Tosca, Piano-Vocal score (september 18 2016)

Transcript

Tosca, Piano-Vocal score (september 18 2016)
A NEW ENDING FOR TOSCA
Piano-Vocal Score
Act III, continued
Libretto by Patricia Herzog
based on libretto by Luigi Illica and Giuseppe Giacosa
Music by Giacomo Puccini
arranged by Patricia Herzog and Matthew Ricketts
Copyright © 2015 by Patricia Herzog
Performance materials available upon request
List of Characters
Floria Tosca, a celebrated singer
Voice of Mario Cavaradossi, a painter
Spoletta, a police agent
Sciarrone, a police agent
Crowd of Townspeople
Soprano
Tenor
Tenor
3
TOSCA
ATTO III, continua
ACT III, continuation
{
39 Agitato
q. = 116
accel.
(si ode un gran rumore al disotto)
(a great tumult is heard from below)
& 68 œfij œ # œ œ œ œ œ
˙™
{
? 6 Ϫ
8 Ϫ
p
#œ ™
#œ ™
œ
œ
& œœœ™™ nœ œ œœ™™ œ
? Ϫ
Ϫ
{
Ϫ
Ϫ
nn>œœœ
#
& 42 n œJ
>
nn#œœœ
‰ n œJ
‰
j
nœ
n>œ
‰
j
œ
>œ
‰
? 42
q = 180
f
œœœ™™ œ œ bœœœ™™ œ œ
œ œ œ œœ™ œ œ
Ϫ
bœ ™
bœ ™
Ϫ
Ϫ
Ϫ
Ϫ
Ϫ
Ϫ
œœ ™ œ œ bœœœ ™ œ œ bbœœœ™™ œ œ bbbœœœ ™™ œ œ 2
™
Ϫ
4
Ϫ
Ϫ
j
œœ
n œœ
>
j
œ
>œ
bœ ™
bϪ
‰
‰
j
œ
nœœœ
>
j
nœ
n>œ
bœ ™
bϪ
bœ ™
bϪ
42
(Spoletta apparisce dalla scala, mentre Sciarrone
dietro a lui gli grida additando Tosca.)
(Spoletta appears on the stairs while Sciarrone,
behind him, shouts, pointing to Tosca.)
‰
‰
Copyright © 2015 by Patricia Herzog
#>œœœ
œ
J
j
œ
>œ
‰
‰
>œ
#œœœ
J
j
œ
>œ
‰
43
‰
43
4
Subito meno mosso
40 q = 140
& 43
∑
3
&4
‹
∑
TOSCA
T.
SPOLETTA
SPOL.
? 43
SCIARRONE
SCIARR.
(Una folla di popolo, che festeggia la vittoria di Bonaparte, canta la canzone
dei rivoluzionari, “La Carmagnola”. Il pubblico li sente ma non li vede.)
(A crowd of townspeople, rejoicing in Bonaparte's victory, are singing the
revolutionary song “La Carmagnola”. The audience hears but does not see them.)
° 3
&4 Œ
? 43 Œ
¢
3
& 4 Œ
∑
42
∑
∑
∑
œ œ
42 ‰ J
∑
Œ
Œ
Œ
/ 43 Ó
(a Spoletta)
(to Spoletta)
œ œ™ œ
‰ J J R
∑
lei!
As - col - ta!
f (interno)
3
3
j
‰ ‰ œ 42 #œ œj œj œ
œ
3
tà!
‰ ‰ œJ 42 #œ œJ œ œJ œ
Vi
œ
‰ ‰ J
œ œ
J
œ
J
œ
œ
j
œ
œ
3
Œ
-
va
#œ
42
3
3
3
f (interno)
3
r
œfi
j
œ
42
f (interno)
>œœ
j
#
j
œœ ‰
3
œ
‰
‰
œ
œ
& 4 œ nœ
J
n œœ
œ
>
>
?3 j ‰ j ‰ j ‰
4 œ nœ
œ
œ> n œ
>
>œ
œ
˙˙
#
24 ˙
ff
3
j
œ
r
œfi
œ
˙
42 j ‰ Œ
œ
>œ
3
3
j 3 j
#œ œ œ œ
3
œ
la li - ber
Vi
3
Tamboro militare (interno)
Military drum (offstage)
{
∑
È
Piffero (interno)
Fife (offstage)
Pif.
∑
f
Popolo (interno)
Townspeople (offstage)
Coro
Chorus
42
-
œ
va
#œ
3
3
œ
œ œfi œ œ
˙
#˙˙
pp
˙
∑
3
j
œ
la li - ber
#œ œ œ 3 œ
J
J
3
œ
3
œ œ
J
j
œ
r
œfi
˙
#˙˙
œ
˙
∑
3
3
œ
J
j
œ
5
(Spoletta fa per gettarsi su Tosca ma essa balzando in piedi lo respinge così violentemente da farlo quasi cadere
riverso nella botola della scala. Essa corre al parapetto e si gira per affrontare spavaldamente i suoi inseguitori.)
(Spoletta rushes at Tosca but she springs to her feet and pushes him so violently that he almost falls backwards down
the stairs. She rushes to the parapet and turns boldly to face her pursuers.)
T.
∑
&
Œ
f (disgustato)
(with disgust)
SPOL.
SCIARR.
Coro
Chorus
Pif.
∑
°
& œ
œ
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
j œ 3 œ œ3 j œ œ3 œ œ
œ œ
œ
J
J J J
Dan - ziam la Car- mag - no - la! Ev - vi - va_il suon
? œ
œ
3
œ3 œ œ œJ œ3 œ œJ œJ œJ œ
J
J
œ
œ
œ œ œ
J
æ
Ͼ
œ œ œ œfi œ œ
&
/
{
&
?
fi
œ œ
œ
3
j
œ
˙
#˙˙
˙
∑
3
3
3
˙
#˙˙
3
b
œ
œœ
œ
œ
‰ R R
J
Mas - cal - zo - ni!
3
tà!
¢
Œ
Fur - fan - ti!...
3
>™
‰
& JJ J R
‹
Si fe - steg - gia!
?
f
3
œ
œ
œ œ
‰‰J
J
3
˙
∑
3
3
œ
J
œ œ
J
j
œ
œ
œ œ œ
3
3
j
œ
œ
œ
del
œ
œ œ
œ
3
j 3
œ œ œœ ‰
>˙
œ
œ
b
œ
œ
œ œ #œ œ #˙˙
∑
3
3
3
mf
&
Œ
˙
j
œ
˙
can - non!
œ
3
fi
œ œ
3
œ
J
˙
œ
J
˙
j
œ
œ œ œ œ œœ
3
nb ˙˙˙ b˙
p
j‰ Œ
œ
œ œnœ #œ
f
3
6
(Colpito dalla sua spavalderia, Spoletta esita. Tosca corre al parapetto da dove, guardando giù, vede la folla sottostante.)
(Stunned by her boldness, Spoletta hesitates. Tosca runs to the parapet from where, looking down, she sees the townspeople below.)
T.
SPOL.
Pif.
∑
∑
&
‹
∑
ΠJ J
∑
∑
™
J R RÔ
J
Ah, de - mo - nio!...
?
‰
ti man - de- rò
‰ R R R ™ RÔ J
a rag - giun - ge- re
∑
∑
∑
°
j‰ Œ
& œ
∑
∑
∑
∑
? œJ ‰ Œ
¢
∑
∑
∑
∑
œ
J ‰ Œ
∑
∑
∑
∑
‰ Œ
∑
∑
∑
∑
&
/
{
&
&
∑
∑
∑
SCIARR.
Coro
Chorus
&
j
œ
nb ˙˙˙ b˙ b ˙˙˙ b˙
∑
n˙
b ˙˙
˙˙
b
n˙ ˙
Œ bœ œbœnœ bœj ≈ œœœ
. .>
f
(f)
˙
b ˙˙
˙
mp
j
œ œ bœ œ œ œ bœ. ‰
>
>
3
3
˙
œ #œ œ#œ
7
(Tosca si volta a guardare Spoletta e Sciarrone chi si stanno avvicinando,
e poi guarda ancora la folla sottostante.)
(Tosca turns back to look at Spoletta and Sciarrone edging closer,
then looks below again at the crowd.)
T.
SPOL.
&
Œ ‰ #œJ
∑
O
™
& ‰JJ
‹
il tuo
R
Ma - rio!
Ven - go
da
te!
J J Œ
∑
∑
∑
U
∑
a - man - te!
?
∑
∑
∑
∑
∑
U
∑
°
&
∑
∑
∑
∑
∑
U
∑
?
∑
∑
∑
∑
∑
U
∑
∑
U
∑
∑
U
∑
SCIARR.
Coro
Chorus
∑
U
œ3 œ œ œ œ™ b ˙
#œ
J J ≈R
J
¢
{
&
˙
nb ˙˙ ˙
mf
nbb ˙˙˙
ff
n>œœ.
b#n œœœ
J‰ Œ
b ˙˙
b
b˙ ˙ b˙
j
j‰
& nœ nœnœ#œ œ bœ œ œ
bœ œ
ff > >
3
(colla voce)
j
œ
#
œ
œ bœœ bœœ œ bn œœœ ‰ Œ
œ œ b >œ >œ >.
>
3
?
8
(Il palco ruota lentamente per mostrare la folla di popolo accovacciati sotto
la torre di Castel Sant'Angelo che li domina dall'alto. A braccia tese, il popolo
ritirandosi lentamente e silenziosamente, formano un cerchio al centro del quale
si rivela a poco a poco il corpo di Tosca caduto in mezzo a loro.)
(The stage slowly revolves to reveal the townspeople crouched down with the tower
looming above them. With outstretched arms they slowly and silently withdraw to
form a circle that little by little reveals the figure of Tosca collapsed in their midst.)
con violenza
41 Vivacissimo
Poco piu mosso q = 168
(Si getta oltre il parapetto. Si sentono urla e grida dalla folla.)
(She throws herself over the parapet.
The audience hears shouts and cries from the crowd.)
T.
&
{
<b> ˙
& ‰
? ‰
{
˙
>œ
b œœœ
ff
j
b
œ
œ
bœ
>œ >
& œœœ bbbœœœ
.
? bœ ™
bœ- ™
°
Coro ?
Chorus ¢
{
>œ
œœ
œ
J
bœ
nb œœ
-
∑
.& <b>œ œ bœ
? œ #œ nœ
Ϫ
bœ
™
œ
b œJ
.
-
œ
J ‰ Œ
œœœ b œœ.
œ bœœ
œ#>œœ
œ
œœœ
œ
J
œ œ œ
œ œ. œ
>
>œ
bœœœ
∑
n>œœœ
nœJ
œ œ œ bœ
œ œ. œ. b œ.
34 œj œ bœ œj
œœ # œœ nb œœ n œ
- - œj
œ 3 œ bœ œ
œ. 4 œ- b œ- œ
FOLLA (solo)
TOWNSPEOPLE (solo)
∑
œœœ
œ
bœœ.
bœœ
œœ
bœœœ
œœ
œ>
bœ.
œ
œ bœ nœ
bœ
œ
b
œ
n
œ
.
œ. . .
42 œ bœ
œœ bb œœ
.
24 bœ ™
b œ- ™
œ
œ
œ
-
œ
n œœ
bœ. œ.
bœ œ
(una voce grida)
(a voice cries out)
‰™
™3
™
‰
R J J
R J RJ J J Œ
> ? nbœœ #nœœ
j J
œbœ œ #œ
p dim.
j
œ #œ
nœ
bœ
œœ ™™
# œJ
bœ
Ϫ
>
3
bœ
bœœ.
œ.
œ
j - -j
œ œ bœ
œœ
#œ nœ
œ bœ
œ bœ
-
œ
n œœ
- j
œ
œ.
Guar- da - te!
j
œ œ
∑
È Flo - ri - a Tos - ca!
œœn#œœ
J
nœ
nœœ
J
#œ
œœ bœœ bœ
œ
nœ ™
“‘
j
#œ
{
j
? <b>œj œ bœj œ œ bœ
œœ bœ œj œ bœ œ
œ bœ œ œ bœ œ
œ bœ œ œ #œ
?
Œ
‰ j
j
nœ œ
œ
bϪ
œ bœ œ œ b˙
<“>
{
?
?
{
bœ
<#> œœ œ # œœ
œœ bœœ # œœ
<b> œ˙ ™
<“>
/
j
œ œ˙ ™
æ
˙æ
j
œ œ˙ ™
æ
˙æ
(B.D.)
?
œœ bœœ # œœ
j
œ
<#> œ
?
j
<b> œ
<“>
Uæ
˙æ
‰
Œ
∑
‰
Œ
∑
pp
T.
b œ
& b bbb
{
œœ
bbb œ
b
& b
? bb b
bb
œ
Vis - si
œœ
œ
∑
43 œ
d'ar - te,
U
œœ
œ
œ
34 œœ bœœœ
43
∑
œœ bœœ # œœ
œ˙ ™
œœ bœœ # œœ
perendosi
j
œ œ˙ ™
U
∑
U
∑
U
∑
U
∑
U
Œ
œ
j
œ œ˙ ™
pppp quasi niente
42 Andante lento appassionato
(gradualmente riprendendo i sensi)
(gradually coming to herself)
œœ bœœ # œœ
9
&
U
∑
j
œ
j
œ
bbbbb
bbbbb
q = 40
œ
42
œœ
24 œ
œ ™ œ 43 œ
J R
vis - si
2 œœ
&4 œ
œ
œœ
œ
d'a - mo - re.
œœ
œ
43 œœœ b œœœ
œ
34 œœ bœœœ
U
Œ
42
U
œœ
œ
42
U
œœ
œ
?2
4
10
b
& b bbb 42 bœ
T.
œ œ œ
J J J
3
Non
{
fe - ci
b œœ
b
œ
b
2
& b b b 4 bœ
b œœœ
? bb b 42
bb
T.
b œ
& b bbb
Vis
mai
œœ
œ
-
si
male
j j j j
œ œ œ œ
3
ad
a - ni - ma
b
& b bbb Œ
‹
{
‰™
œ
R
b œœ
œ
b œ
& b bbb œœ
bœœ
œ
vi -
j U
œ Œ
va.
U
‰
œœœ
J
œœ
J
U
‰
&
accel.
∑
d'a... -
œ
R
œ œ™3
J J
Vit - to - ria!
œœ
bbb œ
b
& b
œ
U
∑
LA VOCE DI CAVARDOSSSI (echi della sua voce che solo Tosca può udire)
The voice of Cavaradossi (from afar, heard only by Tosca)
LA VOCE DI
CAV.
(interno)
3
- -3 œœ œ œ œ
nœœ
œ
œ
n œœ
œ
bœœ
b œœ
œœ
Ϫ
J
œ
3
œœ
œ
J
j
œœ
œ
‰
‰
œ œJ
R
œ
J
œ
Vit - to - ria!...
U
Œ
‰
U
Œ
‰
colla voce
Œ
>-œ
œœ
œœ
œ
>-
b >-œœ
œ
bœœ
œ
>-
>-œ
œœ
>-œ
œœ
>-œ
œœ
>-œ
œœ
>-œ
œœ
>-œ
œœ
>-œ
œœ
>-œ
œœ
11
A tempo q = 40
T.
b
& b bbb
{
(guarda intorno a lei, riavendosi a poco a poco)
(looking around her with increasing awareness)
œ
œ 3œ œ œ 3
J J œJ bœJ œR ‰ ™
œ œ
J J
Or - a
-œ
b œœœ
b
& b bbb
∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏∏
-œ
œœ
-œ
œœ
per
∑
ven - di - car - lo viv - rò!
-œ -œœ
œœ b œ
-œ
œœ
-œ
œœ
3
-œ
œœ
-œ
œœ
3
-œ -œœ -œœ
œœ bœ œ
f con anima
bbb b-œœœ
b
& b
Œ
-œ œ œ3
œœ œœ œœ
- -
3
-œ
œœ
-j 3
œœ ‰ ‰ Œ
œ̇
3
œ- œ œ.
3
œ
b
œ
j
œœ œœ ‰ ‰ Œ ? œJ ‰ Œ
œ- œœ
ppp
Andante lento (poco piu mosso)
43 q = 67
{
bbb U
b
& b nœ̇
.J ‰ Œ
.
? bb œ ‰ Œ
b b b œJ
b 43
b 43
3
b4
∑
œ œ ™ ≈ ‰ œj
J
œ œ œ œ œ
J J J J
piu f
L'ar - te nel suo mi - ste - ro
œ˙™
œ-œ
pp
œ
œ-œ
∑
œ
œ-œ
&
r
œfi
∑
œœ
œ-œ
œœ
œ-œ
œœ
œ-œ
-˙
˙
œœ
œ-œ
I
œœ
#œœ
∏∏∏∏∏
b
& b bbb
pp
œ
œœ
-
# œœœœ
-
∏∏∏∏∏
T.
U
∑
(Per tutto il corso della scena il sole sorge a poco a poco. Molto lentamente Tosca si alza in piedi.
La sua veste bianca si dispiega intorno a lei come una bandiera.)
(All the while the sun is gradually rising. Very slowly, Tosca rises to her feet,
her white gown unfurling around her like a flag.)
?
12
(Volgendosi verso il popolo.)
(Turning towards the townspeople.)
rall.
{
miei coi suoi pen- sier' con - fon
œœ.
&b œ
œœ.
œ
∏∏∏∏∏∏∏
œ
? b œœ
T.
œœj ‰ œ œ
œ.
œœ œœ
. .
œ
œœ ‰
nœ œ
J
n œ. œ.
œ
œœ
.
œ
J
œ ‰ ‰
J
-
de.
œœ
œ.
j ‰ œœœ
œœ nœ
œ.
Ma
&b
Ϫ
so
œ
-
‰
le!
œ
‰ œJ œJ œJ œJ
œ
J
te - me - te del
j
œfi
œ
J
mf
Ϫ
O - ra, tre - ma - no_gli
(Silenziosamente e con attenzione rapita, il popolo
cominciano a formare dei ranghi accanto a lei.)
(Silently and with rapt attention, the crowd begins
to form ranks beside her.)
œ
? ‰ œJ œJ œJ œ œ J
¢ b
em
˙˙ ™™
˙™
b ÆœR œ ™
œ
b >œ & œœœ
>
˙™
Ϫ
Ϊ
∑
Ϊ
œœj œ œ œ œ œ
œœ œ œ œ œ œœ œ
œ
Œ fij œJ fij œ œfij J
˙˙ ™™
˙™
ÆœR œ ™
œœ œœ œ œœ œœ ? ˙ ™
œ œ
>œ >œ >œ >œ > >˙ ™
œ
œ
Ϫ
-
pi!
(Uno di loro le porge la bandiera della Repubblica.)
(One of them hands Tosca the flag of the Republic.)
∑
∏∏∏∏∏
{
non
œ œ œ œ
J J J J
˙˙ ™™™
68 ˙ œ ˙ œ™
œ fij J fij
fij
œ œ
Sor- ge li - ber - tà!
?
œ
68
œ 68 œfij ˙ ™
œ
œ
œ
œ
™
œ. œ. œ. . œ ˙
j
œ ‰ Œ
œ.
j
°
j j j
b
‰
œ
œ
œ
œ
œ
&
œ œ œ œœ œ œ
&
mf
(Come se fosse in uno stato di trance, comincia a camminare davanti agli altri.)
(As if in a trance, she walks ahead of the others.)
mf
Coro
Chorus
œ
∏∏∏∏∏∏
T.
j j j j j
b
œ
œ œ œ œ œ
&
J
ÆœR
j r rr
œœ œœ œœ œœ œœR
œœœœ œœ œœ œœ
J R RRR
Tre-mi no le ti -
˙™
Ϫ
œ
œ & œœ œœ œœ
œ œ >œ
œ> >>
œœ
>œ
œœ œœ œ ?
>œ >œ
13
(Come la figura allegorica di Marianne, immortalata nel 1830 quadro di Delacroix, "Libertà che guida il popolo,"
Tosca si mette trionfalmente alla testa di popolo ed esce dal palco scomparendo davanti a loro nella luce accecante del giorno.)
(Evoking the allegorical figure of Marianne, symbol of the French Revolution immortalized in Delacroix's 1830 painting, Liberty Leading the People,
Tosca triumphantly leads the townspeople, disappearing into the blinding light of day and thereby exiting the stage.)
T.
LA VOCE DI
CAV.
(interno)
&b
&b
‹
(prendendo la bandiera, insieme con LA VOCE DI CAVARADOSSI)
(taking the flag, together with THE VOICE OF CAVARADOSSI)
œ
L'al
-
œ
L'al
-
œ œ
J
œ
J
ba vin - di
œ œ
J
œ
J
ba vin - di
-
-
œ
jU
œ œ™
ce
ap - par!
œ
jU
œ œ™
ce
ap - par!
>œ ™ >œ œj
°
‰ Œ™
& b Ϫ
œ
œ
R RÔ >
∑
{
∏∏∏∏∏∏∏
-
œj
j
œœ œ
J J
2
>œ ™ >œ >œ
? b œ™ œ œ ‰ Œ ™
¢
R RÔ J
œœ
œœ
To
2
ran - ni - di.
œœ ™™
œ ™™
œ
œ
œ
œ œ
&b
J
f
œœ ™™ œ™
? œ œ™
b
œ
ÆœJ œ ™
ÆœJ
œ œfiœ U
œ J œ
J
œ
J
2
sca,
43
sei
(uscendo dal palco nella luce accecante)
(exiting the stage into the blinding light)
f
Coro
Chorus
43
∑
U
œœ
œ
U
j
œj œ œ
œ œ œ
J J u
To
-
sca,
2
œ
œœ
œ
œ
J
œœ œ œœ œ œœ œ
Ϫ
Ϫ
œ
ÆœJ
œœ ™™
Ϫ
Ϫ
U
œ œœ ™™
œ œ™
J
œ™ œœœ ™™™
œ ™
œ™ œ ™
Æœ ™ œ ™
u u
>œ
œœœ
>œ
œœ
2
2
œ œ
œ œ
43
œj
œJ
43
sei
2
∑
œœj
œJ
>œ
œœœ U
J Œ
U
jŒ
œ
>œ
43
&
43
14
CAV.
(interno)
Coro
Chorus
44 Andante mosso
˙™
3
b
& 4
‹ tu!
Molto piu mosso (doppio movimento)
q = 50
q = 100
° 3 ˙˙ ™™
& b 4 ˙™
˙™
? 3
¢ b 4 ˙™
{
œœ
œ
>œ
ff
& b 43 ≈ œ œ >œ >œ >œ œ œ ™ ?
>
>> œ
>œ >
>
& b œœœ nœœœ œœ #œœœœ
œ nœ œ
? œ
b
>œ
{
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
tu!
>œ >œ >œ >œ œ ™
œ
œ
& b 43 ≈ œ œ œ œ œ œ œ œ ™ œ
>
> >œ
>œ >
{
∑
œ
œ-
>œœ ™™ n>œ >˙
œœ™™ nœ ˙˙˙
b
&
Ó
f
>
? b > œœœ
œ >˙
fir
œ œ
p
œ œ
œ
œ-
Maestoso q = 76
>fi
œ nœ #œ
œœœ
œ-
Œ
>
fi
œ # œ #œ
œ #œ #œ
Œ œœœ œœœ
- œsub. p
cresc poco a poco
Œ
Œ
œ
-œ
>
Œ œ œ
œ- œ- nœ œ œ œfi œ œ ˙ œ- œ
œ
˙™
n œœ- œ œ œ ˙
œœœ
œ-
Œ œ
˙ ™ œ- n œ
˙™
n œ-
œœ œœ œ œœœ
œ- œ œ
œœœ
-
œœœ
œ-
œœœ œ
œ œ
nœ
n œ œn œ>
œœ
œœ
œœ
œœ
œ
œ
>>>>
œœ
œœ œ nœ œœ œœ œœœ œœœ œœœ
œœ œœ >œ œ
>>
œ
œ
œ
œ
œ
‰̇ œœœ nœœ œ œ œ œ œ
™ >œ
>>>>>>
™
˙
œ ™ œ œœœ
œ
>œ ™ >œ
œ ™ œ ˙˙˙
œ> ™ œ ˙
>
˙™
˙
˙™
œœœ
-
U
>-œ
œœ
œ
U
>-œ nU
œœ # >-œœœ
œ nœ
fff
U
˙
˙
>-
> >
œœ n œœœ
œœ nœœ
œ œ
> >
>
œ
œœœ
œ
>
U
œ
>œ
>U
>
œ œ™
œœœ œœ ™™
™
œ nœœ ™
>>
>
œœ
œœ
œ
>
{
>
fi
œœ
# ˙˙˙
œ nœ #œ
˙
&b œ
# œJ
?b >
j
œœ œœ
fff œ
> œ
>
>œ
>
˙˙ ™™
˙˙˙
fi # œ œ œ œ
œ
œ
™ ˙™
#
#
˙
nœ
œ
œœ
œœ
˙
>œœ ™™ œœ œ
>œœ ™™ œœ ˙˙ ™™™
#
œ
œœ ™™ œœ œœ
j œœ ™™ œœ #>˙˙ ™
œ ˙™
J œœ œœ
ÆœJ ˙ ™
>œ œ
Ϯ
œ
J ‰ Œ Œ
j
œ ‰ Œ Œ
œ
'
15