Ring, Grid, Faro Next, Papiro Led, Gilda Black, Fortuny

Transcript

Ring, Grid, Faro Next, Papiro Led, Gilda Black, Fortuny
Ring, Grid, Faro Next, Papiro Led, Gilda Black, Fortuny & Petite
Bronze Rubelli, Egg ,Orly, Alexandra & Alexandra Long
RING
Design: Brian Rasmussen
sospensione ∕ pendant
Technical data
4
52
GRID
Design: Brian Rasmussen
sospensione ∕ pendant
Technical data
10
FARO NEXT
Design: Studio Hannes
Wettstein
terra ∕ floor
Technical data
14
PAPIRO LED
Design: Sergio Calatroni
terra ∕ floor
Technical data
GILDA BLACK
Design: Enrico Franzolini
terra ∕ floor
Technical data
FORTUNY & PETITE
BRONZE RUBELLI
Design: Mariano
Fortuny y Madrazo
terra ∕ floor
Technical data
52
53
EGG
24, 33
Design: Enrico Franzolini
terra, sospensione, tavolo
∕ floor, pendant, table
Technical data
55
ORLY
28, 44
Design: Enrico Franzolini
terra, sospensione, tavolo
∕ floor, pendant, table
Technical data
55
ALEXANDRA LONG
Design: Enrico Franzolini
sospensione ∕ pendant
Technical data
30
ALEXANDRA
Design: Enrico Franzolini
sospensione ∕ pendant
Technical data
38
Complete Collection
58
56
18
53
57
20
54
22, 48
54
L’evoluzione di un progetto che continua nel tempo
Fra nuove collaborazioni creative e sviluppi
di percorsi progettuali che continuano nel
tempo, la collezione Pallucco continua a
crescere e ad evolversi, con il contributo
di Enrico Franzolini come art director.
Una realtà italiana che dagli anni ‘80 al
presente, è un punto di riferimento nel mondo
dell’illuminazione. Nascono così le nuove
versioni di prodotti che hanno fatto la storia
del design recente. Papiro di Sergio Calatroni,
lampada emblema della leggerezza formale
e del segno caratterizzante, oggi anche nella
variante con illuminazione a Led. Gilda di
Enrico Franzolini, fra le icone della collezione
Pallucco, con un nuovo cavalletto nero opaco.
Faro Next, evoluzione del progetto originale
di Hannes Wettstein, ora con nuovo tripode
in legno, nuove finiture e disponibile anche
in versione Led. Pallucco inaugura inoltre la
collaborazione con Brian Rasmussen, designer
e architetto danese che da tempo opera a
Venezia, presentando Grid e Ring: due lampade
a sospensione eleganti e sofisticate, in cui
lo spirito nordico incontra lo stile italiano.
Novità anche per il mondo del contract con
Alexandra Long, un’estensione del progetto
di Enrico Franzolini presentato lo scorso anno,
importante e discreta allo stesso tempo,
ideale per gli ambienti collettivi.
2
Pallucco
The endless evolution of a long lasting style
Pallucco is an Italian company that
has been standing as a benchmark in
the world of lighting since the 80’s.
The Pallucco collection keeps on growing
and boosting long lasting design styles
through new creative partnerships
and thanks to the art director Enrico
Franzolini. The results are new versions
of products which hallmarked the recent
history of design. Sergio Calatroni’s
Papiro – a lamp emblem of shape levity
and distinguishing drawing – today
also in its Led lighting version.
Enrico Franzolini’s Gilda, an icon of
the Pallucco collection, with a new
black tripod. Faro Next, the evolution
of Hannes Wettstein’s original
project, now with a new wooden tripod
and new finishes, also available in
its Led lighting version. Pallucco has
also ushered in the partnership with
Brian Rasmussen, a Danish architect
and designer who has long been
working in Venice, by launching Grid
and Ring: two refined, sophisticated
pendant lamps which combine Nordic
culture and Italian style. The new
generous and well–balanced version
of Alexandra Long by Enrico Franzolini
is ideal for the commercial and
hospitality lighting market.
News
3
Ring
4
Design: Brian Rasmussen
Pallucco
Ring sospensione Ø 600 mm nero e oro ⁄ Ring pendant Ø 600 mm black and gold
News
5
6
Pallucco
Ring
Ring sospensione Mix Ø 800 mm bianco e oro ⁄ Ring pendant Mix Ø 800 mm white and gold
News
7
Ring
8
Pallucco
Ring sospensione Ø 800 mm bianco ⁄ Ring pendant Ø 800 mm white
News
9
Grid
Design: Brian Rasmussen
Grid sospensione nero opaco ⁄ Grid pendant matt black
10
Pallucco
News
11
Grid
Grid sospensione bianco opaco ⁄ Grid pendant matt white
12
Pallucco
News
13
Faro Next
Design: Studio Hannes Wettstein
Faro Next, diffusore bianco e treppiede rovere naturale ⁄ Faro Next, lampshade white and tripod natural oak wood
14
Pallucco
Faro Next, diffusore nero e treppiede rovere tinto nero ⁄ Faro Next, lampshade black and tripod oak wood varnished black
News
15
Faro Next
Faro Next, diffusore nero e treppiede rovere tinto nero ⁄ Faro Next, lampshade black and tripod oak wood varnished black
16
Pallucco
News
17
Papiro Led
Design: Sergio Calatroni
Papiro alogena, 2200 mm e 2700 mm rame ⁄ Papiro halogen, 2200 mm and 2700 mm copper
18
Pallucco
Papiro Led 2200 mm e 2700 mm nickel ⁄ Papiro Led 2200 mm and 2700 mm nickel
News
19
Gilda Black
Design: Enrico Franzolini
Gilda Black, cavalletto nero opaco e paralume juta nera ⁄ Gilda Black, matt black tripod and black jute lampshade
20
Pallucco
News
21
Fortuny & Petite Bronze Rubelli
22
Design: Mariano Fortuny y Madrazo
Pallucco
Fortuny Bronze Rubelli
News
23
Egg
Design: Enrico Franzolini
Egg tavolo bianca ⁄ Egg table lamp white
24
Pallucco
Egg sospensione bianca ⁄ Egg pendant white
News
25
Egg
Egg sospensione bianca ⁄ Egg pendant white
26
Pallucco
Egg tavolo grigia ⁄ Egg table lamp grey
News
27
Orly
Design: Enrico Franzolini
Orly sospensione acciaio inox ⁄ Orly pendant stainless steel
28
Pallucco
News
29
Alexandra Long
Design: Enrico Franzolini
Alexandra Long, pannelli in vetroresina bianco ⁄ Alexandra Long, white fiberglass panels
30
Pallucco
News
31
Ring
Grid
Design: Brian Rasmussen
Design: Brian Rasmussen
sospensione ⁄ pendant
sospensione ⁄ pendant
Anelli ovunque. L’interno della
lampada ha un nucleo magnetico che ha
attirato a se tutti gli anelli circostanti.
Il magnetismo è talmente forte che gli
anelli fanno di tutto per avvicinarsi il più
possibile al centro dell’installazione.
Per stare il più vicino possibile tra di
loro si sono messi a seguire una logica
geometrica che sembra ottimizzare lo
spazio disponibile. Possiamo ingrandire
la lampada quanto vogliamo, gli anelli
copriranno comunque tutta la superficie
con il loro pattern geometrico. Ring è
un progetto di lampade a sospensione
che comprende due versioni con
struttura singola da 600 mm e 800 mm
di diametro e una versione più grande
“Mix” composta da strutture di diversi
diametri. Sono anche possibili versioni
personalizzate su disegno del cliente.
Gli anelli dei diffusori sono in PVC nelle
finiture bianco, bianco e oro, nero
e oro (altri colori su richiesta).
La griglia, frangiluce, non ne
poteva più. Era da una vita che stava
appesa la, immobile, rigida, ferma.
Anche lei voleva provare la sensazione
di essere considerata un elemento
decorativo invece di essere solo una
mera necessità tecnica e funzionale.
Cosi, una notte, quando nessuno era
presente, si è lasciata andare e,
con l’aiuto della gravità, ha creato
una forma nuova. Il tutto tenuto
insieme da una sua cara amica:
la cupola. Nasce così Grid, una
lampada a sospensione semisferica in
metallo verniciato a polveri epossidiche.
Disponibile in due varianti, bianco e
nero opaco, entrambe dotate di una
griglia ∕ diffusore in forex bianco.
The anti–glare grid could stand it no longer. It has been
hanging there for a lifetime – motionless, firm, still.
Since the grid was looking for the sensation of being
a decorative element instead of a mere technical
and functional requirement too, a night when no one
was around, it let it go and, helped by the gravity force,
created a new shape. The whole structure was
kept together by a dear friend of its: the cupola.
This is how Grid was born: a hemispherical pendant
lamp in epoxy powders varnished metal. Available in
two versions, matt black and white, both with a
grid ∕ diffuser in white forex.
Only rings. The inside of the lamp has a magnetic
core which draws to itself all the surrounding rings.
The magnetism is so strong that the rings get as close
as they can to the core of the installation. To stand
as much as possible by one another, they have been
following a geometric logic which seems to optimise the
available space. We can enlarge the lamp as much as
we want to, but the rings will anyway cover the whole
surface with their geometric pattern. Ring is a family
of pendant lamps which comprises two versions,
“single” with diameter of 600 mm or 800 mm,
and ‘Mix’, a bigger version made of structures with
different diameters. The rings of the diffusers are
Pvc–made for the white, white and gold, black
and gold finishes. The project of the lamps is suitable
to personalization, different dimensions and colours
can be realized on request.
Text Ita ∕ Eng
A
Faro Next
Papiro Led
Design: Studio Hannes Wettstein
Design: Sergio Calatroni
terra ⁄ floor
terra ⁄ floor
Il designer elvetico Hannes Wettstein
ha lasciato un segno importante nella
cultura contemporanea del progetto.
Fra le sue creazioni la lampada Faro,
presentata nel 2000, è stata uno
dei grandi successi di Pallucco.
Oggi, sempre grazie all’incontro
con lo Studio Hannes Wettstein, Faro
si presenta ulteriormente ripensata.
Il paralume, dall’inconfondibile forma
ciclistica, non è più sostenuto da
un’asta metallica, ma da un treppiede
in rovere tornito, con finitura laccata
che ne lascia intravedere le venature,
creando un contrasto fra il legno e
il metallo. Il paralume può essere
orientato per proiettare una luce
diretta o diffusa, di intensità regolabile,
con sorgente luminosa alogena o Led.
Tre le versioni cromatiche: tutta nera,
bianca, oppure con paralume bianco
o nero e treppiede laccato naturale.
Fra i “long seller” della collezione
Pallucco, la lampada Papiro occupa un
posto da protagonista. Progettata nel
1989 da Sergio Calatroni, personalità
eclettica fra arte, design, architettura
e web, Papiro si distingue per la
sua capacità di essere modellata a
piacimento, come una presenza sottile,
organica e sinuosa, a metà fra lampada
e scultura domestica. La nuova versione
Papiro Led unisce al fascino artistico
di questo progetto, l’efficienza di una
tecnologia a basso consumo energetico
ed a elevato potere illuminante.
Rispetto alla versione con lampadina
alogena, la base e il paralume metallici
di Papiro Led sono lievemente più
grandi, mentre rimane l’inconfondibile
stelo in rame naturale o con finitura
bianco, nickel nero lucido, nickel
cromo, oro perlato.
Among the long sellers of Pallucco’s collection,
the Papiro lamp holds a leading position. Designed
in 1989 by Sergio Calatroni, eclectic personality in
the fields of art, design, architecture and the web,
Papiro stands out for its possibility to be shaped at will,
as subtle, organic, and curvy presence, halfway between
a lamp and a household sculpture. The new Papiro
Led brings together the artistic charm of its design
and the efficiency of a low energy consumption
technology with high lighting power. The metal base and
lampshade of Papiro Led are slightly bigger than those
of the halogen version, whereas the unique natural
copper stem, or else with black, glossy black nickel,
chrome–nickel, pearly gold finish, remains unchanged.
The Swiss designer Hannes Wettstein has deeply
marked the contemporary culture of design.
Among his creations, the Faro lamp, launched in 2000,
has been one of Pallucco’s great successes.
Again in partnership with Hannes Wettstein Studio,
Faro has now been further developed. The lampshade,
with its unique cycling shape, is not mounted anymore
on a metallic shaft but on a turned oak tripod with
lacquered finish that allows glimpses of veining,
so creating a contrast between the wood and the metal.
The lampshade can be set to cast some direct or soft
light, of adjustable intensity, with halogen or Led
lighting source. Three chromatic versions: total black,
total white, or else with black or white lampshade
and natural finish tripod.
Pallucco
B
Gilda Black
Fortuny & Petite Bronze Rubelli
Design: Enrico Franzolini
Design: Mariano Fortuny y Madrazo
terra ⁄ floor
terra ⁄ floor
Creata dal designer e architetto
Enrico Franzolini nel 1997, la lampada
Gilda si distingue per il grande paralume
in tessuto, sospeso su un treppiede
regolabile, ispirato agli strumenti
dei fotografi professionisti. L’utilizzo
di svariati materiali per il paralume,
corrisponde a svariate emozionalità
tattili, visive e luminose: dalla carta
pergamena sintetica, in colore bianco o
avorio, alla juta bianca, nera o naturale,
al tessuto Plissè Pongè in poliestere,
nei colori bianco, avorio e rosso.
Nel 2016 nasce una nuova variante
di Gilda: ancora più prestigiosa nella
tecnologia, con treppiede disponibile
anche in finitura nero opaco, utilizzabile
con tutti i paralumi, sia nella variante
alogena che con lampadine Led.
Nella storia del design sono pochi
i progetti capaci di prestarsi a
interpretazioni sempre nuove,
mantenendo un’inconfondibile
personalità. È il caso della lampada
Fortuny, creata nel 1907 dall’artista,
scenografo e imprenditore tessile
veneziano Mariano Fortuny, sovvertendo
i canoni estetici e illuminotenici
dell’epoca. Riproposta negli anni da
Pallucco sia nella versione originale,
nata per creare un’illuminazione diffusa,
sia in molteplici riedizioni che esplorano
l’universo dei tessuti e del fashion
design, Fortuny si presenta in una veste
ulteriore, creata con stoffe artigianali
della famosa tessitura Rubelli.
Un “black dress” esterno in tessuto
James Dean, con texture semilucida
simile alla raffia, abbinato a un interno
in lino laminato con fili di bronzo,
che mantiene l’effetto di luce riflessa,
ma al tempo stesso sorprende con
la sua tonalità scura.
Created by the designer and architect Enrico Franzolini
in 1997, Gilda lamp stands out for its generous fabric
lampshade, mounted on an adjustable tripod inspired
by professional photographers’ devices. Thanks to
the generous variety of material from synthetic
parchment paper in white or ivory, through natural,
black, and white jute, to polyester Plissé Pongé fabric
in red, ivory, or white, different chromatic effects and
visual and tactile sensations can be achieved.
In 2016 Pallucco has presented a new variant of Gilda:
even more technologically prestigious, available now
also with a matt black finished tripod, usable with all
lampshades both in the halogen variant and the Led one.
There are very few designs in design history that are
suited to always new interpretations while retaining
a distinctive personality. One example is the Fortuny
lamp created in 1907 by the Venetian textiles trader,
stage designer and artist Mariano Fortuny, overturning
the technical lighting and aesthetic rules of the time.
Reintroduced over the years by Pallucco both in the
original version, intended to create diffused lighting,
and in many new versions which explore the world of
fabrics and fashion design, Fortuny appears in another
outfit created with artisan fabrics from the famous
textiles company Rubelli. An outer “black dress”
in James Dean fabric with a semi–shiny texture
similar to raffia, matched with a lining in laminated linen
with bronze threads, which maintains the reflected light
effect yet at the same time is surprising in its dark
colour.
Text Ita ∕ Eng
C
Egg
Orly
Design: Enrico Franzolini
Design: Enrico Franzolini
sospensione, tavolo
⁄ pendant, table
terra, sospensione, tavolo
⁄ floor, pendant, table
Un progetto che recupera un’antica
tecnica artigianale, la soffiatura del
vetro in gabbia, per creare un oggetto
luminoso, ambrato e organico, come
un bozzolo appoggiato o sospeso
nell’ambiente. La soffiatura dona
al vetro lievi irregolarità nella forma
e minuscole bolle d’aria che sembrano
fluttuare nella materia, rendendo
unica ogni singola realizzazione.
La struttura metallica a vista, con il
suo gioco grafico, dona a questa
lampada una forte personalità anche
quando è spenta.
Una famiglia di lampade che
esplora nuove sensazioni luminose,
sperimentando l’utilizzo di una maglia
metallica in due diverse finiture acciaio
e bronzo. I paralumi dalla forma
estremamente lineare, così rivestiti
risultano avvolgenti e assumono
un valore architettonico oltre che
d’arredo. La sorgente luminosa si
intravede dall’esterno, ma senza
abbagliare lo sguardo, mentre la luce
si diffonde nell’ambiente e accende
riflessi preziosi sulla trama metallica.
A family of lamps which explores new light sensations,
experimenting the use of a metal mesh in two different
finishes of steel and bronze. The shades with their
strongly linear shape, covered in this way, appear to
envelop the lamp and take on an architectural as well
as an interior design value. The light bulb can be seen
from the outside yet without dazzling, while the light
is diffused in the room and lights up precious glints
on the braided metal.
A design which brings back an ancient craft technique,
that of the glass blowing in a cage, to create a luminous,
ambered and organic object like a cocoon standing or
suspended in the room. The blowing gives the glass
slight irregularities in the shape and tiny bubbles
of air which appear to float in the material, making each
single creation unique. The exposed metal structure,
with its graphic play, gives this lamp a strong
personality even when switched off.
Pallucco
D
Alexandra & Alexandra Long
Design: Enrico Franzolini
sospensione ⁄ pendant
Le lampade in vetro della tradizione
veneziana, le rigorose geometrie di
Piet Mondrian e le aeree composizioni
di Alexander Calder: queste le
ispirazioni da cui è nata Alexandra,
un nuovo concetto di lampada creata
attraverso la sovrapposizione di fogli
sottili in vetroresina, per dare forma
a un’emozione luminosa fatta di
leggerezza e trasparenza. Alexandra
Long estende questo progetto al mondo
del contract, ampliando le dimensioni
dei fogli in vetroresina per costruire
una lampada importante nella presenza
scenografica, eppure sempre leggiadra
ed aerea. Una variante particolarmente
adatta agli ambienti di ampie
dimensioni: come la hall di un hotel
o di un residence, una sala meeting
o un ristorante.
The glass lamps of the Venetian tradition,
Piet Mondrian’s strict geometry and Alexander
Calder’s airy compositions: these the inspirations
for Alexandra, a new concept of lamp made by
overlapping thin fibreglass sheets to shape a luminous
emotion – one of weightlessness and transparency.
Alexandra Long extends this project to the world of
contract by increasing the size of fibreglass sheets to
make a lamp notable for its impressiveness yet ever
graceful and airy. A variant particularly suitable for
large venues such as hotel or residence halls,
meeting rooms or restaurants.
Text Ita ∕ Eng
E
Brian Rasmussen
Brian Rasmussen è nato a Ringsted
(Danimarca) nel 1973. Si laurea alla
“Royal Academy of Architecture”
di Copenhaghen nel 2000. Nel primo
anno di studio vince il concorso
nazionale “Prisopgave København”
(Danimarca) con il progetto futuristico
di una stazione della metropolitana.
Nel 2002 vince il secondo premio
del concorso nazionale “Cristiano
D. Iv´S Bryghus” e decide di aprire il
suo studio d’architettura e design a
Venezia. Nel 2004 vince il concorso
internazionale d’arte “Targetti Light
Art Award” che si trasforma in un
punto di partenza per la sua carriera
come progettista d’illuminazione.
Nel periodo tra il 2004 ed il 2006
progetta e sviluppa un lampione per
la città di Ringsted, Danimarca, in
collaborazione con Louis Poulsen
Lighting. Dal 2011 svolge il ruolo di
Direttore Artistico per Light4.
Brian Rasmussen was born in Ringsted
(Denmark) in 1973. He graduates at
The Royal Academy of Architecture
in Copenhagen in 2000. As a first
year student he wons the national
student competition “Prisopgave
København”(Denmark) with a project
for a futuristic metro station.
In 2002 he wons the second price
in the national architecture competition
“Christian D.IV’s Bryghus” and
decides to open his own office of
architecture and design in Venice,
Italy. In 2004 he wins the international
art competition Targetti Light Art
Award which becomes a starting point
for his career as lighting designer.
From 2004 – 2006 he designs and
develops a streetlamp for the city
Ringsted, Denmark in collaboration
with Louis Poulsen Lighting. From
2011 is in charge of RandD in Light4.
Studio Hannes Wettstein
Lo studio fondato da Hannes Wettstein
si occupa di architettura e design
sviluppando spazi, arredi, prodotti
e set sia per aziende e sia per clienti
privati. Il team guidato dalla mente
creativa di Stephan Hürlemann mescola
architettura e design per creare
progetti unici, “di contaminazione”.
Una mera decorazione superficiale
valida oggi e fuori moda in un prossimo
futuro non ci interessa cita Stephan,
i nostri lavori che spesso vincono
riconoscimenti e premi si basano
su idee, coerenza e gradimento.
Studio Hannes Wettstein is an
architecture and design agency
developing spaces, furnishings,
products and sets for brands and
individuals. The team around the
creative head Stephan Hürlemann
combines architecture and design
to create unified projects. Superficial
decoration, here today and out of
fashion tomorrow, is of no interest
to us. Our frequently prize–winning
work stands out on the basis of
ideas, consistency and blissfulness.
Sergio Calatroni
Sergio Calatroni nasce a Pavia
nel 1951. Vive e lavora a Milano.
Ha frequentato l’Accademia di Belle
Arti di Brera a Milano specializzandosi
in scenografia. Lavora dal 1975 nel
campo dell’architettura, industrial
design, interior design, grafica,
corporate image, direzione creativa,
comunicazione e giornalismo.
Ha curato regie di sfilate di moda
e allestimenti per Luciano Soprani,
GFT, Carshoe, Trussardi, Mario
Buccellati, Hanae Mori ed altri.
Grafica e comunicazione per Fausto
Santini, Alfa Romeo, Issey Miyake,
Marina Spadafora, Shiseido, Carshoe,
Luciano Soprani, De Padova,
The Tokyo University Museum,
Stephanemarais_Shiseido, ecc...
È stato fondatore del gruppo Zeus e
della Galleria Zeus Arte a Milano e
New York. Ha esposto nei principali
musei in Italia e all’estero. Il National
Museum di Kyoto, Japan, ospita la
seduta Poltroncina. Tra le realizzazioni
più significative i palazzi per uffici:
“Roux de Perfe”, Osaka. “NOZ”,
Shizuoka, Japan. Gli spazi commerciali
per: Shizuoka, Japan. Kashiyama Men,
Parigi. Marina Spadafora, Milano.
Ristorante Fujitaka, Milano. Seiren,
Milano. Negozio Hilton–Vestimenta a
Milano. Negozio Romeo Gigli, Milano
ecc. Ha disegnato per Pallucco, Zeus,
Barovier & Toso, Pozzi & Figli, Vilca,
Alessi, Glass Design, Crassevig,
Memphis, ed altri. Per Shiseido ha
disegnato la linea di cosmetici e il
Designer
F
packaging Untied per i quali ha vinto
l’Award del Ministero del Commercio
Giapponese e il premio Package
Design Biennal in Japan. Dal 1996
al 1998 è stato professore invitato
di Museografia all’Università Statale
“The Tokyo University”. Ha insegnato
architettura all’Istituto Europeo
di Design di Milano. Dal 2000 al
2003 è stato direttore creativo di
Stephanemarais_ ∕ Shiseido, Parigi.
Ha ricevuto nel 2003 il “Good Design
Award”, il “Category’s Award” dal
Ministero del Commercio Giapponese,
e il prestigioso “2003 London
International Advertising Awards
(LIAA)”, per la direzione creativa e
per il packaging di Stephanemarais_
∕ Shiseido. Collabora con le principali
riviste di architettura, design, arte,
moda, italiane e straniere. Dal 2004,
insegna alla Nuova Accademia
delle Belle Arti (N.A.B.A) Milano.
Membro da ADC New York.
Sergio Calatroni was born in Pavia,
Italy in 1951. He lives and works in
Milan and Tokyo. He attended the
“Accademia di Belle Arti” of Brera in
Milan, specializing in set design.
Since 1975 he has worked in the
field of architecture, industrial
design, interior design, graphics,
corporate image, creative direction,
communications and journalism.
He oversaw the artistic direction
of fashion shows and installations
for: Luciano Soprani, GFT, Carshoe,
Trussardi, Mario Buccellati, Hanae
Mori, etc. – of graphics and
communications for: Fausto Santini,
Alfa Romeo, Issey Miyake, Marina
Spadafora, Shiseido, Carshoe,
Luciano Soprani, de Padova, the Tokyo
University Museum, Stephanemarais_
∕ Shiseido, etc. He is one of the
founders of the Zeus group and the
Zeus Art Galleries in Milan and New
York. His works have been exhibited in
the major museums in Italy and abroad.
The National Museum of Kyoto, Japan,
includes his Poltroncina seat in its
collection. Among his most important
architectural projects are: “Roux de
Perfe”, Osaka and NOZ, Shizuoka,
Japan. Shops and commercial spaces
for: Shizuoka, Japan. Kashiyama
Men, Paris. Marina Spadafora, Milan.
Fujitaka Restaurant, Milan. Seiren,
Milan. The new Hilton–Vestimenta
Boutique in Milan. The Romeo Gigli in
Milan, etc. He has designed products
for: Pallucco, Zeus, Barovier & Toso,
Pozzi & Figli, Vilca, Alessi, Glass
Design, Crassevig, Memphis, etc.
For Shiseido he has designed the
line of cosmetics and the packaging
Untied, for which he received the
Award of the Japanese Ministry of
Commerce and the prize Packaging
Design Biennal in Japan. From 1996
to 1998 Sergio Calatroni has been
a visiting professor of Museology at
Tokyo University. He has also been
a professor of Architecture at the
European Design Institute in Milan.
From 2000 to 2003 he has been the
creative director of Stephanemarais_
∕ Shiseido, Paris. In 2003 he received
the “ Good Design Award”,
the “Category’s Award”, of the
Japanease Ministry of Commerce
and the “2003 London International
Advertising Award”(LIAA). He works
with many leading magazines of
architecture, design, art and fashion,
in Italy and abroad. Since 2004,
he has been teaching at Accademia di
Belle Arti di Brera, Milan (N.A.B.A.)
Member of the ADC N.Y., U.S.A.
Cappellini, De Padova, Foscarini,
Knoll International, Moroso.
Mariano Fortuny y Madrazo
Enrico Franzolini
Architetto, compie gli studi universitari
a Firenze e Venezia dove si laurea
nel 1979. La passione e le ricerche
artistiche giovanili si concretizzano in
numerose partecipazioni ad esposizioni
personali e collettive, a partire da una
presenza alla Biennale del 1972, nella
sezione arti decorative. Parallelamente
alla ricerca pittorica si sviluppa il suo
impegno nei campi dell’architettura
e del disegno industriale. Il suo
studio, aperto ad Udine nel 1981,
affronta temi progettuali molto
differenti per scala ed oggetto ma
connotati da un metodo e da una
coerenza riconoscibili. Numerosi sono
i progetti di architettura realizzati
e pubblicati mentre nell’ambito del
disegno industriale ha avuto modo di
collaborare negli anni con alcune delle
più prestigiose aziende nel settore del
mobile e dell’illuminazione quali Alias,
Cappellini, De Padova, Foscarini,
Knoll International, Moroso.
He is an architect, and studied
in Florence and Venice where he
graduated in 1979. His passion and
early artistic research resulted into
many participations to personal and
group exhibitions beginning from the
Biennale of 1972, in the decorative
arts section. He developed his
commitment to architecture and
industrial interior design besides
pictorial research. His studio, opened
in Udine in 1981, dealt with design
themes very different in scale
and subject though marked by a
distinguishable method and shared
consistency. He carried out and
published a lot of architectural projects
whereas, in the field of industrial
design, he been working in partnership
for years with some of the most
prestigious companies in the furniture
and lighting industry such as Alias,
Mariano Fortuny, nacque da una
famiglia di rinomati artisti a Granada,
in Spagna, l’11 maggio 1871.
Si trasferì con la madre e la sorella
a Parigi, ove prese lezioni di pittura
con Benjamin Constant e di scultura
nell’atelier di Rodin. Fu nella capitale
transalpina che si rivelò il suo talento
artistico. Nel 1889 si trasferì a
Venezia ove rimase per il resto della
sua carriera artistica, nonostante
i frequenti viaggi all’estero. Fin da
adolescente, Mariano era animato da
un’industriosa creatività, che lo rese
prolifico in diverse discipline artistiche:
pittore, incisore, rilegatore, scultore,
fotografo, architetto e inventore.
La moderna definizione di “artista”
non è abbastanza esauriente per
descriverlo adeguatamente: realizzava
da solo i propri colori e tinture,
e fabbricava i pennelli coi quali
soleva dipingere. Con la “cupola
Fortuny” rivoluzionò l’illuminazione
scenica e la scenografia teatrale,
mettendo a frutto le proprie teorie
sulla luce indiretta e diffusa.
Nel 1897, a Parigi, Fortuny incontrò
la sua musa, Henriette Negrin che
nel 1902, si trasferì a Venezia,
a Palazzo Orfei, nella sua casa–atelier.
Il supporto incondizionato di Henriette
fu fondamentale per la fioritura artistica
di Mariano, che fece il suo ingresso
anche nel mondo della moda nel 1907
con il Delphos, un abito in finissimo
plissé di seta e perle di vetro.
Fortuny coltivò la propria
intramontabile passione per le belle
arti ed il design fino alla morte,
che lo colse nella sua dimora
veneziana il 2 maggio 1949.
Mariano Fortuny was born in Granada
(Spain) on May 11th 1871, into a
family of renowned artists. He moved
to Paris with his mother and sister,
where he took painting lessons with
Benjamin Constant and sculpture
lessons in Rodin’s studio. He revealed
his artistic talent in the transalpine
capital. He moved to Venice in
1889, where he spent the rest of his
artistic career, despite frequent trips
abroad. As a teenager, Mariano was
inspired by an industrious creativity
which made him a prolific painter,
engraver, bookbinder, sculptor,
Pallucco
G
photographer, architect and inventor.
The contemporary definition for ‘artist’
wouldn’t describe him appropriately:
he made himself colours, dyes, and
the brushes which he used to paint
with. With the ‘Fortuny cupola’ he
transformed stage lighting and theatre
scenographic artistry by exploiting
his theories on indirect and soft light.
In Paris during 1897, Fortuny met his
muse, Henriette Negrin, who moved
to Venice, in his studio–house at
Palazzo Orfei. Henriette’s unconditional
support proved fundamental to
Mariano’s artistic flowering, who also
entered the world of fashion in 1907
with the Delphos, a dress in fine
pleated silk and glass beads.
Fortuny developed his everlasting
passion for fine arts and design
until his death, which took him in his
Venetian home on May 2nd, 1949.
Pallucco
Alexandra Long
Alexandra Long, pannelli in vetroresina bianco ⁄ Alexandra Long, white fiberglass panels
32
Pallucco
Egg
News
33
Egg
34
Pallucco
News
35
36
Pallucco
Egg
News
37
Alexandra
38
Pallucco
News
39
40
Pallucco
Alexandra
News
41
Alexandra
42
Pallucco
News
43
44
Pallucco
Orly
News
45
Orly
46
Pallucco
News
47
48
Pallucco
Fortuny
News
49
Fortuny
50
Pallucco
News
51
Ring
C = Ø 800 Mix
120
30
635
390
30
Min 700 Max 1700
120
390
30
120
Min 500 Max 1700
B = Ø 800
Min 700 Max 1700
A = Ø 600
800
600
600
800
A + B – Lampadine
consigliate: 3 lampadine
Led max 15Watt o 3
lampadine fluorescenti
max 20Watt o 3
lampadine alogene
max 100Watt,
attacco E27.
A + B – Suggested
light bulbs: 3 Led light
bulbs max 15Watt or
3 fluorescent light bulbs
max 20Watt or
3 halogen light bulbs
max 100Watt,
socket E27.
A + B – Empfohlene
Lampen: 3 Led Lampen
max 15Watt oder 3
Leuchtstoffglühbirnen
max 20Watt oder 3
Halogene Lampen
max 100Watt,
Sockel E27.
A + B – Ampoules
recommandées: 3
ampoules Led max
15Watt ou 3 ampoules
fluorescentes
max 20Watt ou 3
ampoules halogènes
max 100Watt,
douille: E27.
A + B – Bombillas
recomendadas: 3
bombillas Led max
15Watt o 3 bombillas
fluorescentes max
20Watt o 3 bombillas
halógenas max
100Watt,
casquillo E27.
A + B – 110V:
Suggested light
bulbs: 3 Led light
bulbs max 15Watt or
3 fluorescent light
bulbs max 20Watt or
3 halogen light bulbs
max 100Watt,
socket E26.
C – Lampadine
consigliate: 6 lampadine
Led max 9Watt o 6
lampadine fluorescente
max 20Watt o 6
lampadine alogene
max 70Watt,
attacco E27.
C – Suggested
light bulbs: 6 Led
bulbs max 9Watt or
6 fluorescent light
bulbs max 20Watt or
6 halogen light bulbs
max 70Watt,
socket E27.
C – Empfohlene
Lampen: 6 Led
Lampen max
9Watt oder 6
Leuchtstoffglühbirnen
max 20Watt oder
6 Halogen Lampen
max 70Watt,
Sockel E27.
C – Ampoules
recommandées: 6
ampoules Led max
9Watt ou 6 ampoules
fluorescents max
20Watt ou 6 ampoules
halogènes max 70Watt,
douille E27.
C – Bombillas
recomendadas: 6
bombillas Led max
9Watt o 6 bombillas
fluorescentes max
20Watt o 6 bombillas
halógenas max 70Watt,
casquillo E27.
C – 110V:
Suggested light
bulbs: 6 Led bulbs
max 9Watt or 6
fluorescent light bulbs
max 20Watt or 6
halogen light bulbs
max 70Watt,
socket E26.
* Versioni
personalizzate su
richiesta
* Customized versions
available on request
Bombillas
recomendadas: 3
bombillas Led max
15Watt o 3 bombillas
fluorescentes
max 20Watt,
casquillo E27.
110V: Suggested
light bulbs: 3 Led
light bulbs max 15Watt
or 3 fluorescent light
bulbs max 20Watt,
socket E26.
Grid
Min 700 Max 1700
Ø 600
390
30
120
Lampadine consigliate:
3 lampadine Led
max 15Watt o 3
lampadine fluorescenti
max 20Watt,
attacco E27.
52
Suggested light
bulbs: 3 Led light
bulbs max 15Watt or
3 fluorescent light
bulbs max 20Watt,
socket E27.
Empfohlene Lampen:
3 Led Lampen
max 15Watt oder 3
Leuchtstoffglühbirnen
max 20Watt,
Sockel E27.
Ampoules
recommandées:
3 ampoules Led max
15Watt ou 3 ampoules
fluorescentes
max 20Watt,
douille E27.
Pallucco
Faro Next
35
0
2050
Ø 900
1 Led di Potenza
32Watt 3000°K,
durata 50.000 h, flusso
luminoso 3500 LM,
varialuce incorporato
nel cavo.
1 power Led
32Watt 3000°K,
life 50.000 h, luminous
flux 3500 LM,
dimmer on wire.
1 power Led
32Watt 3000°K,
Led Lebensdauer
50.000 St, Lichtstrom
3500 LM, Dimmer
auf Kabel.
1 power Led
32Watt 3000°K,
vie du Led 50.000
heures, flux lumineux
3500 LM, dimmer
sur le câble.
1 power Led
32Watt 3000°K,
vida del Led 50.000
horas, flujo luminoso
3500 LM, dimmer
unido al cable.
110V: 1 power
Led 32Watt 3000°K,
Led life 50.000 h,
luminous flux 3500 LM,
dimmer on wire.
1 lampadina energy
saver alogena chiara
205Watt 3000°K,
attacco E27.
1 clear halogen
Energy saver light
bulb 205Watt 3000°K,
socket E27.
1 klare Halogen
energiesparende
Glühbirne 205Watt
3000°K,
Sockel E27.
1 ampoule halogène
energy saver claire
205Watt 3000°K,
douille E27.
1 bombilla halógena
clara energy saving
205Watt 3000°K,
casquillo E27.
110V: 1 A–type
incandescent light
bulb 200Watt,
socket E26.
Papiro Led
Papiro Halogen
A
B
105
88
180
180
155
2700
2700
2200
88
2200
105
155
A – 1 Led di potenza
12Watt 3000°K,
durata 50.000 h,
flusso luminoso
1600 LM, viarialuce
incorporato
nel cavo.
A – 1 power Led
12Watt 3000°K,
Led life 50.000 h,
luminous flux
1600 LM,
dimmer on wire.
A – 1 power Led
12Watt 3000°K,
Lebensdauer des
Led 50.000 St,
Lichtstrom 1600 LM,
Dimmer auf Kabel.
A – 1 power Led
12Watt 3000°K,
Vie du Led 50.000
heures, flux lumineux
1600 LM, dimmer
sur le câble.
A – 1 power Led
12Watt 3000°K,
vida del LED 50.000
horas, flujo luminoso
1600 LM, dimmer
unido al cable.
A – 110V: 1 power
Led 12Watt
3000°K, Led life
50.000 h, luminous
flux 1600 LM,
dimmer on wire.
B – 1 Lampadina
alogena bispina
90Watt–12V,
Attacco GY6, 35,
Trasformatore
∕ variatore elettronico.
B – 1 halogen
two–prong light bulb
90Watt–12V,
Socket GY6,35,
Electronic ballast.
B – 1 Halogenleuchte
90Watt–12V,
Sockel GY6,35,
einschl,
elektronischer
Transformator
und Dimmer mit
Fußschaltung.
B – 1 ampoule
halogène
90Watt–12V,
douille GY6,35,
Transformateur
électronique et
variateur de lumière
avec commande
à pédale.
B – 1 bombilla
halógena
90Watt–12V,
casquillo GY6,35,
Transformador
electrónico y regulador
de luz con comando
de pedal.
B – 110V: 1
halogen light bulb
75Watt–12V,
Socket GY6,35,
Electronic ballast.
Technical data
53
Gilda Black
Ø 670
1280 – 2850
Max 440
600
Ø 480
2 lampadine master
Led bulb MV 18Watt
luce calda 2700°K,
attacco E27, flusso
luminoso 1521 LM cad.
durata 25.000 h,
dimmer sul cavo.
2 Led bulbs master
Led bulb MV 18Watt
each, warm light
2700°K, Socket E27,
luminous flux 1521 LM
each., Led life 25.000 h,
dimmer on wire.
2 Led Lampen
Master Led bulb MV
18Watt, warmes Licht
2700°K, Sockel E27,
Lichtstrom 1521LM je,
Lampenlebensdauer
25.000 St, Dimmer
auf Kabel.
2 ampoules Led master
Led bulb MV 18Watt,
lumière chaude 2700°K,
douille E27, chaqune
avec flux lumineux 1521
LM, vie de l’ampoule
25.000 heures, dimmer
sur le câble.
2 bombillas Led
master Led bulb MV
18Watt, lux caliente
2700°K, casquillo E27,
flujo luminoso 1521 LM
cada una, vida de la
bombillla 25.000 horas,
dimmer unido al cable.
110V: suggested
light bulbs: 2 Led light
bulbs A–shape Led
20W each, Warm light
2700°K, socket E26,
bulb life 25.000 h,
dimmer on cable.
1 lampadina energy
saver alogena chiara
205Watt 3000°K,
attacco E27,
varialuce dotato
di fusibili, cavo
di alimentazione
trasparente.
1 energy saver clear
halogen light bulb
205Watt 3000°K,
Socket E27,
dimmer with fuses,
transparent electrical
cord.
1 klare Halogen
energiesparende
Glühbirne 205Watt
3000°K, Sockel E27,
Dimmer, transparente
Kabel.
1 ampoule halogène
energy saver clair
205Watt 3000°K,
douille E27,
dimmer, câble
transparent.
1 bombilla halógena
clara enery saver
205Watt 3000°K,
casquillo E27,
dimmer, cable
transparente.
110V: 1 A–type
incandescent light
bulb 200Watt,
socket E26, dimmer
with fuses, transparent
electrical cord.
Fortuny & Petite Bronze Rubelli
B – Petite
820
770
Min 1680 Max 2100
Min 1900 Max 2400
Ø 650
Ø 860
A
730
935
A – 1 lampadina
ad incandescenza
da 500Watt 8400 LM
o da 300Watt
4600 LM (Petite) – B,
durata 1000 h,
dimmer sul cavo.
A – 1 incandescent
500Watt, 8400 LM
or 300Watt,
4600 LM (Petite) – B,
light bulb, socket E40,
life 1000 h,
both equipped
whit dimmer.
A – 1 Glühbirne
500Watt, Sockel E40
Lichtfluss 8400LM,
oder Glühbirne 300Watt
Lichtfluss 4600 LM
(Petite) – B,
Der Glühbirnen
Lebensdauer 1000
St, Beide Versionen
sind mit Dimmer
ausgestattet.
A – 1 ampoule
incandescente 500Watt
douille E40, flux
lumineux 8400 LM,
ou 300Watt douille
E40 flux lumineux
4600 LM (Petite) – B,
vie de l’ampoule
1000 heures, le dimmer
est monté sur les
deux versions.
A – 1 bombilla
incandescente
500Watt, conexión E40
8400 LM, o 300Watt,
conexión E40, 4600 LM
(Petite) – B,
vida de la bombilla
1000 horas, dimmer
ya montado en ambas
versiones.
A – 110V: 1
incandescent 500Watt,
8400 LM or 300Watt,
4600 LM (Petite) – B,
light bulb,
socket E40,
life 1000 h, both
equipped whit dimmer.
A – Versione Led,
1 Led di potenza
48Watt, 3000°K
5000 LM oppure
32Watt, 3000°K,
3500 LM (Petite) – B,
durata 50.000 h,
dimmer sul cavo.
A – For the Led version
1 power Led 48Watt,
3000°K, 5000 LM
or 32Watt, 3000°K,
3500 LM (Petite) – B,
life 50.000 h, both
equipped with dimmer.
A – Für Led Version,
1 power Led 48Watt
warmes Licht, 3000°K,
5000 LM oder 32Watt,
3000°K, 3500 LM
(Petite) – B, Led
Lebensdauer 50.000
St, Dimmer auf Kable.
A – Pour la version
Led, 1 power Led
48Watt lumière chaude
3000°K, 5000 LM,
ou 32Watt, 3000°K,
3500 LM (Petite) – B,
vie du power Led
50.000 heures,
dimmer sur le câble.
A – Por la version
Led, 1 power Led
48Watt, Luz caliente
3000°K, 5000 LM,
o 1 power Led 32Watt,
Luz caliente 3000°K,
3500 LM (Petite) – B,
vida 50.000 horas,
dimmer unido al cable.
A – 110V: For the
Led version 1 power
Led 48Watt, 3000°K,
5000 LM or 32Watt,
3000°K, 3500 LM
(Petite) – B, life 50.000
h, both equipped with
dimmer.
54
Pallucco
Egg
B
380
300
420
420
300
Min 900 Max 1700
A
500
500
A + B – 1 lampadina
master Led bulb MV
18Watt 2700°K,
attacco E27,
flusso luminoso
1521 LM,
durata 25.000 h,
dimmer sul cavo.
A + B – 1 light bulb
master Led bulb MV
18Watt warm light
2700°K,
socket E27, luminous
flux 1521 LM,
bulb life 25.000 h.
A + B – 1 Led Lampe
Master Led bulb MV
18Watt, warmes Licht
2700°K, Sockel E27,
Lichtstrom 1521 LM,
Lampenlebensdauer
25.000 St, Dimmer
auf Kabel.
A + B – 1 ampoule
Led master Led bulb
MV 18Watt, lumière
chaude 2700°K,
douille E27, flux
lumineux 1521 LM,
vie de l’ampoule
25.000 heures,
dimmer sur le câble.
A + B – 1 bombilla
Led master Led bulb
MV 18Watt, lux caliente
2700°K, casquillo E27,
flujo luminoso 1521 LM,
vida de la bombillla
25.000 horas, dimmer
unido al cable.
A – Versione 1
lampadina fluorescente
elettronica 33Watt
luce calda 2700°K,
attacco E27.
A – 1 electronic
fluorescent light bulb
33Watt
warm light 2700°K,
Socket E27.
A – 1 elektronische
Leuchtstoffglühbirne
33Watt warmes Licht
2700°K, Sockel E27.
A – 1 ampoule
électronique
fluorescente 33Watt
lumière chaude 2700°K,
douille E27.
A – 1 bombilla
electrónica fluorescente
33Watt luz
caliente 2700°K,
casquillo E27.
A + B – 110V:
suggested
light bulb: 1 Led light
bulb A–shape Led
20Watt each,
Warm light 2700°K,
socket E26,
bulb life 25.000 h,
dimmer on cable.
Orly
C
Min 900 Max 1700
B
495
800
390
390
390
1310
1610
200 600
300
300
A
495
495
1 lampadina master
Led bulb MV 18Watt
2700°K, attacco E27,
flusso luminoso
1521LM,
durata 25.000 h,
dimmer sul cavo.
1 light bulb master
Led bulb MV 18Watt
warm light 2700°K,
socket E27,
luminous flux 1521LM,
bulb life 25.000 h.
1 Led Lampe
Master Led bulb MV
18Watt, warmes Licht
2700°K, Sockel E27,
Lichtstrom 1521LM,
Lampenlebensdauer
25.000 St, Dimmer
auf Kabel.
1 ampoule Led
master Led bulb MV
18Watt, lumière chaude
2700°K, douille E27,
flux lumineux 1521LM,
vie de l’ampoule 25.000
heures, dimmer sur
le câble.
1 bombilla Led
master Led bulb MV
18Watt, lux caliente
2700°K, casquillo E27,
flujo luminoso 1521LM,
vida de la bombillla
25.000 horas, dimmer
unido al cable.
1 lampadina energy
saver alogena chiara
205Watt 3000°K,
attacco E27.
1 clear halogen
Energy saver light
bulb 205Watt 3000°K,
socket E27.
1 klare Halogen
energiesparende
Glühbirne 205Watt
3000°K, Sockel E27.
1 ampoule halogène
energy saver claire
205Watt 3000°K,
douille E27.
1 bombilla halógena
clara energy saving
205Watt 3000°K,
casquillo E27.
Technical data
110V: suggested
light bulb: 1 Led light
bulb A–shape Led
20Watt each,
Warm light 2700°K,
socket E26,
bulb life 25.000 h,
dimmer on cable.
55
Alexandra Long
Min 900 Max 1700
750
990
1000
1100
960
750
960
C
Min 900 Max 2100
B
Min 900 Max 2100
A
1800
1010
A + B – Lampadine
consigliate: 1 lampadina
globo compatta Ø120
fluorescente
elettronica 30Watt,
luce calda 2700°K
o 1 lampadina alogena
max 105Watt
o 1 lampadina Globo
Led max 21Watt,
attacco E27.
A + B – Suggested
light bulbs: 1 compact
Globo electronic
fluorescent light bulb
Ø120 30Watt,
warm light 2700°K
or 1 halogen light
bulb max 105Watt
or 1 light bulb Globo
Led max 21Watt,
socket E27.
A + B – Empfohlene
Glühbirnen: 1
kompakte elektronische
Leuchtstoffglühbirne
Globo Ø120 30Watt,
warmes Licht oder
1 Halogen Lampe
max 105Watt oder
1 Globo Led Lampe
max 21Watt,
Sockel E27.
A + B – Ampoules
recommandées: 1
ampoule électronique
fluorescente Globo
Ø120 30Watt,
lumière chaude
ou 1 ampoule halogène
max 105Watt
ou 1 ampoule Globo
Led max 21Watt,
douille E27
A + B – Bombillas
recomendadas: 1
bombilla electronica
fluorescente Globo
Ø120 30Watt,
luz caliente o 1 bombilla
halógena max 105Watt
o 1 bombilla Globo
Led max 21Watt,
casquillo E27.
A+B – 110V:
Suggested light bulb:
1 compact Globo
electronic fluorescent
light bulb Ø120 23Watt,
warm light 2700°K,
socket E26
C – Lampadine
consigliate: 2 lampadine
globo compatta Ø120
fluorescenti
elettroniche 30Watt,
luce calda 2700°K
o 2 lampadine alogene
max 105Watt
o 2 lampadine Globo
Led max 21Watt,
attacco E27.
C – Suggested
light bulbs: 2 compact
Globo electronic
fluorescent light bulbs
Ø120 30Watt,
warm light 2700°K
or 2 halogen light bulbs
max 105Watt
or 2 light bulbs Globo
Led max 21Watt,
socket E27.
C – Empfohlene
Glühbirnen: 2 kompakte
elektronischen
Leuchtstoffglühbirnen
Globo Ø120 30Watt,
warmes Licht oder
2 Halogen Lampen
max 105Watt oder
2 Globo Led Lampen
max 21Watt,
Sockel E27.
C – Ampoules
recommandées: 2
ampoules électroniques
fluorescentes Globo
Ø120 30Watt,
lumière chaude
ou 2 ampoules
halogènes max 105Watt
ou 2 ampoules Globo
Led max 21Watt,
douille E27.
C – Bombillas
recomendadas: 2
bombillas electronicas
fluorescentes Globo
Ø120 30Watt,
luz caliente
o 2 bombillas halógenas
max 105Watt
o 2 bombillas Globo
Led max 21Watt,
casquillo E27.
C – 110V: Suggested
light bulbs: 2 compact
Globo electronic
fluorescent light
bulbs Ø120 23Watt,
warm light 2700°K,
socket E26.
56
Pallucco
Alexandra
Min 900 Max 1700
990
750
600
480
750
500
C
Min 900 Max 1700
B
Min 900 Max 1700
A
1000
1800
1010
A + B – Lampadine
consigliate: 1 lampadina
globo compatta Ø120
fluorescente
elettronica 30Watt,
luce calda 2700°K
o 1 lampadina alogena
max 105Watt
o 1 lampadina Globo
Led max 21Watt,
attacco E27.
A + B – Suggested
light bulbs: 1 compact
Globo electronic
fluorescent light bulb
Ø120 30Watt,
warm light 2700°K
or 1 halogen light
bulb max 105Watt
or 1 light bulb Globo
Led max 21Watt,
socket E27.
A + B – Empfohlene
Glühbirnen: 1
kompakte elektronische
Leuchtstoffglühbirne
Globo Ø120 30Watt,
warmes Licht oder
1 Halogen Lampe
max 105Watt oder
1 Globo Led Lampe
max 21Watt,
Sockel E27.
A + B – Ampoules
recommandées: 1
ampoule électronique
fluorescente Globo
Ø120 30Watt,
lumière chaude
ou 1 ampoule halogène
max 105Watt
ou 1 ampoule Globo
Led max 21Watt,
douille E27
A + B – Bombillas
recomendadas: 1
bombilla electronica
fluorescente Globo
Ø120 30Watt,
luz caliente o 1 bombilla
halógena max 105Watt
o 1 bombilla Globo
Led max 21Watt,
casquillo E27.
A+B – 110V:
Suggested light bulb:
1 compact Globo
electronic fluorescent
light bulb Ø120 23Watt,
warm light 2700°K,
socket E26
C – Lampadine
consigliate: 2 lampadine
globo compatta Ø120
fluorescenti
elettroniche 30Watt,
luce calda 2700°K
o 2 lampadine alogene
max 105Watt
o 2 lampadine Globo
Led max 21Watt,
attacco E27.
C – Suggested
light bulbs: 2 compact
Globo electronic
fluorescent light bulbs
Ø120 30Watt,
warm light 2700°K
or 2 halogen light bulbs
max 105Watt
or 2 light bulbs Globo
Led max 21Watt,
socket E27.
C – Empfohlene
Glühbirnen: 2 kompakte
elektronischen
Leuchtstoffglühbirnen
Globo Ø120 30Watt,
warmes Licht oder
2 Halogen Lampen
max 105Watt oder
2 Globo Led Lampen
max 21Watt,
Sockel E27.
C – Ampoules
recommandées: 2
ampoules électroniques
fluorescentes Globo
Ø120 30Watt,
lumière chaude
ou 2 ampoules
halogènes max 105Watt
ou 2 ampoules Globo
Led max 21Watt,
douille E27.
C – Bombillas
recomendadas: 2
bombillas electronicas
fluorescentes Globo
Ø120 30Watt,
luz caliente
o 2 bombillas halógenas
max 105Watt
o 2 bombillas Globo
Led max 21Watt,
casquillo E27.
C – 110V: Suggested
light bulbs: 2 compact
Globo electronic
fluorescent light
bulbs Ø120 23Watt,
warm light 2700°K,
socket E26.
Technical data
57
Complete Collection
Alexandra
Alexandra Long
sospensione ∕ pendant
sospensione ∕ pendant
Bolle
Coral
terra ∕ floor
terra, sospensione ∕ floor, pendant
Egg
Crinolina
terra, sospensione, tavolo ∕ floor, pendant, table
sospensione, tavolo ∕ pendant, table
58
Light
Faro
Faro Next
terra, tavolo, sospensione ∕ floor, table, pendant
terra ∕ floor
Fortuny
Fold
terra, sospensione, applique ∕ floor, pendant, wall
terra ∕ floor
Fortuny Petite
terra ∕ floor
Pallucco
59
Complete Collection
Gilda
Baby Gilda
terra ∕ floor
terra ∕ floor
Gilda Black
Glow
terra ∕ floor
terra, sospensione ∕ floor, pendant
Joiin
Grid
sospensione ∕ pendant
terra, sospensione ∕ floor, pendant
60
Light
Orly
Papiro
terra, sospensione, tavolo ∕ floor, pendant, table
terra ∕ floor
Papiro Led
Ring
terra ∕ floor
sospensione ∕ pendant
Rock Garden
sospensione ∕ pendant
Pallucco
61
Complete Collection
62
Asnago Vender
Breeze
tavolo ∕ table
contenitori ∕ storage units
Continua
Next Basic
libreria ∕ bookshelf
contenitori ∕ storage units
Accessories
A, Z
Alexandra
& Alexandra Long
Design: Enrico Franzolini
Year: 2015, 2016
Glow
Design: Enrico Franzolini
& Vicente Garcia Jimenez
Year: 2005
Bolle
Design: Joe Colombo
Year: 1964
Grid
Design: Brian Rasmussen
Year: 2016
Coral
Design: Studio Lagranja
Year: 2009
Joiin
Design: Susanne Philippson
Year: 2007
Crinolina
Design: Susanne Philippson
Year: 2009
Orly
Design: Enrico Franzolini
Year: 2015
Egg
Design: Enrico Franzolini
Year: 2015
Papiro & Papiro Led
Design: Sergio Calatroni
Year: 1989, 2016
Faro
Design: Hannes Wettstein
Year: 2000
Ring
Design: Brian Rasmussen
Year: 2016
Faro Next
Design: Studio Hannes
Wettstein
Year: 2016
Rock Garden
Design: Kazuhiro Yamanaka
Year: 2012
Fold
Design: Enrico Franzolini
Year: 2008
Fortuny, Fortuny Petite
Design: Mariano
Fortuny y Madrazo
Year: 1907
Gilda, Baby Gilda
& Gilda Black
Design: Enrico Franzolini
Year: 2000, 2007, 2016
Asnago Vender
Design: Mario Asnago
& Claudio Vender
Year: 1936
Breeze
Design: Kazuhiro Yamanaka
Year: 2006
Continua
Design: Hannes Wettstein
Year: 1992
Next Basic
Design: Studio Hannes
Wettstein
Year: 2012
Pallucco
63
Pallucco, Kubo Srl
Sede legale
∕ Registered office
Kubo Srl
San Marco 4670
30124, Venezia
Italy
Sede operativa
∕ Headquarters
Kubo Srl
N 36 – via Azzi
31038, Castagnole di Paese
Treviso, Italy
[email protected]
www.pallucco.com
Commerciale Italia
Phone +39 0422 43 86 00
Export Sales Department
Phone +39 0422 43 86 22
Art direction
Enrico Franzolini
Concept & Graphics
Barazzuol ∕ Malisan
Photography
Alessandro Paderni
(Studio Eye)
Alessandro Bon
Copywriter
Daniele Varelli
Colour separation
Luce Group
Print
Luce Group
March, 2016
pallucco.com