focus on - Venice Magazine
Transcript
focus on - Venice Magazine
“Il disegnatore che ama le donne” definizione calzante per questo artista che ha sempre rappresentato l’eterno fascino femminile con gusto e raffinatezza sensuale indiscussi. LEONE FROLLO FOCUS ON A VENETIAN EROTIC ARTIST 4 “The cartoonist who loves women”, it would have been the perfect definition for an artist who has always portrayed the absolute allure of the Woman with unquestionable style and sensual elegance. di Claudio Dell’Orso eone Frollo’s comics have been read all around the world. The cartoonist, known for his sensual and evocative mark, received particular notice both by public and critics starting from the Seventies. He made his debut in 1948 – after having graduated in architecture – in the university magazine “Il Risveglio” L i hanno letti in tutta Europa, i fumetti di Leone Frollo. Conosciuto per il suo segno elegantemente sensuale ed evocativo, il disegnatore ebbe un particolare successo di critica e di pubblico a partire dagli anni Settanta. Il debutto avvenne nel 1948, dopo la laurea in architettura, sul giornalino scolastico Il L with the western “Sui Grandi Laghi” (On great lakes). He turned to the English market, between the Fifties and Sixties, where he made use of his undoubted stylistic talent to draw war episodes and love stories. He then worked for the “Corriere dei Piccoli” and for other Italian newspapers. Since 1971, thanks to the publisher Renzo Barbieri, he began dedicating himself to national-popular erotism with his “soft-core” pocket-size adventures (naked breasts only were allowed!) of Lucifera, a dark-haired shedevil with muddy eyes and a raunchy body, who had made her return in the common world to tempt Faust –portrayed as a young man of robust good looks – under Satan’s order, who defines her “darling harlot of the underworld”. And who would not want to fall victim of such a tempting enchantress? The following year, with scripts by Rubino Ventura, Frollo began dedicating himself to adult fables and presented an ingenuously sexy Snow White (forget about the soppy protagonist of the famous Walt Disney Picture film) surrounded by a lewd stepmother and by seven vicious dwarfs. Her typical features: a fringe, plaits, pretty blue eyes and attractive full lips. But, what captured the public imagination where her large breasts with those proud nipples and that unbelievable bottom. The allusive and sardonic stories of Snow White were extremely successful for years. The character, reprinted several times, contributed to building the fame of the “Master of Rialto”. A nickname linked to the fact that the cartoonist was born Risveglio con la storia western “Sui grandi laghi”. L’indubbia capacità stilistica fu utilizzata in seguito sul mercato inglese, tra gli anni Cinquanta e Sessanta, per realizzare episodi bellici e love stories a quadretti. In seguito collaborò con Il Corriere dei Piccoli ed altri periodici nazionali. Dal 1971, per merito dell’editore Renzo Barbieri, si dedicò all’erotismo nazionalpopolare con le avventure soft (solo i seni nudi erano permessi!) in formato tascabile di Lucifera, diavolessa dalla chioma corvina, gli occhi torbidi, il fisico conturbante, tornata nel nostro mondo per tentare, su ordine di Satana che la definisce “prediletta baldracca degli Inferi”, un Faust ridiventato prestante giovanotto. E chi non vorrebbe cadere vittima di questa sinuosa ammaliatrice? L’anno successivo, su sceneggiature di Rubino Ventura, Frollo inaugurò il filone delle fiabe per adulti. Presentando un’ingenuamente sexy Biancaneve (scordatevi la zuccherosa protagonista del celebre film di Walt Disney) circondata da lussuriosa matrigna e dai sette nani viziosi. Le sue prerogative erano la frangetta, le trecce, gli occhi azzurri da bambolona, l’invitante bocca carnosa. Ma soprattutto furono le tette grosse dai capezzoli arroganti e il fondoschiena imperiale a rimanere nell’immaginario collettivo. Le storie allusive, sempre beffarde, di Biancaneve spopolarono per moltissimi anni. Il personaggio, più volte ristampato, contribuì alla popolarità del definito “Maestro di Rialto”. Perché nella zona più antica della città lagunare, il disegnatore è nato e ancora 3 FOCUS ON LEONE FROLLO, ARTISTA EROTICO VENEZIANO 5 risiede. Dopo Lucifera, la consacrazione arrivò con un altro pocket, nel 1975, intitolato alla duchessa Naga Romanoff. La sofisticata russa affrontava di petto (abbondante) i partner, esibiva le chiappe tornite, dimostrandosi sfacciata negli approcci. Figlia dello zar Nicola II, ebbe l’onore d’essere sverginata dal monaco Rasputin. Naga sapeva cosa fa girare il mondo: il sesso. Anche bizzarro, mercenario o politico. Come quando ricevette la visita d’un sussiegoso Adolf Hitler che credeva farle pesare l’onore d’averlo come partner. «Non puoi insegnare ad una Romanoff come trattare un caporale!» gli sbatté in faccia. E anche il mediocre amatore Baffetto fu servito. Nel 1977 presentò “L’orrenda storia di Dracula Bambino” e poi i brevi serial del 1979-80 dedicati a Fan, eroe fantasy, e alla straripante vampira Yra, ambientato nel Medio Evo. Quindi, in Casino (1985) costruì, su sceneggiature di Ventura, ambientazioni ed atmosfere del periodo storico, la Belle Epoque, che gli riusciva più congeniale. Nella casa di tolleranza Maison Blanche gestita da Madame Con, sfileranno clienti maniaci o inibiti e floride pensionanti pronte a qualsiasi turpitudine, inarrivabili per originalità. Tra collaborazioni alle riviste Glamour International, Playboy, Playmen, Frollo decise di creare, nel 1988, una eroina tutta sua: la bostoniana Mona Street, pubblicata dalle edizioni Glamour e Lancio. Femminista degli anni Venti, l’occhio furbetto, la bocca spesso imbronciata, si lasciava spupazzare giocando alla Glamour and Lancio editions. A feminist of the Twenties, with cunning eyes and an often sulky mouth. She let herself be fondled by playing the part of the victim. An incredibly malicious babe surrounded by wimpish Yankees or by a craving noble Venetian man belonging to a sect of puritans willing to punish lascivious ladies. She was Frollo’s last character, as he stopped working on the very comics that brought to him so many satisfactions (since the prices he won had nothing to do with his comics but with cinema. At the Montecatini Festival, in 1964 and in 1970, he won the trophy with a number of documentaries produced with his colleague Stelio Fenzo). He then dedicates himself to watercolour to portray female beauty in an unveiled, yet never coarse but rather lewd way. An enthralling temptation that, by means of allusive images, attempts to satisfy our hidden voyeur, to let us admire unveiled ravishing beauties (collected in the recent anthological edition Liens de Femme - Bagheera Editeur, Parigi 2000 e Le donne di Leone Frollo - Lo Scarabeo, Torino 2003). A broad, slightly more erotic, selection of his women was proposed during the short-lived experience of the Museum of erotic art in Venice. I wanted to define the artist in the volume ‘The Erotic Art of Leone Frollo’ (in the edition Glittering Images edizioni d’essai), 1990, with the following words “The cartoonist who loves women”, pardon my own quotation. I thought it would have been the perfect definition for an artist who has always portrayed the absolute allure of the Woman with unquestionable style and sensual elegance. vittima quando si trattava di simpatica adescatrice ogni volta impunita. Una sventola dall’imbattibile carica maliziosa, circondata da imbranati maschietti yankee o da un voglioso nobile veneziano, appartenente ad una setta di moralisti decisi a punire le dame di coscia allegra. Sarà l’ultimo suo personaggio, perché Frollo abbandonò i fumetti che pur gli hanno dato numerosissime soddisfazioni. (Fatalità perché i premi a lui assegnati non riguardano i comics ma il cinema a passo ridotto: al Festival di Montecatini vinse il trofeo nel 1964 e nel 1970 presentando alcuni documentari realizzati assieme al collega Stelio Fenzo). In seguito, si dedica all’acquarello per rappresentare la bellezza femminile svelata eppure mai sguaiata, semmai impudica. Una coinvolgente tentazione che, attraverso allusive immagini, vuole accontentare il voyeur nascosto in noi, farci ammirare incantevoli grazie svelate ( Raccolte nelle recenti antologiche Liens de Femme Bagheera Editeur, Parigi 2000 e Le donne di Leone Frollo Lo Scarabeo, Torino 2003). Un’ampia selezione delle sue donnine con un pizzico di hard in più venne proposta durante l’effimera esperienza del Museo d’arte erotica a Venezia. “Il disegnatore che ama le donne” ho voluto definire, perdonate l’autocitazione, l’artista nel volume The Erotic Art of Leone Frollo, Glittering Images edizioni d’essai, 1990. Mi è sembrata la definizione calzante per questo artista che ha sempre rappresentato l’eterno fascino femminile con gusto e raffinatezza sensuale indiscussi. The new watercolours by Leone Frollo, illustrating this article, have been given to us by courtesy by the author of this article. Gli inediti acquerelli di Leone Frollo che illustrano questo articolo, sono stati gentilmente concessi dall’autore del testo. FOCUS ON FOCUS ON 6 and actually lives in the oldest area of the lagoon city. After Lucifera, he achieved great success in 1975 with another pocket-size cartoon titled under the name of Duchess Naga Romanoff. The sophisticated Russian, with her large chest, well-rounded buttocks, used to “get to grips” with her partners in a cheeky way. Daughter of Tsar Nicholas II, she had the honour of being deflowered by Monk Rasputin. Naga knew what made the world go round: it was sex. Even a queer, mercenary or political one. Like when a pompous Adolf Hitler paid visit to her convinced that she would feel embarrassed of having such a prestigious guest. «You cannot teach a Romanoff how to treat a corporal!» she shouted at him. There! And she was done also with the mediocre lover with a moustache. In 1977 Frollo presented ‘The horrendous story of Baby Dracula’ and then, between 1979 and 1980, it was the turn of the short serial dedicated to ‘Fan’, a fantasy hero, and to the bursting she-vampire ‘Yra’, set in the Middle Ages. In ‘Casino’ (1985), with scripts by Ventura, he gave life to settings and atmospheres of the historical period which was most congenial to him, the Belle Epoque. In the house of tolerance Maison Blanche managed by Madame Con, maniac and inhibited clients and buxom old ladies ready to any turpitude, unequalled in originality, make their appearance. After having cooperated with magazines like Glamour, Playboy and Playmen, Frollo decided to give life, in 1988, to his own heroine: Mona Street, published by the 7