Scarica il PROGRAMMA

Transcript

Scarica il PROGRAMMA
COVER
INDICE / CONTENTS
5-8 giugno 2014
Ala di Corso Garibaldi
Palazzo Mathis
via Piumati
museo Craveri
Palazzo Traversa
Antico Caffè Boglione
PALAZZO GARRONE
ilcinema all'aperto /OPEnAIR CINEMA
PROGRAMMA - XII edizione / PROGRAM - Edition XIi
I LUOGHI DEL FESTIVAL
FESTIVAL LOCATIONS
INDICE / CONTENTS
PROGRAMMA / PROGRAM
1
3
4
Ala di corso Garibaldi
1 Museo Craveri
Palazzo Mathis
2 Palazzo Traversa
Via Piumati
3 Palazzo Garrone
Festival Infopoint
4 Antico Caffè Boglione
2
INDICE / CONTENTS
INDICE / CONTENTS
PROGRAMMA / PROGRAM
• CORTO IN BRA 2014 - XII EDIZIONE / CORTO IN BRA 2014 - EDITION XII
• PROGRAMMA IN BREVE / PROGRAM OVERVIEW
• GIURIA concorso cinema CORTO IN italia / CINEMA CORTO IN ITALIA competition JURY
• CONCORSO CINEMA CORTO IN italia / CINEMA CORTO IN italy COMPETITION
• GIURIA CONCORSO INTERNAZIONALE READY FOR THE FUTURE: CORTI DI FANTASCIENZA
READY FOR THE FUTURE: SCI-FI SHORTS - INTERNATIONAL COMPETITION JURY
• CONCORSO INTERNAZIONALE READY FOR THE FUTURE: CORTI DI FANTASCIENZA
READY FOR THE FUTURE: SCI-FI SHORTS - INTERNATIONAL COMPETITION
• GIURIA concorso INTERNAzioNALe FOOD SHORTS / FOOD SHORTS INTERNATIONAL competition JURY
• CONCORSO INTERNAZIONALE FOOD SHORTS / FOOD SHORTS INTERNATIONAL COMPETITION
• EVENTO SPECIALE: ZORAN IL MIO NIPOTE SCEMO / SPECIAL EVENT: ZORAN, MY NEPHEW THE IDIOT
• EVENTO SPECIALE: KINOOKUS PRESENTA / SPECIAL EVENT: KINOOKUS PRESENTS
• PREMIO TERZANI
• PROGRAMMA SHORTS STORIES
• Laboratorio LA SCATOLA GIALLA
Presidente Giuseppe Manassero
Sottotitoli Neon Video
Direzione Artistica Luca Busso, Stefano Sardo
con la collaborazione di Francesco Amato
Proiezioni all’aperto Solaria
Coordinamento Artistico Séverine Petit
Direzione Organizzativa Elisa Bogliotti
Coordinamento Festival Roberta Barbaro
Design e progetto grafico Alessandro Baronciani
Grafica Francesco Perona
Traduzioni Carla Ranicki
Stampa Litostampa Astegiano, Savigliano (Cn)
Web Blulab, Alba (Cn)
Ufficio stampa Comune di Bra Raffaele Grillo, Elena Martini
Logo Corto in Bra Alessandro Baronciani
Logo Bracinetica Giovanni Carretta Pontone
Short Stories in collaborazione con Artz
Cinema Corto in Bra is Powered By Bracinetica
BRACINETICA Associazione Culturale
c/o Ufficio Turismo e Manifestazioni
Piazza Caduti per la Libertà n. 20 - 12042 Bra (Cn) - Italy
tel.: + 39 0172 430185
[email protected] - [email protected]
Ufficio Turismo e Manifestazioni, Comune di Bra
Direttore: Giuseppe Manassero
Staff: Norma Costantino, Fabio Curti, Elena Martini con Gianfranco Carosso, Elena Rota
Tutti i film sono proiettati in lingua originale con sottotitoli in italiano e in inglese tranne dove segnalato.
All films are screened in their original language with italian and english subtitles, except where indicated otherwise.
Proiezioni sull’Ala di corso Garibaldi / Screenings above the Ala of corso Garibaldi.
In caso di pioggia le proiezioni si terranno sull’Ala di corso Garibaldi / In case of rain, screenings will be held under the Ala of corso Garibaldi
porticoes.
Proiezioni nel cortile di Palazzo Mathis / Screenings at Palazzo Mathis courtyard.
In caso di pioggia le proiezioni si terranno a Palazzo Mathis / In case of rain, screenings will be held at Palazzo Mathis.
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
CORTO IN BRA 2014 – XII EDIZIONE
Quando nel 1995 andammo a presentare in Comune l’idea di fare un festival del cortometraggio a Bra, in un momento
in cui quell’idea era tutt’altro che ovvia, il primo con cui parlammo fu Beppe Manassero. Gran lavoratore, baffo da
ispettore di polizia francese e sguardo ironico e intelligente, Beppe è stato per trent’anni l’asse portante di tutte le
manifestazioni della nostra città di tre lettere: l’Uomo Ovunque, a qualsiasi ora, con le chiavi di qualsiasi portone. Il
primo ad arrivare e l’ultimo ad andarsene. Che si trattasse di un’animazione in costume per i bambini delle elementari
– qualcuno lo ricorderà vestito da pellerossa che cantava “l’anaconda è un gran serpente” nei tardi Settanta - o di
gestire budget e programmazione del rinato Teatro Politeama negli anni Duemila. Ci accolse, noi ancora ragazzi,
dentro il suo ufficio – l’Ufficio Turismo e Manifestazioni del Comune – e noi gestimmo i nostri festival (il primo nel
’96, e il secondo nel ’98, a cadenza biennale) così, in piedi fra le scrivanie degli impiegati, strappando loro il telefono
di mano per invitare gli autori o chiedere copie delle famigerate informazioni cartacee dell’era pre-internet. Beppe
ha sempre tollerato le nostre invasioni con placida tranquillità, da cui trapelava un certo divertimento. Siamo tornati
per anni a parlargli della “prossima edizione di Corto in Bra”, e anche quando il festival a un certo punto divenne
grande – lungo 6 giorni, con tre sale attive dalla mattina alla sera e un budget di quattro volte quello attuale –
Beppe non si scomponeva mai e continuava a darci una mano – letteralmente, fisicamente – a che tutto funzionasse
per il meglio. Per lui siamo sempre stati “ragazzi”, anche quando abbiamo ampiamente superato la soglia per cui
quell’epiteto affettuoso era accettabile, su di noi. Per anni gestì Beppe in prima persona, per conto del Comune, la
parte di gestione logistica e amministrativa del festival, poi fondammo un’associazione, Bracinetica, e rilevammo
quella responsabilità, ma lui continuò a sostenerci, e al contempo a tenerci d’occhio. Ci diede un bell’ufficio nel
Palazzo Mathis di cui aveva preso possesso, e noi lo eleggemmo, per onorare il suo ruolo fondamentale nella nostra
piccola storia, Presidente di Corto in Bra. Sapevamo di poter sempre contare su di lui, e quello era un modo per
farglielo sapere. Ora Beppe non c’è più. La notizia, tristissima, ci coglie alle soglie della nuova, dodicesima edizione
del nostro festival. Abbiamo perso negli anni alcuni dei finanziatori – pubblici e privati – che ci avevano consentito
di crescere. Ma nessuna perdita sarà mai comparabile con quella, immensa, di Beppe, il nostro Presidente. Questo
festival edizione 2014 – che ripropone una formula all’aperto, sotto le stelle, che lui amava tanto – torna con un
concorso italiano e due concorsi internazionali: uno dedicato ai corti sul cibo che guarda al passato – perché si rifà
a una rassegna tradizionale del nostro festival, la “costola” Slow Food on Film – e uno che guarda al futuro, con i
corti di fantascienza. Ci interrogheremo sulle diverse declinazioni della forma breve – videoclip e corti col filmaker
Giacomo Triglia, le web series con l’autore di Stuck Ivan Silvestrini, le ricette in tv con la star di MasterChef Bruno
Barbieri, il songwriting indie con la band l’Orso, le recensioni musicali con Blatto & Pomini – e ospiteremo personalità
artistiche molto interessanti, come la giovane star di Io e te di Bertolucci, Tea Falco, il regista (Gli Sfiorati) e produttore
(il caso Smetto quando voglio, e la serie cult The Pills) Matteo Rovere, e poi Matteo Oleotto, l’autore della commedia
etilica rivelazione di quest’anno, Zoran il mio nipote scemo, e ancora uno tra gli scrittori italiani più interessanti in
circolazione: Tommaso Pincio. E’ un’edizione al femminile, questa di Corto in Bra 2014, perché si regge sulle spalle di
Elisa Bogliotti e Séverine Petit, che questo festival l’hanno voluto, messo in piedi e guidato in porto. E che deve un
ringraziamento particolare a Francesco Amato che ha curato la selezione dei corti italiani e ai ragazzi di Artz per gli
incontri sulla forma breve. E alla Città di Bra, che ha confermato lo sforzo economico di sostenerlo, ancora una volta.
Ma più di tutti questo è il festival di Beppe.
Dovunque tu sia, speriamo che ti arrivi il nostro abbraccio.
Ciao, Presidente.
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
CORTO IN BRA 2014 – EDItION XII
When, in 1995, we went to present the proposal of holding a short film festival in Bra to the municipality, at a time
when the idea was anything but obvious, the first person we spoke to was Beppe Manassero.
With his French police inspector’s moustache and ironic, intelligent countenance, for 30 years Beppe was a tireless
workhorse, pillar of all the events held in our three-lettered city. He was the Man Who Was Everywhere, at any hour,
with the keys to every door, the first to arrive and the last to leave, whether putting on a show in costume for schoolchildren – some remember him dressed as a Native American and singing “the anaconda is a big snake” in the late
Seventies – or managing the budget and programming for the reopened Teatro Politeama in the 2000s. He welcomed
us, still just kids, into his office, the city’s Tourism and Events Office, and that’s how we ran our festivals (every two
years, the first in ’96, the second in ’98), standing between the desks of the staff, borrowing their phones to invite
filmmakers or ask for copies of the endless printed information required in that pre-internet era.
Beppe always tolerated our invasions with placid tranquillity, infused with a certain amusement. For years we returned to talk to him about “the next edition of Corto in Bra”, and even when the festival at a certain point became
big – six days long, with three screens showing films from morning to night and a budget four times what it is now –
Beppe never lost his composure and continued to give us a hand – literally, physically – to ensure everything worked
smoothly. To him we were always “kids”, even when we had aged far beyond the threshold when that affectionate
epithet was appropriate.
For years, Beppe personally took care of the festival’s logistic and administrative management on behalf of the municipality. When we started an association, Bracinetica, we relieved him of that responsibility, but he continued to support us,
and keep an eye on us at the same time. He gave us a great office in Palazzo Mathis, where he had managed to move, and
in honour of the fundamental role he had played in our short history, we named him President of Corto in Bra. We knew
we could always count on him, and this was our way of acknowledging his invaluable support. But now Beppe is gone.
The tragic news of his death came just as we were making the final preparations for the new, 12th edition of our festival.
Over the years, we have lost various sponsors – public and private – who during the 2000s allowed us to grow. But
none of these losses will ever be comparable with the immense loss of Beppe, our President.
This 2014 festival, which returns to the open-air, under-the-stars format that he loved so much, will have an italian competition and two international competitions. One is dedicated to shorts about food and looks to the past, recalling
one of our festival’s traditional sections and later a stand-alone spin-off, Slow Food on Film, and one looks to the future, with shorts on a science-fiction theme. We will be investigating the various possibilities of the short form – music
videos and shorts with filmmaker Giacomo Triglia; web series with the director of Stuck, Ivan Silvestrini; recipes on TV
with MasterChef star Bruno Barbieri; indie songwriting with the band L’orso; music reviews with Blatto & Pomini – and
hosting some fascinating cinematic personalities, like the young star of Bertolucci’s Io e te, Tea Falco, director (Gli
Sfiorati) and producer (Smetto quando voglio and cult series The Pills) Matteo Rovere and Matteo Oleotto, creator of
the alcohol-steeped comedy that is this year’s revelation, Zoran, My Nephew the Idiot. Not to mention one of Italy’s
most interesting writers, Tommaso Pincio.
This Corto in Bra 2014 has an all-female management, with Elisa Bogliotti and Séverine Petit responsible for getting
the festival back up on its feet and guiding it to port. A particular thank you must go to Francesco Amato, who curated
the selection of Italian shorts, and to the crew from Artz for the meetings about the short form. And to the City of Bra,
which has once again confirmed its financial support for the festival.
But most of all, this is Beppe’s festival. Wherever you are, we hope our affectionate embrace reaches you.
Ciao, Presidente.
PROGRAMMA IN BREVE
PROGRAM OVERVIEW
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
PALAZZO MATHIS - ORE 18:00 / 6:00PM Shorts Stories: Maurizio Blatto & Andrea Pomini
Aperitivo di innaugurazione del Festival con il reading tratto dal libro Mytunes di MaurizioBlatto
VIA PIUMATI - ORE 21:45 / 9:45 PM
Food Shorts Competition
Sweet Corn | Stew & Punch | Pommes frites | Raconte moi des salades
Ready for the Future: Sci-Fi Shorts – International Competition
Alone | Alien Repair Guy | Prospect | Jonah
| Una furtiva lagrima
GIOVEDI 5 GIUGNO
THURSDAY JUNE 5
INDICE / CONTENTS
PALAZZO GARRONE - ORE 19:00 / 7:00PM Presentazione dei diari inediti di Tiziano Terzani «Un’idea
di destino» con Angela Staude Terzani e il direttore editoriale di Longanesi Giuseppe Strazzeri
ORE 21:00 / 9:00PM Cerimonia di premiazione - Premio Terzani, a seguire proiezioni
VENERDI 6 GIUGNO
FRIDAY JUNE 6
ALA DI CORSO GARIBALDI - ORE 21:45 / 9:45PM
Concorso italiano
Dreaming Apecar | Zima | Sconosciuti | America
Ready for the Future: Sci-Fi Shorts – International Competition
Habana | Mecs Meufs | Shadow
PALAZZO MATHIS - ORE 21:45 / 9:45PM
Food Shorts Competition
Vigia | The Importance of Sweet and Salt | Tau Seru | The Sunshine Egg
Concorso italiano
Recuiem | Tacco 12 | More Than Two Hours | Il passo della lumaca
| Dog Food | Chopper
PALAZZO MATHIS - ORE 21:45 / 9:45PM
Kinookus presenta
Big Heart of Loyal Gingerbread Makers | Learning to Fish
Ready for the Future: Sci-Fi Shorts – International Competition
Robota | The Age of Rust | C: 299792 km/s | R’HA | Royaye Sakht
Concorso Italiano
Gli immacolati | Belva nera | Mona Blonde
PALAZZO TRAVERSA - ORE 11:00 / 11:00AM Short Stories con Bruno Barbieri
ANTICO CAFFÈ BOGLIONE - ORE 18:00 / 6:00PM Short Stories con Mattia Barro - L’ORSO
ALA DI CORSO GARIBALDI - ORE 21:00 / 9:00PM
Premiazione dei corti vincitori / Shorts Competitions Award Ceremony
Evento Speciale / Special Event: proiezione del lungometraggio ZORAN, Il mio nipote scemo di
Matteo Oleotto
DOMENICA 8 GIUGNO
SUNDAY JUNE 8
Concorso italiano
Una storia vera | 37°,4 S | Preti | Lievito madre
Food Shorts Competition
Sweet Temptation | Wurst | Quand passe le train
SABATO 7 GIUGNO
SATURDAY JUNE 7
MUSEO CIVICO CRAVERI - ORE 11:00 / 11:00AM Short Stories con Giacomo Triglia
ANTICO CAFFÈ BOGLIONE - ORE 18:00 / 6:00PM Short Stories con Ivan Silvestrini
ALA DI CORSO GARIBALDI - ORE 21:45 / 9:45PM
GIURIA CINEMA CORTO IN ITALIA
CINEMA CORTO IN ITALIA JURY
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
Davide Bracco
È direttore della Film Commission Torino Piemonte dal 2008. Già Segretario Generale del
Torino Film Festival (dal 2000 al 2006) e consulente per il cinema dell’Unione Latina è coautore
di testi dedicati al cinema torinese (Torino città del cinema, ed. Il Castoro, 2001, Officina
torinese, ed. Lindau, 2000).
Davide Bracco
The director of the Film Commission Torino Piemonte since 2008, he was previously the
Secretary-General of the Torino Film Festival from 2000 to 2006 and the cinema consultant for
the Latin Union. He has co-written a number of publications on film in Turin (Torino città del
cinema, Il Castoro, 2001; Officina torinese, Lindau, 2000).
Tea Falco
Nata a Catania nel 1986, a 13 anni sua madre le regala una Zenit con la tracolla verde speranza,
comincia da lì la sua nuova visione sul mondo: dal 2006 al 2007 lavora come fotografa ufficiale
per un’agenzia di moda, nel 2008 scatta per attori, attrici, musicisti e gente dello spettacolo
tra Roma, Milano e Catania. Dal 2008 realizza diversi reportage.
Come attrice esordisce a teatro nel 2004 e al cinema nel 2007 come comparsa ne I Vicerè.
Nel 2012 ha un ruolo nel quarto episodio de Il giovane Montalbano. Viene scelta l’anno dopo
da Bernardo Bertolucci come protagonista del suo film Io e te, e per questa interpretazione
è candidata al David di Donatello per la migliore attrice protagonista. Recita poi nel film di
Carlo Verdone Sotto una buona stella uscito nel 2014 e, nello stesso anno, interpreta il ruolo
di un’imprenditrice coinvolta in “Mani Pulite” in 1992 la serie di Sky dedicata a Tangentopoli. Tea Falco
Born in Catania in 1986, at the age of 13 her mother gave her a Zenit camera with a brightgreen shoulder strap, marking the start of her new vision of the world. From 2006 to 2007 she was the official photographer for a fashion
agency, and in 2008 she worked as a photographer for actors, actresses, musicians and entertainers in Rome, Milan and Catania. Since
2008 she has produced a number of photo features.
She made her acting debut on stage in 2004 and on screen in 2007 as an extra in I Vicerè. In 2012 she had a role in the fourth episode of
Il giovane Montalbano. The next year she was chosen by Bernardo Bertolucci to star in his film Io e te, for which she was nominated for a
David di Donatello award for best actress. She has since appeared Carlo Verdone’s film Sotto una buona stella, released in 2014, and, the
same year, played an entrepreneur involved in the “Mani Pulite” anti-mafia operation in the Sky series 1992.
Matteo Rovere
Classe 1982, ha esordito alla regia di lungometraggio giovanissimo, dopo aver diretto numerosi
corti, tra cui il pluripremiato Homo Homini Lupus con Filippo Timi. Ha diretto due film, Un Gioco
da Ragazze (Colorado – 2008) e Gli Sfiorati (Fandango – 2011). All’attività di regista affianca quella
di produttore: per Ascent Film ha prodotto Smetto Quando Voglio (diretto da Sydney Sibilia,
uscito il 7 febbraio 2014), The Pills, La Foresta di Ghiaccio diretto da Claudio Noce, uscita prevista a
ottobre), oltre a numerosi corti e documentari, tra cui Ritratto di Mio Padre di Maria Sole Tognazzi.
Matteo Rovere
Born in 1982, made his feature-length directing debut at a very young age, after having directed
many shorts, including the multi-award-winning Homo Homini Lupus with Filippo Timi. So far he has
directed two films, Un Gioco da Ragazze (Colorado – 2008) and Gli Sfiorati (Fandango – 2011). As
well as directing, he also produces: for Ascent Film, he produced Smetto Quando Voglio (directed by
Sydney Sibilia, released in Italy on 7 February, 2014), The Pills and La Foresta di Ghiaccio (directed by
Claudio Noce, release planned for October), as well as numerous shorts and documentaries, including Ritratto di Mio Padre by Maria Sole Tognazzi.
8
CONCORSO CINEMA CORTO IN ITALIA
CINEMA CORTO IN ITALIA COMPETITION
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
Dreaming Apecar Italia, 2013, Fiction, RED, 16’ 33’’, col.
venerdi'6giugno
Friday june 6
Ala di corso Garibaldi
Regia/Director: Dario Samuele Leone • Sceneggiatura/Screenplay: Chiara Nicola •
Fotografia/Cinematography: Sandro Dominici • Montaggio/Editing: Stefano Cravero
• Musica: Giorgio Giampà Suono/Sound: Vito Martinelli • Interpreti/Cast: Lorenza
Indovina, Mircea Andreescu Produttore/Producer: Daniele Segre e Daniele De Cicco •
Produzione/Production: Redibis Film, [email protected]
Caterina è una donna italiana di quarantacinque anni. Da molti mesi è senza lavoro. Trovarne
un altro sembra impossibile, così accetta di fare la badante. Dovrà occuparsi di Gheorghe,
esuberante ottantenne romeno in sedia a rotelle. Un’esperienza che le cambierà la vita.
A 45-year-old Italian woman, Caterina, has been unemployed for months. Finding a job
seems impossible, so eventually she agrees to work as a carer for Gheorghe, a Romanian
man in his 80s, wheelchair-bound but still full of life. It proves to be an experience that
will change her life.
Filmografia/Filmography: Lacrima Inchiostro - tracce di Cesare Pavese (2005); Adina e Dumitra (2010)
Zima Italia, 2013, Doc, HD, 11’ 27’’, col.
venerdi'6giugno
Friday june 6
Ala di corso Garibaldi
Regia/Directior: Cristina Picchi • Sceneggiatura/Screenplay: Cristina Picchi • Fotografia/
Cinematography: Saulius Lukosevicius • Montaggio/Editing: Cristina Picchi • Musica/
Musica: Shoefiti • Suono/Sound: Henri D’Armancourt • Produttore/Producer: Tanya Petrik
& Guillaume Protsenko • Produzione/Production: MiruMir Studio, [email protected]
Il ritratto di una stagione, un viaggio nelle regioni settentrionali russe e in Siberia attraverso i
sentimenti e i pensieri delle persone che devono affrontare ogni giorno uno dei climi più duri
al mondo. Una riflessione sul destino, sull’adattamento e sui cicli immutabili dell’esistenza
A portrait of a season, a journey through northern Russia and Siberia, through the
feelings and thoughts of the people who have to cope with one of the world’s harshest climates. A reflection on fate, adaptation and the immutable cycles of existence.
Filmografia/Filmography: ​Under Your Skin (2011); Fragments of a Dream (2011); The
Disassociated (2011)
Sconosciuti
Italia, 2013, Fiction, HD, 12’, col.
Regia/Directior: Tommaso Landucci • Sceneggiatura/Screenplay: Annalisa Elba
• Fotografia/Cinematography: Giuseppe Maldera​• Montaggio/Editing: Pietro
D’Onofrio • Musica/Music: Giovanni Piccardi • Interpreti/Cast: Sara Putignano,
Diego Ribon, Margherita Laterza • Produzione/Production: Centro Sperimentale di
Cinematografia Production, [email protected]
L’incontro di tre vite in un luogo di passaggio: Giovanni, un uomo di mezz’età,
accompagna sua figlia Margherita all’aeroporto. Forzati a condividere qualche ora
in attesa, padre e figlia incontrano Laura grazie alla quale si rivelano più estranei di
quanto possano immaginare.
A meeting of three lives in a place of transit: middle-aged Giovanni is dropping
his daughter off at the airport. Forced to spend a few hours waiting together, they
encounter Laura, who shows just how little they know each other.
Filmografia/Filmography: ​Salim (2009)
venerdi'6giugno
Friday june 6
Ala di corso Garibaldi
CONCORSO CINEMA CORTO IN ITALIA
CINEMA CORTO IN ITALIA COMPETITION
INDICE / CONTENTS
venerdi'6giugno
Friday june 6
Ala di corso Garibaldi
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
America Italia, 2013, Doc, HD, 13’, col.
Regia/Director: Alessandro Stevanon • Sceneggiatura/Screenplay: Alessandro Stevanon
• Fotografia/Cinematography: Damiano Andreotti​• Montaggio/Editing: Fabio Bianchini
Pepegna • Suono/Sound: Raffaele D’Anello • Produttore/Producer: Alessandro Stevanon
• Produzione/Production: Alessandro Stevanon, [email protected]
Una vita immaginata a far correre i nani, fatta di castelli in aria e amorevoli gesti terreni,
vissuta in un altro cortile, un altro mondo, a un passo dall’eternità…
An imagined life where dwarves run free, with castles in the air and loving gestures. An
existence lived in another place, another world, one step away from eternity.
Filmografia/Filmography: Cahiers (2011); Aquiloni Controvento (2011);
Lontano da qui (2010); L’Amore improbabilmente (2005); Niet No Nein (2003)
venerdi'6giugno
Friday june 6
Palazzo Mathis
Recuiem Italia, 2013, Fiction, HD, 20’, col.
Regia/Director: Valentina Carnelutti • Sceneggiatura/Screenplay: Daniele Valentina Carnelutti • Fotografia/Cinematography: Massimo Schiavon • Montaggio/Editing: Sara Zavarise • Musica/Music:
Francesco Tricarico • Suono/Sound: Mirco Mencacci • Interpreti/Cast: Teresa Saponangelo, Francesco
Tricarico, Lydia Biondi, Irene Buonomo, FlavioPalazzoli • Produttore/Producer: Valentina Carnelutti
Quando il bambino Leo e la sua sorellina Annetta si svegliano al mattino la loro mamma Emma nel suo letto
dorme. O è morta? Leo e Annetta trascorrono da soli l’intera giornata. Fanno colazione, confusione, giocano.
Aspettano, provano la loro vita senza la mamma. Fino all’arrivo di Gabriele, il suo fidanzato, fino all’arrivo della
nonna. Fino a quando con gli adulti e le parole, l’ambiguità si scioglie, e ciascuno a suo modo va incontro alla sera.
When Leo and his little sister Annetta wake up in the morning, their mother Emma is still sleeping in bed. Or
is she dead? Leo and Annetta spend the entire day by themselves. They have breakfast, they make a mess,
they play. They wait, experiencing what their lives would be like without their mother. Until their grandmother
and Gabriele, Emma’s partner, arrive. Until, with the adults and with words, the ambiguity dissolves and they
all face the evening in their own way. Filmografia/Filmography: ​opera prima/debut film
venerdi'6giugno
Friday june 6
Palazzo Mathis
Tacco 12 Italia, 2013, Fiction, Hdv, 16’ 30’’, col.
Regia/Director: Valerio Vestoso • Sceneggiatura/Screenplay: Valerio Vestoso • Fotografia/Cinematography: Jay Onedrop • Montaggio/Editing: Valerio Vestoso • Suono/
Sound: Federico Tummolo • Interpreti/Cast: Pino Carbone, Ursula Iannone, Gennaro
del Piano, Vincenza Fasulo, Viliana Cancellieri • Produttore/Producer: Celeste Mervoglino, [email protected]
Miriam è una madre e moglie esemplare. La sua vita viene, però, stravolta da un vortice
inatteso: quello dei balli di gruppo. La passione per l’HullyGully si trasforma in un’ossessione che finisce per condurla alla morte. Le persone che l’hanno conosciuta ne raccontano le gesta attraverso questo breve mokumentary.
Miriam is an exemplary mother and wife, but her life is turned upside-down by an unexpected
passion for group dancing. Her enthusiasm for the Hully Gully becomes an obsession that eventually leads to her death. The people who knew her recount her exploits in this short mockumentary.
Filmografia/Filmography: Il Mese di Giugno (2013); Al mio Paese (2012)
CONCORSO CINEMA CORTO IN ITALIA
CINEMA CORTO IN ITALIA COMPETITION
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
More Than Two Hours Iran/Italia, 2013, Fiction, HD, 15’, col.
PROGRAMMA / PROGRAM
venerdi'6giugno
Friday june 6
Palazzo Mathis
Regia/Director: Ali Asgari • Sceneggiatura/Screenplay: Ali Asgari e Farnoosh Samadi
• Fotografia/Cinematography: Amir al weisi • Montaggio/Editing: Esmaeil Monsef
• Suono/Sound: Vahid Moghadasi • Interpreti/Cast: Taha Mohamadi, Shahrzad
Ghasemi, Roshanak Haghighat talab, Safoora kazempoor • Produttore/ Producer:
Same Yousefi • Produzione/Production: Khaneye8 Film Production
Sono le tre del mattino, una coppia di giovani vaga per la città. I due cercano un ospedale
che si prenda cura della ragazza, ma trovarlo è molto più difficile di quanto pensino...
It’s 3 am. A boy and a girl are wandering the city, looking for a hospital where the girl can
be cured, but finding one is much harder than they thought.
Filmografia/Filmography: ​Barbie (2012); Tonight Is Not a Good Night for Dying (2011)
Il passo della lumaca Italia, 2013, Fiction, RED, 6’ 24’’, col.
venerdi'6giugno
Friday june 6
Palazzo Mathis
Regia/Director: Daniele Suraci • Sceneggiatura/Screenplay: Daniele Suraci • Fotografia/Cinematography: Federico Annicchiarico • Montaggio/Editing: Luigi Mearelli
Musica/Music: Giordano Corapi • Suono/Sound: Iacopo Pineschi • Produzione/Production: Icarus Factory, [email protected]
Mentre la madre fa shopping, Giovanni gioca con una lumaca che scivola sulla vetrina
del negozio. Quando si accorge di Giulia, una bambina che abita di fronte e dietro la sua
finestra sembra avere l’aria triste, Giovanni decide di strapparle un sorriso.
As his mother shops, Giovanni plays with a snail sliding along a shop window. When
he notices Giulia, a sad-eyed girl behind her own window, Giovanni tries to get her
to smile.
Filmografia/Filmography: ​La terra (2012); Come muoiono le foglie (2008)
Una storia vera Italia, 2013, Fiction, HD, 18’ 11’’, col.
sabato7giugno
Saturday june 7
Ala di corso Garibaldi
Regia/Director: Adriano Candiago • Sceneggiatura/Screenplay: Luca Ravenna •
Fotografia/Cinematography: Juan Sebastian Florez • Montaggio/Editing: Giuseppe
Tornatore • Suono/Sound: Giuliano Marcaccini • Interpreti/Cast: Giancarlo Giannini,
Mario Pietramala, Matteo Leoni, Valentina di Sarno • Produzione/Production: Centro
Sperimentale di Cinematografia Production, [email protected]
Mattia frequenta un corso intensivo di sceneggiatura. Il suo sogno è di diventare un
giorno “un narratore per immagini”. Durante il corso Mattia conosce Vera, una trentenne
aspirante attrice, aspirante autrice, aspirante regista. Mattia non si masturba da ventiquattro ore e Vera lo punzecchia come un orsetto con un alveare zeppo di miele. Questi
due fattori creeranno i presupposti ideali per dare vita a una storia, una storia Vera. A
raccontarcela ci penserà Giancarlo Giannini, Mattia non può, la sua voce è troppo nasale.
Mattia is attending an intensive screenwriting course. His dream is to one day tell stories
with images. On the course, Mattia meets Vera, a 30-year-old aspiring actress, aspiring writer and aspiring director. Mattia hasn’t masturbated for 24 hours and Vera teases him like a bear with a hive full of honey. These two factors create the ideal conditions to start a story, a
true story. But Giancarlo Giannini will tell us the story, not Mattia, because his voice is too nasal.
Filmografia/Filmography: ​​opera prima/debut film
CONCORSO CINEMA CORTO IN ITALIA
CINEMA CORTO IN ITALIA COMPETITION
INDICE / CONTENTS
sabato7giugno
Saturday june 7
Ala di corso Garibaldi
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
37 0 4 S Francia, 2013, Doc, HD, 12’, col.
Regia/Director: Adriano Valerio • Fotografia/Cinematography: Adriano Valerio, Loran
Bonnardot • Montaggio/Editing: Claire Aubinais • Musica/Musica: Rémi Barbot • Suono/
Sound: Nathalie Lamothe, Julie Tribout • Interpreti/Cast: Riaan Repetto, Natalie Swain,
Harold Green, Edwin Glass • Produzione/Production: Origine Films [email protected]
Ai giorni nostri 270 persone vivono a Tristan de Cunha, una piccola isola in mezzo
all’Oceano Atlentico. Nick e Anne, due ragazzini, si conoscono fin dalla nascita e sono
fidanzati da quando erano bambini. Ma Anne ha appena preso una decisione: andrà a
studiare in Inghilterra, 6152 miglia lontana da casa.
Nowadays, in Tristan da Cunha. 270 people live on this small island in the middle of the
Atlantic Ocean. Nick and Anne, two teenagers, have known each other since their birth,
and are lovers since childhood. But Anne’s just made up her mind: she’s going to study
in England, 6152 miles away from Tristan.
Filmografia/Filmography: ​Curling (2010); Orbite (2009); Da Lontano (2007); Claire (2004);
Un age passé (2003)
sabato7giugno
Saturday june 7
Ala di corso Garibaldi
Preti Italia, 2013, Animazione, 21’, col.
Regia/Director : Astutillo Smeriglia • Sceneggiatura/Screenplay : Astutillo Smeriglia • Fotografia/Cinematography: Astutillo Smeriglia • Montaggio/Editing:
Astutillo Smeriglia • Suono/Sound: Marco Comba • Produttore/ Producer : Antonio
Zucconi • Produzione/ Production : Comafilm, [email protected]
Appena finito il seminario, un giovane prete si trasferisce presso un parroco più maturo
e esperto per terminare la propria formazione. La vita tra i due non sarà semplice, col
giovane “stagista” che tartasserà l’anziano parroco con domande esistenziali più o meno
lecite, giorno e notte.
Fresh out of the seminary, a young man joins a more mature and experienced priest to
complete his training. The relationship between the two becomes strained as the young
trainee starts bombarding his elderly mentor with existentialist questions of varying legitimacy day and night.
Filmografia/Filmography: ​Training Autogeno (2011); Il Pianeta Perfetto (2010)
sabato7giugno
Saturday june 7
Ala di corso Garibaldi
Lievito Madre Italia, 2014, Fiction, HD, 15’ 14’’, col.
Regia/Director: Fulvio Risuleo • Sceneggiatura/Screenplay: Fulvio Risuleo • Fotografia/Cinematography: Juri Fantigrossi​• Montaggio/Editing: Ilenia Zincone • Musica/
Music: Virginia Quaranta • Suono/Sound: Vincenzo Santo • Interpreti/Cast: Virginia
Quaranta, Emiliano Campagnola • Produzione/Production: Centro Sperimentale di
Cinematografia Production, [email protected]
Lui lei l’altro, il più classico dei triangoli. Cosa succede, però, se l’altro di questa storia
non è un essere umano? O meglio, se è fatto di acqua farina e miele?
Three’s a crowd. A classic love triangle. But what happens if the third isn’t human? What
if it’s made of water, flour and honey?
Filmografia/Filmography: ​opera prima/debut film
CONCORSO CINEMA CORTO IN ITALIA
CINEMA CORTO IN ITALIA COMPETITION
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
Gli ImmacolatiFrancia/Italia, 2013, Fiction, HD, 13’, col.
sabato7giugno
Saturday june 7
Palazzo Mathis
Regia/Director: Ronny Trocker • Sceneggiatura/Screenplay: Ronny Trocker • Fotografia/
Cinematography: Sebastien Pincin​• Montaggio/Editing: Ronny Trocker​• Suono/Sound:
Thomas Rouvillain • Interpreti/Cast: Adriana Tudor​​opera prima/debut filmProduttore/
Producer: Eric Prigent • Produzione/Production: Le Fresnoy, [email protected]
Come ogni sera un giovane torna dal lavoro. Sta parcheggiando la macchina, quando scopre sua sorella di16 anni, disperata davanti casa. In lacrime la ragazzina li racconta che due
Rom l’hanno brutalmente violentata. Il giovane va subito alla ricerca degli aggressori, ma
non li trova più’. In seguito gli abitanti del quartiere organizzano una fiaccolata di solidarietà
per la ragazza. La tensione comincia a montare....
A young man is returning from work, just as he does every evening. But as he parks his car, he
discovers his 16-year-old sister crying desperately in front of the house. In tears, the girl recounts
that two Romani men have brutally raped her. The young man immediately goes to look for her
attackers, but can’t find them. As the inhabitants of the district organize a torchlight procession in support of the girl, the tension begins to mount...
Filmografia/Filmography: Eiszeit (2012); Grenzland - Terra di confine (2012); MTR Aus der Fabrik, auf die Strasse (2008); Amor Precario (2007)
Belva Nera Italia, 2013, Fiction, 16mm, 35’, col.
sabato7giugno
Saturday june 7
Palazzo Mathis
Regia/Director: Alessio Rigo de Righi & Matteo Zoppis • Sceneggiatura/Screenplay: Alessio
Rigo de Righi & Matteo Zoppis • Fotografia/Cinematography: Alessio Rigo de Righi & Matteo
Zoppis • Montaggio/Editing: Alessio Rigo de Righi & Matteo Zoppis • Suono/Sound: Vittorio
Giampietro • Interpreti/Cast: Ercole Colnago, Tony Scarf • Produttore/Producer: Alessio Rigo
de Righi & Matteo Zoppis • Produzione/Production: Coda Rossa Film, [email protected]
Ercolino, un vecchio cowboy dallo sparo facile, ha visto una pantera nera aggirarsi nei pressi
della sua casina di caccia. Qualcuno dei suoi amici ci crede, altri pensano che sia una leggenda.
Fino a che Tony Scarf, attore e massimo esperto di pantere metropolitane non ne cattura una…
Hercules, an old cowboy and quick shooter, says that he’s seen a black panther near his
small hunting lodge. Some of his friends believe him, others think it’s only a legend. Until
Tony Scarf, actor and panther specialist, catches one...
Filmografia/Filmography: ​Alessio Rigo de Righi: Marfil (2012); La gracia del mar (2010);
Catedral (2009); Henry’s Love (2008); Matteo Zoppis: Il Solengo 2014; Il Falconiere (2012); My Wildest Dark (2011); All Tears Drop (2010);
Mona Blonde Italia, 2013, Fiction, HD, 10’, col.
Regia/Director: Grazia Tricarico • Sceneggiatura/Screenplay: Grazia Tricarico • Fotografia/
Cinematography: Juri Fantigrossi​• Montaggio/Editing: Ilenia Zincone • Musica/Music: Maurizio
Bergmann • Suono/Sound: Giuliano Marcaccini • Interpreti/Cast: Jaqueline Fuchs • Produzione/
Production: Centro Sperimentale di Cinematografia Production, [email protected]
Mona Blonde è una body builder alla vigilia di un’importante competizione internazionale: la sua vita è interamente dedicata alla ricerca di un preciso ideale estetico di perfezione e bellezza. L’orrore per la deformazione del corpo, dovuta a una mutazione inattesa,
minerà l’apparente equilibrio trascinandola in un angoscioso delirio.
It’s the night before a major international competition for body builder Mona Blonde. Her
whole life is dedicated to the quest for a specific aesthetic ideal of perfection and beauty.
But an unexpected mutation of her body will shatter her apparent sanity, dragging her
into an anguished nightmare.
Filmografia/Filmography: Bios (2012); Michele nella terra (2012); L’arte marziale (2010); Brightbox (2009)
sabato7giugno
Saturday june 7
Palazzo Mathis
GIURIA CONCORSO INTERNAZIONALE READY FOR THE FUTURE
READY FOR THE FUTURE INTERNATIONAL COMPETITION JURY
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
Tommaso Pincio
Marco Colapietro, in arte Tommaso Pincio, è uno scrittore italiano. Il suo pseudonimo non è
altro che la traslitterazione italiana del nome dello scrittore postmoderno Thomas Pynchon.
Tommaso Pincio ha fatto il suo esordio come fumettista, poi ha diretto per dieci anni una
galleria d’arte internazionale vivendo a New York come assistente di un pittore. Ha esordito
come romanziere nel 1999 con M., pubblicando poi Lo spazio sfinito, Un amore dell’altro
mondo, La ragazza che non era lei, Gli alieni, Cinacittà e Hotel a zero stelle. Scrive per Rolling
Stone, la Repubblica, il Manifesto.
Tommaso Pincio
Tommaso Pincio is an italian writer and the pseudonym of Marco Colapietro. He created
his pen-name by Italianizing the name of postmodern author Thomas Pynchon. Tommaso
Pincio first worked as a cartoonist. He directed an international art gallery for ten years and
also lived in New York for a decade, working as an artist’s assistant. He made his debut as a
novelist in 1999 with M., and has since published Lo spazio sfinito, Un amore dell’altro mondo
(translated into English as Love-shaped Story), La ragazza che non era lei, Gli alieni, Cinacittà
and Hotel a zero stelle. He writes for Rolling Stone and the newspapers La Repubblica and
Il Manifesto.
Ivan Silvestrini
Si diploma in Regia al Centro Sperimentale di Cinematografia nel 2009 con il suo decimo
cortometraggio Avevamo Vent’Anni. Negli anni successivi realizza come regista e/o sceneggiatore due web series (STUCK e Una Grande Famiglia - 20 Anni Prima) e il suo primo
lungometraggio Come Non Detto con cui vince il Golden Graal come miglior regista di
Commedia 2013.
Ivan Silvestrini
Received a diploma in directing from the Centro Sperimentale di Cinematografia in 2009
with his tenth short Avevamo Vent’Anni. Since then he has directed and/or written two web
series (STUCK and Una Grande Famiglia – 20 Anni Prima) and made his first feature-length
film, Come Non Detto, for which he won the Golden Graal for best comedy director in 2013.
CONCORSO INTERNAZIONALE READY FOR THE FUTURE
READY FOR THE FUTURE INTERNATIONAL COMPETITION
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
Alone Francia/USA, 2012, Fiction, HD, 16’50’’, col.
giovedi'5giugno
Thursday june 5
Via Piumati
Regia/Direction: Maxim Schwartz • Sceneggiatura/Screenplay: Maxim Schwartz •
Fotografia/Cinematography: Maxim Schwartz • Montaggio/Editing: Maxim Schwartz,
Arnaud Bouron • Suono/Sound: Maxim Schwartz • Interpreti/Cast: Chayan Vaughan,
Cheyenne Crowe • Produttore/Producer: Caroline Cotinaud • Produzione/Production:
BlackRushProductions • Distribuzione/Distribution: Open The Portal, opentheportal@
gmail.com
Gli Stati Uniti sono devastati da una malattia sconosciuta e mortale. Rimane soltanto un
adolescente in una città fantasma dove vige terrore e annientamento.
The United States is devastated by an unknown, lethal disease. Only a teenager survives
in a ghost city dominated by terror and destruction.
Filmografia/Filmography: opera prima / debut film
Alien Repair Guy Norvegia, Fiction, 2013, RED, 12’40’’, col.
giovedi'5giugno
Thursday june 5
Via Piumati
Regia/Direction: Alexander Somma, Øystein Moe • Sceneggiatura/Screenplay: Alexander
Somma, Øystein Moe • Fotografia/Cinematography: Øystein Moe • Montaggio/Editing: Alexander Somma, Øystein Moe • Suono/Sound: Rune Baggerud • Musica/Music: Ola Kvernberg
• Interpreti/Cast: Tov Sletta, Harald Brenna, Ivar Gafseth, Hallbjørn Rønning • Produttore/
Producer: Alexander Somma, Øystein Moe, Gisle Normann Melhus • Produzione/Production:
Normann Fiction AS • Distribuzione/Distribution: Norwegian Film Institute, [email protected]
(Italian Première)
Da dove veniamo? Siamo le pedine di qualcuno? Quello che sembra una normale giornata lavorativa finisce in un modo totalmente diverso.
Where do we come from? Whose pawns are we? What seems like just another day at
work, ends up something completely different.
Filmografia/Filmography: opera prima / debut film
Prospect USA, 2013, Fiction, HDCAM,13’, col.
Regia/Direction: Zeek Earl, Christopher Caldwell • Sceneggiatura/Screenplay: Chris
Caldwell • Fotografia/Cinematography: Zeek Earl • Montaggio/Editing: Zeek Earl
• Suono/Sound: Daniel Caldwell, Wes Slover • Musica/Music: Daniel L.K. Caldwell •
Interpreti/Cast: Callie Harlow, Tony Doupe, Joshua Miles • Produttore/Producer: Brice
Budke, Zeek Earl, Christopher Caldwell • Produzione/Production: Shep Films • Distribuzione/Distribution: Shep Films, [email protected] (Italian Première)
Il racconto del passaggio dall’adolescienza all’età adulta di una ragazza che vive su un
tossico pianeta alieno. Mentre lei e suo padre sono a caccia di materiali preziosi, il padre
viene attaccato da un bandito vagabondo e la ragazza è costretta a prendere in mano
la situazione.
It’s the unusual coming-of-age story of a teenage girl on a toxic alien planet. She and her
father hunt for precious materials. When the father is attacked by a roving bandit, the daughter must take control.
Filmografia/Filmography: The Pines (2012)
giovedi'5giugno
Thursday june 5
Via Piumati
CONCORSO INTERNAZIONALE READY FOR THE FUTURE
READY FOR THE FUTURE INTERNATIONAL COMPETITION
INDICE / CONTENTS
giovedi'5giugno
Thursday june 5
Via Piumati
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
Jonah Tanzania/UK, 2013, Fiction, HD, 17’, col.
Regia/Direction: Kibwe Tavares • Sceneggiatura/Screenplay: Jack Thorne • Fotografia/Cinematography: Chloé Thompson • Montaggio/Editing: Adam Biskupski • Suono/Sound: Jens
Rosenlund Petersen • Musica/Music: Mark Sayfritz • Interpreti/Cast: Daniel Kaluuya, Malachi
Kirby, Louis Mahoney • Produttore/Producer: Ivana MacKinnon • Produzione/Production:
Shine Pictures • Distribuzione/Distribution: Nexus Productions, [email protected]
Mbwana e il suo miglior amico Juma sono due giovani con gandi sogni. Questi sogni diventano realtà quando riescono a fotografare un pesce gigante mentre sbalza fuori dal mare e di
conseguenza la loro cittadina diventa d’un colpo una vera attrazione turistica.
Mbwana and his best friend Juma are two young men with big dreams. These dreams
become reality when they photograph a gigantic fish leaping out of the sea and their small
town blossoms into a tourist hotspot as a result.
Filmografia/Filmography: Robots of Brixton (2011)
venerdi'6giugno
Friday june 6
Ala di corso Garibaldi
Habana Francia, 2014, Fiction, HD, 22’, col.
Regia/Direction: Edouard Salier • Sceneggiatura/Screenplay: Sébastien Ors, Edouard
Salier • Fotografia/Cinematography: Mathieu Plainfosse • Montaggio/Editing: Alexandro Rodriguez • Suono/Sound: Ruben Valdes Sanz • Direzione Artistica/Art Direction:
Franck Limon-Duparcmeur • Musica/Music: Doctor L • Interpreti/Cast: Leoandry Chacon, Ibben Sotolongo, Lizandra Batista, Lazaro Hidalgo, Stefania Roy • Produttore/Producer: Nicolas Schmerkin • Produzione/Production: Autour de Minuit / Digital District •
Distribuzione/Distribution: Autour de Minuit, [email protected]
(Italian Première)
La Havana è occupata da forze straniere ed è sull’orlo di una guerra civile.
Havana is occupied by foreign forces and on the edge of civil war.
Filmografia/Filmography: Splitting the Atom (2010); 4 (2009); Flesh (2005); Empire (2005)
venerdi'6giugno
Friday june 6
Ala di corso Garibaldi
Mecs Meufs Francia, 2013, Fiction, HD, 13’, col.
Regia/Direction: Liam Engle • Sceneggiatura/Screenplay: Liam Engle • Fotografia/Cinematography: Xavier Dolléans • Montaggio/Editing: Jérémy Pitard • Suono/Sound: Thomas
Guytard, Alix Breinl, Matthieu Tibi • Produttore/Producer: Vladimir Ferral, David Hourrègue
• Produzione/Production: AFFREUX SALES & MECHANTS • Distribuzione/Distribution:
AFFREUX SALES & MECHANTS, www.asm-prod.com
(Italian Première)
Bob non capisce perchè le ragazze francesi non si fanno mai avanti con i maschi. Ma cosa
succederebbe se la situazione fosse tutta d’un colpo capovolta…?
Bob doesn’t understand why French girls never hit on guys. But what would happen if
things were suddenly switched around...?
Filmografia/Filmography: Lose Actually (2011); Le Portail (2010); Bob et Joséphine
(2009); Minimum Overdrive (2005); Jeune Fille (2004)
CONCORSO INTERNAZIONALE READY FOR THE FUTURE
READY FOR THE FUTURE INTERNATIONAL COMPETITION
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
Shadow Francia, 2014, Fiction, HD, 23’, col.
PROGRAMMA / PROGRAM
venerdi'6giugno
Friday june 6
Ala di corso Garibaldi
Regia/Direction: Lorenzo Recio • Sceneggiatura/Screenplay: Lorenzo Recio • Fotografia/Cinematography: Dylan Doyle • Montaggio/Editing: Mona-Lise Lanfant • Suono/
Sound: Chou Cheng, Xavier Thibault • Musica/Music: Gilles Alonzo • Interpreti/Cast:
Aviis Zhong, Liu Yueh Ming • Produzione/Production: Localfilms • Distribuzione/Distribution: Localfilms, [email protected]
Taipei. Il giovane Xiao Shou è un ragazzo timido e lavora in un teatro di ombre itinerante.
Un giorno incontra la bellissima Ann e se ne innamora perdutamente. Ma un terribile
incidente lo farà sprofondare in un mondo di tenebre prima che riesca a dichiararle il
suo amore…
Taipei. Xiao Shou is a shy boy who works as an itinerant shadow puppeteer. One day,
he meets the sublime Ann and falls madly in love. But a terrible accident will plunge the
young man into a world of darkness before he is able to declare his love for her…
Filmografia/Filmography: Red Shoes (2010); Le Journal de Mademoiselle M (2009); Lisa (2007); Le Marin Acephale (2005); L’Infante, l’Ane
et L’Architecte (2001); Le Bal du Minotaure (1997)
Robota Usa/Spagna/Rep. Ceca, 2013, Fiction, HD, 7’, col.
sabato7giugno
Saturday june 7
Palazzo Mathis
Regia/Direction: David Braun,Victor Sala • Sceneggiatura/Screenplay: David
Braun,Victor Sala • Fotografia/Cinematography: Patricia Santos, Andrew Turski • Montaggio/Editing: Juan Sebastián Quebrada • Suono/Sound: Václav Flegl, Barrett Slagle
• Musica/Music: DVA • Interpreti/Cast: Petra Johansson, Entrop 7796, due carpe • Produzione/Production: Open The Portal • Distribuzione/Distribution: Open The Portal,
[email protected]
#robot #donna #stanza #isolamento #tecnologia #pillole #divertimento #cibo #felicità
#spia #curiosità #spirale #storia #relazione #passato #presente #futuro #macchina
#desideri #Ona #sogni
#robot #woman #room #isolation #technology #pills #entertainment #food #happiness #spy
#curiosity #spiral #tale #relationship #past #present #future #machine #desires #Ona #dreams
Filmografia/Filmography: opera prima / debut film
The Age of Rust
Italia, 2014, Fiction, HD, 7’, col.
Regia/Direction: Francesco Aber, Alessandro Mattei • Sceneggiatura/Screenplay: Alessandro Mattei • Fotografia/Cinematography: Francesco Aber, Alessandro Mattei, con Claudio
Meloni • Montaggio/Editing: Francesco Aber, Alessandro Mattei • Animatori/Animators:
Francesco Aber, Alessandro Mattei • Suono/Sound: Paolo Armao, Vito Martinelli • Voce/
Voice: Guy Watts • Musica/Music: Fulvio Chiara • Produzione/Production: CSC - Centro
Sperimentale di Cinematografia, Piemonte • Distribuzione/Distribution: CSC - Centro Sperimentale di Cinematografia, Piemonte - Dip.to Animazione, [email protected]
Nella meravigliosa cornice delle Alpi, uno straordinario documentario alla scoperta del
ciclo di vita del Petramosaurus Cavator.
An extraordinary narrative discovering the incredible life cycle of Peteramosaurus Cavator
in the wonderful landscape of the Alps.
Filmografia/Filmography: opera prima / debut film
sabato7giugno
Saturday june 7
Palazzo Mathis
CONCORSO INTERNAZIONALE READY FOR THE FUTURE
READY FOR THE FUTURE INTERNATIONAL COMPETITION
INDICE / CONTENTS
sabato7giugno
Saturday june 7
Palazzo Mathis
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
C: 299792 km/s USA, 2012, Fiction, HD, 14’45’’, col.
Regia/Direction: Derek Van Gorder • Sceneggiatura/Screenplay: Derek Van Gorder,
Otto Stockmeier • Fotografia/Cinematography: Clint Byrne • Montaggio/Editing:
Derek Van Gorder • Musica/Music: SelloRekT/LA Dreams • Interpreti/Cast: Caroline
Winterson, Damien Langan, Andrew Farrier, Daniel B. Region • Produttore/Producer:
Otto Stockmeier • Produzione/Production: Seaquark Films • Distribuzione/Distribution: Seaquark Films, [email protected] C è la storia del Capitano di corvette Malleck e del suo radicale atto di ammutinamento
sul KESTROS IV.
C is the story of Lieutenant Commander Malleck, and her radical act of mutiny aboard
the KESTROS IV.
Filmografia/Filmography: opera prima / debut film
sabato7giugno
Saturday june 7
Palazzo Mathis
R'Ha Germania, 2013, animazione, 6’, col.
Regia/ Direction : Kaleb Lechowski • Sceneggiatura/ Screenplay : Kaleb Lechowski • Animazione/ Animation : Kaleb Lechowski • Montaggio/ Editing : Frederik
Palmaers, Michael Palmaers • Musica/ Music: Harmut Zeller • Suono/ Sound :
Hartmut Zeller • Interpreti/ Cast : Dave Masterson • Produttore/ Producer : Raymond Brothers, Scott Glassgold, Kaled Lechowski, Rick McCallum, Steve Tzirlin •
Distribuzione/ Distribution : Kaled Lechowski, http://kaleblechowski.tumblr.com/
In un mondo futuristico un appartenente al popolo alieno R’Ha è interrogato e torturato
da un robot…
In a futuristic world a member of the alien rac R’Hae is being interrogated and tortured
by a machine…
Filmografia/Filmography: opera prima / debut film
sabato7giugno
Saturday june 7
Palazzo Mathis
Royaye Sakht Iran, 2013, Fiction, HD, 12’, col.
Regia/Direction: Behrouz Bagheri • Sceneggiatura/Screenplay: Behrouz Bagheri
• Fotografia/Cinematography: Abbas Hossein Zadeh • Montaggio/Editing: Behrouz
Bagheri • Musica/Music: Aydin Tavakolian • Suono/Sound: Mehrdad Balouchian • Interpreti/Cast: Nima Pourdehnad, Mehdi Bozorgzadeh • Produttore/Producer: Behrouz
Bagheri • Produzione/Production: Behrouz Bagheri • Distribuzione/Distribution:
Behrouz Bagheri, www.behrouzbagheri.com
La vita robotica di un meccanico nella Teheran di oggi, un capo senza cuore e un sogno…
The robotic life of a mechanic in current Tehran, a heartless boss and a dream…
Filmografia/Filmography: opera prima / debut film
GIURIA INTERNAZIONALE FOOD SHORTS
INTERNATIONAL FOOD SHORTS JURY
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
Corto in Bra ripropone quest’anno un concorso dedicato ai corti sul cibo patrocinato
da Slow Food. La giuria di questa competizione internazionale sarà guidata da
Fabrizio Ievolella e Matteo Oleotto accompagnati da tre studenti dell’Università
degli Studi di Scienze Gastronomiche: Kimberly Golding, Sebastian Sardo e Nicole
Martorana.
Fabrizio Ievolella
Direttore della programmazione della società di produzione televisiva Magnolia
Fabrizio Ievolella
He is the programming director of the Magnolia television production company.
Matteo Oleotto
Nasce a Gorizia nel 1977. Nel 2011 si diploma come attore presso la Civica Accademia d’Arte
Drammatica “Nino Pepe” di Udine e nel 2005 come regista presso il Centro Sperimentale
di Cinematografia di Roma. Debutta al cinema con Zoran il mio nipote scemo, film vincitore
del premio del pubblico alla Settimana della Critica del Festival di Venezia. In precedenza ha
realizzato dei cortometraggi che hanno ricevuto premi in tutto il mondo. Ha lavorato anche
come regista per programmi televisivi e spot commerciali. Sta lavorando al suo secondo film
e, nel tempo libero, si occupa di vino gestendo la vigna di famiglia.
Matteo Oleotto
Born in Gorizia in 1977, in 2011 he received a diploma in acting from the Civica Accademia d’Arte
Drammatica “Nino Pepe” in Udine and in 2005 in directing from the Centro Sperimentale di
Cinematografia in Rome. He made his feature-length debut with Zoran, My Nephew the Idiot, which
won the audience award during the Critics Week at the Venice Film Festival. His previous short films
have won awards around the world. He has also worked as a director in television and advertising. He is currently working on his second film, and in his
spare time he makes wine from his family’s vineyard.
Università degli Studi di Scienze Gastronomiche
L‘Università degli Studi di Scienze Gastronomiche, nata e promossa nel 2004 dall’associazione
internazionale Slow Food con la collaborazione delle regioni Piemonte ed Emilia Romagna, è
un’università non statale legalmente riconosciuta dallo stato italiano.
L’obiettivo è di creare un centro internazionale di formazione e di ricerca, al servizio di chi opera
per un’agricoltura rinnovata, per il mantenimento della biodiversità, per un rapporto organico
tra gastronomia e scienze agrarie.
Ad oggi gli studenti che hanno frequentato e frequentano l’Università di Scienze Gastronomiche
di Pollenzo sono oltre 1000.
The University of Gastronomic Sciences, founded in 2004 by the international non-profit Slow
Food in cooperation with the Italian regions of Piedmont and Emilia-Romagna, is a ministerially
recognized, private non-profit institution. Its goal is to create an international research and
education center for those working on renewing farming methods, protecting biodiversity, and
building an organic relationship between gastronomy and agricultural science. To date, more
than 1000 students have studied or are studying at UNISG.
CONCORSO INTERNAZIONALE FOOD SHORTS
FOOD SHORTS INTERNATIONAL COMPETITION
INDICE / CONTENTS
giovedi'5giugno
Thursday june 5
Via Piumati
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
Sweet Corn Usa/Corea del Sud, 2013, Fiction, HD, 20’, col.
Regia/Direction: Joo Hyun Lee • Sceneggiatura/Screenplay: Joo Hyun Lee • Fotografia/Cinematography: Du Hun Lee • Montaggio/Editing: Joo Hyun Lee, Jaeung Yii • Musica/Music:
Sang Jun Hwang • Interpreti/Cast: Chang Gil Moon, Ho Won Kim, Erin Joo, Seung Jun
Lee, Kyung Jin Min • Produttore/Producer: Jaeung Yii, Yong Jae Park • Produzione/Production: Columbia University • Distribuzione/Distribution: Joo Hyun Lee
(Italian Première)
Bong-Moo, un anziano contadino piuttosto ostinato che si preoccupa solo del suo campo
di mais, disapprova lo stile di vita di suo figlio, Young-Woong, che lavora nel nuovo albergo
accanto alla fattoria. Quando il suo mais si ammala, Bong Moo si lancia in segreto in un
nuovo metodo di coltivazione con risultati sorprendenti.
Bong-Moo, an old stubborn farmer who only cares about his corn crop, disapproves of his son
Young-Woong’s lifestyle, working at the newly built hotel adjacent to the farm. When Bong
Moo’s crops become sick, he secretly starts a new method of farming with surprising results.
Filmografia/Filmography: Return to Sender (2010); Uninvited (2009); Ethan and Jane (2008)
giovedi'5giugno
Thursday june 5
Via Piumati
Stew & Punch Gran Bretagna, 2013, Fiction, HD, 17’, col.
Regia/Direction: Simon Ellis • Sceneggiatura/Screenplay: Simon Ellis • Fotografia/Cinematography: David Procter • Montaggio/Editing: Simon Ellis • Musica/Music: Fug,
The Petebox, Ronika, Swimming • Suono/Sound: Simon Ellis • Interpreti/Cast: Marc RyanJordan, Holly Lucas, Joel Morris, Holly Matthews • Produttore/Producer: Jonas Blanchard
• Produzione/Production: Bub & Mad Cow Films • Distribuzione/Distribution: Derry O
Brien, Network Ireland Television, [email protected]
Uno stufato di manzo e molto punch per inaugurare la nuova casa di una giovane coppia.
A housewarming party with beef stew and a lot of punch.
Filmografia/Filmography: Jam Today (2011); Soft (2007); A Storm and Some Snow (2006); What
About The Bodies (2002); Bass Invaders (2001); The Fiver Thing (2000); Telling Lies (2000); Thousand
(1998)
giovedi'5giugno
Thursday june 5
Via Piumati
Pommes Frites Olanda, 2013, Animation, 2’, col.
Regia/Direction: Balder Westein • Sceneggiatura/Screenplay: Balder Westein • Fotografia/Cinematography:Tom Driesen • Animazione/Animation: Dave Lenz, Jesse Tamerius •
Suono/Sound: Jeroen Nadorp • Musica/Music: Fons Merkies • Produttore/Producer: Chris
Mouw, Ramon Verberne, Michiel Snijders, Arnoud Rijkenv • Produzione/Production: il Luster
Productions • Distribuzione/Distribution: il Luster Productions, [email protected]
(Italian Première)
E’ la notte di Halloween e tre ragazzini vanno di porta in porta chiedendo “dolcetto o scherzetto”. Soffia tanto vento e l’unico cittadino accogliente nella piccolo cittadina viene colto
di sorpresa da una visione spaventosa e davvero raccapricciante.
It is Halloween and three kids go out for ‘tricks or treats’. It is a windy night and the only
welcoming friendly person in the small town is unfortunately treated to a rather frightening
and truly horrific sight.
Filmografia/Filmography: opera prima / debut film
20
CONCORSO INTERNAZIONALE FOOD SHORTS
FOOD SHORTS INTERNATIONAL COMPETITION
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
Raconte moi des salades Belgio / Francia, 2013, Fiction, 10’, col.
giovedi'5giugno
Thursday june 5
Via Piumati
Regia/Direction: Olias Barco • Sceneggiatura/Screenplay: Olias Barco, Stéphane Malandrin
• Fotografia/Cinematography: Frédéric Noirhomme • Montaggio/Editing: Ewin Ryckaert •
Cast/Interpreti: Nicolas Buysse, Djibril Gaye, Hamed El Mastini, Moussa N’Mouss, Muriel Bersy,
Vergile Bamly • Suono/Sound: Fabrice Osinski • Produttore/Producer: Olias Barco, Stéphane
Malandrin, Guillaume Malandrin • Distribuzione/Distribution: Altitude 100 - OXB Production
(Italian Première)
Lo spettatore viene trasportato nel cuore delle cucine di un ristorante di Bruxelles. In questo microcosmo in cui si mischiano credenze e origini, il proprietario non può più pagare né i fornitori
né gli impiegati e tantomeno il gas. Fa caldo, la tensione sale sempre di più e sono tutti stanchi.
Belgium, Brussels, a day, a restaurant. Are here three religions and four nationalities. The boss can not
pay suppliers, employees, not even gas, it’s hot, the tension rises in the kitchen when people are tired.
Filmografia/Filmography: Kill Me Please - lungometraggio - (2010); Snowboarder -lungometraggio - (2003); 3 petits points la lune (1998);
Chapacan (1998); Poubelles (1994); Toilettes (1994); Clin d’oeil (1992)
Una furtiva lagrima Usa/Francia, 2012, Stop-motion, 3’8’’, col.
giovedi'5giugno
Thursday june 5
Via Piumati
Regia/Direction: Carlo Vogele • Sceneggiatura/Screenplay: Carlo Vogele • Fotografia/Cinematography: Carlo Vogele • Montaggio/Editing: Carlo Vogele • Animazione/Animation: Carlo
Vogele • Musica /Music: Gaetano Donizetti, Enrico Caruso • Produttore/Producer: Nicolas Schmerkin, Autour de Minuit Productions • Distribuzione/Distribution: Autour de Minuit Productions
L’ultima giornata di un pesce che canta il suo requiem, dalla messa in vendita dal pescivendolo fino alla padella.
Ultimate journey of a fish which sings its own requiem, from the sale in the fishmonger’s
shop to the frying pan.
Filmografia/Filmography: WURST (2014); Tango for Jansjö (2011); For Sock’s Sake (2008) Animator at Pixar: The Blue Umbrella (2013); Monsters University (2012); Brave (2011); Cars 2
(2010); Hawaiian Vacation (2010); Toy Story 3 (2009)
Vigia Svizzera / Francia, 2013, Animazione, 8’, col.
Regia/Direction: Marcel Barelli • Sceneggiatura/Screenplay: Marcel Barelli • Fotografia/Cinematography: Marcel Barelli • Montaggio/Editing: Horváth Zoltán, Marcel Barelli
• Animazione/Animation: Marcel Barelli • Musica /Music: Jean-Michel Zanetti • Suono/
Sound: Jean-Baptiste Cornier • Produttore/Producer: Nadasdy Film Sarl Genève, Foliascope Bourg-Les-Valences, RTS Radio Télévision Suisse Genève 8 • Distribuzione/Distribution: Marcel Barelli
“Mio nonno mi racconta una storia che ha inventato, e mi domanda di trasformarla in un
film: a causa dell’inquinamento, dei pesticidi e altre sostanze tossiche, un’ape decide di
lasciare il suo alveare alla ricerca di un luogo più sicuro dove vivere.”
“My grandfather tells me a story that he invented, and asks me to make a film out of it. Because of pollution, pesticides, and other toxic substances, a bee decides to leave her hive,
looking for a more comfortable place for her to live in.”
Filmografia/Filmography: Gypaetus Helveticus (2011); Peripheria (2009); Bianconero (2008); No Penguin’s land (2008) venerdi’6giugno
Friday june 6
Palazzo Mathis
CONCORSO INTERNAZIONALE FOOD SHORTS
FOOD SHORTS INTERNATIONAL COMPETITION
INDICE / CONTENTS
venerdi'6giugno
Friday june 6
Palazzo Mathis
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
The Importance of Sweet & SaltBelgio, 2012, Fiction, HD, 14’, col.
Regia/Direction: Benoit De Clerck • Sceneggiatura/Screenplay: Benoit De Clerck • Fotografia/Cinematography: Manu VanderjeugdvMontaggio/Editing: Benoit De Clerck •
Musica/Music: Karel Vercamst • Suono/Sound: Jeroen Truijens • Interpreti/Cast: Jan Vergote, Véronique Buysse, Bart Hollanders, Hélène Devos • Produttore/Producer: Benoit
De Clerck & Jean Pourveur • Produzione/Production: Benoit De Clerck & Jean Pourveur
• Distribuzione/Distribution: Benoit De Clerck, [email protected]
La storia tragicomica dell’intima battaglia di un uomo per fuggire da una relazione estremamente disfunzionale con sua moglie. Mentre prepara la cena l’uomo pensa alla sua situazione difficile e inizia a dubitare della sua salute mentale.
Tragicomedy about a man’s inner struggle to escape from an extremely dysfunctional relationship with his wife. While preparing dinner, the man contemplates his current predicament and comes to question his sanity.
Filmografia/Filmography: The Hunger (2014)
venerdi'6giugno
Friday june 6
Palazzo Mathis
Tau Seru India / Australia, 2013, Fiction, 8’, col.
Regia/Direction: Rodd Rathjen • Sceneggiatura/Screenplay: Rodd Rathjen • Fotografia/Cinematography: Michael Latham • Montaggio/Editing: Marco Treglia, Mischa Baka,
Rodd Rathjen • Cast/Interpreti: Deskong Namgyal, Nurla Tashi Wangailv • Suono/Sound:
Kurt Rathjen, Brendan Croxon, Doron Kipen • Produttore/Producer: Rodd Rathjen, T.
Namgyal Issi • Distribuzione/Distribution: Rodd Rathjen, [email protected]
(Italian Première)
Nelle vastità della regione himalayana la curiosità di un giovane nomade giace oltre l’orizzonte.
In the vastness of the Himalayas, a young nomad’s curiosity lies beyond the horizon.
Filmografia/Filmography: The Stranger (2011); Thirst (2009)
venerdi'6giugno
Friday june 6
Palazzo Mathis
The Sunshine Egg Germania, 2012, Animazione, 6’, col.
Regia/Direction: Michael Haas • Sceneggiatura/Screenplay: Michael Haas • Fotografia/Cinematography: Michael Haas • Montaggio/Editing: Michael Haas • Animazione/Animation: Michael Haas • Musica /Music: Simon Scharf • Suono/Sound: Stefan
J. Wuhr • Produttore/Producer: Michael Haas • Distribuzione/Distribution: Michael
Haas, [email protected]
E’ la storia di Lotte, una gallina allevata in batteria. Ma che razza di gallina è questa? non
riesce a deporre le uova!
It’s about a battery hen named Lotte. But what kind of chicken is that. It can’t lay its egg!
Filmografia/Filmography: opera prima / debut film
CONCORSO INTERNAZIONALE FOOD SHORTS
FOOD SHORTS INTERNATIONAL COMPETITION
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
Dog Food USA, 2014, Fiction, HD, 18’, col.
Regia/Direction: Brian Crano • Sceneggiatura/Screenplay: Brian Crano • Fotografia/
Cinematography: Adam Bricker • Montaggio/Editing: Matthew Friedman • Suono/
Sound: Luis Galdames • Musica/Music: Joan As Police Woman, Laura Marling, Yo La
Tengo and Teddy Pendergrassv • Interpreti/Cast: Cory Michael Smith, Amanda Seyfried, David Craig • Produttore/Producer: Michael Klein • Produzione/Production:
made by PaperTrail • Distribuzione/Distribution: made by PaperTrail, [email protected]
PROGRAMMA / PROGRAM
venerdi'6giugno
Friday june 6
Palazzo Mathis
(Italian Première)
Un giovane macellaio che si è appena messo in proprio riceve un interessante invito a cena.
A self-employed butcher gets an interesting dinner invitation.
Filmografia/Filmography: Rubberheart (2007); Official selection (2008); Commercial
Actors (2011)
Chopper Belgio / Olanda, 2012, Animazione, 2’, col.
venerdi'6giugno
Friday june 6
Palazzo Mathis
Regia/Direction: Lars Damoiseaux, Frederik Palmaers • Sceneggiatura/Screenplay: Lars
Damoiseaux, Frederik Palmaers • Fotografia/Cinematography: Daan Nieuwenhuijs • Montaggio/Editing: Frederik Palmaers, Michael Palmaers • Musica /Music: Joris Oonk • Produttore/Producer: CTM LEV Pictures, Sander Verdonk, Denis Wigman • Distribuzione/
Distribution: CTM Pictures, [email protected]
Una rana mangia una mantide, una cicogna mangia la rana, un coccodrillo mangia la cicogna e il coccodrillo diventa un paio di stivali … il ciclo della vita?
A frog eats a mantis, a stork eats the frog, a crocodile eats the stork and the crocodile ends
up as a pair of boots…the circle of life?
Filmografia/Filmography: Elevador (2008); Los Taxios (1998); Striker Bob (1997); Trois couleurs noires (1996)
잘먹고잘사는법 Sweet Temptation Corea del Sud, 2013, Fiction, HD, 24’, col.
Regia/Direction: Jeong Han-Jin • Sceneggiatura/Screenplay: Jeong Han-Jin • Fotografia/Cinematography: Kim Tae-Soo • Montaggio/Editing: Jeong Byun-Jin • Suono/
Sound: Ko a-young • Interpreti/Cast: LEE Ka-Won, KIM Bo-Mi, Kim Young-Sun • Produttore/Producer: OH Tae-Hun • Produzione/Production: Knuadis, Korea National University or Arts • Distribuzione/Distribution: Knuadis, Korea National University or Arts, Seoul,
[email protected]
(Italian Première)
Jeong-ho ha una mamma single che mangia solo cibi crudi. La sua amica Hae-mi non riesce
a capire le abitudini alimentari di Jeong-ho. Un pomeriggio Hae-mi gli fa un regalo…
Jeong-ho has a single mother who eats only raw foods. His friend Hae-mi can’t understand
Jeong-ho’s eating habits. One afternoon Hae-mi gave him a present…
Filmografia/Filmography: Hot Corner (2011)
sabato7giugno
Saturday june 7
Ala di corso Garibaldi
CONCORSO INTERNAZIONALE FOOD SHORTS
FOOD SHORTS INTERNATIONAL COMPETITION
INDICE / CONTENTS
sabato7giugno
Saturday june 7
Ala di corso Garibaldi
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
WURST Usa/Francia, 2014, Stop-motion, 5’50’, col.
Regia/Direction: Carlo Vogele • Sceneggiatura/Screenplay: Carlo Vogele • Fotografia/
Cinematography: Carlo Vogele • Montaggio/Editing: Carlo Vogele • Animazione/Animation: Carlo Vogele • Musica /Music: Baywatch Theme • Produttore/Producer: Carlo
Vogele • Distribuzione/Distribution: Yummy Films, [email protected]
Una sofisticata salsiccia bianca vorrebbe godersi la sua bottiglia di Chardonnay sulla spiaggia. Ma viene disturbata dalla sconcia e rumorosa folla di carne attorno a lei.
A sophisticated white sausage wants to enjoy her bottle of Chardonnay on the beach. But
her plans are ruined by the raunchy and noisy meat around her.
Filmografia/Filmography: Una Furtiva Lagrima (2012); Tango for Jansjö (2011); For Sock’s
Sake (2008) - Animator at Pixar: The Blue Umbrella (2013); Monsters University (2012); Brave
(2011); Cars 2 (2010); Hawaiian Vacation (2010); Toy Story 3 (2009).
sabato7giugno
Saturday june 7
Ala di corso Garibaldi
Quand passe le train
Francia, 2013, Doc, HD, 30’, col.
Regia/Direction: Jérémie Reichenbach • Sceneggiatura/Screenplay: Jérémie Reichenbach • Fotografia/Cinematography: Jérémie Reichenbach • Montaggio/Editing:
Baptiste Petit-Gats • Suono/Sound: Olivier Goinard • Produttore/Producer: Adonis Liranza, Jérémie Reichenbach • Produzione/Production: Quilombo Films • Distribuzione/
Distribution: Quilombo Films, www.quilombofilms.net
(Italian Première)
Ogni giorno centinaia di uomini e donne provenienti dall’America Centrale attraversano
il territorio messicano sul tetto di treni merci con la speranza di superare il confine con gli
USA. Il paesino di La Patrona si trova su queste rotte ferroviarie. Norma, Bernarda e alter
dieci donne hanno deciso di aiutare questi migranti…
Every day hundreds of men and women from Central America, cross the Mexican territory
on top of a freight train, with the hope of crossing the US border. The village of La Patrona
is crossed by one of these railways. Norma, Bernarda and ten other local women have made
it their purpose to help these immigrants…
Filmografia/Filmography: Sangre de mi sangre (2014); Nosotros del Bauen (2010); Mort
de la gazelle (2009)
EVENTO SPECIALE / SPECIAL EVENT
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
Zoran,
il mio nipote scemo / zoran, my nephew the idiot
Italia/Slovenia, 2013, HD, 112’, col.
Domenica8giugno
Sundayjune8
Ala di corso Garibaldi
Regia/Director: Matteo Oleotto • Sceneggiatura/Screenplay: Daniela Gambaro, Pier Paolo Piciarelli, Matteo Oleotto, Marco Pettenello • Fotografia/Cinematography: Ferran Paredes Rubio • Montaggio/Editing: Giuseppe Trepiccione
• Suono/Sound: Emanuele Cicconi, Vincenzo Urselli • Musica/Music: Antonio Gramentieri con Sacri Cuori • Interpreti/
Cast: Giuseppe Battiston, Rok Prašnikar, Robero Citran, Marjuta Slamič, Teco Celio • Produttore/Producer: Igor Prinčič, Miha
Černec • Produzione/Production: Transmedia • Distribuzione/Distribution: Tucker Film, [email protected]
“Il film rivelazione della Mostra del Cinema di Venezia” / “The revelation of the Venice Film Festival” Luca Pellegrini, Avvenire
Paolo Bressan trascorre le sue giornate da Gustino, gestore di un’osteria in un piccolo paese vicino a Gorizia. Un quarantenne
alla deriva, cinico e misantropo, professionista del gomito alzato ma anche della menzogna compulsiva, che lavora di malavoglia
in una mensa per anziani e insegue senza successo l’idea di riconquistare Stefania, la sua ex moglie. Ma le cose cambiano con
l’entrata in scena di Zoran, un quindicenne occhialuto lasciatogli in “eredità” da una lontana parente slovena, che parla in modo
strano e sembra anche un po’ ritardato. Scopre così di essere zio, e la cosa lo disgusta. Solo quando si accorge che suo nipote
Zoran è un vero fenomeno a lanciare le freccette, si ricrede. Ogni anno si svolgono i campionati mondiali di freccette con un
montepremi di 60 mila euro e Paolo non ha nessuna intenzione di lasciarsi scappare questa opportunità…
Paolo Bressan spends his days at Gustino’s tavern in a small village close to Gorizia. A misfit in his forties, cynical and misanthropic, a true drinking professional and a compulsive liar, Paolo reluctantly works in a retirement home cafeteria and is still unsuccessfully pursuing his dream of winning back ex-wife Stefania. But things change when he “inherits” 15-year-old, bespectacled
Zoran from a distant Slovenian relative. Zoran talks funny and seems to be a bit mentally challenged, and Paolo is horrified to find
out that he’s an uncle. Only when he discovers that his nephew Zoran is a darts whiz does he change his mind. As the world darts
championship approaches with its prize of 60,000 euros, Paolo has no intention of letting this opportunity pass by…
Filmografia/Filmography: opera prima / debut film
25
EVENTO SPECIALE: KINOOKUS PRESENTA
SPECIAL EVENT: KINOOKUS PRESENTS
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
KINOOKUS PRESENTA / KINOOKUS PRESENTS
Kinookus (Cinegusto) è un Food Film Festival che si svolge ogni settembre a Ston, una cittadina croata che dista 50 km da
Dubrovnik. Il festival, attraverso l’esplorazione delle conseguenze sul pianeta della produzione industriale di cibo, racconta
le storie di uomini e donne comuni che impiegano le proprie risorse e la loro creatività nel tentare di non farsi sopraffarre
dall’esistente modello socio – economico ormai al collasso. Kinookus è un amico di lunga data di Corto in Bra, ed è per
questo che abbiamo chiesto agli amici di Dubrovnik di mandarci due cortometraggi sul cibo che hanno segnato la loro selezione 2013. La prossima edizione del Festival si terrà dal 3 al 7 settembre a Ston, Croazia. www.kinookus.com.hr
Kinookus («Cinetaste») is a food film festival held every September in the Croatian town of Ston, about 50 km from Dubrovnik. The
Festival, through exploring the issues of industrial food production and its consequences for the planet, tells a story of “ordinary”
men and women who employ their creativity and resourcefulness in trying to overcome the existing, collapsing socio-economic
model. Kinookus has long been one of Corto in Bra’s kindred spirits, so we asked our Dubrovnik friends to send us two shorts from
their 2013 selection of short films about food. Next edition will be held on 3-7 september in Ston, Croatia. www.kinookus.com.hr
sabato7giugno
Saturday june 7
Palazzo Mathis
Veliko srce vjernih licitara / Big Heart of Loyal Gingerbread Makers
Croazia, 2012, animazione, 9’, col.
Regia/Direction: Nenad Borovčak • Sceneggiatura/Screenplay: Nenad Borovčak • Fotografia/Cinematography: Nenad Borovčak, Lucija Mrzljak​ • Montaggio/Editing: Ivan
Slipčevič • Suono/Sound: MaRenda​• Interpreti/Cast: Vera Hubicki, Đuro Brlečič, Branka
Ščuric, Denis Mahmet​ • Produttore/Producer: Nenad Borovčak • Produzione/Production: Gokul • Distribuzione/Distribution: Gokul, [email protected]
(Italian Première)
L’arte del fare il pan di zenzero nella cittadina croata di Marija Bistrica dove per la prima
volta in Croazia venne fatto il pan di zenzero.
The art of gingerbread making in the small town of Marija Bistrica, where gingerbread was
first made in Croatia.
Filmografia/Filmography: T
​ he Magic Hands of Master Toy Makers (​2011​); Observing the Shadows (1999​)
sabato7giugno
Saturday june 7
Palazzo Mathis
Learning to Fish Irlanda, 2012, animazione, 4’, col.
Regia/Direction: Teemu Auersalo • Sceneggiatura/Screenplay: Teemu Auersalo
• Fotografia/Cinematography: Teemu Auersalo • Montaggio/Editing: Teemu Auersalo
• Animazione/Animation: Damien Byrne • Suono/Sound: Michelle Fingleton • Produttore/Producer: Nicky Gogan • Produzione/Production: Gokul • Distribuzione/Distribution: Sadhbh Murphy, Network Ireland Television, [email protected]
Una riflessione sulla nostra scarsa conoscenza e sul nostro disinteresse per la provenienza
del cibo di cui ci nutriamo. E’ la fine dell’estate e ci sono dei gabbiani.
It’s a reflection on not knowing and not caring where our food comes from. The summer
is over and there are seagulls.
Filmografia/Filmography: ​Trolley Boy (​2009​); Leningrad Cowboys: You’re My Soul (music
video - 2005​); Mum’s back From Italy! (2000)
Premio Terzani
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
Premio Nazionale per l'Umanizzazione della Medicina
venerdi'6giugno
Friday june 6
Palazzo Garrone
Il Premio Nazionale per l’Umanizzazione della Medicina intitolato alla memoria di Tiziano Terzani, promosso dalla Fondazione Cassa di Risparmio di Bra e curato dalla Scuola di Umanizzazione della Medicina onlus, è
giunto alla sua quinta edizione. Il Premio, che ha cadenza biennale, risulta essere tra le più significative iniziative
dedicate al tema delle Medical Humanities nel panorama nazionale. Esso, nello svolgersi delle sue prime quattro
edizioni, si è prima rivolto a figure o gruppi di professionisti della salute che avessero contribuito all’individualizzazione della cura e all’integrazione di pratiche efficaci da culture mediche diverse; quindi ha voluto mettere in
luce il tema della formazione degli operatori sanitari nel campo delle Medical Humanities; infine, nell’edizione
2012, è stato ripensato come premio per studenti delle scuole medie superiori, con il fine di promuovere la cultura dell’umanizzazione delle cure al di fuori dell’ambito sanitario.
Come si evince da quanto precede, caratteristica principale del Premio Terzani è stata quella di evolversi per
non tradire il suo fine originario, ovvero sostanzialmente la promozione di una cultura e non solo una passerella
di progetti in ambito sanitario. In quest’ottica si è pensato di sondare, con l’edizione del 2014, il mondo delle
arti visive, approfittando dell’importante iniziativa che la Città di Bra dedica al cortometraggio. Il Premio è stato
diviso in due sezioni, la prima rivolta agli studenti delle scuole medie superiori, la seconda ai cineasti. Ai vincitori
di entrambe le sezioni verrà consegnato un premio di 6.000, nel caso delle scuole da destinarsi al finanziamento
di un soggiorno di studio e/o all’acquisto di materiale audio/video a vantaggio dell’istituto scolastico.
Comitato Scientifico del Premio Luca BUSSO, Carlo DELLA PEPA, Ezio GHIGO, Giuseppina INTRAVAIA, Beppe MANASSERO, Michele MARANGI,
Alessandro MELUZZI, Giovanni MONCHIERO, Daniele SAGLIETTI, Marco SEGALA, Donatella VIGNA
PROGRAMMA
ORE 19:00 - Presentazione dei diari inediti di Tiziano Terzani «Un’idea di destino», con Angela Staude Terzani
e il Direttore Editoriale di Longanesi Giuseppe Strazzeri.
ORE 21:00 - Cerimonia di Premiazione.
ORE 22:00 - Proiezione di una selezione dei migliori corti in concorso.
PREMIO NAZIONALE
PER L’UMANIZZAZIONE
DELLA MEDICINA
SHORT STORIES
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
SHORT STORIES
Sintetizzare, condensare, enucleare. In un’epoca fatta di tweet e status su Facebook, l’antica arte del riassunto,
che tutti noi abbiamo sperimentato alla scuola elementare, sembra diventata imprescindibile. Eppure nulla è
come sembra. Dalla novella medievale fino alle esperienze novecentesche del minimalismo americano, la necessità di riassumere una storia in un nucleo narrativo compatto è sempre stata presente. Alle parabole, agli aforismi
e agli aneddoti si sono semplicemente affiancati altri linguaggi espressivi: come i videoclip musicali, le web series, le canzoni pop e, ovviamente, i cortometraggi. Proprio da questo spunto nasce “Short Stories”, una rassegna
nella rassegna, per scoprire i metodi e le tecniche che stanno alla base di questo sentire contemporaneo. Cinque
incontri con cinque personaggi provenienti da ambiti differenti, ma accomunati dalla capacità di rielaborare
soluzioni stilistiche preesistenti in forme ibride e, in certi casi, innovative. Un modo per mettere una lente su un
particolare settore dell’industria culturale, che spesso si rifiuta di piegarsi a routine produttive ma si spinge oltre,
condizionando anche inconsapevolmente quello che sarà il linguaggio di domani.
In collaborazione con
GIOVEDI' 5 GIUGNO
Palazzo Mathis - 18.00
SHORT STORIES Giornalismo
MAURIZIO BLATTO (Scrittore)
Nato a Torino nel 1966. Firma storica della rivista musicale “Rumore”, è rintracciabile ovunque si discuta di pop indipendente inglese. Per Castelvecchi ha pubblicato L’ultimo disco dei Mohicani. È stato definito il “crooner del giornalismo
musicale”. Per Baldini&Castoldi è appena uscito il suo nuovo libro Mytunes.
ANDREA POMINI (Giornalista)
Giornalista musicale, reporter, musicista, dj, libraio, cuoco vegan. Ha scritto per Rumore, Repubblica, DJ Mag Italia, Wired, XL, Slow Food, Il Giornale della Musica, Rolling Stone, D-La Repubblica delle Donne, Soundwall, L’Eco del Chisone. È autore di
Tutto qui (Arcana, 2010), biografia del gruppo rock bolognese Massimo Volume.
A seguire aperitivo di inaugurazione del Festival con il reading tratto dal libro Mytunes di Maurizio Blatto
SHORT STORIES
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
SABATO 7 GIUGNO
Museo Civico Craveri - 11.00 Colazione a cura del caffè Garibaldi
SHORT STORIES Videoclip
GIACOMO TRIGLIA (Videomaker)
Filmmaker e sceneggiatore, laureato in arti visive, è un punto di riferimento del
panorama musicale indipendente italiano, grazie ai videoclip che ha realizzato per
Brunori Sas, Colapesce, Dimartino ed Eugenio Finardi. Vive a Cosenza dove ha
fondato il Tycho Creative Studio, un progetto artistico che unisce la produzione
video a quella grafica.
SABATO 7 GIUGNO
Antico Caffè Boglione - 18.00
SHORT STORIES Web
IVAN SILVESTRINI (Regista-Sceneggiatore)
Ivan Silvestrini si diploma in Regia al Centro Sperimentale di Cinematografia
nel 2009 con il suo decimo cortometraggio Avevamo Vent’Anni. Negli anni
successivi realizza come regista e/o sceneggiatore due web-series (STUCK e
Una Grande Famiglia - 20 Anni Prima) e il suo primo lungometraggio Come
Non Detto con cui vince il Golden Graal come miglior regista di Commedia
2013.
SHORT STORIES
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
DOMENICA 8 GIUGNO
Palazzo Traversa - 11.00 Colazione a cura del caffè Garibaldi
SHORT STORIES Cucina
BRUNO BARBIERI (Chef)
E’ lo chef italiano che ha collezionato nella sua carriera il maggior numero di
stelle Michelin, e ha scritto numerosi libri tra cui l’ultimo Via Emilia via da casa.
Ricette e racconti di un cuoco sempre in viaggio dove attraverso le ricette racconta brevi e eccezionali storie di vita e di cultura gastronomica. Dal 2011, insieme allo chef Carlo Cracco e al ristoratore Joe Bastianich, è giudice di MasterChef Italia. Dal 2013 fa parte anche della giuria di Junior MasterChef Italia con
Lidia Bastianich e Alessandro Borghese.
DOMENICA 8 GIUGNO
Antico Caffè Boglione - 18.00
SHORT STORIES Musica
Mattia Barro - L’ORSO (Musicista-Scrittore)
Mattia Barro, frontman della band L’Orso, è uno dei protagonisti della nuova
scena indie italiana. Nelle sue canzoni mescola testi da rapper con un’attitudine
cantautorale d’altri tempi, in un incrocio linguistico innovativo che trasuda contemporaneità. Da qualche mese ha pubblicato il suo primo libro, in parte saggio
e in parte romanzo, intitolato “Musica Nel Pallone” (Habanero Edizioni).
Laboratori la scatola gialla
INDICE / CONTENTS
MAPPA / MAP
PROGRAMMA / PROGRAM
Laboratori per i piu' piccoli a cura dell' Associazione La Scatola Gialla
Venerdi 6 giugno - Museo Civico Palazzo Traversa
Il gran ballo dei peluche a Palazzo Traversa - Laboratorio di film d’animazione in pixillation
Ogni partecipante, grande e piccino, porta con sè un pupazzo. Con la tecnica della pixillation, scatto dopo scatto, si crea una grande coreografia per fare danzare anche i pupazzi più timidi...
Durata del laboratorio: un›ora. Inizio ore 15.00 - 16.00 - 17.00.
Contributo di partecipazione 5 euro
Mercoledì 11 e Giovedì 12 giugno dalle 8.30 alle 12.30 - Museo Civico Palazzo Traversa
… e durante le vacanze estive, nell’ambito delle iniziative di Estate a Palazzo Traversa, non perdetevi «Animation day» due intere mattinate
dedicate all’animazione in stop motion
per bambini dai 6 ai 10 anni
Iscrizione obbligatoria presso il museo entro la settimana antecedente.
Info e prenotazioni: tel.0172.423880 – email: [email protected]
Eccoci alla XII edizione di Corto in Bra. Un’edizione importante, dopo lo stallo del 2013 che ci ha fatto tornare definitivamente un festival
biennale. Gli anni sono passati, ma noi siamo sempre qui. Nonostante la crisi, con i contributi pubblici che piano piano si stanno assottigliando. Per non parlare di quelli già stanziati per le passate edizioni ma ancora non arrivati, in ritardo perché l’Italia, si sa, è un Paese
macchinoso.
Per fortuna il comune di Bra ha sempre creduto in noi, e anche quest’anno ha deciso di finanziarci. Purtroppo, però non basta. Abbiamo
bisogno di tutti voi per poter realizzare anche quest’anno il nostro Festival. Per mantenerlo libero e gratuito, per ospitare al suo interno
film di qualità, per far vivere il centro storico della nostra città all’insegna della cultura e del buon cinema.
Ci rivolgiamo quindi a voi, che siete il nostro pubblico e che da anni ci seguite. Ma non solo: ci rivolgiamo anche a tutti i nostri ospiti, i
tanti filmmaker che a Bra hanno vissuto il loro esordio, quelli che hanno fatto parte della giuria, quelli a cui il Festival è rimasto nel cuore.
Ora più che mai abbiamo bisogno di un vostro contributo. Qualsiasi cosa possiate o vogliate dare, per noi sarà un grande aiuto.
Corto in Bra è tornato, voi siete pronti?
BRACINETICA
Per fare una donazione al Festival tramite bonifico bancario:
Associazione Culturale Bracinetica
CASSA DI RISPARMIO DI BRA - AGENZIA N.1
VIA GIOVANNI PIUMATI, 64
12042 BRA (CN)
IBAN: IT 22 V 06095 46041 000080104317