Tosca, Piano-Vocal score (september 18 2016)
Transcript
Tosca, Piano-Vocal score (september 18 2016)
A NEW ENDING FOR TOSCA Piano-Vocal Score Act III, continued Libretto by Patricia Herzog based on libretto by Luigi Illica and Giuseppe Giacosa Music by Giacomo Puccini arranged by Patricia Herzog and Matthew Ricketts Copyright © 2015 by Patricia Herzog Performance materials available upon request List of Characters Floria Tosca, a celebrated singer Voice of Mario Cavaradossi, a painter Spoletta, a police agent Sciarrone, a police agent Crowd of Townspeople Soprano Tenor Tenor 3 TOSCA ATTO III, continua ACT III, continuation { 39 Agitato q. = 116 accel. (si ode un gran rumore al disotto) (a great tumult is heard from below) & 68 œfij œ # œ œ œ œ œ ˙™ { ? 6 œ™ 8 œ™ p #œ ™ #œ ™ œ œ & œœœ™™ nœ œ œœ™™ œ ? œ™ œ™ { œ™ œ™ nn>œœœ # & 42 n œJ > nn#œœœ ‰ n œJ ‰ j nœ n>œ ‰ j œ >œ ‰ ? 42 q = 180 f œœœ™™ œ œ bœœœ™™ œ œ œ œ œ œœ™ œ œ œ™ bœ ™ bœ ™ œ™ œ™ œ™ œ™ œ™ œ™ œœ ™ œ œ bœœœ ™ œ œ bbœœœ™™ œ œ bbbœœœ ™™ œ œ 2 ™ œ™ 4 œ™ œ™ j œœ n œœ > j œ >œ bœ ™ bœ™ ‰ ‰ j œ nœœœ > j nœ n>œ bœ ™ bœ™ bœ ™ bœ™ 42 (Spoletta apparisce dalla scala, mentre Sciarrone dietro a lui gli grida additando Tosca.) (Spoletta appears on the stairs while Sciarrone, behind him, shouts, pointing to Tosca.) ‰ ‰ Copyright © 2015 by Patricia Herzog #>œœœ œ J j œ >œ ‰ ‰ >œ #œœœ J j œ >œ ‰ 43 ‰ 43 4 Subito meno mosso 40 q = 140 & 43 ∑ 3 &4 ‹ ∑ TOSCA T. SPOLETTA SPOL. ? 43 SCIARRONE SCIARR. (Una folla di popolo, che festeggia la vittoria di Bonaparte, canta la canzone dei rivoluzionari, “La Carmagnola”. Il pubblico li sente ma non li vede.) (A crowd of townspeople, rejoicing in Bonaparte's victory, are singing the revolutionary song “La Carmagnola”. The audience hears but does not see them.) ° 3 &4 Œ ? 43 Œ ¢ 3 & 4 Œ ∑ 42 ∑ ∑ ∑ œ œ 42 ‰ J ∑ Œ Œ Œ / 43 Ó (a Spoletta) (to Spoletta) œ œ™ œ ‰ J J R ∑ lei! As - col - ta! f (interno) 3 3 j ‰ ‰ œ 42 #œ œj œj œ œ 3 tà! ‰ ‰ œJ 42 #œ œJ œ œJ œ Vi œ ‰ ‰ J œ œ J œ J œ œ j œ œ 3 Œ - va #œ 42 3 3 3 f (interno) 3 r œfi j œ 42 f (interno) >œœ j # j œœ ‰ 3 œ ‰ ‰ œ œ & 4 œ nœ J n œœ œ > > ?3 j ‰ j ‰ j ‰ 4 œ nœ œ œ> n œ > >œ œ ˙˙ # 24 ˙ ff 3 j œ r œfi œ ˙ 42 j ‰ Œ œ >œ 3 3 j 3 j #œ œ œ œ 3 œ la li - ber Vi 3 Tamboro militare (interno) Military drum (offstage) { ∑ È Piffero (interno) Fife (offstage) Pif. ∑ f Popolo (interno) Townspeople (offstage) Coro Chorus 42 - œ va #œ 3 3 œ œ œfi œ œ ˙ #˙˙ pp ˙ ∑ 3 j œ la li - ber #œ œ œ 3 œ J J 3 œ 3 œ œ J j œ r œfi ˙ #˙˙ œ ˙ ∑ 3 3 œ J j œ 5 (Spoletta fa per gettarsi su Tosca ma essa balzando in piedi lo respinge così violentemente da farlo quasi cadere riverso nella botola della scala. Essa corre al parapetto e si gira per affrontare spavaldamente i suoi inseguitori.) (Spoletta rushes at Tosca but she springs to her feet and pushes him so violently that he almost falls backwards down the stairs. She rushes to the parapet and turns boldly to face her pursuers.) T. ∑ & Œ f (disgustato) (with disgust) SPOL. SCIARR. Coro Chorus Pif. ∑ ° & œ œ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ j œ 3 œ œ3 j œ œ3 œ œ œ œ œ J J J J Dan - ziam la Car- mag - no - la! Ev - vi - va_il suon ? œ œ 3 œ3 œ œ œJ œ3 œ œJ œJ œJ œ J J œ œ œ œ œ J æ œæ œ œ œ œfi œ œ & / { & ? fi œ œ œ 3 j œ ˙ #˙˙ ˙ ∑ 3 3 3 ˙ #˙˙ 3 b œ œœ œ œ ‰ R R J Mas - cal - zo - ni! 3 tà! ¢ Œ Fur - fan - ti!... 3 >™ ‰ & JJ J R ‹ Si fe - steg - gia! ? f 3 œ œ œ œ ‰‰J J 3 ˙ ∑ 3 3 œ J œ œ J j œ œ œ œ œ 3 3 j œ œ œ del œ œ œ œ 3 j 3 œ œ œœ ‰ >˙ œ œ b œ œ œ œ #œ œ #˙˙ ∑ 3 3 3 mf & Œ ˙ j œ ˙ can - non! œ 3 fi œ œ 3 œ J ˙ œ J ˙ j œ œ œ œ œ œœ 3 nb ˙˙˙ b˙ p j‰ Œ œ œ œnœ #œ f 3 6 (Colpito dalla sua spavalderia, Spoletta esita. Tosca corre al parapetto da dove, guardando giù, vede la folla sottostante.) (Stunned by her boldness, Spoletta hesitates. Tosca runs to the parapet from where, looking down, she sees the townspeople below.) T. SPOL. Pif. ∑ ∑ & ‹ ∑ Œ J J ∑ ∑ ™ J R RÔ J Ah, de - mo - nio!... ? ‰ ti man - de- rò ‰ R R R ™ RÔ J a rag - giun - ge- re ∑ ∑ ∑ ° j‰ Œ & œ ∑ ∑ ∑ ∑ ? œJ ‰ Œ ¢ ∑ ∑ ∑ ∑ œ J ‰ Œ ∑ ∑ ∑ ∑ ‰ Œ ∑ ∑ ∑ ∑ & / { & & ∑ ∑ ∑ SCIARR. Coro Chorus & j œ nb ˙˙˙ b˙ b ˙˙˙ b˙ ∑ n˙ b ˙˙ ˙˙ b n˙ ˙ Œ bœ œbœnœ bœj ≈ œœœ . .> f (f) ˙ b ˙˙ ˙ mp j œ œ bœ œ œ œ bœ. ‰ > > 3 3 ˙ œ #œ œ#œ 7 (Tosca si volta a guardare Spoletta e Sciarrone chi si stanno avvicinando, e poi guarda ancora la folla sottostante.) (Tosca turns back to look at Spoletta and Sciarrone edging closer, then looks below again at the crowd.) T. SPOL. & Œ ‰ #œJ ∑ O ™ & ‰JJ ‹ il tuo R Ma - rio! Ven - go da te! J J Œ ∑ ∑ ∑ U ∑ a - man - te! ? ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ U ∑ ° & ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ U ∑ ? ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ U ∑ ∑ U ∑ ∑ U ∑ SCIARR. Coro Chorus ∑ U œ3 œ œ œ œ™ b ˙ #œ J J ≈R J ¢ { & ˙ nb ˙˙ ˙ mf nbb ˙˙˙ ff n>œœ. b#n œœœ J‰ Œ b ˙˙ b b˙ ˙ b˙ j j‰ & nœ nœnœ#œ œ bœ œ œ bœ œ ff > > 3 (colla voce) j œ # œ œ bœœ bœœ œ bn œœœ ‰ Œ œ œ b >œ >œ >. > 3 ? 8 (Il palco ruota lentamente per mostrare la folla di popolo accovacciati sotto la torre di Castel Sant'Angelo che li domina dall'alto. A braccia tese, il popolo ritirandosi lentamente e silenziosamente, formano un cerchio al centro del quale si rivela a poco a poco il corpo di Tosca caduto in mezzo a loro.) (The stage slowly revolves to reveal the townspeople crouched down with the tower looming above them. With outstretched arms they slowly and silently withdraw to form a circle that little by little reveals the figure of Tosca collapsed in their midst.) con violenza 41 Vivacissimo Poco piu mosso q = 168 (Si getta oltre il parapetto. Si sentono urla e grida dalla folla.) (She throws herself over the parapet. The audience hears shouts and cries from the crowd.) T. & { <b> ˙ & ‰ ? ‰ { ˙ >œ b œœœ ff j b œ œ bœ >œ > & œœœ bbbœœœ . ? bœ ™ bœ- ™ ° Coro ? Chorus ¢ { >œ œœ œ J bœ nb œœ - ∑ .& <b>œ œ bœ ? œ #œ nœ œ™ bœ ™ œ b œJ . - œ J ‰ Œ œœœ b œœ. œ bœœ œ#>œœ œ œœœ œ J œ œ œ œ œ. œ > >œ bœœœ ∑ n>œœœ nœJ œ œ œ bœ œ œ. œ. b œ. 34 œj œ bœ œj œœ # œœ nb œœ n œ - - œj œ 3 œ bœ œ œ. 4 œ- b œ- œ FOLLA (solo) TOWNSPEOPLE (solo) ∑ œœœ œ bœœ. bœœ œœ bœœœ œœ œ> bœ. œ œ bœ nœ bœ œ b œ n œ . œ. . . 42 œ bœ œœ bb œœ . 24 bœ ™ b œ- ™ œ œ œ - œ n œœ bœ. œ. bœ œ (una voce grida) (a voice cries out) ‰™ ™3 ™ ‰ R J J R J RJ J J Œ > ? nbœœ #nœœ j J œbœ œ #œ p dim. j œ #œ nœ bœ œœ ™™ # œJ bœ œ™ > 3 bœ bœœ. œ. œ j - -j œ œ bœ œœ #œ nœ œ bœ œ bœ - œ n œœ - j œ œ. Guar- da - te! j œ œ ∑ È Flo - ri - a Tos - ca! œœn#œœ J nœ nœœ J #œ œœ bœœ bœ œ nœ ™ “‘ j #œ { j ? <b>œj œ bœj œ œ bœ œœ bœ œj œ bœ œ œ bœ œ œ bœ œ œ bœ œ œ #œ ? Œ ‰ j j nœ œ œ bœ™ œ bœ œ œ b˙ <“> { ? ? { bœ <#> œœ œ # œœ œœ bœœ # œœ <b> œ˙ ™ <“> / j œ œ˙ ™ æ ˙æ j œ œ˙ ™ æ ˙æ (B.D.) ? œœ bœœ # œœ j œ <#> œ ? j <b> œ <“> Uæ ˙æ ‰ Œ ∑ ‰ Œ ∑ pp T. b œ & b bbb { œœ bbb œ b & b ? bb b bb œ Vis - si œœ œ ∑ 43 œ d'ar - te, U œœ œ œ 34 œœ bœœœ 43 ∑ œœ bœœ # œœ œ˙ ™ œœ bœœ # œœ perendosi j œ œ˙ ™ U ∑ U ∑ U ∑ U ∑ U Œ œ j œ œ˙ ™ pppp quasi niente 42 Andante lento appassionato (gradualmente riprendendo i sensi) (gradually coming to herself) œœ bœœ # œœ 9 & U ∑ j œ j œ bbbbb bbbbb q = 40 œ 42 œœ 24 œ œ ™ œ 43 œ J R vis - si 2 œœ &4 œ œ œœ œ d'a - mo - re. œœ œ 43 œœœ b œœœ œ 34 œœ bœœœ U Œ 42 U œœ œ 42 U œœ œ ?2 4 10 b & b bbb 42 bœ T. œ œ œ J J J 3 Non { fe - ci b œœ b œ b 2 & b b b 4 bœ b œœœ ? bb b 42 bb T. b œ & b bbb Vis mai œœ œ - si male j j j j œ œ œ œ 3 ad a - ni - ma b & b bbb Œ ‹ { ‰™ œ R b œœ œ b œ & b bbb œœ bœœ œ vi - j U œ Œ va. U ‰ œœœ J œœ J U ‰ & accel. ∑ d'a... - œ R œ œ™3 J J Vit - to - ria! œœ bbb œ b & b œ U ∑ LA VOCE DI CAVARDOSSSI (echi della sua voce che solo Tosca può udire) The voice of Cavaradossi (from afar, heard only by Tosca) LA VOCE DI CAV. (interno) 3 - -3 œœ œ œ œ nœœ œ œ n œœ œ bœœ b œœ œœ œ™ J œ 3 œœ œ J j œœ œ ‰ ‰ œ œJ R œ J œ Vit - to - ria!... U Œ ‰ U Œ ‰ colla voce Œ >-œ œœ œœ œ >- b >-œœ œ bœœ œ >- >-œ œœ >-œ œœ >-œ œœ >-œ œœ >-œ œœ >-œ œœ >-œ œœ >-œ œœ 11 A tempo q = 40 T. b & b bbb { (guarda intorno a lei, riavendosi a poco a poco) (looking around her with increasing awareness) œ œ 3œ œ œ 3 J J œJ bœJ œR ‰ ™ œ œ J J Or - a -œ b œœœ b & b bbb ∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏ -œ œœ -œ œœ per ∑ ven - di - car - lo viv - rò! -œ -œœ œœ b œ -œ œœ -œ œœ 3 -œ œœ -œ œœ 3 -œ -œœ -œœ œœ bœ œ f con anima bbb b-œœœ b & b Œ -œ œ œ3 œœ œœ œœ - - 3 -œ œœ -j 3 œœ ‰ ‰ Œ œ̇ 3 œ- œ œ. 3 œ b œ j œœ œœ ‰ ‰ Œ ? œJ ‰ Œ œ- œœ ppp Andante lento (poco piu mosso) 43 q = 67 { bbb U b & b nœ̇ .J ‰ Œ . ? bb œ ‰ Œ b b b œJ b 43 b 43 3 b4 ∑ œ œ ™ ≈ ‰ œj J œ œ œ œ œ J J J J piu f L'ar - te nel suo mi - ste - ro œ˙™ œ-œ pp œ œ-œ ∑ œ œ-œ & r œfi ∑ œœ œ-œ œœ œ-œ œœ œ-œ -˙ ˙ œœ œ-œ I œœ #œœ ∏∏∏∏∏ b & b bbb pp œ œœ - # œœœœ - ∏∏∏∏∏ T. U ∑ (Per tutto il corso della scena il sole sorge a poco a poco. Molto lentamente Tosca si alza in piedi. La sua veste bianca si dispiega intorno a lei come una bandiera.) (All the while the sun is gradually rising. Very slowly, Tosca rises to her feet, her white gown unfurling around her like a flag.) ? 12 (Volgendosi verso il popolo.) (Turning towards the townspeople.) rall. { miei coi suoi pen- sier' con - fon œœ. &b œ œœ. œ ∏∏∏∏∏∏∏ œ ? b œœ T. œœj ‰ œ œ œ. œœ œœ . . œ œœ ‰ nœ œ J n œ. œ. œ œœ . œ J œ ‰ ‰ J - de. œœ œ. j ‰ œœœ œœ nœ œ. Ma &b œ™ so œ - ‰ le! œ ‰ œJ œJ œJ œJ œ J te - me - te del j œfi œ J mf œ™ O - ra, tre - ma - no_gli (Silenziosamente e con attenzione rapita, il popolo cominciano a formare dei ranghi accanto a lei.) (Silently and with rapt attention, the crowd begins to form ranks beside her.) œ ? ‰ œJ œJ œJ œ œ J ¢ b em ˙˙ ™™ ˙™ b ÆœR œ ™ œ b >œ & œœœ > ˙™ œ™ Œ™ ∑ Œ™ œœj œ œ œ œ œ œœ œ œ œ œ œœ œ œ Œ fij œJ fij œ œfij J ˙˙ ™™ ˙™ ÆœR œ ™ œœ œœ œ œœ œœ ? ˙ ™ œ œ >œ >œ >œ >œ > >˙ ™ œ œ œ™ - pi! (Uno di loro le porge la bandiera della Repubblica.) (One of them hands Tosca the flag of the Republic.) ∑ ∏∏∏∏∏ { non œ œ œ œ J J J J ˙˙ ™™™ 68 ˙ œ ˙ œ™ œ fij J fij fij œ œ Sor- ge li - ber - tà! ? œ 68 œ 68 œfij ˙ ™ œ œ œ œ ™ œ. œ. œ. . œ ˙ j œ ‰ Œ œ. j ° j j j b ‰ œ œ œ œ œ & œ œ œ œœ œ œ & mf (Come se fosse in uno stato di trance, comincia a camminare davanti agli altri.) (As if in a trance, she walks ahead of the others.) mf Coro Chorus œ ∏∏∏∏∏∏ T. j j j j j b œ œ œ œ œ œ & J ÆœR j r rr œœ œœ œœ œœ œœR œœœœ œœ œœ œœ J R RRR Tre-mi no le ti - ˙™ œ™ œ œ & œœ œœ œœ œ œ >œ œ> >> œœ >œ œœ œœ œ ? >œ >œ 13 (Come la figura allegorica di Marianne, immortalata nel 1830 quadro di Delacroix, "Libertà che guida il popolo," Tosca si mette trionfalmente alla testa di popolo ed esce dal palco scomparendo davanti a loro nella luce accecante del giorno.) (Evoking the allegorical figure of Marianne, symbol of the French Revolution immortalized in Delacroix's 1830 painting, Liberty Leading the People, Tosca triumphantly leads the townspeople, disappearing into the blinding light of day and thereby exiting the stage.) T. LA VOCE DI CAV. (interno) &b &b ‹ (prendendo la bandiera, insieme con LA VOCE DI CAVARADOSSI) (taking the flag, together with THE VOICE OF CAVARADOSSI) œ L'al - œ L'al - œ œ J œ J ba vin - di œ œ J œ J ba vin - di - - œ jU œ œ™ ce ap - par! œ jU œ œ™ ce ap - par! >œ ™ >œ œj ° ‰ Œ™ & b œ™ œ œ R RÔ > ∑ { ∏∏∏∏∏∏∏ - œj j œœ œ J J 2 >œ ™ >œ >œ ? b œ™ œ œ ‰ Œ ™ ¢ R RÔ J œœ œœ To 2 ran - ni - di. œœ ™™ œ ™™ œ œ œ œ œ &b J f œœ ™™ œ™ ? œ œ™ b œ ÆœJ œ ™ ÆœJ œ œfiœ U œ J œ J œ J 2 sca, 43 sei (uscendo dal palco nella luce accecante) (exiting the stage into the blinding light) f Coro Chorus 43 ∑ U œœ œ U j œj œ œ œ œ œ J J u To - sca, 2 œ œœ œ œ J œœ œ œœ œ œœ œ œ™ œ™ œ ÆœJ œœ ™™ œ™ œ™ U œ œœ ™™ œ œ™ J œ™ œœœ ™™™ œ ™ œ™ œ ™ Æœ ™ œ ™ u u >œ œœœ >œ œœ 2 2 œ œ œ œ 43 œj œJ 43 sei 2 ∑ œœj œJ >œ œœœ U J Œ U jŒ œ >œ 43 & 43 14 CAV. (interno) Coro Chorus 44 Andante mosso ˙™ 3 b & 4 ‹ tu! Molto piu mosso (doppio movimento) q = 50 q = 100 ° 3 ˙˙ ™™ & b 4 ˙™ ˙™ ? 3 ¢ b 4 ˙™ { œœ œ >œ ff & b 43 ≈ œ œ >œ >œ >œ œ œ ™ ? > >> œ >œ > > & b œœœ nœœœ œœ #œœœœ œ nœ œ ? œ b >œ { ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ ∑ tu! >œ >œ >œ >œ œ ™ œ œ & b 43 ≈ œ œ œ œ œ œ œ œ ™ œ > > >œ >œ > { ∑ œ œ- >œœ ™™ n>œ >˙ œœ™™ nœ ˙˙˙ b & Ó f > ? b > œœœ œ >˙ fir œ œ p œ œ œ œ- Maestoso q = 76 >fi œ nœ #œ œœœ œ- Œ > fi œ # œ #œ œ #œ #œ Œ œœœ œœœ - œsub. p cresc poco a poco Œ Œ œ -œ > Œ œ œ œ- œ- nœ œ œ œfi œ œ ˙ œ- œ œ ˙™ n œœ- œ œ œ ˙ œœœ œ- Œ œ ˙ ™ œ- n œ ˙™ n œ- œœ œœ œ œœœ œ- œ œ œœœ - œœœ œ- œœœ œ œ œ nœ n œ œn œ> œœ œœ œœ œœ œ œ >>>> œœ œœ œ nœ œœ œœ œœœ œœœ œœœ œœ œœ >œ œ >> œ œ œ œ œ ‰̇ œœœ nœœ œ œ œ œ œ ™ >œ >>>>>> ™ ˙ œ ™ œ œœœ œ >œ ™ >œ œ ™ œ ˙˙˙ œ> ™ œ ˙ > ˙™ ˙ ˙™ œœœ - U >-œ œœ œ U >-œ nU œœ # >-œœœ œ nœ fff U ˙ ˙ >- > > œœ n œœœ œœ nœœ œ œ > > > œ œœœ œ > U œ >œ >U > œ œ™ œœœ œœ ™™ ™ œ nœœ ™ >> > œœ œœ œ > { > fi œœ # ˙˙˙ œ nœ #œ ˙ &b œ # œJ ?b > j œœ œœ fff œ > œ > >œ > ˙˙ ™™ ˙˙˙ fi # œ œ œ œ œ œ ™ ˙™ # # ˙ nœ œ œœ œœ ˙ >œœ ™™ œœ œ >œœ ™™ œœ ˙˙ ™™™ # œ œœ ™™ œœ œœ j œœ ™™ œœ #>˙˙ ™ œ ˙™ J œœ œœ ÆœJ ˙ ™ >œ œ œÆ œ J ‰ Œ Œ j œ ‰ Œ Œ œ ' 15