY ITEMS FOR FURNITURE L Laccato opaco Bianco lucido 181 TOPS DI FINITURA FINITI 1 LATO SP 3 TOPS DI FINITURA FINITI 1 LATO SP 3 FINISHING TOPS, 1 FINISHED SIDE TH. 3 PLATEAUX SUPERIEURS AVEC 1 FACE FINIE EP. 3 ABSCHLUSS-ABDECKPLATTEN 1 SEITE AUSGEFERTIGT ST. 3 FINISHING TOPS, 1 FINISHED SIDE TH. 3 PLATEAUX SUPERIEURS AVEC 1 FACE FINIE EP. 3 ABSCHLUSS-ABDECKPLATTEN 1 SEITE AUSGEFERTIGT ST. 3 Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Wood Rovere tranchè Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Wood Tranchè oak per calcolo del prezzo a misura, considerare articolo ‘‘FM‘‘; lunghezza massima consentita 205 cm. you should consider “FM” item in order to calculate its correct price; maximum length allowed 205 cm pour calculer le prix à la dimension, il faut considérer l’article “FM”, longueur maxi disponible 205 cm Für die Preisberechnung der Abschlußabdeckplatte nach Maß siehe bitte Art. “FM”; Max. B. 205 cm top di finitura Sp.3 P.20 finishing top 3 cm thick D.20 plan de finition Ep. 3 P.20 Abschluss-Abdeckplatte St. 3 T.20 L L 3 20 € - m/l L 182 Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Wood Tranchè oak 3 ART P 50 L ART 30 TF20L03030 29,00 31,00 - 30 TF50L03030 57,00 67,00 - 45 TF20L04530 43,00 47,00 - 45 TF50L04530 86,00 101,00 - 60 TF20L06030 57,00 62,00 - 60 TF50L06030 114,00 134,00 - 75 TF20L07530 71,00 78,00 - 75 TF50L07530 143,00 168,00 - 90 TF20L09030 86,00 94,00 - 90 TF50L09030 171,00 202,00 - 105 TF20L10530 100,00 109,00 - 105 TF50L10530 200,00 235,00 - 120 TF20L12030 114,00 125,00 - 120 TF50L12030 228,00 269,00 - 135 TF20L13530 129,00 141,00 - 135 TF50L13530 257,00 302,00 - 150 TF20L15030 143,00 156,00 - 150 TF50L15030 286,00 336,00 - 165 TF20L16530 157,00 172,00 - 165 TF50L16530 314,00 370,00 - 180 TF20L18030 171,00 187,00 - 180 TF50L18030 343,00 403,00 - FM TF20LSPE30 95,00 104,00 - FM TF50LSPE30 190,00 224,00 - 66,00 79,00 - € - m/l top di finitura Sp.3 P.60 finishing top 3 cm thick D.60 plan de finition Ep.3 P.60 Abschluss-Abdeckplatte St. 3 T.60 36 L 3 P L ART 36 30 TF36L03030 45,00 45 TF36L04530 60 TF36L06030 75 90 € - m/l Wood Rovere tranchè 50 top di finitura Sp.3 P.36 finishing top 3 cm thick D.36 plan de finition Ep.3 P.36 Abschluss-Abdeckplatte St. 3 T.36 L Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic top di finitura Sp.3 P.50 finishing top 3 cm thick D.50 plan de finition Ep.3 P.50 Abschluss-Abdeckplatte St. 3 T.50 20 P Laccato opaco Bianco lucido 60 3 P L ART 60 30 TF60L03030 - 45 TF60L04530 98,00 118,00 - - 60 TF60L06030 131,00 158,00 - 130,00 - 75 TF60L07530 164,00 197,00 - 156,00 - 90 TF60L09030 197,00 237,00 - 159,00 182,00 - 105 TF60L10530 229,00 276,00 - TF36L12030 181,00 208,00 - 120 TF60L12030 262,00 316,00 - TF36L13530 204,00 234,00 - 135 TF60L13530 295,00 355,00 - 150 TF36L15030 227,00 260,00 - 150 TF60L15030 328,00 395,00 - 165 TF36L16530 249,00 286,00 - 165 TF60L16530 360,00 434,00 - 180 TF36L18030 272,00 312,00 - 180 TF60L18030 393,00 474,00 - FM TF36LSPE30 151,00 174,00 - FM TF60LSPE30 218,00 263,00 - 52,00 - 68,00 78,00 91,00 104,00 TF36L07530 113,00 TF36L09030 136,00 105 TF36L10530 120 135 € - m/l edoné edoné COMPLEMENTARY ITEMS FOR FURNITURE per calcolo del prezzo a misura, considerare articolo ‘‘FM‘‘; lunghezza massima consentita 205 cm. you should consider “FM” item in order to calculate its correct price; maximum length allowed 205 cm pour calculer le prix à la dimension, il faut considérer l’article “FM”, longueur maxi disponible 205 cm Für die Preisberechnung der Abschlußabdeckplatte nach Maß siehe bitte Art. “FM”; Max. B. 205 cm Laccato opaco Bianco lucido 183 MENSOLE A PARETE FINITURA SU 2 LATI MENSOLE A PARETE FINITURA SU 2 LATI SP 3 - 6 WALL-SHELVES, 2 FINISHED SIDES TH. 3 - 6 ETAGERES MURALES AVEC 2 FACES FINIES EP. 3 - 6 WANDBORDE AUF 2 SEITEN AUSGEFERTIGT ST. 3 - 6 per calcolo del pezzo a misura prendere la larghezza di serie e aggiungere prezzo ‘‘FM’’ al cm, per ogni cm in più aggiunto; lunghezza massima consentita 205 cm in order to calculate the correct price, you should consider the standard length plus “FM” item’s price per cm for each cm added; maximum length allowed 205 cm pour calculer le prix à la dimension, il faut considérer la longueur de série et rajouter le prix ‘‘FM’’ au cm pour chaque cm de plus; longueur maxi prévue 205 cm Für die Preisberechnung der Wandborde nach Maß verwenden Sie die serienmäßige Breite und rechnen den Preis “FM” pro cm hinzu; Max. B. 205 cm Laccato opaco Bianco lucido Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Wood Rovere tranchè Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Wood Tranchè oak WALL-SHELVES, 2 FINISHED SIDES ETAGERES MURALES AVEC 2 FACES FINIES WANDBORDE AUF 2 SEITEN AUSGEFERTIGT 13 20 L Resina Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak Chic oak Resin ART 30 MP13L03030 78 83 95 45 MP13L04530 88 95 110 60 MP13L06030 99 105 121 75 MP13L07530 106 118 136 90 MP13L09030 118 128 147 FM MP13LSPE30 1,5 1,5 1,5 30 MP20L03030 85 87 101 45 MP20L04530 96 101 116 P L ART 60 MP20L06030 104 112 129 13 45 9370130 164 205 235 75 MP20L07530 114 125 144 60 9371130 181 226 260 90 MP20L09030 125 137 157 75 9372130 203 253 291 FM MP20SPE30 1,5 1,5 1,5 90 9373130 223 280 323 mensola a parete Sp.6 completa di supporti wall-shelf 6 cm thick with supports included étagère murale Ep.6 avec supports inclus Wandbord St.6 ink. Halterungen mensola a parete Sp.3 sovraspecchio completa di supporti a parete wall-shelf 3 cm thick with supports included/to be placed over the mirror étagère murale Ep.3 avec supports, à poser au dessus du miroir Wandbord auf dem Spiegel St. 3 inklusive verdeckt montierten Halterungen L ART 30 MP13L03060 97 99 - 45 MP13L04560 106 111 - 60 MP13L06060 118 125 - 75 MP13L07560 129 138 - 90 MP13L09060 140 151 - FM MP13LSPE60 2 2 - 30 MP20L03060 103 105 - P L ART 45 MP20L04560 114 120 - 13 45 MPS13L04530 122 129 143 60 MP20L06060 127 133 - 60 MPS13L06030 132 139 155 75 MP20L07560 137 148 - 75 MPS13L07530 140 151 169 90 MP20L09060 149 161 - 90 MPS13L09030 151 161 180 FM MP20SPE60 2 2 - 105 MPS13L10530 161 172 193 abbinabile alle specchiere d’arredo it could be matched to the decorating mirrors elle peut être assortie aux miroirs décor mit Dekorspiegeln verwendbar edoné edoné COMPLEMENTARY ITEMS FOR FURNITURE P 13 20 184 Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic mensola con sponde completa di staffa per fissaggio shelf with siderails; supports included étagère avec remontées latérales; fixations inclues Wandbord mit Seitenwände komplett mit Haltebügel mensola a parete Sp.3 completa di supporti wall-shelf 3 cm thick with supports included étagère murale Ep.3 avec supports inclus Wandbord St.3 ink. Halterungen P Laccato opaco Bianco lucido 185 LIBRERIE P 20 LIBRERIE P 20 BOOKCASES D 20 LIBRAIRIE P 20 OFFENER HÄNGESCHRANK T 20 BOOKCASES D 20 LIBRAIRIE P 20 OFFENER HÄNGESCHRANK T 20 Vetro Stonematt Mdf laccato Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Wood Rovere tranchè Glass Stonematt Lacquered mdf Lacquered oak Painted oak Chic oak Wood Tranchè oak Vetro Stonematt Mdf laccato Rovere laccato Rovere tinto Rovere chic Wood Rovere tranchè Glass Stonematt Lacquered mdf Lacquered oak Painted oak Chic oak Wood Tranchè oak - 416 547 - 506 668 - 650 851 - 782 1033 L L 60 36 P P per vetro specificare finitura pannello posteriore with glass bookcase kindly specify the finish of the back panel Spécifier la finition du panneau arrière si la librairie est en verre Für Glashängerschrank immer Ausführung der Rückwand immer angeben L ART 30 2320 278 293 382 L ART 60 2321 383 440 572 30 2330 L L 60 36 P P per vetro specificare finitura pannello posteriore with glass bookcase kindly specify the finish of the back panel Spécifier la finition du panneau arrière si la librairie est en verre Für Glashängerschrank immer Ausführung der Rückwand immer angeben L ART 60 2322 418 531 690 L ART 30 2331 L L 96 36 P P L ART 90 2323 - 676 879 L ART 30 2332 L ART 30 2333 COMPLEMENTARY ITEMS FOR FURNITURE L L 120 36 P P 186 L ART 120 2324 - 816 1062 edoné edoné 187 COLONNE GIREVOLE CON BASAMENTO IN MARMO H 181 SENZA TOP SWIVELLING COLUMNS WITH MARBLE BASE H 181 WITHOUT TOP COLONNES PIVOTANTES AVEC PIETEMENT EN MARBRE H 181 SANS PLATEAU DREHBARE HOCHSCHRÄNKE MIT MARMORUNTERGESTELL H 181 OHNE ABDECKPLATTE COLONNE SPECCHIO CON ZOCCOLO E SOSPESE H 206 - 180 - 168 SENZA TOP Laccato opaco Rovere laccato Rovere tinto Wood Rovere tranchè Matt lacquered Lacquered oak Painted oak Wood Tranchè oak SUSPENDED OR WITH PLINTH MIRROR-COLUMNS H 206 - 180 - 168 WITHOUT TOP COLONNES MIROIR AVEC SOCLE OU SUSPENDUES H 206 - 180 - 168 SANS PLATEAU HÄNGENDE SPIEGELHOCHSCHRÄNKE MIT SOCKEL H 206 - 180 - 168 OHNE ABDECKPLATTE completa di accessori cromo e basamento in marmo colore grigio chiaro chrome accessories + light grey marble base are included les accessoires en finition chromée + le piétement en marbre gris clair sont inclus komplett mit Zubehören aus Chrom Untergestell aus Marmor Farbe hellgrau L Laccato lucido Rovere laccato Rovere tinto Matt lacquered Glossy white Glossy lacquered Lacquered oak Painted oak 1 anta a specchio sx - dx e vano a giorno da affiancare a basi lavabo incasso 1 right or left door with mirror + 1 open compartment it should be placed next-to the base units for recessed basins 1 porte miroir droite ou gauche + niche à utiliser sur le coté des él. bas pour lavabo encaissé dans le plan de travail 1 Spiegeltür li-re und offenes Fach. Neben Einbau-Waschtischunterschränke aufstellbar mirror L 206 Laccato opaco Bianco lucido 86 compresa di basamento H.2 base h.2 is included le piétement H.2 est inclus ink. Sockel H.2 181 P dx L ART 45 312020INS 647 831 60 312220INS 729 937 1 anta a specchio sx - dx e vano a giorno da affiancare a basi lavabo appoggio 1 right or left door with mirror + 1 open compartment it should be placed next-to the base units for basins standing over the top 1 porte miroir droite ou gauche + niche à utiliser sur le coté des él. bas pour lavabo, à poser sur plan de travail 1 Spiegeltür li-re und offenes Fach. Neben Aufsatz-Waschtischunterschränke aufstellbar L mirror P 206 P 20 76 P L ART 34 34 3280340 1.051 1.194 1.490 compresa di basamento H.2 base h.2 is included le piétement H.2 est inclus ink. Sockel H.2 P dx P 20 L ART 45 312020APS 652 836 60 312220APS 734 942 1 anta a specchio sx - dx e vano a giorno da affiancare a basi H.60 1 right or left door with mirror + 1 open compartment; it should be placed next-to base units H.60 1 porte miroir droite ou gauche + niche; à utiliser sur le coté des él. bas H.60 1 Spiegeltür li-re und offenes Fach. Neben Unterschränke H.60 aufstellbar mirror L 180 60 P dx P 20 L ART 45 312020H60S 616 792 60 312220H60S 694 894 1 anta a specchio sx - dx e vano a giorno da affiancare a basi H.48 1 right or left door with mirror + 1 open compartment; it should be placed next-to base units H.48 1 porte miroir droite ou gauche + niche; à utiliser sur le coté des él. bas H.48 1 Spiegeltür li-re und offenes Fach. Neben Unterschränke H.48 aufstellbar mirror L 168 48 sospesa suspended suspendue hängend 188 edoné edoné P dx P L ART 20 45 312020H48S 580 745 60 312220H48S 653 841 189 COMPLEMENTARY ITEMS FOR FURNITURE sospesa suspended suspendue hängend ACCESSORI MOBILE FURNITURE’S ACCESSORIES ACCESSOIRES POUR LES MEUBLE MÖBELZUBEHÖRE DRAWERS AND INTERNAL EQUIPMENTS TIROIRS ET EQUIPEMENT INTERIEUR SCHUBLADEN UND INNENAUSSTATTUNG MIXER-TAPS ROBINETS/MITIGEURS MISCHARMATUREN PRODUCT’S INFORMATIONS INFORMATIONS PRODUIT TECHNISCHE MERKMALE FURNITURE’S ACCESSORIES CASSETTI E ATTREZZATURA INTERNA RUBINETTI INFORMAZIONI PRODOTTO ACCESSORI ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHOREN ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHOREN Prezzo Prezzo Price Price portasalviette finitura cromo per staffe di supporto al m/l, larghezza minima 90 cm Chrome finishing towel rail for support brackets per linear meter, minimum width 90 cm porte-serviettes chromé pour supports au ml, longueur min. 90 cm Handtuchhalter in Chrom für Haltebügel pro Laufmeter, Mindestbreite 90 cm maggiorazione portasalviette BOTTICELLI per cassetto curvo e piano extra-charge for towel rail BOTTICELLI for curved and normal drawer supplément pour porte-serviette BOTTICELLI pour tiroir normal et galbé Aufpreis für Handtuchhalter BOTTICELLI. Geeignet für gerundete und gerade Schublade ART ART 9702 9308 25 portasalviette CANALETTO per fianco basi towel rail CANALETTO to be placed on the base units’ side porte-serviettes CANALETTO à fixer sur le côte des él. bas Handtuchhalter CANALETTO für Seitenwand L ART 26 9715 39 € - m/l 87 staffa di supporto finitura cromo chrome support bracket support chromé Haltebügel in Chrom cromo / chrome 36 9717 cromo / chrome 43 P ART 28 6838 acciaio / steel 87 36 9305360 112 45 6834 acciaio / steel 97 50 9306500 125 portasalviette PINTURICCHIO acciaio per fianco basi steel towel rail PINTURICCHIO to be placed on the base units’ side porte-serviettes PINTURICCHIO en acier à fixer sur le côté des él. bas Handtuchhalter PINTURICCHIO aus Stahl für Außenseiten der Unterschränke piedino singolo H. 22 senza regolazione single chrome foot H. 22 without adjustment pied individuel chromé H. 22 sans réglage Einzelner Stellfuß aus Chrom H.22 ohne Verstellung ART ART 71 portasalviette ESTRAIBILE doppio finitura cromo per vano giorno double chrome finishing TRAY towel rail for open compartment porte-serviettes TELESCOPIQUE double finition chromé pour niche ouverte Doppelter ausziehbarer Handtuchhalter in Chrom für offenes Fach inox / stainless 64 9129C cromo / chrome 64 piedino singolo H. 10 senza regolazione single chrome foot H. 10 without adjustment pied individuel chromé H. 10 sans réglage Einzelner Stellfuß aus Chrom H.10 ohne Verstellung ART ART 9082 192 60 edoné edoné 9128X inox / stainless 56 9128C cromo / chrome 56 193 FURNITURE’S ACCESSORIES 9085 9129X ACCESSORI ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHOREN Prezzo ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHOREN Prezzo Price Price WALL COLUMN WALL piedino singolo acciao H. 3 senza regolazione single steel foot H. 3 without adjustment pied individuel H. 3 en acier, sans réglage Einzelner Stellfuß aus Stahl H.3 ohne Verstellung tamponamento filler fileur Passleiste 3 max larghezza max 3 cm maximum width: 3 cm largeur maxi 3 cm Max. B. 3 cm ART 6831 32 ART WALL confezione 4 ruote H. 11, di cui 2 con freno packaging of 4 castors of 11 cm height, 2 of them are lockable lot de 4 roulettes H. 11 dont 2 avec frein Verpackung mit 4 Rollen H.11 - 2 mit Bremsvorrichtung SUPPORT WALL DOOR 8855 base / base unit 30 8860 pensile e colonna / wall cabinet and column 48 tamponamento con frontale come ante filler with front-panel matched to the doors fileur avec façade assortie aux portes Passleiste mit Front in Türausführung COLUMN 10 max larghezza max 10 cm maximum width: 10 cm largeur maxi 10 cm Max. B. 10 cm ART 9280 60 confezione 4 ruote H. 7 senza freno packaging of 4 castors of 7 cm height (without lockable-system) lot de 4 roulettes H. 7 sans frein Verpackung mit 4 Rollen H.7 ohne Bremsvorrichtung ART 8865 base / base unit 8870 pensile e colonna / wall cabinet and column 83 116 fondi illuminanti per basi e pensili, con telaio in alluminio e pannelli in metacrilato base and wall cabinets’ lighting bottom panels with aluminium frame and methacrylate panel fonds éclairés pour éléments bas et hauts avec cadre en aluminium et panneau en méthacrylate Beleuchtete Böden für Unter-und Hängeschränke, mit Aluminiumrahmen und Platten aus Methacrylat ART ART 9281 neon lamp 13w - 220v 46 ripiano interno per mobile internal shelf for cabinets étagère à insérer dans les meubles Inneneinlegeboden 9261 l.45 / w.45 231 9262 l.60 / w.60 245 9263 l.75 / w.75 259 9264 l.90 / w.90 274 barra luminosa in alluminio per basi e pensili, con alimentatore a parte aluminium lightbar for base and suspended cabinets, with power-supply apart barre lumineuse en aluminium pour él. bas et hauts, avec alimentation à part Beleuchtete Stange aus Aluminium für Unterschränke und Hängeschränke (ink. Trafo) P L prezzo cadauno per misure di serie price for each item of standard dimensions prix de chaque él. calculé pour dimensions standards Preis pro Stück für serienmäßige Maße 194 ART 8840 cristallo / glass 8850 legno / wood 24 led spotlight 5w per linear metre - 12v lightbar W x 2 x 1 cm 19 edoné edoné 6850 max - l.90 / w.90 184 6851 max - l.135 / w.135 214 6852 max - l.180 / w.180 243 6853 max - l.225 / w.225 270 195 FURNITURE’S ACCESSORIES ART RICAMBI PARTS PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILE Prezzo Price maniglia KLEE, TIEPOLO, CANALETTO, MASACCIO, BOTTICELLI KLEE, TIEPOLO, CANALETTO, MASACCIO, BOTTICELLI handles poignées KLEE, TIEPOLO, CANALETTO, MASACCIO, BOTTICELLI Griff KLEE, TIEPOLO, CANALETTO, MASACCIO, BOTTICELLI 9790 40 maniglia RENOIRE, pomolo VAN GOGH REINOIRE handle, VAN GOGH knob poignée REINOIRE, bouton VAN GOGH Griff RENOIRE, Knopf VAN GOGH 9791 20 maniglia BERNINI, ottone+swarovsky BERNINI handle, laiton+swarovski poignée BERNINI, laiton+swarovsky Griff BERNINI, Messing+Swarovsky 9792 56 pomolo DE CHIRICO, ottone+swarovsky DE CHIRICO knob, laiton+swarovski bouton DE CHIRICO, laiton+swarovsky Knopf DE CHIRICO, Messing+Swarovsky 9793 CASSETTI E ATTREZZATURA INTERNA 76 lampadina alogena 40W 220V G9 halogen bulb 40W 220V G9 spot halogène 40W 220V G9 Halogenleuchte 40W 220V G9 9796 9 lampadina alogena bispina 20W 12V G4 halogen bulb with 2 sockets 20W 12V G4 spot halogène avec deux prises 20W 12V G4 Halogenleuchte mit 2 Stecker 20W 12V G4 6 DRAWERS AND INTERNAL EQUIPMENTS lampadina alogena 60W 220V R7S 78mm halogen bulb 60W 220V R7S 78 mm spot halogène 60W 220V R7S 78mm Halogenleuchte 60W 220V R7S 78mm 9798 196 SCHUBLADEN UND INNENAUSSTATTUNG 9 alimentatore per faretto - al momento dell’ordine specificare codice faretto spotlight’s power supplier - specify the spotlight’s model in the order alimentation pour spot - lors de la commande, spécifier la référence du spot Trafo für Strahler - immer Art.Nr. vom Strahler angeben 9799 TIROIRS ET EQUIPEMENT INTERIEUR 43 edoné FURNITURE’S ACCESSORIES 9797 CASSETTI INTERNI ESEMPI PER CASSETTI ATTREZZATI SAGOMATI P 36 INTERNAL DRAWERS TIROIRS A L’ANGLAIS INNENRAUMSCHUBLADE EXAMPLES FOR SHAPED AND EQUIPPED DRAWERS D 36 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES ET DECOUPES P 36 BEISPIELE FÜR FASSONIERTE SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG T 36 Prezzo Price Prezzo Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples for washbasin base units’ shaped drawer Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque Beispiele für fassonierte Schublade in WT-Unterschränke cassetto interno per base con cassetto internal drawer for base unit with drawer tiroir à l’anglais pour él. bas avec tiroir Innenschublade für Unterschrank mit Schublade Price ESEMPIO 46 L.120 EXAMPLE 46 W.120 EXEMPLE 46 L.120 BEISPIEL 46 B.120 ART P 36 50 L ATTES46 ART 45 9324360 125 60 9325360 131 75 9326360 136 90 9327360 141 105 9328360 146 120 9329360 151 45 9324500 139 60 9325500 143 75 9326500 149 90 9327500 153 105 9328500 159 ART 120 9329500 164 ATTES47 437 ESEMPIO 47 L.105 EXAMPLE 47 W.105 EXEMPLE 47 L.105 BEISPIEL 47 B.105 cassetto interno sagomato per base lavabo con cassetto shaped internal drawer for washbasin unit tiroir à l’anglais avec découpe pour él. bas sous-vasque Fassonierte Innenschublade für WT- Unterschrank mit Schublade 320 ESEMPIO 48 L.90 EXAMPLE 48 W.90 EXEMPLE 48 L.90 BEISPIEL 48 B.90 ART ATTES48 P L ART 75 9326360L 166 90 9327360L 171 105 9328360L 176 120 9329360L 181 75 9326500L 183 90 9327500L 188 105 9328500L 192 ART 120 9329500L 197 ATTES49 edoné edoné 186 199 FURNITURE’S ACCESSORIES 198 ESEMPIO 49 L.75 EXAMPLE 49 W.75 EXEMPLE 49 L.75 BEISPIEL 49 B.75 36 50 non disponibile per miscelatori laterali it’s not available for lateral mixer tap el. non disponible pour les lateraux Nicht verfügbar für seitliche Mischarmaturen 302 ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.45 P 36 ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.60 P 36 EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.45 D 36 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.45 P 36 BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 45 T 36 EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.60 D 36 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.60 P 36 BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 60 T 36 Prezzo Esempi non disponibili per il cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples not available for washbasin base units’ shaped drawer Exemples non valables pour les tiroirs avec découpe des él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke nicht verfügbar Price Esempi non disponibili per il cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples not available for washbasin base units’ shaped drawer Exemples non valables pour les tiroirs avec découpe des él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke nicht verfügbar ESEMPIO 21 EXAMPLE 21 EXEMPLE 21 BEISPIEL 21 Price ESEMPIO 24 EXAMPLE 24 EXEMPLE 24 BEISPIEL 24 ART ATTES21 ART ATTES24 115 ESEMPIO 22 EXAMPLE 22 EXEMPLE 22 BEISPIEL 22 183 ESEMPIO 25 EXAMPLE 25 EXEMPLE 25 BEISPIEL 25 ART ATTES22 ART ATTES25 193 280 ESEMPIO 58 EXAMPLE 58 EXEMPLE 58 BEISPIEL 58 ESEMPIO 57 EXAMPLE 57 EXEMPLE 57 BEISPIEL 57 ART ATTES57 ART ATTES58 179 267 ESEMPIO 26 EXAMPLE 26 EXEMPLE 26 BEISPIEL 26 ART ATTES23 ART ATTES26 67 edoné edoné 125 201 FURNITURE’S ACCESSORIES ESEMPIO 23 EXAMPLE 23 EXEMPLE 23 BEISPIEL 23 200 Prezzo ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.75 P 36 ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.90 P 36 EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.75 D 36 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.75 P 36 BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 75 T 36 EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.90 D 36 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.90 P 36 BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 90 T 36 Prezzo Esempi non disponibili per il cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples not available for washbasin base units’ shaped drawer Exemples non valables pour les tiroirs avec découpe des él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke nicht verfügbar Price Esempi non disponibili per il cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples not available for washbasin base units’ shaped drawer Exemples non valables pour les tiroirs avec découpe des él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke nicht verfügbar Price ESEMPIO 30 EXAMPLE 30 EXEMPLE 30 BEISPIEL 30 ESEMPIO 27 EXAMPLE 27 EXEMPLE 27 BEISPIEL 27 ART ATTES27 ART ATTES30 250 ESEMPIO 28 EXAMPLE 28 EXEMPLE 28 BEISPIEL 28 317 ESEMPIO 31 EXAMPLE 31 EXEMPLE 31 BEISPIEL 31 ART ATTES28 ART ATTES31 299 366 ESEMPIO 62 EXAMPLE 62 EXEMPLE 62 BEISPIEL 62 ESEMPIO 60 EXAMPLE 60 EXEMPLE 60 BEISPIEL 60 T+B+F+L T+B+M+F ART ATTES60 ART 334 ATTES62 353 ESEMPIO 32 EXAMPLE 32 EXEMPLE 32 BEISPIEL 32 ART ATTES29 ART ATTES32 347 edoné edoné 414 203 FURNITURE’S ACCESSORIES ESEMPIO 29 EXAMPLE 29 EXEMPLE 29 BEISPIEL 29 202 Prezzo ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.105 P 36 ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.120 P 36 EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.105 D 36 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.105 P 36 BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 105 T 36 EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.120 D 36 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.120 P 36 BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 120 T. 36 Prezzo Esempi non disponibili per il cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples not available for washbasin base units’ shaped drawer Exemples non valables pour les tiroirs avec découpe des él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke nicht verfügbar Price Esempi non disponibili per il cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples not available for washbasin base units’ shaped drawer Exemples non valables pour les tiroirs avec découpe des él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke nicht verfügbar ESEMPIO 33 EXAMPLE 33 EXEMPLE 33 BEISPIEL 33 Price ESEMPIO 36 EXAMPLE 36 EXEMPLE 36 BEISPIEL 36 ART ATTES33 ART ATTES36 384 451 ESEMPIO 37 EXAMPLE 37 EXEMPLE 37 BEISPIEL 37 ESEMPIO 34 EXAMPLE 34 EXEMPLE 34 BEISPIEL 34 ART ATTES34 ART ATTES37 433 454 ESEMPIO 65 EXAMPLE 65 EXEMPLE 65 BEISPIEL 65 ESEMPIO 64 EXAMPLE 64 EXEMPLE 64 BEISPIEL 64 T+B+F+F+M T+B+M+M+M ART ATTES64 ART ATTES65 420 440 ESEMPIO 38 EXAMPLE 38 EXEMPLE 38 BEISPIEL 38 ART ATTES35 ART ATTES38 183 edoné edoné 222 205 FURNITURE’S ACCESSORIES ESEMPIO 35 EXAMPLE 35 EXEMPLE 35 BEISPIEL 35 204 Prezzo ESEMPI PER CASSETTI ATTREZZATI SAGOMATI P 50 EXAMPLES FOR SHAPED AND EQUIPPED DRAWERS D 50 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES ET DECOUPES P 50 BEISPIELE FASSONIERTE SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG T. 50 Prezzo Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples for washbasin base units’ shaped drawers Exemples tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke Price ESEMPIO 40 L.120 EXAMPLE 40 W.120 EXEMPLE 40 L120 BEISPIEL 40 B.120 ART ATTES40 495 ESEMPIO 41 L.105 EXAMPLE 41 W.105 EXEMPLE 41 L.105 BEISPIEL 41 B.105 ART ATTES41 361 ESEMPIO 42 L.90 EXAMPLE 42 W.90 EXEMPLE 42 L.90 BEISPIEL 42 B.90 ART ATTES42 340 ART ATTES43 edoné 206 207 FURNITURE’S ACCESSORIES ESEMPIO 43 L.75 EXAMPLE 43 W.75 EXEMPLE 43 L.75 BEISPIEL 43 B.75 ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.45 P 50 ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.60 P 50 EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.45 D 50 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.45 P 50 BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 45 T. 50 EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.60 D 50 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.60 P 50 BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 60 T. 50 Prezzo Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples for washbasin base units’ shaped drawers Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke Price Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples for washbasin base units’ shaped drawers Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke ESEMPIO 01 EXAMPLE 01 EXEMPLE 01 BEISPIEL 01 Price ESEMPIO 04 EXAMPLE 04 EXEMPLE 04 BEISPIEL 04 ART ATTES01 ART ATTES04 125 ESEMPIO 02 EXAMPLE 02 EXEMPLE 02 BEISPIEL 02 203 ESEMPIO 05 EXAMPLE 05 EXEMPLE 05 BEISPIEL 05 ART ATTES02 ART ATTES05 289 366 ESEMPIO 51 EXAMPLE 51 EXEMPLE 51 BEISPIEL 51 ESEMPIO 50 EXAMPLE 50 EXEMPLE 50 BEISPIEL 50 D+T+B G+D+T+B ART ATTES50 ART ATTES51 276 353 ESEMPIO 06 EXAMPLE 06 EXEMPLE 06 BEISPIEL 06 ART ATTES03 ART ATTES06 222 edoné edoné 77 209 FURNITURE’S ACCESSORIES ESEMPIO 03 EXAMPLE 03 EXEMPLE 03 BEISPIEL 03 208 Prezzo ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.75 P 50 ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.90 P 50 EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.75 D 50 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.75 P 50 BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 75 T. 50 EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.90 D 50 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.90 P 50 BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 90 T. 50 Prezzo Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples for washbasin base units’ shaped drawers Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke Price Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples for washbasin base units’ shaped drawers Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke ESEMPIO 07 EXAMPLE 07 EXEMPLE 07 BEISPIEL 07 Price ESEMPIO 10 EXAMPLE 10 EXEMPLE 10 BEISPIEL 10 ART ATTES07 ART ATTES10 318 ESEMPIO 08 EXAMPLE 08 EXEMPLE 08 BEISPIEL 08 395 ESEMPIO 11 EXAMPLE 11 EXEMPLE 11 BEISPIEL 11 ART ATTES08 ART ATTES11 482 ESEMPIO 52 EXAMPLE 52 EXEMPLE 52 BEISPIEL 52 559 ESEMPIO 53 EXAMPLE 53 EXEMPLE 53 BEISPIEL 53 G+E+F+D+T+B G+G+E+F+D+T+B ART ATTES52 ART 468 ATTES53 545 ESEMPIO 12 EXAMPLE 12 EXEMPLE 12 BEISPIEL 12 ART ATTES09 ART ATTES12 193 edoné edoné 155 211 FURNITURE’S ACCESSORIES ESEMPIO 09 EXAMPLE 09 EXEMPLE 09 BEISPIEL 09 210 Prezzo ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.105 P 50 ESEMPI CASSETTI ATTREZZATI PER BASI L.120 P 50 EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.105 D 50 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.105 P 50 BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 105 T. 50 EXAMPLES FOR EQUIPPED DRAWERS FOR BASE UNITS W.120 D 50 EXEMPLES POUR TIROIRS EQUIPES POUR EL. BAS L.120 P 50 BEISPIELE: SCHUBLADEN MIT INNENEINTEILUNG FÜR UNTERSCHRÄNKE B. 120 T. 50 Prezzo Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples for washbasin base units’ shaped drawers Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke Price Esempi per cassetto con scanso nelle basi portalavabo Examples for washbasin base units’ shaped drawers Exemples pour tiroir avec découpe dans les él. bas sous-vasque Beispiele für Schublade mit Siphonausschnitt im WT-Unterschränke Price ESEMPIO 16 EXAMPLE 16 EXEMPLE 16 BEISPIEL 16 ESEMPIO 13 EXAMPLE 13 EXEMPLE 13 BEISPIEL 13 ART ATTES13 ART ATTES16 511 ESEMPIO 14 EXAMPLE 14 EXEMPLE 14 BEISPIEL 14 588 ESEMPIO 17 EXAMPLE 17 EXEMPLE 17 BEISPIEL 17 ART ATTES14 ART ATTES17 674 ESEMPIO 54 EXAMPLE 54 EXEMPLE 54 BEISPIEL 54 752 ESEMPIO 55 EXAMPLE 55 EXEMPLE 55 BEISPIEL 55 G+E+F+G+G+E+F+D+B+T E+F+G+G+E+F+D+B+T ART ATTES54 ART ATTES55 661 738 ESEMPIO 18 EXAMPLE 18 EXEMPLE 18 BEISPIEL 18 ART ATTES15 ART ATTES18 125 edoné edoné 289 213 FURNITURE’S ACCESSORIES ESEMPIO 15 EXAMPLE 15 EXEMPLE 15 BEISPIEL 15 212 Prezzo ATTREZZATURE INTERNE PER ANTE ATTREZZATURE INTERNE PER CASSETTI DOORS’ INTERNAL EQUIPMENTS EQUIPEMENTS INTERIEURS POUR PORTES INNENAUSSTATTUNG FÜR TÜREN DRAWERS’ INTERNAL EQUIPMENTS EQUIPEMENTS INTERIEURS POUR TIROIR INNENAUSSTATTUNG FÜR SCHUBLADEN Prezzo Price articoli singoli single items articles fournis par pièce Einzelartikel PORTAPHON PER FRONTALE 9 3 bicchieri in acciaio da fissare internamente al frontale cassetto o anta L. minima 60 HAIRDRYER HOLDER FOR FRONT PANEL 9 3 steel glasses to be fixed on the inner side of the front-panel of a drawer or of a door of minimum 60 cm width PORTE SECHE CHEVEUX POUR FACADE 9 3 verres en acier à fixer intérieurement à la façade tiroir ou à une porte de 60 cm de largeur minimum FÖHNHALTER FÜR FRONT 9 3 Becher aus Stahl an der Innenseite von der Schubladefront oder Türfront (Mindestbreite 60 cm) befestigen SCORREVOLE 4 3 bicchieri in acciaio per cassetto con railing L. 45 H. 36 SLIDING 4 3 steel glasses for drawer with rails W. 45 H. 36 COULISSANT 4 3 verres en acier pour tiroir avec glissières L.45 H.36 SCHIEBEELEMENT 4 3 Becher aus Stahl für Schublade mit Laufschiene B. 45 H.36 ART 9685 ART 125 9674 PORTA SPAZZOLINI PER FRONTALE 6 1 bicchiere e 1 vaschetta in acciaio da fissare internamente al frontale cassetto o anta L. minima 60 TOOTHBRUSH HOLDER FOR FRONT PANEL 6 1 steel glass and 1 steel bowl to be fixed on the inner-side of the front panel of a drawer or of a door of minimum 60 cm width PORTE BROSSE A’ DENTS POUR FACADE 6 1 verre et 1 cuvette en acier à fixer intérieurement à la façade tiroir ou à une porte de 60 cm de largeur minimum ZAHNBÜRSTENHALTER FÜR FRONT 6 1 Becher 1 Schale aus Stahl an der Innenseite von der Schubladefront und Türfront (Mindestbreit 60 cm) befestigen SCHIEBEELEMENT 5 1 Becher 1 Schale aus Stahl für Schublade mit Laufschiene B. 45 H.36 ART 9675 125 PATTUMIERA PER FRONTALE 7 pattumiera con coperchio da fissare internamente al frontale cassetto o anta L. minima 45 DUSTBIN FOR FRONT PANEL 7 dustbin with cover to be fixed on the inner-side of the front panel of a drawer or of a door of minimum 45 cm width POUBELLE POUR FACADE 7 poubelle avec couvercle à fixer intérieurement à la façade tiroir ou à une porte de 45cm de largeur minimum ABFALLEIMER FÜR FRONT 7 Abfalleimer mit Deckel an der Innenseite von der Schubladefront oder Türfront (Mindestbreite 45 cm) befestigen ART 86 9686 PATTUMIERA PER FRONTALE 8 pattumiera con coperchio da fissare internamente al frontale cassetto o anta L. minima 45 DUSTBIN FOR FRONT PANEL 8 dustbin with cover to be fixed on the inner-side of the front panel of a drawer or of a door of minimum 45 cm width POUBELLE POUR FACADE 8 poubelle avec couvercle à fixer intérieurement à la façade tiroir ou à une porte de 45cm de largeur minimum ABFALLEIMER FÜR FRONT 8 Abfalleimer mit Deckel an der Innenseite von der Schubladefront oder Türfront (Mindestbreite 45 cm) befestigen 214 125 MODULO S compensazione per cassetto curvo L. 105 MODULE S compensating item for curved drawer W.105 MODULE S compensation pour tiroir galbé L. 105 MODUL S Element für gerundete Schublade B.105 ART 9684 121 MODULO P compensazione per cassetto curvo L. 90 MODULE P compensating item for curved drawer W.90 MODULE P compensation pour tiroir galbé L. 90 MODUL P Element für gerundete Schublade B.90 ART 9683 121 SCORREVOLE 5 1 bicchiere 1 vaschetta acciaio per cassetto con railing L. 45 H. 36 SLIDING 5 1 steel glass and 1 steel bowl for drawer with rails W. 45 H. 36 COULISSANT 5 1 verre et 1 cuvette en acier pour tiroir avec glissières L.45 H.36 ART 9676 Price ART 73 9687 edoné edoné 134 215 FURNITURE’S ACCESSORIES da fissare internamente su ante o cassetti to be fixed on the doors’ and on the drawers’ inner side à fixer dans la partie intérieure des portes ou des tiroirs Montage auf der Innenseite der Türen oder Schubladen Prezzo ATTREZZATURE INTERNE PER CASSETTI P 36 ATTREZZATURE INTERNE PER CASSETTI P 36 DRAWERS’ INTERNAL EQUIPMENTS D 36 EQUIPEMENTS INTERIEURS POUR TIROIRS P 36 INNENAUSSTATTUNG FÜR SCHUBLADEN T 36 DRAWERS’ INTERNAL EQUIPMENTS D 36 EQUIPEMENTS INTERIEURS POUR TIROIRS P 36 INNENAUSSTATTUNG FÜR SCHUBLADEN T 36 Prezzo Price articoli singoli single items articles fournis par pièce Einzelartikel MODULO H per cassetto larghezza minima 45 MODULE H for drawer of minimum 45 cm width MODULE H pour tiroir de 45 cm. de largeur minimum MODUL H für Schublade. Mindestbreite 45 MODULO A H. 25 pattumiera per cassetto H. 36 MODULE A H. 25 dustbin for drawer H. 36 MODULE A H. 25 poubelle pour tiroir H.36 MODUL A H. 25 Abfalleimer für Schublade H.36 ART 9665 ART 9669 115 MODULO M compensazione per cassetto MODULE M compensating item for drawer MODULE M compensation pour tiroir MODUL M Element für Schublade ART 9670 77 MODULO F compensazione per cassetto MODULE F compensating item for drawer MODULE F compensation pour tiroir MODUL F Element für Schublade ART 9688 67 MODULO L compensazione per cassetto MODULE L compensating item for drawer MODULE L compensation pour tiroir MODUL L Element für Schublade 216 112 MODULO Q compensazione per cassetto H.24 MODULE Q dustbin for drawer H. 24 MODULE Q poubelle pour tiroir H. 24 MODUL Q Abfalleimer für Schublade H.24 ART 9668 96 MODULO T H. 9 pattumiera per cassetto H. 24 MODULE T H. 9 dustbin for drawer H. 24 MODULE T H. 9 poubelle pour tiroir H. 24 MODUL T H. 9 Abfalleimer für Schublade H.24 ART 9667 125 MODULO B cesto portadetersivi MODULE B basket for cleansers MODULE B panier porte détersives MODUL B Waschmittelkorb ART 9666 Price ART 9690 58 edoné edoné 93 217 FURNITURE’S ACCESSORIES articoli singoli single items articles fournis par pièce Einzelartikel Prezzo ATTREZZATURE INTERNE PER CASSETTI P 50 ATTREZZATURE INTERNE PER CASSETTI P 50 DRAWERS’ INTERNAL EQUIPMENTS D 50 EQUIPEMENTS INTERIEURS POUR TIROIRS P 50 INNENAUSSTATTUNG FÜR SCHUBLADEN T 50 DRAWERS’ INTERNAL EQUIPMENTS D 50 EQUIPEMENTS INTERIEURS POUR TIROIRS P 50 INNENAUSSTATTUNG FÜR SCHUBLADEN T 50 Prezzo Price articoli singoli single items articles fournis par pièce Einzelartikel MODULO C per cassetto larghezza minima 45 MODULE C for drawer of minimum 45 cm width MODULE C pour tiroir de 45 cm de largeur minimum MODUL C für Schublade Mindestbreite 45 MODULO AB H. 25 pattumiera e cesto portadetersivi per larghezza minima 45 MODULE AB H. 25 dustbin and basket for cleansers that require a compartment of 45 cm width at minimum MODULE AB H. 25 poubelle et panier porte détersif pour une largeur de 45 cm minimum MODUL AB H. 25 Abfalleimer und Waschmittelkorb. Mindestbreite 45 cm ART ART 9677 9681 125 MODULO G compensazione per cassetto MODULE G compensating item for drawer MODULE G compensation pour tiroir MODUL G Element für Schublade ART 9682 77 ART ART 115 9695 MODULO D compensazione per cassetto MODULE D compensating item for drawer MODULE D compensation pour tiroir MODUL D Element für Schublade 218 208 MODULO R compensazione per cassetto MODULE R compensating item for drawer MODULE R compensation pour tiroir MODUL R Element für Schublade ART 9680 48 MODULO TB H. 12 pattumiera e cesto portadetersivi per larghezza minima 45 MODULE TB H. 12 dustbin and basket for cleansers that require a compartment of 45 cm width at minimum MODULE TB H. 12 poubelle et panier porte détersif pour une largeur de 45 cm minimum MODUL TB H. 12 Abfalleimer und Waschmittelkorb. Mindestbreite 45 cm MODULO FE compensazione per cassetto MODULE FE compensating item for drawer MODULE FE compensation pour tiroir MODUL FE Element für Schublade 9679 222 MODULO E compensazione per cassetto MODULE E compensating item for drawer MODULE E compensation pour tiroir MODUL E Element für Schublade ART 9678 Price ART 9689 67 edoné edoné 103 219 FURNITURE’S ACCESSORIES articoli singoli single items articles fournis par pièce Einzelartikel Prezzo COMPLEMENTI PER ATTREZZATURE INTERNE CASSETTI COMPLEMENTS FOR INTERNAL DRAWERS’ EQUIPMENTS COMPLEMENTS POUR EQUIPEMENTS INTERIEURS DES TIROIRS ZUBEHÖR FÜR INNENAUSSTATTUNG Prezzo articoli singoli single items articles fournis par pièce Einzelartikel Price INSERTO 1 vaschetta in acciaio 132x127 inseribile nei moduli E - F - G INSERT 1 steel bowl 132x127 to be insered inside E - F - G modules INSERT 1 cuvette en acier 132x127 à insérer dans les modules E - F - G EINSATZSTÜCK 1. Schale aus Stahl 132x127 im Modul E - F - G einsetzbar ART 9671 35 INSERTO 2 piano inclinato in acciaio 132x127 con tagli fermarossetti inseribile nei moduli E - F - G INSERT 2 inclined steel plane 132x127 with lipstick holder to be insered inside E - F - G modules INSERT 2 plan incliné en acier 132x127 avec découpes pour rouge à lèvres à insérer dans les modules E - F - G EINSATZSTÜCK 2. Schiefes Plätchen aus Stahl 132x127 mit Lippenstifteablage. Im Moduln E-F-G- einsetzbar RUBINETTI ART 9672 35 INSERTO 3 piano inclinato in acciaio 132x127 inseribile nei moduli E - F - G INSERT 3 inclined steel plane 132x127 to be insered inside E - F - G modules INSERT 3 plan incliné en acier 132x127 à insérer dans les modules E - F - G EINSATZSTÜCK 3. Schiefes Plätchen aus Stahl 132x127. Im Moduln E-F-G- einsetzbar ART 19 MIXER-TAPS 220 edoné ROBINETS/MITIGEURS MISCHARMATUREN FURNITURE’S ACCESSORIES 9673 MISCELATORI DEO MISCELATORI DEO MIXER TAPS DEO MITIGEURS DEO DEO MISCHARMATUREN MIXER TAPS DEO MITIGEURS DEO DEO MISCHARMATUREN Prezzo Prezzo Price Price DEO vasca esterno con doccetta finitura cromo DEO external for bath with removable shower chrome finishing DEO exterieur pour baignoire avec douchette finition chromée DEO Wandarmatur mit Handbrause aus Chrom DEO lavabo finitura cromo con salterello DEO basin chrome finishing with push-up system DEO lavabo finition chromée avec tirette DEO WT-Armatur aus Chrom mit Zugstangenablauf ART 9606C ART 9610C 287 DEO lavabo alto finitura cromo con salterello DEO high basin chrome finishing with push-up system DEO lavabo haut finition chromée avec tirette DEO WT-Armatur hoch aus Chrom mit Zugstangenablauf DEO DOCCIA esterno con doccetta e asta saliscendi finitura cromo DEO SHOWER external with riser-rail chrome finishing DEO DOUCHE exterieur avec douchette et rampe finition chromée DEO Duscharmatur mit Handbrause und Wandstange aus Chrom ART 9607C 486 ART 9611C 349 426 DEO bidet finitura cromo con salterello DEO bidet chrome finishing with push-up system DEO bidet finition chromée avec tirette DEO Bidet aus Chrom mit Zugstangenablauf ART 9608C 287 ART 9609C 222 515 edoné edoné 223 FURNITURE’S ACCESSORIES DEO incasso parete finitura cromo fornito senza piletta DEO recessed into the wall chrome finishing provided without waste drain DEO encaissé dans le mur finition chromée, livré sans bonde DEO Wandarmatur aus Chrom ohne Ablaufloch MISCELATORI SEGNO MISCELATORI SEGNO MIXER TAPS SEGNO MITIGEURS SEGNO SEGNO MISCHARMATUREN MIXER TAPS SEGNO MITIGEURS SEGNO SEGNO MISCHARMATUREN Prezzo Prezzo Price Price SEGNO vasca esterno con doccetta finitura cromo SEGNO external for bath with shower chrome finishing SEGNO exterieur pour baignoire avec douchette finition chromée SEGNO Wandarmatur mit Handbrause aus Chrom SEGNO lavabo finitura cromo con salterello SEGNO basin chrome finishing with push-up system SEGNO lavabo finition chromée avec tirette SEGNO WT-Armatur aus Chrom mit Zugstangenablauf ART 9631C ART 9635C 287 SEGNO lavabo alto finitura cromo con salterello SEGNO high basin chrome finishing with push-up system SEGNO lavabo haut finition chromée avec tirette SEGNO WT-Armatur hoch aus Chrom mit Zugstangenablauf SEGNO DOCCIA esterno con doccetta e asta saliscendi finitura cromo SEGNO SHOWER external with riser-rail chrome finishing SEGNO DOUCHE exterieur avec douchette et rampe finition chromée SEGNO Duscharmatur mit Handbrause und Wandstange aus Chrom ART 9632C 486 ART 9636C 349 429 SEGNO bidet finitura cromo con salterello SEGNO bidet chrome finishing with push-up system SEGNO bidet finition chromée avec tirette SEGNO Bidet-Armatur aus Chrom mit Zugstangenablauf ART 9633C 287 ART 9634C 224 515 edoné edoné 225 FURNITURE’S ACCESSORIES SEGNO incasso parete comando remoto finitura cromo fornito senza piletta SEGNO recessed into the wall with remote control chrome finishing provided without waste drain SEGNO encaissé dans le mur avec télécommande finition chromée livré sans bonde SEGNO Wandarmatur aus Chrom ohne Ablaufloch MISCELATORI MINIME MISCELATORI MINIME MIXER TAPS MINIME MITIGEURS MINIME MINIME MISCHARMATUREN MIXER TAPS MINIME MITIGEURS MINIME MINIME MISCHARMATUREN Prezzo Prezzo Price Price MINIME lavabo finitura cromo fornito senza piletta MINIME basin chrome finishing provided without waste drain MINIME lavabo finition chromée, livré sans bonde MINIME WT- Armatur aus Chrom ohne Ablaufloch senza saltarello without push-up system sans tirette ohne Zugstangenablauf MINIME vasca esterno con doccetta finitura cromo fornito senza piletta MINIME external for bath with shower chrome finishing provided without waste drain MINIME exterieur pour baignoire avec douchette finition chromée, livré sans bonde MINIME Wandarmatur mit Handbrause aus Chrom ohne Ablaufloch ART 9616 ART 9649 287 654 MINIME lavabo alto finitura cromo fornito senza piletta MINIME high basin chrome finishing provided without waste drain MINIME lavabo haut finition chromée, livré sans bonde MINIME WT- Armatur hoch aus Chrom ohne Ablaufloch senza saltarello without push-up system sans tirette ohne Zugstangenablauf ART 9617 349 MINIME bidet finitura cromo fornito senza piletta MINIME for bidet chrome finishing provided without waste drain MINIME bidet finition chromée, livré sans bonde MINIME Bidet-Armatur aus Chrom ohne Ablaufloch senza saltarello without push-up system sans tirette ohne Zugstangenablauf ART 9618 287 ART 9648 226 542 edoné edoné 227 FURNITURE’S ACCESSORIES MINIME incasso parete finitura cromo fornito senza piletta MINIME recessed into the wall chrome finishing provided without waste drain MINIME encaissé dans le mur finition chromée, livré sans bonde MINIME Wandarmatur aus Chrom ohne Ablaufloch MISCELATORI BIRO MISCELATORI BIRO MIXER TAPS BIRO MITIGEURS BIRO BIRO MISCHARMATUREN MIXER TAPS BIRO MITIGEURS BIRO BIRO MISCHARMATUREN Prezzo Prezzo Price Price BIRO lavabo finitura cromo con salterello BIRO basin chrome finishing, with push-up system BIRO lavabo finition chromée, avec tirette BIRO WT-Armatur aus Chrom mit Zugstangenablauf BIRO incasso parete con comando remoto finitura cromo BIRO recessed into the wall with remote control chrome finishing BIRO encaissé dans le mur avec télécommande finition chromée BIRO Wandarmatur /Eingriffmischer separat aus Chrom ART 9651 ART 9655 433 BIRO lavabo medio finitura cromo con salterello BIRO medium basin chrome finishing, with push-up system BIRO lavabo moyen finition chromée, avec tirette BIRO WT-Armatur mittlere aus Chrom mit Zugstangenablauf BIRO bidet finitura cromo con salterello BIRO bidet chrome finishing, with push-up system BIRO bidet finition chromée, avec tirette BIRO Bidet-Armatur aus Chrom mit Zugstangenablauf ART 9653 ART 9656 567 BIRO lavabo alto finitura cromo con salterello BIRO high basin chrome finishing, with push-up system BIRO lavabo haut finition chromée, avec tirette BIRO WT-Armatur hoch aus Chrom mit Zugstangenablauf 433 BIRO vasca esterno con doccetta finitura cromo BIRO external for bath with shower chrome finishing BIRO exterieur pour baignoire avec douchette finition chromée BIRO Wandarmatur mit Handbrause aus Chrom ART 9652 716 ART 638 9657 716 ART 9654 228 923 edoné edoné 229 FURNITURE’S ACCESSORIES BIRO con comando remoto finitura cromo BIRO with remote control chrome finishing BIRO avec télécommande finition chromée BIRO Armatur / Eingriffmischer separat aus Chrom MISCELATORI HITO MISCELATORI HITO MIXER TAPS HITO MITIGEURS HITO HITO MISCHARMATUREN MIXER TAPS HITO MITIGEURS HITO HITO MISCHARMATUREN Prezzo Prezzo Price Price HITO 41 lavabo alto fornito senza piletta HITO 41 high basin provided without waste drain HITO 41 lavabo haut livré sans bonde HITO 41 WT-Armatur hoch ohne Ablaufloch HITO 31 lavabo alto fornito senza piletta HITO 31 high basin provided without waste drain HITO 31 lavabo haut livré sans bonde HITO 31 WT-Armatur hoch ohne Ablaufloch ART senza saltarello without push-up system sans tirette ohne Zugstangenablauf ART 9622C cromo / chrome 9622A acciaio / steel 1.019 9622B bianco / white 1.019 799 senza saltarello without push-up system sans tirette ohne Zugstangenablauf HITO 41 a pavimento fornito senza piletta HITO 41 standing on the floor provided without waste drain HITO 41 au sol livré sans bonde HITO 41 bodenstehende Armatur für Badewanne ohne Ablaufloch 9627C cromo / chrome 855 9627A acciaio / steel 917 9627B bianco / white 917 HITO 41 bidet fornito senza piletta HITO 41 for bidet provided without waste drain HITO 41 bidet livré sans bonde HITO 41 Bidet-Armatur ohne Ablaufloch ART 9623C cromo / chrome 1.154 9623A acciaio / steel 1.366 senza saltarello without push-up system sans tirette ohne Zugstangenablauf HITO 41 a pavimento con comando remoto fornito senza piletta HITO 41 standing on the floor with remote control provided without waste drain HITO 41 au sol avec télécommande livré sans bonde HITO 41 bodenstehende Armatur für Badewanne / Eingriffmischer separat ohne Ablaufloch ART 9628C cromo / chrome 684 9628A acciaio / steel 787 HITO 41 incasso parete fornito senza piletta HITO 41 recessed into the wall provided without waste drain HITO 41 encaissé dans le mur livré sans bonde HITO 41 Wandarmatur ohne Ablaufloch ART ART 9624C cromo / chrome 1.534 9629C cromo / chrome 747 9624A acciaio / steel 1.814 9629A acciaio / steel 859 HITO 41 lavabo fornito senza piletta HITO 41 basin provided without waste drain HITO 41 lavabo livré sans bonde HITO 41 WT-Armatur ohne Ablaufloch HITO 41 vasca incasso con doccetta HITO 41 recessed in to the wall, for bath, with shower HITO 41 encaissé dans le mur, avec douchette, pour baignoire HITO 41 Wandarmatur mit Handbrause 230 9626C cromo / chrome 684 ART 9626A acciaio / steel 787 9630C cromo / chrome 1.177 9626B bianco / white 787 9630A acciaio / steel 1.331 edoné edoné 231 FURNITURE’S ACCESSORIES ART senza saltarello without push-up system sans tirette ohne Zugstangenablauf MISCELATORI CINQUANTUNO MISCELATORI CINQUANTUNO MIXER TAPS 51 MITIGEURS 51 MISCHARMATUREN 51 Prezzo serie CINQUANTUNO, ingombro leva comando +/- 5 cm da centro foro rubinetto 51 series, required space for the command lever: + / - 5cm from the mixer tap’s center hole série 51, placer le levier de commande à environ 5 cm de l’axe de perçage du trou pour le robinet 51 WT-Armatur, Abstand des Eingriffmischers vom Armaturloch +/- 5 cm Price MIXER TAPS 51 MITIGEURS 51 MISCHARMATUREN 51 Prezzo serie CINQUANTUNO, ingombro leva comando +/- 5 cm da centro foro rubinetto 51 series, required space for the command lever: + / - 5cm from the mixer tap’s center hole série 51, placer le levier de commande à environ 5 cm de l’axe de perçage du trou pour le robinet 51 WT-Armatur, Abstand des Eingriffmischers vom Armaturloch +/- 5 cm CINQUANTUNO lavabo fornito senza piletta 51 basin provided without waste drain 51 lavabo livré sans bonde 51 WT- Armatur ohne Ablaufloch Price CINQUANTUNO bidet fornito senza piletta 51 bidet provided without waste drain 51 bidet livré sans bonde 51 Bidet-Armatur ohne Ablaufloch ART senza saltarello without push-up system sans tirette ohne Zugstangenablauf 9641C cromo / chrome 9641A acciaio / steel 1.057 9641B bianco / white 1.057 893 senza saltarello without push-up system sans tirette ohne Zugstangenablauf CINQUANTUNO lavabo alto fornito senza piletta 51 high basin provided without waste drain 51 lavabo haut livré sans bonde 51 WT- Armatur hoch ohne Ablaufloch ART 9643C cromo / chrome 9643A acciaio / steel 893 1.057 CINQUANTUNO incasso parete fornito senza piletta 51 recessed into the wall provided without waste drain 51 encaissé dans le mur livré sans bonde 51 Wandarmatur ohne Ablaufloch ART senza saltarello without push-up system sans tirette ohne Zugstangenablauf 9642C cromo / chrome 1.084 ART 9642A acciaio / steel 1.264 9646C cromo / chrome 904 9642B bianco / white 1.264 9646A acciaio / steel 979 CINQUANTUNO vasca esterno con doccetta fornito senza piletta 51 external for bath with shower, provided without waste drain 51 exterieur pour baignoire avec douchette, livré sans bonde 51 Wandarmatur mit Handbrause ohne Ablaufloch CINQUANTUNO a pavimento con comando remoto fornito senza piletta 51 basin with remote control provided without waste drain 51 lavabo avec télécommande livré sans bonde 51 bodenstehende Armatur für Badewanne / Eingriffmischer separat ohne Ablaufloch ART ART 9645C cromo / chrome 1.764 9647C cromo / chrome 9645A acciaio / steel 2.092 9647A acciaio / steel 959 1.039 ART 232 9644C cromo / chrome 1.139 9644A acciaio / steel 1.280 edoné edoné 233 FURNITURE’S ACCESSORIES CINQUANTUNO lavabo con comando remoto fornito senza piletta 51 basin with remote control provided without waste drain 51 lavabo avec télécommande livré sans bonde 51 WT- Armatur / Eingriffmischer separat ohne Ablaufloch PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE DEI TOP TOP’S MAINTENANCE PRODUCTS PRODUITS POUR L’ENTRETIEN DES PLANS REINIGUNGSMITTEL FÜR WT-PLATTEN Prezzo Price Prodotto idrorepellente per manutenzione top Marmo da applicarsi periodicamente Water-repellent product for the maintenance of marble tops. Apply periodically Produit imperméabilisant pour l’entretien des plans en marbre. A’ appliquer périodiquement Wasserabweisendes Pflegemittel für Waschtischplatten aus Marmor. Regelmäßig benutzen ART 9910 43 Kit manutenzione per top Corian, Stonematt da applicarsi periodicamente Maintenance kit for Corian and Stonematt tops. Apply periodically Kit d’entretien pour plan Corian, Stonematt. A’ appliquer périodiquement Pflegeset für Waschtischplatten aus Corian, Stonematt. Regelmäßig benutzen INFORMAZIONI PRODOTTO ART 9912 43 Kit manutenzione per top Stonelight da applicarsi periodicamente Maintenance kit for Stonelight tops. Apply periodically Kit d’entretien pour plan Stonelight. A’ appliquer périodiquement Pflegeset für Waschtischplatten Stonelight. Regelmäßig benutzen ART 43 Prodotto per manutenzione top vetro sabbiato da applicarsi periodicamente Product for the maintenance of sandblasted glass tops. Apply periodically Produit pour l’entretien des plans en verre sablé. A’ appliquer périodiquement Reinigungsmittel für Waschtischplatten aus sandgestrahltes Glas. Regelmäßig benutzen ART 9916 234 43 edoné PRODUCT’S INFORMATIONS INFORMATIONS PRODUIT TECHNISCE MERKMALE PRODUCT’S INFORMATIONS 9914 INFORMAZIONI PRODOTTO INFORMAZIONI PRODOTTO CHIUSURA ANTE: ammortizzata ambiente Agorà è da sempre attenta all’ambiente, sposa una rigorosa raccolta differenziata delle materie plastiche, dell’alluminio, del vetro, della carta, del cartone, del legno, del polistirolo, degli polietilene, del ferro e dell’acciaio. Promuove il riuso e il riciclo a vantaggio dell’ambiente avvalendosi per il trattamento di tali rifiuti di aziende specializzate e certificate ISO 9001 e ISO 14001. Inoltre utilizza, ove possibile, materiali di riciclo esempio cartone per imballo e pannelli in truciolare ecologico etc. CERNIERE: in acciaio nichelato ad innesto rapido e tripla regolazione. Angolo di apertura 110° mission Il settore arredobagno negli ultimi anni ha subito una vera e propria rivoluzione causata da più fattori: l’incremento di appeal dei prodotti grazie alla spinta sempre più incisiva effettuata del design. L’introduzione di materiali innovativi e l’intervento, sempre più spesso richiesto, del progettista, ha incrementato la richiesta di mobili personalizzati. La nostra azienda ha colto questi segnali e si è strutturata per realizzare prodotti e programmi che rispondano a queste esigenze. Tutti i materiali che compongono i mobili e i relativi componenti sono di provenienza italiana, o europea e, dove richiesto, sono certificati CE. Mobile Made in Italy. CASSETTI: struttura metallica alluminio con guide Quadro ad estrazione totale e sistema frenante integrato. Cassetto P. 36 portata Kg. 40; Cassetto P. 50/60 portata Kg. 70 verniciatura In ottemperanza alle direttive europee che limitano il contenuto dei Composti Organici Volatili, che costituiscono il principale fattore di inquinamento, vengono utilizzate quasi esclusivamente vernici a base d’acqua con lo scopo di elevare il livello di protezione della salute dell’uomo e dell’ambiente. Tali prodotti non contengono sostanze tossiche e rappresentano il massimo della sicurezza per chi le produce e per chi le utilizza. Chi arreda una casa con mobili trattati con vernici all’acqua ha a cuore la salubrità degli spazi che quotidianamente vive. mobili STRUTTURA: Pannelli in conglomerato ecologico di legno idrorepellente V 100 atossico a basso contenuto di formaldeide e laccato opaco internamente per i mobili laccati opaco/lucido ed in finitura rovere chiaro per i mobili in finitura rovere tinto, rovere laccato opaco/lucido e rovere chic opaco/lucido. ANTE A RIBALTA: ammortizzate con pistoni a gas ATTACCAGLIE: in metallo a doppia regolazione. Portata kg. 120 per coppia (Test U.T.A.) 236 edoné specchiere PARTI ELETTRICHE il montaggio dell’impianto e le sue parti elettriche seguono le normative EN 60598-1 (Norma Europea). Conforme alle direttive europee CEE 73/23 - CEE 89/336. edoné Apparecchio idoneo per essere installato su superfici normalmente infiammabili. Marchio di conformità tedesca. Classe I - Parte metallica dell’apparecchio collegata a terra. Istituto italiano del marchio di qualità. Marchio di conformità europea. Classe II - Apparecchio senza collegamenti a terra. (doppio isolamento) Classe III - Impianto senza “scarico” a terra con doppio isolamento. Apparecchio a bassissima tensione (dovuta a trasformatore di sicurezza. IT EN FR DE 237 PRODUCT’S INFORMATIONS BORDO FRONTALE PERIMETRALE: realizzato con la stessa finitura esterna del mobile. FIANCHI A FINIRE: i fianchi a finire delle basi componibili vengono realizzati nella finitura esterna del mobile. Pertanto i fianchi interni della composizione saranno realizzati in nobilitato come la struttura interna. Le colonne, i pensili e gli specchi contenitori, hanno i fianchi in finitura come i frontali mobile e vengono forniti senza fori di unione. ANTE LACCATE: in MDF spessore 19 mm finite internamente ed esternamente; ANTE IN ESSENZA: in conglomerato ecologico impiallacciato in legno finite internamente ed esternamente; ANTE VETRO: con telaio in alluminio finitura brill. Vetro temperato. RIPIANI: in vetro trasparente. ZOCCOLI: estraibili su piedi regolabili in PVC con finitura come esterno struttura. A richiesta in finitura acciaio. INFORMAZIONI PRODOTTO INFORMAZIONI PRODOTTO Informazioni generali su tops A COSA SI DEVE FARE ATTENZIONE AL MOMENTO DELL’ORDINE Le caratteristiche intrinseche dei materiali con cui vengono realizzati i tops, fanno si che vi possano essere delle leggere differenze tra il top fornito ed il campione visionato. Di seguito vengono elencate le principali ragioni per le quali una lastra top non può essere perfettamente identica ad un’altra. 1 - PIANI IN MARMO: lunghezza massima 260 cm. Per top in Biancone e Travertino la lunghezza massima è di 180 cm. Per piani di lunghezza superiore a 175 cm. e doppio lavabo si consiglia l’impiego di marmi spessore 3 cm. PIANI in CRISTALLO: la lunghezza massima per i piani in cristallo è 260 cm. Per i marmi naturali, la presenza di microfessure, piccoli fori, zone di differente brillantezza, variazioni di colore, venature più o meno presenti e marcate, sono peculiarità proprie di ogni singola lastra a conferma dell’autentica natura del prodotto. 2 - PORCELLANA LAMINATA: la lunghezza massima per i piani è pari a 225 cm. I marmi tecnici, essendo prodotti derivati dalla mescola di granaglie di differente grandezza e tipo, con resine colorate, possono presentare, al pari dei marmi naturali, delle differenze che rientrano comunque negli standard che il produttore stesso garantisce. I vetri, trasparenti e colorati, possono a loro volta presentare variazioni di tono che derivano essenzialmente dal fatto che il vetro stesso è costituito da un composto di materiali vetrosi non sempre identici per natura e presenza in percentuale all’interno del composto stesso. Il vetro STANDARD ha infatti la caratteristica di presentare, a seconda delle partite, riflessi di tono verde o azzurro; mentre, l’EXTRACHIARO, si caratterizza per la quasi totale assenza di riflessi. 3 - PIANI INTEGRATI CON LAVABO POLARIS: la lunghezza massima per i piani è pari a 240 cm. Non è possibile realizzare piani con doppio lavabo. 4 - PIANI SEMINCASSO CON LAVABO GHOST: i piani semincasso con la lavabo Ghost vengono forniti in due pezzi con taglio corrispondente nella parte posteriore al centro del lavabo. 5 - ALZATINE: le alzatine in marmo di lunghezza superiore a 165 cm. verranno consegnate in DUE PEZZI. L’alzatina verrà divisa in asse con il centro del lavabo o dove sarà ritenuto più opportuno 6 - PER FISSARE IL PIANO IN VETRO: utilizzare SILICONE NON ACETICO NEUTRO TRASPARENTE. CONTROLLO QUALITÀ All’interno della ns. azienda vengono effettuati 2 controlli qualitativi: il primo, all’arrivo delle lastre per controllare che i parametri qualitativi sopra elencati vengano rispettati ed il secondo al carico, per controllare l’integrità fisica e la correttezza delle dimensioni richieste. COSA SI DEVE COMUNICARE AL MOMENTO DELL’ORDINE 1 - TIPO DI LAVABO CHE SI INTENDE INSTALLARE: es. semincasso, sottopiano, soprapiano... 2 - NOME DEL LAVABO ED AZIENDA PRODUTTRICE: oppure inviare direttamente il lavabo o la dima reale in scala 1:1 VERIFICHE DEL CLIENTE 3 - SPESSORE DEL PIANO: es. marmo 2 - 3 cm; vetro 1,5+1 cm; porcellana laminata Al fine del riconoscimento di eventuali contestazioni su tops, ricordiamo che le stesse debbono essere fatte valere solo ed esclusivamente al momento dello scarico. 4 - TIPO DI LAVORAZIONE: es. filo lucido (per marmo, vetro e porcellana), diamante (solo per modello Nike)... 5 - TIPO DI MATERIALE ad esempio: Bianco Carrara cat. A REGOLE PER LA CORRETTA INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 6 - PER PIANI FUORI SQUADRA: è obbligatorio mandare dima reale scala 1:1 Prima dell’imballo, su ogni prodotto, vengono effettuate le regolazioni di ante e cassetti. Pertanto ai fini della corretta installazione, e opportuno che ogni composizione venga posta a livello agendo, eventualmente, sulla regolazione presente sulle attaccaglie nel caso di mobili sospesi, o sulle regolazioni dei piedi d’appoggio, per le composizioni a terra. All’interno di ogni riferimento, vengono inserite le istruzioni per il montaggio. Per qualsiasi quesito è attivo il ns. Ufficio Tecnico e la nostra rete Assistenza Clienti. 7 - FORI PER RUBINETTO GARANZIA PRODOTTI IN GENERALE 238 edoné edoné IT EN FR DE 239 PRODUCT’S INFORMATIONS La ns. Società fornisce la garanzia indicata nelle condizioni di vendita a pagina 1 del presente listino ( vedi “controllo e garanzia”). Ribadiamo che la garanzia è operante solo ed esclusivamente nel rispetto dei termini indicati e che pertanto non possono essere prese in considerazione contestazioni relative a prodotti già installati. INFORMAZIONI PRODOTTO INFORMAZIONI PRODOTTO TOPS VETRO CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Questo prodotto è garantito contro il distacco della vernice e le rotture provocate da tensioni interne al vetro. Non si risponde assolutamente di rotture dovute a incuria durante la movimentazione e/o l’installazione, né tantomeno di danneggiamenti conseguenti ad un suo utilizzo non conforme. Prestare la massima attenzione durante il montaggio in sede. È assolutamente sconsigliato l’uso di collanti a base acetica per il montaggio. Si suggerisce a tale scopo l’uso di silicone non acetico o neutro per specchiere. Si declina pertanto qualsiasi responsabilità inerente al danneggiamento della vernice dovuto all’uso di collanti diversi da quelli menzionati. I top integrati subiscono lavorazioni all’interno di forni ad elevata temperatura (oltre 700° C) . Il prodotto ottenuto proprio per la tecnica produttiva utilizzata può avere delle leggere ondulazioni di superficie o piccole deformazioni dei bordi (detto afflosciamento). Inoltre proprio per l’elevata temperatura alla quale viene sottoposto il materiale si possono sviluppare micropuntinature. Le forme e le dimensioni dei lavabi integrati possono avere piccole differenze rispetto alle misure standard. Queste sono caratteristiche del prodotto e non difetti, pertanto non potranno mai essere motivo di contestazione. Normativa vigente UNI EN 572-2: puntinatura Ø non sup. ad 1 mm - presenza fino a 3 punti per mq. Le dimensioni dei lavabi integrati possono avere una tolleranza di + o -10 mm. SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA La vernice applicata a questo prodotto ha superato i seguenti test: Umidità: cella umidostatica/nebbia salina - Incollaggio con basi siliconiche: immersione in acqua deionizzata a 60° C - Fotosensibilità: lampade allo Xenon/lampade UV; Prerogativa indispensabile per non alterare le caratteristiche del materiale è quella di non utilizzare assolutamente solventi di qualsiasi genere per la pulizia e la manutenzione delle superfici prima e dopo il montaggio. Per la pulizia del vetro usare prodotti normalmente disponibili in ambito domestico. Non applicare prodotti anticalcare (a base acida) sulla parte inferiore verniciata. Come trattamento generale di manutenzione si consiglia di pulire la superficie con acqua tiepida e detergente delicato usando un panno o una spugna morbidi, umidi. Asciugate quindi con un panno morbido. Nel caso di macchie causate da acqua ricca di calcare o da sapone pulire con detergente anticalcare esempio: aceto, Viacal®, Ajax®, Cif® avendo cura di sciacquare subito con acqua tiepida e un panno umido. TOPS MARMO CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Differenze di tonalità rispetto al campione, piccoli fori e venature più o meno marcate sono una caratteristica del marmo che conferma l’autentica natura del prodotto. I marmi e i graniti tendono ad assorbire attraverso le loro microscopiche porosità i liquidi per poi liberarli tramite evaporazione. Questa caratteristica li espone al rischio di assorbimento di sostanze che potrebbero macchiarli irrimediabilmente (profumi, cosmetici, smalti ed altre sostanze). Una buona e costante manutenzione, senza eccedere nell’uso di saponi o detergenti inadatti, conserva la brillantezza del marmo. unità di misura marmo naturale marmo resina quarzo resina Hg/dm3 2,45 - 2,55 2,40 - 2,50 2,35 - 2,45 % (masse) < 0.3 < 0.1 < 0.02 % (volume) < 0.36 < 0.20 0.01 - 0.02 Mohs 3-4 3-4 6-7 SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA I tops in marmo necessitano di una costante manutenzione per garantirne nel tempo la conservazione. Come tutti i materiali naturali col passare del tempo l’aspetto estetico può variare in fuzione dei trattamenti e dei prodotti utilizzati per la pulizia. Come trattamento generale di manutenzione si consiglia di pulire la superficie con acqua tiepida e detergente delicato usando un panno o una spugna morbidi, umidi. Asciugate quindi con un panno morbido. Nel caso di macchie causate da acqua ricca di calcare o da sapone pulire con detergente anticalcare esempio: aceto, Viacal®, Ajax®, Cif® avendo cura di sciacquare subito con acqua tiepida e un panno umido. Nel caso di macchie di altra natura (pennarello, rossetto, grassi, residui di cibo) il ripristino non è sempre possibile in quanto essendo un materiale poroso può aver assorbito anche in profondità le macchie. I tops vengono forniti con un trattamento superficiale anticalcare, che a seconda del modo e tipo di prodotto di pulizia utilizzati ha una durata variabile quindi è opportuno il ripristino del trattamento ogni qualvolta si renda necessario (esempio trattamenti che si fanno sui pavimenti in marmo). TOPS CORIAN® CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO CORIAN® è un materiale da superficie compatto e non poroso, composto in modo omogeneo da 1/3 di resina acrilica e da 2/3 di sostanze minerali. Il componente principale è il triidrato di alluminio (ATH), un minerale derivato dalla bauxite, da cui viene estratto l’alluminio. Fabbricato da E.I. DuPont de Nemours and Co. CORIAN® Products. TOPS StonemaTt CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il stonematt è un materiale in acrilico composto da 2/3 di tri-idrato di alluminio e 1/3 di acrile di alta qualità praticamente molto simile al CORIAN®. Essendo un materiale omogeneo (non è rivestito, laminato o verniciato, non è poroso ed è asettico) ha un’ottima resistenza al calore e agli agenti chimici. Questo permette al materiale di rimanere inalterato nel tempo conservando il suo colore originale non ingiallendo. Di aspetto è simile alla ceramica ma è difficile che si scheggi o si ammacchi a causa del contributo plastico. Permette inoltre di realizzare oggetto di forme particolari e offre una gradevole sensazione al tatto. SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA CORIAN® E STONEMATT I tops in CORIAN® o stonematt sono composti da un materiale resistente e durevole ma, come tutti i prodotti di elevato pregio può essere danneggiato se utilizzato in modo improprio. Per una facile manutenzione ed un duraturo utilizzo di un lavabo o di un piano vi elenchiamo una serie di consigli da seguire, affinché possiate essere soddisfatti per molti anni del prodotto acquistato. Come trattamento generale di manutenzione si consiglia di pulire la superficie con acqua tiepida e detergente delicato usando un panno o una spugna morbidi, umidi. Asciugate quindi con un panno morbido. Nel caso di macchie causate da acqua ricca di calcare o da sapone pulire con detergente anticalcare liquido esempio: aceto, Viacal®, Ajax®, Cif® avendo cura di sciacquare subito con acqua tiepida e un panno umido. Nel caso di macchie persistenti, usare un detergente abrasivo esempio: Vim®, Ajax® applicato con una spugnetta abrasiva. Sciacquare con acqua tiepida ed un panno morbido. Asciugate quindi con un panno morbido. Nel caso di macchie particolarmente persistenti o piccoli tagli o graffi è opportuno contattare un centro assistenza che provvederà al ripristino. densità durezza superficiale Index 30 - 40 20 - 32 58 - 63 resistenza all’abrasione I piani SILESTONE® (quarzo resina) sono gli unici che inibiscono il proliferare dei batteri potenzialmente dannosi che si producono irrimediabilmente anche nei bagni più puliti, perché solo SILESTONE® contiene Microban® in tutti i suoi prodotti: si tratta di una protezione antibatterica che viene incorporata durante il processo di fabbricazione e che è presente in ogni particella di quarzo, fornendo la massima igiene e sicurezza. Questo trattamento rivoluzionario garantisce la massima igiene in quanto: - inibisce lo sviluppo di batteri di qualsiasi tipo - non è un trattamento superficiale e si trova sul 100% del prodotto - non altera alcuna delle proprietà fisico-meccaniche di SILESTONE® - in simulazioni a 30 anni viene mantenuto il 100% delle proprietà antibatteriche - tutta la produzione SILESTONE® integra Microban®. 240 edoné DETERGENTI DOMESTICI INCHIOSTRO A BASE D’ACQUA • • INCHIOSTRO A BASE SOLVENTE • • CALCARE • • MATITE, SMALTO • • ROSSETTO • • TINTURA, DOPOBARBA, PROFUMO • • SHAMPOO, LOZIONI, COLLUTTORIO • SANGUE, VINO ROSSO • • BRUCIATURE DI SIGARETTE • • MACCHIE DI GRASSO, OLIO • KETCHUP, CAFFÉ, LATTE, SUCCHI DI FRUTTA • edoné SPUGNE ABRASIVE CARTA VETRATA • • • • • IT EN FR DE 241 PRODUCT’S INFORMATIONS assorbimento dell’acqua ACQUA SAPONATA INFORMAZIONI PRODOTTO INFORMAZIONI PRODOTTO TOPS IN STONELIGHT TOPS IN RESINA CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Lo Stonelight non è un materiale plastico ma un composto solido di cariche minerali naturali (Triidrato di alumina ATH) e polimeri leganti di alta qualità. Il film di rivestimento delle superfici consente di ottenere un ottima resistenza chimico-fisica nel tempo. La lucentezza della superficie lo rende elegante, piacevole al tatto e molto simile al materiale ceramico. SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA Per rimuovere la maggior parte delle macchie, il calcare e lo sporco che normalmente si depositano sulle superfici, è sufficiente pulirle con acqua saponata o comuni detergenti non abrasivi utilizzati con spugna non abrasiva o panno di cotone, avendo cura di risciacquare bene la superficie. Per la pulizia evitare l'uso di detergenti e spugne abrasive. Evitare di appoggiare sulla superficie oggetti roventi. Si sconsiglia l'uso di prodotti chimici aggressivi quali acetone, trielina, acidi o basi forti. Alcune sostanze come inchiostro, cosmetici e tinte, a contatto prolungato con il materiale possono rilasciare sostanze coloranti sulla superficie. Non appoggiare sulla superficie sigarette accese, non tagliare direttamente sulla superficie. È possibile rimediare a graffi profondi, lievi scheggiature e macchie ostinate con una semplice manutenzione. Se il film non è stato danneggiato in tutto lo spessore è sufficiente carteggiare con carta abrasiva finissima (grana 800-1000) fino ad uniformare completamente la superficie. Per ripristinare la lucentezza originaria utilizzare la pasta lucidante o polish (vanno bene i prodotti impiegati per lucidare la carrozzeria delle auto), secondo le indicazioni del produttore stesso. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO La Resina è composta da vari polimeri nobili purissimi all'acqua monocomponenti da cariche naturali (quarzi, marmo etc) e da pigmenti ecocompatibili, è esente da cemento calce gesso e resina epossidica. I monocomponenti a base di acqua la rendono non tossica e non pericolosa per l'uomo e l'ambiente, e, secondo le più severe normative della direttiva CEE 89/106 del 21-12-1998 recepita in italia con DPR 246 del 21-04-1993, rientra già ampliamente nelle nuove e più severe normative europee del 2010 in fatto di VOC e COV. Non contiene NMP (n-metil-pirrolidone) e non presenta livelli di radioattività alcuna. Ottima la resistenza all'abrasione e agli urti, in ogni caso prestare maggiore attenzione alle parti sagomate e ai bordi. Presenta una buona resistenza alle macchie per le sostanze comunemente usate in bagno, fermo restando che tali tops richiedono, per le loro caratteristiche tecniche, una pulizia a "macchia fresca" dello sporco. I tops in Resina non hanno particolari problemi legati al contatto con l'acqua . Evitare l'uso di macchine a vapore per la pulizia in quanto potrebbero danneggiarli. SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA Per una normale manutenzione dei tops in Resina utilizzare semplicemente un panno umido oppure un panno in microfìbra; per una pulizia più profonda usare un qualunque detergente neutro. Nonostante i trattamenti utilizzati, i tops in Resina mantengono alcune caratteristiche proprie della loro natura come alcune imperfezioni formali, angoli non perfettamente squadrati o piccoli fori che non ne compromettono la funzionalità. D'altronde è proprio la materia cemento con i suoi impliciti "difetti" a dare la qualità estetica al prodotto. TOPS In Pietrabianca SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA I tops in Pietrabianca necessitano di una costante manutenzione per garantirne nel tempo la conservazione. Come tutti i materiali col passare del tempo l’aspetto estetico può variare in fuzione dei trattamenti e dei prodotti utilizzati per la pulizia. Come trattamento generale di manutenzione si consiglia di pulire la superficie con acqua tiepida e detergente delicato usando un panno o una spugna morbidi, umidi. Asciugare quindi con un panno morbido. Nel caso di macchie causate da acqua ricca di calcare o da sapone pulire con detergente anticalcare esempio: aceto, Viacal®, Ajax®, Cif® avendo cura di sciacquare subito con acqua tiepida e un panno umido. Nel caso di macchie di altra natura (pennarello, rossetto, grassi, residui di cibo) il ripristino non è sempre possibile. È possibile inoltre ripristinare l’originale lucentezza trattando la superficie con Polish (pasta abrasiva usata per lucidare le auto) utilizzando un panno di lana e lucidando energicamente. prove effettuate dopo 4 giorni e dopo 2 mesi CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO La porcellana laminata è un materiale altamente omogeneo e resistente (scala MOHS 8). Ottenuto con materie prime naturali quali argille e feldspati, colorate con pigmenti inorganici, è completamente ecocompatibile e riciclabile al 100%. RESISTENZA CHIMICA: Resiste ai solventi organici, disinfettanti e detergenti, si pulisce con estrema facilità mantenendo inalterate le sue proprietà. RESISTENZA AL FUOCO: Non contiene materiale organico, pertanto resiste al fuoco e alle alte temperature. In caso di incendio non sprigiona fumo e non emette sostanze tossiche. RESISTENZA AL GELO: Grazie ad un assorbimento dell’acqua prossimo allo zero, resiste al gelo e si adatta a tutte le condizioni climatiche. RESISTENZA ALL’USURA: Resiste a graffi e all’abrasione profonda. Le sue proprietà rimangono quindi inalterate anche dopo uso intensivo e pulizia frequente. VERSATILITÀ: Le lastre di porcellana laminata possono essere incollate con altri materiali, tagliate, sagomate, incise e bisellate allo scopo di soddisfare diverese esigenze. PROPRIETÀ CROMATICHE: Prive di pigmenti organici, i colori non subiscono alcuna variazione, resistendo ai raggi U.V. anche se sottoposti a condizioni climatiche estreme. FLESSIONE: Presenta un elevato modulo di rottura. dopo 2 mesi dopo 4 gg 1 ORA 3 4 3 ACETO 5 5 5 AMMONIACA 5% 5 5 5 SODA CAUSTICA 10% 5 5 5 ACIDO CLORIDRICO 17% 5 5 5 ACETONE PURO 3 3 ottimo TINTURE CAPELLI RESISTENZA RIGA DA GOMMA FACILITA’ PULIZIA dopo 2 mesi dopo 4 gg 3 ORE ALCOOL ETILICO PURO PENNARELLO INDELEBILE TOPS IN PORCELLANA LAMINATA dopo 4 gg dopo 2 mesi 12 ORE 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 ottimo ottimo ottimo ottimo ottimo 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 ottimo ottimo ottimo ottimo ottimo ottimo Dove: 0 = resistenza minima con dissoluzione finitura 1 = scolorlmento con leggero rammollimento del film 2 = profondo scolorimento 3 =leggero scolorimento con leggera dissoluzione del film 4 = scolorimento minimo 5 = NESSUNA ALTERAZIONE Le prove sono state effettuate su pannelli di colore bianco. SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA I tops in porcellana laminata necessitano di una costante manutenzione per garantirne nel tempo la conservazione. Come trattamento generale di manutenzione si consiglia di pulire la superficie con acqua tiepida e detergente delicato usando un panno o una spugna morbidi, umidi. Asciugate quindi con un panno morbido. Nel caso di macchie causate da acqua ricca di calcare o da sapone pulire con detergente anticalcare esempio: aceto, Viacal®, Ajax®, Cif® avendo cura di sciacquare subito con acqua tiepida e un panno umido. Nel caso di macchie di altra natura è possibile pulire con un detergente a base di ammoniaca. Terminata la pulizia sciacquare con acqua tiepida e un panno morbido. Asciugare quindi con un panno morbido. 242 edoné edoné IT EN FR DE 243 PRODUCT’S INFORMATIONS CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO La Pietrabianca è un agglomerato di minerali e resine poliesteri che conferiscono brillantezza, resistenza, impermeabilità e caratteristiche anticalcaree. E’ un materiale di peso e aspetto molto simile alla ceramica, con maggiore elasticità e resistenza agli urti. Ha inoltre proprietà antibatteriche ed è resistente agli agenti chimici oltre che all’invecchiamento causato dai raggi UV. Un’ulteriore sua caratteristiche è quella di avere una superifice liscia, che si distingue per la grande lucentezza. INFORMAZIONI PRODOTTO TOPS IN MULTISTRATO ROVERE E MDF LACCATO CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO I tops in multistrato sono nobilitati con legno di rovere, vengono tinti o laccati nelle varie finiture con vernici reistenti all’umidità. È importante prestare molta attenzione nell’appoggiare oggetti sul piano (rischio di graffi) così come nel momento dell’installazione a non far cadere sulla superficie residui di muratura che potrebbero anch’essi causare graffi. I tops in MDF sono laccati nelle varie finiture con vernici resistenti all’umidità e come sopra bisogna prestare molta attenzione nella fase di installazione SUGGERIMENTI PER LA NORMALE MANUTENZIONE E LA PULIZIA MULTISTRATO ROVERE, MDF LACCATO E CONGLOMERATO I tops in rovere o laccati necessitano di una costante manutenzione per garantirne nel tempo la conservazione. Come per tutti i mobili in legno col passare del tempo l’aspetto estetico e il colore possono variare in fuzione dell’esposizione a fonti calore, alla luce diretta del sole, all’umidità ambientale o in conseguenza ai prodotti usati per la pulizia. Come trattamento generale di manutenzione si consiglia di pulire la superficie con acqua tiepida e prodotti specifici per la pulizia del legno usando un panno o una spugna morbidi. Nel caso in cui l’acqua sia particolarmente dura (con alta percentuale di calcare) pulire la superficie molto spesso con una piccola quantità di prodotto anticalcare molto diluita esempio: Viacal® avendo cura di sciacquare subito con acqua tiepida e un panno umido. Nel caso di macchie di altra natura (pennarello, rossetto, grassi, residui di cibo) il ripristino non è sempre possibile in quanto essendo un materiale con finitura verniciata, può aver assorbito anche in profondità le macchie. Si raccomanda di non appoggiare direttamente sul top bicchieri, o vassoi portasapone, candele etc. onde evitare gli antiestetici aloni bianchi dovuti al deposito di sapone, calcare o altro che non sempre è possibile rimuovere. 244 edoné edoné IT EN FR DE 245 PRODUCT’S INFORMATIONS Nonostante i cicli di verniciatura impieghino prodotti di alta qualità, i tops in legno potranno comunque venire intaccati dai prodotti per la pulizia della casa che si trovano in commercio. PRODUCT’S INFORMATIONS PRODUCT’S INFORMATIONS DOOR’S CLOSING: soft-close ENVIRONEMENT Agorà has always been attentive to the environment. The Company makes a strictly waste sorting of plastic, aluminium, glass, paper, cardboard, wood, polystyrene, polyethylene, iron and steel. It promotes the reuse and the recycling in favour of the environment. It relies on specialised companies (that are ISO 9001 and ISO 14001 certified) the treatment of its waste. If it is possible, Agorà also uses recycled materials such as cardboard for packaging and chipboard ecological panels. HINGES: nickel-plated steel, quick release and triple adjustment. 110° opening angle. mission In the last years, the bathroom furnishing sector has been faced a veritable revolution, caused by several factors such as an increasing appeal of the products, thanks to the greater importance of design. The introduction of innovative materials and the more frequent request of planner’s aid, have increased the demand of personalizing the furniture. Our company has perceived these messages and has organised itself to realize product’s models that correspond to these requirements. Furniture’s materials and components are made in Italy or in Europe and where required they are CE certified. Finished products are Made in Italy. DRAWERS: full-opening; aluminium metal structure and Quadro rails with soft-close integrated device. 36-cm deep drawers have 40 Kg of capacity; 50/60-cm deep drawers have 70 Kg of capacity. PAINT TREATMENT In compliance with the European directives that limit the content of one of the main causes of pollution, Volatile Organic Compounds , waterbased paints are used wherever possible in order to provide maximum protection to the health of Men and environment. These products do not contain toxic substances and offer the greatest assurance of safety to the producer and to the user, too. Consumers who purchase furniture treated with water-based paints, take care of the healthiness of the rooms they live in every day. FURNITURE STRUCTURE: Water-repellent panels of ecological wood’s aggregate, V100 category, non-toxic, with a low formaldehyde content. The inner part of the structure is lacquered in a matt shade for matt/glossy lacquered furniture. It is light melamine oak for painted oak finished furniture, for matt/glossy lacquered oak finished furniture and for matt/glossy chic oak finished furniture. FLAP DOORS: gas-piston with soft-close. FIXINGS: metal with dual adjustment. Capacity expressed by kg: 120 kg per pair (U.T.A. test) 246 edoné MIIRRORS ELECTRIC PARTS The installation of the electrical equipment and its parts are installed in compliance with the EN 60598-1 (European Standards) and in compliance with the 73/23/EEC - 89/336/EEC European directives. edoné This appliance is suitable for installation on normally inflammable surfaces. German mark of conformity. Class I - Metal parts of the appliance connected to the ground. Italian quality mark institute. European mark of conformity. Class II - Appliance without connections on the ground. Class III - Electric system with double insulation and without connections on the ground. Very low voltage appliance (due to safety transformer). IT EN FR DE 247 PRODUCT’S INFORMATIONS FRONT PERIMETER EDGE: matched to the external finish of the furniture. FINISHING CLOSING PANELS: these modular base units’ items are realized by the same external finish of the furniture. For this reason, the inner sides of the compositions will be melamine as the rest of the internal structure. The finishing closing sides of columns, wall cabinets and medical mirror cabinets are realized by the same finish of the front doors and drawers and are supplied without assembling holes. LACQUERED DOORS: 19 mm thick MDF internally and externally finished. WOODEN DOORS: ecological veneered wood’s aggregate internally and externally finished. GLASS DOORS: with aluminium brill finishing frame. Tempered glass. SHELVES: by transparent glass. PLINTHS: removable on adjustable PVC feet, matched to the external finish of the structure. Steel finish available on demand. PRODUCT’S INFORMATIONS PRODUCT’S INFORMATIONS GENERAL INFORMATIONS FOR THE TOPS WHAT YOU MUST PAY ATTENTION TO WHILE YOU ARE PREPARING YOUR ORDER: Due to the intrinsic features of the materials whom tops are made off, slight differences between the top and the sample supplied can result. The following is a list of the reasons why a top slab cannot be perfectly identical to another. 1 - MARBLE TOPS: maximum length 260 cm; for Biancone and Travertino tops is 180 cm. For tops required longer than 175 cm and with double basin, it is advisable to use 3-cm thick marble. GLASS TOPS: maximum length for glass tops is 260 cm. For natural marble, the presence of tiny cracks, small holes, shinier or more opaque areas, colour variations and a more or less visible grains is specific of each slab and confirm the authentic nature of the product. Since technical marbles are made of a mix of different kinds and size of tailings with coloured resins, as the natural marbles they can present differences that fall within the standards guaranteed by the manufacturer. Sometimes, transparent or coloured glasses can present colour’s variations, too. It is due to the fact that also glass consists in a mixture of vitreous materials that are not always the same in terms of nature and of presence’s percentage in the compound. Typical of STANDARD glass are its hues that can be green or blue, because of the different batches. In the other hand, ULTRALIGHT glass stands out for the almost total absence of coloured hues. 2 - LAMINATED PORCELAIN: maximum length for tops is 225 cm. 3 - TOPS WITH INTEGRATED POLARIS WASHBASINS: maximum length for tops is 240 cm. These tops are not available with a double basin. 4 - TOPS FOR HALF-RECESSED GHOST WASHBASINS: the tops for half-recessed Ghost washbasins are supplied in two pieces and are divided at the rear centre of the washbasin. 5 - UPSTANDS: marble upstands longer than 165 cm will be delivered in TWO PIECES. The upstand will be divided in correspondence of the center of the washbasin or where it is considered more suitable. 6 - TO FIX THE GLASS TOP: use NON-ACETIC NEUTRAL AND TRANSPARENT SILICONE. QUALITY CONTROL Two quality controls are made by our company: the first one at the incoming of the slabs, in order to check that the quality parameters indicated above have been respected. The second control before loading, in order to check the physical integrity of the slabs and their dimensions, that have to be the same of those required. WHAT MUST BE INDICATED IN THE ORDER 1 - TYPE OF BASIN YOU WANT TO INSTALL: ex. half-recessed, undercounter, overcounter and so on. CUSTOMER’S CONTROLS 2 - NAME OF THE BASIN AND OF THE MANUFACTURER: or send us the basin directly or a 1:1 scale template We remind you that, complaints referred to tops will be taken into consideration only if they would be made at the good’s unloading. 3 - THICKNESS OF THE TOP: ex. 2 -3 cm thick for marble; 1.5+1 cm thick for glass; laminated porcelain 4 - FINISHING OF THE EDGE: ex. straight polished edge (for marble, glass and porcelain), 45° bevelled edge (for the Nike model only). 5 - TYPE OF MATERIAL ex.: Bianco Carrara cat. A RULES TO PROPERLY INSTALL THE PRODUCT 6 - FOR “OUT OF-SQUARE” TOPS: we require a 1:1 scale template. Before being packed, furniture’s doors and drawers are adjusted. Place the composition at correct ground level, in order to install it properly. This can be done by adjusting the fixings of suspended cabinets and the feet of floor-standing base units. The assembly instructions are supplied with each element. For any further information, you can contact our Technical Department and or our After-Sales Service. 7 - MIXER TAP’S HOLE GENERAL PRODUCT’S GUARANTEE 248 edoné edoné IT EN FR DE 249 PRODUCT’S INFORMATIONS Our company supplies the guarantee indicated in the conditions of sale on page 1 of this price list (see “control and guarantee section”). Please, remind that the guarantee is valid only and exclusively if the terms indicated are respected and that complaints concerning products that have already been installed will not be taken into consideration. PRODUCT’S INFORMATIONS PRODUCT’S INFORMATIONS PRODUCT’S FEATURES This product is guaranteed for paint’s detachment and shocks caused by tension inside the glass. The supplier is neither liable for breakings caused by handling and/or installation careless, nor for damages due to improper use. Take great care during its assembly. We strongly discourage the use of acetic-based glues for installation. In the other hand, we suggest to use non-acetic or neutral silicone for mirrors. We therefore decline any responsibility for lacquering damages caused by the use of glues that differ from the recommended ones. Tops with integrated basins are realized inside very high temperature (over 700°C) furnaces. Due to the processing adopted, the product may have slight superficial waves or small defects on the edges. In addition, tiny dots can appear because of the very high temperature. The shapes and sizes of integrated basins may slightly differ from standard ones. These are the features of the product, they have not to be considered as defects and as reasons for disputes. UNI EN 572-2 standard in force: Ø of dots must not exceed 1 mm - up to 3 dots presence per square metre is permitted. The dimensions of integrated basins may have a tolerance margin of + o -10 mm. NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS The paint applied to this product has passed the following tests: Humidity: moist-static chamber/saline mist – Gluing using silicone-based adhesives: immersion in de-ionised water at 60° C – Photosensitivity: Xenon/UV lamps. In order to preserve the features of this material, it is necessary to use no sort of solvent for cleaning and taking care of the surfaces before and after the top’s installation. For the glass’ cleaning, use products normally presented at home. Do not apply limescale removers (acid-based) on the rear painted side. For the normal maintenance, we suggest you to clean the surface with warm water and a gentle detergent using a soft, damp sponge. Dry with a soft cloth. In the event of stains caused by water rich in limestone or by soap, clean using a limescale-removal detergent such as: vinegar, Viacal®, Ajax®, Cif® taking care to immediately rinse it off with warm water and a damp cloth. MARBLE TOPS PRODUCT FEATURES Slight differences between the top supplied and the sample, small pitting marks and more or less evident veins, are marble’s features and they confirm its authenticity. Marbles and granites tend to absorb liquids through their microscopic pores and suddenly to release them by evaporation. This feature exposes them to the risk of absorbing substances that may irreparably stain their surface (perfumes, cosmetics, nail varnishes and other substances). The shine of marble is preserved throughout a proper, constant maintenance without using too much soap or unproper detergents. measurement’s unit natural marble resin marble resin quartz Hg/dm3 2,45 - 2,55 2,40 - 2,50 2,35 - 2,45 % (masse) < 0.3 < 0.1 < 0.02 % (volume) < 0.36 < 0.20 0.01 - 0.02 Mohs 3-4 3-4 6-7 density water asborption surface hardness Index 30 - 40 20 - 32 58 - 63 abrasion-resistance SILESTONE® (resin quarz) tops are the only ones able to inhibit the proliferation of potentially dangerous bacteria that are always present even in the cleanest bathrooms. This is due to SILESTONE®’s Microban®, that is an antibacterial treatment incorporated into the top during its production processing. Microban® is present in each quarz particle to ensure the greatest hygiene and safety. This revolutionary treatment guarantees the best hygiene because: - it inhibits the development of any kind of bacteria - it is not a superficial treatment and its anti-bacterial action is active throughout the whole product - it does not modify any physical-mechanical properties of SILESTONE® - after simulation tests made 30 years later,100% of SILESTONE®’s antibacterial properties are preserved - all SILESTONE® products contain Microban®. 250 edoné NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS Marble tops require a constant maintenance that guarantees their lasting in time. As times goes by, marble tops’ appearance may change because of the treatments and the cleaning products used. This is a feature of every natural material. For the normal maintenance, we suggest you to clean the surface with warm water and a gentle detergent using a soft, damp sponge. Dry with a soft cloth. In the event of stains caused by water rich in limestone or by soap, clean using a limescale-removal detergent such as: vinegar, Viacal®, Ajax®, Cif® taking care to immediately rinse it off with warm water and a damp cloth. As regards stains of different nature (caused by felt tip pens, lipstick, grease, food), it is not always possible to restore the marble top to its original beauty. Since it is a porous material, it may have absorbed the stain in depth. The tops are supplied with a superficial limescale protection treatment. Its lasting depends on the way of cleaning and on the products employed. For this reason, it is better to renew the treatment whenever it is necessary, ex. using the same product employed to treat marble floors. CORIAN® TOPS PRODUCT’S FEATURES CORIAN® is a material with a compact, non-porous surface, evenly composed by 1/3 acrylic resin and 2/3 mineral substances. Its main component is aluminium trihydrate (ATH), a mineral deriving from bauxite and from which aluminium is extracted. Manufactured by E.I. DuPont de Nemours and Co. CORIAN® Products. STONEMATT TOPS PRODUCT’S FEATURES Stonematt is an acrylic material composed by 2/3 aluminium trihydrate and 1/3 high-quality acrylic. It is very similar to CORIAN®. Being an homogeneous material (it is not coated, or laminated or painted; it is non-porous and it is aseptic), it has an excellent resistance to heat and to chemical agents. This allows Stonematt to remain unaltered as time goes by and it preserves its original colour with no yellowing. Its appearance is similar to the ceramic one, but it is really difficult to chip or to dent it because of its plastic content. Its composition allows it to be moulded into original shapes and its texture is pleasant to touch. NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS FOR CORIAN® AND STONEMATT® CORIAN® and STONEMATT® tops are composed by precious, resistant and durable materials, anyway they can be damaged by an improper use. For an easy maintenance and to ensure you a washbasin or a top’s use that lasts in time, below there is a list of suggestions to follow for being even more satisfy of the product purchased. For the normal maintenance, we suggest you to clean the surface with warm water and a gentle detergent using a soft, damp sponge. Dry with a soft cloth. In the event of stains caused by water rich in limestone or by soap, clean using a limescale-removal detergent such as: vinegar, Viacal®, Ajax®, Cif® taking care to immediately rinse it off with warm water and a damp cloth. As regards persistent stains, use an abrasive detergent such as: Vim® or Ajax® applied with an abrasive pad. Rinse with warm water and a soft cloth. Dry with a soft cloth. In the event of particularly stubborn stains, or small cuts, or scratches we suggest you contact an after-sales service that could provide you the surface’s restoring. SOAPY WATER HOUSEHOLD DETERGENTS WATER-BASED INK • • SOLVENT-BASED INK • • LIMESCALE • • PENCILS, NAIL POLISH • • LIPSTICK • • HAIR-DIES, AFTER-SHAVE, PERFUME • • SHAMPOOS, LOTIONS, MOUTHWASHES • BLOOD, RED WINE • • CIGARETTE BURNS • • GREASE, OIL STAINS • KETCHUP, COFFEE, MILK, FRUIT JUICES • edoné ABRASIVE PADS SANDPAPER • • • • • IT EN FR DE 251 PRODUCT’S INFORMATIONS GLASS TOPS PRODUCT’S INFORMATIONS PRODUCT’S INFORMATIONS STONELIGHT TOPS RESIN TOPS NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS To remove the great part of stains, the limescale and the dirt that normally deposit themselves on the surface, simply clean using soapy water or common, non-abrasive detergents. Apply the cleanser product with a non-abrasive sponge or a cotton cloth, taking care to carefully rinse it away. Never use abrasive detergents or pads. Avoid of placing hot objects on the surface. It is extremely not recommended to use aggressive chemical products such as acetone, trichloroethylene, acids or strongly basic products. Some substances such as ink, cosmetics or hair-dies may release colouring substances on the surface: do not leave them on the top for a long time. Never place lit cigarettes on the surface and never cut anything directly on it.Deep scratches, slight chippings and stubborn stains can be removed by a simple maintenance. If the surface’s coating film has not been damaged throughout its whole thickness, it is sufficient to sand it down using a very find sandpaper (800-1000 grain) until it will be perfectly smooth. To restore its original shine, use a polishing paste or polish (car body polish is good, too) by following the instructions of the producer. “PIETRABIANCA” TOPS PRODUCT’S FEATURES “Pietrabianca” is a mixture of minerals and polyester resins that gives it gloss, resistance, waterproofing and anti-limescale features. Its weight and appearance is very similar to the ceramic ones, anyway “Pietrabianca” is more elastic and resistant to impact. It has also antibacterial properties and it is resistant to chemical agents and to aging caused by UV rays. “Pietrabianca” stands out for its smooth and particularly shiny surface. PRODUCT’S FEATURES Resin is composed by different, very pure, noble, single-component, water-based polymers derived from natural fillers (such as quartz, marble etc.) and environmentally-friendly pigments. It does not contain cement, lime, chalk and epoxy resins. The water-based polymers single-components, make it non-toxic and not dangerous for people and for the environment. In compliance with the strictest guidelines of the 89/106/EEC directive dated 21-12-1998, implemented in Italy by the Presidential Decree dated 21-04-1993, Resin already fully complies the new and strictest 2010 European regulations concerning VOC . It does not contain NMP (n-methylpyrrolidone) and it is not radioactive at all. It has an excellent resistance to abrasion and impacts. Nevertheless, pay particular attention to moulded parts and edges. Resin also offers a good resistance to stains caused by substances normally used in the bathroom. Nevertheless, because of its technical features, it is important to remove straight away any staining substance from its surface. Resin is high resistant to water, anyway do not use steam cleaners because this kind of appliance may damage these tops. NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS For the normal maintenance of a Resin top, simply use a damp cloth or a micro-fibre one. Use any kind of neutral detergent, if you would clean it deeply. Despite of the treatments applied, Resin tops preserve some typical features such as some formal imperfections, not perfectly square corners or small holes. None of these compromise their functionality. Besides, the implicit “defects” of cement materials give to this product its aesthetic appeal. tests carried out after 4 days and after 2 months after 4 days after 2 months after 4 days 1 HOUR 3 4 3 VINEGAR 5 5 5 5% AMMONIA 5 5 5 10% CAUSTIC SODA 5 5 5 17% HYDROCHLORIC ACID 5 5 5 PURE ACETONE 3 3 excellent HAIR DYES LAMINATED PORCELAIN TOPS RESISTANCE TO RUBBER MARKS PRODUCT’S FEATURES Laminated porcelain is a very homogeneous and resistant material (8 on the MOHS scale). It is obtained by natural raw materials such as clay and feldspaths, coloured using inorganic pigments. It is completely environmentally-friendly and 100% recyclable. CHEMICAL RESISTANCE: It is resistant to organic solvents, disinfectants and detergents. It is very easy to clean and its properties remain unaltered. FIRE RESISTANCE: It does not contain organic materials, therefore it is resistant to fire and to high temperatures. In the event of a fire, it does not release smoke or toxic substances. FREEZE RESISTANCE: since its water absorption is almost close to zero, it is freeze-resistant and it adapts itself to all weather conditions. WEAR RESISTANCE: Resistant to scratches and deep abrasions. Its properties remain unaltered even after an intensive use and frequent cleanings. VERSATILITY: Laminated porcelain slabs can be pasted to other materials, cut, shaped, engraved and bevelled in order to satisfy different requirements. COLOUR PROPERTIES: since it does not contain organic pigments, the colours are not subjected to any variations. They also resist to UV rays, even if they will be submitted to extreme weather conditions. FLEXION: It has a high modulus of rupture. EASY OF CLEANING PERMANENT FELT TIP PEN after 4 days 3 HOURS PURE ETHYLIC ALCOHOL NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS “Pietrabianca” top requires a constant maintenance that guarantees its lasting in time. As times goes by, its appearance may change because of the treatments and the cleaning products used. This is a feature of every material. For the normal maintenance, we suggest you to clean the surface with warm water and a gentle detergent using a soft, damp sponge. Dry with a soft cloth. In the event of stains caused by water rich in limestone or by soap, clean using a limescale-removal detergent such as: vinegar, Viacal®, Ajax®, Cif® taking care to immediately rinse it off with warm water and a damp cloth. As regards stains of different nature (caused by felt tip pens, lipstick, grease, food), it is not always possible to restore the original beauty of its surface. To restore its original shine, treat it using Polish (an abrasive car polish paste is good, too). Apply it with a woollen cloth and rub vigorously. after 2 months after 2 months 12 HOURS 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 excellent excellent excellent excellent excellent 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 excellent excellent excellent excellent excellent excellent It means that: 0 = minimum resistance with dissolution of the finish 1 = discolouration with light film’s softening 2 = deep discolouration 3 = soft discolouration with light film’s softening 4 = minimum discolouration 5 = no changes tests have been done on white panels. NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS Laminated porcelain top requires a constant maintenance that guarantees its lasting in time. For the normal maintenance, we suggest you to clean the surface with warm water and a gentle detergent using a soft, damp sponge. Dry with a soft cloth. In the event of stains caused by water rich in limestone or by soap, clean using a limescale-removal detergent such as: vinegar, Viacal®, Ajax®, Cif® taking care to immediately rinse it off with warm water and a damp cloth. If other kinds of stains are present, the top’s surface can be cleaned with an ammonia-based detergent. After cleaning, rinse using warm water and a soft cloth. Dry with a soft cloth. 252 edoné edoné IT EN FR DE 253 PRODUCT’S INFORMATIONS PRODUCT’S FEATURES Stonelight is not a plastic material, it is a solid compound made of natural minerals (aluminium trihydrate ATH) and high-quality binding polymers. The surface film coating offers excellent, long lasting, chemical and physical resistance. Its shiny surface makes it elegant, pleasant to touch and very similar to ceramic materials. PRODUCT’S INFORMATIONS MULTIPLYWOOD OAK AND LACQUERED MDF TOPS PRODUCT’S FEATURES Multiplywood tops are laminated by oak wood and they are painted or lacquered in the different finishes using moisture-resistant paints. It is important to be very careful placing objects on those tops because they could be easily scratched. Take great care also during the installation: residues of masonry may also scratch them. MDF tops are also lacquered in the different finishes using moisture-resistant paints. Pay great attention during their installation, too. NORMAL MAINTENANCE AND CLEANING SUGGESTIONS FOR MULTIPLYWOOD OAK TOPS, LACQUERED MDF TOPS AND WOOD-AGGREGATE TOPS Oak or lacquered tops require a constant maintenance that guarantees their lasting in time. As time goes by, their aesthetic appearance and colour may change because of their directly exposure to sunlight, to heat sources, to environmental humidity or as a result of the cleaning products used. This happens also to all wooden furniture. For the normal maintenance, we suggest you to clean the surface with warm water and wood’s cleaning specific products using a soft, damp sponge. If the household water is particularly hard (containing a high percentage of limescale), clean the surface often with a small quantity of very diluted limescale-remover such as Viacal®. Take care to rinse the product off immediately with warm water and a damp cloth. If other kinds of stains are present (caused by felt tip pens, lipstick, grease, food), it is not always possible to restore the original beauty of the top’s surface. This is a painted finishing product, so it may have absorbed the stain in depth. Do not place glasses, soap dishes, candles etc. directly on the top in order to avoid unsightly white stains caused by deposits of soap, limescale or other substances that cannot always be removed. 254 edoné edoné IT EN FR DE 255 PRODUCT’S INFORMATIONS Although the employment of high quality products during the painting cycles, wooden tops can still be damaged by some kind of household cleaning products that are normally available on the market. INFORMATIONS PRODUIT INFORMATIONS PRODUIT FERMETURE DES FACADES: avec amortissement. ENVIRONNEMENT Agorà est depuis toujours attentive à l’environnement, combinant une stricte politique de recyclage de matières plastiques, d’aluminium, de verre, de papier, de carton, de bois, de polystyrène, de polyéthylène, de fer et d’acier. Agorà favorise la réutilisation et le recyclage pour le bénéfice de l’environnement en faisant appel à d’entreprises spécialisées et certifiées ISO 9001 et ISO 14001 pour le traitement de ces déchets. Lorsque c’est possible Agorà utilise des matériaux recyclés comme les cartons d’emballage etc. CHARNIERE: en acier nickelé, à enclenchement rapide, avec triple réglages. Angle d’ouverture 110°. MISSION Dans ces dernières années, le secteur du meuble de salle de bains a connu une véritable révolution causée par plusieurs facteurs: hausse de la qualité et de l’esthétique des produits grâce à l’impulsion incisive du design. L’introduction de matériaux innovants et l’intervention, de plus en plus demandée, du concepteur ont augmenté la demande de meubles personnalisés. Notre société a capté ces signaux et elle s’est structurée pour réaliser des produits et des programmes qui puissent répondre à ces exigences. Tous les matériaux que composent le mobilier et les articles relatifs sont d’origine italienne ou européenne et sont certifiés CE. Meuble made in Italy. TIROIRS: structure métallique en aluminium avec coulisses Quadro sortie totale et amortissement intégré. Charge de 40 kg pour un tiroir P 36; charge de 70 kg pour un tiroir P 50/60. PEINTURE Dans le respect des directives européennes que limitent le contenu de composés organiques volatils, c’est à dire le facteur le principal de pollution, l’entreprise utilise presque exclusivement des peintures à base d’eau, ceci afin d’élever le niveau de protection de la santé des êtres humains et sauvegarder l’environnement. Ces produits ne contiennent pas de substances toxiques: c’est une sécurité extrême pour l’employé et pour le consommateur. La personne qui fait le choix de meubles vernis à l’eau pour meubler sa maison démontre de prêter attention et sauvegarder la qualité de son espace de vie. MEUBLES FAÇADE ABATTANTE: fermeture amortie avec pistons à gaz. STRUCTURE: panneaux en aggloméré écologique hydrofuge V100, atoxique et avec une basse pourcentage de formaldéhyde; laquée mat à l’intérieur en ce qui concerne les meubles laqués mat/brillant; en finition chêne clair en ce qui concerne les meubles en chêne teinté, chêne laqué mat/brillant et chêne chic mat/brillant. PATES DE FIXATIONS MURALE: en métal avec double réglage. Charge de 120 kg par paire (Test U.T.A.) SOCLES: amovibles sur pieds réglables en PVC, dans la même finition que l’extérieur de la structure. 256 edoné MIROIRS COMPOSANTS ELECTRIQUES La réalisation du câblage électrique et ses composants respectent les directives EN 60598-1 et la normative Européenne CEE 73/23 - CEE 89/336. edoné Appareil adapté pour être installé sur des surfaces normalement inflammables. Label de conformité allemande. Classe I - Partie métallique de l’appareil connecté au sol. Institut italien de label de qualité. Label de conformité européenne. Classe II - Appareil sans connexions au sol (double isolement). Classe III - Installation sans “décharge” au sol avec double isolement. Appareil à très basse tension (grâce au transformateur de sureté). IT EN FR DE 257 PRODUCT’S INFORMATIONS CHANT FRONTAL DU CAISSON: dans les mêmes finitions que l’extérieur du meuble. COTES FINIS: les côtés des éléments bas composables sont réalisés dans la même finition que l’extérieur du meuble. C’est pour cette raison que les côtés intérieurs de la composition seront réalisés en mélaminé comme l’intérieur du caisson. Les colonnes, les éléments hauts et les meubles hauts avec porte-miroir ont les côtés dans la même finition que les façades et ils sont fournis sans perçage pour l’assemblage. FACADE LAQUEE: en MDF de 19 mm d’épaisseur, laquée sur les 2 faces; FINITION DU BOIS: en aggloméré écologique plaqué bois, laquée sur les 2 faces; FAÇADE EN VERRE: avec cadre en aluminium finition brill. Verre trempé. ETAGERE: en verre transparent. INFORMATIONS PRODUIT INFORMATIONS PRODUIT INFORMATIONS GENERALES SUR LES PLANS A QUOI FAUT-IL FAIRE ATTENTION LORS DE LA COMMANDE Les caractéristiques intrinsèques des matériaux que composent les plans impliquent des légères différences entre le plan de toilette fourni et l’échantillon. Ci-dessous, nous vous expliquons les raisons pour lesquelles deux plans ne peuvent pas être identiques. 1 - PLANS EN MARBRE: Longueur maximale: 260 cm. Pour les plans Biancone et Travertino, la longueur maximale est de 180 cm. Pour les plans avec une longueur plus importante que 175 cm et avec deux vasques, c’est souhaitable utiliser des marbres de 3 cm d’épaisseur. PLANS EN VERRE STANDARD: la longueur maximale est 260 cm. Pour les marbres naturels, la présence de micro-fissures, de petits pores, de parties plus ou moins brillantes, de changements de couleurs, de veinures plus ou moins évidentes et marquées, celles-ci sont toutes des particularités de chaque plaque de marbre qui confirment l’authenticité du produit naturel. Les marbres de synthèse dérivent d’un mélange de grenailles de différentes grosseurs et de différents types, assemblées à des résines colorées; pour cette raison ce sont des produits qui peuvent avoir, comme les marbres naturels, des différences qui appartiennent aux standards qualitatifs garantis par les fabriquants. Les verres transparents et colorés peuvent aussi avoir des nuances différentes; ceci est du au fait que le verre est constitué par un mélange de matériaux vitreux qui ne sont pas toujours identiques et dont le pourcentage peut aussi varier. Selon les lots, la particularité du verre STANDARD est celle d’avoir de reflets verts ou bleu ciel, alors que le verre EXTRACLAIR se distingue par l’absence presque totale de reflets. 2 - PLANS EN PORCELAINE STRATIFIÉ: la longueur maximale est 225 cm. 4 - PLANS INTEGRES AVEC LAVABO POLARIS: la longueur maximale est 240 cm et ce n’est pas possible de réaliser ces plans avec une double vasque. 5 - PLANS DEMI-ENCAISSES AVEC LAVABO GHOST: ces plans sont fournis en deux pièces et leur découpe à l’arrière corresponde au centre du lavabo. 6 - DOSSERETS EN MARBRE: les dosserets en marbre de plus de 165 cm de long. seront livrés en DEUX PIÈCES. Le dosseret sera divisé en correspondance de l’axe du lavabo ou à l’endroit qui sera jugé le plus adéquat. 7 - POUR FIXER LE PLAN EN VERRE il faur utiliser du SILICONE NON-ACÉTIQUE, NEUTRE, TRANSPARENT. CONTRÔLE DE QUALITÉ Notre Entreprise donne suite à deux contrôles de qualité: le premier est effectué lorsque les plaques arrivent à l’usine, ceci afin de vérifier que les paramètres de qualité indiqués ci-dessus soient respectés®. Le deuxième est effectué lors du chargement, pour s’assurer que le produit soit intact et que les dimensions demandées soient correctes. QUE FAUT-IL COMMUNIQUER DANS LA COMMANDE? 1 - MODELE DE VASQUE QUE L’ON SOUHAITE INSTALLER: demi-encaissée, sous-plan, sur-plan... VÉRIFICATIONS DU CLIENT 2 - NOM DU LAVABO ET DE SON FABRICANT: ou nous envoyer directement la vasque ou le gabarit à échelle 1:1. Nous vous rappelons que les réclamations relatives aux plans devront être effectuées exclusivement lors du déchargement, ceci pour qu’elles soient reconnues comme valables. 3 - EPAISSEUR DU PLAN: en marbre par ex. 2-3 cm, en verre par ex. 1,5+1 cm, en céramique stratifiée... 4 - FINITION DU CHANT: droit polis (pour marbre, verre et céramique Laminam®); biseauté (uniquement pour le modèle Nike). 5 - TYPE DE MATERIEL par exemple Bianco Carrara cat. A RÈGLES POUR INSTALLER CORRECTEMENT LE PRODUIT 6 - POUR LES PLANS HORS ÉQUERRE: c’est obligatoire envoyer un gabarit à dimension réelle,échelle 1:1 Le réglage des portes et des tiroirs est réalisé sur chaque meuble avant son emballage. Pour une pose correcte, c’est nécessaire que chaque élément soit mis à niveau; à la limite il faut intervenir sur le réglage des pâtes de fixation en cas d’éléments accrochés au mur, ou sur celui des pieds en cas d’éléments reposants au sol. Les notices de pose sont insérées à l’intérieur de chaque article. Pour toute demande éventuelle, s’adresser à notre Service Technique. 7 - PERÇAGE POUR LE ROBINET GARANTIE STANDARD DES PRODUITS 258 edoné edoné IT EN FR DE 259 PRODUCT’S INFORMATIONS Notre Société fournit la garantie indiquée dans les conditions générales de vente à la page 1 du présent tarif (voir paragraphe “Contrôle et Garantie “). Nous vous rappelons que la garantie est valable seulement si les termes indiqués sont respectés; les réclamations relatives à des produits déjà installés ne seront pas prises en considération. INFORMATIONS PRODUIT INFORMATIONS PRODUIT PLANS EN VERRE CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Ce produit est garanti contre les eclats de la laque et les ruptures provoquées par des tensions intérieures au verre. La garantie ne sera pas valable en cas de ruptures dues à des imprudences lors de la manutention et/ou de l’installation, ou d’endommagements suite à un usage non conforme. Faire très attention lors de la pose. Il est absolument déconseillé d’utiliser des colles à base acétique pour la pose. A’ ce propos, nous recommandons d’utiliser du silicone non-acétique ou neutre pour miroirs. Nous déclinons donc toute responsabilité en ce qui concerne l’endommagement de la laque suite à l’emploi de colles différentes par rapport à celles suggérées. Les plans intégrés subissent un usinage dans des fours à très haute température ( au-delà de 700°C ), par conséquence la superficie de ces plans peut présenter des légères ondulations ou des petites déformations sur les chants (dites déflations). A cause de la haute température, ils se peuvent aussi former des micros points. Les formes et les dimensions des lavabos intégrés peuvent changer par rapport aux mesures standard. Celles-ci sont les caractéristiques du produit et non pas des défauts, par conséquence ils ne pourront pas constituer d’éléments de contestation. Normative en vigueur UNI EN 572-2: micro-points de diamètre non supérieur à 1mm et jusqu’à 3 points de présence par mètre carré. Les dimensions des lavabos intégrés peuvent avoir une tolerance de + ou -10 mm. NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE Les plans en marbre nécessitent d’un entretien régulier pour garantir dans le temps leur conservation. Comme tous les matériaux naturels, leur aspect esthétique peut changer dans le temps en fonction des traitements et des produits utilisés pour le nettoyage. Il est conseillé de nettoyer la surface avec de l’eau tiède et un produit délicat, en utilisant un chiffon ou une éponge humide. Passer ensuite avec un chiffon doux. Dans le cas de tache causée par l’eau calcaire ou du savon, nettoyer avec un détergent anticalcaire ex.: vinaigre, Viacal®, Ajax®, Cif®, en ayant soin de rincer tout de suite avec de l’eau tiède et un chiffon humide. Dans le cas de taches d’autre nature (feutre, rouge à lèvre, gras, résidus d’aliment) le rétablissement n’est pas toujours possible car le matériel est poreux, par conséquence c’ est possible que la tache pénètre en profondeur. Les tops sont fournis avec un traitement superficiel anti calcaire que, selon le mode et le type de produit utilisé, ont une durée de vie variable. Il est donc nécessaire de faire le traitement superficiel chaque fois qu’il en est nécessaire (ex. le traitement fait sur les sols en marbre). PLANS EN CORIAN® PLANS EN MARBRE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Des différences de nuance par rapport à l’échantillon fourni, des petits pores et des veinures plus ou moins marquées, sont des particularités naturelles du marbre ou du granit qui confirment l’authenticité du produit. Les marbres et les granits ont tendance à absorber les liquides à travers leur porosité microscopique, puis ils les éliminent par évaporation. Cette caractéristique les expose au risque d’absorber des substances que pourraient les tacher irrémédiablement (parfums, cosmétiques, vernis et autres substances). Un bon et constant entretien, sans excéder dans l’usage de savons ou de détergents inadaptés, permettra de conserver l’aspect brillant de la superficie du marbre et granit. unité de mesure marbre naturel marbre résine quarz résine Hg/dm3 2,45 - 2,55 2,40 - 2,50 2,35 - 2,45 % (masse) < 0.3 < 0.1 < 0.02 % (volume) < 0.36 < 0.20 0.01 - 0.02 Mohs 3-4 3-4 6-7 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le CORIAN® est un matériel avec une surface compacte et non poreuse. Il est costitué d’une manière homogène par 1/3 de résine acrylique et de 2/3 de substances minérales. Le composant principal est le trihydrate d’aluminium (ATH), un minéral dérivant de la bauxite d’où l’aluminium est extrait. Fabriqué par E.I. DuPont de Nemours and Co. CORIAN® Products. PLANS EN STONEMATT CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Le Stonematt est un matériel acrylique constitué par 2/3 de trihydrate d’aluminium et par 1/3 de résine acrylique d’haute qualité, il est pratiquement très semblable au Corian®. C’est un matériel homogène (il n’est pas revêtu en stratifié, ou peint; il n’est pas poreux et il est aseptique). Il a une très bonne résistance à la chaleur et aux agents chimiques. Ceux-ci permettent au matériel de rester identique dans le temps en conservant sa couleur d’origine sans jaunir. Son aspect est similaire à la céramique mais, grâce à ses caractéristiques plastiques, c’est difficile qu’il s’ébrèche ou qu’il se cabosse. Il permet également de réaliser des objets de formes particulières et il offre une sensation agréable au touché. NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE DU CORIAN® ET DU STONEMATT Les plans en Corian® et en Stonematt sont composés par un matériel résistant, que dure dans le temps mais, comme tous les produits de haute qualité, ils peuvent s’abimer s’ils ne sont pas employés correctement. Pour vous garantir dans le temps un entretien simple et un correct usage d’un lavabo ou d’un plan, nous vous proposons une série de suggestions qui vous permettrons d’être toujours satisfaits du produit acheté. C’est nécessaire nettoyer la surface avec de l’eau tiède et un produit délicat en utilisant un chiffon ou une éponge humide, puis essuyer avec un chiffon doux. Dans le cas de taches causées par de l’eau riche en calcaire ou par du savon, nettoyer avec un détergent anticalcaire, EAU AVEC SAVON DETERSIFS DOMESTIQUES ENCRE À BASE D’EAU • • ENCRE À BASE DE SOLVANT • • CALCAIRE • • CRAYON, ÉMAIL • • ROUGE À LÈVRE • • TEINTURE, LOTION APRÈS RASAGE, PARFUM • • SHAMPOING, LOTIONS, BAIN DE BOUCHE • SANG, VIN ROUGE • • BRULURE DE CIGARETTES • • TACHE DE GRAS, HUILE • KETCHUP, CAFÉ, LAIT, JUS DE FRUIT • densité absorpion de l’eau dureté de la surface Index 30 - 40 20 - 32 58 - 63 résistance à l’abrasion Les plans de toilette en SILESTONE® (quartz et résine) sont les seuls qu’empêchent la prolifération des bactéries potentiellement nocifs présents même dans les salles de bain les plus propres. Le SILESTONE® contient le Microban®. Il s’agit d’une protection anti bactérienne incorporée lors du procès de production et qui est présente dans chaque particule de quartz; elle fournit ainsi le maximum d’hygiène et de sécurité. Ce traitement révolutionnaire garantie l’hygiène maximal car: - Il empêche le développement de tous bactéries - Ce n’est pas un traitement superficiel et il se trouve au 100% dans le produit - Il ne change pas les caractéristiques physico-mécanique du SILESTONE® - Lors d’une simulation à 30 ans, les propriétés anti bactériennes se sont gardées au 100% - Toute la production SILESTONE® intègre le Microban®. 260 edoné edoné EPONGES ABRASIVES PAPIER VERRE • • • • • IT EN FR DE 261 PRODUCT’S INFORMATIONS NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE La vernis appliquée sur ce produit a passé avec succès les suivants tests: Humidité, enceinte d’humidité statique / brouillard salin - collage par bases avec silicone: immersion dans de l’eau déionisée à 60° C - Photosensibilité: lampes au xénon / lampes UV - Intempéries: vieillissement artificiel - Intempéries: condenseur UV. Afin de ne pas altérer les caractéristiques de ce matériau, il est indispensable de ne pas utiliser aucun type de solvant pour le nettoyage et l’entretien des surfaces, avant et après la pose. Pour le nettoyage du verre, utiliser des produits communs présent à la maison et disponibles dans le commerce. Ne pas appliquer des produits anti-calcaire (à base acide) sur le dessous vernis du plan. Il est conseillé de nettoyer la surface avec de l’eau tiède et un produit délicat en utilisant un chiffon ou une éponge humide. Passer ensuite avec un chiffon doux. Dans le cas de tache causée par l’eau calcaire ou du savon, nettoyer avec un détergent anticalcaire ex.: vinaigre, Viacal®, Ajax®, Cif®, en ayant soin de rincer tout de suite avec de l’eau tiède et un chiffon humide. INFORMATIONS PRODUIT INFORMATIONS PRODUIT par exemple: vinaigre, Viacal®, Ajax®, Cif®, en ayant soin de rincer tout de suite avec de l’eau tiède et un chiffon humide. Dans le cas de taches persistantes, utiliser un détergent abrasif, par exemple: Vim® ou Ajax appliqué avec une éponge abrasive. Rincer avec de l’eau tiède et un chiffon doux, puis essuyer. Dans le cas de taches particulièrement résistantes ou de petites coupures ou rayures, contacter un centre technique pour qu’il puisse restaurer le plan. RÉSISTANCE AU GEL: Grâce à une absorption de l’eau qu’est presque nulle, il résiste au gel et il s’adapte à toutes les conditions climatiques. RÉSISTANCE À L’USURE: Il résiste aux rayures et aux abrasions profondes. Ses propriétés restent celles d’origine même après un usage intensif et un entretien fréquent. POLYVALENCE: Les plaques de céramique Laminam® peuvent être collées sur d’autres matériaux; elles peuvent être découpées, galbées, gravées et chanfreinées afin de satisfaire toute nécessité. PROPRIÉTÉS CHROMATIQUES: En n’ayant pas de pigments organiques, les couleurs ne changent pas et résistent aux rayons UV même s’ils sont soumis à des conditions climatiques extrêmes. FLEXION: il a un module de rupture élevé. PLANS EN STONELIGHT NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE Les plans de toilette en céramique stratifiée nécessitent un entretien régulier afin de les préserver dans le temps. Généralement c’est conseillé de nettoyer la surface avec de l’eau tiède et un produit délicat en utilisant un chiffon ou une éponge humide, puis essuyer avec un chiffon doux. Dans le cas de taches causées par de l’eau riche en calcaire ou par du savon, nettoyer avec un détergent anticalcaire, par exemple: vinaigre, Viacal®, Ajax®, Cif®, en ayant soin de rincer tout de suite avec de l’eau tiède et un chiffon humide. Dans le cas d’autres genres de taches, c’est possible nettoyer avec un détersif avec une base d’ammoniaque. Une fois que le nettoyage est terminé, rincer avec de l’eau tiède, puis essuyer avec un chiffon doux. NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE Pour enlever le nombre le plus important de taches, le calcaire et la souillure qui normalement se cumulent sur les superficies, c’est suffisant nettoyer la surface avec de l’eau et du savon ou avec des communs détersifs non abrasifs. Utiliser une éponge non abrasive ou un chiffon en coton, puis rincer soigneusement la surface nettoyée. Il ne faut jamais utiliser de détergents et des éponges abrasives. Eviter de poser sur le plan des objets chauds. L’usage de produits chimiques agressifs comme acétone, trichloréthylène, acides ou d’autres est extrêmement déconseillé. Certaines substances comme l’encre, les cosmétiques ou les teintes peuvent libérer des teintures sur la superficie. Il ne faut pas poser de cigarettes allumées ou couper directement sur le plan. Dans le cas de taches particulièrement résistantes ou de petites coupures ou rayures, c’est possible remédier par une simple manutention. Si le film de protection n’a pas été endommagé dans tout son épaisseur, c’est suffisant poncer avec du papier abrasif très fin (800-1000 grain) jusqu’à rendre complètement uniforme la superficie du plan. Afin de restaurer l’aspect brillant d’origine, en suivant les indications du fabricant, il faut simplement prendre du polish (c’est possible utiliser les mêmes produits employés pour polir la carrosserie des autos). PLANS EN PIETRABIANCA CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT La Pietrabianca est un aggloméré de minéraux et résines polyesters que lui confèrent un aspect brillant et lui permettent d’être résistant, imperméable et d’avoir des caractéristiques anticalcaires. C’est un matériel très similaire à la céramique en ce qui concerne son poids et son aspect, par contre il a une élasticité et une résistance aux chocs plus importante. Ce matériel a aussi des propriétés antibactériennes et il résiste aux agents chimiques et au vieillissement causé par les rayons UV. Sa superficie est lisse et a un aspect très brillant. NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE Les plans en Pietrabianca nécessitent un entretien régulier afin de les préserver dans le temps. Comme pour tous les autres matériaux, leur aspect peut s’altérer en fonction des traitements et des produits utilisés pour le nettoyage. Généralement c’est conseillé de nettoyer la surface avec de l’eau tiède et un produit délicat en utilisant un chiffon ou une éponge humide, puis essuyer avec un chiffon doux. Dans le cas de taches causées par de l’eau riche en calcaire ou par du savon, nettoyer avec un détergent anticalcaire, par exemple: vinaigre, Viacal®, Ajax®, Cif®, en ayant soin de rincer tout de suite avec de l’eau tiède et un chiffon humide. Dans le cas de taches causées par des feutres, par des rouges à lèvres, par des gras ou par des résidus de nourriture, ce n’est pas toujours possible remédier. Afin de restaurer l’aspect brillant d’origine de ces plans, en suivant les indications du fabricant, il faut simplement prendre du polish (c’est possible utiliser les mêmes produits employés pour polir la carrosserie des autos) avec un chiffon en laine. PLANS EN RESINE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT La Résine est composée par différents polymères nobles très purs à l’eau, monocomposants par charge naturelles (quartz, marbres etc.) et par pigments écologiquement compatibles; elle est exempte de ciment, plâtre et résine époxydique. Les composants uniques à la base d’eau rendent ce matériel non toxique et pas dangereux pour l’homme et l’environnement. Conformément aux règlements les plus strictes de la CEE 89/106 du 21.12.1998 transposée en Italie avec DPR 246 du 24.04.1993, la résine rentre déjà dans les standards des règlements européens les plus récents et les plus sevères du 2010 en matière de VOC et COV. Elle ne contient pas de NMP (n-metil-pirrolydone) et elle présente aucun niveau de radioactivité. La Résine a une bonne résistance contre les abrasions et les chocs, dans tous les cas il faut prêter attention aux chants et à toutes les parties galbées. Elle a aussi une bonne résistance contre les taches causées par les substances habituellement utilisées dans la salle de bain, tout en considérant qu’il faut nettoyer immédiatement ces plan une fois qu’ils ont été tachés. Les plans en résine n’ont pas de problèmes particuliers quand ils rentrent en contact avec l’eau. Il faut quand même éviter d’utiliser des outils à vapeur pour les nettoyer afin de ne pas les abimer. tests effectués après 4 jours et après 2 mois CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT La céramique Laminam® est un matériel très homogène et résistant (8 de l’échelle MOHS). Il est obtenu en utilisant des matières premières naturelles, telles que l’argile et les feldspaths, colorées par des pigments inorganiques. Ce matériel est complètement éco-compatible et recyclable au 100%. RÉSISTANCE CHIMIQUE: Il résiste aux solvants organiques, aux désinfectants et détergents; il est très facile à nettoyer tout en gardant ses propriétés d’origine. RÉSISTANCE AU FEU: Il ne contient pas de matériaux organiques, par conséquence il résiste au feu et aux hautes températures. En cas d’incendie, il ne dégage pas de fumée et des substances toxiques. 262 edoné après 2 mois après 4 jours 1HEURE 3 4 3 VINAIGRE 5 5 5 AMMONIAC 5% 5 5 5 HYDROXYDE DE SODIUM 10% 5 5 5 ACIDE CHLORHYDRIQUE 5 5 5 ACETONE PURE 3 3 optimale TEINTURES POUR CHEVEUX RESISTANCE A’ LA LIGNE DE CAOUTCHOUC FACILITE DE NETTOYAGE après 2 mois après 4 jours 3 HEURES ALCOOL ETHYLIQUE PUR MARQUEUR PERMANENT PLANS EN CÉRAMIQUE STRATIFIÉE après 4 jours après 2 mois 12 HEURES 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 optimale optimale optimale optimale optimale 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 optimale optimale optimale optimale optimale optimale C’est a dire que: 0 = résistance minimale avec dissolution de la finition 1 = décoloration avec important ramollissement du film 2 = décoloration importante 3 = légère décoloration avec léger ramollissement du film edoné 4 = décoloration minime 5 = aucun changemente les tests ont été réalisés sur des panneaux coloris blanc. IT EN FR DE 263 PRODUCT’S INFORMATIONS CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Le Stonelight n’est pas un matériel plastique, c’est un composé solide constitué par des minéraux naturels (trihydrate d’aluminium ATH) et polymères liants de haute qualité. Le film de revêtement de ces superficies permet d’obtenir une résistance chimique-physique de durée optimale. Sa surface brillante lui confère élégance. C’est un matériel similaire au céramique stratifiée qui offre aussi une sensation agréable au touché. INFORMATIONS PRODUIT NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE Pour un entretien au quotidien des plans en résine, utiliser simplement un chiffon humide ou en microfibre; pour un nettoyage plus important c’est suffisant utiliser un quelconque détergent neutre. Malgré les traitements réalisés, les plans en résine gardent des caractéristiques conformes à leur nature comme des petites imperfections, des angles pas parfaitement à l’équerre ou des petits trous que de toute manière ne compromettent pas leur fonction. D’ailleurs, c’est réellement le matériel en ciment avec tous ses “défauts” implicites, à conférer la qualité esthétique à ce produit. PLANS EN MULTIPLIS CHENE ET MDF LAQUE CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Les tops en multiplies sont plaqués en chêne et sont ensuite teintés ou laqués dans les différentes finitions avec des vernis résistants à l’humidité. C’est important faire attention quand on pose des objets sur le plan (risque de rayures); également, lors de son installation, il ne faut pas faire tomber des résidus de ciment que pourraient aussi causer des rayures. Les plans en MDF sont laqués dans les différentes finitions avec des vernis résistants à l’humidité et, comme indiqué ci dessus, il faut prêter très attention lors de la pose. NOTICES POUR L’ENTRETIEN ET POUR LE NETTOYAGE DES PLAN EN MULTIPLIESCHÊNE, MDF LAQUÉ ET AGGLOMÉRÉ Le plans en chêne ou laqués nécessitent un entretien régulier afin de les préserver dans le temps. Comme pour tous les meubles en bois, leur aspect et leur coloris peuvent s’altérer en fonction de leur exposition à la chaleur, à la lumière directe du soleil, à l’humidité ou en fonction des produits utilisés lors du entretien. Généralement c’est conseillé de nettoyer la superficie de ces plans avec de l’eau tiède et des produits spécifiques pour l’entretien du bois, avec une éponge ou un chiffon doux. Dans le cas oú l’eau présente un taux important de calcaire, il faut nettoyer ces plans très souvent avec une petite quantité de produit anticalcaire très diluée, par exemple: Viacal® en ayant soin de rincer immédiatement avec de l’eau tiède et un chiffon humide. Dans le cas de taches causées par des feutres, par des rouges à lèvres, par des gras ou par des résidus de nourriture, ce n’est pas toujours possible remédier car la finition du matériel en question est peinte, donc elle peut absorber les taches en profondeur. Il est recommandé de ne pas poser directement sur le plan des verres, ou des porte-savons, ou des chandelles etc. afin d’éviter les halons blancs anti-esthétiques (dus aux savons, au calcaire ou à d’autres substances), que ne sont pas toujours simples à enlever. 264 edoné edoné IT EN FR DE 265 PRODUCT’S INFORMATIONS Malgré que les cycles de peintures emploient des produits de haute qualité, les plans en bois pourront toujours être abimès par les produits de nettoyage domestiques qu’on trouve dans le commerce. TECHNISCHE MERKMALE TECHNISCHE MERKMALE TÜRVERSCHLUSS: mit Anschlagdämpfer. UMWELT Agora hat sich seit jeher dem aktiven Umweltschutz verschrieben und ist daher bei Abfällen aus Kunststoff, Aluminium, Glas, Papier, Pappe, Holz, Polystyrol, Polyäthylen, Eisen und Stahl auf eine strenge Mülltrennung bedacht. Das Unternehmen unterstützt die Wiederverwendung und das Recycling zugunsten der Umwelt und wendet sich für die Behandlung dieser Abfälle an spezialisierte Entsorgungsunternehmen, die die Zertifizierungen ISO 9001 und ISO 14001 besitzen. Wo möglich, werden recycelbare Materialien verwendet, wie zum Beispiel Verpackungskarton und Platten aus ökologischem Spanholz, etc. SCHARNIERE: aus vernickeltem Stahl mit Clipsystem und dreifacher Verstellung. Öffnungswinkel 110°. mission Die Badeinrichtungsbranche hat in den letzten Jahren eine wahrhaftige Revolution erlebt, die auf mehrere Faktoren zurückzuführen ist: Steigerung des Produktappeals dank des immer höheren Stellenwerts des Designs, Einführung von innovativen Materialien und ein immer häufiger geforderter Einsatz des Entwurfplaners haben die Nachfrage nach individuell gestalteten Möbeln beachtlich erhöht. Unser Unternehmen hat diese Signale wahrgenommen und stellt nun Produkte und Programme her, die diesen Anforderungen gerecht werden. Alle Materialien der Möbelelemente und die jeweiligen Bauteile sind italienischer oder europäischer Herkunft und besitzen, wo erforderlich, eine EU-Zertifizierung. Möbel „Made in Italy“. SCHUBLADEN: Metallkorpus in Aluminium mit Laufschienen Quadro mit Vollauszug und integriertem Bremssystem. Schublade T.36 Traglast 40 kg. ; Schublade T.50/60 Traglast 70 kg. LACKIERUNG Unter Einhaltung der europäischen Richtlinien, die den Gehalt von flüchtigen organischen Stoffen, die die Hauptursache für die Umweltverschmutzung darstellen, beschränken, werden ausschließlich Lacke auf Wasserbasis eingesetzt, um die Gesundheit des Menschen und die Umwelt noch stärker zu schützen. Diese Produkte enthalten keinerlei giftige Substanzen und garantieren sowohl für den Erzeuger als auch für den Benutzer höchste Sicherheit. Wer sein Zuhause mit Möbel einrichtet, die mit wasserlöslichen Lacken behandelt wurden, dem liegt die Gesundheit seines alltäglichen Lebensraums am Herzen. KLAPPTÜREN: mit gasgebremsten Kolben. MÖBEL KORPUS: Platten aus ökologischem, Wasser abweisendem Holzkonglomerat V100, ungiftiges Material mit niedrigem Formaldehydanteil . Die Innenseiten sind mit einer Melaminharzbeschichtung versehen, die bei den Möbeln mit Lackierung matt/ Hochglanz in matt lackiert und bei den Möbeln in Ausführung Eiche gebeizt, Eiche matt/Hochglanz und Eiche chic matt/Hochglanz lackiert in Ausführung Eiche hell geliefert wird HÄNGESCHIENEN: aus Metall mit doppelter Verstellung. Belastbarkeit 120 kg. pro Paar (Test U.T.A.) SOCKEL: abnehmbar auf höhenverstellbaren Füßen aus PVC in Ausführung der Korpusaußenseite. Auf Anfrage in Edelstahlausführung 266 edoné SPIEGEL ELEKTRISCHE TEILE Die Montage der Anlage und der elektrischen Teile folgen den Bestimmungen EN 60598-1 (Europäische Norm). Die Elemente entsprechen den EU-Richtlinien 73/23 und 89/336. edoné Das Gerät ist für die Montage auf normal entflammbaren Oberflächen geeignet. Deutsches Prüfzeichen Klasse I - Der Metallteil des Geräts ist an eine Erdung angeschlossen. Italienische Prüfzeichen der Qualität. Europäisches Kennzeichen. Klasse II - Gerät ohne Anschlüsse an Erdung. (doppelte Isolierung) Klasse III - Anlage ohne “Erdung” mit doppelter Isolierung. Gerät mit Niederspannung (durch eingesetzten Sicherheitstransformator) IT EN FR DE 267 PRODUCT’S INFORMATIONS UMLAUFENDE VORDERKANTE: Diese wird in der Außenausführung des Möbels hergestellt. ABSCHLUSS-SEITENWÄNDE: Die Abschluss-Seitenwände der anbaufähigen Unterschränke werden in der Außenausführung des Möbels hergestellt. Die inneren Seitenwände der Zusammenstellung besitzen daher eine Melaminharzbeschichtung wie die Korpusinnenseite. Die Hochschränke, Hängeschränke und Spiegelschränke sind mit Abschluss-Seitenwänden in Ausführung der Möbelfronten ausgestattet und werden ohne Verbindungs-Bohrlöcher geliefert LACKIERTE TÜREN: aus MDF St. 19 mm, innen und außen ausgefertigt. HOLZTÜREN: aus ökologischem Holzkonglomerat mit Holzfurnier, innen und außen ausgefertigt. GLASTÜREN: mit Aluminiumrahmen in polierter Ausführung. Gehärtetes Sicherheitsglas. EINLEGEBOEDEN: aus transparentem Glas. TECHNISCHE MERKMALE TECHNISCHE MERKMALE ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU DEN WASCHTISCHPLATTEN DIESE DINGE SIND BEI DER BESTELLUNG ZU BEACHTEN Die wesenseigenen Eigenschaften der für die Herstellung der Waschtischplatten verwendeten Materialen können zu leichten Unterschieden zwischen den gelieferten Platten und dem besichtigten Muster führen. Tiefer stehend werden die Hauptgründe angeführt, weshalb die Waschtischplatten niemals ein völlig identisches Aussehen aufweisen können. 1 - MARMORPLATTEN: max. Länge 260 cm. Für Waschtischplatten aus Marmor Biancone und Travertinstein beträgt die max. Länge 180 cm. Bei Platten mit einer Länge mehr als 175 cm und doppeltem Waschtisch wird der Einsatz von Marmorplatten mit 3 cm Stärke empfohlen. Bei Naturmarmor stellen mikrofeine Risse, kleine Löcher, Flächen mit unterschiedlichem Glanz, Farbunterschiede und mehr oder weniger stark ausgeprägte Äderungen die Besonderheiten jeder einzelnen Marmorplatte dar und bestätigen den natürlichen Ursprung des Produkts. Technischer Marmor besteht aus einem Gemisch von Granulat unterschiedlicher Art und Größe und gefärbten Harzen und kann daher wie Naturmarmor Unterschiede aufweisen, die sich jedoch immer innerhalb der vom Hersteller garantierten Standards bewegen. 2 - WT-PLATTE AUS PORZELLANLAMINAT: bei diesen WT-Platten beträgt die Höchstlänge 225 cm. Die transparenten oder farbigen Gläser können ihrerseits Abweichungen im Farbton aufweisen, die hauptsächlich auf dem Umstand beruhen, dass Glas aus einem Gemisch von glasartigen Materialen besteht, deren Beschaffenheit und prozentueller Anteil innerhalb des Gemisches von Fall zu Fall variiert. Das Glas STANDARD besitzt das Merkmal, je nach Produktposten grünliche oder bläuliche Farbreflexe zu zeigen, während sich das Glas EXTRAHELL durch das völlige Fehlen von Reflexen auszeichnet. 4 - PLATTEN FÜR HALBEINBAU MIT WASCHTISCH GHOST: Die Halbeinbauplatten mit Waschtisch Ghost werden in zwei Stücken geliefert, der Schnitt verläuft auf der Rückseite genau in der Mitte des Waschtischs. 5 - WISCHLEISTEN: die Wischleisten aus Marmor mit einer Länge mehr als 165 cm werden in zwei Stücken geliefert. Die Wischleiste wird in Übereinstimmung mit der Mitte des Waschtischs oder an einer anderen geeigneten Stelle geteilt. 3 - INTEGRIERTE WT-PLATTE MIT WASCHTISCH POLARIS: bei diesen WT-Platten beträgt die Höchstlänge 240 cm. WT-Platten mit doppeltem Becken sind nicht möglich. 6 - BEFESTIGUNG DER GLASPLATTE: nur NEUTRALES, TRANSPARENTES UND NICHT ESSIGSAURES SILIKON verwenden. QUALITÄTSKONTROLLE In unserem Unternehmen werden 2 Qualitätskontrollen durchgeführt: die erste Kontrolle beim Eintreffen der Platten soll sicherstellen, dass die oben angeführten Parameter eingehalten werden, beim Abladen der Platten wird durch die zweite Kontrolle die Unversehrtheit und die Übereinstimmung mit den bestellten Maßen überprüft. WICHTIGE ANGABEN BEI DER BESTELLUNG KONTROLLE DURCH DEN KUNDEN 1 - ART DES ZU INSTALLIERENDEN WASCHTISCHS: Halbeinbau, Unterbau, Einbau der Platte... 2 - NAME DES WASCHTISCHS UND HERSTELLERFIRMA: es kann auch direkt der Waschtisch oder eine wirklichkeitsgetreue Schablone im Maßstab 1:1 übermittelt werden 3 - STÄRKE DER PLATTE: z.B. Marmorplatte 2 - 3 cm; Glasplatte 1,5 cm + Porzellanplatte 1 cm Wir weisen darauf hin, dass eventuelle Beanstandungen bei den Waschtischplatten ausschließlich zum Zeitpunkt der Entladung vorgebracht werden müssen. HINWEISE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION DES PRODUKTS 4 - ART DER VERARBEITUNG polierte Kante (für Marmor, Glas und Porzellan), Diamantschliff (nur für Mod. Nike). 5 - ART DES MATERIALS und jeweilige Preiskategorie, z.B.: Bianco Carrara Kat. A 6 - FÜR NICHT RECHTWINKELIGE PLATTEN muss immer eine wirklichkeitsgetreue Schablone im Maßstab 1:1 übermittelt werden 7 - AUSSCHNITT FÜR ARMATUR Vor dem Verpacken wird bei jedem Produkt die Einstellungen der Türen und Schubladen vorgenommen. Für eine korrekte Installation muss daher jede Zusammenstellung gerade ausgerichtet werden, wobei im Falle von Hängeelementen die Hängeschienen oder bei am Boden stehenden Zusammenstellungen die Stellfüße eventuell reguliert werden können. Den Produkten liegen immer genaue Montageanleitungen bei. Für weitere Fragen steht jederzeit unser technisches Büro oder unser Kundendienstservice zur Verfügung. ALLGEMEINE PRODUKTGARANTIE 268 edoné edoné IT EN FR DE 269 PRODUCT’S INFORMATIONS Unsere Gesellschaft gewährleistet die in den Verkaufsbedingungen auf Seite 1 dieser Preisliste angeführten Garantien (siehe “Kontrolle und Garantie“). Wir betonen nochmals, dass die Garantieansprüche ausschließlich zu den angegebenen Bedingungen bestehen und Beanstandungen bei bereits installierten Produkten nicht berücksichtigt werden können. TECHNISCHE MERKMALE TECHNISCHE MERKMALE WASCHTISCHPLATTEN AUS GLAS PRODUKTMERKMALE Die Produktgarantie beschränkt sich auf das Ablösen der Lackierung und einen eventuellen, durch Spannungen im Glasinneren hervorgerufenen Glasbruch. Für Brüche, die auf Nachlässigkeit während der Bewegung und/oder der Installation zurückzuführen sind, wird keinerlei Haftung übernommen, dasselbe gilt auch für Schäden durch eine unsachgemäße Benutzung. Der Einbau muss mit äußerster Vorsicht erfolgen. Es dürfen keine essigsauren Klebstoffe für die Montage verwendet werden. Es wird empfohlen, kein essigsaures Silikon oder Silikon für Spiegel einzusetzen. Für Beschädigungen, die durch den Gebrauch von ungeeigneten Klebstoffen entstanden sind, wird daher jegliche Verantwortung abgelehnt. Die WT-Platten mit integriertem Waschtisch werden in Öfen mit hohen Temperaturen (über 700° C) einer Spezialbehandlung unterzogen. Das daraus entstehende Produkt kann aufgrund dieser Herstellungstechnik eine leichte Wellenbildung auf der Oberfläche oder kleine Unregelmäßigkeiten an den Kanten (ein so genanntes Zusammensinken) aufweisen. Darüber hinaus können sich wegen der hohen Temperaturen, denen das Material ausgesetzt ist, mikrofeine Einschlüsse bilden. Die Formen und die Maße der integrierten Waschtische können im Gegensatz zu den Standardmaßen leichte Unterschiede aufweisen. Es handelt sich dabei um die Merkmale des Produkts und nicht um Mängel, weshalb kein Grund für Beanstandungen gegeben ist. Geltende Richtlinie UNI EN 572-2: Einschlüsse Ø nicht über 1 mm – Präsenz von bis zu 3 Einschlüssen pro qm. Die Maße der integrierten Waschtische können Toleranzgrenzen von + o -10 mm aufweisen. ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE Die bei diesem Produkt eingesetzten Lacke haben folgende Tests bestanden: Feuchtigkeit: Korrosionsprüfschrank/Salzsprühnebeltest; Verklebung aus Silikonbasen: Eintauchen im deionisierten Wasser bei 60° C; Lichtempfindlichkeit: Bestrahlung mit Xenon-/UV-Lampen. Eine Grundvoraussetzung für den Erhalt der Materialeigenschaften ist der absolute Verzicht auf den Einsatz von Lösungsmittel jeglicher Art für die Reinigung und Pflege der Oberflächen vor und nach der Montage. Für die Glasreinigung können normale Haushaltsreiniger verwendet werden. Keine Kalk lösenden Produkte (auf Säurebasis) auf der Unterseite einsetzen. Diese Produkte können auf den Glasflächen (Oberseite) verwendet werden, in den meisten Fällen genügt es jedoch, die Oberflächen nach der Reinigung sorgfältig trocken zu wischen. Flecken von kalkhaltigem Wasser oder von Seife mit einem Reinigungsmittel gegen Kalkstein wie z.B. Essig, Viacal®, Ajax®, Cif® entfernen. Danach sofort mit lauwarmem Wasser und einem feuchten Tuch nachspülen. WASCHTISCHPLATTEN AUS MARMOR Naturmarmor technischer Marmor Kunstharzquarz Hg/dm3 2,45 - 2,55 2,40 - 2,50 2,35 - 2,45 % (masse) < 0.3 < 0.1 < 0.02 % (volume) < 0.36 < 0.20 0.01 - 0.02 Dichte 3-4 3-4 6-7 Härte der Oberfläche Index 30 - 40 20 - 32 58 - 63 Abriebfestigkeit Die Waschtischplatten SILESTONE® (Kunstharzquarz) sind die einzigen Platten, die das Wuchern von potenziell schädlichen Bakterien, die sich unweigerlich auch in den saubersten Badezimmern bilden, verhindern. SILESTONE® enthält nämlich in allen seinen Produkten Microban®. Es handelt sich dabei um einen antibakteriellen Schutz, der während des Herstellungsprozesses eingearbeitet wird und in jeder 270 WASCHTISCHPLATTEN AUS CORIAN® PRODUKTMERKMALE CORIAN® ist ein kompaktes, nicht poröses Oberflächenmaterial, das aus einem homogenen Gemisch aus 1/3 Acrylharzen und 2/3 Mineralstoffen besteht. Hauptbestandteil ist Aluminiumtrihydrat (ATH), ein aus Bauxit gewonnenes Mineral, dem das Aluminium entzogen wird. Hersteller ist die Gesellschaft E.I.DuPont de Nemours and Co. CORIAN® Products. edoné PRODUKTMERKMALE Stonematt ist ein Acrylmaterial aus 2/3 Aluminiumtrihydrat und 1/3 hochwertigem Acrylharz und weist eine starke Ähnlichkeit mit CORIAN® auf. Da es sich um ein homogenes Material handelt (es ist nicht beschichtet, mit Laminat versehen oder lackiert, keimfrei und nicht porös), besitzt es eine optimale Widerstandsfähigkeit gegen Hitze und chemische Stoffe. Dadurch bleibt das Material für lange Zeit unverändert und bewahrt seine ursprüngliche Farbe, ohne zu vergilben. Vom Aussehen her gleicht es der Keramik, durch den hohen Kunststoffanteil ist es jedoch weitgehend splitterfest und fleckenresistent. Außerdem können daraus Gegenstände mit besonderen Formen hergestellt werden und die glatte Oberfläche ist äußerst berührungsfreundlich. SEIFENWASSER HAUSHALTSREINIGER TINTE AUF WASSERBASIS • • DRUCKFARBE AUF LÖSEMITTELBASIS • • KALKSTEIN • • BLEISTIFT, NAGELLACK • • LIPPENSTIFT • • FÄRBEMITTEL, AFTERSHAVE, PARFÜM • • SHAMPOO, LOTION, MUNDWASSER • BLUT, ROTWEIN • • BRANDFLECKEN VON ZIGARETTEN • • FETTFLECKEN, ÖL • KETCHUP, KAFFEE, MILCH, FRUCHTSÄFTE • edoné REIBSCHWÄMME SANDPAPIER • • • • • IT EN FR DE 271 PRODUCT’S INFORMATIONS Maßeinheit Mohs ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE Die Waschtischplatten aus Marmor benötigen eine ständige Pflege, um ihre Schönheit auf Dauer zu bewahren. Wie alle natürlichen Materialien kann sich das Aussehen im Laufe der Zeit je nach Behandlung und der zur Reinigung eingesetzten Produkte verändern. Für die allgemeine Pflege wird empfohlen, die Oberflächen mit einem weichen Lappen oder Schwamm, lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen. Flecken von kalkhaltigem Wasser oder von Seife mit einem Reinigungsmittel gegen Kalkstein wie z.B.: Essig, Viacal®, Ajax®, Cif® entfernen. Danach sofort mit lauwarmem Wasser und einem feuchten Tuch nachspülen. Im Falle von Flecken anderer Natur (Filzschreiber, Lippenstift, Fette, Speisenrückstände) ist eine vollständige Beseitigung nicht immer möglich, da diese aufgrund der Porosität des Materials bis in die Tiefe eindringen können. Die Waschtischplatten werden mit einer oberflächlichen Kalkschutzbehandlung geliefert, die je nach den eingesetzten Reinigungsmitteln und der aufgewandten Pflege eine unterschiedliche Langlebigkeit besitzt. Es empfiehlt sich daher, die Schutzbehandlung bei Bedarf zu wiederholen (zum Beispiel mit Pflegemitteln für Marmorböden). WASCHTISCHPLATTEN AUS STONEMATT PRODUKTMERKMALE Farbunterschiede im Vergleich zum Muster, kleine Löcher und mehr oder wenige starke ausgeprägte Äderungen sind Merkmale des Marmors und bestätigen den natürlichen Ursprung des Produkts. Marmor und Granite neigen dazu, durch ihre mikroskopische feine Porosität Flüssigkeiten aufzusaugen, um diese dann durch Verdunstung wieder abzugeben. Durch diese Eigenschaft besteht die Gefahr, dass Substanzen aufgenommen werden, deren Flecken das Produkt auf nicht wieder gutzumachende Weise verschmutzen (Nagellacke, Kosmetikartikel, Parfums und andere Substanzen). Eine gewissenhafte und regelmäßige Pflege ohne unmäßigen Einsatz von Seife oder ungeeigneten Reinigungsmitteln bewahrt den Glanz des Marmors. Wasseraufnahme einzelnen Quarzzelle enthalten ist, wodurch höchste Hygiene und Sicherheit geboten wird. Diese revolutionäre Behandlung garantiert maximale Hygiene, da: - die Entstehung jeder Art von Bakterien verhindert wird - die Behandlung nicht auf die Oberfläche beschränkt wird, sondern 100 % des Produkts betrifft - die physisch-mechanischen Eigenschaften von SILESTONE® unangetastet bleiben - bei der Simulation einer 30jährigen Benutzung 100 % der antibakteriellen Eigenschaften erhalten bleiben - der gesamten Produktion SILESTONE® Microban® hinzugefügt wird. TECHNISCHE MERKMALE TECHNISCHE MERKMALE WASCHTISCHPLATTEN AUS STONELIGHT PRODUKTMERKMALE Stonelight ist kein Kunststoffmaterial, sondern ein festes Verbundmaterial aus mineralischen Füllstoffen (Aluminiumtrihydrat ATH) und Polymer-Bindemitteln von hoher Qualität. Der Beschichtungsfilm der Oberflächen garantiert über Jahre hinweg eine ausgezeichnete chemisch-physische Widerstandsfähigkeit. Der besondere Oberflächenglanz verleiht diesem Material ein elegantes, berührungsfreundliches Aussehen, das stark an Keramik erinnert. ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE Um einen Großteil der Flecken, Kalkrückstände und normalen Schmutz von den Oberflächen zu entfernen, genügt die Reinigung mit Seifenwasser oder mit handelsüblichen Reinigungsmitteln ohne Scheuerzusätze. Verwenden Sie einen weichen Schwamm oder einen Baumwolllappen und spülen Sie die Oberflächen sorgfältig nach. Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuerpulver und Reibschwämmen. Keine glühenden Gegenstände auf den Oberflächen ablegen. Von der Verwendung von aggressiven chemischen Produkten wie Azeton, Trichloräthylen oder starken Säuren und Basen wird abgeraten. Einige Substanzen wie Tinte, Kosmetikartikel und Färbemittel können bei längerem Kontakt mit dem Material Farbstoffe auf den Oberflächen hinterlassen. Keine brennenden Zigaretten auf der Oberfläche ablegen und nicht direkt auf der Oberfläche schneiden. Tiefe Kratzer, leichte Splitterungen und hartnäckige Flecken lassen sich mit einem einfachen Wartungseingriff beheben. Wenn der Schutzfilm nicht über die gesamte Tiefe beschädigt wurde, genügt es, die Oberfläche mit feinem Schleifpapier (Körnung 800-1000) gleichmäßig abzuschleifen. Zur Wiederherstellung des Originalglanzes eine Polierpaste verwenden (zum Beispiel Polituren zur Pflege von Autolacken), bei der Anwendung die Anweisungen des Herstellers beachten. WASCHTISCHPLATTEN AUS PORZELLANLAMINAT PRODUKTMERKMALE Porzellanlaminat ist ein besonders gleichmäßiges und widerstandsfähiges Material (Skala MOHS8). Es wird aus Rohstoffen wie Lehm und Feldspat gewonnen und mit anorganischen Pigmenten gefärbt, es ist absolut umweltfreundlich und 100 % rezykelbar. CHEMIKALIENBESTÄNDIG: Das Material besitzt eine hohe Widerstandsfähigkeit gegen organische Lösungsmittel und Desinfektionsmittel, es lässt sich mühelos reinigen und behält dabei alle ursprünglichen Oberflächenmerkmale. FEUERBESTÄNDIG: Porzellanlaminat enthält keinem organischen Material und ist daher feuer- und hitzebeständig. Im Falle eines Brandes entwickelt sich kein Rauch und es werden keine Giftstoffe abgegeben. FROSTBESTÄNDIG: Durch die äußerst geringe Wasseraufnahme (Koeffizient nahe 0) ist das Material frostbeständig und für alle klimatischen Bedingungen geeignet. REIBUNGS- UND BRUCHWIDERSTAND: Höchste Kratz- und Abriebfestigkeit. Auch nach intensivem Gebrauch und häufiger Reinigung bleiben die Materialeigenschaften erhalten. VIELSEITIGKEIT: Die Platten aus Porzellanlaminat können auf die unterschiedlichsten Trägermaterialien aufgeklebt werden, es lässt sich zuschneiden, fassonieren und mit Rillen- oder Facettenschnitt versehen, um so den unterschiedlichsten Anforderungen gerecht zu werden. FARBEIGENSCHAFTEN: Durch das Fehlen von organischen Pigmenten bleiben die Farben unverändert und das Material ist auch bei extremen klimatischen Bedingungen UV-beständig. BIEGEFESTIGKEIT: Das Material besitzt eine hohe Bruchfestigkeit. ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE Die Waschtischplatten aus Porzellanlaminat benötigen eine ständige Pflege, um ihre natürliche Schönheit auf Dauer zu bewahren. Für die allgemeine Pflege wird empfohlen, die Oberflächen mit einem weichen Lappen oder Schwamm, lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen. Flecken von kalkhaltigem Wasser oder von Seife mit einem Reinigungsmittel gegen Kalkstein wie z.B.: Essig, Viacal®, Ajax®, Cif® entfernen. Danach sofort mit lauwarmem Wasser und einem feuchten Lappen nachspülen. Im Falle von Flecken anderer Natur kann die Oberfläche mit einem Reinigungsmittel auf Ammoniakbasis gereinigt werden. Nach der Reinigung sofort mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch nachspülen. Dann mit einem weichen Tuch trocken wischen. WASCHTISCHPLATTEN AUS HARZ Tests, die nach 4 Tagen oder nach 2 Monaten nach 4 Tagen durchgeführt wurden nach 2 Monaten nach 4 Tagen nach 2 Monaten nach 4 Tagen nach 2 Monaten 1 STUNDE 3 STUNDEN REINER ATHYLALKOHOL 3 4 3 ESSIG 5 5 5 AMMONIAK 5% 5 5 5 PRODUKTMERKMALE Pietrabianca ist ein Agglomerat aus Mineralien und Polyesterharzen, die hohen Glanz, Widerstandsfähigkeit, Wasserundurchlässigkeit und optimalen Kalkschutz garantieren. Das Material gleicht hinsichtlich Gewicht und Aussehen der Keramik, besitzt jedoch eine höhere Elastizität und Stoßfestigkeit. Es besitzt darüber hinaus antibakterielle Eigenschaften und eine hohe Widerstandsfähigkeit gegen chemische Wirkstoffe und das Verwittern durch UV-Strahlen. Sein Hauptmerkmal ist jedoch die glatte Oberfläche, die sich durch ihren starken Glanz auszeichnet. ÄTZNATRON 10% 5 5 5 SALZSÄURE 17% 5 5 5 REINES ACETON 3 3 ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE Die Waschtischplatten aus Pietrabianca benötigen eine ständige Pflege, um ihre natürliche Schönheit auf Dauer zu bewahren. Wie alle Materialien kann sich das Aussehen im Laufe der Zeit je nach Behandlung und der zur Reinigung eingesetzten Produkte verändern. Für die allgemeine Pflege wird empfohlen, die Oberflächen mit einem weichen Lappen oder Schwamm, lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen. Flecken von kalkhaltigem Wasser oder von Seife mit einem Reinigungsmittel gegen Kalkstein wie z.B.: Essig, Viacal®, Ajax®, Cif® entfernen. Danach sofort mit lauwarmem Wasser und einem feuchten Lappen nachspülen. Im Falle von Flecken anderer Natur (Filzschreiber, Lippenstift, Fette, Speisenrückstände) ist eine vollständige Beseitigung nicht immer möglich. Der Originalglanz kann durch eine Behandlung mit Polierpaste (zum Beispiel Polituren zur Pflege von Autolacken) wieder hergestellt werden. Dazu die Oberfläche mit Politur und einem Wolltuch kräftig abreiben. UNAUSLÖSCHBARER FARBSTIFT Sehr gut HAARFÄRBEMITTEL GUMMIBESTÄNDIG WASCHTISCHPLATTEN AUS PIETRABIANCA 272 edoné EINFACHE REINIGUNG 12 STUNDEN 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 Sehr gut Sehr gut Sehr gut Sehr gut Sehr gut 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 Sehr gut Sehr gut Sehr gut Sehr gut Sehr gut Sehr gut Legende: 0 = Mindestbeständig mit Ausführungsentfernung 1 = Abfärbung mit einer leichten Schichterweichung 2 = starke Abfärbung 3 = leichte Abfärbung mit einer leichten Schichtentfernung edoné 4 = geringste Abfärbung 5 = KEINE ÄNDERUNG Die Tests wurden auf Paneelen in weißer Farbe durchgeführt. IT EN FR DE 273 PRODUCT’S INFORMATIONS ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE CORIAN® UND STONEMATT Die Waschtischplatten aus CORIAN® oder Stonematt bestehen aus einem widerstandsfähigen und langlebigen Material, können jedoch wie alle hochwertigen Produkte durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt werden. Für die mühelose Pflege und die lange Nutzungsdauer eines Waschtischs oder einer Waschtischplatten geben wir Ihnen hier eine Reihe von Ratschlägen, damit Sie für viele Jahre mit dem erworbenen Produkt zufrieden sind. Für die allgemeine Pflege wird empfohlen, die Oberflächen mit einem weichen Lappen oder Schwamm, lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen. Anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen. Flecken von kalkhaltigem Wasser oder von Seife mit einem Reinigungsmittel gegen Kalkstein wie z.B.: Essig, Viacal®, Ajax®, Cif® entfernen. Danach sofort mit lauwarmem Wasser und einem feuchten Lappen nachspülen. Verwenden Sie bei hartnäckigen Flecken ein Scheuermittel wie z.B.: Vim®, Ajax® und einen Reibschwamm. Sofort mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch nachspülen. Anschließend mit einem weichen Tuch trocken wischen. Im Falle von besonders hartnäckigen Flecken oder kleinen Schnitten oder Kratzern wenden Sie sich am Besten an eine Kundendienststelle, die sich darum bemühen wird, das Originalaussehen des Materials wieder herzustellen. TECHNISCHE MERKMALE PRODUKTMERKMALE Dieses Harz besteht aus verschiedenen reinsten Einkomponenten-Polymeren auf Wasserbasis mit mineralischen Füllstoffen (Quarz, Marmor, etc.) und aus umweltfreundlichen Pigmenten und ist frei von Gips-/Kalkzement und Epoxidharz. Die Einkomponenten-Polymere auf Wasserbasis machen das Material ungiftig und ungefährlich für die menschliche Gesundheit und für die Umwelt und entsprechen gemäß den strengsten Bestimmungen der EU-Richtlinie 89/106 vom 21-12-1998, in Italien mit dem Gesetzesdekret Nr. 246 vom 21-04-1993 angenommen, bereits umfassend den neuen und noch rigoroseren europäischen Bestimmungen des Jahres 2010 in Bezug auf den VOC-Gehalt (Volatile Organic Compounds). Es enthält kein NMP (N-Methylpyrrolidon) und weist keinerlei Radioaktivität auf. Das Material hat eine ausgezeichnete Abrieb- und Stoßfestigkeit, trotzdem ist bei fassonierten Teilen und Kanten größere Vorsicht geboten. Es weist eine gute Fleckenbeständigkeit gegenüber den im Badezimmer üblicherweise verwendeten Substanzen auf, dennoch sollte bei diesen Waschtischplatten aufgrund ihrer technischen Merkmale jeder “frische Fleck“ sofort entfernt werden. Die Waschtischplatten aus Harz haben keine besonderen Probleme bei Kontakt mit Wasser. Vermeiden Sie den Einsatz von Dampfreinigern, da diese die Oberfläche beschädigen können. ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE Für eine normale Pflege der Waschtischplatten aus Harz genügt ein weicher feuchter Lappen oder ein Tuch aus Mikrofaser. Benutzen Sie zur gründlicheren Reinigung ein normales neutrales Reinigungsmittel. Trotz der eingesetzten Schutzbehandlungen behalten die Waschtischplatten aus Harz einige wesenseigene Merkmale bei, wie zum Beispiel Unregelmäßigkeiten bei der Form, nicht perfekt rechtwinkelige Ecken oder kleine Löcher, die keine Beeinträchtigung der Funktionalität darstellen. Andererseits ist es genau der Werkstoff Zement mit seinen offensichtlichen „Mängeln“, der dem Produkt seine ästhetische Qualität verleiht. WASCHTISCHPLATTEN AUS MULTIPLEX EICHE UND AUS LACKIERTEM MDF PRODUKTMERKMALE Die Waschtischplatten aus Multiplex besitzen einen Furnierbelag aus Eichenholz und werden in den verschiedenen Ausführungen mit feuchtigkeitsabweisenden Lacken gebeizt oder lackiert. Es ist äußerst wichtig, bei Abstellen von Gegenständen besonders vorsichtig zu sein (Gefahr von Kratzspuren). Dasselbe gilt auch bei der Installation, damit keine Mauerreste auf die Oberfläche fallen, die Kratzer verursachen könnten. Die Waschtischplatten aus MDF sind in den verschiedenen Ausführungen mit feuchtigkeitsabweisenden Lacken lackiert, auch bei diesen muss bei der Installation besonders aufgepasst werden. ALLGEMEINE REINIGUNGS- UND PFLEGEHINWEISE DER WASCHTISCHPLATTEN AUS MULTIPLEX EICHE UND AUS LACKIERTEM MDF Die Waschtischplatten in Eiche oder in lackierter Ausführung benötigen eine ständige Pflege, um ihre natürliche Schönheit auf Dauer zu bewahren. Wie bei allen Möbeln aus Holz können sich das Aussehen und die Farbe im Laufe der Zeit durch die Aufstellung neben Wärmequellen, eine direkte Sonnenbestrahlung, ein feuchtes Raumklima oder die eingesetzten Reinigungsmittel verändern. Für die allgemeine Pflege wird empfohlen, die Oberfläche mit lauwarmem Wasser, einem weichen Lappen oder Schwamm und einem speziellen Reinigungsmittel für Holz zu reinigen. Im Fall von besonders hartem Wasser (mit hohem Kalkgehalt) sollte die Oberfläche sehr oft mit einem stark verdünnten Antikalkmittel wie z. B.: Viacal® gereinigt werden. Danach sofort mit lauwarmem Wasser und einem feuchten Lappen nachspülen. Im Falle von Flecken anderer Natur (Filzschreiber, Lippenstift, Fette, Speisenrückstände) ist eine vollständige Beseitigung nicht immer möglich, da diese aufgrund der lackierten Ausführung des Materials bis in die Tiefe eindringen können. Es wird dringend empfohlen, keine Gläser, Seifenschalen, Kerzen, etc. direkt auf der Waschtischplatte abzustellen, um das Entstehen unschöner weißer Ränder durch die Ablagerung von Seife, Kalk oder anderem zu vermeiden. Diese lassen sich nämlich nicht immer entfernen. 274 edoné edoné IT EN FR DE 275 PRODUCT’S INFORMATIONS Obwohl bei den Lackierzyklen qualitativ hochwertige Produkte eingesetzt werden, können die Waschtischplatten dennoch durch die Substanzen in handelüblichen Haushaltsreinigern angegriffen werden. avorio neve moro fumo ardesia