manuale d`uso - Metal Detector Point
Transcript
manuale d`uso - Metal Detector Point
MANUALE D’USO versione con asta telescopica Questo manuale è protetto da copyright. Nessuna parte può essere riprodotta senza esplicito permesso scritto da parte di EB elettronica srl Nomi e marchi citati nel testo sono depositati e registrati dalla casa produttrice XPlorer c e t e D C r to r e t en www.xp-metaldetectors.com SOMMARIO INTRODUZIONE............................................................................................. 4 DESCRIZIONE................................................................................................ 4 ASSEMBLAGGIO DEL METAL DETECTOR........................................................... 5 ALIMENTAZIONE/AUTONOMIA......................................................................... 5 Batterie.....................................................................................................................5 Segnale batterie scariche.............................................................................................6 FUNZIONI E IMPOSTAZIONI DEL METAL DETECTOR.......................................... 6 SENS. Accensione I/O, Sensibilità.................................................................................6 r e t en DISCRI. Discriminazione..............................................................................................6 FREQ. / DECAL...........................................................................................................7 SOIL. Terreno............................................................................................................7 C r to OTTIMIZZARE LA RICERCA............................................................................. 7 PRECAUZIONI D’USO...................................................................................... 8 c e t e D PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO...................................................................... 9 COMPORTAMENTO.......................................................................................... 9 CARATTERISTICHE TECNICHE....................................................................... 10 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ C.E........................................................... 10 GARANZIA................................................................................................... 10 XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso pag. 3 www.xp-metaldetectors.com INTRODUZIONE Congratulazioni per avere acquistato il metal detector XPlorer e benvenuti nel mondo della ricerca con il metal detector. Avete investito in un metal detector ad alta tecnologia con prestazioni estreme, progettato e sviluppato in Francia. ADVENTIS 2 incorpora un mix di tecnologia analogica e digitale e beneficia dei più recenti progressi nel campo della tecnologia. I metal detector XPlorer hanno un microprocessore integrato per l’analisi del segnale. Questo veloce microprocessore fornisce ai metal detector XPlorer potenza e stabilità e una migliore discriminazione degli obiettivi indesiderati. Evoluzione del modello ADVENTIS, ADVENTIS 2 incorpora il nuovo circuito elettronico che ne ottimizza le caratteristiche: ricerca più veloce grazie ai nuovi filtri analogici più selettivi. Sarà quindi più facile individuare obiettivi in ferro in aree inquinate. L’emittente delle cuffie wireless WS1, nella versione 2 canali, è ora integrato nel circuito elettronico del metal detector, si può così utilizzare in qualsiasi momento la cuffia senza fili XPlorer WS1 2 canali. Il nuovo FREQ. DECAL. (spostamento di frequenza) offre la possibilità di scegliere tra 2 canali di ricerca per la cuffia senza fili WS1 2 - canale 1 o canale 2 - e 2 frequenze di ricerca - Freq 2 o Freq 1. È quindi possibile lavorare insieme ad altri cercatori, vicini ad altri metal detector, senza interferenze.. Il metal detector ha in dotazione la piastra di ricerca DD diametro 22,5 cm, in fibra di carbonio, con salvapiastra di protezione molto resistente. Adventis 2 è un metal detector apprezzabile per la sua versatilità, l’ottima capacità di discriminazione, adattandosi a molte situazioni e terreni di ricerca. ADVENTIS 2 è un metal detector sviluppato e prodotto utilizzando materiali e componenti di alta qualità. r e t en C r to • Connettore di alta gamma sviluppato da XPlorer • Impermeabile (contatti inossidabili) • Bracciolo in polipropilene • Cavo di collegamento molto resistente, progettato per resistere ai movimenti • Piastra di ricerca colata in resina in fibra di carbonio • Asta telescpica c e t e D ADVENTIS 2 è un metal detector dalle prestazioni elevate, prima di utilizzare questo metal detector consigliamo di leggere attentamente questo manuale per sfruttare al meglio le sue capacità. DESCRIZIONE 1 2 3 5 4 6 7 1 - Piastra di ricerca robusta, impermeabile con salvapiastra (piastra standard 22,5 cm) 2 - Viti di fissaggio piastra di ricerca all’asta 3 - Cavo di collegamento piastra di ricerca al control box pag. 4 XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso www.xp-metaldetectors.com 4 - Asta telescopica 5 - Poggia gomito in polipropilene molto resistente 6 - Impugnatura antiscivolo 7- Box dei controlli in ABS - Per il massimo comfort, il box dei controlli si può spostare in cintura e può essere anche spostato sotto il bracciolo grazie allo scivolo sul retro della custodia. ASSEMBLAGGIO DEL METAL DETECTOR L’assemblaggio del metal detector richiede solo pochi secondi. L’asta è già pronta per il montaggio. 1. Inserire la piastra di ricerca nella parte terminale dell’asta telescopica e bloccare con il kit viti di fissaggio dell’asta in dotazione 2. Avvolgere il cavo intorno all’asta (come mostrato in figura pagina 4), in modo da rendere possibile la chiusura dell’asta in maniera facile e comoda. Fissare il cavo lungo l’asta con l’apposito velcro. 3. Collegare il connettore del cavo al connettore posto sul retro del box dei comandi e chiudere manualmente la ghiera. 4. Posizionare il control box nella slitta sotto il poggia gomito (come mostrato in figura a destra). Il control box si può facilmente sfilare dalla slitta per essere indossato alla cintura grazie alla sacca hipmount. In questo caso occorre allentare l’avvogimento del cavo attorno all’asta, per permettere i movimenti. r e t en C r to c e t e D Importante: il cavo non deve essere troppo stretto o tirato, soprattutto nella parte di collegamento alla piastra, per evitare che si rompa durante l’uso. Per rimuovere il box dalla slitta sotto il bracciolo: 1. mettere le mani intorno al box e premere leggermente con i pollici sulle alette del bracciolo; 2. mantenendo la pressione far scivolare il bracciolo per ritirare le alette. ALIMENTAZIONE/AUTONOMIA Batterie ADVENTIS 2 è alimentato da 8 batterie da 12 volt disposte in 2 blocchi. Rispettare la polarità delle batterie prima dell’inserimento nei blocchi. Il rivetto di metallo (3) del pacco batterie deve essere rivolto verso destra. Avvitare i dadi (1) e (2) per chiudere il coperchio della batteria. Importante: rimuovere le batterie se non si usa il metal detector per lungo tempo, per evitare fuoriuscite di acidi. Optional: batterie ricaricabili e caricabatterie. L’inserimento delle batterie ricaricabili è simile a quello descritto. La ricarica delle batterie avviene in modo molto semplice: rimuovere il connettore che collega la piastra al box dei controlli e inserire il carica batterie. Per la ricarica completa sono necessarie dalle 12 alle 18 ore. Non lasciare le batterie più di 20 ore in carica. Importante: assicurarsi, prima di inserire il caricabatterie che siano installalate batterie ricaricabili e non usa e getta. XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso pag. 5 www.xp-metaldetectors.com Batterie alcaline: 45 ore circa (utilizzando le cuffie durante la ricerca). Batteries NiMh: 40 ore circa (utilizzando le cuffie durante la ricerca). Segnale batterie scariche Quando la tensione della batteria è troppo bassa per alimentare il metal detector, il segnale acustico di rilevazione cambia tono, diventando più acuto. A questo punto rimangono poche ore di ricerca. Il cercatore è quindi avvisato in tempo reale sullo stato di carica della batteria. FUNZIONI E IMPOSTAZIONI DEL METAL DETECTOR r e t en C r to c e t e D SENS. Accensione I/O, Sensibilità Per accendere il metal detector ruotare il potenziometro SENS. (SENSIBILITÀ) da posizione I/O verso destra, una serie rapida di bip avvisa della corretta accensione. Ora è possibile iniziare le ricerche. ADVENTIS 2 è un metal detector molto sensibile, quindi non si consiglia di eseguire test in luoghi chiusi, perché l’inquinamento elettromagnetico e la presenza di metallo sono molto forti. La manopola SENS. consente anche di regolare la sensibilità del metal detector.. Il livello di sensibilità determina la profondità di rilevazione e la stabilità del dispositivo.. Regolare il livello di sensibilità in base all’ambiente dove si esegue la ricerca, in modo da non essere disturbati da falsi segnali. Si prega di notare che rispetto al modello precedente, ADVENTIS 2 ha una impostazione più precisa della sensibilità che consente una regolazione progressivamente più vicina ai falsi segnali. DISCRI. Discriminazione Il potenziometro discriminazione ha un interruttore con 3 posizioni (DISCRI). 1) DISCRI. in posizione Tout Metaux (All Metal, tutti i metalli), il metal detector lavora in “All Metal” motion, l’impostazione del potenziometro discriminazione è disabilitata. Questa modalità può essere utilizzata per individuare un obiettivo in modo più accurato. In realtà, utilizzando FERRO REJECT (D1) o FER (D2), può in alcuni casi, mascherare un obiettivo non ferroso se vicino ad esso si trova un obiettivo ferroso. La modalità “TM” aiutea a localizzare meglio l’obiettivo con un segnale più forte. 2) Interruttore DISCRI. in posizione D1, permette all’utente di muoversi progressivamente a partire dalla posizione All Metal (potenziometro al minimo) alla posizione rifiuto dei metalli ferrosi (potenziometro al massimo). 3) Interruttore DISCRI. in posizione D2, il potenziometro respinge i metalli ferrosi e mantiene la rilevazione della stagnola (alluminio) al livello indicato. In modalità D2, occorre evitare il superamento del livello ALU, altrimenti si rischia di perdere piccoli bersagli interessanti. Prima di utilizzare il metal detector, familiarizzare con i suoni di rilevazione. In modalità REJET FER (D1) o FER (D2), un obiettivo non ferroso produrrà un suono pieno, coerente, che si ripete pag. 6 XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso www.xp-metaldetectors.com durante una seconda scansione (passaggio della piastra di ricerca). La maggior parte dei bersagli ferrosi non produrranno alcun suono o al massimo un suono incoerente. FREQ. / DECAL. L’interruttore FREQ. DECAL. permette di evitare interferenze in caso si eseguano ricerche vicino ad un altro metal detector. Si può agire contemporaneamente su due parametri: - frequenza di lavoro del metal detector (Freq1 o Freq 2 ) - ilcanale del trasmettitore delle cuffie senza fili WS1 (CH1 o CH2) Come usare FREQ. DECAL. 1) Se si effettuano ricerche DA SOLI senza la cuffia WS1 utilizzare FREQ. DECAL. in posizione centrale: posizione DETECT Freq1 / WS1 OFF. L’emittente delle cuffie wireless è spento e non consuma energia, il metal detector è impostato sulla frequenza 1. r e t en 2) Se si effettuano ricerche DA SOLI con la cuffia senza fili WS1, utilizzare FREQ. DECAL. verso il basso: DETECT Freq 1 / WS1 CH2 oppure verso l’alto: DETECT Freq 2 / WS1 CH1 Occorre ricordarsi anche di cambiare il canale delle cuffie WS1.Premere contemporaneamente i tasti + e - per 3 secondi. Fare riferimento alle istruzioni delle cuffie senza fili WS1 2 Canali. C r to 3) Se si effettuano ricerche IN COPPIA senza la cuffia WS1 utilizzare FREQ. DECAL. in posizione centrale DETECT Freq1 / OFF WS1 (vostra impostazione) e in alto posizione DETECT Freq 2 / WS1 CH1 (per il vostro compagno di ricerca, anche se non fa uso di cuffie senza fili WS1). c e t e D 4) Se si effettuano ricerche IN COPPIA con la cuffia senza fili WS1 utilizzare FREQ. DECAL. verso il basso posizione DETECT Freq 1 / WS1 CH2 (vostra impostazione) e verso l’alto posizione DETECT Freq 2 / WS1 CH1 (per il vostro compagno di ricerca). In tutti i casi, fare riferimento alle istruzioni delle cuffie senza fili WS1 2 Canali. SOIL. Terreno Questo potenziometro permette di correggere gli effetti del terreno e di contrastare la presenza nel suolo di minerali magnetici o di altri contenenti ossido di ferro. Se si rilevano pietre mineralizzate, può essere utile conservare un campione di queste pietre per bilanciare il metal detector, prima di condurre ricerche su questo tipo di terreno. È sufficiente passare la pietra ricca di ferrite davanti alla piastra di ricerca e allo stesso tempo ruotare lentamente la manopola SOL da sinistra a destra per ottenere il suo rifiuto totale. Se la mineralizzazione è più diffusa, muovere la piastra di ricerca sul terreno e progressivamente ruotare la manopola da sinistra verso destra fino ad ottenere una buona stabilità del metal detector. Sui terreni mineralizzati, queste procedure servono ad ottimizzare le ricerche. Durante la ricerca, se il metal detector risulta instabile, può essere necessario eseguire questa procedura di regolazione degli effetti del suolo più volte. Non regolare questa impostazione più del necessario. La freccia rossa indica una configurazione di base adatta alla maggior parte dei terreni. Una regolazione troppo a sinistra può al contrario portare ad una instabilità del dispositivo. OTTIMIZZARE LA RICERCA ADVENTIS 2 è un metal detector di tipo MOTION, ciò significa che l’individuazione di un bersaglio di metallo può andare a buon fine solo se la piastra di ricerca è in costante movimento. Quando si effettua la ricerca è importante muovere la piastra in prossimità del suolo con movimenti ampi, senza sollevarla. Tenere la piastra di ricerca parallela al terreno come mostrato nell’immagine (pagina seguente). XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso pag. 7 www.xp-metaldetectors.com sbagliato giusto Per trovare l’esatta posizione dell’obiettivo (pinpointing - centramento dell’obiettivo), eseguire scansioni rapide disegnando una croce con la piastra sul bersaglio. Il segnale audio più forte indica il bersaglio si trova esattamente sotto il centro della piastra. Vedi schema a sinistra. Possibili cause di prestazioni non ottimali: 1.la discriminazione è troppo alta: impostare il metal detector in modalità D1 con discriminazione a ore 2 o meno; 2. il rifiuto del suolo è troppo alto: regolare il potenziometro SOL a ore 12 o meno se le condizioni del terreno non danno a falsi segnali. r e t en C r to PRECAUZIONI D’USO I metal detector XPLorer sono robusti e progettati per soddisfare al meglio le condizioni di ricerca, ma come qualsiasi dispositivo elettronico di precisione, richiedono qualche attenzione. Il cavo che collega il box alla piastra è stato costruito secondo precise esigenze, per resistere alle sollecitazioni. Tuttavia, è importante prendere alcune precauzioni per aumentare la durata del vostro metal detector. • Per rimuovere il connettore dalla presa, non tirare mai il cavo, ma solo il connettore. • È importante lasciare abbastanza cavo nella parte inferiore dell’asta, per permettere l’inclinazione della piastra di ricerca. • È importante non togliere le strisce di velcro lungo l’asta che servono a bloccare il cavo. • Quando si indossa il box controlli alla cintura, posizionarlo su di un lato in modo da non piegare il connettore del cavo quando ci si china in avanti (Figura 1). . . c e t e D Per proteggere il connettore quando si indossa l’hipmount, è importante per spostare il cavo nelle cinghie della borsa come mostrato nella figura sotto. • In caso di mancato utilizzo del metal detector, rimuovere le batterie dal loro alloggiamento. • Non esporre il metal detector a temperature elevate. La mancata osservanza di queste precauzioni comporta il danneggiamento del cavo e può portare alla perdita della garanzia a causa di un uso improprio. pag. 8 XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso www.xp-metaldetectors.com PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO Problema Causa Soluzione Il suono cambia di tono, diventa più acuto quando rileva obiettivi di metallo. Batteria scarica Sostituire le batterie Polarità non osservata Controllare il corretto inserimento delle batterie La polarità (+/-) delle batterie non è stata rispettata Controllare l’inserimento delle pile Il jack 6,35 è inserito nel jack delle cuffie. Togliere il jack L’altoparlante è difettoso Inserire le cuffie per verificare La sensibilità è troppo alta Il connettore della piastra di ricerca è male collegato al box dei controlli Ridurre la sensibilità Il cavo delle cuffie è difettoso Sostituirlo Si attraversa una zona con molte interferenze (trasformatore ad alta tensione, linee elettriche, ecc...) Diminuire la sensibilità oppure cambiare zona Siete vicini ad un altro metal detector acceso Cambiare la frequenza di ricerca con il potenziometro FREQ. DECAL. Il metal detector emette falsi segnali quando si urta la piastra di ricerca L’impostazione SOIL è troppo bassa Girare il potenziometro SOL leggermente a destra, fino alla cessazione dei falsi segnali Il metal detector suona quando passa sopra obiettivi come pietre, ceramiche o mattoni L’impostazione SOIL è troppo bassa Girare il potenziometro SOL leggermente a destra, fino alla cessazione dei falsi segnali Non riuscite ad utilizzare il metal detector Il metal detector emette falsi segnali senza motivi apparenti r e t en Inserire correttamente il connettore C r to c e t e D COMPORTAMENTO La ricerca con il metal detector è una attività che ha bisogno di qualche regola generale per il rispette delle leggi dei terreni, della natura e dell’ambiente. • Rispettare la legge che prevede che nessuno può utilizzare apparecchiature per ricercare oggetti archeologici senza prima ottenere un permesso dalle autorità competenti. • Conoscere la legislazione esistente in materia • Comunicare alle autorità competenti il rinvenimento fortuito di oggetti di importanza archeologica entro 24 ore dal ritrovamento. • Prima di entrare in un terreno chiedere il permesso al proprietario. • Rispettare l’ambiente in cui si effettua la ricerca. • Ricoprire sempre le buche per lasciare il terreno nello stato in cui è stato trovato. • Non lasciare rifiuti, gettarli alla fine della ricerca nella spazzatura. • Evitare zone in cui si sono verificati combattimenti. • Segnalare alle autorità qualsiasi oggetto sospetto. XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso pag. 9 www.xp-metaldetectors.com CARATTERISTICHE TECNICHE 8 batterie alcaline LR6 / AA Doppio pacco batterie NiMH (opzionale) Custodia in plastica ABS con guarnizione. Posizionabile sotto il bracciolo oppure alla cintura con la sacca “Hipmount” o all’asta attraverso slitta di fissaggio(opzionale). Doppia D, diametro 22.5 cm fornita con salvapiastra. Lunghezza del cavo: 2.35 m Cuffie wireless WS1 2 CH1/CH2 incluse nella versione WS Telescopica 28mm, 1W, 8 ohms, resistente all’umidità Jack 6.35 stereo. Impedenza 8/16/32 ohms Freq 1: 4590 HZ Freq 2: 4460 HZ Alimentazione Control Box Piastra di ricerca Collegamento senza fili Asta Speaker Cuffie Frequenza r e t en Pesi Box dei controlli 340 gr Piastra di ricerca con cavo 480 gr Metal detector dotazione com2.100 gr pleta Garanzia vedi cartolina di garanzia C r to c e t e D DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ C.E. Tale dichiarazione è effettuata sotto la responsabilità del fabbricante: XPLORER Sarl - 40 ch du Moulin - 31.320 Mervilla - Francia XPLORER, certifica che questo metal detector soddisfa i requisiti essenziale della direttiva europea R&TTE 1999/5/CE, sul ravvicinamento alle legislazioni degli Stati membri concernenti l’uso di spettro radio, EMC e la potenza radio sicurezza elettrica. La valutazione della conformità dell’apparecchio è stata effettuata conformemente ai requisiti essenziali della presente direttiva e EN300220 e norme EN300330. GARANZIA Il metal detector XPlorer Adventis 2 è garantito da guasti ai componenti elettronici. La garanzia non copre i danni causati da alterazioni, modifiche, negligenza, incidenti o uso improprio. In caso di problemi leggere questo manuale attentamente, per garantire che non derivino da regolazioni sbagliate. È necessario controllare batterie e connettori, nella maggioranza dei casi sono il problema principale del mal funzionamento. In caso si rendesse necessario l’intervento tecnico, spedire il metal detector al centro di assistenza. Spedire il metal detector nell’imballo originale oppure in una scatola di cartone con le adeguate protezioni. Non aprire il box dei controlli per non invalidare la garanzia. All’interno della scatola aggiungere un foglio con la descrizione dettagliata del problema riscontrato, la copia della cartolina di garanzia e i vostri dati: nome, indirizzo, numero di telefono Spedire a: EB elettronica Srl - div. Detector Center Via del Lavoro, 4 - 48015 Cervia (RA) ITALIA Tel (+39) 0544 1888000 centralino - (+39) 0544 1888009 assistenza tecnica fax (+39) 0544 965036 [email protected] pag. 10 XPlorer Adventis 2 - Manuale d’uso E.B. elettronica Srl Via del Lavoro, 4 - 48015 Cervia (Ravenna) - ITALIA (+39) 0544 1888000 centralino - (+39) 0544 1888009 assistenza tecnica (+39) 0544 965036 fax [email protected] www.xp-metaldetectors.com - www.detectorpoint.com www.elettronica.it - www.detectorcenter.com P.I. - C.F e RI.RA: 02404840395 - R.E.A: RA 198813 - Cap.Soc. Euro 60.000,00 i.v