manuale 19_06_21 ITA+ENG

Transcript

manuale 19_06_21 ITA+ENG
Macerator Toilets
Toilette Maceratrici
OWNER / INSTALLATION / SERVICE MANUAL
English
pag 2
MANUALE D’USO / INSTALLAZIONE / MANUTENZIONE
Italiano
pag 22
www.tecma.eu / TECMA – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
INDEX
ENGLISH
1.0
TECMA SANITARY SYSTEM
1.1
Warranty
1.2
Cleaning
1.3
Winterizing
1.4
Tissue
pag. 3
pag. 3
pag. 4
pag. 4
pag. 4
2.0
OPERATING THE SYSTEM
2.1
Standard control panel/ 1 button
2.2
Standard control panel/ 2 button
2.3
Optional control panel/ premium
pag. 5
pag. 5
pag. 5
pag. 6
3.0
INSTALLATION
Mounting location
3.1
3.2
Inlet pump
3.3
Solenoid
3.4
Control panel
3.5
Tank sensors
3.6
Required tools
3.7
Systems
3.7.1 Centralized system
3.7.1.1
Fresh water / plumbing
3.7.1.2
Fresh water / wiring
3.7.1.3
Raw water / plumbing
Raw water / wiring
3.7.1.4
3.7.1.5
Power 230 volts
3.7.2 Single system
3.7.2.1
Single / plumbing
3.7.2.2
Single / wiring
pag. 8
pag. 10
pag. 12
pag. 12
pag. 13
pag. 14
pag. 15
pag. 16
pag. 16
pag. 16
pag. 17
pag. 17
pag. 17
pag. 18
pag. 18
pag. 18
pag. 18
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
TROUBLESHOOTING
F.A.Q.
SPARE PARTS LIST
TECHNICAL DATA
SYSTEM DYAGRAMS
pag. 19
pag. 21
pag. 43
pag. 47
pag. 49
2
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
1.0
TECMA SANITARY SYSTEM
Tecma marine sanitary systems are made in Italy. All the production is made in the district of Civita
Castellana, well known for the production of top quality ceramic.
Style, space and weight constrains have been considered over the years by Tecma Research and
Development department, every Tecma product is specifically designed for marine applications
requirements.
Tecma toilets can be requested with integrated shower bidet function or alternatively a separate
bidet with the same geometry of the toilet is available.
The Tecma system is based on the combined action of a macerator turbine pump, for the discharge
of black water, and of an inlet pump or solenoid, for the clean water inlet.
All the ceramic toilets have a built in macerator/pumping unit that pumps black water to the black
water tank. Before the impeller blades, there is a specific macerating chamber made of stainless
steel sharp blades. With this specific configuration toilet paper can be used without clogging the
pump.
The discharge cycle is activated by a control panel. There are different model of control panels, and
each has specific features as: clean water amount programming, black water tank monitoring etc..
Tecma system is well known for the high pump performance, the reliability and the simplicity of
the mechanism.
A global service center network will provide assistance and spares if necessary.
1.1 Warranty
For the warranty condition please refer to the warranty leaflet.
3
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
1.2 Cleaning
Ceramic is suitable for toilet application for the surface high level of hygiene.
Use only non abrasive, non-petroleum products to clean the pump. Never use household cleaners,
which can contain bleach. Bleach, strong acid or petroleum-based products can cause irreversible
damage to the rubber component of the macerator pump.Thetford’s Aqua-Clean is recommended.
Do not use abrasive sponges on product that are different from white and pergamon.
WARNING: Respect the rules of environment protection when choosing and using cleaning
products.
1.3 Winterizing
Use only propylene glycol based, non-toxic antifreeze when storing toilet during freezing
conditions. Never use automotive antifreeze or windshield washer solvent to winterize. Make sure
that both the entire supply and discharge systems are thoroughly winterized to ensure complete
protection for your Tecma system.
1.4 Tissue
Tecma is designed to process only toilet paper. Do not use other kind of tissue paper or kitchen
paper towel. Thetford’s Aqua-Soft toilet paper is recommended.
WARNING: read and understand the warnings listed in this document before you
install, operate, or service this system. If you do not obey these warnings there is a risk
of malfunctioning, property loss, injury, or electrocution. Do not make any change to
this unit as this could result in property damage, injury or electrocution.
4
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
2.0
OPERATING THE SYSTEM
2.1
Standard control panel / 1 button
After pressing the button, the flushing cycle will start automatically. At the end of the cycle the
toilet will be refilled with a small amount of water ready for next use.
Flush
Tank level
2.2
Standard control panel / 2 buttons
Press “BEFORE USE” before using the toilet. This will fill the toilet with a small amount of water.
Press “AFTER USE” after using the toilet. This will start the flushing cycle: At the end of the cycle
the toilet will remain empty.
The amount of clean water used for the flushing can be adjusted. Turn the adjusting stud on the
rear side of the standard control panel to easily adjust the amount of clean water to be used.
Recommended water level is 1 cm above ceramic discharge hole.
Before use
After use
Tank level
WARNING: Tank level led is only an indicator. The control panel is still enabled when light is
red. Do not press flushing buton when led is red.
5
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
2.3
Optional control panel / Premium
Press “BEFORE USE” before using the toilet. This will fill the toilet with a small amount of water.
Press “AFTER USE” after using the toilet. This will start the flushing cycle: at the end of the cycle
the toilet will remain empty if is in “marine mode”, a small amount of water will remain in the toilet
if is in “residential mode”.
To switch from marine mode to residential mode, keep pressed both “BEFORE USE” and “AFTER
USE “ button until the “LOCK OUT” led will start blinking. This will change “mode”
The premium control panel has a three color black water tank level led indicator.
If the sensor detects that the black water tank is full, the tank level led will turn red and the control
panel will be disabled. This will avoid to overfill the tank.
Before use
Lock out
After use
Tank level
If for any reason you want to force the block and enable the control panel, press twice both
“BEFORE USE” and “AFTER USE “ and the “LOCK OUT” led will turn on. The control panel will
operate in “lockout mode”
.
6
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
WARNING: an excess of flushes after flush lockout is disabled can cause waste overflow
tank through plumbing. Tecma accepts no responsibilities or liability for damage to
equipment , or injury or death for overflow of waste holding tank when full tank lockout is
overridden.
With premium control panel the amount of clean water used for the flushing cycle can be adjusted.
To adjust the amount of water keep pressed both “BEFORE USE” and “AFTER USE “ button until
the “LOCK OUT” led will start blinking, keep the buttons pressed, and the clean water will start
filling the toilet, release the buttons when you have the desired amount of water. The control panel
will record this amount for next use. After programming the water the control panel is switched
automatically in “residential mode”. To go back in to “marine mode” keep pressed both “BEFORE
USE” and “AFTER USE “ button until the “LOCK OUT” led will start blinking. This will change
“mode”. Recommended water level is 1 cm above the ceramic discharge hole.
WARNING: If the toilet is connect to any through-hull fittings, always close or turn off all the
seacocks when the boat is unattended – even if only for a minimal time.
WARNING: For units using fresh water that are ( at any time) connected to shore side
municipal water supply systems, shore side system must be disconnected if boat is left
unattended – even if only for a minimal time.
WARNING: If your toilet if fitted with bidet shower function, do not overfill the toilet bowl.
Activate the flushing cycle regularly to empty the toilet.
WARNING: If your toilet if fitted with soft closing system for the seat and cover, do not
force the closing of the system. The system has been design to close only by gravity force,
any other force, even small, cause irreversible damages to the soft closing system.
7
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.0 INSTALLATION
WARNING: read and understand the warnings listed in this document before you install,
operate, or service this system. If you do not obey these warnings there is a risk of
malfunctioning, property loss, injury, or electrocution. Do not make any change to this unit
as this could result in property damage, injury or electrocution.
TECMA SRL recommends that plumbing and electrical work be performed by a licensed
tradesperson. Local permit and code compliance is required
WARNING: Danger of electric shock, fire and flooding. Failure to heed the following
warning list can result in loss of property, injury or death:
-
Always use circuit breakers or fuses properly sized, see section 7.0.
-
Always be sure unit’s electrical power is turned off and that seacocks are closed or in off
position before beginning work.
-
If the toilet is connect to any through-hull fittings, always close or turn off all the
seacocks when the boat is unattended – even if only for a minimal time.
-
For units using fresh water that are ( at any time) connected to shore side municipal
water supply systems, shore side system must be disconnected if boat is left unattended
even if only for a minimal time.
-
If units connected to any through-hull fittings, all flexible tubing connected directly or
indirectly between toilet and any through-hull fitting must be of marine quality and must
be connected to each fitting with two (2) stainless steel worm drive hose clamps. These
hose clamps must be inspected frequently
-
Use lever-actuated, full-bore, marine quality seacocks and valves. Screw-down gate
valves are not reccommended.
-
If water does not flow in to toilet during the first two or three cycles, it has been
improperly installed or has malfunctioned. Discontinue use of toilet until installation has
been corrected or repairs are made. Please review this manual’s installation section or
refer to the troubleshooting section.
8
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
-
Use only stainless steel mounting hardware. Do not install without plastic mounting hole
inserts in place. Failure to properly mount toilet may result in toilet becoming loose or
damaged.
-
Only human waste and toilet paper should be put in to the toilet. Never flush foreign
materials (e.g. paper towels, pre-moistened wipes, condoms, feminine hygene products,
dental floss, household garbage, etc.)
-
Each toilet is provided with screw caps, rubber washers and faston connectors.
-
In case of any doubt please refer to your TECMA distributor.
WARNING: Use toilet paper only.
9
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.1 Mounting location
Before starting the installation :
-
Verify that the black water tank is in the right position compared to toilet mounting
location.
-
Verify that the toilet configuration is suitable with the vessel piping and electrical system
layout.
-
Verify that the Tecma model you selected is suitable by verifying and checking that :
the footprint geometry is suitable to mounting location
the seat and cover can be opened without obstruction
there is room to fit all the hoses without bends or twists.
the floor supporting the toilet is strong enough to support toilet and a
potential user.
there is the possibility of installing a siphon break ventilation valve on the
discharge hose at least 60cm above the toilet level (1.toilet 2. Solenoid
3. Inlet pump 4.outlet ventilation pump 5. Inlet ventilation pump)
10
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
For the SHORT version,
there is enough room for the
macerator, extending 100
mm below the ceramic body.
For the SANINAUTICO version, there is an
extra thickness of 30 mm on the wall up to
the ceramic surface, to guarantee the
possibility of opening the seat and cover
and fit the hoses, popping out from the
rear of the ceramic body.
For the EVOLUTION model, there are
the conditios for mounting the wall
suspended toilet. The wall must be
designed and built to support the weight
of toilet and the potential user. This
model is composed by the top part, that
is attached to the wall, and the bottom
cover. To install the cover clip the rear
bracket to the top side, and turn the front
nylon fixing key.
11
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.2 Inlet pump
Install the inlet pump in a dry, ventilated location. The pump cannot be submerged or sprayed.
Use a fuse when powering the pump. The pump can be both vertically and horizontally mounted (if
vertically mounted keep the motor facing up). Install a strainer filter before the pump. Install a
ventilation valve on the system, this is a must if the toilet is installed below the waterline or if is
sailing boat destined to heel over.
WARNING: Failure to use a vented loop in raw water pump installation sites can lead to
water flowing in to the toilet from the outside (siphoning) which can cause loss of property
and life!
3.3 Solenoid
Brass body with stainless steel gears. Before installing the solenoid clean the hoses (residual
material from manufacturing/assembly). Liquid sealing products are recommended.
The arrow on the solenoid body represents the flow direction. The solenoid must be installed with
the gear facing upwards.
The solenoid is assembled with a strainer filter. Do not stress the solenoid during the mounting
process. Consider the maximum allowed operation pressure stamped on the solenoid.
The solenoid can be mounted using the threaded holes on the rear side.
The solenoid unit can be rotated on its axis to allow custom orientation. Loose the top nut, orient
the solenoid and fasten the nut back in position once on the desired orientation.
12
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.4 Control panel
All the control panel are provided with connectors.
Cut out for standard control panel :
STANDARD CONTROL PANEL CUT
OUT
110mm x 76 mm
76 mm
(min depth 56mm)
110 mm
Cut out for premium control panel:
13
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.5 Sensors
Tecma sensors can be
- pneumatic
- induction
Pneumatic sensors can be used in combination with all control panels, the sensor is connected to
the control panel using the grey/black wires from control panels. If on board there are multiple
control panels, connect all the grey wires from the control panel to the one of the sensor
connection pin and then connect all the black wires from the control panels to the second sensor
connection pin.
In case of installing the premium control panel combined with a pneumatic sensor, then the STA is
needed for each toilet (Single Toilet Adapter)
Each toilet needs a dedicated STA. The same sensor can be connected to more than one STA. (see diagram)
All STA cables are 16awg (1.55mm) length 25 cm
Power from sensor (A, B, C) should be 6-24 V dc
A+B full tank / power from sensor
A+C ¾ tank / power from sensor
A – BLACK - this is in common between full and mid tank sensor
B – RED - this is the power from full tank sensor
C – WHITE - this is the power from ¾ tank sensor
F + G ¾ tank power to controller
F – WHITHE
G – GREEN
D + E full tank power to controller
D – RED
E – BLACK
14
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
Multiple STA connection
- Installation remarks for the STA:
-If ¾ power is not required, do not connect C wire
-Protect all connections from corrosion
-A,B,C is the incoming power from tank sensors
-D,E,F,G is the outgoing power to the controller
-If no tank sensors are installed connect only D+E to the controller
-If STA is near the tank it is possible to extend D,E,F,G wires up to
40mt*
-If STA is near the WC it is possible to extend A,B,C, wires for up to
100mt *
-When properly connected the led light “CONNECTED” will be
flashing
WARNING: If no tank sensors are installed connect only D+E to the controller . The full tank sensor
must always be connect in order to make the control panel operate properly.
The induction sensor are only suitable to premium control panel. Induction sensor can be used only
on plastic tanks up to 10mm of thickness. The sensors are slicked on the outside of the tank at the
required position.
3.6 Required tools
- Electric drill or screw driver for the clamps
- Electric drill or screw driver for mounting screws
- Jib saw for the control panel cut out
- Adjustable wrench for the solenoid
15
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.7 Systems
Power: Each product has a label on the rear side specifying the voltage of the macerator pump: 12v
/ 24 v/ 230 v (see section 8 for electric diagrams)
Clean water supply : Tecma toilets can be used with water coming from a central
pump/accumulator (centralized system) or from a single dedicated inlet pump connected to a
trough-hull (single system).
Black water discharge: Tecma toilet have powerful macerator pumps that move black water to the
collection tanks.
.
WARNING: install a siphon break ventilation valve for each toilet on the discharge pipe, at
least 60 cm above the toilet level. This will guarantee that the one way valve will close
properly and will avoid siphoning in the hoses.
WARNING: Make sure that the system is compliant with the codes and regulations.
3.7.1 CENTRALIZED SYSTEM
3.7.1.1
Centralized fresh water / piping
The flushing cycles use the fresh water from the tank. For each toilet, it will be installed a solenoid
on the fresh water system. When the flush cycle is activated the solenoid opens and the fresh water
is supplied to the toilet. See section 8.6
WARNING: Recommended working pressure for the system is 3 bar
WARNING: Solenoid must always be mounted with solenoid unit facing upwards
WARNING: Keep clean the solenoid strainer filter
WARNING: Use the mounting threaded holes on the solenoid
On request the solenoid can be pilot operated
16
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.7.1.2 – Centralized fresh water / wiring
Diagrams in section 8.7/8.9. Each control panel is wired:
Black/Brown
Black/Blue
Black/Grey
Black/Red
motor
solenoid
Tank sensor
Power
3.7.1.3 Centralized raw water / piping
The flushing cycles use the fresh water from a central trough-hull. All toilets are connected to one
central raw water inlet pump. Each toilet have a dedicated solenoid. When flushing cycle is
activated the inlet pump is activated together with the selected toilet’s solenoid. Diagrams in
section 8.4.
WARNING: Recommended working pressure for the system is 3 bar
WARNING: Keep clean the solenoid strainer filter
WARNING: install a ventilation valve on the water supply hose if necessary
WARNING: with this configuration is not possible to use pilot operated solenoids
3.7.1.4 – Centralized raw water / wiring
Each control panel is wired exactly as described at 3.7.1.2. Solenoid has to be wired togheter with
the inlet pump since they have to operate at same time.
Diagram in section 8.5
Black/Brown
Black/Blue
Black/Grey
Black/Red
Black/red
motor
solenoid
Tank sensor
Power
Inlet pump power (relay is required)
17
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.7.1.5 – Power 230 volts
Tecma products with 230volts motor have a schuko plug. Diagrams in section 8.8/8.10
Schuko Plug
Black/Brown
Black/Blue
Black/Grey
Black/Red
Power (motor and solenoid)
programmer / control panel
programmer / control panel
Tank sensor / control panel
programmer / control panel
WARNING: All plumbing and electrical work must be performed by licensed tradesperson.
For wire section consider length and power absorption (section 7.0) . Use the connectors
provided.
3.7.2 Single system
3.7.2.1 Single / plumbing
The flushing cycles use the fresh water from a single trough-hull. Diagram in secetion 8.1/8.2.
The flushing cycles use the raw water from a single dedicated trough-hull.
WARNING: Failure to use a vented loop in raw water pump installation sites can lead to
water flowing in to the toilet from the outside (siphoning) which can cause loss of property
and life!
WARNING: inlet pump is not available for 230volt models
3.7.2.2 – Single / wiring
Diagram in section 8.3. Each control panel is wired with connectors provided:
Black/Brown
Black/Blue
Black/Grey
Black/Red
motor
inlet pump
tank sensor
power
18
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
4.0
Troubleshooting
Toilet is noisy
First, check the kind of noise. Most of the time, a dark noise together with an annoying vibration
means the pump is at least partially blocked. Usually it is due to the excessive usage of tissue, or
maybe to the usage of a non-soluble tissue (as paper towels). In this case it is possible trying to
flush several times only water. If the problem won’t be solved in this way contact a service center
for assistance. If a strong water noise is heard, especially at end of flushing, the position of the
rubber hoses should be checked.
The fresh water is coming in but the toilet doesn’t flush:
Could be the pump or the control panel. Check with a tester if the control panel gives power to the
pump when pressing the flush button. Check that there are not obstructions in the hoses and thet
they are properly installed.
No water is added, but the macerator/pump is running:
Could be the inlet pump/solenoid or the control panel. Check with a tester if the control panel gives
power to the inlet pump/solenoid when pressing the flush button. Check that the system is working
with the max pressure value reported in section 7.0.
The pump is flushing slowly
Partial obstruction of the discharge siphon hose can reduce the pump performance.
Solenoid is noisy
Pressure, length and rigidity of the pipeline could cause the resonant propagation wave generated
by the opening and closing of the valve (hammer hit). Choose a pilot operated solenoid to minimize
the noise.
There is some water left in the toilet
One way valve need backpressure in order to close properly. Check that the system has ventilation
valves. Check that the solenoid is closing properly. With one button standard control panel this is
normal. With premium control panel in residential mode this is normal
19
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
The led indicator of the standard control panel is always red
Check that the sensor is properly installed and wired. Make sure all the grey wires are connected
togheter as well as the black wires.It might be that the ventilation of the tank is not properly sized.
Especially if you see the red light only for a while after the flush. The standard Tecma sensor is
basically a pressure switch, then is able to read the rising pressure inside the tank. If the ventilation
is not enough, the overpressure caused by the speed of the water coming from a toilet could rise
the pressure inside the tank. This could cause a false signal at the sensor. If unplugging the greyblack connector of the control panel the LED is red lit even without any sensor connected, the
control panel failed.
Bubbling noise
If the bubbling noise is perceived as a problem, it generally could be solved by adding properly a
ventilation valve (siphon break) along the discharge line.
Leakage
Remove the toile to make an inspection. Check that there are no cracks on the ceramic, look for
leaking connection and fix it.
Bad odors
First, be sure the smell is really coming out from the toilet. Sometimes the hot environment and
the absence of usage could cause the drying of the water in the siphons of shower and sink (smaller
than the toilet one). The siphon are used as “caps”. Once they are dry, a direct connection for the
air from the sewage and the bathroom is created. Then you have the bad odor. If the odor is from
the toilet it means there is direct connection with the tank. A siphon break is needed along the
pipeline. The vent loop must be realized at the highest point of the discharge pipeline, at least 60
cm above the toilet.
20
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
5.0
F.A.Q.
Is it possible to connect more toilets to the same line?
Yes. In this case a “Y” fitting is needed, in spite of “T” ones, to drive the flow to the tank. Always
add a siphon break to prevent siphoning.
Is frequently maintenance needed?
Tecma products do not need a specific maintenance or winterization. Any case, the usage of
additives could be helpful (Thetford Tank Freshener) to maintain the discharge pipeline clean. This
kind of product helps in avoiding odors and in flushing. It is safe for plastics and tubes. For inlet
pump and solenoids, keep the strainers clean.
Is it possible to use acid or aggressive products for cleaning the toilet?
Plastic and rubber components of the toilet have been tested with several commercial cleaning
agents. Normally no problem has been found. Any case, products containing vinegar, acetone,
trielina and generic solvents must be avoided, because they can make the rubber fragile. Avoid the
usage of products in gel or in foam, because they could close the air vent tube.
What kind of tube has to be used?
Tecma macerator pump is able to discharge through any kind of tube (armovir, PVC, safe odor….).
Check the diameter. Is it possible to flush into DN32, but this reduced section requires more power.
Whenever is possible, use DN40.
Which spares are suggested on board?
Normally a control panel and a pump are enough. Any case, keeping a kit of rubber hoses too will
make it possible to reset a completely toilet. Inlet solenoid is normally a very reliable component.
See section 6.0 for details.
21
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
INDICE
ITALIANO
1.0
I SANITARI TECMA
1.1
Garanzia
1.2
Pulizia
1.3
Preparazione per l’inverno
1.4
Scelta della carta
pag. 23
pag. 23
pag. 24
pag. 24
pag. 24
2.0
FUNZIONAMENTO
2.1
Centralina standard / un pulsante
2.2
Centralina standard / due pulsanti
2.3
Centralina optional / premium
pag. 25
pag. 25
pag. 25
pag. 26
3.0
INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Luogo di installazione
3.1
3.2
Pompa di immissione
3.3
Elettrovalvola
3.4
Centralina
3.5
Sensori serbatoio
3.6
Attrezzatura necessaria
3.7
Impianti
3.7.1 Impianto centralizzato
3.7.1.1 Acqua dolce / impianto idraulico
3.7.1.2 Acqua dolce / impianto elettrico
3.7.1.3 Acqua salata / impianto idraulico
3.7.1.4 Acqua salata / impianto elettrico
3.7.1.5 Alimentazione 230 volts
3.7.2 Impianto singolo
3.7.2.1 Singolo / impianto idraulico
3.7.2.2 Singolo / impianto elettrico
pag. 28
pag. 30
pag. 32
pag. 32
pag. 33
pag. 34
pag. 35
pag. 36
pag. 36
pag. 36
pag. 37
pag. 37
pag. 38
pag. 38
pag. 39
pag. 39
pag. 39
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
DOMANDE FREQUENTI
ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO
DATI TECNICI
ILLUSTRAZIONI / DIAGRAMMI DEGLI IMPIANTI
pag. 40
pag. 42
pag. 43
pag. 47
pag. 49
22
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
1.0
I SANITARI TECMA
I sanitari nautici Tecma sono made in Italy. Vengono prodotti nel distretto di Civita Castellana dove
la produzione di sanitari in ceramica è rinomata per la sua eccellente qualità.
Nel tempo, il dipartimento di ricerca e sviluppo dei prodotti Tecma, ha sviluppato una gamma di
soluzioni con geometrie e ingombri diversificati. Questa ampia offerta di soluzioni consente di
installare un sanitario Tecma là dove ci siano vincoli di design inerenti allo spazio, allo stile e al
peso.
Per i sanitari è possibile richiedere la versione con il bidet integrato o il bidet separato con le stesse
geometrie.
Il ciclo di scarico dei sanitari Tecma prevede il funzionamento combinato di una pompa
maceratrice, per lo scarico delle acque nere e di una pompa di immissione o di un’elettrovalvola per
il carico di acqua pulita.
Tutte le ceramiche contengono al loro interno una potente pompa maceratrice che provvede a
spingere le acque nere negli appositi serbatoi di raccolta. La triturazione avviene in una cavità
apposita provvista di lame di acciaio posizionata prima della girante della pompa.
Il ciclo di scarico è azionato da vari modelli di centralina elettronica. In base al modello di centralina
utilizzata, ci sono opzioni come il monitoraggio del serbatoio acque nere, la regolazione dell’acqua
utilizzata durante il ciclo di scarico, ecc.
Questo prodotto si contraddistingue per la potenza della pompa, l’elevata affidabilità e l’estrema
semplicità del meccanismo. La vasta rete di assistenza garantisce che ci sia sempre un tecnico
pronto all’intervento ed al reperimento dei ricambi.
1.5 Garanzia
Per i termini di garanzia far riferimento alla pagina informativa allegata al presente manuale.
23
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
1.6 Pulizia
La ceramica è particolarmente idonea per i sanitari in quanto molto igienica e resistente a qualsiasi
prodotto di pulizia. Prestare particolare attenzione a non utilizzare prodotti a base di acetone,
trielina o, in generale, qualsiasi prodotto che possa intaccare irreversibilmente l’integrità delle
componenti in gomma del sistema pompa/maceratrice/valvole di non ritorno. Si consiglia di
utilizzare i prodotti Thetford in quanto specificatamente testati per questo tipo di sistemi. Sui
prodotti in carbonio o personalizzati in colori diversi dal bianco o pergamon, evitare di utilizzare
spugne abrasive o prodotti troppo aggressivi, si consiglia di fare sempre una prova sul retro del
vaso.
ATTENZIONE: Rispettare le norme vigenti e di protezione dell’ambiente nella scelta e
nell’utilizzo dei prodotti di pulizia.
1.7 Preparazione per l’inverno
Svuotare completamente tutti gli impianti in modo da non avere problemi di gelo all’interno delle
tubature, oppure utilizzare un prodotto antigelo idoneo. Si sconsigliano prodotti antigelo per
autovetture o prodotti utilizzati per le vaschette del liquido pulizia parabrezza.
Rispettare le norme vigenti e di protezione dell’ambiente nella scelta e nell’utilizzo dei prodotti.
1.8 Scelta della carta
Utilizzare solamente carta igienica. Il sistema è progettato per disporre efficacemente la carta
igienica. Non utilizzare panno carta o altri tipi. Tecma raccomanda l’utilizzo di Thetford Aqua-Soft.
ATTENZIONE : Assicurarsi di aver letto e compreso tutte le avvertenze riportate in
questo documento prima di installare, utilizzare o intervenire sul sistema. Nel caso non
si tenga conto di tali avvertenze c’è il rischio di malfunzionamento, infortunio, danni ed
eventuale perdita dell’imbarcazione, folgorazione. Non apportare nessun cambiamento
al prodotto Tecma, ciò potrebbe comportare una eventuale perdita dell’imbarcazione,
infortunio o folgorazione
24
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
2.0
FUNZIONAMENTO ED UTILIZZO
2.1
Con pannello di comando standard ad un pulsante
Azionare il pulsante dopo l’utilizzo, si avvierà un ciclo di lavaggio automatico al termine del quale il
vaso sarà riempito con una piccola quantità d’acqua, pronta per il prossimo uso.
After use
Tank level
2.2
Con pannello di comando standard ad due pulsanti
Azionare il pulsante “BEFORE USE” prima dell’utilizzo. Questo riempirà il vaso con una piccola
quantità d’acqua.
Azionare il pulsante “AFTER USE” dopo l’utilizzo, si avvierà un ciclo di lavaggio automatico al
termine del quale il vaso rimarrà vuoto.
Se si utilizza una centralina standard, è possibile regolare la quantità di acqua che viene utilizzata
durante ogni ciclo di scarico. Nella parte posteriore della centralina c’è un apposito regolatore che
può essere azionato girandolo in senso orario per aumentare la quantità d’acqua o in senso
antiorario per diminuirla.
Il livello di acqua raccomandato è di 1 cm sopra al bocchettone di ceramica.
Before use
After use
Tank level
ATTENZIONE: Il led che indica lo stato di riempimento del serbatoio è solamente un
avvertimento. Non utilizzare il sistema in caso il led sia di colore rosso.
25
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
2.3
Con pannello di comando a due pulsanti premium
Azionare il pulsante “BEFORE USE” prima dell’utilizzo. Questo riempirà il vaso con una piccola
quantità d’acqua.
Azionare il pulsante “AFTER USE” dopo l’utilizzo, si avvierà un ciclo di lavaggio automatico al
termine del quale il vaso rimarrà vuoto se in modalità “marine”, rimarrà una piccola quantità
d’acqua se in modalità “residenziale”
Per passare da modalità residenziale a modalità marine tenere premuti i due pulsanti
contemporaneamente fino a che la spia “LOCK OUT ” inizia a lampeggiare. Questo vi farà cambiare
modalità.
Before use
After use
Lock out
Tank level
La centralina è equipaggiata di una spia a tre colori che indica il livello di riempimento del serbatoio
acque nere.
Se il sensore del serbatoio rileva che il livello massimo è stato raggiunto, disattiverà le funzioni della
pulsantiera impedendo così di utilizzare ulteriormente il sanitario.
Se per qualsiasi ragione si intendesse forzare questo blocco, e riattivare la pulsantiera, premere due
volte tutti e due i tasti contemporaneamente, la spia “LOCK OUT” si accenderà per indicare che la
centralina è in modalità lockout.
26
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
ATTENZIONE: a non oltrepassare il livello massimo di capienza del serbatoio quando
questa spia è rossa, modalità lockout.
Con la centralina a due pulsanti premium è possibile programmare elettronicamente la quantità
d’acqua che verrà immessa quando si aziona il ciclo di scarico. Per programmare la centralina
premere contemporaneamente i due pulsanti e tenerli premuti. Tenendo premuti questi pulsanti la
spia “LOCK OUT” inizierà a lampeggiare, continuate a tenerli premuti e il ciclo di immissione
dell’acqua inizierà dopo pochi secondi. Lasciate i pulsanti solamente quando avete raggiunto la
quantità d’acqua desiderata. La centralina registrerà quella quantità per gli usi futuri. Dopo la
programmazione dell’acqua la centralina si autoimposta in modalità residenziale. Per tornare in
modalità “marine” tenere premuti i due pulsanti contemporaneamente fino a che la spia “LOCK
OUT ” non inizia a lampeggiare. Questo vi farà cambiare modalità. Il livello di acqua raccomandato
è di 1 cm sopra al bocchettone di ceramica.
ATTENZIONE: Se la Toilet è connessa ad una presa a mare, assicurarsi che la valvola a sfera
di sicurezza della presa a mare sia sempre chiusa quando ci si allontana dall’imbarcazione,
anche se per un breve periodo di tempo
ATTENZIONE: Per le Toilet che utilizzano sistemi ad acqua dolce che sono (anche se
momentaneamente) collegati alla rete idrica del porto, assicurarsi che la valvola nel punto di
connessione con la banchina sia sempre chiusa quando ci si allontana dall’imbarcazione,
anche se per un breve periodo di tempo
ATTENZIONE: a non forzare la chiusura del coperchio in caso il vostro vaso fosse dotato di
un sistema soft closing. Il sistema è progettato per la chiusura automatica e una forza
esterna potrebbe danneggiare irreversibilmente il meccanismo.
ATTENZIONE: se il vostro vaso è munito di funzione bidet ad non oltrepassare il livello
massimo di capienza del vaso stesso, non è previsto uno canale di scolo per il troppo pieno.
Azionare la pompa maceratrice (after use) per svuotare il vaso.
27
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.0 ISTALLAZIONE E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Assicurarsi di aver letto e compreso tutte le avvertenze riportate in questo
documento prima di installare, utilizzare o intervenire sul sistema. Nel caso non si tenga
conto di tali avvertenze c’è il rischio di infortunio, danni ed eventuale perdita
dell’imbarcazione, folgorazione.
Non apportare nessun cambiamento al prodotto Tecma, questo potrebbe risultare in una eventuale
perdita dell’imbarcazione, infortunio o folgorazione.
TECMA SRL non è responsabile per danni a persone o cose, infortuni o morte che
possano essere riconducibili a installazioni, operazioni o interventi impropri.
TECMA SRL raccomanda che sia l’impianto idraulico che quello elettrico venga eseguito
da personale di certificata competenza e affidabilità.
Il rispetto delle norme vigenti in materia di impianti è necessario.
ATTENZIONE: Pericoli di corto circuito, incendio o allagamento. Non considerare questi
pericoli può portare alla perdita dell’imbarcazione, l’infortunio o la morte.
Raccomandazioni:
-
Utilizzare sempre un fusibile dimensionato adeguatamente nei circuiti elettrici
-
Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione assicurarsi che non ci sia tensione
nell’impianto elettrico e che le prese a mare siano chiuse in posizione OFF
-
Se la Toilet è connessa ad una presa a mare, assicurarsi che la valvola di sicurezza della
presa a mare sia sempre chiusa quando ci si allontana dall’imbarcazione, anche se per un
breve periodo di tempo.
-
Per le Toilet che utilizzano sistemi ad acqua dolce che sono (anche se
momentaneamente) collegati alla rete idrica del porto, assicurarsi che la valvola nel
punto di connessione con la banchina sia sempre chiusa quando ci si allontana
dall’imbarcazione, anche se per un breve periodo di tempo
-
Se la Toilet è connessa ad una presa a mare, tutte le tubazioni utilizzate per le varie
connessioni devono essere di tipo nautico e devono essere assicurate a ogni connessione
con due (2) fascette di acciaio inox. Queste fascette devono essere ispezionate
28
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
frequentemente per verificarne il serraggio e quindi prevenire eventuali perdite.
-
Se la Toilet è connessa ad una presa a mare, assicurarsi che ci sia una valvola di sicurezza
in corrispondenza e che sia installata correttamente, devono essere di tipo marino, a
sfera, azionate da una leva.
-
Se l’acqua non arriva dopo i primi due o tre scarichi, c’è un problema nel montaggio o un
malfunzionamento. Interrompere l’utilizzo della toilet e far riferimento alla sezione
“risoluzione dei problemi”
-
Utilizzare solamente ferramenta in acciaio inox. Utilizzare sempre i gommini
salvaceramica forniti. Eventuali errori nel montaggio del vaso potrebbero nel tempo
provocare movimenti impropri della ceramica con eventuali danni a cose o persone.
-
La toilet è stata disegnata per disporre solamente di rifiuti organici umani e carta
igienica. Non buttare mai altre tipologie di materiale. (ad esempio: panno-carta,
salviette umide, profilattici, assorbenti, filo interdentale, etc.)
-
Utilizzare sempre i coprivite, i salvaceramica e i connettori forniti con la toilet.
-
In caso di dubbi rivolgetevi sempre prima al vostro distributore TECMA
ATTENZIONE: Gettare solamente carta igienica all’interno della toilet.
29
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.1 Luogo di montaggio
Prima di iniziare l’installazione :
-
accertarsi che la cassa acque nere sia in una posizione idonea per essere raggiunta dal
luogo di montaggio della toilet
-
accertarsi che la configurazione della toilet corrisponda al tipo di impianto idraulico ed
elettrico dell’imbarcazione.
-
assicurarsi che il modello scelto sia conforme al luogo predestinato all’istallazione
tenendo conto di:
ingombro del piede
corretta apertura del coperchio
ci sia spazio sufficiente a passare tutte le tubazioni senza danneggiarle o
piegarle in modo anomalo
il paiolo dove si prevede l’istallazione sia strutturalmente idoneo a supportare
il peso del vaso e di un potenziale utilizzatore, anche in navigazione dove
questi carichi potrebbero essere ancora più alti dovuti al beccheggio o al
rollio dell’imbarcazione
ci sia spazio per installare una valvola di ventilazione almeno 60 cm sopra al
wc.
30
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
nelle versioni SHORT ci sia
spazio
sufficiente
per
alloggiare il motore che
fuoriesce al di sotto del vaso
per 100 mm
nel modello SANINAUTICO ci sia un
ringrosso dio almeno 3 cm per garantire la
corretta apertura del coperchio e che ci sia
spazio per alloggiare i manicotti del
maceratore
nel modello EVOLUTION ci siano i
presupposti per istallare la piastra di
fissaggio verticale o per garantire un
ancoraggio idoneo al carico previsto.
Questo modello è concepito con un
apposito sistema di aggancio del carter
inferiore. Dopo aver installato la parte
superiore è sufficiente far corrispondere i
ganci posteriori del carter alle apposite
sedi e girare la spina in nylon in modo da bloccare l’insieme.
31
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.2 Pompa di immissione
Montare la pompa di immissione in un luogo asciutto, ventilato. La pompa non può essere
sommersa o esposta a spruzzi.
Prevedere un adeguato fusibile nel circuito di alimentazione.
La pompa può essere montata sia orizzontalmente che verticalmente ( in questo caso orientarla
con l’unità pompante verso il basso).
Montare il filtro prima della pompa.
Installare una valvola di ventilazione per prevenire fenomeni di sifonaggio, specialmente se la toilet
è installata sotto la linea di galleggiamento
ATTENZIONE: La pompa di immissione non funge da valvola di non ritorno, il mancato
utilizzo di una valvola di ventilazione può provocare allagamenti con rischi di perdita
dell’imbarcazione, infortunio o morte.
3.3 Elettrovalvola
Corpo in ottone stampato, canotto e organi in acciaio inox.
Prima del montaggio eliminare lo sporco dalle tubazioni (residuo di brasatura, perle di saldatura,
trucioli metallici, materiale di tenuta). Si consiglia l’utilizzo di un sigillante liquido.
La freccia sul corpo dell’elettrovalvola indica la direzione del flusso. Si consiglia di installare
l’elettrovalvola con la bobina verso l’alto per evitare che eventuali sedimenti entrino nella valvola
pilota.
Un filtro a monte della valvola previene disturbi. Non far leva sulla valvola durante l’avvitatura Non
ostruire il foro pilota all’uscita della valvola deve essere disponibile l’intera sezione senza
strozzamenti. Osservare il campo di pressioni ammesso indicato sull’elettrovalvola. Per supportare
l’elettrovalvola servirsi esclusivamente dei fori ricavati sul corpo valvole.
La bobina può essere ruotata sul suo asse per consentire qualunque orientamento allentando il
dado superiore e bloccando successivamente una volta raggiunta la posizione desiderata.
32
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.4 Centralina
Tutte le centraline sono predisposte con appositi connettori elettrici.
Scasso per centralina standard:
SCASSO PER LA CENTRALINA
STANDARD
110mm x 76 mm
76 mm
(profondità min 56mm)
110 mm
Scasso per centralina premium:
33
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.5 Sensori
I sensori Tecma sono di due tipi:
- con pressostato
- ad induzione
I sensori a pressostato possono funzionare con qualsiasi centralina, vanno connessi con la
centralina tramite il cavo grigio/nero. Nel caso ci siano più centraline a bordo è necessario cablare
insieme tutte le centraline e poi connettersi al sensore.
In caso di utilizzo di sensore con pressostato e centralina premium è necessario installare per ogni
toilet un adattatore STA (Single Toilet Adapter).
Tutti I cavi dello STA sono 16awg (1.55mm) lunghezza 25 cm
La tensione nei cavi che provengono dal sensore (A, B, C) dovrebbe essere tra 6-24 V dc A+B contatto di cassa acque nere piena 4/4
A+C contatto di cassa acque nere quasi piena ¾
A – NERO
è in comune per il pieno e il quasi pieno
B – ROSSO
è il contatto dal sensore (pieno)
C – BIANCO
è il contatto dal sensore (quasi pieno)
D + E segnale di pieno per la centralina
D – ROSSO
E – NERO
F + G segnale di quasi pieno per la centralina
F – BIANCO
G – VERDE
34
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
Raccomandazioni per l’installazione dello STA:
-Se il quasi pieno ¾ non è necessario non connetterlo.
STA installazione multipla
-Proteggere le connessioni dalla corrosione
-A,B,C è la tensione in entrata (dalla cassa di raccolta)
-D,E,F,G è la tensione in uscita (verso la centralina )
-Se non ci sono sensori installati connettere solamente D+E alla
centralina
-Se lo STA è vicino alla cassa è possibile estendere i cavi D,E,F,G
fino a 40mt*
- Se lo STA è vicino alla toilet è possibile estendere i cavi A,B,C,
fino a 100mt *
-Il led “connected” si accenderà ad intermittenza quando le
connessioni sono eseguite correttamente
* Dipende sempre dal tipo di configurazione dell’impianto elettrico
ATTENZIONE: Per funzionare correttamente la centralina premium deve avere sempre
connesso un sensore di livello per il 4/4 o lo STA (cavo D+E)
I sensori ad induzione funzionano solamente con la centralina premium. Possono essere incollati
esternamente alla cassa acque nere (max spessore 10mm)
3.6 Attrezzatura necessaria
- Avvitatore elettrico con inserto appropriato o cacciavite per le fascette inox
- Avvitatore elettrico o cacciavite per il serraggio delle viti di montaggio
- Seghetto alternativo per l’esecuzione dello scasso per l’alloggiamento della centralina
- Chiave inglese regolabile per il serraggio dell’elettrovalvola
35
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.7 Impianti
Alimentazione: Ogni prodotto è provvisto sul retro di un’apposita etichetta che specifica il voltaggio
dell’alimentazione a cui deve essere connesso: 12v /24 v/230 v (vedi capitolo 8 per gli schemi elettrici)
Carico acqua pulita: I sanitari nautici TECMA possono essere utilizzati sia con impianti progettati
per utilizzare l’acqua proveniente da un’unica pompa o autoclave (impianti centralizzati) e sia per
quelli concepiti per utilizzare l’acqua spinta da una pompa d’immissione dedicata che pesca da una
presa a mare (impianti singoli).
Scarico acque nere: I sanitari nautici TECMA hanno potenti pompe maceratrici che spingono le
acque nere fino agli appositi serbatoi di raccolta.
ATTENZIONE: montare UNA VALVOLA DI VENTILAZIONE dopo ogni wc almeno 60 cm al
di sopra del vaso per garantire la chiusura delle valvole di non ritorno e per evitare fenomeni
di sifonaggio e di ritorno di odori dal serbatoio acque nere.
ATTENZIONE: Seguire le normative vigenti per la progettazione e la realizzazione degli
impianti di acque nere e per le procedure di scarico.
.7.1 IMPIANTO CENTRALIZZATO
3.7.1.1
Centralizzato acqua dolce / impianto idraulico
Il ciclo di scarico dei wc nautico TECMA utilizza l’acqua dolce del serbatoio.
Per ogni wc, un’elettrovalvola viene montata nell’impianto di acqua dolce fredda di bordo, lo stesso
che serve lavandini, docce e altre utenze. Quando si aziona il wc, la centralina apre l’elettrovalvola
e l’acqua viene approvvigionata tramite l ’autoclave che dà pressione a tutto l’impianto idraulico di
bordo. Schema in sezione 8.6.
ATTENZIONE: L’impianto deve lavorare a una pressione interna consigliata di 3 bar
ATTENZIONE: Il solenoide dell’elettrovalvola deve essere sempre rivolto verso l’alto
ATTENZIONE: Mantenere puliti i filtri assemblati prima di ogni elettrovalvola
ATTENZIONE: Si consiglia di non fissare le elettrovalvole a contatto diretto con staffe di
acciaio, o di isolarle appropriatamente per impedire che ci siano corrosioni delle parti in
bronzo dovute a eventuali correnti galvaniche.
Come optional l’elettrovalvola può essere di tipo servoassistita.
36
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.7.1.2 – Centralizzato acqua dolce / impianto elettrico
Schemi in sezione 8.7/8.9. Ogni centralina viene cablata connettendo
Nero/Marronemotore vaso
Nero/Blu
elettrovalvola
Nero/Grigio
Sensore serbatoio
Nero/Rosso
Alimentazione (con fusibile sul positivo)
L’autoclave è sempre sotto tensione indipendentemente dall’impianto dei sanitari. Il tasto “before
use” apre l’elettrovalvola, il tasto “after use” avvia un programma che apre l’elettrovalvola, poi
aziona la pompa, e per finire riaziona l’elettrovalvola per il risciacquo finale.
3.7.1.3 Centralizzato acqua salata / Impianto idraulico
Il ciclo di scarico dei wc nautico TECMA utilizza acqua proveniente dall’esterno tramite una presa a
mare.
Ogni wc viene servito da una unica pompa comandata dalla rispettiva centralina della toilet.
Una pompa unica distribuisce l’acqua a tutti i wc tramite un impianto dedicato e per ogni wc viene
installata una elettrovalvola comandata. La centralina di ogni wc azionerà la pompa e solo
l’elettrovalvola associata alla toilet cui è connessa la centralina.
Per ogni wc un’elettrovalvola viene montata sull’impianto. Quando si scarica il wc, la centralina
aziona l’elettrovalvola e l’acqua viene spinta dalla pompa unica che distribuisce l’acqua a tutti i wc.
Schema in sezione 8.4.
ATTENZIONE: L’impianto deve lavorare a una pressione interna consigliata di 3 bar
ATTENZIONE: Mantenere puliti i filtri assemblati prima di ogni elettrovalvola
ATTENZIONE: se necessario installare una valvola di ventilazione sull’impianto
ATTENZIONE: con questa configurazione non è possibile montare elettrovalvole
servoassistite
37
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.7.1.4 – Centralizzato acqua salata / impianto elettrico
Ogni centralina viene cablata esattamente come la configurazione A1. Dall’elettrovalvola però
parte la tensione per la pompa di immissione, che deve essere azionata contemporaneamente
all’elettrovalvola.
Vedi figura in sezione 8.5 per riferimento
Nero/Marronemotore vaso
Nero/Blu
elettrovalvola
Nero/Grigio
Sensore serbatoio
Nero/Rosso
Alimentazione (con fusibile sul rosso)
Nero/Rosso
Pompa di immissione (la tensione passa attraverso un relè, che prende il nero
dall’elettrovalvola. La pompa prende il nero dall’alimentazione generale)
Il tasto before use apre l’elettrovalvola ed aziona la pompa di immissione, il tasto after use avvia un
programma che apre l’elettrovalvola e aziona la pompa di immissione , poi aziona la pompa del
vaso , e per finire riaziona l’elettrovalvola e la pompa di immissione per il risciacquo finale.
3.7.1.5 – Impianto con alimentazione 230 volts
I prodotti Tecma con motore 230volts vengono predisposti con una spina Schuko da collegare
all’alimentazione. Schemi in sezione 8.8/8.10
Sina schuko
Alimentazione generale (motore e elettrovalvola )
Nero/Marronetrasformatore / centralina
Nero/Blu
trasformatore / centralina
Nero/Grigio
Sensore serbatoio / centralina
Nero/Rosso
trasformatore / centralina
ATTENZIONE: tutti gli impianti elettrici deve essere realizzati da personale qualificato. Per
la scelta della sezione dei cavi tenere conto della lunghezza e dell’assorbimento. (vedi
sezione 7.0). Utilizzare i connettori forniti con il sanitario TECMA.
38
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
3.7.2 IMPIANTO SINGOLO
3.7.2.1 singolo / impianto idraulico
Il ciclo di scarico dei wc nautico TECMA utilizza acqua proveniente dall’esterno tramite una presa a
mare. Schemi in sezione 8.1/8.2.
Quando si aziona il ciclo di scarico, la centralina aziona una pompa di immissione dedicata che
spinge l’acqua tramite un impianto dedicato.
ATTENZIONE: La pompa di immissione non funge da valvola di non ritorno e quindi
consente il passaggio di acqua quando non in operazione
ATTENZIONE: Se la toilet si trova sotto la linea di galleggiamento, installare una valvola di
ventilazione sull’impianto. Su scafi a vela tenere in considerazione dello sbandamento.
ATTENZIONE: La pompa di immissione non è disponibile per modelli con
motori a 230 V ac
3.7.2.2 – singolo / impianto elettrico
Schema in sezione 8.3. Ogni centralina viene cablata connettendo
Nero/Marronemotore vaso
Nero/Blu
Pompa di immissione
Nero/Grigio
Sensore serbatoio
Nero/Rosso
Alimentazione (con fusibile sul rosso)
Il tasto before use aziona la pompa, il tasto after use avvia un programma che aziona la pompa, poi
il motore del vaso e per finire aziona nuovamente la pompa per il risciacquo finale.
39
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
4.0
Risoluzione dei problemi
Il wc è rumoroso
Se nel wc sono stati gettati oggetti solidi o carta diversa da carta igenica, la pompa potrebbe essere
parzialmente bloccata. Provare a scaricare ripetutamente, se il problema persiste è necessario
aprire ed ispezionare la pompa maceratrice. Rivolgersi ad un service centre TECMA per assistenza
qualificata. Se il passaggio dell’acqua è molto rumoroso, specialmente alla fine dello scarico,
controllare la posizione dei manicotti.
L’acqua viene aggiunta ma la pompa non scarica
Potrebbe essere un problema al motore o alla centralina. Controllare con un tester se la centralina
da corrente al motore oppure no.
Se sia la centralina e il motore funzionano correttamente, controllare che I manicotti non siano
ostruiti e che siano installati correttamente.
La pompa scarica ma l’acqua non viene aggiunta
Potrebbe essere un problema all’elettrovalvola/pompa di immissione o alla centralina. Controllare
con un tester se la centralina dia corrente correttamente. L’elettrovalvola deve essere montata
sempre con il meccanismo rivolto verso l’alto. Controllare che la pressione di esercizio
dell’impianto sia nei parametri indicati in sezione 7.0.
La pompa scarica lentamente
L’occlusione parziale di alcune parti dei manicotti di gomma può ridurre le performance della
pompa.
L’elettrovalvola è rumorosa
Generalmente conosciuto come “colpo d’ariete” è dovuto al normale funzionamento
dell’elettrovalvola. TECMA offre la possibilità di installare un’ elettrovalvola servoassistita che
limita questo fenomeno. L’elettrovalvola servoassistita non è raccomandata per impianti che
utilizzano acqua salata.
40
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
Rimane dell’acqua nel wc
Le valvole di non ritorno hanno bisogno di una colonna d’acqua di almeno 20 cm per avere una
buona pressione di chiusura. Controllare che l’impianto sia realizzato con apposite valvole di
ventilazione. Controllare l’elettrovalvola non abbia problemi di chiusura. Con centralina standard a
d un pulsante questo è normale. Con centralina premium in modalità residenziale questo è normale
Il led della centralina è sempre di colore rosso
Controllare che il sensore sia installato correttamente e cablato correttamente.
TECMA utilizza sensori pneumatici, se la ventilazione del serbatoio acque nere non è dimensionato
adeguatamente, ad ogni scarico aumenterà la pressione all’interno del serbatoio innescando il
sensore.
Se il led rimane acceso dopo aver staccato il connettore grigio/nero che collega il sensore alla
centralina, vuol dire che c’è un problema con la centralina.
Rumore di bolle
Controllare che l’impianto sia provvisto di apposite valvole di ventilazione.
Perdite
Rimuovere il wc per poter fare un’ispezione accurata. Appurato che non sia una frattura della
ceramica ricercare la perdita nelle connessioni dell’impianto e sostituire il componente che perde.
Cattivi odori
Controllare che sia effettivamente il wc ad emanare cattivo odore. Spesso docce, bidet e lavandini
hanno sifoni che riasciugano in fretta e causano cattivi odori.
Se si è appurato che è il wc ad emettere cattivi odori allora controllare che l’impianto sia provvisto
di apposite valvole di ventilazione.
41
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
5.0
Domande frequenti
Posso connettere più wc sulla stessa linea.
Si, utilizzare connessioni ad Y invece di quelle a T. Utilizzare sempre valvole di ventilazione.
Che tipo di manutenzione è richiesta.
I prodotti TECMA non hanno bisogno di speciale manutenzione o preparazione invernale. L’utilizzo
di prodotti come il Thetford Tank Freshner per la pulizia dei serbatoi e delle tubature è consigliato.
Si possono utilizzare prodotti acidi o aggressivi.
Le componenti plastiche del prodotto TECMA sono state testate con molti prodotti per la pulizia in
commercio. Evitare prodotti come aceto, acetone trielina. In generale evitare i solventi per non
indebolire le gomme, i gel e le schiume per non ostruire la valvola di ventilazione. Evitare di
scaricare in mare sostanze nocive all’ambiente.
Che tipo di tubo posso utilizzare
La pompa maceratrice TECMA scarica utilizzando qualsiasi tipo di tubo ( armovir, PVC, safeodor…)
Si consiglia di utilizzare sempre un DN 40.
Che tipo di ricambi dovrei tenere a bordo
Di solito una centralina, un motore e l’elettrovalvola sono sufficienti, avere anche un kit di
manicotti vi consentirà di rigenerare totalmente una toilet.
42
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
6.0 SPARE PARTS LIST / LISTA DEI RICAMBI
To find the closest service center please visit the website www.tecma.eu
Per scoprire il service centre più vicino a voi visitate il sito www.tecma.eu
In case of having some spare parts on board, is recommended:
In caso si intenda tenere a bordo delle parti di ricambio si consiglia :
1 motor of the right voltage / motore del voltaggio adeguato
1 rubber kit / kit di manicotti
1 solenoid or inlet pump / elettrovalvola o pompa di immissione
1 control panel / centralina
43
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
Reference
TECMA PART
NUMBER
Voltage
T-PF.P32
MACERATOR HARDWARE MOUNTING KIT (s.s. bracket + shock
absorbers+screws+washers+nuts) KIT FERRAMENTA MOTORE
(staffa+gommini+viteria)
T-PF.P01A
12 volts
T-PF.P01B
24 volts
T-PF.P64
230 volts
T-PF.P27
12 volts
T-PF.P28
24 volts
T -PF.P14
12 volts
T-PF.P15
24 volts
T-PF.P12
230 volst
T -PF.P14/B
12 volts
T-PF.P15/B
24 volts
T-PF.P12/B
230 volts
T-PF.P11/B
T-PF.P11
T-PF.P11/T/T
T-CONTROLLERPREMIUM
T-PF.PE20
T-PF.P03/B
T.PF.P03/P
T.PF.P03/N
T-PF.P03B/B
T.PF.P03B/P
T.PF.P03B/N
T-PF.P29/A
T- PF.P30
T- PF.P13/A
T-PF.P50
T-PF.P08
T-PF.P04
T-PF.P07
T-PF.P07B
T-PF.P07C
T-PF.P07D
T-PF.P36
12/24 v
T-PF.PE18
T-PF.PE19
T.PF.P53
T-PF.P49
12/24 V
T-PF.P26
230 V
T-PF.P54
T-PF.P56
MACERATOR PUMP / POMPA MACERATRICE
MACERATOR PUMP/ POMPA MACERATRICE
MACERATOR PUMP/ POMPA MACERATRICE
INLET PUMP / POMPA DI IMMISSIONE
INLET PUMP/ POMPA DI IMMISSIONE
STANDARD DIRECT ACTING SOLENOID / ELETTROVALVOLA
STANDARD DIRECT ACTING SOLENOID/ ELETTROVALVOLA
STANDARD DIRECT ACTING SOLENOID/ ELETTROVALVOLA
PILOT OPERATED SOLENOID/ELETTROVALVOLA
PILOT OPERATED SOLENOID/ELETTROVALVOLA
PILOT OPERATED SOLENOID/ELETTROVALVOLA
STANDARD 1 BUTTON WALL SWITCH / CENTRALINA 1 PULSANTE
STANDARD 2 BUTTON WALL SWITCH/ CENTRALINA 1 PULSANTE
PREMIUM WALL SWITCH KIT/ CENTRALINA PREMIUM KIT
PREMIUM CONTROLLER
STA – SINGLE TOILET ADAPTER
INLET NOZZLE WHITE / UGELLO DI IMMISSIONE BIANCO
INLET NOZZLE PERGAMON (BONE)
INLET NOZZLE BLACK
INLET NOZZLE WHITE WITH BIDET SHOWER FUNCTION
INLET NOZZLE PERGAMON WITH BIDET SHOWER FUNCTION
INLET NOZZLE BLACK WITH BIDET SHOWER FUNCTION
DISCHARGE HOSE WITH ONE WAY VALVE/TUBO SCARICO
ONE WAY VALVE/ VALVOLA DI NON RITORNO
STANDARD SIPHONE HOSE / TUBO SIFONE
COMPLETE RUBBER KIT ( TPF.P29/A + t-PF.P13/A)/KIT COMPLETO
INLET VENTILATION VALVE / VALVOLA VENTILAZIONE
OUTLET VENTILATION VALVE / VALVOLA DI VENTILAZIONE
PNEUMATIC TANK SENSOR / SENSORE PNEUMATICO
ARCADIA PNEUMATIC TANK SENSOR
DOUBLE PNEUMATIC TANK SENSOR
3 CONTACTS TANK SENSOR
LEVEL SENSOR
FULL TANK INDUCTIVE SENSOR / SENSORE AD INDUZIONE
MID TANK INDUCTIVE SENSOR
GENERAL REPARATION KIT / KIT RIPARAZIONI GENERALE
PRESTIGE PROGRAMMER / CENTRALINA PRESTIGE
PRESTIGE PROGRAMMER
PRESTIGE RUBBER KIT/ KIT MANICOTTI PRESTIGE
PRESTIGE GENERAL REPARATION KIT
SEE SEAT AND COVER TABLES IN NEXT PAGES
COPRISEDILE SONO ELENCATI NELLE PROSSIME PAGINE
1
2
3
4
5
6a + 6b
6b
6c
6a+ 6b + 6c
Description
7
44
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
REF 7 - Seat and cover table / RIF 7 - Elenco dei coprisedile
L is the length of the cover / L è la lunghezza del coperchio
Profile view of thermosetting:
Profile view of polyester:
Vista di profilo del termoindurente
Vista di profilo del poliestere
X -LIGHT
CARBON
T-475
PAINTED
T-684
CARBON FIBRE SEAT AND COVER
*If painted specify RAL
PRIVILEGE
L=48 cm
WHITE
T-623
BONE
T-623P
BLACK
T-623N
THERMOSETTING SEAT AND COVER WITH SOFT
CLOSING SYSTEM
EVOLUTION
L=39 cm
WHITE
T-051TBFR
BONE
T-051TPFR
T-597/F
HINGES EVOLUTION WITH THERMOSETTING SEAT AND COVER WITH SOFT CLOSING
THERMOSETTING SEAT AND COVER WITH SOFT CLOSING SYSTEM
BREEZE
L=42 cm
WHITE
T-278TBFR/CN
T-630/B
THERMOSETTING SEAT AND COVER WITH SOFT CLOSING SYSTEM AND FAST
HINGES BREEZE WITH THERMOSETTING SEAT AND COVER WITH SOFT CLOSING AND
FAST REMOVING HINGES
SILENCE PLUS
L = 41.5 cm
WHITE
T-278
BONE
T-278C
BLACK
T-278N
T-278L
T-278TB
T-278TBFR
T-596
T-630
T-630/F
T-278TP
T-278TPFR
POLYESTER SEAT AND COVER
WOOD SEAT AND COVER – WALNUT FINISHING
THERMOSETTING SEAT AND COVER
THERMOSETTING SEAT AND COVER WITH SOFT
CLOSING SYSTEM
HINGES SILENCEPLUS WITH POLYESTER SEAT AND COVER
HINGES SILENCEPLUS WITH THERMOSETTING SEAT AND COVER
HINGES SILENCEPLUS THERMO. SEAT AND COVER WITH SOFT CLOSING SYSTEM
45
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
SANINAUTICO
L = 39 cm
WHITE
T-051
T-051TB
T-051TBFR
T-595
T-597
T-597/F
BONE
T-051C
T-051TP
T-051TPFR
BLACK
T-051N
POLYESTER SEAT AND COVER
THERMOSETTING SEAT AND COVER
THERMOSETTING SEAT AND COVER WITH SOFT CLOSING
SYSTEM
HINGES ELEGANCE WITH POLYESTER SEAT AND COVER
HINGES ELEGANCE WITH THERMOSETTING SEAT AND COVER
HINGES ELEGANCE THERMOSETTING SEAT AND COVER WITH SOFT CLOSING SYSTEM
ELEGANCE
L = 35 cm
WHITE
T-236
BONE
T-236C
BLACK
T-236N
T-236L
T-236TB
T-236TBFR
T-596
T-630
T-630/F
T-236TP
T-236TPFR
POLYESTER SEAT AND COVER
WOOD SEAT AND COVER – WALNUT FINISHING
THERMOSETTING SEAT AND COVER
THERMOSETTING SEAT AND COVER WITH SOFT
CLOSING SYSTEM
HINGES ELEGANCE WITH POLYESTER SEAT AND COVER
HINGES ELEGANCE WITH THERMOSETTING SEAT AND COVER
HINGES ELEGANCE THERMOSETTING SEAT AND COVER WITH SOFT CLOSING SYSTEM
PRESTIGE 50
L = 46 cm
WHITE
T-153
BONE
T-153B
T-632
HINGES POLYESTER PRESTIGE 50 SEAT AND COVER
POLYESTER SEAT AND COVER
PRESTIGE 45 / PRESTIGE 56 /
L = 42 cm
WHITE
T-154
BONE
T-154B
T-103
HINGES POLYESTER PRESTIGE 56 SEAT AND COVER
POLYESTER SEAT AND COVER
*Order this spares for old Evolution model (before 2010)
46
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
7.0 TECHNICAL DATA / DATI TECNICI
OUTLET PUMP - macerator turbine
12V dc
24V dc
230V ac
Power consumption / Assorbimento
40 A
25A
3A
Inlet pipe / Tubo ingresso acqua
¾” ID – 20 mm (male connection/attacco maschio)
Outlet pipe / Tubo scarico acqua
1 ½” ID – DN 40 (female connection/attacco femmina)
Pump performance / Portata pompa
Max 270 l/min - Max vertical head 11mt - Max horizontal distance 90 mt
12
10
mt
8
power 12 volt
6
power 24 volt
power 230 volt
4
2
0
0
25
50
75
100 125 150
175 200 225 250 275 300
lt/min
Nominal data – when designing the system consider the loss due to 90° elbows and other system particularities.
The system should be as linear as possible.
Valori nominali – tenere conto delle perdite di carico dovute alle curve a 90° e alle caratteristiche dell’impianto.
Mantenere l’impianto il più lineare possibile
47
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
INLET PUMP - single system
POMPA DI IMMISSIONE – sistema singolo
12V dc
24V dc
Fuse / Fusibile
8A
4A
Pressure / Pressione
45PSI – 3 bar
Water flow / Portata
3.2 US GPM – 12 L/min
INLET SOLENOID - centralized system
ELETTROVALVOLA – sistema centralizzato
12V dc
24V dc
230V ac
Pressure reccomended /
Pressione raccomandata
3 bar
3 bar
3 bar
Max Pressure / Pressione Massima
7 bar
7 bar
4 bar
Power / Assorbimento
80 W – 7A
80 W - 3A
19 VA
INLET SOLENOID - centralized system
ELETTROVALVOLA – sistema centralizzato
12V dc
24V dc
230V ac
3 bar
3 bar
3 bar
Max Pressure / Pressione Massima
10 bar
10 bar
10 bar
Power / Assorbimento
15 W – 1.5A
15 W - 1A
17 VA
- PILOT OPERATED VERSION VERSIONE SERVOASSISTITAPressure reccomended /
raccomandata
-
Pressione
48
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
8.0
SYSTEM DIAGRAMS / DIAGRAMMI DEGLI IMPIANTI
49
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
9
10
TECMA VENTILATION VALVE – siphon break
TECMA MACERATOR TOILET
4
5
50
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
BLACK WATER OUTLET - DECK
8
TECMA RAW WATER PUMP
3
BLACK WATER OUTLET - HULL
7
RAW WATER STRAINER
2
HOLDING TANK DISCHARGE PUMP
6
RAW WATER INTAKE – ball valve seacock
1
HOLDING TANK with TECMA sensor
SINGLE SYSTEM / IMPIANTO SINGOLO
Y SELECTION VALVE
8.1
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
9
10
TECMA VENTILATION VALVE – siphon break
TECMA MACERATOR TOILET
4
5
51
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
BLACK WATER OUTLET - DECK
8
TECMA RAW WATER PUMP
3
BLACK WATER OUTLET - HULL
7
RAW WATER STRAINER
2
HOLDING TANK DISCHARGE PUMP
6
RAW WATER INTAKE – ball valve seacock
1
HOLDING TANK with TECMA sensor
MULTIPLE SINGLE SYSTEM / IMPIANTO SINGOLO MULTIPLO
Y SELECTION VALVE
8.2
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
8.3
SINGLE SYSTEM WIRING / CABLAGGIO IMPIANTO SINGOLO
8.4 CENTRALIZED RAW WATER SYSTEM /IMPIANTO CENTRALIZZATO ACQUA SALATA
52
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
53
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
11
10
TECMA MACERATOR TOILET
5
BLACK WATER OUTLET - DECK
BLACK WATER OUTLET - HULL
9
TECMA VENTILATION VALVE – siphon break
4
HOLDING TANK DISCHARGE PUMP
8
TECMA RAW WATER PUMP
3
HOLDING TANK with TECMA sensor
7
RAW WATER STRAINER
2
Y SELECTION VALVE
6
RAW WATER INTAKE – ball valve seacock
1
SOLENOID
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
8.5 CENTRALIZED RAW WATER WIRING / CABLAGGIO CENTRALIZZATO ACQUA SALATA
54
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
10
TECMA MACERATOR TOILET
5
11
9
SOLENOID
4
BLACK WATER OUTLET - DECK
BLACK WATER OUTLET - HULL
8
ACCUMULATOR
3
HOLDING TANK DISCHARGE PUMP
7
FRESH WATER PUMP
2
HOLDING TANK with TECMA sensor
6
FRESH WATER TANK
1
Y SELECTION VALVE
CENTRALIZED FRESH WATER SYSTEM / IMPIANTO CENTRALIZZATO ACQUA DOLCE
TECMA VENTILATION VALVE
8.6
55
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
8.7 CENTRALIZED FRESH WATER WIRING / CABLAGGIO CENTRALIZZATO ACQUA DOLCE
12V / 24V
56
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
8.8 CENTRALIZED FRESH WATER WIRING / CABLAGGIO CENTRALIZZATO ACQUA DOLCE
230 V
57
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
8.9 CENTRALIZED FRESH WATER WIRING / CABLAGGIO CENTRALIZZATO ACQUA DOLCE
12V /24V WITH PREMIUM WALL SWITCH
58
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL
Owner’s / installation / service manual
MACERATOR TOILETS
Manuale di utilizzo / installazione / manutenzione
TOILET MACERATRICI
x-light / privilege / evolution / breeze / silenceplus / elegance / saninautico / prestige
8.10 CENTRALIZED FRESH WATER WIRING / CABLAGGIO CENTRALIZZATO ACQUA DOLCE
230V WITH PREMIUM WALL SWITCH
59
www.tecma.eu / TECMA SRL – Via Flaminia / Loc Castel delle Formiche / 05030 Otricoli (TR) / Italy
Manual rev 01 / 06_2012
©TECMA SRL