ovde

Transcript

ovde
NEWSLETER
15
Oktobar / Ottobre
2015
Finansije
Finanza
Pravo
Diritto
Marketing
Marketing
Gastronomija
Gastronomia
Događaj
Evento
IMPRESUM
Izdavač - Editore
Saradnici - Collaboratori
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora italijansko-srpskih privrednika
AIR SERBIA
REPUBLIČKI ZAVOD ZA STATISTIKU
Advokatska kancelarija ŽIVKOVIĆ SAMARDŽIĆ
UNICREDIT BANK SRBIJA a.d.
Advokatska kancelarija RAJIĆ /
Università degli studi Guglielmo Marconi
RAJIĆ Law Office
HYATT REGENCY BELGRADE
BANCA INTESA BEOGRAD AD
World Transport Overseas
Urednik - Redattore
Oliver Lepori
GATEBIZZCOMMUNICATIONS D.O.O
Tim - Team
EATALIAN FOOD BAR
Marija Savić
Marija Antić
Nada Tuvić
IKP EVRO GIUNTI
ITAL-YU d.o.o.
ITALIJANSKI INSTITUT ZA KULTURU U BEOGRADU
Dizajn i grafički urednik – Design e grafica
Zoran Jocić
Oliver Lepori
Generalni sekretar / Segretario generale
EVOLVEA
JPM- JANKOVIĆ POPOVIĆ MITIĆ
MCG Group
PETITE GENEVE PETROVIĆ
PROGETTI d.o.o
SADRŽAJ/INDICE
1. Upravni odbor - Održan sastanak Upravnog odbora Komore italijansko-srpskih privrednika / Riunione del Consiglio di
Amministrazione della Camera di Commercio italo-serba
Poštovani članovi, dragi prijatelji,
Iza nas je mesec u kome su Komora i naši članovi učestvovali u brojnim aktivnostima.
Upravni odbor naše Komore održao je sastak na kome su razmotreni dosadašnji uspesi i aktivnosti Komore i
potvrđeni ambiciozni planovi do kraja godine.
U forumu „Belgrade Investment days“ naša Komora je učestvovala kao značajan partner i tom prilikom organizovala B2B susrete italijanskih i srpskih privrednika.
Zajedničkom inicijativom Komore italijansko-srpskih privrednika (CCIS) Francusko-srpsko privredne komore
(CCFS ) i Nemačko-srpskog privrednog udruženja (DSW), održan je još jedan izuzetno uspešan Speed Business
Meeting.
Sa našom članicom-Kompanijom „Evolvea“ organizovali smo konferenciju „Internet Of Things & Smart Technology”.
Proteklog meseca naša članica UniCredit banka potpisla je sa EBRD ugovore vredne 40 miliona evra za povećanje stambenih kredita i finansiranje malih i srednjih preduzeća u Srbiji.
4. Belgrade Investment Days - Komora italijansko-srpskih privrednika partner Investicionog foruma „Beogradski investicioni
dani“ / Camera di Commercio italo-serba partner del Forum degli investimenti „ Belgrade Investment Days“
Advokatsko ortačko društvo JPM –Janković Popović Mitić bilo je domaćin foruma „Spajanja & akvizicije kompanija i Investicije privatnog kapitala u Jugoistočnoj Evropi“ a Banca Intesa i njena matična grupacija, Intesa
Sanpaolo, podržale su investicioni forum „Beogradski investicioni dani“ kao generalni pokrovitelj događaja.
O svemu ovome detaljnije možete pročitati na narednim stranama.
6. Unicredit bank Srbija a.d. - Evropska banka za obnovu i razvoj i UniCredit Banka obezbeđuju dugoročno finansiranje za nove
stanove i mala i srednja preduzeća u Srbiji / La Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo e Unicredit Bank provvedono il
finanziamento a lungo termine per nuovi appartamenti e le piccole e medie imprese in Serbia
U ovom broju možete saznati o novinama koje donosi Zakon o platnim uslugama i kako dobiti bespovratna
sredstva za izgradnju postrojenja za kogeneraciju iz biomase.
Predstaviće vam se naši novi članovi World Transport Overseas i GateBizzCommunications.
9. Republički zavod za statistiku - Statistika spoljne trgovine / Statistica del commercio estero
Ujedno koristim priliku da našim članicama Hotelu Hayatt i kompaniji Ital Yu čestitam značajan jubilej-25 godina
uspešnog poslovanja.
28. Advokatska kancelarija Živković Samardžić - Novine koje donosi Zakon o platnim uslugama / Le novità introdotte dalla
Legge sui servizi di pagamento
30. Speed Business Meeting - 80 italijanskih, francuskih i nemačkih kompanija na brzim poslovnim sastancima / 80 ditte italiane, francesi e tedesche agli incontri veloci d’affari
34. Evolvea - Internet of Things & Smart Technology
37. Advokatska kancelarija Rajić - Dodela bespovratnih sredstava za izgradnju postrojenja za kogeneraciju iz biomase i biogasa
/ L’assegnazione di fondi non rimborsabili per la costruzione dell’impianto di cogenerazione da biomasse e biogas
39. Banca intesa Beograd ad - Banca Intesa i Intesa Sanpaolo podržale forum „Beogradski investicioni dani“ /
Banca Intesa e Intesa Sanpaolo hanno dato il sostegno al forum „Belgrade Investment Days“
41. Italijanska kultura u Srbiji - Beograd, Italija. Degustacija naredne sezone italijanske kulture u Srbiji / Belgrado, Italia. Assaggi della prossima stagione culturale italiana in Serbia
46. JPM- Janković Popović Mitić - Održan 8. forum “Spajanje i akvizicije kompanija i investicije privatnog kapitala u jugoistocnoj
Evropi“ / Si e’ svolto 8° forum „Fusione e acquisizione di societa’ e investimenti di capitale privato nell’europa sud-orientale“
49. MCG Group - PEG PEREGO: Na točkovima 66 godina / PEG PEREGO: 66 anni da ruota a ruota
52. Gatebizzcommunications d.o.o - Sinergija kreativnih ideja i modernih tehnologija / La sinergia tra idee creative e tecnologie
moderne
54. World Transport Overseas - Pouzdan partner u međunarodnom poslovanju i lancu snabdevanja / Il partner affidabile nella
gestione d’affari internazionale e nella catena di fornitura
56. ITAL-YU d.o.o. - Prvo mešovito srpsko-italijansko preduzece- danas lider u oblasti hidraulike / La prima joint venture
serbo-italiana – oggi leader nel campo dell’idraulica
58. Eatalian - Gastronomski iskorak u Italiju iz centra Beograda / Un viaggio gastronomico verso l’Italia dal centro di Belgrado
61. Partneri biltena / Partner della newsletter
S poštovanjem,
Oliver Lepori
Generalni sekretar
Spett.li soci, cari amici,
E’ passato un mese in cui la Camera e i nostri soci hanno partecipato alle numerose attività.
Nel corso della riunione del Consiglio di Amministrazione della nostra Camera sono stati riesaminati precedenti
risultati e le attività della Camera e confermati ambiziosi obiettivi per il periodo fino alla fine dell’anno.
In occasione del forum „Belgrade Investment Days“ la nostra Camera ha partecipato come un partner importante organizzando incontri B2B tra imprenditori italiani e serbi.
Con una iniziativa congiunta della Camera di Commercio Italo-Serba (CCIS), la Camera di Commercio Franco-Serba (CCFS) e l’Associazione d’Affari Tedesco-Serba si è svolto un altro Speed Business Meeting di grande
successo.
Con il nostro socio azienda „Evolvea“ abbiamo organizzato la conferenza „Internet of Things & Smart Technology“.
Il mese scorso il nostro socio UniCredit Bank ha stipulato con la EBRD i contratti di un valore di 40 milioni di euro
per l’aumento dei mutui edilizi e il finanziamento delle piccole e medie imprese in Serbia.
Studio legale JPM – Jankovic Popovic Mitic ha ospitato il forum „Fusione& acquisizione di società e investimenti
di capitale privato nell’Europa sud-orientale“, mentre la Banca Intesa e la sua società madre, Intesa Sanpaolo,
hanno sostenuto il forum degli investimenti „Belgrade Investment Days“ in qualità di sponsor principale della
manifestazione.
Nelle pagine successive potrete trovare maggiori dettagli su questi argomenti.
In questa edizione potrete informarvi sulle novità introdotte dalla Legge sui servizi di pagamento e come accedere ai finanziamenti a fondo perduto per la costruzione di impianti di cogenerazione a biomassa.
Si presenteranno anche i nostri nuovi soci World Transport Overseas e GateBizzCommunications.
Colgo l’occasione per congratularmi con i nostri soci Hotel Hayatt e società Ital Yu per l’’importante giubileo di
25 anni di attività di successo.
Cordialmente,
Klikni za željenu stranu
Clicca qui
Oliver Lepori
Segretario Generale
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Upravni odbor
O dr ž a n sastan ak Uprav nog o db ora Kom o re
i ta lijan sko-s r pskih p riv re dnika
R iu ni o ne de l Con sigl io di A mminist razi o ne
de l la Cam era di C ommerc io it al o- serb a
21.09.2015. u zgradi “Palazzo Italia”održan je sastanak
Upravnog odbora naše Komore. Razmotreni su dosadašnji
uspesi i aktivnosti Komore i potvrđeni ambiciozni planovi do
kraja godine.
Il 21 settembre 2015 nel „Palazzo Italia“ si è svolta la riunione del Consiglio di Amministrazione della nostra Camera. Sono stati discussi i risultati e le attività della Camera e sono stati confermati ambiziosi obiettivi entro la
fine dell’anno.
Zaključeno je da se sve dosadašnje aktivnosti uspešno
sprovode u skladu sa planiranim vremenskim okvirom i da
je u proteklom kvartalu unapređen način i obim komorskog
angažovanja.
1
Si è giunti alla conclusione che tutte le attività precedenti
sono state eseguite con successo secondo i termini previsti e che nel precedente trimestre sono state migliorate le
modalità e il volume delle attività camerali.
2
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Ime firme
Belgrade Investment Days
Šta je ko r p orat iv na b ezb e dnost ?
Ko m o ra i t a l i ja ns ko - s r ps k i h pri v re dn i ka
p a rt ner I nves t i ci o no g f o r u m a „B e og ra ds ki
i nves t i ci o ni da ni “
C he cos’è la s icurezza aziendal e?
Ca m era d i Co m m erci o i t a l o - s erba p a r t n e r
del F o r u m d eg l i i nves t i m ent i „ B e lg ra de
Investment D ay s“
Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporediti bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko
nije svestan njegovog prisustva; kada nestane,
nastaje panika. Druga podjednako korisna analogija
nam poredi bezbednost preduzeća i ljudsko zdravlje.
Većina ljudi ne misli o imunitetu dok se ne razboli.
Retki pojedinci vode računa o umerenoj ishrani i
fizičkoj aktivnosti dok ne čuje alarmantne podatke o
stanju sopstvenih krvnih sudova.
Slično je i u korporativnom okruženju. Menadžment
je pretežno orijentisan ka ostvarenju profita,
pokušavajući da, formalno-logički pravilno, smanji
rashode koji ne deluju nužni kako bi krajnji rezultat poslovanja bio optimalan. Ovo podseća na čoveka
„u poteri“ za zaradom, karijerom i drugim životnim
prioritetima, ophrvanog brigama, koji vremenom
naruši zdravlje kao veću vrednost od onih za kojima je uporno, često i besomučno, tragao. Drugim
rečima, pitanje bezbednosti je – pitanje korporativnog opstanka, a ne pitanje prihoda i rashoda.
U današnjim uslovima, bezbedno poslovati znači
opstati u društvu surove (često i nefer, nelegitimne,
nelegalne pa i kriminalne) konkurencije, čestih
Vorrei parafrasare una vecchia idea, possiamo paragonare la sicurezza con l’ossigeno – fino a quando
c’è, nessuno è cosciente della sua presenza; quando scompare, si crea il panico. Un’altra analogia
ugualmente utile paragona la sicurezza aziendale e
la salute umana. La maggior parte della gente non
pensa al sistema immunitario finché non si ammala. Sono pochi gli individui che prestano attenzione
alla nutrizione moderata e all’attività fisica finché
non sentono i dati allarmanti sullo stato dei propri
vasi sanguigni.
La cosa è molto simile anche nell’ambito aziendale.
Il management è prevalentemente orientato verso
la realizzazione del profitto, cercando di, in un modo
formale-logico corretto, ridurre le spese che non risultano necessarie in modo di ottimizzare il risultato finale della gestione. Ciò assomiglia all’uomo “a
caccia” di guadagno, carriera e altre priorità di vita,
afflitto da preoccupazioni, che col tempo distrugge
la salute come valore maggiore rispetto a quelli che
inseguiva con tenacia e spesso freneticamente. In
altre parole, la questione di sicurezza è – la questione di sopravvivenza aziendale, e non la questione
3
Beogradski Investicioni Dani oržani 21. i 22. septembra
2015. godine predstavljaju unikatnu platformu koja spaja
atraktivne projekte i investitore na prostoru Srbije i jugoistoka Evrope.
Belgrade Investement Days svoltasi il 21 e 22 settembre
2015 rappresenta una piattaforma unica che unisce progetti interessanti e gli investitori che operano in Serbia e
sud-est Europa.
Na inauguralnoj konferenciji kojoj je prisustvovalo preko
300 predstavnika investicionih fondova, banaka, nosioca
privatnih i javnih projekata i individualnih kompanija iz cele
Evrope, Kine, Rusije, Centralne Azije i Bliskog istoka obratio se i predsednik naše Komore gospodin Klaudio Ćezario.
Alla conferenza inaugurale che ha riunito più di 300 rappresentanti di fondi di investimento, banche, titolari di progetti pubblici e privati e delle singole aziende provenienti
di tutta l`Europa, Cina, Russia, Asia centrale e il Medio
Oriente si è rivolto anche il presidente della nostra Camera Claudio Cesario.
U fokusu investitora bili su veliki infrastrukturni projekti
Grada Beograda, investicioni programi javnih institucija i
drugih lokalnih samouprava, kao i kompanije u postupku
privatizacije.
Al centro dell’attenzione degli investitori sono stati i grandi
progetti infrastrutturali della Città di Belgrado, i programmi di investimento delle istituzioni pubbliche e degli altri
enti locali, nonché le aziende nel processo di privatizzazione.
Ulagači iz 20 zemalja najviše su zainteresovani za ulaganje
u projekte razvoja agrobiznisa, energetike, saobraćaja i
ekologije a kompanija „Antares“ iz Italije zainteresovana
je i za ulaganje u razvoj svemirskog programa. Na ovom
Forumu lokalne samouprave u Srbiji predstavile su više od
900 projekata vrednih 680 miliona evra.
Gli investitori provenienti da 20 paesi sono per lo più interessati ad investire in progetti di sviluppo nel settore
agroalimentare, l’energia, la gestione della rete stradale
e l’ambiente, mentre la società italiana „Antres“ è interessata a investire nello sviluppo del programma spaziale.
Tokom trajanja Foruma u zgradi Palata Italija u Beogradu
održani su uspešni B2B susreti predstavnika italijanskih
Durante il Forum le amministrazioni locali in Serbia hanno
4
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Unicredit bank Srbija a.d.
Ev ro ps ka b a nka z a o b nov u i ra z voj i
Uni Cre di t Ba nka o b ez b eđu ju du goroč n o
f i na ns i ra nje z a nove s t a nove i ma la i
s re dnja pre d u z e ća u S rb i ji
Predsednik naše Komore Klaudio Ćezario u obraćanju učesnicima na inauguralnoj konferenciji
Il presidente della nostra Camera Claudio Cesario si rivolge ai partecipanti della conferenza inaugurale
kompanija iz regije Kampanija i srpskih preduzeća iz sektora građevine, saobraćaja i obrazovanja. Predstavnici
italijanskih kompanija zadovoljni su posetom Beogradu i
sastancima sa srpskim firmama sa kojim su detaljnije razmotrene mogućnosti potencijalne saradnje.
presentato più di 900 progetti per un valore di 680 milioni
di euro.
In occasione del Forum Belgrade Investment Days nel Palazzo Italia si sono svolti gli incontri B2B di grande successo tra i rappresentanti delle aziende italiane dalla regione
Campania e le aziende serbe del settore edile, della gestione della rete stradale e del settore della formazione. I
rappresentanti delle aziende italiane sono soddisfatti della
visita di Belgrado e degli incontri con le aziende serbe con
cui hanno valutato in modo più dettagliato le possibilità di
una potenziale collaborazione.
L a Ba nca eu ro p e a p er l a ri co s t r u z i on e
e l o s vi l u pp o e Uni cre di t Ba nk prov ve dono i l f i na nz i a m ent o a l u ngo t er mi n e p e r
nu ovi a pp a rt a m ent i e l e pi cco l e e me di e
imprese in S erb ia
Evropska banka za obnovu i razvoj (EBRD) podstiče razvoj
stambenog kreditiranja u Srbiji i pruža dodatnu podršku
lokalnim malim i srednjim preduzećima (MSP) putem dve
kreditne linije u ukupnom iznosu od 40 miliona evra, odobrenih UniCredit Banci Srbija, trećoj po veličini poslovnoj
banci u zemlji.
La Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo (EBRD)
incoraggia lo sviluppo del finanziamento edilizio in Serbia e
offre un supporto aggiuntivo alle piccole e medie imprese
locali via due linee di credito del valore totale di 40 milioni di euro, approvati alla Banca Unicredit Serbia, la banca
commerciale terza in dimensioni nel paese.
Finansiranje je obezbeđeno iz dva dela: iznos do 20 miliona evra za dalje kreditiranje sektora MSP-a kako bi im
se olakšao pristup dugoročnijem finansiranju. Paralelno
s tim, linija za stambene kredite u iznosu do 20 miliona
evra ima za cilj da poveća broj stambenih kredita odobrenih
stanovništvu. Sredstva EBRD-a dolaze u pravom trenutku,
s obzirom na to da je dostupnost kredita na duži rok i dalje
ograničena.
Il finanziamento è compreso di due parti: la somma fino ai
20 milioni di euro per l’ulteriore finanziamento del settore
PMI per facilitargli l’accesso al finanziamento a lungo termine. Parallelamente, la linea per il finanziamento edilizio
dell’importo di 20 milioni di euro ha lo scopo di aumentare
il numero dei mutui edilizi approvati ai cittadini. Le risorse
di EBRD arrivano nel momento giusto, considerando il fatto che la disponibilità dei mutui a lungo termine sia ancora
limitata.
Stambeni kredit EBRD-a će omogućiti UniCredit Banci
da dodatno proširi svoj hipotekarni portfolio kada su u
pitanju vlasnici stambenih objekata koji ispunjavaju uslove,
koristeći međunarodne standarde najbolje prakse. Pored
toga, ova kreditna linija podržava i mere Narodne banke
Srbije usmerene ka pružanju pomoći građanima sa stambenim kreditima indeksiranim u švajcarskim francima.
Il mutuo edilizio di EBRD darà la possibilità alla Banca
Unicredit di espandere ulteriormente il suo portfolio ipotecario quando si parla dei proprietari di edifici residenziali
eleggibili, usando gli standard internazionali della migliore
prassi. Inoltre, questa linea di credito supporta anche le
misure della Banca Popolare di Serbia, dirette all’aiuto ai
cittadini con mutui edilizi in franchi svizzeri.
UniCredit Banka je treća po veličini poslovna banka u Srbiji. Njena posvećenost stambenom kreditiranju je već
dokazana kroz uspešno kompletiranje tri kreditne linije za
5
La Banca Unicredit è la banca commerciale terza in dimensioni in Serbia. La sua dedizione al finanziamento edi-
6
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Klaudio Ćezario, predsednik Izvršnog odbora UniCredit Bank Srbija / Claudio Cesario, direttore generale di Unicredit Bank Serbia
Ljiljana Berić, članica Izvršnog odbora UniCredit Bank Srbija zadužena za sektor finansija /
Ljiljana Beric, membro del Comitato esecutivo di Unicredit Bank responsabile del settore finanziario
Sir Suma Čakrabarti, predsednik Evropske banke za obnovu i razvoj / Sir Suma Čakrabarti, presidente della Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo
stanovništvo, ali i tri kreditne linije za sektor MSP-a odobrene od strane EBRD-a, od kojih je poslednja potpisana u
junu 2014. godine.
lizio è già stata provata tramite la conclusione di successo
di tre linee di credito per cittadini, ma anche di tre linee
di credito per il settore PMI approvate dalla EBRD, di cui
l’ultima firmata nel giugno del 2014.
“Mi pozdravljamo priliku da nastavimo s našom snažnom
podrškom sektoru stambenog kreditiranja i sektoru MSPa u Srbiji. Oba segmenta imaju potrebu za dodatnim finansiranjem. Naši partneri, UniCredit Grupa i UniCredit Banka
Srbija, predstavljaju ključne izvore sredstava za realnu
ekonomiju u zemlji, te nam je stoga zadovoljstvo što imamo
priliku da ponudimo našu finansijsku podršku”, istakao je
predsednik Evropske banke za obnovu i razvoj, gospodin
Suma Čakrabarti za vreme potpisivanja sporazuma.
“Noi salutiamo l’opportunità di continuare con il nostro
forte supporto del settore del finanziamento edilizio e del
settore PMI in Serbia. Entrambe le sezioni hanno il bisogno di ulteriori finanziamenti. I nostri partner, il Gruppo
Unicredit e la Banca Unicredit Serbia, rappresentano l’origine chiave dei finanziamenti per l’economia reale nel paese e perciò è nostro piacere avere l’opportunità di offrire
il nostro supporto finanziario”, ha sottolineato il presidente della Banca Europea per la ricostruzione e lo sviluppo, il
Sig. Suma Čakrabarti durante la firma dell’accordo.
“Zadovoljstvo nam je da smo u poziciji da obezbedimo
dugoročno finansiranje na tržištu stambenog kreditiranja,
kao i za sektor privatnih malih i srednjih preduzeća u Srbiji,
zahvaljujući našoj dugogodišnjoj saradnji sa EBRD-om.
S jedne strane, ovaj sporazum će nam omogućiti da pomognemo građanima da kupe svoj životni prostor po povoljnim uslovima. S druge strane, mi ćemo pružiti dodatnu
podršku klijentima MSP-a, pokretačima lokalne privrede
u smislu dodatnog zapošljavanja i inovacija. Zadovoljstvo
nam je da radimo sa Evropskom bankom za obnovu i razvoj na pružanju podrške realnoj ekonomiji u Srbiji”, dodao
je Klaudio Ćezario, predsednik Izvršnog odbora UniCredit
Banke Srbija.
“E’ nostro piacere essere in grado di fornire il finanziamento a lungo termine sul mercato del finanziamento
edilizio, nonchè il settore delle piccole e medie imprese in
Serbia, grazie alla nostra collaborazione di molti anni con
EBRD. Da una parte, questo accordo ci darà la possibilità
di aiutare i cittadini ad acquistare il proprio spazio abitativo a condizioni agevolate. Dall’altra parte, daremo un supporto aggiuntivo ai clienti PMI, ovvero coloro che avviano
l’economia locale nel senso dell’occupazione aggiuntiva e
le innovazioni. E’ nostro piacere lavorare con la Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo sul supporto all’economia reale in Serbia”, ha aggiunto Claudio Cesario, il
direttore generale della Banca Unicredit Serbia.
7
Belgrade, Uskočka 7, Serbia
+381 11 32 85 667
Budapest, Vörösmarty tér 2, Hungary
+36 1 318 99 55
www.petitegeneve.com
8
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Republički zavod za statistiku
Republika Srbija
Republički zavod za statistiku
Republika Srbija
Republički zavod za statistiku
Statistika spoljne trgovine
Statistika spoljne trgovine
Teritorija: Korisnici
Period : Januar - jul 2015. godine
Indeks u odnosu na isti period 2014. godine
20 najvećih zemalja nam/por
Teritorija: Korisnici
Period : Januar - jul 2015. godine
Indeks u odnosu na isti period 2014. godine
20 najvećih zemalja nam/por
UVOZ IZVOZ
Vrednost u hilj. EUR
Indeks
Valore in migliaia di EUR
Zemlja namene/porekla
Indice
Paese destinazione/origine
(rang po vrednosti uvoza u USD)
Izvoz
Ukupno
7865825 10493123
88.5
86.0
Totale
7865825
10493123
88.5
86.0
20 najvećih - svega
6245591
8727521
87.4
86.2
20 maggiori - complessivo
6926716
7773312
87.6
84.5
938156
1299460
85.2
88.7
IT Italia
1418475
1174641
85.4
80.3
1418475
1174641
85.4
80.3
DE Germania
938156
1299460
85.2
88.7
400084
1049494
69.2
76.4
BA Bosnia ed Erzegovina
658693
257585
88.9
89.4
12247
843477
152.7
93.1
RO Romania
517918
304519
116.5
94.0
HU Mađarska
201697
490056
88.9
82.7
RU Federazione Russa
400084
1049494
69.2
76.4
PL Poljska
168028
480897
91.8
76.1
ME Montenegro
387137
30285
86.1
81.8
TR Turska
159407
322455
113.5
98.1
MK Repubblica di Macedonia
294064
107038
82.9
78.4
FR Francuska
241838
317111
93.8
92.6
HR Croazia
250387
272165
91.9
91.1
SI Slovenija
246598
308334
85.3
96.2
SI Slovenia
246598
308334
85.3
96.2
RO Rumunija
517918
304519
116.5
94.0
FR Francia
241838
317111
93.8
92.6
AT Austrija
186262
301918
88.3
79.8
BG Bulgaria
225621
191860
94.9
82.2
HR Hrvatska
250387
272165
91.9
91.1
HU Ungheria
201697
490056
88.9
82.7
BA Bosna i Hercegovina
658693
257585
88.9
89.4
AT Austria
186262
301918
88.3
79.8
CZ Češka Republika
165308
217436
75.6
79.9
PL Polonia
168028
480897
91.8
76.1
BE Belgija
88990
214069
67.8
95.3
CZ Repubblica Ceca
165308
217436
75.6
79.9
CH Švajcarska
43237
193083
71.1
149.7
TR Turchia
159407
322455
113.5
98.1
BG Bugarska
225621
191860
94.9
82.2
US Stati Uniti
155454
161035
80.4
99.1
NL Holandija
85688
170401
94.5
80.2
SK Slovacchia
125506
152370
103.9
80.0
155454
161035
80.4
99.1
GB Gran Bretagna
97092
120584
107.4
86.4
81503
157525
81.4
85.9
BE Belgio
88990
214069
67.8
95.3
DE Nemačka
IT Italija
RU Ruska federacija
CN Kina
US SAD
GR Grčka
Napomena: * označava indekse veće od 999.9
9
Uvoz
Izvoz
Uvoz
(classifica in termini di esportazioni in USD)
esportazione
Nota * * sta per indici oltre i 999.9
10
importazione
esportazione
importazione
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Repubblica di Serbia
Istituto Nazionale di Statistica
Repubblica di Serbia
Istituto Nazionale di Statistica
Territorio: Utenti
Periodo : gennaio - luglio anno 2015
Indice rispetto allo stesso periodo del 2014
20 maggiori Paesi per dest./orig.
Territorio: Utenti
Periodo : gennaio - luglio anno 2015
Indice rispetto allo stesso periodo del 2014
20 maggiori Paesi per dest./orig.
IMPORTAZIONE
ESPORTAZIONE
Statistica del commercio estero
Statistica del commercio estero
Valore in migliaia di EUR
Indice
Valore in migliaia di EUR
Paese destinazione/origine
(classifica in termini di importazioni in USD)
Indice
Paese destinazione/origine
esportazione
importazione
esportazione
importazione
(classifica in termini di esportazioni in USD)
esportazione
importazione
esportazione
importazione
Totale
7865825
10493123
88.5
86.0
Totale
7865825
10493123
88.5
86.0
20 maggiori - complessivo
6245591
8727521
87.4
86.2
20 maggiori - complessivo
6926716
7773312
87.6
84.5
938156
1299460
85.2
88.7
IT Italia
1418475
1174641
85.4
80.3
400084
1049494
69.2
12247
843477
HU Ungheria
201697
PL Polonia
168028
TR Turchia
1418475
1174641
85.4
80.3
DE Germania
938156
1299460
85.2
88.7
76.4
BA Bosnia ed Erzegovina
658693
257585
88.9
89.4
152.7
93.1
RO Romania
517918
304519
116.5
94.0
490056
88.9
82.7
RU Federazione Russa
400084
1049494
69.2
76.4
480897
91.8
76.1
ME Montenegro
387137
30285
86.1
81.8
159407
322455
113.5
98.1
MK Repubblica di Macedonia
294064
107038
82.9
78.4
FR Francia
241838
317111
93.8
92.6
HR Croazia
250387
272165
91.9
91.1
SI Slovenia
246598
308334
85.3
96.2
SI Slovenia
246598
308334
85.3
96.2
RO Romania
517918
304519
116.5
94.0
FR Francia
241838
317111
93.8
92.6
AT Austria
186262
301918
88.3
79.8
BG Bulgaria
225621
191860
94.9
82.2
HR Croazia
250387
272165
91.9
91.1
HU Ungheria
201697
490056
88.9
82.7
BA Bosnia ed Erzegovina
658693
257585
88.9
89.4
AT Austria
186262
301918
88.3
79.8
CZ Repubblica Ceca
165308
217436
75.6
79.9
PL Polonia
168028
480897
91.8
76.1
88990
214069
67.8
95.3
CZ Repubblica Ceca
165308
217436
75.6
79.9
CH Svizzera
43237
193083
71.1
149.7
TR Turchia
159407
322455
113.5
98.1
BG Bulgaria
225621
191860
94.9
82.2
US Stati Uniti
155454
161035
80.4
99.1
85688
170401
94.5
80.2
SK Slovacchia
125506
152370
103.9
80.0
155454
161035
80.4
99.1
GB Gran Bretagna
97092
120584
107.4
86.4
81503
157525
81.4
85.9
BE Belgio
88990
214069
67.8
95.3
DE Germania
IT Italia
RU Federazione Russa
CN Cina
BE Belgio
NL Olanda
US Stati Uniti
GR Grecia
Nota * * sta per indici oltre i 999.9
Nota * * sta per indici oltre i 999.9
11
12
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Republika Srbija
Republički zavod za statistiku
54 Medicinski i farmaceutski proizvodi
3585
11473
183.6
72.1
Statistika spoljne trgovine
55 Eterična ulja,parfimer. i toaletni preparati
1949
18542
215.8
109.7
362
534
31.7
105.0
Teritorija: Korisnici
Period : Januar - jul 2015. godine
Indeks u odnosu na isti period 2014. godine
Zemlja: Italija
57 Plastične materije u primarnim oblicima
18575
18624
114.2
100.3
58 Plastične mase u ostalim oblicima
6873
18920
124.3
98.1
59 Hemijske materije i proizvodi,nn
3237
11666
133.4
91.0
61 Koža,proizvodi od kože,nn, i obrađena krzna
16486
46159
110.0
95.7
62 Proizvodi od kaučuka,nigde nepomenuti
23847
6719
123.5
97.5
63 Proizvodi od plute i drveta(osim nameštaja)
8410
1684
76.1
131.5
64 Hartija,karton i proizvodi od celuloze
7742
24155
122.4
101.0
17602
71240
102.2
101.2
826
15582
103.3
98.8
67 Gvožđe i čelik
119661
43237
268.6
121.8
68 Obojeni metali
36700
13796
133.1
156.4
69 Proizvodi od metala,nigde nepomenuti
43526
34429
147.4
104.7
56 Đubriva(osim sirovih)
Vrednost u hilj. EUR
Indeks
Odsek SMTK-rev.4
Izvoz
Uvoz
1273085
1055117
105.0
98.8
10
36
-
170.3
1130
3318
93.0
88.8
02 Mlečni proizvodi i ptičja jaja
476
1759
122.2
141.3
03 Ribe,ljuskari,mekušci i prerađevine od njih
736
918
120.6
104.7
6474
5077
35.1
101.2
12219
12102
118.2
129.8
3293
159
51.7
82.0
66
4549
31.6
137.1
08 Stočna hrana (osim žita u zrnu)
9240
4178
51.7
81.0
09 Razni proizvodi za ishranu i prerađevine
2078
5046
351.8
119.2
11 Pića
103
1740
104.9
88.1
12 Duvan i proizvodi od duvana
315
668
9.7
159.9
5455
2071
150.2
74.8
13196
21
713.3
6.9
308
3007
34.4
63.8
8582
137
76.9
45.5
-
458
-
231.0
26 Tekstilna vlakna i otpaci
400
363
235.3
146.0
27 Sirova đubriva(osim iz otseka 56) i minerali
537
1023
840.1
94.4
1989
490
79.3
182.8
526
4089
72.4
106.1
-
518
-
52.2
265
8277
29.5
126.2
87
6
41.3
216.8
-
524
-
59.7
9792
5435
193.8
112.1
-
69
-
264.1
8728
6573
484.8
186.4
52 Neorganski hemijski proizvodi
333
845
86.5
84.9
53 Proizvodi za bojenje i štavljenje
29
11936
34.5
107.8
Ukupno
00 Žive životinje,osim životinja iz odseka 03
01 Meso i prerade od mesa
04 Žitarice i proizvodi na bazi žitarica
05 Povrće i voće
06 Šećer,proizvodi od šećera i med
07 Kafa,čaj,kakao,začini i proizvodi od njih
21 Kože i krzno,sirovi
22 Uljano semenje i uljani plodovi
23 Sirovi kaučuk,uklj.sintetički i regenerisani
24 Pluta i drvo
25 Celuloza i otpaci od hartije
28 Metalne rude i otpaci metala
29 Životinjske i biljne sirove materije,nn
32 Kameni ugalj,koks i briketi
33 Nafta,naftini derivati i srodni proizvodi
34 Gas,prirodni i industrijski
41 Životinjska ulja i masti
42 Čvrste biljne masti i ulja,sirove,rafinisane
43 Životinjske i biljne masti i ulja,prerađeni
51 Organski hemijski proizvodi
13
Izvoz
Uvoz
65 Predivo,tkanine i tekstilni proizvodi
66 Proizvodi od nemetalnih minerala,nn
71 Pogonske mašine i uređaji
3972
7377
453.0
146.2
72 Mašine specijalizovane za industriju
3842
41954
119.0
82.7
943
9925
157.9
69.8
12046
54683
163.1
103.1
2945
598
164.1
23.2
90
906
190.5
97.8
9015
18359
106.6
115.5
631492
278424
89.9
82.4
79 Ostala transportna sredstva i oprema
253
169
*
38.3
81 Montažne zgrade;sanitarni i drugi uređaji
974
2757
138.9
82.3
7058
8880
116.9
121.5
73 Mašine za obradu metala
74 Industrijske mašine za opštu upotrebu,nn
75 Kancelarijske mašine i mašine za AOP
76 Telekomunikacioni i audio aparati i oprema
77 Električne mašine,aparati i uređaji,nn
78 Drumska vozila(uključujući i ACV vozila)
82 Nameštaj i delovi;posteljina,madraci,jastuci
83 Predmeti za putovanje,ručne torbe i slično
84 Odevni predmeti i pribor za odevanje
85 Obuća
87 Profesionalni,naučni i kontrolni instrumenti
88 Fotoaparati;optič.proizvodi;časovnici,satovi
89 Razni gotovi proizvodi,nigde nepomenuti
97 Zlato(osim ruda i koncentrata zlata)
99 Nerazvrstana roba
Napomena: * označava indekse veće od 999.9
14
19
1099
387.6
110.1
107850
26537
108.0
79.0
72940
15218
103.3
104.5
3689
6548
108.4
77.1
40
1923
74.6
111.3
18380
47073
111.9
102.3
1227
2
125.0
952.0
567
110534
41.9
169.9
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Repubblica di Serbia
Istituto Nazionale di Statistica
54 Prodotti medici e farmaceutici
3585
11473
183.6
72.1
Statistica del commercio estero
55 Oli essenziali, profumi. e cosmetici
1949
18542
215.8
109.7
56 Fertilizzanti (tranne quelli greggi)
362
534
31.7
105.0
Territorio: Utenti
Periodo : gennaio - luglio anno 2015
Indice rispetto allo stesso periodo del 2014
Materie plastiche in forme primarie
18575
18624
114.2
100.3
57 Materie plastiche in altre forme
6873
18920
124.3
98.1
59 Materie chimiche e prodotti, nn
3237
11666
133.4
91.0
Paese: Italia
61 Pelle, prodotti in cuoio, nn, e pellicce lavorate
16486
46159
110.0
95.7
62 Prodotti di caucciu’, non classificati
23847
6719
123.5
97.5
63 Prodotti di sughero e legno (esclusi i mobili)
8410
1684
76.1
131.5
64 Carta, cartone e prodotti a base di cellulosa
7742
24155
122.4
101.0
65 Filati tessili, tessuti e prodotti tessili
17602
71240
102.2
101.2
66 Prodotti di minerali non metallici, nn
826
15582
103.3
98.8
119661
43237
268.6
121.8
68 Metalli non ferrosi
36700
13796
133.1
156.4
69 Prodotti di metallo, non classificati
43526
34429
147.4
104.7
Valore in migliaia di EUR
Dipartimento SITC-rev.4
Esportazione
Totale
Indice
Importazione
Esportazione
Importazione
1273085
1055117
105.0
98.8
10
36
-
170.3
1130
3318
93.0
88.8
02 Latticini e uova di volatili
476
1759
122.2
141.3
03 Pesci e crostacei, molluschi e loro derivati
736
918
120.6
104.7
6474
5077
35.1
101.2
12219
12102
118.2
129.8
3293
159
51.7
82.0
66
4549
31.6
137.1
08 Mangimi per animali (tranne i chicchi di grano)
9240
4178
51.7
81.0
09 Diversi prodotti per alimentazione e lavorati
2078
5046
351.8
119.2
11 Bevande
103
1740
104.9
88.1
12 Tabacco e prodotti del tabacco
315
668
9.7
159.9
5455
2071
150.2
74.8
13196
21
713.3
6.9
308
3007
34.4
63.8
8582
137
76.9
45.5
-
458
-
231.0
26 Fibre tessili e loro scarti
400
363
235.3
146.0
27 Fertilizzanti grezzi (tranne quelli dal settore 56) e minerali
537
1023
840.1
94.4
1989
490
79.3
182.8
526
4089
72.4
106.1
-
518
-
52.2
265
8277
29.5
126.2
87
6
41.3
216.8
-
524
-
59.7
9792
5435
193.8
112.1
-
69
-
264.1
8728
6573
484.8
186.4
333
845
86.5
84.9
29
11936
34.5
107.8
00 Animali vivi diversi dagli animali della sezione 03
01 Carne e preparazioni di carne
04 Cereali e prodotti a base di cereali
05 Frutta e verdura
06 Zucchero, prodotti di zucchero e miele
07 Caffè, tè, cacao, spezie e loro lavorati
21 Pelli e pellicce, non lavorate
22 Semi e frutti oleosi
23 Caucciu’ crudo, incluso quello sintetico e rigenerato
24 Cork e legno
25 Cellulosa e rifiuti di carta
28 Minerali metalliferi e rottami metallici
29 Materie grezze animali e vegetali,nn
32 Carbone, coke e bricchette
33 Petrolio, derivati del petrolio e prodotti affini
34 Gas, naturale e fabbricati
41 Oli e grassi animali
42 Grassi e oli animali e vegetali , raffinati
43 Grassi e oli animali e vegetali trattati
51 Prodotti chimici organici
52 Chimici inorganici
53 Concia e lavorazione della pelle
15
67 Ferro e acciaio
71 Macchine per la produzione ed attrezzature
3972
7377
453.0
146.2
72 Macchine specializzate per l’industria
3842
41954
119.0
82.7
943
9925
157.9
69.8
12046
54683
163.1
103.1
2945
598
164.1
23.2
73 Macchine per la lavorazione dei metalli
74 Macchine industriali per uso generale, nn
75 Macchine per ufficio e macchine automatiche per
l’elaborazione dei dati
76 Telecomunicazioni e apparecchi e materiale audio
90
906
190.5
97.8
9015
18359
106.6
115.5
631492
278424
89.9
82.4
79 Altri mezzi di trasporto
253
169
*
38.3
81 Costruzioni prefabbricate, sanitari e altri dispositivi
974
2757
138.9
82.3
7058
8880
116.9
121.5
19
1099
387.6
110.1
107850
26537
108.0
79.0
72940
15218
103.3
104.5
3689
6548
108.4
77.1
40
1923
74.6
111.3
18380
47073
111.9
102.3
1227
2
125.0
952.0
567
110534
41.9
169.9
77 Macchine e apparecchi ed elettrodomestici, nn
78 Veicoli stradali (compresi i veicoli ACV)
82 Mobili e loro parti; biancheria da letto, materassi, cuscini
83 Oggetti da viaggio, borse e simili
84 Indumenti e accessori di abbigliamento
85 Calzature
87 Strumenti professionali, scientifiche e di controllo
88 Macchine fotografiche, prodotti ottici, orologi
89 Manufatti vari, non classificati
97 Oro (esclusi i minerali di oro e concentrati)
99 Beni non classificati
Nota * sta per indici oltre i 999.9
16
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Republika Srbija
Republički zavod za statistiku
Statistika spoljne trgovine
Teritorija: Korisnici
Period : Januar - jul2015. godine
Indeks u odnosu na isti period 2014. godine
Zemlja: Italija
Vrednost u hilj. USD
Indeks
Odsek SMTK-rev.4
Ukupno
17
Izvoz
Uvoz
Izvoz
Uvoz
1418475
1174641
85.4
80.3
00 Žive životinje,osim životinja iz odseka 03
11
42
-
143.9
01 Meso i prerade od mesa
1258
3707
75.5
72.5
02 Mlečni proizvodi i ptičja jaja
528
1953
98.7
114.6
03 Ribe,ljuskari,mekušci i prerađevine od njih
814
1023
97.6
85.0
04 Žitarice i proizvodi na bazi žitarica
7266
5639
28.8
82.1
05 Povrće i voće
13630
13505
96.5
105.8
06 Šećer,proizvodi od šećera i med
3713
176
42.7
66.3
07 Kafa,čaj,kakao,začini i proizvodi od njih
74
5075
26.1
111.8
08 Stočna hrana (osim žita u zrnu)
10311
4649
42.1
65.9
09 Razni proizvodi za ishranu i prerađevine
2326
5621
288.0
96.9
11 Pića
115
1931
85.2
71.4
12 Duvan i proizvodi od duvana
351
744
7.9
129.9
21 Kože i krzno,sirovi
6049
2314
121.8
61.1
22 Uljano semenje i uljani plodovi
14510
23
571.7
5.4
23 Sirovi kaučuk,uklj.sintetički i regenerisani
339
3362
27.7
52.1
24 Pluta i drvo
9578
153
62.8
37.0
25 Celuloza i otpaci od hartije
-
509
-
187.6
26 Tekstilna vlakna i otpaci
442
405
189.3
119.2
27 Sirova đubriva(osim iz otseka 56) i minerali
593
1139
678.7
76.8
28 Metalne rude i otpaci metala
2206
547
64.3
148.9
29 Životinjske i biljne sirove materije,nn
592
4544
59.8
85.9
32 Kameni ugalj,koks i briketi
-
595
-
43.8
33 Nafta,naftini derivati i srodni proizvodi
297
9201
24.1
102.5
34 Gas,prirodni i industrijski
95
6
33.2
177.5
41 Životinjska ulja i masti
-
584
-
48.5
42 Čvrste biljne masti i ulja,sirove,rafinisane
10881
6047
157.1
91.0
43 Životinjske i biljne masti i ulja,prerađeni
-
76
-
213.4
51 Organski hemijski proizvodi
9801
7295
399.1
151.2
52 Neorganski hemijski proizvodi
378
941
71.6
69.1
53 Proizvodi za bojenje i štavljenje
31
13266
27.7
87.5
18
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
54 Medicinski i farmaceutski proizvodi
4008
12791
150.2
58.7
55 Eterična ulja,parfimer. i toaletni preparati
2169
20610
175.6
89.1
404
593
25.8
84.9
20661
20727
92.7
81.5
58 Plastične mase u ostalim oblicima
7673
21063
101.4
79.8
59 Hemijske materije i proizvodi,nn
3613
12961
108.6
73.9
61 Koža,proizvodi od kože,nn, i obrađena krzna
18387
51269
89.5
77.6
62 Proizvodi od kaučuka,nigde nepomenuti
26596
7488
100.6
79.3
63 Proizvodi od plute i drveta(osim nameštaja)
9388
1871
62.0
106.7
64 Hartija,karton i proizvodi od celuloze
8656
26931
100.0
82.3
19644
79404
83.3
82.4
925
17331
84.3
80.3
67 Gvožđe i čelik
133175
48176
218.0
99.2
68 Obojeni metali
40849
15352
108.3
127.0
69 Proizvodi od metala,nigde nepomenuti
48582
38257
120.1
85.0
71 Pogonske mašine i uređaji
4435
8224
368.1
119.2
72 Mašine specijalizovane za industriju
4302
46554
97.4
66.9
73 Mašine za obradu metala
1048
11129
128.3
57.2
13458
60801
133.1
83.8
3269
659
133.8
18.7
101
1002
157.3
79.0
10065
20441
86.9
93.9
703339
310472
73.1
67.1
286
185
*
30.6
81 Montažne zgrade;sanitarni i drugi uređaji
1087
3057
113.4
66.7
82 Nameštaj i delovi;posteljina,madraci,jastuci
7874
9869
95.3
98.6
21
1220
309.0
89.2
120200
29601
88.0
64.4
81410
16931
84.2
84.9
4114
7296
88.3
62.8
44
2137
60.9
90.3
20511
52473
91.2
83.3
1359
2
101.0
746.6
628
122688
33.8
137.6
56 Đubriva(osim sirovih)
57 Plastične materije u primarnim oblicima
65 Predivo,tkanine i tekstilni proizvodi
66 Proizvodi od nemetalnih minerala,nn
74 Industrijske mašine za opštu upotrebu,nn
75 Kancelarijske mašine i mašine za AOP
76 Telekomunikacioni i audio aparati i oprema
77 Električne mašine,aparati i uređaji,nn
78 Drumska vozila(uključujući i ACV vozila)
79 Ostala transportna sredstva i oprema
83 Predmeti za putovanje,ručne torbe i slično
84 Odevni predmeti i pribor za odevanje
85 Obuća
87 Profesionalni,naučni i kontrolni instrumenti
88 Fotoaparati;optič.proizvodi;časovnici,satovi
89 Razni gotovi proizvodi,nigde nepomenuti
97 Zlato(osim ruda i koncentrata zlata)
99 Nerazvrstana roba
Napomena: * označava indekse veće od 999.9
Repubblica di Serbia
Istituto Nazionale di Statistica
Statistica del commercio estero
Territorio: Utenti
Periodo : gennaio - luglio anno 2015
Indice rispetto allo stesso periodo del 2014
Paese: Italia
Valore in migliaia di USD
Dipartimento SITC-rev.4
Esportazione
Totale
Importazione
Esportazione
Importazione
1418475
1174641
85.4
80.3
11
42
-
143.9
1258
3707
75.5
72.5
02 Latticini e uova di volatili
528
1953
98.7
114.6
03 Pesci e crostacei, molluschi e loro derivati
814
1023
97.6
85.0
7266
5639
28.8
82.1
13630
13505
96.5
105.8
3713
176
42.7
66.3
74
5075
26.1
111.8
10311
4649
42.1
65.9
2326
5621
288.0
96.9
11 Bevande
115
1931
85.2
71.4
12 Tabacco e prodotti del tabacco
351
744
7.9
129.9
6049
2314
121.8
61.1
14510
23
571.7
5.4
339
3362
27.7
52.1
9578
153
62.8
37.0
-
509
-
187.6
26 Fibre tessili e loro scarti
442
405
189.3
119.2
27 Fertilizzanti grezzi (tranne quelli dal settore 56) e
minerali
593
1139
678.7
76.8
2206
547
64.3
148.9
592
4544
59.8
85.9
-
595
-
43.8
297
9201
24.1
102.5
95
6
33.2
177.5
-
584
-
48.5
10881
6047
157.1
91.0
00 Animali vivi diversi dagli animali della sezione 03
01 Carne e preparazioni di carne
04 Cereali e prodotti a base di cereali
05 Frutta e verdura
06 Zucchero, prodotti di zucchero e miele
07 Caffè, tè, cacao, spezie e loro lavorati
08 Mangimi per animali (tranne i chicchi di grano)
09 Diversi prodotti per alimentazione e lavorati
21 Pelli e pellicce, non lavorate
22 Semi e frutti oleosi
23 Caucciu’ crudo, incluso quello sintetico e rigenerato
24 Cork e legno
25 Cellulosa e rifiuti di carta
28 Minerali metalliferi e rottami metallici
29 Materie grezze animali e vegetali,nn
32 Carbone, coke e bricchette
33 Petrolio, derivati del petrolio e prodotti affini
34 Gas, naturale e fabbricati
41 Oli e grassi animali
42 Grassi e oli animali e vegetali , raffinati
43 Grassi e oli animali e vegetali trattati
51 Prodotti chimici organici
52 Chimici inorganici
19
Indice
20
-
76
-
213.4
9801
7295
399.1
151.2
378
941
71.6
69.1
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
53 Concia e lavorazione della pelle
31
13266
27.7
87.5
54 Prodotti medici e farmaceutici
4008
12791
150.2
58.7
55 Oli essenziali, profumi. e cosmetici
2169
20610
175.6
89.1
56 Fertilizzanti (tranne quelli greggi)
404
593
25.8
84.9
Materie plastiche in forme primarie
20661
20727
92.7
81.5
57 Materie plastiche in altre forme
7673
21063
101.4
79.8
59 Materie chimiche e prodotti, nn
3613
12961
108.6
73.9
61 Pelle, prodotti in cuoio, nn, e pellicce lavorate
18387
51269
89.5
77.6
62 Prodotti di caucciu’, non classificati
26596
7488
100.6
79.3
63 Prodotti di sughero e legno (esclusi i mobili)
9388
1871
62.0
106.7
64 Carta, cartone e prodotti a base di cellulosa
8656
26931
100.0
82.3
Zemlja namene/porekla
65 Filati tessili, tessuti e prodotti tessili
19644
79404
83.3
82.4
(rang po vrednosti uvoza u USD)
Izvoz
66 Prodotti di minerali non metallici, nn
925
17331
84.3
80.3
133175
48176
218.0
99.2
Ukupno
7865825 10493123
88.5
86.0
68 Metalli non ferrosi
40849
15352
108.3
127.0
69 Prodotti di metallo, non classificati
20 najvećih - svega
6245591
8727521
87.4
86.2
938156
1299460
85.2
88.7
1418475
1174641
85.4
80.3
400084
1049494
69.2
76.4
12247
843477
152.7
93.1
HU Mađarska
201697
490056
88.9
82.7
PL Poljska
168028
480897
91.8
76.1
TR Turska
159407
322455
113.5
98.1
FR Francuska
241838
317111
93.8
92.6
SI Slovenija
246598
308334
85.3
96.2
RO Rumunija
517918
304519
116.5
94.0
AT Austrija
186262
301918
88.3
79.8
HR Hrvatska
250387
272165
91.9
91.1
BA Bosna i Hercegovina
658693
257585
88.9
89.4
CZ Češka Republika
67 Ferro e acciaio
Republika Srbija
Republički zavod za statistiku
Statistika spoljne trgovine
Teritorija: Korisnici
Period : Januar - jul 2015. godine
Indeks u odnosu na isti period 2014. godine
20 najvećih zemalja nam/por
UVOZ Vrednost u hilj. USD
48582
38257
120.1
85.0
71 Macchine per la produzione ed attrezzature
4435
8224
368.1
119.2
72 Macchine specializzate per l’industria
4302
46554
97.4
66.9
DE Nemačka
73 Macchine per la lavorazione dei metalli
1048
11129
128.3
57.2
IT Italija
13458
60801
133.1
83.8
RU Ruska federacija
75 Macchine per ufficio e macchine automatiche per
l’elaborazione dei dati
3269
659
133.8
18.7
CN Kina
76 Telecomunicazioni e apparecchi e materiale audio
101
1002
157.3
79.0
10065
20441
86.9
93.9
703339
310472
73.1
67.1
286
185
*
30.6
81 Costruzioni prefabbricate, sanitari e altri dispositivi
1087
3057
113.4
66.7
82 Mobili e loro parti; biancheria da letto, materassi,
cuscini
7874
9869
95.3
98.6
21
1220
309.0
89.2
120200
29601
88.0
64.4
81410
16931
84.2
84.9
4114
7296
88.3
62.8
44
2137
60.9
90.3
20511
52473
91.2
83.3
1359
2
101.0
746.6
628
122688
33.8
137.6
74 Macchine industriali per uso generale, nn
77 Macchine e apparecchi ed elettrodomestici, nn
78 Veicoli stradali (compresi i veicoli ACV)
79 Altri mezzi di trasporto
83 Oggetti da viaggio, borse e simili
84 Indumenti e accessori di abbigliamento
85 Calzature
87 Strumenti professionali, scientifiche e di controllo
88 Macchine fotografiche, prodotti ottici, orologi
89 Manufatti vari, non classificati
97 Oro (esclusi i minerali di oro e concentrati)
99 Beni non classificati
Nota * sta per indici oltre i 999.9
Izvoz
Uvoz
165308
217436
75.6
79.9
BE Belgija
88990
214069
67.8
95.3
CH Švajcarska
43237
193083
71.1
149.7
BG Bugarska
225621
191860
94.9
82.2
NL Holandija
85688
170401
94.5
80.2
155454
161035
80.4
99.1
81503
157525
81.4
85.9
US SAD
GR Grčka
Napomena: * označava indekse veće od 999.9
21
Uvoz
Indeks
22
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Republika Srbija
Republički zavod za statistiku
Repubblica di Serbia
Istituto Nazionale di Statistica
Teritorija: Korisnici
Period : Januar - jul 2015. godine
Indeks u odnosu na isti period 2014. godine
20 najvećih zemalja nam/por
Territorio: Utenti
Periodo : gennaio - luglio anno 2015
Indice rispetto allo stesso periodo del 2014
20 maggiori Paesi per dest./orig.
IZVOZ
IMPORTAZIONE
Statistika spoljne trgovine
Statistica del commercio estero
Vrednost u hilj. USD
Indeks
Valore in migliaia di USD
Zemlja namene/porekla
(rang po vrednosti izvoza u USD)
Izvoz
Ukupno
7865825 10493123
88.5
86.0
20 najvećih - svega
6926716
7773312
87.6
84.5
IT Italija
1418475
1174641
85.4
80.3
DE Nemačka
938156
1299460
85.2
88.7
BA Bosna i Hercegovina
658693
257585
88.9
89.4
RO Rumunija
517918
304519
116.5
94.0
RU Ruska federacija
400084
1049494
69.2
76.4
ME Republika Crna Gora
387137
30285
86.1
81.8
MK Republika Makedonija
294064
107038
82.9
78.4
HR Hrvatska
250387
272165
91.9
91.1
SI Slovenija
246598
308334
85.3
96.2
FR Francuska
241838
317111
93.8
92.6
BG Bugarska
225621
191860
94.9
82.2
HU Mađarska
201697
490056
88.9
82.7
AT Austrija
186262
301918
88.3
79.8
PL Poljska
168028
480897
91.8
76.1
CZ Češka Republika
165308
217436
75.6
79.9
TR Turska
159407
322455
113.5
98.1
US SAD
155454
161035
80.4
99.1
SK Slovačka
125506
152370
103.9
80.0
GB Velika Britanija
97092
120584
107.4
86.4
BE Belgija
88990
214069
67.8
95.3
Napomena: * označava indekse veće od 999.9
23
Uvoz
Izvoz
Uvoz
Indice
Paese destinazione/origine
(classifica in termini di importazioni in USD)
esportazione
importazione
esportazione
importazione
Totale
7865825
10493123
88.5
86.0
20 maggiori - complessivo
6245591
8727521
87.4
86.2
938156
1299460
85.2
88.7
1418475
1174641
85.4
80.3
400084
1049494
69.2
76.4
12247
843477
152.7
93.1
HU Ungheria
201697
490056
88.9
82.7
PL Polonia
168028
480897
91.8
76.1
TR Turchia
159407
322455
113.5
98.1
FR Francia
241838
317111
93.8
92.6
SI Slovenia
246598
308334
85.3
96.2
RO Romania
517918
304519
116.5
94.0
AT Austria
186262
301918
88.3
79.8
HR Croazia
250387
272165
91.9
91.1
BA Bosnia ed Erzegovina
658693
257585
88.9
89.4
CZ Repubblica Ceca
165308
217436
75.6
79.9
BE Belgio
88990
214069
67.8
95.3
CH Svizzera
43237
193083
71.1
149.7
BG Bulgaria
225621
191860
94.9
82.2
85688
170401
94.5
80.2
155454
161035
80.4
99.1
81503
157525
81.4
85.9
DE Germania
IT Italia
RU Federazione Russa
CN Cina
NL Olanda
US Stati Uniti
GR Grecia
Nota * * sta per indici oltre i 999.9
24
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Repubblica di Serbia
Istituto Nazionale di Statistica
Statistica del commercio estero
Territorio: Utenti
Periodo : gennaio - luglio anno 2015
Indice rispetto allo stesso periodo del 2014
20 maggiori Paesi per dest./orig.
ESPORTAZIONE
Valore in migliaia di USD
Indice
Paese destinazione/origine
(classifica in termini di esportazioni in USD) esportazione
importazione
esportazione
importazione
Totale
7865825
10493123
88.5
86.0
20 maggiori - complessivo
6926716
7773312
87.6
84.5
IT Italia
1418475
1174641
85.4
80.3
DE Germania
938156
1299460
85.2
88.7
BA Bosnia ed Erzegovina
658693
257585
88.9
89.4
RO Romania
517918
304519
116.5
94.0
RU Federazione Russa
400084
1049494
69.2
76.4
ME Montenegro
387137
30285
86.1
81.8
MK Repubblica di Macedonia
294064
107038
82.9
78.4
HR Croazia
250387
272165
91.9
91.1
SI Slovenia
246598
308334
85.3
96.2
FR Francia
241838
317111
93.8
92.6
BG Bulgaria
225621
191860
94.9
82.2
HU Ungheria
201697
490056
88.9
82.7
AT Austria
186262
301918
88.3
79.8
PL Polonia
168028
480897
91.8
76.1
CZ Repubblica Ceca
165308
217436
75.6
79.9
TR Turchia
159407
322455
113.5
98.1
US Stati Uniti
155454
161035
80.4
99.1
SK Slovacchia
125506
152370
103.9
80.0
GB Gran Bretagna
97092
120584
107.4
86.4
BE Belgio
88990
214069
67.8
95.3
Nota * * sta per indici oltre i 999.9
25
26
SPECIAL
Tuition Fee
1.700 € / year
for RUSSIAN
STUDENTS
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Ime firme
THE ITALIAN UNIVERSITY
Šta je ko r p orat iv na b ezb e dnost ?
that makes you study online
Receive a customized assistance in
English or Russian from a tutor for
each single subject (the university
has a retention rate of 96,39%)
Access audio/video lessons,
laboratories, simulations and
all other educational resources
everywhere and anytime.
C he cos’è la s icurezzaAskaziendal
e?
for a personalized installment
Study in English and Russian
Language
plan to facilitate your tuition fee
payment
Get eligible credits from
your previous study and
Parafrazirajući
jednu staru
misao, možemo
uporprofessional
background
that
editi bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko
will be evaluated to access
nije svestan njegovog prisustva; kada nestane,
selected
coursekorisna
and help
nastajethe
panika.
Druga podjednako
analogija
nam poredi
bezbednost
preduzeća i ljudsko zdravlje.
obtain
a scholarship
Get more career opportunities
thanks to the recognition of
Vorrei parafrasare una vecchia idea, possiamo parin Europe
USA
agonare laprogrammes
sicurezza con l’ossigeno
– finoand
a quando
c’è, nessuno è cosciente
della sua presenza;
The Accrediting
Councilquanfor
do scompare, si crea il panico. Un’altra analogia
Independent Colleges and Schools
ugualmente utile paragona la sicurezza aziendale e
la salute umana. La maggior parte della gente non
pensa al sistema immunitario finché non si ammala. Sono pochi gli individui che prestano attenzione
alla nutrizione moderata e all’attività fisica finché
non sentono i dati allarmanti sullo stato dei propri
vasi sanguigni.
La cosa è molto simile anche nell’ambito aziendale.
Il management è prevalentemente orientato verso
la realizzazione del profitto, cercando di, in un modo
formale-logico corretto, ridurre le spese che non risultano necessarie in modo di ottimizzare il risultato finale della gestione. Ciò assomiglia all’uomo “a
caccia” di guadagno, carriera e altre priorità di vita,
afflitto da preoccupazioni, che col tempo distrugge
la salute come valore maggiore rispetto a quelli che
inseguiva con tenacia e spesso freneticamente. In
altre parole, la questione di sicurezza è – la questione di sopravvivenza aziendale, e non la questione
Većina ljudi ne misli o imunitetu dok se ne razboli.
Retki pojedinci vode računa o umerenoj ishrani i
fizičkoj aktivnosti dok ne čuje alarmantne podatke o
stanju sopstvenih krvnih sudova.
Slično je i u korporativnom okruženju. Menadžment
je pretežno orijentisan ka ostvarenju profita,
pokušavajući da, formalno-logički pravilno, smanji
rashode koji ne deluju nužni kako bi krajnji rezultat poslovanja bio optimalan. Ovo podseća na čoveka
„u poteri“ za zaradom, karijerom i drugim životnim
prioritetima, ophrvanog brigama, koji vremenom
naruši zdravlje kao veću vrednost od onih za kojima je uporno, često i besomučno, tragao. Drugim
rečima, pitanje bezbednosti je – pitanje korporativnog opstanka, a ne pitanje prihoda i rashoda.
U današnjim uslovima, bezbedno poslovati znači
opstati u društvu surove (često i nefer, nelegitimne,
nelegalne pa i kriminalne) konkurencije, čestih
Guglielmo Marconi is a world-class university promoting
the use of innovative learning methodologies and an
approach based on the development of interdisciplinary
knowledge, skills and competences with a particular
emphasis on the global perspective. Our diverse
community has presently a total number of around 14.000
students enrolled in graduate and postgraduate programs,
300 faculty members and an academic advising team made
of more than 200 experts.
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Advokatska kancelarija Živković Samardžić
N ovi ne ko je do no s i Za ko n o pla t n i m
u s l u ga m a
L e novi t à i nt ro do t t e da l l a L e g ge s u i
ser vizi di p agamento
Zakonom o platnim uslugama („Službeni glasnik Republike Srbije”, br. 139/2014) (u daljem tekstu: Zakon) uređuju
se uslovi i način pružanja platnih usluga, elektronski novac,
platni sistemi i nadzor nad primenom odredaba ovog Zakona. U pravnu regulativu Republike Srbije implementiraju
se evropske direktive o platnim uslugama i elektronskom
novcu, te stvaraju uslovi da se, nakon pristupanja Evropskoj
uniji, Republika Srbija uključi u evropski platni sistem.
La Legge sui servizi di pagamento („Gazzetta Ufficiale della Repubblica di Serbia”, n°. 139/2014) (quì di seguito: la
Legge) regolamenta le condizioni e le modalità della prestazione dei servizi di pagamento, denaro elettronico, sistemi di pagamento e monitoraggio dell’applicazione delle
disposizioni della presente Legge. Nelle disposizioni legali
della Repubblica di Serbia vengono implementate le direttive europee concernenti i servizi di pagamento e il denaro
elettronico e pertanto si creano dei requisiti per l’entrata
della Repubblica di Serbia nel sistema di pagamento europeo dopo l’adesione all’Unione europea.
Zakon donosi niz novina na našem finansijskom tržištu – od
pomoći elektronskom poslovanju do mogućnosti osnivanja
i poslovanja institucija elektronskog novca, što je uveliko
praksa u zemljama članicama EU. Početak primene Zakona predviđen je za 1.10.2015. godine, uz izuzetak odredaba
za koje je Zakonom predviđeno da počinju da se primenjuju
nakon pristupanja Republike Srbije Evropskoj uniji.
La legge prevede una serie delle novità nel nostro mercato
finanziario - dall’assistenza alla gestione elettronica fino
alla possibilità di costituire e gestire l’istituto di denaro
elettronico che si ampiamente pratica nei Paesi membri
dell’UE. L’inizio dell’applicazione della Legge è previsto
per l’1.10.2015, con l’eccezione delle disposizioni che, secondo la Legge, saranno applicate solo dopo l’adesione
della Repubblica di Serbia all’Unione europea.
Jedna od značajnih novina koju donosi Zakon je to što
su prvi put kod nas omogućene sve vrste platnih usluga,
uključujući i izdavanje elektronskog novca. Uvedene su
i nove kategorije pružalaca platnih usluga, pa tako sada,
pored Narodne banke Srbije (u daljem tekstu: NBS) i licenciranih banki, platne usluge mogu pružati i institucije
elektronskog novca, platne institucije, Uprava za trezor i
javni poštanski operator.
Una delle novità importanti prevista dalla Legge è che
sono per la prima volta previsti quì da noi tutti i tipi dei servizi di pagamento, inclusa anche l’emissione del denaro
elettronico. Sono introdotte anche le nuove categorie dei
APPLY NOW AND INVEST IN YOUR FUTURE!
27
For info, please contact [email protected] Ph: +39 06 37 72 55 38
Skype: marconiuniversity - www.gmuonline.org - www.marconiuniversity.ru
28
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Platne institucije predstavljaju isključivo privredna društva,
sa dobijenom dozvolom od strane NBS za pružanje
odgovarajućih platnih usluga regulisanih Zakonom. Platne
institucije mogu da posluju i preko ogranaka registrovanih
u inostranstvu, pod uslovom da je takav ogranak registrovan kod NBS.
prestatori dei servizi di pagamento e così, oltre alla Banca Nazionale di Serbia (quì di seguito: BNS) e alle banche
con delle licenze, i servizi di pagamento possono essere
prestati anche dagli istituti di denaro elettronico, istituti di
pagamento, Tesoreria e operatore postale pubblico.
Gli istituti di pagamento rappresentano esclusivamente le
società economiche con le licenze ottenute da parte della
BNS per la prestazione dei certi servizi di pagamento regolamentati dalla Legge. Gli istituti di pagamento possono
operare anche tramite le succursali registrate all’estero,
a condizione che una tale succursale sia registrata presso
la BNS.
Značajna novina uvedena Zakonom odnosi se na izdavanje
elektronskog novca od strane NBS, ovlašćenih poslovnih
banaka, kreditnih institucija i ogranaka stranih kreditnih
institucija koje posluju u Srbiji, kao i institucija elektronskog novca.
Ugovor o platnim uslugama može biti okvirni ugovor o
platnim uslugama ili ugovor o jednokratnoj platnoj transakciji. Okvirnim ugovorom uređuje se izvršavanje budućih
pojedinačnih platnih transakcija, a ukoliko korisnik platnih
usluga otvara platni račun kod pružaoca platnih usluga, okvirnim ugovorom se uređuju i uslovi za otvaranje, vođenje i
gašenje tog računa. Ugovorom o jednokratnoj platnoj transakciji uređuje se izvršenje jedne određene platne transakcije, koja nije obuhvaćena okvirnim ugovorom.
La novità significativa introdotta dalla Legge si rifesce
all’emissione del denaro elettronico da parte della BNS,
delle banche autorizzate, dagli istituti di credito e dalle
succursali degli istituti di credito estere che operano in
Serbia, nonchè all’istituto di denaro elettronico.
Il contratto dei servizi di pagamento può essere un contratto quadro dei servizi di pagamento oppure un contratto di transazione di pagamento una tantum. A mezzo di
contratto quadro viene regolamentata l’esecuzione delle
future transazioni singole di pagamento, ovvero qualora
l’utente dei servizi di pagamento aprisse il conto di pagamento presso il prestatore dei servizi di pagamento, a
mezzo di contratto quadro si regolamenterebbero i presupposti per l’apertura, gestione e chisura di tale conto.
A mezzo di contratto di transazione singola di pagamento
viene regolamentata l’esecuzione di una sola transazione
di pagamento che non è compresa nel contratto quadro.
NBS proširuje i pojačava nadzor nad svim pružaocima platnih usluga, a to se posebno odnosi na oblast izdavanja elektronskog novca, odnosno na sve pružaoce platnih usluga
i izdavaoce elektronskog novca, kao i na operatore platnih
sistema. NBS može izreći novčanu kaznu subjektu nadzora, kao i članu organa upravljanja, rukovodiocu platne institucije, institucije elektronskog novca ili platnog sistema,
odnosno odgovornom licu kod javnog poštanskog operatora.
La BNS allarga e rafforza la sorveglianza di tutti i prestatori dei servizi di pagamento, e questo si riferisce particolarmente all’emissione di denaro elettronico, cioè a tutti
i prestatori dei servizi di pagamento e agli emittenti del
denaro elettronico, nonchè a tutti gli operatori dei sistemi
di pagamento. La BNS può comminare la multa al soggetto sorvegliato, nonchè all’amministratore, al dirigente
dell’istituto di pagamento, dell’istituto di denaro elettronico o di sistema di pagamento, cioè al responsabile presso
l’operatore postale pubblico.
Speed Business Meeting
8 0 i t a l i ja ns k i h, f ra ncu s k i h i ne ma čki h
ko m p a ni ja na b r z i m
p o s l ov ni m s a s t a nci m a
8 0 d i t t e i t a l i a ne, f ra nces i e t e d e s c h e a g li
incontri velo ci d’affari
Zajedničkim poslovnim susretom 80 preduzeća, članica
Komore italijansko-srpskih privrednika (CCIS) Francuskosrpsko privredne komore (CCFS ) i Nemačko-srpskog
privrednog udruženja (DSW), 10. septembra u beogradskom Hotelu Hyatt Regency održan je još jedan Speed
Business Meeting.
Con una riunione di 80 aziende soci della Camera di Commercio Italo-Serba (CCIS), Camera di Commercio Franco-Serba (CCFS) ed Associazione d`Affari Tedesco-Serba
(DSW), il 10 settembre 2015 presso l’Hotel Hyatt Regency
di Belgrado si è svolto un altro Speed Business Meeting.
Questa manifestazione, basata sulle migliori pratiche dei
paesi dell’Europa Occidentale, rappresenta una specie di
innovazione nella pratica dell’amplificazione della rete di
contatti e quella della nascita di una futura collaborazione fra le aziende associate dall’organizzatore, tramite un
concetto d’incontri veloci tra i rappresentanti delle società
appartenenti ai diversi settori. Il concetto sta diventando
sempre più popolare anche nei circoli d’affari serbi.
Ova manifestacija, po uzoru na najbolje poslovne prakse
zapadnoevropskih zemalja, predstavlja svojevrsnu inovaciju u načinu širenja mreže kontakata i iniciranja buduće
saradnje kompanija članica organizatora, kroz koncept brzih sastanaka predstavnika kompanija iz različitih sektora.
Koncept postaje sve popularniji i u srpskim poslovnim krugovima.
U desetominutnom razgovoru, tehnikom jedan na jedan
predstavnici kompanija imali su mogućnost da se predstave potencijalnom poslovnom partneru, razmene informacije i uspostave komunikaciju za buduću saradnju. Nakon zvaničnog dela upriličen je koktel, gde su učesnici u
prijatnoj atmosferi nastavili poslovni dijalog.
In una conversazione della durata di dieci minuti, usando
la modalità uno a uno i rappresentanti delle aziende hanno avuto l’opportunità di presentarsi al potenziale partner
d’affari, scambiare informazioni e stabilire una comunicazione per una futura collaborazione. In seguito alla parte
ufficiale è stato inaugurato un cocktail, dove i partecipanti
hanno avuto l’opportunità di proseguire in un’atmosfera
piacevole con il dialogo.
Predstavnici italijanske francuske i nemačke privredne komore u Srbiji složni su u oceni da ovakvi susreti doprinose
dinamici poslovne saradnje njihovih članova, ali i jačaju
sinergiju između samih komora.
29
I rappresentanti della Camera di Commercio Italiana,
Francese e Tedesca in Serbia sono d’accordo che questo
30
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Generalni sekretar Komore italijansko-srpskih privrednika Oliver Lepori, Generalni direktor Fracusko-srpske privredne komore Sanja Ivanić
i Predsednik upravnog odbora Nemačko-srpskog privrednog udruženja Ronald Zeliger
Il segretario generale della Camera di Commercio Italo-Serba Oliver Lepori, l’amministratore delegato della Camera di Commercio Franco-Serba Sanja Ivanić
e il presidente del comitato direttivo dell’Associazione d’affari Tedesco-Serba Ronald Zelinger
Generalni sekretar Komore italijansko-srpskih privrednika Oliver Lepori ovom prilikom je istakao da u susret
inicijativi stvaranja Asocijacije evropskih komora u Srbiji,
SBM predstavlja značajno jačanje veza Komora i njihovih
članica.”
Obraćanje Generalnog sekretara naše Komore Olivera Leporija učesnicima
Il segretario generale della nostra Camera si rivolge ai partecipanti
tipo d’incontri contribuisca alla dinamica della collaborazione d’affari dei loro soci e che rafforzi anche la sinergia
tra le Camere stesse.
Il Segretario Generale della Camera di Commercio Italo-Serba Oliver Lepori ha dichiarato in questa occasione
che, andando incontro all`iniziativa di creare L`Associazione delle Camere europee in Serbia, Speed Business
Meeting rappresenta un significativo rafforzamento dei
legami tra le Camere e i loro soci.
Susret je održan pod pokroviteljstvom naših članova Hotela
Hyatt Regency, Advokatske firme Harrisons kao i članice
Nemačko-srpskog privrednog udruženja kompanije za
projektovanje i realizaciju besprekidnog napajanja i data
centara – Enel PS.
L’incontro si è svolto sotto la sponsorizzazione dei nostri
soci l’Hotel Hyatt Regency, lo Studio legale Harrisons nonchè il socio dell`Associazione d`Affari Tedesco-Serba,
l`azienda per la progettazione e la realizzazione dell’alimentazione elettrica continua e dei centri data – Enel PS.
31
Pokrovitelji manifestacije: Hotel Hayatt Regency, Advokatska firma Harrisons i Kompanija za projektovanje i realizaciju besprekidnog napajanja i data centara - Enel PS
I Gli sponsor della manifestazione: Hotel Hayatt Regency, Studio legale Harrisons e l’azienda per la progettazione e la
realizzazione dell’alimentazione elettrica continua e dei centri data – Enel PS
Deo atmosfere..
L’atmosfera dell’evento..
32
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Ime firme
Evolvea
Š t a je ko r p orat iv na b ezb e d nost ?
“I nt er net o f Thi ng s & S m a rt Te ch n olog y ”
C he cos’è la s icurezza aziendal e?
“I nt er net o f Thi ng s & S m a rt Te ch n olog y ”
Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporediti bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko
nije svestan njegovog prisustva; kada nestane,
nastaje panika. Druga podjednako korisna analogija
nam poredi bezbednost preduzeća i ljudsko zdravlje.
Većina ljudi ne misli o imunitetu dok se ne razboli.
Retki pojedinci vode računa o umerenoj ishrani i
fizičkoj aktivnosti dok ne čuje alarmantne podatke o
stanju sopstvenih krvnih sudova.
Slično je i u korporativnom okruženju. Menadžment
je pretežno orijentisan ka ostvarenju profita,
pokušavajući da, formalno-logički pravilno, smanji
rashode koji ne deluju nužni kako bi krajnji rezultat poslovanja bio optimalan. Ovo podseća na čoveka
„u poteri“ za zaradom, karijerom i drugim životnim
prioritetima, ophrvanog brigama, koji vremenom
naruši zdravlje kao veću vrednost od onih za kojima je uporno, često i besomučno, tragao. Drugim
rečima, pitanje bezbednosti je – pitanje korporativnog opstanka, a ne pitanje prihoda i rashoda.
U današnjim uslovima, bezbedno poslovati znači
opstati u društvu surove (često i nefer, nelegitimne,
nelegalne pa i kriminalne) konkurencije, čestih
Vorrei parafrasare una vecchia idea, possiamo paragonare la sicurezza con l’ossigeno – fino a quando
c’è, nessuno è cosciente della sua presenza; quando scompare, si crea il panico. Un’altra analogia
ugualmente utile paragona la sicurezza aziendale e
la salute umana. La maggior parte della gente non
pensa al sistema immunitario finché non si ammala. Sono pochi gli individui che prestano attenzione
alla nutrizione moderata e all’attività fisica finché
non sentono i dati allarmanti sullo stato dei propri
vasi sanguigni.
La cosa è molto simile anche nell’ambito aziendale.
Il management è prevalentemente orientato verso
la realizzazione del profitto, cercando di, in un modo
formale-logico corretto, ridurre le spese che non risultano necessarie in modo di ottimizzare il risultato finale della gestione. Ciò assomiglia all’uomo “a
caccia” di guadagno, carriera e altre priorità di vita,
afflitto da preoccupazioni, che col tempo distrugge
la salute come valore maggiore rispetto a quelli che
inseguiva con tenacia e spesso freneticamente. In
altre parole, la questione di sicurezza è – la questione di sopravvivenza aziendale, e non la questione
33
Zajedničkom inicijativom naše članice kompanije Evolvea
Srbija i Komore italijansko-srpskih privrednika u zgradi
Palazzo Italia u Beogradu održana je konferencija „Internet Of Things & Smart Technology“.
Con la collaborazione del nostro socio, l’azienda EVOLVEA
Serbia e la Camera di Commercio Italo-Serba, nel Palazzo
Italia a Belgrado ieri si è svolta la conferenza “Internet of
Things & Smart Technology”.
Cilj konferencije bio je da se što više zainteresovanih
članova naše Komore upozna sa rešenjima usmerenih ka
kreiranju okruženja koja omogućavaju bolji kvalitet poslovanja, efikasniju bezbednost i zaštitu na radnom mestu,
energetski menadžment, parking menadžment, monitor-
Lo scopo della conferenza era quello di introdurre il maggior numero possibile dei soci della nostra Camera, che
erano interessati all’iniziativa, con le soluzioni mirate alla
creazione di un ambiente che rende possibile una migliore
qualità della gestione d’affari, una sicurezza e una prote-
34
Avel Lenttan, glavni izvrsni direktor i Berardo Naticchia, šef globalnih inovacija i tehnologije kompanije Evolvea
Avel Lenttan, direttore generale e Berardo Naticchia, responsabile delle innovazioni globali e delle tecnologie dell’azienda Evolvea
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Uvodno izlaganje Generalnog direktora Evolvea Srbija, Aleksandra Nikolića
Presentazione introduttiva del Direttore generale di Evolvea Srbija, Aleksandar Nikolic
ing zaposlenih kao i niz rešenja primenjivih u industriji.
zione sul posto di lavoro più efficace, il management energetico, il management del parcheggio, il monitoring degli
impiegati nonchè una serie di soluzioni che si possano applicare nell’industria.
Poseban deo konferencije bio je posvećen rešenjima za
unapređenje kvaliteta životne sredine (kroz merenje nivoa
zagađenja vazduha, buke…itd.)
Predavači su bili Avel Lenttan,glavni izvrsni direktor i Berardo Naticchia, šef globalnih inovacija i tehnologije kompanije Evolvea.
Una sezione particolare della conferenza è stata dedicata
alle soluzioni per la promozione della qualità dell’ambiente (tramite la misurazione del livello dell’inquinamento
dell’aria, del rumore ecc).
Nakon završene prezentacije propraćene gromoglasnim
aplauzom učesnici su mogli da postavljaju pitanja a kasnije
uz prigodan koktel nastave poslovni dijalog.
I docenti erano Avel Lenttan, direttore generale e Berardo
Naticchia, responsabile delle innovazioni globali e delle
tecnologie dell’azienda Evolvea.
All’infine della presentazione svolta, seguita da un applauso fragoroso, i partecipanti hanno avuto l’occasione
di porre domande e poi di proseguire il dialogo durante un
piacevole cocktail.
Pozdravni govor Generalnog sekretara naše Komore Olivera Leporija
Discorrso di aperatura del Segretario generale della nostra Camera, Oliver Lepori
35
36
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Advokatska kancelarija Rajić
D o de la b e sp ov rat nih sre dst ava za
i z g radn ju p ostrojenja za kogeneraciju
iz bio mase i b iogasa
L ’asse gn azion e di f ondi non rimb or sab i l i
p er la costr uzione del l ’imp iant o
di c o ge n e razione da b iomasse e b ioga s
Sticanjem statusa člana Energetske zajednice, a u sklopu
daljeg usklađivanja zakonodavstva sa evropskim propisima,
Srbija je prihvatila obavezu da primeni Direktivu o obnovljivim izvorima energije (2009/28/EC), kojom je, između ostalog, planirano povećanje udela energije dobijene iz obnovljivih izvora u bruto finalnoj potrošnji na 27% (sa postojećih
21,2%) do 2020 godine.
Con l’ottenimento dello status di membro della Comunità
dell’energia, e nell’ambito dell’ulteriore armonizzazione
della legislazione alla normativa europea, la Repubblica
di Serbia ha assunto l’obbligo di attuare la Direttiva sulle
energie rinnovabili (2009/28/EC) che, tra l’altro, prevede
l’aumento della quota di energia proveniente da fonti rinnovabili nel consumo finale lordo al 27% (rispetto all’attuale 21,2%) fino al 2020.
Istraživanja su pokazala da skoro dve trećine ukupnih potencijala obnovljivih izvora energije u Srbiji čine resursi biomase. I pored ovih podataka, zatim značajnih podsticaja u
oblasti obnovljivih izvora, kao i relativno uređenog zakonodavnog okvira, broj do sada izgrađenih postrojenja je skroman.
Le ricerche hanno dimostrato che le risorse di biomassa
costituiscono quasi due terzi del potenziale complessivo
delle energie rinnovabili in Serbia. Nonostante questi dati,
significativi incentivi nel settore delle energie rinnovabili,
nonché un quadro legislativo relativamente regolamentato, il numero di impianti costruiti é esiguo.
Zbog svega navedenog, Ministarstvo rudarstva i energetike
Republike Srbije raspisalo je 8. maja ove godine javni poziv
investitorima za dodelu ukupno 1,6 miliona dolara bespovratnih sredstava, za izgradnju postrojenja za kombinovanu
proizvodnju električne i toplotne energije (kogeneracija) iz
biomase i biogasa. Javni poziv je otvoren do sredine oktobra.
čemu je propisan i maksimalni iznos pojedinačne nagrade.
Investitor iznos od 30% odobrenih sredstava dobija nakon
izbora projekta i potpisivanja ugovora, dok će mu preostalih 70% biti dodeljeno nakon puštanja u rad postrojenja na
osnovu Izveštaja o verifikaciji projekta.
l’importo del premio del singolo vincitore al concorso ammonterà al 15 percento del valore d’investimento complessivo del progetto dove é prescritto un importo massimo del
singolo premio.L’investitore ottiene il 30% dei fondi approvati dopo la selezione del progetto e la firma del contratto,
mentre la restante parte del 70% gli verrà assegnato dopo
l’avviamento dell’impianto sulla base del Rapporto di verifica del progetto.
Ministarstvo je objavilo i tehničko uputstvo, kojim je investitorima pojašnjen postupak apliciranja na objavljeni konkurs. Uz prijavu, zainteresovani investitori obavezni su dostaviti i odgovarajuću prateću dokumentaciju, koju između
ostalog čine i projekat za građevinsku dozvolu (izdata građevinska dozvola nije uslov za učešće na konkursu), akt o
odobrenju kredita od strane banke (najčešće ugovor o kreditu), studija opravdanosti ili biznis plan, izveštaj tehničkog
konsultanta banke o prihvatljivosti projekta, itd.
Il Ministero ha altresì pubblicato un manuale tecnico dove
c’é spiegato il processo di partecipazione al concorso indetto. Oltre alla domanda di partecipazione al concorso,
gli investitori interessati sono tenuti a presentare anche la
relativa documentazione d’accompagnamento, tra l’altro,
composta di progetto per permesso di costruire (rilasciato
permesso di costruire non é un requisito per la partecipazione al concorso), un atto di concessione del prestito rilasciato dalla banca (di solito il contratto di finanziamento),
studio di fattibilità o business plan, rapporto del consulente
tecnico della banca di ammissibilità del progetto etc.
U okviru istog projekta, planirano je i formiranje elektronske berze za biomasu, koja bi sa radom počela u drugoj
polovini 2016. godine, a putem koje bi bilo formirano jedinstveno tržište biomase na teritoriji Republike Srbije.
Takođe je planirana i uspostava web portala za obnovljive
izvore energije kao i online platforme za trgovinu biomasom. Za očekivati je da će sve ove mere doprineti daljem
razvoju tržišta energije dobijene iz obnovljivih izvora, a naročito biomase, pošto za to svakako ima dovoljno prostora
i potencijala.
Nell’ambito dello stesso progetto é pianificata la creazione
della Borsa elettronica per la biomassa che inizerà a lavorare nel secondo semestre del 2016 e attraverso la quale
sarebbe istituito un mercato unico della biomassa nella
Repubblica di Serbia. É altresì pianificata l’istutuzione di
una portale web dell’energia rinnovabile nonché una piattaforma di trading della biomassa online. Si prevede che
tutte queste misure contribuiranno all’ulteriore sviluppo
del mercato dell’energia proveniente da fonti rinnovabili, e
particolarmente la biomassa, visto che per questo c’é abbastanza spazio e il potenziale c’é.
Per i motivi suesposti, il Ministero dell’energia e delle miniere della Repubblica di Serbia l’8. maggio dell’anno corrente ha annunciato un invito pubblico agli investitori per
l’assegnazione di fondi non rimborsabili pari a complessivi 1,6 milioni di dollari per la costruzione dell’impianto
di produzione combinata di energia elettrica e calore (cogenerazione) da biomasse e biogas. Un invito pubblico é
aperto fino a metà ottobre.
Sredstva se dodeljuju za izgradnju ukupno osam objekata
čija je pojedinačna vrednost veća od 1,2 miliona dolara, a
pojedinačni iznos nagrade pobednicima na konkursu iznosiće 15 odsto od ukupne investicione vrednosti projekta, pri
I fondi sono assegnati per la costruzione di otto strutture,
ciascuna con un valore superiore a 1,2 milioni di dollari, e
37
Autor: advokat Jovan Rajić
Autore: avvocato Jovan Rajic
38
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Banca intesa Beograd ad
Ban ca In tesa i Int esa Sanp aol o p o drža l e
fo r um „Be og radski invest icioni dani “
Ban ca In tesa e Int esa Sanp aol o hanno
dato il sost egno al f or um
„Be lg rade Invest ment D ay s“
Banca Intesa i njena matična grupacija, Intesa Sanpaolo,
podržale su investicioni forum „Beogradski investicioni
dani“ kao generalni pokrovitelj događaja. Ova jedinstvena
platforma za privrednu saradnju koji zajednički organizuju grad Beograd, Privredna komora Beograda i Centralno
evropski forum za razvoj (CEDEF) ima za cilj da predstavi
ekonomski i investicioni potencijal Beograda i Srbije i poveže poslovnu i finansijsku zajednicu.
Banca Intesa e la sua società madre, Intesa Sanpaolo,
hanno sostenuto il forum degli investimenti „Belgrade
Investment Days“ in qualità di sponsor principale della
manifestazione. Questa piattaforma unica per la cooperazione economica, organizzata congiuntamente dalla Città
di Belgrado, dalla Camera di Commercio di Belgrado e
dal Forum Centrale Europeo per lo Sviluppo (CEDEF), ha
l’obiettivo di presentare il potenziale economico e d’investimento di Belgrado e della Serbia e di unire la comunità
d’affari con quella finanziaria.
Prvi godišnji ciklus foruma, koji se održao u Beogradu 21.
i 22. septembra, okupio je predstavnike diplomatskog kora,
ministarstava, investitora, međunarodnih finansijskih institucija, kao i banaka, fondova i stranih i domaćih kompanija.
Događaju su prisustvovali i predstavnici privrednih komora,
gradova, regija i klastera jugoistočne, centralne i zapadne
Evrope, Rusije, zemalja Kaspijskog basena, Kine i Bliskog
istoka.
cioni potencijal glavnog grada i lokalnih samouprava, inovacije i poslovne šanse malih i srednjih preduzeća, kao i
iskustva i planove investitora u postojećem poslovnom ambijentu.
sa Sanpaolo, che ha partecipato al pannello “la fase finale
della privatizzazione in Serbia.”
Il forum „Belgrade Investement Days“ ha presentato il potenziale d`investimento della capitale e dei governi locali,
le innovazioni e le opportunità di affari delle piccole e medie imprese, nonchè le esperienze e i progetti degli investitori nell’attuale contesto economico.
Il primo ciclo annuale del forum, che si è svolto a Belgrado
il 21 e 22 settembre, ha riunito i rappresentanti del corpo
diplomatico e dei ministeri, investitori, istituzioni finanziarie internazionali nonchè i rappresentanti di banche, fondi
e società estere e nazionali. All’evento hanno partecipato
anche i rappresentanti di camere di commercio, città, regioni e cluster dell’Europa sud-orientale, centrale e occidentale, Russia, Stati litoranei del Mar Caspio, Cina e il
Medio Oriente.
U okviru događaja prisutnima su se danas obratili Draginja Đurić, predsednik Izvršnog odbora Banca Intesa, koja
je govorila u sklopu plenarne sesije pod nazivom „Srbija i
novi talas investicija“, kao i Rikardo Duto (Riccardo Dutto),
direktor za globalne infrastrukturne i građevinske projekte
Intesa Sanpaolo, koji je učestvovao u panelu „Završna faza
privatizacije u Srbiji“.
Nell’ambito della manifestazione ai partecipanti si sono
rivolti oggi Draginja Djuric, presidente del Comitato esecutivo della Banca Intesa, che ha preso parola durante la
sessione plenaria dal titolo “La Serbia e la nuova ondata di
investimenti”, e Riccardo Dutto, responsabile dei progetti
di infrastrutture e costruzioni a livello mondiale della Inte-
Forum „Beogradski investicioni dani“ predstavio je investi-
39
40
STAY
TUNED!
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Italijanska kultura u Srbiji
Cultura Italiana in Serbia
Be o grad, I talija . D egust acija nare d ne
se zo n e italijanske kul t ure u Srb iji
OTTOBRE 2015
Voci femminili del jazz italiano: Concerto del Duo Musica Nuda con Petra Magoni e Ferruccio Spinetti
Inaugurazione del 47° BEMUS con il clarinettista Giampiero Sobrino
Partecipazione al Bricolage Lab Experimental Design Camp
XV Settimana della Lingua italiana nel mondo: proiezioni, conferenze, seminari e concerti
60a Fiera Internazionale del Libro di Belgrado: Stand Italia: Promozione del libro italiano e della traduzione in serbo degli autori italiani
Be l g rado, I talia. A ssaggi del l a prossim a
stag ion e cultural e it al iana in Serb ia
Seminario “Italy Meets Serbia: Translational Cancer Research. The Use of Physics and Chemistry”
Seminario di formazione sulla didattica dell’Italiano Ls
NOVEMBRE 2015
Mostra: La grande bigiotteria italiana, storia della bigiotteria italiana dal 1860 al Made in Italy
Celebrazione del 750° anniversario della nascita di Dante Alighieri
Concerto del clavicembalista Giovanni Nesi con le suite e le partite complete di Domenico Zipoli
Partecipazione alla manifestazione “Buongiorno Italia”
28. septembra Italijanski institut za kulturu u Beogradu
predstavio je narednu kulturnu sezonu 2015/2016, odabranoj publici kulturnih poslenika, stručnjaka za jezik i prijatelja italijanske kulture. Za ovu priliku Institut je realizovao
video pod naslovom “Degustacija” u kojem je predstavljen
program, čija realizacija će se odvijati tokom sledećih nekoliko meseci. Reč je o manifestacijama iz brojnih oblasti
italijanske kulture i umetnosti: jezika i književnosti, filma,
plesne umetnosti, dizajna, mode, muzike i teatra. Novi program će obuhvatiti i predavanja i događaje na kojima će
biti predstavljeni rezultati istraživanja iz oblasti prirodnih i
društvenih nauka.
Lunedì 28 settembre l’Istituto Italiano di Cultura in Belgrado ha presentato la prossima stagione culturale
2015/2016 ad un pubblico selezionato di operatori culturali, di studiosi della lingua e amici della cultura italiana.
Per l’occasione, l’Istituto ha realizzato un video dal titolo
“Assaggi” con le anticipazioni dei principali eventi che
saranno organizzati nei prossimi mesi e che copriranno
numerosi settori della cultura e dell’arte italiane: lingua e
letteratura, cinema, danza , design, moda, musica, teatro.
Il nuovo programma comprenderà conferenze e incontri
divulgativi nel campo delle scienze sociali e naturali.
DICEMBRE 2015
Partecipazione al Convegno internazionale di storia sulla Grande Guerra
Partecipazione al Festival della compagnia Plavo Pozorište con l’Aletheia Teatro di Massimo Giannetti
Partecipazione al Festival della Scienza con Il polpo robot e Psiquadro.
Musica Barocca a Belgrado: Il Rosignolo
L’”Orlando” di Georg Friedrich Händel al “Madlenianum” di Zemun con Ottaviano Tenerani e Martino Noferi.
I Solisti Veneti in concerto, diretti dal maestro Claudio Scimone
GENNAIO-GIUGNO 2016
Voci femminili del jazz italiano: Cristina Zavalloni
Concerto di Mario Biondi
Partecipazione al 17° Guitar Art Festival
Il Balletto di Roma al 13° Festival della Danza di Belgrado
Partecipazione alla 17a Rassegna del Cinema Archeologico di Belgrado
Partecipazione al 41° NOMUS di Novi Sad con l’ensemble Soqquadro Italiano nello “Stabat Mater” di G. B. Pergolesi
Partecipazione al 23° Festival internazionale di teatro per ragazzi a Subotica: I pupi siciliani.
And more to come...
E poi... incontri e cicli dedicati agli scrittori italiani contemporanei, al cinema italiano, alla società italiana; libri italiani e traduzioni,
collaborazioni con le Università e i Dipartimenti di italiano di Belgrado e Kragujevac, con il Centro culturale “Piazza Italia” a Subotica;
collaborazione per la stagione operistica e nel settore espositivo e artistico, collaborazione con EUNIC.
ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA IN BELGRADO, Kneza Miloša 56, 11000 Belgrado - Serbia
Tel. +381 11 36 29 356 / 347; Fax: +381 11 36 21 411; e-mail: [email protected]; www.facebook.com/iicbelgrado
42346 / 438; [email protected]
Biblioteca e corsi lingua: Tel. +381 11 36 29
41
Zvanice
Invitati
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
STAY
TUNED!
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
OKTOBAR 2015.
Ženski vokali u italijanskom džezu: Koncert dua “Musica Nuda”: Petra Magoni i Feručo Spineti
Otvaranje 47. BEMUS-a koncertom klarinetiste Đanpijera Sobrina
Učešće na Bricolage Lab Experimental Design Camp-u
XV Nedelja italijanskog jezika u svetu: projekcije, predavanja, seminari i koncerti
60. Sajam knjiga u Beogradu: Štand Italije, predstavljanje italijanskih knjiga i prevoda italijanskih autora na srpski jezik
Prisutnima se obratio Ambasador Italije u Srbiji Djuzepe Manco i direktor Instituta za kulturu Davide Skalamani.
L’Ambasciatore d’Italia in Serbia Giuseppe Manzo e il direttore dell’Istituto Italiano di Cultura Davide Scalmani si sono rivolti agli invitati
Seminar “Italy Meets Serbia: Translational Cancer Research. The Use of Physics and Chemistry”
Seminar o usavršavanju u oblasti didaktike italijanskog jezika kao stranog
NOVEMBAR 2015.
Izložba: Velika italijanska bižuterija, istorija italijanske biizuterije od 1860. do Made in Italy
Proslava 750 godina od rođenja Dantea Aligijerija
Koncert čembaliste Đovanija Nezija koji će izvesti svite i sve partite Domenika Cipolija
Učešće na manifestaciji “Dobar dan, Italijo”
DECEMBAR 2015.
Učešće na Međunarodnom kongresu istoričara o Velikom ratu
Učešće Aleteja Teatra Masima Đanetija iz Milana na Festivalu kompanije Plavo pozorište
Učešće na Festivalu nauke: robot oktopod i Psiquadro
Barokna muzika u Beogradu: ansambl “Il Rosignolo”
“Orlando” Georga Fridriha Hendla u “Madlenijanumu”; nastupaju Otavijano Tenerani i Martina Noferi
Koncert ansambla “I Solisti Veneti”, dirigent Klaudio Šimone
JANUAR- JUN 2016.
Ženski vokali u italijanskom džezu: koncert Kristine Cavaloni
Koncert Marija Bjondija
Učešće na 17. Guitar Art Festivalu
Kompanija “Il Balletto di Roma” na 13. Festivalu igre u Beogradu
Predsednik Komore italijansko-srpskih privrednika Claudio Cesario takođe je
prisustvovao je ovom značajnom događaju.
Il Presidente della nostra Camera Claudio Cesario ha anche
partecipato a questo evento di grande importanza
Medju zvanicama bio je i Generalni sekretar
naše Komore Oliver Lepori.
Tra gli invitati c’era anche il Segretario generale della
nostra Camera Oliver Lepori.
Učešće na 41. NOMUS-u: ansambl Soqquadro Italiano, “Stabat Mater” Đ. B. Pergolezija
Učešće na 23. Međunarodnom festivalu pozorišta za decu u Subotici: Sicilijanske lutke
And more to come...
prevodi, saradnja sa Univerzitetima i Katedrom za italijanski u Beogradu i Kragujevcu, sa kulturnim centrom “Piazza Italia” u Subotici;
saradnja u realizaciji operske sezone i umetničkih izložbi, saradnja sa EUNIC-om.
ITALIJANSKI INSTITUT ZA KULTURU U BEOGRADU, Kneza Miloša 56, 11000 Beograd - Srbija
Tel. +381 11 36 29 356 / 347; Fax: +381 11 36 21 411; e-mail: [email protected]; www.facebook.com/iicbelgrado
43346 / 438; [email protected]
Biblioteka i kursevi jezika: Tel. +381 11 36 29
44
Zvanice
Invitati
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Ime firme
JPM- Janković Popović Mitić
Š t a je ko r p orat iv na b ezb e d nost ?
O drž a n 8 . f o r u m “S p a ja nje i a k v i z i ci je
ko m p a ni ja i i nves t i ci je pri va t no g ka p i t a la
u ju go i s t o cno j Ev ro pi “
C he cos’è la s icurezza aziendal e?
S i e’ s vo l t o 8 ° f o r u m „F u s i o ne e a c q u i s i z i o ne d i s o ci et a ’ e i nves t i m en t i di ca pi t a l e pri va t o nel l ’ eu ro p a s u d - o r i e n t a le “
Progetti Office:
Kneza Milosa 79
11000 Beograd
Te l / f a x : 0 1 1 / 3 6 2 8 7 5 0
Te l / f a x : 0 1 1 / 3 6 2 8 1 8 4
Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporediti bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko
nije svestan njegovog prisustva; kada nestane,
nastaje panika. Druga podjednako korisna analogija
nam poredi bezbednost preduzeća i ljudsko zdravlje.
Većina ljudi ne misli o imunitetu dok se ne razboli.
Retki pojedinci vode računa o umerenoj ishrani i
fizičkoj aktivnosti dok ne čuje alarmantne podatke o
stanju sopstvenih krvnih sudova.
Slično je i u korporativnom okruženju. Menadžment
je pretežno orijentisan ka ostvarenju profita,
pokušavajući da, formalno-logički pravilno, smanji
rashode koji ne deluju nužni kako bi krajnji rezultat poslovanja bio optimalan. Ovo podseća na čoveka
„u poteri“ za zaradom, karijerom i drugim životnim
prioritetima, ophrvanog brigama, koji vremenom
naruši zdravlje kao veću vrednost od onih za kojima je uporno, često i besomučno, tragao. Drugim
rečima, pitanje bezbednosti je – pitanje korporativnog opstanka, a ne pitanje prihoda i rashoda.
U današnjim uslovima, bezbedno poslovati znači
opstati u društvu surove (često i nefer, nelegitimne,
nelegalne pa i kriminalne) konkurencije, čestih
Vorrei parafrasare una vecchia idea, possiamo paragonare la sicurezza con l’ossigeno – fino a quando
c’è, nessuno è cosciente della sua presenza; quando scompare, si crea il panico. Un’altra analogia
ugualmente utile paragona la sicurezza aziendale e
la salute umana. La maggior parte della gente non
pensa al sistema immunitario finché non si ammala. Sono pochi gli individui che prestano attenzione
alla nutrizione moderata e all’attività fisica finché
non sentono i dati allarmanti sullo stato dei propri
vasi sanguigni.
La cosa è molto simile anche nell’ambito aziendale.
Il management è prevalentemente orientato verso
la realizzazione del profitto, cercando di, in un modo
formale-logico corretto, ridurre le spese che non risultano necessarie in modo di ottimizzare il risultato finale della gestione. Ciò assomiglia all’uomo “a
caccia” di guadagno, carriera e altre priorità di vita,
afflitto da preoccupazioni, che col tempo distrugge
la salute come valore maggiore rispetto a quelli che
inseguiva con tenacia e spesso freneticamente. In
altre parole, la questione di sicurezza è – la questione di sopravvivenza aziendale, e non la questione
Da 25 anni in Serbia,
ma sempre l’Italia nel cuore
24. septembra u Beogradu održan je 8. forum „Spajanja
& akvizicije kompanija i Investicije privatnog kapitala u
Jugoistočnoj Evropi“. Reč je o vodećoj konferenciji u ovoj
privrednoj grani u regionu, i mestu za povezivanje kompanija i međunarodnih stručnjaka koji su zainteresovani za
poslovanje u jugoistočnoj Evropi, kao i za buduće poslovne
prilike i investicioni potencijal širom tržišta privatnog kapitala jugoistočne Evrope.
Il 24 settembre a Belgrado si è svolto 8° Forum „Fusione&
acquisizione di società e investimenti di capitale privato
nell’Europa sud-orientale“. Si tratta di una conferenza leader di questo settore nella zona, e di un punto di collegamento tra le aziende e gli esperti internazionali interessati alla gestione d’affari nell’Europa sud-orientale come
anche alle future opportunità di business e le potenzialità
di investimento nei mercati dei capitali privati dell’Europa
sud-orientale.
Progetti, produzioni italiane all estero
45
46
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Zlatni sponzor foruma Top-Tier Legal Adriatic (TLA)
i članica Komore italijansko-srpskih privrednika JPM
-Jankovic Popovic Mitic kao jedan od osnivača TLA, bili
su domaćini foruma i kasnije priređenog koktela za više
od 250 zvanica: diplomata, klijenata, prijatelja i uglednih
članova poslovne zajednice . Koktel je održan na jednoj od
najpopularnijih lokacija u Beogradu, u restoranu „Comunale“ kome je nedavno naša Komora dodelila prestižnu nagradu italijanskog gostoprimstva „Marchio Ospitalita Italiana“. Gosti su uživali u lokalnoj hrani, vinima iz jadranske
regije i odličnom džezu.
Il Gold Sponsor del Forum Top-Tier Legal Adriatic (TLA) e
il membro della Camera di commercio italo-serba, JPM
-Janković Popovic Mitic, come uno dei fondatori della TLA,
hanno ospitato il forum e successivamente organizzato un
cocktail per più di 250 persone: diplomatici, clienti, amici
e prominenti membri della comunità imprenditoriale. Il
Cocktail è stato organizzato in una delle località più popolari di Belgrado, nel ristorante “Comunale” che di recente
è stato premiato dalla nostra Camera con il prestigioso
premio della ospitalità italiana “Marchio Ospitalità Italiana”. Gli ospiti hanno goduto il cibo locale, vini della regione
adriatica e jazz straordinario.
47
48
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
MCG Group
P EG P EREGO: Na t oč kov ima 66 go din a
ku/sedište kolica. Trenutno najnoviji model kolica je Book
51 sa visokim i praktičnim performansama.
i famosi marchi italiani e non solo come Ducati, Vespa, MomoDesign, Fiat, John Deere, Polaris...
Takođe treba da naglasimo izuzetno uspešna partnerstva
sa najpopularnijim svetskim brendovima kao što su: Ducati, Vespa, MOMOdesign, Fiat, John Deere, Polaris ...
All’inizio degli anni ’60 Giuseppe Perego allarga l’offerta dei
prodotti e comincia la produzione dei giocattoli cavalcabili
e soprattutto decide di esportare lo stile e l’eleganza made
in Italy all’estero sviluppando nuovi mercati e creando nuove fabbriche (senza conoscere le lingue straniere): Monaco, Toronto, America, e nel 2001 Brasile dove Peg Perego
diventa leader di mercato. Attualmente ha ampliato la sua
quota di mercato nei paesi dell’Est d’Europa, in particolare
in Russia e nei mercati asiatici.
U ranim 60- Đuzepe Perego proširuje ponudu i počinje
sa proizvodnjom igračka sa idejom i odlukom da se bavi i
izvozom (bez poznavanja stranih jezika) ujedno razvijajući i
proizvodnju gradnjom nove fabrike.
Peg Perego uskoro postaje lider na tržištu Monaka, Amerike i Brazila 2001. godine. Trenutno je Peg Perego izuzetno
dobro zastupljen i na tržištima istočne Evrope a naročito na
Rusijkom i Azijskom tržištu.
P EG P EREG O: 66 anni da r uot a a r uot a
Priča o Peg Perego je priča o jednoj italijanskoj kompaniji
sa istorijom dugom 66 godina i tri generacije koju karakteriše strast, kreativnost i kontinuirane tehnološke inovacije.
Firmu je osnovao Đuzepe Perego daleke 1949. godine u Arcoru.
Lucio Perego, terzogenito di Giuseppe e attuale presidente
dell’azienda, ricorda il coraggio e l’orgoglio del padre nel
divulgare la creatività italiana all’estero.
Lucio Perego, treći sin Josifa,je trenutno je aktuelan predsednik koji se sa ponosom seća hrabrosti svog oca u širenju Italijanske kreativnosti u inostranstvu.
Oggi Peg Perego è presente in 90 Paesi in tutto il mondo e
continua a creare e produrre prodotti per la prima infanzia
e giocattoli made in Italy nelle due unità produttive di Arcore (Mb) e San Donà di Piave (Ve), grazie all’esperienza e alla
professionalità di oltre 700 dipendenti che si dedicano con
passione a un obiettivo comune: rendere la vita dei bambini
e dei loro genitori più confortevole, divertente e bella.
Peg Perego je danas prisutan u 90 zemalja širom sveta i
nastavlja da stvara i proizvodi proizvode za bebe i igračke
‘’Made in Itali’’ u dva proizvodna pogona u Arcoru (MB) i
San Dona di Piave (Ve), zahvaljujući iskustvu i profesionalizmu više od 700 zaposleni koji su strasno posvećeni zajedničkom cilju: životu dece i njihovih roditelja da što lepše
i udobnije provedu vreme u zabavi.
La storia di Peg Perego è la storia di una realtà italiana
che da 66 anni e tre generazioni si contraddistingue per
la passione, creatività e innovazione tecnologica continua.
La ditta nasce nel 1949 ad Arcore, quando Giuseppe Perego fondatore dell’azienda, decide di lasciare l’acciaieria
Falck dove lavorava come perito tecnico e inizia a produrre
lettini da ospedale e sedie per cinema. E’ con la nascita
del primo figlio (in totale ne avrà 6), che decide di creare
dei sistemi di trasporto comodi per bambini e funzionali
per le mamme.
Odlukom da napusti Falck železaru, gde je radio kao tehnički ekspert, počinje proizvodnju bolničkih kreveta i stolica
za bioskope. Po rođenju njegovog prvog djeteta (ukupno će
imati šestoro dece), odlučuje da stvori transportni sistem/
kolica koja bi bila udobna za decu i ujedno funkcionalna za
majke.
Made in Itali , Made in Peg Perego
Made in Itali , Made in Peg Perego
Il made in Italy Peg Perego nasce dalla passione e dall’intuizione tecnica di Giuseppe Perego, in combinazione con
la scelta dei materiali moderni e innovativi di altissima
qualità. Nel 1956 Giuseppe Perego crea la prima carrozzina più moderna dell’epoca che sale e scende le scale,
presentata alla Fiera di Milano nel 1962 insieme con altri
sistemi di trasporto all’avanguardia. E poi, la chiusura del
passeggino Bye Bye ad ombrello nel 1975 e moltissime
altre innovazioni tecnologiche nel corso del XX secolo fino
ad arrivare al sistema Pop-Up del 2014 che permette di
chiudere la carrozzina sul carrello senza doverla staccare
e il nuovissimo carrello Book 51 altamente performante.
Bisogna sottolineare anche le importanti partnership con
Italijanski Peg Perego je strast i tehnička intuicija preduzimljivog Giuseppe Perego uključujući i izbor materijala, koji su u ono vreme bili i inovativni visoko kvalitetni a
ujedno i moderni. Đuzepe Perego 1956. godine stvara za to
vreme prva najmodernija kolica. Inovativna kolica koja idu
gore i dole stepenicama su predstavljena na sajmu u Milanu1962.g. sa drugim transportnim sistemima i tehnologijama. Sledeća inovativna kolica su bila sistem zatvaranja
koica ‘’kišobran’’ kolica Bie Bie 1975.g. sa mnogo revolucionarnih i tehnoloških inovacija. Godine 2014 stižu i novi
sistemi pod nazivom Pop-up sistem koji vam omogućava da
zatvorite kolica na potpuno nov način bez da skidate nosilj-
49
50
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Ime firme
Gatebizzcommunications d.o.o
Šta je ko r p orat iv na b ezb e dnost ?
S i ner g i ja k re a t i v ni h i deja i mo de r n i h
t ehno l o g i ja
C he cos’è la s icurezza aziendal e?
L a s i ner g i a t ra i de e cre a t i ve e
t e cno l o g i e m o der ne
Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporediti bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko
nije svestan njegovog prisustva; kada nestane,
nastaje panika. Druga podjednako korisna analogija
nam poredi bezbednost preduzeća i ljudsko zdravlje.
Većina ljudi ne misli o imunitetu dok se ne razboli.
Retki pojedinci vode računa o umerenoj ishrani i
fizičkoj aktivnosti dok ne čuje alarmantne podatke o
stanju sopstvenih krvnih sudova.
Slično je i u korporativnom okruženju. Menadžment
je pretežno orijentisan ka ostvarenju profita,
pokušavajući da, formalno-logički pravilno, smanji
rashode koji ne deluju nužni kako bi krajnji rezultat poslovanja bio optimalan. Ovo podseća na čoveka
„u poteri“ za zaradom, karijerom i drugim životnim
prioritetima, ophrvanog brigama, koji vremenom
naruši zdravlje kao veću vrednost od onih za kojima je uporno, često i besomučno, tragao. Drugim
rečima, pitanje bezbednosti je – pitanje korporativnog opstanka, a ne pitanje prihoda i rashoda.
U današnjim uslovima, bezbedno poslovati znači
opstati u društvu surove (često i nefer, nelegitimne,
nelegalne pa i kriminalne) konkurencije, čestih
Vorrei parafrasare una vecchia idea, possiamo paragonare la sicurezza con l’ossigeno – fino a quando
c’è, nessuno è cosciente della sua presenza; quando scompare, si crea il panico. Un’altra analogia
ugualmente utile paragona la sicurezza aziendale e
la salute umana. La maggior parte della gente non
pensa al sistema immunitario finché non si ammala. Sono pochi gli individui che prestano attenzione
alla nutrizione moderata e all’attività fisica finché
non sentono i dati allarmanti sullo stato dei propri
vasi sanguigni.
La cosa è molto simile anche nell’ambito aziendale.
Il management è prevalentemente orientato verso
la realizzazione del profitto, cercando di, in un modo
formale-logico corretto, ridurre le spese che non risultano necessarie in modo di ottimizzare il risultato finale della gestione. Ciò assomiglia all’uomo “a
caccia” di guadagno, carriera e altre priorità di vita,
afflitto da preoccupazioni, che col tempo distrugge
la salute come valore maggiore rispetto a quelli che
inseguiva con tenacia e spesso freneticamente. In
altre parole, la questione di sicurezza è – la questione di sopravvivenza aziendale, e non la questione
51
GateBizz je marketinška agencija osnovana 2012. godine
u Beogradu. Kombinacijom kreativnih ideja sa modernom
tehnologijom pružamo klijentima inovativna marketinška
rešenja, koja omogućavaju bolje pozicioniranje brenda na
tržištu kao i pozitivnu sliku kompanije u javnosti.
GateBizz è un’agenzia di marketing fondata nel 2012 a
Belgrado. Con la combinazione di idee creative e una tecnologia moderna offriamo ai clienti le soluzioni innovative
di marketing, che contribuiscono ad un migliore posizionamento del brand sul mercato, nonché alla creazione di
un’immagine positiva dell’azienda nel pubblico.
Naš tim čine mladi i kreativni entuzijasti koji su uvek otvoreni za saradnju. Mi verujemo da je naša najveća snaga
poverenje koje negujemo unutar tima, kao i velika ambicija
da iz dana u dan rastemo i donosimo nove ideje svetu.
La nostra squadra è composta da entusiasti creativi che
sono sempre aperti alla collaborazione. Noi crediamo che
la nostra forza più grande sia la fiducia che coltiviamo nel
nostro team, e una grande ambizione di crescere ogni
giorno e portare le nuove idee al mondo.
GateBizz svojim klijentima nudi usluge izrade web sajtova
i internet marketinga, u koje spadaju kompetitiva analiza,
SEO, menadžment društvenih mreža, content marketing,
Facebook i Google oglasi. Internet je postao neizostavni deo
naših života, pa tako važi pravilo da, ako Vas danas nema
online, kao i da ne postojite. Upravo zbog toga je internet
marketing danas jedan od glavnih alata za ostvarivanje dobre pozicioniranosti kompanije na tržištu.
GateBizz offre ai suoi clienti servizi di creazione dei siti
web e servizi di internet marketing, che includono analisi competitiva, SEO, gestione dei social network, content
marketing, annunci su Facebook e Google. L’internet è diventato una parte indispensabile della nostra vita, e quindi
la regola è che se oggi non siete online è come se non
esisteste. Proprio per questo motivo l’internet marketing
è oggi uno degli strumenti principali utilizzati dall’azienda
per raggiungere un buon posizionamento sul mercato.
Naročito smo ponosni na činjenicu da smo prvi na tržištu
uveli usluge outdoor oglašavanja na pokretnim LED ekranima, BizzBoard-ima. BizzBoard-i omogućavaju emitovanje video reklama i digitalnih poruka na najprometnijim
lokacijama u Beogradu i predstavljaju odličan način da
Siamo particolarmente orgogliosi del fatto che siamo i
primi che hanno introdotto sul mercato i servizi di pubbli-
52
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
uspostavite direktnu komunikaciju sa svojom ciljnom grupom.
cità outdoor sugli schermi LED mobili, BizzBoard. I BizzBoard consentono la trasmissione di video pubblicitari e
messaggi digitali nei luoghi più frequentati di Belgrado e
rappresentano il modo perfetto per stabilire una comunicazione diretta con il proprio target.
Mi ne radimo ono što moramo, već ono što volimo. Zajedno
sa vama učestvujemo u kreiranju inovativnh i kreativnih
rešenja . Ukoliko su vam potrebne naše usluge ili konsultacije, GateBizz tim čeka na vas!
Noi non facciamo quello che dobbiamo fare, ma quello che
ci piace. Insieme a voi partecipiamo alla creazione di soluzioni innovative e creative. Se avete bisogno dei nostri
servizi o consulenza, la squadra di GateBizz vi aspetta!
World Transport Overseas
Po u z d a n p a rt ner u m eđu na ro dn om
p o s l ova nju i l a ncu s na b d eva n ja
I l p a rt ner a f f i da b i l e nel l a ge s t i on e
d’ a f f a ri i nt er na z i o na l e e
nel l a ca t ena d i f o r ni t u ra
World Transport Overseas Serbia D.O.O. je jedna od najbrže
rastućih transportno-špediterskih kompanija u regionu.
Kompanija pruža integrisana logistička rešenja u lancu
snabdevanja koja su prilagođena individualnim zahtevima
klijenata.
La World Transport Overseas Serbia D.O.O. è una delle
compagnie di trasporto e di spedizione di più rapida crescita nella regione. La compagnia offre delle soluzioni logistiche integrate nella catena di fornitura che sono adeguate
alle richieste individuali dei clienti.
Otvaranjem poslovnice u Beogradu krajem 2009.godine,
kao ćerke firme WTO Bugarska, kompanija je počela sa
realizacijom svoje strategije širenja u regionu i želje da
klijentima ponudi mogućnost povoljnijeg i bržeg lanca
snabdevanja robom sa dalekog istoka. Već sledeće godine,
otvorene su sestre firme u Hrvatskoj i Sloveniji čime je
zaokružena prva etapa širenja i postavljen temelj za dalji
razvoj poslovanja u zemljama centralne i istočne Evrope.
Con l’apertura dell’ufficio a Belgrado alla fine del 2009,
come figlio della ditta WTO Bulgaria, la compagnia ha iniziato a realizzare la sua strategia di espansione nella regione e il desiderio di offrire ai clienti la possibilità di una
catena di fornitura più conveniente e più veloce della merce
dall’estremo oriente. Già nell’anno successivo sono state
aperte le ditte sorelle in Croazia e in Slovenia completando
in quel modo la prima tappa di espansione ed è stata posta
la base per un futuro sviluppo della gestione d’affari nei
paesi dell’Europa centrale e orientale.
Istakli bismo partnerstvo I veoma uspesnu saradnju sa
jednom od vodecih italijanskih transportnih kompanija sa
globalnim prisustvom - JAS. Kompanija JAS je osnovana
1978. u Milanu. i danas broji preko 241 sopstvenih poslovnica u preko 80 zemalja sveta. WTO je ekskluzivan agent JAS
–a za Srbiju, Hrvatsku, Sloveniju, Bugarsku I Rumuniju.
Desideriamo sottolineare la nostra partnership e la collaborazione di successo con una delle compagnie di trasporto leader italiane con la presenza globale – JAS. La compagnia JAS è stata fondata nel 1978 a Milano ed oggi conta
più di 241 propri uffici in oltre 80 paesi del mondo. La WTO
è l’agente esclusivo di JAS per Serbia, Croazia, Slovenia,
Bulgaria e Romania.
„Siguran sam da ćemo u sledećih 5 godina nastaviti sa
širenjem imena World Transport Overseas na novim
tržištima, i uz podršku naših partnera se truditi da svuda
postižemo zavidne rezultate na zadovoljstvo naših klijenata, partnera i zaposlenih baš kao što to radimo proteklih 5
53
„Sono sicuro che nei prossimi 5 anni continueremo l’espansione del nome World Transport Overseas sui nuovi
54
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
mercati e cercheremo, con il supporto dei nostri partner,
di raggiungere ovunque i risultati invidiabili alla soddisfazione dei nostri clienti, partner e dipendenti proprio come
l’abbiamo fatto negli ultimi 5 anni in Serbia” ha detto il direttore dell’impresa di Belgrado, il signor Petar Višekruna
nel suo discorso di apertura della cerimonia in occasione
della celebrazione del quinto anniversario della gestione
d’affari della WTO Serbia. Quindi, la WTO ha continuato
anche durante il 2015 a espandere la sua gestione d’affari
con l’apertura degli uffici in Lituania e in Macedonia nonché a espandere la sua collaborazione strategica con la
compagnia JAS nella regione baltica.
Un particolare settore di attività della compagnia è il trasporto dei container in groupage che include il servizio
diretto e il servizio in base al sistema “hub”. Negli “hub”
(porti di carico e scarico) si raccolgono le spedizioni per
un’area di gravitazione da dove poi vengono prelevate e distribuite fino all’utente finale.
Petar Višekruna- direktor WTO u Beogradu
godina u Srbiji” istakao je direktor preduzeća u Beogradu,
gospodin Petar Višekruna u svom pozdravnom govoru na
svecanosti prilikom obelezavanja 5 godina poslovanja WTO
Srbija Naime, WTO je I tokom 2015. godine nastavila sa
sirenjem poslovanja otvaranjem poslovnice u Litvaniji i
Makedoniji kao I prosirenjem svoje strateske saradnje sa
kompanijom JAS na region Baltika.
Con l’esistenza di due nodi, in Singapore e in Hong Kong,
e con le linee dirette dai più grandi porti cinesi, la World
Transport Overseas Serbia D.O.O. è in grado di offrire ai
suoi clienti un regolare trasporto dei container in grupage
con una rapidità che è al livello della rapidità di trasporto
di una spedizione singola e allo stesso tempo abbastanza
concorrenziale perché riduce le esigenze dell’utente di investire i grandi mezzi finanziari nell’acquisto della merce.
In un periodo relativamente breve della sua attività, la
World Transport Overseas Serbia d.o.o. è diventata uno
dei leader regionali nel trasporto dei container nonchè il
membro a pieno titolo della World Cargo Alliance - la più
potente associazione dei spedizionieri autonomi con oltre
3,000 membri in oltre 500 città e porti in tutto il mondo.
Con le sue attive partecipazioni nei corsi globali che vengono consentiti dal gruppo WCA, la WTO Serbia si raccomanda ancora una volta come il partner affidabile nella
gestione d’affari internazionale e nella catena di fornitura,
che nei giorni d’oggi porta con se tante sfide e rischi.
Posebna oblast delovanja kompanije jeste zbirni kontejnerski transport koji uključuje direktan servis i servis po
“hub”sistemu. U “hub”-ovima (pretovarnim lukama) se
sakupljaju pošiljke za jedno gravitaciono područje, odakle
se zatim vrši otprema i nastavlja distribucija do krajnjeg
korisnika.
Sa postojanjem dva čvorišta, u Singapuru i Hong Kongu, i
direktnim linijama iz najvećih kineskih luka, World Transport Overseas Serbia D.O.O. je u mogućnosti da pruži svojim
klijentima redovan zbirni kontejnerski transport brzinom
koja je na nivou brzine transporta pojedinačnih pošiljki, a
opet dovoljno konkurentan jer smanjuje potrebe korisnika
da investira velika finansijska sredstva u nabavku robe.
Za relativno kratko vreme svog poslovanja, World Transport Overseas Serbia d.o.o. je postao jedan od regionalnih
lidera u kontejnerskom prevozu kao I punopravan član
World Cargo Alliance -najmoćnijeg udruženja nezavisnih
špeditera sa preko 3,000 članova u preko 500 gradova i
luka širom sveta. Svojim aktivnim učešćem u globalnim
tokovima koje omogućava WCA grupacija, WTO Serbia
se na još jedan način preporučuje kao pouzdan partner
u međunarodnom poslovanju i lancu snabdevanja, koje u
današnje vreme sa sobom nosi mnoge izazove i rizike.
ITAL-YU d.o.o.
Pr vo m eš ovi t o s r ps ko - i t a l i ja n s ko
pre du z e ce- da na s l i der u o b l a s t i h i dra u li ke
L a pri m a jo i nt vent u re s erb o - i t a li a n a –
o g g i l e a d er nel ca m p o d el l ’i dra u li c a
Sada već davne, 1990. godine, kada su pioniri privatnog
preduzetništva u Srbiji krenuli u stvaranje temelja privatnog
biznisa osnovana je i kompanija Ital-Yu d.o.o. U to vreme
jedno od prvih mešovitih srpsko-italijanskih društava osnovao je Gdin Dušan Nikolić, dugogodišnji specijalista na
razvoju specijalnih vozila.
Nell’ormai lontano 1990, quando i pionieri dell’imprenditoria serba iniziarono a mettere le fondamenta del business
privato fu costituita la società Ital-Yu d.o.o. All’epoca fu
una delle prime società miste italo-serbe costituita dal sig.
Dušan Nikolić, specializzato da anni nel settore di sviluppo
dei veicoli speciali.
Kroz periode sankcija, inflacija i velikih ekonomskih problema, Ital-Yu d.o.o. je gradio svoje poslovanje na principima
poštenog rada i profesionalnog odnosa. Uspostavljena je
saradnja sa najvećim kompanijama u Srbiji, koje su u to
vreme proizvodile motorna, priključna i specijalna vozila.
Sada, sa drugom generacijom porodice Nikolić u poslu,
Septembra 2015 godine, Ital-Yu d.o.o. slavi 25 godina postojanja i sa ponosom gleda na pređeni put uz prepoznatljivo
ime koje je stvoreno na tržištu kamionskih nadgradnji i
hidrauličnih komponenti.
Nel periodo delle sanzioni, inflazione e gravi problemi economici la Ital-Yu d.o.o. costruiva il proprio esercizio sui
principi di lavoro onesto e professionalità. Riuscì ad instaurare la collaborazione con le società più grandi della
Serbia, le quali all’epoca producevano veicoli a motore, rimorchi e veicoli speciali. Ora, con la seconda generazione
della famiglia Nikolić nell’azienda, nel mese di settembre
del 2015, la Ital-Yu d.o.o. celebra i 25 anni di esistenza e
con orgoglio guarda il percorso fatto con il nome ormai riconoscibile che si fece nel mercato degli allestimenti scarrabili e componenti idraulici.
Ital-Yu d.o.o. se bavi distribucijom hidrauličnih komponenti (pomoćni izvodi snage, hidraulične pumpe, ventili, i
dr.) i opreme (hidraulične dizalice, priključni elementi i sl)
za kamione. Danas je distributer nekoliko vodećih italijanskih kompanija iz oblasti hidraulike: Omfb, Jurop, Binotto,
i dr. Blisko sarađuje sa proizvođačima nadgradnji, dilerima
komercijalnih vozila i opreme za kamione, servisima hidraulike i krajnjim korisnicima u Srbiji i regionu.
55
Le attività della società Ital-Yu d.o.o. comprendono la distribuzione dei componenti idraulici (prese di forza, pompe
idrauliche, valvole, ecc.) ed attrezzature (gru idrauliche,
elementi di collegamento e simili) per gli autocarri. Attualmente, la società è distributore di alcune società leader
italiane del settore dell’idraulica: Omfb, Jurop, Binotto, ed
altre. La società ha sviluppato una stretta collaborazione
sia con i produttori degli allestimenti scarrabili, concessio-
56
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Pored uvoza i distribucije, delatnost se bazira na rešavanju
tehničkih problema, tehničkoj podršci, inženjeringu i
obezbeđivanju servisne podrške kupcima u garantnom
i vangarantom roku, uz dostupnost rezervnih delovi za
tekuće održavanje. Ital-Yu d.o.o. nudi razumevanje i, kada
je to neophodno, definisanje potreba klijenata, kako bi se
ponudilo optimalno rešenje. Ovo omogućava akumulirana baza specifičnog znanja sakupljenog dugogodišnjim
iskustvom na polju hidraulike tokom četvrt veka postojanja.
nari dei veicoli commerciali ed attrezzature per autocarri,
che con le officine idrauliche e con gli utenti finali in Serbia
e nella regione.
Oltre alle importazioni ed alla distribuzione, le attività
fondamentali prevedono la soluzione dei problemi tecnici, assistenza tecnica, ingegneria e prestazione dei servizi
di assistenza ai clienti nel corso della validità garanzia e
dopo, con pezzi di ricambio per la manutenzione ordinaria
disponibili. La società Ital-Yu d.o.o. concede la massima
considerazione e, quando necessario, si occupa della definizione delle esigenze del cliente, tutto al fine di offrire una soluzione ottimale. Questo è reso possibile da un
accumulo di conoscenze specifiche raccolte con le esperienze acquisite nel campo dell’idraulica nel corso di un
quarto di secolo di esistenza.
Planovi za budućnost podrazumevaju konstantno proširenje
lagera i uvođenje novih programa u oblasti auto industrije u
cilju zadovoljavanja širih potreba tržišta.
I progetti per il futuro comprendono un allargamento costante delle scorte ed introduzione di nuovi programmi nel
campo dell’industria automobilistica al fine di soddisfare
le esigenze più variate del mercato.
Eatalian
Ga s t ro no m s k i i s ko ra k u I t a l i ju i z
cent ra Be o g ra da
Un vi a g g i o ga s t ro no m i co ve r s o
l ’ I t a l i a d a l cent ro di Bel g ra do
Koncept restorana Eatalian je nesvakidašnji . Reč je o
kombinaciji fast fooda, restorana, caffe bara i prodavnice
italijanskih proizvoda.
Il concetto del ristorante “Eatalian” è inusuale. E’ una
combinazione di fast food, ristorante, caffè bar e negozio
di alimentari italiani.
U posebnom ambijentu uz zvuke italijanske muzike ovde
možete uživati u tradicionalnim italijanskim specijalitetima, vrhunskum vinima, i ćaskati sa ljubaznim domaćinom
i njegovom porodicom koji su uvek raspoloženi da odgovore
na sve vaše zahteve.
Nell’ambiente particolare, mentre si sente la musica italiana, potete godere gli ottimi vini e i piatti tradizionali della
cucina italiana, ma anche fare due chiacchiere con i gentili
proprietari che sono sempre alla Vostra disposizione.
Il padrone del ristorante, Alessandro Gramellini e la sua
moglie Alma, anni fa, hanno vissuto e lavorato a Belgrado, faccendo un altro mestiere. Si sono innamorati della
nostra città, e dieci anni dopo, hanno deciso di ritornare
ed offrire questo concetto di ristorante, che secondo loro
mancava a Belgrado. Anche se non era facile intraprendere un’avventura così, la fiducia e il credere in se stessi gli
dava la forza per arrivare alla realizzazione.
Vlasnik restorana, Alessandro Gramellini i njegova supruga Alma, su nekada pre živeli i radili u Beogradu, baveći
se drugim poslom, zaljubili se u naš grad, i deset godina nakon toga, su odlučili da se vrate i ponude koncept
restorana, za koji su smatrali da nedostaje Beogradu. Iako
im nije bilo lako upustiti se u takvu avanturu, verovanje u
sopstvenu ideju ih je podsticalo celo vreme, i davalo energiju za ostvarenjem.
Il nome “Eatalian” è formato dalla combinazione di parole
inglesi: “Eat Italian (food)!”
Naziv Eatalian je ustvari kombinacija reči na engleskom
jeziku, “Eat Italian (food)!”
Tutti i giorni presso l`Eatalian Vi offrono le paste fresche
fatte a casa (lasagne, tagliatelle, tortelli e molte altre), i
diversi piatti con carne e pesce, i dolci freschi, e tutto ciò
fatto d’ingredienti originali italiani, usando le ricette tradizionali della cucina italiana. Nell’area dedicata al negozio
si trovano diversi prodotti tipici degli affettati ( prosciutto
U Eatalianu svakodnevno nude: domaće italijanske paste
koje sami prave (lazanje, taljatele, tortele i mnoge druge),
razna jela sa mesom i ribom, sveže kolače, sve to pripremljeno od originalnih italijanskih sirovina, po tradicionalnim italijanskim receptima. U delu prodavnice mogu da
57
58
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
se kupe razni suhomesnati proizvodi (italijanske pršute,
mortadela, brezaola) i sirevi. (Grana Padano, Parmiggiano
Reggiano, aromatizovani sirevi) Kod njih, pored velikog izbora pripremljenih sendviča, možete i sami da kreirate svoj
sendvič, od raznih peciva i svega onoga što vidite izloženo
u vitrini. Ukoliko želite sami, kod svoje kuće da napravite
“italijanski štimung”, ovde možete da kupite i ponesete
razne italijanske proizvode, počev od kvalitetnog maslinovog ulja, začina, sosova, gotovih testenina, do slatkiša i
kvalitetnih vina.
italiano, mortadella, bresaola) ed i formaggi (Grana Padano, Parmiggiano Reggiano, i formaggi aromatizzati).
Oltre la grande scelta di panini già preparati, ognuno può
crearsi il panino a propria scelta, fatto con diversi tipi di
pane e tutto ciò che è esposto nella vetrina. Se volete farvi una cena ed un’atmosfera italiana a casa Vostra, qua
potete trovare e comprare diversi prodotti italiani, cominciando da buon olio d’olive extra vergini, le spezie, i sughi,
le paste, ai dolci e vini di buona qualità.
In “Eatalian” danno il massimo per offrire prima di tutto i
piatti di buona qualità, ma anche gli altri servizi ed un’atmosfera, dove tutti si possono sentire come ospiti in una
casa italiana. Per questo motivo, quest’anno si sono meritati il premio prestigioso- „Marchio Ospitalità Italiana”
per la Serbia, che la Camera di Commercio Italo-Serba
ha assegnato loro in nome dell’Istituto Nazionale per le
Ricerche nel Turismo- ISNART.
I proprietari del ristorante sono positivamente sorpresi
dal fatto quanto i Belgradesi apprezzano e amano il cibo
italiano, e cercano sempre di più di soddisfarli, offrendo
nuovi prodotti su richiesta dei loro clienti.
Come un vantaggio di gestire affari in Serbia sottolineano
il fatto che c’è ancora spazio nel mercato per offrire dei
prodotti, servizi ed idee che esistono già in Europa, ma
come svantaggio dicono che è difficile trovare i collaboratori che sono ben qualificati.
Alessandro e Alma dicono che Belgrado è una città gran-
U Eatalianu se zaista trude da ponude pre svega ukusna
jela, kao i ostale usluge i atmosferu, koji će učiniti da se
svi osećaju kao gosti nečijeg doma u Italiji. Zbog toga im je
zaslužno ove godine, Komora italijansko-srpskih privrednika dodelila, u ime italijanskog Nacionalnog Instituta za
Istraživanja u Turizmu - ISNART, prestižnu nagradu „Marchio Ospitalità Italiana” za Srbiju.
Vlasnici restorana su pozitivno iznenađeni činjenicom, koliko Beograđani cene i vole italijansku hranu, i gledaju da
udovolje svima, uvodeći i nabavljajući često i nove proizvode po željama svojih gostiju.
Kao prednost poslovanja u Srbiji ističu to, što na tržištu ima
još prostora da se ponude proizvodi, usluge i ideje sa Evropskih prostora, a mana je što nije lako pronaći odgovorne
59
i savesne poslovne saradnike.
de, in cui non manca niente che hanno altre città europee,
e passando tempo con cari e buoni amici, neanche Italia
gli manca molto, anche se ritornano spesso per visitare i
familiari ed amici che hanno là. Confermano alla fine, che
l’Italia ed gli Italiani sono speciali con la loro cultura e la
tradizione che viene apprezzata in tutto il mondo.
Alessandro i Alma kažu da je Beograd velegrad, kojem ne
manjka ništa od sadržaja bilo kojeg velikog evropskog grada, te da uz bliske, dobronamerne prijatelje koje su stekli
ovde, ni Italija im ne nedostaje mnogo, mada se s radošću
vraćaju da posete rodbinu i prijatelje koje imaju tamo. Ipak
su Italija i Italijani posebni po svojoj kulturi i tradiciji, te ih
ceni celi Svet.
60
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
PA R T N E R I B I L T E N A
PA R T N E R D E L L A N E W S L E T T E R
PA R T N E R I B I L T E N A
PA R T N E R D E L L A N E W S L E T T E R
AIR SERBIA
GATEBIZZCOMMUNICATIONS D.O.O
Jurija Gagarina 12, Belgrade, Serbia
Tel: 0800 111 528
Tel: + 381 11 311 21 23
Fax: + 381 11 20 10 671
E-mail: [email protected]
www.airserbia.com
Preševska 13, 11000 Beograd
Mob: 064/ 89 65 585, 064/ 89 65 586
E-mail: [email protected]
www.gatebizz.com
Advokatska kancelarija ŽIVKOVIĆ SAMARDŽIĆ
EVOLVEA
Makedonska 30, Republika Srbija, Beograd
Tel/faks: +381 (0)11 2636 636
Tel: +381 (0)11 2635 555
E-mail: [email protected]
www.zslaw.rs
Advokatska kancelarija RAJIĆ / RAJIĆ Law Office
Kneza Miloša 16/18, 11000 Beograd, Srbija
Tel/Fax: + 381 11 26 42 711
Mob: + 381 69 363 71 70
E-mail: [email protected]
www.rlolegal.rs
61
Prizrenska 7/4, Beograd (Headquarter), 11000 Beograd- Serbia
Tel. +381 11 3623 111
www.evolvea.com
EATALIAN FOOD BAR
Gospodar Jevremova 47a, Beograd
Tel. 011-2626294
E-mail: [email protected]
www.eatalianfoodbar.com
BANCA INTESA BEOGRAD AD
IKP EVRO GIUNTI
Milentija Popovića 7b, 11000 Beograd
Tel: +381 11 209 14 79
Fax: +381 11 209 14 78
E-mail: [email protected]
www.bancaintesa.rs
Dimitrija Tucovica 41, 11000 Belgrade, Serbia
Tel: +381 11 2441212
Fax: +381 11 2445926
E-mail: [email protected]
www.evro-giunti.com
62
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
PA R T N E R I B I L T E N A
PA R T N E R D E L L A N E W S L E T T E R
ITAL-YU d.o.o.
ITAL-YU d.o.o.
Poslovni centar Stadion,
Cara Lazara bb
35230 Ćuprija
Tel: 035 8476 360
Fax: 035 8476 360
email: [email protected]
web: www.ital-yu.com
Poslovni centar Stadion, Cara Lazara bb, 35230 Ćuprija
Tel: 035 8476 360
Fax: 035 8476 360
E-mail: [email protected]
www.ital-yu.com
ITALIJANSKI INSTITUT ZA KULTURU U BEOGRADU
Kneza Miloša, 56, 11000 Beograd - Srbija
Tel. 00 381 (0) 11 3629 438 / 347
Fax: 00 381 (0) 11 3621 411
E-mail: [email protected]
www.facebook.com/iicbelgrado
JPM- JANKOVIĆ POPOVIĆ MITIĆ
Vladimira Popovića 6, NBGP Apartments, 11070 Belgrade (Serbia)
Tel: + 381/11/207-6850
Fax: +381/11/207-6899
E-mail: [email protected]
www.jpm.rs
PA R T N E R I B I L T E N A
PA R T N E R D E L L A N E W S L E T T E R
PETITE GENEVE PETROVIĆ
Uskočka 7, Stari Grad
11000 Belgrade, Serbia
Tel. +381 11 32 85 667
Fax. +381 11 21 81 041
PROGETTI d.o.o
Kneza Milosa 79,Beograd
Tel/fax 011/3628750
Tel/fax 011/3628184
email [email protected]
REPUBLIČKI ZAVOD ZA STATISTIKU
Milana Rakića 5, Beograd
Tel: +381 11 241 29 22
E-mail: [email protected]
www.stat.gov.rs
UNICREDIT BANK SRBIJA a.d.
MCG Group
Obrovačka 21, 21203 Veternik, Srbija
Tel: +381 21 824 936
E-mail: [email protected]
63
Rajićeva 27-29, 11000 Beograd
Tel: + 381 11 3777 888
Fax: + 381 11 3342 200
E-mail: [email protected]
www.unicreditbank.rs
64
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
Camera di Commercio Italo-Serba
Komora Italijansko-Srpskih Privrednika
PA R T N E R I B I L T E N A
PA R T N E R D E L L A N E W S L E T T E R
PA R T N E R I B I L T E N A
PA R T N E R D E L L A N E W S L E T T E R
Università degli studi Guglielmo Marconi
Via Plinio 44, 00175 Roma, Italia
Tel. +39 0637725543
Fax. +39 0637725538
E-mail: [email protected]
www.unimarconi.it; www.gmuonline.org
HYATT REGENCY BELGRADE
Milentija Popovica 5, Belgrade, Serbia, 11070
Tel: +381 11 301 1234
Fax: +381 11 311 2234
E-mail: [email protected]
www.belgrade.regency.hyatt.com
World Transport Overseas
25B, Blvd Milutina Milankovica, 11070 Belgrade, Serbia
Tel/fax: ++381.11.71.33.005/6/7
Mobile: ++381.60.55.22.068
E-mail : [email protected]
Web: www.wtogroup.eu
65
66

Documenti analoghi

Newsletter No. 9-2015 - Komora italijansko

Newsletter No. 9-2015 - Komora italijansko Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporediti bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko nije svestan njegovog prisustva; kada nestane, nastaje panika. Druga podjednako korisna analogija nam...

Dettagli

Newsletter No. 14-2016 - Komora italijansko

Newsletter No. 14-2016 - Komora italijansko Parafrazirajući jednu staru misao, možemo uporediti bezbednost sa kiseonikom – dok ga ima, niko nije svestan njegovog prisustva; kada nestane, nastaje panika. Druga podjednako korisna analogija nam...

Dettagli

Incontri - Susreti 6

Incontri - Susreti 6 a norme ad hoc, finalizzate all’acquisto della cittadinanza per le persone residenti in luoghi prima appartenenti al territorio italiano. Per la legge 14 dicembre 2000, n. 379 entro il 20 dicembre ...

Dettagli

l`italia a belgrado - Ambasciata d`Italia - Belgrado

l`italia a belgrado - Ambasciata d`Italia - Belgrado rekao je da je velika stvar što je danas u Vranju prisustna porodica Polegato, koja u Vranje ne donosi samo posao, veh i kulturu poslovanja. Ambasador je naveo da fabrika Geoks nije ni postojala ka...

Dettagli