Scheda tecnica PDF

Transcript

Scheda tecnica PDF
1
2
3
TERMOSTUFE E CALDAIE A PELLET
2014 rev. 1.0
4
INDICE
934/934P
IDRO 34 kW
disponibile nella versione idroventilata
Pag. 11
928/928P
IDRO 28 kW
disponibile nella versione idroventilata
Pag. 13
924 IDRO
24 kW
disponibile nella versione idroventilata
Pag. 15
918
IDRO
18 kW
disponibile nella versione idroventilata
Pag. 17
915
IDRO
15 kW
disponibile nella versione idroventilata
Pag. 19
916
IDRO
16 kW
Pag. 21
308
AIR
7 kW
309
AIR
8,5 kW
310
AIR
10,5 kW
Pag. 23
Pag. 25
Pag. 27
312/312C
AIR 12 kW
disponibile nella versione idroventilata
Pag. 29
316/316C
AIR 16 kW
disponibile nella versione idroventilata
Pag. 31
5
INDICE
923 onnivora
23 kW
Pag. 33
823 onnivora
23 kW
Pag. 35
834AP/834AP-P
813
13 kW
818/824
34 kW
Pag. 39
18/24 kW
Pag. 41
828/828P/832/832P
734
IDRO
34 kW
114/114A
autopulentePag. 37
AIR
28/32 kW
Pag. 43
caldaia combinata pellet e legna
13,5 kW
Pag. 45
Pag. 47
6
STUFE | TERMOSTUFE
| CALDAIE
acqua calda per tutta casa con i vantaggi del pellet
ACQUA CALDA PER TUTTI GLI UTILIZZI
Le termostufe e le caldaie a pellet producono acqua calda per alimentare i termosifoni e i pannelli
radianti a pavimento di tutta la casa. Inoltre, si abbinano ai moderni pannelli solari per creare un
impianto di riscaldamento di ultima generazione.
Con l’utilizzo di appositi kit, possono produrre acqua calda sanitaria per i bagni e per la cucina, o
può anche essere accumulata in appositi bollitori per essere sempre disponibile alla temperatura
desiderata.
NUOVA ABITAZIONE O RISTRUTTURAZIONE
Le termostufe e le caldaie ELITE si possono installare anche con impianto idraulico già esistente: sono
perciò la scelta ideale non solo in caso di nuova abitazione, ma anche in caso di ristrutturazione.
RISPARMIARE ENERGIA E DARE UNA MANO ALL’AMBIENTE
Oggi, con regole sempre più rigorose per la tutela dell’ambiente e per il risparmio energetico, le termostufe e le caldaie ELITE sono la scelta ideale perchè utilizzano materiali economici ed ecologici.
PERCHE SCEGLIERE UNA TERMOSTUFA A PELLET
Le termostufe a pellet sono veri e propri oggetti d’arredo che riscaldano la casa con tutta la praticità
del pellet. Il pellet consente di programmare il riscaldamento in base alle proprie esigenze e di gestire
le varie funzioni tramite telecomando o cellulare. ELITE propone una vasta gamma di modelli diversi
per design, materiali e colori, curati nei minimi dettagli, per arredare con stile ogni ambiente.
PERCHE SEGLIERE UNA CALDAIA A PELLET
Le caldaie a pellet sono la scelta ideale per chi dispone di un locale dedicato o di una cantina. Le
caldaie a pellet ELITE sono altamente tecnologiche, rispettano i più elevati standard di sicurezza e
oggi garantiscono il massimo dell’autonomia e del risparmio grazie ai serbatoi di pellet esterni e ai
silos di grandi dimensioni, caricati a domicilio tramite autobotte.
7
8
CHE COS’È IL PELLET?
Il pellet è un combustibile ecologico capace di garantire un alto rendimento. Di forma cilindrica, solido, di diametro 6 mm, è formato da legna non trattata macinata e pressata in piccoli granuli senza l’aggiunta di collanti, grazie
alla resina naturale contenuta nel legno stesso: la lignina.
È ecologico perché realizzato con materiale rinnovabile per eccellenza quale è il legno e quindi senza i danni per
l’ambiente dei combustibili fossili. Il pellet garantisce inoltre una combustione pulita e migliore rispetto a quella
generata dai combustibili tradizionali (gasolio, olio combustibile, gas e carbone), responsabili dell’aumento del
contenuto di ossidi di Azoto (NO2) e altre sostanze nocive nell’atmosfera. Avendo un’umidità inferiore rispetto a
quella della legna, il pellet garantisce un rendimento maggiore nella combustione. Le stufe a pellet, nate in Canada da molti anni, si sono diffuse maggiormente nei paesi europei. Frutto di una tecnologia avanzata, è in primo
luogo un mezzo di riscaldamento ecologico ad alto rendimento e poco inquinante. I prodotti Elite sono in grado
di riscaldare abitazioni anche di grandi dimensioni, si possono abbinare a sistemi di riscaldamento già esistenti,
caldaie gas, gasolio, pannelli solari etc., possono produrre acqua calda sanitaria in quantità, con un abbattimento
dei costi rispetto ai combustibili fossili, fino al 50-60% e spese di manutenzione contenute. I modelli “idro” progettati
per produrre acqua calda sono completi di ogni accessorio (vaso di espansione, circolatore, valvola di sicurezza,
etc.) per il collegamento diretto all’impianto di riscaldamento centralizzato, anche in abbinamento ad altre fonti di
calore come caldaie a gas, gasolio, pannelli solari etc....I modelli ad aria invece sono progettati per produrre aria
calda da immettere nell’ambiente direttamente o tramite canalizzazione.
Numerosi sono i vantaggi che si ottengono scegliendo le stufe a pellet Elite:
• Possibilità di canalizzare l’aria calda nelle stanze adiacenti ottenendo calore uniforme in tutta la casa.
• Controllo della temperatura e del combustibile.
• Accensione e spegnimento automatico con crono incorporato.
• Regolazione della temperatura attraverso termostati incorporati.
• Praticità e facilità di utilizzo e installazione.
• Gestione per mezzo di scheda elettronica.
• Dotate di telecomando.
• Capacità di riscaldamento: da 70 a 600 m³ e un’autonomia da 15 a 45 ore, che varia in base ai modelli.
• Bassa produzione di cenere e di fumo.
• Usufruiscono di agevolazioni fiscali.
About pellet
Pellet is an ecological fuel capable of guaranteeing a high yield. Cylindrical in shape, solid, with a diameter of 6
mm, it is made up of untreated ground wood that is pressed into small granules without the addition of adhesives
but possible thanks to the natural resin contained in the wood itself: lignin. It is environmentally friendly because it
is made with renewable material par excellence which is wood and therefore without damage to the environment
of fossil fuels. Pellet also ensures clean combustion which is better than that generated by traditional fuels (diesel,
fuel oil, gas and coal), resp onsible for an increase in the content of nitrogen oxides (NO2) and other harmful substances in the atmosphere. Having a moisture level lower than that of wood, pellet ensures a greater yield in combustion. Pellet stoves, invented in Canada where they have had a presence for many years, are mostly popular in
European countries. Result of an advanced technology, it is first and foremost an environmentally friendly high yield
and low pollutant form of heating. Elite products are also capable of heating larger homes. They can be combined
with already existing heating systems, gas boilers, gas, diesel, solar panels etc., they can produce a good quantity
of domestic hot water, with a cost reduction with respect to fossil fuels of up to 50-60% along with contained maintenance charges. The “idro” models designed to produce hot water are complete with every accessory (expansion
tank, circulator, safety valve, etc.) for direct connection to the central heating system, also in combination with other
heat sources such as gas boilers, diesel, solar panels etc. Air models are instead designed to produce hot air to be
released into the room directly or via channelling. There are many advantages that are obtained by choosing Elite
pellet stoves :
• The ability to channel hot air into adjacent rooms to obtain uniform heat throughout the house.
• Temperature and fuel control .
• Automatic on/off with incorporated chronograph.
• Temperature adjustment through built-in thermostats.
• Convenience and ease of use and installation.
• Management by means of an electronic board.
• Equipped with remote control.
• Heating capacity which varies from 70 to 600 m³ and operating time, from 15 to 45 hours, which varies between
models.
• Low production of ash and smoke.
• Access to tax concessions.
9
colori colours
R
RAL
3004
Rosso bordeaux
R
RAL
3004
Burgundy red
B
RAL
5007
Blu
B
RAL
5007
Light blue
C
RAL
8023
Cuoio
C
RAL
8023
Leather
A
RAL
1015
Avorio
A
RAL
1015
Ivory
X
Inox
X
stainless steel
N
Antracite
N
Charcoal
I colori rosso bordeaux, avorio, blu e cuoio hanno angolari e maiolica top in tinta. I prodotti con
angolari inox possono montare la maiolica top colore rosso bordeaux, avorio, cuoio, nero o blu. Se
non specificato nelle versioni inox la maiolica standard è di colore nero
The colours of bordeaux, ivory, blue and leather have angular and majolica shade tops. Products
with stainless steel angles can accommodate the majolica top in bordeaux red, ivory, leather, black
or blue. If not specified the majolica standard with stainless steel angles is black.
Il produttore si riserva di variare senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza
pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Le tabelle dei dati tecnici riportate in questo catalogo,
non possono essere considerate un contratto nei confronti di terzi.
The factory reserves the right to vary without notice their products in order to improve them without
jeopardising the essential characteristics. The technical data tables listed in this catalogue may not
be considered as a contract vis-à-vis third parties.
10
LEGENDA ICONE
Obbligo di collegamento ad impianto idraulico
Obbligo vaso aperto
Must be connected to hydraulic system
Must be an open vessel
Vaso di espansione e circolatore
Vetro ceramico resistente a 800 ° C
Expansion tank and circulator
Ceramic glass resistant to 800°C
Programmazione
giornaliera e settimanale weekend
Cassetto cenere estraibile
Daily/weekly weekend programming
Pull-out ash drawer
Possibilità di controllo GSM optional
Possibilità di carico da serbatoio aggiuntivo
GSM control optional
Loading from additional tank optional
Produzione acqua sanitaria optional
Controllo di pressione
Domestic water production optional
Pressure control
Sonda acqua
Sonda ambiente
Water temperature sensor
Room temperature sensor
Ventilazione forzata
Canalizzazione
Forced ventilation
channelled ventilation
Telecomando
Predisposizione termostato esterno
Remote control.
External thermostat set-up
Predisposizione consolle remota
Valvola di sicurezza 3 bar
Remote console set-up
3-bar safety valve
Potenza termica Globale
Potenza termica nominale min/max
Global thermal power
Min/Max rated thermal power
11
Potenza termica all’acqua min/max
Potenza termica irraggiata
Min/Max water thermal power
Radiated thermal power
Rendimento medio
Consumo orario pellet
Average yield
Min/max hourly pellet consumption
Capacità serbatoio pellet
Capacità caldaia
Tank capacity pellet
Boiler capacity
Volume riscaldabile indicativo
Alimentazione
Indicative heatable volume
Power supply
Assorbimento elettrico max
Dimensioni forno LxPxH
Current draw max
Furnace dimensions LxDxH
Piano cottura
Dimensioni porta fuoco LxH
with hob
Fire door dimensions LxH
Dimensioni interno LxPxH
Attacchi acqua
Internal dimensions LxDxH
Water attachments
Scarico fumi
Tiraggio naturale
Fume outlet
Natural draft
Dimensioni LxPxH
Peso
Dimensions LxDxH
Weight
Colori
Colours
12
TERMOSTUFE IDRO
mod.
934/934P idro:
7,5-26,5 kW
934/934P
934/934P idro:
4,5 kW
934/934P idro:
1,8-6,8 kg/h
934/934P idro:
530/850 m³
13
934/934P IDRO 34 kW
disponibile nella versione idroventilata
Design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in vari colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed
imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e
indeformabile nel tempo. Devono essere collegate obbligatoriamente all’impianto idraulico.Elite
934P versione con produzione acqua sanitaria istantanea.
Linear design with angles in painted steel and tops in majolica in various colours: bordeaux
red, ivory, blue, leather and stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well as the door
(molded and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures
and non-deformable over time. These must be connected to the hydraulic system. Available in the
hydroventilated version. Elite 934/P version with instant domestic water production
934/934P
32 °C
�T
34,0 kW
90 %
25 L
480 W
con 9/11 l/min
30,5 kW
40 Kg
230 V ˜ 50 Hz
3/4 M
Ø 100 mm
580x580x1400
195 Kg
R-A-B-X-C
14
TERMOSTUFE IDRO
928/928P idro:
6,7-21,7 kW
928/928P idro:
4,0 kW
928/928P idro:
1,9-6,0 kg/h
928/928P idro:
500/770 m³
15
928/928P IDRO 28 kW
disponibile nella versione idroventilata
Design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in vari colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed
imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e
indeformabile nel tempo. Devono essere collegate obbligatoriamente all’impianto idraulico. Elite
928P versione con produzione acqua sanitaria istantanea.
Linear design with angles in painted steel and top in majolica in various colours: bordeaux
red, ivory, blue, leather and stainless steel.All the parts in contact with the fire, as well as the door
(printed and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures
and non-deformable over time. These must be connected to the hydraulic system. Available in the
hydroventilated version. Elite 928/P version with instant domestic water production
928/928P
30 °C
�T
28,5 kW
90 %
20 L
480 W
con 8/10 l/min
23,7 kW
35 Kg
230 V ˜ 50 Hz
3/4 M
Ø 100 mm
580x580x1240
172 Kg
R-A-B-X-C
16
TERMOSTUFE IDRO
924 idro:
4,6-20,0 kW
924 idro:
2,8 kW
924 idro:
1,9-5,1 kg/h
924 idro:
400/650 m³
17
924 IDRO 24 kW
disponibile nella versione idroventilata
Design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in vari colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed
imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e
indeformabile nel tempo. Devono essere collegate obbligatoriamente all’impianto idraulico.
Linear design with angles in painted steel and top in majolica in various colours: bordeaux
red, ivory, blue, leather and stainless steel.All the parts in contact with the fire, as well as the door
(printed and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures
and non-deformable over time. These must be connected to the hydraulic system. Available in the
hydroventilated version.
924
25,0 kW
90 %
13,5 L
480 W
Ø 80 mm
22,5 kW
35 Kg
230 V ˜ 50 Hz
3/4 M
580x580x1240
166 Kg
R-A-B-X-C
18
TERMOSTUFE IDRO
918 idro:
4,1-12,0 kW
918 idro:
5,5 kW
918 idro:
1,3-3,7 kg/h
918 idro:
250/500 m³
19
918 IDRO 18 kW
disponibile nella versione idroventilata
Termostufa compatta dal design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in
vari colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la
porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle
alte temperature e indeformabile nel tempo. Devono essere collegate obbligatoriamente all’impianto idraulico.
Linear design compact stove with angles in painted steel and top in majolica in various colours:
bordeaux red, ivory, blue, leather and stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well
as the door (molded and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high
temperatures and non-deformable over time. These must be connected to the hydraulic system.
Available in the hydroventilated version
918
19,6 kW
91%
10 L
480 W
Ø 80 mm
17,5 kW
25 Kg
230 V ˜ 50 Hz
3/4 M
580x580x1160
140 Kg
R-A-B-X-C
20
TERMOSTUFE IDRO
915 idro:
3,1-10,0 kW
915 idro:
4,5 kW
915 idro:
1,0-3,1 kg/h
915 idro:
200/420 m³
21
915 IDRO 15 kW
disponibile nella versione idroventilata
Termostufa compatta dal design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in
vari colori: rosso bordeaux, avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la
porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle
alte temperature e indeformabile nel tempo. Devono essere collegate obbligatoriamente all’impianto idraulico.
Linear design compact stove with angles in painted steel and top in majolica in various colours:
bordeaux red, ivory, blue, leather and stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well
as the door (molded and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high
temperatures and non-deformable over time. These must be connected to the hydraulic system.
Available in the hydroventilated version
915
16,3 kW
91%
10 L
480 W
Ø 80 mm
14,5 kW
25 Kg
230 V ˜ 50 Hz
3/4 M
580x580x1160
140 Kg
R-A-B-X-C
22
TERMOSTUFE IDRO
916 idro:
2,5-12,0 kW
916 idro:
2,5 kW
916 idro:
0,9-3,3 kg/h
916 idro:
230/400 m³
23
916 IDRO 16 kW
Termostufa dalla linea originale adatta all’installazione nei corridoi (profondità di soli 29 cm),
possibilità di scarico fumi superiore o posteriore. Devono essere collegate obbligatoriamente all’impianto idraulico.
Original line thermo-stove suitable for hallway installation (only 29 cm deep). Top or rear fume
outlet. These must be connected to the hydraulic system.
916
16,0 kW
91,5 %
9L
360 W
Ø 80 mm
14,5 kW
18 Kg
230 V ˜ 50 Hz
3/4 M
950x290x1000
95 Kg
N
24
STUFE AIR
308 air:
3,8-6,0 kW
308 air:
0,9-1,5 kg/h
308 air:
100/170 m³
25
308 AIR 7 kW
Stufe ad aria di piccola potenza possono scaldare locali fino a 160 m³, rivestimento in acciaio in
vari colori: rosso bordeaux, avorio, antracite, cuoio, acciaio inox. Le parti a contatto con il fuoco,
come pure la porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio
resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo.
Small power air stove which can heat areas of up to 160 m³. Colours: bordeaux red, ivory,charcoal,
leather, satin stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well as the door (molded and
drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures and nondeformable over time.
308
7,0 kW
88 %
230 V ˜ 50 Hz
6,0 kW
20 Kg
370 W
Ø 80 mm
472x556x980
84 Kg
R-A-N-X-C
26
STUFE AIR
309 air:
2,8-7,0 kW
309 air:
0,9-1,7 kg/h
309 air:
100/200 m³
27
309 AIR 8,5 kW
Stufe ad aria di piccola potenza possono scaldare locali fino a 200 m³, rivestimento in acciaio in
vari colori: rosso bordeaux, avorio, antracite, cuoio, acciaio inox. Le parti a contatto con il fuoco,
come pure la porta (stampata ed imbutita) e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio
resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo.
Small power air stove which can heat areas of up to 200 m³. Colours: bordeaux red, ivory,charcoal,
leather, satin stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well as the door (molded and
drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures and nondeformable over time.
309
8,5 kW
86,5 %
230 V ˜ 50 Hz
7,0 kW
12 Kg
380 W
Ø 80 mm
470x470x1010
84 Kg
R-A-N-C-X
28
STUFE AIR
310 air:
9,0 kW
310 air:
0,6-2,1kg/h
310 air:
150/300 m³
29
310 AIR 10,5 kW
Stufa Air dalla linea originale adatta all’installazione nei corridoi (profondità di soli 29 cm), possibilità di scarico fumi superiore o posteriore.
Original line Air stove suitable for hallway installation (only 29 cm deep). Top or rear fume outlet.
310
10,5 kW
87 %
230 V ˜ 50 Hz
9,0 kW
18 Kg
360 W
Ø 80 mm
950x290x1000
84 Kg
N
30
STUFE AIR
312 air:
10,5 kW
312 air:
1,1-2,5kg/h
312 air:
170/250 m³
31
312/312C AIR 12 kW
disponibile nella versione canalizzata
Design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in vari colori: rosso bordeaux,
avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed imbutita)
e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo. Il modello 312C presenta una uscita posteriore canalizzabile Ø 80 con regolazione
aria indipendente.
Linear design with angles in painted steel and tops in majolica in various colours: bordeaux red,
ivory, blue, leather and stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well as the door (molded and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures and
non-deformable over time. The model 312C has one rear output that can be channelled Ø 80 with
independent air regulator. Available in the hydroventilated version.
312/312C
12,0 kW
86%
230 V ˜ 50 Hz
Ø 80 mm
10,5 kW
25 Kg
380 W
(*) 1x120 m³/h
552x510x1060
114 Kg
R-A-B-C-X
32
STUFE AIR
316 air:
12,5 kW
316 air:
1,3-3,2 kg/h
316 air:
220/300 m³
316 air canalizzata:
240/320 m³
33
316/316C AIR 16 kW
disponibile nella versione canalizzata
Design lineare con angolari in acciaio verniciato e top in maiolica in vari colori: rosso bordeaux,
avorio, cuoio, blu, inox. Le parti a contatto con il fuoco, come pure la porta (stampata ed imbutita)
e l’intero frontale, sono in ACCIAIO CORTEN, acciaio resistente alle alte temperature e indeformabile nel tempo. Il modello 316C presenta due uscite posteriori canalizzabili Ø 80 con regolazione
aria indipendente.
Linear design with angles in painted steel and tops in majolica in various colours: bordeaux
red, ivory, blue, leather and stainless steel. All the parts in contact with the fire, as well as the door
(molded and drawn) and the entire front, are of CORTEN STEEL, steel resistant to high temperatures
and non-deformable over time. The model 316C has two rear outputs that can be channelled Ø 80
with independent air regulator.
316/316C
16,0 kW
80%
230 V ˜ 50 Hz
Ø 80 mm
580x570x1240
12,5 kW
35 Kg
380 W
(*) 2x120 m³/h
136 Kg
140 Kg can.
R-A-B-C-X
34
TERMOSTUFE ONNIVORE
923:
4,1-19,0 kW
923:
3,5 kW
923:
1,4-5,3 kg/h
923:
380/630 m³
35
923 onnivora 23 kW
Termostufe con bruciatore brevettato in grado di bruciare qualsiasi tipo di pellet, come pure
noccioli di oliva lavati e frantumati, gusci di nocciole e mandorle triturati. Colori: rosso bordeaux,
avorio, cuoio, blu, inox..
Thermo-stoves and with patented burner capable of burning any type of pellet, as well as washed and crushed olive stones, hazelnut and almond shells. Colours: bordeaux red, ivory, blue,
leather and stainless steel.
923
23,5 kW
90 %
13,5 L
560 W
Ø 100 mm
22,5 kW
35 Kg
230 V ˜ 50 Hz
3/4 M
580x580x1240
166 Kg
R-A-B-X-C
Particolare del BRACIERE
1- resistenza
2- braciere
3- sistema di pulizia rotante
4- aria primaria autoregolata
5- cassetto cenere
36
CALDAIE ONNIVORE
823:
4,5-16,5 kW
823:
1,5-4,7 kg/h
823:
300/520 m³
37
823 onnivora 23 kW
Caldaie con bruciatore brevettato in grado di bruciare qualsiasi tipo di pellet, come pure noccioli di oliva lavati e frantumati, gusci di nocciole e mandorle triturati.
Boilers and with patented burner capable of burning any type of pellet, as well as washed and
crushed olive stones, hazelnut and almond shells.
823
23,0 kW
88 %
13,5 L
560 W
Ø 100 mm
21,5 kW
52 Kg
230 V ˜ 50 Hz
3/4 M
555x590x1395
176 Kg
N
Particolare del BRACIERE
1- resistenza
2- braciere
3- sistema di pulizia rotante
4- aria primaria autoregolata
5- cassetto cenere
38
CALDAIE PELLET
834AP/834AP-P:
6,5-27,5 kW
834AP/834AP-P:
1,8-7,0 kg/h
834AP/834AP-P:
500/850 m³
39
834AP/834AP-P 34 kW
autopulente
Caldaia a pellet di grande potenza, progettata per essere installata in locali di servizio. Deve essere collegata OBBLIGATORIAMENTE all’impianto idraulico. Caratterizzata da un’alta resa calorica
all’acqua, dotata di un braciere a sorgente in ghisa con ventilatore in aspirazione per la regolazione della combustione, che permette ampi periodi di funzionamento senza manutenzione. Ha in
dotazione un serbatoio pellet di 100 kg circa di capacità con optional la possibilità di caricamento
automatico del pellet da Big-bag (1000 kg) o da serbatoio ausiliario, fornito da Laminox, di circa
300 kg. Può essere dotata di consolle remota (opzionale) per il controllo del funzionamento e per
la regolazione della temperatura ambiente. Elite 834P versione con produzione acqua sanitaria
istantanea. Rivestimento essenziale di colore antracite.
High power pellet boiler, designed to be installed in service areas. These MUST be connected
to the hydraulic system. Characterised by a high caloric yield given to the water, equipped with a
cast iron source brazier with suction fan for adjustment of the fuel combustion, which allows long
periods of maintenance-free operation. It is equipped with a pellet tank of approximately 100 kg
capacity with optional possibility for automatic loading of the pellets from Big bag (1000 kg) or from
auxiliary tank, provided by Laminox, of around 300 kg. It can be equipped with remote console (optional) for control of the operation and for adjustment of the room temperature. Essential charcoal.
coloured cladding. Mod. 834/P version with instant domestic water production
834AP/834AP-P
40 °C
�T
34,0 kW
88,5%
48,5 L
480 W
con 9/11 l/min
30,0 kW
100 Kg
230 V ˜ 50 Hz
3/4 M
Ø 100 mm
665x850x1535
N
350 Kg can.
SISTEMA AUTOPULENTE DEL BRACIERE
1) cono gassificatore
2) braciere
3) sistema di pulizia
4) ingresso pellet
40
CALDAIE PELLET
813:
2,5-10,0 kW
813:
0,7-2,6 kg/h
813:
170/300 m³
41
813 13 kW
Caldaia della linea d’arredo dalle dimensioni contenute, design esclusivo.
Exclusive design small size design Idro boiler.
813
13,0 kW
92 %
10 L
480 W
Ø 80 mm
11,5 kW
40 Kg
230 V ˜ 50 Hz
3/4 M
490x600x1125
160 Kg
N
42
CALDAIE PELLET
818: 4,2-14 kW
824: 5,4-18 kW
818:1,2-3,8 kg/h
824:1,6-5,2 kg/h
818: 250-400 m³
824: 350-520 m³
43
818/824
18/24 kW
Caldaia che deve essere collegata OBBLIGATORIAMENTE all’impianto idraulico ed è progettata
per essere installata in un locale di servizio, disponibile con potenze termiche al braciere di 18 kW,
24 kW. Caratterizzata da un rivestimento tecnico con pannelli isolanti per esaltare la resa all’acqua, è provvista di serbatoio pellet di maggiore capacità rispetto alle termostufe da cui deriva. Può
essere dotata di consolle remota (opzionale) per il controllo del funzionamento e per la regolazione. Rivestimento essenziale di colore antracite.
Boiler must be connected to the hydraulic MANDATORY and is designed to be installed in a utility
room, available with heat outputs of 18 kW to the brazier, 24 kW. Featuring a technical jacket with
insulation boards to enhance the yield to water, feed hopper is equipped with higher capacity than
the stoves from which it derives. Can be equipped with remote console (optional) for controlling the
operation and for the adjustment. Covering essential anthracite.
818
824
818
824
818
824
818
824
18,8 kW
25,3kW
52 Kg
52 Kg
480 W
480 W
555x590x1395
555x590x1395
17,0 kW
22,0 kW
13,5 L
13,5 L
3/4 M
3/4 M
176 Kg
176 Kg
92 %
88 %
230 V ˜ 50 Hz
230 V ˜ 50 Hz
Ø 80 mm
Ø 80 mm
N
N
44
CALDAIE PELLET
828/828P: 6,2-21 kW
832/832P: 7,0-24 kW
828/828P:1,8-5,8 kg/h
832/832P:1,8-6,4 kg/h
828/828P: 400-600 m³
832/832P: 450-700 m³
45
828/828P/832/832P
28/32 kW
Caldaia che deve essere collegata OBBLIGATORIAMENTE all’impianto idraulico ed è progettata
per essere installata in un locale di servizio, disponibile con potenze termiche al braciere di 28 kW,
32 kW. Caratterizzata da un rivestimento tecnico con pannelli isolanti per esaltare la resa all’acqua, è provvista di serbatoio pellet di maggiore capacità rispetto alle termostufe da cui deriva. Può
essere dotata di consolle remota (opzionale) per il controllo del funzionamento e per la regolazione. Rivestimento essenziale di colore antracite.
Boiler must be connected to the hydraulic MANDATORY and is designed to be installed in a utility
room, available with heat outputs of 28 kW to the brazier, 32 kW. Featuring a technical jacket with
insulation boards to enhance the yield to water, feed hopper is equipped with higher capacity than
the stoves from which it derives. Can be equipped with remote console (optional) for controlling the
operation and for the adjustment. Covering essential anthracite.
828
832
828
832
828
832
28,4 kW
32,0 kW
52 Kg
40 Kg
480 W
560 W
Ø 100 mm
Ø 100 mm
25,5 kW
28,5 kW
20 L
40 L
3/4 M
3/4 M
555x590x1395
555x590x1395
90,5 %
90 %
230 V ˜ 50 Hz
230 V ˜ 50 Hz
con 8/10 l/min
182 Kg
194 Kg
30 °C
�T
32 °C
�T
con 9/11 l/min
828
832
46
CALDAIE PELLET|LEGNA
734 idro:
7,0-26,0 kW
734 idro:
1,8-7,0 kg/h
734 idro:
450/750 m³
47
734 IDRO
34 kW
caldaia combinata pellet e legna
Caldaia legna/pellet progettata per essere installata in locali di servizio, deve essere collegata
OBBLIGATORIAMENTE all’impianto idraulico. Può funzionare: con legna tradizionale, con pellet e
con noccioli di oliva lavati e frantumati. La caldaia ha un giro fumi con alto scambio termico e
un facile accesso per la pulizia e la manutenzione, ha un’ampia camera di combustione che
consente di introdurre grandi quantità di legna. La caldaia ha la possibilità di lavorare in modo
combinato legna/pellet in automatico. Il bruciatore pellet a sorgente è in ghisa con ventilatore in
aspirazione che garantisce ampi periodi di funzionamento senza manutenzione. Ha in dotazione
un serbatoio pellet di 100 kg circa di capacità con optional la possibilità di caricamento automatico del pellet da Big bag (1000 kg) o da serbatoio ausiliario, di circa 300 kg. Può essere dotata di
consolle remota (opzionale) per il controllo del funzionamento e per la regolazione della temperatura ambiente. Installazione a vaso aperto. Non comprende circolatore e vaso di espansione”.
Rivestimento essenziale: colore Antracite
Wood/pellet boiler designed to be installed in service areas, MUST be connected to the open tank
hydraulic system. Can operate: with traditional wood, pellet and washed and crushed olive stones.
The boiler has a flue pass with high heat exchange and easy access for cleaning and maintenance; it has a large combustion chamber that allows the introduction of large amounts of wood. The
boiler is able to work in an automatic combined way using wood/pellet. The source pellet burner
is in cast iron with suction fan that guarantees long periods of maintenance-free operation. It is
equipped with a pellet tank of approximately 100 kg capacity with optional possibility for automatic loading of the pellets from Big bag (1000 kg) or from auxiliary tank, of around 300 kg. It can be
equipped with remote console (optional) for control of the operation and for adjustment of the room
temperature. Does not include circulator or expansion tank. Essential charcoal: coloured Cladding
734
34,0 kW
86 %
64 L
540 W
Ø 100 mm
1202x750x1379
29,5 kW
100 Kg
230 V ˜ 50 Hz
1” M
600x400x400
350 Kg
N
48
STUFE AIR
114/114A air:
10,5 kW
114/114A air:
1,5-2,5 kg/h
114/114A air:
280 m³
49
114/114A AIR 13,5 kW
modelo senza alimentazione elettrica
Le stufe Air della serie 114 sono a tiraggio naturale e con alimentazione braciere a caduta, le
due funzioni non necessitano di alcun supporto elettrico o elettronico, solo nel modello Elite 114A
Air Automatic è presente un kit elettrico che assicura la ricarica tra il serbatoio secondario e quello
primario automaticamente, mentre nel modello Elite 114 tale funzione dovrà essere eseguita manualmente o per mezzo di trapano a batteria (optional) utilizzando l’apposito inserto in dotazione.
Il serbatoio secondario può essere ricaricato con le stufe in funzione grazie alla valvola stellare,
posta tra i due serbatoi, che consente il passaggio del pellet manualmente (mod. Elite 114 Air) e
automaticamente (mod. Elite114A Air Automatic) assicurando nel contempo una perfetta tenuta
ermetica che evita qualsiasi possibilità di ritorno di fiamma. Le stufe Elite 114 Air e 114A Air Automatic, non avendo elettricità, dovranno essere avviate manualmente (es. diavolina solida, liquida o
equivalente). Non avendo motori o ventilatori è assolutamente silenziosa, progettata nel rispetto di
tutte le norme di sicurezza e facilissima da usare:
Air stoves 114 series are natural draft, with feeding by falling brazier. Both functions does not
need any electric or electronic support, only in the 114Air Automatic model there is an electric kit
to ensure electrical charging between the secondary and main tank automatically, while in the
114Air model this function must be done manually. The secondary tank can be refilled when the
stove is working, through to the rotary valve that, placed between the two tanks, allows the passage
of the pellet manually (114Air model) and automatically (114 Automatic model). At the same time it
assures a perfect air-tight, avoiding any possibility of backfire. The stoves 114Air and Air Automatic,
must be started manually (using a solid or liquid firelighter). The stove is absolutely silent, since it
does not have motors or fans. It was designed in compliance with all the safety regulations and it
is very easy to use:
114/114A
13,5 kW
78 %
10,5 kW
12 Kg
solo Automatic
230 V ˜ 50 Hz
Ø 100 mm
596x504x1307
135 Kg
R-A-B
NOTE