zanichelli - Libri Professionali
Transcript
zanichelli - Libri Professionali
Sinonimi e Contrari - terza edizione SINONIMI con CD-ROM per Windows E CONTRARI terza edizione CON SFUMATURE DI SIGNIFICATO DIZIONARIO FRASEOLOGICO DELLE PAROLE EQUIVALENTI, ANALOGHE E CONTRARIE di Giuseppe Pittàno ZANICHELLI gridare gridàre A v. intr. sbraitare, strillare, urlare, strepitare, vociare, schiamazzare, berciare (tosc.), sfiatarsi, sgolarsi, spolmonarsi, tuonare, ruggire, baccagliare (centr.), zigare (sett.) inveire protestare (est.) esclamare alzare la voce acclamare CONTR. bisbigliare, mormorare, sussurrare B v. tr. 1 dire gridando CONTR. sussurrare 2 (innocenza, ecc.) affermare, dichiarare, proclamare, sostenere 3 (fig., aiuto) implorare, invocare, domandare 4 (una notizia) divulgare, diffondere, propalare 5 (fam., una persona) ammonire, rimproverare, sgridare CONTR. elogiare, encomiare, lodare. SFUMATURE DI SIGNIFICATO gridare - urlare - sbraitare Gridare è il termine più generico per indicare l'azione di emettere con forza la voce, per ira o per richiamare l'attenzione altrui. Urlare è invece alzare la voce come conseguenza dell'accalorarsi in rimproveri, discussioni, polemiche; si riferisce anche ad animali come lupi o cani. Nello sbraitare all'urlare per effetto della collera e del risentimento si unisce anche sguaiataggine, volgarità. SFUMATURE ➢ inveire, ➢ schiamazzare. gridellı̀no s. m.; anche agg. viola pallido, lilla, lillà. gridı̀o s. m. urlio, vocio, chiasso, clamore, rumore, schiamazzo, vociare, strepito CONTR. bisbiglio, parlottio, pissi pissi. grı̀do s. m. 1 urlo, strillo, bercio (tosc.) clamore, schiamazzo, baccano, rumore, strepito (al pl.) rimprovero CONTR. bisbiglio, mormorio, sussurro 2 (fig.) implorazione, invocazione 3 (fig.) celebrità, fama, rinomanza, notorietà CONTR. oscurità 4 (di animale) verso FRASEOLOGIA di grido, famoso l’ultimo grido (fig.), l’ultima novità. grifàgno agg. 1 (lett.) rapace 2 (fig.) fiero, minaccioso, crudele, duro, terribile (di naso) adunco CONTR. mite, mansueto, dolce, sereno. grı̀ffa s. f. gancio, uncino, dente (di proiettore) graffa. griffàre v. tr. firmare, marchiare, apporre il marchio CONTR. degriffare. griffàto part. pass. di griffare; anche agg. firmato, targato (fig.). griffe /fr. rif/ [dal longobardo grı̄fan ‘acchiappare’] s. m. inv. marchio, firma, etichetta, logo, logotipo stile, impronta. SFUMATURE ➢ marchio. grı̀fo (1) s. m. 1 (di maiale) grugno, muso 2 (spreg., di persona) ceffo, grinta, muso, mostaccio CONTR. visetto, visino. grı̀fo (2) s. m. (zool.) grifone. grifóne s. m. 1 (zool.) grifo 2 (mitol.) mostro alato. grı̀gia s. f. brutta figura, figuraccia, ma- Per non ripetere progetto quale parola possiamo usare? E qual è la sfumatura di significato fra originale e genuino? Come trovare un equivalente italiano di range, mobbing, retail, melting pot, busker, road map? O di locuzioni quali darci dentro o dare a bere? Qual è il contrario di instabile? Come scegliere il termine più adatto a un contesto? Le risposte sono nel dizionario Sinonimi e Contrari di Giuseppe Pittàno, uno strumento pensato per coloro che scrivono: studenti e docenti, scrittori, giornalisti, traduttori e tutti coloro che vogliono padroneggiare la nostra lingua e servirsene con eleganza e proprietà. La terza edizione dei Sinonimi e Contrari è frutto dell’attenta rilettura e revisione di Marina Stoppelli, che ha aggiornato il dizionario, ne ha perfezionato la struttura e ha integrato le voci con le parole entrate nell’uso negli ultimi anni. Importante novità di questa edizione è l’inserimento di circa 900 schede di sfumature di significato, brevi trattazioni che analizzano piccoli gruppi di parole definendone e distinguendone il significato e l’uso. • 1088 pagine • 42 000 voci • 70 000 accezioni • 300 000 sinonimi • 135 000 analoghi e contrari • 7000 fraseologie • 900 sfumature di significato • 2300 rinvii alle schede di sfumature di significato • oltre 700 reggenze • indicazione ortofonica di tutti i lemmi italiani e trascrizione fonematica dei lemmi stranieri • note etimologiche • 118 inserti di nomenclatura • oltre 3000 sinonimi geografici: quei nomi che o in diverse lingue o in diversi periodi storici indicano o hanno indicato lo stesso luogo; i nomi di quei luoghi che per aver avuto contatti con la nostra civiltà hanno un nome italiano e nomi di luoghi italiani che in altre lingue hanno forme difficilmente riconoscibili • quasi 4000 pseudonimi: nomi assunti da Papi, artisti, scrittori, filosofi, personaggi pubblici e anche nomi con i quali erano grugnire conosciuti incoppa italiano personaggi stranieri esteso, sconfinato gròlla (di legno). turgido, tumido, grossolàno (di cosa) rozzo, 433 432 gra (fam.) CONTR. figurone. grigiaménte avv. (raro, fig.) noiosamente mediocremente, meschinamente CONTR. vivacemente altamente, nobilmente. grigiàstro agg. tendente al grigio, grigio sporco, color cenere, bigio, cinereo (di mantello equino) leardo. grı̀gio agg.; anche s. m. 1 bigio, cenerognolo, cinereo (lett.), cenerino, cenere, seppia, ferrigno, antracite, canna di fucile, perlaceo, azzurrastro, azzurrognolo (di volto) pallido, smorto, livido, biancastro, terreo, cinereo 2 (di capelli) brizzolato, sale e pepe CFR. nero, bianco, biondo, rosso, castano 3 (fig.) uniforme, scialbo, monotono, insignificante, stereotipato plumbeo, cupo, malinconico, triste, scoraggiante CONTR. allegro, brillante, gaio, giocondo, lieto, effervescente, estroso, fantasioso, vivace. grigióre s. m. 1 aspetto grigio luce incerta, foschia CFR. chiarezza, limpidità oscurità, buio 2 (fig.) monotonia mediocrità, meschinità, tristezza CONTR. varietà vivacità, allegria, brillantezza, verve (fr.), esuberanza. grigiovérde A agg. grigio sfumato di verde B s. m. (est., milit.) divisa dell’esercito italiano. grı̀glia s. f. 1 graticola, gratella, grill (ingl.), barbecue (ingl.) 2 inferriata, grata persiana cancellata FRASEOLOGIA alla griglia, ai ferri, grigliato. grigliàre v. tr. (est.) arrostire, gratinare. grigliàta s. f. arrostita (di pesce, carne o verdure). grigliàto part. pass. di grigliare; anche agg. arrostito, ai ferri, alla griglia. grill /ingl. ril/ s. m. inv. 1 gratella, graticola, ferri (est.) cibo ai ferri 2 friggitoria, rosticceria. grillàre v. intr. (tosc.) 1 friggere, gorgogliare fermentare 2 (fig.) avere grilli frullare per la testa. grillettàre A v. intr. sfrigolare, stridere, crepitare B v. tr. friggere. grı̀llo s. m. 1 (est.) cavalletta, saltamartino (pop.) 2 (fig.) capriccio, ghiribizzo, sghiribizzo, voglia, ticchio, desiderio estro bizzarria, fantasia, fantasticheria fisima, fissazione FRASEOLOGIA andare a caccia di grilli (fig.), cercare cose da nulla fare il grillo parlante, assillare con buoni consigli ed esortazioni. grill-room /rilrum, ingl. rilrum/ [vc. ingl., letteralmente ‘stanza (room) da griglia (grill)’] s. m. inv. rosticceria, friggitoria. grimpeur /fr. rε̃pr/ [vc. fr., propriamente ‘arrampicatore’ da grimper ‘arrampicarsi’] s. m. inv. 1 (sport) scalaarrampicatore, tore (nel ciclismo) climber (ingl.) 2 (fig.) arrampicatore sociale. grı̀nfia s. f. 1 (pop., di animale) artiglio, Dizionario fraseologico delle parole equivalenti, analoghe e contrarie di Giuseppe Pittàno granfia, unghia, branca 2 (fig., di persona) mano rapace, zampino (iron.). grı̀ngo /sp. riŋo/ s. m. (spreg.) forestiero, nordamericano (per gli abitanti dell’America Latina). grı̀nta s. f. 1 faccia truce, faccia arcigna, grugno, muso, grifo, ghigna (fam.) 2 (est.) aggressività, combattività, accanimento determinazione, energia, carattere, polso, forza, volontà, risolutezza, mordente sfrontatezza CONTR. mitezza, arrendevolezza, irresolutezza. grintóso agg. aggressivo, combattivo determinato, risoluto, tosto (fam.), cazzuto (volg.) CONTR. mite, arrendevole molle. grı̀nza s. f. 1 (di pelle) ruga, solco 2 (di stoffa) piega, increspatura, crespa, arricciatura FRASEOLOGIA non fare una grinza, calzare a pennello; (fig.) essere perfetto; (di ragionamento, discorso) filare. grı̀nzo agg. 1 (di pelle) grinzoso, rugoso CONTR. liscio, levigato 2 (di stoffa) increspato, crespo, raggrinzito, raggrinzato, spiegazzato CONTR. liscio stirato. grinzosità s. f. (raro) rugosità increspatura CONTR. levigatezza. grinzóso agg. 1 (di pelle) rugoso, grinzo, incartapecorito, vizzo CONTR. liscio, levigato 2 (di stoffa) increspato, crespo, raggrinzato, raggrinzito, spiegazzato CONTR. liscio stirato. grip /ingl. rip/ [dal v. to grip ‘afferrare’, di provenienza germ] s. m. inv. 1 (di pneumatico) aderenza 2 (di attrezzo sportivo) impugnatura. grippàggio s. m. 1 inceppamento 2 (mecc.) ingranamento. grippàre A v. tr. bloccare B v. intr. e grippàrsi intr. pron. bloccarsi, incepparsi. grippe /fr. rip/ [vc. fr., forse da gripper ‘afferrare’, perché malattia che prende all’improvviso] s. f. inv. influenza. grisàglia s. f. adattamento di grisaille. grisaille /fr. ri ɑj/ [vc. fr., da gris ‘grigio, di colore grigio’] s. f. inv. stoffa grigia gessato. grisbi /fr. ri bi/ [dal gergo della malavita] s. m. inv. (gerg.) malloppo, refurtiva (fam.) grana (gerg.), denaro. grisou /fr. rizu/ [vc. fr., grisou, dal dial. vallone (feu) grisou ‘(fuoco) greco’] s. m. inv. gas delle miniere. grissinerı̀a s. f. grissinificio. grissinifı̀cio s. m. grissineria. grizzly /ingl. rizli/ s. m. inv. orso grigio. grò s. m. inv. adattamento di gros. grog /rɔ, ingl. rɑ/ [dall’ammiraglio E. Vernon soprannominato (Old Grog ‘Vecchio Grog’, perché vestito di grog(ram) ‘grò’), che aveva distribuito ai marinai del rum annacquato] s. m. inv. ponce. groggy /rɔi, ingl. rɑi/ [lett. ‘ubriaco’, agg. di grog] agg. inv. (pugilato) stordito, suonato, bollito, cotto. agg. 1 s. f. grómma s. f. (del vino) tartaro, gruma, taso (dell’acqua) calcare (della pipa) morchia (gener.) crosta, incrostazione, deposito. grómmo s. m. (raro) grumo, coagulo. grommóso agg. pieno di gromma, incrostato. grónda s. f. 1 orlo del tetto, grondone, doccia, doccione, grondaia, canale embrice 2 (est.) margine. grondàia s. f. gronda, canale, canaletto, doccia compluvio, conversa. grondànte part. pres. di grondare; anche agg. gocciolante, stillante intriso, fradicio, zuppo. grondàre A v. intr. 1 (di acqua) docciare (lett.), piovere giù, sgorgare, colare abbondantemente, sgrondare stillare, gocciolare 2 (di lacrime, di sangue, ecc.) essere intriso sudare B v. tr. versare, lasciar colare. grondóne s. m. doccia, doccione, gronda. gròppa s. f. 1 (di quadrupede) dorso 2 (fam., scherz., di persona) schiena, spalle, groppone 3 (raro) cima tondeggiante. gróppo s. m. 1 groviglio, intrico, nodo, viluppo 2 (fig.) difficoltà, dubbio, intoppo FRASEOLOGIA avere un groppo alla gola, essere molto commossi, turbati. groppóne s. m. 1 accr. di groppa 2 (fam., scherz.) schiena, spalle, dorso, groppa (fam., scherz.) FRASEOLOGIA avere qualcosa sul groppone, (fig.) doversene occupare. gros /fr. ro/ [vc. fr., gros (sott. grain) ‘a grana (grain) grossa (gros)’] s. m. inv. grossagrana, grò, gros-grain (fr.). gros-grain /fr. rorε̃/ [V. gros] s. m. inv. nastro rigido, gros (fr.), grò, grossagrana. gròssa (1) s. f. (di baco da seta) terza dormita FRASEOLOGIA dormire della grossa (fig.), dormire profondamente. gròssa (2) s. f. dodici dozzine. grossagràna s. f. gros-grain (fr.). grossaménte avv. alla buona, alla grossa, rozzamente, superficialmente CONTR. finemente, raffinatamente. grossézza s. f. 1 dimensione, volume, grandezza, massa, mole, proporzione, larghezza, spessore corpulenza 2 gonfiezza grandiosità, imponenza CONTR. esiguità, piccolezza, sottigliezza, snellezza impalpabilità 3 (fig.) materialità, grossolanità, ottusità, rozzezza CONTR. eleganza, finezza acume, acutezza. grossı̀sta s. m. e f. commerciante all’ingrosso, venditore all’ingrosso, dealer (ingl.) fornitore CONTR. dettagliante, minutante. gròsso A agg. 1 voluminoso, massiccio, gigantesco, imponente spesso, largo, capace, capiente grande, vasto, gonfio CONTR. piccolo, esiguo, piccino, esile sottile, stretto, fino, limitato, impalpabile 2 (di vino, di sangue, ecc.) denso, viscoso, poco fluido CONTR. fluido, liquido, scorrevole 3 (di acqua) torbido, melmoso (di aria) irrespirabile, pesante (di fiato) affannoso, affaticato, ansimante CONTR. limpido, chiaro, pulito, trasparente fino, frizzante tranquillo, regolare 4 (di persona, di animale) robusto, muscoloso, corpacciuto, corpulento, tarchiato, atticciato, membruto, tozzo, tracagnotto, quadrato grasso, elefantesco, elefantiaco CONTR. magro, esile, snello, smilzo, slanciato, asciutto, gracile, minuto scheletrico, secco, segaligno, stecchito 5 (di famiglia, di associazione, ecc.) grande, numeroso CONTR. piccolo, ridotto 6 (di affare, di eredità, ecc.) grande, ricco, cospicuo CONTR. modesto, piccolo 7 (di persona, di successo, ecc.) importante, rilevante, considerevole solenne CONTR. insignificante, irrilevante, trascurabile 8 (di disgrazia, di rischio, ecc.) doloroso, duro, grave, gravoso, pesante CONTR. leggero, lieve 9 (fig.) grossolano, materiale, ordinario, rozzo, grossier (fr.) CONTR. delicato, fine, raffinato B s. m. 1 (di cosa) parte grossa 2 (di persona) parte più numerosa, massa (di lavoro, ecc.) parte più impegnativa, più FRASEOLOGIA pezzo grosso, persona importante, big (ingl.), boss (ingl.), vip (ingl.) di grosso, di molto, grossolanamente alla grossa, rozzamente dirle grosse, dire bugie dirla grossa, dire qualcosa che sarebbe stato meglio tacere parole grosse, insulti farla grossa, fare un grave errore. SFUMATURE ➢ grande. grossolanaménte avv. 1 rozzamente, alla meno peggio, alla buona dozzinalmente, ordinariamente inelegantemente, pacchianamente rudemente, rusticamente sguaiatamente, sgraziatamente, zoticamente CONTR. finemente, garbatamente, delicatamente, raffinatamente, signorilmente, squisitamente 2 sommariamente, approssimativamente, superficialmente, alla carlona, rudimentalmente sciattamente, frettolosamente CONTR. ponderatamente, profondamente appuntino. grossolanità s. f. 1 rozzezza, dozzinalità, ordinarietà indelicatezza, cafonata goffaggine, grossezza, malagrazia, materialità, volgarità zoticaggine, cafonaggine, pacchianeria sgraziataggine, sguaiataggine, svacco (di ragionamento, ecc.) ottusità, povertà, scorrettezza CONTR. delicatezza, distinzione, finezza, raffinatezza, signorilità, squisitezza, gusto garbo, gentilezza, discrezione, educazione, civiltà 2 superficialità, approssimazione, sciatteria, trascuratezza CONTR. profondità, accuratezza, cura, diligenza sottigliezza. Il cd-rom contiene l’intero testo del dizionario e consente la ricerca per singoli campi (come Lemma, Sinonimo, Contrario, Sfumatura ecc.) e a Tutto testo di parole e combinazioni di parole, con l’uso degli operatori and, or, not, vicino a, seguito da. Requisiti di sistema: processore 486, Pentium o compatibili; lettore di cd-rom; scheda grafica 800×600 pixel 65 536 colori (il programma è ottimizzato per 1024×768 pixel), disco rigido con 4 MB di spazio libero; sistema operativo Windows 98, ME, 2000 o XP (con Windows 2000 e XP Professional è necessario operare in modalità “Amministratore”). Il motore di ricerca non richiede installazione su disco rigido e funziona solo se i dati sono su cd-rom: pertanto non è possibile copiarli su disco rigido né accedervi tramite rete. brutto, sgraziato ordinario, comune, andante, scadente dozzinale, pacchiano CONTR. raffinato, sopraffino, squisito, rifinito, accurato aggraziato 2 (di persona) zotico, grezzo, ignorante plebeo, goffo, popolano, burino, cafone, rustico grossier (fr.), materiale volgare, villano, scortese, sguaiato, maleducato, svaccato CONTR. cortese, educato, fine, garbato, gentile, civile, compito, aristocratico, distinto, signorile 3 (di ragionamento, di discorso, ecc.) ignorante, ottuso, sciocco, poverudimentale, approssiro, scorretto mato (di errore) macroscopico, marchiano, plateale CONTR. acuto, intelligente, perspicace lieve, perdonabile. SFUMATURE ➢ rozzo. grossomòdo loc. avv. più o meno, a grandi linee, all’incirca, suppergiù (fam.), pressappoco, spannometricamente, a occhio e croce. gròtta s. f. 1 antro, caverna, spelonca, cava, cavità 2 speco (lett.), balma (sett.) cantina, grottino (est.) osteria, crotto (sett.). grottésca [dalle curiose figurazioni delle grotte, com’erano pop. chiamati i resti della Domus Aurea di Roma] s. f. decorazione fantastica. grottescaménte avv. ridicolmente, goffamente CONTR. seriamente. grottésco agg. bizzarro, ridicolo, risibile, caricaturale, strano, stravagante, strambo, buffo, eccentrico, assurdo, farsesco brutto, deforme, mostruoso. SFUMATURE DI SIGNIFICATO grottesco - mostruoso Ciò che è talmente bizzarro, irregolare e lontano dalla normalità da risultare ridicolo si dice grottesco. Mostruoso è invece ciò la cui irregolarità si traduce in una bruttezza estrema, tale da generare ripugnanza; il termine può riferirsi tanto all'aspetto fisico, quanto alla sfera morale. groupware /rupwεr, ingl. rupwεə/ [comp. di group ‘(lavoro di) gruppo’ e -ware, che sta per (soft)ware] s. m. inv. software d’accesso multiplo. grovı̀glio s. m. garbuglio, groppo, intrico, intreccio, nodo, viluppo, aggrovigiungla (fig.) gliamento, matassa confusione, farragine, ammasso, accozzaglia. gru s. f. 1 (est.) argano 2 (cine., tv) carrello mobile, dolly. grùccia s. f. 1 stampella 2 puntello, sostegno 3 (per abito) stampella, ometto, portabiti, attaccapanni, appendino. grufolàre A v. intr. 1 (di maiale) frugare con il grifo 2 (est.) rovistare, ricercare 3 (fig.) mangiare avidamente, trangugiare B grufolarsi v. rifl. avvoltolarsi nel sudiciume. grugnı̀re A v. intr. 1 emettere grugniti 2 (fig.) brontolare, bofonchiare, mugu- a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v SINONIMIw x E CONTRARI DIZIONARIO FRASEOLOGICO DELLE PAROLE EQUIVALENTI, ANALOGHE E CONTRARIE terzayedizione z di Giuseppe Pittàno La guida all’uso si trova all’interno del cd-rom nel file Manuale.doc © 2006 Zanichelli editore Motore di ricerca a cura di I.CO.GE. Informatica ISBN 88.08.24070.3 Il programma si lancia con Start-Esegui di Windows; scegliere l’opzione sfoglia e, nell’unità cui corrisponde il lettore di cd-rom, cliccare su ZAN.EXE Il motore di ricerca non richiede installazione su disco rigido e funziona solo se i dati sono su cd-rom: pertanto non è possibile copiarli su disco rigido né accedervi tramite rete Cd-rom non soggetto a vidimazione ex art. 181-bis co. 3 L. 633/1941. Dichiarazione identificativa sostitutiva (art. 6 dpcm 338/2001). Presa d’atto SIAE, sede Bologna, del 26/04/06 Nel contratto di cessione è esclusa, per biblioteche, istituti di istruzione, musei ed archivi, la facoltà di cui all’art. 71-ter legge diritto d’autore L’opera è disponibile nelle seguenti confezioni: ISBN 8808.24070.3 Sinonimi e Contrari terza edizione - rilegato con Cd-Rom ISBN 8808.07227.4 Sinonimi e Contrari terza edizione - rilegato ZANICHELLI Il catalogo completo dei Vocabolari e degli Atlanti Zanichelli può essere richiesto scrivendo, o inviando un fax, a: Zanichelli editore, Ufficio Vendite, Via Irnerio 34, 40126 Bologna, Fax: 051 243 437 oppure può essere consultato nel sito Internet http://www.zanichelli.it/dizionari