Scheda tecnica PDF
Transcript
Scheda tecnica PDF
1 2 3 TERMOSTUFE E CALDAIE A PELLET 2014 rev. 1.0 4 INDICE 934/934P IDRO 34 kW disponibile nella versione idroventilata Pag. 11 928/928P IDRO 28 kW disponibile nella versione idroventilata Pag. 13 924 IDRO 24 kW disponibile nella versione idroventilata Pag. 15 918 IDRO 18 kW disponibile nella versione idroventilata Pag. 17 915 IDRO 15 kW disponibile nella versione idroventilata Pag. 19 916 IDRO 16 kW Pag. 21 308 AIR 7 kW 309 AIR 8,5 kW 310 AIR 10,5 kW Pag. 23 Pag. 25 Pag. 27 312/312C AIR 12 kW disponibile nella versione idroventilata Pag. 29 316/316C AIR 16 kW disponibile nella versione idroventilata Pag. 31 5 INDICE 923 onnivora 23 kW Pag. 33 823 onnivora 23 kW Pag. 35 834AP/834AP-P 813 13 kW 818/824 34 kW Pag. 39 18/24 kW Pag. 41 828/828P/832/832P 734 IDRO 34 kW 114/114A autopulentePag. 37 AIR 28/32 kW Pag. 43 caldaia combinata pellet e legna 13,5 kW Pag. 45 Pag. 47 6 STUFE | TERMOSTUFE | CALDAIE acqua calda per tutta casa con i vantaggi del pellet ACQUA CALDA PER TUTTI GLI UTILIZZI Le termostufe e le caldaie a pellet producono acqua calda per alimentare i termosifoni e i pannelli radianti a pavimento di tutta la casa. Inoltre, si abbinano ai moderni pannelli solari per creare un impianto di riscaldamento di ultima generazione. Con l’utilizzo di appositi kit, possono produrre acqua calda sanitaria per i bagni e per la cucina, o può anche essere accumulata in appositi bollitori per essere sempre disponibile alla temperatura desiderata. NUOVA ABITAZIONE O RISTRUTTURAZIONE Le termostufe e le caldaie ELITE si possono installare anche con impianto idraulico già esistente: sono perciò la scelta ideale non solo in caso di nuova abitazione, ma anche in caso di ristrutturazione. RISPARMIARE ENERGIA E DARE UNA MANO ALL’AMBIENTE Oggi, con regole sempre più rigorose per la tutela dell’ambiente e per il risparmio energetico, le termostufe e le caldaie ELITE sono la scelta ideale perchè utilizzano materiali economici ed ecologici. PERCHE SCEGLIERE UNA TERMOSTUFA A PELLET Le termostufe a pellet sono veri e propri oggetti d’arredo che riscaldano la casa con tutta la praticità del pellet. Il pellet consente di programmare il riscaldamento in base alle proprie esigenze e di gestire le varie funzioni tramite telecomando o cellulare. ELITE propone una vasta gamma di modelli diversi per design, materiali e colori, curati nei minimi dettagli, per arredare con stile ogni ambiente. PERCHE SEGLIERE UNA CALDAIA A PELLET Le caldaie a pellet sono la scelta ideale per chi dispone di un locale dedicato o di una cantina. Le caldaie a pellet ELITE sono altamente tecnologiche, rispettano i più elevati standard di sicurezza e oggi garantiscono il massimo dell’autonomia e del risparmio grazie ai serbatoi di pellet esterni e ai silos di grandi dimensioni, caricati a domicilio tramite autobotte. 7 8 CHE COS’È IL PELLET? Il pellet è un combustibile ecologico capace di garantire un alto rendimento. Di forma cilindrica, solido, di diametro 6 mm, è formato da legna non trattata macinata e pressata in piccoli granuli senza l’aggiunta di collanti, grazie alla resina naturale contenuta nel legno stesso: la lignina. È ecologico perché realizzato con materiale rinnovabile per eccellenza quale è il legno e quindi senza i danni per l’ambiente dei combustibili fossili. Il pellet garantisce inoltre una combustione pulita e migliore rispetto a quella generata dai combustibili tradizionali (gasolio, olio combustibile, gas e carbone), responsabili dell’aumento del contenuto di ossidi di Azoto (NO2) e altre sostanze nocive nell’atmosfera. Avendo un’umidità inferiore rispetto a quella della legna, il pellet garantisce un rendimento maggiore nella combustione. Le stufe a pellet, nate in Canada da molti anni, si sono diffuse maggiormente nei paesi europei. Frutto di una tecnologia avanzata, è in primo luogo un mezzo di riscaldamento ecologico ad alto rendimento e poco inquinante. I prodotti Elite sono in grado di riscaldare abitazioni anche di grandi dimensioni, si possono abbinare a sistemi di riscaldamento già esistenti, caldaie gas, gasolio, pannelli solari etc., possono produrre acqua calda sanitaria in quantità, con un abbattimento dei costi rispetto ai combustibili fossili, fino al 50-60% e spese di manutenzione contenute. I modelli “idro” progettati per produrre acqua calda sono completi di ogni accessorio (vaso di espansione, circolatore, valvola di sicurezza, etc.) per il collegamento diretto all’impianto di riscaldamento centralizzato, anche in abbinamento ad altre fonti di calore come caldaie a gas, gasolio, pannelli solari etc....I modelli ad aria invece sono progettati per produrre aria calda da immettere nell’ambiente direttamente o tramite canalizzazione. Numerosi sono i vantaggi che si ottengono scegliendo le stufe a pellet Elite: • Possibilità di canalizzare l’aria calda nelle stanze adiacenti ottenendo calore uniforme in tutta la casa. • Controllo della temperatura e del combustibile. • Accensione e spegnimento automatico con crono incorporato. • Regolazione della temperatura attraverso termostati incorporati. • Praticità e facilità di utilizzo e installazione. • Gestione per mezzo di scheda elettronica. • Dotate di telecomando. • Capacità di riscaldamento: da 70 a 600 m³ e un’autonomia da 15 a 45 ore, che varia in base ai modelli. • Bassa produzione di cenere e di fumo. • Usufruiscono di agevolazioni fiscali. About pellet Pellet is an ecological fuel capable of guaranteeing a high yield. Cylindrical in shape, solid, with a diameter of 6 mm, it is made up of untreated ground wood that is pressed into small granules without the addition of adhesives but possible thanks to the natural resin contained in the wood itself: lignin. It is environmentally friendly because it is made with renewable material par excellence which is wood and therefore without damage to the environment of fossil fuels. Pellet also ensures clean combustion which is better than that generated by traditional fuels (diesel, fuel oil, gas and coal), resp onsible for an increase in the content of nitrogen oxides (NO2) and other harmful substances in the atmosphere. Having a moisture level lower than that of wood, pellet ensures a greater yield in combustion. Pellet stoves, invented in Canada where they have had a presence for many years, are mostly popular in European countries. Result of an advanced technology, it is first and foremost an environmentally friendly high yield and low pollutant form of heating. Elite products are also capable of heating larger homes. They can be combined with already existing heating systems, gas boilers, gas, diesel, solar panels etc., they can produce a good quantity of domestic hot water, with a cost reduction with respect to fossil fuels of up to 50-60% along with contained maintenance charges. The “idro” models designed to produce hot water are complete with every accessory (expansion tank, circulator, safety valve, etc.) for direct connection to the central heating system, also in combination with other heat sources such as gas boilers, diesel, solar panels etc. Air models are instead designed to produce hot air to be released into the room directly or via channelling. There are many advantages that are obtained by choosing Elite pellet stoves : • The ability to channel hot air into adjacent rooms to obtain uniform heat throughout the house. • Temperature and fuel control . • Automatic on/off with incorporated chronograph. • Temperature adjustment through built-in thermostats. • Convenience and ease of use and installation. • Management by means of an electronic board. • Equipped with remote control. • Heating capacity which varies from 70 to 600 m³ and operating time, from 15 to 45 hours, which varies between models. • Low production of ash and smoke. • Access to tax concessions. 9 colori colours R RAL 3004 Rosso bordeaux R RAL 3004 Burgundy red B RAL 5007 Blu B RAL 5007 Light blue C RAL 8023 Cuoio C RAL 8023 Leather A RAL 1015 Avorio A RAL 1015 Ivory X Inox X stainless steel N Antracite N Charcoal I colori rosso bordeaux, avorio, blu e cuoio hanno angolari e maiolica top in tinta. I prodotti con angolari inox possono montare la maiolica top colore rosso bordeaux, avorio, cuoio, nero o blu. Se non specificato nelle versioni inox la maiolica standard è di colore nero The colours of bordeaux, ivory, blue and leather have angular and majolica shade tops. Products with stainless steel angles can accommodate the majolica top in bordeaux red, ivory, leather, black or blue. If not specified the majolica standard with stainless steel angles is black. Il produttore si riserva di variare senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Le tabelle dei dati tecnici riportate in questo catalogo, non possono essere considerate un contratto nei confronti di terzi. The factory reserves the right to vary without notice their products in order to improve them without jeopardising the essential characteristics. The technical data tables listed in this catalogue may not be considered as a contract vis-à-vis third parties. 10 LEGENDA ICONE Obbligo di collegamento ad impianto idraulico Obbligo vaso aperto Must be connected to hydraulic system Must be an open vessel Vaso di espansione e circolatore Vetro ceramico resistente a 800 ° C Expansion tank and circulator Ceramic glass resistant to 800°C Programmazione giornaliera e settimanale weekend Cassetto cenere estraibile Daily/weekly weekend programming Pull-out ash drawer Possibilità di controllo GSM optional Possibilità di carico da serbatoio aggiuntivo GSM control optional Loading from additional tank optional Produzione acqua sanitaria optional Controllo di pressione Domestic water production optional Pressure control Sonda acqua Sonda ambiente Water temperature sensor Room temperature sensor Ventilazione forzata Canalizzazione Forced ventilation channelled ventilation Telecomando Predisposizione termostato esterno Remote control. External thermostat set-up Predisposizione consolle remota Valvola di sicurezza 3 bar Remote console set-up 3-bar safety valve Potenza termica Globale Potenza termica nominale min/max Global thermal power Min/Max rated thermal power 11 Potenza termica all’acqua min/max Potenza termica irraggiata Min/Max water thermal power Radiated thermal power Rendimento medio Consumo orario pellet Average yield Min/max hourly pellet consumption Capacità serbatoio pellet Capacità caldaia Tank capacity pellet Boiler capacity Volume riscaldabile indicativo Alimentazione Indicative heatable volume Power supply Assorbimento elettrico max Dimensioni forno LxPxH Current draw max Furnace dimensions LxDxH Piano cottura Dimensioni porta fuoco LxH with hob Fire door dimensions LxH Dimensioni interno LxPxH Attacchi acqua Internal dimensions LxDxH Water attachments Scarico fumi Tiraggio naturale Fume outlet Natural draft Dimensioni LxPxH Peso Dimensions LxDxH Weight Colori Colours 12 TERMOSTUFE IDRO mod. 934/934P idro: 7,5-26,5 kW 934/934P 934/934P idro: 4,5 kW 934/934P idro: 1,8-6,8 kg/h 934/934P idro: 530/850 m³ 13 934/934P IDRO 34 kW disponibile nella versione idroventilata Design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in vari colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo. Devono essere collegate obbligatoriamente all’impianto idraulico.Elite 934P versione con produzione acqua sanitaria istantanea. Linear design with angles in painted steel and tops in majolica in various colours: bordeaux red, ivory, blue, leather and stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well as the door (molded and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures and non-deformable over time. These must be connected to the hydraulic system. Available in the hydroventilated version. Elite 934/P version with instant domestic water production 934/934P 32 °C �T 34,0 kW 90 % 25 L 480 W con 9/11 l/min 30,5 kW 40 Kg 230 V ˜ 50 Hz 3/4 M Ø 100 mm 580x580x1400 195 Kg R-A-B-X-C 14 TERMOSTUFE IDRO 928/928P idro: 6,7-21,7 kW 928/928P idro: 4,0 kW 928/928P idro: 1,9-6,0 kg/h 928/928P idro: 500/770 m³ 15 928/928P IDRO 28 kW disponibile nella versione idroventilata Design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in vari colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo. Devono essere collegate obbligatoriamente all’impianto idraulico. Elite 928P versione con produzione acqua sanitaria istantanea. Linear design with angles in painted steel and top in majolica in various colours: bordeaux red, ivory, blue, leather and stainless steel.All the parts in contact with the fire, as well as the door (printed and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures and non-deformable over time. These must be connected to the hydraulic system. Available in the hydroventilated version. Elite 928/P version with instant domestic water production 928/928P 30 °C �T 28,5 kW 90 % 20 L 480 W con 8/10 l/min 23,7 kW 35 Kg 230 V ˜ 50 Hz 3/4 M Ø 100 mm 580x580x1240 172 Kg R-A-B-X-C 16 TERMOSTUFE IDRO 924 idro: 4,6-20,0 kW 924 idro: 2,8 kW 924 idro: 1,9-5,1 kg/h 924 idro: 400/650 m³ 17 924 IDRO 24 kW disponibile nella versione idroventilata Design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in vari colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo. Devono essere collegate obbligatoriamente all’impianto idraulico. Linear design with angles in painted steel and top in majolica in various colours: bordeaux red, ivory, blue, leather and stainless steel.All the parts in contact with the fire, as well as the door (printed and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures and non-deformable over time. These must be connected to the hydraulic system. Available in the hydroventilated version. 924 25,0 kW 90 % 13,5 L 480 W Ø 80 mm 22,5 kW 35 Kg 230 V ˜ 50 Hz 3/4 M 580x580x1240 166 Kg R-A-B-X-C 18 TERMOSTUFE IDRO 918 idro: 4,1-12,0 kW 918 idro: 5,5 kW 918 idro: 1,3-3,7 kg/h 918 idro: 250/500 m³ 19 918 IDRO 18 kW disponibile nella versione idroventilata Termostufa compatta dal design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in vari colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo. Devono essere collegate obbligatoriamente all’impianto idraulico. Linear design compact stove with angles in painted steel and top in majolica in various colours: bordeaux red, ivory, blue, leather and stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well as the door (molded and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures and non-deformable over time. These must be connected to the hydraulic system. Available in the hydroventilated version 918 19,6 kW 91% 10 L 480 W Ø 80 mm 17,5 kW 25 Kg 230 V ˜ 50 Hz 3/4 M 580x580x1160 140 Kg R-A-B-X-C 20 TERMOSTUFE IDRO 915 idro: 3,1-10,0 kW 915 idro: 4,5 kW 915 idro: 1,0-3,1 kg/h 915 idro: 200/420 m³ 21 915 IDRO 15 kW disponibile nella versione idroventilata Termostufa compatta dal design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in vari colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo. Devono essere collegate obbligatoriamente all’impianto idraulico. Linear design compact stove with angles in painted steel and top in majolica in various colours: bordeaux red, ivory, blue, leather and stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well as the door (molded and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures and non-deformable over time. These must be connected to the hydraulic system. Available in the hydroventilated version 915 16,3 kW 91% 10 L 480 W Ø 80 mm 14,5 kW 25 Kg 230 V ˜ 50 Hz 3/4 M 580x580x1160 140 Kg R-A-B-X-C 22 TERMOSTUFE IDRO 916 idro: 2,5-12,0 kW 916 idro: 2,5 kW 916 idro: 0,9-3,3 kg/h 916 idro: 230/400 m³ 23 916 IDRO 16 kW Termostufa dalla linea originale adatta all’installazione nei corridoi (profondità di soli 29 cm), possibilità di scarico fumi superiore o posteriore. Devono essere collegate obbligatoriamente all’impianto idraulico. Original line thermo-stove suitable for hallway installation (only 29 cm deep). Top or rear fume outlet. These must be connected to the hydraulic system. 916 16,0 kW 91,5 % 9L 360 W Ø 80 mm 14,5 kW 18 Kg 230 V ˜ 50 Hz 3/4 M 950x290x1000 95 Kg N 24 STUFE AIR 308 air: 3,8-6,0 kW 308 air: 0,9-1,5 kg/h 308 air: 100/170 m³ 25 308 AIR 7 kW Stufe ad aria di piccola potenza possono scaldare locali fino a 160 m³, rivestimento in acciaio in vari colori: rosso bordeaux, avorio, antracite, cuoio, acciaio inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo. Small power air stove which can heat areas of up to 160 m³. Colours: bordeaux red, ivory,charcoal, leather, satin stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well as the door (molded and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures and nondeformable over time. 308 7,0 kW 88 % 230 V ˜ 50 Hz 6,0 kW 20 Kg 370 W Ø 80 mm 472x556x980 84 Kg R-A-N-X-C 26 STUFE AIR 309 air: 2,8-7,0 kW 309 air: 0,9-1,7 kg/h 309 air: 100/200 m³ 27 309 AIR 8,5 kW Stufe ad aria di piccola potenza possono scaldare locali fino a 200 m³, rivestimento in acciaio in vari colori: rosso bordeaux, avorio, antracite, cuoio, acciaio inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo. Small power air stove which can heat areas of up to 200 m³. Colours: bordeaux red, ivory,charcoal, leather, satin stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well as the door (molded and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures and nondeformable over time. 309 8,5 kW 86,5 % 230 V ˜ 50 Hz 7,0 kW 12 Kg 380 W Ø 80 mm 470x470x1010 84 Kg R-A-N-C-X 28 STUFE AIR 310 air: 9,0 kW 310 air: 0,6-2,1kg/h 310 air: 150/300 m³ 29 310 AIR 10,5 kW Stufa Air dalla linea originale adatta all’installazione nei corridoi (profondità di soli 29 cm), possibilità di scarico fumi superiore o posteriore. Original line Air stove suitable for hallway installation (only 29 cm deep). Top or rear fume outlet. 310 10,5 kW 87 % 230 V ˜ 50 Hz 9,0 kW 18 Kg 360 W Ø 80 mm 950x290x1000 84 Kg N 30 STUFE AIR 312 air: 10,5 kW 312 air: 1,1-2,5kg/h 312 air: 170/250 m³ 31 312/312C AIR 12 kW disponibile nella versione canalizzata Design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in vari colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo. Il modello 312C presenta una uscita posteriore canalizzabile Ø 80 con regolazione aria indipendente. Linear design with angles in painted steel and tops in majolica in various colours: bordeaux red, ivory, blue, leather and stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well as the door (molded and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures and non-deformable over time. The model 312C has one rear output that can be channelled Ø 80 with independent air regulator. Available in the hydroventilated version. 312/312C 12,0 kW 86% 230 V ˜ 50 Hz Ø 80 mm 10,5 kW 25 Kg 380 W (*) 1x120 m³/h 552x510x1060 114 Kg R-A-B-C-X 32 STUFE AIR 316 air: 12,5 kW 316 air: 1,3-3,2 kg/h 316 air: 220/300 m³ 316 air canalizzata: 240/320 m³ 33 316/316C AIR 16 kW disponibile nella versione canalizzata Design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in vari colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo. Il modello 316C presenta due uscite posteriori canalizzabili Ø 80 con regolazione aria indipendente. Linear design with angles in painted steel and tops in majolica in various colours: bordeaux red, ivory, blue, leather and stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well as the door (molded and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures and non-deformable over time. The model 316C has two rear outputs that can be channelled Ø 80 with independent air regulator. 316/316C 16,0 kW 80% 230 V ˜ 50 Hz Ø 80 mm 580x570x1240 12,5 kW 35 Kg 380 W (*) 2x120 m³/h 136 Kg 140 Kg can. R-A-B-C-X 34 TERMOSTUFE ONNIVORE 923: 4,1-19,0 kW 923: 3,5 kW 923: 1,4-5,3 kg/h 923: 380/630 m³ 35 923 onnivora 23 kW Termostufe con bruciatore brevettato in grado di bruciare qualsiasi tipo di pellet, come pure noccioli di oliva lavati e frantumati, gusci di nocciole e mandorle triturati. Colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox.. Thermo-stoves and with patented burner capable of burning any type of pellet, as well as washed and crushed olive stones, hazelnut and almond shells. Colours: bordeaux red, ivory, blue, leather and stainless steel. 923 23,5 kW 90 % 13,5 L 560 W Ø 100 mm 22,5 kW 35 Kg 230 V ˜ 50 Hz 3/4 M 580x580x1240 166 Kg R-A-B-X-C Particolare del BRACIERE 1- resistenza 2- braciere 3- sistema di pulizia rotante 4- aria primaria autoregolata 5- cassetto cenere 36 CALDAIE ONNIVORE 823: 4,5-16,5 kW 823: 1,5-4,7 kg/h 823: 300/520 m³ 37 823 onnivora 23 kW Caldaie con bruciatore brevettato in grado di bruciare qualsiasi tipo di pellet, come pure noccioli di oliva lavati e frantumati, gusci di nocciole e mandorle triturati. Boilers and with patented burner capable of burning any type of pellet, as well as washed and crushed olive stones, hazelnut and almond shells. 823 23,0 kW 88 % 13,5 L 560 W Ø 100 mm 21,5 kW 52 Kg 230 V ˜ 50 Hz 3/4 M 555x590x1395 176 Kg N Particolare del BRACIERE 1- resistenza 2- braciere 3- sistema di pulizia rotante 4- aria primaria autoregolata 5- cassetto cenere 38 CALDAIE PELLET 834AP/834AP-P: 6,5-27,5 kW 834AP/834AP-P: 1,8-7,0 kg/h 834AP/834AP-P: 500/850 m³ 39 834AP/834AP-P 34 kW autopulente Caldaia a pellet di grande potenza, progettata per essere installata in locali di servizio. Deve essere collegata OBBLIGATORIAMENTE all’impianto idraulico. Caratterizzata da un’alta resa calorica all’acqua, dotata di un braciere a sorgente in ghisa con ventilatore in aspirazione per la regolazione della combustione, che permette ampi periodi di funzionamento senza manutenzione. Ha in dotazione un serbatoio pellet di 100 kg circa di capacità con optional la possibilità di caricamento automatico del pellet da Big-bag (1000 kg) o da serbatoio ausiliario, fornito da Laminox, di circa 300 kg. Può essere dotata di consolle remota (opzionale) per il controllo del funzionamento e per la regolazione della temperatura ambiente. Elite 834P versione con produzione acqua sanitaria istantanea. Rivestimento essenziale di colore antracite. High power pellet boiler, designed to be installed in service areas. These MUST be connected to the hydraulic system. Characterised by a high caloric yield given to the water, equipped with a cast iron source brazier with suction fan for adjustment of the fuel combustion, which allows long periods of maintenance-free operation. It is equipped with a pellet tank of approximately 100 kg capacity with optional possibility for automatic loading of the pellets from Big bag (1000 kg) or from auxiliary tank, provided by Laminox, of around 300 kg. It can be equipped with remote console (optional) for control of the operation and for adjustment of the room temperature. Essential charcoal. coloured cladding. Mod. 834/P version with instant domestic water production 834AP/834AP-P 40 °C �T 34,0 kW 88,5% 48,5 L 480 W con 9/11 l/min 30,0 kW 100 Kg 230 V ˜ 50 Hz 3/4 M Ø 100 mm 665x850x1535 N 350 Kg can. SISTEMA AUTOPULENTE DEL BRACIERE 1) cono gassificatore 2) braciere 3) sistema di pulizia 4) ingresso pellet 40 CALDAIE PELLET 813: 2,5-10,0 kW 813: 0,7-2,6 kg/h 813: 170/300 m³ 41 813 13 kW Caldaia della linea d’arredo dalle dimensioni contenute, design esclusivo. Exclusive design small size design Idro boiler. 813 13,0 kW 92 % 10 L 480 W Ø 80 mm 11,5 kW 40 Kg 230 V ˜ 50 Hz 3/4 M 490x600x1125 160 Kg N 42 CALDAIE PELLET 818: 4,2-14 kW 824: 5,4-18 kW 818:1,2-3,8 kg/h 824:1,6-5,2 kg/h 818: 250-400 m³ 824: 350-520 m³ 43 818/824 18/24 kW Caldaia che deve essere collegata OBBLIGATORIAMENTE all’impianto idraulico ed è progettata per essere installata in un locale di servizio, disponibile con potenze termiche al braciere di 18 kW, 24 kW. Caratterizzata da un rivestimento tecnico con pannelli isolanti per esaltare la resa all’acqua, è provvista di serbatoio pellet di maggiore capacità rispetto alle termostufe da cui deriva. Può essere dotata di consolle remota (opzionale) per il controllo del funzionamento e per la regolazione. Rivestimento essenziale di colore antracite. Boiler must be connected to the hydraulic MANDATORY and is designed to be installed in a utility room, available with heat outputs of 18 kW to the brazier, 24 kW. Featuring a technical jacket with insulation boards to enhance the yield to water, feed hopper is equipped with higher capacity than the stoves from which it derives. Can be equipped with remote console (optional) for controlling the operation and for the adjustment. Covering essential anthracite. 818 824 818 824 818 824 818 824 18,8 kW 25,3kW 52 Kg 52 Kg 480 W 480 W 555x590x1395 555x590x1395 17,0 kW 22,0 kW 13,5 L 13,5 L 3/4 M 3/4 M 176 Kg 176 Kg 92 % 88 % 230 V ˜ 50 Hz 230 V ˜ 50 Hz Ø 80 mm Ø 80 mm N N 44 CALDAIE PELLET 828/828P: 6,2-21 kW 832/832P: 7,0-24 kW 828/828P:1,8-5,8 kg/h 832/832P:1,8-6,4 kg/h 828/828P: 400-600 m³ 832/832P: 450-700 m³ 45 828/828P/832/832P 28/32 kW Caldaia che deve essere collegata OBBLIGATORIAMENTE all’impianto idraulico ed è progettata per essere installata in un locale di servizio, disponibile con potenze termiche al braciere di 28 kW, 32 kW. Caratterizzata da un rivestimento tecnico con pannelli isolanti per esaltare la resa all’acqua, è provvista di serbatoio pellet di maggiore capacità rispetto alle termostufe da cui deriva. Può essere dotata di consolle remota (opzionale) per il controllo del funzionamento e per la regolazione. Rivestimento essenziale di colore antracite. Boiler must be connected to the hydraulic MANDATORY and is designed to be installed in a utility room, available with heat outputs of 28 kW to the brazier, 32 kW. Featuring a technical jacket with insulation boards to enhance the yield to water, feed hopper is equipped with higher capacity than the stoves from which it derives. Can be equipped with remote console (optional) for controlling the operation and for the adjustment. Covering essential anthracite. 828 832 828 832 828 832 28,4 kW 32,0 kW 52 Kg 40 Kg 480 W 560 W Ø 100 mm Ø 100 mm 25,5 kW 28,5 kW 20 L 40 L 3/4 M 3/4 M 555x590x1395 555x590x1395 90,5 % 90 % 230 V ˜ 50 Hz 230 V ˜ 50 Hz con 8/10 l/min 182 Kg 194 Kg 30 °C �T 32 °C �T con 9/11 l/min 828 832 46 CALDAIE PELLET|LEGNA 734 idro: 7,0-26,0 kW 734 idro: 1,8-7,0 kg/h 734 idro: 450/750 m³ 47 734 IDRO 34 kW caldaia combinata pellet e legna Caldaia legna/pellet progettata per essere installata in locali di servizio, deve essere collegata OBBLIGATORIAMENTE all’impianto idraulico. Può funzionare: con legna tradizionale, con pellet e con noccioli di oliva lavati e frantumati. La caldaia ha un giro fumi con alto scambio termico e un facile accesso per la pulizia e la manutenzione, ha un’ampia camera di combustione che consente di introdurre grandi quantità di legna. La caldaia ha la possibilità di lavorare in modo combinato legna/pellet in automatico. Il bruciatore pellet a sorgente è in ghisa con ventilatore in aspirazione che garantisce ampi periodi di funzionamento senza manutenzione. Ha in dotazione un serbatoio pellet di 100 kg circa di capacità con optional la possibilità di caricamento automatico del pellet da Big bag (1000 kg) o da serbatoio ausiliario, di circa 300 kg. Può essere dotata di consolle remota (opzionale) per il controllo del funzionamento e per la regolazione della temperatura ambiente. Installazione a vaso aperto. Non comprende circolatore e vaso di espansione”. Rivestimento essenziale: colore Antracite Wood/pellet boiler designed to be installed in service areas, MUST be connected to the open tank hydraulic system. Can operate: with traditional wood, pellet and washed and crushed olive stones. The boiler has a flue pass with high heat exchange and easy access for cleaning and maintenance; it has a large combustion chamber that allows the introduction of large amounts of wood. The boiler is able to work in an automatic combined way using wood/pellet. The source pellet burner is in cast iron with suction fan that guarantees long periods of maintenance-free operation. It is equipped with a pellet tank of approximately 100 kg capacity with optional possibility for automatic loading of the pellets from Big bag (1000 kg) or from auxiliary tank, of around 300 kg. It can be equipped with remote console (optional) for control of the operation and for adjustment of the room temperature. Does not include circulator or expansion tank. Essential charcoal: coloured Cladding 734 34,0 kW 86 % 64 L 540 W Ø 100 mm 1202x750x1379 29,5 kW 100 Kg 230 V ˜ 50 Hz 1” M 600x400x400 350 Kg N 48 STUFE AIR 114/114A air: 10,5 kW 114/114A air: 1,5-2,5 kg/h 114/114A air: 280 m³ 49 114/114A AIR 13,5 kW modelo senza alimentazione elettrica Le stufe Air della serie 114 sono a tiraggio naturale e con alimentazione braciere a caduta, le due funzioni non necessitano di alcun supporto elettrico o elettronico, solo nel modello Elite 114A Air Automatic è presente un kit elettrico che assicura la ricarica tra il serbatoio secondario e quello primario automaticamente, mentre nel modello Elite 114 tale funzione dovrà essere eseguita manualmente o per mezzo di trapano a batteria (optional) utilizzando l’apposito inserto in dotazione. Il serbatoio secondario può essere ricaricato con le stufe in funzione grazie alla valvola stellare, posta tra i due serbatoi, che consente il passaggio del pellet manualmente (mod. Elite 114 Air) e automaticamente (mod. Elite114A Air Automatic) assicurando nel contempo una perfetta tenuta ermetica che evita qualsiasi possibilità di ritorno di fiamma. Le stufe Elite 114 Air e 114A Air Automatic, non avendo elettricità, dovranno essere avviate manualmente (es. diavolina solida, liquida o equivalente). Non avendo motori o ventilatori è assolutamente silenziosa, progettata nel rispetto di tutte le norme di sicurezza e facilissima da usare: Air stoves 114 series are natural draft, with feeding by falling brazier. Both functions does not need any electric or electronic support, only in the 114Air Automatic model there is an electric kit to ensure electrical charging between the secondary and main tank automatically, while in the 114Air model this function must be done manually. The secondary tank can be refilled when the stove is working, through to the rotary valve that, placed between the two tanks, allows the passage of the pellet manually (114Air model) and automatically (114 Automatic model). At the same time it assures a perfect air-tight, avoiding any possibility of backfire. The stoves 114Air and Air Automatic, must be started manually (using a solid or liquid firelighter). The stove is absolutely silent, since it does not have motors or fans. It was designed in compliance with all the safety regulations and it is very easy to use: 114/114A 13,5 kW 78 % 10,5 kW 12 Kg solo Automatic 230 V ˜ 50 Hz Ø 100 mm 596x504x1307 135 Kg R-A-B NOTE