zanichelli - Libri Professionali

Transcript

zanichelli - Libri Professionali
Sinonimi e Contrari - terza edizione
SINONIMI
con CD-ROM per Windows
E CONTRARI
terza edizione
CON SFUMATURE DI SIGNIFICATO
DIZIONARIO FRASEOLOGICO
DELLE PAROLE EQUIVALENTI,
ANALOGHE E CONTRARIE
di Giuseppe Pittàno
ZANICHELLI
gridare
gridàre A v. intr. sbraitare, strillare, urlare, strepitare, vociare, schiamazzare,
berciare (tosc.), sfiatarsi, sgolarsi, spolmonarsi, tuonare, ruggire, baccagliare
(centr.), zigare (sett.) inveire protestare (est.) esclamare alzare la voce
acclamare CONTR. bisbigliare, mormorare, sussurrare B v. tr. 1 dire gridando
CONTR. sussurrare 2 (innocenza, ecc.)
affermare, dichiarare, proclamare, sostenere 3 (fig., aiuto) implorare, invocare, domandare 4 (una notizia) divulgare, diffondere, propalare 5 (fam.,
una persona) ammonire, rimproverare,
sgridare CONTR. elogiare, encomiare,
lodare.
SFUMATURE DI SIGNIFICATO
gridare - urlare - sbraitare
Gridare è il termine più generico
per indicare l'azione di emettere con
forza la voce, per ira o per richiamare l'attenzione altrui. Urlare è invece alzare la voce come conseguenza
dell'accalorarsi in rimproveri, discussioni, polemiche; si riferisce anche ad animali come lupi o cani. Nello sbraitare all'urlare per effetto
della collera e del risentimento si
unisce anche sguaiataggine, volgarità.
SFUMATURE
➢ inveire, ➢ schiamazzare.
gridellı̀no s. m.; anche agg. viola pallido,
lilla, lillà.
gridı̀o s. m. urlio, vocio, chiasso, clamore, rumore, schiamazzo, vociare, strepito CONTR. bisbiglio, parlottio, pissi
pissi.
grı̀do s. m. 1 urlo, strillo, bercio (tosc.)
clamore, schiamazzo, baccano, rumore, strepito (al pl.) rimprovero CONTR.
bisbiglio, mormorio, sussurro 2 (fig.)
implorazione, invocazione 3 (fig.) celebrità, fama, rinomanza, notorietà
CONTR. oscurità 4 (di animale) verso
FRASEOLOGIA di grido, famoso
l’ultimo grido (fig.), l’ultima novità.
grifàgno agg. 1 (lett.) rapace 2 (fig.)
fiero, minaccioso, crudele, duro, terribile (di naso) adunco CONTR. mite,
mansueto, dolce, sereno.
grı̀ffa s. f. gancio, uncino, dente (di
proiettore) graffa.
griffàre v. tr. firmare, marchiare, apporre
il marchio CONTR. degriffare.
griffàto part. pass. di griffare; anche agg.
firmato, targato (fig.).
griffe /fr. rif/ [dal longobardo grı̄fan
‘acchiappare’] s. m. inv. marchio, firma,
etichetta, logo, logotipo
stile, impronta.
SFUMATURE ➢ marchio.
grı̀fo (1) s. m. 1 (di maiale) grugno,
muso 2 (spreg., di persona) ceffo,
grinta, muso, mostaccio CONTR. visetto,
visino.
grı̀fo (2) s. m. (zool.) grifone.
grifóne s. m. 1 (zool.) grifo 2 (mitol.)
mostro alato.
grı̀gia s. f. brutta figura, figuraccia, ma-
Per non ripetere progetto quale parola possiamo usare? E qual è la sfumatura
di significato fra originale e genuino? Come trovare un equivalente italiano
di range, mobbing, retail, melting pot, busker, road map? O di locuzioni quali
darci dentro o dare a bere? Qual è il contrario di instabile? Come scegliere il
termine più adatto a un contesto? Le risposte sono nel dizionario Sinonimi e
Contrari di Giuseppe Pittàno, uno strumento pensato per coloro che scrivono:
studenti e docenti, scrittori, giornalisti, traduttori e tutti coloro che vogliono
padroneggiare la nostra lingua e servirsene con eleganza e proprietà.
La terza edizione dei Sinonimi e Contrari è frutto dell’attenta rilettura e
revisione di Marina Stoppelli, che ha aggiornato il dizionario, ne ha perfezionato
la struttura e ha integrato le voci con le parole entrate nell’uso negli ultimi anni.
Importante novità di questa edizione è l’inserimento di circa 900 schede di
sfumature di significato, brevi trattazioni che analizzano piccoli gruppi di parole
definendone e distinguendone il significato e l’uso.
• 1088 pagine • 42 000 voci • 70 000 accezioni • 300 000 sinonimi
• 135 000 analoghi e contrari • 7000 fraseologie • 900 sfumature di
significato • 2300 rinvii alle schede di sfumature di significato • oltre 700
reggenze • indicazione ortofonica di tutti i lemmi italiani e trascrizione
fonematica dei lemmi stranieri • note etimologiche • 118 inserti di
nomenclatura • oltre 3000 sinonimi geografici: quei nomi che o in diverse
lingue o in diversi periodi storici indicano o hanno indicato lo stesso luogo;
i nomi di quei luoghi che per aver avuto contatti con la nostra civiltà hanno
un nome italiano e nomi di luoghi italiani che in altre lingue hanno forme
difficilmente riconoscibili • quasi 4000 pseudonimi: nomi assunti da Papi,
artisti, scrittori, filosofi, personaggi pubblici e anche nomi con i quali erano
grugnire
conosciuti
incoppa
italiano
personaggi
stranieri
esteso, sconfinato
gròlla
(di legno).
turgido, tumido, grossolàno
(di cosa) rozzo,
433
432
gra (fam.) CONTR. figurone.
grigiaménte avv. (raro, fig.) noiosamente
mediocremente, meschinamente CONTR. vivacemente altamente,
nobilmente.
grigiàstro agg. tendente al grigio, grigio sporco, color cenere, bigio, cinereo
(di mantello equino) leardo.
grı̀gio agg.; anche s. m. 1 bigio, cenerognolo, cinereo (lett.), cenerino, cenere,
seppia, ferrigno, antracite, canna di fucile, perlaceo, azzurrastro, azzurrognolo (di volto) pallido, smorto, livido,
biancastro, terreo, cinereo 2 (di capelli) brizzolato, sale e pepe CFR. nero,
bianco, biondo, rosso, castano 3 (fig.)
uniforme, scialbo, monotono, insignificante, stereotipato
plumbeo, cupo,
malinconico,
triste,
scoraggiante
CONTR. allegro, brillante, gaio, giocondo, lieto, effervescente, estroso, fantasioso, vivace.
grigióre s. m. 1 aspetto grigio luce incerta, foschia CFR. chiarezza, limpidità
oscurità, buio 2 (fig.) monotonia
mediocrità,
meschinità,
tristezza
CONTR. varietà
vivacità, allegria, brillantezza, verve (fr.), esuberanza.
grigiovérde A agg. grigio sfumato di
verde B s. m. (est., milit.) divisa dell’esercito italiano.
grı̀glia s. f. 1 graticola, gratella, grill
(ingl.), barbecue (ingl.) 2 inferriata,
grata persiana cancellata
FRASEOLOGIA alla griglia, ai ferri, grigliato.
grigliàre v. tr. (est.) arrostire, gratinare.
grigliàta s. f. arrostita (di pesce, carne o
verdure).
grigliàto part. pass. di grigliare; anche agg.
arrostito, ai ferri, alla griglia.
grill /ingl. ril/ s. m. inv. 1 gratella, graticola, ferri (est.) cibo ai ferri 2 friggitoria, rosticceria.
grillàre v. intr. (tosc.) 1 friggere, gorgogliare fermentare 2 (fig.) avere grilli
frullare per la testa.
grillettàre A v. intr. sfrigolare, stridere,
crepitare B v. tr. friggere.
grı̀llo s. m. 1 (est.) cavalletta, saltamartino (pop.) 2 (fig.) capriccio, ghiribizzo, sghiribizzo, voglia, ticchio, desiderio estro bizzarria, fantasia, fantasticheria fisima, fissazione
FRASEOLOGIA andare a caccia di grilli
(fig.), cercare cose da nulla fare il
grillo parlante, assillare con buoni
consigli ed esortazioni.
grill-room /rilrum, ingl. rilrum/
[vc. ingl., letteralmente ‘stanza (room)
da griglia (grill)’] s. m. inv. rosticceria,
friggitoria.
grimpeur /fr. rε̃pr/ [vc. fr., propriamente ‘arrampicatore’ da grimper
‘arrampicarsi’] s. m. inv. 1 (sport) scalaarrampicatore,
tore (nel ciclismo)
climber (ingl.) 2 (fig.) arrampicatore
sociale.
grı̀nfia s. f. 1 (pop., di animale) artiglio,
Dizionario fraseologico delle parole equivalenti, analoghe e contrarie
di Giuseppe Pittàno
granfia, unghia, branca 2 (fig., di persona) mano rapace, zampino (iron.).
grı̀ngo /sp. riŋo/ s. m. (spreg.) forestiero, nordamericano (per gli abitanti
dell’America Latina).
grı̀nta s. f. 1 faccia truce, faccia arcigna,
grugno, muso, grifo, ghigna (fam.) 2
(est.) aggressività, combattività, accanimento determinazione, energia, carattere, polso, forza, volontà, risolutezza, mordente sfrontatezza CONTR. mitezza, arrendevolezza, irresolutezza.
grintóso agg. aggressivo, combattivo
determinato, risoluto, tosto (fam.), cazzuto (volg.) CONTR. mite, arrendevole
molle.
grı̀nza s. f. 1 (di pelle) ruga, solco 2 (di
stoffa) piega, increspatura, crespa, arricciatura
FRASEOLOGIA non fare una grinza,
calzare a pennello; (fig.) essere perfetto; (di ragionamento, discorso) filare.
grı̀nzo agg. 1 (di pelle) grinzoso, rugoso CONTR. liscio, levigato 2 (di stoffa)
increspato, crespo, raggrinzito, raggrinzato, spiegazzato CONTR. liscio
stirato.
grinzosità s. f. (raro) rugosità increspatura CONTR. levigatezza.
grinzóso agg. 1 (di pelle) rugoso, grinzo, incartapecorito, vizzo CONTR. liscio,
levigato 2 (di stoffa) increspato, crespo, raggrinzato, raggrinzito, spiegazzato CONTR. liscio stirato.
grip /ingl. rip/ [dal v. to grip ‘afferrare’, di provenienza germ] s. m. inv. 1 (di
pneumatico) aderenza 2 (di attrezzo
sportivo) impugnatura.
grippàggio s. m. 1 inceppamento 2
(mecc.) ingranamento.
grippàre A v. tr. bloccare B v. intr. e grippàrsi intr. pron. bloccarsi, incepparsi.
grippe /fr. rip/ [vc. fr., forse da gripper ‘afferrare’, perché malattia che
prende all’improvviso] s. f. inv. influenza.
grisàglia s. f. adattamento di grisaille.
grisaille /fr. ri
ɑj/ [vc. fr., da gris
‘grigio, di colore grigio’] s. f. inv. stoffa
grigia gessato.
grisbi /fr. ri
bi/ [dal gergo della malavita] s. m. inv. (gerg.) malloppo, refurtiva (fam.) grana (gerg.), denaro.
grisou /fr. rizu/ [vc. fr., grisou, dal
dial. vallone (feu) grisou ‘(fuoco) greco’] s. m. inv. gas delle miniere.
grissinerı̀a s. f. grissinificio.
grissinifı̀cio s. m. grissineria.
grizzly /ingl. rizli/ s. m. inv. orso grigio.
grò s. m. inv. adattamento di gros.
grog /rɔ, ingl. rɑ/ [dall’ammiraglio E. Vernon soprannominato (Old
Grog ‘Vecchio Grog’, perché vestito di
grog(ram) ‘grò’), che aveva distribuito
ai marinai del rum annacquato] s. m. inv.
ponce.
groggy /rɔi, ingl. rɑi/ [lett.
‘ubriaco’, agg. di grog] agg. inv. (pugilato) stordito, suonato, bollito, cotto.
agg. 1
s. f.
grómma s. f. (del vino) tartaro, gruma,
taso (dell’acqua) calcare (della pipa) morchia (gener.) crosta, incrostazione, deposito.
grómmo s. m. (raro) grumo, coagulo.
grommóso agg. pieno di gromma, incrostato.
grónda s. f. 1 orlo del tetto, grondone,
doccia, doccione, grondaia, canale
embrice 2 (est.) margine.
grondàia s. f. gronda, canale, canaletto,
doccia compluvio, conversa.
grondànte part. pres. di grondare; anche
agg. gocciolante, stillante intriso, fradicio, zuppo.
grondàre A v. intr. 1 (di acqua) docciare (lett.), piovere giù, sgorgare, colare
abbondantemente, sgrondare stillare,
gocciolare 2 (di lacrime, di sangue,
ecc.) essere intriso sudare B v. tr. versare, lasciar colare.
grondóne s. m. doccia, doccione,
gronda.
gròppa s. f. 1 (di quadrupede) dorso 2
(fam., scherz., di persona) schiena,
spalle, groppone 3 (raro) cima tondeggiante.
gróppo s. m. 1 groviglio, intrico, nodo,
viluppo 2 (fig.) difficoltà, dubbio, intoppo
FRASEOLOGIA avere un groppo alla gola, essere molto commossi, turbati.
groppóne s. m. 1 accr. di groppa 2
(fam., scherz.) schiena, spalle, dorso,
groppa (fam., scherz.)
FRASEOLOGIA avere qualcosa sul groppone, (fig.) doversene occupare.
gros /fr. ro/ [vc. fr., gros (sott. grain)
‘a grana (grain) grossa (gros)’] s. m. inv.
grossagrana, grò, gros-grain (fr.).
gros-grain /fr. rorε̃/ [V. gros] s. m.
inv. nastro rigido, gros (fr.), grò, grossagrana.
gròssa (1) s. f. (di baco da seta) terza
dormita
FRASEOLOGIA dormire della grossa
(fig.), dormire profondamente.
gròssa (2) s. f. dodici dozzine.
grossagràna s. f. gros-grain (fr.).
grossaménte avv. alla buona, alla
grossa, rozzamente, superficialmente
CONTR. finemente, raffinatamente.
grossézza s. f. 1 dimensione, volume,
grandezza, massa, mole, proporzione,
larghezza, spessore
corpulenza 2
gonfiezza
grandiosità, imponenza
CONTR. esiguità, piccolezza, sottigliezza, snellezza
impalpabilità 3 (fig.)
materialità, grossolanità, ottusità, rozzezza CONTR. eleganza, finezza acume, acutezza.
grossı̀sta s. m. e f. commerciante all’ingrosso, venditore all’ingrosso, dealer
(ingl.) fornitore CONTR. dettagliante,
minutante.
gròsso A agg. 1 voluminoso, massiccio, gigantesco, imponente
spesso,
largo, capace, capiente grande, vasto,
gonfio CONTR. piccolo, esiguo, piccino,
esile sottile, stretto, fino, limitato, impalpabile 2 (di vino, di sangue, ecc.)
denso, viscoso, poco fluido CONTR. fluido, liquido, scorrevole 3 (di acqua)
torbido, melmoso (di aria) irrespirabile, pesante (di fiato) affannoso, affaticato, ansimante CONTR. limpido,
chiaro, pulito, trasparente fino, frizzante tranquillo, regolare 4 (di persona, di animale) robusto, muscoloso,
corpacciuto, corpulento, tarchiato, atticciato, membruto, tozzo, tracagnotto,
quadrato grasso, elefantesco, elefantiaco CONTR. magro, esile, snello, smilzo, slanciato, asciutto, gracile, minuto
scheletrico, secco, segaligno, stecchito
5 (di famiglia, di associazione, ecc.)
grande, numeroso CONTR. piccolo, ridotto 6 (di affare, di eredità, ecc.)
grande, ricco, cospicuo CONTR. modesto, piccolo 7 (di persona, di successo,
ecc.) importante, rilevante, considerevole solenne CONTR. insignificante, irrilevante, trascurabile 8 (di disgrazia,
di rischio, ecc.) doloroso, duro, grave,
gravoso, pesante CONTR. leggero, lieve
9 (fig.) grossolano, materiale, ordinario, rozzo, grossier (fr.) CONTR. delicato,
fine, raffinato B s. m. 1 (di cosa) parte
grossa 2 (di persona) parte più numerosa, massa (di lavoro, ecc.) parte più
impegnativa, più
FRASEOLOGIA pezzo grosso, persona
importante, big (ingl.), boss (ingl.), vip
(ingl.) di grosso, di molto, grossolanamente alla grossa, rozzamente
dirle grosse, dire bugie dirla grossa,
dire qualcosa che sarebbe stato meglio
tacere parole grosse, insulti farla
grossa, fare un grave errore.
SFUMATURE ➢ grande.
grossolanaménte avv. 1 rozzamente,
alla meno peggio, alla buona dozzinalmente, ordinariamente inelegantemente, pacchianamente
rudemente,
rusticamente sguaiatamente, sgraziatamente, zoticamente CONTR. finemente, garbatamente, delicatamente, raffinatamente, signorilmente, squisitamente 2 sommariamente, approssimativamente, superficialmente, alla carlona,
rudimentalmente sciattamente, frettolosamente CONTR. ponderatamente, profondamente appuntino.
grossolanità s. f. 1 rozzezza, dozzinalità, ordinarietà indelicatezza, cafonata goffaggine, grossezza, malagrazia,
materialità, volgarità zoticaggine, cafonaggine, pacchianeria sgraziataggine, sguaiataggine, svacco (di ragionamento, ecc.) ottusità, povertà, scorrettezza CONTR. delicatezza, distinzione, finezza, raffinatezza, signorilità,
squisitezza, gusto garbo, gentilezza,
discrezione, educazione, civiltà 2 superficialità, approssimazione, sciatteria, trascuratezza CONTR. profondità, accuratezza, cura, diligenza
sottigliezza.
Il cd-rom contiene l’intero testo del dizionario e consente la ricerca per singoli campi (come Lemma, Sinonimo,
Contrario, Sfumatura ecc.) e a Tutto testo di parole e combinazioni di parole, con l’uso degli operatori and, or,
not, vicino a, seguito da.
Requisiti di sistema: processore 486, Pentium o compatibili; lettore di cd-rom; scheda grafica 800×600 pixel
65 536 colori (il programma è ottimizzato per 1024×768 pixel), disco rigido con 4 MB di spazio libero; sistema
operativo Windows 98, ME, 2000 o XP (con Windows 2000 e XP Professional è necessario operare in modalità
“Amministratore”). Il motore di ricerca non richiede installazione su disco rigido e funziona solo se i dati sono su
cd-rom: pertanto non è possibile copiarli su disco rigido né accedervi tramite rete.
brutto, sgraziato ordinario, comune,
andante, scadente dozzinale, pacchiano CONTR. raffinato, sopraffino, squisito, rifinito, accurato aggraziato 2 (di
persona) zotico, grezzo, ignorante
plebeo, goffo, popolano, burino, cafone, rustico grossier (fr.), materiale
volgare, villano, scortese, sguaiato,
maleducato, svaccato CONTR. cortese,
educato, fine, garbato, gentile, civile,
compito, aristocratico, distinto, signorile 3 (di ragionamento, di discorso,
ecc.) ignorante, ottuso, sciocco, poverudimentale, approssiro, scorretto
mato (di errore) macroscopico, marchiano, plateale CONTR. acuto, intelligente, perspicace lieve, perdonabile.
SFUMATURE ➢ rozzo.
grossomòdo loc. avv. più o meno, a
grandi linee, all’incirca, suppergiù
(fam.), pressappoco, spannometricamente, a occhio e croce.
gròtta s. f. 1 antro, caverna, spelonca,
cava, cavità 2
speco (lett.), balma
(sett.) cantina, grottino (est.) osteria,
crotto (sett.).
grottésca [dalle curiose figurazioni
delle grotte, com’erano pop. chiamati i
resti della Domus Aurea di Roma] s. f.
decorazione fantastica.
grottescaménte avv. ridicolmente,
goffamente CONTR. seriamente.
grottésco agg. bizzarro, ridicolo, risibile, caricaturale, strano, stravagante,
strambo, buffo, eccentrico, assurdo,
farsesco brutto, deforme, mostruoso.
SFUMATURE DI SIGNIFICATO
grottesco - mostruoso
Ciò che è talmente bizzarro, irregolare e lontano dalla normalità da risultare ridicolo si dice grottesco.
Mostruoso è invece ciò la cui irregolarità si traduce in una bruttezza
estrema, tale da generare ripugnanza; il termine può riferirsi tanto all'aspetto fisico, quanto alla sfera
morale.
groupware /rupwεr, ingl. rupwεə/ [comp. di group ‘(lavoro di)
gruppo’ e -ware, che sta per
(soft)ware] s. m. inv. software d’accesso
multiplo.
grovı̀glio s. m. garbuglio, groppo, intrico, intreccio, nodo, viluppo, aggrovigiungla
(fig.)
gliamento, matassa
confusione, farragine, ammasso, accozzaglia.
gru s. f. 1 (est.) argano 2 (cine., tv) carrello mobile, dolly.
grùccia s. f. 1 stampella 2 puntello, sostegno 3 (per abito) stampella, ometto,
portabiti, attaccapanni, appendino.
grufolàre A v. intr. 1 (di maiale) frugare con il grifo 2 (est.) rovistare, ricercare 3 (fig.) mangiare avidamente,
trangugiare B grufolarsi v. rifl. avvoltolarsi nel sudiciume.
grugnı̀re A v. intr. 1 emettere grugniti 2
(fig.) brontolare, bofonchiare, mugu-
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
SINONIMIw
x
E CONTRARI
DIZIONARIO FRASEOLOGICO
DELLE PAROLE EQUIVALENTI,
ANALOGHE E CONTRARIE
terzayedizione
z
di Giuseppe Pittàno
La guida all’uso si trova
all’interno del cd-rom
nel file Manuale.doc
© 2006 Zanichelli editore
Motore di ricerca a cura di
I.CO.GE. Informatica
ISBN 88.08.24070.3
Il programma si lancia con
Start-Esegui di Windows;
scegliere l’opzione sfoglia e,
nell’unità cui corrisponde il
lettore di cd-rom, cliccare su
ZAN.EXE
Il motore di ricerca
non richiede installazione su
disco rigido e funziona
solo se i dati sono su cd-rom:
pertanto non è possibile
copiarli su disco rigido
né accedervi tramite rete
Cd-rom non soggetto a vidimazione ex art. 181-bis co. 3 L. 633/1941. Dichiarazione identificativa
sostitutiva (art. 6 dpcm 338/2001). Presa d’atto SIAE, sede Bologna, del 26/04/06
Nel contratto di cessione è esclusa, per biblioteche, istituti di istruzione, musei ed
archivi, la facoltà di cui all’art. 71-ter legge diritto d’autore
L’opera è disponibile nelle seguenti confezioni:
ISBN 8808.24070.3 Sinonimi e Contrari terza edizione - rilegato con Cd-Rom
ISBN 8808.07227.4 Sinonimi e Contrari terza edizione - rilegato
ZANICHELLI
Il catalogo completo dei Vocabolari e degli Atlanti Zanichelli può essere richiesto
scrivendo, o inviando un fax, a: Zanichelli editore, Ufficio Vendite, Via Irnerio 34,
40126 Bologna, Fax: 051 243 437 oppure può essere consultato nel sito Internet
http://www.zanichelli.it/dizionari