Anno 2008 N°1
Transcript
Anno 2008 N°1
OXIT Aprile 1 2 0 0 8 Foto tratta dall’archivio Storico Aital From the historical archives Aital Periodico Quadrimestrale di informazione dell’Associazione Italiana Trattamenti Superficiali Alluminio Quaterly periodical of information of the Italian Association for Aluminium Surface Treatments IN QUESTO NUMERO FIERE e CONVEGNI PERIODICO QUADRIMESTRALE DI INFORMAZIONE DELL’ ASSOCIAZIONE ITALIANA TRATTAMENTI SUPERFICIALI ALLUMINIO Sped. abb. post. - pubb. 70% - Filiale di Novara Taxe perçue (tassa pagata) - Aprile 2008 - € 9,00 QUARTERLY PERIODICAL OF INFORMATION OF THE ITALIAN ASSOCIATION FOR ALUMINUM SURFACE TREATMENT Sped. abb. post. - pubb. 70% - Filiale di Novara Taxe perçue (tassa pagata) - April 2008 - € 9,00 SCHEDE TECNICA AITAL Finiture di tipo strutturato IN THIS NUMBER Pag. 06 FAIRS and CONVENTIONS Pag. 06 Pag. 03 AITAL TECHNICAL SHEET "Structured tipe" finishes Pag. 03 Guideline for the control of the product and for monitoring the process of chemical conversion with products free of chromium Pag. 09 Linea guida per il controllo del prodotto e per il monitoraggio del processo di conversione chimica con prodotti esenti da cromo Pag. 09 TAVOLA ROTONDA "MADE IN ITALY" Pag. 41 "MADE IN ITALY" ROUND TABLE Pag. 41 METEF 2008 UN NUOVO RECORD Pag. 49 METEF 2008 A NEW RECORD Pag. 49 DOMANDE di BREVETTO PATENT DEMANDS Pag. 51 Pag. 51 DuPont – il tuo partner di fiducia per la tua verniciatura. ™ Capiamo le tue necessità, aumentando sempre la tua soddisfazione, fornendo soluzioni industriali efficaci basate sulle nostre migliori tecnologie e servizi, proponendo una risposta globale in tutte le regioni del globo. DuPont CoatingSolutions Via Roma, 80 20040 Cavenago Brianza Tel. 02 959 196 www.dupont.com Copyright © 2007 E.I. du Pont de Nemours and Company. The DuPont Oval Logo, DuPont™, and The miracles of science™ are trademarks or registered trademarks of E.I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates. All rights reserved. EDITORIAL EDITORIALE A cura di Giampaolo Barbarossa Edit by Giampaolo Barbarossa Purtroppo si continua a fare confusione tra le Associazioni AITAL e QUALITAL, talvolta anche tra gli associati che partecipano attivamente e fattivamente alla vita di entrambe le associazioni. Nell’intento di chiarire i principali scopi delle due associazioni, il Consiglio Direttivo aveva stabilito di preparare una brochure dell’AITAL che ne specificasse sinteticamente le attività e i principali obbiettivi; identica iniziativa è stata presa anche dal QUALITAL. A tal fine sono stati preparati i suddetti documenti, nella forma bilingue Italiano/Inglese per una loro diffusione anche all’estero, che vengono riportati nella loro versione completa nel presente numero di OXIT. Si è concluso recentemente il METEF, rassegna fieristica e convegnistica di largo respiro per il mondo dell’alluminio, che ha consentito alle varie aziende di questo comparto di presentare i propri prodotti e i propri kow how in una vetrina visitata da oltre 17.000 persone, gran parte delle quali di provenienza estera. Anche AITAL e QUALITAL hanno avuto la possibilità di presentarsi al pubblico di METEF con una Tavola Rotonda impostata su temi di largo respiro che hanno dato modo agli esperti dei trattamenti superficiali di presentare la situazione Italiana di questo comparto e di rispondere a quesiti loro posti in termini di potenzialità, di qualità di prodotto e di scelta dei più idonei trattamenti superficiali in funzione delle loro più svariate applicazioni. La tavola rotonda ha tratto spunto dalla Storia dell’Alluminio e delle finiture superficiali (processi, prodotti, impianti) in Italia che, secondo i relatori si può porre come obiettivo quello di caratterizzare la produzione nazionale con un Marchio Made in Italy a garanzia di Qualità, per raggiungere il quale dovrebbero essere coinvolti naturalmente anche esponenti delle altre associazioni del settore alluminio come QUALITAL, CENTROAL, UNCSAAL. Nel presente numero di OXIT si pubblica integralmente il testo della prima parte di questa presentazione che fa appunto una sintetica storia dell’Industria Italiana dell’alluminio, rimarcando tutte le “Eccellenze” che possono vantare una paternità Italiana. Ancora una volta si è dimostrata proficua l’attività dei gruppi di lavoro AITAL, grazie al contributo dei propri iscritti e al costante apporto del QUALITAL che hanno consentito di redigere due schede tecniche che abbiamo inserito anche nel presente numero di OXIT. Si tratta per la precisione delle schede 36/08 - FINITURE DI TIPO “STRUTTURATO”, preparata dal gruppo di lavoro “Prodotti Vernicianti”, che stabilisce un criterio semplice per una comune definizione di questo tipo di finiture e 37/08 - LINEA GUIDA PER IL CONTROLLO DEL PRODOTTO E PER IL MONITORAGGIO DEL PROCESSO DI CONVERSIONE CHIMICA CON PRODOTTI ESENTI DA CROMO, risultato del lavoro congiunto dei gruppi di lavoro “Ecologia” e “Pretrattamenti”, che ha lo scopo di mettere i verniciatori a conoscenza di queste tecniche e di un loro corretto utilizzo. Unfortunately, confusion is still made between the AITAL and QUALITAL Associations, sometimes also between the members who participate actively and effectively in the life of both associations. In order to clear the main purposes of the two associations, the Executive Committe decided to prepare a brochure of AITAL which specified synthetically the activities and the main aims; an identical initiative has also been taken by QUALITAL. These documents were prepared for this purpose, in the bilingual Italian/English version, for distribution abroad and a complete version will appear in the present number of OXIT. The METEF has recently concluded, conference, exhibition and trade fair for the world aluminium industry, which has allowed many companies in this sector to present their products and their know how in a showcase visited by over 17,000 people, mostly foreigners. Even AITAL and QUALITAL had the opportunity to introduce themselves to the public of METEF with a Round Table set up on topics that gave way to the experts of surface treatments to present the Italian situation of this sector and to answer questions on terms of potential, product quality and choice of the most suitable surface treatment according to their most varied applications The Round Table took inspiration from the History of Aluminium and surface treatments (processes, products, facilities) in Italy which, according to the speakers can be placed like an aim to characterise the national production with a Brand Made in Italy to guarantee Quality, in order to catch up with other representatives of other industry aluminium associations such as QUALITAL, CENTROAL, UNCSAAL. In the present number of OXIT is published the full text of the first part of this presentation which is precisely a brief history of the Italian Industry of the aluminium, drawing attention to all the "Excellencies" that can boast an Italian paternity. Once again the activity of the AITAL working groups has shown the profits , thanks to the contribution of our members and the constant contribution of QUALITAL that made it possible to draw up two data sheets that we included in this number of OXIT. Precisely sheet 36/08 - FINISHES OF “STRUCTURED” TYPE, prepared by the working group "Coating Products” which establishes a simple criterion for a common definition of this type of finishes and 37/08 - GUIDELINE FOR THE CONTROL OF THE PRODUCT AND FOR MONITORING THE PROCESS OF CHEMICAL CONVERSION WITH PRODUCTS FREE OF CHROMIUM, result of joint work of the working groups "Ecology" and "Pre-treatment", which aims to inform the coaters of these techniques and their correct use. Quest’ultima scheda sarà anche oggetto di due tavole rotonde (una al nord e una al centro/sud Italia) in corso di organizzazione e che si dovrebbero tenere entro i prossimi due mesi. This last sheet will be also subject of two round tables (one at north and one in central/south Italy) in an organisation course and that should take place within the next two months. Giampaolo Barbarossa OXIT 2008 Aprile April 1 Istituto di Certificazione industriale dell’Alluminio Laboratorio prove (accreditato SINAL e notificato MIUR) Certificazione di prodotto (accreditato SINCERT) Certificazione sistemi di Qualità (accreditato SINCERT) Corsi di formazione Assistenza per lo sviluppo Certificazione Prodotto PROVE Per contatti QUALITAL Telefono: 0321 510578 E-Mail: [email protected] Web site: www.qualital.eu QUALITAL Strada Privata Ragni, 13/15 28062 Cameri (NO) AITAL TECHNICAL DATA SHEET SCHEDA TECNICA AITAL Il presente documento è stato elaborato dal gruppo di lavoro AITAL “Prodotti Vernicianti” con la collaborazione del QUALITAL. The present document has been processed by the AITAL working group “Coating Products” collaboration with QUALITAL. FINITURE DI TIPO STRUTTURATO “STRUCTURED TYPE“ FINISHES SCOPO DELLA SCHEDA TECNICA AIMS OF THE TECHNICAL DATA SHEET In considerazione del fatto che queste tipologie di finiture (STRUTTURATE: in inglese STRUCTURED) vengono spesso definite in maniera diversa da un produttore all’altro e vista la difficoltà di definirle in base alla geometria (forma, rugosità) del film di vernice, si è stabilito di fissare un criterio allo stesso tempo semplice e riconosciuto da tutti. Un criterio in merito è stato proposto dal Gruppo di Lavoro AITAL “Prodotti Vernicianti”. In consideration of the fact that these type of finishes (in English STRUCTURED) are often defined differently from one manufacturer to another and given the difficulty of defined according to geometry (shape, roughness) of the coat, it was agreed to set a criterion at the same time simple and recognized by all. A method was proposed by the Working Group AITAL "Coating Products". CRITERIO DI DEFINIZIONE DELLE SUPERFICI STRUTTURATE CRITERION OF DEFINITION OF STRUCTURED SURFACES Esso parte dalla suddivisione di tali finiture nelle seguenti tre famiglie, rispettivamente di aspetto: - BUCCIATO (O BUGNATO) (in inglese LEATHERED o ORANGE PEEL) (fig. 1a e 1c), la cui tecnologia di produzione generalmente sfrutta il fenomeno della incompatibilità tra alcuni componenti nella formulazione dei prodotti vernicianti. L’aspetto superficiale è del tipo buccia d’arancia con un profilo rugosimetrico del tipo riportato nelle fig. 1b e 1d. L’effetto chiamato METALLIZZATO ANTICATO rientra nella categoria dei BUCCIATI con aggiunta del metallizzante (ved. Fig. 1e). Quest’ultima finitura, insieme con quella chiamata MARTELLATA (ved. Fig. 1f), devono essere opportunamente controllate e omologate, in particolare per uso esterno. - RAGGRINZATO (O GOFFRATO) (in inglese TEXTURED o SAND PAPER) (fig. 2a e 2c), la cui tecnologia di produzione generalmente sfrutta l’effetto che deriva dalla addittivazione di particolari sostanze (ad es. OXIT cere a base di teflon, cariche ad elevato tenore di olio, etc.) nella formulazione dei prodotti vernicianti. L’aspetto superficiale è del tipo carta vetrata con un profilo rugosimetrico del tipo riportato nelle fig. 2b e 2d. VENATO (in inglese WRINKLED) (fig. 3a e 3c), la cui tecnologia generalmente deriva dalla reattività tra resine ossidrilate e resine melamminiche. L’aspetto superficiale e il profilo rugosimetrico sono del tipo riportato nelle fig. 3b e 3d. Nelle immagini che seguono sono rappresentati alcuni esempi di tali tipologie di finiture STRUTTURATE. A titolo informativo sono state riportate anche le misure strumentali degli spessori dei film di vernice e dei profili rugosimetrici. Dalla loro analisi, tuttavia, come già detto nelle premesse della presente scheda tecnica, non risulta possibile definire dei parametri, identificativi e riconducibili a valori strumentali univoci, che consentano di contraddistinguere le varie tipologie di finiture “Strutturate”. 2008 It starts from the subdivision of finishes in the following three families, respective of aspect: - LEATHERED (or ORANGE PEEL) (Fig. 1a and 1c), whose technology production generally takes advantage of the phenomenon of incompatibility between some components in the coating products formulation. The surface has an orange peel type aspect with a rugosimetric profile as shown in Fig. 1b and 1d. The effect called antiqued metallised falls within the LEATHERED category with the addition of the metallises (Fig. 1e). This last finish, along with the HAMMARED finish (see Fig. 1f) must be carefully controlled and approved, in particular for external use. aspect with a rugosimetric profile as shown in Fig. 2b and 2d. - WRINKLED (Fig. 3a and 3c), whose technology generally derives from the reactivity between hydroxylated resins and melamine resins. The surface aspect and rugosimetric profile are like the type shown in Fig. 3b and 3d. In the following images are some examples of these types of STRUCTURED finishes For customer’s information were also reported the instrumental measures of the coat thicknesses and rugosimetric profiles. From their analysis, however, like already said in the premises of the present technical data sheet, it is not possible to define the parameters, that identify and are attributable to unique instrumental values, which allow to distinguish the various types of "structured" finishing. TEXTURED (OR SAND PAPER) (Fig. 2a and 2c), whose production technology generally exploits the effect that derives from the additivation of particular substances (e.g. Waxes based Teflon, high oil content filler, etc.) in the formulation of coating products. The surface has a sandpaper Aprile April 3 ASPETTO BUCCIATO LEATHERED TIPO BUGNATO LEATHERED TYPE DESCRIZIONE/RUGOSITA’ Ra = 7.973 µm Rt = 36.47 µm DESCRIPTION/ROUGHNESS Ra = 7.973 µm Rt = 36.47 µm Fig. 1 a Fig. 1 b Ra = 14.27 µm Rt = 61.00 µm Ra = 14.27 µm Rt = 61.00 µm Fig. 1 d Fig. 1 c TIPO METALLIZZATO ANTICATO ANTIQUE METALISED TYPE Ra = NON MISURABILE Ra = NOT MEASURABLE Fig. 1 e TIPO MARTELLATO HAMMARED TYPE Ra = NON MISURABILE Ra = NOT MEASURABLE Fig. 1 f 4 2008 Aprile April OXIT ASPETTO RAGGRINZATO ( GOFFRATO ) TEXTURED (SAND PAPER) DESCRIZIONE/RUGOSITA’ Ra = 12.06 µm Rt = 72.27 µm DESCRIPTION/ROUGHNESS Ra = 12.06 µm Rt = 72.27 µm Fig. 2 a Fig. 2 b DESCRIZIONE/RUGOSITA’ Ra = 8.457 µm Rt = 67.31 µm DESCRIPTION/ROUGHNESS Ra = 8.457 µm Rt = 67.31 µm Fig. 2 d Fig. 2 c VENATO WRINKLED Ra = 12,23 µm Rt = 99,95 µm Ra = 12,23 µm Rt = 99,95 µm Fig. 3 a Fig. 3 b Ra = 10,04 µm Rt = 70,91 µm Ra = 10,04 µm Rt = 70,01 µm Fig. 3 c Fig. 3 d Nota: I dati riportati nella presente SCHEDA TECNICA rappresentano il frutto dell’attività svolta dai seguenti componenti del gdl AITAL “PRODOTTI VERNICIANTI”: Note: Data on this data sheet are the result the activity made by the following members of GDL AITAL “PRODOTTI VERNICIATI”: Ing. Barbarossa dell’AITAL (Associazione italiana trattamenti superficiali alluminio), Ing. Boi del QUALITAL (Istituto di Certificazione Industriale dell’Alluminio), Dr. Rossini e Sig. Perin dell’AKZO NOBEL COATINGS, Sig. Tirapelle della ALUK, Sigg. Balistrocchi e Caliendo della BECKER POLVERI, Sigg. Vassallo e Arcadi della Bellaria, Dr. Marianelli dell’EUROLACCA, Sig. Fenzi della VIV DECORAL, Sig. Casati della DUPONT POWDER COATINGS, Sigg. Carlevaris e Bejko dell’EXION SPECIALTY CHEMICALS, D.ssa Brigo della Flycoat, Dr. Pandolfi della GI COLOR, Sig. Montesano della PULVERIT, Sig. Vendramin della ROHM AND HAAS ITALIA, Dr. Macchi e Dr. Lelli della INVER, Sig. Pennati della RIPOL, Dr. Lago della POOLVER SAN GIORGIO, Sig. Torrisi della TORRISI. OXIT 2008 Aprile April 5 FIERE e CONVEGNI CONVEGNI FAIRS and CONVENTIONS CONVENTIONS 8 - 11 LUGLIO 2008 CRU Events Tel: +44 20 79032410 E-Mail: [email protected] Sito Web: crugroup.com/Events/CRUEvents/ Pages/default.aspx 19° CONGRESSO INTERNAZIONALE SULLA CICAGO, USA FORGIATURA 7 - 12 SETTEMBRE 2008 Forging Industry Association Tel: +1 216 7816260 E-Mail: [email protected] Sito Web: www.ifc2008.com INTERNATIONAL FOUNDRY FORUM 2008 18 - 19 SETTEMBRE +49 211 6871217 E-Mail: [email protected] Sito Web: www.international-foundry2008 13° CONFERENZA SULL'ALLUMINIO MONDIALE CHONGQING, CINA The European Foundry Association Tel: VIENNA, AUSTRIA forum.org AIM Tel: +39 02 76021132 E-Mail: aim@ 32° CONVEGNO NAZIONALE AIM FERRARA, ITALIA 24 - 26 SETTEMBRE aimnet.it Sito Web: www.metallurgiaitaliana.net/index.php? action=dettaglio_ 2008 evento&id=18&evid=126 5A EDIZIONE DELLE GIORNATE NAZIONALI VENEZIA, ITALIA DI SALDATURA 21 - 22 MAGGIO 2009 Istituto Italiano della Saldatura Tel: +39 010 8341372 E-Mail: [email protected] Sito Web: www.iis.it EUROJOIN 7 21 - 22 MAGGIO 2009 Istituto Italiano della Saldatura Tel: +39 010 8341372 E-Mail: [email protected] Sito Web: www.iis.it FIERE VENEZIA, ITALIA FAIRS EXPO MANEJO DE MATERIALES - SALONE INTERNAZIONALE DELLE ATTREZZATURE E MONTERREY (MESSICO) DEI SISTEMI PER IL TRATTAMENTO DEI MATERIALI 6 2008 3 - 5 SETTEMBRE 2008 Aprile April OXIT Associazione Italiana Trattamenti superficiali ALluminio Principali scopi dell’Associazione • Raggiungimento di obbiettivi di mercato dei due comparti dell’ossidazione anodica e della verniciatura; • Raggiungimento di comuni obbiettivi di qualità, sia di prodotto che di sistema; • Attività di ricerca sulle leghe di alluminio e sui processi di preparazione delle superfici; • Coinvolgimento di tutte le sinergie presenti, compresi i fornitori di materie prime, di prodotti chimici e di attrezzature per le finiture superficiali, tendenti a rendere piu’semplice e piu’efficace il loro utilizzo; • Difesa dell’ambiente e studio e divulgazione di problematiche legate alle normative ambientali. Gruppi di lavoro Gruppi di lavoro ad hoc svolgono attività di ricerca su argomenti specifici delle varie fasi dei processi di anodizzazione e di verniciatura. Attività normativa In ambito normativo AITAL è presente e attiva, in sede nazionale con l’UNIMET e in sede comunitaria con il CEN, attraverso una costante collaborazione per lo studio e l’emissione dI normative di interesse per i trattamenti superficiali dell’alluminio e delle sue leghe. Un apposito comitato tecnico conduce studi e ricerche per lo sviluppo dei trattamenti superficiali dell’alluminio. Strada Privata Ragni 13/15, 28062 Cameri (NO) tel. 0321 644195 Fax 0321 517937 Web site : www.aital.eu E-mail : [email protected] OXIT Pubblicazione autorizzata a norma di Legge 8-2-1984 n. 37 con certificato di iscrzione n. 2 del IO- IO-1984 del Registro Stampa tribinale di Novara. La riproduzione totale o parziale degli articoli o delle illustrazioni pubblicate è permessa solo se preventivamente autorizzata. In questo caso deve essere sempre citata la fonte. Le opinioni degli autori sono personali e non impegnative per la rivista. PERIODICO QUADRIMESTRALE DELL’ AITAL Direttore responsabile: GIAMPAOLO BARBAROSSA Comitato di Redazione: G. Barbarossa, C. Baroni, R. Boi, S. Casadio, E. Strazzi, G. Martinetti Direzione, Redazione, Amministrazione: AITAL - Strada privata Ragni, 13-15 - 28062 CAMERI (NO) Tel. 0321 644195 - fax 0321 517937 E-mail : [email protected] - web site: www.aital.it Realizzazione ARIA di Stefano Brambilla Tel. 347 6590408 [email protected] Stampa: Nuova tipografia San Gaudenzio S.r.l. - Tel 0321 691774 Fax 0321 391897 . E-mail: graficagaudenzio@libero .it Abbonamenti: Italia Per soci AITAL: abbonamento gratuito Per i non soci: 1 copia € 9.00. arretrato € 15,00. Annuale (3 numeri) € 25,00. Pagamento anticipato mezzo assegno o bonifico bancario. intestato a QUALITAL Servizi, sul c.c n. 650261.39 - Banca Roma - via S. Francesco d’Assisi 8/a - 26100 Novara (ABI 3002, cab 10100). Other countries: 1 copy € 12,00 back number € 17,00. One years (3 issues) € 35,00. (Air Mail Delivery). Payment with order, cheques or bank tranfers made payable to QUALITAL Servizi (c.c n. 650261 . 39 - Banca di Roma - Via san Francesco d’Assisi 8/a - 28100 Novara - ABI 3002, CAB 10100). Da oggi l’ OXIT è anche in DVD 50 ANNI di esperienza sui Trattamenti superficiali dell’Alluminio l’OXIT in digitale, 46 anni di pubblicazioni OXIT in DVD. Motore di ricerca per localizzare Articoli, Prove, Documentazione sui Trattamenti superficiali dell’Alluminio. Tutti i numeri in formato PDF per una veloce e semplice consultazione Un DVD indispensabile per chi necessita di un riscontro immediato nel lavoro quotidiano. O Ordina il DVD XIT Gratuito per i Soci AITAL € 50 + IVA per i non associati La grafica del DVD può risultare differente dalla presente AITAL TECHNICAL DATA SHEET SCHEDA TECNICA AITAL LINEA GUIDA PER IL CONTROLLO DEL PRODOTTO E PER IL MONITORAGGIO DEL PROCESSO DI CONVERSIONE CHIMICA CON PRODOTTI ESENTI DA CROMO GUIDELINE FOR THE CONTROL OF THE PRODUCT AND FOR MONITORING THE PROCESS OF CHEMICAL CONVERSION WITH PRODUCTS FREE OF CHROMIUM RIFLESSI DELLE NUOVE DISPOSIZIONI DI LEGGE SULL’USO DI PRODOTTI A BASE DI CROMO NEL PRETRATTAMENTO ALLA VERNICIATURA E UTILIZZO DI PRODOTTI ESENTI - CROMO REFLECTIONS OF NEW LAW PROVISIONS ON THE USE OF PRODUCTS MADE WITH CHROMIUM IN THE COATING PRETREATMENT AND THE USE OF PRODUCTS FREE OF CHROMIUM Le attuali disposizioni di legge rendono particolarmente impegnative ed onerose le attività che devono essere obbligatoriamente svolte dalle aziende di verniciatura per il loro totale rispetto. In particolare le disposizioni di legge per le attività connesse con l’utilizzo di particolari sostanze pericolose come il cromo esavalente diventano sempre più severe. Per i settori Auto ed il settore Elettrico ed Elettronico l’attuale legislazione in pratica ne bandisce l’utilizzo e tutto fa supporre che in tempi più o meno brevi questa situazione possa interessare anche altri importanti settori come quello dell’architettura (serramenti e facciate continue di alluminio). La conseguenza potrebbe essere quella che il cromo esavalente, sottoforma di ossido, presente all’interfaccia tra metallo e rivestimento verniciato, non potrà più essere presente e si dovrà perciò provvedere alla sua sostituzione con prodotti alternativi esenti-cromo. Fortunatamente esistono sul mercato prodotti alternativi (omologati anche dal QUALICOAT) già utilizzati da anni a livello Europeo anche presso aziende che verniciano manufatti destinati all’architettura, il cui utilizzo prevede però parametri e tecniche di controllo diversi da quelli abitualmente utilizzati con prodotti a basecromo. Al fine di mettere i verniciatori a conoscenza di queste tecniche e di un loro corretto utilizzo, si è deciso di preparare il presente documento col contributo di alcuni produttori di prodotti esenti-cromo che dia le giuste indicazioni sui cicli, sui parametri d’uso, sui controlli da effettuare e sulle eventuali conseguenti modifiche e/o integrazioni da apportare agli impianti esistenti. The current laws make particularly demanding and onerous the activities that must be carried out by coating companies for their total respect. In particular the legal provisions for activities related to the use of specific hazardous substances such as hexavalent chromium becomes more severe. For the Car, Electric and Electronic sector the current legislation in force bans the use and sooner or later this situation may also affect other important areas such as architecture (window frames and aluminium facades). The consequence could be that the hexavalent chromium, under form of oxide, present in the interface between metal and coat, may no longer be used and therefore substituted with chromium-free products. Fortunately alternative products (also approved by QUALICOAT) already used for years at European level and also used by coating companies already exist on the market, whose procedure previews different parameters and control techniques respect to the usual one used with chromium based products. In order to inform the coaters of these techniques and the correct use, it was decided to prepare the present document with the contribution of some producers of chromium-free products giving the correct indications on the cycles, parameters of use, controls to carry out and on eventual modifications and/or integrations to bring to the existing plant. CONDIZIONI IMPIANTISTICHE INDISPENSABILI È indispensabile comunque che il Layout sia analizzato in piena collaborazione col fornitore di prodotti chimici per il pretrattamento delle superfici, il quale dovrà fornire tutte le indicazioni sulla corretta conduzione del processo e sulle adeguate scelte impiantistiche. Diversa la situazione per gli impianti esistenti che sono stati concepiti e che hanno sempre utilizzato processi con prodotti di conversione chimica a base di cromo esavalente. ESSENTIAL PLANT CONDITIONS It is essential that the layout is analysed in full collaboration with the supplier of the chemical products of the surface pre-treatment, which will provide all the necessary information on the proper conduct of the trial and on the appropriate plant choices. The situation for the existing plants which have always used processes with chemical conversion products based on hexavalent chromium is different. La buona regola di un’accurata preparazione della superficie, ormai in uso prima della cromatazione, vale ancora di più con i prodotti esenti cromo. Per i nuovi impianti che partono con l’utilizzo di prodotti esenti - cromo non esistono problemi tecnologici in quanto il layout sarà tale da ottimizzare le varie fasi previste per tale trattamento, i relativi monitoraggi e i diversi controlli previsti sul processo e sui prodotti. OXIT 2008 The good rule of taken care in the preparation of the surface, in use before the chromate treatment, is even more important with free chromium. There are no technological problems for the new plants that start using free chromium products as the layout will optimise the various stages for such treatment, the relative monitoring and the various controls required on the process and products. Aprile April 9 Per essi, infatti, nel passaggio alle tecnologie esenti-cromo, è essenziale la collaborazione con il fornitore di prodotti chimici, in quanto richiede maggiori attenzioni gestionali, la sua assistenza e il totale rispetto di tutti i seguenti punti: • L’uso di adeguate apparecchiature e strumentazioni di monitoraggio e sorveglianza (installazione allarmi, controlli dei parametri di processo quali temperature, pressioni, tempi per l'immersione, etc.). For them, in fact, in the passage to the free-chromium technologies , the collaboration with the chemical product supplier is essential, as management requires more attention, assistance and the total respect of all the following points: • The use of appropriate equipment and instrumentations for monitoring and surveillance (installing alarms, monitoring of process parameters such as temperatures, pressures, immersion timing, etc.). • Modalità di pulizia dell’impianto prima di partire con il nuovo prodotto esentecromo. • I controlli chimici dei bagni (con le frequenze stabilite dal fornitore). • Method of cleaning the plant before starting with the new free-chromium product. • Chemical bath control ( with frequencies established by the supplier). • Un’efficace preparazione delle superfici prima del trattamento di conversione chimica che, pur non discostandosi da quella che si effettua nei processi che usano prodotti a base di cromo esavalente, con l’uso di certi prodotti alternativi deve essere eseguito con maggiore attenzione e costanza. • L’uso di acqua demineralizzata, previa verifica della capacità del demineralizzatore di garantire la necessaria fornitura della quantità d’acqua, dello stato delle resine e dei carboni e della necessità di cambio o pulizia. OMOLOGAZIONE DEI PRODOTTI ESENTI-CROMO Esistono in commercio diversi prodotti esenti-cromo omologati QUALICOAT e utilizzati da diversi verniciatori, sia Italiani che esteri. Affinchè possano essere omologati, questi prodotti devono rispettare una serie di procedure, riportate nell’allegato 1 (Procedure per la valutazione dei sistemi di pretrattamento alternativi) del presente documento. 10 • Le verifiche qualitative su campionature di prodotto verniciato, ricavate dai lotti di produzione attraverso le prove stabilite dal marchio QUALICOAT. • Le tecniche di depurazione e/o le modalità di smaltimento delle soluzioni esauste. • Altri eventuali aspetti e condizioni di lavoro dettati dal fornitore per la peculiarità dei propri prodotti di conversione chimica, che devono essere adeguatamente indicati, per ogni azienda utilizzatrice, in uno specifico “Manuale di conduzione impianto” . Una prima distinzione tra tre diverse famiglie di prodotti è possibile in termini di risciacqui dopo il trattamento di conversione chimica (rinse 1, rinse 2, no-rinse). La tabella 1 riporta per ciascuno di essi l’effettuazione o meno delle varie fasi dell’intero processo di pretrattamento. La tabella 2 riporta invece per ciascuna delle suddette fasi i controlli che devono essere assolutamente effettuati e una serie di note aggiuntive. 2008 • An effective surfaces preparation before starting the treatment of chemical conversion that, while not moving from what is carried out in the processes that use products based on hexavalent chromium, with the use of certain alternative products must be performed with greater attention and constancy. • The use of demineralised water after verification of its capacity, in order to ensure the necessary supply of the water quantity, the state of the resins and carbons and the necessity to change or clean. HOMOLOGATION OF CHROMIUM FREE PRODUCTS There are various free-chromium QUALICOAT approved products on the market and used by different coaters, both Italian and foreigners. In order to be approved, these products must respect a series of procedures set out in Annex 1 (Procedures for the evaluation of alternative pre-treatment systems) of this document. A first distinction between th- Aprile April • The quality control test on samples of coated product, supplied from production batch through the test established by the QUALICOAT Label. • Purification techniques and/or disposal of the exhausted solutions • Other possible aspects and working conditions specified from the supplier for the peculiarity of their chemical conversion products, must be adequately indicated, for each company user, in a specific “Plant conduction Manual”. ree different product families is possible in terms of rinses after the treatment of chemical conversion (rinse 1, rinse 2, no-rinse). Table 1 shows the various stages of the pre-treatment process for them. Table 2 shows instead the controls that must absolutely be carried out for each of these phases and a series of additional notes. OXIT CONDUZIONE DEL CICLO DI PRETRATTAMENTO CON PRODOTTI ESENTI-CROMO Non è facile fornire raccomandazioni di tipo generale in quanto i prodotti esenti cromo, attualmente in commercio, possiedono specifiche peculiarità e condizioni d’uso che solo il fornitore conosce appieno. Per tale motivo si rimarca il fatto che è indispensabile la piena collaborazione col fornitore e il totale rispetto dei parametri d’uso indicati nelle schede tecniche dei prodotti di conversione chimica e nelle schede di conduzione impianto. Infine, nella tabella 3 sono in- dicati i parametri essenziali che devono essere forniti all’utilizzatore dal produttore/fornitore di prodotti di conversione chimica. Un altro aspetto da non sottovalutare è il controllo in ingresso dello stato del materiale da trattare, in particolare del suo strato superficiale. In base infatti alle condizioni di tale strato, che può essere più o meno inquinato da residui di lavorazioni precedenti e/o più o meno ricco di impurità di lega e ossidi superficiali, occorre intervenire con attacchi superficiali (chimici e/o meccanici) idonei alla sua asportazione. CONDUCTION OF THE PRETREATMENT CYCLE WITH CHROMIUM FREE PRODUCTS It isn’t easy to provide general type of recommendations as the chromium-free products currently on the market, have specific characteristics and conditions of use that only the supplier fully knows. For this reason a full collaboration with the supplier is essential and total respect for the parameters of use indicated in the technical sheets of the products of chemical conversion and on the plant conduction sheets. Finally, table 3 shows the essential parameters that must be provided to the user from the supplying producer/of products of chemical conversion. Another aspect that should not be underestimated is the control input of the state of the material to be treated, in particular its surface layer. In fact, according to the conditions of the layer, which may be more or less polluted by previous working residues, impurities, alloy and oxides on surfaces, action ought to be taken with superficial attacks (chemical and/or mechanical) suitable for its removal. La preparazione di questa scheda è stata resa possibile grazie alla collaborazione delle seguenti persone che hanno partecipato assiduamente all’attività dei gruppi di lavoro AITAL “Ecologia” e “Pretrattamenti” e alle quali l’associazione rivolge i propri ringraziamenti. The preparation of this card was made possible thanks to the collaboration of the following persons who have assiduously participated to the activity of AITAL "Ecology" and “pre-treatment” working groups to which the association addresses their thanks. Reed e Rossi Tirapelle Raisi e Cadorna Marcolungo Falcone Angeli Marianelli Minotti Palladini Ferrari Zoboli Allegri e Piccoli Boi Barbarossa ALUFINISH ALUK ALUSERVICE ALUTEFAL CIE CONDOROIL EUROLACCA TAB. 1 – SCHEMA INDICATIVO DEI TRATTAMENTI DI CONVERSIONE CHIMICA ESENTE-CROMO E FASI CHE PRECEDONO E SEGUONO IL TRATTAMENTO CHEMETALL ITALIA HENKEL ITALIA ITALTECNO MAC DERMID ITALIA VIV QUALITAL AITAL TAB. 1 – SCHEDULE OF TREATMENTS FOR CONVERSION OF CHEMICAL FREE-CHROMIUM AND THE STAGES BEFORE AND AFTER THE TREATMENT SGRASSAGGI, DISOSSIDAZIONI, NEUTRALIZZAZIONI (come per i processi convenzionali) RISCIACQUO RISCIACQUO CON ACQUA DEMI CONVERSIONE CHIMICA ESENTE CROMO RISCIACQUO RISCIACQUO CON ACQUA DEMI ASCIUGATURA DEGREASING, DEOXIDATION, NEUTRALIZATION (as for conventional processes) RINSE RINSE WITH DEMI WATER CHROMIUM FREE CHEMICAL CONVERSION RINSE RINSE WITH DEMI WATER DRYING RINSE 1 SI SI SI * SI SI SI * SI RINSE 2 SI SI SI * NO NO SI * SI NO RINSE SI SI SI * NO NO NO SI NOTE: * = ESSENTIAL NOTA: * = ESSENZIALE OXIT 2008 Aprile April 11 TAB. 2 - CONTROLLI NELLE VARIE FASI DEL PRETRATTAMENTO FASI SGRASSAGGI, DISOSSIDAZIONI, NEUTRALIZZAZIONI PARAMETRI DI PROCESSO DA MONITORARE Soluzioni: - Concentrazioni - Temperature - Tempi - Invecchiamento Materiale sottoposto a trattamento: - Asportazione strato superficiale (ossidi, impurità, etc.) RISCIACQUO RISCIACQUO CON ACQUA DEMI Generalmente il valore della conducibilità non deve essere superiore a 100 S/cm o comunque a quello stabilito dal fornitore. - Conducibilità Soluzioni: - Conducibilità - Concentrazioni - Temperatura - Tempo - pH - Invecchiamento Materiale sottoposto a trattamento: - Controllo del rivestimento RISCIACQUO RISCIACQUO CON ACQUA DEMI ASCIUGATURA Come per i processi che prevedono l’uso di prodotti di conversione chimica a base di cromo esavalente. In ogni caso i parametri di processo devono essere mantenuti costanti (all’interno del range stabilito dal fornitore) e tali da garantire un’asportazione di almeno 1 gr/m2 . Come per i processi che prevedono l’uso di prodotti di conversione chimica a base di - Conducibilità cromo esavalente. Consigliato per ottenere - Concentrazione dei trascinamenti dalla fase risultati di bassa e idonea conducibilità del precedente successivo lavaggio in acqua demi. In ogni caso occorre rispettare il valore richiesto dal fornitore. CONVERSIONE CHIMICA NOTE - Conducibilità - Concentrazione dei trascinamenti dalla fase precedente Per certi prodotti possono essere evitati alcuni di questi controlli. In ogni caso i controlli strettamente necessari dovranno essere chiaramente indicati dal fornitore del prodotto di conversione chimica nella “Scheda Conduzione Processo”. Il controllo del rivestimento e le relative frequenze (almeno uno per turno) devono essere conformi a quanto previsto nelle metodologie indicate dal fornitore. Come per i processi che prevedono l’uso di prodotti di conversione chimica a base di cromo esavalente. Non è previsto per i prodotti NO-RINSE (cfr. tab. 1). - Conducibilità < 30 µS/cm Non è previsto per i prodotti NO RINSE (cfr. tab. 1). - Temperatura Occorre attenersi al valore previsto dal fornitore che consentirà una efficace polimerizzazione del prodotto di conversione chimica. Generalmente è compresa tra i 70 e i 150 °C. Nota: I valori dei parametri e tutte le informazioni rivolte all’utilizzatore devono essere riportati nel “MANUALE DI CONDUZIONE” specifico per ciascun impianto che utilizza un prodotto esente-cromo 12 2008 Aprile April OXIT TAB. 2 - CONTROLS OF THE VARIOUS PRETREATMENT STAGES STEPS DEGREASING, DEOXIDATION, NEUTRALIZATION RINSE RINSE WITH DEMI WATER PARAMETERS OF PROCESS FROM MONITORING Solutions: - Concentrations - Temperatures - Duration - Aging As for processes involving the use of chemical conversion products based on hexavalent chromium. In any case, the process parameters must be maintained constant (within the range set by the Material subject to treatment: supplier) and such to guaranty a removal - Removal of the surface layer (oxides, impurity, at least 1 gr/m2. etc.) As for the processes involving the use of chemical conversion products based on - Conductivity hexavalent chromium. Recommendation to - Concentration of the residues from the previous obtain low and suitable conductivity of the phase successive washing in demi water. In any case we must respect the value required by the supplier. Generally, the conductivity value must not exceed μ100 S / cm or that established by the supplier - Conductivity CHEMICAL CONVERSION Solutions: - Conductivity - Concentrations - Temperatures - Duration -pH - Aging These controls can be avoided for some products In any case, the necessary controls must be clearly indicated on the ”Conducting Process data sheet" by the supplier of the chemical conversion product. The coating control and related frequencies (at least for every shift) must comply with the provisions in the methodologies specified by the supplier. Material subject to treatment: - Control of the coating RINSE RINSE WITH DEMI WATER DRYING NOTE As for processes involving the use of che- Conductivity mical conversion products based on hexa- Concentration of the residues from the previous valent chromium. phase It is not expected for NO-RINSE products (see Table 1.). - Conductivity < 30 µS/cm It is not expected for NO-RINSE products (see Table 1.). - Temperature We must keep to the value provided by the supplier that will consent an effective polymerization of the chemical conversion product. Generally is between 70 and 150 ° C. Note: The values of the parameters and all information furnished to the user must be indicated in the "CONDUCTION MANUAL" specific for each plant that uses a chromium-free product OXIT 2008 Aprile April 13 TAB. 3 - INDICAZIONI DA FORNIRE ALL’UTILIZZATORE DI PRODOTTI DI CONVERSIONE CHIMICA ESENTI-CROMO TAB. 3 - INFORMATION TO BE PROVIDED TO THE USER OF PRODUCTS OF CHEMICAL CONVERSION CHROMIUM - FREE PARAMETRI PARAMETERS NOTE NOTE Specificare se si tratta di prodotti applicabili a spruzzo e/o a immersione. METODI DI APPLICAZIONE DEL PRODOTTO METHODS OF APPLICATION OF THE PRODUCT Please specify whether the products is applicable to spray and / or immersion. CICLO DEL PROCESSO Specificare esattamente tutte le varie fasi del processo, inclusa la conversione chimica. CYCLE PROCESS Specify correctly all the various stages of the process, including the chemical conversion. METODI ANALITICI PER IL BAGNO DI CONVERSIONE CHIMICA ANALYTICAL METHODS FOR THE BATH OF CHEMICAL CONVERSION Please specify the exact parameters to be monitored and their control methods (including any need for automated controls). PESO DELLO STRATO DI CONVERSIONE CHIMICA Fornire metodo di controllo e valori limite. WEIGHT OF THE CHEMICAL CONVERSION LAYER Provide method of control and limit values. Fornire precise indicazioni anche sulle attrezzature da utilizzare, sulle precauzioni per la manipolazione, sullo stoccaggio del materiale, etc. ALTRE INDICAZIONI OTHER INDICATIONS Provide clear instructions also on the equipment to use, the handling precautions, storage equipment, etc. Nota: Il fornitore del prodotto di conversione chimica deve verificare che tutte le varie fasi di pretrattamento (compresa la conversione chimica) siano tra loro compiutibili. 14 Specificare esattamente i parametri da monitorare e i relativi metodi di controllo (comprese eventuali necessità di controlli automatici). 2008 Note: The supplier of the chemical conversion product must verify that all the various pre-treatment phases (including chemical conversion) are made. Aprile April OXIT ALLEGATO - ANNEX 8b OXIT 2008 Aprile April 15 ALLEGATO - ANNEX 8b 16 2008 Aprile April OXIT ALLEGATO - ANNEX 8b OXIT 2008 Aprile April 17 ALLEGATO - ANNEX 8b 18 2008 Aprile April OXIT ALLEGATO - ANNEX 8b OXIT 2008 Aprile April 19 La soluzione ideale per tutte le superfici in alluminio G.ule I Decot.lnsNu oglll t pOlllblle pe .......n...e qUIII_1 lllporIde ... IIlumlnlo am 1petQa>lIri eIfettIlegno, nllmlO efllrrtlslo. Un nlm di poIuttn !ItM1pm, Id .ltIlllml deflnlElone con colo.1 termo.uttM,che ,I iJnPreon- noer lllllllno IN!' ~ w.sdwto mII pit. Decotrlnlltlv t ,,"'esdlltM ni..,... dio SublitH - MirogIio 5.p.A. D i lpon lbi~ In IIn' Il.mll. inflnit. iH" uni rtH cOli ... nn lao me nOn crtderete I l nll rl lKmi. MlrogllO S.p.A Tel. +3!i1 0173 JHlll - F,x+39 0173 J!il8l.l0 e-mlll: subl1texflmlrogllo.com - www.mlrogl1o.com L’Associazione The Association Associazione Italiana Trattamenti superficiali ALluminio Surface Treatment on ALuminium Italian Association Scopi principali Main scopes AITAL carries out various activities addressed to its members having the following main goals: L’AITAL conduce diverse attività rivolte ai propri associati che comportano la messa in campo di varie iniziative i cui principali scopi sono i seguenti: •reaching the market goals related to the anodizing and coating sector; •raggiungimento di obbiettivi di mercato dei due comparti dell’ossidazione anodica e della verniciatura; •reaching the common goals dealing with quality of products and system; •raggiungimento di comuni obbiettivi di qualità, sia di prodotto che di sistema; •carrying out the research activity on aluminium alloys and processes for the preparation of surfaces; •attività di ricerca sulle leghe di alluminio e sui processi di preparazione delle superfici; •involving all the present synergies, included the suppliers of raw materials, of chemical products, and of equipments for surface finishing, in order to use them in an even more simple and effective way; •coinvolgimento di tutte le sinergie presenti, compresi i fornitori di materie prime, di prodotti chimici e di attrezzature per le finiture superficiali, tendenti a rendere più semplice e più efficace il loro utilizzo; •environment defense, study and divulgation of problems due to the environment regulations •difesa dell’ambiente e studio e divulgazione di problematiche legate alle normative ambientali. L’Associazione The Association L’AITAL (Associazione italiana Trattamenti superficiali Alluminio) è un’associazione senza fini di lucro nata dalla fusione avvenuta nel mese di novembre del 1994 tra CIOA (Centro Italiano Ossidatori Anodici), fondato nel 1958, e VECTAL (Associazione italiana verniciatori alluminio), fondata nel 1986. L’associazione annovera come soci aziende del comparto dei trattamenti superficiali dell’alluminio (ossidazione anodica e verniciatura) e aziende che operano nel settore alluminio, interessate a tali trattamenti. Le aziende associate di ossidazione anodica e di verniciatura sono fra le più rappresentative come presenza e quantità di mercato, assicurando una capacità produttiva di circa il 65% del totale nazionale, sia per l’anodizzato che per il verniciato. L’Associazione conta inoltre diversi Soci Sostenitori, fra cui aziende produttrici di semilavorati di alluminio e le aziende più rappresentative, in termini di volumi e di qualità, nella produzione e nella fornitura di prodotti per il pretrattamento delle superfici e per l’ossidazione anodica e la verniciatura. AITAL (Surface Treatment on Aluminium Italian Association) is a non profit association originated in November 1994 by the merger between CIOA (Anodizers Italian Association), founded in 1958, and VECTAL (Coaters Italian Association), founded in 1986. The association counts among its members companies belonging to the sector of aluminium surface treatment (anodizing and coating) and companies working in the aluminium sector and interested in these treatments. The associated companies of anodizing and coating are among the most representatives in terms of presence and market quantity, and they ensure a productive capacity of about 65% of the national total, both for anodized and for coated products. Furthermore, the Association counts various Supporting Members, among which companies producing aluminium semi-finished products, and the most representative companies in terms of volume and quantities for the production and supply of products for surface pretreatmens and for anodizing and coating. Altri servizi e vantaggi per gli I soci sono sensibilizzati ed assistiti nelle attività della qualità di prodotto e di sistema. In campo redazionale, attraverso la propria riv temi strettamente legati all’uso delle leghe legg comparto finiture attraverso uno spazio riserva Europei ed Internazionali. Attraverso la divulgazione di schede tecniche, l su argomenti specifici per gli operatori di finitu L’Associazione svolge inoltre compiti di tutela e su uno statuto e su un regolamento approvati d I soci AITAL godono inoltre di particolari condiz • polizza assicurativa per la responsabilità civile • abbonamento gratuito alla rivista OXIT; • sconto del 50% spazi pubblicitari sulla rivista O • sconti del 50% partecipazione corsi di aggiorn • sconto del 50% sui prezzi di listino delle prove su finiture anodizzate o verniciate. Other services a i associati rivolte all’ottenimento della certificazione vista OXIT, l’associazione informa i soci su gere di alluminio e sullo stato dell’arte del ato al servizio di sorveglianza sui brevetti l’associazione fornisce inoltre utili notizie ure superficiali dell’alluminio. e di salvaguardia dei diritti dei Soci basati dall’Assemblea Generale dei Soci. zioni di vantaggio per i seguenti servizi: e prodotto; OXIT; namento e/o formazione; e di laboratorio Qualital sull’alluminio e/o and advantages for members Members are sensitized and assisted during the quality certification activity for product and system. In the editorial sector, by its magazine OXIT, the association informs its members about subjects strictly related to the use of light aluminium alloys and on the state of the art of the finishing sector with a space dedicated to the surveillance service on European and international patents. Furthermore, the association provides useful news about specific subjects for surface Treatment on aluminium workers by divulgating technical datasheets. Moreover, the association protects and defenses the Members’ rights, established by a statute and by rules approved by the General Assembly of Members. Furthermore, AITAL members enjoy particular advantages for the following services: • Insurance policy for civil responsibility; • Free subscription to OXIT magazine; • 50% discount on the advertising spaces of OXIT magazine; • 50% discount on updating and/or training courses; • 50% discounts on the price list of QUALITAL laboratory tests on aluminium and/or on anodized or coated finishing. Chart Organigramma Attività normativa In ambito normativo AITAL è presente e attiva, in sede nazionale con l’UNIMET e in sede comunitaria con il CEN, attraverso una costante collaborazione per lo studio e l’emissione di normative di interesse per i trattamenti superficiali dell’alluminio e delle sue leghe. Standardization activity AITAL is present and active in the regulatory sector, on a national level with UNIMET and on a communitarian level with CEN; its continuous collaboration consists in studying and issuing laws of interest for the surface treatments of aluminium and of its alloys. Comitati e gruppi di lavoro GRUPPI DI LAVORO ad hoc svolgono attività di ricerca su argomenti specifici delle varie fasi dei processi di anodizzazione e di verniciatura. Committees and working groups Specific WORKING GROUPS carry our research activities on particular subjects related to the different anodizing and coating processes. Adesione ad altre associazioni AITAL è socio fondatore, con UNCSAAL (Unione Costruttori Serramenti Acciaio Alluminio) e CENTROAL (Centro Italiano Alluminio), del QUALITAL (Istituto di Certificazione Industriale dell’Alluminio) che svolge attività di certificazione di prodotto e di sistema e conduce attività di prova e di ricerca nel proprio laboratorio prove. AITAL è inoltre socio ASSOMET (Associazione Italiana Metalli non ferrosi) e aderisce all’Associazione Europea ESTAL (European Surface Treatment on Aluminium) Participation to other associations AITAL is a founder member, together with UNCSAAL (Window Makers Association) and CENTROAL (Italian Centre of Aluminium), of QUALITAL (Italian Body for Aluminium Certification) that carries out in its testing laboratory the activity for product and system certification, test and research. Furthermore AITAL is member of ASSOMET (Italian Association for non Ferrous Metals) and participates to the European Association ESTAL (European Surface Treatment on ALuminium) Dove siamo AITAL location Come raggiungerci Provenendo dall’autostrada MITO (A4), uscire a NOVARA EST e tenere direzione NOVARA EST. Proseguire fino alla rotonda e prendere a destra per la TANGENZIALE di NOVARA. Dopo circa 200 mt prendere l’uscita CAMERI NOVARAVEVERI (uscita dopo area di servizio). Svoltare a destra e proseguire per circa 1,0 Km e svoltare a destra; via privata Ragni Siete arrivati How to reach us From MI-TO (A4) Highway, exit to NOVARA EST and keep the way to NOVARA EST. Continue until the roundabout and keep the right to NOVARA BYPASS. After about 200 mt exit to CAMERI NOVARA- VEVERI (exit after the service station) . Turn right and continue for about 1,0 km and turn right; private street Ragni You are arrived Le Persone The Team Componenti Consiglio Direttivo Executive Comittee Members Soci Ordinari nel Consiglio Direttivo Ordinary Members in the Executive Committee Presidente: President: sig. Baroni Probiviri: Probiviri: sig. Galli, sig. Giunti Revisore dei Conti: Accountant: sig. Fenzi Segretario Generale: General Secretary: ing. Barbarossa sig. Baroni Metra Color sig. Galli New GPR sig. Fenzi Tecnoalluminio/VIV sig. Giunti Colver ing. Memoli Gama sig. Buono Kromoss sig. Camillotti Ponzio Sud sig. Ferrari Italtecno dr. Pozzoli Italfinish sig. Palladini Henkel rag. Raimondi Oxtar sig. Montesano Pulverit Soci Sostenitori nel Consiglio Direttivo Sponsors in the Executive Committee Altre Cariche Associative Other Associative Charges Capo gruppo sezione CIOA Group leaders CIOA section Fenzi Capo gruppo sezione VECTAL Group leaders VECTAL section Tirapelle Rappresentanti del Consiglio Direttivo QUALITAL nominati dall’ AITAL Representatives board of trustees QUALITAL appointed by AITAL Baroni, Fenzi, Pozzoli, Tirapelle Rappresentante nell’Associazione Europea ESTAL ESTAL European rappresentative Tirapelle Rappresentante degli Anodizzatori nel comitato tecnico Qualanod Anodizers representative of technical committee Qualanod Boi Rappresentante dei Verniciatori nel comitato tecnico Qualicoat Coaters representative of technical committee Qualicoat Boi Rivista Oxit Oxit magazine Direttore responsabile: Editor in chief: Comitato tecnico Technical committee Pozzoli (Capo Gruppo), Fenzi, Palladini, Tirapelle, D’Argenio, Barbarossa, Boi, Ferrari Comitato economico Technical committee Barbarossa, Boi, Fenzi, Tirapelle Comitati regionali (referenti) Regional committee (referents) Triveneto: Tirapelle, Fenzi Lombardia, Piemonte e Liguria: Pozzoli Centro e Sud: Centre and South: Ponzio e Riccardi UNIMET cen Rappresentante Qualanod Qualanod rappresentative Rappresentante Qualicoat Qualicoat rappresentative Barbarossa GDL 22 – Ossidazione anodica GDL 22 – Anodizing Boi (Capo Gruppo) GDL 25 – Verniciatura GDL 25 – Coating Boi (Capo Gruppo) WG 5 (tc 139) - Verniciatura WG 5 (tc 139) - Coating Boi (Capo Gruppo) WG 15 (tc 132) – Ossidazione anodica WG 15 (tc 132) – Anodizing Boi Estrusori Estruders ⇑ ⇓ Anodizzatori Anodizers ⇒Maffezzoni (C.E.) (1) Estrusori Estruders ⇑ ⇓ Verniciatori Coaters ⇒Baroni (C.E.) (1) ⇒Boi (C.T.) (2) ⇒Boi, Falcone (C.T.) (2) (1) C.E.=Comitato Esecutivo Executive comittee (2) C.T.=Comitato tecnico Technical comittee Gruppi di Lavoro Working Groups Powder coatings Prodotti vernicianti Rossini AKZO N. COAT. Marianelli EUROLACCA Tirapelle ALUK GROUP Pege EUROPOLV. Marcolungo ALUTEFAL Carlevaris EXION SP. Benevelli ARSONSISI Brigo FLYCOAT Colombo BASF COATINGS Marchi e Lelli INVER BECKER POLVERI Buono KROMOSS BELLARIA Corrado e Pasi MERCK Giunti COLVER Baroni METRA COLOR R. Vendramin CROMOSPHERE Zenobi MIDA ALL.NIO Fenzi DECORAL SYST. Bordin POOLVER Rebolini DOW CORNING Montesano e Restelli PULVERIT Casati DUPONT POW. COAT. Vendramin R. AND H. Ceccato ECOPOLIFIX Pennati RIPOL Finocchiaro EMS-FINCO Martinazzo ST POWDER COATING Boi QUALITAL Torrisi TORRISI Barbarossa AITAL Balistrocchi e Caliendo Vassallo e Arcadi Pretrattamento verniciatura Coating pretreatments Reed e Rossi ALUFINISH Tirapelle ALUK GROUP Raisi e Cadorna Marcolungo ALUSERVICE ALUTEFAL Minotti e Lampreda CHEMETAL ITALIA Falcone Zavattoni e Angeli Fenzi Palladini CIE CONDOROIL DECORAL SYSTEM HENKEL ITALIA Ferrari ITALTECNO MAC DERMID De Vecchi e Zoboli ITALIA Simone NTD NACO Pecchioli PROCOAT ITALIA TERMPHOS Falcone INERN. AL B.V. Mauri UNITEK Barbarossa AITAL Boi QUALITAL Pieces Minuterie (Decorative anodizing, Hard anodizing, Coating) (Ossidazione decorativa, Ossidazione dura, Verniciatura) Tirapelle Raisi Balestri Biavati Mengoli Assandri Becchio Ferrari Gozzini ALUK GROUP ALUSERVICE CAV. LEO BALESTRI COVER EMMETI HENKEL ING. G. LATTES ITALTECNO L’ANODICA De Vecchi Morresi Salucci Rossi Carminati Medri Fantoni Barbarossa Boi MAC DERMID ITAL. MOFOPA MONTI ENGINEERING NEW OXIDAL OS.C.ALL OX-VALSETTA TECNOALLUMINIO AITAL QUALITAL Gruppi di Lavoro Working Groups Wood effect Tirapelle Bagno R. Camponero Bruno ALUK GROUP EUROLACCA METRA RAGUSA MIDA Effetto Legno Galli Fenzi Barbarossa Boi NEW GPR VIV – DECORAL AITAL QUALITAL Ecology Reed e Rossi Tirapelle Raisi e Cadorna Marcolungo Minotti e Lampreda Falcone Marianelli Ecologia ALUFINISH ALUK GROUP ALUSERVICE ALUTEFAL CHEMETALL ITALIA CIE EUROLACCA Palladini Pozzoli Claudio Mauri Allegri e Piccoli Barbarossa Boi HENKEL ITALIA ITALFINISH (CISART) UNITEK VIV AITAL QUALITAL Istituto di certificazione industriale dell’Alluminio Aluminium industrial certification institute QUALITAL Laboratorio prove (accreditato SINAL e notificato MIUR) ∙ Laboratory tests (accredited SINAL and notified MIUR) Certificazione di prodotto (accreditato SINCERT) ∙ Certification of product (accredited SINCERT) Certificazione sistemi di Qualità (accreditato SINCERT) ∙ Quality system certification (accredited SINCERT) Corsi di formazione ∙ Training Assistenza per lo sviluppo certificazione prodotto ∙ Attendance for the product certification Q 2 Le origini del QUALITAL QUALITAL origin A Cameri (Novara) ha sede il QUALITAL, Istituto Certificazione Industriale dell’Alluminio, punto di riferimento per quanti operano nel settore del metallo leggero. Nato nel 1975 come “soggetto” operante nella Certificazione di prodotto, QUALITAL gestisce due marchi di qualità europei: Euras-Ewaa Qualanod, per l’alluminio anodizzato; Qualicoat, per l’alluminio verniciato. The QUALITAL institute for industrial certification of aluminium has its headquarters in Cameri (Novara), and is a recognised reference point for the light metal industry. Starting out in 1975 as an operator in the field of product certification, QUALITAL is the holder for Italy of two European quality labels: Qualanod for anodised aluminium, and Qualicoat for coated aluminium. Q Percorso virtuoso Nel 1993 il QUALITAL è stato accreditato dal Sincert come Organismo di certificazione prodotto per i manufatti in alluminio e sue leghe anodizzati o verniciati, in conformità alla norma Uni CEI EN 45011 e nel 2004 è stato accreditato dal Sincert anche come Organismo di certificazione dei Sistemi di gestione qualità nell’ambito del settore EA 17 Metalli e loro leghe, fabbricazione di prodotti in metallo. Ma c’è dell’altro: il Laboratorio Prove e Ricerche, ad esempio, anch’esso accreditato dal Sinal e dotato anche di un impianto pilota per l’applicazione di prodotti vernicianti in polvere, opera in conformità alla nuova norma Uni CEI EN ISO/Iec 17025 Requisiti generali per la competenza dei laboratori di prova e di taratura e svolge principalmente prove e controlli sui prodotti di alluminio anodizzati e verniciati secondo i requisiti delle direttive tecniche Qualanod e Qualicoat. Numerose sono le prove e le analisi accreditate dal Sinal, alcune delle quali sono decisamente specialistiche, come, ad esempio, analisi chimica mediante spettrometria a emissione ottica; prove meccaniche, di durezza e di microdurezza Vickers; prove di corrosione in nebbia salino acetica e prove di invecchiamento accelerato; determinazione delle differenze di colore mediante spettrofotometria; prove di resistenza all’abrasione Taber. A virtuous path The Institute has come a long way since 1975. Its website is revealing in this regard, stating that “In 1993, QUALITAL was accredited by Sincert as a product certification body, for anodised and coated aluminium, in conformity with the EN 45011 standards, and in 2004 it was accredited by Sincert as the certification body for Quality Management Systems in the accreditation sector EA 17 (basic metals and fabricated metal products)”. Its work does not end there: the Research Laboratory is an example. Accredited by Sinal, it contains a pilot plant that applies powder coating products and it operates in compliance with new guidelines for laboratory testing and calibration as provided for in the EN ISO/IEC 17025 standards and its primary purpose is to test and check anodised and coated aluminium to Qualanod and Qualicoat technical requirements. Some tests and analysis are very advanced, such as chemical analysis by optical emission spectrometry; mechanical, hardness and microhardness tests; salt spray test in acetic acid and accelerated aging tests; spectrophotometry tests to determine colour variations; Taber abrasion tests. QUALITAL Company Profile Q 3 Il Laboratorio Il Laboratorio QUALITAL, accreditato SINAL n°0275 in data 02.03.2000, è specializzato nelle prove tipiche per il controllo qualità dei prodotti in lega di alluminio verniciati e anodizzati. Essere un laboratorio accreditato significa che il SINAL - Sistema Nazionale di Accreditamento dei Laboratori - garantisce gli utenti sulla competenza tecnica e sull’imparzialità del Laboratorio nella esecuzione delle prove accreditate. Il QUALITAL, avendo conseguito l’accreditamento, soddisfa pertanto i requisiti contenuti nella norma UNI EN ISO/IEC 10725 e nel regolamento SINAL Laboratory QUALITAL Laboratory, SINAL accredited n°0275 on 02.03.2000, is specialized in specific tests for quality control of products in painted and anodized aluminum alloy. Being an accredited laboratory means that SINAL - Sistema Nazionale di Accreditamento dei Laboratori – guarantees to the users the Laboratory technical competence and impartiality in the execution of certified tests. Therefore QUALITAL, being certified, satisfies the requirements of UNI EN ISO/IEC 10725 law and the SINAL regulation Q Apparecchiature di Laboratorio Il laboratorio Prove e Ricerche del QUALITAL è dotato delle seguenti apparecchiature: - Quantometro - Spettrofotometro per superfici colorate - Microscopio metallografico - Microdurometro/Durometro - Camere per prove di corrosione in nebbia salino acetica - Camere per prove di corrosione Kesternich (anidride solforosa) - Camere per prove di resistenza alla luce e di invecchiamento accelerato - Umidostati - Apparecchiature per prove meccaniche (imbutitura, urto, piegatura) - Apparecchiatura per controllare la temperatura dei forni di verniciatura - Glossmetro per misure di brillantezza - Misuratori di spessori di rivestimenti non conduttivi applicati su supporti non magnetici - Abrasimetro TABER - Apparecchiature per prove meccaniche su profilati a taglio termico QUALITAL Company Profile Q 4 Laboratory devices QUALITAL Test and Researches laboratory is equipped with the following devices: - Spectrometer - Spectrophotometer for colored surfaces - Metallographic microscope - Micro durometer / Durometer - Chambers for corrosion tests in saline acetic fog - Chambers for Kesternich corrosion tests (sulphur dioxide) - Chambers for light resistance tests and for accelerated ageing - Humidistat - Devices for mechanical tests (cupping, impact, bend) - Devices for temperature control of the coating oven - Gloss meter for brightness measurement - Measuring devices for non-conductive coats applied to non-magnetic supports - TABER abrasion measurement device - Devices for mechanical tests on aluminium profiles with thermal break Altri servizi Il QUALITAL mette a disposizione le proprie attrezzature di laboratorio e il proprio personale tecnico qualificato per: CONSULENZE METALLURGICHE: Prove ed esami per stabilire le cause di anomali comportamenti di manufatti in alluminio ed assistenza tecnica presso il cliente per la messa a punto dei processi di lavorazione dell’alluminio RICERCHE APPLICATE: Prove ed esami a supporto di programmi di ricerca per lo sviluppo di nuovi prodotti e/o processi, eventuale elaborazione tecnica del programma ed assistenza tecnica nella successiva implementazione QUALITAL puts at disposal its laboratory devices and its staff for: Other services METALLURGIC CONSULTANCIES: Tests and exams for finding the causes of anomalous behaviors of aluminum manufactures and technical assistance by the customer for adjusting the aluminum manufacturing processes. APPLIED RESEARCHES: Tests and exams supporting the researching programs for the development of new products and/or processes, eventual technical elaboration of the program, and technical assistance in the following implementation. QUALITAL Company Profile Q 5 C’è anche l’ambiente Not forgetting the environment Un tema così importante come quello dell’impatto ambientale dei processi produttivi non poteva certo sfuggire al QUALITAL. E così è stato, infatti il QUALITAL ha avviato anche l’attività di Certificazione dei Sistemi di gestione ambientale secondo UNI EN ISO 14001:2004. Le aziende con Sistema di gestione per la qualità già certificato dal QUALITAL hanno la possibilità di far certificare dal QUALITAL anche il Sistema di gestione ambientale, con gli indubbi vantaggi che derivano dall’avere un unico interlocutore: infatti, su richiesta dell’azienda, QUALITAL potrà effettuare congiuntamente le Visite di certificazione per la Qualità e per l’Ambiente. An issue as important as the environmental impact of production processes could certainly not escape QUALITAL notice. And notice it did, indeed QUALITAL recently began providing Certification of environmental management according to the UNI EN ISO 14001:2004 standard. Hence, companies that QUALITAL has already awarded the quality System Management will have the opportunity to be assessed by QUALITAL for the Environmental Management System, with the categorical advantage that derives from dealing with a single partner: indeed, companies can ask QUALITAL to combine Quality and Environmental Management surveys on the same date. Q Organigramma QUALITAL Org Chart Company Profile Q 6 Come raggiungerci Provenendo dall’autostrada MI-TO (A4) uscire a NOVARA EST e tenere direzione NOVARA EST. Proseguire fino alla rotonda e prendere a destra per la TANGENZIALE di NOVARA. Dopo circa 200 mt prendere l’uscita CAMERI NOVARA VEVERI (uscita dopo area di servizio). Svoltare a destra e proseguire per circa 1,0 Km e svoltare a destra; via privata Ragni Siete arrivati QUALITAL location From MI-TO (A4) Highway, exit to NOVARA EST and keep the way to NOVARA EST. Continue until the roundabout and keep the right to NOVARA BYPASS. After about 200 mt exit to CAMERI NOVARA- VEVERI (exit after the service station) . Turn right and continue for about 1,0 km and turn right; private street Ragni You are arrived Servizi alle aziende Un particolare impegno del QUALITAL riguarda, poi, gli ambiti normativo e del servizio alle aziende. Da un lato segue, infatti, gli sviluppi normativi, a livello nazionale ed europeo, sulle finiture dell’alluminio e partecipa ai gruppi di lavoro CEN TC 139 e CEN TC 132 e ISO per l’alluminio, rispettivamente, verniciato e anodizzato. Sul versante del servizio, poi, l’azione è decisamente articolata; grazie alla competenza dei propri tecnici e alle sofisticate attrezzature di laboratorio, il QUALITAL offre alle aziende un qualificato supporto in tema di ricerca applicata per la ottimizzazione di prodotti e processi. Sempre a supporto delle aziende, il QUALITAL dispone di un Centro di formazione sulla metallurgia dell’alluminio; sui processi di produzione, trasformazione e lavorazione dell’alluminio; sulle finiture superficiali di ossidazione anodica e di verniciatura. Il Laboratorio, notificato dal MIUR, Ministero dell’Università e della Ricerca, può anche svolgere programmi di ricerca industriale a favore delle Pmi che desiderano accedere ai finanziamenti agevolati previsti dall’art. 14 del Dm 593/2000. Company services QUALITAL is especially committed to standards and service to companies. On the one hand, indeed, it keeps up to date with developments in the field of Italian and European standards, aluminium finishes and it participates in the Cen TC 139 and ISO working parties for coated and anodised aluminium respectively. Its commitment to providing service is especially wide plains how it draws on the expertise of its technicians and sophisticated laboratory equipment to offer companies qualified support for applied research to optimise products and processes. QUALITAL also has a training centre where programmes are organized for the benefit of companies, on topics such as aluminium metallurgy; production, manufacturing and machining processes; anodic oxidation and coating surface finishes. Italy’s Ministry for universities and research (Miur) has officially authorized the Laboratory to set up industrial research programmes for SME’s seeking subsidized loans pursuant to Art. 14 of Italian Ministerial Decree no. 593/2000. QUALITAL Company Profile /' /' ,/ / , TAVOLA ROTONDA "MADE IN ITALY" "MADE IN ITALY" ROUND TABLE A cura di Ing.Giampaolo Barbarossa (AITAL), Ing.Riccardo Boi (QUALITAL) Edit by Ing.Giampaolo Barbarossa (AITAL), Ing.Riccardo Boi (QUALITAL) ESPERIENZA E STORIA DELL’ALLUMINIO E DELLE FINITURE SUPERFICIALI IN ITALIA NUOVI OBIETTIVI PER L’INDUSTRIA ITALIANA (PRIMA PARTE) EXPERIENCE AND HISTORY OF ALUMINIUM AND SUPERFICIAL FINISHES IN ITALY NEW AIMS FOR THE ITALIAN INDUSTRY (FIRST PART) Relazione presentata alla tavola rotonda organizzata da AITAL e QUALITAL l’11 aprile 2008 in ambito METEF Relation introduced at the round table organised by AITAL and QUALITAL on 11April 2008 within METEF Si riporta il testo integrale della prima parte della relazione esposta dagli autori (cfr. fig. 1) in apertura nell’ambito della recente rassegna fieristica METEF. La discussione (cfr. figg. 2, 3 e 4) che ne è seguita ha dato modo di consolidare la convinzione che l’Industria Italiana dell’Alluminio, e in particolare il comparto delle costruzioni in architettura, sia ormai matura per presentarsi ad un mercato sempre più globale mettendo in campo l’arma che le è più congeniale “la Qualità”. Per raggiungere questo obiettivo, secondo gli autori, occorrerà rispettare precise regole che prevedono l’utilizzo di tutte le “Eccellenze” Made in Italy, nei processi, nei prodotti, nelle strutture. Una sfida che per i relatori può essere intrapresa con ottime possibilità di successo. The full text of the first part of the report previewed by the authors (see fig. 1) at the opening of the recent METEF exhibition. The discussion (see fig. 2, 3 and 4) which followed has given way to consolidate the conviction that the Italian Industry of Aluminium, particularly the construction sector in architecture, has now matured to introduce itself to a more global market and aiming on "Quality". To achieve this goal, according to the authors, it will be necessary to respect these precise rules that provide the use of all the "Excellencies" Made in Italy, processes, products, facilities. A challenge that for the speakers can be undertaken with a greater chance of success. Fig. 1 – Introduzione alla Tavola Fig. 2 – Partecipanti alla Tavola Rotonda da parte degli ingg. Rotonda Barbarossa e Boi Fig. 1 – Introduction to the Round Fig. 2 – Participants at the Round Table by the Engineer. Barbarossa Table and Boi Fig. 3 – Intervento del Dr. Muccio Fig. 4 – Intervento del Dr. Strazzi (Metra) (Italfinish) PREMESSE IL MERCATO MONDIALE DELL’ALLUMINIO PREMISED THE GLOBAL MARKET OF ALUMINIUM Sono stati sufficienti poco più di cento anni dalle prime applicazioni a livello industriale perché l’alluminio e le sue leghe raggiungessero una posizione di grande rilevanza (seconda soltanto all’acciaio) nel mercato mondiale di utilizzo dei metalli. Questa posizione deriva principalmente dalle sue riconosciute peculiarità, prime fra tutte la sua leggerezza e la resistenza, e dal fatto che la sua presenza nella crosta terrestre (pari all’8% (cfr. fig. 5) del totale degli elementi presenti) Little more than one hundred years has been sufficient from the first industrial OXIT è inferiore soltanto all’ossigeno ed al silicio e garantisce un suo utilizzo per un lungo futuro. Fig. 5 - Suddivisione dei vari elementi presenti sulla crosta terrestre 2008 Fig. 3 – Participation of Dr. Muccio Fig. 4 – Participation of Dr. Strazzi (Metra) (Italfinish) Fig. 5 - Subdivision of the several elements present on the terrestrial crust Aprile April level application because aluminium and its alloys have reached a position of major importance (second only to steel) in the use of metals on the global market. This position derives mainly from its recognised peculiarity, the first for its lightness and the resistance, and from the fact that its presence in the terrestrial crust (equal to 8% (see fig. 5) of the total of the present elements) is inferior only to oxygen and silicon and guaranties its use for a long future. 41 I giacimenti dei minerali (principalmente bauxite) che contengono l’alluminio sono dislocati in tutti i continenti. Le zone più ricche di questo materiale (cfr. fig. 6) sono l’Australia, il Sud America, l’Africa e il Nord Europa. L’attuale produzione mondiale di alluminio primario (alluminio ricavato partendo dalla bauxite) è di oltre 35.000.000 di tonnellate e il primo produttore al mondo è la Cina (cfr. fig. 7) con un trend di crescita notevolmente superiore a tutti gli altri produttori mondiali. The mineral deposits (mainly bauxite) that contain aluminium are dislocated in all the continents. The zones richer in this material (see. fig. 6) are Australia, South America, Africa and North Europe. The current world production of primary aluminium (aluminium derived from bauxite) is more than 35,000,000 tons and the first manufacturer in the world is China (see fig. 7) with a growth trend significantly higher than all other world producers. Fig. 6 – Zone più ricche di giacimenti di bauxite Fig. 7 – Suddivisione della produzione di alluminio primario nel mondo Fig. 8 – Suddivisione della produzione di alluminio primario nel mondo dal 1950 Fig. 6 - Zones richer in bauxite deposits Fig. 7 - Subdivision of the primary aluminium production in the world Fig. 8 - Subdivision of the primary aluminium production in the world from 1950 STORIA DELL’INDUSTRIA ITALIANA DELL’ALLUMINIO Considerando che le prime applicazioni industriali dell’alluminio nel mondo risalgono alla fine del 19° secolo, l’Italia si distinse subito per due notevoli esperienze pionieristiche per quell’epoca, la Cupola della Chiesa S. Gioacchino a Roma (1897) (cfr. fig. 9) e la Copertura del Tempio Israelitico, ancora a Roma (1904) (cfr. fig. 10), entrambe realizzate con lamiere di lega di alluminio che, a distanza di oltre un secolo dalla loro posa, fanno ancora bella mostra di sé, Fig. 9 - Cupola di San. Gioacchino Fig. 9 - Dome of St. Gioacchino 42 HISTORY Of THE ITALIAN INDUSTRY OF ALUMINIUM senza grossi segni della loro veneranda età. Erano tempi in cui l’Italia, così come tutti i paesi industrializzati del mondo, miravano a prodursi in casa l’alluminio magari, come successe alla nostra Nazione, partendo dall’estrazione della materia prima, la bauxite, da giacimenti presenti nel territorio nazionale. Fu così che nel 1907 partì a Bussi (Abruzzo – cfr. fig. 11) il primo stabilimento per la produzione dell’alluminio in Italia, partendo dalla bauxite locale. La produzione crebbe dalle 322 tons del primo anno alle 2544 tons del 1927. Volumi piuttosto bassi se si confrontano con quelli odierni, ma già interessanti considerando che in quell’epoca l’alluminio era considerato quasi alla stregua di un metallo prezioso, sia per gli altissimi costi di produzione, sia per le sue particolari caratteristiche intrinseche, come la leggerezza e la resistenza alla corrosione, che lo contraddistinguevano dagli altri metalli industriali. 2008 beautiful to see and without any major signs of their age. There were times when Italy, like all the industrialized countries of the world, aimed to produce home made aluminium, as happened to our nation, starting from extraction of raw material, bauxite, from deposits in the national territory . This is how the first factory started in 1907 at Bussi (Abruzzi - see. Fig. 11) for the production of aluminium in Italy, starting from local bauxite. The production grew from 322 tons the first year to 2544 tons in 1927. Quite low volumes if compared with those of today, but already interesting considering that aluminium was considered almost as a precious metal, both for the high production costs, both for its own inherent characteristics, such as lightness and resistance to corrosion, Fig. 10 - Copertura del Tempio Isra- which distinguishes it from elitico other industrial metals. Considering that the first industrial applications of aluminium in the world goes back to the end of the 19°century, Italy was quickly distinguished for two considerable pioneering experiences at that time, the Dome of St. Gioacchino’s church in Rome (1897) (see fig. 9) and coverage of the Jewish Temple, still in Rome (1904) (see fig. 10), both made with aluminium alloy sheets that, after more than a century from their installation, are still Fig. 10 - Coverage of the Jewish Temple Aprile April OXIT Fig. 11 – Una vecchia stampa dello stabilimento di Bussi Fino alla vigilia della prima guerra mondiale gli impieghi dell’alluminio erano rappresentati principalmente da utensili da cucina (cfr. fig. 12), recipienti per industria chimica e alimentare, applicazioni per l’Industria meccanica, per l’Industria automobilistica (cfr. fig. 13) e per le Costruzioni aeronautiche. Nel corso della prima guerra mondiale la produzione dell’alluminio ebbe una forte crescita nei trasporti militari e nell’aviazione (cfr. fig. 14) al punto che, nel 1917 per l’aumentato fabbisogno partì un nuovo stabilimento per la produzione di alluminio primario a Villeneuve (Aosta) della SAI (Società Alluminio Italiano) a capitale francese, trasferito dopo breve tempo a Borgofranco d’Ivrea (1700 tons/anno). Nel periodo immediatamente successivo alla prima guerra mondiale (1918-1922), gli esiti funesti di questo evento bellico, provocarono un crollo dei consumi. In quegli anni nel mondo la produzione di alluminio primario passò da 196.000 tons/anno a Fig. 11 – An old print of the plant of Bussi 71.000 tons/anno! In Italia da 2.000 tons/anno a 1.000 tons/ anno! Gli anni 1927÷1930 furono quelli della ricostruzione. L’AIAG (dal 1935 Alusuisse) fondò a Porto Marghera la SAVA (Società Alluminio Veneto Anonima) con una capacità produttiva di 6.000 tons/anno) e la LLL (Lavorazione Leghe Leggere) per la produzione di semilavorati estrusi e laminati. La VAW (Germania) in accordo con la MONTECATINI realizzò lo smelter SIDA (a Mori – TN) da 6.000 tons/anno e lo stabilimento di produzione di allumina SIA (A Porto Marghera). AIAG e MONTECATINI rilevarono in compartecipazione le cave di Bauxite di Bussi e dell’Istria, fondarono a Milano la Commerciale ASA e rilevarono in comproprietà la LLL. Il 1935 fu un anno molto importante per l’alluminio Italiano sopratutto per gli interventi della MONTECATINI che costituì a Bolzano la INA (Industria Italiana Alluminio) per la produzione di pani da fonderia e attivò nel Gargano una miniera per l’estrazione di bauxite. Until the eve of the first World War, usage of aluminium was represented mainly by kitchen utensils (see fig. 12), containers for chemical and food industry and applications for the mechanical and automotive industry (see Chart 13) and aviation construction. In the course of the first World War the production of aluminium increased for military transport and aviation (see fig. 14) to the point that, in 1917, due to the increased requirements new plants were started up for the production of primary aluminium in Villeneuve (Aosta). In the period immediately following the First World War (1918-1922), the disastrous events of this deadly war, caused a collapse in consumption. During those years production of primary aluminium in the world passed from 196,000 tons / year to 71,000 tons / year! In Italy from 2,000 tons per year to 1,000 tons / year! The years 1927 ÷ 1930 were those of reconstruction. The AIAG (since 1935 Alusuisse) founded in Porto Marghera the SAVA (Society Aluminium Veneto Anonymous) with a production capacity of 6,000 tons / year) and LLL (Light Alloy Machining) for semi finished extruded and laminated production The VAW (Germany) in agreement with the MONTECATINI realised the smelter SIDA (Mori - TN) from 6,000 tons/ year and the establishment of production of alumina SIA (At Porto Marghera). AIAG and MONTECATINI took over in partnership the quarries of Bauxite, Bussi and Istria, they founded in Milan the Commercial ASA and took over in co-ownership the LLL. 1935 was a very important year for Italian aluminium especially for the participations of MONTECATINI that constituted in Bolzano the INA (Italian Aluminium Industry) for the production of foundry pigs and activated in the Gargano a mine for the bauxite extraction Fig. 12 – Una delle prime pentole di alluminio utilizzate dai nostri nonni Fig. 13 – Una lussuosa autovettura dei primi del ‘900 Fig. 14 – Un velivolo militare utilizzato durante la prima guerra mondiale Fig. 12 - One of the first aluminium pots used by our grandfathers Fig. 13 - The first luxury motor vehicle of the early 1900 Fig. 14 - A military aircraft used during the first World War OXIT 2008 Aprile April 43 Dal 1940 al 1943 lo sviluppo dell’industria dell’alluminio conseguì alle nuove esigenze belliche che comportarono una crescita della produzione di alluminio primario suddiviso tra SAVA, SAI e MONTECATINI. Così come dopo la prima guerra mondiale, anche alla fine delle ostilità della seconda guerra mindiale gli effetti bellici segnarono un crollo della produzione Italiana di alluminio. Solo grazie al PIANO MARSHALL (1947) gli aiuti economici degli Stati Uniti consentirono all’Ita- lia un consistente sviluppo ed una rapida crescita della produzione di Alluminio Primario. Nello stesso periodo si sviluppò anche la produzione di alluminio secondario (alluminio di seconda fusione da rottame), situazione forzata in particolar modo dalle minime disponibilità energetiche e finanziarie, dalla Cessione dell’Istria, con i suoi giacimenti di bauxite (cfr. fig. 15), alla Jugoslavia e dall’abbondanza di rottami bellici (cfr. figg. 16 e 17). From 1940 to 1943 the development of the aluminium industry obtained the new war requirements that involved an increased production of primary aluminium divided between SAVA, SAI and MONTECATINI. Just like after the First World War, even at the end of the hostilities of the Second World war effects marked a collapse in the Italian aluminium production. Only thanks to MARSHALL PLAN (1947) economic aids from the United States allowed Italy a consistent de- Fig. 15 – Giacimento di bauxite Fig. 16 – Ponte militare in lega di alluminio Fig. 15 - Mine of bauxite Fig. 16 - Military bridge in aluminium alloy L’espansione economica Italiana si protrasse fino alla fine degli anni 60’ e, parallelamente, si assistette anche a forti incrementi produttivi in tutti i comparti dell’alluminio, di pari passo con un’eccezionale crescita della domanda in ogni campo di impiego. Gli anni tra il 60’ e il 70’ segnarono l’ingresso dell’imprenditoria privata, in particolare nella produzione di secondario, nella laminazione e nel promettente settore dell’estrusione. Nel 1962 sorse l’EFIM con la finanziaria MCS per lo sviluppo e l’occupazione soprattutto nel mezzogiorno, che diede il via alla nazionalizzazione dell’alluminio. Tra i principali interventi dell’EFIM citiamo l’acquisizione del 50% di SAVA (Porto Marghera e Fusina) nel 1971, le realizzazioni in Sardegna (Portovesme) degli stabilimenti di produzione di allumina e di alluminio nel 1972 e l’acquisizione degli stabilimenti di produzione di alluminio della 44 MONTEDISON nel 1973. Il sistema Italiano si distinse negli anni 60’ e 70’ anche grazie al supporto metallurgico e tecnologico dell’ISML (Istituto Sperimentale dei Metalli Leggeri – cfr. fig. 18) di Novara, fondato da MONTECATINI e SAVA nel 1937 e, all’epoca, uno dei più moderni ed efficienti Istituti di Ricerca e Sviluppo nel campo dell’alluminio e delle sue leghe a livello Internazionale. La crisi energetica degli anni 70’, che determinò fortissimi aumenti dei costi dell’energia, portò a chiudere e ridimensionare i principali smelters mondiali con nuove installazioni in aree geografiche a maggiori risorse energetiche (Brasile, Canada, Venezuela, Sud Africa e Australia). In Italia MCS, che controllava il settore alluminio in maniera del tutto integrata (dal primario alle seconde lavorazioni e al prodotto finito), fondò ALLUMINIO ITALIA con Sede Sociale e Presidenza a Roma. 2008 Fig. 17 – Mezzo militare realizzato in gran parte in lega di alluminio Fig. 17 – Military bridge in aluminium alloy The Italian economic expansion lasted until the end of 60’s and, in parallel, it also witnessed strong increases in production in all sectors of aluminium, with an exceptional growth in demand in every field of use. Between the 60’s and70's marked the entry of private enterprises, particularly in the production of secondary, in lamination and in the promising field of extrusion. In 1962 the EFIM with financial institution MCS for the development and the occupation particularly in the south of Italy, gave way to the nationalisation of the aluminium. Among the main participations of the EFIM we mention the 50% acquisition of SAVA (Port Marghera and Fusina) in 1971, the realisations in Sardinia (Portovesme) of the plants of alumina and aluminium in 1972 and the acquisition of the plants of aluminium production of the MONTEDISON in 1973. The Italian system distinguished in the years 60's and Aprile April velopment and rapid increase of the Primary Aluminium production. During the same period the production of secondary aluminium developed (aluminium from secondary smelting scraps), and situation forced particularly from the minimal energetic availabilities and financial institutions, from the Cession of the Istria, with its deposits of bauxite (see fig. 15 ), from Yugoslavia and abundance of scraps of war material (see fig. 16 and 17). 70’s also thanks to the metallurgical and technological support of the ISML (Light Metals Experimental Institute. - see fig. 18) of Novara, founded from MONTECATINI and SAVA in 1937 and, at that time was one of the most modern and efficient Institutes of Research and Development in the field of the aluminium and its alloys at international level. The energy crisis of the 70’s, resulted in drastic increases in energy costs, led to closure and re-dimensioning of the main worldwide smelter with new installations in new geographical areas which have more energy resources (Brazil, Canada, Venezuela, South Africa and Australia). In Italy MCS, who controlled the aluminium sector in a complete integrated way (from the primary to the secondary processing and to the final product) founded the ALLUMINIO ITALIA with Head Office and the Presidency in Rome. OXIT La crisi era stata in parte superata con un’elevata produzione di Alluminio secondario (nel 78’ circa 220.000 tons pari al 20 % del totale in Europa e al 9 % del totale mondiale). Gli anni 80’ furono anni di nuove strategie; avvenne infatti una trasformazione strutturale dell’alluminio di stato che incrementò le lavorazioni a valle della produzione di primario raggiungendo un’integrazione verticale dal 20% al 50%. Nell’Estrusione, con l’acquisizione di SAVA e SLIM , le quote di produzione passarono dal 10% al 30%, mentre nella Laminazione (cfr. 19), con l’acquisizione di tutta la SAVA (50% era Alusuisse) e di COMSAL, si raggiunge il 45% in Italia e il 7% in Europa. The crisis was partially overcome by high production of secondary aluminium (in 1978 approximately 220.000 tons equal to 20% of the total in Europe and to 9% of the worldwide total). The 80's were years of new strategies; a structural transformation of aluminium state increased the downstream processing of primary production reaching vertical inte- gration from 20% to 50%. In the Extrusion, with the acquisition of SAVA and SLIM, the production quotas they passed from 10% to 30%, while in the lamination (see 19), with the acquisition of the entire SAVA (50% were Alusuisse) and COMSAL, reaches 45% in Italy and 7% in Europe. Fig. 18 – Istituto Sperimentale Me- Fig. 18 – Light Metals Experimental talli leggeri di Novara (ISML) Institute (ISML) in Novara Fig. 19 – Impianto per la produzione Fig. 19 – Lamination plant di laminati di alluminio Il diagramma di fig. 20, qui di seguto riportato, da un‘idea di come negli anni (il confronto è tra l’80 e l’86) la produzione di alluminio secondario abbia assunto proporzioni sempre maggiori nella produzione totale nazionale. The diagram of fig. 20, below, is from an idea of how over the years (compared between 1980 and 1986) the secondary aluminium production has assumed always greater proportions in the national total production. Fig. 20 – Produzione Italiana di alluminio primario e secondario – confronto tra il 1980 e il 1986 Sempre negli anni 80’, l’Italia ha visto nascere numerosi nuovi impianti di estrusione sia da parte di privati Italiani, che da parte di Multinazionali. Intorno agli anni 1994-1995 ha preso corso la privatizzazione dell’Alluminio di Stato con la cessione ad ALCOA di gran parte degli impianti produttivi e dell’Istituto di Ricerca di Novara. Rimasero al di fuori dall’accordo alcune Società con prodotti ad alto valore aggiunto, in particolare appartenenti alla filiera degli imballaggi. Arriviamo finalmente ai giorni Fig. 20 – Italian Primary and secondary aluminium production – compared between 1980 and 1989 nostri e riassumiamo col diagramma di fig. 21 la situazione Italiana nel 2006 in termini di produzione e di consumo di alluminio primario e secondario. È facile vedere come, nonostante i sempre crescenti volumi produttivi di alluminio secondario, rimaniamo sempre forti importatori per oltre il 50% del consumo totale. La produzione dell’alluminio, come mostrato in fig. 22, è rivolta circa in uguale misura a semilavorati (estrusi e laminati) e getti, e in misura molto minore al foglio sottile. Also in 80’s, Italy has seen several new extrusion plants born from private Italian companies and also from Multinationals. During the years 1994-1995 the privatisation took over the Aluminium of State with the cession to ALCOA of great part of the production plants and Research Institute of Novara. Some Societies stayed outside from this agreement with high added value products, particularly in the packaging chain. We finally arrive to nowadays and summarised with the diagram of fig. 21, the Italian situation in 2006 in terms of production and of primary and secondary aluminium consumption. It's easy to see how, despite the increasing productive volumes of secondary aluminium , we remain always strong importers for over 50% of total consumption. The production of aluminium, as shown in Fig. 22, is turned approximately in equal measure to semi finished (extruded and laminated) and castings, and measures much lesser than the thin sheet. Fig. 21 – Produzione Italiana di alluminio primario e secondario – confronto tra il 1980 e il 1986 Fig. 22 – Suddivisione della produzione di alluminio tra semilavorati, getti e foglio sottile (dati 2006) Fig. 21 – Italian Primary and secondary aluminium production – compared between 1980 and 1989 Fig. 22 – Subdivision of aluminium production between semi-jets and thin sheet (data 2006) OXIT 2008 Aprile April 45 ativo Italiano. Possiamo sicuramente affermare che in tutte le varie applicazioni c’è il MADE IN ITALY, così come possiamo dire, senza paura di essere smentiti, che ogni parte della filiera produttiva (tecnologie produttive, design, finiture, enti di controllo e di certificazione) possiede competenze che possono essere contraddistinte come “Eccellenze” del MADE IN ITALY. We can confirm without doubt that today aluminium has force its way in all the fields of our daily use; we do not list them all we risk encumbering this presentation, but we just show some images of applications (see fig. 23) that make fully use of this metal and in great part there is a lot of Italian creativity. We can certainly say that in all the different applications the- Fig. 23 – Diverse applicazioni che utilizzano l’alluminio e le sue leghe re is a MADE IN ITALY, like we can say, without fear of being wrong, that every part of the production chain (production technologies, design, finishes, control bodies and certification) has skills that can be identified as "Excellencies" MADE IN ITALY. Fig. 23 – Various applications that use aluminium and its alloys COME ABBONARSI ALLA RIVISTA OXIT HOW TO SUBSCRIBE TO OXIT MAGAZINE L’abbonamento è gratuito per i soci AITAL. I non soci che desiderano ricevere la rivista devono restituirci ( anche via fax al n. 0321 517937) questo modulo debitamente compilato, allegando copia dell’avvenuto pagamento di € 22,00 per l’Italia o di € 33,00 per l’estero. Il pagamento può essere effettuato a mezzo assegno o bonifico bamcario, intestato a QUALITAL Servizi. Sarà inviata regolare fattura. The subscription is free for AITAL members. Non-members who wish to receive the magazine must return this form correctly filled in ( also by fax at No. 0321 517937), attaching a copy of the payment made of € 22.00 for Italy and € 33.00 for countries outside Italy. Payment can be made by check or bank transfer, payable to QUALITAL Servizi. An invoice will be sent. .................................................................................................................................................................................................................................................................... Nome Name Cognome Surname .................................................................................................................................................................................................................................................................... Società di appartenenza Comapny .................................................................................................................................................................................................................................................................... Indirizzo Address .................................................................................................................................................................................................................................................................... Cap Zip Città City Telefono Telephone Fax Fax .................................................................................................................................................................................................................................................................... Sito internet E- mail Web site E- mail .................................................................................................................................................................................................................................................................... partita iva/ codice fiscale Sottoscrivo l’abbonamento OXIT ed effettuo il versamento di € 22,00 ( € 33,00 per le ditte estere) per le uscite dell’anno in corso. • allegando assegno trasferibile intestato QUALITAL SERVIZI VAT number/ Fiscal code I agree to subscribing to OXIT magazine and I have made the payment of € 22.00 (€ 33.00 for foreign companies) for the issues of the current year. • I attach a transferable check made payable to QUALITAL SERVIZI .................................................................................................................................................................................................................................................................... Number Bank Numero Della banca • con bonifio bancario sul c.c. n. 650261.39 intestato sal QUALITAL SERVIZI , presso la Banca di Roma - via s. Francesco D’Assisi , 8/a - 28100 Novara (ABI 3002, CAB 10100). Spedire a : AITAL - Strada privata Ragni, 13/15 - 28062 CAMERI (NO) - fax 0321 517937 • with bank transfer to account number 650261.39 beneficiary QUALITAL SERVIZI , Banca di Roma - via s. Francesco D’Assisi , 8/a - 28100 Novara (ABI 3002, CAB 10100). Send to : AITAL - Strada privata Ragni, 13/15 - 28062 CAMERI (NO) - fax 0321 517937 46 2008 Aprile April OXIT --------------------------------------------------------------------------- Possiamo affermare senza alcun dubbio che oggi l’alluminio è entrato prepotentemente in tutti i settori del nostro quotidiano; non elenchiamoli tutti altrimenti rischieremo di appesantire questa presentazione, ma limitiamoci a mostrare alcune immagini di applicazioni (cfr. fig. 23) che fanno larghissimo uso di questo metallo e aggiungiamo che in gran parte di esse c’è molto dell’estro cre- •••••• Alufinish offre soluzioni innovative. prodotti di altissima qualità ed un servizio di assistenza tecnica pronto a supportarvi in ogni situazione nel campo delt'ossidazione anodica e della verniciatura dell'alluminio. f'RQDOTn PER IL PRETRATIAMENTO ALlA VERNICIATURA ~ sgll!lSlWlti (lomaIiW't, sgrllSSltlU nlQIdr!nzanII passhra!!ll esenti cromo •••••• ...... •••••• -.. PRODOTTI Ff:R lOS5tDAZlONE ANODICA $8Irrwlu sgrassri dep'd.bt'8ntl bril1antature r;h!miche ed elettrochimiche senu cromo DmD~ ITALIA PROOQrn PER LA SVERNIOATURA CHIMICA ALU FINISH ITALIA srl 3OC63 Gambelara (VI) - VIII FrlllOS· T 0444 648475 - F 0444 009953· .......w.a!ufn$l\.~ - email.: lnIa(b'uflMh.d METEF 2008 UN NUOVO RECORD METEF 2008 A NEW RECORD A cura della redazione Edimet Edit by redazione Edimet CHIUSA CON NUMERI ECCEZIONALI LA 7° EDIZIONE DELLA KERMESSE DI MONTICHIARI CLOSED WITH EXTRAORDINARY NUMBERS THE 7° EDITION OF THE KERMESSE OF MONTICHIARI A cura della redazione di EDIMET Edited by EDIMET Successo record per la settima edizione di METEF- Foundeq, la Fiera Internazionale dell’alluminio, della fonderia e dei metalli tecnologici che si è svolta dal 9 al 12 aprile 2008 presso il Centro Fiera del Garda di Montichiari. Per 4 giorni Brescia è stata il punto di riferimento del mondo dei metalli, e lo dimostrano le cifre di sintesi dell’evento: oltre 560 aziende in esposizione provenienti dai principali Paesi in rappresentanza di un mercato sempre più globale che guarda con attenzione alla Cina e all’India, ai Paesi dell’Est europeo, del bacino del Mediterraneo, del Golfo e del Sud America; 7 padiglioni per un totale di 17.000 metri quadri di area espositiva coperta; quasi 19.000 visitatori qualificati (+12% ca rispetto all’edizione del 2006); 5 convegni e 3 tavole rotonde; 400 manager e politici in rappresentanza di 23 delegazioni internazionali ospiti di Amafond e di Assomet; tutte le principali istituzioni ed associazioni italiane ed estere del settore chiamate a raccolta. Successful record for the seventh edition of METEF-Foundeq, the International Fair of aluminium, foundry and metal technology that took place from April 9 to 12, 2008 at the Garda Exhibition Centre at Montichiari. For 4 days Brescia was the reference point of the world of metals, and the figures show the synthesis of the event: over 560 companies on exposure from the main countries representing an increasingly global market that watches with attention to China and India, the countries of Eastern Europe, the Mediterranean Basin, the Gulf and South America; 7 pavilions for a total of 17,000 square meters of exhibition area covered almost 19,000 qualified visitors (+12% compared to the edition of 2006); 5 conferences and 3 roundtables; 400 managers and politicians representing 23 delegations of international visitors Amafond and Assomet; all the major institutions and Italian and foreign associations were present. E lo testimonia anche la piena soddisfazione degli espositori, eccellenze europee nei settori dell’estrusione, della pressocolata, della fonderia, delle finiture superficiali, che hanno riconosciuto a Metef una crescita ed una maturazione forti, all’interno di un trend di sviluppo di segno decisamente positivo. Visitatori qualificati, pochi curiosi, elevata internazionalità, grande strategia di comunicazione: questi i punti di forza di quella che è stata una edizione di Metef particolarmente apprezzata. It also testifies the full satisfaction of exhibitors, European excellence in the fields of the extrusion, die-casting, foundry, surface finishes, which have recognised at Metef a strong increase and maturation, inside a development trend of decidedly a positive sign. Qualified visitors, few curious, high internationality, grand strategy of communication: these are the points of strengths particularly appreciated in this edition of Metef . Tra gli eventi collaterali di maggior successo di questa edizione si ricordano il Convegno HTDC su fonderia e pressocolata, la Tavola Rotonda Politiche per il futuro della metallurgia – con la presentazione del libro verde sui Rottami a cura di Assomet e Assofermet, il Convegno Progettare la Finitura, le aree dimostrative Extrusion Show e Casting- Die Casting Show, allestite per illustrare ad ingegneri, progettisti ed utilizzatori finali le qualità e le caratteristiche delle migliori produzioni internazionali di estrusi, pressocolati e getti. Among the most successful events of this edition include the HTDC Conference on foundry and die casting, the Round Table policies for the future of metallurgy - with the presentation of the Green book by Assomet and Assofermet, the Conference plans the Finish, the demonstration areas of the Extrusion and Casting-Die Show , Casting Show, equipped to explain engineers, designers and end users the qualities and characteristics of best international productions of extrusions, high pressure die casting. L’evento è culminato con la serata di Gala organizzata nella giornata di giovedì, piacevole e raffinato momento di incontro per gli espositori al quale hanno preso parte quasi 1.000 ospiti e durante il quale si sono svolte le premiazioni del Torneo Metef&Golf, nuova iniziativa di Metef-Foundeq che ha visto molte adesioni e grande apprezzamento. The event culminated with an evening gala organised on Thursday, pleasant and refined moment for exhibitors to meet with others who took part and almost 1,000 guests during which took place the Metef & Golf Tournament awards, a new initiative Metef - Foundeq which has seen many new members and great appreciation. OXIT 2008 Aprile April 49 "The success of Metef - says Mario Conserve CEO Dept. - is evident from the high participation of exhibitors and visitors and the quality and appreciation of the events. The size of the fair is increasingly international, with numerous official delegations, one third of exhibitors and about 30% of visitors from abroad. In the continuity of the Metef project we included many news because the market changes and consequently change the professionals needs, so more than in the past attention has been dedicated to the semi and finished products such as extrusions, castings foundry, components; space to surface finishes and related technologies, recycling of metals, environmental issues and energy efficiencies. In order to represent more fully the entire chain of aluminium and metals”. Il prossimo appuntamento con Metef è dal 14 al 17 aprile 2010. The next appointment with Metef is from 14 al 17 April 2010. LISTINO PREZZI PER SPAZI PUBBLICITARI SULLA RIVISTA OXIT (per ogni singolo numero) PRICE LIST FOR ADVERTISING SPACE IN THE OXIT MAGAZINE (for every single issue) FORMATO QUADRICROMIA FORMATS BIANCO E NERO FOUR COLORS SOCI AITAL NON SOCI SOCI AITAL AITAL MEMBERS NON-MEMBERS AITAL MEMBERS BLACK and WHITE NON SOCI NON-MEMBERS PAGINA INTERA (210 × 297 mm) ENTIRE PAGE € 542,00 € 1.084,00 € 379,00 € 759,00 PAGINA INTERA ENTIRE PAGE € 677,00 € 1.355,00 € 677,00 € 1.355,00 PAGINA INTERA (4a di copertina) ENTIRE PAGE € 813,00 € 1.626,00 € 813,00 € 1.626,00 (back cover) HALF PAGE € 244,00 € 488,00 € 189,00 € 379,00 1/4 PAGE € 135,00 € 244,00 € 108,00 € 216,00 (2a e 3a di copertina) (2nd and 3rd of cover) MEZZA PAGINA (210 × 148 mm) 1/4 di PAGINA PER LE DITTE CHE CHIEDONO SPAZI SU TUTTI I TRE NUMERI DELL’ANNO SARÀ APPLICATO UNO SCONTO DEL 10% SUI PREZZI SI LISTINO A 10% DISCOUNT ON THE PRICE LIST WILL BE GRANTED TO COMPANIES THAT REQUEST SPACE IN ALL THREE ISSUES OF THE YEAR MODULO DI RICHIESTA REQUEST FORM Società Company .......................................................................................................... n° di telefono E- mail Telephone No. .............................................................................. ..................................................................................................................... Località n° di fax Address ......................................................................................... Fax No. ........................................................................................... persona da contattare Contact ............................................................ spazio pubblicitario richiesto Advertising space requested • Four colors • Quadricromia • pagina intera normale • Bianco e nero • Black and white • pagina intera 2a e 3a di copertina • pagina intera 4a di copertina • 1 uscita /anno • 2 uscite /anno • 3 uscite /anno • normal entire page 50 • 1 time /year • entire page 2nd and 3rd of cover • 2 times /year 2008 Aprile April • entire back cover page • 3 times /year OXIT ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- «Il successo di Metef - afferma Mario Conserva Amministratore Delegato di Edimet - è evidente dall’alta partecipazione di espositori e visitatori e dalla qualità ed apprezzamento per gli eventi collaterali. La dimensione della fiera è sempre più internazionale, con numerose delegazioni ufficiali, un terzo delle aziende espositrici e circa il 30% dei visitatori provenienti dall’estero. Nella continuità del progetto Metef abbiamo inserito tante novità perché il mercato cambia e conseguentemente cambiano le esigenze degli addetti ai lavori; quindi più che in passato si è dedicata attenzione ai semilavorati ed ai prodotti finiti come gli estrusi, i getti di fonderia, i componenti; spazio alle finiture superficiali e relative tecnologie, al riciclo dei metalli, alle problematiche ambientali ed alle efficienze energetiche. Nell’ottica di rappresentare sempre più compiutamente l’intera filiera dell’alluminio e dei metalli». PATENT DEMANDS DOMANDE di BREVETTO I TESTI DEI BREVETTI SEGNALATI IN QUESTA RUBRICA POSSONO ESSERE ACQUISTATI ALLE SEGUENTI CONDIZIONI: PER I SOCI AITAL € 54.00 PER I NON SOCI € 81.00 Per ulteriori informazioni rivolgersi a: AITAL, Associazione Italiana Trattamenti superficiali Alluminio 28062 CAMERI – strada privata Ragni 13-15 tel. 0321- 510578 – fax 0321-517937 Agli importi indicati occorre aggiungere l’IVA e le spese di spedizione. A cura del Dr. Enzo Strazzi (Italfinish) Edit by Dr. Enzo Strazzi (Italfinish) Come su ogni numero, pubblichiamo alcuni esempi di brevetti inerenti l'alluminio. La cosa sorprendente è che nell'ultimo anno non siano apparsi brevetti rivendicanti trattamenti di finitura. Le ricerche sull'anodizzazione e la colorazione dell'alluminio anodizzato sono ferme addirittura agli anni 90, mentre abbastanza poco è stato, di recente, fatto di innovativo anche in relazione alla conversione chimica prima della verniciatura. Tutto questo è in controtendenza con quanto avveniva tra gli anni 70-90 dove decine di brevetti al mese, soprattutto giapponesi, erano rivendicati per la colorazione elettrolitica dell'alluminio anodizzato. Nonostante ci sia ancora un notevole margine di miglioramento delle tecniche esistenti (fissaggi senza nichel e a basse temperature per quanto riguarda l'ossidazione e conversioni chimiche efficaci ma realmente senza cromo o altre sostanze più o meno tossiche), le mutinazionali che commerciano prodotti chimici sembrano avere poco interesse ad investire in ricerca per proporre qualcosa di innovativo. As on every issue, we publish a few examples of patents relating aluminium. The surprising thing is that in the last year treatment finish patents have not appeared. Research anodization and the colouration of the anodised aluminium have been still from 1990, while relatively little has been done, recently, innovations have been made in relation to chemical conversion before coating. All this is in contrast with what happened between 1970-1990 where dozens of patents per month, mainly Japanese, were claimed for the electrolytic coloration of the anodised aluminium. Although there is still considerable margin for improvement of the existing techniques (Sealing without nickel and low temperatures with regard to anodizing and chemical conversions but really without chromium or other substances more or less toxic), multinationals trading chemicals seem to have little interest to invest in research to propose something of innovative BREV. INTERNAZIONALE N. CN101037744 METODO DI FABBRICAZIONE DELLA LASTRA DELLA LEGA DI ALLUMINIO PER LO SCOMPARTIMENTO DEL TRENO INTERNATIONAL PUBLICATION N. CN101037744 MANUFACTURING METHOD OF ALUMINIUM ALLOY PLATE FOR TRAIN COMPARTMENT DATA DI DEPOSITO 2007-09-19 PRIORITY DATA 2007-09-19 NORTHEAST LIGHT ALLOY CO LTD (CN) APPLICANT TITOLARE NORTHEAST LIGHT ALLOY CO LTD (CN) OXIT 2008 Aprile April 51 BREV. INTERNAZIONALE N CN101037788 METODO DI APPLICAZIONE DI ELETTROFORESI DEL RULLO CHE PIEGA MATERIALI E SERIE COMPLETE INTERNATIONAL PUBLICATION N. CN101037788 ELECTROPHORESIS APPLICATION METHOD OF ROLL BENDING MATERIAL AND COMPLETE SETS DATA DI DEPOSITO 2007-09-19 PRIORITY DATA 2007-09-19 TITOLARE WUHAN KELIER CHEMICAL CO LTD (CN) APPLICANT WUHAN KELIER CHEMICAL CO LTD (CN) BREV. INTERNAZIONALE N EP1878807 METODO DI FUSIONE D'ALLUMINIO E LEGA DI ALLUMINIO INTERNATIONAL PUBLICATION N. EP1878807 METHOD OF CASTING ALUMINIUM AND ALUMINIUM ALLOY DATA DI DEPOSITO 2008-01-16 PRIORITY DATA 2008-01-16 TITOLARE MQP LTD (GB) APPLICANT MQP LTD (GB) BREV. INTERNAZIONALE N EP1880040 METODO PER LA FORMAZIONE DELLA SUPERFICIE D'ARGENTO ADERENTE SU UNA PARTE DI ALLUMINIO INTERNATIONAL PUBLICATION N. EP1880040 METHOD FOR FORMING A TIGHT-FITTING SILVER SURFACE ON AN ALUMINIUM PIECE DATA DI DEPOSITO 2008-01-23 PRIORITY DATA 2008-01-23 TITOLARE OUTOTEC OYJ (FI) APPLICANT OUTOTEC OYJ (FI) 52 2008 Aprile April OXIT BREV. INTERNAZIONALE N EP1881084 METODO DI FABBRICAZIONE PER I PRODOTTI TERMORESISTENTI LEGA DI ALLUMINIO, I PRODOTTI DI TERMORESISTENTI DELLA LEGA DI ALLUMINIO E LA FORMAZIONE DELL'APPARECCHIO PER I PRODOTTI TERMORESISTENTI DI LEGA DI ALLUMINIO INTERNATIONAL PUBLICATION N. EP1881084 MANUFACTURING METHOD FOR HEAT RESISTANT ALUMINIUM ALLOY SHAPED PRODUCTS, HEAT RESISTANT ALUMINIUM ALLOY SHAPED PRODUCTS, AND FORMING APPARATUS FOR HEAT RESISTANT ALUMINIUM ALLOY SHAPED PRODUCTS DATA DI DEPOSITO 2008-01-23 PRIORITY DATA 2008-01-23 TITOLARE KOBE STEEL LTD (JP) APPLICANT KOBE STEEL LTD (JP) BREV. INTERNAZIONALE N EP1882753 LEGA DI ALLUMINIO INTERNATIONAL PUBLICATION N. EP1882753 ALUMINIUM ALLOY DATA DI DEPOSITO 2008-01-30 PRIORITY DATA 2008-01-30 TITOLARE FAGOR S COOP (ES); EDERTEK S COOP (ES) APPLICANT FAGOR S COOP (ES); EDERTEK S COOP (ES) BREV. INTERNAZIONALE N EP1882754 LEGA DI ALLUMINIO INTERNATIONAL PUBLICATION N. EP1882754 ALUMINIUM ALLOY DATA DI DEPOSITO 2008-01-30 PRIORITY DATA 2008-01-30 TITOLARE FAGOR S COOP (ES); EDERTEK S COOP (ES) APPLICANT FAGOR S COOP (ES); EDERTEK S COOP (ES) OXIT 2008 Aprile April 53 BREV. INTERNAZIONALE N US2007297936 LEGA DI ALLUMINIO INTERNATIONAL PUBLICATION N. US2007297936 ALUMINIUM ALLOY DATA DI DEPOSITO 2007-08-23 PRIORITY DATA BREV. INTERNAZIONALE N WO2008003504 PRODOTTI DELLA LEGA DI ALLUMINIO DI AA7000 E' UN METODO DI FABBRICAZIONE INTERNATIONAL PUBLICATION N. WO2008003504 AA7000-SERIES ALUMINIUM ALLOY PRODUCTS AND A METHOD OF MANUFACTURING THEREOF DATA DI DEPOSITO 2008-01-10 PRIORITY DATA 2008-01-10 TITOLARE ALERIS ALUMINUM KOBLENZ GMBH (DE); KHOSLA SUNIL (NL); NORMAN ANDREW (NL); VAN SCHOONEVELT HUGO (NL) APPLICANT ALERIS ALUMINUM KOBLENZ GMBH (DE); KHOSLA SUNIL (NL); NORMAN ANDREW (NL); VAN SCHOONEVELT HUGO (NL) BREV. INTERNAZIONALE N WO2008003506 PRODOTTI DELLA LEGA DI ALLUMINIO DI AA7000 E UN METODO DI FABBRICAZIONE INTERNATIONAL PUBLICATION N. WO2008003506 AA7000-SERIES ALUMINIUM ALLOY PRODUCTS AND A METHOD OF MANUFACTURING THEREOF DATA DI DEPOSITO 2008-01-10 PRIORITY DATA 2008-01-10 TITOLARE ALERIS ALUMINIUM KOBLENZ GMBH (DE); KHOSLA SUNIL (NL); NORMAN ANDREW (NL); VAN SCHOONEVELT HUGO (NL) APPLICANT ALERIS ALUMINIUM KOBLENZ GMBH (DE); KHOSLA SUNIL (NL); NORMAN ANDREW (NL); VAN SCHOONEVELT HUGO (NL) 54 2008 Aprile April 2007-08-23 OXIT Da 25 anni leader nel settore dei trattamenti superficiali dell'alluminio Prodotti pII' OUidU lone anod lça ........ ,,"'0''' ~ .•,," ......". ".......11.,., •••• .•••• ",..."... ...... " ......." o, "" O',,,,, ",,,,.,ot,..., ...,..,. ...,,,,,.... ,,•• AluoOO'\'ioo S~ . . , Prodo tti per Il prot,attamento ~ a1l8 vernlclalura " " _ ''' . . ..... ,... u . "'. ... . " ..........u. . ....""" • VilI Idi"'"" n.76 • ZO(I~ ........ (MI) 110li0 • r ... -39 ~ 937SJC11 F"" _39 O~ ....... ,- -.... ... .... ..,.- _ C'R"C UAun ~_ . . Non cromici " " , :r.'t',~'li.:;'~:=~~~·:~ ... 9J!57WIII · m.U@aIu _ _ """, www aluservlce .c om Soluzioni tecnologiche orientate alla produttività e alla sicurezza . .(~ Aluenglneerlng ~ AI'*'Vrr-1ng Impllntl di • • rn lcia tur. S~ ~ Imp llntl di OUldulonl pe r .. c~ltellonlco I mlnutlrlo ---3rr. Impi.ntl di ~ trattam.nto .oqu o • V .. Milano 22126 • 20020 lainItll( MIJ J\aII. _ rei. '39 02 9375301 F..... 39 02 935710116 . .... i OO"'IIfIIli.-i"ll_cam www .aluongeone.lng .com SPAL brevetti by GEAL S.p.A. EVERYBODY TRIES TO IMITATE US tutti provano ad imitarci ACCUMULATRICE S104V12TS TWIN SYSTEM brushing machine INCESTATORE TAKE-UP SYSTEM BUT NO ONE CAN ma nessuno può essere S.p.A. SPAL BREVETTI by GEAL S.p.A. Via della Miniera, 15 - 50031 Barberino di Mugello (FI) - Italy tel. + 39 055 841107 fax + 39 055 8416910 [email protected] www.geal.it P. I.V.A. e C.F.: 00784090482 - Registro Imprese: 30742 R.E.A.: 244060 - Commercio Estero: FI 048129 I AITAL AITAL SOCI ONORARI HONORARY MEMBERS Dott. Frely Sacchi 00198 Roma, Via Salariana, 83 ASELAC 28020 Madrid (E), Bravo Murillo 200 bis, 1° b SEZIONE CIOA CIOA SECTION SOCI ORDINARI (anodizzatori) ORDINARY MEMBERS (anodizers) ANODIC TREATMENT SUBCONTRACTING COMPANIES DITTE DI OSSIDAZIONE ANODICA CONTO TERZI ALUK GROUP 37063 Isola della Scala (VR), Via G. Brodolini 2 045 6648011 ALUPOINT 70051 Barletta, Via Callano 36/A 0883534651 ANODALL 37060 Roncolevà (VR), Via Canova 8 0457350043 ANOFOR 47100 Forlì, Via G. Ansaldo 6 0543781081 ANOXIDALL 33078 S. Vito al Tagliamento (PN), Z.I. Ponte Rosso, Via Forgaria, 2 043485013 BALESTRI 40048 S. Benedetto Val di Sambro (BO), Via Campana s.n.c., Fraz. Montefredente 0534890134 CITAN 20099 Sesto S. Giovanni (MI), Viale Italia 481 022481341 COVER 42029 Reggio Emilia, Via Manzotti 2 (loc. Masone) 0522340216 EMMETI 40010 Sala Bolognese (BO), Via Labriola 23 0516814225 FRIULANA TRATTAMENTI 33050 S.Maria Lalonga (UD) Via P. Zorutti 0432995044 GALVANICA PISANA 56032 Buti (PI), Via della Ceramica 10 0587723237 GAMA 84094 Fuorni (SA), Zona ind. Fuorni di Salerno 0897724911 GDF2 20030 Seveso (MI), Via Brennero 17 0362552685 GEAL 50031 Barberino di Mugello (FI), Via della Miniera 15 055841107 GHISOXAL 20063 Cernusco sul Naviglio (MI), Via Torino 43 0292105072 HYDRO BUILDING SYSTEMS 71016 San Severo (FG), Via Foggia S.S. 16 0882331393 ITALFINISH 67022 Capestrano (AQ) - z.i. S. Pelagia 0862 954524 K.T.S. 20090 Opera (MI), Via Staffora, 20/2 0257606509 L’ANODICA 20093 Cologno Monzese (MI), Via M. Buonarroti 32 022542567 LATTES 10071 Borgaro Torinese (TO), Via Tiziano 4 - fraz. Villaretto 0112222262 L.O.A. di Tesei Paolo e C. 63010 Marina Palmense - Fermo (AP) SS 16 - km 361 0734 53111 METAL FINISH 24068 Seriate (BG), Via Cerioli 71 035293316 METRA COLOR 25050 Rodengo Saiano (BS), Via Moie 3 0306810384 NECE 35010 Borgoricco (PD), via Marco Polo 2 049 9336435 NEW OXIDAL 25131 Brescia (BS), Via del Serpente, 87 0302680778 NUOVA COROXAL 25035 Ospitaletto Bresciano (BS), Via Industriale 8 030640203 OCMA 63100 Ascoli Piceno, Zona Ind.le Campolungo 0736 812055 OS.AL.MEC 25030 Maclodio (BS), Via Roma 55 030978253 OSAN 35030 Selvazzano Dentro (PD), Via Ugo Foscolo, 61 049631801 OS.C.ALL 24055 Cologno al Serio (BG), Via dei Boschetti 3 035896441 OSSIDA 30020 Fossalta di Piave (VE), Via delle Industrie 11 042167200 OSSIDAN 41018 S. Cesario sul Panaro (MO), Via della Tecnica 4 059923032 OSSIDAZIONE ANODICA 20060 Pozzo D’Adda (MI), Via E. Berlinguer, 21 0292010179 OXIDAL 35020 Albignasco (PD) Via Marco Polo 19 049680506 OXIDAL BAGNO 20092 Cinisello Balsamo (MI), Via De Amicis 46 026111911 OXTAR 45050 Villanova di Castenaso (BO), Via Ca’ dell’Orbo 40 051780004 OX-VALSETTA 40048 S. Benedetto Val di Sambro (BO), Via Prov.le 41 0534890002 PANDOLFO ALLUMINIO 32030 Villapaiera di Feltre (BL), Via Camp Lonc 23 - Z.I. 04398488 PONZIO SUD 64020 Scerne di Pineto (TE), Zona Industriale 08594641 R.B. OSSIDAZIONE ANODICA 24040 Ciserano (BG), Strada Francesca 74/76 035883037 SAPA PROFILI 04014 Fossanova (LT), Via Marittima II km 5,600 07738561 SITAL 10099 San Mauro Torinese (TO) C. Sololombardia 73/b Autoporto pescarito 0112238450 TECNOAL 61032 Fano (PS), Via E. Mattei 15 0721802841 TECNO ALLUMINIO 37030 Cazzano di Tramigna (VR), V. Costeggiola 0457820552 OXIT 2008 Aprile April 57 DITTE DI OSSIDAZIONE ANODICA PER CONTO PROPRIO ANODIZING COMPANIES FOR THEIR OWN PRODUCTION FAPIM 55011 Altopascio (LU), Via Sibolla, 50 - loc. Cerbaia 0583 2601 ITALFINISH 67022 Capestrano (AQ), Nucleo Ind.le S. Pelagia 0862 954524 HARD ANODIZING COMPANIES DITTE DI OSSIDAZIONE ANODICA A SPESSORE (DURA) KTS 20090 Opera (MI) Via Staffora 20/2 0257606509 LATTES 10071 Borgaro Torinese (TO), Via Tiziano 4 - fraz. Villaretto 0112222262 NEW OXIDAL 25131 Brescia (BS), Via del Serpente, 87 0302680778 SOCI SOSTENITORI SUPPORTING MEMBERS FORNITORI DI SEMILAVORATI IN ALLUMINIO SUPPLIERS OF ALUMINUM SEMIFINISHED PRODUCTS HYDRO ALLUMINIO ORNAGO 20060 Ornago (MI), Via Ciucani, 8 FORNITORI DI PRODOTTI SIGILLANTI DOW CORNING 03966581 SUPPLIERS OF SEALING PRODUCTS 20098 Sesto Ulteriano (MI), Via Lombardia, 31/33 02-98832-1 SUPPLIERS OF POLYAMIDE MATERIAL FOR THERMAL BREAK PROFILES FORNITORI DI MATERIALE IN POLIAMMIDE PER PROFILI A TAGLIO TERMICO ALFA SOLARE 47891 Galazzano E-4 (RSM) Via Guardia di Rocca, 6 0549901263 TECHNOFORM BAUTEC ITALIA 20020 Lainate (MI), Via Settembrini, 80 029375721 FORNITORI DI COLORANTI PER OSSIDAZIONE ANODICA ALUSERVICE 20020 ITALTECNO MAC DERMID ITALIANA SUPPLIERS OF COLORS FOR ANODIC OXIDATION Lainate (MI), Via Milano, 22/26 02 9375301 41100 Modena, Via Marinuzzi, 38 059280362 28069 San Martino di Trecate (NO), Via Vigevano, 61 0321789760 SUPPLIERS OF EQUIPMENT, PROCESSES AND PRODUCTS FOR OXYCOLORING FORNITORI DI ATTREZZATURE, PROCESSI E PRODOTTI PER OSSICOLORAZIONE ALUFINISH ITALIA 36053 Gambellara (VI), Via Francia 0444 648475 ALUSERVICE 20020 Lainate (MI), Via Milano, 22/26 02 9375301 AUTEL 46032 Castelbelforte (MN), Via Leonardo da Vinci 13 0376 42411 CISART 25032 Chiari (BS), Via Brescia, 61 0307002832 ELCA 25131 Brescia, Via del Mella 11 v 0302680571 HENKEL ITALIA 20157 Milano, Via Amoretti 78 02357921 HENKEL ITALIA 20090 Caleppio di Settala (MI), Via don Minzoni 1 02953981 ITALTECNO 41100 Modena, Via Marinuzzi 38 059280362 ITALTECNO 25060 Cellatica (BS), Via Badia, 3 030311844 MONTI ENGINEERING 40023 Castel Guelfo (BO), Via dell’industria 24 0542670412 MAC DERMID ITALIANA 28069 San Martino di Trecate (NO), Via Vigevano, 61 0321789760 OMYA AG CH-4665 Baslerstrasse 42, Oftringen Switzerland 41 627892057 FORNITORI DI APPARECCHIATURE DI MONITORAGGIO E DOSAGGIO AUTOMATICO PRODOTTI PER IL PRETRATTAMENTO SUPPLIERS OF MONITORING AND AUTOMATIC PRODUCT DOSING EQUIPMENT FOR PRETREATMENT ITALTECNO 41100 Modena, Via Marinuzzi, 38 059280362 UNITEK 22060 Arosio (CO), Via G. Emiliani 5 031763384 ISTITUTI E ORGANISMI SPECIALIZZATI DI RICERCA E CONSULENZA TECNICA QUALITAL 58 INSTITUTES AND BODIES SPECIALIZED IN RESEARCH AND TECHNICAL CONSULTATION 28062 Cameri (NO), Str. Prov. per Novara, 67 - Via privata Ragni, 13/15 2008 Aprile April 0321 510578 OXIT SEZIONE VECTAL VECTAL SECTION SOCI ORDINARI ORDINARY MEMBERS DITTE DI VERNICIATURA CONTO TERZI PAINT SUBCONTRACTING COMPANIES ALL.CO 56121 Ospedaletto (PI), Via Meucci 15 - Z.I. 0509561 ALL COLOR SNC 47827 Villa Verucchio (RN), Via dell’Artigianato 9 0541671149 ALUK GROUP 37063 Isola della Scala (VR), Via Brodolini, 2 0456648011 ALUPOINT 70051 Barletta, Via Callano 36/A 0883534651 ALUTEFAL 24050 Grassobbio (BG), Via dei Pascoli, 17/19 0354522348 ANODAL 56121 Pisa (PI), Via A. Meucci, 15 0509561 ANODALL 37060 Roncolevà (VR), Via Canova 8 0457350043 ANOXIDALL 33078 S. Vito al Tagliamento (PN), Z.I. Ponte Rosso, Via Forgaria 2 43485013 CAPPELLO 2 97100 Ragusa, Zona Industriale 3a fase 0932660211 CHAMPION LUCE 25040 Nigoline di Corte Franca (BS), Via Giulio Pastore, 15 0309828040 CIMA 61038 Orciano (PU), Via San Silvestro, 25 0721977321 CITAN 20099 Sesto S. Giovanni (MI), Viale Italia 481 022481341 COLVER 20013 Magenta (MI), Via Pastrengo 33/35 0297297034 DELTA DUE 91011 Alcamo (TP), Via G. Gozzano, 24 0924500227 D.F.V. 73030 Surano (LE), S.S. 275 km 14,600 0836935200 EUROLACCA 20092 Cinisello Balsamo (MI), Via Fogazzaro 3/5 026111911 FRIULANA TRATTAMENTI 33050 S.Maria La Longa (UD), Via P. Zorutti 31 0432995044 GAMA 84094 Fuorni (SA), Zona ind. Fuorni di Salerno 0897724911 GASTALDELLO SISTEMI 37064 Povegliano Veronese (VR), Viale Artigianato 0456350155 GEAL 50031 Barberino di Mugello (FI), Via della Miniera, 15 055841107 HYDRO ALUMINIUM COLORS 67040 Aielli (AQ), Strada Comunale del Fucino 086378841 IBLEA COLOR 97100 Ragusa (RG) Z.I. Contrada Tabuna 0932 667668 ITALFINISH 67022 Capestrano (AQ), Nucleo Ind.le S. Pelagia 0862954524 KROMOSS 67040 Aielli (AR) Strada Comunale del Fucino 086378851 L.O.A.S. 26813 Graffignana (LO), Via S. Colombano 30 037188837 METRA COLOR 25050 Rodengo Saiano (BS), Via Moie 3 0306810384 MIDA ALLUMINIO 40068 S. Lazzaro di Savena (BO), Via Cà Ricchi 34 051465640 MIDA INDUSTRIA 73020 Melpignano (LE), Z.I. S.S. 978 + 940 0836320466 NE.CE. VERNICIATURA 35010 Borgoricco (PD), Via dell’Industria 17 0495798004 NEW GPR 25131 Fornaci (BS), Via del Mella 13 0302681129 NUTEK 73020 Melpignano (LE), S.S. 16 km 978+540 0836320594 OCMA 63100 Ascoli Piceno, Zona Ind.le Campolungo 0736 812055 OS.AL.MEC 25030 Maclodio (BS), Via Roma 55 030978253 OTEFAL 67010 Bazzano (AQ), Nucleo ind.le Bazzano 0862445541 OX-VALSETTA 40048 S. Benedetto Val di Sambro (BO), Via Prov.le 41 0534890002 PANDOLFO ALLUMINIO 32030 Villapaiera di Feltre (BL), Via Camp Lonc 23 - Z.I. 04398488 PONZIO SUD 64020 Scerne di Pineto (TE), Zona Industriale 08594641 R.B. OSSIDAZIONE ANODICA 24040 Ciserano (BG), Strada Francesca 74/76 035883037 S.A.G.A.M. VERNICIATURA 36040 Grumolo delle Abbadesse (VI), Via Riale 5/7 0444380581 SLAM 80022 Arzano (NA), Corso S. D’amato 79 0815735588 TORRISI 15062 Bosco Marengo (AL), Strada Vecchia Reale 0131298485 VERNICIATURA INDUSTR. VENETA 37030 Cazzano di Tramigna (VR), Via Costeggiola 0457820564 VERPOL METAL 63026 Monterubbiano (AP), Via dell’Industria, 4 Z.I. Rubbianello 0734 255330 VIM 41100 Zona industriale Modena Nord, via Malta, 41 059454091 OXIT 2008 Aprile April 59 DITTE DI VERNICIATURA CONTO PROPRIO CIMA 61038 COATING COMPANIES FOR THEIR OWN PRODUCTION Orciano (PU), Via San Silvestro, 25 0721977321 FAPIM 55011 Altopascio (LU), Via Sibolla, 50 - loc. Cerbaia 0583 2601 MIDA ALLUMINIO 40068 S. Lazzaro di Savena (BO), Via Cà Ricchi 34 051465640 NOVELLINI INDUSTRIES 46030 Romanore di Borgo Forte (MN), Via F. Petrarca 270 0376642501 OTEFAL 67010 Bazzano (AQ), Nucleo ind.le Bazzano 0862445541 TEKNALSYSTEM 88056 Tiriolo (CZ), Z.I. Sarrotino 0961901310 SOCI SOSTENITORI SUPPORTING MEMBERS FORNITORI DI PRODOTTI VERNICIANTI SUPPLIERS OF COATING PRODUCTS AKZO NOBEL COATINGS 22100 Como (CO), Via S. Pellico, 8 031345111 ARSONSISI 20139 Milano, Via Condino, 15 02522015 BASF COATINGS 28040 Verbania, Via dell’Elettronica, 15 032358901 BECKER POLVERI 67010 Bazzano (AQ), Nucleo Industriale 0862441700 BELLARIA 15023 Felizzano (AL), Via Roma, 33 0131774714 CROMOSPHERE 36031 Dueville (VI), Via E. Mattei, 1/5 0444361071 CUBSON INTERNATIONAL 28970 Humanes de Madrid (ES) Av.Da De Las Flores, 19 34914920860 ECOPOLIFIX 31039 Riese Pio X (TV), Via del Lavoro, 14-15 0423755043 EUROPOLVERI 36066 Sandrigo (VI), Via Galvani, 1/a 0444750643 DECORAL SYSTEM 37040 Arcole (VR), Viale del Lavoro, 5 0457639111 DuPont Powder Coatings Italia 20040 Cavenago Brianza (MI), Via S. Maria in Campo, 1 02959196.1 GI COLOR 37040 Arcole (VR), Viale del Lavoro, 5 0457639175 INVER 40128 Bologna, Via di Corticella, 205 051-6380411 POOLVER SAN GIORGIO 36018 Thiene (VI), Via della Meccanica, 8 0445 380800 PULVERIT 20157 Milano, Via C. Reale, 15/4 02376751 RIPOL 20010 S. Stefano Ticino (MI), Via Donatori del sangue 029748411 Rohm And Haas Italia Div. Pulverlac 36060 Romano D’Ezzelino (VI), Via Monte Tomba,10 0424838838 STEEL BELT SYSTEMS 98049 Villafranca Tirrena (ME), Via A. da Messina- Loc. Indle ex Pirelli "lotto17" 090336462 ST POWDER COATINGS 36075 Montecchio Maggiore (VI), Via E. Segrè 0444165400 V.I.V. DECORAL 37040 Arcole (VR), Viale del Lavoro, 5 0457639111 FLYCOAT 35131 Padova (PD) Via Tommaseo, 69 0498076432 FORNITORI DI PRODOTTI PER IL PRETRATTAMENTO SUPPLIERS OF PRETREATMENT PRODUCTS ALUFINISH ITALIA 36053 Gambellara (VI), Via Francia 0444 648475 ALUSERVICE 20020 Lainate (MI), Via Milano, 22/26 029375301 CHEMETALL ITALIA 20034 Birone di Giussano (MI), Via della Tecnica, 5/7 03623151 CONDOROIL CHEMICAL 21020 Casale Litta (VA), Via Galliani, 62 0332945212/945359 HENKEL ITALIA 20157 Milano, Via Amoretti, 78 03714081 HENKEL ITALIA 20090 Caleppio di Settala (MI), Via don Minzoni, 1 02953981 ITALTECNO 41100 Modena, Via Marinuzzi, 38 059280362 MAC DERMID ITALIANA 28069 San Martino di Trecate (NO), Via Vigevano, 61 0321789760 NTD - NALCO 22040 Anzano del Parco (CO), Via Cavolto, 1 0313351311 PROCOAT ITALIA 40064 Ozzano dell’Emilia (BO), Via dell’Industria, 57/59 051796442 UNITEK 22060 Arosio (CO), Via G. Emiliani, 5 031763384 TERMPHOS INTERNATIONAL B.V. 46043 Castiglione delle Stiviere (MN), Via Ordanino, 48 0376636753 FORNITORI DI IMPIANTI PER IL RICICLO E LA DEPURAZIONE DELLE ACQUE SUPPLIERS OF WATER RECYCLING AND PURIFICATION SYSTEMS C.I.E. Compagnia Italiana Ecologia 20070 San Zenone di Lambro (MI), Via 1˚ Maggio, 20/22 029810470 HENKEL ITALIA 20157 Milano, Via Amoretti, 78 03714081 SUPPLIERS OF RAW MATERIALS FOR COATING PRODUCTS FORNITORI DI MATERIE PRIME PER PRODOTTI VERNICIANTI EMS-PRIMID 7013 Divisione da Ems-chemie Ag, Domat/ems (Svizzera) 0041816326512 MERCK 20157 Milano, Via Stephenson, 94 02332035553 HEXION SPECIALITY CHEMICALS 12040 Sant’Albano Stura (CN), Via Morozzo 27 0172658111 60 2008 Aprile April OXIT SUPPLIERS OF PRINTING INKS AND PAINTS FORNITORI DI INCHIOSTRI E VERNICI DA STAMPA HUBER ITALIA 36050 Bolzano Vicentino (BVI), Via Meucci, 6 FORNITORI DI IMPIANTI E DI ATTREZZATURE PER LA VERNICIATURA CISART 25032 SUPPLIERS OF COATING SYSTEMS AND EQUIPMENT Chiari (BS), Via Brescia, 61 0307002832 SUPPLIERS OF SEALING PRODUCTS FORNITORI DI PRODOTTI SIGILLANTI DOW CORNING 0444250000 20098 Sesto Ulteriano (MI), Via Lombardia, 31/33 FORNITORI DI MATERIALE IN POLIAMMIDE PER PROFILI A TAGLIO TERMICO 02-98832-1 SUPPLIERS OF POLYAMIDE MATERIAL FOR THERMAL BREAK PROFILES ALFA SOLARE 47891 Galazzano E-4 (RSM) Via Guardia di Rocca, 6 0549901263 TECHNOFORM BAUTEC ITALIA 20020 Lainate (MI), Via Settembrini, 80 029375721 FORNITORI DI TRANSFER PER DECORAZIONE SUPPLIERS OF DECORATION TRANSFERS DECORAL SYSTEM 37040 Arcole (VR), Viale del Lavoro, 5 0457639111 MENPHIS 22070 Casnate con Bernate (CO), Via Adige, 9 031566333 MIROGLIO DIVISIONE SUBLITEX 12051 Alba (CN) Strada tagliata, 18 0173298813 SUBLIK 21040 Gerenzano (VA), Via Campazzi, 23 029682971 FORNITORI DI APPARECCHIATURE DI MONITORAGGIO E DOSAGGIO AUTOMATICO PRODOTTI PER IL PRETRATTAMENTO UNITEK 22060 SUPPLIERS OF MONITORING AND AUTOMATIC PRODUCT DOSING EQUIPMENT FOR PRETREATMENT Arosio (CO), Via G. Emiliani 5 PRODUTTORI FINITURE DECORATE 031763384 DECORATED FINISHING MANUFACTURERS ALUDECOR MEDITERRANEO 46988 Fuente Jarro (Valencia), C. Islas Canarias, 59 0034961341054 DECORAL FRIULI 33100 Udine (UD), Via Baldasseria Bassa, 320 0432601053 SOCI ESTERI FOREIGN MEMBERS ALUDECOR MEDITERRANEO 46988 Fuente Jarro (Valencia), C. Islas Canarias, 59 0034961341054 METRA POLAND ALUMINIUM 05-831 Mlochon, KI Nadarzyna Urzut, Al Katowincka 261 0048227298238 ISTITUTI E ORGANISMI SPECIALIZZATI DI RICERCA E CONSULENZA TECNICA QUALITAL OXIT 28062 INSTITUTES AND BODIES SPECIALIZED IN RESEARCH AND TECHNICAL CONSULTATION Cameri (NO), Str. Prov. per Novara, 67 - Via privata Ragni, 13/15 2008 Aprile April 0321 510578 61 QUALITAL QUALITAL DITTE DI OSSIDAZIONE ANODICA A MARCHIO QUALANOD E ASSOCIATE AL QUALITAL ANODIZING COMPANIES WITH QUALANOD LABEL AND QUALITAL MEMBERS DITTE CONTO TERZI SUBCONTRACTORS ALUCOLOR OX 24040 Zingonia di Ciserano (BG), Via Londra 8 035884647 ALUK GROUP 37063 Isola della Scala (VR), Via G. Brodolini 2 045 6648011 ANODALL 37060 Roncolevà (VR), Via Canova 8 0457350043 ANOFOR 47100 Forlì, Via G. Ansaldo 6 0543781081 OXIVAL 23020 Piateda (SO), Via stazione 4 0342370343 ANOXIDALL 33078 S. Vito al Tagliamento (PN), Z.I. Ponte Rosso,Via Forgaria, 2 43485013 CITAN 20099 Sesto S. Giovanni (MI), Viale Italia 481 022481341 GALLOX 38068 Rovereto (TN), Via del Garda, 32 0464484500 GAMA 84094 Fuorni (SA), Zona ind. Fuorni di Salerno 0897724911 GEAL 50031 Barberino di Mugello (FI), Via della Miniera 15 055841107 HYDRO BUILDING SYSTEMS 71016 San Severo (FG), Via Foggia S.S. 16 0882331393 ISA 61030 Calcinelli di Saltara (PU), Via Leonardo da Vinci, 4 0721891810 ITALFINISH 67022 Capestrano (AQ) - z.i. S. Pelagia 0862 954524 PANDOLFO ALLUMINIO 32030 Villapaiera di Feltre (BL), Via Camp Lonc 23 - Z.I. 04398488 METRA COLOR 25050 Rodengo Saiano (BS), Via Moie 3 0306810384 MERAL 84094 Fuorni (SA), Via Scavata Case Rosse - Z.I. 089301155 NECE 35010 Borgoricco (PD), via Marco Polo 2 049 9336435 OCMA 63100 Ascoli Piceno, Zona Ind.le Campolungo 0736 812055 OS.C.ALL 24055 Cologno al Serio (BG), Via dei Boschetti 3 035896441 OSSIDA 30020 Fossalta di Piave (VE), Via delle Industrie 11 042167200 OSSIDAN 41018 S. Cesario sul Panaro (MO), Via della Tecnica 4 059923032 OXICOLOR 38017 Mezzolombardo (TN), Località Rupe 0461602244 OXIDAL BAGNO 20092 Cinisello Balsamo (MI), Via De Amicis 46 026111911 OXTAR 45050 Villanova di Castenaso (BO), Via Ca’ dell’Orbo 40 051780004 OX-VALSETTA 40048 S. Benedetto Val di Sambro (BO), Via Prov.le 41 0534890002 PONZIO SUD 64020 Scerne di Pineto (TE), Zona Industriale 08594641 SAPA PROFILI 04014 Fossanova (LT), Via Marittima II km 5,600 07738561 TECNOAL 61032 Fano (PS), Via E. Mattei 15 0721802841 DITTE CONTO PROPRIO OWN PRODUCTION FAPIM 55011 Altopascio (LU), Via Sibolla, 50 - loc. Cerbaia 0583 2601 ITALFINISH 67022 Capestrano (AQ), Nucleo Ind.le S. Pelagia 0862 954524 SAVIO 10050 Chiusa S. Michele (TO), SS 25 0119643464 62 2008 Aprile April OXIT DITTE di VERNICIATURA a MARCHIO QUALICOAT E ASSOCIATE AL QUALITAL COATING COMPANIES WITH QUALICOAT LABEL AND QUALITAL MEMBERS DITTE CONTO TERZI SUBCONTRACTORS ALL.CO 56014 Ospedaletto (PI), Via Meucci 15 - Z.I. 0509561 ALL COLOR SNC 47827 Villa Verucchio (RN), Via dell’Artigianato 9 0541671149 ALUK GROUP 37063 Isola della Scala (VR), Viale Caduti sul lavoro, 11 0456630371 ALU-M.E.C. 25030 Rudiano (BS), Via Lavoro e Industria 200 - tr. 200 0307060811 ALUTEFAL 24050 Grassobbio (BG), Via dei Pascoli, 17/19 0354522348 ANODALL 37060 Roncolevà (VR), Via Canova 8 0457350043 ANOXIDALL 33078 S. Vito al Tagliamento (PN), Z.I. Ponte Rosso, Via Forgaria 2 43485013 A. SER 16159 Genova, Via S. Quirico, 149 010713308-89-92 AZETA COLOR 73036 Muro Leccese (LE), Zona Artigianale 0836444082 BUSCAINO COLOR 91100 Trapani (TP), Via Vincenza Baviera 7 - Z.I. 0923557974 CAMEL 66020 S. Giovanni Teatino (CH), Z.I. Sambuceto 0854405250 CAPPELLO 2 97100 Ragusa, Zona Industriale 3ª fase 0932660211 CIMA 61038 Orciano (PU), Via San Silvestro, 25 0721977321 CITAN 20099 Sesto S. Giovanni (MI), Viale Italia 481 022481341 DELTA DUE 91011 Alcamo (TP), Via G. Gozzano, 24 0924500227 D.F.V. 73030 Surano (LE), S.S. 275 km 14,600 0836935200 EUROLACCA 20092 Cinisello Balsamo (MI), Via Fogazzaro 3/5 026111911 ETNAL 95032 Pianotavola Belpasso (CT), C.da Pirritino Pantano 0957131968 GALLOX 38068 Rovereto (TN), Via del Garda, 32 0464484500 GAMA 84094 Fuorni (SA), Zona ind. Fuorni di Salerno 0897724911 GASTALDELLO SISTEMI 37064 Povegliano Veronese (VR), Viale Artigianato 0456350155 GEAL 17014 Cairo Montenotte (SV), Via Stalingrado, 50 0195090434 GEAL 50031 Barberino di Mugello (FI), Via della Miniera, 15 055841107 HYDRO ALUMINIUM COLORS 67040 Aielli (AQ), Strada Comunale del Fucino 086378841 IBLEA COLOR 97100 Ragusa (RG) Z.I. Contrada Tabuna 0932 667668 ISA 61030 Calcinelli di Saltara (PU), Via Leonardo da Vinci, 4 0721891810 ITALFINISH 67022 Capestrano (AQ), Nucleo Ind.le S. Pelagia 0862954524 ITALVER 55060 Capannori (LU), Via San Pieretto 0583403160 KROMOSS 67040 Aielli (AQ), Strada comunale del Fucino 086378851 L.O.A.S. 26813 Graffignana (LO), Via S. Colombano 30 037188837 PANDOLFO ALLUMINIO 32030 Villapaiera di Feltre (BL), Via Camp Lonc 23 - Z.I. 04398488 MERAL 84094 Fuorni (SA), Via Scavata Case Rosse - Z.I. 089301155 METALGAMMA 61031 Bellocchi di Fano (PS), Via Ugo La Malfa 18 0721855323 METRA COLOR 25050 Rodengo Saiano (BS), Via Moie 3 0306810384 METRA PUGLIA 70059 Trani (BA), Via Curatoio 17 0883508104 METRA RAGUSA 97100 Ragusa, Zona industriale - c.p. 300 0932667310 MEXALL PROGRESS 84018 Scafati (SA), Via P. Vitiello 70 0818507026 MIDA ALLUMINIO 40068 S. Lazzaro di Savena (BO), Via Cà Ricchi 34 051465640 MIDA INDUSTRIA 73020 Melpignano (LE), Z.I. S.S. 978 + 940 0836320466 MOFOPA 62012 Civitanova Marche (MC), Z.I. S. M. Apparente 0733898598 NE.CE. VERNICIATURA 35010 Borgoricco (PD), Via dell’Industria 17 0495798004 NEW GPR 25131 Fornaci (BS), Via del Mella 13 0302681129 OCMA 63100 Ascoli Piceno, Zona Ind.le Campolungo 0736 812055 OXICOLOR 38017 Mezzolombardo (TN), Località Rupe 0461602244 OX-VALSETTA 40048 S. Benedetto Val di Sambro (BO), Via Prov.le 41 0534890002 PONZIO SUD 64020 Scerne di Pineto (TE), Zona Industriale 08594641 RM SERVICE METALLI 42100 Reggio Emilia, Via G.M. Ferraroni 7/1 0522934268/9 SLAM 80022 Arzano (NA), Corso S. D’amato 79 0815735588 OXIT 2008 Aprile April 63 TORRISI 15062 Bosco Marengo (AL), Strada Vecchia Reale 0131298485 T.S.M. ITALIA 09034 Elmas (CA), Via Nervi - ang. via Igola - Z.I. 070 212036 T.S.M. ITALIA 30020 Meolo (VE), Via delle Industrie 11 0421345440 UNIFORM 37046 Minerbe (VR), Via dell’Agricoltura, 36 0442669669 VERCALL 89843 Maierato (VV), Z.I. S.S. per S. Onofrio 09639964708 VERNICIATURA INDUSTR. VENETA 37030 Cazzano di Tramigna (VR), Via Costeggiola 0457820564 VIM 41100 Modena, Via Malta, 41 059454091 V.I.V. DECORAL PIEMONTE 10088 Volpiano (TO), Via Pisa, 36/1 0119882679 V.I.V. DECORAL ROMA 03012 Anagni (FR), Via Paduni s.n.c. Z.I. 077577891 V.I.V. DECORAL SAN MARINO 47899 Serravalle (RSM), Via Guardia di Rocca 6 0549901352 DITTE CONTO PROPRIO OWN PRODUCTION AL7 MEIPA 40016 S, Giorgio di Piano (BS), Via Poggio Renatico 1/3 051 6630133 CIMA 61038 Orciano (PU), Via San Silvestro, 25 0721977321 FAPIM 55011 Altopascio (LU), Via Sibolla, 50 - loc. Cerbaia 0583 2601 MIDA ALLUMINIO 40068 S. Lazzaro di Savena (BO), Via Cà Ricchi 34 051465640 NOVELLINI INDUSTRIES 46030 Romanore di Borgo Forte (MN), Via F. Petrarca 270 0376642501 SAVIO 10050 Chiusa S. Michele (TO), SS 25 0119643464 TEKNALSYSTEM 88056 Tiriolo (CZ), Z.I. Sarrotino 0961901310 UNIFORM 37046 Minerbe (VR), Via dell’Agricoltura, 36 0442669669 DITTE A MARCHIO QUALIDECO E ASSOCIATE AL QUALITAL COMPANIES WITH QUALIDECO LABEL AND QUALITAL MEMBERS ALUK GROUP 37063 Isola della Scala (VR), Viale Caduti sul lavoro, 11 0456630371 ANODALL 37060 Roncolevà (VR), Via Canova 8 0457350043 DELTA DUE 91011 Alcamo (TP), Via G. Gozzano, 24 0924500227 D.F.V. 73030 Surano (LE), S.S. 275 km 14,600 0836935200 EUROLACCA 20092 Cinisello Balsamo (MI), Via Fogazzaro 3/5 026111911 GEAL 17014 Cairo Montenotte (SV), Via Stalingrado, 50 0195090434 KROMOSS 67040 Aielli (AQ), Strada comunale del Fucino 086378851 METRA RAGUSA 97100 Ragusa, Zona industriale - c.p. 300 0932667310 MIDA INDUSTRIA 73020 Melpignano (LE), Z.I. S.S. 978 + 940 0836320466 NECE VERNICIATURA 35010 Borgoricco (PD) Via dell’industria, 17 0495798004 SLAM 80022 Arzano (NA), Corso S. D’amato 79 0815735588 T.S.M. ITALIA 30020 Meolo (VE), Via delle Industrie 11 0421345440 V.I.V. DECORAL 37040 Arcole (VR), Viale del Lavoro, 5 0457639111 V.I.V. DECORAL SAN MARINO 47899 Serravalle (RSM), Via Guardia di Rocca 6 0549901352 64 2008 Aprile April OXIT Interpon Slf: le vernicI in polvere di Akzo Nobel alla base del processo di sublimazione per l'alluminio. NEW G.P.R. E R U T I A L I A C I I R N T R S E V DU N I 25131 BRESCIA via Mella, 13/a tel. 0302681129 fax 0303581268