hurtigruten

Transcript

hurtigruten
h u rt i g r u t e n
N O RV EGI A – S va l b a r d – GR O ENL A NDI A – A n ta rTIDE
GROENLANDIA
SVALBARD
NORVEGIA
CIRCOLO POLARE ARTICO
66°33'N
OCEANO ATLANTICO
OCEANO INDIANO
OCEANO PACIFICO
66°33'S
CIRCOLO POLARE ANTARTICO
ANTARTIDE
I VIAGGI PIù BELLI
DEL MONDO
Immaginate: luoghi incontaminati, montagne altissime, fiordi
profondi e stretti, innumerevoli isole grandi e piccole.
Due estremi: il sole di mezzanotte e le notti artiche con aurore
boreali mozzafiato. Tutto questo, e altro ancora, in un solo
paese: la Norvegia, dove navighiamo da oltre cent'anni tra
paesaggi da sogno, illuminati da luci e colori di straordinaria
intensità.
E poi le crociere esplorative alle isole Svalbard, l'arcipelago
abitato più a nord del mondo dove l'orso polare regna
incontrastato, oppure in Groenlandia, con i ghiacciai più
estesi dell'emisfero boreale e le tradizioni del popolo Inuit, i
veri indigeni dell'Artico.
Infine i territori più a sud del globo: la Patagonia, le isole
Falkland, la Georgia del sud e il mito della penisola Antartica.
Benvenuti sulle navi Hurtigruten...
benvenuti a bordo dei viaggi più belli del mondo!
3
PHOTO: Privat Foto Wolf - Reiner Schmidt
4
INDI C E
6
la sto r ia
8
N O R V EGI A , Il Postale dei Fiordi
22
S VA LB A RD , Nel Regno dell'Orso Polare
26
GR O ENL A NDI A , Nella Terra del Popolo Inuit
30
A NT A RTIDE , Il Continente Bianco
34
L A F L O TT A HURTIGRUTEN
5
L A S T O RI A
Alla fine del 1800 il governo norvegese incarica l'ammiraglio Richard With di realizzare mappe dettagliate delle coste norvegesi
a nord di Trondheim, caratterizzate da migliaia di scogli, isole, fiordi e stretti canali. Lo scopo è di individuare una rotta
marittima sicura che colleghi il sud e il nord del paese e permetta così di sviluppare il commercio del pesce, allora come oggi
una delle principali risorse per l'economia locale.
Ultimato il lavoro di mappatura, l'ammiraglio salpa il 2 luglio 1893 a bordo della MS Vesterålen per navigare da Trondheim
a Hammerfest seguendo la hurtig-ruten, la “rotta veloce” da lui tracciata, grazie alla quale arriva a destinazione in sole 67
ore. Da allora viene istituito il servizio di linea, poi ampliato per includere anche Bergen, nella regione dei fiordi, e Kirkenes,
nell'estremo nord al confine con la Russia. Il servizio di trasporto di persone e merci viene operato t u t t o l ' a n n o g r a z i e a l l a
Co r r e n t e d e l Go l f o ch e i m p e d i s c e l a f o r m a z i o n e d i g h i a c c i o l u n g o l a c o s t a a t l a n t i c a d e l l a No r v e g i a . L'evoluzione
continua da oltre cent'anni e oggi Hurtigruten è una delle compagnie marittime più importanti al mondo, opera con 11 navi
lungo la costa norvegese e propone affascinanti crociere esplorative alla scoperta di isole Svalbard, Groenlandia e Antartide.
La Rotta del postale dei fiordi
l'ammiraglio Richard WitH
CAPO
6
NORD
Honningsvåg
Havøysund
Hammerfest
71° N
Mehamn Berlevåg
Båtsfjord
Kjøllefjord
Vardø
Vadsø
Risøyhamn E R Å L
E
Finnsnes
L
FJ
O
R
D
Harstad
R
T
T
I A
FO
Bodø
Ørnes
OLO
POLA
RE
ARTI
CO
Nesna
Sandnessjøen
S
Brønnøysund
E
Z
'N
V
CIRC
66°33
Rørvik
Trondheim
G
E
Geirangerfjord
V
Florø
R
Sognefjord
Flåm-Bahn
Bergen
I A
Molde
Dovre-Bahn
O
Flåm
N
PHOTO: Trond G. Johansen – Guest image
Kristiansund
Ålesund
Torvik
Måløy
Berg
Hardangerfjord
en-B
ahn
Oslo
R
K
I A
N D
L A
F I N
LO
Kirkenes
N
ST
L
E
O
V
Sortland
Stokmarknes
Svolvær
Stamsund
EN
Øksfjord
Skjervøy
S I A
R U S
Tromsø
PHOTO: Norwegisches Volksmuseum, Anders Beer Wilse
7
I l pos t a l e d e i f i o r D i
N O R V EGI A
8
Le undici navi della flotta
Hurtigruten tutti i giorni
dell'anno solcano le acque
atlantiche della Norvegia
c o l l e g a n d o Be r g e n , t r a i
fiordi della costa meridionale e
Kirkenes, nell'estremo nord
a l c o n f i n e c o n l a Ru s s i a .
Durante la navigazione non
sarà difficile incontrare coppie
di sposi dirette al matrimonio,
famiglie che viaggiano tra i
porti della costa, ma anche
assistere al trasporto di latte e
generi alimentari nelle località
più remote.
3 4 porti in una settimana:
la spettacolare regione dei
fiordi, importanti città come
Trondheim e Tromsø, piccoli
villagg i d i p e s c a t o r i , le
pittoresche isole Lofoten c o n
ripide
montagne
a
strapiombo s u l m a r e , i l
m a s s i c c i o d i C a p o No r d ,
punto più settentrionale del
continente europeo e tappa
mitica per i viaggiatori di
ogni epoca.
A bordo l'atmosfera è
informale e d a m i ch e v o l e ,
i membri dell'equipaggio
prestano servizio da
molti anni, conoscono
perfettamente le navi e le
acque e forniscono con
piacere informazioni e
curiosità sulle località toccate
dalla crociera.
E poi la linea del Circolo
Po l a r e Artico, superata
la quale si entra nell'area
caratterizzata da straordinari
fenomeni come il sole di
mezzanotte in estate e
l'aurora boreale nella
stagione invernale.
In alcuni porti il tempo di
sosta è limitato, in altri la
sosta è più lunga, con tempo a
disposizione per una visita
individuale o per partecipare
alle escursioni a terra
organizzate dallo staff di bordo.
Oggi Hurtigruten è una
grande flotta che comprende
moderne navi da crociera
che conservano un'atmosfera
romantica con interni in teak
e mogano, oggetti in ottone ed
opere di famosi artisti locali
ispirati dai colori, dalle luci e
dagli abitanti della costa.
Con una velocità di crociera
di sedici nodi, dai ponti e
dagli ampi saloni panoramici
potrete assaporare il
v o s t r o v i a g gio, fare nuove
conoscenze, oppure godere in
tutta tranquillità le piacevoli e
sottili sensazioni suscitate
dalla costa norvegese.
M S R i c h a r d W i t h n e l lo s t r e t to Raf t s u n d e t
tr a l e i so l e lofot e n e V e s t e r Ål e n
9
PHOTO: Trym Ivar Bergsmo
BERGEN
C ITT A ' A N S E A TI C A
Naturale punto di accesso alla regione dei fiordi norvegesi, tra la fine del XIV e il XVIII secolo Bergen è stato un importante
porto commerciale della Lega Anseatica; l’antico quartiere di Bryggen è una notevole testimonianza di questo periodo, è
perfettamente conservato ed è tutelato dall'Unesco quale patrimonio storico dell’umanità.
Da non perdere una passeggiata nel centro storico e una salita in funicolare per ammirare panorami mozzafiato dal monte
Floyen. Bergen è anche la città natale di Edvard Grieg, da molti considerato il più importante compositore norvegese.
i l q uarti e r e an s eati co d i b ryg g e n
PHOTO: seiviaggi.it
10
I F I O RDI
P A TRI M O NI O DELL ' U M A NIT A '
Le profonde insenature naturali che caratterizzano la regione dei fiordi norvegesi sono molto diverse tra loro: in alcune vi
sono zone pianeggianti con terre coltivate fino alla riva, in altri, invece, imponenti pareti rocciose si tuffano a picco nel mare.
Durante l’estate il Postale dei Fiordi naviga all’interno del Trollfjord, nei pressi delle isole Lofoten, e nel Geirangerfjord, a
circa un'ora di navigazione da Ålesund. Il Trollfjord è così stretto che è quasi possibile toccare le montagne da entrambi i lati
della nave. L'area del Geirangerfjord raccoglie alcuni tra i fiordi più profondi e spettacolari al mondo; dal 2005 è tutelata
dall'Unesco quale patrimonio naturalistico dell'umanità.
I l f i o r d o d i G e i r an g e r
PHOTO: Per Eide - www.visitnorway.com
11
PHOTO: Daniela Waldbauer
12
cat t e d r a l e d i n i daros
TR O NDHEI M
L A C A P IT A LE S T O RI C A
Secondo la leggenda, il re vichingo Olav Trygvasson fondò Trondheim nell’anno 997 e fu il primo sovrano ad introdurre il
cristianesimo in Norvegia. La città fu capitale del re g n o f i n o a l 1217 e c u s t o d i s c e l a p r o p r i a i d e n t i t à m e d i e v a l e c o n
i v a r i o p i n t i e d i f i c i i n l e g n o d a l l a c a r a t t e r i s t i c a a r ch i t e t t u r a a f f a c c iati sul fiume Nidelva. L'edificio più importante è
certamente la Cattedrale di Nidaros dedicata al fondatore della città e da secoli meta di pellegrini provenienti da tutta la
Scandinavia.
PHOTO: Johan Bergen - www.visitnorway.com
13
r e i n e, i so l e Lofote n
I S O LE L O F O TEN
L ' A R C I P EL A G O DEL M ERLU Z Z O
Una superficie di roccia compatta che emerge dall'oceano e si estende per un centinaio di chilometri, da secoli fornisce riparo alle
comunità di pescatori che vivono alle Lofoten. Questo arcipelago della Norvegia settentrionale ha un antico legame con
l'Italia da quando il mercante veneziano Pietro Querini vi naufragò nel 1432; durante la sua permanenza nelle isole, fu
incuriosito dal modo in cui veniva conservato il merluzzo facendolo essiccare su grandi rastrelliere esposte ai venti del nord.
Rientrato a Venezia, Querini portò il prelibato stokkfisk, in italiano stoccafisso, che fu presto apprezzato in tutto il Veneto e
in molte altre regioni italiane; da allora la maggior parte del merluzzo pescato alle Lofoten viene esportato in Italia. Alcuni
dei più pittoreschi villaggi costieri della Norvegia si trovano in questo arcipelago, indubbiamente una tra le destinazioni di
maggior fascino in Scandinavia.
L A LU C E N O R V EGE S E
IL S O GN O DI O GNI F O T O GR A F O
PHOTO: Privat - Foto: Holger Schmidtke
In primavera e in estate, oltre la linea del Circolo Polare, la
luminosa notte artica esprime tutto il proprio splendore con
lo spettacolo del sole di mezzanotte.
PHOTO: Privat - Foto: Uwe Neumann
PHOTO: Bård Løken/www.visitnorway.com
14
I villaggi della costa, le isole ed i rilievi montuosi vengono
avvolti dal caldo abbraccio di una luce infuocata. Il cielo è
terso, l'aria si fa più cristallina e le prospettive diventano
infinite; le giornate sembrano non avere mai termine ed è
quantomai difficile separarsi, anche solo per poche ore, da
questo affascinante scenario naturale.
La magìa dell'aurora boreale e l'atmosfera cangiante
dell'inverno rendono la navigazione ancor più suggestiva. Le
comunità costiere brulicano di vita, le luci del nord sembrano
rincorrersi nel buio della notte artica, mentre i fari indicano
la rotta fra le mille isole disseminate lungo la costa.
Le tavole imbandite ed i profumi del ristorante di bordo
trasmettono calore ed ospitalità.
Proprio in questa stagione la navigazione costiera è in grado
di offrire s e n s a z i o n i i n d i m e n t i c a b i l i , i n s i e m e a d u n a
t r a n q u i l l i t à e d u n s i l e n z i o veramente irreali.
Tutto questo accade di fronte ai vostri occhi, comodamente
seduti sui ponti o negli accoglienti saloni panoramici della
nave.
PHOTO: Christine Bodendörfer - Guest Image
15
SOLE DI MEZZANOTTE
16
L'au ro r a b o r eal e a l l e i so l e Lofote n
L ' A UR O R A B O RE A LE
d e l l e i so l e l ofo t e n
PHOTO: Name N. Surname
PHOTO: Jan R. Olsen
17
Le luci nordiche, altrimenti note come "aurora boreale", devono il loro nome scientifico a Galileo Galilei. Questo fenomeno
si verifica quando le particelle elettriche prodotte dal sole incontrano la parte superiore dell’atmosfera terrestre, generando
scie di gas fosforescente che illuminano il cielo cambiando forma, intensità e colore: verde, blu, viola e rosso. A causa della
geometria del campo magnetico terrestre, le aurore boreali si verificano solo nelle zone oltre il Circolo Polare Artico e sono
visibili tra settembre e metà aprile, di notte e con cielo sereno. Le aurore boreali si verificano anche in estate, ma non
possono essere osservate per via dell'assenza di oscurità.
TR O M S Ø
L A P O RT A DELL ' A RTI C O
Tromsø è la più grande città della Norvegia settentrionale e, fin dai primi anni del '900, è stata il punto di partenza dei primi
viaggi esplorativi nell'Artico più estremo: Roald Amundsen, Fritdjof Nansen e Umberto Nobile sono solo alcuni dei celebri
protagonisti che partirono da qui alla conquista del Polo Nord. Tromsø è una vivace cittadina costiera che combina antiche
atmosfere norvegesi con un'anima giovane e internazionale; è un'importante sede universitaria specializzata negli studi
dell'ecosistema e dei fenomeni naturali dell'artico. Tra questi l'aurora boreale, a cui ogni inverno è dedicato il “Nordlys
Festival” con un interessante programma di mostre, concerti ed eventi culturali. Da non perdere una visita all'avveniristica
Cattedrale Artica, al centro informativo Polaria ed al museo delle spedizioni polari.
t ramo nto co n au r o r a b o r ea l e a tr oms Ø
PHOTO: Jan Lillehamre
PHOTO: Bård Løken/www.visitnorway.com
18
N O RD K A P P
IL TETT O D ' EUR O P A
Il Capo Nord della Norvegia è il punto più settentrionale del continente europeo, 71° 10’ latitudine nord e poco più di 2000
km dal Polo Nord. Si trova nei pressi del villaggio di Honningsvåg sull'isola Magerøya, collegata alla terraferma da un lungo
tunnel sottomarino. Trovarvi su questo altopiano monumentale, 307 metri a strapiombo sull'oceano e con nulla tra voi e
l'immensità dell'Artico, vi farà sentire sull’orlo del mondo. Per molti Capo Nord è un luogo spirituale e la cappella del
centro visitatori è luogo di meditazione; molte coppie vi celebrano anche il matrimonio. Durante l'estate per oltre due mesi
a Capo Nord è possibile osservare lo straordinario fenomeno del sole di mezzanotte.
Capo n o r d
PHOTO: Paul Finnegang – Guest image
PHOTO: Simen G. Fangel
19
PHOTO: Gian - Rico Willy
20
A B O RD O
Durante la navigazione con il Postale dei Fiordi, la piacevole tranquillità della vita di bordo offre l'atmosfera ideale per
ammirare i sensazionali scenari della costa norvegese dai ponti oppure dai saloni panoramici. Un viaggio sulle navi
Hurtigruten è anche un itinerario nella gastronomia norvegese: la cucina propone piatti tradizionali delle comunità
costiere preparati con i migliori ingredienti di produzione locale. Nel corso dei secoli, vichinghi, pescatori e mercanti
sono approdati in questi luoghi, ciascuno lasciando le proprie indelebili tracce culturali, tecniche architettoniche ed
anche gastronomiche.
PHOTO: Peder Songedal
PHOTO: Theme Media
21
PHOTO: Pål Rødahl
NEL REGN O DELL ' O R S O P O L A RE
S VA LB A RD
22
Imponenti ghiacciai, sconfinati
altopiani innevati, montagne
ripide ed inaccessibili, orsi
polari, volpi artiche, foche e
trichechi: alle isole Svalbard
l'uomo sembra essere un
estraneo che quasi disturba
l'ambiente naturale incontaminato.
In compagnia di qualificate
guide artiche, Hurtigruten vi
conduce alla scoperta
dell'arcipelago abitato più a
nord del mondo a 80° latitudine
nord, circa 1000 km dal Polo
Nord e dal continente europeo.
Le isole sono conosciute anche
come Spitsbergen per via della
forma appuntita dei suoi rilievi
che emergono dall'oceano
Artico.
Scoperte da Willem Barents nel
1596, tra il XVII e il XIX
secolo le Svalbard sono state il
teatro di devastanti stagioni di
caccia alle balene; dagli ultimi
anni dell'800, grandi esploratori
come André, Nobile e Amundsen
le hanno utilizzate come base
di partenza per le spedizioni
alla conquista del Polo Nord.
Negli anni recenti i ricchi
giacimenti di carbone
del sottosuolo hanno portato
all'apertura di sette insediamenti
minerari, tra i quali è tuttora
operativo solo quello russo di
Barentsburg; la miniera di Ny
Ålesund è stata riconvertita a
centro di ricerca, mentre in
quella di Longyearbyen è ora
custodita la banca mondiale dei
semi.
FA M IGLI A DI O R S I P O L A RI
23
PHOTO: Linda Drake
PHOTO: Trym Ivar Bergsmo
24
S b a r co n e l M a g da le n e f j o r d
Le crociere esplorative alle isole Svalbard offrono forti emozioni al cospetto di alcune tra le più maestose espressioni della
natura: imponenti ghiacciai che si gettano nell'oceano, scenografici fiordi e alte vette perennemente innevate. Ma non solo,
questo angolo dell'Artico remoto e incontaminato accoglie una grande varietà di flora e fauna marina e terrestre.
PHOTO: Nina Bailey
PHOTO: Andrea Hermle - Guest Image
25
PHOTO: Nina Bailey
PHOTO: Trym Ivar Bergsmo
NELL A TERR A DEL P O P O LO INUIT
GR O ENL A NDI A
26
Situata al virtuale confine tra
oceano Atlantico settentrionale
e mare Glaciale Artico, la
Groenlandia è l'isola più
grande del mondo con una
superficie di oltre 2 milioni di
km 2 , ricoperti per l'80% dalla
calotta di ghiacci perenni. Il
primo approdo europeo sulle
frastagliate coste dell'isola
risale a circa mille anni fa, ad
opera dell'esploratore vichingo
Erik il Rosso; tuttavia i veri
indigeni di quest'area sono gli
Inuit di cui si hanno tracce
antiche di oltre quattromila
anni.
L'assoluta protagonista di un
viaggio in Groenlandia è
indubbiamente la natura, nelle
sue forme più estreme e
spettacolari: sterminati ghiacciai
che producono iceberg di ogni
forma e dimensione, vasti sistemi
di fiordi, una ricca fauna marina
e terrestre, lo spettacolo del sole
di mezzanotte.
i c e b e r g n e l l a D i sko b ay
27
PHOTO: Ingela Svensson
PHOTO: Trym Ivar Bergsmo
28
J A NU S K LEI ST , GUIDA A RTI CA DEL TEA M HURTIGRUTEN A B O RD O DI M S F RAM
Le crociere Hurtigruten in Groenlandia si svolgono lungo le coste occidentali con una particolare attenzione all’area della
Disko Bay che in estate è un grande giardino fiorito con muschi e licheni dai colori sgargianti al cospetto di alcuni tra i
ghiacciai più estesi e dinamici dell’emisfero boreale. I programmi delle crociere toccano la cittadina di Ilulissat (in groenlandese
“gli iceberg”), i pittoreschi villaggi Inuit di Sisimiut e Uummanaq, ed anche Nuuk, capitale e unica vera città lungo le coste
meridionali dell'isola.
PHOTO: Trym Ivar Bergsmo
29
PHOTO: Greenland Tourism
PHOTO: Marsel van Oosten
IL C O NTINENTE BI A N C O
A NT A RTIDE
30
Contrariamente alla zona polare
a nord del globo, costituita esclusivamente dall'oceano Artico
ricoperto da una spessa coltre di
ghiaccio, l'estremo sud
dell'emisfero australe è un vero
e proprio continente, con una
superficie di 14 milioni di km2
avvolta quasi interamente dalla
calotta glaciale, spessa mediamente mille metri.
La scoperta di questo territorio
risale ai primi anni dell'800 ed è
attribuita ai cacciatori di balene
che navigavano il Passaggio di
Drake spinti dalla penuria di
cetacei nelle acque circostanti la
Tierra del Fuego. Già nel 1775 il
celebre ammiraglio inglese
James Cook navigò a queste
latitudini senza però riportare
l'esistenza di terre emerse.
Dall'estate australe 2002/2003
Hurtigruten propone esclusive
crociere esplorative nelle acque
all'estremo sud del pianeta tra i
fiordi cileni, la Patagonia e la
penisola Antartica.
L'itinerario della navigazione e
il programma escursionistico
sono curati da un qualificato
gruppo di ricercatori, biologi ed
esperte guide artiche; durante il
viaggio potrete così assistere ad
interessanti presentazioni e
dibattiti dedicati a storia e
natura del Continente Bianco.
Il numero dei passeggeri a bordo
è sempre inferiore alla massima
capacità delle navi, allo scopo di
garantire un elevato comfort, un
adeguato livello di servizio e
per rispettare i severi vincoli di
tutela ambientale in Antartide.
ms f r am i n a nta rt i d e
31
PHOTO: Tommy Simonsen
PHOTO: Friedrich Stucke – Guest Image
32
L'Antartide è considerato un territorio di interesse scientifico per l'umanità e l'omonimo trattato del 1959 ne consente l'utilizzo
esclusivamente per attività di ricerca scientifica con il tassativo divieto di esperimenti nucleari e di scarico di rifiuti; ad oggi
l'accordo è stato sottoscritto da 45 paesi (tra cui l'Italia), in rappresentanza di due terzi della popolazione mondiale.
La Penisola Antartica, circa 950 km a sud-est di Capo Horn, è il lembo di terra più settentrionale del continente bianco ed
offre scenari a perdita d'occhio dominati da imponenti rilievi, vasti altopiani glaciali e maestosi ghiacciai che producono una
miriade di iceberg alla deriva; durante l'estate australe l'Antartide accoglie oltre 50 specie di uccelli marini-migratori, 8
specie di pinguini (il pinguino Imperatore ed il pinguino Adelie tra le più diffuse), insieme a numerosi esemplari di foche,
leoni di mare, delfini, orche e balene.
PHOTO: Brian Wong – Guest Image
33
PHOTO: Linda Drake
PHOTO: Leslie A. Kelly
L A F L O TT A HURTIGRUTEN
34
MS fram Anno 2007
MS nordkapp Anno 1996
MS midnatsol Anno 2003
MS polarlys Anno 1996
MS finnmarken Anno 2002
MS nordlys Anno 1994
NORDLYS
MS trollfjord Anno 2002
MS kong harald Anno 1993
35
KONG HARALD
MS nordnorge Anno 1997
MS vesterÅlen Anno 1983
MS richard with Anno 1993
RICHARD WITH
MS nordstjernen Anno 1956
MS lofoten Anno 1964
DESIGN: Espressocs.com
h u r t i g r u t e n
HURTIGRUTEN Asa
Havnegata 2 - 8501 Narvik, Norvegia
t. +47.76967600
www.hurtigruten.com
[email protected]
SEIVIAGGI TOUR OPERATOR
Agente Ufficiale per l'Italia
via San Gottardo 74 - 20900 Monza
t. +39.0393900274
www.seiviaggi.it
[email protected]
PHOTO: Sandra Walser
PHOTO FRONT COVER: Trym Ivar Bergsmo
n o rv e g i a - sva l b a r d - g r o e n l a n d i a - a n ta rt i d e