Seghe circolari in metallo duro integrale Tungsten carbide circular

Transcript

Seghe circolari in metallo duro integrale Tungsten carbide circular
TNC
TYPE
Seghe circolari in metallo duro integrale
Tungsten carbide circular saws
art. 0167
art. 0042
DIN 1837
DIN 1838
Dentatura fine
Thin toothing
Dentatura grossa
Large toothing
TNC 0167
con superfici speculari lappate.
with lapped surfaces.
TNC 0042
TNC 0167
TNC 0167
TNC 0042
TNC 0042
TNC 0256
*art. 0256
TNC 0256
TNC 0256
Con Mozzo
With Hub
*art. 0071
*art. 0072
con tagli laterali
With side edges (cuts)
con placchette riportate
With reported blade
TNC 0071
TNC 0072
TNC 0071
* = a richiesta - on request
Dentatura seghe circolari normali
Normal disk saws toothing
DIN 1837-1838
DIN 1837-1838
Ø mm
Ø 20
Ø 25
Ø 30
Ø 40
Ø 50
Ø 63
FORO/Hole
5h7
8h7
8h7
10h7
13h7
16h7
SPESSORE
Thickness
DIN
1837
DIN
1838
DIN
1837
DIN
1838
DIN
1837
DIN
1838
DIN
1837
DIN
1838
DIN
1837
DIN
1838
DIN
1837
DIN
1838
0,2
80
40
80
48
100
72
128
80
64
128
100
64
160
128
100
0,3
64
30
80
48
80
72
100
80
64
128
100
64
140
128
80
0,4
64
30
64
38
80
60
100
60
44
100
80
64
128
100
64
0,5
48
22
64
38
80
60
100
60
44
100
64
48
128
80
64
0,6
48
22
64
38
80
60
100
60
44
100
64
48
128
64
48
0,7
48
22
48
28
64
36
80
48
30
80
64
40
100
64
48
0,8-0,9
48
20
48
28
64
36
80
48
30
80
64
40
100
64
48
1-1,1
40
20
48
28
64
30
64
48
30
80
64
40
100
64
48
1,2-1,5
40
20
48
28
48
24
64
48
30
80
64
40
80
64
40
1,6-1,9
40
20
40
24
48
24
64
48
30
64
40
32
80
64
40
2÷2,4
32
18
40
24
48
24
48
40
30
64
40
32
80
64
40
2,5÷2,9
32
16
40
24
40
22
48
40
30
64
40
24
64
40
32
3÷3,5
24
14
32
18
40
22
48
40
28
48
32
24
64
40
32
3,6÷4
24
14
32
18
40
22
48
40
28
48
32
24
64
32
24
4,1÷5,2
24
14
32
18
32
16
40
36
22
48
30
24
48
32
24
5,1÷6
24
14
24
14
32
14
40
36
26
40
24
20
48
32
20
Ø mm
Ø 80
Ø 100
Ø 125
Ø 160
Ø 200
FORO/Hole
22h7
22h7
22h7
32h7
32h7
SPESSORE
Thickness
DIN
1837
DIN
1838
DIN
1837
DIN
1838
DIN
1837
DIN
1838
DIN
1837
DIN
1838
DIN
1837
DIN
1838
0,4÷0,5
160
128
100
160
128
100
/
/
/
/
/
/
/
/
/
0,6÷0,7
128
100
64
160
128
80
160
120
64
/
/
/
/
/
/
0,8÷0,9
128
100
64
128
80
64
160
100
64
180
120
80
200
160
120
1÷1,1
100
64
48
128
64
48
160
100
64
160
120
80
200
140
100
1,2÷1,5
100
64
48
128
64
48
128
80
64
160
120
80
200
140
100
1,6÷1,9
100
64
48
100
64
48
128
80
64
160
120
80
160
100
80
2÷2,5
80
64
40
100
64
48
100
64
48
128
80
64
160
100
80
2,6÷2,9
80
64
40
100
64
40
100
64
48
128
80
64
160
80
64
3÷3,5
80
64
40
80
64
40
100
64
48
128
80
64
128
80
64
3,6÷4
64
40
32
80
64
40
100
64
48
100
64
48
128
80
64
4,1÷5,2
64
40
24
80
64
40
80
64
40
100
64
48
128
80
64
5,3÷6
64
32
24
64
40
32
80
64
40
100
64
48
100
64
48
α = 6÷12° β = 10÷16°
α = 3÷7° β = 10÷14°
Tipo / Type "C"
Tipo / Type "D"
*Art. 0248 Dentatura stradata
*Art. 0249 Dentatura elicoidale
AlternatingSeghe
teeth
Helicoidal teeth
circolari per oreficerie
TYPE
TNC
2/3
S= > 0.8
S
a
> 2.2
Disk saws forS=goldsmithery
Ø
*art. 0161
foro/hole
50
0,30
La stradatura alternata dei denti genera la
50
0,40
continua interruzione del truciolo, favorendo
50
*0,45
così una maggior capacità di scarico.
Ottima resa su acciaio inox e50
materiali 0,50
Z
S= > 1.4
Ø
0,60
10
160
63
Il dente elicoidale garantisce una asporta10
160
63
zione omogenea e continua, eliminando
10
160
63
così notevolmente le sbavature residue.
10
160
Consigliato
soprattutto
per ottenere63
buone
10 lavorando
160con grossi spessori.
63
finiture,
50
0,70
Alternating teeth make a continuous
50
interruption of chip, favouring a greater 0,80
releasing capacity.
Very good result on stainless steel and
plastic material.
10
160
63
Helicoidal teeth guarantees an homogene10
160
63 in
ous and continuous removal, taking away
great quantity the remaining residue.
It’s recommended specially to obtain good
finishing, working with large thickness.
50
pastosi.
FRESE PER SMICCAGGIO COLLETTORI ELETTRICI
MILLING CUTTERS FOR ELECTROMOTOR
*Art. 0089
Tipo / Type "E"
*Art. 0071 con tagli laterali
with side
in metallo
duro edges
integrale(cuts)
Profilo normale - Normal profile
tungsten carbide
foro/hole
Z
0,30
10
200
Gli scarichi laterali permettono di ottenere
0,40
10
200
una buona finitura, senza rigature, anche
*0,45
10
200al minimo
in tagli profondi, riducendo
0,50 laterale.
10
200
l’attrito
0,60
10
200
The side cuts let obtain a good finishing,
0,70 lines,10
200cut, reducing to
without
even in deep
0,80
10
200
a minimum the lateral friction.
FRESE CIRCOLARI PER CIRCUITI STAMPATI
CIRCULAR CUTTERS FOR PRINTED CIRCUIT
*Art. 0091
Per macchine scoring - For scoring machines
S1
dH7
D
α*
D
S
*Art. 0090
1/3
Profilo a "V" - "V" profile
40 + H7
S
dH7
D
α*
S
2
Impiego: Scegliendo il metallo duro con le caratteristiche
adatte al materiale da lavorare, le ns. seghe circolari permettono
di ottenere la maggior produzione determinata dalle alte
velocità di taglio, con il minimo costo di unità di prodotto.
Use: Choosing carbide with the right characteristic
for material to work, our circular saws let obtain the
greatest production determined by high cutting speed,
with the minimum product unit cost.
La massima resa si ottiene curando alcuni accorgimenti essenziali,
quali: l’assenza dei giochi dell’albero porta frese, bloccaggio
rigido del pezzo da lavorare, evitando pressioni laterali.
You can get the greatest result observing some main
shrewdness, like the lack of cutters shaft play, rigid
blocking of the part to mill, avoiding side pressing.
Entrata in lavoro morbida ed avanzamento costante, che varia da
0,002 a 0,04 in rapporto al materiale da lavorare, spessore e
diametro della sega ed aventuali vibrazioni.
Smooth working entrance and invariable feeding, with a
tolerance from 0,002 to 0,04, with respect to material to
mill, thickness, saw diameter and possible vibrations.
Lubrificare dovunque è possibile con oli emulsionabili se si lavorano
materiali ferrosi; petrolio o kerosene per leghe leggere, quali alluminio, alpacca, ecc.; getto d’aria compressa, se ghisa o fibre plastiche.
It’s possible to lubricate everywhere with emulsible oil if
working on ferrous metal; petroleum or kerosene for light
alloy, like aluminium, nickel silver, etc.; compressed air
jet if working on cast iron or plastic fibre.
* = a richiesta - on request
Sega circolare senza mozzo
Circular saw without hub
Sega circolare con mozzo
Circular saw with hub
S
S
Rc
*OPTIONAL
X
X Releasing
Scarico Tot. / Tot.
0,01= ÷X2
0,03
12-30
X
Rastremazioni
(X)0,02
-0,01
Ns.
0,03
÷ ÷standard
0,03
12-30 e scarichi
D D 40
Tapering and releasing (X) - Our Standard
DD
0,02÷ ÷0,04
0,03
0,03
5040
Scarico Tot. / Tot. Releasing = X2
0,03÷ ÷0,06
0,04
0,04
D D 6350
X
0,01
÷
0,03
12-30
D
0,04÷ ÷0,07
0,06
0,05
D D 7063
70
D 8040
DD
80
D 10050
DD
63
D
100
D D 125
0,02
0,05÷
0,06
0,03÷
0,06
0,07
÷
0,03
÷0,08
0,07
d
M
M
d
d
CHIAVETTA
TRASCINAMENTO
CHIAVETTA
TRASCINAMENTO
d
*OPTIONAL
Rc
Materiale
X
Velocità di taglio
CHIAVETTA
Cutting speed
TRASCINAMENTO
Velocità di taglio
Cutting
speed
Materials
Materiale
Acciaio
50 Kg./mm
Materials
Steel
50 Kg./mm
2
Acciaio
50 Kg./mm2
Acciaio
inox
Acciaio
inox
Acciaio
120
Kg./mm2
Materiale
Acciaio
120 Kg./mm2
Acciaio
fuso
V = m/min
2
Velocità
Steeldi50taglio
Kg./mm2
Stainless
steel
Cutting speed
Stainless
steel 2
Steel
120 Kg./mm
2
Acciaio
50
Acciaio
fusoKg./mm
Ghisa
in fusione
Acciaioininox
Ghisa
fusione
Titanio
Materials
Steel
120 Kg./mm2
Steel
jets
Steel
Kg./mm2
Steel
jets
Grey
cast50
iron
Stainless
Grey
cast steel
iron
Titanium
Steel
120 metals
Kg./mm2
Titanium
Non
ferrous
Acciaio
Kg./mm2
Titanio
Metalli
non120
ferrosi
Acciaio
fusoferrosi
Metallisintetiche
non
Materie
70
125
÷0,09
0,04
÷
0,08
0,04
0,06
0,07÷ ÷
÷0,1
0,09
0,08
0,05
÷
0,08 ÷ 0,07
0,1
80
Grado di Dfinitura
0,06 ÷ 0,08
Titanio
Finishing limit
Titanium
SIDE
Metalli
nonFACE
ferrosi limit
Finishing
LOWER
RELIEF ANGLE
FACE
MaterieSIDE
sintetiche
=Non
Specular
ferrous lapping
metals
D
D
D
X
d
DRAGGING
SPLINE
DRAGGING
SPLINE
Rastremazioni e scarichi (X) - Ns. standard
DRAGGING
Tapering and releasing (X) - Our Standard
SPLINE
Rastremazioni e scarichi (X) - Ns. standard
Tapering
and
releasing
(X) - Our
Scarico
Tot.
/ Tot. Releasing
= X2Standard
D
X
Rc
X
X
D
d
d
*OPTIONAL
M
S
d
S
D
S
d
D
D
D
S
0,07 ÷ 0,09
100
D finitura
PIANI
LATERALI
= Lappatura speculare
Grado
di
SPOGLIA
INFERIORE
=
Superfinitura
0,08 ÷ 0,1
PIANI LATERALI
= Lappatura speculare
125
D
SPOGLIA
SUPERIORE
=
Lappatura
SPOGLIA INFERIORE = Superfinitura
Ghisa
fusione
Materiein sintetiche
Steel
jets
Non ferrous
metals
Synthetic
materials
Grey
cast
iron
Synthetic materials
=Synthetic
Super
finishing
=
Specular
lapping
materials
UPPER
RELIEF
ANGLE
Lapping
LOWER
RELIEF
ANGLE= =
Super finishing
V =÷m/min
140
160
140
÷ 160
80
÷ 150
÷ 150
3580
÷ 45
V 35
=÷m/min
÷ 45
25
35
140
÷
25
÷ 160
35
110
÷ 130
80
÷
150
110
÷ 130
25
÷ 35
35
÷ 35
45
÷
15025
÷ 220
25
÷ 220
35
150
÷
280
÷ 360
110 ÷
÷ 360
130
280
25 ÷ 35
150 ÷ 220
280 ÷ 360
UPPER
RELIEF
ANGLE = Lapping
SPOGLIA
SUPERIORE
= Lappatura
Finishing
limit
Grado diScegliendo
finitura il metallo
Use:
Choosing
carbide with the right characteristic
Impiego:
duro con le caratteristiche
forSIDE
material to work, our circular
saws let obtain the
adatte
alLATERALI
materiale da lavorare,
le ns.speculare
seghe circolari permettono
= Specular
PIANI
Lappatura
Use: FACE
Choosing carbide with
the rightlapping
characteristic
Impiego:
Scegliendo il= metallo
duro con le caratteristiche
greatest production determined by high cutting speed,
di ottenere la maggior produzione determinata dalle alte
for
material
to
work,
our
circular
saws
let obtain the
LOWER
RELIEF
ANGLE
=
Super
finishing
adatte
al
materiale
da
lavorare,
le
ns.
seghe
circolari
permettono
SPOGLIA INFERIORE = Superfinitura
with the minimum product unit cost.
velocità di taglio, con il minimo costo di unità di prodotto.
greatest
production
determined
by
high
cutting speed,
di
ottenere
la
maggior
produzione
determinata
dalle
alte
UPPER RELIEF ANGLE = Lapping
SPOGLIA SUPERIORE = Lappatura
with the minimum product unit cost.
velocità di taglio, con il minimo costo di unità di prodotto.
You can get the greatest result observing some main
La massima resa si ottiene curando alcuni accorgimenti essenziali,
Use: Choosing
carbide
the right
characteristic
shrewdness,
like the
lack with
of cutters
shaft
play, rigid
Impiego:
Scegliendo
il metallo
duroporta
con lefrese,
caratteristiche
quali:
l’assenza
dei giochi
dell’albero
bloccaggio
You
can get to
thework,
greatest
result observing
some main
La
massima
resa sida
ottiene
curando
alcuni
accorgimenti
essenziali,
for
material
our
circular
saws
let
obtain
the
blocking
of
the
part
to
mill,
avoiding
side
pressing.
adatte
al
materiale
lavorare,
le
ns.
seghe
circolari
permettono
rigido del prezzo da lavorare, evitando pressioni laterali.
shrewdness,
like
the
lack
of
cutters
shaft
play,
quali:
l’assenza
dei
giochi
dell’albero
porta
frese,
bloccaggio
greatest production determined by high cuttingrigid
speed,
di ottenere la maggior produzione determinata dalle alte
blocking
of the partproduct
to mill, avoiding
pressing.
rigido
del prezzo
da
evitando
pressioni
with the
minimum
cost. side
Smooth
working
entrance andunit
invariable
feeding, with a
velocità
taglio,
conlavorare,
il minimo
costo di
unità
di laterali.
prodotto.
Tolleranze
Entrata
in di
lavoro
morbida
ed avanzamento
costante,
che varia da / Tollerance
tolerance from 0,002 to 0,04, with respect to material to
0,002 a 0,04 in rapporto al materiale da lavorare, spessore e
Smooth
invariable
with
Spessore
/aventuali
Thickness
+ 0,01
Diametro
/ Diameter
+ entrance
0,2
- result
0and
Foro
/ feeding,
Hole
H7 a
Entrata
in lavoro morbida
edcurando
avanzamento
che
varia da
Youthickness,
can working
get the
some main
mill,
sawgreatest
diameter
and observing
possible vibrations.
La massima
alcuni costante,
accorgimenti
essenziali,
diametro
della resa
sega siedottiene
vibrazioni.
tolerance
from
0,002
to
0,04,
with
respect
to
material
to
0,002
a
0,04
in
rapporto
al
materiale
da
lavorare,
spessore
e
shrewdness, like the lack of cutters shaft play, rigid
quali: l’assenza dei giochi dell’albero porta frese, bloccaggio
mill,
thickness,
saw
diameter
and
possible
vibrations.
diametro
della
sega
ed
aventuali
vibrazioni.
part to everywhere
mill, avoiding
side
pressing.oil if
It’sblocking
possibleoftothe
lubricate
with
emulsible
rigido deldovunque
prezzo da èlavorare,
evitando
laterali.
Lubrificare
possibile
con oli pressioni
emulsionabili
se si lavorano
on ferrous metal; petroleum or kerosene for light
materiali ferrosi; petrolio o kerosene per leghe leggere, quali alluminio, working
It’s
possible
to lubricate
everywhere
with feeding,
emulsiblewith
oil if
Lubrificare
dovunque
è possibile
con oli emulsionabili
se varia
si lavorano
Smooth
working
entrance
and invariable
alloy,
like aluminium,
nickel silver,
etc.; compressed
air a
Entrataecc.;
in lavoro
ed avanzamento
costante,
da
alpacca,
gettomorbida
d’aria compressa,
se ghisa
o fibre che
plastiche.
working
onfrom
ferrous
metal;
petroleum
or kerosene
for light
materiali
ferrosi;
petrolio
o
kerosene
per
leghe
leggere,
quali
alluminio,
tolerance
0,002
to
0,04,
with
respect
to
material
to
jet
if
working
on
cast
iron
or
plastic
fibre.
0,002 a 0,04 in rapporto al materiale da lavorare, spessore e
alloy,
like aluminium,
nickel silver,
etc.; compressed
air
alpacca,
compressa,
se ghisa o fibre plastiche.
mill, thickness,
saw diameter
and possible
vibrations.
diametro ecc.;
della getto
sega d’aria
ed aventuali
vibrazioni.
jet if working on cast iron or plastic fibre.
Lubrificare dovunque è possibile con oli emulsionabili se si lavorano
materiali ferrosi; petrolio o kerosene per leghe leggere, quali alluminio,
It’s possible to lubricate everywhere with emulsible oil if
working on ferrous metal; petroleum or kerosene for light
TNC
TYPE
Forma ed affilatura dei denti
Toothing Griding shape
Art. 0167 DIN 1837
Art. 0042 DIN 1838
Dentatura fine
Thin toothing
Tipo / Type A
Dentatura grossa
Large toothing
DIN 1837
Tipo / Type B
DIN 1838
β
β
α
α
Dentatura fine
-
Dentatura grossa -
Thin teeth
Large teeth
Acciaio 120 Kg./mm2 - Ghisa in fusione - Acciaio fuso
Per bronzo, ottone e simili
Steel 120 Kg./mm2 - Grey cast iron - Steel jets
For bronze, brass and similar
α = 0÷5° β = 6÷8°
α = 2÷5° β = 9÷12°
Acciaio 50 Kg./mm2 - Metalli non ferrosi
Per alluminio, rame, materie sintetiche
Steel 50 Kg./mm2 - Non ferrous metals
For aluminium copper and synthetic material
α = 3÷7° β = 10÷14°
α = 6÷12° β = 10÷16°
Tipo / Type "C"
*Art. 0248 Dentatura stradata
Alternating teeth
S= > 0.8
2/3
S
Tipo / Type "D"
*Art. 0249 Dentatura elicoidale
Helicoidal teeth
S= > 2.2
Tipo / Type "E"
*Art. 0071 con tagli laterali
with side edges (cuts)
S= > 1.4
a
La stradatura alternata dei denti genera la
continua interruzione del truciolo, favorendo
così una maggior capacità di scarico.
Ottima resa su acciaio inox e materiali
pastosi.
Il dente elicoidale garantisce una asportazione omogenea e continua, eliminando
così notevolmente le sbavature residue.
Consigliato soprattutto per ottenere buone
finiture, lavorando con grossi spessori.
Alternating teeth make a continuous
interruption of chip, favouring a greater
releasing capacity.
Very good result on stainless steel and
plastic material.
Helicoidal teeth guarantees an homogeneous and continuous removal, taking away in
great quantity the remaining residue.
It’s recommended specially to obtain good
finishing, working with large thickness.
FRESE PER SMICCAGGIO COLLETTORI ELETTRICI
MILLING CUTTERS FOR ELECTROMOTOR
Gli scarichi laterali permettono di ottenere
una buona finitura, senza rigature, anche
in tagli profondi, riducendo al minimo
l’attrito laterale.
The side cuts let obtain a good finishing,
without lines, even in deep cut, reducing to
a minimum the lateral friction.
* = a richiesta - on request
FRESE CIRCOLARI PER CIRCUITI STAMPATI
CIRCULAR CUTTERS FOR PRINTED CIRCUIT