Numero del modulo 5330

Transcript

Numero del modulo 5330
MA1304-IA
© 2013 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Guida all’uso 5330
ITALIANO
 Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
 L’orologio potrebbe essere leggermente diverso da quello mostrato nell’illustrazione.
undaria)
a cuando se la
esto a la luz.
leve puesto. Para
a la luz por lo menos
Prima di usare l’orologio per la prima volta
 A seconda del modello di orologio, potrebbe esserci un
distanziatore installato in fabbrica attorno alla corona. Se
l’orologio acquistato ha un distanziatore, è necessario rimuovere
il distanziatore prima di usare l’orologio.
 Dopo aver rimosso il distanziatore, eseguire i procedimenti
descritti in “Operazioni della corona” e “Per regolare
l’impostazione dell’ora” per predisporre l’orologio all’uso.
Distanziatore
Carica solare
Un pannello solare genera l’energia elettrica che carica una pila incorporata
(secondaria). L’intero quadrante è un pannello solare, pertanto l’energia viene
generata quando il pannello viene esposto alla luce. Tenere l’orologio il più possibile
esposto alla luce.
Carica della pila
Corona
Quando non si indossa l’orologio, lasciarlo in un luogo in cui
esso sia esposto alla luce. Per un funzionamento stabile, esporre
l’orologio alla luce per almeno mezza giornata al mese.
Clic 2
Clic 1
esfera (panel solar)
cia de carga se
ate de un bloqueo
Quando si indossa l’orologio, cercare di evitare che gli abiti
coprano il suo quadrante (pannello solare). L’efficienza di
carica si riduce considerevolmente anche se il quadrante è solo
parzialmente coperto.
Corona
Attenzione!
Tenga la precaución
o lugar donde el
Per regolare l’impostazione dell’ora
s de calor
e tiempo prolongados
pila está baja.
s para indicar que
Quando la lancetta dei secondi si trova in
corrispondenza dell’indicazione delle 12,
estrarre la Corona fino al Clic 2.
Ruotare la Corona per cambiare l’impostazione
dell’ora.
baja
Nota
 Quando si cambia l’ora,
spostare la lancetta dei
minuti in modo che essa
venga a trovarsi quattro
o cinque minuti dopo
l’impostazione finale, e
quindi riportarla indietro fino
a raggiungere l’impostazione
desiderata.
 La cassa dell’orologio può surriscaldarsi notevolmente durante la carica. Fare
attenzione ad evitare ustioni dopo aver effettuato la carica.
 Evitare di effettuare la carica nei seguenti luoghi e in qualsiasi altro posto in cui
l’orologio può surriscaldarsi notevolmente.
− Sul cruscotto di un’automobile parcheggiata al sole
− Vicino ad una fonte di luce a incandescenza o altre fonti di calore
− In luoghi esposti alla luce solare diretta per lunghi periodi
Condizioni di carica bassa e di pila esaurita
Un’operazione di segnalazione viene eseguita quando la carica della pila cala.
Segnalazione di bassa carica della pila
La lancetta dei secondi salterà a intervalli di due secondi per segnalare che la carica
della pila è bassa.
Normale indicazione dell’ora
Segnalazione di bassa
carica della pila
Reinserire la Corona .
Carica bassa
Caricata
Per cambiare l’impostazione del giorno del mese
os
Nota
Estrarre la Corona fino al Clic 1.
o referencia.
arga aproximado
Ruotare la Corona per impostare il giorno
del mese.
minutos
minutos
Reinserire la Corona .
minutos
horas
a
Tiempo
aproximado
para una carga
completa
20 horas
72 horas
116 horas
– – –
rramienta similar para
utro. Tenga cuidado de
ducido por la formación
ne y comodidad. Para
limpia la correa. Utilice
humedad de la correa.
de microorganismos y
tc.
guna forma
eros, provocadas por
ocar irritación de la piel y
Corona
Operazioni della corona
Alcuni modelli resistenti all’acqua (100 metri, 200 metri)
sono muniti di una corona ad avvitamento. Quando si rende
necessario eseguire un’operazione della corona, ruotare la
corona verso di sé per svitarla. Quindi, estrarre la corona.
Evitare di esercitare una forza eccessiva quando si estrae la
corona. L’orologio perde la sua resistenza all’acqua mentre
la corona è svitata. Dopo aver eseguito un’operazione della
corona, reinserire completamente la corona.
Salto di 2 secondi
Tempo di carica
I tempi indicati di seguito sono delle linee guida generali fornite esclusivamente per
riferimento.
Tempo di carica per supportare l’utilizzo quotidiano
Livello di esposizione (Luminosità)
Tempo di carica approssimativo
Luce solare di esterni (50.000 lux)
8 minuti
Luce solare attraverso una finestra (10.000 lux)
30 minuti
Luce diurna attraverso una finestra in una giornata
coperta (5.000 lux)
48 minuti
Illuminazione fluorescente di interni (500 lux)
8 ore
Tempo di carica per il recupero dallo stato di pila esaurita
Livello di esposizione
(Luminosità)
Allentare
Se l’orologio è munito di lunetta girevole...
È possibile ruotare la lunetta in modo da allineare
il suo segno ▼ con la lancetta dei minuti. Quindi
sarà possibile capire quanto tempo è trascorso dal
momento in cui si è allineato il segno ▼.
Inizio
Tempo di carica
approssimativo fino
al movimento della
lancetta di 1 secondo
Tempo
trascorso
Tempo
approssimativo
fino alla carica
completa
Luce solare di esterni (50.000 lux)
3 ore
20 ore
Luce solare attraverso una finestra
(10.000 lux)
11 ore
72 ore
17 ore
116 ore
168 ore
– – –
Luce diurna attraverso una finestra in una
giornata coperta (5.000 lux)
Momento
attuale
es ambientales.
la formación de óxido,
reloj al sudor o agua,
és guárdelo en un lugar
 L’impostazione del giorno
del mese utilizza un mese
di 31 giorni. Effettuare le
dovute regolazioni per mesi
di durata inferiore.
 Evitare di cambiare
l’impostazione del giorno
del mese fra le 9 di sera e
l’1 del mattino, altrimenti il
giorno del mese potrebbe
non cambiare correttamente
a mezzanotte.
Illuminazione fluorescente di interni (500 lux)
Nota
 Il tempo di carica effettivo dipende dalle condizioni ambientali.
Caratteristiche tecniche
Accuratezza: ±20 secondi in media al mese
Altre funzioni: Segnalazione di bassa carica della pila
Alimentazione: Pannello solare e una pila ricaricabile
Tempo di funzionamento approssimativo della pila: 3 mesi
Avvertenze sull’uso
Parti di metallo
Resistenza all’acqua
 Quanto segue vale per gli orologi recanti la dicitura WATER RESIST o WATER RESISTANT
sul coperchio posteriore.
Resistenza
all’acqua
con uso
quotidiano
Indicazione
Esempi
di uso
quotidiano
Sul davanti dell’orologio o sul
coperchio posteriore
Nessuna
indicazione
BAR
Resistenza all’acqua potenziata con
uso quotidiano
5
atmosfere
10
atmosfere
20
atmosfere
5BAR
10BAR
20BAR
Lavaggio mani, pioggia
Sì
Sì
Sì
Sì
Lavori che comportano il
contatto con l’acqua, nuoto
No
Sì
Sì
Sì
Windsurf
No
No
Sì
Sì
Immersioni in apnea
No
No
Sì
Sì
 Non usare questo orologio per immersioni con respiratori o per altri tipi di immersioni che
richiedono bombole d’aria.
 Gli orologi che non recano la dicitura WATER RESIST o WATER RESISTANT sul coperchio
posteriore non sono protetti dagli effetti del sudore. Evitare di usare un orologio di questo
tipo in condizioni in cui esso potrebbe essere esposto a grandi quantità di sudore o umidità,
o a schizzi d’acqua diretti.
 Anche se un orologio è resistente all’acqua, non azionare i pulsanti o la corona mentre
esso è immerso in acqua o mentre è bagnato.
 Se si lascia sporco un cinturino di metallo può formarsi ruggine, anche se il cinturino è
in acciaio inossidabile o placcato. Quando l’orologio è stato esposto a sudore o acqua,
passarlo bene con un panno morbido e assorbente e quindi riporlo in un luogo ben
ventilato per farlo asciugare.
 Per pulire il cinturino, servirsi di uno spazzolino da denti morbido o di un oggetto simile
per strofinarlo con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Fare attenzione
affinché la soluzione non bagni la cassa dell’orologio.
Cinturini resistenti ai batteri e agli odori
 Un cinturino resistente ai batteri e agli odori protegge dall’odore prodotto dalla formazione
dei batteri del sudore, assicurando conforto e igiene. Per assicurare la massima resistenza
ai batteri e agli odori, tenere il cinturino pulito. Servirsi di un panno morbido e assorbente
per eliminare dal cinturino sporco, sudore e umidità. Un cinturino resistente ai batteri e
agli odori previene la formazione di organismi e batteri. Esso non protegge da eruzioni
cutanee provocate da reazioni allergiche, ecc.
Notare che la CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni o perdite subite dall’utilizzatore o da terzi derivanti dall’uso di questo
prodotto o da suoi problemi di funzionamento.
Manutenzione
Cura dell’orologio
 Una cassa o un cinturino sporchi o arrugginiti potrebbero sporcare la manica degli abiti,
1