PALAZZETTO BRU ZANE CENTRE DE MUSIQUE ROMANTIQUE
Transcript
PALAZZETTO BRU ZANE CENTRE DE MUSIQUE ROMANTIQUE
festival LE SALON ROMANTIQUE DAL 2 AL 28 FEBBRAIO 2013 Palazzetto Bru Zane – martedì 12 febbraio 2013, ore 20 Wagner alla francese Dana Ciocarlie, pianoforte PALAZZETTO BRU ZANE CENTRE DE MUSIQUE ROMANTIQUE FRANÇAISE Il wagnerismo in Francia Movimento culturale senza precedenti in Europa e tra i più rilevanti dell’Ottocento, il “wagnerismo” ha trovato in Francia la sua terra elettiva: dalla metà dell’Ottocento fino almeno al 1914, è ragguardevole l’influsso artistico, sociale e politico di Richard Wagner. I primi propagatori del suo pensiero e della sua opera appartengono agli ambienti letterari d’avanguardia. Nonostante lo “scandalo” di Tannhäuser a Parigi nel 1861 e a dispetto delle tensioni politiche legate alla guerra franco-prussiana del 1870, le società concertistiche inseriscono progressivamente Wagner nei loro programmi. A partire dal 1876 i melomani e i musicisti vanno in pellegrinaggio a Bayreuth, centro nevralgico dell’Europa wagneriana. Gli scrittori s’ispirano all’opera del Maestro (Baudelaire, Mallarmé, Claudel, Louÿs, Proust) e i pittori cercano i suoi equivalenti pittorici (Fantin-Latour, Redon, Maurice Denis). Di certo i compositori sono profondamente segnati dall’opera di Wagner (Franck, Duparc, Chausson, Ropartz...), e un rifiuto violento si rivela talvolta l’unica soluzione per emanciparsene (Debussy, Saint-Saëns). Non è esagerato affermare che il wagnerismo fu uno dei fenomeni più strutturanti della Francia musicale del Secondo Impero e della Terza Repubblica. Le wagnérisme en France Mouvement culturel sans précédent en Europe, et parmi les plus saillants du XIXe siècle, le « wagnérisme » a trouvé en France sa première terre d’élection : des années 1850 jusqu’à 1914 au moins, le rayonnement artistique, social et politique de Richard Wagner y fut considérable. Les premiers propagateurs de sa pensée et de son œuvre appartiennent aux milieux littéraires d’avant-garde. Malgré le « scandale » de Tannhäuser à Paris en 1861 et en dépit des tensions politiques liées à la guerre franco-allemande de 1870, les sociétés de concerts inscrivent progressivement Wagner à leurs programmes. À partir de 1876, les mélomanes et les musiciens font le pèlerinage à Bayreuth, centre névralgique de l’Europe wagnérienne. Les écrivains s’inspirent de l’œuvre du Maître (Baudelaire, Mallarmé, Claudel, Louÿs, Proust) et les peintres lui cherchent des équivalents picturaux (Fantin-Latour, Redon, Maurice Denis). Les compositeurs, bien sûr, sont profondément marqués par l’œuvre de Wagner (Franck, Duparc, Chausson, Ropartz...), un rejet violent s’avérant parfois la seule solution pour s’en émanciper (Debussy, Saint-Saëns). Il n’est pas exagéré d’affirmer que le wagnérisme fut l’un des phénomènes les plus structurants de la France musicale du Second Empire et de la IIIe République. 1 Alfred Jaëll Deux Improvisations sur Rienzi, opéra de Richard Wagner Aus Richard Wagner’s Lohengrin und Tannhäuser Paraphrase, op. 35 Franz Liszt / Richard Wagner Spinnerlied aus Der fliegende Holländer von Richard Wagner S. 440 Richard Wagner Sonate pour piano en la bémol majeur Alfred Jaëll « Transcription », première des Drei Stücke aus Richard Wagner’s Tristan und Isolde Franz Liszt / Richard Wagner Isoldes Liebestod aus Tristan und Isolde S. 447 In partenariato con/En partenariat avec Ambasciata di Francia in Svezia – Piano aux Jacobins – Istitut français di Firenze Ambasciata di Francia in Italia – Festival Lisztomanias Le opere Les œuvres Alfred Jaëll: Deux Improvisations sur Rienzi, opera di Richard Wagner Il primo successo di Richard Wagner, nel 1842, è l’opera Rienzi, der Letzte der Tribunen (Rienzi, l’ultimo dei tribuni). Nonostante le sue belle pagine e l’impressionante energia, l’opera appare oggi alquanto scialba in confronto allo straordinario Tristan und Isolde o a Parsifal, e soprattutto molto enfatica. Ma Wagner è ancora giovane e cerca di giocare al rialzo rispetto alla fastosa estetica del grand opéra francese, che in seguito respingerà. Nondimeno Rienzi verrà spesso programmato in Europa, a scapito del compositore stesso. È in questo contesto che Alfred Jaëll pubblica le sue Deux Improvisations sur Rienzi. “Parafrasi”, “Trascrizione”, “Illustrazione” o “Improvvisazione”... la terminologia di Jaëll nei suoi diversi pezzi per pianoforte su temi di Wagner non manca di varietà. In questo caso il termine di “improvvisazione” appare alquanto esagerato, nella misura in cui i passi wagneriani scelti vengono appena modificati, introdotti soltanto da preludi firmati dal pianista. Nella prima “Improvisation” viene ripreso il terzetto Rienzi / Irene / Adriano. Dopo una meditativa introduzione, il tema viene esposto in ottave alla mano destra, mentre la mano sinistra lo accompagna con accordi. Di primo acchito questo pezzo sarebbe certamente attribuito a Franz Liszt... Nella seconda “Improvisation” Jaëll riprende l’aria di Adriano “Gerechter Gott”: dopo una briosa introduzione quel che si sente è praticamente belcanto. Viene poi ripreso il tema dell’espressiva aria, avvolto di numerose figurazioni alla mano destra. Alfred Jaëll : Deux Improvisations sur Rienzi, opéra de Richard Wagner Le premier succès de Richard Wagner, en 1842, est l’opéra Rienzi, der Letzte der Tribunen (Rienzi, le dernier des tribuns). Malgré ses belles pages et son énergie impressionnante, l’ouvrage paraît assez pâle aujourd’hui face aux prodigieux Tristan und Isolde ou Parsifal, et surtout bien emphatique. Mais Wagner est encore jeune, et cherche à surenchérir sur l’esthétique fastueuse du grand opéra français – qu’il rejettera par la suite. Néanmoins, Rienzi sera souvent à l’affiche en Europe, au grand dam du compositeur lui-même. C’est dans ce contexte qu’Alfred Jaëll a publié ses Deux Improvisations sur Rienzi. « Paraphrase », « Transcription », « Illustration » ou « Improvisation »... la terminologie de Jaëll dans ses diverses pièces pour piano sur des thèmes de Wagner ne manque pas de variété. En l’occurrence, le terme d’« improvisation » semble assez exagéré, dans la mesure où les passages wagnériens sélectionnés sont à peine modifiés, seulement introduits par des préludes signés par le pianiste. Dans la première « Improvisation », c’est le trio Rienzi / Irene / Adriano qui est repris. Après une introduction méditative, son thème est donné en octaves à la main droite, tandis que la main gauche l’accompagne d’accords. À l’aveugle, on attribuerait certainement cette pièce à Franz Liszt... Dans la seconde « Improvisation », Jaëll reprend l’air d’Adriano « Gerechter Gott » : après une introduction allante, c’est quasiment du bel canto que l’on entend. Puis le thème de l’air expressif est repris, enveloppé à la main droite de nombreuses figurations. 3 Alfred Jaëll: Aus Richard Wagner’s Lohengrin und Tannhäuser Parafrasi op. 35 Questo pezzo non è una fedele trascrizione ma una “parafrasi”, in altri termini un “commento” di una musica preesistente. Ciò merita di essere precisato, poiché Alfred Jaëll ha peraltro trascritto il “Coro dei pellegrini” e la “Romanza alla stella” di Tannhäuser, nonché la “Preghiera” di Lohengrin (queste due opere del 1845 e 1850 sono state le più rappresentate di Wagner sino alla fine dell’Ottocento). La presente opera 35 di Jaëll ha la particolarità di costituire un unico pezzo, anche se le sue sezioni sono chiaramente distinguibili. In ognuna viene enunciato un tema, all’origine poi di uno sviluppo che sfrutta tutte le risorse dello strumento secondo una tecnica lisztiana (arpeggi, tremoli, accordi ribattuti). Come parafrasi il pezzo rimane tuttavia di moderato virtuosismo: si nota in particolare che l’enunciazione dei temi è sempre sobria e fedele all’originale. La partitura è inoltre di dimensioni piuttosto ridotte, senza paragone con certe sfrenate parafrasi di Liszt: Jaëll rimane alla portata del pianista dilettante del suo tempo, anche se neppure la sua partitura ha alcunché di facile. Viene dapprima enunciato il “Coro dei pellegrini”, sviluppato poi mediante arpeggi e tremoli sugli accordi. Una transizione introduce il celebre “Coro nuziale” della medesima opera, avvolto poi di dolci arpeggi della mano destra. Una nuova transizione, ed ecco infine l’ampio corale dell’ouverture di Tannhäuser. Appaiono tremoli della mano sinistra e, dopo un passaggio più virtuosistico, ritorna il tema possentemente formulato, circondato da figurazioni di accordi sulle quali il brano si conclude. 4 Alfred Jaëll : Aus Richard Wagner’s Lohengrin und Tannhäuser Paraphrase, op. 35 Ce morceau n’est pas une « transcription » fidèle, mais une « paraphrase » – autrement dit un « commentaire » d’une musique préexistante. Cela mérite d’être précisé, car Alfred Jaëll a par ailleurs transcrit le « Chœur des pèlerins » et la « Romance à l’étoile » de Tannhäuser, ainsi que la « Prière » de Lohengrin (ces deux opéras de 1845 et 1850 ont été les plus joués de Wagner jusqu’à la fin du XIXe siècle). Le présent opus 35 de Jaëll a la particularité d’être d’un seul tenant, même si ses trois sections se distinguent clairement. Dans chacune, un thème est énoncé, puis donne lieu à un développement exploitant les ressources de l’instrument selon une technique lisztienne (arpèges, trémolos, accords répétés). Pour une paraphrase, la pièce reste cependant d’une virtuosité modérée : on remarque en particulier que l’énoncé des thèmes est toujours sobre et fidèle à l’original. La partition est en outre de dimensions assez réduites, sans commune mesure avec certaines paraphrases échevelées de Liszt : Jaëll reste à la portée du pianiste amateur de son temps, même si sa partition n’a rien d’aisé non plus. C’est d’abord le « Chœur des pèlerins » de Lohengrin qui est énoncé, puis développé à l’aide d’arpèges et de trémolos d’accords. Une transition mène au célèbre « Chœur des fiançailles » du même ouvrage, enveloppé ensuite de doux arpèges de main droite. Une nouvelle transition, et c’est enfin le vaste choral de l’ouverture de Tannhäuser. Des trémolos de main gauche apparaissent et, après un passage plus virtuose, le thème revient puissamment formulé, entouré de figurations d’accords sur lesquelles se referme le morceau. Franz Liszt / Richard Wagner: Spinnerlied aus Der fliegende Holländer von Richard Wagner S. 440 Inspirato da Le memorie del signor von Schnabelewopski di Heinrich Heine (1834), rappresentato a Dresda il 2 gennaio 1843, L’olandese volante è la prima opera della cosiddetta ”trilogia romantica” di Wagner, che prosegue con Tannhäuser e Lohengrin. Il compositore abbandona la favola italiana (Le fate), la commedia shakespeariana (Il divieto di amare) e l’affresco storico (Rienzi) per volgersi alle leggende germaniche. “L’olandese volante” (titolo dell’opera in tedesco), condannato a vagare senza meta per aver sfidato Dio, sarà redento solo se una donna gli sarà fedele fino a sacrificare la propria vita. I personaggi femminili appaiono all’inizio dell’atto II: le compagne di Senta filano cantando allegramente. Senta rimane in disparte. Ossessionata dalla leggenda dell’Olandese, accenna alcuni frammenti della Ballata che intonerà più oltre per raccontare la storia del marinaio maledetto. In realtà, il “Canto delle filatrici” (Spinnerlied) non è solo un “pezzo di genere”, destinato ad allentare l’azione: esso incarna il mondo esterno che entra in tensione con l’interiorità del sogno di Senta, il quale diverrà tuttavia realtà. L’adattamento pianistico realizzato da Liszt nel 1860 mantiene la vivace leggerezza della scena. Un disegno sinuoso raffigura il movimento degli arcolai sul quale s’inserisce il coro delle fanciulle. Ma Liszt sopprime i passaggi recitativo e arioso, in cui i personaggi dialogano e interrompono il “Canto delle filatrici”. In compenso introduce in due riprese il motivo dell’Olandese, richiamo che punteggia la totalità dell’opera. Franz Liszt / Richard Wagner : Spinnerlied aus Der fliegende Holländer von Richard Wagner S. 440 Inspiré par Les Mémoires de Monsieur de Schnabelewopski de Heinrich Heine (1834), créé à Dresde le 2 janvier 1843, Le Vaisseau fantôme est le premier opéra de ce qu’on nomme la « trilogie romantique » de Wagner, poursuivie avec Tannhäuser et Lohengrin. Le compositeur abandonne la fable italienne (Les Fées), la comédie shakespearienne (La Défense d’aimer) et la fresque historique (Rienzi) pour se tourner vers les légendes germaniques. « Le Hollandais volant » (titre de l’opéra en allemand), condamné à l’errance pour avoir défié Dieu, sera rédimé seulement si une femme lui est fidèle jusqu’à sacrifier sa propre vie. Les personnages féminins apparaissent au début de l’acte II : les compagnes de Senta filent en chantant gaiement. Senta se tient à l’écart. Obsédée par la légende du Hollandais, elle fredonne quelques bribes de la Ballade qu’elle entonnera plus loin, pour raconter l’histoire du marin maudit. De fait, la « Chanson des fileuses » (Spinnerlied) n’est pas seulement une « pièce de genre » destinée à détendre l’action : elle incarne le monde extérieur, mis en tension avec l’intériorité du rêve de Senta, qui deviendra toutefois réalité. L’adaptation pianistique réalisée par Liszt en 1860 conserve la légèreté vif-argent de la scène. Un dessin sinueux figure le mouvement des rouets sur lequel se greffe le chœur des jeunes filles. Mais Liszt écarte les passages recitativo et arioso, où les personnages dialoguent et interrompent la « Chanson des fileuses ». En revanche, il introduit à deux reprises le motif du Hollandais, appel qui jalonne la totalité de l’opéra. 5 Richard Wagner: Sonata per pianoforte in la bemolle maggiore Nel 1831 Wagner compose due sonate per pianoforte. Riprendendo il genere nel 1853, abbandonò la tradizionale struttura in più movimenti delle partiture giovanili per adottare una forma unitaria. La prima parte, dal lirismo pervaso di gravità, conduce a una sezione in un registro più acuto. Il tempo si anima a poco a poco, l’espressione diventa appassionata e tumultuosa. Poi la musica si riallaccia all’atmosfera e al materiale dei primi episodi. Anche se la Sonata in la bemolle maggiore riprende l’idea di continuità sviluppata nelle opere, il suo linguaggio è tuttavia meno audace. Intitolata Eine Sonate für das Album von Frau M. W. (Una sonata per l’album della signora M. W.), essa dissimula il nome di Mathilde Wesendonck (1828-1902), moglie di un ricco azionista di una seteria. Nel gennaio e febbraio 1852 i Wesendonck assistettero a due concerti diretti da Wagner a Zurigo. Poco dopo Mathilde fece conoscenza con il musicista. La Sonata, scritta nella tonalità del futuro duetto d’amore di Tristan und Isolde, rivela la loro nascente passione. Il 16 dicembre 1854 Wagner confidava a Liszt: “Poiché nella mia esistenza non ho mai conosciuto la vera felicità d’amore, voglio ancora erigere al più bello di tutti i sogni un monumento in cui, dall’inizio alla fine, questo amore possa davvero questa volta realizzarsi fino alla saturazione”. Poiché la relazione (sembra platonica) tra Wagner e Mathilde era 6 Richard Wagner : Sonate pour piano en la bémol majeur En 1831, Wagner composa deux sonates pour piano. Renouant avec le genre en 1853, il abandonna la structure traditionnelle en plusieurs mouvements de ses partitions de jeunesse pour adopter une forme en une seule coulée. La première partie, au lyrisme empreint de gravité, conduit à une section dans un registre plus aigu. Le tempo s’anime peu à peu, l’expression devient passionnée et tumultueuse. Puis la musique renoue avec le climat et le matériau des premiers épisodes. Si la Sonate en la bémol majeur reprend l’idée de continuité développée dans les opéras, son langage est toutefois moins audacieux. Titrée Eine Sonate für das Album von Frau M. W. (Une sonate pour l’album de madame M. W.), elle dissimule le nom de Mathilde Wesendonck (1828-1902), femme d’un riche actionnaire d’une entreprise de soieries. En janvier et février 1852, les Wesendonck assistèrent à deux concerts dirigés par Wagner à Zurich. Peu après, Mathilde fit la connaissance du musicien. La Sonate, écrite dans la tonalité du futur duo d’amour de Tristan et Isolde, révèle leur passion naissante. Le 16 décembre 1854, Wagner confiait à Liszt : « Comme je n’ai dans mon existence jamais connu le vrai bonheur de l’amour, je veux encore élever au plus beau de tous les rêves un monument où, depuis le commencement jusqu’à la fin, cet amour s’accomplira cette fois vraiment jusqu’à saturation ». Les relations (semble-t-il platoniques) de Wagner et de Mathilde ayant été découvertes stata scoperta da Minna, moglie del compositore, nell’agosto 1858 Wagner dovette lasciare Zurigo. Un anno dopo terminò il suo “monumento al più bello di tutti i sogni”: Tristan und Isolde. par Minna, l’épouse du compositeur, Wagner dut quitter Zurich en août 1858. Un an plus tard, il acheva son « monument au plus beau de tous les rêves » : Tristan et Isolde. Alfred Jaëll: “Transcription”, primo dei Drei Stücke aus Richard Wagner’s Tristan und Isolde Le opere 112, 113 e 114 di Alfred Jaëll costituiscono le Trois Pièces sur le Tristan und Isolde de Richard Wagner. Un sottotitolo chiarisce la loro rispettiva natura: “Transcription”, “llustrations” e “Paraphrase”. L’opera 112 è dunque piuttosto fedele al passo originale scelto, l’opera 113 giustappone due episodi dell’opera (il preludio dell’atto II e la “Morte d’Isolde”), mentre l’opera 114 utilizza liberamente alcuni temi (tratti soprattutto dall’atto I). Si noti che questo trittico fu pubblicato da Jaëll nel 1861, molto prima della rappresentazione di Tristano e Isotta (1865), che Wagner aveva terminato di comporre nel 1859. L’opera 112 è più esattamente la trascrizione del celebre duetto d’amore che si trova al centro del II atto dell’opera, certamente uno dei più straordinari momenti della storia dell’opera, il quale si espande sontuosamente per oltre una lunga mezz’ora, totalmente statica. Tristan e Isolde sprofondano nella notte e nell’estasi del loro illecito amore, lontani dalle convenzioni sociali e dalla falsità del giorno. Questa pagina è un’amplificazione di “Traüme”, l’ultimo dei Wesendonck Lieder di Wagner. Jaëll ne propone solo la prima Alfred Jaëll : « Transcription », première des Drei Stücke aus Richard Wagner’s Tristan und Isolde Les opus 112, 113 et 114 d’Alfred Jaëll forment les Trois Pièces sur le Tristan und Isolde de Richard Wagner. Des soustitres éclairent leurs natures respectives : « Transcription », « Illustrations » et « Paraphrase ». L’opus 112 est donc assez fidèle au passage original choisi, l’opus 113 juxtapose deux épisodes de l’opéra (le prélude de l’acte II et la « Mort d’Isolde ») tandis que l’opus 114 utilise librement certains thèmes (surtout issus de l'acte I). Il faut noter que ce triptyque fut publié par Jaëll en 1861, bien avant la création de Tristan und Isolde (1865) dont Wagner avait achevé la composition en 1859. L’opus 112 est plus précisément une transcription du fameux duo d’amour se situant au cœur du IIe acte de l’ouvrage, certainement l’un des plus extraordinaires moments de l’histoire de l’opéra, s’étalant somptueusement plus d’une longue demi-heure, totalement statique. Tristan et Isolde s’enfoncent dans la nuit et dans l’extase de leurs amours illicites, loin des conventions sociales et de la fausseté du jour. Cette page est une amplification de « Traüme », le dernier des Wesendonck Lieder de Wagner. Jaëll n’en propose que la première partie, légèrement réaménagée, pour créer une dramaturgie adaptée 7 parte, leggermente rielaborata, per creare una drammaturgia adatta a un pezzo pianistico di durata ovviamente inferiore all’originale. L’ultima sezione della partitura, aperta da tre ampi arpeggi ascendenti, corrisponde così all’“appello” di Brangäne, dama di compagnia d’Isolde, giunta ad avvertire gli amanti dell’imminente sorgere del sole e della minacciosa presenza di sudditi del Re Marke, pronti a tradire la loro inconfessabile unione. à une pièce pianistique d’une durée évidemment moindre que l’original. La dernière section de la partition, qu’ouvrent trois vastes arpèges ascendants, correspond ainsi à l’« appel » de Brangäne, dame de compagnie d’Isolde, venue avertir les amants du lever du jour prochain, et de la présence menaçante de sujets du Roi Marke prêts à trahir leur inavouable union. Franz Liszt / Richard Wagner: Isoldes Liebestod aus Tristan und Isolde S. 447 Alla fine del 1858 Liszt rimase sconvolto dalla lettura del primo atto di Tristan und Isolde, di cui Wagner gli aveva inviato le bozze. Nel 1867, due anni dopo la prima rappresentazione dell’opera a Monaco (10 giugno 1865), adattò La Morte d’amore d’Isolde, episodio finale dell’atto III. In segno di deferenza non scrisse una parafrasi né una fantasia, ma una trascrizione che, mediante tremoli, arpeggi, ampi accordi e sovrapposizione di piani sonori, mantiene la sostanza della scena drammatica. Tuttavia, poiché la densità della scrittura wagneriana non gliene consentiva l’intera trascrizione al pianoforte, Liszt eliminò gran parte della linea vocale. Idea pertinente, in quanto l’orchestra suona la totalità delle linee melodiche, solo a tratti raddoppiate dalla declamazione di Isolde, estatica e appassionata. Nel momento in cui Liszt trascrisse La Morte d’Isolde, la sua amicizia per l’autore di Tristan si era tuttavia Franz Liszt / Richard Wagner : Isoldes Liebestod aus Tristan und Isolde S. 447 À la fin de l’année 1858, Liszt fut bouleversé par la lecture du premier acte de Tristan und Isolde, dont Wagner lui avait envoyé les épreuves. En 1867, deux ans après la création de l’opéra à Munich (10 juin 1865), il adapta La Mort d’amour d’Isolde, ultime épisode de l’acte III. Signe de sa déférence, il n’écrivit pas une paraphrase ni une fantaisie, mais une transcription qui, au moyen de trémolos, d’arpèges, de larges accords et de la superposition de plans sonores, conserve la substance de la scène dramatique. Toutefois, la densité de l’écriture wagnérienne ne lui permettant pas d’être entièrement transposée au piano, Liszt écarta une grande partie de la ligne vocale. Idée pertinente, car l’orchestre joue la totalité des lignes mélodiques, que double par moments seulement la déclamation d’Isolde, extatique et passionnée. Au moment où Liszt transcrivit La Mort d’Isolde, son amitié pour l’auteur de Tristan s’était pourtant relâchée. Sa fille 8 allentata. La figlia Cosima aveva lasciato il marito Hans von Bülow per vivere con Wagner. Anche se Liszt prese le difese di Bülow (peraltro primo esecutore della sua Sonata in si minore e di Tristan und Isolde), continuò ad ammirare e a difendere la musica di Wagner. Nel 1883 compose R.W.-Venezia e Am Grabe Richard Wagners (Sulla tomba di Richard Wagner), due omaggi pianistici al musicista appena scomparso. Tre anni dopo assistette al festival di Bayreuth. Fu in quella città che si spense il 31 luglio, qualche giorno dopo aver assistito a Tristan und Isolde, rappresentato al Festspielhaus per la prima volta. Cosima avait quitté son mari Hans von Bülow pour vivre avec Wagner. Si Liszt soutint Bülow (par ailleurs premier interprète de sa Sonate en si mineur et de Tristan und Isolde), il continua d’admirer la musique de Wagner et de la défendre. En 1883, il composa R.W.-Venezia et Am Grabe Richard Wagners (Sur la tombe de Richard Wagner), deux hommages pianistiques au musicien qui venait de disparaître. Trois ans plus tard, il assista au festival de Bayreuth. C’est dans cette ville qu’il s’éteignit le 31 juillet, quelques jours après avoir vu Tristan und Isolde, représenté au Festspielhaus pour la première fois. 9 I compositori Les compositeurs Alfred Jaëll (1832-1882) L’austriaco Alfred Jaëll riceve le prime lezioni di pianforte e di violino dal padre Eduard. Dopo aver seguito l’insegnamento di Carl Czerny, diventa allievo di Ignaz Moscheles a Vienna. Già all’età di undici anni si esibisce in concerto a Venezia. Il giovane si trasferisce a Bruxelles, quindi a Parigi, dove secondo talune fonti sarebbe stato allievo di Chopin. Nel 1851 Alfred Jaëll debutta a New York. Il suo successo è tale che vi risiede per tre anni. Di ritorno in Europa, diventa nel 1856 pianista di corte del Re di Hannover, pur seguitando a viaggiare per tutta l’Europa. Particolarmente apprezzato per le interpretazioni di Chopin, eccelle anche in opere di Schumann, Brahms o Gottschalk, le cui composizioni ha conosciuto durante il soggiorno americano. Nel 1866 Jaëll sposa la pianista e compositrice Marie Trautmann. I due musicisti si stabiliscono a Parigi, ma si esibiscono assieme in numerosi paesi, suonando sia il grande repertorio sia le proprie opere. Una testimonianza d’epoca spiega che “la tecnica di madame Jaëll brilla soprattutto per la foga, la potenza e lo splendore, mentre quella del marito si fa notare soprattutto per una grazia e un’eleganza quasi femminili”. Alfred Jaëll scompare repentinamente all’età di quarantanove anni, lasciando Marie vedova a trentacinque anni. Il suo catalogo annovera circa duecento pezzi per pianoforte, tra cui Interlaken, Nocturne dramatique, Aux bords du Mississipi, le “Variations burlesques” Le Carnaval de Venise, nonché numerose trascrizioni, parafrasi e fantasie. 10 Alfred Jaëll (1832-1882) L’Autrichien Alfred Jaëll reçoit ses premières leçons de piano et de violon de son père Eduard. Après avoir suivi l’enseignement de Carl Czerny, il devient l’élève d’Ignaz Moscheles à Vienne. Il se produit en concert dès ses 11 ans, à Venise. Le jeune homme s’installe à Bruxelles, puis à Paris, où certaines sources indiquent qu’il aurait été l’élève de Chopin. En 1851, Alfred Jaëll fait ses débuts à New-York. Son succès est tel qu’il y réside trois ans. De retour en Europe, il devient en 1856 le pianiste de la cour du Roi de Hanovre, tout en continuant à sillonner l’Europe. Ses interprétations de Chopin sont particulièrement appréciées ; il s’illustre aussi dans des œuvres de Schumann, Brahms ou Gottschalk, dont il a connu les compositions durant son séjour américain. En 1866, Jaëll épouse la pianiste et compositrice Marie Trautmann. Les deux musiciens sont installés à Paris, mais se produisent ensemble dans de nombreux pays, jouant le grand répertoire autant que leurs propres œuvres. Un témoignage d’époque explique que « le jeu de madame Jaëll brille surtout par la fougue, la puissance et l’éclat, tandis que celui de son mari se fait remarquer par une grâce et une élégance presque féminines ». Alfred Jaëll disparaît brutalement à l’âge de 49 ans, laissant Marie veuve à 35 ans. Son catalogue compte près de 200 pièces pour piano, dont Interlaken, Nocturne dramatique, Aux bords du Mississipi, les « Variations burlesques » Le Carnaval de Venise, ainsi que nombre de transcriptions, paraphrases et fantaisies. Franz Liszt (1811-1886) Nato a sud di Vienna in una regione che è stata temporaneamente ungherese, Liszt viene iniziato dal padre allo studio del pianoforte. Bambino dotato, la cui educazione musicale sarà sostenuta da alcuni magnati ungheresi, diventa allievo di Carl Czerny che gli fa compiere importanti progressi. Incoraggiato dal padre a trasferirsi a Parigi, Liszt si integra nella sua città d’adozione grazie a una notevole disinvoltura linguistica. È lì, dopo che Cherubini gli ha rifiutato l’ammissione al Conservatorio, che studia contrappunto con Reicha e composizione con Paer. Il suo amore per l’erudizione lo spinge a frequentare gli ambienti artistici più in vista di Parigi. Dopo un difficile periodo creativo durante il quale pensa di farsi prete, ritrova interesse per la composizione al momento della Rivoluzione di Luglio. Si susseguono una vita scandita da incontri decisivi con i contemporanei (Berlioz – che ha difeso e incoraggiato –, Chopin, Paganini…), un posto d’insegnante al Conservatorio di Ginevra, quindi la scelta di una carriera di virtuoso. L’eccezionale figura del pianista, sovrapposta a quella del patriota, genera allora un fenomeno di “lisztomania” internazionale. Liszt è protettore e suocero di Wagner, e insegna a future celebrità quali Marie Jaëll e Emil von Sauer. I suoi concerti per pianoforte coniugano difficoltà tecnica e concezione formale innovatrice (ciclicità), le trascrizioni per pianoforte presentano un’inventiva rara per l’epoca e le Rapsodie ungheresi mettono in auge la musica tzigana del suo paese natale. I poemi sinfonici (Mazeppa, Les Préludes), l’oratorio Christus e la Dante-Symphonie figurano tra le sue opere più visionarie. Franz Liszt (1811-1886) Né au sud de Vienne dans une région momentanément hongroise, Liszt est initié au piano par son père. Enfant doué, dont l’éducation musicale sera soutenue par quelques magnats hongrois, il devient l’élève de Carl Czerny qui lui fait accomplir des progrès considérables. Encouragé par son père à gagner Paris, Liszt s’intègre dans sa ville d’adoption grâce à une aisance linguistique remarquable. C’est là, après que Cherubini a refusé de l’admettre au Conservatoire, qu’il étudie le contrepoint auprès de Reicha et la composition avec Paer. Son goût pour l’érudition le pousse à fréquenter le Tout-Paris artistique. Après une période créatrice difficile durant laquelle il songe à devenir prêtre, il retrouve un intérêt pour la composition au moment de la Révolution de Juillet. S’ensuivent une vie scandée par des rencontres déterminantes avec ses contemporains (Berlioz – qu’il a défendu et encouragé –, Chopin, Paganini…), un poste d’enseignant au conservatoire de Genève puis le choix d’une carrière de virtuose. La figure exceptionnelle du pianiste, superposée à celle du patriote, engendre alors un phénomène de « lisztomanie » international. Il est le protecteur et le beau-père de Wagner, et enseigne à de futures célébrités telles que Marie Jaëll et Emil von Sauer. Ses concertos pour piano allient difficulté technique et conception formelle innovante (cyclicisme), ses transcriptions pour piano présentent une inventivité rare pour l’époque et ses Rhapsodies hongroises mettent à l’honneur la musique tzigane de son pays natal. Ses poèmes symphoniques (Mazeppa, Les Préludes), l’oratorio Christus et la Dante-Symphonie figurent parmi ses œuvres les plus visionnaires. 11 Richard Wagner (1813-1883) Wagner fu probabilmente il compositore che abbia mai suscitato le reazioni più accese e contrastate: incomprensione, critiche virulente e appassionata venerazione. In Francia divenne simbolo di modernità dapprima per merito degli scrittori, come testimoniano in particolare i testi di Baudelaire e la «Revue wagnérienne» fondata nel 1885 da Édouard Dujardin, alla quale collaborarono Catulle Mendès, Villiers de L’Isle-Adam e Mallarmé. Numerosi artisti compirono il “pellegrinaggio” al Festspielhaus di Bayreuth inaugurato nel 1876. Benché rinnovi il teatro lirico, Wagner comincia con l’assimilare i modelli drammatici del proprio tempo: Le fate, l’opera romantica retaggio di Spohr, Weber e Marschner; Il divieto d’amare, l’opéra-comique e l’opera buffa che segneranno altresì I maestri cantori di Norimberga; Rienzi è modellato nello stampo del grand opéra, alcune caratteristiche del quale rimarranno percepibili nelle partiture della maturità. A partire da L’olandese volante (rappresentato nel 1843) Wagner s’ispira soprattutto a leggende e miti celtici, germanici o nordici, nei quali sono presenti talvolta fatti storici (Tannhäuser, Lohengrin, Tristan und Isolde, Der Ring des Nibelungen, Parsifal). Affinché il discorso sia una costante “arte della transizione”, Wagner lo alimenta di motivi conduttori unificanti (leitmotive), elabora un linguaggio armonico che sempre più rifiuta le soluzioni. Investe peraltro l’orchestra di un ruolo sempre più importante, nell’intento di commentare il testo cantato, rivelare l’inconscio dei personaggi, annunciare o evocare eventi. 12 Richard Wagner (1813-1883) Wagner fut sans doute le compositeur qui suscita les réactions les plus extrêmes et les plus contrastées : incompréhension, critiques virulentes et vénération passionnée. En France, il devint un symbole de modernité d’abord grâce aux écrivains, ce dont témoignent notamment les textes de Baudelaire et la Revue wagnérienne créée en 1885 par Édouard Dujardin, à laquelle collaborèrent Catulle Mendès, Villiers de L’Isle-Adam et Mallarmé. De nombreux artistes firent le « pèlerinage » au Festspielhaus de Bayreuth, inauguré en 1876. Si Wagner renouvelle le théâtre lyrique, il commence par assimiler les modèles dramatiques de son temps : Les Fées, l’opéra romantique hérité de Spohr, Weber et Marschner ; La Défense d’aimer, l’opéra-comique et l’opéra bouffe qui marqueront encore Les Maîtres chanteurs de Nuremberg ; Rienzi se coule dans le moule du grand opéra, dont certaines caractéristiques resteront perceptibles dans les partitions de la maturité. À partir du Vaisseau fantôme (créé en 1843), Wagner s’inspire surtout de légendes et de mythes celtes, germaniques ou nordiques, auxquels se mêlent parfois des faits historiques (Tannhäuser, Lohengrin, Tristan et Isolde, Le Ring du Nibelung, Parsifal). Afin que le discours soit un constant « art de la transition », il le nourrit de thèmes conducteurs unificateurs (leitmotive), élabore un langage harmonique repoussant toujours plus les résolutions. Par ailleurs, il investit l’orchestre d’un rôle de plus en plus important, afin de commenter le texte chanté, révéler l’inconscient des personnages, annoncer ou rappeler des événements. Gli interpreti Les interprètes Dana Ciocarlie, pianoforte Formatasi alle fonti della scuola pianistica romena, Dana Ciocarlie ha studiato anche a Parigi con Victoria Melki, Dominique Merlet e Georges Pludermacher. Determinante è l’incontro con il pianista tedesco Christian Zacharias. Il suo talento è stato ricompensato da numerosi premi internazionali: un secondo gran premio al Concorso internazionale di Zwickau, il premio speciale Sandor Vegh al Concorso Geza Anda di Zurigo, il premio internazionale Pro Musicis, le Young Concert Artist European Auditions a Lipsia, il Concorso Ferruccio Busoni in Italia. Tra i suoi partner prediletti nella musica da camera menzioneremo i violinisti Gilles Apap, Jean-Marc Philips, Nicolas Dautricourt, Laurent Korcia, Marina Chiche, i violisti Arnaud Thorette e Pierre Franck, i violoncellisti Sébastien van Kuijk e Raphaël Chrétien, il cornista David Guerrier, il Quatuor Psophos. Le sue attività in giro per il mondo per recital o concerti con orchestra l’hanno portata negli Stati Uniti, in Canada, Cina, Indonesia ed Europa. Ha suonato sotto la direzione di direttori quali Lawrence Foster, Yoav Talmi, Edmon Colomer, Horia Andreescu. Il suo repertorio si estende da Bach ai compositori d’oggi, alcuni dei quali le hanno dedicato proprie composizioni. La stampa la paragona per la sua musicalità a Wilhelm Kempff e a Clara Haskil. Conduce su France Musique il ciclo dedicato alle opere di Schumann ne L'atelier du musicien di Jean-Pierre Derrien, che la invita regolarmente dal 2001. Dana Ciocarlie, piano Formée aux sources de l'école roumaine de piano, Dana Ciocarlie a également étudié à Paris auprès de Victoria Melki, Dominique Merlet et Georges Pludermacher. Sa rencontre avec le pianiste allemand Christian Zacharias est déterminante. Son talent a été récompensé par de nombreux prix internationaux : un 2e grand prix au Concours international Robert Schumann à Zwickau, le prix spécial Sandor Vegh au Concours Geza Anda à Zurich, le prix international Pro Musicis, le Young Concert Artist European Auditions à Leipzig, le Concours Ferruccio Busoni en Italie. Parmi ses partenaires de prédilection en musique de chambre, on mentionnera les violonistes Gilles Apap, Jean-Marc Philips, Nicolas Dautricourt, Laurent Korcia, Marina Chiche, les altistes Arnaud Thorette et Pierre Franck, les violoncellistes Sébastien van Kuijk et Raphaël Chrétien, le corniste David Guerrier, le Quatuor Psophos. Ses activités à travers le monde en récital ou en concert avec orchestre l'ont conduite aux États-Unis, au Canada, en Chine, en Indonésie et en Europe. Elle a joué sous la direction de chefs tels que Lawrence Foster, Yoav Talmi, Edmon Colomer, Horia Andreescu. Son répertoire s’étend de Bach aux compositeurs d'aujourd'hui, dont certains lui ont dédié des œuvres. La presse la compare, pour sa musicalité, à Wilhelm Kempff et à Clara Haskil. Elle poursuit son cycle sur France Musique dédié aux œuvres de Schumann dans L'atelier du musicien de Jean-Pierre Derrien, qui l'invite régulièrement depuis 2001. 13 Contributi musicologici Hélène Cao, Fanny Gribenski, Étienne Jardin, Nicolas Southon Traduzioni Paolo Vettore Palazzetto Bru Zane Centre de musique romantique française San Polo 2368, 30125 Venezia - Italia tel. +39 041 52 11 005 bru-zane.com