Anno 2008 N°1

Transcript

Anno 2008 N°1
OXIT
Aprile
1
2 0 0 8
Foto tratta dall’archivio Storico Aital
From the historical archives Aital
Periodico Quadrimestrale di informazione dell’Associazione Italiana Trattamenti Superficiali Alluminio
Quaterly periodical of information of the Italian Association for Aluminium Surface Treatments
IN QUESTO NUMERO
FIERE e CONVEGNI
PERIODICO QUADRIMESTRALE DI INFORMAZIONE
DELL’ ASSOCIAZIONE ITALIANA TRATTAMENTI
SUPERFICIALI ALLUMINIO
Sped. abb. post. - pubb. 70% - Filiale di Novara
Taxe perçue (tassa pagata) - Aprile 2008 - € 9,00
QUARTERLY PERIODICAL OF INFORMATION
OF THE ITALIAN ASSOCIATION FOR ALUMINUM
SURFACE TREATMENT
Sped. abb. post. - pubb. 70% - Filiale di Novara
Taxe perçue (tassa pagata) - April 2008 - € 9,00
SCHEDE TECNICA AITAL
Finiture di tipo strutturato
IN THIS NUMBER
Pag. 06
FAIRS and CONVENTIONS
Pag. 06
Pag. 03
AITAL TECHNICAL SHEET
"Structured tipe" finishes
Pag. 03
Guideline for the control of the
product and for monitoring the
process of chemical conversion
with products free of chromium Pag. 09
Linea guida per il controllo del
prodotto e per il monitoraggio del
processo di conversione chimica
con prodotti esenti da cromo
Pag. 09
TAVOLA ROTONDA "MADE IN ITALY" Pag. 41
"MADE IN ITALY" ROUND TABLE
Pag. 41
METEF 2008 UN NUOVO RECORD Pag. 49
METEF 2008 A NEW RECORD
Pag. 49
DOMANDE di BREVETTO
PATENT DEMANDS
Pag. 51
Pag. 51
DuPont – il tuo partner di
fiducia per la tua verniciatura.
™
Capiamo le tue necessità,
aumentando sempre la tua soddisfazione, fornendo soluzioni industriali
efficaci basate sulle nostre migliori
tecnologie e servizi, proponendo una
risposta globale in tutte le regioni del
globo.
DuPont CoatingSolutions
Via Roma, 80
20040 Cavenago Brianza
Tel. 02 959 196
www.dupont.com
Copyright © 2007 E.I. du Pont de Nemours and Company. The DuPont Oval Logo, DuPont™, and The miracles of science™
are trademarks or registered trademarks of E.I. du Pont de Nemours and Company or its affiliates. All rights reserved.
EDITORIAL
EDITORIALE
A cura di Giampaolo Barbarossa
Edit by Giampaolo Barbarossa
Purtroppo si continua a fare confusione tra le Associazioni AITAL
e QUALITAL, talvolta anche tra gli associati che partecipano attivamente e fattivamente alla vita di entrambe le associazioni.
Nell’intento di chiarire i principali scopi delle due associazioni, il
Consiglio Direttivo aveva stabilito di preparare una brochure dell’AITAL che ne specificasse sinteticamente le attività e i principali obbiettivi; identica iniziativa è stata presa anche dal QUALITAL.
A tal fine sono stati preparati i suddetti documenti, nella forma bilingue Italiano/Inglese per una loro diffusione anche all’estero, che
vengono riportati nella loro versione completa nel presente numero di OXIT.
Si è concluso recentemente il METEF, rassegna fieristica e convegnistica di largo respiro per il mondo dell’alluminio, che ha consentito alle varie aziende di questo comparto di presentare i propri
prodotti e i propri kow how in una vetrina visitata da oltre 17.000
persone, gran parte delle quali di provenienza estera. Anche AITAL
e QUALITAL hanno avuto la possibilità di presentarsi al pubblico di
METEF con una Tavola Rotonda impostata su temi di largo respiro che hanno dato modo agli esperti dei trattamenti superficiali di
presentare la situazione Italiana di questo comparto e di rispondere a quesiti loro posti in termini di potenzialità, di qualità di prodotto e di scelta dei più idonei trattamenti superficiali in funzione delle
loro più svariate applicazioni.
La tavola rotonda ha tratto spunto dalla Storia dell’Alluminio e delle
finiture superficiali (processi, prodotti, impianti) in Italia che, secondo i relatori si può porre come obiettivo quello di caratterizzare
la produzione nazionale con un Marchio Made in Italy a garanzia
di Qualità, per raggiungere il quale dovrebbero essere coinvolti
naturalmente anche esponenti delle altre associazioni del settore alluminio come QUALITAL, CENTROAL, UNCSAAL. Nel presente
numero di OXIT si pubblica integralmente il testo della prima parte
di questa presentazione che fa appunto una sintetica storia dell’Industria Italiana dell’alluminio, rimarcando tutte le “Eccellenze” che
possono vantare una paternità Italiana.
Ancora una volta si è dimostrata proficua l’attività dei gruppi di lavoro AITAL, grazie al contributo dei propri iscritti e al costante apporto del QUALITAL che hanno consentito di redigere due schede
tecniche che abbiamo inserito anche nel presente numero di OXIT.
Si tratta per la precisione delle schede 36/08 - FINITURE DI TIPO
“STRUTTURATO”, preparata dal gruppo di lavoro “Prodotti Vernicianti”, che stabilisce un criterio semplice per una comune definizione di questo tipo di finiture e 37/08 - LINEA GUIDA PER IL CONTROLLO DEL PRODOTTO E PER IL MONITORAGGIO DEL PROCESSO
DI CONVERSIONE CHIMICA CON PRODOTTI ESENTI DA CROMO, risultato del lavoro congiunto dei gruppi di lavoro “Ecologia” e “Pretrattamenti”, che ha lo scopo di mettere i verniciatori a conoscenza
di queste tecniche e di un loro corretto utilizzo.
Unfortunately, confusion is still made between the AITAL and QUALITAL Associations, sometimes also between the members who
participate actively and effectively in the life of both associations.
In order to clear the main purposes of the two associations, the
Executive Committe decided to prepare a brochure of AITAL which
specified synthetically the activities and the main aims; an identical
initiative has also been taken by QUALITAL.
These documents were prepared for this purpose, in the bilingual
Italian/English version, for distribution abroad and a complete version will appear in the present number of OXIT.
The METEF has recently concluded, conference, exhibition and trade fair for the world aluminium industry, which has allowed many
companies in this sector to present their products and their know
how in a showcase visited by over 17,000 people, mostly foreigners.
Even AITAL and QUALITAL had the opportunity to introduce themselves to the public of METEF with a Round Table set up on topics
that gave way to the experts of surface treatments to present the
Italian situation of this sector and to answer questions on terms of
potential, product quality and choice of the most suitable surface
treatment according to their most varied applications
The Round Table took inspiration from the History of Aluminium and
surface treatments (processes, products, facilities) in Italy which,
according to the speakers can be placed like an aim to characterise
the national production with a Brand Made in Italy to guarantee
Quality, in order to catch up with other representatives of other
industry aluminium associations such as QUALITAL, CENTROAL,
UNCSAAL. In the present number of OXIT is published the full text of
the first part of this presentation which is precisely a brief history of
the Italian Industry of the aluminium, drawing attention to all the
"Excellencies" that can boast an Italian paternity.
Once again the activity of the AITAL working groups has shown the
profits , thanks to the contribution of our members and the constant contribution of QUALITAL that made it possible to draw up
two data sheets that we included in this number of OXIT.
Precisely sheet 36/08 - FINISHES OF “STRUCTURED” TYPE, prepared by the working group "Coating Products” which establishes a
simple criterion for a common definition of this type of finishes and
37/08 - GUIDELINE FOR THE CONTROL OF THE PRODUCT AND FOR
MONITORING THE PROCESS OF CHEMICAL CONVERSION WITH
PRODUCTS FREE OF CHROMIUM, result of joint work of the working groups "Ecology" and "Pre-treatment", which aims to inform
the coaters of these techniques and their correct use.
Quest’ultima scheda sarà anche oggetto di due tavole rotonde (una
al nord e una al centro/sud Italia) in corso di organizzazione e che si
dovrebbero tenere entro i prossimi due mesi.
This last sheet will be also subject of two round tables (one at north
and one in central/south Italy) in an organisation course and that
should take place within the next two months.
Giampaolo Barbarossa
OXIT
2008
Aprile
April
1
Istituto di Certificazione industriale dell’Alluminio
Laboratorio prove (accreditato SINAL e notificato MIUR)
Certificazione di prodotto (accreditato SINCERT)
Certificazione sistemi di Qualità (accreditato SINCERT)
Corsi di formazione
Assistenza per lo sviluppo Certificazione Prodotto
PROVE
Per contatti
QUALITAL
Telefono: 0321 510578
E-Mail: [email protected]
Web site: www.qualital.eu
QUALITAL Strada Privata Ragni, 13/15 28062 Cameri (NO)
AITAL TECHNICAL DATA SHEET
SCHEDA TECNICA AITAL
Il presente documento è stato elaborato dal gruppo di lavoro AITAL “Prodotti Vernicianti”
con la collaborazione del QUALITAL.
The present document has been processed by the AITAL working group “Coating Products”
collaboration with QUALITAL.
FINITURE DI TIPO STRUTTURATO
“STRUCTURED TYPE“ FINISHES
SCOPO DELLA SCHEDA TECNICA
AIMS OF THE TECHNICAL DATA SHEET
In considerazione del fatto che queste tipologie di finiture
(STRUTTURATE: in inglese STRUCTURED) vengono spesso definite
in maniera diversa da un produttore all’altro e vista la difficoltà di
definirle in base alla geometria (forma, rugosità) del film di vernice, si è stabilito di fissare un criterio allo stesso tempo semplice
e riconosciuto da tutti.
Un criterio in merito è stato proposto dal Gruppo di Lavoro AITAL
“Prodotti Vernicianti”.
In consideration of the fact that these type of finishes (in English
STRUCTURED) are often defined differently from one manufacturer to another and given the difficulty of defined according to
geometry (shape, roughness) of the coat, it was agreed to set a
criterion at the same time simple and recognized by all.
A method was proposed by the Working Group AITAL "Coating
Products".
CRITERIO DI DEFINIZIONE
DELLE SUPERFICI STRUTTURATE
CRITERION OF DEFINITION OF
STRUCTURED SURFACES
Esso parte dalla suddivisione
di tali finiture nelle seguenti
tre famiglie, rispettivamente
di aspetto:
- BUCCIATO (O BUGNATO) (in
inglese LEATHERED o ORANGE
PEEL) (fig. 1a e 1c), la cui tecnologia di produzione generalmente sfrutta il fenomeno
della incompatibilità tra alcuni
componenti nella formulazione dei prodotti vernicianti.
L’aspetto superficiale è del
tipo buccia d’arancia con un
profilo rugosimetrico del tipo
riportato nelle fig. 1b e 1d.
L’effetto chiamato METALLIZZATO ANTICATO rientra nella
categoria dei BUCCIATI con aggiunta del metallizzante (ved.
Fig. 1e).
Quest’ultima finitura, insieme
con quella chiamata MARTELLATA (ved. Fig. 1f), devono
essere opportunamente controllate e omologate, in particolare per uso esterno.
- RAGGRINZATO (O GOFFRATO) (in inglese TEXTURED o
SAND PAPER) (fig. 2a e 2c), la
cui tecnologia di produzione
generalmente sfrutta l’effetto
che deriva dalla addittivazione
di particolari sostanze (ad es.
OXIT
cere a base di teflon, cariche
ad elevato tenore di olio, etc.)
nella formulazione dei prodotti vernicianti.
L’aspetto superficiale è del tipo
carta vetrata con un profilo rugosimetrico del tipo riportato
nelle fig. 2b e 2d.
VENATO
(in
inglese
WRINKLED) (fig. 3a e 3c), la
cui tecnologia generalmente
deriva dalla reattività tra resine ossidrilate e resine melamminiche.
L’aspetto superficiale e il profilo rugosimetrico sono del tipo
riportato nelle fig. 3b e 3d.
Nelle immagini che seguono sono rappresentati alcuni
esempi di tali tipologie di finiture STRUTTURATE.
A titolo informativo sono state
riportate anche le misure strumentali degli spessori dei film
di vernice e dei profili rugosimetrici.
Dalla loro analisi, tuttavia,
come già detto nelle premesse
della presente scheda tecnica,
non risulta possibile definire
dei parametri, identificativi e
riconducibili a valori strumentali univoci, che consentano
di contraddistinguere le varie
tipologie di finiture “Strutturate”.
2008
It starts from the subdivision
of finishes in the following
three families, respective of
aspect:
- LEATHERED (or ORANGE
PEEL) (Fig. 1a and 1c), whose
technology production generally takes advantage of the
phenomenon of incompatibility between some components
in the coating products formulation.
The surface has an orange
peel type aspect with a rugosimetric profile as shown in Fig.
1b and 1d.
The effect called antiqued
metallised falls within the LEATHERED category with the
addition of the metallises (Fig.
1e). This last finish, along with
the HAMMARED finish (see
Fig. 1f) must be carefully controlled and approved, in particular for external use.
aspect with a rugosimetric
profile as shown in Fig. 2b and
2d.
- WRINKLED (Fig. 3a and 3c),
whose technology generally derives from the reactivity
between hydroxylated resins
and melamine resins.
The surface aspect and rugosimetric profile are like the
type shown in Fig. 3b and 3d.
In the following images are
some examples of these types
of STRUCTURED finishes
For customer’s information
were also reported the instrumental measures of the coat
thicknesses and rugosimetric
profiles.
From their analysis, however,
like already said in the premises of the present technical
data sheet, it is not possible
to define the parameters, that
identify and are attributable
to unique instrumental values,
which allow to distinguish the
various types of "structured"
finishing.
TEXTURED (OR SAND PAPER) (Fig. 2a and 2c), whose
production technology generally exploits the effect that
derives from the additivation
of particular substances (e.g.
Waxes based Teflon, high oil
content filler, etc.) in the formulation of coating products.
The surface has a sandpaper
Aprile
April
3
ASPETTO BUCCIATO
LEATHERED
TIPO BUGNATO
LEATHERED TYPE
DESCRIZIONE/RUGOSITA’
Ra = 7.973 µm
Rt = 36.47 µm
DESCRIPTION/ROUGHNESS
Ra = 7.973 µm
Rt = 36.47 µm
Fig. 1 a
Fig. 1 b
Ra = 14.27 µm
Rt = 61.00 µm
Ra = 14.27 µm
Rt = 61.00 µm
Fig. 1 d
Fig. 1 c
TIPO METALLIZZATO ANTICATO
ANTIQUE METALISED TYPE
Ra = NON MISURABILE
Ra = NOT MEASURABLE
Fig. 1 e
TIPO MARTELLATO
HAMMARED TYPE
Ra = NON MISURABILE
Ra = NOT MEASURABLE
Fig. 1 f
4
2008
Aprile
April
OXIT
ASPETTO RAGGRINZATO ( GOFFRATO )
TEXTURED (SAND PAPER)
DESCRIZIONE/RUGOSITA’
Ra = 12.06 µm
Rt = 72.27 µm
DESCRIPTION/ROUGHNESS
Ra = 12.06 µm
Rt = 72.27 µm
Fig. 2 a
Fig. 2 b
DESCRIZIONE/RUGOSITA’
Ra = 8.457 µm
Rt = 67.31 µm
DESCRIPTION/ROUGHNESS
Ra = 8.457 µm
Rt = 67.31 µm
Fig. 2 d
Fig. 2 c
VENATO
WRINKLED
Ra = 12,23 µm
Rt = 99,95 µm
Ra = 12,23 µm
Rt = 99,95 µm
Fig. 3 a
Fig. 3 b
Ra = 10,04 µm
Rt = 70,91 µm
Ra = 10,04 µm
Rt = 70,01 µm
Fig. 3 c
Fig. 3 d
Nota: I dati riportati nella presente SCHEDA TECNICA rappresentano il frutto dell’attività svolta dai seguenti componenti del gdl AITAL “PRODOTTI VERNICIANTI”:
Note: Data on this data sheet are the result the activity made by the following members of GDL AITAL “PRODOTTI VERNICIATI”:
Ing. Barbarossa dell’AITAL (Associazione italiana trattamenti superficiali alluminio), Ing. Boi del QUALITAL (Istituto di Certificazione Industriale dell’Alluminio), Dr. Rossini
e Sig. Perin dell’AKZO NOBEL COATINGS, Sig. Tirapelle della ALUK, Sigg. Balistrocchi e Caliendo della BECKER POLVERI, Sigg. Vassallo e Arcadi della Bellaria, Dr. Marianelli dell’EUROLACCA, Sig. Fenzi della VIV DECORAL, Sig. Casati della DUPONT POWDER COATINGS, Sigg. Carlevaris e Bejko dell’EXION SPECIALTY CHEMICALS, D.ssa Brigo
della Flycoat, Dr. Pandolfi della GI COLOR, Sig. Montesano della PULVERIT, Sig. Vendramin della ROHM AND HAAS ITALIA, Dr. Macchi e Dr. Lelli della INVER, Sig. Pennati
della RIPOL, Dr. Lago della POOLVER SAN GIORGIO, Sig. Torrisi della TORRISI.
OXIT
2008
Aprile
April
5
FIERE e CONVEGNI
CONVEGNI
FAIRS and CONVENTIONS
CONVENTIONS
8 - 11 LUGLIO 2008
CRU Events Tel: +44 20 79032410 E-Mail:
[email protected]
Sito
Web: crugroup.com/Events/CRUEvents/
Pages/default.aspx
19° CONGRESSO INTERNAZIONALE SULLA
CICAGO, USA
FORGIATURA
7 - 12 SETTEMBRE
2008
Forging Industry Association Tel: +1 216
7816260 E-Mail: [email protected]
Sito Web: www.ifc2008.com
INTERNATIONAL FOUNDRY FORUM 2008
18 - 19 SETTEMBRE +49 211 6871217 E-Mail: [email protected]
Sito Web: www.international-foundry2008
13°
CONFERENZA
SULL'ALLUMINIO
MONDIALE
CHONGQING, CINA
The European Foundry Association Tel:
VIENNA, AUSTRIA
forum.org
AIM Tel: +39 02 76021132 E-Mail: aim@
32° CONVEGNO NAZIONALE AIM
FERRARA, ITALIA
24 - 26 SETTEMBRE aimnet.it Sito Web: www.metallurgiaitaliana.net/index.php? action=dettaglio_
2008
evento&id=18&evid=126
5A EDIZIONE DELLE GIORNATE NAZIONALI
VENEZIA, ITALIA
DI SALDATURA
21 - 22 MAGGIO
2009
Istituto Italiano della Saldatura Tel: +39
010 8341372 E-Mail: [email protected]
Sito Web: www.iis.it
EUROJOIN 7
21 - 22 MAGGIO
2009
Istituto Italiano della Saldatura Tel: +39
010 8341372 E-Mail: [email protected]
Sito Web: www.iis.it
FIERE
VENEZIA, ITALIA
FAIRS
EXPO MANEJO DE MATERIALES - SALONE
INTERNAZIONALE DELLE ATTREZZATURE E
MONTERREY (MESSICO)
DEI SISTEMI PER IL TRATTAMENTO DEI MATERIALI
6
2008
3 - 5 SETTEMBRE
2008
Aprile
April
OXIT
Associazione Italiana Trattamenti superficiali ALluminio
Principali scopi dell’Associazione
• Raggiungimento di obbiettivi di mercato dei due comparti dell’ossidazione anodica e della verniciatura;
• Raggiungimento di comuni obbiettivi di qualità, sia di prodotto che di sistema;
• Attività di ricerca sulle leghe di alluminio e sui processi di preparazione delle superfici;
• Coinvolgimento di tutte le sinergie presenti, compresi i fornitori di materie prime, di prodotti chimici e di attrezzature
per le finiture superficiali, tendenti a rendere piu’semplice e piu’efficace il loro utilizzo;
• Difesa dell’ambiente e studio e divulgazione di problematiche legate alle normative ambientali.
Gruppi di lavoro
Gruppi di lavoro ad hoc svolgono attività di ricerca su argomenti specifici delle varie fasi dei processi di anodizzazione
e di verniciatura.
Attività normativa
In ambito normativo AITAL è presente e attiva, in sede nazionale con l’UNIMET e in sede comunitaria con il CEN,
attraverso una costante collaborazione per lo studio e l’emissione dI normative di interesse per i trattamenti superficiali
dell’alluminio e delle sue leghe.
Un apposito comitato tecnico conduce studi e ricerche per lo sviluppo dei trattamenti superficiali dell’alluminio.
Strada Privata Ragni 13/15, 28062 Cameri (NO)
tel. 0321 644195 Fax 0321 517937 Web site : www.aital.eu E-mail : [email protected]
OXIT
Pubblicazione autorizzata a norma di Legge 8-2-1984 n. 37
con certificato di iscrzione n. 2 del IO- IO-1984 del Registro
Stampa tribinale di Novara. La riproduzione totale o parziale degli articoli o delle illustrazioni pubblicate è permessa
solo se preventivamente autorizzata. In questo caso deve
essere sempre citata la fonte. Le opinioni degli autori sono
personali e non impegnative per la rivista.
PERIODICO QUADRIMESTRALE DELL’ AITAL
Direttore responsabile:
GIAMPAOLO BARBAROSSA
Comitato di Redazione:
G. Barbarossa, C. Baroni, R. Boi, S. Casadio, E. Strazzi,
G. Martinetti
Direzione, Redazione, Amministrazione:
AITAL - Strada privata Ragni, 13-15 - 28062 CAMERI (NO)
Tel. 0321 644195 - fax 0321 517937
E-mail : [email protected] - web site: www.aital.it
Realizzazione ARIA di Stefano Brambilla
Tel. 347 6590408 [email protected]
Stampa:
Nuova tipografia San Gaudenzio S.r.l. - Tel 0321 691774
Fax 0321 391897 . E-mail: graficagaudenzio@libero .it
Abbonamenti:
Italia
Per soci AITAL: abbonamento gratuito
Per i non soci: 1 copia € 9.00. arretrato € 15,00. Annuale (3
numeri) € 25,00.
Pagamento anticipato mezzo assegno o bonifico bancario.
intestato a QUALITAL Servizi, sul c.c n. 650261.39 - Banca
Roma - via S. Francesco d’Assisi 8/a - 26100 Novara (ABI
3002, cab 10100).
Other countries:
1 copy € 12,00 back number € 17,00. One years (3 issues)
€ 35,00. (Air Mail Delivery).
Payment with order, cheques or bank tranfers made payable
to QUALITAL Servizi (c.c n. 650261 . 39 - Banca di Roma - Via
san Francesco d’Assisi 8/a - 28100 Novara - ABI 3002, CAB
10100).
Da oggi l’ OXIT è anche in DVD
50 ANNI di esperienza
sui Trattamenti superficiali dell’Alluminio
l’OXIT in digitale, 46 anni di pubblicazioni
OXIT in DVD.
Motore di ricerca per localizzare Articoli, Prove, Documentazione sui Trattamenti superficiali dell’Alluminio.
Tutti i numeri in formato PDF per una veloce e semplice consultazione
Un DVD indispensabile per chi necessita di un riscontro immediato nel lavoro quotidiano.
O
Ordina il DVD XIT
Gratuito per i Soci AITAL
€ 50 + IVA per i non associati
La grafica del DVD può risultare differente dalla presente
AITAL TECHNICAL DATA SHEET
SCHEDA TECNICA AITAL
LINEA GUIDA PER IL CONTROLLO DEL PRODOTTO E PER IL MONITORAGGIO DEL
PROCESSO DI CONVERSIONE CHIMICA CON PRODOTTI ESENTI DA CROMO
GUIDELINE FOR THE CONTROL OF THE PRODUCT AND FOR MONITORING THE PROCESS
OF CHEMICAL CONVERSION WITH PRODUCTS FREE OF CHROMIUM
RIFLESSI DELLE NUOVE DISPOSIZIONI DI LEGGE SULL’USO DI
PRODOTTI A BASE DI CROMO NEL PRETRATTAMENTO ALLA
VERNICIATURA E UTILIZZO DI PRODOTTI ESENTI - CROMO
REFLECTIONS OF NEW LAW PROVISIONS ON THE USE OF PRODUCTS
MADE WITH CHROMIUM IN THE COATING PRETREATMENT AND
THE USE OF PRODUCTS FREE OF CHROMIUM
Le attuali disposizioni di legge
rendono particolarmente impegnative ed onerose le attività
che devono essere obbligatoriamente svolte dalle aziende
di verniciatura per il loro totale
rispetto.
In particolare le disposizioni
di legge per le attività connesse con l’utilizzo di particolari
sostanze pericolose come il
cromo esavalente diventano
sempre più severe. Per i settori
Auto ed il settore Elettrico ed
Elettronico l’attuale legislazione in pratica ne bandisce l’utilizzo e tutto fa supporre che in
tempi più o meno brevi questa
situazione possa interessare
anche altri importanti settori
come quello dell’architettura
(serramenti e facciate continue
di alluminio).
La conseguenza potrebbe essere quella che il cromo esavalente, sottoforma di ossido,
presente all’interfaccia tra metallo e rivestimento verniciato,
non potrà più essere presente
e si dovrà perciò provvedere
alla sua sostituzione con prodotti alternativi esenti-cromo.
Fortunatamente esistono sul
mercato prodotti alternativi
(omologati anche dal QUALICOAT) già utilizzati da anni a
livello Europeo anche presso
aziende che verniciano manufatti destinati all’architettura,
il cui utilizzo prevede però parametri e tecniche di controllo
diversi da quelli abitualmente
utilizzati con prodotti a basecromo.
Al fine di mettere i verniciatori
a conoscenza di queste tecniche e di un loro corretto utilizzo, si è deciso di preparare il
presente documento col contributo di alcuni produttori di
prodotti esenti-cromo che dia
le giuste indicazioni sui cicli, sui
parametri d’uso, sui controlli
da effettuare e sulle eventuali conseguenti modifiche e/o
integrazioni da apportare agli
impianti esistenti.
The current laws make particularly demanding and onerous
the activities that must be carried out by coating companies
for their total respect.
In particular the legal provisions for activities related to
the use of specific hazardous
substances such as hexavalent
chromium becomes more severe.
For the Car, Electric and Electronic sector the current legislation in force bans the use
and sooner or later this situation may also affect other important areas such as architecture (window frames and
aluminium facades).
The consequence could be that
the hexavalent chromium, under form of oxide, present in
the interface between metal
and coat, may no longer be
used and therefore substituted
with chromium-free products.
Fortunately alternative products (also approved by QUALICOAT) already used for years
at European level and also
used by coating companies
already exist on the market,
whose procedure previews different parameters and control
techniques respect to the usual
one used with chromium based
products.
In order to inform the coaters
of these techniques and the
correct use, it was decided to
prepare the present document
with the contribution of some
producers of chromium-free
products giving the correct indications on the cycles, parameters of use, controls to carry
out and on eventual modifications and/or integrations to
bring to the existing plant.
CONDIZIONI IMPIANTISTICHE
INDISPENSABILI
È indispensabile comunque
che il Layout sia analizzato in
piena collaborazione col fornitore di prodotti chimici per
il pretrattamento delle superfici, il quale dovrà fornire tutte le indicazioni sulla corretta
conduzione del processo e
sulle adeguate scelte impiantistiche.
Diversa la situazione per gli impianti esistenti che sono stati
concepiti e che hanno sempre
utilizzato processi con prodotti
di conversione chimica a base
di cromo esavalente.
ESSENTIAL PLANT CONDITIONS
It is essential that the layout is
analysed in full collaboration
with the supplier of the chemical products of the surface
pre-treatment, which will provide all the necessary information on the proper conduct of
the trial and on the appropriate plant choices.
The situation for the existing
plants which have always
used processes with chemical
conversion products based on
hexavalent chromium is different.
La buona regola di un’accurata
preparazione della superficie,
ormai in uso prima della cromatazione, vale ancora di più
con i prodotti esenti cromo.
Per i nuovi impianti che partono con l’utilizzo di prodotti
esenti - cromo non esistono
problemi tecnologici in quanto
il layout sarà tale da ottimizzare le varie fasi previste per tale
trattamento, i relativi monitoraggi e i diversi controlli previsti sul processo e sui prodotti.
OXIT
2008
The good rule of taken care in
the preparation of the surface, in use before the chromate
treatment, is even more important with free chromium.
There are no technological
problems for the new plants
that start using free chromium
products as the layout will optimise the various stages for
such treatment, the relative
monitoring and the various
controls required on the process and products.
Aprile
April
9
Per essi, infatti, nel passaggio
alle tecnologie esenti-cromo,
è essenziale la collaborazione
con il fornitore di prodotti chimici, in quanto richiede maggiori attenzioni gestionali, la
sua assistenza e il totale rispetto di tutti i seguenti punti:
• L’uso di adeguate apparecchiature e strumentazioni di
monitoraggio e sorveglianza
(installazione allarmi, controlli dei parametri di processo quali temperature,
pressioni, tempi per l'immersione, etc.).
For them, in fact, in the passage
to the free-chromium technologies , the collaboration with
the chemical product supplier
is essential, as management
requires more attention, assistance and the total respect of
all the following points:
• The use of appropriate
equipment and instrumentations for monitoring and surveillance (installing alarms,
monitoring of process parameters such as temperatures, pressures, immersion
timing, etc.).
• Modalità di pulizia dell’impianto prima di partire con
il nuovo prodotto esentecromo.
• I controlli chimici dei bagni
(con le frequenze stabilite
dal fornitore).
• Method of cleaning the
plant before starting with
the new free-chromium product.
• Chemical bath control (
with frequencies established
by the supplier).
• Un’efficace preparazione
delle superfici prima del
trattamento di conversione
chimica che, pur non discostandosi da quella che si
effettua nei processi che usano prodotti a base di cromo
esavalente, con l’uso di certi
prodotti alternativi deve essere eseguito con maggiore
attenzione e costanza.
• L’uso di acqua demineralizzata, previa verifica della capacità del demineralizzatore
di garantire la necessaria fornitura della quantità d’acqua,
dello stato delle resine e dei
carboni e della necessità di
cambio o pulizia.
OMOLOGAZIONE DEI PRODOTTI ESENTI-CROMO
Esistono in commercio diversi
prodotti esenti-cromo omologati QUALICOAT e utilizzati da
diversi verniciatori, sia Italiani
che esteri.
Affinchè possano essere omologati, questi prodotti devono
rispettare una serie di procedure, riportate nell’allegato 1
(Procedure per la valutazione
dei sistemi di pretrattamento
alternativi) del presente documento.
10
• Le verifiche qualitative su
campionature di prodotto
verniciato, ricavate dai lotti
di produzione attraverso le
prove stabilite dal marchio
QUALICOAT.
• Le tecniche di depurazione
e/o le modalità di smaltimento delle soluzioni esauste.
• Altri eventuali aspetti e
condizioni di lavoro dettati
dal fornitore per la peculiarità dei propri prodotti di
conversione chimica, che devono essere adeguatamente
indicati, per ogni azienda
utilizzatrice, in uno specifico
“Manuale di conduzione impianto” .
Una prima distinzione tra tre
diverse famiglie di prodotti è
possibile in termini di risciacqui dopo il trattamento di conversione chimica (rinse 1, rinse
2, no-rinse).
La tabella 1 riporta per ciascuno di essi l’effettuazione o
meno delle varie fasi dell’intero processo di pretrattamento.
La tabella 2 riporta invece per
ciascuna delle suddette fasi i
controlli che devono essere
assolutamente effettuati e una
serie di note aggiuntive.
2008
• An effective surfaces preparation before starting
the treatment of chemical
conversion that, while not
moving from what is carried out in the processes that
use products based on hexavalent chromium, with the
use of certain alternative
products must be performed
with greater attention and
constancy.
• The use of demineralised
water after verification of its
capacity, in order to ensure
the necessary supply of the
water quantity, the state of
the resins and carbons and
the necessity to change or
clean.
HOMOLOGATION OF CHROMIUM FREE PRODUCTS
There are various free-chromium QUALICOAT approved
products on the market and
used by different coaters, both
Italian and foreigners.
In order to be approved, these
products must respect a series
of procedures set out in Annex 1
(Procedures for the evaluation
of alternative pre-treatment
systems) of this document.
A first distinction between th-
Aprile
April
• The quality control test on
samples of coated product,
supplied from production
batch through the test established by the QUALICOAT
Label.
• Purification techniques
and/or disposal of the
exhausted solutions
• Other possible aspects and
working conditions specified
from the supplier for the
peculiarity of their chemical
conversion products, must
be adequately indicated, for
each company user, in a specific “Plant conduction Manual”.
ree different product families
is possible in terms of rinses
after the treatment of chemical conversion (rinse 1, rinse 2,
no-rinse).
Table 1 shows the various stages of the pre-treatment process for them.
Table 2 shows instead the controls that must absolutely be
carried out for each of these
phases and a series of additional notes.
OXIT
CONDUZIONE DEL CICLO DI
PRETRATTAMENTO CON PRODOTTI ESENTI-CROMO
Non è facile fornire raccomandazioni di tipo generale in
quanto i prodotti esenti cromo,
attualmente in commercio,
possiedono specifiche peculiarità e condizioni d’uso che solo
il fornitore conosce appieno.
Per tale motivo si rimarca il fatto che è indispensabile la piena
collaborazione col fornitore e il
totale rispetto dei parametri
d’uso indicati nelle schede tecniche dei prodotti di conversione chimica e nelle schede di
conduzione impianto.
Infine, nella tabella 3 sono in-
dicati i parametri essenziali che
devono essere forniti all’utilizzatore dal produttore/fornitore di prodotti di conversione
chimica.
Un altro aspetto da non sottovalutare è il controllo in ingresso dello stato del materiale da
trattare, in particolare del suo
strato superficiale. In base infatti alle condizioni di tale strato, che può essere più o meno
inquinato da residui di lavorazioni precedenti e/o più o
meno ricco di impurità di lega
e ossidi superficiali, occorre
intervenire con attacchi superficiali (chimici e/o meccanici)
idonei alla sua asportazione.
CONDUCTION OF THE PRETREATMENT CYCLE WITH CHROMIUM FREE PRODUCTS
It isn’t easy to provide general
type of recommendations as
the chromium-free products
currently on the market, have
specific characteristics and
conditions of use that only the
supplier fully knows. For this
reason a full collaboration with
the supplier is essential and total respect for the parameters
of use indicated in the technical sheets of the products of
chemical conversion and on
the plant conduction sheets.
Finally, table 3 shows the essential parameters that must
be provided to the user from
the supplying producer/of products of chemical conversion.
Another aspect that should not
be underestimated is the control input of the state of the
material to be treated, in particular its surface layer. In fact,
according to the conditions of
the layer, which may be more
or less polluted by previous
working residues, impurities,
alloy and oxides on surfaces,
action ought to be taken with
superficial attacks (chemical
and/or mechanical) suitable
for its removal.
La preparazione di questa scheda è stata resa possibile grazie
alla collaborazione delle seguenti persone che hanno partecipato
assiduamente all’attività dei gruppi di lavoro AITAL “Ecologia” e
“Pretrattamenti” e alle quali l’associazione rivolge i propri ringraziamenti.
The preparation of this card was made possible thanks to the
collaboration of the following persons who have assiduously participated to the activity of AITAL "Ecology" and “pre-treatment”
working groups to which the association addresses their thanks.
Reed e Rossi
Tirapelle
Raisi e Cadorna
Marcolungo
Falcone
Angeli
Marianelli
Minotti
Palladini
Ferrari
Zoboli
Allegri e Piccoli
Boi
Barbarossa
ALUFINISH
ALUK
ALUSERVICE
ALUTEFAL
CIE
CONDOROIL
EUROLACCA
TAB. 1 – SCHEMA INDICATIVO DEI TRATTAMENTI DI CONVERSIONE CHIMICA ESENTE-CROMO E FASI CHE PRECEDONO E SEGUONO IL TRATTAMENTO
CHEMETALL ITALIA
HENKEL ITALIA
ITALTECNO
MAC DERMID ITALIA
VIV
QUALITAL
AITAL
TAB. 1 – SCHEDULE OF TREATMENTS FOR CONVERSION OF CHEMICAL
FREE-CHROMIUM AND THE STAGES BEFORE AND AFTER THE TREATMENT
SGRASSAGGI,
DISOSSIDAZIONI,
NEUTRALIZZAZIONI
(come per i processi
convenzionali)
RISCIACQUO
RISCIACQUO
CON ACQUA
DEMI
CONVERSIONE
CHIMICA ESENTE
CROMO
RISCIACQUO
RISCIACQUO
CON ACQUA
DEMI
ASCIUGATURA
DEGREASING, DEOXIDATION, NEUTRALIZATION
(as for conventional
processes)
RINSE
RINSE WITH
DEMI WATER
CHROMIUM
FREE CHEMICAL
CONVERSION
RINSE
RINSE WITH
DEMI WATER
DRYING
RINSE 1
SI
SI
SI *
SI
SI
SI *
SI
RINSE 2
SI
SI
SI *
NO
NO
SI *
SI
NO RINSE
SI
SI
SI *
NO
NO
NO
SI
NOTE: * = ESSENTIAL
NOTA: * = ESSENZIALE
OXIT
2008
Aprile
April
11
TAB. 2 - CONTROLLI NELLE VARIE FASI DEL PRETRATTAMENTO
FASI
SGRASSAGGI, DISOSSIDAZIONI,
NEUTRALIZZAZIONI
PARAMETRI DI PROCESSO DA MONITORARE
Soluzioni:
- Concentrazioni
- Temperature
- Tempi
- Invecchiamento
Materiale sottoposto a trattamento:
- Asportazione strato superficiale (ossidi,
impurità, etc.)
RISCIACQUO
RISCIACQUO CON ACQUA DEMI
Generalmente il valore della conducibilità
non deve essere superiore a 100 S/cm o
comunque a quello stabilito dal fornitore.
- Conducibilità
Soluzioni:
- Conducibilità
- Concentrazioni
- Temperatura
- Tempo
- pH
- Invecchiamento
Materiale sottoposto a trattamento:
- Controllo del rivestimento
RISCIACQUO
RISCIACQUO CON ACQUA DEMI
ASCIUGATURA
Come per i processi che prevedono l’uso
di prodotti di conversione chimica a
base di cromo esavalente. In ogni caso
i parametri di processo devono essere
mantenuti costanti (all’interno del range
stabilito dal fornitore) e tali da garantire
un’asportazione di almeno 1 gr/m2 .
Come per i processi che prevedono l’uso di
prodotti di conversione chimica a base di
- Conducibilità
cromo esavalente. Consigliato per ottenere
- Concentrazione dei trascinamenti dalla fase risultati di bassa e idonea conducibilità del
precedente
successivo lavaggio in acqua demi. In ogni
caso occorre rispettare il valore richiesto
dal fornitore.
CONVERSIONE CHIMICA
NOTE
- Conducibilità
- Concentrazione dei trascinamenti dalla fase
precedente
Per certi prodotti possono essere evitati alcuni di questi controlli. In ogni caso i
controlli strettamente necessari dovranno
essere chiaramente indicati dal fornitore
del prodotto di conversione chimica nella
“Scheda Conduzione Processo”.
Il controllo del rivestimento e le relative
frequenze (almeno uno per turno) devono
essere conformi a quanto previsto nelle
metodologie indicate dal fornitore.
Come per i processi che prevedono l’uso
di prodotti di conversione chimica a base
di cromo esavalente.
Non è previsto per i prodotti NO-RINSE
(cfr. tab. 1).
- Conducibilità
< 30 µS/cm
Non è previsto per i prodotti NO RINSE
(cfr. tab. 1).
- Temperatura
Occorre attenersi al valore previsto dal
fornitore che consentirà una efficace polimerizzazione del prodotto di conversione
chimica. Generalmente è compresa tra i
70 e i 150 °C.
Nota: I valori dei parametri e tutte le informazioni rivolte all’utilizzatore
devono essere riportati nel “MANUALE DI CONDUZIONE” specifico per
ciascun impianto che utilizza un prodotto esente-cromo
12
2008
Aprile
April
OXIT
TAB. 2 - CONTROLS OF THE VARIOUS PRETREATMENT STAGES
STEPS
DEGREASING, DEOXIDATION,
NEUTRALIZATION
RINSE
RINSE WITH DEMI WATER
PARAMETERS OF PROCESS FROM MONITORING
Solutions:
- Concentrations
- Temperatures
- Duration
- Aging
As for processes involving the use of
chemical conversion products based on
hexavalent chromium. In any case, the
process parameters must be maintained
constant (within the range set by the
Material subject to treatment:
supplier) and such to guaranty a removal
- Removal of the surface layer (oxides, impurity, at least 1 gr/m2.
etc.)
As for the processes involving the use of
chemical conversion products based on
- Conductivity
hexavalent chromium. Recommendation to
- Concentration of the residues from the previous
obtain low and suitable conductivity of the
phase
successive washing in demi water. In any
case we must respect the value required by
the supplier.
Generally, the conductivity value must not
exceed μ100 S / cm or that established by
the supplier
- Conductivity
CHEMICAL CONVERSION
Solutions:
- Conductivity
- Concentrations
- Temperatures
- Duration
-pH
- Aging
These controls can be avoided for some
products In any case, the necessary controls must be clearly indicated on the ”Conducting Process data sheet" by the supplier
of the chemical conversion product.
The coating control and related frequencies (at least for every shift) must comply
with the provisions in the methodologies
specified by the supplier.
Material subject to treatment:
- Control of the coating
RINSE
RINSE WITH DEMI WATER
DRYING
NOTE
As for processes involving the use of che- Conductivity
mical conversion products based on hexa- Concentration of the residues from the previous
valent chromium.
phase
It is not expected for NO-RINSE products
(see Table 1.).
- Conductivity
< 30 µS/cm
It is not expected for NO-RINSE products
(see Table 1.).
- Temperature
We must keep to the value provided by
the supplier that will consent an effective
polymerization of the chemical conversion product. Generally is between 70 and
150 ° C.
Note: The values of the parameters and all information furnished to the
user must be indicated in the "CONDUCTION MANUAL" specific for each
plant that uses a chromium-free product
OXIT
2008
Aprile
April
13
TAB. 3 - INDICAZIONI DA FORNIRE ALL’UTILIZZATORE DI PRODOTTI
DI CONVERSIONE CHIMICA ESENTI-CROMO
TAB. 3 - INFORMATION TO BE PROVIDED TO THE USER OF
PRODUCTS OF CHEMICAL CONVERSION CHROMIUM - FREE
PARAMETRI
PARAMETERS
NOTE
NOTE
Specificare se si tratta di prodotti applicabili a spruzzo e/o a
immersione.
METODI DI APPLICAZIONE DEL PRODOTTO
METHODS OF APPLICATION OF THE PRODUCT
Please specify whether the products is applicable to spray and /
or immersion.
CICLO DEL PROCESSO
Specificare esattamente tutte le varie fasi del processo, inclusa
la conversione chimica.
CYCLE PROCESS
Specify correctly all the various stages of the process, including
the chemical conversion.
METODI ANALITICI PER IL BAGNO DI CONVERSIONE CHIMICA
ANALYTICAL METHODS FOR THE BATH OF CHEMICAL
CONVERSION
Please specify the exact parameters to be monitored and their
control methods (including any need for automated controls).
PESO DELLO STRATO DI CONVERSIONE CHIMICA
Fornire metodo di controllo e valori limite.
WEIGHT OF THE CHEMICAL CONVERSION LAYER
Provide method of control and limit values.
Fornire precise indicazioni anche sulle attrezzature da utilizzare, sulle precauzioni per la manipolazione, sullo stoccaggio del
materiale, etc.
ALTRE INDICAZIONI
OTHER INDICATIONS
Provide clear instructions also on the equipment to use, the
handling precautions, storage equipment, etc.
Nota: Il fornitore del prodotto di conversione chimica deve verificare che
tutte le varie fasi di pretrattamento (compresa la conversione chimica) siano tra loro compiutibili.
14
Specificare esattamente i parametri da monitorare e i relativi
metodi di controllo (comprese eventuali necessità di controlli
automatici).
2008
Note: The supplier of the chemical conversion product must verify that
all the various pre-treatment phases (including chemical conversion)
are made.
Aprile
April
OXIT
ALLEGATO - ANNEX 8b
OXIT
2008
Aprile
April
15
ALLEGATO - ANNEX 8b
16
2008
Aprile
April
OXIT
ALLEGATO - ANNEX 8b
OXIT
2008
Aprile
April
17
ALLEGATO - ANNEX 8b
18
2008
Aprile
April
OXIT
ALLEGATO - ANNEX 8b
OXIT
2008
Aprile
April
19
La soluzione ideale per tutte le superfici in alluminio
G.ule I Decot.lnsNu oglll t pOlllblle
pe .......n...e qUIII_1 lllporIde ... IIlumlnlo
am 1petQa>lIri eIfettIlegno, nllmlO efllrrtlslo. Un
nlm di poIuttn !ItM1pm, Id .ltIlllml
deflnlElone con colo.1 termo.uttM,che ,I
iJnPreon- noer lllllllno IN!' ~ w.sdwto mII
pit. Decotrlnlltlv t ,,"'esdlltM ni..,... dio
SublitH - MirogIio 5.p.A. D i lpon lbi~ In IIn'
Il.mll. inflnit. iH" uni rtH cOli ... nn lao
me nOn crtderete I l nll rl lKmi.
MlrogllO S.p.A Tel. +3!i1 0173 JHlll - F,x+39 0173 J!il8l.l0
e-mlll: subl1texflmlrogllo.com - www.mlrogl1o.com
L’Associazione
The Association
Associazione Italiana Trattamenti superficiali ALluminio
Surface Treatment on ALuminium Italian Association
Scopi principali
Main scopes
AITAL carries out various activities addressed
to its members having the following main
goals:
L’AITAL conduce diverse attività rivolte ai
propri associati che comportano la messa in
campo di varie iniziative i cui principali scopi
sono i seguenti:
•reaching the market goals related to the
anodizing and coating sector;
•raggiungimento di obbiettivi di mercato
dei due comparti dell’ossidazione anodica e
della verniciatura;
•reaching the common goals dealing with
quality of products and system;
•raggiungimento di comuni obbiettivi di
qualità, sia di prodotto che di sistema;
•carrying out the research activity on
aluminium alloys and processes for the
preparation of surfaces;
•attività di ricerca sulle leghe di alluminio e
sui processi di preparazione delle superfici;
•involving all the present synergies, included
the suppliers of raw materials, of chemical
products, and of equipments for surface
finishing, in order to use them in an even
more simple and effective way;
•coinvolgimento di tutte le sinergie presenti,
compresi i fornitori di materie prime, di
prodotti chimici e di attrezzature per le
finiture superficiali, tendenti a rendere più
semplice e più efficace il loro utilizzo;
•environment defense, study and divulgation
of problems due to the environment
regulations
•difesa dell’ambiente e studio e divulgazione
di problematiche legate alle normative
ambientali.
L’Associazione
The Association
L’AITAL (Associazione italiana Trattamenti
superficiali Alluminio) è un’associazione
senza fini di lucro nata dalla fusione avvenuta
nel mese di novembre del 1994 tra CIOA
(Centro Italiano Ossidatori Anodici), fondato
nel 1958, e VECTAL (Associazione italiana
verniciatori alluminio), fondata nel 1986.
L’associazione annovera come soci aziende
del comparto dei trattamenti superficiali
dell’alluminio (ossidazione anodica e
verniciatura) e aziende che operano
nel settore alluminio, interessate a tali
trattamenti.
Le aziende associate di ossidazione
anodica e di verniciatura sono fra le più
rappresentative come presenza e quantità
di mercato, assicurando una capacità
produttiva di circa il 65% del totale nazionale,
sia per l’anodizzato che per il verniciato.
L’Associazione conta inoltre diversi Soci
Sostenitori, fra cui aziende produttrici di
semilavorati di alluminio e le aziende più
rappresentative, in termini di volumi e di
qualità, nella produzione e nella fornitura
di prodotti per il pretrattamento delle
superfici e per l’ossidazione anodica e la
verniciatura.
AITAL (Surface Treatment on Aluminium
Italian Association) is a non profit association
originated in November 1994 by the
merger between CIOA (Anodizers Italian
Association), founded in 1958, and VECTAL
(Coaters Italian Association), founded in
1986.
The association counts among its members
companies belonging to the sector of
aluminium surface treatment (anodizing
and coating) and companies working in the
aluminium sector and interested in these
treatments.
The associated companies of anodizing and
coating are among the most representatives
in terms of presence and market quantity,
and they ensure a productive capacity of
about 65% of the national total, both for
anodized and for coated products.
Furthermore, the Association counts
various Supporting Members, among
which companies producing aluminium
semi-finished products, and the most
representative companies in terms of volume
and quantities for the production and supply
of products for surface pretreatmens and
for anodizing and coating.
Altri servizi e vantaggi per gli
I soci sono sensibilizzati ed assistiti nelle attività
della qualità di prodotto e di sistema.
In campo redazionale, attraverso la propria riv
temi strettamente legati all’uso delle leghe legg
comparto finiture attraverso uno spazio riserva
Europei ed Internazionali.
Attraverso la divulgazione di schede tecniche, l
su argomenti specifici per gli operatori di finitu
L’Associazione svolge inoltre compiti di tutela e
su uno statuto e su un regolamento approvati d
I soci AITAL godono inoltre di particolari condiz
• polizza assicurativa per la responsabilità civile
• abbonamento gratuito alla rivista OXIT;
• sconto del 50% spazi pubblicitari sulla rivista O
• sconti del 50% partecipazione corsi di aggiorn
• sconto del 50% sui prezzi di listino delle prove
su finiture anodizzate o verniciate.
Other services a
i associati
rivolte all’ottenimento della certificazione
vista OXIT, l’associazione informa i soci su
gere di alluminio e sullo stato dell’arte del
ato al servizio di sorveglianza sui brevetti
l’associazione fornisce inoltre utili notizie
ure superficiali dell’alluminio.
e di salvaguardia dei diritti dei Soci basati
dall’Assemblea Generale dei Soci.
zioni di vantaggio per i seguenti servizi:
e prodotto;
OXIT;
namento e/o formazione;
e di laboratorio Qualital sull’alluminio e/o
and advantages for members
Members are sensitized and assisted during the quality certification activity for product
and system.
In the editorial sector, by its magazine OXIT, the association informs its members about
subjects strictly related to the use of light aluminium alloys and on the state of the art of
the finishing sector with a space dedicated to the surveillance service on European and
international patents.
Furthermore, the association provides useful news about specific subjects for surface
Treatment on aluminium workers by divulgating technical datasheets.
Moreover, the association protects and defenses the Members’ rights, established by a
statute and by rules approved by the General Assembly of Members.
Furthermore, AITAL members enjoy particular advantages for the following services:
•
Insurance policy for civil responsibility;
•
Free subscription to OXIT magazine;
•
50% discount on the advertising spaces of OXIT magazine;
•
50% discount on updating and/or training courses;
•
50% discounts on the price list of QUALITAL laboratory tests on aluminium and/or
on anodized or coated finishing.
Chart
Organigramma
Attività normativa
In ambito normativo AITAL è presente e attiva, in sede nazionale con l’UNIMET e in sede comunitaria
con il CEN, attraverso una costante collaborazione per lo studio e l’emissione di normative di
interesse per i trattamenti superficiali dell’alluminio e delle sue leghe.
Standardization activity
AITAL is present and active in the regulatory sector, on a national level with UNIMET and on a
communitarian level with CEN; its continuous collaboration consists in studying and issuing laws
of interest for the surface treatments of aluminium and of its alloys.
Comitati e gruppi di lavoro
GRUPPI DI LAVORO ad hoc svolgono attività di ricerca su argomenti specifici delle varie fasi dei
processi di anodizzazione e di verniciatura.
Committees and working groups
Specific WORKING GROUPS carry our research activities on particular subjects related to the
different anodizing and coating processes.
Adesione ad altre associazioni
AITAL è socio fondatore, con UNCSAAL (Unione Costruttori Serramenti Acciaio Alluminio) e
CENTROAL (Centro Italiano Alluminio), del QUALITAL (Istituto di Certificazione Industriale
dell’Alluminio) che svolge attività di certificazione di prodotto e di sistema e conduce attività di
prova e di ricerca nel proprio laboratorio prove. AITAL è inoltre socio ASSOMET (Associazione
Italiana Metalli non ferrosi) e aderisce all’Associazione Europea ESTAL (European Surface Treatment
on Aluminium)
Participation to other associations
AITAL is a founder member, together with UNCSAAL (Window Makers Association) and CENTROAL
(Italian Centre of Aluminium), of QUALITAL (Italian Body for Aluminium Certification) that carries
out in its testing laboratory the activity for product and system certification, test and research.
Furthermore AITAL is member of ASSOMET (Italian Association for non Ferrous Metals) and
participates to the European Association ESTAL (European Surface Treatment on ALuminium)
Dove siamo
AITAL location
Come raggiungerci
Provenendo dall’autostrada MITO (A4), uscire a NOVARA EST e
tenere direzione NOVARA EST.
Proseguire fino alla rotonda
e prendere a destra per la
TANGENZIALE di NOVARA.
Dopo circa 200 mt prendere
l’uscita CAMERI NOVARAVEVERI (uscita dopo area di
servizio).
Svoltare a destra e proseguire
per circa 1,0 Km e svoltare a
destra; via privata Ragni
Siete arrivati
How to reach us
From MI-TO (A4) Highway, exit to NOVARA EST and keep the way to NOVARA
EST.
Continue until the roundabout and keep the right to NOVARA BYPASS.
After about 200 mt exit to CAMERI NOVARA- VEVERI (exit after the service
station) .
Turn right and continue for about 1,0 km and turn right; private street Ragni
You are arrived
Le Persone
The Team
Componenti Consiglio Direttivo
Executive Comittee Members
Soci Ordinari nel Consiglio Direttivo
Ordinary Members in the Executive Committee
Presidente:
President:
sig. Baroni
Probiviri:
Probiviri:
sig. Galli, sig. Giunti
Revisore dei Conti:
Accountant:
sig. Fenzi
Segretario Generale:
General Secretary:
ing. Barbarossa
sig. Baroni
Metra Color
sig. Galli
New GPR
sig. Fenzi
Tecnoalluminio/VIV
sig. Giunti
Colver
ing. Memoli
Gama
sig. Buono
Kromoss
sig. Camillotti
Ponzio Sud
sig. Ferrari
Italtecno
dr. Pozzoli
Italfinish
sig. Palladini
Henkel
rag. Raimondi
Oxtar
sig. Montesano
Pulverit
Soci Sostenitori nel Consiglio Direttivo
Sponsors in the Executive Committee
Altre Cariche Associative
Other Associative Charges
Capo gruppo sezione CIOA
Group leaders CIOA section
Fenzi
Capo gruppo sezione VECTAL
Group leaders VECTAL section
Tirapelle
Rappresentanti del Consiglio Direttivo QUALITAL nominati dall’ AITAL
Representatives board of trustees QUALITAL appointed by AITAL
Baroni, Fenzi,
Pozzoli, Tirapelle
Rappresentante nell’Associazione Europea ESTAL
ESTAL European rappresentative
Tirapelle
Rappresentante degli Anodizzatori nel comitato tecnico Qualanod
Anodizers representative of technical committee Qualanod
Boi
Rappresentante dei Verniciatori nel comitato tecnico Qualicoat
Coaters representative of technical committee Qualicoat
Boi
Rivista Oxit
Oxit magazine
Direttore responsabile:
Editor in chief:
Comitato tecnico
Technical committee
Pozzoli (Capo Gruppo), Fenzi, Palladini, Tirapelle, D’Argenio, Barbarossa,
Boi, Ferrari
Comitato economico
Technical committee
Barbarossa, Boi, Fenzi, Tirapelle
Comitati regionali (referenti)
Regional committee (referents)
Triveneto:
Tirapelle, Fenzi
Lombardia, Piemonte e Liguria:
Pozzoli
Centro e Sud:
Centre and South:
Ponzio e Riccardi
UNIMET
cen
Rappresentante Qualanod
Qualanod rappresentative
Rappresentante Qualicoat
Qualicoat rappresentative
Barbarossa
GDL 22 – Ossidazione anodica
GDL 22 – Anodizing
Boi (Capo Gruppo)
GDL 25 – Verniciatura
GDL 25 – Coating
Boi (Capo Gruppo)
WG 5 (tc 139) - Verniciatura
WG 5 (tc 139) - Coating
Boi (Capo Gruppo)
WG 15 (tc 132) – Ossidazione anodica
WG 15 (tc 132) – Anodizing
Boi
Estrusori
Estruders
⇑
⇓
Anodizzatori
Anodizers
⇒Maffezzoni (C.E.) (1)
Estrusori
Estruders
⇑
⇓
Verniciatori
Coaters
⇒Baroni (C.E.) (1)
⇒Boi (C.T.) (2)
⇒Boi, Falcone (C.T.) (2)
(1) C.E.=Comitato Esecutivo
Executive comittee
(2) C.T.=Comitato tecnico
Technical comittee
Gruppi di Lavoro
Working Groups
Powder coatings
Prodotti vernicianti
Rossini
AKZO N. COAT.
Marianelli
EUROLACCA
Tirapelle
ALUK GROUP
Pege
EUROPOLV.
Marcolungo
ALUTEFAL
Carlevaris
EXION SP.
Benevelli
ARSONSISI
Brigo
FLYCOAT
Colombo
BASF COATINGS
Marchi e Lelli
INVER
BECKER POLVERI
Buono
KROMOSS
BELLARIA
Corrado e Pasi
MERCK
Giunti
COLVER
Baroni
METRA COLOR
R. Vendramin
CROMOSPHERE
Zenobi
MIDA ALL.NIO
Fenzi
DECORAL SYST.
Bordin
POOLVER
Rebolini
DOW CORNING
Montesano e Restelli
PULVERIT
Casati
DUPONT POW. COAT.
Vendramin
R. AND H.
Ceccato
ECOPOLIFIX
Pennati
RIPOL
Finocchiaro
EMS-FINCO
Martinazzo
ST POWDER COATING
Boi
QUALITAL
Torrisi
TORRISI
Barbarossa
AITAL
Balistrocchi e
Caliendo
Vassallo e
Arcadi
Pretrattamento verniciatura
Coating pretreatments
Reed e Rossi
ALUFINISH
Tirapelle
ALUK GROUP
Raisi e Cadorna
Marcolungo
ALUSERVICE
ALUTEFAL
Minotti e Lampreda CHEMETAL ITALIA
Falcone
Zavattoni e Angeli
Fenzi
Palladini
CIE
CONDOROIL
DECORAL SYSTEM
HENKEL ITALIA
Ferrari
ITALTECNO
MAC DERMID
De Vecchi e Zoboli
ITALIA
Simone
NTD NACO
Pecchioli
PROCOAT ITALIA
TERMPHOS
Falcone
INERN. AL B.V.
Mauri
UNITEK
Barbarossa
AITAL
Boi
QUALITAL
Pieces
Minuterie
(Decorative anodizing, Hard anodizing, Coating)
(Ossidazione decorativa, Ossidazione dura, Verniciatura)
Tirapelle
Raisi
Balestri
Biavati
Mengoli
Assandri
Becchio
Ferrari
Gozzini
ALUK GROUP
ALUSERVICE
CAV. LEO BALESTRI
COVER
EMMETI
HENKEL
ING. G. LATTES
ITALTECNO
L’ANODICA
De Vecchi
Morresi
Salucci
Rossi
Carminati
Medri
Fantoni
Barbarossa
Boi
MAC DERMID ITAL.
MOFOPA
MONTI ENGINEERING
NEW OXIDAL
OS.C.ALL
OX-VALSETTA
TECNOALLUMINIO
AITAL
QUALITAL
Gruppi di Lavoro
Working Groups
Wood effect
Tirapelle
Bagno R.
Camponero
Bruno
ALUK GROUP
EUROLACCA
METRA RAGUSA
MIDA
Effetto Legno
Galli
Fenzi
Barbarossa
Boi
NEW GPR
VIV – DECORAL
AITAL
QUALITAL
Ecology
Reed e Rossi
Tirapelle
Raisi e Cadorna
Marcolungo
Minotti e Lampreda
Falcone
Marianelli
Ecologia
ALUFINISH
ALUK GROUP
ALUSERVICE
ALUTEFAL
CHEMETALL ITALIA
CIE
EUROLACCA
Palladini
Pozzoli Claudio
Mauri
Allegri e Piccoli
Barbarossa
Boi
HENKEL ITALIA
ITALFINISH (CISART)
UNITEK
VIV
AITAL
QUALITAL
Istituto di certificazione industriale dell’Alluminio
Aluminium industrial certification institute
QUALITAL
Laboratorio prove (accreditato SINAL e notificato MIUR)
∙ Laboratory tests
(accredited SINAL and notified MIUR)
Certificazione di prodotto (accreditato SINCERT)
∙
Certification of product
(accredited SINCERT)
Certificazione sistemi di Qualità (accreditato SINCERT)
∙
Quality system certification
(accredited SINCERT)
Corsi di formazione
∙
Training
Assistenza per lo sviluppo certificazione prodotto
∙
Attendance for the product certification
Q
2
Le origini del QUALITAL
QUALITAL
origin
A Cameri (Novara) ha sede il QUALITAL, Istituto Certificazione Industriale dell’Alluminio, punto di riferimento per quanti operano nel
settore del metallo leggero. Nato nel 1975 come “soggetto” operante nella Certificazione di prodotto, QUALITAL gestisce due marchi
di qualità europei: Euras-Ewaa Qualanod, per l’alluminio anodizzato; Qualicoat, per l’alluminio verniciato.
The QUALITAL institute for industrial certification of aluminium has its headquarters in Cameri
(Novara), and is a recognised reference point for the light metal industry. Starting out in 1975 as an
operator in the field of product certification, QUALITAL is the holder for Italy of two European quality
labels: Qualanod for anodised aluminium, and Qualicoat for coated aluminium.
Q
Percorso virtuoso
Nel 1993 il QUALITAL è stato accreditato dal Sincert come Organismo di certificazione prodotto per i manufatti in alluminio e sue leghe
anodizzati o verniciati, in conformità alla norma Uni CEI EN 45011 e nel 2004 è stato accreditato dal Sincert anche come Organismo di
certificazione dei Sistemi di gestione qualità nell’ambito del settore EA 17 Metalli e loro leghe, fabbricazione di prodotti in metallo.
Ma c’è dell’altro: il Laboratorio Prove e Ricerche, ad esempio, anch’esso accreditato dal Sinal e dotato anche di un impianto pilota per
l’applicazione di prodotti vernicianti in polvere, opera in conformità alla nuova norma Uni CEI EN ISO/Iec 17025 Requisiti generali per la
competenza dei laboratori di prova e di taratura e svolge principalmente prove e controlli sui prodotti di alluminio anodizzati e verniciati
secondo i requisiti delle direttive tecniche Qualanod e Qualicoat. Numerose sono le prove e le analisi accreditate dal Sinal, alcune delle
quali sono decisamente specialistiche, come, ad esempio, analisi chimica mediante spettrometria a emissione ottica; prove meccaniche,
di durezza e di microdurezza Vickers; prove di corrosione in nebbia salino acetica e prove di invecchiamento accelerato; determinazione
delle differenze di colore mediante spettrofotometria; prove di resistenza all’abrasione Taber.
A virtuous path
The Institute has come a long way since 1975. Its website is revealing in this regard, stating that “In
1993, QUALITAL was accredited by Sincert as a product certification body, for anodised and coated
aluminium, in conformity with the EN 45011 standards, and in 2004 it was accredited by Sincert as the
certification body for Quality Management Systems in the accreditation sector EA 17 (basic metals and
fabricated metal products)”.
Its work does not end there: the Research Laboratory is an example. Accredited by Sinal, it contains a
pilot plant that applies powder coating products and it operates in compliance with new guidelines for
laboratory testing and calibration as provided for in the EN ISO/IEC 17025 standards and its primary
purpose is to test and check anodised and coated aluminium to Qualanod and Qualicoat technical
requirements. Some tests and analysis are very advanced, such as chemical analysis by optical emission
spectrometry; mechanical, hardness and microhardness tests; salt spray test in acetic acid and
accelerated aging tests; spectrophotometry tests to determine colour variations; Taber abrasion tests.
QUALITAL
Company Profile
Q
3
Il Laboratorio
Il Laboratorio QUALITAL, accreditato SINAL n°0275 in data
02.03.2000, è specializzato nelle prove tipiche per il controllo
qualità dei prodotti in lega di alluminio verniciati e anodizzati.
Essere un laboratorio accreditato significa che il SINAL - Sistema
Nazionale di Accreditamento dei Laboratori - garantisce
gli utenti sulla competenza tecnica e sull’imparzialità del
Laboratorio nella esecuzione delle prove accreditate.
Il QUALITAL, avendo conseguito l’accreditamento, soddisfa
pertanto i requisiti contenuti nella norma UNI EN ISO/IEC
10725 e nel regolamento SINAL
Laboratory
QUALITAL Laboratory, SINAL accredited n°0275 on 02.03.2000, is specialized in specific tests for quality control of
products in painted and anodized aluminum alloy. Being an accredited laboratory means that SINAL - Sistema Nazionale
di Accreditamento dei Laboratori – guarantees to the users the Laboratory technical competence and impartiality in the
execution of certified tests.
Therefore QUALITAL, being certified, satisfies the requirements of UNI EN ISO/IEC 10725 law and the SINAL regulation
Q
Apparecchiature di Laboratorio
Il laboratorio Prove e Ricerche del QUALITAL è dotato delle seguenti
apparecchiature:
- Quantometro
- Spettrofotometro per superfici colorate
- Microscopio metallografico
- Microdurometro/Durometro
- Camere per prove di corrosione in nebbia salino acetica
- Camere per prove di corrosione Kesternich (anidride solforosa)
- Camere per prove di resistenza alla luce e di invecchiamento
accelerato
- Umidostati
- Apparecchiature per prove meccaniche (imbutitura, urto, piegatura)
- Apparecchiatura per controllare la temperatura dei forni di
verniciatura
- Glossmetro per misure di brillantezza
- Misuratori di spessori di rivestimenti non conduttivi applicati su
supporti non magnetici
- Abrasimetro TABER
- Apparecchiature per prove
meccaniche su profilati a taglio
termico
QUALITAL
Company Profile
Q
4
Laboratory devices
QUALITAL Test and Researches laboratory is equipped with the following
devices:
- Spectrometer
- Spectrophotometer for colored surfaces
- Metallographic microscope
- Micro durometer / Durometer
- Chambers for corrosion tests in saline acetic fog
- Chambers for Kesternich corrosion tests (sulphur dioxide)
- Chambers for light resistance tests and for accelerated ageing
- Humidistat
- Devices for mechanical tests (cupping, impact, bend)
- Devices for temperature control of the coating oven
- Gloss meter for brightness measurement
- Measuring devices for non-conductive coats applied to
non-magnetic supports
- TABER abrasion measurement device
- Devices for mechanical tests on aluminium profiles with thermal break
Altri servizi
Il QUALITAL mette a disposizione le proprie attrezzature di laboratorio e il proprio personale tecnico qualificato per:
CONSULENZE METALLURGICHE: Prove ed esami per stabilire le cause di anomali comportamenti di manufatti in alluminio ed assistenza
tecnica presso il cliente per la messa a punto dei processi di lavorazione dell’alluminio
RICERCHE APPLICATE: Prove ed esami a supporto di programmi di ricerca per lo sviluppo di nuovi prodotti e/o processi, eventuale elaborazione
tecnica del programma ed assistenza tecnica nella successiva implementazione
QUALITAL puts at disposal its laboratory devices and its staff for:
Other services
METALLURGIC CONSULTANCIES: Tests and exams for finding the causes of anomalous behaviors of aluminum manufactures
and technical assistance by the customer for adjusting the aluminum manufacturing processes.
APPLIED RESEARCHES: Tests and exams supporting the researching programs for the development of new products and/or
processes, eventual technical elaboration of the program, and technical assistance in the following implementation.
QUALITAL
Company Profile
Q
5
C’è anche l’ambiente
Not forgetting the environment
Un tema così importante come quello dell’impatto ambientale dei processi produttivi non poteva certo sfuggire al QUALITAL. E
così è stato, infatti il QUALITAL ha avviato anche l’attività di Certificazione dei Sistemi di gestione ambientale secondo UNI EN ISO
14001:2004.
Le aziende con Sistema di gestione per la qualità già certificato dal QUALITAL hanno la possibilità di far certificare dal QUALITAL
anche il Sistema di gestione ambientale, con gli indubbi vantaggi che derivano dall’avere un unico interlocutore: infatti, su richiesta
dell’azienda, QUALITAL potrà effettuare congiuntamente le Visite di certificazione per la Qualità e per l’Ambiente.
An issue as important as the environmental impact of production processes could certainly not
escape QUALITAL notice. And notice it did, indeed QUALITAL recently began providing
Certification of environmental management according to the UNI EN ISO 14001:2004 standard.
Hence, companies that QUALITAL has already awarded the quality System Management will
have the opportunity to be assessed by QUALITAL for the Environmental Management System,
with the categorical advantage that derives from dealing with a single partner: indeed, companies
can ask QUALITAL to combine Quality and Environmental Management surveys on the same
date.
Q
Organigramma QUALITAL
Org Chart
Company Profile
Q
6
Come raggiungerci
Provenendo dall’autostrada MI-TO (A4) uscire a
NOVARA EST e tenere direzione NOVARA EST.
Proseguire fino alla rotonda e prendere a destra
per la TANGENZIALE di NOVARA.
Dopo circa 200 mt prendere l’uscita CAMERI
NOVARA VEVERI (uscita dopo area di servizio).
Svoltare a destra e proseguire per circa 1,0 Km e
svoltare a destra; via privata Ragni
Siete arrivati
QUALITAL location
From MI-TO (A4) Highway, exit to NOVARA EST
and keep the way to NOVARA EST.
Continue until the roundabout and keep the right
to NOVARA BYPASS.
After about 200 mt exit to CAMERI NOVARA- VEVERI (exit after the service station) .
Turn right and continue for about 1,0 km and turn
right; private street Ragni
You are arrived
Servizi alle aziende
Un particolare impegno del QUALITAL riguarda, poi, gli ambiti normativo e del servizio alle aziende. Da un lato segue, infatti, gli sviluppi
normativi, a livello nazionale ed europeo, sulle finiture dell’alluminio e partecipa ai gruppi di lavoro CEN TC 139 e CEN TC 132 e ISO per
l’alluminio, rispettivamente, verniciato e anodizzato.
Sul versante del servizio, poi, l’azione è decisamente articolata; grazie alla competenza dei propri tecnici e alle sofisticate attrezzature
di laboratorio, il QUALITAL offre alle aziende un qualificato supporto in tema di ricerca applicata per la ottimizzazione di prodotti e
processi. Sempre a supporto delle aziende, il QUALITAL dispone di un Centro di formazione sulla metallurgia dell’alluminio; sui processi
di produzione, trasformazione e lavorazione dell’alluminio; sulle finiture superficiali di ossidazione anodica e di verniciatura.
Il Laboratorio, notificato dal MIUR, Ministero dell’Università e della Ricerca, può anche svolgere programmi di ricerca industriale a favore
delle Pmi che desiderano accedere ai finanziamenti agevolati previsti dall’art. 14 del Dm 593/2000.
Company services
QUALITAL is especially committed to standards and service to companies. On the one hand, indeed, it keeps up to date with developments in the field of Italian and European standards, aluminium
finishes and it participates in the Cen TC 139 and ISO working parties for coated and anodised aluminium respectively. Its commitment to providing service is especially wide plains how it draws on
the expertise of its technicians and sophisticated laboratory equipment to offer companies qualified
support for applied research to optimise products and processes. QUALITAL also has a training
centre where programmes are organized for the benefit of companies, on topics such as aluminium
metallurgy; production, manufacturing and machining processes; anodic oxidation and coating surface finishes.
Italy’s Ministry for universities and research (Miur) has officially authorized the Laboratory to set
up industrial research programmes for SME’s seeking subsidized loans pursuant to Art. 14 of Italian
Ministerial Decree no. 593/2000.
QUALITAL
Company Profile
/'
/'
,/
/
,
TAVOLA ROTONDA
"MADE IN ITALY"
"MADE IN ITALY" ROUND TABLE
A cura di Ing.Giampaolo Barbarossa (AITAL), Ing.Riccardo Boi (QUALITAL)
Edit by Ing.Giampaolo Barbarossa (AITAL), Ing.Riccardo Boi (QUALITAL)
ESPERIENZA E STORIA DELL’ALLUMINIO E DELLE FINITURE SUPERFICIALI IN ITALIA
NUOVI OBIETTIVI PER L’INDUSTRIA ITALIANA (PRIMA PARTE)
EXPERIENCE AND HISTORY OF ALUMINIUM AND SUPERFICIAL FINISHES IN ITALY
NEW AIMS FOR THE ITALIAN INDUSTRY (FIRST PART)
Relazione presentata alla tavola rotonda organizzata da AITAL e
QUALITAL l’11 aprile 2008 in ambito METEF
Relation introduced at the round table organised by AITAL and
QUALITAL on 11April 2008 within METEF
Si riporta il testo integrale della prima parte della relazione
esposta dagli autori (cfr. fig. 1) in apertura nell’ambito della recente rassegna fieristica METEF.
La discussione (cfr. figg. 2, 3 e 4) che ne è seguita ha dato modo
di consolidare la convinzione che l’Industria Italiana dell’Alluminio, e in particolare il comparto delle costruzioni in architettura, sia ormai matura per presentarsi ad un mercato sempre più
globale mettendo in campo l’arma che le è più congeniale “la
Qualità”. Per raggiungere questo obiettivo, secondo gli autori,
occorrerà rispettare precise regole che prevedono l’utilizzo di
tutte le “Eccellenze” Made in Italy, nei processi, nei prodotti,
nelle strutture. Una sfida che per i relatori può essere intrapresa
con ottime possibilità di successo.
The full text of the first part of the report previewed by the authors (see fig. 1) at the opening of the recent METEF exhibition.
The discussion (see fig. 2, 3 and 4) which followed has given
way to consolidate the conviction that the Italian Industry of
Aluminium, particularly the construction sector in architecture,
has now matured to introduce itself to a more global market
and aiming on "Quality".
To achieve this goal, according to the authors, it will be necessary to respect these precise rules that provide the use of all the
"Excellencies" Made in Italy, processes, products, facilities.
A challenge that for the speakers can be undertaken with a greater chance of success.
Fig. 1 – Introduzione alla Tavola Fig. 2 – Partecipanti alla Tavola
Rotonda da parte degli ingg. Rotonda
Barbarossa e Boi
Fig. 1 – Introduction to the Round Fig. 2 – Participants at the Round
Table by the Engineer. Barbarossa Table
and Boi
Fig. 3 – Intervento del Dr. Muccio Fig. 4 – Intervento del Dr. Strazzi
(Metra)
(Italfinish)
PREMESSE
IL MERCATO MONDIALE DELL’ALLUMINIO
PREMISED
THE GLOBAL MARKET OF ALUMINIUM
Sono stati sufficienti poco
più di cento anni dalle prime
applicazioni a livello industriale
perché l’alluminio e le sue
leghe raggiungessero una
posizione di grande rilevanza
(seconda soltanto all’acciaio)
nel mercato mondiale di
utilizzo dei metalli.
Questa
posizione
deriva
principalmente dalle sue
riconosciute peculiarità, prime
fra tutte la sua leggerezza e la
resistenza, e dal fatto che la sua
presenza nella crosta terrestre
(pari all’8% (cfr. fig. 5) del
totale degli elementi presenti)
Little more than one hundred
years has been sufficient
from the first industrial
OXIT
è inferiore soltanto all’ossigeno
ed al silicio e garantisce un suo
utilizzo per un lungo futuro.
Fig. 5 - Suddivisione dei vari
elementi presenti sulla crosta terrestre
2008
Fig. 3 – Participation of Dr. Muccio Fig. 4 – Participation of Dr. Strazzi
(Metra)
(Italfinish)
Fig. 5 - Subdivision of the
several elements present on
the terrestrial crust
Aprile
April
level application because
aluminium and its alloys have
reached a position of major
importance (second only to
steel) in the use of metals on
the global market.
This position derives mainly
from its recognised peculiarity,
the first for its lightness and
the resistance, and from the
fact that its presence in the
terrestrial crust (equal to 8%
(see fig. 5) of the total of the
present elements) is inferior
only to oxygen and silicon and
guaranties its use for a long
future.
41
I giacimenti dei minerali (principalmente bauxite) che contengono l’alluminio sono dislocati in tutti i continenti. Le zone più ricche
di questo materiale (cfr. fig. 6) sono l’Australia, il Sud America,
l’Africa e il Nord Europa.
L’attuale produzione mondiale di alluminio primario (alluminio
ricavato partendo dalla bauxite) è di oltre 35.000.000 di tonnellate e il primo produttore al mondo è la Cina (cfr. fig. 7) con un
trend di crescita notevolmente superiore a tutti gli altri produttori
mondiali.
The mineral deposits (mainly bauxite) that contain aluminium
are dislocated in all the continents. The zones richer in this material (see. fig. 6) are Australia, South America, Africa and North
Europe.
The current world production of primary aluminium (aluminium
derived from bauxite) is more than 35,000,000 tons and the first
manufacturer in the world is China (see fig. 7) with a growth
trend significantly higher than all other world producers.
Fig. 6 – Zone più ricche di giacimenti di
bauxite
Fig. 7 – Suddivisione della produzione di alluminio
primario nel mondo
Fig. 8 – Suddivisione della produzione di alluminio primario nel mondo dal 1950
Fig. 6 - Zones richer in bauxite deposits
Fig. 7 - Subdivision of the primary aluminium production in the world
Fig. 8 - Subdivision of the primary aluminium
production in the world from 1950
STORIA DELL’INDUSTRIA ITALIANA DELL’ALLUMINIO
Considerando che le prime
applicazioni industriali dell’alluminio nel mondo risalgono
alla fine del 19° secolo, l’Italia
si distinse subito per due notevoli esperienze pionieristiche per quell’epoca, la Cupola
della Chiesa S. Gioacchino a
Roma (1897) (cfr. fig. 9) e la
Copertura del Tempio Israelitico, ancora a Roma (1904) (cfr.
fig. 10), entrambe realizzate
con lamiere di lega di alluminio che, a distanza di oltre un
secolo dalla loro posa, fanno
ancora bella mostra di sé,
Fig. 9 - Cupola di San. Gioacchino
Fig. 9 - Dome of St. Gioacchino
42
HISTORY Of THE ITALIAN INDUSTRY OF ALUMINIUM
senza grossi segni della loro
veneranda età.
Erano tempi in cui l’Italia, così
come tutti i paesi industrializzati del mondo, miravano
a prodursi in casa l’alluminio
magari, come successe alla
nostra Nazione, partendo
dall’estrazione della materia
prima, la bauxite, da giacimenti presenti nel territorio
nazionale.
Fu così che nel 1907 partì a
Bussi (Abruzzo – cfr. fig. 11)
il primo stabilimento per la
produzione dell’alluminio in
Italia, partendo dalla bauxite
locale. La produzione crebbe
dalle 322 tons del primo anno
alle 2544 tons del 1927.
Volumi piuttosto bassi se si
confrontano con quelli odierni, ma già interessanti considerando che in quell’epoca l’alluminio era considerato quasi
alla stregua di un metallo prezioso, sia per gli altissimi costi
di produzione, sia per le sue
particolari caratteristiche intrinseche, come la leggerezza
e la resistenza alla corrosione,
che lo contraddistinguevano
dagli altri metalli industriali.
2008
beautiful to see and without
any major signs of their age.
There were times when Italy,
like all the industrialized
countries of the world, aimed
to produce home made aluminium, as happened to our
nation, starting from extraction of raw material, bauxite,
from deposits in the national
territory .
This is how the first factory started in 1907 at Bussi
(Abruzzi - see. Fig. 11) for the
production of aluminium in
Italy, starting from local bauxite.
The production grew from 322
tons the first year to 2544 tons
in 1927.
Quite low volumes if compared
with those of today, but already interesting considering that
aluminium was considered almost as a precious metal, both
for the high production costs,
both for its own inherent characteristics, such as lightness
and resistance to corrosion,
Fig. 10 - Copertura del Tempio Isra- which distinguishes it from
elitico
other industrial metals.
Considering that the first
industrial applications of
aluminium in the world
goes back to the end of the
19°century, Italy was quickly
distinguished for two considerable pioneering experiences at that time, the Dome
of St. Gioacchino’s church in
Rome (1897) (see fig. 9) and
coverage of the Jewish Temple, still in Rome (1904) (see
fig. 10), both made with aluminium alloy sheets that, after more than a century from
their installation, are still
Fig. 10 - Coverage of the Jewish
Temple
Aprile
April
OXIT
Fig. 11 – Una vecchia stampa dello
stabilimento di Bussi
Fino alla vigilia della prima
guerra mondiale gli impieghi
dell’alluminio erano rappresentati principalmente da
utensili da cucina (cfr. fig. 12),
recipienti per industria chimica e alimentare, applicazioni
per l’Industria meccanica, per
l’Industria automobilistica (cfr.
fig. 13) e per le Costruzioni aeronautiche.
Nel corso della prima guerra
mondiale la produzione dell’alluminio ebbe una forte crescita
nei trasporti militari e nell’aviazione (cfr. fig. 14) al punto che,
nel 1917 per l’aumentato fabbisogno partì un nuovo stabilimento per la produzione di
alluminio primario a Villeneuve (Aosta) della SAI (Società
Alluminio Italiano) a capitale
francese, trasferito dopo breve
tempo a Borgofranco d’Ivrea
(1700 tons/anno).
Nel periodo immediatamente
successivo alla prima guerra
mondiale (1918-1922), gli esiti
funesti di questo evento bellico, provocarono un crollo dei
consumi.
In quegli anni nel mondo la produzione di alluminio primario
passò da 196.000 tons/anno a
Fig. 11 – An old print of the plant
of Bussi
71.000 tons/anno! In Italia da
2.000 tons/anno a 1.000 tons/
anno!
Gli anni 1927÷1930 furono
quelli della ricostruzione. L’AIAG
(dal 1935 Alusuisse) fondò a
Porto Marghera la SAVA (Società Alluminio Veneto Anonima)
con una capacità produttiva di
6.000 tons/anno) e la LLL (Lavorazione Leghe Leggere) per
la produzione di semilavorati
estrusi e laminati.
La VAW (Germania) in accordo
con la MONTECATINI realizzò
lo smelter SIDA (a Mori – TN)
da 6.000 tons/anno e lo stabilimento di produzione di allumina SIA (A Porto Marghera).
AIAG e MONTECATINI rilevarono in compartecipazione
le cave di Bauxite di Bussi e
dell’Istria, fondarono a Milano
la Commerciale ASA e rilevarono in comproprietà la LLL.
Il 1935 fu un anno molto importante per l’alluminio Italiano sopratutto per gli interventi
della MONTECATINI che costituì a Bolzano la INA (Industria
Italiana Alluminio) per la produzione di pani da fonderia e
attivò nel Gargano una miniera
per l’estrazione di bauxite.
Until the eve of the first World
War, usage of aluminium was
represented mainly by kitchen
utensils (see fig. 12), containers for chemical and food
industry and applications for
the mechanical and automotive industry (see Chart 13) and
aviation construction.
In the course of the first World
War the production of aluminium increased for military
transport and aviation (see
fig. 14) to the point that, in
1917, due to the increased requirements new plants were
started up for the production
of primary aluminium in Villeneuve (Aosta).
In the period immediately following the First World War
(1918-1922), the disastrous
events of this deadly war,
caused a collapse in consumption.
During those years production
of primary aluminium in the
world passed from 196,000
tons / year to 71,000 tons /
year! In Italy from 2,000 tons
per year to 1,000 tons / year!
The years 1927 ÷ 1930 were
those of reconstruction. The
AIAG (since 1935 Alusuisse)
founded in Porto Marghera
the SAVA (Society Aluminium
Veneto Anonymous) with a
production capacity of 6,000
tons / year) and LLL (Light Alloy Machining) for semi finished extruded and laminated
production
The VAW (Germany) in agreement with the MONTECATINI realised the smelter SIDA
(Mori - TN) from 6,000 tons/
year and the establishment of
production of alumina SIA (At
Porto Marghera).
AIAG and MONTECATINI took
over in partnership the quarries of Bauxite, Bussi and Istria,
they founded in Milan the
Commercial ASA and took over
in co-ownership the LLL.
1935 was a very important
year for Italian aluminium
especially for the participations of MONTECATINI that
constituted in Bolzano the INA
(Italian Aluminium Industry)
for the production of foundry
pigs and activated in the Gargano a mine for the bauxite
extraction
Fig. 12 – Una delle prime pentole di alluminio utilizzate dai nostri nonni
Fig. 13 – Una lussuosa autovettura dei primi del ‘900
Fig. 14 – Un velivolo militare utilizzato durante
la prima guerra mondiale
Fig. 12 - One of the first aluminium pots
used by our grandfathers
Fig. 13 - The first luxury motor vehicle of
the early 1900
Fig. 14 - A military aircraft used during the first
World War
OXIT
2008
Aprile
April
43
Dal 1940 al 1943 lo sviluppo
dell’industria
dell’alluminio
conseguì alle nuove esigenze
belliche che comportarono una
crescita della produzione di alluminio primario suddiviso tra
SAVA, SAI e MONTECATINI.
Così come dopo la prima guerra
mondiale, anche alla fine delle
ostilità della seconda guerra
mindiale gli effetti bellici segnarono un crollo della produzione Italiana di alluminio.
Solo grazie al PIANO MARSHALL
(1947) gli aiuti economici degli
Stati Uniti consentirono all’Ita-
lia un consistente sviluppo ed
una rapida crescita della produzione di Alluminio Primario.
Nello stesso periodo si sviluppò anche la produzione di alluminio secondario (alluminio di
seconda fusione da rottame),
situazione forzata in particolar
modo dalle minime disponibilità energetiche e finanziarie,
dalla Cessione dell’Istria, con
i suoi giacimenti di bauxite
(cfr. fig. 15), alla Jugoslavia e
dall’abbondanza di rottami bellici (cfr. figg. 16 e 17).
From 1940 to 1943 the development of the aluminium industry obtained the new war
requirements that involved an
increased production of primary aluminium divided between
SAVA, SAI and MONTECATINI.
Just like after the First World
War, even at the end of the
hostilities of the Second World
war effects marked a collapse
in the Italian aluminium production. Only thanks to MARSHALL PLAN (1947) economic
aids from the United States
allowed Italy a consistent de-
Fig. 15 – Giacimento di bauxite
Fig. 16 – Ponte militare in lega di alluminio
Fig. 15 - Mine of bauxite
Fig. 16 - Military bridge in aluminium alloy
L’espansione economica Italiana si protrasse fino alla fine
degli anni 60’ e, parallelamente, si assistette anche a forti
incrementi produttivi in tutti
i comparti dell’alluminio, di
pari passo con un’eccezionale
crescita della domanda in ogni
campo di impiego.
Gli anni tra il 60’ e il 70’ segnarono l’ingresso dell’imprenditoria privata, in particolare nella
produzione di secondario, nella
laminazione e nel promettente
settore dell’estrusione.
Nel 1962 sorse l’EFIM con la
finanziaria MCS per lo sviluppo
e l’occupazione soprattutto nel
mezzogiorno, che diede il via
alla nazionalizzazione dell’alluminio.
Tra i principali interventi
dell’EFIM citiamo l’acquisizione del 50% di SAVA (Porto
Marghera e Fusina) nel 1971,
le realizzazioni in Sardegna
(Portovesme) degli stabilimenti di produzione di allumina e
di alluminio nel 1972 e l’acquisizione degli stabilimenti di
produzione di alluminio della
44
MONTEDISON nel 1973.
Il sistema Italiano si distinse negli anni 60’ e 70’ anche grazie al
supporto metallurgico e tecnologico dell’ISML (Istituto Sperimentale dei Metalli Leggeri –
cfr. fig. 18) di Novara, fondato
da MONTECATINI e SAVA nel
1937 e, all’epoca, uno dei più
moderni ed efficienti Istituti di
Ricerca e Sviluppo nel campo
dell’alluminio e delle sue leghe
a livello Internazionale.
La crisi energetica degli anni
70’, che determinò fortissimi
aumenti dei costi dell’energia,
portò a chiudere e ridimensionare i principali smelters mondiali con nuove installazioni in
aree geografiche a maggiori
risorse energetiche (Brasile,
Canada, Venezuela, Sud Africa
e Australia).
In Italia MCS, che controllava
il settore alluminio in maniera
del tutto integrata (dal primario alle seconde lavorazioni e
al prodotto finito), fondò ALLUMINIO ITALIA con Sede Sociale
e Presidenza a Roma.
2008
Fig. 17 – Mezzo militare realizzato in gran
parte in lega di alluminio
Fig. 17 – Military bridge in aluminium alloy
The Italian economic expansion lasted until the end of 60’s
and, in parallel, it also witnessed strong increases in production in all sectors of aluminium,
with an exceptional growth
in demand in every field of
use. Between the 60’s and70's
marked the entry of private
enterprises, particularly in the
production of secondary, in lamination and in the promising
field of extrusion.
In 1962 the EFIM with financial
institution MCS for the development and the occupation
particularly in the south of Italy,
gave way to the nationalisation of the aluminium. Among
the main participations of the
EFIM we mention the 50% acquisition of SAVA (Port Marghera and Fusina) in 1971, the
realisations in Sardinia (Portovesme) of the plants of alumina and aluminium in 1972 and
the acquisition of the plants of
aluminium production of the
MONTEDISON in 1973.
The Italian system distinguished in the years 60's and
Aprile
April
velopment and rapid increase
of the Primary Aluminium production.
During the same period the
production of secondary aluminium developed (aluminium from secondary smelting
scraps), and situation forced
particularly from the minimal
energetic availabilities and financial institutions, from the
Cession of the Istria, with its
deposits of bauxite (see fig. 15
), from Yugoslavia and abundance of scraps of war material (see fig. 16 and 17).
70’s also thanks to the metallurgical and technological support of the ISML (Light Metals
Experimental Institute. - see
fig. 18) of Novara, founded
from MONTECATINI and SAVA
in 1937 and, at that time was
one of the most modern and
efficient Institutes of Research
and Development in the field of
the aluminium and its alloys at
international level.
The energy crisis of the 70’s,
resulted in drastic increases in
energy costs, led to closure and
re-dimensioning of the main
worldwide smelter with new
installations in new geographical areas which have more
energy resources (Brazil, Canada, Venezuela, South Africa
and Australia).
In Italy MCS, who controlled
the aluminium sector in a complete integrated way (from the
primary to the secondary processing and to the final product) founded the ALLUMINIO
ITALIA with Head Office and
the Presidency in Rome.
OXIT
La crisi era stata in parte superata con un’elevata produzione
di Alluminio secondario (nel
78’ circa 220.000 tons pari al
20 % del totale in Europa e al 9
% del totale mondiale).
Gli anni 80’ furono anni di nuove strategie; avvenne infatti
una trasformazione strutturale
dell’alluminio di stato che incrementò le lavorazioni a valle
della produzione di primario
raggiungendo un’integrazione
verticale dal 20% al 50%.
Nell’Estrusione, con l’acquisizione di SAVA e SLIM , le quote
di produzione passarono dal
10% al 30%, mentre nella Laminazione (cfr. 19), con l’acquisizione di tutta la SAVA (50%
era Alusuisse) e di COMSAL, si
raggiunge il 45% in Italia e il 7%
in Europa.
The crisis was partially overcome by high production of
secondary aluminium (in 1978
approximately 220.000 tons
equal to 20% of the total in
Europe and to 9% of the worldwide total). The 80's were years
of new strategies; a structural
transformation of aluminium
state increased the downstream processing of primary production reaching vertical inte-
gration from 20% to 50%.
In the Extrusion, with the acquisition of SAVA and SLIM, the
production quotas they passed
from 10% to 30%, while in the
lamination (see 19), with the
acquisition of the entire SAVA
(50% were Alusuisse) and
COMSAL, reaches 45% in Italy
and 7% in Europe.
Fig. 18 – Istituto Sperimentale Me- Fig. 18 – Light Metals Experimental
talli leggeri di Novara (ISML)
Institute (ISML) in Novara
Fig. 19 – Impianto per la produzione Fig. 19 – Lamination plant
di laminati di alluminio
Il diagramma di fig. 20, qui di seguto riportato, da un‘idea di come
negli anni (il confronto è tra l’80 e l’86) la produzione di alluminio
secondario abbia assunto proporzioni sempre maggiori nella produzione totale nazionale.
The diagram of fig. 20, below, is from an idea of how over the
years (compared between 1980 and 1986) the secondary aluminium production has assumed always greater proportions in the
national total production.
Fig. 20 – Produzione Italiana di alluminio primario e secondario – confronto tra il 1980 e il 1986
Sempre negli anni 80’, l’Italia ha visto nascere numerosi
nuovi impianti di estrusione sia
da parte di privati Italiani, che
da parte di Multinazionali.
Intorno agli anni 1994-1995 ha
preso corso la privatizzazione
dell’Alluminio di Stato con la
cessione ad ALCOA di gran parte degli impianti produttivi e
dell’Istituto di Ricerca di Novara. Rimasero al di fuori dall’accordo alcune Società con prodotti ad alto valore aggiunto,
in particolare appartenenti alla
filiera degli imballaggi.
Arriviamo finalmente ai giorni
Fig. 20 – Italian Primary and secondary aluminium production – compared between 1980 and 1989
nostri e riassumiamo col diagramma di fig. 21 la situazione
Italiana nel 2006 in termini di
produzione e di consumo di
alluminio primario e secondario. È facile vedere come,
nonostante i sempre crescenti
volumi produttivi di alluminio
secondario, rimaniamo sempre forti importatori per oltre
il 50% del consumo totale.
La produzione dell’alluminio,
come mostrato in fig. 22, è
rivolta circa in uguale misura
a semilavorati (estrusi e laminati) e getti, e in misura molto
minore al foglio sottile.
Also in 80’s, Italy has seen several new extrusion plants born
from private Italian companies
and also from Multinationals.
During the years 1994-1995
the privatisation took over the
Aluminium of State with the
cession to ALCOA of great part
of the production plants and
Research Institute of Novara.
Some Societies stayed outside
from this agreement with high
added value products, particularly in the packaging chain.
We finally arrive to nowadays
and summarised with the diagram of fig. 21, the Italian
situation in 2006 in terms of
production and of primary and
secondary aluminium consumption.
It's easy to see how, despite the
increasing productive volumes
of secondary aluminium , we
remain always strong importers for over 50% of total consumption.
The production of aluminium,
as shown in Fig. 22, is turned
approximately in equal measure to semi finished (extruded
and laminated) and castings,
and measures much lesser
than the thin sheet.
Fig. 21 – Produzione Italiana di
alluminio primario e secondario – confronto tra il 1980 e il
1986
Fig. 22 – Suddivisione della produzione di alluminio
tra semilavorati, getti e foglio sottile (dati 2006)
Fig. 21 – Italian Primary and
secondary aluminium production – compared between 1980
and 1989
Fig. 22 – Subdivision of
aluminium
production
between semi-jets and
thin sheet (data 2006)
OXIT
2008
Aprile
April
45
ativo Italiano. Possiamo sicuramente affermare che in tutte le
varie applicazioni c’è il MADE IN
ITALY, così come possiamo dire,
senza paura di essere smentiti,
che ogni parte della filiera produttiva (tecnologie produttive,
design, finiture, enti di controllo e di certificazione) possiede
competenze che possono essere contraddistinte come “Eccellenze” del MADE IN ITALY.
We can confirm without doubt
that today aluminium has force its way in all the fields of
our daily use; we do not list
them all we risk encumbering
this presentation, but we just
show some images of applications (see fig. 23) that make
fully use of this metal and in
great part there is a lot of Italian creativity.
We can certainly say that in all
the different applications the-
Fig. 23 – Diverse applicazioni che utilizzano l’alluminio e le sue leghe
re is a MADE IN ITALY, like we
can say, without fear of being
wrong, that every part of the
production chain (production
technologies, design, finishes,
control bodies and certification) has skills that can be
identified as "Excellencies"
MADE IN ITALY.
Fig. 23 – Various applications that use aluminium and its alloys
COME ABBONARSI ALLA RIVISTA OXIT
HOW TO SUBSCRIBE TO OXIT MAGAZINE
L’abbonamento è gratuito per i soci AITAL. I non soci che desiderano ricevere la rivista devono restituirci ( anche via fax al n. 0321 517937) questo modulo debitamente compilato, allegando
copia dell’avvenuto pagamento di € 22,00 per l’Italia o di € 33,00 per l’estero. Il pagamento può essere effettuato a mezzo assegno o bonifico bamcario, intestato a QUALITAL Servizi.
Sarà inviata regolare fattura.
The subscription is free for AITAL members. Non-members who wish to receive the magazine must return this form correctly filled in ( also by fax at No. 0321 517937), attaching a copy of
the payment made of € 22.00 for Italy and € 33.00 for countries outside Italy. Payment can be made by check or bank transfer, payable to QUALITAL Servizi. An invoice will be sent.
....................................................................................................................................................................................................................................................................
Nome Name
Cognome Surname
....................................................................................................................................................................................................................................................................
Società di appartenenza
Comapny
....................................................................................................................................................................................................................................................................
Indirizzo Address
....................................................................................................................................................................................................................................................................
Cap
Zip
Città
City
Telefono
Telephone
Fax
Fax
....................................................................................................................................................................................................................................................................
Sito internet
E- mail
Web site
E- mail
....................................................................................................................................................................................................................................................................
partita iva/ codice fiscale
Sottoscrivo l’abbonamento OXIT ed effettuo il versamento di € 22,00 ( € 33,00 per le ditte estere) per le uscite dell’anno in corso. • allegando assegno trasferibile intestato QUALITAL
SERVIZI
VAT number/ Fiscal code
I agree to subscribing to OXIT magazine and I have made the payment of € 22.00 (€ 33.00 for foreign companies) for the issues of the current year. • I attach a transferable check made
payable to QUALITAL SERVIZI
....................................................................................................................................................................................................................................................................
Number
Bank
Numero
Della banca
• con bonifio bancario sul c.c. n. 650261.39 intestato sal QUALITAL SERVIZI , presso la Banca di Roma - via s. Francesco D’Assisi , 8/a - 28100 Novara (ABI 3002, CAB 10100).
Spedire a : AITAL - Strada privata Ragni, 13/15 - 28062 CAMERI (NO) - fax 0321 517937
• with bank transfer to account number 650261.39 beneficiary QUALITAL SERVIZI , Banca di Roma - via s. Francesco D’Assisi , 8/a - 28100 Novara (ABI 3002, CAB 10100).
Send to : AITAL - Strada privata Ragni, 13/15 - 28062 CAMERI (NO) - fax 0321 517937
46
2008
Aprile
April
OXIT
---------------------------------------------------------------------------
Possiamo affermare senza alcun dubbio che oggi l’alluminio
è entrato prepotentemente in
tutti i settori del nostro quotidiano; non elenchiamoli tutti
altrimenti rischieremo di appesantire questa presentazione,
ma limitiamoci a mostrare alcune immagini di applicazioni
(cfr. fig. 23) che fanno larghissimo uso di questo metallo e
aggiungiamo che in gran parte
di esse c’è molto dell’estro cre-
••••••
Alufinish offre soluzioni innovative.
prodotti di altissima qualità ed un servizio di assistenza tecnica
pronto a supportarvi in ogni situazione nel campo
delt'ossidazione anodica e della verniciatura dell'alluminio.
f'RQDOTn PER IL PRETRATIAMENTO ALlA VERNICIATURA
~
sgll!lSlWlti
(lomaIiW't,
sgrllSSltlU
nlQIdr!nzanII
passhra!!ll esenti cromo
••••••
......
••••••
-..
PRODOTTI Ff:R lOS5tDAZlONE ANODICA
$8Irrwlu
sgrassri
dep'd.bt'8ntl
bril1antature r;h!miche ed elettrochimiche
senu cromo
DmD~
ITALIA
PROOQrn PER LA SVERNIOATURA CHIMICA
ALU FINISH ITALIA srl 3OC63 Gambelara (VI) - VIII FrlllOS· T 0444 648475 - F 0444 009953· .......w.a!ufn$l\.~ - email.: lnIa(b'uflMh.d
METEF 2008
UN NUOVO RECORD
METEF 2008 A NEW RECORD
A cura della redazione Edimet
Edit by redazione Edimet
CHIUSA CON NUMERI ECCEZIONALI LA 7° EDIZIONE
DELLA KERMESSE DI MONTICHIARI
CLOSED WITH EXTRAORDINARY NUMBERS THE 7°
EDITION OF THE KERMESSE OF MONTICHIARI
A cura della redazione di EDIMET
Edited by EDIMET
Successo record per la settima edizione di METEF- Foundeq, la
Fiera Internazionale dell’alluminio, della fonderia e dei metalli
tecnologici che si è svolta dal 9 al 12 aprile 2008 presso il Centro
Fiera del Garda di Montichiari.
Per 4 giorni Brescia è stata il punto di riferimento del mondo dei
metalli, e lo dimostrano le cifre di sintesi dell’evento: oltre 560
aziende in esposizione provenienti dai principali Paesi in rappresentanza di un mercato sempre più globale che guarda con
attenzione alla Cina e all’India, ai Paesi dell’Est europeo, del bacino del Mediterraneo, del Golfo e del Sud America; 7 padiglioni
per un totale di 17.000 metri quadri di area espositiva coperta;
quasi 19.000 visitatori qualificati (+12% ca rispetto all’edizione
del 2006); 5 convegni e 3 tavole rotonde; 400 manager e politici
in rappresentanza di 23 delegazioni internazionali ospiti di Amafond e di Assomet; tutte le principali istituzioni ed associazioni
italiane ed estere del settore chiamate a raccolta.
Successful record for the seventh edition of METEF-Foundeq, the
International Fair of aluminium, foundry and metal technology
that took place from April 9 to 12, 2008 at the Garda Exhibition
Centre at Montichiari.
For 4 days Brescia was the reference point of the world of metals, and the figures show the synthesis of the event: over 560
companies on exposure from the main countries representing an
increasingly global market that watches with attention to China
and India, the countries of Eastern Europe, the Mediterranean Basin, the Gulf and South America; 7 pavilions for a total of 17,000
square meters of exhibition area covered almost 19,000 qualified
visitors (+12% compared to the edition of 2006); 5 conferences
and 3 roundtables; 400 managers and politicians representing
23 delegations of international visitors Amafond and Assomet; all
the major institutions and Italian and foreign associations were
present.
E lo testimonia anche la piena soddisfazione degli espositori, eccellenze europee nei settori dell’estrusione, della pressocolata,
della fonderia, delle finiture superficiali, che hanno riconosciuto
a Metef una crescita ed una maturazione forti, all’interno di un
trend di sviluppo di segno decisamente positivo.
Visitatori qualificati, pochi curiosi, elevata internazionalità, grande strategia di comunicazione: questi i punti di forza di quella
che è stata una edizione di Metef particolarmente apprezzata.
It also testifies the full satisfaction of exhibitors, European excellence in the fields of the extrusion, die-casting, foundry, surface
finishes, which have recognised at Metef a strong increase and
maturation, inside a development trend of decidedly a positive
sign.
Qualified visitors, few curious, high internationality, grand strategy of communication: these are the points of strengths particularly appreciated in this edition of Metef .
Tra gli eventi collaterali di maggior successo di questa edizione si ricordano il Convegno HTDC su fonderia e pressocolata, la
Tavola Rotonda Politiche per il futuro della metallurgia – con la
presentazione del libro verde sui Rottami a cura di Assomet e
Assofermet, il Convegno Progettare la Finitura, le aree dimostrative Extrusion Show e Casting- Die Casting Show, allestite per
illustrare ad ingegneri, progettisti ed utilizzatori finali le qualità e le caratteristiche delle migliori produzioni internazionali di
estrusi, pressocolati e getti.
Among the most successful events of this edition include the
HTDC Conference on foundry and die casting, the Round Table
policies for the future of metallurgy - with the presentation of the
Green book by Assomet and Assofermet, the Conference plans the
Finish, the demonstration areas of the Extrusion and Casting-Die
Show , Casting Show, equipped to explain engineers, designers
and end users the qualities and characteristics of best international productions of extrusions, high pressure die casting.
L’evento è culminato con la serata di Gala organizzata nella giornata di giovedì, piacevole e raffinato momento di incontro per gli
espositori al quale hanno preso parte quasi 1.000 ospiti e durante il quale si sono svolte le premiazioni del Torneo Metef&Golf,
nuova iniziativa di Metef-Foundeq che ha visto molte adesioni e
grande apprezzamento.
The event culminated with an evening gala organised on Thursday, pleasant and refined moment for exhibitors to meet with
others who took part and almost 1,000 guests during which took
place the Metef & Golf Tournament awards, a new initiative Metef - Foundeq which has seen many new members and great appreciation.
OXIT
2008
Aprile
April
49
"The success of Metef - says Mario Conserve CEO Dept. - is evident
from the high participation of exhibitors and visitors and the quality and appreciation of the events. The size of the fair is increasingly international, with numerous official delegations, one third of
exhibitors and about 30% of visitors from abroad.
In the continuity of the Metef project we included many news because the market changes and consequently change the professionals needs, so more than in the past attention has been dedicated to the semi and finished products such as extrusions, castings
foundry, components; space to surface finishes and related technologies, recycling of metals, environmental issues and energy
efficiencies. In order to represent more fully the entire chain of
aluminium and metals”.
Il prossimo appuntamento con Metef è dal 14 al 17 aprile 2010.
The next appointment with Metef is from 14 al 17 April 2010.
LISTINO PREZZI PER SPAZI PUBBLICITARI SULLA RIVISTA OXIT
(per ogni singolo numero)
PRICE LIST FOR ADVERTISING SPACE IN THE OXIT MAGAZINE
(for every single issue)
FORMATO
QUADRICROMIA
FORMATS
BIANCO E NERO
FOUR COLORS
SOCI AITAL
NON SOCI
SOCI AITAL
AITAL MEMBERS
NON-MEMBERS
AITAL MEMBERS
BLACK and WHITE
NON SOCI
NON-MEMBERS
PAGINA INTERA
(210 × 297 mm)
ENTIRE PAGE
€
542,00
€
1.084,00
€
379,00
€
759,00
PAGINA INTERA
ENTIRE PAGE
€
677,00
€
1.355,00
€
677,00
€
1.355,00
PAGINA INTERA
(4a di copertina)
ENTIRE PAGE
€
813,00
€
1.626,00
€
813,00
€
1.626,00
(back cover)
HALF PAGE
€
244,00
€
488,00
€
189,00
€
379,00
1/4 PAGE
€
135,00
€
244,00
€
108,00
€
216,00
(2a e 3a di copertina) (2nd and 3rd of cover)
MEZZA PAGINA
(210 × 148 mm)
1/4 di PAGINA
PER LE DITTE CHE CHIEDONO SPAZI SU TUTTI I TRE NUMERI DELL’ANNO SARÀ APPLICATO UNO SCONTO DEL 10% SUI PREZZI SI LISTINO
A 10% DISCOUNT ON THE PRICE LIST WILL BE GRANTED TO COMPANIES THAT REQUEST SPACE IN ALL THREE ISSUES OF THE YEAR
MODULO DI RICHIESTA REQUEST FORM
Società
Company ..........................................................................................................
n° di telefono
E- mail
Telephone No. ..............................................................................
.....................................................................................................................
Località
n° di fax
Address .........................................................................................
Fax No. ...........................................................................................
persona da contattare Contact ............................................................
spazio pubblicitario richiesto Advertising space requested
• Four colors
• Quadricromia
• pagina intera normale
• Bianco e nero • Black and white
• pagina intera 2a e 3a di copertina
• pagina intera 4a di copertina
• 1 uscita /anno
• 2 uscite /anno
• 3 uscite /anno
• normal entire page
50
• 1 time /year
• entire page 2nd and 3rd of cover
• 2 times /year
2008
Aprile
April
• entire back cover page
• 3 times /year
OXIT
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
«Il successo di Metef - afferma Mario Conserva Amministratore
Delegato di Edimet - è evidente dall’alta partecipazione di espositori e visitatori e dalla qualità ed apprezzamento per gli eventi
collaterali. La dimensione della fiera è sempre più internazionale,
con numerose delegazioni ufficiali, un terzo delle aziende espositrici e circa il 30% dei visitatori provenienti dall’estero. Nella continuità del progetto Metef abbiamo inserito tante novità perché il
mercato cambia e conseguentemente cambiano le esigenze degli
addetti ai lavori; quindi più che in passato si è dedicata attenzione ai semilavorati ed ai prodotti finiti come gli estrusi, i getti di
fonderia, i componenti; spazio alle finiture superficiali e relative
tecnologie, al riciclo dei metalli, alle problematiche ambientali ed
alle efficienze energetiche. Nell’ottica di rappresentare sempre
più compiutamente l’intera filiera dell’alluminio e dei metalli».
PATENT DEMANDS
DOMANDE di BREVETTO
I TESTI DEI BREVETTI SEGNALATI IN QUESTA RUBRICA POSSONO
ESSERE ACQUISTATI ALLE SEGUENTI CONDIZIONI:
PER I SOCI AITAL € 54.00
PER I NON SOCI
€ 81.00
Per ulteriori informazioni rivolgersi a:
AITAL, Associazione Italiana Trattamenti superficiali Alluminio
28062 CAMERI – strada privata Ragni 13-15
tel. 0321- 510578 – fax 0321-517937
Agli importi indicati occorre aggiungere l’IVA e le spese di spedizione.
A cura del Dr. Enzo Strazzi (Italfinish)
Edit by Dr. Enzo Strazzi (Italfinish)
Come su ogni numero, pubblichiamo alcuni esempi di brevetti
inerenti l'alluminio.
La cosa sorprendente è che nell'ultimo anno non siano apparsi
brevetti rivendicanti trattamenti di finitura.
Le ricerche sull'anodizzazione e la colorazione dell'alluminio
anodizzato sono ferme addirittura agli anni 90, mentre abbastanza
poco è stato, di recente, fatto di innovativo anche in relazione alla
conversione chimica prima della verniciatura.
Tutto questo è in controtendenza con quanto avveniva tra gli anni
70-90 dove decine di brevetti al mese, soprattutto giapponesi,
erano rivendicati per la colorazione elettrolitica dell'alluminio
anodizzato.
Nonostante ci sia ancora un notevole margine di miglioramento
delle tecniche esistenti (fissaggi senza nichel e a basse temperature
per quanto riguarda l'ossidazione e conversioni chimiche efficaci
ma realmente senza cromo o altre sostanze più o meno tossiche),
le mutinazionali che commerciano prodotti chimici sembrano
avere poco interesse ad investire in ricerca per proporre qualcosa
di innovativo.
As on every issue, we publish a few examples of patents relating
aluminium.
The surprising thing is that in the last year treatment finish patents
have not appeared.
Research anodization and the colouration of the anodised
aluminium have been still from 1990, while relatively little has
been done, recently, innovations have been made in relation to
chemical conversion before coating.
All this is in contrast with what happened between 1970-1990
where dozens of patents per month, mainly Japanese, were claimed
for the electrolytic coloration of the anodised aluminium.
Although there is still considerable margin for improvement of the
existing techniques (Sealing without nickel and low temperatures
with regard to anodizing and chemical conversions but really
without chromium or other substances more or less toxic),
multinationals trading chemicals seem to have little interest to
invest in research to propose something of innovative
BREV. INTERNAZIONALE N.
CN101037744
METODO DI FABBRICAZIONE
DELLA LASTRA DELLA LEGA DI
ALLUMINIO PER LO SCOMPARTIMENTO DEL TRENO
INTERNATIONAL PUBLICATION N. CN101037744
MANUFACTURING METHOD OF
ALUMINIUM ALLOY PLATE FOR
TRAIN COMPARTMENT
DATA DI DEPOSITO
2007-09-19
PRIORITY DATA
2007-09-19
NORTHEAST LIGHT ALLOY CO
LTD (CN)
APPLICANT
TITOLARE
NORTHEAST LIGHT ALLOY CO
LTD (CN)
OXIT
2008
Aprile
April
51
BREV. INTERNAZIONALE N
CN101037788
METODO DI APPLICAZIONE DI
ELETTROFORESI DEL RULLO
CHE PIEGA MATERIALI E SERIE
COMPLETE
INTERNATIONAL PUBLICATION N. CN101037788
ELECTROPHORESIS
APPLICATION METHOD OF ROLL BENDING MATERIAL AND COMPLETE SETS
DATA DI DEPOSITO
2007-09-19
PRIORITY DATA
2007-09-19
TITOLARE
WUHAN KELIER CHEMICAL CO
LTD (CN)
APPLICANT
WUHAN KELIER CHEMICAL CO
LTD (CN)
BREV. INTERNAZIONALE N
EP1878807
METODO DI FUSIONE D'ALLUMINIO E LEGA DI ALLUMINIO
INTERNATIONAL PUBLICATION N. EP1878807
METHOD OF CASTING ALUMINIUM AND ALUMINIUM ALLOY
DATA DI DEPOSITO
2008-01-16
PRIORITY DATA
2008-01-16
TITOLARE
MQP LTD (GB)
APPLICANT
MQP LTD (GB)
BREV. INTERNAZIONALE N
EP1880040
METODO PER LA FORMAZIONE
DELLA SUPERFICIE D'ARGENTO
ADERENTE SU UNA PARTE DI
ALLUMINIO
INTERNATIONAL PUBLICATION N. EP1880040
METHOD FOR FORMING A
TIGHT-FITTING SILVER SURFACE
ON AN ALUMINIUM PIECE
DATA DI DEPOSITO
2008-01-23
PRIORITY DATA
2008-01-23
TITOLARE
OUTOTEC OYJ (FI)
APPLICANT
OUTOTEC OYJ (FI)
52
2008
Aprile
April
OXIT
BREV. INTERNAZIONALE N
EP1881084
METODO DI FABBRICAZIONE
PER I PRODOTTI TERMORESISTENTI LEGA DI ALLUMINIO, I
PRODOTTI DI TERMORESISTENTI DELLA LEGA DI ALLUMINIO
E LA FORMAZIONE DELL'APPARECCHIO PER I PRODOTTI
TERMORESISTENTI DI LEGA DI
ALLUMINIO
INTERNATIONAL PUBLICATION N. EP1881084
MANUFACTURING
METHOD
FOR HEAT RESISTANT ALUMINIUM ALLOY SHAPED PRODUCTS,
HEAT
RESISTANT
ALUMINIUM ALLOY SHAPED
PRODUCTS, AND FORMING APPARATUS FOR HEAT RESISTANT
ALUMINIUM ALLOY SHAPED
PRODUCTS
DATA DI DEPOSITO
2008-01-23
PRIORITY DATA
2008-01-23
TITOLARE
KOBE STEEL LTD (JP)
APPLICANT
KOBE STEEL LTD (JP)
BREV. INTERNAZIONALE N
EP1882753
LEGA DI ALLUMINIO
INTERNATIONAL PUBLICATION N. EP1882753
ALUMINIUM ALLOY
DATA DI DEPOSITO
2008-01-30
PRIORITY DATA
2008-01-30
TITOLARE
FAGOR S COOP (ES); EDERTEK S
COOP (ES)
APPLICANT
FAGOR S COOP (ES); EDERTEK S
COOP (ES)
BREV. INTERNAZIONALE N
EP1882754
LEGA DI ALLUMINIO
INTERNATIONAL PUBLICATION N. EP1882754
ALUMINIUM ALLOY
DATA DI DEPOSITO
2008-01-30
PRIORITY DATA
2008-01-30
TITOLARE
FAGOR S COOP (ES); EDERTEK S
COOP (ES)
APPLICANT
FAGOR S COOP (ES); EDERTEK S
COOP (ES)
OXIT
2008
Aprile
April
53
BREV. INTERNAZIONALE N
US2007297936
LEGA DI ALLUMINIO
INTERNATIONAL PUBLICATION N. US2007297936
ALUMINIUM ALLOY
DATA DI DEPOSITO
2007-08-23
PRIORITY DATA
BREV. INTERNAZIONALE N
WO2008003504
PRODOTTI DELLA LEGA DI ALLUMINIO DI AA7000 E' UN METODO DI FABBRICAZIONE
INTERNATIONAL PUBLICATION N. WO2008003504
AA7000-SERIES
ALUMINIUM
ALLOY PRODUCTS AND A METHOD OF MANUFACTURING
THEREOF
DATA DI DEPOSITO
2008-01-10
PRIORITY DATA
2008-01-10
TITOLARE
ALERIS ALUMINUM KOBLENZ
GMBH (DE); KHOSLA SUNIL
(NL); NORMAN ANDREW (NL);
VAN SCHOONEVELT HUGO (NL)
APPLICANT
ALERIS ALUMINUM KOBLENZ
GMBH (DE); KHOSLA SUNIL
(NL); NORMAN ANDREW (NL);
VAN SCHOONEVELT HUGO (NL)
BREV. INTERNAZIONALE N
WO2008003506
PRODOTTI DELLA LEGA DI ALLUMINIO DI AA7000 E UN METODO DI FABBRICAZIONE
INTERNATIONAL PUBLICATION N. WO2008003506
AA7000-SERIES
ALUMINIUM
ALLOY PRODUCTS AND A METHOD OF MANUFACTURING
THEREOF
DATA DI DEPOSITO
2008-01-10
PRIORITY DATA
2008-01-10
TITOLARE
ALERIS ALUMINIUM KOBLENZ
GMBH (DE); KHOSLA SUNIL
(NL); NORMAN ANDREW (NL);
VAN SCHOONEVELT HUGO (NL)
APPLICANT
ALERIS ALUMINIUM KOBLENZ
GMBH (DE); KHOSLA SUNIL
(NL); NORMAN ANDREW (NL);
VAN SCHOONEVELT HUGO (NL)
54
2008
Aprile
April
2007-08-23
OXIT
Da 25 anni leader nel settore
dei trattamenti superficiali dell'alluminio
Prodotti pII' OUidU lone anod lça
........
,,"'0'''
~ .•,," ......".
".......11.,.,
•••• .••••
",..."...
......
" ......." o,
"" O',,,,, ",,,,.,ot,..., ...,..,. ...,,,,,.... ,,••
AluoOO'\'ioo
S~
. . , Prodo tti per Il prot,attamento
~ a1l8 vernlclalura
" " _
''' . . ..... ,... u .
"'. ... . " ..........u. . ...."""
• VilI Idi"'"" n.76 • ZO(I~ ........ (MI) 110li0 • r ... -39
~
937SJC11 F"" _39
O~
....... ,-
-.... ... .... ..,.-
_
C'R"C UAun
~_
. . Non cromici
"
"
,
:r.'t',~'li.:;'~:=~~~·:~ ...
9J!57WIII · m.U@aIu _ _ """,
www aluservlce .c om
Soluzioni tecnologiche orientate
alla produttività e alla sicurezza
.
.(~
Aluenglneerlng
~
AI'*'Vrr-1ng
Impllntl di
• • rn lcia tur.
S~
~ Imp llntl di OUldulonl pe r
.. c~ltellonlco I mlnutlrlo
---3rr. Impi.ntl di
~ trattam.nto .oqu o
• V .. Milano 22126 • 20020 lainItll( MIJ J\aII. _ rei. '39 02 9375301 F..... 39 02 935710116 . .... i OO"'IIfIIli.-i"ll_cam
www .aluongeone.lng .com
SPAL
brevetti
by GEAL S.p.A.
EVERYBODY TRIES TO IMITATE US
tutti provano ad imitarci
ACCUMULATRICE
S104V12TS
TWIN SYSTEM
brushing machine
INCESTATORE
TAKE-UP SYSTEM
BUT NO ONE CAN
ma nessuno può essere
S.p.A.
SPAL BREVETTI by GEAL S.p.A.
Via della Miniera, 15 - 50031 Barberino di Mugello (FI) - Italy
tel. + 39 055 841107 fax + 39 055 8416910
[email protected] www.geal.it
P. I.V.A. e C.F.: 00784090482 - Registro Imprese: 30742
R.E.A.: 244060 - Commercio Estero: FI 048129
I
AITAL
AITAL
SOCI ONORARI
HONORARY MEMBERS
Dott. Frely Sacchi
00198
Roma, Via Salariana, 83
ASELAC
28020
Madrid (E), Bravo Murillo 200 bis, 1° b
SEZIONE CIOA
CIOA SECTION
SOCI ORDINARI (anodizzatori)
ORDINARY MEMBERS (anodizers)
ANODIC TREATMENT SUBCONTRACTING COMPANIES
DITTE DI OSSIDAZIONE ANODICA CONTO TERZI
ALUK GROUP
37063
Isola della Scala (VR), Via G. Brodolini 2
045 6648011
ALUPOINT
70051
Barletta, Via Callano 36/A
0883534651
ANODALL
37060
Roncolevà (VR), Via Canova 8
0457350043
ANOFOR
47100
Forlì, Via G. Ansaldo 6
0543781081
ANOXIDALL
33078
S. Vito al Tagliamento (PN), Z.I. Ponte Rosso, Via Forgaria, 2
043485013
BALESTRI
40048
S. Benedetto Val di Sambro (BO), Via Campana s.n.c., Fraz. Montefredente
0534890134
CITAN
20099
Sesto S. Giovanni (MI), Viale Italia 481
022481341
COVER
42029
Reggio Emilia, Via Manzotti 2 (loc. Masone)
0522340216
EMMETI
40010
Sala Bolognese (BO), Via Labriola 23
0516814225
FRIULANA TRATTAMENTI
33050
S.Maria Lalonga (UD) Via P. Zorutti
0432995044
GALVANICA PISANA
56032
Buti (PI), Via della Ceramica 10
0587723237
GAMA
84094
Fuorni (SA), Zona ind. Fuorni di Salerno
0897724911
GDF2
20030
Seveso (MI), Via Brennero 17
0362552685
GEAL
50031
Barberino di Mugello (FI), Via della Miniera 15
055841107
GHISOXAL
20063
Cernusco sul Naviglio (MI), Via Torino 43
0292105072
HYDRO BUILDING SYSTEMS
71016
San Severo (FG), Via Foggia S.S. 16
0882331393
ITALFINISH
67022
Capestrano (AQ) - z.i. S. Pelagia
0862 954524
K.T.S.
20090
Opera (MI), Via Staffora, 20/2
0257606509
L’ANODICA
20093
Cologno Monzese (MI), Via M. Buonarroti 32
022542567
LATTES
10071
Borgaro Torinese (TO), Via Tiziano 4 - fraz. Villaretto
0112222262
L.O.A. di Tesei Paolo e C.
63010
Marina Palmense - Fermo (AP) SS 16 - km 361
0734 53111
METAL FINISH
24068
Seriate (BG), Via Cerioli 71
035293316
METRA COLOR
25050
Rodengo Saiano (BS), Via Moie 3
0306810384
NECE
35010
Borgoricco (PD), via Marco Polo 2
049 9336435
NEW OXIDAL
25131
Brescia (BS), Via del Serpente, 87
0302680778
NUOVA COROXAL
25035
Ospitaletto Bresciano (BS), Via Industriale 8
030640203
OCMA
63100
Ascoli Piceno, Zona Ind.le Campolungo
0736 812055
OS.AL.MEC
25030
Maclodio (BS), Via Roma 55
030978253
OSAN
35030
Selvazzano Dentro (PD), Via Ugo Foscolo, 61
049631801
OS.C.ALL
24055
Cologno al Serio (BG), Via dei Boschetti 3
035896441
OSSIDA
30020
Fossalta di Piave (VE), Via delle Industrie 11
042167200
OSSIDAN
41018
S. Cesario sul Panaro (MO), Via della Tecnica 4
059923032
OSSIDAZIONE ANODICA
20060
Pozzo D’Adda (MI), Via E. Berlinguer, 21
0292010179
OXIDAL
35020
Albignasco (PD) Via Marco Polo 19
049680506
OXIDAL BAGNO
20092
Cinisello Balsamo (MI), Via De Amicis 46
026111911
OXTAR
45050
Villanova di Castenaso (BO), Via Ca’ dell’Orbo 40
051780004
OX-VALSETTA
40048
S. Benedetto Val di Sambro (BO), Via Prov.le 41
0534890002
PANDOLFO ALLUMINIO
32030
Villapaiera di Feltre (BL), Via Camp Lonc 23 - Z.I.
04398488
PONZIO SUD
64020
Scerne di Pineto (TE), Zona Industriale
08594641
R.B. OSSIDAZIONE ANODICA
24040
Ciserano (BG), Strada Francesca 74/76
035883037
SAPA PROFILI
04014
Fossanova (LT), Via Marittima II km 5,600
07738561
SITAL
10099
San Mauro Torinese (TO) C. Sololombardia 73/b Autoporto pescarito
0112238450
TECNOAL
61032
Fano (PS), Via E. Mattei 15
0721802841
TECNO ALLUMINIO
37030
Cazzano di Tramigna (VR), V. Costeggiola
0457820552
OXIT
2008
Aprile
April
57
DITTE DI OSSIDAZIONE ANODICA PER CONTO PROPRIO
ANODIZING COMPANIES FOR THEIR OWN PRODUCTION
FAPIM
55011
Altopascio (LU), Via Sibolla, 50 - loc. Cerbaia
0583 2601
ITALFINISH
67022
Capestrano (AQ), Nucleo Ind.le S. Pelagia
0862 954524
HARD ANODIZING COMPANIES
DITTE DI OSSIDAZIONE ANODICA A SPESSORE (DURA)
KTS
20090
Opera (MI) Via Staffora 20/2
0257606509
LATTES
10071
Borgaro Torinese (TO), Via Tiziano 4 - fraz. Villaretto
0112222262
NEW OXIDAL
25131
Brescia (BS), Via del Serpente, 87
0302680778
SOCI SOSTENITORI
SUPPORTING MEMBERS
FORNITORI DI SEMILAVORATI IN ALLUMINIO
SUPPLIERS OF ALUMINUM SEMIFINISHED PRODUCTS
HYDRO ALLUMINIO ORNAGO
20060
Ornago (MI), Via Ciucani, 8
FORNITORI DI PRODOTTI SIGILLANTI
DOW CORNING
03966581
SUPPLIERS OF SEALING PRODUCTS
20098
Sesto Ulteriano (MI), Via Lombardia, 31/33
02-98832-1
SUPPLIERS OF POLYAMIDE MATERIAL FOR THERMAL BREAK
PROFILES
FORNITORI DI MATERIALE IN POLIAMMIDE PER PROFILI A
TAGLIO TERMICO
ALFA SOLARE
47891
Galazzano E-4 (RSM) Via Guardia di Rocca, 6
0549901263
TECHNOFORM BAUTEC ITALIA
20020
Lainate (MI), Via Settembrini, 80
029375721
FORNITORI DI COLORANTI PER OSSIDAZIONE ANODICA
ALUSERVICE
20020
ITALTECNO
MAC DERMID ITALIANA
SUPPLIERS OF COLORS FOR ANODIC OXIDATION
Lainate (MI), Via Milano, 22/26
02 9375301
41100
Modena, Via Marinuzzi, 38
059280362
28069
San Martino di Trecate (NO), Via Vigevano, 61
0321789760
SUPPLIERS OF EQUIPMENT, PROCESSES AND PRODUCTS FOR
OXYCOLORING
FORNITORI DI ATTREZZATURE, PROCESSI E
PRODOTTI PER OSSICOLORAZIONE
ALUFINISH ITALIA
36053
Gambellara (VI), Via Francia
0444 648475
ALUSERVICE
20020
Lainate (MI), Via Milano, 22/26
02 9375301
AUTEL
46032
Castelbelforte (MN), Via Leonardo da Vinci 13
0376 42411
CISART
25032
Chiari (BS), Via Brescia, 61
0307002832
ELCA
25131
Brescia, Via del Mella 11 v
0302680571
HENKEL ITALIA
20157
Milano, Via Amoretti 78
02357921
HENKEL ITALIA
20090
Caleppio di Settala (MI), Via don Minzoni 1
02953981
ITALTECNO
41100
Modena, Via Marinuzzi 38
059280362
ITALTECNO
25060
Cellatica (BS), Via Badia, 3
030311844
MONTI ENGINEERING
40023
Castel Guelfo (BO), Via dell’industria 24
0542670412
MAC DERMID ITALIANA
28069
San Martino di Trecate (NO), Via Vigevano, 61
0321789760
OMYA AG
CH-4665
Baslerstrasse 42, Oftringen Switzerland
41 627892057
FORNITORI DI APPARECCHIATURE DI MONITORAGGIO E DOSAGGIO
AUTOMATICO PRODOTTI PER IL PRETRATTAMENTO
SUPPLIERS OF MONITORING AND AUTOMATIC PRODUCT DOSING
EQUIPMENT FOR PRETREATMENT
ITALTECNO
41100
Modena, Via Marinuzzi, 38
059280362
UNITEK
22060
Arosio (CO), Via G. Emiliani 5
031763384
ISTITUTI E ORGANISMI SPECIALIZZATI DI
RICERCA E CONSULENZA TECNICA
QUALITAL
58
INSTITUTES AND BODIES SPECIALIZED IN RESEARCH AND
TECHNICAL CONSULTATION
28062
Cameri (NO), Str. Prov. per Novara, 67 - Via privata Ragni, 13/15
2008
Aprile
April
0321 510578
OXIT
SEZIONE VECTAL
VECTAL SECTION
SOCI ORDINARI
ORDINARY MEMBERS
DITTE DI VERNICIATURA CONTO TERZI
PAINT SUBCONTRACTING COMPANIES
ALL.CO
56121
Ospedaletto (PI), Via Meucci 15 - Z.I.
0509561
ALL COLOR SNC
47827
Villa Verucchio (RN), Via dell’Artigianato 9
0541671149
ALUK GROUP
37063
Isola della Scala (VR), Via Brodolini, 2
0456648011
ALUPOINT
70051
Barletta, Via Callano 36/A
0883534651
ALUTEFAL
24050
Grassobbio (BG), Via dei Pascoli, 17/19
0354522348
ANODAL
56121
Pisa (PI), Via A. Meucci, 15
0509561
ANODALL
37060
Roncolevà (VR), Via Canova 8
0457350043
ANOXIDALL
33078
S. Vito al Tagliamento (PN), Z.I. Ponte Rosso, Via Forgaria 2
43485013
CAPPELLO 2
97100
Ragusa, Zona Industriale 3a fase
0932660211
CHAMPION LUCE
25040
Nigoline di Corte Franca (BS), Via Giulio Pastore, 15
0309828040
CIMA
61038
Orciano (PU), Via San Silvestro, 25
0721977321
CITAN
20099
Sesto S. Giovanni (MI), Viale Italia 481
022481341
COLVER
20013
Magenta (MI), Via Pastrengo 33/35
0297297034
DELTA DUE
91011
Alcamo (TP), Via G. Gozzano, 24
0924500227
D.F.V.
73030
Surano (LE), S.S. 275 km 14,600
0836935200
EUROLACCA
20092
Cinisello Balsamo (MI), Via Fogazzaro 3/5
026111911
FRIULANA TRATTAMENTI
33050
S.Maria La Longa (UD), Via P. Zorutti 31
0432995044
GAMA
84094
Fuorni (SA), Zona ind. Fuorni di Salerno
0897724911
GASTALDELLO SISTEMI
37064
Povegliano Veronese (VR), Viale Artigianato
0456350155
GEAL
50031
Barberino di Mugello (FI), Via della Miniera, 15
055841107
HYDRO ALUMINIUM COLORS
67040
Aielli (AQ), Strada Comunale del Fucino
086378841
IBLEA COLOR
97100
Ragusa (RG) Z.I. Contrada Tabuna
0932 667668
ITALFINISH
67022
Capestrano (AQ), Nucleo Ind.le S. Pelagia
0862954524
KROMOSS
67040
Aielli (AR) Strada Comunale del Fucino
086378851
L.O.A.S.
26813
Graffignana (LO), Via S. Colombano 30
037188837
METRA COLOR
25050
Rodengo Saiano (BS), Via Moie 3
0306810384
MIDA ALLUMINIO
40068
S. Lazzaro di Savena (BO), Via Cà Ricchi 34
051465640
MIDA INDUSTRIA
73020
Melpignano (LE), Z.I. S.S. 978 + 940
0836320466
NE.CE. VERNICIATURA
35010
Borgoricco (PD), Via dell’Industria 17
0495798004
NEW GPR
25131
Fornaci (BS), Via del Mella 13
0302681129
NUTEK
73020
Melpignano (LE), S.S. 16 km 978+540
0836320594
OCMA
63100
Ascoli Piceno, Zona Ind.le Campolungo
0736 812055
OS.AL.MEC
25030
Maclodio (BS), Via Roma 55
030978253
OTEFAL
67010
Bazzano (AQ), Nucleo ind.le Bazzano
0862445541
OX-VALSETTA
40048
S. Benedetto Val di Sambro (BO), Via Prov.le 41
0534890002
PANDOLFO ALLUMINIO
32030
Villapaiera di Feltre (BL), Via Camp Lonc 23 - Z.I.
04398488
PONZIO SUD
64020
Scerne di Pineto (TE), Zona Industriale
08594641
R.B. OSSIDAZIONE ANODICA
24040
Ciserano (BG), Strada Francesca 74/76
035883037
S.A.G.A.M. VERNICIATURA
36040
Grumolo delle Abbadesse (VI), Via Riale 5/7
0444380581
SLAM
80022
Arzano (NA), Corso S. D’amato 79
0815735588
TORRISI
15062
Bosco Marengo (AL), Strada Vecchia Reale
0131298485
VERNICIATURA INDUSTR. VENETA
37030
Cazzano di Tramigna (VR), Via Costeggiola
0457820564
VERPOL METAL
63026
Monterubbiano (AP), Via dell’Industria, 4 Z.I. Rubbianello
0734 255330
VIM
41100
Zona industriale Modena Nord, via Malta, 41
059454091
OXIT
2008
Aprile
April
59
DITTE DI VERNICIATURA CONTO PROPRIO
CIMA
61038
COATING COMPANIES FOR THEIR OWN PRODUCTION
Orciano (PU), Via San Silvestro, 25
0721977321
FAPIM
55011
Altopascio (LU), Via Sibolla, 50 - loc. Cerbaia
0583 2601
MIDA ALLUMINIO
40068
S. Lazzaro di Savena (BO), Via Cà Ricchi 34
051465640
NOVELLINI INDUSTRIES
46030
Romanore di Borgo Forte (MN), Via F. Petrarca 270
0376642501
OTEFAL
67010
Bazzano (AQ), Nucleo ind.le Bazzano
0862445541
TEKNALSYSTEM
88056
Tiriolo (CZ), Z.I. Sarrotino
0961901310
SOCI SOSTENITORI
SUPPORTING MEMBERS
FORNITORI DI PRODOTTI VERNICIANTI
SUPPLIERS OF COATING PRODUCTS
AKZO NOBEL COATINGS
22100
Como (CO), Via S. Pellico, 8
031345111
ARSONSISI
20139
Milano, Via Condino, 15
02522015
BASF COATINGS
28040
Verbania, Via dell’Elettronica, 15
032358901
BECKER POLVERI
67010
Bazzano (AQ), Nucleo Industriale
0862441700
BELLARIA
15023
Felizzano (AL), Via Roma, 33
0131774714
CROMOSPHERE
36031
Dueville (VI), Via E. Mattei, 1/5
0444361071
CUBSON INTERNATIONAL
28970
Humanes de Madrid (ES) Av.Da De Las Flores, 19
34914920860
ECOPOLIFIX
31039
Riese Pio X (TV), Via del Lavoro, 14-15
0423755043
EUROPOLVERI
36066
Sandrigo (VI), Via Galvani, 1/a
0444750643
DECORAL SYSTEM
37040
Arcole (VR), Viale del Lavoro, 5
0457639111
DuPont Powder Coatings Italia
20040
Cavenago Brianza (MI), Via S. Maria in Campo, 1
02959196.1
GI COLOR
37040
Arcole (VR), Viale del Lavoro, 5
0457639175
INVER
40128
Bologna, Via di Corticella, 205
051-6380411
POOLVER SAN GIORGIO
36018
Thiene (VI), Via della Meccanica, 8
0445 380800
PULVERIT
20157
Milano, Via C. Reale, 15/4
02376751
RIPOL
20010
S. Stefano Ticino (MI), Via Donatori del sangue
029748411
Rohm And Haas Italia Div. Pulverlac
36060
Romano D’Ezzelino (VI), Via Monte Tomba,10
0424838838
STEEL BELT SYSTEMS
98049
Villafranca Tirrena (ME), Via A. da Messina- Loc. Indle ex Pirelli "lotto17"
090336462
ST POWDER COATINGS
36075
Montecchio Maggiore (VI), Via E. Segrè
0444165400
V.I.V. DECORAL
37040
Arcole (VR), Viale del Lavoro, 5
0457639111
FLYCOAT
35131
Padova (PD) Via Tommaseo, 69
0498076432
FORNITORI DI PRODOTTI PER IL PRETRATTAMENTO
SUPPLIERS OF PRETREATMENT PRODUCTS
ALUFINISH ITALIA
36053
Gambellara (VI), Via Francia
0444 648475
ALUSERVICE
20020
Lainate (MI), Via Milano, 22/26
029375301
CHEMETALL ITALIA
20034
Birone di Giussano (MI), Via della Tecnica, 5/7
03623151
CONDOROIL CHEMICAL
21020
Casale Litta (VA), Via Galliani, 62
0332945212/945359
HENKEL ITALIA
20157
Milano, Via Amoretti, 78
03714081
HENKEL ITALIA
20090
Caleppio di Settala (MI), Via don Minzoni, 1
02953981
ITALTECNO
41100
Modena, Via Marinuzzi, 38
059280362
MAC DERMID ITALIANA
28069
San Martino di Trecate (NO), Via Vigevano, 61
0321789760
NTD - NALCO
22040
Anzano del Parco (CO), Via Cavolto, 1
0313351311
PROCOAT ITALIA
40064
Ozzano dell’Emilia (BO), Via dell’Industria, 57/59
051796442
UNITEK
22060
Arosio (CO), Via G. Emiliani, 5
031763384
TERMPHOS INTERNATIONAL B.V.
46043
Castiglione delle Stiviere (MN), Via Ordanino, 48
0376636753
FORNITORI DI IMPIANTI PER IL RICICLO E LA DEPURAZIONE DELLE
ACQUE
SUPPLIERS OF WATER RECYCLING AND PURIFICATION SYSTEMS
C.I.E. Compagnia Italiana Ecologia
20070
San Zenone di Lambro (MI), Via 1˚ Maggio, 20/22
029810470
HENKEL ITALIA
20157
Milano, Via Amoretti, 78
03714081
SUPPLIERS OF RAW MATERIALS FOR COATING PRODUCTS
FORNITORI DI MATERIE PRIME PER PRODOTTI VERNICIANTI
EMS-PRIMID
7013
Divisione da Ems-chemie Ag, Domat/ems (Svizzera)
0041816326512
MERCK
20157
Milano, Via Stephenson, 94
02332035553
HEXION SPECIALITY CHEMICALS
12040
Sant’Albano Stura (CN), Via Morozzo 27
0172658111
60
2008
Aprile
April
OXIT
SUPPLIERS OF PRINTING INKS AND PAINTS
FORNITORI DI INCHIOSTRI E VERNICI DA STAMPA
HUBER ITALIA
36050
Bolzano Vicentino (BVI), Via Meucci, 6
FORNITORI DI IMPIANTI E DI ATTREZZATURE PER LA VERNICIATURA
CISART
25032
SUPPLIERS OF COATING SYSTEMS AND EQUIPMENT
Chiari (BS), Via Brescia, 61
0307002832
SUPPLIERS OF SEALING PRODUCTS
FORNITORI DI PRODOTTI SIGILLANTI
DOW CORNING
0444250000
20098
Sesto Ulteriano (MI), Via Lombardia, 31/33
FORNITORI DI MATERIALE IN POLIAMMIDE PER PROFILI A TAGLIO
TERMICO
02-98832-1
SUPPLIERS OF POLYAMIDE MATERIAL FOR THERMAL BREAK PROFILES
ALFA SOLARE
47891
Galazzano E-4 (RSM) Via Guardia di Rocca, 6
0549901263
TECHNOFORM BAUTEC ITALIA
20020
Lainate (MI), Via Settembrini, 80
029375721
FORNITORI DI TRANSFER PER DECORAZIONE
SUPPLIERS OF DECORATION TRANSFERS
DECORAL SYSTEM
37040
Arcole (VR), Viale del Lavoro, 5
0457639111
MENPHIS
22070
Casnate con Bernate (CO), Via Adige, 9
031566333
MIROGLIO DIVISIONE SUBLITEX
12051
Alba (CN) Strada tagliata, 18
0173298813
SUBLIK
21040
Gerenzano (VA), Via Campazzi, 23
029682971
FORNITORI DI APPARECCHIATURE DI MONITORAGGIO E DOSAGGIO
AUTOMATICO PRODOTTI PER IL PRETRATTAMENTO
UNITEK
22060
SUPPLIERS OF MONITORING AND AUTOMATIC PRODUCT DOSING
EQUIPMENT FOR PRETREATMENT
Arosio (CO), Via G. Emiliani 5
PRODUTTORI FINITURE DECORATE
031763384
DECORATED FINISHING MANUFACTURERS
ALUDECOR MEDITERRANEO
46988
Fuente Jarro (Valencia), C. Islas Canarias, 59
0034961341054
DECORAL FRIULI
33100
Udine (UD), Via Baldasseria Bassa, 320
0432601053
SOCI ESTERI
FOREIGN MEMBERS
ALUDECOR MEDITERRANEO
46988
Fuente Jarro (Valencia), C. Islas Canarias, 59
0034961341054
METRA POLAND ALUMINIUM
05-831
Mlochon, KI Nadarzyna Urzut, Al Katowincka 261
0048227298238
ISTITUTI E ORGANISMI SPECIALIZZATI DI RICERCA E
CONSULENZA TECNICA
QUALITAL
OXIT
28062
INSTITUTES AND BODIES SPECIALIZED IN RESEARCH AND TECHNICAL
CONSULTATION
Cameri (NO), Str. Prov. per Novara, 67 - Via privata Ragni, 13/15
2008
Aprile
April
0321 510578
61
QUALITAL
QUALITAL
DITTE DI OSSIDAZIONE ANODICA A MARCHIO
QUALANOD E ASSOCIATE AL QUALITAL
ANODIZING COMPANIES WITH QUALANOD LABEL
AND QUALITAL MEMBERS
DITTE CONTO TERZI
SUBCONTRACTORS
ALUCOLOR OX
24040
Zingonia di Ciserano (BG), Via Londra 8
035884647
ALUK GROUP
37063
Isola della Scala (VR), Via G. Brodolini 2
045 6648011
ANODALL
37060
Roncolevà (VR), Via Canova 8
0457350043
ANOFOR
47100
Forlì, Via G. Ansaldo 6
0543781081
OXIVAL
23020
Piateda (SO), Via stazione 4
0342370343
ANOXIDALL
33078
S. Vito al Tagliamento (PN), Z.I. Ponte Rosso,Via Forgaria, 2
43485013
CITAN
20099
Sesto S. Giovanni (MI), Viale Italia 481
022481341
GALLOX
38068
Rovereto (TN), Via del Garda, 32
0464484500
GAMA
84094
Fuorni (SA), Zona ind. Fuorni di Salerno
0897724911
GEAL
50031
Barberino di Mugello (FI), Via della Miniera 15
055841107
HYDRO BUILDING SYSTEMS
71016
San Severo (FG), Via Foggia S.S. 16
0882331393
ISA
61030
Calcinelli di Saltara (PU), Via Leonardo da Vinci, 4
0721891810
ITALFINISH
67022
Capestrano (AQ) - z.i. S. Pelagia
0862 954524
PANDOLFO ALLUMINIO
32030
Villapaiera di Feltre (BL), Via Camp Lonc 23 - Z.I.
04398488
METRA COLOR
25050
Rodengo Saiano (BS), Via Moie 3
0306810384
MERAL
84094
Fuorni (SA), Via Scavata Case Rosse - Z.I.
089301155
NECE
35010
Borgoricco (PD), via Marco Polo 2
049 9336435
OCMA
63100
Ascoli Piceno, Zona Ind.le Campolungo
0736 812055
OS.C.ALL
24055
Cologno al Serio (BG), Via dei Boschetti 3
035896441
OSSIDA
30020
Fossalta di Piave (VE), Via delle Industrie 11
042167200
OSSIDAN
41018
S. Cesario sul Panaro (MO), Via della Tecnica 4
059923032
OXICOLOR
38017
Mezzolombardo (TN), Località Rupe
0461602244
OXIDAL BAGNO
20092
Cinisello Balsamo (MI), Via De Amicis 46
026111911
OXTAR
45050
Villanova di Castenaso (BO), Via Ca’ dell’Orbo 40
051780004
OX-VALSETTA
40048
S. Benedetto Val di Sambro (BO), Via Prov.le 41
0534890002
PONZIO SUD
64020
Scerne di Pineto (TE), Zona Industriale
08594641
SAPA PROFILI
04014
Fossanova (LT), Via Marittima II km 5,600
07738561
TECNOAL
61032
Fano (PS), Via E. Mattei 15
0721802841
DITTE CONTO PROPRIO
OWN PRODUCTION
FAPIM
55011
Altopascio (LU), Via Sibolla, 50 - loc. Cerbaia
0583 2601
ITALFINISH
67022
Capestrano (AQ), Nucleo Ind.le S. Pelagia
0862 954524
SAVIO
10050
Chiusa S. Michele (TO), SS 25
0119643464
62
2008
Aprile
April
OXIT
DITTE di VERNICIATURA a MARCHIO QUALICOAT E
ASSOCIATE AL QUALITAL
COATING COMPANIES WITH QUALICOAT LABEL AND
QUALITAL MEMBERS
DITTE CONTO TERZI
SUBCONTRACTORS
ALL.CO
56014
Ospedaletto (PI), Via Meucci 15 - Z.I.
0509561
ALL COLOR SNC
47827
Villa Verucchio (RN), Via dell’Artigianato 9
0541671149
ALUK GROUP
37063
Isola della Scala (VR), Viale Caduti sul lavoro, 11
0456630371
ALU-M.E.C.
25030
Rudiano (BS), Via Lavoro e Industria 200 - tr. 200
0307060811
ALUTEFAL
24050
Grassobbio (BG), Via dei Pascoli, 17/19
0354522348
ANODALL
37060
Roncolevà (VR), Via Canova 8
0457350043
ANOXIDALL
33078
S. Vito al Tagliamento (PN), Z.I. Ponte Rosso, Via Forgaria 2
43485013
A. SER
16159
Genova, Via S. Quirico, 149
010713308-89-92
AZETA COLOR
73036
Muro Leccese (LE), Zona Artigianale
0836444082
BUSCAINO COLOR
91100
Trapani (TP), Via Vincenza Baviera 7 - Z.I.
0923557974
CAMEL
66020
S. Giovanni Teatino (CH), Z.I. Sambuceto
0854405250
CAPPELLO 2
97100
Ragusa, Zona Industriale 3ª fase
0932660211
CIMA
61038
Orciano (PU), Via San Silvestro, 25
0721977321
CITAN
20099
Sesto S. Giovanni (MI), Viale Italia 481
022481341
DELTA DUE
91011
Alcamo (TP), Via G. Gozzano, 24
0924500227
D.F.V.
73030
Surano (LE), S.S. 275 km 14,600
0836935200
EUROLACCA
20092
Cinisello Balsamo (MI), Via Fogazzaro 3/5
026111911
ETNAL
95032
Pianotavola Belpasso (CT), C.da Pirritino Pantano
0957131968
GALLOX
38068
Rovereto (TN), Via del Garda, 32
0464484500
GAMA
84094
Fuorni (SA), Zona ind. Fuorni di Salerno
0897724911
GASTALDELLO SISTEMI
37064
Povegliano Veronese (VR), Viale Artigianato
0456350155
GEAL
17014
Cairo Montenotte (SV), Via Stalingrado, 50
0195090434
GEAL
50031
Barberino di Mugello (FI), Via della Miniera, 15
055841107
HYDRO ALUMINIUM COLORS
67040
Aielli (AQ), Strada Comunale del Fucino
086378841
IBLEA COLOR
97100
Ragusa (RG) Z.I. Contrada Tabuna
0932 667668
ISA
61030
Calcinelli di Saltara (PU), Via Leonardo da Vinci, 4
0721891810
ITALFINISH
67022
Capestrano (AQ), Nucleo Ind.le S. Pelagia
0862954524
ITALVER
55060
Capannori (LU), Via San Pieretto
0583403160
KROMOSS
67040
Aielli (AQ), Strada comunale del Fucino
086378851
L.O.A.S.
26813
Graffignana (LO), Via S. Colombano 30
037188837
PANDOLFO ALLUMINIO
32030
Villapaiera di Feltre (BL), Via Camp Lonc 23 - Z.I.
04398488
MERAL
84094
Fuorni (SA), Via Scavata Case Rosse - Z.I.
089301155
METALGAMMA
61031
Bellocchi di Fano (PS), Via Ugo La Malfa 18
0721855323
METRA COLOR
25050
Rodengo Saiano (BS), Via Moie 3
0306810384
METRA PUGLIA
70059
Trani (BA), Via Curatoio 17
0883508104
METRA RAGUSA
97100
Ragusa, Zona industriale - c.p. 300
0932667310
MEXALL PROGRESS
84018
Scafati (SA), Via P. Vitiello 70
0818507026
MIDA ALLUMINIO
40068
S. Lazzaro di Savena (BO), Via Cà Ricchi 34
051465640
MIDA INDUSTRIA
73020
Melpignano (LE), Z.I. S.S. 978 + 940
0836320466
MOFOPA
62012
Civitanova Marche (MC), Z.I. S. M. Apparente
0733898598
NE.CE. VERNICIATURA
35010
Borgoricco (PD), Via dell’Industria 17
0495798004
NEW GPR
25131
Fornaci (BS), Via del Mella 13
0302681129
OCMA
63100
Ascoli Piceno, Zona Ind.le Campolungo
0736 812055
OXICOLOR
38017
Mezzolombardo (TN), Località Rupe
0461602244
OX-VALSETTA
40048
S. Benedetto Val di Sambro (BO), Via Prov.le 41
0534890002
PONZIO SUD
64020
Scerne di Pineto (TE), Zona Industriale
08594641
RM SERVICE METALLI
42100
Reggio Emilia, Via G.M. Ferraroni 7/1
0522934268/9
SLAM
80022
Arzano (NA), Corso S. D’amato 79
0815735588
OXIT
2008
Aprile
April
63
TORRISI
15062
Bosco Marengo (AL), Strada Vecchia Reale
0131298485
T.S.M. ITALIA
09034
Elmas (CA), Via Nervi - ang. via Igola - Z.I.
070 212036
T.S.M. ITALIA
30020
Meolo (VE), Via delle Industrie 11
0421345440
UNIFORM
37046
Minerbe (VR), Via dell’Agricoltura, 36
0442669669
VERCALL
89843
Maierato (VV), Z.I. S.S. per S. Onofrio
09639964708
VERNICIATURA INDUSTR. VENETA
37030
Cazzano di Tramigna (VR), Via Costeggiola
0457820564
VIM
41100
Modena, Via Malta, 41
059454091
V.I.V. DECORAL PIEMONTE
10088
Volpiano (TO), Via Pisa, 36/1
0119882679
V.I.V. DECORAL ROMA
03012
Anagni (FR), Via Paduni s.n.c. Z.I.
077577891
V.I.V. DECORAL SAN MARINO
47899
Serravalle (RSM), Via Guardia di Rocca 6
0549901352
DITTE CONTO PROPRIO
OWN PRODUCTION
AL7 MEIPA
40016
S, Giorgio di Piano (BS), Via Poggio Renatico 1/3
051 6630133
CIMA
61038
Orciano (PU), Via San Silvestro, 25
0721977321
FAPIM
55011
Altopascio (LU), Via Sibolla, 50 - loc. Cerbaia
0583 2601
MIDA ALLUMINIO
40068
S. Lazzaro di Savena (BO), Via Cà Ricchi 34
051465640
NOVELLINI INDUSTRIES
46030
Romanore di Borgo Forte (MN), Via F. Petrarca 270
0376642501
SAVIO
10050
Chiusa S. Michele (TO), SS 25
0119643464
TEKNALSYSTEM
88056
Tiriolo (CZ), Z.I. Sarrotino
0961901310
UNIFORM
37046
Minerbe (VR), Via dell’Agricoltura, 36
0442669669
DITTE A MARCHIO QUALIDECO E ASSOCIATE AL QUALITAL
COMPANIES WITH QUALIDECO LABEL AND QUALITAL MEMBERS
ALUK GROUP
37063
Isola della Scala (VR), Viale Caduti sul lavoro, 11
0456630371
ANODALL
37060
Roncolevà (VR), Via Canova 8
0457350043
DELTA DUE
91011
Alcamo (TP), Via G. Gozzano, 24
0924500227
D.F.V.
73030
Surano (LE), S.S. 275 km 14,600
0836935200
EUROLACCA
20092
Cinisello Balsamo (MI), Via Fogazzaro 3/5
026111911
GEAL
17014
Cairo Montenotte (SV), Via Stalingrado, 50
0195090434
KROMOSS
67040
Aielli (AQ), Strada comunale del Fucino
086378851
METRA RAGUSA
97100
Ragusa, Zona industriale - c.p. 300
0932667310
MIDA INDUSTRIA
73020
Melpignano (LE), Z.I. S.S. 978 + 940
0836320466
NECE VERNICIATURA
35010
Borgoricco (PD) Via dell’industria, 17
0495798004
SLAM
80022
Arzano (NA), Corso S. D’amato 79
0815735588
T.S.M. ITALIA
30020
Meolo (VE), Via delle Industrie 11
0421345440
V.I.V. DECORAL
37040
Arcole (VR), Viale del Lavoro, 5
0457639111
V.I.V. DECORAL SAN MARINO
47899
Serravalle (RSM), Via Guardia di Rocca 6
0549901352
64
2008
Aprile
April
OXIT
Interpon Slf:
le vernicI in polvere
di Akzo Nobel alla
base del processo
di sublimazione
per l'alluminio.
NEW
G.P.R.
E
R
U
T
I
A
L
I
A
C
I
I
R
N
T
R
S
E
V DU
N
I
25131 BRESCIA
via Mella, 13/a
tel. 0302681129
fax 0303581268