stickers team polini scooter

Transcript

stickers team polini scooter
137
138
098.2582
Ombrello - Umbrella
098.2503
Borsa nylon con tasche
Nylon bag with pockets
cm. 75 x 35 x 35
098.2540
098.2541
098.2543
Grembiule - Apron
M - L - XL - XXL
Salopette - Overalls
M - L - XL - XXL
Tuta - Overalls
M - L - XL - XXL
139
098.2575
Cappellino “Race Team” bianco
“Race Team” white cap
098.2563/S
098.2563/M
098.2563/L
098.2563/XL
098.2563/XXL
Camicia “Race Team” maniche lunghe
Long sleeve “Race Team” shirt
098.2562/S
098.2562/M
098.2562/L
098.2562/XL
098.2562/XXL
Polo “Race Team”
“Race Team” polo shirt
098.2574
Cappellino blu
Blue cap
098.2566/XS
098.2566/S
098.2566/M
098.2566/L
098.2566/XL
098.2566/XXL
Felpa blu
Blue plushy shirt
098.2564/S
098.2564/M
098.2564/L
098.2564/XL
098.2564/XXL
Camicia “Race Team” maniche corte
Short sleeve “Race Team” shirt
140
098.2568/S
098.2568/M
098.2568/L
098.2568/XL
098.2568/XXL
098.2567/S
098.2567/M
098.2567/L
098.2567/XL
098.2567/XXL
098.2569/S
098.2569/M
098.2569/L
098.2569/XL
098.2569/XXL
T-Shirt blu
Blue T-Shirt
T-Shirt bianca
White T-Shirt
T-Shirt “Race Team”
“Race team” T-Shirt
098.2576/S
098.2578/S
Top Jersey blu cotone
Jersey cotton blue top
Top Jersey bianco cotone
Jersey cotton white top
141
143.808.001
098.2577/XS
098.2577/S
098.2577/M
098.2577/L
098.2577/XL
Ginocchiere per minimoto
Knee guard for minibike
Maglia cross
Cross shirt
098.2560/S
098.2560/M
098.2560/L
098.2560/XL
098.2560/XXL
098.2561/S
098.2561/M
098.2561/L
098.2561/XL
098.2561/XXL
098.2579/XS
098.2579/S
098.2579/M
098.2579/L
098.2579/XL
098.2579/XXL
Polo blu
Blue Polo shirt
Polo bianca
White Polo shirt
Giubbino nylon/cordura
Nylon/cordura jacket
142
097.0001
m.500 circa
Nastro segna percorso
Mark tape
097.0011
097.0009
097.0013
097.0002
Sacco per balle di paglia
Sack for bale of straw
cm. 190x70 PVC
097.0012
cm. 260x100 PVC
cm. 300x80 TNT
Bandiera
Flag
Striscione
Banner
097.0014
Stendardo
Banner
cm. 100x80
097.0149
La Fabbrica della Velocità (Italiano/Inglese)
The Speed Factory (Italian/English)
cm.150x80
143
097.0159
097.0106
m. 3x3
cm. 35x60
Shoppers PLT
Tenda Polini Racing
Polini Racing Tent
097.0048
Penna
Pen
097.0094
Block notes formato Uni A4
Uni A4 size block notes
097.0095
097.0120
Block Notes
Display a vela
Advertising stand
cm. 60x200
144
STICKERS TEAM POLINI SCOOTER
225.031
DX+SX
Adesivi con contorno bianco
White border Stickers
225.030
DX+SX
Adesivi con contorno nero
Black border Stickers
145
225.020 10 pz.-10 pcs.
097.0049
Set adesivi
Stickers set
Spilla
Pin
097.0033
097.0034
cm. 16x6
cm. 12x4
Adesivo Polini
Polini Sticker
097.0032
097.0031
097.0030
cm. 7x3
cm. 11x5
Logo Polini ricamato
Embroidered Polini Logo
cm. 23x8
cm. 34x11
cm. 70x22
Adesivo prespaziato
Faring sticker
097.0091
097.0092
097.0040
097.0041
cm. 27x10
cm. 24,5x8,5
Logo Polini skin
Polini skin logo
097.0054
cm. 12x4
Logo Polini skay
Polini skay logo
146
Il monopattino più veloce che c’è.
The fastest skate scooter ever seen.
LEVA-PEDALE PER IMPENNARE
La leva-Pedale posto a sbalzo nella parte terminale del telaio, permette di compiere
vere e proprie acrobazie. Il parafango posteriore ha la funzione di freno.
PEDAL LEVER FOR ACROBATIC STUNTS
The overhanging Pedal lever located in the final part of the frame lets you perform
jumping stunts that you never thought possible.The rear mudguard acts as brake.
RUOTE IN LEGA
I cerchi in lega leggera, dal disegno a tre razze di derivazione motociclistica,
conferiscono uno spiccato look corsaiolo. In più la particolare mescola, al contatto
con il terreno, provoca una “memoria elastica” creando così un piccolo moto
rotatorio che aumenta scorrevolezza e velocità.
LIGHT ALLOY WHEELS
The light alloy rims with three spokes of motorcycling design gives it a racing look.
This choice comes from the wish to meet a new design in functionality, control and
speed. The innovative tyres mix at ground contact provokes an “elastic impulsion”
creating a light rotary movement which increases running and speed.
TELAIO SENZA SALDATURE
Completamente ripiegabile su se stesso per agevolarne il trasporto, il “pezzo forte”
del monopattino è anche un “pezzo unico”. Le sue prerogative di robustezza
e leggerezza derivano infatti dalla totale assenza di saldature. Una soluzione
tecnologica esclusiva, che lo rende unico nel suo genere.
WELDLESS FRAME
The one piece weldless Skate Scooter is foldable to be carried with ease. Being weldless
it is strong but also light. This exclusive technological solution makes it the only one of its
kind.
STERZO DISASSATO
Ispirato alle soluzioni impiegate sulle moto da cross, lo sterzo è disassato, per
rispondere efficacemente alle più terribili sollecitazioni, a tutto vantaggio di una
precisione di guida senza precedenti.
MISALIGNED STEERING
Coming from off-road bikes the steering is misaligned to support the hardest shocks
but mantaining the best driving. features.
VANO PORTACINGHIA
L’alloggiamento ricavato sul lato inferiore del telaio ospita una pratica cinghia,
ideale per trasportare comodamente a mano il monopattino.
SHOULDER-BELT BAY
The bay under the frame includes a shoulder-belt to be use to carry the skate scooter by
hand.
GANCIO PORTABORSE
Manubrio con gancio portaborsa.
BAG-HOLDER HOOK
Handlebar with bag-holder hook.
917.000.001
www.oneskate.com
147
Dati tecnici e caratteristiche - Technical data and features
Struttura portante, trapezio e forcella anteriore in alluminio presso fuso
Main structure, swinging arm lever and rear fork in die cast aluminium
Manubrio regolabile in altezza - Height adjustable handlebar
Ruote - Wheels: tipo Race - mescola shore = A/82 - Race - mix. Shore = A/82
Ø 123 mm - cuscinetti rif. Europeo 608 - Ø 123 mm - bearings ref. European 608
Cuscinetti rif. USA Abec 5 - Bearings ref. USA Abec 5
Freno posteriore sulla ruota - Rear brake on the wheel
Lunghezza - Length: 690 mm
Larghezza pianale - Skate ground width: 100 mm
Interasse - Centre distance: 570 mm
Altezza manubrio - Handle height: min. 600 mm - max. 940 mm
Larghezza manubrio - Handle length: 360 mm
Dimensioni da chiuso - Dimensions closed : LxWxH 615x100x185 mm
Peso - Weigth: 3 Kg
Portata max - Max capacity: Kg 100
OMOLOGATO
HOMOLOGATED
148
149
150
Anni quaranta, secondo dopo guerra, la
ricostruzione, Italia in bicicletta. E papà
Battista Polini torna dal fronte, inizia a
costruirle, le biciclette: ce n'è bisogno, si
vendono. Biciclette per i lavoratori, solide,
da andare sulle strade in terra battuta, sul
riso, sul pavè. Il telaio porta lo stemma
dell'ariete, non il segno zodiacale, ma
il battaglione dove papà ha detto ciao
alla gioventù. Poi siamo arrivati noi: Carlo, Franco e poi Piero.
E, giovinetti, anche noi giù in bottega ad aiutare, il lavoro, il
nostro mestiere; così ci è entrata dentro la passione delle due
ruote e della meccanica. Quando alla fine degli anni cinquanta,
col boom, la gente ha cominciato a comprare i primi motorini, la
vespa e la lambretta, noi eravamo già pronti, eravamo davanti,
e il papà con noi. Non c'è niente da fare: se hai qualcosa nel
sangue, prima o poi torna fuori. Col tempo ci eravamo dispersi,
avevamo perfino tradito le moto per l'automobile, ma questo non
era possibile. Il desiderio era là, la moto, la passione, tutta la
nostra esperienza. Uno di noi, Piero, ha cominciato a correre,
primi anni settanta, musica rock, minigonne, maxigonne, moto
Ancillotti, il motore Sachs non poco modificato, cambio a sette
rapporti. Vinse,"il Piero", tre titoli italiani "Enduro" e da allora
contare le vittorie è cosa impossibile: duecento, trecento, forse più.
L'entusiasmo, l'esperienza, il continuo lavoro di perfezionamento
ci hanno dato tante soddisfazioni. Con pazienza siamo riusciti a
scoprire i segreti di molti motori. Li abbiamo migliorati, potenziati
e perfezionati. Li abbiamo resi vincenti, sicuri e affidabili. Sono
modifiche per rendere più personale la propria moto, tanto per
il pilota che fa sport come per il divertimento e il piacere del
turista o dei ragazzi che si muovono in città. I nostri prodotti sono
caratterizzati dalla straordinaria qualità, che nasce dalla sintesi di
passione, esperienza e continuo aggiornamento. La progettazione
si realizza con l'aiuto di sofisticati programmi CAD (Computer
Aided Design). I test avvengono su banchi prova a controllo
elettronico e con l'impiego della telemetria. Le materie prime
vengono attentamente selezionate in base a parametri qualitativi
e sempre alla ricerca di quanto più perfezionato il mercato può
offrire. Le lavorazioni sono effettuate esclusivamente mediante
sistemi produttivi robotizzati e a controllo numerico. La nostra
sede POLINI-MOTORI è ad Alzano Lombardo e si estende su
20.000 metri quadrati, dei quali 8.800 di magazzini e 3.000 tra
uffici e reparto corse. A Bergamo abbiamo la POLINI-RICAMBI,
fornitissimo centro attrezzato su 2.500 metri quadrati. Abbiamo
impostato una rete commerciale dinamica, più di 3200 punti
vendita in Italia ed esportazioni in oltre 64 Paesi. Assicuriamo
quindi un altissimo livello di qualità anche nell'assistenza: perchè
il buono lo mettiamo non solo nei nostri pezzi, ma anche nel modo
in cui ve li diamo.
151
The forties, second post war period, the rebuilding, Italy on the
bicycle. Daddy Polini Battista comes back from the front and starts
to construct bicycles. They are needed and well sold. Bicycles for
workers, strong, to be used on beaten tracks, on the rise, on the
pavè. The frame bears the ram, not the zodiacal sign, but the
battalion coat of arms where daddy said "bye" to his youth. Then
we came: Carlo, Franco and Piero. And then, lads, we went down
to the shop to help: the work, our craft, so that the passion for
the two-wheels and the mechanics grew into us. When, at the end
of the fifties, thanks to the economical boom, people started to
buy the first mopeds, the "vespa" and the "lambretta", we were
already prepared, we were forward, and daddy with us. There is
nothing to do: if you have something in the blood, sooner or later it
comes out. With the time we dispersed, we also betrayed mopeds
for cars but it could not be forever as our desire was there, with
motorcycles: the passion, all our experience. One of us, Piero,
started racing. First seventies, rock music, miniskirts, maxiskirts,
Ancillotti bikes, the modified Sachs engine, shift at seven gears.
"Piero" won 3 "Italian Enduro titles" and from then it has been
impossible to count victories: two hundred, three hundred, maybe
more. The enthusiasm, the experience, the continuous work to
get improvements gave us many satisfactions. With patience we
found out all the secrets of many engines. We improved them, we
strengthened them and bettered them. We made them winners, safe
and reliable. These performance parts have been thought to make
the own motorcycle more personal, both for the rider who makes
sports and for tourists or guys who can enjoy themselves riding
in the city. Our products are characterized by the extraordinary
quality which is the product of the synthesis of passion, experience
and continuous renovation. The design is realized through the help
of sophisticated CAD (Computer Aided Design). Tests are made
on test-stands at electronic control and with the use of telemetry.
Raw materials are carefully selected according to the qualitative
parameters, we are always searching the best the market can offer.
Processings are made exclusively through robotized production
systems and at numeric control. Polini Motori is in Alzano Lombardo
and extends on 20.000 square metres, 8.800 of which are our
stores and 3.000 are our offices and workshop. In Bergamo there
is the "Polini Ricambi", a completely furnished spare parts centre
on 2.500 square metres. We set out a dynamic commercial system
with more than 3.200 sale-points in Italy and exportations in more
than 64 Countries. Therefore we can grant you not only a very high
quality level but also a good service as the "Polini Motori" does the
better both for parts and for service.
152
MARCHIO PANTONE PER SERIGRAFIA
TRADE-MARK PANTONE FOR
SILK SCREEN PRINTING
B
C
MARCHIO PANTONE PER TIPOGRAFIA
TRADE-MARK PANTONE FOR
TYPOGRAPHY
A
B
C
C
MARCHIO PER RICAMO (rif: catalogo Madeira)
TRADE-MARK FOR EMBROIDERY
(ref: Madeira catalogue)
1134
1176
C
D
A
B
nero-bianco
black-white
1176
A
D
A
B
A
1132
A
C
1225
C
D
D
1147
1071
1101
A
Pantone 282 CVP
C
Pantone 299 CVP
A
100% Nero/Black
C
Pantone 299 CVP
B
Pantone 300 CVP
D
Pantone 305 CVP
B
Pantone 300 CVP
D
Pantone 305 CVP
MARCHIO 4 COLORI PER TIPOGRAFIA
4 COLOUR PROCESS TRADE-MARK FOR
TYPOGRAPHY USE
B
C
RAL 5015
MARCHIO 2 COLORI PER TIPOGRAFIA
2 COLOUR PRINT TRADE-MARK FOR
TYPOGRAPHY USE
B
A
C
MARCHIO BIANCO-NERO
BLACK AND WHITE TRADE-MARK
A
D
A
B
C
D
A
B
B
D
A
A
A
A
C
A
C
B
C
C
1177
C
D
C
D
A
100% Nero/Black
A
100% Nero/Black
A
100% Nero/Black
B
100% Cyan - 45% Magenta
B
100% Cyan - 30% Nero/Black
B
40% Nero/Black
C
87 % Cyan - 18% Magenta
C
100% Cyan
C
20% Nero/Black
50% Cyan
10% Nero/Black
D