4 - SEW-EURODRIVE

Transcript

4 - SEW-EURODRIVE
Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza
MOVIDRIVE® MDX61B
Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Edizione 03/2008
11648635 / IT
Manuale
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Indice
1 Informazioni generali ............................................................................................. 5
1.1 Struttura delle avvertenze sulla sicurezza...................................................... 5
1.2 Diritti di garanzia ............................................................................................ 5
1.3 Esclusione di responsabilità........................................................................... 5
1.4 Documentazioni di riferimento........................................................................ 6
2 Avvertenze sulla sicurezza.................................................................................... 7
2.1 Informazioni generali...................................................................................... 7
2.2 Gruppo target ................................................................................................. 7
2.3 Impiego conforme all'uso previsto.................................................................. 8
2.4 Trasporto e immagazzinaggio........................................................................ 8
2.5 Installazione ................................................................................................... 8
2.6 Collegamento elettrico ................................................................................... 8
2.7 Funzionamento .............................................................................................. 9
2.8 Terminologia .................................................................................................. 9
2.9 Documentazioni di riferimento........................................................................ 9
2.10 Certificato TÜV............................................................................................. 10
3 Struttura dell'unità ............................................................................................... 11
3.1 Designazioni di tipo e caratteristiche dell'unità ............................................ 11
3.2 Targa dati ..................................................................................................... 12
3.3 Struttura dell'unità DCS21B ......................................................................... 13
3.4 Struttura dell'unità DCS31B ......................................................................... 14
4 Installazione.......................................................................................................... 15
4.1 Istruzioni di installazione generali ................................................................ 15
4.2 Montaggio della scheda opzionale DCS21B/31B ........................................ 15
4.3 Collegamento e descrizione morsetti dell'opzione DCS21B/31B................. 18
4.4 Misure di compatibilità elettromagnetica (EMC)........................................... 20
4.5 Alimentazione di tensione esterna 24 V DC................................................. 21
4.6 Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8 .......................................... 21
4.6.1 Impiego delle uscite di clock P1 e P2 ............................................... 22
4.6.2 Sensore monocanale, non controllato .............................................. 23
4.6.3 Sensore bicanale, non controllato .................................................... 24
4.6.4 Sensore monocanale, controllato ..................................................... 25
4.6.5 Sensore bicanale, controllato ........................................................... 26
4.7 Configurazione delle uscite binarie .............................................................. 27
4.7.1 Impiego delle uscite binarie DO2_P e DO2_M ................................. 28
4.7.2 Uscita binaria P di commutazione a un polo senza verifica .............. 28
4.7.3 Uscita binaria M di commutazione a un polo senza verifica ............. 29
4.7.4 Uscita binaria DO0 di commutazione a due canali
con controllo esterno ........................................................................ 30
4.7.5 Uscita binaria DO0 di commutazione a due canali
con controllo esterno ........................................................................ 31
4.8 Collegamento dei sensori di posizione e di velocità..................................... 32
4.8.1 Combinazione di diversi tipi di encoder ............................................ 33
4.8.2 Configurazione dei percorsi di misura ............................................... 34
4.8.3 Cavi confezionati .............................................................................. 39
4.8.4 Schemi di collegamento encoder ...................................................... 43
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
3
Indice
5 Messa in servizio.................................................................................................. 46
5.1 Istruzioni generali per la messa in servizio .................................................. 46
5.2 Descrizione dei parametri ............................................................................ 47
5.3 Sequenze di accensione .............................................................................. 49
5.4 Collegamento a PROFINET con PROFIsafe ............................................... 50
5.4.1 Impostazione dell'indirizzo PROFIsafe nello slave ........................... 50
5.5 Resoconto convalida.................................................................................... 51
6 Convalida .............................................................................................................. 52
6.1 Procedura .................................................................................................... 52
7 Manutenzione ....................................................................................................... 53
7.1 Riparazione .................................................................................................. 53
7.2 Modifica / trattamento delle modifiche sull'unità........................................... 53
7.3 Smaltimento ................................................................................................. 53
7.4 Sostituzione unità MOVIDRIVE® B .............................................................. 54
7.4.1 Sostituzione del convertitore di frequenza ........................................ 54
7.4.2 Sostituzione dell'opzione DCS..B ..................................................... 54
8 Diagnosi ................................................................................................................ 55
8.1 Significato del LED di stato .......................................................................... 55
8.2 Classi di allarme e di anomalia .................................................................... 56
8.3 Segnalazioni di anomalia ............................................................................. 57
8.4 Messaggi di allarme ..................................................................................... 60
9 Dati tecnici ............................................................................................................ 67
9.1 Connettori a spina ........................................................................................ 67
10 Appendice ............................................................................................................. 69
10.1 Valori caratteristici di sicurezza DCS21B/31B ............................................. 69
10.2 Tempi di risposta dell'opzione DCS21B....................................................... 69
10.3 Tempi di risposta dell'opzione DCS31B....................................................... 71
10.4 Descrizione degli elementi d'ingresso.......................................................... 72
10.5 Lista degli encoder consigliati dalla SEW-EURODRIVE.............................. 74
10.6 Esecuzione aggiuntiva – encoder ................................................................ 75
10.7 Encoder assoluti utilizzabili nel modo master e slave .................................. 76
11 Indice alfabetico ................................................................................................... 77
Servizio assistenza e Servizio ricambi............................................................... 79
4
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Informazioni generali
Struttura delle avvertenze sulla sicurezza
1
Informazioni generali
1.1
Struttura delle avvertenze sulla sicurezza
1
Le avvertenze sulla sicurezza di questo manuale sono strutturate nel modo seguente:
Pittogramma
DEFINIZIONE SEGNALE!
Tipo di pericolo e relativa fonte.
Possibili conseguenze se si ignora.
•
Pittogramma
Rimedi per evitare il pericolo.
Definizione
segnale
Esempio:
Pericolo generale
Significato
Conseguenze se si ignora
PERICOLO!
Pericolo imminente
Morte o lesioni gravi
AVVERTENZA!
Possibile situazione pericolosa
Morte o lesioni gravi
ATTENZIONE!
Possibile situazione pericolosa
Lesioni lievi
STOP!
Possibili danni materiali
Danni al sistema di azionamento o
all'ambiente circostante
NOTA
Informazioni importanti o suggerimenti
Facilita l’impiego del sistema di
azionamento
Pericolo specifico,
ad. es. scosse elettriche
1.2
Diritti di garanzia
L'osservanza di questo manuale è la premessa fondamentale per un funzionamento
privo di anomalie e per l'accettazione di diritti a garanzia per i vizi della cosa. Pertanto,
il manuale va letto prima di cominciare a lavorare con l'unità.
Assicurarsi che il manuale sia reso accessibile e possa essere letto dagli addetti agli
impianti e al funzionamento, nonché da persone che operano in modo indipendente
sull'unità.
1.3
Esclusione di responsabilità
L’osservanza del manuale è presupposto fondamentale per un funzionamento sicuro
dell'opzione DCS21B/31B e per il raggiungimento delle caratteristiche del prodotto e
delle prestazioni indicate. Nel caso di inosservanza del manuale la SEW-EURODRIVE
non si assume alcuna responsabilità per danni a persone, materiali o patrimoniali.
In questi casi è esclusa la responsabilità per i vizi della cosa.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
5
Informazioni generali
Documentazioni di riferimento
1
1.4
Documentazioni di riferimento
•
L'installazione e la messa in servizio devono essere eseguite soltanto da elettricisti
specializzati e nel rispetto delle norme antinfortunistiche vigenti e delle seguenti
documentazioni:
– Istruzioni di servizio "MOVIDRIVE® MDX60B/61B"
– Manuale "MOVIDRIVE® MDX61B Interfaccia bus di campo DFS22B PROFINET
IO con PROFIsafe"
6
•
Leggere questi documenti con molta attenzione prima di procedere all'installazione
e alla messa in servizio dell'opzione DCS21B/31B.
•
L'osservanza di questa documentazione è la premessa fondamentale per un funzionamento privo di anomalie e per l'accettazione di eventuali richieste di prestazioni in
garanzia.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Avvertenze sulla sicurezza
Informazioni generali
2
2
Avvertenze sulla sicurezza
Le seguenti avvertenze di base sulla sicurezza servono a impedire danni a persone e
danni materiali. L’operatore deve assicurarsi che le avvertenze di base sulla sicurezza
vengano osservate e rispettate. Assicurarsi che le istruzioni di servizio vengano lette
integralmente e comprese dagli addetti agli impianti e al funzionamento, nonché dalle
persone che operano in modo indipendente sull'unità. Per chiarimenti o ulteriori informazioni rivolgersi alla SEW-EURODRIVE.
2.1
Informazioni generali
Non installare mai né mettere in servizio prodotti danneggiati. Contestare immediatamente i danni allo spedizioniere.
Durante il funzionamento i convertitori di frequenza possono avere, a seconda della protezione, parti sotto tensione, scoperte, eventualmente anche mobili o rotanti, nonché
superfici surriscaldate.
La rimozione non consentita della copertura necessaria, l'impiego improprio, l'installazione o il comando sbagliati possono ferire gravemente le persone o causare gravi
danni materiali.
Per ulteriori informazioni consultare la documentazione.
2.2
Gruppo target
Tutte le operazioni di installazione, messa in servizio, eliminazione dell’anomalia e
manutenzione devono essere eseguite da un elettrotecnico qualificato specializzato
(attenersi a IEC 60364 o CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100 e IEC 60664 o
DIN VDE 0110 e alle norme antinfortunistiche nazionali).
Sono personale specializzato, nel contesto di queste avvertenze di base sulla sicurezza, le persone che hanno familiarità con installazione, montaggio, messa in servizio,
programmazione, parametrizzazione e funzionamento del prodotto e che sono in possesso delle qualifiche necessarie per questa attività. Inoltre, è necessario essere a
conoscenza delle disposizioni di sicurezza e delle leggi valide per i casi specifici e in particolare dei requisiti della categoria 4 della EN 954-1 e delle altre norme, direttive e leggi
riportate in questa documentazione. Le persone incaricate devono ricevere chiare autorizzazioni da parte della ditta per la messa in funzione, la programmazione, la parametrizzazione, la conoscenza e la messa a terra di apparecchi, sistemi e circuiti elettrici
conformemente agli standard in materia di tecnologia di sicurezza.
Tutti i lavori negli altri settori quali trasporto, immagazzinaggio, funzionamento e smaltimento devono essere eseguiti da personale che abbia avuto una formazione professionale specifica per questi settori.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
7
Avvertenze sulla sicurezza
Impiego conforme all'uso previsto
2
2.3
Impiego conforme all'uso previsto
L'opzione DCS21B in abbinamento all'opzione DFS22B e l'opzione DCS31B si possono
installare nel convertitore di frequenza MOVIDRIVE® MDX61B, grandezza da 1 a 6.
Nel caso di installazione nelle macchine, la messa in servizio dell'opzione DCS21B/31B
(vale a dire l'inizio del funzionamento conforme all'uso previsto) è proibita finché non è
stato accertato che la macchina sia conforme alle disposizioni della Direttiva
CE 98/37/CE (Direttiva macchine); attenersi alla EN 60204.
La messa in servizio (inizio del funzionamento conforme all'uso previsto) è consentita
solo se viene rispettata la direttiva EMC (89/336/CEE). Devono essere contemplate
le prescrizioni di controllo EMC EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4,
EN 61000-4-6 e EN 61000-6-2.
I dati tecnici e quelli riguardanti le condizioni di collegamento sono riportati sulla targa
dati e nella documentazione e devono essere sempre rispettati.
2.4
Trasporto e immagazzinaggio
Attenersi alle istruzioni riguardanti il trasporto, l'immagazzinaggio e la corretta movimentazione. Attenersi alle informazioni sulle condizioni climatiche riportate nel cap. "Dati
tecnici".
2.5
Installazione
L'installazione e il raffreddamento delle unità devono avvenire conformemente alle
disposizioni indicate nella relativa documentazione.
L'opzione DCS21B/31B va protetta dalla sollecitazione eccessiva. In particolare,
durante il trasporto e la movimentazione non deformare i componenti né modificare le
distanze di isolamento. Evitare i contatti e il contatto con componenti elettronici.
L'opzione DCS21B/31B contiene componenti che possono essere danneggiati facilmente dall'energia elettrostatica se trattati impropriamente. Prevenire i danni meccanici
o danni irreparabili ai componenti elettrici (ne possono conseguire rischi per la salute).
Quando non previsto espressamente per questi casi, sono vietati:
2.6
•
l'impiego in atmosfere potenzialmente esplosive,
•
l'impiego in ambienti contenenti oli, acidi, gas, vapori, polveri e radiazioni nocive,
ecc.,
•
l'impiego in applicazioni non stazionarie.
Collegamento elettrico
Durante i lavori sull'opzione DCS21B/31B sotto tensione rispettare le norme antinfortunistiche nazionali vigenti (ad es. BGV A3).
Eseguire il collegamento elettrico secondo le disposizioni vigenti (ad es. sezioni di cavi,
protezioni, collegamento conduttore di terra). Per ulteriori informazioni fare riferimento
alle indicazioni contenute nella documentazione.
Nella documentazione del modulo di sicurezza si trovano indicazioni sull'installazione
conforme alle norme EMC riguardanti, ad es., schermatura, messa a terra, disposizione
di filtri e posa dei cavi. Il produttore dell'impianto o della macchina è responsabile per il
mantenimento dei valori limite stabiliti dalla legislazione EMC.
Le misure precauzionali e i dispositivi di protezione devono essere conformi alle norme
vigenti (ad es. EN 60204).
8
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Avvertenze sulla sicurezza
Funzionamento
2.7
2
Funzionamento
Se necessario, gli impianti nei quali è installato il MOVIDRIVE® MDX61B con opzione
DCS21B/31B devono essere dotati di dispositivi di controllo e di protezione addizionali
in conformità alle disposizioni di sicurezza vigenti come, ad es., la legge che regola le
apparecchiature tecniche, le norme antinfortunistiche, ecc.
Durante il funzionamento tenere chiuse tutte le coperture e tutti gli sportelli.
Lo spegnimento del LED di stato e di altri indicatori non significa che l'apparecchio sia
staccato dalla rete e privo di tensione.
Un bloccaggio meccanico o le funzioni di sicurezza interne dell'unità possono causare
un arresto del motore. L'eliminazione della causa dell'anomalia o un reset possono causare il riavvio automatico dell'azionamento. Se ciò non è consentito per motivi di sicurezza riguardanti la macchina azionata, staccare l'unità dalla rete prima di eliminare
l'anomalia.
2.8
2.9
Terminologia
•
La designazione MOVISAFE® viene utilizzata come termine generico per tutte le
varianti costruttive della linea di prodotti MOVISAFE® 100B. Se nel manuale viene
fatto un riferimento ad un determinato prodotto derivato ne sarà impiegata di volta in
volta la designazione completa.
•
Il termine "sicuro" usato nel seguente contesto si riferisce alla disposizione come funzione sicura sulla base della EN 954-1.
•
PROFIsafe è uno standard di tecnologia per un sistema di bus di campo sicuro.
•
Il software di sistema "MOVISAFE® ASSIST" è un tool di configurazione per
MOVISAFE®.
•
Il software di parametrizzazione "MOVISAFE® CONFIG" è un tool di programmazione e configurazione per MOVISAFE®.
Documentazioni di riferimento
Descrizione
Riferimento
®
Configurazione del MOVISAFE DCS31B (senza
bus di campo) con software di parametrizzazione
"MOVISAFE® CONFIG"
Guida in linea MOVISAFE ® CONFIG
(Æ MOVISAFE® software ROM, edizione 02/2007,
codice 1156 6604)
Configurazione di MOVISAFE® DCS31B per
applicazioni con bus di campo con il programma
"MOVISAFE® ASSIST"
Guida in linea MOVISAFE ® ASSIST
(Æ MOVISAFE® software ROM, edizione 02/2007,
codice 1156 6604)
Resoconto della convalida della parametrizzazione
implementata
Verifica per la sicurezza tecnica.
Questa verifica può essere generata utilizzando il
software di parametrizzazione MOVISAFE®
CONFIG/ASSIST e serve da verbale di collaudo.
Collaudo
Certificato TÜV per DCS21B/31B (Æ MOVISAFE®
software ROM, edizione 02/2007, codice 1156 6604)
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
9
Avvertenze sulla sicurezza
Certificato TÜV
2
2.10
Certificato TÜV
60048AXX
10
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Struttura dell'unità
Designazioni di tipo e caratteristiche dell'unità
3
Struttura dell'unità
3.1
Designazioni di tipo e caratteristiche dell'unità
DCS21B
•
monitoraggio della velocità:
–
–
–
–
•
3
dispositivo di controllo della velocità
controllo tempi di inattività
controllo direzione
controllo stop di emergenza
controllo posizione:
– controllo campo di posizione
– controllo tratto di avanzamento
– controllo posizione di destinazione
•
8 ingressi digitali
•
2 uscite di ciclo
•
6 uscite ausiliarie digitali
•
interfaccia encoder SSI / incrementale / sin/cos
•
interfaccia di diagnosi e configurazione
•
interfaccia bus di campo CAN
NOTA
L'opzione DCS21B si può impiegare solo in abbinamento all'opzione DFS22B.
DCS31B
•
monitoraggio della velocità:
–
–
–
–
•
dispositivo di controllo della velocità
controllo tempi di inattività
controllo direzione
controllo stop di emergenza
controllo posizione:
– controllo campo di posizione
– controllo tratto di avanzamento
– controllo posizione di destinazione
•
8 ingressi digitali
•
2 uscite di ciclo
•
6 uscite ausiliarie digitali
•
interfaccia encoder SSI / incrementale / sin/cos
•
interfaccia di diagnosi e configurazione
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
11
Struttura dell'unità
Targa dati
3
3.2
Targa dati
Il MOVIDRIVE® MDX61B con opzione DCS21B/31B installata viene fornito con due
targhe dati.
Targa dati
DCS21B/31B
•
La prima targa dati (ad es. DCS31B Æ fig. che segue) è applicata alla barra della
molla di contatto dell'opzione DCS21B/31B. Essa riporta il codice e il numero di serie
dell'opzione DCS21B/31B.
59493AXX
Targa dati
MOVIDRIVE®
•
La seconda targa dati (ad es. DCS31B Æ fig. che segue) è applicata al
MOVIDRIVE® MDX61B. Essa riporta le seguenti informazioni:
–
–
–
–
–
–
–
designazione di tipo
codice
numero di serie
dati d'ingresso
stato della versione
riferimento ai tempi di risposta nel manuale
norme inerenti
59492AXX
NOTA
Se l'opzione DCS21B/31B viene fornita separatamente bisogna applicare la targa dati
in dotazione al MOVIDRIVE® MDX61B.
12
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Struttura dell'unità
Struttura dell'unità DCS21B
3.3
3
Struttura dell'unità DCS21B
DCS21B
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[10]
X86
[7]
[8]
[9]
62115AXX
[1]
LED di stato: allarme / anomalia
LED di stato: watchdog
LED di stato: sistema B
LED di stato: sistema A
[2]
X80: collegamento tensione di alimentazione 24 V DC
[3]
X81: collegamento ingressi binari DI1 ... DI8 segnali di clock P1, P2
[4]
X82: collegamento uscite binarie DO0 / DO1
[5]
X83: collegamento uscita binaria DO2
[6]
X84: collegamento encoder incrementale, sin/cos, assoluto (SSI)
[7]
X85: collegamento encoder incrementale, sin/cos, assoluto (SSI)
[8]
X86: collegamento dell'interfaccia CAN
[9]
X87: collegamento interfaccia di servizio
[10] cavo confezionato DAE34B (codice: 1821 307 3) per il collegamento bus CAN
fra DCS21B X86 e X31 dell'opzione DFS22B.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
13
Struttura dell'unità
Struttura dell'unità DCS31B
3
3.4
Struttura dell'unità DCS31B
DCS31B
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
59385AXX
[1]
LED di stato: allarme / anomalia
LED di stato: watchdog
LED di stato: sistema B
LED di stato: sistema A
14
[2]
X80: collegamento tensione di alimentazione 24 V DC
[3]
X81: collegamento ingressi binari DI1 ... DI8 segnali di clock P1, P2
[4]
X82: collegamento uscite binarie DO0 / DO1
[5]
X83: collegamento uscita binaria DO2
[6]
X84: collegamento encoder incrementale, sin/cos, assoluto (SSI)
[7]
X85: collegamento encoder incrementale, sin/cos, assoluto (SSI)
[8]
X87: collegamento interfaccia di servizio
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Istruzioni di installazione generali
4
Installazione
4.1
Istruzioni di installazione generali
4
NOTE
4.2
•
Condurre i conduttori di segnale per la connessione degli ingressi binari in modo
separato dai cavi per la connessione degli ingressi digitali e i controlli dei contatti.
•
Posare in questo caso i cavi di potenza separatamente dai cavi di segnale.
•
Le linee collegate alle uscite X82 e X83 devono avere una lunghezza massima di
30 m.
Montaggio della scheda opzionale DCS21B/31B
NOTE
•
L'opzione DCS21B/31B può essere installata solo con MOVIDRIVE® MDX61B con
grandezza da 1 a 6 ma non con grandezza 0.
•
L'opzione DCS21B si può impiegare solo in abbinamento all'opzione bus di campo
DFS22B. L'opzione DCS21B deve essere innestata nello slot di espansione e
l'opzione DFS22B nello slot bus di campo (Æ fig. che segue).
MOVIDRIVE® MDX61B
BG1 - 6
DCS21B
DFS22B
X86
DCS21B/31B
63251AXX
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
15
4
Installazione
Montaggio della scheda opzionale DCS21B/31B
Prima di iniziare
Prima di procedere all'installazione o alla rimozione di una scheda opzionale attenersi alle istruzioni che seguono:
STOP!
Scarica elettrostatica.
Distruzione di componenti elettrostatici.
16
•
Staccare il convertitore di frequenza dall'alimentazione. Disinserire la tensione
24 V DC e la tensione di rete.
•
Prima di toccare la scheda opzionale adottare misure adeguate (nastro di scarica,
calzature conduttrici, ecc.) per proteggerle da cariche elettrostatiche.
•
Prima di installare la scheda opzionale rimuovere il pannello operatore (Æ istruzioni
di servizio MOVIDRIVE® MDX60B/61B, cap. "Rimozione / installazione del pannello
operatore") e il coperchio anteriore (Æ istruzioni di servizio MOVIDRIVE®
MDX60B/61B, cap. "Rimozione / installazione del coperchio anteriore").
•
Una volta installata la scheda opzionale applicare nuovamente il coperchio anteriore (Æ istruzioni di servizio MOVIDRIVE® MDX60B/61B, cap. "Rimozione / installazione del coperchio anteriore") e il pannello operatore (Æ istruzioni di servizio
MOVIDRIVE® MDX60B/61B, cap. "Rimozione / installazione del pannello operatore").
•
Lasciare la scheda opzionale nell'imballo originario ed estrarla dall'imballo soltanto
al momento dell'installazione.
•
Utilizzare la scheda opzionale toccandola solo al margine del circuito stampato.
Non toccare i componenti.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Montaggio della scheda opzionale DCS21B/31B
4
Principio del procedimento di montaggio e smontaggio di una scheda opzionale
(MDX61B, grandezze 1 - 6)
2.
1.
2.
1.
3.
3.
3.
4.
4.
60039AXX
1. Svitare le viti di fissaggio del supporto della scheda. Togliere il supporto della scheda
dallo slot tirandolo uniformemente (senza piegarlo).
2. Togliere dal supporto della scheda le viti di fissaggio della copertura in lamiera nera.
Rimuovere la copertura in lamiera nera.
3. Introdurre la scheda con le viti di fissaggio esattamente negli appositi fori del supporto.
4. Introdurre di nuovo il supporto con la scheda montata nello slot, esercitando una
pressione moderata. Fissare nuovamente il supporto della scheda con le viti di fissaggio.
5. Per rimuovere la scheda opzionale procedere in sequenza inversa.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
17
Installazione
Collegamento e descrizione morsetti dell'opzione DCS21B/31B
4
4.3
Codici
Collegamento e descrizione morsetti dell'opzione DCS21B/31B
•
opzione moduli di sicurezza DCS21B: 1 820 392 2
•
cavo confezionato completo DAE34B (collegamento bus CAN fra DCS21B X86 e
DFS22B X31): 1 821 307 3
•
opzione modulo di sicurezza DCS31B: 1 820 958 0
NOTE
•
L'opzione DCS21B/31B può essere installata solo in abbinamento a MOVIDRIVE®
MDX61B, grandezza da 1 a 6.
•
L'opzione DCS21B si può impiegare solo in abbinamento all'interfaccia bus di
campo DFS22B. L'opzione DCS21B/31 va installata nello slot di espansione.
•
L'opzione DCS21B/31 viene alimentata con 24 V DC. L'assorbimento di corrente
complessivo corrisponde a 2 A DC.
DCS31B
X85
6
9
X83
9
6
1
5
9
6
1
5
1
5
1
X87
X87
X86
6
5
X84
9
X85
X84
X83
X82
X82
X81
X81
X80
X80
A/F
WD
B
A
F
WD
B
A
DCS21B
62132AXX
18
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Collegamento e descrizione morsetti dell'opzione DCS21B/31B
4
Descrizione morsetti
Descrizione
LED/
morsetto
LED allarme / anomalia
LED watchdog
LED System B
LED System A
LED A/F
LED WD
LED B
LED A
I LED indicano il rispettivo stato dell'opzione DCS21B/31B
(Æ cap. "Diagnosi locale").
X80: collegamento tensione di alimentazione
X80:1
X80:2
24 V DC
potenziale di riferimento 0V24
X81: collegamento ingressi binari
X81:1 P1
X81:2 DI1
X81:3 DI2
X81:4 DI3
X81:5 DI4
X81:6 P2
X81:7 DI5
X81:8 DI6
X81:9 DI7
X81:10 DI8
segnale di clock 1 per ingressi sicuri; 24 V DC temporizzato
ingresso binario 1
ingresso binario 2
ingresso binario 3
ingresso binario 4
segnale di clock 2 per ingressi sicuri; 24 V DC temporizzato
ingresso binario 5
ingresso binario 6, riservato per reset (solo per DCS31B)
ingresso binario 7
ingresso binario 8
X82: collegamento uscite binarie DO0, DO1
X82:1 DO0_P
X82:2 DO0_M
X82:3 DO1_P
X82:4 DO1_M
uscita HISIDE 0
uscita LOSIDE 0
uscita HISIDE 1
uscita LOSIDE 1
X83: collegamento uscita binaria DO2
X83:1 DO2_P
X83:2 DO2_M
uscita HISIDE 2
uscita LOSIDE 2
X84: collegamento encoder incrementale,
sin/cos, assoluto (encoder 1)
X84:1
X84:2
X84:3
X84:4
X84:5
X84:6
X84:7
X84:8
X84:9
assegnazione in base all'encoder collegato
(Æ cap. "Dati tecnici")
X85: collegamento encoder incrementale,
sin/cos, assoluto (encoder 2)
X85:1
X85:2
X85:3
X85:4
X85:5
X85:6
X85:7
X85:8
X85:9
assegnazione in base all'encoder collegato
(Æ cap. "Dati tecnici")
X86: collegamento bus CAN (solo per DCS21B)
X86:1
X86:2
X86:3
CAN high
CAN LOW
DGND
X87: collegamento interfaccia di servizio
X87
interfaccia di servizio
baud rate: 38,4 kbaud
soltanto per collegamento punto a punto
Funzione
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
19
Installazione
Misure di compatibilità elettromagnetica (EMC)
4
4.4
Misure di compatibilità elettromagnetica (EMC)
L'opzione DCS21B/31B è prevista per l'impiego industriale (in questo caso devono
essere contemplate le prescrizioni di controllo EMC della EN 61800-3), a condizione
che la compatibilità elettromagnetica dell'intero sistema venga assicurata dalla misure
appropriate in vigore. Le seguenti misure assicurano il funzionamento conforme all'uso
previsto della DCS21B/31B:
Collegamento del
potenziale
•
Assicurarsi che i cavi della tensione di alimentazione dell'opzione DCS21B/31B e i
"cavi di comando" del MOVIDRIVE® MDX61B siano posati separatamente.
•
Utilizzare canaline separate per i conduttori di segnale e i cavi di potenza del convertitore di frequenza. La distanza delle canaline per cavi dovrebbe essere di almeno
10 mm.
•
Per il collegamento dei sensori di posizione e di velocità impiegare esclusivamente
cavi schermati. Il cavo per la trasmissione dei segnali deve essere adatto per lo standard EIA485 (prima RS485).
•
Osservare che la schermatura sia applicata in modo corretto nei connettori maschio
sub D a 9 poli dei sensori di posizione e di velocità e che anche l'esecuzione della
schermatura sul lato sensore sia corretta. Sono consentiti solo connettori metallici o
metallizzati.
•
Assicurarsi che l'installazione del convertitore di frequenza nelle vicinanze della
DCS31B sia conforme EMC. Fare attenzione specialmente alla conduzione dei cavi
e alla preparazione della schermatura per il cavo motore e al collegamento della resistenza di frenatura.
•
Tutti i contattori nelle vicinanze dell'opzione DCS21B/31B devono essere dotati delle
soppressioni corrispondenti o dei diodi di spegnimento.
Per collegare il potenziale conforme alle norme EMC, dopo il montaggio nel
MOVIDRIVE® B bisogna collegare l'opzione DCS21B/31B come segue. Se il
MOVIDRIVE® MDX61B è già dotato di un foro filettato (fig. I, pos. [1]), collegare il foro
filettato con X80:2 dell'opzione DCS21B/31B e con X10:10 del MOVIDRIVE®
MDX61B. Per il foro filettato usare un morsetto di terra (non fa parte della fornitura)
M4 x 8 oppure M4 x 10 (coppia di serraggio 1,4 ... 1,6 Nm). Se il MOVIDRIVE®
MDX61B non dispone di nessun foro filettato (vedi fig. II) collegare X80:2 nel modo
più breve possibile alla vite di fissaggio del supporto della scheda opzionale (fig. II,
pos. [1]) e X10:10 a PE (fig. II, pos. [2])
MOVIDRIVE® MDX61B
BG1 - 6
I
MOVIDRIVE® MDX61B
BG1 - 6
[1]
X80 : 2
II
DCS21B
X80 : 2
DCS21B
DCS21B/31B
DCS21B/31B
X86
X86
[1]
X10 : 10
X10 : 10
[2]
63213AXX
20
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Alimentazione di tensione esterna 24 V DC
4.5
4
Alimentazione di tensione esterna 24 V DC
L'opzione DCS21B/31B necessita di un'alimentazione di tensione 24 V DC (SELV o
PELV, EN 50178). Durante la progettazione e l'installazione dell'alimentatore di rete
previsto osservare le seguenti condizioni:
•
rispettare sempre la tolleranza minima e massima della tensione di alimentazione.
Tolleranza
tensione nominale = 24 V DC
4.6
minima (– 15 %)
massima (+15 %)
24 V DC – 15 % = 20,4 V DC
24 V DC + 15 % = 27,6 V DC
•
Per ottenere una modulazione residua della tensione di alimentazione più bassa
possibile, consigliamo di impiegare un alimentatore di rete a 3 fasi o un'unità regolata
elettronicamente. L'alimentatore di rete deve soddisfare i requisiti secondo
EN 61000-4-11 (caduta di tensione).
•
L'alimentazione esterna 24 V DC dell'opzione DCS21B/31B alimenta oltre all'elettronica interna anche i sensori di velocità e di posizione esterni. Questi componenti non
sono protetti separatamente da cortocircuito. L'assorbimento di corrente degli
encoder impiegati non deve superare 300 mA DC. Se si utilizzano encoder con correnti di servizio più alte, l'alimentazione di tensione per gli encoder deve essere fornita separatamente.
•
La separazione galvanica sicura per la rete di alimentazione della tensione (ad es.
230 V AC) deve essere assicurata in ogni caso. A tal fine scegliere alimentatori di
rete che soddisfano le disposizioni DIN VDE0551, EN 60742 e DIN VDE0160.
Quando si sceglie l'unità adatta, assicurarsi che sul lato secondario ci sia un collegamento equipotenziale fra PE e 0 V DC.
•
Proteggere l'opzione DCS31B esternamente installando un fusibile da 2 A. Quando
si posa il cavo di collegamento rispettare le disposizioni locali.
•
La stabilità della tensione esterna dell'opzione DCS21B/31B è pari a 32 V DC.
Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8
L'opzione DCS21B/31B è dotata di 8 ingressi binari (DI1 ... DI8). Questi sono adatti per
il collegamento di sensori mono o bicanali o senza temporizzazione.
NOTA
Per poter confermare le segnalazioni di anomalia che si verificano è necessario configurare per l'opzione DCS31B l'ingresso binario DI6 come ingresso di reset.
I segnali collegati devono avere un livello "high" di 24 V DC (+ 15 V DC ... +30 V DC) e
un livello "low" di 0 V DC ( –3 V DC ... +5 V DC). Gli ingressi sono dotati di filtri di
ingresso.
Una funzione diagnostica interna all'unità controlla ciclicamente se gli ingressi binari e i
filtri di ingresso funzionano correttamente. Se viene riscontrata un'anomalia, l'opzione
DCS31B passa allo stato di allarme e lo visualizza (Æ cap. "Diagnosi locale").
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
21
Installazione
Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8
4
4.6.1
Impiego delle uscite di clock P1 e P2
Oltre agli ingressi binari da DI1 a DI8 l'opzione DCS21B/31B mette a disposizione le
due uscite di clock P1 e P2. Le uscite di clock P1 e P2 sono uscite di commutazione
24 V DC, previste solo per il monitoraggio degli ingressi binari (DI1 ... DI8). Le uscite di
clock non si devono utilizzare per altre funzioni nell'ambito dell'applicazione. La frequenza di commutazione è di 240 Hz (stand alone) per ogni uscita di clock. Nella fase
di progettazione assicurarsi che le uscite vengano utilizzate con una corrente massima
complessiva pari a 300 mA.
NOTA
Senza cambiare la temporizzazione gli ingressi binari con sensori monocanali con
controllo automatico possono essere utilizzati nelle applicazioni conformemente a
EN 954-1 fino alla categoria 2. Con sensori bicanali e un test di funzionamento eseguito nell'arco di 24 ore, sensori bicanali senza temporizzazione possono raggiungere
la categoria 4. Se il test di funzionamento non viene effettuato nell'arco di 24 i sensori
possono raggiungere la categoria 3. Tener presente che devono essere presi provvedimenti esterni, soprattutto un pressacavo adatto per prevenire un cortocircuito
nel cablaggio esterno fra i diversi ingressi e contro la tensione di alimentazione
dell'opzione DCS21B/31B.
Ogni ingresso binario dell'opzione DCS31B può essere configurato individualmente per
le seguenti fonti di segnale:
•
l'ingresso binario viene assegnato a Plus P1
•
l'ingresso binario viene assegnato a Plus P2
•
l'ingresso binario viene assegnato a tensione continua 24 V DC
NOTA
Negli esempi di cablaggio mostrati in seguito si presuppone che gli elementi di commutazione impiegati siano configurati conformemente alla categoria richiesta secondo
EN 954-1 e che siano dotati di una omologazione tecnica di sicurezza per le applicazioni in questione.
22
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8
4.6.2
4
Sensore monocanale, non controllato
X81
P1
1
DI1
DI2
DI3
DI4
2
3
4
5
P2
DI5
DI6
DI7
DI8
6
7
8
9
10
DC 24 V
DC 0 V
Figura 1: sensore monocanale, non controllato
59258AXX
NOTA
Il sensore monocanale viene collegato all'opzione DCS21B/31B senza temporizzazione. Un cortocircuito trasversale o un'interruzione della linea di segnale non possono essere rilevati dall'opzione DCS31B. Tenere presente che questa configurazione non è consentita per applicazioni sicure senza misure esterne supplementari.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
23
Installazione
Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8
4
4.6.3
Sensore bicanale, non controllato
Prima di usare sensori bicanali (omogenei o eterogenei), verificare se sono omologati
per l'impiego previsto.
X81
P1
1
DI1 2
DI2 3
DI3 4
DI4 5
P2 6
DI5 7
DI6 8
DI7 9
DI8 10
DC 24 V
DC 0 V
Figura 2: sensore bicanale (omogeneo), non controllato
59259AXX
L'impiego di sensori bicanali omogenei senza temporizzazione può causare problemi.
Non è possibile riconoscere cortocircuiti nella linea di alimentazione del sensore bicanale, ad es. nel cavo. Un modo operativo senza rischi può essere raggiunto solo utilizzando pressacavi separati e assicurandosi che i morsetti non siano cortocircuitati.
X81
P1
1
DI1 2
DI2 3
DI3 4
DI4 5
P2 6
DI5 7
DI6 8
DI7 9
DI8 10
DC 24 V
DC 0 V
Figura 3: sensore bicanale (eterogeneo), non controllato
59260AXX
L'opzione DCS21B/31B può elaborare senza difficoltà l'impiego di sensori bicanali eterogenei senza temporizzazione.
NOTA
Con entrambi i circuiti può essere raggiunta la categoria 3 conformemente a EN 954-1.
24
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8
4.6.4
4
Sensore monocanale, controllato
Controllare se il sensore previsto è omologato per l'uso in applicazioni a prova di errore.
X81
P1
DI1
DI2
DI3
DI4
P2
DI5
DI6
DI7
DI8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
P1
P2
DC 24 V
DC 0 V
Figura 4: sensore monocanale con temporizzazione
59261AXX
Utilizzando un sensore monocanale con temporizzazione il sensore deve essere collegato all'uscita di clock P1 o P2. L'assegnazione del clock deve essere quindi assegnata
all'opzione DCS21B/31B.
Se si impiega un sensore monocanale con temporizzazione vengono rilevati i seguenti
errori:
•
cortocircuito sulla tensione di alimentazione 24 V DC
•
cortocircuito su 0 V DC
•
interruzione cavo (l'interruzione della corrente è uno stato sicuro)
Bisogna invece fare attenzione in caso di cortocircuito del cavo fra entrambi i collegamenti del sensore, poiché questo non viene rilevato. Anche un cortocircuito fra
P2 e DI1 non viene rilevato. Se si utilizza un elemento di commutazione adatto e un
cablaggio accurato del sensore è possibile raggiungere la categoria 3 conformemente
alla EN 954-1.
NOTA
La categoria 3 viene raggiunta se può essere esclusa la possibilità di un cortocircuito
fra DI1 e P2 e un cortocircuito fra i collegamenti del sensore. Le anomalie possono
essere escluse in conformità alla EN ISO 13849-2, tabella D8.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
25
Installazione
Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8
4
4.6.5
Sensore bicanale, controllato
Impiegando due segnali di clock indipendenti sul sensore omogeneo possono essere
rilevati tutti i cortocircuiti trasversali e i collegamenti a 24 V DC e 0 V DC. Per le applicazioni di sicurezza, impiegare unicamente contatti di apertura.
X81
P1
DI1
DI2
DI3
DI4
P2
DI5
DI6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DI7
DI8 10
P1
P2
DC 24 V
DC 0 V
Figura 5: sensore bicanale omogeneo con temporizzazione
59262AXX
NOTA
Quando si collega un sensore eterogeneo (Æ fig. che segue) assicurarsi che qui
venga controllato costantemente solo il contatto di chiusura. Nel caso di un sensore
omogeneo, nella linea di alimentazione vengono rilevati tutti i tipi di anomalie.
X81
P1
1
DI1
2
3
4
5
DI2
DI3
DI4
P2 6
DI5 7
DI6 8
DI7 9
DI8 10
P1
P2
DC 24 V
DC 0 V
Figura 6: sensore bicanale eterogeneo con temporizzazione
59263AXX
NOTA
Se si impiegano elementi di commutazione omologati e ad apertura forzata in
entrambi i casi è possibile raggiungere la categoria 4 conforme alla EN 954-1.
26
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Configurazione delle uscite binarie
4.7
4
Configurazione delle uscite binarie
L'opzione DCS21B/31B mette a disposizione un totale di 6 uscite binarie che si possono
utilizzare singolarmente o in gruppo:
Uscita binaria
Categoria (EN 954-1)
DO0_P e
DO0_M
4
DO0_P
2
DO0_M
DO1_P e
DO1_M
4
DO1_P
2
DO1_M
DO2_P e
DO2_M
4
DO2_P
2
DO2_M
Nota
canale di interruzione completo della categoria 4
solo funzionale
canale di interruzione completo della categoria 4
solo funzionale
canale di interruzione completo della categoria 4
solo funzionale
Le uscite binarie vengono sottoposte in tutti gli stati di funzionamento ad un test di plausibilità. Il funzionamento di tutte le uscite binarie viene verificato, mentre sono attive, con
un impulso di prova ciclico. A questo scopo, l'uscita binaria viene commutata per la
durata del test (< 100 µs) sul valore rispettivamente inverso, vale a dire che un'uscita
binaria P viene commutata brevemente sul potenziale 0 V DC e un'uscita binaria M
brevemente sul potenziale 24 V DC.
La funzione di test delle uscite binarie viene eseguita da un monocontrollo o da un controllo di gruppo.
Uscita binaria
Tensione di uscita
DO0_P
DO0_M
DO1_P
DO1_M
Corrente di uscita
0,1 A
24 V DC
DO2_P
DO2_M
1,5 A
NOTE
•
L'intensità di corrente complessiva dell'opzione DCS21B/31B non deve superare
un massimo di 2 A. La potenza di uscita delle uscite binarie DO0/DO1 dipende
dalla potenza di uscita dell'uscita binaria DO2 e dalle uscite di clock P1 e P2.
•
I cortocircuiti e i cortocircuiti trasversali del cablaggio esterno non vengono identificati sulle uscite binarie. Per questo motivo, per le uscite sicure è necessario eseguire un'esclusione per le anomalie "cortocircuito trasversale" e "cortocircuito" conformemente alla EN ISO 13849-2 tabella D.4.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
27
Installazione
Configurazione delle uscite binarie
4
4.7.1
Impiego delle uscite binarie DO2_P e DO2_M
Le uscite binarie DO2_P e DO2_M si possono utilizzare per controllare lo stop sicuro
(X17) per MOVIDRIVE® B.
X83
1 DO2_P
2 DO2_M
MOVIDRIVE® MDX61B
X17
4
SVI24
3
SOV24
2
VO24
1
DGND
59293AXX
4.7.2
Uscita binaria P di commutazione a un polo senza verifica
Per la connessione di applicazioni a più fasi o per un fabbisogno di corrente maggiore
si possono impiegare dei contattori esterni. Per una connessione ad un polo senza verifica esterna tenere presente che l'incollatura di uno o più contatti esterni non viene rilevata dall'opzione DCS21B/31B. Il seguente esempio di circuito non è adatto alle
applicazioni di sicurezza.
X82
DO0_P 1
DO0_M 2
DO1_P 3
DO1_M 4
X83
DO2_P 1
DO2_M 2
DC 24 V
DC 0 V
59268AXX
Figura 7: uscita binaria P di commutazione a un polo – non adatta alle applicazioni di sicurezza
28
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Configurazione delle uscite binarie
4.7.3
4
Uscita binaria M di commutazione a un polo senza verifica
Analogamente alla connessione precedente, l'esempio di circuito che segue mostra
un'uscita binaria M a un polo senza verifica. Il seguente esempio di circuito non è
adatto alle applicazioni di sicurezza.
X82
DO0_P 1
DO0_M 2
DO1_P 3
DO1_M 4
X83
DO2_P 1
DO2_M 2
DC 24 V
DC 0 V
59267AXX
Figura 8: uscita binaria M di commutazione a un polo – non adatta alle applicazioni di sicurezza
NOTA
Connessioni ad un polo con controllo del contatto di sicurezza esterno sono ammesse
per le applicazioni di sicurezza fino alla categoria 2. Fino alla categoria 2 lo stato del
contatto di segnalazione viene visualizzato e analizzato attraverso le uscite binarie
DO1/DO2 o mediante l'interfaccia bus di campo.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
29
Installazione
Configurazione delle uscite binarie
4
4.7.4
Uscita binaria DO0 di commutazione a due canali con controllo esterno
La connessione a due canali può essere realizzata anche con verifica, a condizione che
sia un elemento di commutazione con contatti forzati controllati e contatto di prova (contato di apertura). Il contatto di controllo viene alimentato mediante l'uscita di clock P1 e
letto tramite un ingresso a scelta. Per un funzionamento corretto è necessario configurare correttamente EMU1 (Emergency Monitoring Unit 1).
X81
P1
DI1
DI2
DI3
DI4
P2
DI5
DI6
DI7
DI8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X82
DO0_P 1
DO0_M 2
DO1_P 3
DO1_M 4
X83
DO2_P 1
DO2_M 2
Figura 9: uscita binaria di commutazione a due canali con controllo contatto esterno
63083AXX
NOTA
Le connessioni a due canali di un relè con controllo del contatto di sicurezza esterno
sono ammesse per le applicazioni di sicurezza fino alla categoria 2. Fino alla categoria 2 lo stato del contatto di segnalazione viene visualizzato e analizzato attraverso
un'uscita ausiliaria, ad es. DO0_M.
30
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Configurazione delle uscite binarie
4.7.5
4
Uscita binaria DO0 di commutazione a due canali con controllo esterno
Per le applicazioni di sicurezza nelle categorie 3 e 4 vengono cablate due uscite binarie
complementari come gruppo per controllare due contattori di potenza esterni.
X81
P1
DI1
DI2
DI3
DI4
P2
DI5
DI6
DI7
DI8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X82
DO0_P 1
DO0_M 2
3
4
X83
DO2_P 1
DO2_M 2
Figura 10: uscita binaria DO0 di commutazione a due canali con controllo esterno
63084AXX
NOTA
Tenere in considerazione la corrente di uscita massima delle uscite binarie e l'assorbimento di corrente massimo dei contattori.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
31
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
4
4.8
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
Prima di iniziare
STOP!
I collegamenti dell'encoder devono essere inseriti o rimossi durante il servizio.
Possono essere danneggiati irreparabilmente componenti elettrici dell’encoder.
Staccare dall'alimentazione gli encoder collegati e l'opzione DCS21B/31B prima di
inserire o estrarre i collegamenti dell'encoder.
L'opzione DCS21B/31B dispone di due interfacce encoder per il collegamento di
encoder standard, incrementali, sin/cos e assoluti.
NOTA
La SEW-EURODRIVE raccomanda gli encoder riportati al capitolo "Appendice".
Gli encoder incrementali, sin/cos o assoluti (codice binario o Gray) possono essere collegati e fatti funzionare tramite la stessa interfaccia encoder e si può utilizzare la stessa
simulazione encoder interna tramite il bus della scheda di fondo. L'encoder sin/cos si
comporta allo stesso modo dell'encoder incrementale.
Attenersi alle istruzioni che seguono:
32
•
L'alimentazione di tensione dei sensori collegati avviene di solito tramite l'opzione
DCS21B/31B. Questa tensione viene controllata da un processo diagnostico. Se i
sensori vengono eseguiti con tensione di alimentazione esterna, nel considerare le
anomalie dell'intero sistema, si deve includere una caduta di tensione di alimentazione. Soprattutto con tensione di alimentazione comune esterna, deve essere documentato che questo errore può essere rilevato quando viene superata per difetto la
tensione di esercizio minima del sistema encoder.
•
Attenersi alle misure EMC come la schermatura ecc.
•
Entrambi gli encoder non devono avere un impatto reciproco. Questo vale sia per il
componente elettrico che per quello meccanico.
•
Se entrambi gli encoder sono accoppiati con il sistema da monitorare mediante componenti meccanici comuni, il collegamento deve essere stabilito ad accoppiamento
di forma e non deve avere componenti soggetti ad usura (catene, cinghia dentata
ecc). Se dovesse essere così, per il collegamento meccanico dei sensori (ad es. controllo di una cinghia dentata), sono necessari dispositivi di controllo supplementari.
•
Se l'elaborazione della posizione è attiva è necessario utilizzare almeno un encoder
assoluto. Se viene impiegato solo un encoder assoluto, collegarlo a X85 (encoder 2).
•
L'encoder 1 ha la funzione di un sensore di processo e l'encoder 2 ha la funzione di
un sensore di riferimento. Se vengono impiegati sensori con risoluzioni diverse, configurare l'encoder con la risoluzione maggiore come "encoder 1" (X84) e l'encoder
con la risoluzione minore come "encoder 2" (X85).
•
Quando si configurano tutte le funzioni di controllo, nei campi di immissione "Position", "Velocity" e "Acceleration" si utilizza un formato numerico interno. Questo può
portare all'arrotondamento dei valori immessi.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
4
Con l'impiego di encoder assoluti vale quanto segue:
4.8.1
•
gli encoder assoluti possono essere letti nel formato dati codice binario SSI o codice
Gray SSI. Questa impostazione viene effettuata nel dialogo encoder con il software
di configurazione.
•
La lunghezza dati è 24 bit.
Combinazione di diversi tipi di encoder
È possibile eseguire la combinazione di diversi tipi di encoder a seconda dell'applicazione. A tal fine osservare le seguenti limitazioni:
•
se vengono impiegate funzioni di controllo con elaborazione della posizione, assegnare almeno un sensore come sensore assoluto.
•
Per una combinazione encoder assoluto / encoder incrementale collegare l'encoder
incrementale a X84 e l'encoder assoluto a X85.
NOTA
Se la combinazione encoder incrementale /encoder sin/cos o valore encoder interno
del convertitore di frequenza viene configurata come "encoder 1" e l'encoder assoluto
come "encoder 2" con elaborazione della posizione, funge da sensore di processo
l'encoder "più significativo" sull'ingresso encoder 2. Questa funzione è disponibile solo
a partire dalla versione firmware 02.
•
Se deve essere utilizzato il valore encoder interno, nel programma MOVISAFE®
CONFIG/ASSIST si deve configurarlo come "encoder 1".
•
In caso di modifiche successive della configurazione encoder è possibile che le parametrizzazioni esistenti delle funzioni di controllo non siano più compatibili con la
nuova configurazione encoder. Controllare in questo caso tutte le funzioni di controllo impiegate relative alla vostra parametrizzazione e ai campi di valore. La SEWEURODRIVE raccomanda gli encoder elencati nel cap. "Appendice".
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
33
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
4
4.8.2
Configurazione dei percorsi di misura
I dati d'ingresso più importanti per le funzioni di controllo dell'opzione DCS21B/31B
sono:
•
posizione
•
velocità
•
accelerazione
I dati di ingresso menzionati vengono generati in modo bicanale dai sistemi encoder collegati. Per la categoria 4 conformemente a EN 954-1 vengono richiesti sempre due
sistemi encoder indipendenti, per la categoria 3 conformemente a EN 954-1 per determinate applicazioni può essere sufficiente un sistema encoder (ad es. solo per il dispositivo di controllo della velocità).
Per la preparazione del segnale interno di entrambi i percorsi di misura A e B, essi
devono essere parametrati in modo corrispondente. Questo può essere eseguito
mediante il dialogo encoder dell'interfaccia di programmazione.
Per la configurazione del percorso di misura osservare i seguenti parametri:
•
Tipo di percorso di misura
Come percorso di misura è possibile selezionare i tipi "lineare" o "rotatorio".
•
Unità del percorso di misura
In un percorso di misura lineare si possono selezionare come unità di velocità
"mm/sec" o "m/sec". In un percorso di misura rotatorio, come unità della velocità, è
possibile selezionare "mgrad/sec", "U/sec" o "U/min". La risoluzione selezionata
dovrebbe corrispondere alla fisica del percorso di misura per impedire l'insorgere di
problemi di arrotondamento della parametrizzazione.
•
Lunghezza di misura
Nel processo di posizionamento, la lunghezza di misura è usata per determinare il
campo di posizione ammesso. Se non viene definita alcuna lunghezza di misura,
durante la parametrizzazione vengono ammesse solo le funzioni di controllo con elaborazione della velocità e bloccate le funzioni di controllo con elaborazione della
posizione nella finestra di dialogo. Se è stata attivata la finestra della lunghezza di
misura, ovvero è permessa una elaborazione della posizione, assicurarsi che la posizione attuale dell'azionamento si trovi all'interno della finestra della lunghezza di
misura. La lunghezza di misura ha un campo valori di 1 ... 1000000 ed è normalizzata sull'unità stabilita del percorso di misura.
•
Tipo di encoder
Sono possibili i seguenti encoder:
encoder assoluto:
–
–
–
–
34
interfaccia dati SSI con lunghezza dati costante di 24 bit
formato dati del codice binario o Gray Code
encoder con livello di segnale secondo RS422
Se il canale di misura viene attivato nella modalità slave, ovvero come listener, la
velocità del clock esterna massima è 150 kHz. Fra i cluster di impulso deve
esserci una pausa d'impulsi minima di 30 µs e massima di 6 ms.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
4
encoder incrementale:
– encoder con livello di segnale secondo RS422
– segnale di misura tracce A/B con differenza di fase di 90 gradi
– frequenza massima dei clock di ingresso 200 kHz
encoder sin/cos:
– encoder con 1 Vss AC
– segnale di misura tracce A/B con differenza di fase di 90 gradi
– frequenza massima dei clock di ingresso 200 kHz
simulazione encoder interna tramite bus della scheda di fondo:
– i segnali dell'encoder motore possono essere utilizzati come encoder 1.
– Il numero di impulsi della simulazione encoder tramite bus della scheda di fondo
corrisponde, dopo la messa in servizio degli encoder nel MOVIDRIVE®, a 4096
impulsi per ogni giro.
NOTA
Se la simulazione encoder interna tramite bus della scheda di fondo viene usata per
una ricerca di zero del MOVIDRIVE® B, l'opzione DCS21B/31B attiva la segnalazione
di anomalia "plausibilità rilevamento posizione" (F109, sottocodice 036/037). Questa
anomalia si può confermare con un reset.
•
Soglie di spegnimento di sicurezza
Come operazione di base deve essere effettuato un test di plausibilità fra i due canali
di misura A e B dell'opzione DCS31B per fare un paragone fra i valori attuali della
posizione e della velocità e le soglie da parametrizzare.
– La soglia di spegnimento "incremental" descrive lo scostamento di posizione
tollerabile fra i due canali di rilevamento A e B nell'unità della velocità.
– La soglia di spegnimento "velocity" descrive lo scostamento di velocità tollerabile
fra i due canali di rilevamento A e B.
Per rilevare i valori di parametraggio ottimali di questa applicazione sono disponibili
le funzioni diagnostiche all'interno della finestra di dialogo SCOPE del tool di parametrizzazione.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
35
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
4
Esempio di
calcolo
I tempi di rampa del convertitore di frequenza MOVIDRIVE® B si riferiscono ad una
variazione del riferimento pari a Ín = 3000 1/min. Il valore di accelerazione viene calcolato con la seguente formula:
a=
a=
v
t
3000 [1/ min]
tempo di rampa [min]
60
59723AIT
Esempio: nel
a=
MOVITOOLS®
, P137 Emergency ramp è impostato su 2 secondi.
3000 [1/ min]
= 90000 [1/ min2 ]
2 [min]
60
59725AXX
conversione su
1/s2
:
a = 90000 [1/ min2 ] =
90000 [1/ min2 ]
= 25 [1/ s 2 ]
60 [s ] × 60 [s ]
59726AXX
I valori immessi nel programma MOVISAFE® CONFIG/ASSIST si riferiscono al percorso di misura. Questo significa che i giri motore devono ancora essere convertiti sul
percorso di misura.
•
Sistema rotatorio:
11464AXX
Calcolo della velocità:
v=
vmotore
iriduttore × iingranaggio addizionale
59728AIT
36
vmotore
= velocità motore [1/min]
iriduttore
= riduzione riduttore
iingr. addiz.
= riduzione ingranaggio addizionale
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
4
Calcolo dell'accelerazione:
a=
amotore
iriduttore × iingranaggio addizionale
59729AIT
amotore
= accelerazione motore
iriduttore
= riduzione riduttore
iingr. addiz.
= riduzione ingranaggio addizionale
•
Sistema lineare:
11465AXX
Calcolo dell'accelerazione:
v=
vmotore
× Druota motrice × π
iriduttore × iingranaggio addizionale
59731AIT
v
= velocità [m/min]
vmotore
= velocità motore [1/min]
iriduttore
= riduzione riduttore
iingr. addiz.
= riduzione ingranaggio addizionale
Druota motrice
= diametro ruota motrice [m]
Calcolo della velocità:
a=
amotore
× Druota motrice × π
iriduttore × iingranaggio addizionale
59732AIT
a
= accelerazione [m/min2]
amotore
= accelerazione motore [1/min2]
iriduttore
= riduzione riduttore
iingr. addiz.
= riduzione ingranaggio addizionale
Druota motrice
= diametro ruota motrice [m]
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
37
4
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
In molti casi può verificarsi che i dati superino il campo valori dell'immissione in millimetri
o minuti. In questo caso è necessario ridimensionare da millimetri a metri (con un
sistema lineare) o da minuti a secondi (con un sistema rotatorio).
velocità:
v [m / s ] =
v [mm / s ]
1000
v [U / s ] =
v [U / min]
60
59734AXX
accelerazione:
a [m / s 2 ] =
a [mm / s 2 ]
1000
a [U / s 2 ] =
a [U / min2 ] a [U / min2 ]
=
60 × 60
3600
59735AXX
38
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
4.8.3
4
Cavi confezionati
Per collegare un encoder contemporaneamente al MOVIDRIVE® B e all'opzione
DCS21B/31B si possono ordinare alla SEW-EURODRIVE i cavi confezionati.
I cavi confezionati consentono di suddividere il segnale dell'encoder mettendolo a disposizione così dell'opzione DCS21B/31B e DEH11B/21B.
DAE31B
Il cavo confezionato DAE31B è adatto ai seguenti encoder:
•
encoder incrementali
•
encoder sin/cos
•
encoder Hiperface® (vengono valutate solo le tracce sin/cos)
[B]
DAE31B
[A]
[C]
62133AXX
Codice DAE31B: 1 810 053 8 / lunghezza DAE31B: 300 mm ±30 mm
Morsetto
Colleg. encoder [A]
conn. femm. sub D
a 15 poli
X15, DEH11B/21B [B]
conn. maschio sub D
a 15 poli
X84/85, DCS21B/31B [C]
conn. maschio sub D
a 9 poli
1
COS + (segnale traccia A)
COS + (segnale traccia A)
COS + (segnale traccia A)
2
SIN + (segnale traccia B)
SIN + (segnale traccia B)
SIN + (segnale traccia B)
3
- (segnale traccia C)
- (segnale traccia C)
- (segnale traccia C)
4
DATA +
DATA +
-
5
-
-
-
6
TF/TH/KTY –
TF/TH/KTY –
COS – (segnale traccia A)
7
-
-
SIN – (segnale traccia B)
8
DGND
DGND
-
9
COS – (segnale traccia A)
COS – (segnale traccia A)
-
10
SIN – (segnale traccia B)
SIN – (segnale traccia B)
-
11
- (segnale traccia C)
- (segnale traccia C)
-
12
DATA –
DATA –
-
13
-
-
-
14
TF/TH/KTY +
TF/TH/KTY +
-
15
US
US
-
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
39
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
4
DAE32B
Il cavo confezionato DAE32B è adatto agli encoder assoluti SSI nel modo slave:
[B]
DAE32B
[A]
[C]
62779AXX
Codice DAE32B: 1 810 625 0 / lunghezza DAE32B: 300 mm ±30 mm
40
Morsetto
Encoder SSI [A]
conn. femm. sub D
a 9 poli
X62, DEH21B [B]
conn. maschio sub D
a 9 poli
X84/85 DCS21B/31B [C]
conn. maschio sub D
a 9 poli
1
DATA +
DATA +
DATA +
2
-
-
clock +
3
clock +
clock +
-
4
-
-
-
5
DGND
DGND
DGND
6
DATA –
DATA –
DATA –
7
-
-
clock –
8
clock –
clock –
-
9
24 V DC
24 V DC
24 V DC
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
DAE33B
4
Il cavo confezionato DAE33B è adatto al collegamento di encoder sin/cos:
[A]
[B]
63085AXX
Codice DAE33B: 1810 785 0 / lunghezza DAE33B: 300 mm ±30 mm
Morsetto
Encoder [A]
conn. femm. sub D a 15 poli
X84/85 DCS21B/31B [B]
conn. maschio sub D a 9 poli
1
1
segnale traccia A
2
2
segnale traccia B
3
n. c.
segnale traccia C
4
n. c.
Data+
5
n. c.
riservato
6
n. c.
TF–
7
n. c.
riservato
8
5
DGND
9
6
segnale traccia A
10
7
segnale traccia B
11
n. c.
segnale traccia C
12
n. c.
Data–
13
n. c.
riservato
14
n. c.
TF+
15
9
Uss
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
41
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
4
DAE34B
Il cavo confezionato DAE34B serve al collegamento bus CAN fra DCS21B X86 e
DFS22B X31:
[B]
[A]
DAE34B
63086AXX
Codice DAE34B: 1821 307 3 / lunghezza DAE34B: 150 mm ±30 mm
42
Morsetto
X31 DFS22B [A]
morsetto a 3 poli
X86 DCS21B [B]
morsetto a 3 poli
1
CAN high
CAN high
2
CAN low
CAN low
3
GND
GND
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
4.8.4
4
Schemi di collegamento encoder
Collegamento di
un encoder
assoluto nel
modo master
DCS21B/31B
X84/X85
max. 100 m
clock +
clock DATA +
DATA -
3
8
1
6
DC 0 V
DC 24 V
5
9
댷
9
6
5
1
댷
62103AIT
Con questo tipo di connessione i segnali di clock vanno dall'opzione DCS21B/31B
all'encoder assoluto e i dati dall'encoder all'opzione DCS21B/31B.
Collegamento di
un encoder
assoluto nel
modo slave
DEH21B
X62
max. 100 m
1
6
3
8
5
DATA +
DATA clock +
clock DC 0 V
DC 24 V
9
6
5
1
9
댷
댷
댷
댷
DCS21B/31B
X84/X85
1
2
6
7
9
6
5
1
62795AIT
In questo tipo di connessione vengono letti sia i segnali di clock che i dati. In questo
esempio l'encoder non viene alimentato con tensione dall'opzione DCS21B/31B.
Osservare le seguenti limitazioni:
•
velocità clock massima: 150 kHz
•
tempo di pausa fra i cluster di impulso minimo 30 µs e massimo 6 ms
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
43
4
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
Collegamento di
un encoder
incrementale
DCS21B/31B
X84/X85
max. 100 m
B
B
A
A
2
7
1
6
DC 0 V
DC 24 V
5
9
쵰
5
9
6
1
쵰
62104AXX
Collegamento di
un encoder
sin/cos
DCS21B/31B
X84/X85
max. 100 m
COS +
COS SIN +
SIN -
2
7
1
6
DC 0 V
DC 24 V
5
9
쵰
9
6
5
1
쵰
62105AXX
44
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Installazione
Collegamento dei sensori di posizione e di velocità
Concetto con un
encoder
Per le applicazioni nella categoria 3 è possibile utilizzare un unico encoder. In questo
caso, le uscite di segnale dell'encoder vengono distribuite su X15 dell'opzione
DEH11B/DEH21B e su X85 dell'opzione DCS21B/31B (Æ fig. che segue). La simulazione encoder interna tramite bus della scheda di fondo può essere utilizzata come
encoder 1.
9
2
3
8
12 7
10
11
4
6
5
DEH11B/21B
X15:
max. 100 m
Hiperface®
1
4
COS +
COS SIN +
SIN DATA DATA +
TF/TH/KTY +
TF/TH/KTY DC 0 V
DC 24 V
3 RD
4 BU
5 YE
6 GN
7 VT
8 BK
9 BN
10 WH
11 GYPK
12 RDBU
PK
GY
1
9
2
10
12
4
14
6
8
15
15
9
8
1
쵰
쵰
쵰
DCS21B/31B
X84/X85
쵰
1
2
6
7
9
6
5
1
62106AXX
NOTE
•
Le anomalie meccaniche come rottura dell'albero e scorrimento non vengono identificate e si devono escludere adottando apposite misure nella struttura del
sistema.
•
La struttura del sistema meccanico e dell'encoder va sottoposta, tenendo in considerazione l'impianto, ad un'analisi FMEA.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
45
I
5
Messa in servizio
Istruzioni generali per la messa in servizio
0
5
Messa in servizio
5.1
Istruzioni generali per la messa in servizio
Presupposti
•
Presupposto per una messa in servizio necessaria è
– la progettazione corretta del sistema
– l'installazione del software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST.
Il software si trova sul ROM software MOVISAFE®, edizione 02/2007, codice
1156 6604
– MOVITOOLS® versione 4.50 o più recente
– stato firmware del MOVIDRIVE® MDX61B: 0824 854 0.19 o più recente
Per esaurienti istruzioni di progettazione e la spiegazione dei parametri consultare la
guida in linea del software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST e del
software operativo MOVITOOLS®.
•
Presupposti per il funzionamento dei software di parametrizzazione MOVISAFE®
CONFIG/ASSIST sono:
– solo per MOVISAFE® CONFIG: abilitazione mediante un dongle di licenza USB
(codice 1058 5834)
– sistema operativo: Microsoft Windows® 2000, XP o Vista
– memoria su disco rigido necessaria: circa 100 MB
– memoria di lavoro: min. 256 MB, raccomandati 512 MB o di più
– componenti hardware necessari: convertitore di interfaccia tipo UWS21A (RS232
Æ RS485) o convertitore di interfaccia USB11A (USB Æ RS485). Per informazioni più dettagliate sui componenti hardware consultare il catalogo
MOVIDRIVE® MDX60B/61B.
Fasi di messa in
servizio
•
Assicurarsi che
–
–
–
–
l'installazione dell'opzione DCS21B/31B
il cablaggio
l'assegnazione dei morsetti e
le interruzioni di sicurezza
siano eseguite correttamente e in modo adeguato all'applicazione.
46
•
Per evitare che il motore si avvii accidentalmente, prendere le misure adeguate. Per
evitare di mettere in pericolo persone e macchine, a seconda dell'applicazione, adottare ulteriori misure di sicurezza.
•
Inserire la tensione di rete ed eventualmente la tensione di alimentazione 24 V DC.
•
Mettere in servizio l'azionamento con MOVIDRIVE® MDX61B come descritto nelle
istruzioni di servizio "MOVIDRIVE® MDX60B/61B".
•
Parametrizzare e programmare l'opzione DCS21B/31B conformemente alla propria
applicazione. Non è necessario attivare la programmazione di fabbrica. Se è stata
attivata la programmazione di fabbrica, viene resettata l'impostazione base
dell'assegnazione dei morsetti e dei parametri del MOVIDRIVE® MDX61B.
•
Con i parametri P555/P556 impostare la reazione alle anomalie e agli allarmi
dell'opzione DCS su "NESSUNA REAZIONE" oppure su "VISUALIZZAZIONE
ANOMALIA" (Æ cap. 5.2 "Descrizione dei parametri"). La reazione all'anomalia
impostata viene attivata anche nello stato convertitore di frequenza BLOCCO
UNITÀ.
•
Eseguire una convalida (Æ cap. 6 "Convalida"). Redigere un resoconto convalida
(Æ cap. 5.5 "Resoconto convalida").
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Messa in servizio
Descrizione dei parametri
I
5
0
5.2
Descrizione dei parametri
Il gruppo parametri P55x modulo di sicurezza DCS contiene valori visualizzati e di regolazione che sono specifici per l'opzione DCS21B/31B. La programmazione di fabbrica è
sottolineata.
P550 stato
modulo di
sicurezza DCS
Valore visualizzato non modificabile.
Il parametro P550 indica lo stato attuale dell'opzione DCS21B/31B.
•
RUN: funzionamento normale.
•
STOP: il funzionamento dell'opzione DCS21B/31B è stato fermato attraverso l'interfaccia di programmazione.
•
ALLARME: l'opzione DCS21B/31B ha segnalato un allarme.
•
ANOMALIA: l'opzione DCS21B/31B ha segnalato un'anomalia.
L'utente dispone delle seguenti possibilità di leggere la relativa segnalazione di
allarme o di anomalia dalla memoria anomalie dell'opzione DCS21B/31B:
– tramite interfaccia di servizio X87
– con il pannello operatore DBG60B
– con il software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST, se
P555/P556 è impostato su "NESSUNA REAZIONE".
P551 ingressi
binari DCS
DI1 ... DI8
Valore visualizzato non modificabile.
P552 uscite
binarie DCS
DO0_P ... DO2_M
Valore visualizzato non modificabile.
P553 numero di
serie DCS
P554 CRC DCS
Il parametro P551 indica lo stato attuale degli ingressi binari dell'opzione DCS21B/31B
nella sequenza DI1 ... DI8.
Il parametro P552 indica lo stato attuale delle uscite binarie dell'opzione DCS21B/31B
in questa sequenza:
•
DO0_P
•
DO0_M
•
DO1_P
•
DO1_M
•
DO2_P
•
DO2_M
Valore visualizzato non modificabile.
Il parametro P553 indica il numero di serie dell'opzione DCS21B/31B. Il numero di serie
visualizzato deve essere identico al numero di serie della targa dati dell'opzione
DCS21B/31B che è applicata al MOVIDRIVE® MDX61B. L'utente deve immettere i
numeri di serie nel resoconto della convalida (Æ cap. "Convalida").
Valore visualizzato non modificabile.
Il parametro CRC DCS indica il CRC (cyclic redundancy check) del programma salvato
sull'opzione DCS21B/31B. L'utente deve immettere il CRC nel resoconto della convalida (Æ cap. "Convalida").
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
47
5
I
Messa in servizio
Descrizione dei parametri
0
P555 reazione
all'anomalia
DCS / P556
reazione
all'allarme DCS
Programmazione di fabbrica: DISINSERZIONE IMM. / ANOM.
Quando l'opzione DCS21B/31B segnala un'anomalia (P555) oppure un allarme (P556),
il convertitore di frequenza esegue la reazione impostata (nessuna reazione / visualizzazione anomalia). Dal momento che l'opzione DCS21B/31B o un sistema di controllo
di sicurezza sovraordinato si fanno carico della disinserzione di sicurezza, la SEWEURODRIVE consiglia di impostare P555 e P556 su "visualizzazione anomalia".
P557 sorgente
posizione reale
DCS
Campo di variazione: encoder motore (X15) / encoder est. (X14) / encoder assoluto
P952 frequenza di
clock
Campo di variazione: 1 ... 200 %
Se nel software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST è impostata come
encoder 1 l'opzione "encoder convertitore di frequenza", con l'impostazione in P557 si
stabilisce quale segnale dell'encoder valuta l'opzione DCS21B/31B.
Definisce la frequenza di clock con la quale le informazioni assolute vengono trasmesse
dall'encoder al convertitore di frequenza. La frequenza di clock = 100 % corrisponde alla
frequenza nominale dell'encoder.
Se per un MOVIDRIVE® B con opzione DCS..B si usa un encoder assoluto nel modo
slave bisogna impostare P952 come spiegato nel cap. "Encoder assoluti utilizzabili per
il modo master e slave". L'opzione DCS..B può elaborare una frequenza di clock massima di 150 kHz nel modo slave.
48
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Messa in servizio
Sequenze di accensione
I
5
0
5.3
Sequenze di accensione
Ogni volta che l'opzione DCS21B/31B viene riavviata senza difficoltà, vengono attraversati e visualizzati sui LED di stato del lato anteriore gli stati di funzionamento che
seguono.
LED di stato
•
•
•
•
A/F
WD
B
A
DCS21B/31B
LED A/F: allarme / anomalia
LED WD: watchdog
LED B: sistema B
LED A: sistema A
62780AXX
Stato di
funzion.
1
Indicatori LED
•
2
•
•
3
•
•
•
4
•
•
•
Modo
Descrizione
STARTUP
Sincronizzazione fra entrambi i sistemi di processo e il controllo dei dati di configurazione/firmware.
SENDCONFIG
Ripartizione dei dati di configurazione/firmware e rinnovato controllo di questi dati.
Inoltre esecuzione di un controllo interno dei
dati di configurazione.
i LED "A" e "B"
lampeggiano in
sincronia (cambio
ogni 0,8 s)
LED "WD" off
LED "A/F" off
STARTUP BUS
Se disponibile.
i LED "A" e "B"
lampeggiano in
sincronia (cambio
ogni 0,4 s)
LED "WD" on
LED "A/F" off
RUN
Il watchdog è attivo, vale a dire che tutte le
uscite possono essere attivate.
i LED "A" e "B"
lampeggiano in
sincronia (cambio
ogni 1,2 s)
LED "WD" off
LED "A/F" off
NOTA
Per gli stati di funzionamento 1, 2 e 3 le uscite vengono automaticamente disattivate
dal firmware. Nel modo "RUN" (stato di funzionamento "4") le uscite sono controllate
dal programma PLC implementato.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
49
I
5
Messa in servizio
Collegamento a PROFINET con PROFIsafe
0
5.4
Collegamento a PROFINET con PROFIsafe
NOTA
Per ulteriori informazioni consultare il manuale "MOVIDRIVE® MDX61B Interfaccia
bus di campo DFS22B PROFINET IO con PROFIsafe".
5.4.1
Impostazione dell'indirizzo PROFIsafe nello slave
Con il software di parametrizzazione MOVISAFE® ASSIST è possibile leggere, durante
il funzionamento della DCS21B, l'indirizzo PROFIsafe (parametro F_Dest_Add).
Il valore letto viene visualizzato in MOVISAFE® ASSIST nella finestra "PROFIsafe
parameter" nel campo "Online" (vedi fig. che segue).
[1]
63283AEN
Premere il pulsante [1] per accettare nel progetto il valore letto online (campo "configured"). A configurazione effettuata i due valori sono identici.
50
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Messa in servizio
Resoconto convalida
I
5
0
5.5
Resoconto convalida
Per assicurasi che le funzioni di sicurezza implementate funzionino correttamente
l'utente, a messa in servizio e parametrizzazione completate, deve eseguire un controllo
e documentare i parametri e i collegamenti. Ciò viene supportato dal software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST.
È possibile richiamare il resoconto convalida direttamente dall'interfaccia di programmazione alla voce di menu [File] / [Configuration report].
La prima pagina del resoconto convalida può essere utilizzata per i dati generali
sull'impianto (impianto, cliente, fornitore, allestitore, ecc.). Sulla seconda pagina del
resoconto convalida possono essere immessi altri dati dettagliati sull'impianto / sulla
macchina. Questi dati hanno valore di stato informativo il cui contenuto e volume tuttavia
devono essere approvati dal punto di controllo / esaminatore.
L'ultima pagina del resoconto convalida contiene un certificato unico per il controllo della
tecnica di sicurezza.
Effettuare sempre le seguenti impostazioni:
•
numero di serie (identico al numero di serie sulla targa dati)
•
corrispondenza fra numero di serie letto e numero di serie della targa dati
dell'opzione DCS21B/31B
•
identità rispetto al modulo
Qui il controllore responsabile del modulo di sicurezza conferma che il CRC visualizzato nell'interfaccia di programmazione è identico a quello memorizzato nell'opzione
DCS21B/31B. Questa firma CRC è costituita da un numero a 5 cifre che viene visualizzato nella finestra del collegamento del tool di configurazione nella sezione Informazione di sistema di diagnosi; l'opzione DCS21B/31B deve essere dotata di un collegamento attivo.
Una volta effettuata l'immissione di tutti i dati header è possibile generare il resoconto
convalida attivando il pulsante "Save". Il tool di parametrizzazione genera quindi un file
di testo (.TXT) con il nome del file del parametro/record di dati del programma. Il file di
testo contiene le seguenti informazioni:
•
le 3 pagine dei dati header sopra modificati
•
la configurazione degli encoder
•
i parametri delle funzioni di controllo disponibili
Vengono elencate anche le funzioni di controllo non necessarie. Queste devono
comunque essere controllate.
NOTE
•
Per la creazione del resoconto convalida devono essere caricati i dati di programma e di parametrizzazione corretti.
•
Tutti i parametri e le indicazioni di programma elencati devono essere convalidati
sull'impianto/macchina e confermati a mano nel resoconto convalida.
•
L'esaminatore deve convalidare di nuovo tutti i dati configurati nel resoconto convalida stampato.
•
Tutti i valori limite impostati delle funzioni di controllo impiegate devono essere controllati.
•
Il codice AWL stampato va convalidato.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
51
Convalida
Procedura
6
6
Convalida
6.1
Procedura
Il concetto dell'opzione DCS21B/31B si basa sui seguenti presupposti fondamentali:
i dati dei parametri e del PLC memorizzati nella memoria Flash dell'opzione
DCS21B/31B non possono modificarsi automaticamente. I test online e le firme corrispondenti assicurano questo in seguito ad operazioni di base sul modulo. Tuttavia i
parametri configurati del modulo non possono essere valutati. Questo interessa la parametrizzazione dei sensori, i valori delle soglie e i valori limite.
L'utente deve confermare che i dati del protocollo di prova coincidono con quelli dei
parametri del modulo. L'utente deve verificare e protocollare i valori parametrati per il
percorso di misura, i sensori e le funzioni di controllo in modo specifico eseguendo un
test funzionale. L'utente deve inoltre verificare e protocollare ogni collegamento delle
funzioni PLC programmate sulla base di un controllo del codice.
Il software di parametrizzazione MOVISAFE® CONFIG/ASSIST genera un formulario di
uscita adeguato e lo memorizza in un file di testo (.txt).
Il programma inserisce nel file di testo le seguenti informazioni:
•
produttore: SEW-EURODRIVE GmbH & Co
•
tipo: DCS21B o DCS31B
•
stato dell'esecuzione hardware e funzioni abilitate
I seguenti dati devono essere inseriti nel file di testo:
•
numero di serie (identico al numero di serie sulla targa dati)
•
corrispondenza fra numero di serie letto e numero di serie indicato sulla targa dati
dell'unità
Il file di testo può essere anche stampato. Le seguenti impostazioni devono essere eseguite manualmente:
52
•
data della creazione del record di dati di configurazione
•
firma CRC dal record di dati
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Manutenzione
Riparazione
7
Manutenzione
7.1
Riparazione
7
L'opzione DCS21B/31B è dotata di una batteria per memorizzare i dati. La batteria deve
essere sostituita (ogni 10 anni) solo dalla SEW-EURODRIVE.
7.2
Modifica / trattamento delle modifiche sull'unità
•
Modifiche dell'hardware
Eventuali modifiche necessarie all'opzione DCS21B/31B vanno apportate solo dalla
SEW-EURODRIVE.
•
Modifiche firmware
Le modifiche al firmware devono essere apportate solo dalla SEW-EURODRIVE.
•
Riparazione
La riparazione dell'opzione DCS21B/31B va eseguita esclusivamente dalla SEWEURODRIVE.
•
Garanzia
NOTA
La manipolazione interna da parte dell'utente (ad es. sostituzione di componenti, operazioni di saldatura eseguite dall'utente) fa decadere la validità dell'omologazione di
sicurezza e ogni diritto a prestazioni in garanzia da parte della SEW-EURODRIVE.
7.3
Smaltimento
Osservare le disposizioni nazionali vigenti.
Se necessario, smaltire le singole parti separatamente, a seconda del materiale e
delle disposizioni specifiche per il paese, ad es. come:
•
rottame elettronico
•
plastica
•
lamiera
•
rame
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
53
Manutenzione
Sostituzione unità MOVIDRIVE® B
7
7.4
Sostituzione unità MOVIDRIVE® B
7.4.1
Sostituzione del convertitore di frequenza
Quando si sostituisce il convertitore di frequenza è necessario installare l'opzione
DCS..B dell’unità originaria nel nuovo convertitore di frequenza. I parametri e i dati PLC
restano memorizzati. Se si inserisce la scheda di memoria del MOVIDRIVE® B sostituito
nel nuovo MOVIDRIVE® B, la nuova unità viene riconosciuta senza che siano necessari
altri provvedimenti.
7.4.2
Sostituzione dell'opzione DCS..B
Quando si sostituisce l'opzione DCS..B bisogna caricare la nuova opzione con i dati
della DCS..B sostituita. Il CRC (cyclic redundancy check) deve essere identico prima e
dopo la sostituzione (verifica con P554 CRC DCS, vedi cap. "Descrizione dei parametri").
Per sostituire l'opzione DCS..B procedere come segue:
1. prima di tutto leggere il CRC dell'opzione DCS..B e prenderne nota. Per fare ciò,
lanciare il software di parametrizzazione MOVISAFE® ASSIST e selezionare la voce
di menu [Communication] o selezionare P554 CRC DCS in MOVITOOLS®.
2. Prima di sostituire l'opzione DCS..B disinserire la tensione di rete. Non disinserire la
tensione di alimentazione 24 V DC.
3. Lanciare il software di parametrizzazione MOVISAFE® ASSIST.
4. Selezionare in MOVISAFE® ASSIST l'interfaccia COM sul proprio PC (voce di menu
[General] / [Parameter]) e creare un collegamento fra DCS..B e MOVISAFE®
ASSIST.
5. Passare al modo STOP.
6. Caricare i dati di configurazione dell'opzione sostituita DCS..B (voce di menu [Edit
configuration]) sul PC.
7. Disinserire la tensione di alimentazione 24 V DC.
8. Sostituire la scheda opzionale DCS..B.
9. Inserire di nuovo la tensione di alimentazione 24 V DC.
10.Ripetere i punti da 3 a 5.
11.Caricare i dati di configurazione dal file PC e inviarli all'opzione DCS..B (voce di
menu [Edit configuration]).
12.Passare al modo RUN.
13.Verificare il CRC in MOVISAFE® ASSSIST (voce di menu [Communication]) o in
MOVITOOLS® con P554 CRC DCS.
14.Se il CRC risulta identico eseguire le fasi di messa in servizio come descritto nel cap.
"Istruzioni generali per la messa in servizio".
54
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Diagnosi
Significato del LED di stato
8
Diagnosi
8.1
Significato del LED di stato
kVA
i
f
n
8
P Hz
LED di stato
•
•
•
•
A/F
WD
B
A
DCS21B/31B
LED A/F: allarme / anomalia
LED WD: watchdog
LED B: sistema B
LED A: sistema A
62780AXX
Indicazione di
stato
Il LED di stato segnala il relativo stato dell'opzione DCS21B/31B.
Stato di
funzionamento
1
Indicatori LED
•
2
•
•
3
•
•
•
4
•
•
•
5
•
•
•
6
•
•
•
7
•
•
•
Modo
Descrizione
STARTUP
Sincronizzazione fra entrambi i sistemi di processo e il controllo dei dati di configurazione/
firmware.
SENDCONFIG
Ripartizione dei dati di configurazione/firmware
e rinnovato controllo di questi dati. Inoltre esecuzione di un controllo interno dei dati di configurazione.
i LED "A" e "B"
lampeggiano in
sincronia (cambio
ogni 0,8 s)
LED "WD" off
LED "A/F" off
STARTUP BUS
Se disponibile.
i LED "A" e "B"
lampeggiano in
sincronia (cambio
ogni 0,4 s)
LED "WD" on
LED "A/F" off
RUN
Il watchdog è attivo, vale a dire che tutte le
uscite possono essere attivate.
i LED "A" e "B"
lampeggiano in
sincronia (cambio
ogni 2 s)
LED "WD" off
LED "A/F" off
STOP
Nel modo STOP è possibile caricare i dati dei
parametri e di programma nella DCS21B/31B.
i LED "A" e "B"
lampeggiano in
sincronia (cambio
ogni 1,6 s)
LED "WD" on
LED "A/F" lampegg.
ALARM
ALARM si può resettare tramite le funzioni PLC.
i LED "A" e "B"
lampeggiano in
sincronia (cambio
ogni 0,4 s)
LED "WD" off
LED "A/F" on
anomalia
L'anomalia si può resettare solo tramite
ON/OFF dell'opzione DCS21B/31B.
i LED "A" e "B"
lampeggiano in
sincronia (cambio
ogni 1,2 s)
LED "WD" off
LED "A/F" off
NOTE
•
Per gli stati di funzionamento 1, 2 e 3 le uscite vengono automaticamente disattivate dal firmware. Nello stato di funzionamento "RUN" (indicazione "4") le uscite
sono controllate dal programma PLC implementato.
•
Negli stati di funzionamento 6 e 7 sono disattivate tutte le uscite. Se viene riavviata
l'opzione DCS21B/31B, nello stato di funzionamento "RUN" (indicazione "4") tutte
le uscite vengono abilitate e commutate a seconda della logica utilizzata. Se la
causa dell'allarme persiste (ad es. segnali encoder errati) viene sganciato un
allarme con disattivazione delle uscite.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
55
kVA
8
i
8.2
f
n
Diagnosi
Classi di allarme e di anomalia
P Hz
Classi di allarme e di anomalia
Sostanzialmente, l'opzione DCS21B/31B distingue fra anomalie gravi e segnalazioni di
allarme.
Tipo di
errore
Descrizione
Fatal Error
Errore molto grave o attivazione di una funzione di sicurezza interna. Per motivi di sicurezza non e più possibile uno svolgimento
ciclico del programma.
Alarm
Errore funzionale causato da un processo
interno. La funzione di controllo attiva
ALARM, il modulo rimane tuttavia nel funzionamento standby.
Ripercussione sul
sistema
Condizione di reset
Disinserimento e reinserimento dell'opzione
DCS21B/31B
Tutte le uscite sono
disinserite.
Confermare con reset
NOTA
L'utente dispone delle seguenti possibilità di leggere il relativo sottocodice della
segnalazione di allarme o di anomalia dell'opzione DCS21B/31B:
56
•
con MOVITOOLS® MotionStudio attraverso lo slot XT del MOVIDRIVE® B
•
con il pannello operatore DBG60B (stato firmware .13)
•
attraverso l'interfaccia di servizio X87 con il software di parametrizzazione
MOVISAFE® CONFIG/ASSIST.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Diagnosi
Segnalazioni di anomalia
8.3
kVA
i
f
n
8
P Hz
Segnalazioni di anomalia
NOTA
Se dovessero verificarsi altre segnalazioni di anomalia rispetto a quelle descritte in
questa sede, procedere come segue:
•
In quali condizioni si è verificata l'anomalia?
•
Salvare il set di configurazione attuale
•
Documentare il codice e il sottocodice di anomalia
•
Consultare l'assistenza SEW-EURODRIVE
Fatal Error Code
F1001, anomalia 108, sottocodice 001
Segnalazione di
anomalia
i dati di configurazione sono stati caricati erroneamente nel dispositivo di controllo
Causa
anomalia di collegamento durante il download del programma
Eliminazione
anomalia
inviare di nuovo i file di configurazione
Fatal Error Code
F1003, anomalia 108, sottocodice 002
Segnalazione di
anomalia
dati di configurazione per versione software del modulo non validi
Causa
modulo configurato con versione software errata dell'interfaccia di programmazione
Eliminazione
anomalia
parametrizzare il modulo con la versione omologata dell'interfaccia di parametrizzazione e quindi inserire e reinserire il modulo
Fatal Error Code
F1007, anomalia 108, sottocodice 003
Segnalazione di
anomalia
l'unità non è stata programmata con l'interfaccia di programmazione corretta
Causa
il programma o i dati di configurazione sono stati caricati sull'unità con l'interfaccia di
programmazione sbagliata
Eliminazione
anomalia
verificare l'esecuzione del modulo e parametrizzare di nuovo con l'interfaccia di programmazione giusta. Dopo di ciò, disinserire e reinserire l'unità
Fatal Error Code
F3203/3204, anomalia 108, sottocodice 004/005
Segnalazione di
anomalia
tensione di riferimento errata
Causa
•
•
tensione di alimentazione del modulo errata
componente guasto del modulo
Eliminazione
anomalia
•
•
verificare tensione di alimentazione
disinserire e reinserire l'unità
Fatal Error Code
F3205/3206, anomalia 108, sottocodice 006/007
Segnalazione di
anomalia
tensione di sistema errata
Causa
•
•
tensione di alimentazione del modulo errata
componente guasto del modulo
Eliminazione
anomalia
•
•
verificare tensione di alimentazione
disinserire e reinserire l'unità
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
57
8
58
kVA
i
f
n
Diagnosi
Segnalazioni di anomalia
P Hz
Fatal Error Code
F3207/3208, anomalia 108, sottocodice 008/009
Segnalazione di
anomalia
tensione test errata
Causa
•
•
tensione di alimentazione del modulo errata
componente guasto del modulo
Eliminazione
anomalia
•
•
verificare tensione di alimentazione
disinserire e reinserire l'unità
Fatal Error Code
F3210, anomalia 108, sottocodice 010
Segnalazione di
anomalia
alimentazione di tensione 24 V DC errata
Causa
•
•
tensione di alimentazione del modulo errata
componente guasto del modulo
Eliminazione
anomalia
•
•
verificare tensione di alimentazione
disinserire e reinserire l'unità
Fatal Error Code
F3214, anomalia 108, sottocodice 011
Segnalazione di
anomalia
la temperatura ambiente dell'unità non rientra nel campo definito
Causa
la temperatura nel luogo di installazione non rientra nel campo ammesso
Eliminazione
anomalia
controllare temperatura ambiente
Fatal Error Code
F3306, anomalia 108, sottocodice 012
Segnalazione di
anomalia
controllo di plausibilità per commutazione posizione
Causa
durante la commutazione posizione, ZSC, JSS o DMC sono permanentemente attivi
Eliminazione
anomalia
•
•
•
Fatal Error Code
F3603, anomalia 108, sottocodice 013
Segnalazione di
anomalia
attivazione errata del driver LOSIDE DO2_P/DO2_M
Causa
cortocircuito dell'uscita
Eliminazione
anomalia
controllare connessione all'uscita
Fatal Error Code
F3604, anomalia 108, sottocodice 014
Segnalazione di
anomalia
attivazione errata del driver HISIDE DO2_P/DO2_M
Causa
cortocircuito dell'uscita
Eliminazione
anomalia
controllare connessione all'uscita
controllare l'attivazione ZSC
controllare l'attivazione JSS
attivazione DMC (solo per il controllo mediante la posizione)
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Diagnosi
Segnalazioni di anomalia
Fatal Error Code
F3605, anomalia 108, sottocodice 015
Segnalazione di
anomalia
attivazione errata del driver LOSIDE DO0_M
Causa
cortocircuito dell'uscita
Eliminazione
anomalia
controllare connessione all'uscita
Fatal Error Code
F3606, anomalia 108, sottocodice 016
Segnalazione di
anomalia
attivazione errata del driver HISIDE DO0_P
Causa
cortocircuito dell'uscita
Eliminazione
anomalia
controllare connessione all'uscita
Fatal Error Code
F3607, anomalia 108, sottocodice 017
Segnalazione di
anomalia
attivazione errata del driver LOSIDE DO1_M
Causa
cortocircuito dell'uscita
Eliminazione
anomalia
controllare connessione all'uscita
Fatal Error Code
F3608, anomalia 108, sottocodice 018
Segnalazione di
anomalia
attivazione errata del driver HISIDE DO1_P
Causa
cortocircuito dell'uscita
Eliminazione
anomalia
controllare connessione all'uscita
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
kVA
i
f
n
8
P Hz
59
kVA
8
i
8.4
f
n
Diagnosi
Messaggi di allarme
P Hz
Messaggi di allarme
NOTA
Gli allarmi visualizzati sul MOVIDRIVE® B devono essere resettati con due comandi
di reset ritardati nel tempo. Un comando di reset singolo del MOVIDRIVE® B causa un
errore derivato dell'opzione DCS21B/31B.
Codice allarme
A2401, anomalia 109, sottocodice 001
Messaggio di
allarme
errore di comunicazione interfaccia CAN convertitore di frequenza
Causa
l'opzione DCS21B/31B non riceve dal convertitore di frequenza dei dati validi
Eliminazione
anomalia
•
•
Codice allarme
A3101/3102, anomalia 109, sottocodice 002/003
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità per ingresso binario sul clock P1
Causa
sull'ingresso binario DI1 manca la tensione dell'impulso 1
Eliminazione
anomalia
•
•
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI1 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
A3103/3104, anomalia 109, sottocodice 004/005
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità per ingresso binario sul clock P2
Causa
sull'ingresso binario DI2 manca la tensione dell'impulso 1
Eliminazione
anomalia
•
•
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI2 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
A3105/3106, anomalia 109, sottocodice 006/007
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 1 sull'ingresso binario DI3
Causa
sull'ingresso binario DI3 manca la tensione dell'impulso 1
Eliminazione
anomalia
•
•
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI3 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
A3107/3108, anomalia 109, sottocodice 008/009
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 1 sull'ingresso binario DI4
Causa
sull'ingresso binario DI4 manca la tensione dell'impulso 1
Eliminazione
anomalia
•
•
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI4 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
A3109/3110, anomalia 109, sottocodice 010/011
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 1 sull'ingresso binario DI5
Causa
sull'ingresso binario DI05 manca la tensione dell'impulso 1
Eliminazione
anom.
•
•
60
controllare collegamento hardware al convertitore di frequenza
verificare versione del convertitore di frequenza
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI5 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Diagnosi
Messaggi di allarme
Codice allarme
A3111/3112, anomalia 109, sottocodice 012/013
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 1 sull'ingresso DI6
Causa
sull'ingresso binario DI6 manca la tensione dell'impulso 1
Eliminazione
anomalia
•
•
A3113/3114, anomalia 109, sottocodice 014/015
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 1 sull'ingresso binario DI7
Causa
sull'ingresso binario DI7 manca la tensione dell'impulso 1
Eliminazione
anomalia
•
A3115/3116, anomalia 109, sottocodice 016/017
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 1 sull'ingresso binario DI8
Causa
sull'ingresso binario DI8 manca la tensione dell'impulso 1
Eliminazione
anomalia
•
A3117/3118, anomalia 109, sottocodice 018/019
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso DI1
Causa
sull'ingresso binario DI1 manca la tensione dell'impulso 2
Eliminazione
anomalia
•
A3119/3120, anomalia 109, sottocodice 020/021
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI2
Causa
sull'ingresso binario DI2 manca la tensione dell'impulso 2
Eliminazione
anomalia
•
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI2 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
A3121/3122, anomalia 109, sottocodice 022/023
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI3
Causa
sull'ingresso binario DI3 manca la tensione dell'impulso 2
Eliminazione
anomalia
•
•
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI3 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
A3123/3124, anomalia 109, sottocodice 024/025
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI4
Causa
sull'ingresso binario DI4 manca la tensione dell'impulso 2
Eliminazione
anomalia
•
•
P Hz
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI1 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
•
8
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI8 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
•
n
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI7 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
•
i
f
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI6 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
•
kVA
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI4 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
61
8
kVA
i
f
n
Diagnosi
Messaggi di allarme
P Hz
Codice allarme
A3125/3126, anomalia 109, sottocodice 026/027
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI5
Causa
sull'ingresso binario DI5 manca la tensione dell'impulso 2
Eliminazione
anomalia
•
•
Codice allarme
A3127/3128, anomalia 109, sottocodice 028/029
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI6
Causa
sull'ingresso binario DI6 manca la tensione dell'impulso 2
Eliminazione
anomalia
•
•
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI6 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
A3129/3130, anomalia 109, sottocodice 030/031
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI7
Causa
sull'ingresso binario DI7 manca la tensione dell'impulso 2
Eliminazione
anomalia
•
•
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI7 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
A3131/3132, anomalia 109, sottocodice 032/033
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità impulso 2 sull'ingresso binario DI8
Causa
sull'ingresso binario DI8 manca la tensione dell'impulso 2
Eliminazione
anomalia
•
•
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI8 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
Codice allarme
A3301/3302, anomalia 109, sottocodice 034/035
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità del rilevamento della velocità
Causa
la differenza fra i due sensori di velocità è maggiore rispetto alla soglia di spegnimento configurata per la velocità
Eliminazione
anomalia
•
•
•
verificare ancora una volta l'andamento del percorso con i dati impostati nella
configurazione degli encoder
controllare i sensori della velocità
con la funzione SCOPE impostare i segnali di velocità in modo congruente
Codice allarme
A3303/3304, anomalia 109, sottocodice 036/037
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità per il rilevamento della posizione
Causa
la differenza fra i due segnali di posizione è maggiore rispetto al valore configurato
Eliminazione
anomalia
•
•
•
•
•
62
controllare la configurazione dell'ingresso binario DI5 in base alla progettazione e
allo schema di collegamento
controllare il cablaggio
controllare l'andamento del percorso con i dati configurati dell'impostazione
dell'encoder
Controllare il segnale di posizione
Tutti i segnali sul connettore encoder a 9 poli sono collegati correttamente?
Controllare se le connessioni del connettore encoder sono corrette. Il ponticello
fra pin 1 e pin 2 è chiuso sul connettore encoder a 9 poli (encoder assoluto SSI)?
con la funzione SCOPE impostare i segnali di posizione in modo congruente
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Diagnosi
Messaggi di allarme
Codice allarme
A3307/3308, anomalia 109, sottocodice 038/039
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità, campo di posizione errato
Causa
la posizione attuale si trova al di fuori del campo di configurazione
Eliminazione
anomalia
•
•
•
kVA
i
f
n
P Hz
controllare l'andamento del percorso con i dati configurati dell'impostazione
dell'encoder
Controllare il segnale di posizione, se necessario correggere l'offset
Con la funzione SCOPE leggere la posizione e impostarla in relazione ai valori
configurati
Codice allarme
A3309/3310, anomalia 109, sottocodice 040/041
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità velocità errata
Causa
l'attuale velocità si trova al di fuori della velocità massima configurata
Eliminazione
anomalia
•
•
•
Codice allarme
A3311/3312, anomalia 109, sottocodice 042/043
Messaggio di
allarme
errore di configurazione: accelerazione
l'azionamento si muove al di fuori del campo di velocità ammesso e configurato
Controllare la configurazione (velocità impostata max.)
Con la funzione SCOPE analizzare l'andamento della velocità
Causa
l'accelerazione attuale si trova al di fuori del campo accelerazione configurato
Eliminazione
anomalia
•
•
•
•
Codice allarme
A3401/3402, anomalia 109, sottocodice 044/045
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità dell'interfaccia encoder (A3401 = encoder 1 e A3402 =
encoder 2)
Causa
la connessione dell'encoder non corrisponde ai dati configurati
Eliminazione
anomalia
•
•
•
•
Codice allarme
A3403/3404, anomalia 109, sottocodice 046/047
Messaggio di
allarme
alimentazione di tensione encoder errata (A3401 = encoder 1 e A3402 = encoder 2)
Causa
la tensione di alimentazione dell'encoder si trova al di fuori del campo definito
(min. 20 V DC / max. 29 V DC)
Eliminazione
anomalia
•
•
8
controllare il tipo di encoder e la configurazione (SSI / incrementale)
controllare il collegamento e il cablaggio dell'encoder
controllare la polarità dei dati dell'encoder
verificare la funzione dell'encoder
controllare il tipo di encoder e la configurazione (SSI / incrementale)
controllare il collegamento e il cablaggio dell'encoder
controllare la polarità dei dati dell'encoder
verificare la funzione dell'encoder
la tensione di alimentazione dell'encoder è stata sovraccaricata e il fusibile interno
è scattato
controllare la tensione di alimentazione dell'opzione DCS21B/31B
Codice allarme
A3405/3406, anomalia 109, sottocodice 048/049
Messaggio di
allarme
anomalia tensione di riferimento
Causa
l'ingresso della tensione di riferimento del sistema encoder si trova al di fuori del
campo definito
Eliminazione
anomalia
controllare l'ingresso della tensione di riferimento del sistema encoder
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
63
8
64
kVA
i
f
n
Diagnosi
Messaggi di allarme
P Hz
Codice allarme
A3407/3408, anomalia 109, sottocodice 050/051
Messaggio di
allarme
livello di differenza del driver RS485 1 (errore INC_B o SSI_CLK) errato
Causa
nessun collegamento encoder, tipo di encoder errato
Eliminazione
anomalia
controllare il collegamento encoder
Codice allarme
A3409/3410, anomalia 109, sottocodice 052/053
Messaggio di
allarme
livello di differenza del driver RS485 2 (errore INC_B o SSI_CLK) errato
Causa
nessun collegamento encoder, tipo di encoder errato
Eliminazione
anomalia
controllare il collegamento encoder
Codice allarme
A3411/3412, anomalia 109, sottocodice 054/055
Messaggio di
allarme
scostamento del contatore incrementale
Causa
nessun collegamento encoder, tipo di encoder errato
Eliminazione
anomalia
controllare il collegamento encoder
Codice allarme
A3413/3414, anomalia 109, sottocodice 056/057
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità dell'interfaccia encoder (A3401 = encoder 1 e A3402 =
encoder 2)
Causa
la connessione dell'encoder non corrisponde ai dati configurati
Eliminazione
anomalia
•
•
•
•
Codice allarme
A3415/3416, anomalia 109, sottocodice 058/059
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità collegamento encoder sin/cos
Causa
è collegato un tipo di encoder errato
Eliminazione
anomalia
•
•
Codice allarme
A3417/3418, anomalia 109, sottocodice 060/061
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità collegamento encoder incrementale
controllare il tipo di encoder e la configurazione (SSI / incrementale)
controllare il collegamento e il cablaggio dell'encoder
controllare la polarità dei dati dell'encoder
verificare la funzione dell'encoder
controllare il collegamento encoder
controllare il collegamento encoder (ponticello fra pin 1 e pin 2)
Causa
è collegato un tipo di encoder errato
Eliminazione
anomalia
•
•
Codice allarme
A3419/3420, anomalia 109, sottocodice 062/063
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità collegamento encoder incrementale
controllare il collegamento encoder
controllare il collegamento encoder (ponticello fra pin 1 e pin 2)
Causa
errore di fase dell'encoder incrementale o sin/cos
Eliminazione
anomalia
•
•
controllare il collegamento encoder
sostituire l'encoder difettoso
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Diagnosi
Messaggi di allarme
Codice allarme
A3421/3422, anomalia 109, sottocodice 064/065
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità collegamento encoder SSI
kVA
i
f
n
8
P Hz
Causa
il tipo di encoder collegato non coincide con la configurazione
Eliminazione
anomalia
•
•
Codice allarme
A3423/3424, anomalia 109, sottocodice 066/067
Messaggio di
allarme
errore di plausibilità collegamento encoder listener SSI
Causa
il tipo di encoder collegato non coincide con la configurazione
Eliminazione
anomalia
•
•
Codice allarme
A3609/3610, anomalia 109, sottocodice 068/069
Messaggio di
allarme
caratteristiche di commutazione errate del driver LOSIDE DO2_M/DO2_P
Causa
cortocircuito 0 V DC sull'uscita
Eliminazione
anomalia
controllare connessione all'uscita
Codice allarme
A3611/3612, anomalia 109, sottocodice 070/071
Messaggio di
allarme
caratteristiche di commutazione errate del driver LOSIDE DO0_M/DO0_P
Causa
cortocircuito 0 V DC sull'uscita
Eliminazione
anomalia
controllare connessione all'uscita
Codice allarme
A3613/3614, anomalia 109, sottocodice 072/073
Messaggio di
allarme
caratteristiche di commutazione errate del driver LOSIDE DO1_M/DO1_P
Causa
cortocircuito 0 V DC sull'uscita
Eliminazione
anomalia
controllare connessione all'uscita
Codice allarme
A3615, anomalia 109, sottocodice 074
Messaggio di
allarme
test di sottotensione WD per driver LOSIDE
Causa
cortocircuito 0 V DC su una delle uscite 0 V DC
Eliminazione
anomalia
verificare la connessione delle uscite
Codice allarme
A3616, anomalia 109, sottocodice 075
Messaggio di
allarme
test di sottotensione WD per driver HISIDE
controllare il collegamento encoder
controllare encoder collegato
controllare il collegamento encoder
controllare encoder collegato
Causa
cortocircuito 24 V DC su una delle uscite 24 V DC
Eliminazione
anomalia
verificare la connessione delle uscite
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
65
8
66
kVA
i
f
n
Diagnosi
Messaggi di allarme
P Hz
Codice allarme
A4001/4002, anomalia 109, sottocodice 076/077
Messaggio di
allarme
il controllo della marcia antioraria e oraria (nel modulo DMC) è stato attivato contemporaneamente
Causa
attivazione multipla
Eliminazione
anomalia
Nella programmazione è possibile attivare sempre e solo un Enable.
Codice allarme
A4601/4602, anomalia 109, sottocodice 078/079
Messaggio di
allarme
il campo di controllo del senso di marcia antiorario e orario dell'OLC è stato attivato
contemporaneamente
Causa
attivazione multipla
Eliminazione
anomalia
nel modulo DMC è possibile attivare sempre e solo un senso di rotazione
Codice allarme
A4901/4902, anomalia 109, sottocodice 080/081
Messaggio di
allarme
il campo di controllo del senso di marcia antiorario e orario dell'OLC è stato attivato
contemporaneamente
Causa
attivazione multipla
Eliminazione
anomalia
nel modulo DMC è possibile attivare sempre e solo un senso di rotazione
Codice allarme
A6701/6702, anomalia 109, sottocodice 082/083
Messaggio di
allarme
errore di timeout MET
Causa
elemento di ingresso con controllo tempo errato
Eliminazione
anomalia
•
•
Codice allarme
A6703/6704, anomalia 109, sottocodice 084/085
Messaggio di
allarme
errore di timeout MEZ
controllare il cablaggio dell'elemento di ingresso
elemento di ingresso errato
Causa
comando a due mani con controllo tempo errato
Eliminazione
anomalia
•
•
Codice allarme
A4401/4402, anomalia 109, sottocodice 086/087
Messaggio di
allarme
anomalia controllo EMU1
Causa
controllo errato del canale di interruzione esterno
Eliminazione
anomalia
•
•
•
Codice allarme
A4403/4404, anomalia 109, sottocodice 088/089
Messaggio di
allarme
anomalia controllo EMU2
controllare il cablaggio dell'elemento di ingresso
elemento di ingresso errato
controllare i collegamenti hardware
tempi di eccitazione e diseccitazione troppo brevi
controllare contatti di commutazione
Causa
controllo errato del canale di interruzione esterno
Eliminazione
anomalia
•
•
•
controllare i collegamenti hardware
tempi di eccitazione e diseccitazione troppo brevi
controllare contatti di commutazione
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Dati tecnici
Connettori a spina
9
Dati tecnici
9.1
Connettori a spina
•
kVA
i
f
n
9
P Hz
Designazione connettore: X80
Tipo: morsetto Phoenix a 2 poli
Produttore: Phoenix Contact
No. d'ordine: 1803 578
X80
PIN
Assegnazione
Descrizione segnali
Specifica
1
+24 V DC
tensione di alimentazione 24 V DC
20 V DC ... 29 V DC
2
0V24
potenziale di riferimento 0 V
•
Designazione connettore: X81
Tipo: morsetto Phoenix a 10 poli
Produttore: Phoenix Contact
No. d'ordine: 1803 659
X81
PIN
Assegnazione
Descrizione segnali
Specifica
1
impulso 1
segnale di clock 1 per ingressi sicuri
24 V DC, temporizzato
2
DI1
ingresso 1
3
DI2
ingresso 2
4
DI3
ingresso 3
5
DI4
ingresso 4
6
impulso 2
segnale di clock 2 per ingressi sicuri
7
DI5
ingresso 5
8
DI6
ingresso 6
9
DI7
ingresso 7
10
DI8
ingresso 8
•
da 20 V DC a 29 V DC
24 V DC, temporizzato
da 20 V DC a 29 V DC
Designazione connettore: X82
Tipo: morsetto Phoenix
Produttore: Phoenix Contact
No. d'ordine: 1803 594
X82
PIN
Assegnazione
Descrizione segnali
1
DO0_P
uscita HISIDE 0
2
DO0_M
uscita LOSIDE 0
3
DO1_P
uscita HISIDE 1
4
DO1_M
uscita LOSIDE 1
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Specifica
24 V DC, 0,1 A
67
9
kVA
i
f
n
Dati tecnici
Connettori a spina
P Hz
•
Designazione connettore: X83
Tipo: morsetto Phoenix a 2 poli
Produttore: Phoenix Contact
No. d'ordine: 1803 578
X83
PIN
Assegnazione
Descrizione segnali
1
DO2_P
uscita HISIDE
2
DO2_M
uscita LOSIDE
•
Specifica
24 V DC, 1,5 A
Designazione connettore: X84/X85
Tipo: connettore femmina sub D
Produttore: diversi
9
6
5
1
62866AXX
Figura 11: assegnazione dei pin X84/X85
Assegnazione dei pin X84/X85 (in base alla tecnologia):
68
X84/X85
PIN
Incrementale
Sin/cos
Valore assoluto SSI
Modulo master
Valore assoluto SSI
Modo slave
1
A
SIN+
DATA+
DATA+
2
B
COS+
N.C.
N.C.
3
N.C.
N.C.
clock +
N.C.
4
N.C.
N.C.
N.C.
clock +
5
GND
GND
GND
N.C.
6
A
SIN–
DATA–
DATA–
7
B
COS–
N.C.
ciclo –
8
N.C.
N.C.
ciclo –
N.C.
9
24 V
24 V
24 V
N.C.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Appendice
Valori caratteristici di sicurezza DCS21B/31B
10
Appendice
10.1
Valori caratteristici di sicurezza DCS21B/31B
10
Valori caratteristici di sicurezza
Classe di sicurezza massima raggiungibile
•
•
•
SIL 3 secondo EN 61508
categoria 4 conforme alla EN 954-1
performance level "e" secondo EN ISO 13849-1
Struttura del sistema
bicanale con diagnosi (1002)
Tipo di modo operativo
"High demand" secondo EN 61508 (elevato tasso di richiesta)
Probabilità di un guasto pericoloso all’ora
(valore PFH)
<3.00E-09 (1 FIT)
Intervallo di prova Proof (EN 61508)
10 anni, dopodiché il componente va sostituito con uno nuovo
Stato sicuro
valore "0" per tutti i valori di processo rilevanti per la sicurezza F-DO (uscita disattivata)
10.2
Tempi di risposta dell'opzione DCS21B
La tabella che segue riporta i tempi di risposta dell'opzione DCS21B.
Per l'applicazione PROFIsafe il tempo di ciclo (T_ciclo) è 28 ms. I tempi di risposta indicati corrispondono al tempo di ciclo massimo per l'applicazione concreta all'interno
dell'opzione DCS21B. Nelle applicazioni bus, per ottenere il tempo di ciclo totale
devono essere aggiunti il tempo di elaborazione del sistema di controllo di sicurezza, e
a seconda dell'impiego, altri tempi di risposta specifici per l'applicazione dei sensori e
degli attuatori impiegati. Per il calcolo del tempo di ciclo nel sistema di controllo di sicurezza consultare la documentazione tecnica del produttore.
Funzione
Timeout bus PROFIsafe
(tempo di timeout minimo)
Tempo di
risposta
[ms]
125
Descrizione
Il tempo di timeout minimo per il bus è 125 ms.
Con un'anomalia bus generale (ad es. dati corrotti,
falsificazione dei dati, interruzione della comunicazione, ecc.) tutte le uscite dell'opzione DCS21B
vengono disattivate una volta trascorso il tempo
indicato. Lo stesso tempo vale per il collegamento
di DCS21B al sistema di controllo di sicurezza.
Nota: il tempo di timeout del sistema bus può
essere scalato liberamente ad un valore alto nel
sistema di controllo di sicurezza (ad es. S7) con
"HW Config.". Per il calcolo del tempo di
risposta dell'opzione DCS21B deve essere
impiegato il tempo di timeout.
Lettura di un contatto aperto digitale
e trasmissione verso il sistema di
controllo di sicurezza mediante
PROFIsafe.
84
L'opzione DCS21B riconosce l'apertura di un contatto conduttore all'interno di un ciclo di avviamento. Per la trasmissione per un sistema bus
sicuro sono necessari due ulteriori cicli.
Lettura di un contatto chiuso digitale
e trasmissione per un controllo di sicurezza via PROFIsafe
112
Affinché un contatto di chiusura sia riconosciuto
come attivo ("1"), per un ciclo di campionamento
completo dell'opzione DCS21B deve esserci
sull'ingresso un livello di segnale attivo. Nel peggiore dei casi ne risulta una scansione mediante
due cicli per mettere a disposizione l'informazione
corrispondente per l'elaborazione interna. Per la
trasmissione per il bus sono necessari altri due
cicli, risultano perciò complessivamente quattro
cicli.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
69
10
Appendice
Tempi di risposta dell'opzione DCS21B
Funzione
Tempo di
risposta
[ms]
Reazione di una funzione di controllo già attivata utilizzando la disinserzione locale per l'elaborazione
della posizione e della velocità
56
Descrizione
Se la funzione di controllo è già attivata mediante
PROFIsafe l'opzione DCS21B necessita di un ciclo
per calcolare il valore attuale della velocità. Nel
ciclo successivo, una volta calcolata la funzione di
controllo il risultato viene inserito nell'immagine di
sistema. Se la disattivazione locale disponibile
sull'opzione DCS21B è stata attivata avviene nello
stesso ciclo, in caso di necessità, l'attivazione di
un'uscita programmata.
Nota: se si utilizza la disinserzione locale e
ENABLE attraverso il sistema bus, il tempo
specificato è il tempo di risposta rilevante.
Reazione di una funzione di controllo già attivata utilizzando la disinserzione locale per l'elaborazione
dell'accelerazione
84
Con una funzione di controllo già attivata mediante
PROFIsafe, l'opzione DCS21B necessita di due
cicli per calcolare il valore attuale dell'accelerazione. Nel ciclo successivo, una volta calcolata la
funzione di controllo il risultato viene inserito
nell'immagine di sistema. Se la disattivazione
locale disponibile sull'opzione DCS21B è stata attivata avviene nello stesso ciclo, in caso di necessità, l'attivazione di un'uscita programmata.
Nota: se si utilizza la disinserzione locale e
ENABLE attraverso il sistema bus, il tempo
specificato è il tempo di risposta rilevante.
70
Reazione di una funzione di controllo già attivata compresa la trasmissione a PROFIsafe per l'elaborazione
della posizione e della velocità
112
Se la funzione di controllo è già attivata mediante
PROFIsafe l'opzione DCS21B necessita di un ciclo
per calcolare il valore attuale della velocità. Nel
ciclo successivo, una volta calcolata la funzione di
controllo il risultato viene inserito nell'immagine di
sistema. Per continuare a trasmettere il risultato via
PROFIsafe al sistema di controllo di sicurezza sono
necessari altri due cicli.
Reazione di una funzione di controllo già attivata compresa la trasmissione a PROFIsafe per l'elaborazione
dell'accelerazione
140
Con una funzione di controllo già attivata mediante
PROFIsafe, l'opzione DCS21B necessita di due
cicli per calcolare il valore attuale dell'accelerazione. Nel ciclo successivo, una volta calcolata la
funzione di controllo il risultato viene inserito
nell'immagine di sistema. Per continuare a trasmettere il risultato via PROFIsafe al sistema di controllo
di sicurezza sono necessari altri due cicli.
Attivazione di un ingresso ENABLE di
una funzione di controllo per la trasmissione via PROFIsafe
56
Per trasferire le informazioni dal telegramma di
ingresso del PROFIsafe e per l'immissione
nell'immagine di processo sono necessari due cicli.
Attivazione di un'uscita per la trasmissione via PROFIsafe
56
Per trasferire le informazioni di uscita da un telegramma di ingresso PROFIsafe e per l'immissione
nell'immagine di processo sono necessari due cicli.
Una volta avvenuta l'immissione nell'immagine di
processo, l'ingresso viene attivato/disattivato nello
stesso ciclo.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Appendice
Tempi di risposta dell'opzione DCS31B
10.3
10
Tempi di risposta dell'opzione DCS31B
La tabella che segue riporta i tempi di risposta dell'opzione DCS31B.
Base del calcolo dei tempi di risposta è il tempo di ciclo del sistema. Il tempo di ciclo
(T_cycle) per l'opzione DCS31B è di 25 ms. I tempi di risposta indicati corrispondono al
tempo di ciclo massimo per l'applicazione concreta all'interno dell'opzione DCS31B.
Per ottenere il tempo di ciclo totale, a seconda dell'applicazione, devono essere ancora
aggiunti altri tempi di risposta dipendenti dall'applicazione dei sensori e degli attuatori
impiegati.
Funzione
Tempo di
risposta
[ms]
Descrizione
Lettura di un contatto aperto digitale e
ulteriore elaborazione mediante il
sistema di controllo di sicurezza
interno.
58
L'opzione DCS31B riconosce un contatto di apertura all'interno di un ciclo. Per ulteriori elaborazioni
inclusa l'attivazione di un'uscita è necessario
un'altro ciclo.
Lettura di un contatto di chiusura digitale e ulteriore elaborazione mediante
il sistema di controllo di sicurezza
interno.
75
Affinché un contatto di chiusura sia riconosciuto
come attivo ("1"), per un ciclo di campionamento
completo dell'opzione DCS31B deve esserci
sull'ingresso un livello di segnale attivo. Nel peggiore dei casi ne risulta una scansione per due
cicli, per mettere a disposizione l'informazione corrispondente per l'elaborazione interna. Poiché per
l'elaborazione di un segnale di ingresso è necessario un altro ciclo, ne risulta in totale un tempo di
ciclo di segnale di tre cicli.
Nota: cercare di evitare di usare contatti di chiusura nelle commutazioni di sicurezza.
Reazione di una funzione di controllo già attivata compresa elaborazione PLC per l'elaborazione della
posizione e della velocità
50
Se la funzione di controllo è già attivata mediante
ENABLE, l'opzione DCS31B necessita di un ciclo
per calcolare il valore attuale della velocità. Nel
prossimo ciclo, dopo il calcolo della funzione di
controllo, l'informazione viene ulteriormente elaborata ed emessa attraverso il PLC, ciò significa che
quando la logica è stata implementata questo può
portare, ad es., all'attivazione di un'uscita.
Reazione di una funzione di controllo già attivata compresa l'elaborazione PLC per l'elaborazione
dell'accelerazione
75
Se la funzione di controllo è già attivata mediante
ENABLE, l'opzione DCS31B necessita di due cicli
per calcolare il valore attuale dell'accelerazione.
Nel ciclo successivo, dopo il calcolo della funzione
di controllo, l'informazione viene ulteriormente elaborata ed emessa dal PLC; ciò significa che
quando la logica è stata implementata questo può
portare, ad es., all'attivazione di un'uscita.
Reazione di una funzione di controllo attivata mediante un ingresso
esterno compresa l'elaborazione del
sistema di controllo di sicurezza
usando un contatto di apertura.
83
La preparazione del segnale dell'ingresso dura un
ciclo di campionamento. Per impostare l'ingresso
ENABLE della funzione di controllo desiderata è
necessario un ciclo supplementare. Nel ciclo successivo avviene quindi il calcolo della funzione di
controllo, il comportamento del risultato ed eventualmente un'attivazione dell'uscita.
Reazione di una funzione di controllo attivata mediante un ingresso
esterno compresa l'elaborazione del
sistema di controllo di sicurezza
usando un contatto di chiusura.
100
Nel peggiore dei casi, per la preparazione del
segnale di ingresso digitale sono necessari due
cicli. Per impostare l'ingresso ENABLE della funzione di controllo desiderata è necessario un ciclo
supplementare. Nel ciclo successivo avviene
quindi il calcolo della funzione di controllo, l'elaborazione del risultato ed eventualmente un'attivazione dell'uscita.
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
71
Appendice
Descrizione degli elementi d'ingresso
10
10.4
Descrizione degli elementi d'ingresso
Informazione
generale
Selettore dei
modi operativi
I singoli commutatori degli elementi di ingresso che seguono possono essere assegnati
alle uscite digitali da DI1 a DI8 a piacere.
Tipo di commutatore
Nota
Classificazione nella
EN 954-1
Classificazione
EN IEC 61508
2 posizioni
selettore dei modi operativi
categoria 4
SIL3
3 posizioni
selettore dei modi operativi controllato
categoria 4
SIL3
NOTA
Se si cambia la posizione del selettore dei modi operativi, usare il programma PLC
Safe creato per garantire che le uscite dell'opzione DCS21B/31B vengano disattivate
(EN 60204).
Tendina luminosa
Arresto
d'emergenza
Tipo di commutatore
Nota
Classificazione nella
EN 954-1
Classificazione
nella EN IEC 61508
2 contatti normalmente
chiusi
tendina luminosa per requisiti
maggiori
categoria 4
SIL3
2 contatti normalmente
chiusi controllo tempo
tendina luminosa controllata
categoria 4
SIL3
1 contatto normalmente
aperto + 1 contatto normalmente chiuso
tendina luminosa per requisiti
maggiori
categoria 4
SIL3
1 cont. di chius. + 1 di
apert. a monitoraggio temporale
tendina luminosa controllata
categoria 4
SIL3
Tipo di commutatore
Nota
Classificazione EN 954-1
Classificazione
nella EN IEC 61508
1 contatto normalmente
chiuso
arresto d'emergenza semplice
categoria 3
SIL2
2 contatti normalmente
chiusi
arresto d'emergenza per requisiti
maggiori
categoria 4
SIL3
2 contatti di apert. contr.
tempo
arresto d'emergenza controllato
categoria 4
SIL3
Tipo di commutatore
Nota
Classificazione EN 954-1
Classificazione
nella EN IEC 61508
1 contatto normalmente
aperto
reset allarme semplice1)
-
-
1 contatto normalmente
aperto
reset logica semplice
categoria 3
SIL2
1 contatto normalmente
aperto
controllo avvio semplice (funzione
speciale)
-
-
Start / reset
1) l'ingresso allarme/reset è comandato dai dati e può essere utilizzato sempre con tensione 24 V DC.
72
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Appendice
Descrizione degli elementi d'ingresso
10
Sensore
Tipo di commutatore
Nota
Classificazione nella
EN 954-1
Classificazione
nella
EN IEC 61508
1 contatto normalmente
chiuso
ingresso del sensore semplice
categoria 3
SIL2
1 contatto normalmente
aperto
ingresso del sensore semplice
categoria 3
SIL2
2 contatti normalmente
chiusi
ingresso del sensore per requisiti
maggiori
categoria 4
SIL3
2 contatti normalmente
chiusi controllo tempo
ingresso del sensore controllato
categoria 4
SIL3
1 contatto normalmente
ingresso del sensore per requisiti
aperto + 1 contatto normal- maggiori
mente chiuso
categoria 4
SIL3
1 contatto normalmente
ingresso del sensore controllato
aperto + 1 contatto normalmente chiuso a monitoraggio temporale
categoria 4
SIL3
Tipo di commutatore
Nota
Classificazione nella
EN 954-1
Classificazione
nella
EN IEC 61508
2 contatti normalmente
chiusi
controllo porta per requisiti maggiori
categoria 4
SIL3
2 contatti normalmente
chiusi controllo tempo
controllo porta, monitorato
categoria 4
SIL3
1 contatto normalmente
aperto + 1 contatto normalmente chiuso
controllo porta per requisiti maggiori
categoria 4
SIL3
1 contatto normalmente
aperto + 1 contatto normalmente chiuso a monitoraggio temporale
controllo porta, monitorato
categoria 4
SIL3
2 contatti normalmente
aperti + 2 contatti normalmente chiusi
controllo porta per requisiti maggiori
categoria 4
SIL3
2 contatti normalmente
aperti + 2 contatti normalmente chiusi a monitoraggio temporale
controllo porta, monitorato
categoria 4
SIL3
3 contatti normalmente
chiusi
controllo porta per requisiti maggiori
categoria 4
SIL3
3 contatti normalmente
chiusi a monitoraggio temporale
controllo porta, monitorato
categoria 4
SIL3
Tipo di commutatore
Nota
Classificazione nella
EN 954-1
Classificazione
nella
EN IEC 61508
1 contatto normalmente
chiuso
tasto di conferma semplice
categoria 3
SIL2
1 contatto normalmente
aperto
tasto di conferma semplice
categoria 3
SIL2
2 contatti normalmente
chiusi
tasto di conferma per requisiti maggiori
categoria 4
SIL3
2 contatti di apert. contr.
tempo
tasto di abilit. controllato
categoria 4
SIL3
Controllo porta
Tasto di
consegna
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
73
Appendice
Lista degli encoder consigliati dalla SEW-EURODRIVE
10
10.5
Lista degli encoder consigliati dalla SEW-EURODRIVE
Encoder
incrementali
Encoder sin/cos
Designazione di tipo
Alimentazione di tensione
Segnale di uscita
EH1R, ES1R, ES2R, EV1R
24 V DC
conforme a RS422
(1024 incrementi/giro)
Gli encoder sin/cos e gli encoder che mettono a disposizione queste tracce di segnale
si possono utilizzare nelle soluzioni ad un encoder fino alla categoria 3, conformemente
a EN 954-1. Non è necessario che l'elettronica dell'encoder soddisfi ulteriori requisiti di
sicurezza tecnica.
Designazione di tipo
ES1S, ES2S, EH1S, EV1S
ES7S, EG7S, EH7S
EI7S
Encoder
Hiperface®
(componente
sin/cos)
Alimentazione di tensione
24 V DC
Segnale di uscita
AC 1 Vss sin/cos
(1024 incrementi/giro)
AC 1 Vss sin/cos
(24 incrementi/giro)
Con gli encoder Hiperface® vengono analizzate dal MOVISAFE® solo le tracce sin/cos.
L'alimentazione di tensione degli encoder Hiperface® avviene attraverso la scheda
opzionale DEH11B/21B di MOVIDRIVE® B.
Designazione di tipo
Alimentazione di tensione
Segnale di uscita
encoder Hiperface ad accoppiamento di forma:
• AF6H
• AF1H
• EF1H
12 V DC
AC 1 Vss sin/cos
(1024 incrementi/giro)
Designazione di tipo
Alimentazione di tensione
Segnale di uscita
ES1H, AS1H
ES3H, ES4H, AS3H, AS4H
EV1H, AV1H
Encoder assoluti
SSI (encoder
combinati)
Simulazione
encoder interna
MOVIDRIVE® B
74
•
AC 1 Vss sin/cos
(512 incrementi/giro)
4096 × 4096 incrementi
Gray SSI
AV1Y
24 V DC
Designazione di tipo
Alimentazione di tensione
Segnale di uscita
Bus scheda di fondo MDX61B
-
4096 incrementi/giro
•
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Appendice
Esecuzione aggiuntiva – encoder
10.6
10
Esecuzione aggiuntiva – encoder
Encoder
Gli encoder che si possono annettere di serie ai motori asincroni trifase DR. sono disponibili in diverse esecuzioni. Gli encoder sono abbinabili con molte altre esecuzioni
aggiuntive, come freno e ventilatore ausiliario.
Per qualsiasi domanda consultare gli specialisti di fiducia della SEW-EURODRIVE.
Panoramica degli
encoder
Interfaccia elettrica
1 VSS sin/cos
Designazione
Per grandezza
motore
ES7S
71 - 132
EG7S
160 - 225
EH7S
315
EI7S
71 - 132
Interfaccia elettrica
HTL (controfase)
Designazione
Per grandezza
motore
Tipo encoder
encoder
Tipo
installazione
centratura albero
EI72
Tipo encoder
Tipo
installazione
Designazione
Encoder RS485
(componente
sin/cos)
71 - 132
Interfaccia elettrica
MSSI + 1 VSS
sin/cos
Per grandezza
motore
71 - 132
EG7R
160 - 225
Per grandezza
motore
ES7W
71 - 132
EG7W
160 - 225
AS7W
71 - 132
AG7W
160 - 225
Designazione
Per grandezza
motore
AS7Y
71 - 132
AG7Y
160 - 225
Interfaccia elettrica
MSSI + TTL
Designazione
AH7Y
7 - 30 DC
10 - 30 DC
24
9 - 30 DC
Specifica
[periodi / giro]
Tensione di
aliment.
[V]
enc. integrato centratura albero
6
2
9 - 30 DC
1
ES7R
Designazione
Tensione di
aliment.
[V]
24
EI71
Interfaccia elettrica
TTL (RS422)
1024
albero cavo
enc. integrato centratura albero
EI7C
EI76
Specifica
[periodi / giro]
Tipo encoder
Tipo
installazione
Specifica
[periodi / giro]
Tensione di
aliment.
[V]
encoder
centratura albero
1024
7 - 30 DC
Tipo encoder
Tipo
installazione
Specifica
[periodi / giro]
Tensione di
aliment.
[V]
2048
7 - 30 DC
Specifica
[periodi / giro]
Tensione di
aliment.
[V]
2048
7 - 30 DC
encoder assoluto (Singleturn)
centratura albero
encoder assoluto (Multiturn)
Tipo encoder
Tipo
installazione
encoder assocentratura albero
luto SSI®
(Multiturn)
Per grandezza
motore
Tipo encoder
Tipo
installazione
Specifica
[periodi / giro]
Tensione di
aliment.
[V]
315
encoder assoluto SSI®
(Multiturn)
albero cavo
2048
9 - 30 DC
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
75
Appendice
Encoder assoluti utilizzabili nel modo master e slave
10
10.7
Encoder assoluti utilizzabili nel modo master e slave
All'opzione DCS21B/31B vanno collegati esclusivamente gli encoder riportati nella
tabella che segue. L'applicabilità di altri encoder deve essere verificata ed autorizzata
dalla SEW-EURODRIVE.
Se per un MOVIDRIVE® B con opzione DCS..B si usa un encoder assoluto nel modo
slave bisogna impostare P952 frequenza di clock come indicato dalla tabella. L'opzione
DCS..B può elaborare una frequenza di clock massima di 150 kHz nel modo slave.
Produttore
Designazione encoder
Hübner
HMG161-S24 H2048 (AH7Y)
Heidenhain
ROQ 424 (AV1Y)
Elgo
LIMAX2-00-030-0125-SSG1-D9M3
Balluf
BTL5-S112-M...-P-S32
Encoder assoluto
nel modo slave:
Impostazione
P952 frequenza
di clock
encoder
 50 %
 50 %
 50 %
TR CE100MSSI
MTS Sensors
IVO
TR ZE65 M
 50 %
TR LA41K SSI
TR LA66K SSI
 50 %
sens. di distanza lineare
TR LE100 SSI
 50 %
strum. di mis. distanza laser
Leuze BPS37
 50 %
sist. di mis. cod. a barre
Leuze OMS1
 50 %
strum. di mis. distanza laser
Leuze OMS2
strum. di mis. distanza laser
strum. di mis. distanza laser
AMS200
strum. di mis. distanza laser
9081
encoder
Temposonics RP
sens. di distanza lineare
Temposonics RH
sens. di distanza lineare
Temposonics RF
sens. di distanza lineare
Temposonics RD3
sens. di distanza lineare
GM 401
 50 %
encoder
GXMMW
 50 %
encoder
 50 %
strum. di mis. distanza laser
encoder
Sick DME 3000
Sick DME 4000
Pepperl & Fuchs
encoder
sens. di distanza lineare
Sick ATM60
Sick / Stegmann
encoder
encoder
TR LE200
Fritz Kübler
sens. di distanza lineare
encoder
TR CE65
Leuze-electronic
encoder
sens. di distanza lineare
TR CE58
TR-Electronic
Note
strum. di mis. distanza laser
Sick DME 5000
 60 %
strum. di mis. distanza laser
Stegmann AG100 MSSI
 60 %
encoder
Stegmann AG626
 60 %
encoder
POMUX KH53
sens. di distanza lineare
AVM58X-1212
encoder
WCS2A1)
 60 %
cod. a barre sens. di distanza
WCS3A1)
 60 %
cod. a barre sens. di distanza
EDM2)
 50 %
strum. di mis. distanza laser
1) prima produttore STAHL
2) prima produttore VISOLUX
76
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Indice alfabetico
11
11
Indice alfabetico
A
Avvertenze sulla sicurezza ...................................7
collegamento elettrico ....................................8
funzionamento ................................................9
gruppo target ..................................................7
impiego conforme all'uso previsto ..................8
informazioni generali ......................................7
installazione ....................................................8
terminologia ....................................................9
trasporto e immagazzinaggio .........................8
C
Caratteristiche dell'unità
DCS21B .......................................................11
DCS31B .......................................................11
Cavi confezionati .................................................39
DAE31B ........................................................39
DAE32B ........................................................40
DAE33B ........................................................41
DAE34B ........................................................42
Certificato TÜV ....................................................10
Classi di allarme e di anomalia ...........................56
Collegamento a PROFINET con PROFIsafe ......50
impostazione dell'indirizzo PROFIsafe
nello slave .......................................50
Collegamento degli ingressi binari da DI1 a DI8
impiego delle uscite di clock P1 e P2 ...........22
sensore bicanale, controllato ........................26
sensore bicanale, non controllato .................24
sensore monocanale, controllato .................25
sensore monocanale, non controllato ..........23
Collegamento dei sensori di posizione
e di velocità .........................................................32
cavi confezionati ...........................................39
collegamento di un encoder assoluto
nel modo master ..............................43
collegamento di un encoder incrementale ....44
collegamento di un encoder sin/cos .............44
combinazione di diversi tipi di encoder .........33
concetto con un encoder ..............................45
configurazione dei percorsi di misura ...........34
prima di iniziare ............................................32
Configurazione delle uscite binarie .................... 27
uscita binaria DO0 di commutazione a due
canali con controllo esterno ...... 30, 31
uscita binaria M di commutazione a
un polo senza verifica ..................... 29
uscita binaria P di commutazione a
un polo senza verifica ..................... 28
Connettori a spina .............................................. 67
Convalida ........................................................... 52
D
DAE31B ............................................................. 39
DAE32B ............................................................. 40
DAE33B ............................................................. 41
DAE34B ............................................................. 42
Dati tecnici
connettori a spina ........................................ 67
DCS21B/31B
descrizione morsetti ..................................... 18
Descrizione dei parametri .................................. 47
Descrizione morsetti DCS21B/31B .................... 18
Diagnosi ............................................................. 55
classi di allarme e di anomalia ..................... 56
indicazione di stato ...................................... 55
segnalazioni di allarme ................................ 60
segnalazioni di anomalia ............................. 57
significato del LED di stato .......................... 55
Diritti di garanzia .................................................. 5
Documentazioni di riferimento .......................... 6, 9
E
Elementi d'ingresso
arresto d'emergenza .................................... 72
controllo porta .............................................. 73
descrizione .................................................. 72
selettore dei modi operativi .......................... 72
sensore ........................................................ 73
start / reset ................................................... 72
tasto di consegna ........................................ 73
tendina luminosa ......................................... 72
Encoder assoluti utilizzabili nel modo master
e slave ................................................................ 76
Encoder, panoramica ......................................... 75
Esclusione di responsabilità ................................. 5
Esecuzioni aggiuntive encoder .......................... 75
panoramica degli encoder ........................... 75
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
77
11
Indice alfabetico
I
Impostazione dell'indirizzo PROFIsafe
nello slave ...........................................................50
Indicazione di stato .............................................55
Informazioni generali .............................................5
Installazione
alimentazione di tensione esterna 24 V DC .21
collegamento degli ingressi binari
da DI1 a DI8 ....................................21
collegamento dei sensori di posizione
e di velocità .....................................32
configurazione dei percorsi di misura ...........34
configurazione delle uscite binarie ...............27
descrizione morsetti opzione DCS21B/31B .18
istruzioni di installazione generali .................15
misure per la compatibilità
elettromagnetica ..............................20
Istruzioni di installazione
combinazione di diversi tipi di encoder .........33
L
Lista degli encoder (consigliati da
SEW-EURODRIVE)
encoder incrementali ....................................74
Lista degli encoder (consigliati dalla
SEW-EURODRIVE) ............................................74
encoder assoluti SSI (encoder combinati) ....74
encoder Hiperface® ......................................74
encoder sin/cos ............................................74
simulazione encoder interna
MOVIDRIVE® B ...............................74
M
Manutenzione .....................................................53
manutenzione durante il funzionamento ......53
modifica / trattamento delle modifiche
sull'unità ...........................................53
smaltimento ..................................................53
78
Messa in servizio ............................................... 46
fasi di messa in servizio ............................... 46
presupposti .................................................. 46
resoconto convalida ..................................... 51
sequenze di accensione .............................. 49
Misure per la compatibilità elettromagnetica ...... 20
Montaggio della scheda opzionale
DCS21B/31B ...................................................... 15
N
Note di progettazione
encoder ........................................................ 75
R
Resoconto convalida .......................................... 51
S
Schemi di collegamento encoder ....................... 43
Segnalazioni di allarme ...................................... 60
Segnalazioni di anomalia ................................... 57
Sequenze di accensione .................................... 49
Significato del LED di stato ................................ 55
Sostituzione unità ............................................... 54
sostituzione del convertitore di frequenza ... 54
sostituzione dell'opzione DCS..B ................. 54
Struttura dell'unità
DCS21B ....................................................... 13
DCS31B ....................................................... 14
Struttura delle avvertenze sulla sicurezza ............ 5
T
Targa dati ........................................................... 12
Tasto di consegna .............................................. 73
Tempi di risposta dell'opzione DCS21B ............. 69
Tempi di risposta dell'opzione DCS31B ............. 71
Terminologia ........................................................ 9
V
Valori caratteristici di sicurezza DCS21B/31B ... 69
Manuale – MOVIDRIVE® MDX61B Opzione modulo di sicurezza DCS21B/31B
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Germania
Sede centrale
Stabilimento di
produzione
Sede vendite
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Casella postale
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0
Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.de
[email protected]
Service
Competence
Center
Centro
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710
Fax +49 7251 75-1711
[email protected]
Nord
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (presso Hannover)
Tel. +49 5137 8798-30
Fax +49 5137 8798-55
[email protected]
Est
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (presso Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0
Fax +49 3764 7606-30
[email protected]
Sud
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (presso Monaco di Baviera)
Tel. +49 89 909552-10
Fax +49 89 909552-50
[email protected]
Ovest
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (presso Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30
Fax +49 2173 8507-55
[email protected]
Elettronica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780
Fax +49 7251 75-1769
[email protected]
Drive Service Hotline / Servizio telefonico di emergenza 24 ore
su 24
+49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Germania si possono ottenere su richiesta.
Francia
Stabilimento di
produzione
Sede vendite
Assistenza
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00
Fax +33 3 88 73 66 00
http://www.usocome.com
[email protected]
Stabilimento di
produzione
Forbach
SEW-EUROCOME
Zone Industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Stabilimenti di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d'activités de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00
Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d'Affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00
Fax +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80
Fax +33 1 64 42 40 88
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Francia si possono ottenere su richiesta.
Algeria
Sede vendite
Algeri
Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84
Fax +213 21 8222-84
[email protected]
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84
Fax +54 3327 4572-21
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.com.ar
Argentina
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
05/2008
79
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Australia
Stabilimenti di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000
Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au
[email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900
Fax +61 2 9725-9905
[email protected]
Vienna
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0
Fax +43 1 617 55 00-30
http://sew-eurodrive.at
[email protected]
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Bruxelles
SEW Caron-Vector S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Service
Competence
Center
Riduttore
industriale
SEW Caron-Vector S.A.
Rue de Parc Industriel, 31
BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878
Fax +32 84 219-879
http://www.sew-eurodrive.be
[email protected]
Minsk
SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26
BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50
Fax +375 (17) 29838 50
[email protected]
San Paolo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia
Presidente Dutra Km 208
Guarulhos - 07251-250 - SP
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 6489-9133
Fax +55 11 6480-3328
http://www.sew-eurodrive.com.br
[email protected]
Austria
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Belgio
Bielorussia
Sede vendite
Brasile
Stabilimento di
produzione
Sede vendite
Assistenza
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Brasile si possono ottenere su richiesta.
Bulgaria
Sede vendite
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160
Fax +359 2 9151166
[email protected]
Douala
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 33 431137
Fax +237 33 431137
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553
Fax +1 905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
[email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535
Fax +1 604 946-2513
[email protected]
Montréal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124
Fax +1 514 367-3677
[email protected]
Camerun
Sede vendite
Canada
Stabilimenti di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Canada si possono ottenere su richiesta.
80
05/2008
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Cile
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Casella postale
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00
Fax +56 2 75770-01
http://www.sew-eurodrive.cl
[email protected]
Stabilimento di
produzione
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612
Fax +86 22 25322611
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.cn
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781
Fax +86 512 62581783
[email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.
No. 9, JunDa Road
East Section of GETDD
Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890
Fax +86 20 82267891
[email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
Shenyang Economic Technological
Development Area
Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538
Fax +86 24 25382580
[email protected]
Wuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA
430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398
Fax +86 27 84478388
Cina
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza in Cina si possono ottenere su richiesta.
Colombia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50
Fax +57 1 54750-44
http://www.sew-eurodrive.com.co
[email protected]
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051
Fax +82 31 492-8056
http://www.sew-korea.co.kr
[email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.
No. 1720 - 11, Songjeong - dong
Gangseo-ku
Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204
Fax +82 51 832-0230
[email protected]
Abidjan
SICA
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44
Fax +225 2584-36
Zagabria
KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158
Fax +385 1 4613-158
[email protected]
Copenaghen
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30
DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00
Fax +45 43 9585-09
http://www.sew-eurodrive.dk
[email protected]
Corea
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Costa d’Avorio
Sede vendite
Croazia
Sede vendite
Assistenza
Danimarca
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
05/2008
81
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Egitto
Sede vendite
Assistenza
Il Cairo
Copam Egypt
for Engineering & Agencies
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088
Fax +20 2 22594-757
http://www.copam-egypt.com/
[email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS
Reti tee 4
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230
Fax +372 6593231
[email protected]
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 3 780-6211
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Stabilimento di
produzione
Stabilimento di
montaggio
Assistenza
Karkkila
SEW Industrial Gears OY
Valurinkatu 6
FIN-03600 Karkkila
Tel. +358 201 589-300
Fax +358 201 589-310
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
Electro-Services
B.P. 1889
Libreville
Tel. +241 7340-11
Fax +241 7340-12
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Iwata
Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811
Fax +81 538 373814
http://www.sew-eurodrive.co.jp
[email protected]
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855
Fax +44 1924 893-702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
[email protected]
Atene
Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34
Fax +30 2 1042 251-59
http://www.boznos.gr
[email protected]
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654
Fax +852 2 7959129
[email protected]
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited
Plot No. 4, GIDC
POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243
Gujarat
Tel. +91 265 2831086
Fax +91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com
[email protected]
[email protected]
Dublino
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277
Fax +353 1 830-6458
[email protected]
http://www.alperton.ie
Estonia
Sede vendite
Finlandia
Gabon
Sede vendite
Giappone
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Gran Bretagna
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Grecia
Sede vendite
Assistenza
Hong Kong
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
India
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Irlanda
Sede vendite
Assistenza
82
05/2008
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Israele
Sede vendite
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 228
58858 Holon
Tel. +972 3 5599511
Fax +972 3 5599512
http://www.liraz-handasa.co.il
[email protected]
Milano
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801
Fax +39 02 96 799781
http://www.sew-eurodrive.it
[email protected]
Riga
SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11C
LV-1073 Riga
Tel. +371 7139253
Fax +371 7139386
http://www.alas-kuul.com
[email protected]
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86
+961 1 4982-72
+961 3 2745-39
Fax +961 1 4949-71
[email protected]
Alytus
UAB Irseva
Naujoji 19
LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204
Fax +370 315 56175
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.lt
Bruxelles
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311
Fax +32 10 231-336
http://www.sew-eurodrive.lu
[email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 7 3549409
Fax +60 7 3541404
[email protected]
Casablanca
Afit
5, rue Emir Abdelkader
MA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372
Fax +212 22618351
[email protected]
Queretaro
SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV
SEM-981118-M93
Tequisquiapan No. 102
Parque Industrial Queretaro
C.P. 76220
Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300
Fax +52 442 1030-301
http://www.sew-eurodrive.com.mx
[email protected]
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20
Fax +47 69 24 10 40
http://www.sew-eurodrive.no
[email protected]
Italia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Lettonia
Sede vendite
Libano
Sede vendite
Lituania
Sede vendite
Lussemburgo
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Malesia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Marocco
Sede vendite
Messico
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Norvegia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
05/2008
83
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Nuova Zelanda
Stabilimenti di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627
Fax +64 9 2740165
http://www.sew-eurodrive.co.nz
[email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 3 384-6251
Fax +64 3 384-6455
[email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700
Fax +31 10 4155-552
http://www.vector.nu
[email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos, 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280
Fax +51 1 3493002
http://www.sew-eurodrive.com.pe
[email protected]
ŁódÑ
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 ŁódÑ
Tel. +48 42 67710-90
Fax +48 42 67710-99
http://www.sew-eurodrive.pl
[email protected]
Paesi Bassi
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Perù
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Polonia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Assistenza 24 ore su 24
Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
[email protected]
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670
Fax +351 231 20 3685
http://www.sew-eurodrive.pt
[email protected]
Praga
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Lužná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601
Fax +420 220 121 237
http://www.sew-eurodrive.cz
[email protected]
Bucarest
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328
Fax +40 21 230-7170
[email protected]
San Pietroburgo
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 36
195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Fax +7 812 3332523
http://www.sew-eurodrive.ru
[email protected]
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770
Fax +221 338 494 771
[email protected]
Belgrado
DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128a
PC Košum, IV floor
SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 /
+381 11 288 0393
Fax +381 11 347 1337
[email protected]
Portogallo
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Repubblica Ceca
Sede vendite
Romania
Sede vendite
Assistenza
Russia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Senegal
Sede vendite
Serbia
Sede vendite
84
05/2008
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Singapore
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 68621701
Fax +65 68612827
http://www.sew-eurodrive.com.sg
[email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40
SK-83554 Bratislava
Tel. +421 2 49595201
Fax +421 2 49595200
[email protected]
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
ul. Vojtecha Spanyola 33
SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513
Fax +421 41 700 2514
[email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rudlovská cesta 85
SK-97411 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564
Fax +421 48 414 6566
[email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20
Fax +386 3 490 83-21
[email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70
Fax +34 94 43184-71
http://www.sew-eurodrive.es
[email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000
Fax +27 11 494-3104
http://www.sew.co.za
[email protected]
Capetown
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 21 552-9820
Fax +27 21 552-9830
Telex 576 062
[email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaceo Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451
Fax +27 31 700-3847
[email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00
Fax +46 36 3442 80
http://www.sew-eurodrive.se
[email protected]
Basilea
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717
Fax +41 61 417 1700
http://www.imhof-sew.ch
[email protected]
Slovacchia
Sede vendite
Slovenia
Sede vendite
Assistenza
Spagna
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Sudafrica
Stabilimenti di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Svezia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Svizzera
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
05/2008
85
Servizio assistenza e Servizio ricambi
Tailandia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
700/456, Moo.7, Donhuaroh
Muang
Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281
Fax +66 38 454288
[email protected]
Tunisi
T. M.S. Technic Marketing Service
5, Rue El Houdaibiah
1000 Tunis
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29
Fax +216 71 4329-76
[email protected]
Istanbul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti.
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014,
3738015
Fax +90 216 3055867
http://www.sew-eurodrive.com.tr
[email protected]
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE
Str. Rabochaja 23-B, Office 409
49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211
Fax +380 56 372 2078
http://www.sew-eurodrive.ua
[email protected]
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58
Fax +36 1 437 06-50
[email protected]
Stabilimento di
produzione
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Greenville
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537
Fax Sales +1 864 439-7830
Fax Manuf. +1 864 439-9948
Fax Ass. +1 864 439-0566
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
[email protected]
Stabilimenti di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560
Fax +1 510 487-6433
[email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277
Fax +1 856 845-3179
[email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036
Fax +1 937 440-3799
[email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824
Fax +1 214 330-4724
[email protected]
Tunisia
Sede vendite
Turchia
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
Ucraina
Sede vendite
Assistenza
Ungheria
Sede vendite
Assistenza
USA
Ulteriori indirizzi per il Servizio assistenza negli USA si possono ottenere su richiesta.
Venezuela
Stabilimento di
montaggio
Sede vendite
Assistenza
86
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804
Fax +58 241 838-6275
http://www.sew-eurodrive.com.ve
[email protected]
[email protected]
05/2008
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Tecnica degli azionamenti \ Automazione \ Integrazione di sistema \ Servizi di assistenza
Come mettiamo in movimento il mondo
Con persone che
precorrono i tempi e
sviluppano il futuro
con voi.
Con una rete di
assistenza sempre
a portata di mano in
tutto il mondo.
Con sistemi di azionamento
che migliorano automaticamente il
vostro rendimento.
Con una vasta
conoscenza dei
più importanti
settori industriali.
Con una qualità
ineccepibile, i cui
elevati standard
semplificano il
lavoro quotidiano.
SEW-EURODRIVE
Driving the world
Con una presenza globale per
offrire soluzioni rapide e convincenti.
Ovunque.
Con idee innovative in
grado di offrire oggi la
soluzione ai problemi di
domani.
Con una presenza
Internet disponibile
24 ore su 24 per
offrire informazioni e
aggiornamenti software.
SEW-EURODRIVE s.a.s.
v. Bernini, 14 · 20020 Solaro (MI), Italy
Tel. +39 02 96 98 01 · Fax +39 02 96 79 97 81
[email protected]
www.sew-eurodrive.it