stickers team polini scooter
Transcript
stickers team polini scooter
137 138 098.2582 Ombrello - Umbrella 098.2503 Borsa nylon con tasche Nylon bag with pockets cm. 75 x 35 x 35 098.2540 098.2541 098.2543 Grembiule - Apron M - L - XL - XXL Salopette - Overalls M - L - XL - XXL Tuta - Overalls M - L - XL - XXL 139 098.2575 Cappellino “Race Team” bianco “Race Team” white cap 098.2563/S 098.2563/M 098.2563/L 098.2563/XL 098.2563/XXL Camicia “Race Team” maniche lunghe Long sleeve “Race Team” shirt 098.2562/S 098.2562/M 098.2562/L 098.2562/XL 098.2562/XXL Polo “Race Team” “Race Team” polo shirt 098.2574 Cappellino blu Blue cap 098.2566/XS 098.2566/S 098.2566/M 098.2566/L 098.2566/XL 098.2566/XXL Felpa blu Blue plushy shirt 098.2564/S 098.2564/M 098.2564/L 098.2564/XL 098.2564/XXL Camicia “Race Team” maniche corte Short sleeve “Race Team” shirt 140 098.2568/S 098.2568/M 098.2568/L 098.2568/XL 098.2568/XXL 098.2567/S 098.2567/M 098.2567/L 098.2567/XL 098.2567/XXL 098.2569/S 098.2569/M 098.2569/L 098.2569/XL 098.2569/XXL T-Shirt blu Blue T-Shirt T-Shirt bianca White T-Shirt T-Shirt “Race Team” “Race team” T-Shirt 098.2576/S 098.2578/S Top Jersey blu cotone Jersey cotton blue top Top Jersey bianco cotone Jersey cotton white top 141 143.808.001 098.2577/XS 098.2577/S 098.2577/M 098.2577/L 098.2577/XL Ginocchiere per minimoto Knee guard for minibike Maglia cross Cross shirt 098.2560/S 098.2560/M 098.2560/L 098.2560/XL 098.2560/XXL 098.2561/S 098.2561/M 098.2561/L 098.2561/XL 098.2561/XXL 098.2579/XS 098.2579/S 098.2579/M 098.2579/L 098.2579/XL 098.2579/XXL Polo blu Blue Polo shirt Polo bianca White Polo shirt Giubbino nylon/cordura Nylon/cordura jacket 142 097.0001 m.500 circa Nastro segna percorso Mark tape 097.0011 097.0009 097.0013 097.0002 Sacco per balle di paglia Sack for bale of straw cm. 190x70 PVC 097.0012 cm. 260x100 PVC cm. 300x80 TNT Bandiera Flag Striscione Banner 097.0014 Stendardo Banner cm. 100x80 097.0149 La Fabbrica della Velocità (Italiano/Inglese) The Speed Factory (Italian/English) cm.150x80 143 097.0159 097.0106 m. 3x3 cm. 35x60 Shoppers PLT Tenda Polini Racing Polini Racing Tent 097.0048 Penna Pen 097.0094 Block notes formato Uni A4 Uni A4 size block notes 097.0095 097.0120 Block Notes Display a vela Advertising stand cm. 60x200 144 STICKERS TEAM POLINI SCOOTER 225.031 DX+SX Adesivi con contorno bianco White border Stickers 225.030 DX+SX Adesivi con contorno nero Black border Stickers 145 225.020 10 pz.-10 pcs. 097.0049 Set adesivi Stickers set Spilla Pin 097.0033 097.0034 cm. 16x6 cm. 12x4 Adesivo Polini Polini Sticker 097.0032 097.0031 097.0030 cm. 7x3 cm. 11x5 Logo Polini ricamato Embroidered Polini Logo cm. 23x8 cm. 34x11 cm. 70x22 Adesivo prespaziato Faring sticker 097.0091 097.0092 097.0040 097.0041 cm. 27x10 cm. 24,5x8,5 Logo Polini skin Polini skin logo 097.0054 cm. 12x4 Logo Polini skay Polini skay logo 146 Il monopattino più veloce che c’è. The fastest skate scooter ever seen. LEVA-PEDALE PER IMPENNARE La leva-Pedale posto a sbalzo nella parte terminale del telaio, permette di compiere vere e proprie acrobazie. Il parafango posteriore ha la funzione di freno. PEDAL LEVER FOR ACROBATIC STUNTS The overhanging Pedal lever located in the final part of the frame lets you perform jumping stunts that you never thought possible.The rear mudguard acts as brake. RUOTE IN LEGA I cerchi in lega leggera, dal disegno a tre razze di derivazione motociclistica, conferiscono uno spiccato look corsaiolo. In più la particolare mescola, al contatto con il terreno, provoca una “memoria elastica” creando così un piccolo moto rotatorio che aumenta scorrevolezza e velocità. LIGHT ALLOY WHEELS The light alloy rims with three spokes of motorcycling design gives it a racing look. This choice comes from the wish to meet a new design in functionality, control and speed. The innovative tyres mix at ground contact provokes an “elastic impulsion” creating a light rotary movement which increases running and speed. TELAIO SENZA SALDATURE Completamente ripiegabile su se stesso per agevolarne il trasporto, il “pezzo forte” del monopattino è anche un “pezzo unico”. Le sue prerogative di robustezza e leggerezza derivano infatti dalla totale assenza di saldature. Una soluzione tecnologica esclusiva, che lo rende unico nel suo genere. WELDLESS FRAME The one piece weldless Skate Scooter is foldable to be carried with ease. Being weldless it is strong but also light. This exclusive technological solution makes it the only one of its kind. STERZO DISASSATO Ispirato alle soluzioni impiegate sulle moto da cross, lo sterzo è disassato, per rispondere efficacemente alle più terribili sollecitazioni, a tutto vantaggio di una precisione di guida senza precedenti. MISALIGNED STEERING Coming from off-road bikes the steering is misaligned to support the hardest shocks but mantaining the best driving. features. VANO PORTACINGHIA L’alloggiamento ricavato sul lato inferiore del telaio ospita una pratica cinghia, ideale per trasportare comodamente a mano il monopattino. SHOULDER-BELT BAY The bay under the frame includes a shoulder-belt to be use to carry the skate scooter by hand. GANCIO PORTABORSE Manubrio con gancio portaborsa. BAG-HOLDER HOOK Handlebar with bag-holder hook. 917.000.001 www.oneskate.com 147 Dati tecnici e caratteristiche - Technical data and features Struttura portante, trapezio e forcella anteriore in alluminio presso fuso Main structure, swinging arm lever and rear fork in die cast aluminium Manubrio regolabile in altezza - Height adjustable handlebar Ruote - Wheels: tipo Race - mescola shore = A/82 - Race - mix. Shore = A/82 Ø 123 mm - cuscinetti rif. Europeo 608 - Ø 123 mm - bearings ref. European 608 Cuscinetti rif. USA Abec 5 - Bearings ref. USA Abec 5 Freno posteriore sulla ruota - Rear brake on the wheel Lunghezza - Length: 690 mm Larghezza pianale - Skate ground width: 100 mm Interasse - Centre distance: 570 mm Altezza manubrio - Handle height: min. 600 mm - max. 940 mm Larghezza manubrio - Handle length: 360 mm Dimensioni da chiuso - Dimensions closed : LxWxH 615x100x185 mm Peso - Weigth: 3 Kg Portata max - Max capacity: Kg 100 OMOLOGATO HOMOLOGATED 148 149 150 Anni quaranta, secondo dopo guerra, la ricostruzione, Italia in bicicletta. E papà Battista Polini torna dal fronte, inizia a costruirle, le biciclette: ce n'è bisogno, si vendono. Biciclette per i lavoratori, solide, da andare sulle strade in terra battuta, sul riso, sul pavè. Il telaio porta lo stemma dell'ariete, non il segno zodiacale, ma il battaglione dove papà ha detto ciao alla gioventù. Poi siamo arrivati noi: Carlo, Franco e poi Piero. E, giovinetti, anche noi giù in bottega ad aiutare, il lavoro, il nostro mestiere; così ci è entrata dentro la passione delle due ruote e della meccanica. Quando alla fine degli anni cinquanta, col boom, la gente ha cominciato a comprare i primi motorini, la vespa e la lambretta, noi eravamo già pronti, eravamo davanti, e il papà con noi. Non c'è niente da fare: se hai qualcosa nel sangue, prima o poi torna fuori. Col tempo ci eravamo dispersi, avevamo perfino tradito le moto per l'automobile, ma questo non era possibile. Il desiderio era là, la moto, la passione, tutta la nostra esperienza. Uno di noi, Piero, ha cominciato a correre, primi anni settanta, musica rock, minigonne, maxigonne, moto Ancillotti, il motore Sachs non poco modificato, cambio a sette rapporti. Vinse,"il Piero", tre titoli italiani "Enduro" e da allora contare le vittorie è cosa impossibile: duecento, trecento, forse più. L'entusiasmo, l'esperienza, il continuo lavoro di perfezionamento ci hanno dato tante soddisfazioni. Con pazienza siamo riusciti a scoprire i segreti di molti motori. Li abbiamo migliorati, potenziati e perfezionati. Li abbiamo resi vincenti, sicuri e affidabili. Sono modifiche per rendere più personale la propria moto, tanto per il pilota che fa sport come per il divertimento e il piacere del turista o dei ragazzi che si muovono in città. I nostri prodotti sono caratterizzati dalla straordinaria qualità, che nasce dalla sintesi di passione, esperienza e continuo aggiornamento. La progettazione si realizza con l'aiuto di sofisticati programmi CAD (Computer Aided Design). I test avvengono su banchi prova a controllo elettronico e con l'impiego della telemetria. Le materie prime vengono attentamente selezionate in base a parametri qualitativi e sempre alla ricerca di quanto più perfezionato il mercato può offrire. Le lavorazioni sono effettuate esclusivamente mediante sistemi produttivi robotizzati e a controllo numerico. La nostra sede POLINI-MOTORI è ad Alzano Lombardo e si estende su 20.000 metri quadrati, dei quali 8.800 di magazzini e 3.000 tra uffici e reparto corse. A Bergamo abbiamo la POLINI-RICAMBI, fornitissimo centro attrezzato su 2.500 metri quadrati. Abbiamo impostato una rete commerciale dinamica, più di 3200 punti vendita in Italia ed esportazioni in oltre 64 Paesi. Assicuriamo quindi un altissimo livello di qualità anche nell'assistenza: perchè il buono lo mettiamo non solo nei nostri pezzi, ma anche nel modo in cui ve li diamo. 151 The forties, second post war period, the rebuilding, Italy on the bicycle. Daddy Polini Battista comes back from the front and starts to construct bicycles. They are needed and well sold. Bicycles for workers, strong, to be used on beaten tracks, on the rise, on the pavè. The frame bears the ram, not the zodiacal sign, but the battalion coat of arms where daddy said "bye" to his youth. Then we came: Carlo, Franco and Piero. And then, lads, we went down to the shop to help: the work, our craft, so that the passion for the two-wheels and the mechanics grew into us. When, at the end of the fifties, thanks to the economical boom, people started to buy the first mopeds, the "vespa" and the "lambretta", we were already prepared, we were forward, and daddy with us. There is nothing to do: if you have something in the blood, sooner or later it comes out. With the time we dispersed, we also betrayed mopeds for cars but it could not be forever as our desire was there, with motorcycles: the passion, all our experience. One of us, Piero, started racing. First seventies, rock music, miniskirts, maxiskirts, Ancillotti bikes, the modified Sachs engine, shift at seven gears. "Piero" won 3 "Italian Enduro titles" and from then it has been impossible to count victories: two hundred, three hundred, maybe more. The enthusiasm, the experience, the continuous work to get improvements gave us many satisfactions. With patience we found out all the secrets of many engines. We improved them, we strengthened them and bettered them. We made them winners, safe and reliable. These performance parts have been thought to make the own motorcycle more personal, both for the rider who makes sports and for tourists or guys who can enjoy themselves riding in the city. Our products are characterized by the extraordinary quality which is the product of the synthesis of passion, experience and continuous renovation. The design is realized through the help of sophisticated CAD (Computer Aided Design). Tests are made on test-stands at electronic control and with the use of telemetry. Raw materials are carefully selected according to the qualitative parameters, we are always searching the best the market can offer. Processings are made exclusively through robotized production systems and at numeric control. Polini Motori is in Alzano Lombardo and extends on 20.000 square metres, 8.800 of which are our stores and 3.000 are our offices and workshop. In Bergamo there is the "Polini Ricambi", a completely furnished spare parts centre on 2.500 square metres. We set out a dynamic commercial system with more than 3.200 sale-points in Italy and exportations in more than 64 Countries. Therefore we can grant you not only a very high quality level but also a good service as the "Polini Motori" does the better both for parts and for service. 152 MARCHIO PANTONE PER SERIGRAFIA TRADE-MARK PANTONE FOR SILK SCREEN PRINTING B C MARCHIO PANTONE PER TIPOGRAFIA TRADE-MARK PANTONE FOR TYPOGRAPHY A B C C MARCHIO PER RICAMO (rif: catalogo Madeira) TRADE-MARK FOR EMBROIDERY (ref: Madeira catalogue) 1134 1176 C D A B nero-bianco black-white 1176 A D A B A 1132 A C 1225 C D D 1147 1071 1101 A Pantone 282 CVP C Pantone 299 CVP A 100% Nero/Black C Pantone 299 CVP B Pantone 300 CVP D Pantone 305 CVP B Pantone 300 CVP D Pantone 305 CVP MARCHIO 4 COLORI PER TIPOGRAFIA 4 COLOUR PROCESS TRADE-MARK FOR TYPOGRAPHY USE B C RAL 5015 MARCHIO 2 COLORI PER TIPOGRAFIA 2 COLOUR PRINT TRADE-MARK FOR TYPOGRAPHY USE B A C MARCHIO BIANCO-NERO BLACK AND WHITE TRADE-MARK A D A B C D A B B D A A A A C A C B C C 1177 C D C D A 100% Nero/Black A 100% Nero/Black A 100% Nero/Black B 100% Cyan - 45% Magenta B 100% Cyan - 30% Nero/Black B 40% Nero/Black C 87 % Cyan - 18% Magenta C 100% Cyan C 20% Nero/Black 50% Cyan 10% Nero/Black D