Perazzi - Trap Concaverde

Transcript

Perazzi - Trap Concaverde
5° Gran Mondiale Perazzi
21-24 Luglio 2016 - July 21-24 2016
Daniele Perazzi Challenge
50 Piattelli Fossa Olimpica - 50 Targets Olympic Trap
Gran Mondiale Perazzi
200 Piattelli Fossa Olimpica - 200 Targets Olympic Trap
Montepremi Totale
Prizes Worth
€ 150.000
di cui € 80.000
of which € 80.000
In argento
Silver Cup
in denaro e
Coppa Famiglia Perazzi
money prize and
Perazzi Family Cup
Trofeo Vittoria Alata
Winged Victory Trophy
1 Fucile Perazzi
1 Perazzi Shotgun
4 Fucili Perazzi
4 Perazzi Shotguns
11 Coppe In Argento
14 Orologi Perazzi
11 Silver Cups
14 Perazzi Watches
In argento
SCO/Cartelle
High Tech
Silver Cup
SCO/Sideplates
High Tech
5° Gran Mondiale
Competition Program
Programma Gara
Thursday July 21
Giovedì 21 Luglio
Friday July 22
Venerdì 22 Luglio
Saturday July 23
Sabato 23 Luglio
Sunday July 24
Domenica 24 Luglio
News 2016
Novità 2016
Mixed paris competition
MEN/WOMEN
(senza vincolo di categoria)
the star of the competition that
will take place on 22nd July
The three highest score teams will
advance to the final at 25 targets.
The results achieved in the competitions
of Friday and Saturday will be added
(75 + 75 for the 2 shooters, tot. 300
targets)
Gara a Coppie Miste
UOMO E DONNA
(senza vincolo di categoria)
Le squadre dovanno essere dichiarate
prima dell’inizio della gara di venerdì 22
Luglio. Le prime 3 squadre classificate
avranno accesso alla finale a 25 piattelli.
verranno SOMMATI i risultati della gara di
VENERDì e quella di SABATO
(75+75 per i 2 tiratori, TOT. 300 Piattelli)
Daniele Perazzi Challenge
Competition Trap 50 Targets
+ head to head
Competition Trap 75 Targets
Competition Trap 75 Targets
Perazzi All Star Game
Mixed Team Final
Competition Trap 50 Targets
Barrages and Finals
Awarding Ceremony
Perazzi Mixed Team
Finals will take place on Saturday
23rd July at 9.00 PM
If two or more teams have the same
score, ranking to enter the final
will be decided according to Fitav Rule
(art. G.7.3.3).
Daniele Perazzi Challenge
Gara Fossa Olimpica 50 piattelli
+ scontri diretti
Gara Fossa Olimpica 75 piattelli
Gara Fossa Olimpica 75 piattelli
Perazzi All Star Game
Finale Mixed Team
Gara Fossa Olimpica 50 piattelli
Finali e Barrage
Cerimonia di Premiazione
Perazzi Mixed Team
FINALE Sabato 23 Luglio 2016
alle ore 21,00
in caso di parità per l’accesso alla finale
(art. FITAV G.7.3.3.)
Welcome
Benvenuti
Dear shooters, we are pleased to invite you to
join the 5th Edition of Gran Mondiale Perazzi.
Here, together with Trap Concaverde President
Ivan Carella, we would like to disclose some of
the most important moments of what we consider a real celebration of the shooting even more
than a great challenge.
The competition will start on Thursday July 21st
with the opening challenge, the direct elimination tournament dedicated to our father Daniele
who founded Armi Perazzi in 1957. The winner
of “Daniele Perazzi Challenge” will be proudly
given the prestigious SCO Cartelle Special Edition we arranged in these latest months.
Challenges will continue as usual from Friday
22nd to Sunday 24th with 200 clays in total;
after that, we will play the final barrage to award
the big silver cup “Famiglia Perazzi”, the traditional trophy “Vittoria Alata” and the 4 new Perazzi High Tech prizes to be given to the winners
of the four barrages reserved to 3rd, 2nd and
1st Excellence Category.
11 silver trophies and 16 chronographs will be
given to all the majority winners for each federal
category and for Ladies, Juniors, Paralympic,
Veterans and Masters qualifications.
After the great success of the last edition, this
year the challenge for the mixed team of male
and female shooters will be open to everybody.
Upon enrolment, the couples of players will be
asked to give their names for the final challenge and since that moment, completely free of
charge, they will be in-the-running for the final
“All Star Games-Mixed Team” barrage, planned
for Saturday night after 9:00 pm, together with
the third “All Star Game” dedicated to the first
six Perazzi shooters from the world ranking list.
After these engaging night challenges played
with smoke clays, you are all invited at the trap
restaurant, to join our usual cocktail party with
live music, care of Max Carella.
Cari amici tiratori, è con grande gioia che vi invitiamo a partecipare alla 5a edizione del Gran
Mondiale Perazzi. Insieme con il Presidente del
Trap Concaverde Ivan Carella, vi anticipiamo
gli appuntamenti più importanti di quella che
da sempre consideriamo una festa del tiro più
ancora che una grande gara.
Le competizioni inizieranno giovedì 21 luglio
con la gara d’apertura, il torneo a eliminazione diretta intitolato a nostro padre Daniele che
fondò la Armi Perazzi nel 1957. Ancora una
volta al vincitore del ‘Daniele Perazzi Challenge’
consegneremo con orgoglio il prestigioso SCO
Cartelle Special Edition preparato in questi ultimi mesi.
Le gare proseguiranno come di consueto da
venerdì 22 a domenica 24 per un totale di 200
piattelli al termine dei quali si disputeranno i
barrage per l’assegnazione della grande coppa
in argento ‘Famiglia Perazzi’, il tradizionale Trofeo ‘Vittoria Alata’, e 4 nuovissimi Perazzi High
Tech in palio per i vincitori dei 4 quattro barrage
riservati alla 3a, 2a, 1a e categoria Eccellenza.
11 trofei in argento 16 cronografi verranno assegnati a tutti i vincitori di maggioranza per ogni
categoria federale e per le qualifiche Ladies, Juniores, Paralimpici, Veterani e Master.
Dopo il grande successo della precedente edizione, quest’anno la sfida a squadre miste composte da un tiratore e una tiratrice sarà aperta
a tutti. All’atto dell’iscrizione sarà sufficiente
dichiarare i nomi che formeranno la coppia in
gara e da quel momento a titolo gratuito i due
tiratori, oltre alle loro rispettive gare, saranno in
corsa per partecipare al barrage finale ‘All Star
Games-Mixed Team’ che si disputerà al sabato
sera dopo le 21 insieme al barrage del terzo
‘All Star Game’ che vede protagonisti i primi sei
tiratori Perazzi della ranking list mondiale.
Al termine delle avvincenti performance in notturna con piattelli fumogeni, siete tutti invitati
presso il ristorante del tiro, per partecipare al
nostro consueto cocktail party con musica dal
vivo a cura di Max Carella.
Friends, we will have a good time!
Good luck, a great hug!
Roberta and Mauro Perazzi
Amici, anche quest’anno ci divertiremo!
In bocca al lupo a tutti, un grande abbraccio
Roberta e Mauro Perazzi.
5th Gran Mondiale
N. 84 PRIZES
Daniele Perazzi Challenge
5° Gran Mondiale
N. 84 PREMI
Daniele Perazzi Challenge
50 Piattelli a scorrere - Giovedì 21 Luglio 2016
+ scontri diretti
50 Targets - Thursday July 21st 2016 + head to head
Prizes € 20.000 & Shotgun SCO Sideplates
For the assignment of the thropy the competition will continue by shoot-off.
CAT. EXC
€ 800
1 prize
€ 800
2 prize
€ 600
2 prize
€ 600
3rd prize
€ 500
3rd prize
€ 500
4 prize
€ 400
4 prize
€ 400
5th prize
€ 300
5th prize
€ 300
nd
th
Per l’assegnazione del Trofeo si procederà con Shoot-Off.
CAT. 1
1 prize
st
Premi € 20.000 e Fucile SCO Cartelle
st
nd
th
CAT. 2
CAT. ECCELL.
CAT. 3
CAT. PRIMA
1° premio
€ 800
1° premio
€ 800
2° premio
€ 600
2° premio
€ 600
3° premio
€ 500
3° premio
€ 500
4° premio
€ 400
4° premio
€ 400
5° premio
€ 300
5° premio
€ 300
CAT. SECONDA
CAT. TERZA
1st prize
€ 800
1 prize
€ 800
2 prize
€ 600
1° premio
€ 800
2 prize
€ 600
1° premio
€ 800
2 premio
€ 600
2° premio
€ 600
3 prize
€ 500
3 prize
€ 500
4 prize
€ 400
3° premio
€ 500
4 prize
€ 400
3° premio
€ 500
5 prize
€ 300
4° premio
€ 400
5 prize
€ 300
4° premio
€ 400
5° premio
€ 300
5° premio
€ 300
nd
rd
th
th
st
nd
rd
th
th
In addition
n. 48 quota of € 120 reserved to Exc, 1st, 2nd, 3rd Categories
Seguono
n° 48 quote da € 120 riservate alle categorie Ecc, 1^, 2^, 3^
n. 6 prizes
n. 4 prizes
n. 4 prizes
n. 2 prizes
n° 6 quote
n° 4 quote
n° 4 quote
n° 2 quote
da € 100 riservate alla qualifica Veterani
da € 80 riservate alla qualifica Master
da € 50 riservate alla qualifica Junior
da € 40 riservate alla qualifica Lady
in proportion to the number of entires.
The proportion will be calculated by excluding the shooters who already awarded a money-price.
of € 100 reserved to Veterans
of € 80 reserved to Masters
of € 50 reserved to Juniors
of € 40 reserved to Ladies
in proporzione agli iscritti delle cat. Ecc. - 1^ - 2^ - 3^
La proporzione si effetuerà escludendo i tiratori già a premio.
5th Gran Mondiale
Daniele Perazzi Challenge
50 Targets - Thursday July 21st 2016
Prizes € 20.000 & Shotgun SCO Sideplates
5° Gran Mondiale
Daniele Perazzi Challenge
50 Piattelli a scorrere - Giovedì 21 Luglio 2016
Premi € 20.000 Fucile SCO Cartelle
COMPETITION RULES
At the end of the competition, in accordance with the classification provided for by FITAV
rule (art. G.7.3.3) the following 48 athletes will be eligible to join the finals:
-The first 8 qualifiers of Excellence category.
-The first 8 qualifiers in 1st category.
-The first 16 qualifiers in 2nd category.
-The first 16 qualifiers in 3rd category.
SVOLGIMENTO
Alla fine della gara sono ammessi alle finali (in base alla classifica secondo Regolamento
Federale Art. G.7.3.3) i seguenti 48 tiratori :
- I primi 8 classificati di categoria Ecc.
- I primi 8 classificati di 1^ categoria.
- I primi 16 classificati di 2^ categoria.
- I primi 16 classificatidi 3^ categoria.
- The first head to head will take place on 9 ranges (see the table in the next page)
(i.e. Exc. and 1st category on ranges number 7-8-9, 6+6+4 shooters)
- The first 24 eligible athletes will partecipate in the second head to head on 2 ranges.
(i.e. Exc. and 1st category on ranges number 7-8, 4+4 shooters)
- The 12 eligible athletes will continue in the third head to head on 1 range.
(i.e. Exc. and 1st category on ranges number 7, 4 shooters)
- In case of ties during third head to head (the semi-finals), ties must be broken by a
shoot-off at one shot.
The first 6 athletes, after the qualification rounds, will have access to the final, the winner
will be awarded a Perazzi shotgun SCO with sideplates.
Flash targets will be used for finals. During the “Gran Mondiale Perazzi” only, a flash target
will be declared as HIT only when, thrown and hit according to the rules, there is at least
one visible piece broken from it, after the shoot is fired, together with an emergence of the
coloured powder.
- Il primo scontro diretto sarà su 9 campi (come da tabellone nella prossima pagina)
(Es. Categoria Ecc. e 1^ campi n. 7-8-9, 6+6+4 tiratori)
- I 24 tiratori vincenti proseguiranno al 2° scontro diretto su 2 campi.
(Es. Categoria Ecc. e 1^ campi n. 7-8, 4+4 tiratori)
- I 12 tiratori vincenti proseguiranno al 3° scontro diretto su 1 campo.
(Es. Categoria Ecc. e 1^ campo n. 7, 4 tiratori)
- Ogni scontro diretto si terrà a 25 piattelli. Nei primi 2 turni, in caso di parità varrà la
posizione del 1° zero. Si procederà a shoot-off ad un colpo solo solo in caso di parità
assoluta.
Nel 3° turno (semifinale) in caso di parità si procederà con shoot-off ad un colpo solo.
I 6 tiratori vincenti avranno accesso alla finale per l’assegnazione del fucile.
Nella finale verranno utilizzati piattelli flash. Il bersaglio sarà considerato valido solo a
rottura del piattello e non ad una eventuale fumatura
PRIZES
At the 24 winners for the 1st head to head
At the 12 winners for the 2nd head to head At the 6 winners for the 3rd head to head
€ 50 each
€ 70 each
€ 100 each
PREMI
Ai 24 tiratori Vincenti il 1° scontro diretto € 50 ciascuno
Ai 12 tiratori Vincenti il 2° scontro diretto € 70 ciascuno
Ai 6 tiratori Vincenti il 3° scontro diretto € 100 ciascuno
EXEPTIONAL ENTRY FEES
Subcribed shooters
using a Perazzi shotgun € 40 p. person
Other subscribers
€ 70 p. person
Single Competition
€ 100 p. person
ISCRIZIONI ECCEZIONALI
Per tutti gli abbonati
che utilizzano fucile Perazzi€ 40
Per gli altri abbonati
€ 70
Tiratori Gara Singola
€ 100
START OF THE LAST SQUAD : 4.00 p.m.
PARTENZA ULTIMA BATTERIA ORE 16.00
Range Service every 25 targets € 7,50 p. person
Servizio Campo ogni 25 piattelli € 7,50
5° / 5th Gran Mondiale
Daniele Perazzi Challenge
Cat. Ecc. e 1a
5° / 5th Gran Mondiale
Daniele Perazzi Challenge
Cat. 2a e 3a
5° Gran Mondiale
Perazzi N. 100 PREMI
1^ Gara
5th Gran Mondiale
Perazzi N. 100 PRIZES
1st Competition
75 Piattelli - Venerdì 22 Luglio 2016
75 Targets - Friday July 22nd 2016
Premi € 20.000 + trofeo al primo assoluto
Prizes € 20.000 + trophy reserved to outright winner
For the assignment of the thropy the competition will continue by shoot-off.
CAT. EXC.
CAT. 1
CAT. 2
Per l’assegnazione del Trofeo si procederà con Shoot-Off.
CAT. 3
CAT. ECC.
CAT. PRIMA
CAT. SECONDA
CAT. TERZA
1 prize
€ 750
1 prize
€ 750
1 prize
€ 750
1 prize
€ 750
1 premio
€ 750
1 premio
€ 750
1 premio
€ 750
1 premio
€ 750
2 prize
€ 600
2 prize
€ 600
2 prize
€ 600
2 prize
€ 600
2° premio
€ 600
2° premio
€ 600
2° premio
€ 600
2° premio
€ 600
3rd prize
€ 450
3rd prize
€ 450
3rd prize
€ 450
3rd prize
€ 450
3° premio
€ 450
3° premio
€ 450
3° premio
€ 450
3° premio
€ 450
4th prize
€ 350
4th prize
€ 350
4th prize
€ 350
4th prize
€ 350
4° premio
€ 350
4° premio
€ 350
4° premio
€ 350
4° premio
€ 350
5 prize
€ 300
5 prize
€ 300
5 prize
€ 300
5 prize
€ 300
5 premio
€ 300
5 premio
€ 300
5 premio
€ 300
5 premio
€ 300
6 prize
€ 200
6 prize
€ 200
6 prize
€ 200
6 prize
€ 200
6° premio
€ 200
6° premio
€ 200
6° premio
€ 200
6° premio
€ 200
7 prize
€ 200
7 prize
€ 200
7 prize
€ 200
7 prize
€ 200
7 premio
€ 200
7 premio
€ 200
7 premio
€ 200
7 premio
€ 200
8th prize
€ 200
8th prize
€ 200
8th prize
€ 200
8th prize
€ 200
8° premio
€ 200
8° premio
€ 200
8° premio
€ 200
8° premio
€ 200
st
nd
th
th
th
st
nd
th
th
th
st
nd
th
th
th
st
nd
th
th
th
°
°
°
°
°
°
°
°
°
In addition
n. 50 quota of € 120 reserved to Exc, 1st, 2nd, 3rd Categories
n° 50 quote Seguono
da € 120 riservate alle categorie Ecc, 1^, 2^, 3^
n. 5 prizes
n. 5 prizes
n. 4 prizes
n. 4 prizes
n° 5 quote
n° 5 quote
n° 4 quote
n° 4 quote
da € 100 riservate alla qualifica Veterani
da € 100 riservate alla qualifica Master
da € 100 riservate alla qualifica Junior
da € 100 riservate alla qualifica Lady
in proportion to the number of entires.
The proportion will be calculated by excluding the shooters who already awarded a money-price.
of € 100 reserved to Veterans
of € 100 reserved to Masters
of € 100 reserved to Juniors
of € 100 reserved to Ladies
in proporzione agli iscritti delle cat. Ecc. - 1^ - 2^ - 3^
La proporzione si effetuerà escludendo i tiratori già a premio.
°
°
°
5th Gran Mondiale
Perazzi N. 100 PRIZES
5° Gran Mondiale
Perazzi N. 100 PREMI
2nd Competition
2^ Gara
75 Targets - Saturday July 23rd 2016
75 Piattelli - Sabato 23 Luglio 2016
Prizes € 20.000 + trophy at overall winner
Premi € 20.000 + trofeo al primo assoluto
For the assignment of the thropy the competition will continue by shoot-off.
CAT. EXC.
CAT. 1
CAT. 2
Per l’assegnazione del Trofeo si procederà con Shoot-Off.
CAT. 3
CAT. ECC.
CAT. PRIMA
CAT. SECONDA
CAT. TERZA
1 prize
€ 750
1 prize
€ 750
1 prize
€ 750
1 prize
€ 750
1 premio
€ 750
1 premio
€ 750
1 premio
€ 750
1 premio
€ 750
2 prize
€ 600
2 prize
€ 600
2 prize
€ 600
2 prize
€ 600
2° premio
€ 600
2° premio
€ 600
2° premio
€ 600
2° premio
€ 600
3rd prize
€ 450
3rd prize
€ 450
3rd prize
€ 450
3rd prize
€ 450
3° premio
€ 450
3° premio
€ 450
3° premio
€ 450
3° premio
€ 450
4th prize
€ 350
4th prize
€ 350
4th prize
€ 350
4th prize
€ 350
4° premio
€ 350
4° premio
€ 350
4° premio
€ 350
4° premio
€ 350
5 prize
€ 300
5 prize
€ 300
5 prize
€ 300
5 prize
€ 300
5 premio
€ 300
5 premio
€ 300
5 premio
€ 300
5 premio
€ 300
6 prize
€ 200
6 prize
€ 200
6 prize
€ 200
6 prize
€ 200
6° premio
€ 200
6° premio
€ 200
6° premio
€ 200
6° premio
€ 200
7 prize
€ 200
7 prize
€ 200
7 prize
€ 200
7 prize
€ 200
7 premio
€ 200
7 premio
€ 200
7 premio
€ 200
7 premio
€ 200
8th prize
€ 200
8th prize
€ 200
8th prize
€ 200
8th prize
€ 200
8° premio
€ 200
8° premio
€ 200
8° premio
€ 200
8° premio
€ 200
st
nd
th
th
th
st
nd
th
th
th
st
nd
th
th
th
st
nd
th
th
th
°
°
°
°
°
°
°
°
°
In addition
n. 50 quota of € 120 reserved to Exc, 1st, 2nd, 3rd Categories
n° 50 quote Seguono
da € 120 riservate alle categorie Ecc, 1^, 2^, 3^
n. 5 prizes
n. 5 prizes
n. 4 prizes
n. 4 prizes
n° 5 quote
n° 5 quote
n° 4 quote
n° 4 quote
da € 100 riservate alla qualifica Veterani
da € 100 riservate alla qualifica Master
da € 100 riservate alla qualifica Junior
da € 100 riservate alla qualifica Lady
in proportion to the number of entires.
The proportion will be calculated by excluding the shooters who already awarded a money-price.
of € 100 reserved to Veterans
of € 100 reserved to Masters
of € 100 reserved to Juniors
of € 100 reserved to Ladies
in proporzione agli iscritti delle cat. Ecc. - 1^ - 2^ - 3^
La proporzione si effetuerà escludendo i tiratori già a premio.
°
°
°
5th Gran Mondiale
Perazzi
N. 76 PRIZES
3rd Competition
5° Gran Mondiale
Perazzi N. 76 PREMI
3^ Gara
50 Targets - Sunday July 24th 2016
50 Piattelli - Domenica 24 Luglio 2016
Premi € 15.000 + trophy at overall winner
Premi € 15.000 + trofeo al primo assoluto
For the assignment of the thropy the competition will continue by shoot-off.
CAT. EXC.
CAT. 1
CAT. 2
Per l’assegnazione del Trofeo si procederà con Shoot-Off.
CAT. 3
CAT. ECC.
CAT. PRIMA
CAT. SECONDA
CAT. TERZA
1 prize
€ 600
1 prize
€ 600
1 prize
€ 600
1 prize
€ 600
1 premio
€ 600
1 premio
€ 600
1 premio
€ 600
1 premio
€ 600
2 prize
€ 500
2 prize
€ 500
2 prize
€ 500
2 prize
€ 500
2° premio
€ 500
2° premio
€ 500
2° premio
€ 500
2° premio
€ 500
3rd prize
€ 350
3rd prize
€ 350
3rd prize
€ 350
3rd prize
€ 350
3° premio
€ 350
3° premio
€ 350
3° premio
€ 350
3° premio
€ 350
4th prize
€ 300
4th prize
€ 300
4th prize
€ 300
4th prize
€ 300
4° premio
€ 300
4° premio
€ 300
4° premio
€ 300
4° premio
€ 300
5 prize
€ 250
5 prize
€ 250
5 prize
€ 250
5 prize
€ 250
5 premio
€ 250
5 premio
€ 250
5 premio
€ 250
5 premio
€ 250
6 prize
€ 200
6 prize
€ 200
6 prize
€ 200
6 prize
€ 200
6° premio
€ 200
6° premio
€ 200
6° premio
€ 200
6° premio
€ 200
7 prize
€ 150
7 prize
€ 150
7 prize
€ 150
7 prize
€ 150
7 premio
€ 150
7 premio
€ 150
7 premio
€ 150
7 premio
€ 150
8th prize
€ 150
8th prize
€ 150
8th prize
€ 150
8th prize
€ 150
8° premio
€ 150
8° premio
€ 150
8° premio
€ 150
8° premio
€ 150
st
nd
th
th
th
st
nd
th
th
th
st
nd
th
th
th
In addition
n. 30 quota of € 120 reserved to Exc, 1st, 2nd, 3rd Categories
st
nd
th
th
th
in proportion to the number of entires.
The proportion will be calculated by excluding the shooters who already awarded a money-price.
n. 4 prizes
n. 4 prizes
n. 3 prizes
n. 3 prizes
of € 100 reserved to Veterans
of € 100 reserved to Masters
of € 100 reserved to Juniors
of € 100 reserved to Ladies
°
°
°
°
°
°
°
°
°
n° 30 quote Seguono
da € 120 riservate alle categorie Ecc, 1^, 2^, 3^
n° 4 quote
n° 4 quote
n° 3 quote
n° 3 quote
da € 100 riservate alla qualifica Veterani
da € 100 riservate alla qualifica Master
da € 100 riservate alla qualifica Junior
da € 100 riservate alla qualifica Lady
in proporzione agli iscritti delle cat. Ecc. - 1^ - 2^ - 3^
La proporzione si effetuerà escludendo i tiratori già a premio.
°
°
°
Final Barrages at 25 Targets for Hight Tech Shotgun
Finali a 25 Piattelli per assegnazione del fucile High Tech
If there are tied scores the participation in the barrage will be decided in accordance with (Art. G.7.3.3)
of FITAV rules and the following athletes will be admitted
In caso di parità, per l’accesso al Barrage si terrà conto dell’Art. G.7.3.3 del Regolamento Federale
Sono ammessi :
1st Barrage The first 6 qualifiers in Exc. cat. having the best score out of 200 targets
2nd Barrage The first 6 qualifiers in 1st cat. having the best score out of 200 targets
3rd Barrage The first 6 qualifiers in 2nd cat. having the best score out of 200 targets
4th Barrage The first 6 qualifiers in 3rd cat. having the best score out of 200 targets
1° Barrage
2° Barrage
3° Barrage
4° Barrage
i primi 6 tiratori di cat. ECC con il miglior punteggio su 200 piattelli
i primi 6 tiratori di cat. 1^ con il miglior punteggio su 200 piattelli
i primi 6 tiratori di cat. 2^ con il miglior punteggio su 200 piattelli
i primi 6 tiratori di cat. 3^ con il miglior punteggio su 200 piattelli
OGNI BARRAGE E’ DOTATO DEI SEGUENTI PREMI
EACH BARRAGE OFFERS THE FOLLOWING PRICES:
1st Prize : 1 PERAZZI SHOTGUN “HIGH TECH”
2nd Prize : 1 “PERAZZI” WATCH
3rd Prize : 1 “PERAZZI” WATCH
1° PREMIO : 1 FUCILE PERAZZI “HIGH TECH”
2° PREMIO : 1 OROLOGIO “PERAZZI”
3° PREMIO : 1 OROLOGIO “PERAZZI”
*L’esito del Barrage non verrà sommato ai 200 piattelli di gara.
*The result of the Barrage will not be added to 200 targets shot in the competition.
If there are tied scored, according to FITAV rules, the qualified athletes will compete for the first
place at one shot only. As for the other places the position of the first zero will be valid.
In caso di parità, per il 1° posto si procederà con un solo colpo secondo regolamento FITAV.
Per gli altri posti di classifica varrà la posizione del 1° zero..
MOREOVER
INOLTRE
48 shooters will be selected by drawing of lots among those who did not gain any
award prize (whether of program and reserved), to partecipate at a of 25 targets
barrage offering the following prizes:
48 tiratori verranno sorteggiati fra coloro che non abbiano conseguito alcun premio
(sia di programma che riservato) per partecipare ad un barrage ai 25 piattelli dotato
dei seguenti premi :
1st prize
€ 250 & Perazzi Watch
9th prize
€ 200
17th prize
€ 200
1° premio
€ 250 e Orologio Perazzi
9° premio
€ 200
17° premio
€ 200
2nd prize
€ 250 & Perazzi Watch
10th prize
€ 200
18th prize
€ 200
2° premio
€ 250 e Orologio Perazzi
10° premio
€ 200
18° premio
€ 200
3rd prize
€ 250 & Perazzi Watch
11st prize
€ 200
19th prize
€ 200
3° premio
€ 250 e Orologio Perazzi
11° premio
€ 200
19° premio
€ 200
4th prize
€ 250 & Perazzi Watch
12 prize
€ 200
20 prize
€ 200
4° premio
€ 250 e Orologio Perazzi
12 premio
€ 200
20 premio
€ 200
5th prize
€ 250 & Perazzi Watch
13rd prize
€ 200
21st prize
€ 200
5° premio
€ 250 e Orologio Perazzi
13° premio
€ 200
21° premio
€ 200
6 prize
€ 250 & Perazzi Watch
14 prize
€ 200
22 prize
€ 200
6 premio
€ 250 e Orologio Perazzi
14 premio
€ 200
22 premio
€ 200
7th prize
€ 200
15th prize
€ 200
23rd prize
€ 150
7° premio
€ 200
15° premio
€ 200
23° premio
€ 150
8th prize
€ 200
16th prize
€ 200
24th prize
€ 150
8° premio
€ 200
16° premio
€ 200
24° premio
€ 150
th
nd
th
th
nd
The classification of the above prizes, will be decided in accordance with FITAV rules.
If two or more shooters have the same score, the tie will be broken by the first zero.
(If some of drown shooters are absent, the place will not be given to others)
°
°
°
°
°
La classifica per i premi sopraelencati verrà stilata come da ART. G.7.3.3 del
Regolamento Federale. In caso di parità assoluta (primi 6) si procederà a Shoot-Off
(in assenza di alcuni sorteggiati, il posto non verrà assegnato ad alcuno).
5th Gran Mondiale Perazzi
“Winged Victory” Trophy
The “Winged Trophy” will be assigned to the best ranking shooter on 200 targets.
If there are tied scores, tie will be broken by shoot-off at one shot.
For finals flash targets will be used, the target will be considered as HIT only if there is
a visible piece broken of it, after the shot is fired, not in case of an emengence of the
colored powder only.
Silver Cup
“PERAZZI FAMILY”
5° Gran Mondiale Perazzi
Trofeo “Vittoria Alata”
Il trofeo “Vittoria Alata” verrà assegnato ai tiratore che avrà ottenuto il miglior punteggio
sulla distanza di 200 Piattelli.
In caso di parità si procederà ad un solo colpo (Shoot-off).
Per la finale verranno utilizzati piattelli flash. Il bersaglio sarà considerato valido solo a
rottura del piattello e non ad un’eventuale fumatura.
Prestigiosa Coppa in Argento
“FAMIGLIA PERAZZI”
The first 6 athletes with the highest score at 200 targets, using a Perazzi shotgun in the
3 competitions (which will take place on 17th, 18th, 19th July), as per the classification
provided for by FITAV rule (Art. G.7.3.3) will join the final barrage at 25 targets.
The result of the final will not be added to the score of the competition.
In case of tied score for the first place, the shoot-off at one shot will determine the winner.
For finals flash targets will be used, the target will be considered as HIT only if there is
a visible piece broken of it, after the shot is fired, not in case of an emengence of the
colored powder only.
Sono ammessi al barrage finale (25 piattelli) :
- i primi 6 tiratori con il miglior punteggio ai 200 piattelli che abbiano utilizzato un fucile
PERAZZI nelle 3 gare (del 17, 18 e 19 Luglio) secondo la classifica prevista dal Regolamento Federale (Art. G.7.3.3).
L’esito del Barrage NON verrà sommato al risultato ottenuto ai 200 piattelli.
In caso di parità per il 1° posto si procederà ad un solo colpo (Shoot-off).
Per la finale verranno utilizzati piattelli flash. Il bersaglio sarà considerato valido solo a
rottura del piattello e non ad un’eventuale fumatura.
HONOR PRIZES
PREMI D’ONORE
Silver Cup first LADY classifed (in the 200 target competition)
Coppa in Argento alla prima LADY classificata (ai 200 piattelli)
Silver Cup first JUNIOR classifed (in the 200 target competition)
Coppa in Argento al primo JUNIOR classificato (ai 200 piattelli)
Silver Cup
first VETERAN classifed (in the 200 target competition)
Coppa in Argento
alla primo VETERANO classificato (ai 200 piattelli)
Silver Cup
first MASTER classifed (in the 200 target competition)
Coppa in Argento
al primo MASTER classificato (ai 200 piattelli)
Silver Cup
first FOREIGN SHOOTER classified
(in the 200 target competition)
Coppa in Argento
al primo TIRATORE STRANIERO
(classificato ai 200 piattelli)
5th Gran Mondiale Perazzi
CATEGORY ASSIGNMENT CRITERIA
FOREIGN SHOOTERS
As per FITAV Rules, all the athletes must be in possession of the Italian Shooting Federation Membership Card which can be obtained directly at the shooting club at the
time of registration
Category assignment for foreign athletes will be based on the scores achieved during
the first 3 editions of the Gran Mondiale Perazzi, as follows:
- Excellence Category
all the shooters having an ISSD ID Number and an international experience attained
in the last 7 years.
All the shooters that during the last 3 editions of the Gran Mondiale Perazzi
(or even one), hit more than or equal to 92% of targets
-1st Category:
All the shooters that during the last 3 editions (or even one),of the Gran Mondiale
Perazzi had a performance of 88% up to 92% hit targets
-2nd Category
The shooters that in the last 3 editions (or even one) of the Gran Mondiale Perazzi hit
less than 88% targets.
Any foreign athlete who will participate for the first time in this important event, will be
registered as 2nd Category, provided he does not falls into the ISSF list of the last 7
years (in that case he will be considered as Excellence cat. )s’ ISSF list (in that case,
he/she will be placed in Excellence Category).
ITALIAN SHOOTERS (holding the ISSF ID Number) :
Any Italian athlete holding the ISSF ID Number and having participated in
International shooting events in the last 7 years, will fall into the Excellence Category.
5th Gran Mondiale Perazzi
CRITERIO DI ASSEGNAZIONE DELLE CATEGORIE
TIRATORI STRANIERI
Come da circolare FITAV tutti gli atleti devono essere in possesso della Tessera
Federale Italiana, che potrà essere sottoscritta al momento dell’iscrizione direttamente
sul campo.
L’assegnazione delle categorie per gli atleti stranieri verrà effettuata considerando i
punteggi ottenuti nelle prime 3 edizioni del Gran Mondiale Perazzi seguendo i seguenti
criteri:
Verranno considerati di Cat. Eccellenza:
I tiratori in possesso di ID Number ISSF che hanno svolto attività internazionale negli
ultimi 7 anni.
I tiratori che nelle ultime 3 edizioni del Gran Mondiale Perazzi
(o anche una sola) hanno raggiunto una percentuale maggiore o uguale del 92% di
piattelli colpiti
Verranno considerati di Cat. 1a:
I tiratori che nelle ultime 3 edizioni del Gran Mondiale Perazzi
(o anche una sola) hanno raggiunto una percentuale maggiore o uguale del 88% ma
inferiore al 92% di piattelli colpiti.
Verranno considerati di Cat. 2a:
I tiratori che nelle ultime 3 edizioni del Gran Mondiale Perazzi
(o anche una sola) hanno raggiunto una percentuale inferiore al 88% di piattelli colpiti.
Il tiratore straniero che partecipa per la prima volta al Gran Mondiale Perazzi verrà
inquadrato nella Cat. 2a, sempre che non rientri nell’elenco ISSF degli ultimi 7 anni (in
quel caso sarà di cat. Eccellenza).
TIRATORI ITALIANI (in possesso di ID Number ISSF)
Verranno considerati di Cat. Eccellenza:
I tiratori italiani, in possesso di ID Number ISSF che hanno svolto attività internazionale negli ultimi 7 anni.
SUBSCRIPTION FEES (Trap)
Exc. 1^, 2^, 3^ Category € 200
Veterans € 175
Master € 75 (with reintegration fee)
Juniors, Ladies
€ 55 (with reintegration fee)
SINGLE COMPETITION FEES (Trap)
Friday July 22nd
ISCRIZIONI IN ABBONAMENTO (Fossa Olimpica)
Categoria ECC. 1^, 2^, 3^ € 200
Veterani € 175
Master € 75 (con reintegro)
Juniores, Ladies
€ 55 (con reintegro in caso di premi di programma)
ISCRIZIONI GARA SINGOLA (Fossa Olimpica)
Venerdì 22 Luglio
Exc. 1^, 2^, 3^ Category Veterans, Master, Laides, Juniors
€ 125
€ 100
Categoria ECC. 1^, 2^, 3^
Veterani, Master, Ladies, Juniores € 125
€ 100
Exc. 1^, 2^, 3^ Category Veterans, Master, Laides, Juniors € 135
€ 110
Categoria ECC. 1^, 2^, 3^ Veterani, Master, Ladies, Juniores € 135
€ 110
Exc. 1^, 2^, 3^ Category Veterans, Master, Laides, Juniors
€ 85
€ 70
Categoria ECC. 1^, 2^, 3^ Veterani, Master, Ladies, Juniores € 85
€ 70
Saturday July 23rd
Sunday July 24th
Sabato 23 Luglio
Domenica 24 Luglio
Master, Juniors, Ladies which will not be entered by subscription, will be pay for the
entry fees according to the category they are member of.
Master, Juniores, Ladies non iscritti in abbonamento, iscrizione in base alla propria
categoria.
Stand Service€ 7,50 per series
Servizio Campo
The athletes entered in the single competition
will shoot after the subscribers, at the end of the first round (25 targets)
Reservations must be accompanied by a deposit of of € 100,00
which can be made as follows:
Gli iscritti alla gara singola spareranno in coda agli abbonati
alla fine della 1^ serie (25 piattelli)
€ 7,50 ogni serie
Le prenotazioni dovranno essere accompagnate da un versamento € 100,00
con le seguenti modalità:
- Online via WEB at www.trapconcaverde.it
- Directly at the secretariat if the Shooting Club
- Via bank transfer at:
- Sul sito internet www.trapconcaverde.it
- Presso la segreteria del Campo
- Tramite Bonifico Bancario alle seguenti coordinate:
Entries must be sent to the Secretariat of the Club by 4.00 pm on July 21st
and will be accepted if accompanied by the required amount only.
At 7.00 pm the drawing of lots and related schedule, will take place.
Le iscrizioni dovranno pervenire alla Segreteria entro le ore 16 di giovedì 21 luglio.
Alle ore 19 verrà esposto il relativo sorteggio.
Le iscrizioni saranno accettate solo se accompagnate dal relativo importo.
UBI Banco di Brescia
Swift Code: BLOPIT22 - Bic Code: BCABIT21
IBAN IT20 V 035005466 000000000 6294
Beneficiary: A.S.D. TRAP CONCAVERDE
Entries are fixed at the restricted number of 648 participants.
Coordinator Mr. Daniele Ghelfi
Trap Concaverde Via Slossaroli, 21 - Lonato del Garda - ITALY
+39 030 9990200 - fax +39 030 9990210
[email protected]
UBI Banco di Brescia
Codice Swift : BLOPIT22 - Codice BIC : BCABIT21
Codice IBAN : IT20V0350054660000000006294
Intest. a A.S.D. TRAP CONCAVERDE
L’iscrizione è a numero chiuso sino a n° 648 partecipanti.
Coordinatore Sig. Daniele Ghelfi
Via Slossaroli, 21 - Lonato del Garda - ITALY
+39 030 9990200 - fax +39 030 9990210
[email protected]
5th Gran Mondiale Perazzi
5th Paralimpic Gran Prix
PRIZES
Event patronized by
5° Gran Mondiale Perazzi
5° Gran Premio Paralimpico
PREMI DI PROGRAMMA
SITTING Profile
1st Prize
2nd Prize
3rd Prize € 100
€ 70
€ 50
SITTING Profile
1° Premio
2° Premio
3° Premio € 100
€ 70
€ 50
STANDING Profile
1st Prize
2nd Prize
3rd Prize € 100
€ 70
€ 50
STANDING Profile
1° Premio
2° Premio
3° Premio € 100
€ 70
€ 50
Event patronized by
BARRAGES
2 Final Barrages at 25 targets in which the athletes below will participate
to carry off first prize.
BARRAGES
2 Barrages finali a 25 piattelli
per assegnazione Trofei categoria Sitting e Standing a cui sono ammessi:
STANDING Category:
The first 6 qualified shooters in the Standing Category
Categoria Standing
- I primi 6 tiratori classificati di Categoria Standing
Categoria Sitting
- I primi 6 tiratori classificati di Categoria Sitting
SITTING Category:
the first 6 qualified shooters in the Sitting Category
SUBSCRIPTIONS and INFORMATIONS
Registration and Information:
FREE ENTRY
Stand service: € 7,50
Trap Concaverde - Località Basia - Lonato del Garda - Italy
+39 0309990200 - +39 0309990210
ISCRIZIONI ed INFORMAZIONI
ISCRIZIONE GRATUITA
Servizio Campo € 7,50
Trap Concaverde - Località Basia - Lonato del Garda - Italy
+39 0309990200 - +39 0309990210
Grand Europa Perazzi
Albo d’Oro - Record
Gran Mondiale Perazzi
Albo d’Oro - Record
“Perazzi Family” Cup
“Perazzi Family” Cup
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
SANDRO MACABBI
RODOLFO VIGANO’
MASSIMO FABBRIZI
GIUSEPPE CICCARELLI
GIOVANNI INVERSINI
MASSIMO FABBRIZI
DAVID KOSTELECKY
MASSIMO FABBRIZI
RODOLFO VIGANO’
EMANUELE BERNASCONI
DANIELE RESCA
Winged Victory Trophy
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
ALBERTO STRONA
STEFANO PAVAN
ROBERTO SCALZONE
RODOLFO VIGANO’
ROBERTO SCALZONE
MARCELLO DRADI
CLAUDIO VENTURA
GIOVANNI PELLIELO
GIOVANNI PELLIELO
MASSIMO FABBRIZI
MANUEL GONZALES PEREZ
EMANUELE BERNASCONI
LUIGI VISCOVO
GIULIO FIORAVANTI
DANIELE RESCA
ALBERTO FERNANDEZ
DANIELE RESCA
Winged Victory Trophy
2012
2013
2014
2015
MASSIMILIANO MOLA
DANIELE RESCA
ALBERTO FERNANDEZ
MAKELA NUMMELA SATU
Daniele Perazzi Challenge
2013
2014
2015
XAVIER AZPEITIA BERISTAIN
ALEXANDER DUPRE’
MASSIMO NANNI
Perazzi All Star Game
2014
2015
DANIELE RESCA
ERICK VARGA