Seghe circolari in metallo duro integrale Tungsten carbide circular
Transcript
Seghe circolari in metallo duro integrale Tungsten carbide circular
TNC TYPE Seghe circolari in metallo duro integrale Tungsten carbide circular saws art. 0167 art. 0042 DIN 1837 DIN 1838 Dentatura fine Thin toothing Dentatura grossa Large toothing TNC 0167 con superfici speculari lappate. with lapped surfaces. TNC 0042 TNC 0167 TNC 0167 TNC 0042 TNC 0042 TNC 0256 *art. 0256 TNC 0256 TNC 0256 Con Mozzo With Hub *art. 0071 *art. 0072 con tagli laterali With side edges (cuts) con placchette riportate With reported blade TNC 0071 TNC 0072 TNC 0071 * = a richiesta - on request Dentatura seghe circolari normali Normal disk saws toothing DIN 1837-1838 DIN 1837-1838 Ø mm Ø 20 Ø 25 Ø 30 Ø 40 Ø 50 Ø 63 FORO/Hole 5h7 8h7 8h7 10h7 13h7 16h7 SPESSORE Thickness DIN 1837 DIN 1838 DIN 1837 DIN 1838 DIN 1837 DIN 1838 DIN 1837 DIN 1838 DIN 1837 DIN 1838 DIN 1837 DIN 1838 0,2 80 40 80 48 100 72 128 80 64 128 100 64 160 128 100 0,3 64 30 80 48 80 72 100 80 64 128 100 64 140 128 80 0,4 64 30 64 38 80 60 100 60 44 100 80 64 128 100 64 0,5 48 22 64 38 80 60 100 60 44 100 64 48 128 80 64 0,6 48 22 64 38 80 60 100 60 44 100 64 48 128 64 48 0,7 48 22 48 28 64 36 80 48 30 80 64 40 100 64 48 0,8-0,9 48 20 48 28 64 36 80 48 30 80 64 40 100 64 48 1-1,1 40 20 48 28 64 30 64 48 30 80 64 40 100 64 48 1,2-1,5 40 20 48 28 48 24 64 48 30 80 64 40 80 64 40 1,6-1,9 40 20 40 24 48 24 64 48 30 64 40 32 80 64 40 2÷2,4 32 18 40 24 48 24 48 40 30 64 40 32 80 64 40 2,5÷2,9 32 16 40 24 40 22 48 40 30 64 40 24 64 40 32 3÷3,5 24 14 32 18 40 22 48 40 28 48 32 24 64 40 32 3,6÷4 24 14 32 18 40 22 48 40 28 48 32 24 64 32 24 4,1÷5,2 24 14 32 18 32 16 40 36 22 48 30 24 48 32 24 5,1÷6 24 14 24 14 32 14 40 36 26 40 24 20 48 32 20 Ø mm Ø 80 Ø 100 Ø 125 Ø 160 Ø 200 FORO/Hole 22h7 22h7 22h7 32h7 32h7 SPESSORE Thickness DIN 1837 DIN 1838 DIN 1837 DIN 1838 DIN 1837 DIN 1838 DIN 1837 DIN 1838 DIN 1837 DIN 1838 0,4÷0,5 160 128 100 160 128 100 / / / / / / / / / 0,6÷0,7 128 100 64 160 128 80 160 120 64 / / / / / / 0,8÷0,9 128 100 64 128 80 64 160 100 64 180 120 80 200 160 120 1÷1,1 100 64 48 128 64 48 160 100 64 160 120 80 200 140 100 1,2÷1,5 100 64 48 128 64 48 128 80 64 160 120 80 200 140 100 1,6÷1,9 100 64 48 100 64 48 128 80 64 160 120 80 160 100 80 2÷2,5 80 64 40 100 64 48 100 64 48 128 80 64 160 100 80 2,6÷2,9 80 64 40 100 64 40 100 64 48 128 80 64 160 80 64 3÷3,5 80 64 40 80 64 40 100 64 48 128 80 64 128 80 64 3,6÷4 64 40 32 80 64 40 100 64 48 100 64 48 128 80 64 4,1÷5,2 64 40 24 80 64 40 80 64 40 100 64 48 128 80 64 5,3÷6 64 32 24 64 40 32 80 64 40 100 64 48 100 64 48 α = 6÷12° β = 10÷16° α = 3÷7° β = 10÷14° Tipo / Type "C" Tipo / Type "D" *Art. 0248 Dentatura stradata *Art. 0249 Dentatura elicoidale AlternatingSeghe teeth Helicoidal teeth circolari per oreficerie TYPE TNC 2/3 S= > 0.8 S a > 2.2 Disk saws forS=goldsmithery Ø *art. 0161 foro/hole 50 0,30 La stradatura alternata dei denti genera la 50 0,40 continua interruzione del truciolo, favorendo 50 *0,45 così una maggior capacità di scarico. Ottima resa su acciaio inox e50 materiali 0,50 Z S= > 1.4 Ø 0,60 10 160 63 Il dente elicoidale garantisce una asporta10 160 63 zione omogenea e continua, eliminando 10 160 63 così notevolmente le sbavature residue. 10 160 Consigliato soprattutto per ottenere63 buone 10 lavorando 160con grossi spessori. 63 finiture, 50 0,70 Alternating teeth make a continuous 50 interruption of chip, favouring a greater 0,80 releasing capacity. Very good result on stainless steel and plastic material. 10 160 63 Helicoidal teeth guarantees an homogene10 160 63 in ous and continuous removal, taking away great quantity the remaining residue. It’s recommended specially to obtain good finishing, working with large thickness. 50 pastosi. FRESE PER SMICCAGGIO COLLETTORI ELETTRICI MILLING CUTTERS FOR ELECTROMOTOR *Art. 0089 Tipo / Type "E" *Art. 0071 con tagli laterali with side in metallo duro edges integrale(cuts) Profilo normale - Normal profile tungsten carbide foro/hole Z 0,30 10 200 Gli scarichi laterali permettono di ottenere 0,40 10 200 una buona finitura, senza rigature, anche *0,45 10 200al minimo in tagli profondi, riducendo 0,50 laterale. 10 200 l’attrito 0,60 10 200 The side cuts let obtain a good finishing, 0,70 lines,10 200cut, reducing to without even in deep 0,80 10 200 a minimum the lateral friction. FRESE CIRCOLARI PER CIRCUITI STAMPATI CIRCULAR CUTTERS FOR PRINTED CIRCUIT *Art. 0091 Per macchine scoring - For scoring machines S1 dH7 D α* D S *Art. 0090 1/3 Profilo a "V" - "V" profile 40 + H7 S dH7 D α* S 2 Impiego: Scegliendo il metallo duro con le caratteristiche adatte al materiale da lavorare, le ns. seghe circolari permettono di ottenere la maggior produzione determinata dalle alte velocità di taglio, con il minimo costo di unità di prodotto. Use: Choosing carbide with the right characteristic for material to work, our circular saws let obtain the greatest production determined by high cutting speed, with the minimum product unit cost. La massima resa si ottiene curando alcuni accorgimenti essenziali, quali: l’assenza dei giochi dell’albero porta frese, bloccaggio rigido del pezzo da lavorare, evitando pressioni laterali. You can get the greatest result observing some main shrewdness, like the lack of cutters shaft play, rigid blocking of the part to mill, avoiding side pressing. Entrata in lavoro morbida ed avanzamento costante, che varia da 0,002 a 0,04 in rapporto al materiale da lavorare, spessore e diametro della sega ed aventuali vibrazioni. Smooth working entrance and invariable feeding, with a tolerance from 0,002 to 0,04, with respect to material to mill, thickness, saw diameter and possible vibrations. Lubrificare dovunque è possibile con oli emulsionabili se si lavorano materiali ferrosi; petrolio o kerosene per leghe leggere, quali alluminio, alpacca, ecc.; getto d’aria compressa, se ghisa o fibre plastiche. It’s possible to lubricate everywhere with emulsible oil if working on ferrous metal; petroleum or kerosene for light alloy, like aluminium, nickel silver, etc.; compressed air jet if working on cast iron or plastic fibre. * = a richiesta - on request Sega circolare senza mozzo Circular saw without hub Sega circolare con mozzo Circular saw with hub S S Rc *OPTIONAL X X Releasing Scarico Tot. / Tot. 0,01= ÷X2 0,03 12-30 X Rastremazioni (X)0,02 -0,01 Ns. 0,03 ÷ ÷standard 0,03 12-30 e scarichi D D 40 Tapering and releasing (X) - Our Standard DD 0,02÷ ÷0,04 0,03 0,03 5040 Scarico Tot. / Tot. Releasing = X2 0,03÷ ÷0,06 0,04 0,04 D D 6350 X 0,01 ÷ 0,03 12-30 D 0,04÷ ÷0,07 0,06 0,05 D D 7063 70 D 8040 DD 80 D 10050 DD 63 D 100 D D 125 0,02 0,05÷ 0,06 0,03÷ 0,06 0,07 ÷ 0,03 ÷0,08 0,07 d M M d d CHIAVETTA TRASCINAMENTO CHIAVETTA TRASCINAMENTO d *OPTIONAL Rc Materiale X Velocità di taglio CHIAVETTA Cutting speed TRASCINAMENTO Velocità di taglio Cutting speed Materials Materiale Acciaio 50 Kg./mm Materials Steel 50 Kg./mm 2 Acciaio 50 Kg./mm2 Acciaio inox Acciaio inox Acciaio 120 Kg./mm2 Materiale Acciaio 120 Kg./mm2 Acciaio fuso V = m/min 2 Velocità Steeldi50taglio Kg./mm2 Stainless steel Cutting speed Stainless steel 2 Steel 120 Kg./mm 2 Acciaio 50 Acciaio fusoKg./mm Ghisa in fusione Acciaioininox Ghisa fusione Titanio Materials Steel 120 Kg./mm2 Steel jets Steel Kg./mm2 Steel jets Grey cast50 iron Stainless Grey cast steel iron Titanium Steel 120 metals Kg./mm2 Titanium Non ferrous Acciaio Kg./mm2 Titanio Metalli non120 ferrosi Acciaio fusoferrosi Metallisintetiche non Materie 70 125 ÷0,09 0,04 ÷ 0,08 0,04 0,06 0,07÷ ÷ ÷0,1 0,09 0,08 0,05 ÷ 0,08 ÷ 0,07 0,1 80 Grado di Dfinitura 0,06 ÷ 0,08 Titanio Finishing limit Titanium SIDE Metalli nonFACE ferrosi limit Finishing LOWER RELIEF ANGLE FACE MaterieSIDE sintetiche =Non Specular ferrous lapping metals D D D X d DRAGGING SPLINE DRAGGING SPLINE Rastremazioni e scarichi (X) - Ns. standard DRAGGING Tapering and releasing (X) - Our Standard SPLINE Rastremazioni e scarichi (X) - Ns. standard Tapering and releasing (X) - Our Scarico Tot. / Tot. Releasing = X2Standard D X Rc X X D d d *OPTIONAL M S d S D S d D D D S 0,07 ÷ 0,09 100 D finitura PIANI LATERALI = Lappatura speculare Grado di SPOGLIA INFERIORE = Superfinitura 0,08 ÷ 0,1 PIANI LATERALI = Lappatura speculare 125 D SPOGLIA SUPERIORE = Lappatura SPOGLIA INFERIORE = Superfinitura Ghisa fusione Materiein sintetiche Steel jets Non ferrous metals Synthetic materials Grey cast iron Synthetic materials =Synthetic Super finishing = Specular lapping materials UPPER RELIEF ANGLE Lapping LOWER RELIEF ANGLE= = Super finishing V =÷m/min 140 160 140 ÷ 160 80 ÷ 150 ÷ 150 3580 ÷ 45 V 35 =÷m/min ÷ 45 25 35 140 ÷ 25 ÷ 160 35 110 ÷ 130 80 ÷ 150 110 ÷ 130 25 ÷ 35 35 ÷ 35 45 ÷ 15025 ÷ 220 25 ÷ 220 35 150 ÷ 280 ÷ 360 110 ÷ ÷ 360 130 280 25 ÷ 35 150 ÷ 220 280 ÷ 360 UPPER RELIEF ANGLE = Lapping SPOGLIA SUPERIORE = Lappatura Finishing limit Grado diScegliendo finitura il metallo Use: Choosing carbide with the right characteristic Impiego: duro con le caratteristiche forSIDE material to work, our circular saws let obtain the adatte alLATERALI materiale da lavorare, le ns.speculare seghe circolari permettono = Specular PIANI Lappatura Use: FACE Choosing carbide with the rightlapping characteristic Impiego: Scegliendo il= metallo duro con le caratteristiche greatest production determined by high cutting speed, di ottenere la maggior produzione determinata dalle alte for material to work, our circular saws let obtain the LOWER RELIEF ANGLE = Super finishing adatte al materiale da lavorare, le ns. seghe circolari permettono SPOGLIA INFERIORE = Superfinitura with the minimum product unit cost. velocità di taglio, con il minimo costo di unità di prodotto. greatest production determined by high cutting speed, di ottenere la maggior produzione determinata dalle alte UPPER RELIEF ANGLE = Lapping SPOGLIA SUPERIORE = Lappatura with the minimum product unit cost. velocità di taglio, con il minimo costo di unità di prodotto. You can get the greatest result observing some main La massima resa si ottiene curando alcuni accorgimenti essenziali, Use: Choosing carbide the right characteristic shrewdness, like the lack with of cutters shaft play, rigid Impiego: Scegliendo il metallo duroporta con lefrese, caratteristiche quali: l’assenza dei giochi dell’albero bloccaggio You can get to thework, greatest result observing some main La massima resa sida ottiene curando alcuni accorgimenti essenziali, for material our circular saws let obtain the blocking of the part to mill, avoiding side pressing. adatte al materiale lavorare, le ns. seghe circolari permettono rigido del prezzo da lavorare, evitando pressioni laterali. shrewdness, like the lack of cutters shaft play, quali: l’assenza dei giochi dell’albero porta frese, bloccaggio greatest production determined by high cuttingrigid speed, di ottenere la maggior produzione determinata dalle alte blocking of the partproduct to mill, avoiding pressing. rigido del prezzo da evitando pressioni with the minimum cost. side Smooth working entrance andunit invariable feeding, with a velocità taglio, conlavorare, il minimo costo di unità di laterali. prodotto. Tolleranze Entrata in di lavoro morbida ed avanzamento costante, che varia da / Tollerance tolerance from 0,002 to 0,04, with respect to material to 0,002 a 0,04 in rapporto al materiale da lavorare, spessore e Smooth invariable with Spessore /aventuali Thickness + 0,01 Diametro / Diameter + entrance 0,2 - result 0and Foro / feeding, Hole H7 a Entrata in lavoro morbida edcurando avanzamento che varia da Youthickness, can working get the some main mill, sawgreatest diameter and observing possible vibrations. La massima alcuni costante, accorgimenti essenziali, diametro della resa sega siedottiene vibrazioni. tolerance from 0,002 to 0,04, with respect to material to 0,002 a 0,04 in rapporto al materiale da lavorare, spessore e shrewdness, like the lack of cutters shaft play, rigid quali: l’assenza dei giochi dell’albero porta frese, bloccaggio mill, thickness, saw diameter and possible vibrations. diametro della sega ed aventuali vibrazioni. part to everywhere mill, avoiding side pressing.oil if It’sblocking possibleoftothe lubricate with emulsible rigido deldovunque prezzo da èlavorare, evitando laterali. Lubrificare possibile con oli pressioni emulsionabili se si lavorano on ferrous metal; petroleum or kerosene for light materiali ferrosi; petrolio o kerosene per leghe leggere, quali alluminio, working It’s possible to lubricate everywhere with feeding, emulsiblewith oil if Lubrificare dovunque è possibile con oli emulsionabili se varia si lavorano Smooth working entrance and invariable alloy, like aluminium, nickel silver, etc.; compressed air a Entrataecc.; in lavoro ed avanzamento costante, da alpacca, gettomorbida d’aria compressa, se ghisa o fibre che plastiche. working onfrom ferrous metal; petroleum or kerosene for light materiali ferrosi; petrolio o kerosene per leghe leggere, quali alluminio, tolerance 0,002 to 0,04, with respect to material to jet if working on cast iron or plastic fibre. 0,002 a 0,04 in rapporto al materiale da lavorare, spessore e alloy, like aluminium, nickel silver, etc.; compressed air alpacca, compressa, se ghisa o fibre plastiche. mill, thickness, saw diameter and possible vibrations. diametro ecc.; della getto sega d’aria ed aventuali vibrazioni. jet if working on cast iron or plastic fibre. Lubrificare dovunque è possibile con oli emulsionabili se si lavorano materiali ferrosi; petrolio o kerosene per leghe leggere, quali alluminio, It’s possible to lubricate everywhere with emulsible oil if working on ferrous metal; petroleum or kerosene for light TNC TYPE Forma ed affilatura dei denti Toothing Griding shape Art. 0167 DIN 1837 Art. 0042 DIN 1838 Dentatura fine Thin toothing Tipo / Type A Dentatura grossa Large toothing DIN 1837 Tipo / Type B DIN 1838 β β α α Dentatura fine - Dentatura grossa - Thin teeth Large teeth Acciaio 120 Kg./mm2 - Ghisa in fusione - Acciaio fuso Per bronzo, ottone e simili Steel 120 Kg./mm2 - Grey cast iron - Steel jets For bronze, brass and similar α = 0÷5° β = 6÷8° α = 2÷5° β = 9÷12° Acciaio 50 Kg./mm2 - Metalli non ferrosi Per alluminio, rame, materie sintetiche Steel 50 Kg./mm2 - Non ferrous metals For aluminium copper and synthetic material α = 3÷7° β = 10÷14° α = 6÷12° β = 10÷16° Tipo / Type "C" *Art. 0248 Dentatura stradata Alternating teeth S= > 0.8 2/3 S Tipo / Type "D" *Art. 0249 Dentatura elicoidale Helicoidal teeth S= > 2.2 Tipo / Type "E" *Art. 0071 con tagli laterali with side edges (cuts) S= > 1.4 a La stradatura alternata dei denti genera la continua interruzione del truciolo, favorendo così una maggior capacità di scarico. Ottima resa su acciaio inox e materiali pastosi. Il dente elicoidale garantisce una asportazione omogenea e continua, eliminando così notevolmente le sbavature residue. Consigliato soprattutto per ottenere buone finiture, lavorando con grossi spessori. Alternating teeth make a continuous interruption of chip, favouring a greater releasing capacity. Very good result on stainless steel and plastic material. Helicoidal teeth guarantees an homogeneous and continuous removal, taking away in great quantity the remaining residue. It’s recommended specially to obtain good finishing, working with large thickness. FRESE PER SMICCAGGIO COLLETTORI ELETTRICI MILLING CUTTERS FOR ELECTROMOTOR Gli scarichi laterali permettono di ottenere una buona finitura, senza rigature, anche in tagli profondi, riducendo al minimo l’attrito laterale. The side cuts let obtain a good finishing, without lines, even in deep cut, reducing to a minimum the lateral friction. * = a richiesta - on request FRESE CIRCOLARI PER CIRCUITI STAMPATI CIRCULAR CUTTERS FOR PRINTED CIRCUIT