Mary, Mother of the Redeemer Parish
Transcript
Mary, Mother of the Redeemer Parish
Mary, Mother of the Redeemer Parish Clergy: REV. SHIBU KALLARAKKAL, CFIC, PASTOR REV.UGO STURABOTTI, CFIC xRev. Mr. Ron Nowell, Deacon xRev. Mr. Aléx Martínez, Deacon Staff: Ingrid Ardon Raily Palma Freddy Padilla -Day Secretary -Evening Secretary -Caretaker Directory: Telephone: Fax: E-mail: Website: Facebook: 2405 Edmonton Trail NE Calgary, AB T2E 3M7 Tel: 403-984-3373 Fax: 403-984-3386 128 50Ave SE Calgary, AB T2G 2A8 Tel: 403-255-4479 Fax: 403-247-4479 Office Hours: 1714 – 14 Avenue N.E. Calgary, Alberta T2E 1G3 Served by the Congregation of the Sons of the Immaculate Conception ® Italiano-English-Español ® Weekend Readings: I am the salvation of the people, says the Lord. Should they cry to me in any distress, I will hear them, and I will be their Lord for ever. MATH TUTOR First Reading: Isaiah 55.6-9 Psalm: Psalm 145 Second Reading: Philippians 21.20-24,27 IN SPANISH AND ENGLISH! Gospel: From elementary to University Math, Algebra, Physics and more! Matthew 20.1-16 Baptisms: We Welcome into our Parish Emilia Stewart, Elumir Jacob, McQuade Sofia, Agassini Karina , who were baptized this weekend. Morning, Evenings & Weedends @ Reasonable Rates John Rosero-Alvarez 403-690-3666 [email protected] R. Michael Birnbaum B.A., LL.B Barrister Solicitor Notary Public/ Abogado y Notario Weekly Mass Intentions September 22nd - 28th Venus Ergon Real State Associate Habla Español Litigation & Negotiation~Civil Litigation~ Matrimonial~Criminal~Immigration Haga su sueño realidad “La casita Propia” 200 Parkside Place, 602 12 Ave. S.W Calgary, AB T2R 1J3 [email protected] Fax: 403-262-1379 403-617-2145 or 403-235-1047 [email protected] Tel: 403-265-9050 403-276-1689 403-230-0603 [email protected] www.mmredeemer.ca Mary Mother of the Redeemer Church Thursday 25 7:00pm =Catalina Garcia Corral. Saturday 27 6:30pm Angel Derek Ortiz Delfin (cumpleaños). =Victor Hugo Ordoñez (1 año). =Zigro & Cristina Siral (5meses). =Julio Pitahayo Gasca. Sunday E - English 28 11:00 am =Pascuale & Vittoria Iafrancesco. 1:00 pm =Clara Saenz. 6:00pm Laury Fande Sarkis. (Salud) I - Italian S - Spanish Monday: Tuesday to Friday: Saturday: Sunday: Closed (Office and Church) 9:00am—8:00pm 12:00pm—6:00pm Closed (Office) Mass Times Weekend Masses: 9:00 am 4:30 pm 6:30 pm 9:00 am 11:00 am 1:00 pm 6:00 pm (Saturday—English) (Saturday—English) (Saturday— Español) (Sunday—Italiano) (Sunday—English)—Children’s Liturgy (Sunday—Español) (Sunday—Español) Weekday Masses: 9:00 am (English) Tues/Wed/Thurs/Fri/Saturday 7:00 pm Wednesday (Italiano) 7:00 pm Thursday (Español). Antes de Misa: Adoración del Santisímo Sacramento. 9:30am-noon, 6:00pm-7:00 pm First Friday of every month Adoration of the Blessed Sacrament Reconciliation/Reconciliación: English: Saturday 4:00—4:30pm (followed by English mass) Spanish: Half hour before each Spanish mass Healing Mass / Misa de Sanación: 6:00 pm every first Tuesday of the Month Memorial Mass: 7:00 pm every first Wednesday of the Month 21 SETTEMBRE 25ᴬ DOMENICA IN TEMPO ORDINARIO SEPTEMBER 21st 25th SUNDAY IN ORDINARY TIME NOTTE DI GLORIA GLORY NIGHT I nostri parrocchiani sono invitati a We invite all the community partecipare ad una gloriosa serata di members to a Glory Night to be held on preghiera,di predicazione, e guarigone September 26th, from 7 to 8:30 pm at dell’anima, per tutte le donne che hanno the church. difficoltà nel concepire, per i malati e per This is a night filled with prayer, preachquei che hanno dipendenza di ing and healing. It’s a special night to stupefacenti ed altro. Questa serata si pray for all women with fertility issues, terrà il 26 Settembre dalle ore 19:00 di for anyone dealing with addiction and for sera alle 20:30 presso la nostra anyone dealing with an illness. Chiesa. Grazie! (will be celebrated in Spanish) (Sarà celebrata in lingua spagnola.) TI PIACEREBBE ESSERE MIO AMICO? Il Movimento Incontri Matrimoniali, col sostegno del Gruppo Jubilee, ha il piacere di invitare tutti i ragazzi da dodici ai vent’anni al secondo incontro di Coesistenza da tenersi Sabato 27 Settembre al Marlborough Park Community Association. Per più dettagliate informazioni contattare la segreteria della chiesa. WOULD YOU LIKE TO BE MY FRIEND? The Marital Encounters Movement with support from the Jubilee Group is pleased to invite all pre-teen and teenagers to the 2nd Teen Coexistence to be held on Saturday, September 27th at Marlborough Park Community Association. More information at the Church's board. 21 DE SEPTIEMBRE 25° DOMINGO ORDINARIO NOCHE DE GLORIA Invitamos a toda la comunidad a una Noche de Gloria. Esta sera una noche de oración, prédica y sanación. Para pedir por las mujeres que tengan problemas de fertilidad, por las personas que sufren de adicciones y por todos los enfermos. A realizarse el día 26 de septiembre de 7 a 8:30pm en la Iglesia. (Será celebrada en Español) QUIERES SER MI AMIGO? El movimiento de Encuentros conyugales con apoyo del Grupo Jubilee, invitan a la 2da Convivencia de adolecentes; Para adolecentes de 11 a 15 años a realizarse el Sabado 27 de Septiembre en el Marlborough Park Community Asssociation. Para mayor informacion ver el mural informativo de la Parroquia. CURSO PRE-BAUTISMAL Sábado, 27 de Septiembre a las 9am hasta las 12:00pm. Para más información, contactar a Nelly Lopez al 403-242-2861. SEMINARIO “GRANDE QUADRO” THE BIG PICTURE SEMINAR Si tratta di un piccolo gruppo di discussione This is a small group discussion that will che ha lo scopo di aiutare i giovani dei gradi help teenage boys in grades 9 and 10 to 9 e 10 a diventare persone migliori e più felici become better and happier individuals as come sposi, padri, cittadini e professionisti well as husbands, fathers, citizens and tutti d’un pezzo, nonché figli di Dio. professionals, men of integrity and sons Per ulteriori informazioni si prega di of God. For further information please chiamare il numero: 403-241-1639; Call 403-241-1639/ [email protected] e-mail: [email protected] THE BIG PICTURE SEMINAR Esta es una serie de charlas para Jovenes en Noveno y Décimo Grado con el propósito de crear mejor futuros padres de familia, ciudadanos profesionales, hombres de integridad amorosos de Dios. Para mayor información por favor comunicarse 403-241-1639/ [email protected]. CHIERICHETTI, MINISTRI DELL’ALTARE Tutti i ministri dell’altare, anche gli ultimi entrati in servizio, sono invitati ad un incontro formativo che si terrà dalle ore 10 alle 12 del mattino di Sabato 4 Ottobre. Per favore, venite con i vostri genitori. ALTAR SERVERS We would like to invite all the altar servers, including new entrants, to a training session that will be held on Saturday, October 4th, from 10am to 12m. Please, come with your parents. MONAGUILLOS Invitamos a todos los monaguillos actuales y nuevos para un entrenamiento. A realizarse el día Sábado 4 de Octubre de 10am a 12m. Por favor venir con sus Padres. PREPARAZIONI AL MATRIMONIO MARRIAGE PREPARATION WEEKENDS Catholic Family Services are offered each month. Upcoming dates are: Oct. 17-19, Nov. 21-23. You may register on-line at www.catholicfamilyservice or call 403-233-2360. If you have any questions, please call Sr. Mary at 403-205-5205. PREPARACION MATRIMONIAL Cada mes, se ofrecen servicios familiares católicos. Las próximas fechas son: 17-19 de Octubre y 21-23 de noviembre. Puede registrarse en línea a través de www.catholicfamilyservice o llamar al 403-233-2360. Si tiene alguna pregunta contacte a la Hna. Mary al 403-205-5205. Servizi per preparazioni, saranno offerti a famiglie cattoliche incominciando dal , dal 17 al 19 Ottobre e dal 21 al 23 Novembre. Chiunque sia interessato può registrarsi on-line A: www.catholicfamilyservice oppure chiamare il (403) 233-2360, per ulteriori informazioni si prega di contattare Suor Mary al: (403)205-5205 SACRAMENTAL PREPARATION For students in grade two (2) or higher who have not celebrated their First Reconciliation, First Holy Communion. Students in grade six (6) or higher who have not celebrated their Confirmation. Registration and Information Session will be held on Saturday September 20th, 27th and October 4th, 2014 at 10:30 am in the Upper Hall (parents only). Please bring a copy of your child’s Baptismal Certificate PREPARACION SACRAMENTAL Para los estudiantes de 2do Grado en adelante que no hayan celebrado la Primera Confesión, Primera Comunión. Estudiantes de 6to Grado en adelante que no hayan celebrado su Confirmación. Se llevara a cabo una Sesión de Registro e Información los sábados 20 - 27 de Septiembre y 4 de Octubre 2014, a las 10:30 am en el Upper Hall (solo para sus padres). Favor traer una copia del Certificado de Bautismo de su hijo/a. (Este curso se impartirá en ingles) “DIOCESAN PLANNED GIVING PROGRAMMA DIOCESANO PROGRAM” (Di donazioni pianificate) Il prossimo avvenimento in Calgary sarà il The next Calgary event is on Wednesday 29 Ottobre al Centro FCJ. Gli inviti a questi October 29th at the FCJ Centre. Invitations seminari saranno resi noti sui bollettini for these seminars will be included in the domenicali a partire dal 21-22 settembre. Per Sunday bulletin starting September 21st. eventuali chiarimenti, si prega di telefonare a Please call Samantha at 403-218-5531 Samantha al numero: 403-218-5531. for further Information. “PROGRAMA DIOCESANO APORTE PREPARAZIONE AI SACRAMENTI Per gli alunni del grado 2 o superiore che non hanno ancora fatto la Prima Confessione, la Prima Comunione, o per gli alunni del grado 6 o superiore che non ancora ricevuto la Cresima, si terranno degli incontri per iscrizione e informazione nei sabati 20 e 27 settembre, 4 ottobre 2014 alle ore 10,30 nella Sala Superiore (per i soli genitori). Si prega di portare una copia del certificato di battesimo del/la candidato/a. CONCERTO DI TONI MELENDEZ. Venerdì’ 3 ottobre dalle ore 20:00 nella nnostra chiesa ci sara’ un concerto di Tony Melendez. Tony Melendez e’ un artista conosciuto in tutto il mondo che pur non avendo le braccia suona la chitarra con I piedi. Toni ha suonato anche alla presenza del Santo Padre. Non manchiamo a questo concerto. I biglietti si possono ottenere alla porta. FESTA DI SAN FRANCESCO D’ASSISI Il 4 Ottobre sarà la ricorrenza di San Francesco D’Assisi, una Santa Messa sarà celebrata alle ore 9:00am seguita dalla benedizione dei nostri animali domestici, quindi, non esitate di portarli in Chiesa con voi ! PLANIFICADO” El próximo evento tendrá lugar el miércoles 29 de Octubre en el FCJ Centre. Las invitaciones para estos seminarios serán incluidas en el boletín del domingo, comenzando el 21 de Septiembre. Favor llamar a Samantha al 403-218-5531 para cualquier pregunta. TONY MELENDEZ EN CONCIERTO October 3rd at 8:00pm in our church, Habrá un concierto de Tony Meléndez el 3 Octubre a las 8:pm, los boletos there will be a concert of Tony Melendez. estarán a la venta en nuestra página web, Tony is a man born without arms, who en la oficina y en la puerta. plays guitar with his feet. Tony is known worldwide, he also played in the presence of the Holy Father. Tickets available on our website, at the office and at the door. CONCERT: TONY MELENDEZ FEAST OF SAINT FRANCIS OF ASSISI A mass will be held on October 4th at 9am. Bring your pets for blessing of animals. FIESTA DE SAN FRANCISCO DE ASIS Se celebrará una misa el 4 de Octubre a las 9am. Traer sus mascotas para la bendición de los animales. CURSO PRE-MATRIMONIAL Domingo, 05 de Octubre a las 8am hasta las 5:30pm. Para más información, contactar a Cristina Magaña al 403-629-3935. RICHIAMO ALLA COMMUNITÀ CALL TO THE COMMUNITY Vorremmo esortare tutti i membri di We would like to advise all questa Parrocchia ad invitare adulti e Parish members to invite all your bambini oltre i 7 anni, parenti, ed amici, relatives and friends adults or children che non hanno recevuto il Santo over the age of 7 who have not been Battesimo ed hanno desiderio di ricevere i baptized and wish to receive the Christian sacramenti di iniziazione cristiana Initiation Sacraments (Baptism, First (Battesimo, prima Comunione e Confermazione) a partecipare a questo Communion and Confirmation) to programma di iniziazione cristiana. Sarà attend the RCIA Program. The program disponibile anche per giovani ed adulti is starting soon and registration is che ancora non hanno ricevuto la prima Required. For further information Comunione. Da notare che questo contact the Parish Office a programma si avvia ORA!! Siete pregati 403-2761689. di contattare: l’ufficio parrocchiale. (403) 276-1689 LLAMADO A LA COMUNIDAD Se llama a todos los fieles de nuestra Parroquia a que inviten al Programa de RCIA (Iniciacion Cristiana para Adultos) a sus familiares y amigos adultos o niños mayores de 7 años, que sepan que no han sido bautizados y desean los Sacramentos de iniciacion Cristiana: Bautismo, Primera Comunión y Confirmación. El programa comienza YA! Contactar a la Oficina Parroquial al 403-2761689.