manuale d`uso - Metal Detector Point

Transcript

manuale d`uso - Metal Detector Point
MANUALE
D’USO
versione con asta telescopica
Questo manuale è protetto da copyright.
Nessuna parte può essere riprodotta
senza esplicito permesso scritto da parte di EB elettronica srl
Nomi e marchi citati nel testo sono depositati
e registrati dalla casa produttrice XPlorer
c
e
t
e
D
C
r
to
r
e
t
en
www.xp-metaldetectors.com
SOMMARIO
INTRODUZIONE............................................................................................. 4
DESCRIZIONE................................................................................................ 4
ASSEMBLAGGIO DEL METAL DETECTOR........................................................... 5
ALIMENTAZIONE/AUTONOMIA......................................................................... 5
Batterie.....................................................................................................................5
Segnale batterie scariche.............................................................................................6
FUNZIONI E IMPOSTAZIONI DEL METAL DETECTOR.......................................... 6
SENS. Accensione I/O, Sensibilità.................................................................................6
r
e
t
en
DISCRI. Discriminazione..............................................................................................6
FREQ. / DECAL...........................................................................................................7
SOIL. Terreno............................................................................................................7
C
r
to
OTTIMIZZARE LA RICERCA............................................................................. 7
PRECAUZIONI D’USO...................................................................................... 8
c
e
t
e
D
PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO...................................................................... 9
COMPORTAMENTO.......................................................................................... 9
CARATTERISTICHE TECNICHE....................................................................... 10
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ C.E........................................................... 10
GARANZIA................................................................................................... 10
XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso
pag. 3
www.xp-metaldetectors.com
INTRODUZIONE
Congratulazioni per avere acquistato il metal detector XPlorer e benvenuti nel mondo della ricerca con il metal detector.
Avete investito in un metal detector ad alta tecnologia con prestazioni estreme, progettato e
sviluppato in Francia. ADVENTIS 2 incorpora un mix di tecnologia analogica e digitale e beneficia dei più recenti progressi nel campo della tecnologia. I metal detector XPlorer hanno un
microprocessore integrato per l’analisi del segnale. Questo veloce microprocessore fornisce ai
metal detector XPlorer potenza e stabilità e una migliore discriminazione degli obiettivi indesiderati. Evoluzione del modello ADVENTIS, ADVENTIS 2 incorpora il nuovo circuito elettronico
che ne ottimizza le caratteristiche: ricerca più veloce grazie ai nuovi filtri analogici più selettivi.
Sarà quindi più facile individuare obiettivi in ferro in aree inquinate. L’emittente delle cuffie wireless WS1, nella versione 2 canali, è ora integrato nel circuito elettronico del metal detector, si
può così utilizzare in qualsiasi momento la cuffia senza fili XPlorer WS1 2 canali. Il nuovo FREQ.
DECAL. (spostamento di frequenza) offre la possibilità di scegliere tra 2 canali di ricerca per la
cuffia senza fili WS1 2 - canale 1 o canale 2 - e 2 frequenze di ricerca - Freq 2 o Freq 1. È quindi
possibile lavorare insieme ad altri cercatori, vicini ad altri metal detector, senza interferenze..
Il metal detector ha in dotazione la piastra di ricerca DD diametro 22,5 cm, in fibra di carbonio,
con salvapiastra di protezione molto resistente.
Adventis 2 è un metal detector apprezzabile per la sua versatilità, l’ottima capacità di discriminazione, adattandosi a molte situazioni e terreni di ricerca. ADVENTIS 2 è un metal detector
sviluppato e prodotto utilizzando materiali e componenti di alta qualità.
r
e
t
en
C
r
to
• Connettore di alta gamma sviluppato da XPlorer
• Impermeabile (contatti inossidabili)
• Bracciolo in polipropilene
• Cavo di collegamento molto resistente, progettato per resistere ai movimenti
• Piastra di ricerca colata in resina in fibra di carbonio
• Asta telescpica
c
e
t
e
D
ADVENTIS 2 è un metal detector dalle prestazioni elevate, prima di utilizzare questo metal detector consigliamo di leggere attentamente questo manuale per sfruttare al meglio le sue capacità.
DESCRIZIONE
1
2
3
5
4
6
7
1 - Piastra di ricerca robusta, impermeabile con salvapiastra (piastra standard 22,5 cm)
2 - Viti di fissaggio piastra di ricerca all’asta
3 - Cavo di collegamento piastra di ricerca al control box
pag. 4
XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso
www.xp-metaldetectors.com
4 - Asta telescopica
5 - Poggia gomito in polipropilene molto resistente
6 - Impugnatura antiscivolo
7- Box dei controlli in ABS - Per il massimo comfort, il box dei controlli si può spostare in cintura
e può essere anche spostato sotto il bracciolo grazie allo scivolo sul retro della custodia.
ASSEMBLAGGIO DEL METAL DETECTOR
L’assemblaggio del metal detector richiede solo pochi secondi. L’asta è già pronta per il montaggio.
1. Inserire la piastra di ricerca nella parte terminale
dell’asta telescopica e bloccare con il kit viti di fissaggio
dell’asta in dotazione
2. Avvolgere il cavo intorno all’asta (come mostrato in figura pagina 4), in modo da rendere possibile la chiusura
dell’asta in maniera facile e comoda. Fissare il cavo lungo
l’asta con l’apposito velcro.
3. Collegare il connettore del cavo al connettore posto
sul retro del box dei comandi e chiudere manualmente
la ghiera.
4. Posizionare il control box nella slitta sotto il poggia
gomito (come mostrato in figura a destra).
Il control box si può facilmente sfilare dalla slitta per essere indossato alla cintura grazie alla sacca hipmount.
In questo caso occorre allentare l’avvogimento del cavo
attorno all’asta, per permettere i movimenti.
r
e
t
en
C
r
to
c
e
t
e
D
Importante: il cavo non deve essere troppo stretto o tirato, soprattutto nella parte di collegamento alla piastra,
per evitare che si rompa durante l’uso.
Per rimuovere il box dalla slitta sotto il bracciolo:
1. mettere le mani intorno al box e premere leggermente
con i pollici sulle alette del bracciolo;
2. mantenendo la pressione far scivolare il bracciolo per
ritirare le alette.
ALIMENTAZIONE/AUTONOMIA
Batterie
ADVENTIS 2 è alimentato da 8 batterie da 12 volt disposte in 2 blocchi. Rispettare la polarità delle batterie prima
dell’inserimento nei blocchi. Il rivetto di metallo (3) del
pacco batterie deve essere rivolto verso destra. Avvitare
i dadi (1) e (2) per chiudere il coperchio della batteria.
Importante: rimuovere le batterie se non si usa il metal
detector per lungo tempo, per evitare fuoriuscite di acidi.
Optional: batterie ricaricabili e caricabatterie.
L’inserimento delle batterie ricaricabili è simile a quello descritto. La ricarica delle batterie avviene in modo molto semplice: rimuovere il connettore che collega la piastra al box dei controlli
e inserire il carica batterie. Per la ricarica completa sono necessarie dalle 12 alle 18 ore.
Non lasciare le batterie più di 20 ore in carica.
Importante: assicurarsi, prima di inserire il caricabatterie che siano installalate batterie ricaricabili e non usa e getta.
XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso
pag. 5
www.xp-metaldetectors.com
Batterie alcaline: 45 ore circa (utilizzando le cuffie durante la ricerca).
Batteries NiMh: 40 ore circa (utilizzando le cuffie durante la ricerca).
Segnale batterie scariche
Quando la tensione della batteria è troppo bassa per alimentare il metal detector, il segnale
acustico di rilevazione cambia tono, diventando più acuto. A questo punto rimangono poche ore
di ricerca. Il cercatore è quindi avvisato in tempo reale sullo stato di carica della batteria.
FUNZIONI E IMPOSTAZIONI DEL METAL DETECTOR
r
e
t
en
C
r
to
c
e
t
e
D
SENS. Accensione I/O, Sensibilità
Per accendere il metal detector ruotare il potenziometro SENS. (SENSIBILITÀ) da posizione I/O
verso destra, una serie rapida di bip avvisa della corretta accensione. Ora è possibile iniziare
le ricerche. ADVENTIS 2 è un metal detector molto sensibile, quindi non si consiglia di eseguire test in luoghi chiusi, perché l’inquinamento elettromagnetico e la presenza di metallo sono
molto forti. La manopola SENS. consente anche di regolare la sensibilità del metal detector..
Il livello di sensibilità determina la profondità di rilevazione e la stabilità del dispositivo..
Regolare il livello di sensibilità in base all’ambiente dove si esegue la ricerca, in modo da non
essere disturbati da falsi segnali. Si prega di notare che rispetto al modello precedente, ADVENTIS 2 ha una impostazione più precisa della sensibilità che consente una regolazione progressivamente più vicina ai falsi segnali.
DISCRI. Discriminazione
Il potenziometro discriminazione ha un interruttore
con 3 posizioni (DISCRI).
1) DISCRI. in posizione Tout Metaux (All Metal,
tutti i metalli), il metal detector lavora in “All Metal”
motion, l’impostazione del potenziometro discriminazione è disabilitata. Questa modalità può essere
utilizzata per individuare un obiettivo in modo più
accurato. In realtà, utilizzando FERRO REJECT (D1) o
FER (D2), può in alcuni casi, mascherare un obiettivo
non ferroso se vicino ad esso si trova un obiettivo ferroso. La modalità “TM” aiutea a localizzare
meglio l’obiettivo con un segnale più forte.
2) Interruttore DISCRI. in posizione D1, permette all’utente di muoversi progressivamente a
partire dalla posizione All Metal (potenziometro al minimo) alla posizione rifiuto dei metalli ferrosi (potenziometro al massimo).
3) Interruttore DISCRI. in posizione D2, il potenziometro respinge i metalli ferrosi e mantiene
la rilevazione della stagnola (alluminio) al livello indicato. In modalità D2, occorre evitare il superamento del livello ALU, altrimenti si rischia di perdere piccoli bersagli interessanti.
Prima di utilizzare il metal detector, familiarizzare con i suoni di rilevazione. In modalità REJET
FER (D1) o FER (D2), un obiettivo non ferroso produrrà un suono pieno, coerente, che si ripete
pag. 6
XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso
www.xp-metaldetectors.com
durante una seconda scansione (passaggio della piastra di ricerca). La maggior parte dei bersagli ferrosi non produrranno alcun suono o al massimo un suono incoerente.
FREQ. / DECAL.
L’interruttore FREQ. DECAL. permette di evitare interferenze in caso si
eseguano ricerche vicino ad un altro metal detector. Si può agire contemporaneamente su due parametri:
- frequenza di lavoro del metal detector (Freq1 o Freq 2 )
- ilcanale del trasmettitore delle cuffie senza fili WS1 (CH1 o CH2)
Come usare FREQ. DECAL.
1) Se si effettuano ricerche DA SOLI senza la cuffia WS1 utilizzare FREQ. DECAL. in posizione
centrale: posizione DETECT Freq1 / WS1 OFF. L’emittente delle cuffie wireless è spento e non
consuma energia, il metal detector è impostato sulla frequenza 1.
r
e
t
en
2) Se si effettuano ricerche DA SOLI con la cuffia senza fili WS1, utilizzare FREQ. DECAL. verso
il basso: DETECT Freq 1 / WS1 CH2 oppure verso l’alto: DETECT Freq 2 / WS1 CH1
Occorre ricordarsi anche di cambiare il canale delle cuffie WS1.Premere contemporaneamente
i tasti + e - per 3 secondi. Fare riferimento alle istruzioni delle cuffie senza fili WS1 2 Canali.
C
r
to
3) Se si effettuano ricerche IN COPPIA senza la cuffia WS1 utilizzare FREQ. DECAL. in posizione
centrale DETECT Freq1 / OFF WS1 (vostra impostazione) e in alto posizione DETECT Freq 2 /
WS1 CH1 (per il vostro compagno di ricerca, anche se non fa uso di cuffie senza fili WS1).
c
e
t
e
D
4) Se si effettuano ricerche IN COPPIA con la cuffia senza fili WS1 utilizzare FREQ. DECAL. verso il basso posizione DETECT Freq 1 / WS1 CH2 (vostra impostazione) e verso l’alto posizione
DETECT Freq 2 / WS1 CH1 (per il vostro compagno di ricerca). In tutti i casi, fare riferimento
alle istruzioni delle cuffie senza fili WS1 2 Canali.
SOIL. Terreno
Questo potenziometro permette di correggere gli effetti del terreno e di contrastare la presenza
nel suolo di minerali magnetici o di altri contenenti ossido di ferro. Se si rilevano pietre mineralizzate, può essere utile conservare un campione di queste pietre per bilanciare il metal detector, prima di condurre ricerche su questo tipo di terreno. È sufficiente passare la pietra ricca di
ferrite davanti alla piastra di ricerca e allo stesso tempo ruotare lentamente la manopola SOL da
sinistra a destra per ottenere il suo rifiuto totale. Se la mineralizzazione è più diffusa, muovere
la piastra di ricerca sul terreno e progressivamente ruotare la manopola da sinistra verso destra
fino ad ottenere una buona stabilità del metal detector. Sui terreni mineralizzati, queste procedure servono ad ottimizzare le ricerche. Durante la ricerca, se il metal detector risulta instabile,
può essere necessario eseguire questa procedura di regolazione degli effetti del suolo più volte.
Non regolare questa impostazione più del necessario. La freccia rossa indica una configurazione
di base adatta alla maggior parte dei terreni. Una regolazione troppo a sinistra può al contrario
portare ad una instabilità del dispositivo.
OTTIMIZZARE LA RICERCA
ADVENTIS 2 è un metal detector di tipo MOTION, ciò significa che l’individuazione di un bersaglio di metallo può andare a buon fine solo se la piastra di ricerca è in costante movimento.
Quando si effettua la ricerca è importante muovere la piastra in prossimità del suolo con movimenti ampi, senza sollevarla. Tenere la piastra di ricerca parallela al terreno come mostrato
nell’immagine (pagina seguente).
XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso
pag. 7
www.xp-metaldetectors.com
sbagliato
giusto
Per trovare l’esatta posizione dell’obiettivo (pinpointing - centramento
dell’obiettivo), eseguire scansioni rapide disegnando una croce con la piastra sul bersaglio. Il segnale audio più forte indica il bersaglio si trova
esattamente sotto il centro della piastra. Vedi schema a sinistra.
Possibili cause di prestazioni non ottimali:
1.la discriminazione è troppo alta: impostare il metal detector in modalità
D1 con discriminazione a ore 2 o meno;
2. il rifiuto del suolo è troppo alto: regolare il potenziometro SOL a ore 12
o meno se le condizioni del terreno non danno a falsi segnali.
r
e
t
en
C
r
to
PRECAUZIONI D’USO
I metal detector XPLorer sono robusti e progettati per soddisfare al meglio le condizioni di ricerca, ma come qualsiasi dispositivo elettronico di precisione, richiedono qualche attenzione.
Il cavo che collega il box alla piastra è stato costruito secondo precise esigenze, per resistere
alle sollecitazioni. Tuttavia, è importante prendere alcune precauzioni per aumentare la durata
del vostro metal detector.
• Per rimuovere il connettore dalla presa, non tirare mai il cavo, ma solo il connettore.
• È importante lasciare abbastanza cavo nella parte inferiore dell’asta, per permettere l’inclinazione della piastra di ricerca.
• È importante non togliere le strisce di velcro lungo l’asta che servono a bloccare il cavo.
• Quando si indossa il box controlli alla cintura, posizionarlo su di un lato in modo da non piegare il connettore del cavo quando ci si china in avanti (Figura 1). .
.
c
e
t
e
D
Per proteggere il connettore quando si indossa l’hipmount, è importante per
spostare il cavo nelle cinghie della borsa come mostrato nella figura sotto.
• In caso di mancato utilizzo del metal detector, rimuovere le batterie dal loro alloggiamento.
• Non esporre il metal detector a temperature elevate.
La mancata osservanza di queste precauzioni comporta il danneggiamento del cavo e può portare alla perdita della garanzia a causa di un uso improprio.
pag. 8
XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso
www.xp-metaldetectors.com
PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
Problema
Causa
Soluzione
Il suono cambia di tono,
diventa più acuto quando
rileva obiettivi di metallo.
Batteria scarica
Sostituire le batterie
Polarità non osservata
Controllare il corretto
inserimento delle batterie
La polarità (+/-) delle batterie
non è stata rispettata
Controllare l’inserimento delle
pile
Il jack 6,35 è inserito
nel jack delle cuffie.
Togliere il jack
L’altoparlante è difettoso
Inserire le cuffie per verificare
La sensibilità è troppo alta
Il connettore della piastra di
ricerca è male collegato al box
dei controlli
Ridurre la sensibilità
Il cavo delle cuffie è difettoso
Sostituirlo
Si attraversa una zona
con molte interferenze
(trasformatore ad alta
tensione, linee elettriche,
ecc...)
Diminuire la sensibilità oppure
cambiare zona
Siete vicini ad un altro metal
detector acceso
Cambiare la frequenza di
ricerca con il potenziometro
FREQ. DECAL.
Il metal detector emette
falsi segnali quando si urta
la piastra di ricerca
L’impostazione SOIL è troppo
bassa
Girare il potenziometro SOL
leggermente a destra, fino alla
cessazione dei falsi segnali
Il metal detector suona
quando passa sopra
obiettivi come pietre,
ceramiche o mattoni
L’impostazione SOIL è troppo
bassa
Girare il potenziometro SOL
leggermente a destra, fino alla
cessazione dei falsi segnali
Non riuscite ad utilizzare
il metal detector
Il metal detector emette
falsi segnali senza motivi
apparenti
r
e
t
en
Inserire correttamente il
connettore
C
r
to
c
e
t
e
D
COMPORTAMENTO
La ricerca con il metal detector è una attività che ha bisogno di qualche regola generale per il
rispette delle leggi dei terreni, della natura e dell’ambiente.
• Rispettare la legge che prevede che nessuno può utilizzare apparecchiature per ricercare oggetti archeologici senza prima ottenere un permesso dalle autorità competenti.
• Conoscere la legislazione esistente in materia
• Comunicare alle autorità competenti il rinvenimento fortuito di oggetti di importanza archeologica entro 24 ore dal ritrovamento.
• Prima di entrare in un terreno chiedere il permesso al proprietario.
• Rispettare l’ambiente in cui si effettua la ricerca.
• Ricoprire sempre le buche per lasciare il terreno nello stato in cui è stato trovato.
• Non lasciare rifiuti, gettarli alla fine della ricerca nella spazzatura.
• Evitare zone in cui si sono verificati combattimenti.
• Segnalare alle autorità qualsiasi oggetto sospetto.
XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso
pag. 9
www.xp-metaldetectors.com
CARATTERISTICHE TECNICHE
8 batterie alcaline LR6 / AA
Doppio pacco batterie NiMH (opzionale)
Custodia in plastica ABS con guarnizione. Posizionabile sotto il bracciolo oppure alla cintura con
la sacca “Hipmount” o all’asta attraverso slitta di
fissaggio(opzionale).
Doppia D, diametro 22.5 cm fornita con salvapiastra.
Lunghezza del cavo: 2.35 m
Cuffie wireless WS1 2 CH1/CH2
incluse nella versione WS
Telescopica
28mm, 1W, 8 ohms, resistente all’umidità
Jack 6.35 stereo. Impedenza 8/16/32 ohms
Freq 1: 4590 HZ
Freq 2: 4460 HZ
Alimentazione
Control Box
Piastra di ricerca
Collegamento senza fili
Asta
Speaker
Cuffie
Frequenza
r
e
t
en
Pesi
Box dei controlli
340 gr
Piastra di ricerca con cavo
480 gr
Metal detector dotazione com2.100 gr
pleta
Garanzia
vedi cartolina di garanzia
C
r
to
c
e
t
e
D
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ C.E.
Tale dichiarazione è effettuata sotto la responsabilità del fabbricante:
XPLORER Sarl - 40 ch du Moulin - 31.320 Mervilla - Francia
XPLORER, certifica che questo metal detector soddisfa i requisiti essenziale della direttiva europea
R&TTE 1999/5/CE, sul ravvicinamento alle legislazioni degli Stati membri concernenti l’uso
di spettro radio, EMC e la potenza radio sicurezza elettrica.
La valutazione della conformità dell’apparecchio è stata effettuata conformemente ai requisiti essenziali della presente direttiva e EN300220 e norme EN300330.
GARANZIA
Il metal detector XPlorer Adventis 2 è garantito da guasti ai componenti elettronici.
La garanzia non copre i danni causati da alterazioni, modifiche, negligenza, incidenti o uso improprio. In caso di problemi leggere questo manuale attentamente, per garantire che non derivino da regolazioni sbagliate. È necessario controllare batterie e connettori, nella maggioranza
dei casi sono il problema principale del mal funzionamento.
In caso si rendesse necessario l’intervento tecnico, spedire il metal detector al centro di assistenza. Spedire il metal detector nell’imballo originale oppure in una scatola di cartone con le
adeguate protezioni. Non aprire il box dei controlli per non invalidare la garanzia.
All’interno della scatola aggiungere un foglio con la descrizione dettagliata del problema riscontrato, la copia della cartolina di garanzia e i vostri dati: nome, indirizzo, numero di telefono
Spedire a: EB elettronica Srl - div. Detector Center
Via del Lavoro, 4 - 48015 Cervia (RA) ITALIA
Tel (+39) 0544 1888000 centralino - (+39) 0544 1888009 assistenza tecnica
fax (+39) 0544 965036
[email protected]
pag. 10
XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso
E.B. elettronica Srl
Via del Lavoro, 4 - 48015 Cervia (Ravenna) - ITALIA
(+39) 0544 1888000 centralino - (+39) 0544 1888009 assistenza tecnica (+39) 0544 965036 fax
[email protected]
www.xp-metaldetectors.com - www.detectorpoint.com
www.elettronica.it - www.detectorcenter.com
P.I. - C.F e RI.RA: 02404840395 - R.E.A: RA 198813 - Cap.Soc. Euro 60.000,00 i.v