NATALIA USHAKOVA UND ANNA NETREBKO (re.)
Transcript
NATALIA USHAKOVA UND ANNA NETREBKO (re.)
Living Culture ist frei, unabhängig, überparteilich. | Leserpost und Aboservice an [email protected] | www.living-culture.at | Ausgabe II | 01/2008 | € 1,90 Europas steilstes Kulturmagazin — zweisprachige Ausgabe La rivista culturale più ripida d’Europa — Edizione bilingue on li. n. re.) rger, Franzobel (v Lang, Schaumbe s e o g lt u :C in e t s h c Da Kunsthaus Graz LIVING OPERA Living Chocolate NATALIA USHAKOVA UND ANNA NETREBKO (re.) Josef Zotter ist unser Kolumnist Ihre Glücksseiten sponsored by Casino Graz Living Loden Dachstein: h t i U Unsere L Lodenwalker d l Fashionshow auf fast 3000 m Living Tradition Wien: Wi B Besuch hb beii d der G Grande d D Dame des Hotels Sacher Elisabeth Gürtler Living Legend Venedig: Harry‘s Bar Arrigo Cipriani Cipri prägt den „Spirit of Tradition“ In questo numero: Living Loden Il nostro show di moda dei loden sul Dachstein Living Tradition Living Italy Una visita a Elisabeth Guertler, il capo Le pagine dedicate all‘Italia del famoso Hotel Sacher di Vienna 02| EDITORIAL · EDITORIALE 04/05 Liebe Leserinnen, liebe Leser! Zum Jahresauftakt begrüße ich Sie mit der 2. Ausgabe unserer mehrsprachigen Kulturzeitung LIVING CULTURE. Gönnen Sie sich gerade jetzt eine Mußestunde und Zeit für LIVING CULTURE, und dazu eine Tasse Tee oder auch ein Gläschen Champagner oder Sekt… Seit unserer Zeitungspräsentation bei Direktor Andreas Sauseng im Casino Graz im September 2007 hat sich viel getan; so hat sich unsere Redaktion auf nunmehr elf aktiv mitarbeitende und überwiegend sehr junge Personen erweitert, wobei ich vor allem Magdalena Wind für die Grafik, Margret Hausegger und Daniela Mitterberger für Interviews sowie Lukas Wogrolly für Übersetzungen und Lektorat danke. LIVING CULTURE gibt übrigens nicht nur vor, eine Kulturzeitung zu sein, sondern eröffnet Ihnen das gesamte Kulturspektrum: In dieser Ausgabe mit einer Vorschau auf das Projekt ‚ferner.’, das im Rahmen von „Dachstein:Cult“ kommenden Herbst im Kunsthaus Graz stattfindet (9./10. September). Was erwartet Sie noch an lebendiger Kultur 2008? Jede Menge exklusiver Serien mit hochkarätigen Gastautoren und Kolumnisten, wie dem Wiener Philosophiedekan Peter Kampits oder dem Berliner Glücksphilosophen Wilhelm Schmid, wobei ich mich besonders auf unseren Kolumnisten Josef Zotter freue. Außerdem zeigen wir Ihnen Prominente von einer ganz anderen, ihrer oftmals geheimen künstlerischen Seite, wie Jagawirt Werner Goach als Kunstfotografen... Dass auch und gerade Fashion Kultur ist und sogar Natur und Kultur verbindet, zeigt der exklusive Fotoshoot am Dachstein mit feinsinniger Mode von Lodenwalker... Des Weiteren haben wir Zitate der lebenden Legende der venezianischen Harry’s Bar wie „The spirit of tradition“ zu eigenen Themenkreisen ernannt. In dieser Ausgabe erwartet Sie dazu Frau Diplomkaufmann Elisabeth Gürtler im Interview. Ein weiteres Highlight ist die Serie LIVING OPERA, wo wir Diven wie die Netrebko und die Ushakova hautnah und ungeschminkt erleben. Der Wiener Literaturkritiker Wendelin Schmidt-Dengler steht für hochkarätige LIVING LITERATURE, ebenso wie das Literaturhaus Graz mit Gerhard Melzer. Die periodischen Glücksseiten gründen in einem Kreativprojekt mit dem Casino Graz, das Unternehmen Planai-Hochwurzen hat Kunst im öffentlichen Raum am Dachstein ermöglicht, und der Dachstein versetzt auch schon in Polen Berge (29. Februar Dachstein:Cult goes Warsaw; Kunst macht’s möglich). Direktor Gregor Zaki von der Grazer Bestattung setzt auf Tradition und Würde... Ich könnte Ihnen noch unendlich viele Features und Inhalte des neuen Kulturformats nennen, dessen Markenzeichen sein grenzüberschreitender und partnerschaftlicher Charakter ist. Aber machen Sie es sich da, wo Sie jetzt sind, bequem und begeben sich lesend selbst auf Entdeckungsreise. In diesem Sinne wünsche ich Ihnen im Namen der Redaktion ein kreatives und glückliches 2008, Ihre Monika Wogrolly Chefredakteurin Editoriale Inhalt Editorial Dachstein:Cult Herbstatelier Die Künstler H. Bauer (li.) u. W. Köstenbauer mit unserer Redakteurin D. Mitterberger am Dachstein-Skywalk Gli atelier autunnali di Dachstein:Cult DACHSTEIN:CULT HERBSTATELIERS 07 ATELIER AUTUNNALI DACHSTEIN:CULT 04/05 05 ZOTTER SCHREIBT FÜR LIVING CULTURE Zotter scrive per Living Culture SEITE SEX La pagine dedicate alle cose intime 06/07 08/09, 29 DACHSTEIN:CULT goes Europe GLÜCKSSEITEN LE PAGINE DELLA FELICITÀ 10, 11 12 Responsible gaming – Casinos Austria 05 Josef Zotter schreibt für Living Culture Unsere erste Zotter-Kolumne über Faires Naschen Zotter scrive per Living Culture LIVING SMALLTALK 13, 18, 19, 25 RVB Geschäftsführer Mag. Heinz Zefferer Bürgermeister Stellvertr. Walter Ferk Hotel Hoschschober-Chefin Karin Leeb Bürgermeister Mag. Siegfried Nagl LIVING TRADITION 14, 15 Besuch bei Dkfm. Elisabeth Gürtler Una visita ad Elisabeth Guertler 16, 17 LIVING ITALY Triestinische Kaffeehauskultur La cultura dei caffè triestini 06/07 Sex in der Dachsteingondel Das noch unveröffentlichte Gletschertagebuch mit Exklusivfotos von Jagawirt Werner Goach Fare all´amore sul Dachstein LIVING OPERA 20, 21 Zum Tee bei Natalia Ushakova A un tè da Natalia Ushakova 22 LIVING COMMENT Interview mit Menschenfresser Armin Meiwes Intervista all‘antropofago Armin Meiwes LIVING FASHION 23 Lodenwalker: Making off 14/16 Vom Geist der Tradition und ihrem Blackberry Unser Besuch bei Hotel SacherDirektorin Elisabeth Gürtler Una visita ad Elisabeth Guertler, laureata in economia aziendale 20/21 Anna Netrebko (li.) und Natalia Ushakova Teil I unserer Serie zeigt „DIVEN HAUTNAH“ Due stelle dell‘opera lirica 24 KULINARIKBAROMETER Il barometro culinario Diesmal: Kulinariktipps in Triest In questo numero: Suggerimenti culinari a Trieste 26, 27 LIVING LITERATURE Literaturhaus Graz: Turrini und Hassler Casa della Letteratura di Graz: Gli autori Turrini e Hassler Wendelin Schmidt-Dengler über Glück Wendelin Schmidt-Dengler parla della fortuna e della felicità LIVING NEWS 28-30 Josef Zotters ungeahnte Schätze I tesori segreti della cioccolateria di Zotter 3 Jahre Dachstein:Cult Tre anni Dachstein:Cult Living Culture Präsentation im Casino Graz La presentazione di LIVING CULTURE nel Casinò di Graz IMPRESSUM / COLOFONE Gegründet/Fondato nel: 2007 Erscheinungsort/Luogo di pubblicazione: Graz Herausgeber & Medieninhaber/Direttore responsabile: Living Culture KG, [email protected]; www.living-culture.at Geschäftsführung/Gerenza: Dr. Monika Wogrolly Für den Inhalt verantwortlich/Vicedirettori: Art:Network, Sparbersbachgasse 55/28, 8010 Graz, [email protected] Druck/Tipografia: Styria Druck GmbH & Co KG, 8042 Graz, Styriastraße 20; Vertrieb/Distribuzione: hurtig & flink; Einzelpreis/Prezzo di vendita di una copia singola: € 1,90 Chefredakteurin/Caporedattrice: Dr. Monika Wogrolly, [email protected] Grafik/Layout/Art director: Magdalena Wind Übersetzungen/Traduttori: Lukas Wogrolly, Valerio Agnello, Alexander Eberl, Margret Hausegger Lektorat/Correttore: Lukas Wogrolly Redaktion/Redazione: Josef Zotter, Margret Hausegger, Lukas Wogrolly, Daniela Mitterberger, Univ.-Prof. Dr. Peter Kampits, Dr. Walter Maria Stojan, Prof. Dr. Peter M. Osswald Fotos/Fotografie: Werner Goach, Nina Krok, Gernot Langs, Living Culture, Univ. Wien ING TSEE SIGH URS O T +43 (0) 36 87 22 8 55 oder +43 (0) 664/43 42 742 Care lettrici, cari lettori, A inizio anno Vi saluto con un nuovo numero della rivista culturale bilingue LIVING CULTURE. ConcedeteVi un’ora di tempo libero e prendeteVi un po’ di tempo per LIVING CULTURE, magari in combinazione con una bella tazza di tè oppure con un bicchiere di vino o di spumante…Dopo la presentazione della nostra rivista nel Casinò di Graz nel settembre del 2007 è successo molto, p.es. la nostra redazione si è ampliata ad ormai nove persone che collaborano attivamente e che sono per la maggior parte abbastanza giovani, di cui voglio ringraziare soprattutto Magdalena Wind della grafica, Margret Hausegger e Dani Mitterberger dei testi e Lukas Wogrolly delle traduzioni. Tra l’altro, LIVING CULTURE non pretende solo di essere una rivista culturale, ma Vi apre tutta lo spettro culturale: in questa rivista potete leggere di una presentazione del progetto futuro ‘ferner.’, che avrà luogo nel Kunsthaus di Graz (Casa dell’Arte) nel quadro di Dachstein:Cult (9-10 settembre). Nel 2008, cosa Vi aspetta di più riguardo la cultura viva? Tante rubriche esclusive con degli autori prestigiosi e dei colonnisti, come il preside della facoltà di filosofia viennese Peter Kampits oppure il berlinese filosofo della felicità Schmid, però più di tutti mi piace avere nella nostra rivista il colonnista Josef Zotter. Inoltre Vi mostriamo alcune celebrità da un lato totalmente diverso da quello conosciuto; spesso si tratta del loro segreto lato artistico, come ad esempio Arrigo Cipriani da letterato. In più, abbiamo creato delle tematiche nuove partendo da alcuni detti della leggenda viva dell’Harry’s Bar veneziano come “The spirit of tradition“. In questo numero inoltre Vi aspetta un’intervista alla laureata in economia aziendale Elisabeth Guertler, la direttrice del Hotel Sacher viennese inseparabilmente legato all’omonima torta famosissima. Un’altra curiosità è la rubrica LIVING OPERA, in cui possiamo vivere alcune dive come la Netrebko e la Ushakova dal vivo e senza trucco. Il critico di letteratura viennese Prof. Schmidt-Dengler sta per LIVING LITERATURE, come anche il Literaturhaus Graz (casa della letteratura di Graz). Le pagine della felicità periodiche fondano in un progetto creativo con il direttore del Casinò di Graz Andreas Sauseng, la PlanaiHochwurzen S.r.l ha reso possibile l’Arte nello spazio pubblico sul Dachstein, il Dachstein sa già spostare le montagne anche in Polonia (29 febbraio Dachstein:Cult goes Warsaw, l’Arte lo rende possibile ;-))), e Gregor Zaki, il direttore della Grazer Bestattung (un’azienda che organizza pompe funebri, ndr) punta sulla tradizione e sulla dignità… Che la moda può essere proprio una forma di cultura e che la moda lega addirittura la natura alla cultura, ciò dimostrano le esclusive foto scattate sul Dachstein con la moda sensibile del Lodenwalker (fabbrica della follatura dei Loden, ndr)… Vi potrei ancora dire infiniti altri argomenti e contenuti del nuovo formato culturale, il cui marchio più significativo è il suo carattere di partecipazione che oltrepassa i confini. Ma adesso, accomodateVi dove Vi trovate adesso, e iniziate Voi stessi un viaggio di esplorazione attraverso la lettura. In questo senso auguro a Voi tutti nel nome della redazione un 2008 creativo e felice, Monika Wogrolly Schladming Caporedattrice www.living-culture.at Jung, verwegen und mit einem Klassiker aus Loden am Puls der Zeit. Paul Steiner vom Traditionsunternehmen Lodenwalker auf dem Dachstein, gegen Wind und Wetter geschützt von Orginal-Walkjanker, Expeditionshose und Lodenschal. 04| DC HERBSTATELIER · ATELIER AUTUNNALI DC Dachstein:Cult-Herbst 2007 Zwei Männer allein im Eis Mit Herbert Bauer aus Schladming und Walter Köstenbauer aus Graz fand sich ein völlig konträres Künstlerduo zwischen 23. September und 4. Oktober 2007 in Europas höchstem Kulturstützpunkt am Dachstein ein. Unter dem Motto „Kunst als Dialog“ duellierten sich die beiden kreativen Bergfexe mit Pinsel, Farben und mancherlei künstlerisch ungewohntem Hilfsmittel: Bei Köstenbauer aus Graz kam sogar Salzsäure ins Spiel, als er Diaaufnahmen des Dachsteins farblich verfremdete. Die Künstler Herbert Bauer (li. im Bild) und Walter Köstenbauer waren bei den Dachstein:Cult Herbstateliers auf 2700 Höhenmetern allein Durante gli atelier autunnali di Dachstein:Cult 2007, gli artisti Herbert Bauer (a sinistra) e Walter Koestenbauer sono stati da soli a 2 700 m b beherrscht, kommt beim Trocknen das böse Erwacchen. Das ist der Unterschied zu denen, die immer n nur Acryl verwenden, und ich möchte mich davon aabsondern und zeigen, dass es anders auch geht. H Herbert Bauer – am Morgen danach: V Verrate uns bitte, wie du die Nacht verbracht h hast! (l(lacht) Einmal lag ich zwischen Liegebett und Sesssel, einmal an der Bettkante, einmal stehend, und d dann habe ich wieder versucht liegend zu schlaffen. Das größte Problem beim waagrechten Lieg gen war das Atmen. Es war anders als zu Hause, d die Höhe war eindeutig merkbar. Aber die Stimm mung war mit einer alltäglichen Malsituation nicht vvergleichbar. Walter Köstenbauer befasste sich künstlerisch intensiv mit der Infrastruktur am Dachstein Walter Koestenbauer si è occupato dell‘infrastruttura sul Dachstein nello stile di un artista molto intensamente Herbert Bauer, du bist ganz in der Nähe des Dachsteins wohnhaft, nämlich in Schladming. Weshalb hat es dich dennoch gereizt, bei Dachstein:Cult teilzunehmen, wo du den Dachstein doch vor der Tür hast? Für mich war die Motivation, bei den Dachstein: Cult-Gastateliers teilzunehmen, enorm. Die Spannung auf das, was da auf mich zukommt, kommt, darauf war ich ganz scharf. Jetzt stehst du vor deiner ersten Nacht auf rund 2700 Höhenmetern. Wie siehst du dieser Nacht in dünner Luft entgegen? Ich werde mir die Räumlichkeiten mit meinem Atelierpartner Walter Köstenbauer teilen, der auch malt. Natürlich ist die Situation ungewöhnlich, und ich kann nicht vorhersagen, ob es lustig oder fantasievoll wird... Vielleicht gehe ich ja auch nachts geistern. (lacht) Ich freue mich auf jeden Fall, einen Sonnenuntergang auf dieser Höhe zu erleben und auch schon auf den Sonnenaufgang am folgenden Morgen. Vielleicht zehre ich auch länger davon, oder werde ich froh sein, wenn die Nacht überstanden ist... (schmunzelt) Glaubst du an Orte, die eine bestimmte Kraftquelle sein können? Ich bin überzeugt davon, dass in dieser Höhe die Motivation zur Arbeit größer ist, als wenn ich zu Hause in meinem Kämmerlein bin und male. Hier oben, glaube ich, dass sicher mehr entstehen wird, da einfach die Umgebung einen großen Einfluss auf die Kreativität ausübt. Eigentlich kann gar Herbert Bauer nach seiner ersten Nacht am Dachstein: Das größte Problem beim waagrechten Liegen war das Atmen nichts schief gehen, denn da ist schon die Kraft da, wenn ich hinaus schaue und der Berg näher rückt. Da kommt etwas rüber. Spürst du eigentlich die dünnere Luft der 2700 Meter? Derweil noch nicht. Du verwendest ja die Technik der Tempera Farben, die heutzutage nicht mehr so geläufig ist. Was reizt dich gerade an dieser Technik? Sie ist deswegen nicht geläufig, weil sie die wenigsten innehaben. Solange die Geschichte im nassen Zustand ist, ist alles schön, die Farbe leuchtet, aber wenn jetzt jemand die Technik nicht W Walter Köstenbauer, was war für dich aussschlaggebend, bei Dachstein:Cult mit zu machen? Privilegiert zu sein, morgen auf dieser Höhe die Sonne aufgehen zu sehen und nicht mit den Touristen heraufkommen zu müssen. Ich glaube, man bekommt hier oben einen klaren Überblick und einen ebenso klaren Kopf. Diesmal sind nicht so viele Künstler hier, und ein Gruppenprozess daher schwierig, aber auch die Situation, am Dachstein auf sich allein gestellt zu sein, interessiert mich. Ist es das erste Mal, dass du in einer solchen Höhe lebst und arbeitest? In solchen Höhen war ich schon; aber natürlich nicht zu vergleichen... Was erhoffst du dir von deinem Aufenthalt? Was mich an solchen Situationen besonders reizt ist, dass man sich einfach ausliefert, und dass unter Umständen Dinge passieren, die man nur einmal startet und die sich dann von selbst entwickeln. Ich hoffe, dass ich nach dieser Zeit etwas mitnehme, das vorher quasi noch nicht da war: Und dass ich sagen kann, das ist jetzt die Frucht von dieser Klausur am Dachstein, und meistens ist es im Moment noch nicht erkennbar, was am Dachstein passiert, aber wenn eine gewisse Zeit vergeht, dann denkt man zurückt: „schau, schau – eigentlich ist mir das am Dachstein passiert.“ Das ist Startmunition für das normale Alltagsleben. Jetzt steht die erste Nacht an. Wie siehst du ihr entgegen, freudig? Absolut freudig, denn wegen der Arbeitssituation, ich habe in meinem Atelier in Graz genügend Platz, muss man diese Höhenlage nicht wählen. Aber das ganze Drumherum, wie das Ausgeliefertsein in der Nacht, ist etwas, das mich wahnsinnig reizt. Da spüre ich nichts von Klaustrophobie. Ich freue mich auf diese Herausforderung heute. Spürst du die Höhe? Das kann ich momentan noch nicht beurteilen, aber beim Arbeiten und Herauftragen meiner Materialien ist mir schon die Luft ausgegangen. Das Walter Köstenbauer: Wer die Grenzen der Kunst definiert, ist automatisch für eine Zensur derselben. Und die brauchen wir nun wirklich nicht mehr ist bestimmt auf die dünne Luft und nicht auf meine gestrige lange Nacht zurückzuführen. (lacht) Wenn wir schon beim Material sind, möchte ich dich fragen, warum du so viel Material mitgenommen hast. Hast du dir im Vorhinein schon überlegt, welche Techniken du wählst oder lässt du da noch alles offen? Ich bin von Haus aus niemand, der in einer reinrassigen Technik arbeitet. Derzeit ist die Ölmalerei mein Thema, wenn nicht Installation oder temporäre Projekte anfallen. Jetzt möchte ich wieder auf Mischtechniken und verschiedene Materialien zurückgreifen, wo ich oft nicht genau weiß, was ich im nächsten Arbeitsgang verwenden werde. Da ich in einen ganz offenen Prozess reingehen werde, möchte ich nicht bereuen, etwas nicht mitgenommen zu haben. So gesehen habe ich viel Material mitgenommen, und was davon gebraucht wird, kann ich so gesehen noch gar nicht sagen. Ganz konkret hab ich mir vorgenommen, die vorher aufgenommenen Dias vom Dachstein zu bearbeiten. Das sollte meine Hauptschiene werden, aber in den Abendstunden möchte ich Platz lassen für diesen ganz offenen Prozess. Glaubst du an Kraftorte, und kann der Dachstein möglicherweise so etwas für dich sein? Ich glaube schon daran, denn wenn ich so zurück denke, habe ich über 10 Jahre hinweg, bis 1995, mich ausschließlich mit Steinen, Felsen und Plätzen im Mühlviertel beschäftigt, wo viele für mich Kraftorte darstellten. Jetzt kehre ich wieder zu diesem Thema Stein zurück, diesmal am Dachstein. Jetzt kommt es mir so vor, als ob sich irgendwo ein Kreis schließen würde und das was ich früher gemacht habe jetzt wieder in mir hoch kommt. Walter Köstenbauer am nächsten Morgen: Kannst du in einem Satz zusammenfassen, wie die Nacht für dich war? Nicht so einfach. Ich habe es mir einfacher vorgestellt, doch es ist beim Atmen merkbar und spürbar, dass es wirklich weniger und nur sehr dünne Luft gibt. Ich habe nicht gut geschlafen die Nacht. Aber die nächsten Nächte werde ich trotzdem hier oben schlafen. Text: Daniela Mitterberger Foto: Gernot Langs DACHSTEIN:CULT, TEMPERA-MALEREIEN von Herbert Bauer www.living-culture.at Atelier autunnali Dachstein:Cult · Dachstein:Cult HERBSTATELIER Dachstein:Cult – autunno del 2007 Due uomini da soli nel ghiaccio Herbert Bauer di Schladming e Walter Koestenbauer di Graz – quest’insolita coppia di due pittori molto contrari si è recata nel centro artistico-culturale situato più in alto in Europa sul Dachstein il 23/09/2007 per restare lì insieme fino al 04/10/2007. La massima per quel periodo era “L’Arte come un dialogo” e i due uomini della montagna creativi si sono duellati con i pennelli, i colori e qualche aiutino un po’insolito per un artista: Koestenbauer di Graz utilizzava addirittura l’acido cloridrico, quando cercava di alterare un po’ delle diapositive che raffiguravano il Dachstein. Herbert Bauer, tu abiti molto vicino al Dach- e non dover salire insieme ai turisti. Io penso che stein, cioè a Schladming. Perché ti ha attrat- uno che sta qui si possa fare facilmente una visioto tanto partecipare a Dachstein:Cult, se per ne generale di tutte le cose e possa liberare la testa te il Dachstein è ormai vicinissimo? da tutto ciò che è inutile. Io avevo una motivazione enorme per partecipare Questa volta qui non c’è tanta gente, e per quea Dachstein Cult; una volta sto un’esperienza di gruppo volevo prenderci parte e vi- Walter Köstenbauer: è un po’ difficile da creare, vere tutta quell’atmosfera. ma mi interessa anche Soprattutto la curiosità di veChi definisce i confini tantissimo la situazione di nire a sapere tutto ciò che mi dell’arte, si dichiara auto- essere abbandonato a me aspetta, questa curiosità mi maticamente a favore di una cen- stesso. ha attratto per partecipare. Per te è la prima volta sura della stessa arte. E di questa che passi la notte o lavori Adesso siamo ormai vicinissimi alla prima notte che censura non ce ne abbiamo a un‘altitudine così alta? passerai qui, a un‘altitudine davvero più bisogno. Sono già stato ad altitudini di 2 700 m sopra il livello simili; ma ovviamente non del mare. Cosa pensi di questa notte? paragonabili a questa. Mi condividerò i locali con il mio compagno Cosa speri di ottenere dal Dachstein e dell’atelier, che dipinge altrettanto. Natural- dall’altitudine? mente, questa situazione per me è un po’ incon- La cosa che mi stimola di più di situazioni del genesueta e non so dire se questa notte sarà piacevole re è il fatto che tu semplicemente ti metti in balia oppure piena di fantasia. Forse mi trasformerò della montagna e che eventualmente succedono anche in un fantasma durante la notte (ride). In delle cose, che uno inizia solo una volta e che poi ogni caso, sono molto contento di vivere il tra- si sviluppano in un certo modo, in una certa diremonto del sole a quest‘altitudine e anche di vi- zione. Durante questo periodo spero di poter appvere poi il sorgere del sole la mattina successiva. rende qualcosa che prima non era ancora dentro di Forse di questo ne vivrò per più tempo, oppure me. Spero di poter dire, questo è il frutto di questa sarò già sollevato una volta passata la notte. clausura sul Dachstein e molte volte al momento Tu pensi che ci siano delle località che possa- non si può ancora riconoscere ciò che succede sul no essere un certo tipo di fonte di forza? Dachstein, ma dopo un po’ di tempo, ci si ripensa: Sono abbastanza convinto che a quest‘altitudine “Guarda, guarda – sul Dachstein veramente mi è c’è una maggiore motivazione rispetto a quando successa questa cosa particolare”. Un tipo di munisto a casa nella mia camera e dipingo. Quassù, zione iniziale per la vita quotidiana. penso di essere capace di dipingere di più, perché Adesso sta per cominciare la prima notte c’è l’ambiente in cui stai che influisce tantissimo quassù. Cosa ne pensi, sei felice o hai paura? su di te. Veramente non penso di poter sbagliare Sono assolutamente felice, perché per la situaziperché quando guardo fuori e vedo la montagna one del lavoro, io, nel mio atelier a Graz ci ho abche si sta avvicinando, mi accorgo già della pre- bastanza spazio, quindi per motivi di lavoro non senza di una certa forza. dovrei scegliere quest‘altitudine. Ma tutto ciò Ma tu, veramente, senti che qui siamo un po’ che mi sta intorno, come il fatto di essere in balia più in alto o non senti neanche l’aria più leg- della montagna durante la notte, è qualcosa che gera dei 2 700 m? mi stimola tanto. In queste condizioni non sento Adesso non ancora, ma quando esco, come ad niente della claustrofobia. esempio ieri per andare al Senti l’altitudine? Palazzo del Ghiaccio, mi Herbert Bauer dopo la prima Questa cosa non la so ancosono reso conto chiarara giudicare ma quando ho notte passata sul Dachstein: mente che a casa ho solo un lavorato e ho portato i miei cambio di cinque marce e materiali quassù quasi non Il problema più grande, riuscivo più a respirare. Quesono pigro nel camminare. quando ero disteso, Ma tu hai detto che usi la sto è sicuramente ricondutecnica dei colori a tem- era la respirazione. cibile all’aria leggera e non pera, che oggi non si usa all’aver fatto tardi ieri. (ride) più tanto. Cosa ti piace di questa tecnica? A proposito: Se stiamo già parlando del tuo Questa tecnica non la si usa più tanto, perché ci materiale, ti volevo chiedere perché da casa sono solo pochissimi che sanno veramente come hai preso tanto materiale. Hai già pensato funziona. Finché tutto è in uno stato bagnato, tut- prima a quali tecniche vuoi scegliere o non ti to va bene e il colore brilla, ma poi, se uno non sei ancora deciso? possiede la tecnica, quando l’opera asciuga, la Generalmente io non sono una persona che utilizstoria finisce male. Questa è la differenza da quelli za una tecnica pura. Attualmente mi occupo molche usano sempre l’acrile, e io voglio separarmi to della pittura con l’olio, se a volte non ci sono da tutti loro per dimostrare che c’è anche un altro anche delle installazioni e dei progetti temporanei. modo come si può dipingere. Adesso voglio di nuovo ricorrere a delle tecniche di mescolanza e a vari materiali, dove spesso non La mattina dopo: so precisamente cosa utilizzerò nella fase di lavoro Ti prego, un breve commento su come hai successiva. Dato che entrerò in una fase di lavoro passato la notte: totalmente aperta, non voglio pentirmi di non I contrasti erano enormi. Una volta ero disteso tra aver portato qui qualcosa da casa. il letto e la sedia, una volta sul bordo del letto, Pensi che ci siano dei cosiddetti „luoghi di foruna volta in piedi, e poi cercavo di nuovo di dor- za“, e il Dachstein per te possibilmente possa mire disteso. Il problema più grande, quando ero essere un luogo del genere? disteso, era la respirazione. Era diverso da casa, e Sì, credo proprio nell’esistenza di luoghi del genere, si poteva chiaramente sentire l’altitudine enorme. perché se sto ripensando un po’, per più di 10 anni, Ma l’atmosfera era assolutamente imparagonabile fino al 1995, mi sono occupato esclusivamente di alla mia situazione del dipingere quotidiano. sassi, rocce e luoghi nel Muehlviertel (zona dell’Alta Walter, per te cos’era decisivo per parteci- Austria, ndr), di cui molti per me erano dei “luoghi di pare a Dachstein:Cult? forza”. Adesso torno di nuovo a questo argomento Questo non è molto difficile da dire, per me della pietra, questa volta sul Dachstein. Adesso mi quest’esperienza dovrebbe essere semplicemente sembra un po’ così come se da qualche parte si fosse fantastica. Essere privilegiato di poter vedere il sor- concluso un cerchio e che quello che ho fatto prima gere del sole di mattina a quest’altitudine enorme adesso di nuovo sorgesse dentro di me. La mattina successiva: Puoi riassumere in una frase come hai passato la notte? Questo non mi sembra così facile. Pensavo che fosse più facile, ma si può notare e sentire molto facilmente che, quando si respira, c’è davvero meno aria e l’aria in generale è molto leggera. Non ho dormito bene questa notte. Ma comunque, le prossime notti le passerò qui! |05 Köstenbauer experimente mit neuen Verfremdungstechniken, wie z. B. der Kratztechnik nach Chemikalienbehandlung von Dias testo: Daniela Mitterberger foto: Gernot Langs mangiare FAIR F FAIR nnaschen Als Schokoladeproduzent ist Kakao mein wichtigster Rohstoff. Da dieser nicht einfach vor der Haustür wächst, begann ich, in die Anbaugebiete in Lateinamerika zu reisen, um ambitionierte Kakaoproduzenten zu suchen. Danach wurde mir rasch klar, dass ich den Kakao nur über den Fairen Handel beziehen konnte. Denn die meisten Kakaoanbauländer sind Entwicklungsländer. Als Europäer, der zudem nicht andauernd vor Ort sein kann, geht man in den chaotischen Strukturen baden. Der Faire Handel verfolgt so wie ich einen anderen wirtschaftlichen Ansatz. Es geht nicht darum, den Preis zum eigenen Vorteil in den Boden zu drücken. Beim Fairen Handel geht es um partnerschaftliche und langfristige Zusammenarbeit. Natürlich muss dabei der Bauer einen fairen Betrag für seine Ernte erhalten – das ist der erste Schritt zum Miteinander. Es ist ohnehin ein echtes Unding, dass die Produzenten am wenigsten in der Wertschöpfungskette erhalten. Das geht sogar so weit, dass einzelne Bauern von ihrem Lohn gar nicht leben können. Was hier also immer mitschwingt, ist ein natürliches Bewusstsein für Gerechtigkeit. Auf der anderen Seite setze ich bei meinen Schokoladen auf Qualität. Weltweit beträgt der Anbau von Edelkakao der Sorte Criollo 1% der gesamten Welternte. Und dies trotz anhaltendem Premium Schokoladen Boom. Wenn man dann noch wie wir auf fairen Handel und biologischen Anbau setzt, reichen die Erntemengen gar nicht aus. Deshalb mischen wir zur Zeit Criollo und Trinitario aus Ecuador, Peru, der Dominikanischen Republik und Nicaragua in Bio und Fair Qualität. Mit 180 Produzenten und Produzentinnen aus den drei Kooperativen in Nicaragua und in meinem eignem Kakaowald in Ilhéus, Brasilien, an der legendären „Küste des Kakaos“, arbeiten wir intensiv daran, gemeinsame Zukunftsperspektiven zu schaffen. Gefördert wird der Know-howTransfer zwischen den Bauern ebenso wie die Optimierung der Veredelungsprozesse, was langfristig zu einer Qualitätssteigerung des Kakaos und zum Ausbau der raren Criollo-Bestände führt. Auf der anderen Seite bringt die Kooperation für die Bauern einen Gewinn an Lebensqualität. Denn der Mehrgewinn aus Bio-, Fair- und Qualitätsprämien kommt direkt der Gemeinschaft zugute. Ob Schule, Brunnen oder Straßenbau entscheidet die Kooperative selbst. FAIRTRADE wacht nur darüber, dass soziale Standards, wie das Verbot von Kinderarbeit, eingehalten werden. Fairer Handel schafft Zukunft – auf ganz vielen Ebenen. Sono molto contento che la redazione di LIVING CULTURE mi abbia invitato ad arricchire la varietà culturale di questo mezzo di comunicazione con “i lati dolci” della vita e a contribuire all’emergersi di un nuovo concetto di cultura ampio e aperto. Questa rubrica tratta di un lato molto importante nella vita: della dimensione della mia attività, che si può riassumere con il concetto di “FAIRTRADE”. Da produttore di cioccolato, per me il cacao è la materia prima principale. Dato che il cacao non cresce davanti alla porta di casa, ho cominciato a viaggiare nelle aree coltivabili nell’America Latina, per cercare dei produttori di cacao ambiziosi. Dopo questi viaggi, mi sono facilmente reso conto di poter acquistare il cacao soltanto attraverso il Commercio Onesto. È così perché la maggior parte dei Paesi coltivatori di cacao sono dei Paesi in via di sviluppo. Da europeo che inoltre non può sempre essere sul posto, si naufraga nelle strutture caotiche. Il Commercio Onesto, come me, segue un approccio economico diverso. Non si tratta di abbassare il prezzo il più possibile per avere un vantaggio personale. Commercio Onesto vuol dire una collaborazione cooperativa a lungo termine. Naturalmente, questa collaborazione prevede che l’agricoltore riceve una somma onesta per il suo raccolto – questo è già il primo passo verso una collaborazione efficace. Secondo me è assurdo che i produttori guadagnano meno di tutti nella catena commerciale. Così, alcuni singoli agricoltori non riescono più a vivere del proprio salario. Quello che quindi caratterizza il concetto di Commercio Onesto è una consapevolezza naturale della giustizia. Dall’altra parte, ciò che conta nella mia produzione di cioccolato, è la qualità. In tutto il mondo, la coltivazione di cacao ad “Alta Qualità” del marchio Criollo è il 1% di tutta la raccolta mondiale. E questa percentuale è così nonostante un boom continuo di cioccolati premium. Se poi uno punta ancora sul Commercio Onesto e sulla coltivazione biologica, le quantità di raccolto non bastano più. Perciò attualmente mescoliamo Criollo e Trinitario dall’Ecuador, dal Perù, dalla Repubblica Dominicana e dal Nicaragua in una qualità biologica ed onesta. Con i 180 produttori e produttrici dalle tre cooperative nel Nicaragua e nel mio proprio bosco di cacao ad Ilhéus, nel Brasile, sulla leggendaria “costa del cacao”, stiamo lavorando intensamente per creare delle prospettive per il futuro comuni. Viene promosso il trasferimento di know-how tra gli agricoltori come anche l’ottimizzazione dei processi di raffinazione, che a lungo termine porta a un incremento della qualità del cacao e all’ampliamento delle riserve di Criollo rare. Dall’altra parte, per gli agricoltori la cooperazione comporta un aumento della qualità di vita. Questo è perché l’utile aggiuntivo ricavato dai premi per la coltivazione biologica, per il commercio onesto e per la qualità, torna direttamente a profitto della comunità. La cooperativa stessa poi è libera a decidere se questo utile viene poi utilizzato per la ristrutturazione di scuole, per la ristrutturazione di pozzi oppure per la costruzione di nuove strade. FAIRTRADE sorveglia soltanto che degli standard sociali, come il divieto del lavoro infantile, vengono rispettati. Il Commercio Onesto crea il futuro – su tanti livelli diversi. Ihr Josef Josef Zotter Ich freue mich über die Einladung der LIVING CULTURE Redaktion, die Kulturvielfalt dieses Mediums mit „den süßen Seiten“ des Lebens anzureichern und zur Entwicklung eines weit gefassten, für Neues offenen Kulturbegriffs beizutragen. In dieser Kolumne geht es mir um eine mir äußerst wichtige Seite im Leben: Um eine Dimension meiner Tätigkeit, die sich unter dem Schlagwort „FAIRTRADE“ zusammenfassen lässt. Zotter 06| SEITE SEX · Le pagine dedicate alle cose intime Sex in der Dachsteingondel Aus dem heißen Gletschertagebuch einer Künstlerin. Teil II Welcher Mann hat nicht davon geträumt, es mit zwei Frauen zugleich zu machen? Und, seien wir mal ehrlich, welche Frau bewegt nicht insgeheim die Vision, von zwei Liebhabern zugleich verwöhnt zu werden…? Wir verbrennen uns sehr leicht den Mund, wenn wir so reden. Die folgende Geschichte beruht auf einer wahren Begebenheit. Sie trug sich vor wenigen Wochen zu, allerdings werden der genaue Zeitpunkt und die daran Beteiligten aus Datenschutzgründen geheim gehalten. Sollte Sie während der Lektüre plötzlich das Schamgefühl befallen, oder sollten Sie gar meinen, es handle sich um eine moralisch anstößige Entweihung menschlicher h IIntimti bereiche, so lassen Sie sich dadurch das Lesevergnügen nicht trüben. Und lesen Sie einfach klammheimlich und für sich. Und niemand hat’s gehört und bemerkt, wie Sie sich eine flüchtige Sexorgie in der schwingenden Dachsteingondel ausmalten…Ein Höhenflug Ihrer Gedanken, der im trüben Alltag durchaus befreiend wirken kann… Es war ein ganz normaler Arbeitstag im Künstleratelier am Dachstein. Ich hatte mich vor zwei Jahren beworben und war, als ich gar nicht mehr damit gerechnet hatte, genommen worden, die E-Mail der Kulturinitiative habe ich tatsächlich eingerahmt und mir sodann übers Bett gehängt. Mitmachen wollte ich bei diesen ungewöhnlichen Gastateliers auf fast 3000 Höhenmetern, um neue Erfahrungen zu sammeln. Nicht nur künstlerisch, auch im sinnlichen Bereich. Jetzt werden Sie lachen, wenn ich Ihnen sage, ich habe mehr als nur sinnliche Erfahrungen gesammelt… Sie werden meinen, mich habe die Höhenluft in einen Zustand anhaltender Begeisterung, in Höhenrausch versetzt; und das stimmt auch ein bisschen. Man schläft am Dachstein zwar sehr kurz, der Schlaf ist seichter als im Tal, aber man ist morgens, wenn der Sonnenaufgang einen durch die Panoramafenster anstrahlt, vollkommen ausgeruht und in Hochstimmung. So war ich, obwohl mit wenig Schlaf im Leib, am sechsten Tag des Aufenthaltes in Europas höchstem Kulturstützpunkt etwas übermütig. Und hatte meine Kollegen aus der Künstlergruppe gute Leute sein lassen, mein Werkzeug, Pinsel, Palette und was dazu gehört, hingelegt und mich mit der letzten abendlichen Gondel talwärts zu begeben. Übrigens bin ich eine Mischung aus einer Malerin und Schriftstellerin, aber dazu noch am Ende der Geschichte. Ich nahm die Gondel, um was zu tun? Ich traf mich mit einer Fotografin in einer Bar in der nächsten größeren Stadt. Wir tranken ziemlich viel Rotwein, und fragen Sie mich nicht, was noch alles.... Wir zogen ausgelassen durch die Gassen und nahmen überall einen Drink. Bis, ja bis wir strandeten. Musst du nicht zurück auf den Gletscher, fragte sie mich. Ihre glasigen Augen starrten mich an. Jetzt fährt doch bis morgen Früh keine mehr hoch, entgegnete ich. Da telefonierte sie auf dem Handy und teilte mir gleich darauf mit, von ihrem Freund abgeholt zu werden. Wir standen am Tresen einer Bar namens Foreveryoung und wussten nicht weiter, da man weder mit Kreditkarte noch Bankomat zahlen konnte. Hier akzeptierten zwei gealterte Exnutten, die sich als Barchefinnen ausgaben, nur Cash, dagegen half auch nicht die Entschuldigung, den Cash auf fast 3000 Höhenmetern zurückgelassen zu haben. Wissen Sie, versuchte es meine Freundin, sie hat Fare all´amore nella cabina di una funivia Dal diario segreto di un’artista Parte seconda Che uomo non ha mai sognato di fare all’amore con due donne contemporaneamente? E che, adesso cerchiamo di essere oneste, che donna di nascosto non commuove la visione di essere coccolata da due amanti contemporaneamente…? sonstt immer i was eingesteckt. i t kt Nur N derzeit d it wohnt sie am Dachstein. – Dann soll sie’s holen, entgegnete eines der Exfreudenmädchen mit einem linkischen Grinsen und fühlte sich ziemlich verarscht, als ich behauptete, eine Gletscherbewohnerin zu sein. Dort oben ist nur der Yeti, sagte sie und wandte sich ab. Und der Messner, fügte die andere hinzu, oder der Ötzi... Das Forever-young schien gnadenlos Wort zu halten, sah man an seinen Chefinnen. Die frühere Schönheit stand ihnen noch ins Gesicht geschrieben, wenn auch von vorhangartigen Falten zugezogen. Meine Kollegin wurde abgeholt, blieb mir, die ich mich nur schwer aufrecht halten konnte – tagelang sauerstoffarme Höhenluft in Kombination mit hochprozentigem Alkohol und anhaltender sexueller Abstinenz hatten sich zu einem folgenschweren biochemischen Cocktail vermischt, der mich steuerte – nur noch ein Barbesucher rechter Hand; jung, smart, im Businessanzug. Ich fragte ihn, ob er so nett sein könne, mit meiner Karte zum nächsten Geldautomaten zu gehen, damit ich die Zeche begleichen und gehen könne, als ich bemerkte, dass hinter ihm ein zweiter netter Kerl stand, mit jungenhaften Zügen und Brille, mein Stehnachbar sah etwas markanter und maskuliner aus, und ich war hingerissen von dem Vertrauen, das ich einem Fremden zu schenken fähig war. Sie nahmen mich zunächst nicht ernst, doch je öfter ich den Zahlencode meiner Bankomatkarte stammelte, umso ernster nahmen sie mich. Er kam nach einer Viertelstunde zurück und legte mir meine Karte und die gewünschten Geldscheine auf den Tresen, so dass ich bezahlen konnte, aber ja doch nicht nach Hause gehen... Mein Zuhause sei nur mit einer Seilbahn erreichbar, die erst in einigen Stunden wieder betrieben werde, erzählte ich. Die beiden Typen begleiteten mich aus dem Foreveryoung, und wir nahmen ein Taxi zur Talstation. Die Gondeln standen verlassen da, die Türen weit offen. Es sah nicht gerade einladend aus. Keiner von uns mochte in diesem Moment etwas gesagt haben, keiner würde später die Verantwortung übernehmen für das, was nun geschah. Es war vielleicht eine Spätwirkung des Vertrauensvorschusses, der sich bis hierher verlängert hatte und noch, gondelseilartig, besorgniserregend weiter fortsetzte… Ich weiß nur, dass etwas später eine Flasche Champagner ins Spiel kam, die von der letzten Kunstpräsentation da geblieben war. Was war los? Der mit der Brille hatte mich mit einem sachten, aber entschlossenen Ruck meiner Jeans entledigt, während der Markantere der beiden mich von Brille und Pullover befreite. Und wie in einem kollektiven Erneuerungsakt arbeiteten sie hilfreich zusammen und entblößten meine nackte Haut. Sie gaben mich dem Bergwind frei und begannen sich über mich h zu machen. h I h lag l rücklings ü kli d B her Ich auff dem Boden einer Gondel, als sie sich gleichmäßig und beständig bei offenen Türen in Bewegung setzte. Fuhren wir denn? Nein, wir ruckelten bloß ein bisschen, und dennoch ging die Post ab. Ich sah ohne Sehbehelf nur verschwommen, ahnte, was gerade war, stöhnte leicht, als mich die eine Person mit sanften Stößen weckte, während die andere Person an mein Gesicht etwas Großes hielt, und ich war an der Schläfe von einem rüttelnden Handrücken getroffen und stülpte meinen Mund darüber. Und in dem Murmeln des Schnees im April ertönten spitze Schreie, aber keines Eichelhähers, keiner Bergdohle, die Schreie kamen aus meiner Seele und tönten spitz ins All. Die beiden Außerirdischen schliefen mit mir, und während ich den einen in seiner Größe noch immer größer formte, machte der andere ein Kunststück nach dem anderen und beobachtete uns, ich spürte seinen hungrigen Blick auf uns ruhen, auf unserem Handgemenge, auf dem Kunstgebilde, der Körperskulptur, die wir in der Gondel waren, und auf einmal floss mir Champagner über die Lippen, die danach schnappten und schlürften und gleich darauf sich mit Schnee und Erde füllten... Die Seilbahn stieg auf und entschwebte, und die beiden Aliens machten mich glücklich, bis einer fragte, wo seine Brille sei. Er ermahnte den anderen, in den Betrieb zu müssen. Als jener fort war, schenkte mir der andere Alien allen Respekt, den man einer in einer Gondel am Boden liegenden Malerin und Schriftstellerin schenken kann. Wie heißt du, fragte ich ihn. Er sagte es und fügte hinzu, nicht zu wissen, ob die Adresse ernst zu nehmen gewesen sei, die ich ihnen angegeben hätte; auf einem Gletscher würde doch kein Mensch leben. Doch, sagte ich lächelnd. Er bedeckte mich erst mit seinem Leib, dann meinen Kleidern, als der Gondelwart Karl gegen halb neun erschien und sachlich fragte, was denn hier los sei. Wonach sieht’s denn aus, erwiderte ich und raffte mich dazu auf, die Gondel zu verlassen. Es zwei Hübschen, lachte der Gondoliere mit seinem blauen Käppi. Wir trennten uns. Ich fuhr mit Karl hinauf in die Ewigkeit, wo ich mein Glück im Eispalast als Skulptur hinterlassen, ihm ein Denkmal setzen wollte, mir einen Gürtel basteln mit der Inschrift, zwei auf einen Streich, und ihn im Eispalast den Figuren des Kinofilms Iceage vorführen, um dann zu werden wie sie: zu erstarren, ihm keine Träne nachzuweinen, an den ich ganz heimlich still und leise mein Herz verloren hatte. Diese Geschichte ist meiner Feder entflossen, als ich im Künstlergastatelier auf dem Dachstein war, und wer weiß schon, was davon wirklich war und was erfunden… Fotos: Werner Goach Se parliamo così, rischiamo di bruciarci la bocca molto facilmente. La seguente storia si fonda su un avvenimento reale. È accaduta poche settimane fa, però per motivi di segretezza dei dati, la data esatta e i complici vengono tenuti segreti. Se, durante la lettura, ad un tratto Vi dovesse cogliere la vergogna, oppure se pensaste anche che si trattasse di un modo di trattare le zone intime degli esseri umani moralmente non corretto, non fateVi guastare il piacere della lettura. E leggete semplicemente clandestinamente e per Voi stessi. E non c’è nessuno che ha sentito qualcosa e che si è accorto che avevate sognato di un’orgia sessuale fugace nella cabina oscillante della funivia Dachstein-Gletscherbahn. Un volo in alto dei Vostri pensieri, che nella quotidianità triste può davvero avere un effetto liberatore… Era una giornata lavorativa del tutto normale nell’atelier artistico sul Dachstein. Due anni prima avevo fatto la domanda e, quando non lo avevo più previsto, mi hanno presa, poi, infatti, l’e-mail dell’iniziativa culturale l’ho incorniciata e me la sono appesa sopra il letto. Volevo partecipare a questi insoliti atelier artistici a quasi 3 000 m di altitudine, per fare delle nuove esperienze. Non solo in ambito artistico, ma anche in ambito sensoriale. Adesso riderete, se Vi dico che ho fatto più che solo esperienze sensoriali… Penserete che l’aria di montagna mi abbia messa in uno stato di entusiasmo continuo, di un tipo di ebrezza di montagna. Sul Dachstein il sonno è abbastanza breve, è meno profondo che nella valle, ma di mattina, quando la luce del sole sorgente penetra nella stanza attraverso le finestre panoramiche, si è completamente riposati e in uno stato d’animo perfetto. Così, io, nonostante poco sonno sul corpo, il sesto giorno del soggiorno nel centro artistico-culturale situato più in alto in Europa, ero un po’ sfrenata. Ho lasciato essere buona gente i miei colleghi del gruppo di artisti, ho deposto i miei utensili, il pennello, la paletta e tutto ciò che ci appartiene, e di sera ho preso l’ultima discesa in cabina. A proposito: Io sono un mescuglio tra una pittrice e una scrittrice, ma più su questo alla fine della storia. Sono salita nella cabina, per fare che cosa? Mi sono incontrata con una fotografa in un bar nella città più vicina. Bevevamo una quantità abbondante di vino rosso e non chiedetemi cosa abbiamo fatto oltre al bere… Giravamo sfrenate per le strade e prendevamo un drink dappertutto. Fino a, sì, fino al punto quando ci siamo arenate. Ma tu, non è che tu devi tornare su, sul ghiacciaio, mi ha chiesto la fotografa. I suoi occhi vitrei mi fissavano. Ma adesso, la prossima salita è domani mattina, ho ribattuto. In quel momento ha chiamato col telefonino e subito dopo mi ha comunicato che il suo fidanzato sarebbe venuto a prenderla. Stavamo in piedi al banco di un bar chiamato “Foreveryoung“ e non sapevamo cosa fare, perché lì non si poteva pagare né con carta di credito né con carta di bancomat. Lì, due ex-prostitute invecchiate, che si spacciavano per bariste, accettavano solo i contanti, contro quello non aiutava neanche la scusa di aver lasciato i contanti a quasi 3 000 metri di altitudine. Sapete, cercava di spiegarglielo la mia amica, lei di solito in altre occasioni ha sempre dei soldi in tasca. Ma adesso abita sul Dachstein. – Allora deve andare a prenderli, ha ribattuto una delle ex-prostitute sogghignando goffa e si Le pagine dedicate alle cose intime · SEITE SEX www.living-culture.at sentiva abbastanza presa per il culo quando ho affermato di essere un’abitante del ghiacciaio. Lassù c’è solo lo yeti, mi ha detto e ha distolto lo sguardo. E Messner, ha aggiunto l’altra, oppure l’Oetzi. Il Foreveryoung sembrava di mantenere la promessa senza pietà, quello si vedeva dalle sue titolari. La bellezza di una volta si vedeva ancora nei loro volti, anche se era nascosta da alcune rughe che sembravano un sipario. La mia collega è stata presa dal suo fidanzato e a me che solo difficilmente riuscivo a tenermi eretta – l’aria di montagna povera di ossigeno in combinazione con bevande ad alta gradazione alcolica e l’astinenza sessuale continua e tutte queste cose per tanti giorni continuamente si erano mescolate insieme per formare un cocktail biochimico gravido di conseguenze, che mi guidava – è rimasto solo un cliente del bar alla mia destra; giovane, chic, in abito da uomo d’affari. Gli ho chiesto di essere così gentile di andare con la mia carta di bancomat al bancomat più vicino perché io potessi pagare il conto e andarmene, quando mi sono accorta che dietro di lui stava in piedi un secondo tipo gentile, con dei tratti giovanili e occhiali, il mio vicino del bar appariva un po’ più marcato e mascolino, e io ero appassionata dalla fiducia che ero capace di avere di un estraneo. Prima non mi prendevano sul serio, però più volte che balbettavo il codice numerico della mia carta di bancomat, più mi prendevano sul serio. Lui è tornato dopo un quarto d’ora e ha messo sul banco la mia carta di bancomat e le banconote desiderate cosicché potevo pagare, però non potevo andarmene a casa (la prossima salita era di mattina). La mia casa è raggiungibile soltanto per mezzo di una funivia che inizia ad essere azionata soltanto fra un paio di ore, ho raccontato. I due tipi mi hanno accompagnata fuori dal Foreveryoung, e abbiamo preso un taxi per andare alla stazione a valle. Le cabine stavano lì abbandonate, le porte spalancate. Tutto non sembrava molto invitante. Nessuno di noi in quel momento voleva aver detto qualcosa, nessuno di noi dopo si sarebbe assunto la responsabilità di quello che stava per succedere allora. Forse era un effetto ritardato dell’anticipo di fiducia di prima, che si era allungato fino a quel punto e, come la fune di una cabinovia, in modo preoccupante continuava ad estendersi. So soltanto che poco dopo una bottiglia di champagne è entrata in gioco, rimasta dall’ultima presentazione delle opere artistiche. Cosa succedeva? Il tipo con gli occhiali, con una tirata delicata ma decisiva mi aveva tolto i jeans, mentre il tipo più marcato dei due mi liberava dagli occhiali e dal maglione. E come in un atto di rinnovamento collettivo collaboravano aiutandosi a vicenda e scoprivano la mia pelle nuda. Mi mettevano in libertà per il vento di montagna e iniziavano a gettarsi addosso a me. Ero distesa sulla schiena sul suolo di una cabina, quando essa, con velocità regolare e in modo costante con le porte aperte, si è messa in moto. Ma salivamo? No, ci muovevamo soltanto un po’ sul posto e comunque stava succedendo tanto. Senza gli occhiali vedevo soltanto in modo sfocato, immaginavo ciò che stava accadendo, sospiravo leggermente, quando una delle due persone mi ha svegliata con dei colpi leggeri, mentre l’altra persona teneva una cosa grossa accanto alla mia faccia e io sono stato colpita sulla tempia da un colpo. E nel mormorio della neve dell’aprile si sentivano delle grida acute, ma non di una ghiandaia, non di una taccola di montagna, le grida venivano direttamente dalla mia anima e risuonavano acute nello spazio. I due marziani dormivano con me, e mentre formavo l’uno nella sua altezza ancora più alto, l’altro faceva un’acrobazia dopo l’altra e ci osservava, sentivo il suo sguardo pieno di fame su di noi, sulla nostra zuffa, sull’opera artistica, sulla scultura di corpi che eravamo nella cabina e ad un tratto è scorso un po’ di champagne sulle mie labbra, che cercavano di prendere questo champagne e lo succhiavano e subito dopo si sono riempite di neve e terra. La funivia è salita e si librava, e i due marziani mi rendevano felice fino al punto in cui uno mi ha chiesto dov’erano i suoi occhiali. Ha ammonito l’altro che lui doveva andare in azienda. Non appena quello era via, l’altro marziano mi regalava tutto il rispetto che si può regalare a una pittrice e scrittrice distesa sul suolo di una cabina. Come ti chiami, gli ho chiesto. Mi ha detto questo e ha aggiunto di non sapere se l’indirizzo che gli avevo indicato io fosse da prendere sul serio, perché su un ghiacciaio non viveva mica nessun essere umano. Ma certo che sì, gli ho detto sorridendo compiaciuta. Mi ha coperto prima con il suo corpo, poi con i miei vestiti quando verso le otto e mezza è arrivato l’agente di vettura Karl e ha chiesto Start ins neue Jahr! 22. 1. Die Dornrosen „Männerschutzfaktor“ 29. 1. Ermi-Oma „Ansichtssache“ (Ausverkauft) 12. 2. Reinhard Nowak „Angst“ 26. 2. Joesi Prokopetz „Ansichten eines Klons“ 04. 3. Ermi-Oma „Ansichtssache“ 11. 3. Die Quempas „Wullewuh“ 18. 3. Ermi-Oma „Ansichtssache“ 26. 3. Jörg Martin Willnauer „Best of“ 27. 3. Kabarett und Schmäh „Kindermund“ Weitere Termine und Infos: www.graz.casinos.at 0316/832578-132 |07 sobriamente cosa stava succedendo lì. lì Cosa pensa Lei che sia, ho ribattuto e mi sono alzata con fatica per lasciare la cabina. Voi due belli che siete, rideva l’agente di vettura con il suo berretto azzurro. Ci siamo separati. Io, insieme a Karl, sono salita sul ghiacciaio nell’eternità, dove nel Palazzo del Ghiaccio volevo lasciare la mia felicità in forma di una scultura, dove volevo erigergli un monumento; volevo farmi con le proprie mani una cintura con l’iscrizione due su un colpo, e volevo presentarlo nel Palazzo del Ghiaccio alle figure del film di cinema L’Età glaciale, per poi diventare come loro: intirizzirmi, non rimpiangerlo, lui, cui di nascosto, in silenzio e molto silenziosa avevo perso il mio cuore. Questa storia è stata creata dalla mia penna quando stavo nell’atelier artistico sul Dachstein e chissà cosa di tutto questo era davvero vero e cosa era inventato… 08| DACHSTEIN:CULT 2008: JÖRG JOZWIAK, BERLIN Dachstein:Cult Frühjahrsateliers 08: Sonne für den Schneemann! Unsere Analyse im Schlosshotel Grunewald in Berlin zur Frage „Was ist Kunst?“ mit dem Berliner Konzeptkünstler Jörg Jozwiak – Er startet bei den Dachstein:Cult Frühjahrsateliers 2008... Herr Jozwiak, wir haben Ihre Website besucht und haben ein Projekt entdeckt, das die Assoziation mit Schnee weckt, einen Schneemann. Was war denn das genau? Das war eine Arbeit zusammen mit der Technischen Fachschule in Berlin. Ich habe mit einem Ingenieur zusammengearbeitet, der meine Idee technisch realisiert hat, nämlich einen Schneemann von schafttreibende, die solche Projekte finanziell unterstützen, die sagen Kunst und Kultur sind grundsätzlich notwendig, da sie unser Leben bereichern, unsere Wahrnehmungsfähigkeit fördern und uns informieren können. Es gibt unzählige Theorien darüber, was Kunst alles kann: Ein Gefühl für Erhabenes vermitteln, einfach nur zu erfreuen oder zum Teil vielleicht auch nur zu unterhalten, Konzeptkünstler Jozwiak, Berlin: „Es gibt unzählige Theorien darüber, was Kunst alles kann…“ L‘artista berlinese Jozwiak: “Ci sono tante teorie riguardo tutto ciò che l‘arte è capace di fare“ einem Winter zum nächsten zu bringen, ihn in und so weiter. Es gibt also sicherlich Menschen, einem verglasten Gefrierschrank zu konservieren von denen all das als bereichernder Faktor fürs und diesen Gefrierschrank mit Solarenergie zu be- Leben anerkannt wird und dass diese Menschen treiben. Also haben wir einen Gefrierschrank um- auch diejenigen sind, die tatsächlich das Geld ausgebaut und aufgerichtet, Isolierfenster eingesetzt geben. Vermute ich. und dann habe ich selbst im Jänner 2003 den Wenn Sie sich vorstellen, im Frühjahr 08 auf Schneemann vor der TFH gebaut, wovon es auch den Dachstein zu kommen, was erwarten Sie ein kleines Video gibt. Dann kam der Schneemann sich? hinein und direkt von der Lobby, wo das Ganze Ich habe inzwischen eine recht konkrete Idee für installiert war, waren auch die Solarzellen auf dem eine Arbeit, für die ich eine wunderbare, große, benachbarten Dach sichtbar, also es bestand die weiße Fläche brauche. visuelle Verbindung – da kommt der Strom her Als was würden Sie sich bezeichnen? Als und da steht der Schneemann. Wir hatten also die Konzeptkünstler? paradoxe Situation, dass die Sonneneinstrahlung, Konzeptkunst kommt meiner Kunst noch am die den Schneemann ansonsten vernichtet, dazu nächsten, da ich fast immer einen Bezug zum führt, dass er ein Jahr lang konserviert wird. öffentlichen Raum habe. Es gab vor allem in den Was glauben Sie, warum Kunst und Kultur 1970er-Jahren den Begriff der Interventionskunst noch immer für viele Menschen ein Fremdwort – gibt es heute auch noch – und das ist nach wie ist, warum immer noch viele sagen, da könnte vor ein Thema, das mich inspiriert, Dinge zu proman einsparen weil das braucht man nicht un- duzieren, die irgendwo im öffentlichen Raum oder bedingt zum Leben? im alltäglichen Leben von Es gibt nach wie vor eine Menschen auftauchen. Jozwiak zu Dachstein:Cult: große Menge von BerühWie sind Sie eigentlich rungsängsten gerade mit dazu gekommen, KünstDa werde ich auf beinahe ler zu sein? zeitgenössischer Kunst, die 3000 Meter Höhe stehen, Es gibt eine Antwort, die viele auch davon abhält sich damit zu beschäftigen. Was und es würde mich zum Bei- vielleicht ein bisschen zu sehr schwierig ist, ist natür- spiel interessieren, was ich in selbstkritisch ist, aber ich lich zu quantifizieren, ob der Blickachse habe, wenn ich glaube die Kunst eröffnet Kunst eine Wirksamkeit be- mich wiederum genau ausrichte die Möglichkeit, sich nicht sitzt. In meiner Dissertation mit meiner Blickrichtung einmal auf irgendeine spezielle Täbeschäftige ich mich gerade tigkeit festzulegen. Diese nach Venedig und einmal mit diesem Thema, also habe riesige Flexibilität, die der nach Berlin... damit täglich zu tun und ich Bereich Kunst eröffnet, hat denke gerade, das hat bei mich sehr fasziniert. Politik und Geldgebern auch einen großen Stellen- Und zu welchem Thema machen Sie jetzt in wert, dass man sagt: „Okay, wir geben unser Geld London Ihre Dissertation? für etwas aus, aber was tatsächlich bewirkt das?“ Über das Thema, der Kunst zu begegnen, ohne Wenn ich das ökonomisch betrachte, ist es eben zu wissen, dass es Kunst ist. Ich nenne das unsehr schwierig, diese ökonomische Quantifizierbar- sichtbare Kunst – ob der Begriff ideal ist, weiß keit festzumachen. Ich kann zwar sagen, ich werte ich allerdings noch nicht. Das ist ein großer Beeinen Platz durch eine Skulptur auf oder ich baue reich und der zweite ist die Kunstwirksamkeit ein neues Kunstmuseum und damit schaffe ich ein zu beschreiben. Über den Begriff muss ich noch Image für einen Ort, aber füllt das tatsächlich die einmal nachdenken und dabei spielt eine große Stadtkasse? Rolle welche nachhaltige Wirkung sich für Kunst Also die Sinn-Frage beziehungsweise, „Was überhaupt beschreiben lässt. Das lässt sich ziembringt es?“… lich einfach im Museum oder bei einer Biennale Genau, also wenn es ökonomisch ist, dann gibt es beobachten. Vor welchen Werken sammeln sich ja sicherlich auch eine Menge Politiker und Wirt- die Menschen und was bekommt besonders viel Aufmerksamkeit. Was aber schwieriger zu analysieren ist, ist, was bleibt nach dem Museumsbesuch übrig, nach der Kunst im öffentlichen Raum. Es gibt unendlich viel politische Kunst, aber gibt es einen dokumentierten Fall, wo die Betrachtung eines solchen Kunstwerks einen wesentlichen Anteil daran gehabt hat, dass jemand zum Beispiel in eine Partei eintritt… Was sehr schwierig ist, ist natürlich zu quantifizieren, ob Kunst eine Wirksamkeit besitzt. So wie Bücher Schlüsselerlebnisse sein können und Entscheidungen prägen können… Genau. Die Frage ist, ob sich so etwas irgendwo nachweisen lässt. Was bewirkt der Eindruck eines Kunstwerks danach, was bleibt übrig? Ein deutscher Wissenschaftler hat vor ein paar Jahren ohne Anspruch auf Vollständigkeit 90 verschiedenen Wirkungsbehauptungen was Kunst alles kann gefunden, die seit Platon geäußert wurden, vor allem aber im späten 20. Jahrhundert. Wenn man herausfindet, dass das alles theoretisch zwar begründbar ist, aber dass letztendlich nicht viel bei den Menschen hängen bleibt, dann muss man einiges hinterfragen. Das wäre ein bedenkliches Ergebnis… Es hört sich furchtbar vermessen an, wenn ich derartige Ansprüche erhebe. Es hat etwas von einer Evaluierung. Ich glaube aber jedenfalls, dass es, selbst wenn es nicht gelingt, einen empirischen Nachweis zu erbringen, eine Menge Gegenargumente gibt, dass man sagen kann, dass Vieles wahrscheinlich homöopathisch verdünnt im Unbewussten der Betrachter zurück bleibt und wirksam sein wird auch wenn man keine konkrete Wirkung nachweisen kann. Man kann vielleicht sogar auf einer biologischen Ebene sagen, dass jede Beobachtung neue synaptische Verknüpfungen erzeugt, und dass das unbestreitbar ist. Freud schreibt über die Moses Figur von Michelangelo einen langen Aufsatz. Zumindest in der Literatur gibt es also durchaus Beweise für die Nachhaltigkeit und Wirksamkeit von Kunstwerken. Literatur und Kino sind wesentlich besser erforscht, wie eben zum Beispiel Freuds Text über Michelangelos Moses. Obwohl sich Freud ja mehr mit dem Künstler beschäftigt und weniger mit den Rezipienten. Was ist Kunst? Wo beginnt und endet sie? Wann ist etwas Kunsthandwerk? Wie gehe ich damit um, wenn ich mit jemandem beim Gastatelier am Dachstein konfrontiert bin, der diesbezüglich anders denkt und arbeitet. Führe ich dann einen Dialog? Gibt es Kriterien, um festzumachen, dieser Künstler produziert Kunst und ein anderer nennt sich zwar Künstler, ist aber ein Kunsthandwerker? Oder ist Kunst etwas, wo man keine Grenzen setzen darf Ich fürchte, meine Antwort darauf ist äußerst konventionell, weil ich denke die reine bildende Kunst fängt da an, wo ein Objekt hauptsächlich keine Nutzfunktion hat, also ein Kunsthandwerksgegenstand ist in irgendeiner Weise benutzbar, dass kann zum Beispiel ein Gefäß sein. Nehmen wir den Tisch, an dem wir sitzen, als Beispiel. Man hätte ihn auch aus einer einfachen Platte fertigen und vier Beine die nicht wackeln darunter schrauben können. Stattdessen haben wir diverse Formelemente und eine schöne Glasscheibe, die das Ganze verändert, trotzdem würde ich diesen Tisch nicht als Kunst bezeichnen, wenngleich er jede Menge künstlerische Bestandteile hat. Aber wenn dieser Tisch im Kunsthaus Graz stehen würde, wenn man ihn also in einen anderen Kontext bringen würde, kann er zum Kunstwerk mutieren? Er verliert ja dadurch die Nutzfunktion. Ganz wichtig, wenn man diese Frage stellt, ist, es ohne Wertung zu tun. Also wenn ich einfach einmal sage, ja, ich stelle diesen Tisch in ein Museum und ja, er wird dadurch zur Kunst, dann heißt das noch lange nicht, dass ich das gut finde und dass es gute Kunst ist. Aber grundsätzlich ist ja die Motivation jene, damit seine alltägliche Funktion zu hinterfragen und eine Reaktion bei einem Pu- Jörg Jozwiaks Schneemann, den die Sonne am Leben erhielt Il pupazzo di neve di Jozwiak mantenuto vivo dal sole per un anno intero blikum zu produzieren, die jene Funktionen und jene Bestandteile des Tisches in den Mittelpunkt stellt, die man im alltäglichen Leben nicht wahrnimmt. Ich schaue mir den Tisch ja völlig anders an, wenn er aus dem Kontext genommen ist. Wo würden Sie die Schnittstellen zwischen Venedig, Dachstein und Berlin sehen oder gibt es gar keine realen sondern nur konstruierte Schnittstellen zwischen diesen geografischen Punkten? Ich habe den Hang, die Dinge sehr wörtlich zu nehmen und die Frage bringt mich sofort zu dem Projekt, das ich gerade verfolge. Im Zuge dessen habe ich im Juni angefangen, vom Fernsehturm am Alexanderplatz den gesamten Horizont 360 Grad fotografisch zu dokumentieren. Dann habe ich Gemeinden und Einzelpersonen, die sich auf diesem Horizont befinden mit der Bitte für mich weiter von Berlin weg von einem hohen Punkt aus zum nächsten Horizont zu fotografieren, angeschrieben. Das wurde dann wiederum kartografisch ermittelt, und dann habe ich wieder Menschen gebeten, und das Projekt läuft. Und so etwa kann ich mir auch ganz wörtlich genommen die Verbindung was den Dachstein angeht vorstellen. Da werde ich auf beinahe 3000 Meter Höhe stehen und es würde mich zum Beispiel interessieren, was ich in der Blickachse habe wenn ich mich wiederum genau ausrichte mit meiner Blickrichtung einmal nach Venedig und einmal nach Berlin. Ich sehe das wirklich sehr topografisch und sehr wenig im übertragenen Sinn, aber die Landschaft und die Blickrichtung wären meine spontanen Gedanken. Es kann aber natürlich sein, dass noch ganz andere Gedanken kommen, wenn ich darüber nachdenke. Da können wir nur hoffen, dass während des Frühjahrsateliers schönes Wetter herrscht, weil es kann sein, dass Nebel ist und dann sieht man leider gar nichts. Haben Sie für diesen Fall auch schon eine Idee? Für meine derzeitigen konkreten Ideen reichen zwanzig Meter Sicht aus. Vielen Dank. Der Berliner Konzeptkünstler Jörg Jozwiak stellte 1 Jahr lang einen Schneemann in einem mit Solarenergie betriebenen Kühlschrank am Potsdamer Platz aus. Im Frühjahr will er bei Dachstein:Cult Kreativität tanken. Text: Monika Wogrolly, Margret Hausegger Foto: Living Culture Infos zu Dachstein:Cult www.artnetwork.at Per un anno, l‘artista di concetti berlinese Joerg Jozwiak ha esposto sulla piazza berlinese Potsdamer Platz un pupazzo di neve in un frigorifero alimentato da energia solare. L‘anno prossimo, durante la primavera, vuole fare rifornimento di creatività presso Dachstein:Cult. Jozwiak a Dachstein:Cult: „Allora starò in piedi a quasi 3 000 metri di altitudine. Per esempio, mi interesserebbe cosa sarebbe nel mio angolo visivo, se dirigessi il mio sguardo una volta verso Venezia e un‘altra volta verso Berlino...“ LIVING CULTURE KULTURPANORAMA www.living-culture.at Dachstein:Cult goes Warsaw Bei „Dachstein:Cult goes Warsaw“ gastieren die Höhen-erprobten Literaten Franzobel, Gertrude Maria Grossegger und Monika Wogrolly im Österreichischen Kulturforum in Warschau. Begleitet werden sie vom freischaffenden Musiker Martin Schönlieb auf der manipulierten Gitarre sowie von der bildenden Künstlerin Isabella Siller mit ihren bei den Dachstein:Cult-Gastateliers entstandenen Werken. Programm 29.02.2008 Franzobel ge 1967 geb. in Vöcklabruck, lebt le in Wien, Pichlwang und Pi manchmal m auch in Buenos B Aires. Direktor Walter M. Stojan Projektpräsentation Dachstein:Cult DW-world TV Dachstein:Cult goes Berlin 2007 Kunstpräsentation von Isabella Siller Kurzlesungen aus am Dachstein entstandenen Werken von Gertrude Maria Grossegger Franzobel Monika Wogrolly Begleitet werden die Lesungen von Martin Schönlieb auf der manipulierten Gitarre Anschließend Einladung zur offenen Diskussion „Dachstein:Cult goes Warsaw“ significa che i letterati Franzobel, Gertrude Maria Grossegger e Monika Wogrolly, che sono già stati per tanto tempo all’altitudine del Dachstein, faranno una rappresentazione delle loro opere nel Forum Austriaco di Cultura a Varsavia. Saranno accompagnati dal musicista libero Martin Schoenlieb, che suonerà una chitarra manipolata come anche dall’artista figurativa Isabella Siller con le sue opere create durante gli atelier di Dachstein:Cult. programma Introduzione Direttore Walter M. Stojan Presentazione del progetto di Dachstein:Cult DW-world TV Dachstein:Cult goes Berlin 2007 Presentazione delle opere d’arte di Isabella Siller Letture brevi dalle opere d’arte create sul Dachstein di Gertrude Maria Grossegger Franzobel Monika Wogrolly Le letture saranno accompagnate da Martin Schoenlieb sulla chitarra manipolata Seguirà un invito ad una discussione aperta Isabella Siller Dachstein:Cult goes Europe Kulturforumsdirektor Dr. Walter Maria Stojan lädt nach Warschau ein Einführende Worte Bis 1991 war er bildender Künstler, dann hat der Maler Franz Zobl den Schriftsteller Franzobel erfunden. Seither ist er ein Worterfindungsmeister und barocker Geschichtenerdenker, dessen Metaphern und poetische Bilder kühne Sprachformationen bilden. Er trat mit The Naked Lunch auf, ist u.a. Freizeitfußballer, Fahrradfahrer und Gründer des internationalen Interventionismus. Zahlreiche Preise wie Ingeborg Bachmann - Linzer Stadtschreiber 1992/93. Ingeborg Bachmann Preis 1995. Wolfgang Weihrauch Preis 1997 (vormals Leonce und Lena Förderpreis, Darmstadt), Kasseler Literaturpreis für grotesken Humor 1998. Floriana 1998. Brecht-Medaille 2000. Elias Canetti Stipendium der Stadt Wien 2001. Arthur Schnitzler Preis 2002. Nestroy Preis 2005 Buchpreis 2006. Nominierung zum Österreicher des Jahres 2007. nato nel 1967 a Voecklabruck, vive a Vienna, a Pichlwang e a volte anche a Buenos Aires. Fino al 1991 è stato un artista figurativo, poi il pittore Franz Zobl ha inventato lo scrittore Franzobel. Da quel momento è un maestro nell’invenzione di parole nuove e inoltre un pensatore di storie barocco, le cui metafore ed immagini poetiche formano delle formazioni linguistiche audaci. Si è esibito insiema a The Naked Lunch, inoltre nel suo tempo libero fa il calciatore, gli piace andare in bicicletta ed è il fondatore dell’Intervenzionismo Internazionale (Internationaler Interventionismus). Tanti premi come Ingeborg Bachmann – Stadtschreiber (autore più famoso della) Città di Linz 1992/93. Premio di Ingeborg Bachmann 1995. Premio di Wolfgang Weihrauch 1997 (prima: Leonce e Lena Foerderpreis (premio di promozione), Darmstadt). Premio di letteratura della città di Kassel per l’umore grottesco 1998. Floriana 1998. Medaglia di Brecht 2000. Borsa di studio di Elias Canetti della Città di Vienna nel 2001. Premio di Arthur Schnitzler nel 2002. Premio di Nestroy 2005. Premio di libri 2006. Nomina all’Austriaco dell’Anno 2007. Martin Schönlieb ge 1981 geb. in Salzburg, |09 Mit Dachstein:Cult goes Europe macht das weltweit steilste Künstleratelier seinem Namen alle Ehre: 2 x im Jahr treffen internationale Kreative unterschiedlichster Disziplinen am Dachstein auf fast 3000 Höhenmetern zusammen und arbeiten vierzehn Tage in der besonderen Luft und Höhenlage interdisziplinär. Der besondere Einfluss der sauerstoffärmeren Atmosphäre wirkt sich auf Befindlichkeit, Schlaf und kreatives Schaffen aus, wie eine Studie der Arbeitsgemeinschaft Alpinmedizin bestätigt. Die Künstler und am Dachstein entstandenen Kunstwerke gehen dann in den folgenden Monaten vom Gletscherplateau in alle Welt; so 2007 erstmals nach Berlin in die österreichische Botschaft und dann in die Galerie der Stiftung Starke. So kann Kunst verbindend wie ein Gondelseil wirken, das oftmals gegensätzliche geografische Punkte miteinander vereinigt und grenzüberschreitend wirkt. Dachstein:Cult goes Kunsthaus Graz Am 09. und 10. September 2008 wird mit „ferner.“ in Graz Kulturepoche geschrieben. Das Projekt läuft im Rahmen des jährlich stattfindenden „Dachstein:Cult goes Graz“. Und ist eine kreative Coproduktion der Dachstein:Cult-Teilnehmer Franzobel, Irmgard Schaumberger, Klaus Lang und Claudia Doderer. ferner. wird an zwei aufeinander folgenden Abenden auf Einladung von Intendant Peter Pakesch den Friendly Alien zum Abheben und möglichst viele Besucher ins Grazer Kunsthaus bringen. Wissenswert dabei ist, dass Franzobel im Frühjahrsatelier 2006 den Dachstein als Kulturyeti belebte, während das als freischaffender Musiker und Privatlehrer. Jüngste Projekte: Derwish, Dachstein:Cult goes Berlin. nata nel 1981 a Salisburgo, vive nella Stiria come artista libera e direttrice artistica dell’Art-akademie (accademia dell’arte) a Ramsau/Dachstein. nato nel 1976 a Klagenfurt, vive a Vienna come musicista libero e insegnante privato. Progetti attuali: Dervish, Dachstein:Cult goes Berlin. Trio aus der Keramikkünstlerin Schaumberger, dem Komponisten Lang und der Bühnenbildnerin Doderer im Frühjahr 2007 nachfolgte und sozusagen den von Franzobel gesponnenen Faden, oder das von ihm gedrechselte kreative Gondelseil, wieder aufnahm. Das nennt sich Kreativnetworking, dialogische Kunst, wie auch immer. Das Resultat erleben Sie ferner bei ferner. Sichern Sie sich schon jetzt Ihre Teilnahme. Begrenzte Besucherzahl. Voranmeldung unter [email protected] Kennwort „ferner.“ Dachstein:Cult goes Kunsthaus Graz Il 9 e il 10 settembre 2008 si scriverà una nuova epoca culturale grazie a ferner. Il progetto è inquadrato nel progetto più ampio annuale Dachstein:Cult goes Graz. Si tratta di una coproduzione creativa dei partecipanti a Dachstein:Cult Franzobel, Irmgard Schaumberger, Klaus Lang e Claudia Doderer. ferner. porterà, in due serate consecutive, sull’invito del direttore generale Peter Pakesch, il Friendly Alien al decollo e più visitatori possibili nel Kunsthaus Graz (Casa dell’Arte). Su questo progetto è utile sapere che Franzobel, in forma di uno yeti culturale, ha ravvivato il Dachstein negli atelier Gertrude Maria Grossegger ge 1957 geb. in Knittelfeld, K Kindheit in Mühlen, le Bezirk Murau, St Studium in Graz, Autorin A / Diplomp pädagogin artistici di primavera del 2006, mentre il trio costituito dall’artista di ceramica Irmgard Schaumberger, dal compositore Lang e dalla scenografa Doderer lo ha seguito durante la primavera del 2007 e, per così dire, questo trio ha ripreso il filo filato da Franzobel, oppure la fune della cabinovia creativa tornita da lui. Ciò si chiama Kreativnetworking, arte dialogata, o come volete. Il risultato lo potrete vivere presso ferner. Già adesso potete assicurarVi della Vostra partecipazione. Il numero dei partecipanti è limitato. Iscrizione a [email protected], parola di riconoscimento ferner. Monika Wogrolly ge 1967 geb. in Graz, lebt in G Graz und Wien als al Autorin, Coach u Philosophin und Lebt der O Oststeiermark. Liteb in i Eichkögl i hk l iin d raturpreise und Stipendien, Teilnahme am „Dachstein:Cult“, 2005, Minna Kautsky Literaturpreis 2005, Lyrik, Literaturförderungspreis der Stadt Graz, 2006 (derzeit Habili( tation über das t Arzt-PatientenA Verhältnis der Universität Wien) und beh l i an d i i gründete 2004 Europas höchsten Kulturstützpunkt Dachstein:Cult. Seit 2007 Herausgeberin des Kulturmagazins LIVING CULTURE mit Fokus Dachstein:Cult. nata nel 1957 a Knittelfeld, ha passato l’infanzia a Muehlen nel Bezirk di Murau, ha fatto gli studi a Graz, attualmente è autrice e pedagoga diplomata. Vive ad Eichkoegl nella Stiria orientale. 2005, partecipazione al “Dachstein:Cult”, 2005, premio di letteratura Minna Kautsky nel 2005, lirica, premio di letteratura di promozione della Città di Graz (Literaturfoerderungspreis der Stadt Graz), 2006. nata nel 1967 a Graz, vive a Graz e a Vienna come autrice, allenatrice imprenditoriale e filosofa clinica (attualmente Habilitation sul rapporto medico-paziente nell’Università di Vienna) e nel 2004 ha fondato la base culturale più alta in Europa Dachstein:Cult. Dal 2007 direttrice della rivista culturale LIVING CULTURE focalizzata su Dachstein:Cult. ge 1976 in geb. Kl Klagenfurt, lebt in W Wien lebt in der Steiermark als freischaffende Künstlerin und künstlerische Leiterin der Art-akademie in Ramsau/Dachstein. Attraverso Dachstein:Cult goes Europe l’atelier artistico più ripido in tutto il mondo fa tutto l’onore al proprio nome: Due volte all’anno, dei creativi internazionali provenienti da varie discipline si incontrano sul Dachstein a quasi 3 000 m di altitudine per lavorare in modo interdisciplinare per 15 giorni in condizioni insolite. Le condizioni insolite sono causate dall’aria particolare che a quell’altitudine è più povera di ossigeno e ha un effetto non trascurabile sul sentirsi in generale, sul sonno e sul lavoro creativo, come conferma uno studio effettuato dall’Arbeitsgemeinschaft Alpinmedizin (gruppo di studio di medicina alpina). Nei mesi seguenti al soggiorno in altitudine, gli artisti e le opere d’arte create sul Dachstein, partendo dal plateau glaciale, fanno il giro del mondo; così p.es. nel 2007 sono andati per la prima volta a Berlino nell’Ambasciata Austriaca e poi nella galleria della Stiftung (Fondazione) Starke. In questo modo l’arte può sembrare così congiuntivo come la fune di una cabinovia, che spesso collega dei punti geografici contrari e sembra oltrepassare i confini. 10| GLÜCKSSEITE · pagine della felicità Die Living Culture Glücksseiten werden gesponsert von Le “pagine della felicità” di „Living Culture“ sono sponsorizzate dai „Die Wahrheit ist: jeder ist ein Egoist“ Das Glück geht in Serie: Der Berliner Kultphilosoph und Plastiktütenwintersportler Wilhelm Schmid im unverblümten Glückstalk (Teil 1): Monika Wogrolly traf den gefragten Kultphilosophen und Bestsellerautor (bei Suhrkamp erschien 2007 „Glück“) für unsere Leserinnen und Leser in Berlin. La felicità in serie: Un’intervista senza fronzoli al “cult filosofo” berlinese Wilhelm Schmid, cui d’inverno piace scivolare giù i pendii su un sacchetto di plastica. Monika Wogrolly ha incontrato il filosofo e autore di bestseller Wilhelm Schmid per le “pagine della felicità” di LIVING CULTURE nel Caffé Graffiti a Berlino. ”Ciascuno di noi è un egoista – questa è la verità” Signor Schmid, uno degli argomenti principali di LIVING CULTURE è la felicità e come trovarla nella vita. Lei ha evoluto molto il concetto della “filosofia dell’arte di vivere”. Secondo Lei, cosa vuol dire esattamente questo concetto? La filosofia non è solo un mestiere, ma è un modo di pensare, e di pensare ne sono capaci più persone, non solo i filosofi. La “filosofia dell’arte di vivere” vuol dire che bisogna riflettere sulla vita per rendere possibile una vita vissuta consapevolmente. Ovviamente, si può obiettare subito che non si può continuamente vivere nella piena consapevolezza. Questa ipotesi la posso solo confermare. Neanche un filosofo riesce a vivere Schmid all’equilibrio: Wilhelm Schmid zum Glück des Schifahrers: Ich fahre höchstens mal auf einer Plastiktüte den Hügel hinunter... Wilhelm Schmid, alla felicità dello sciatore: Al massimo mi sentirei capace di scendere una collina su un sacchetto di plastica... Herr Schmid, ein Thema von LIVING CULTURE Aber die Idee von Buber ist ja, dass man sich Dort sind auch Weltcuprennen. (Anm. der Red.: zuckt die Achseln) ist das Glück und wie man es im Leben findet. ohne Du gar nicht selbst erfahren kann. Sie haben den Begriff „Lebenskunstphiloso- Aber was machen die Menschen, die kein Du Ich hab mit Schifahren gar nichts zu tun. Ich fahre höchstens einmal auf einer Plastiktüte den Hügel phie“ geprägt – in einem geschrieben. Was soll haben? der Begriff Ihrer Meinung nach aussagen? Was machen die? hinunter mit meinem Sohn. (lacht) Philosophie ist nicht nur ein Beruf, sondern ein Sie nehmen sich ein Buch zur Hand! Sie befreunden In Berlin bietet sich das ja auch nicht wirklich Denken, und zum Denken sich mit sich selbst und küm- an. Ramsau und Schladming haben eine Dachsind mehr Menschen in Schmid über Lust: mern sich um sich selbst, um marke geprägt, die „Get in balance“, Quelle der Lage als Philosophen. sich selber überhaupt fähig der Kraft oder Quelle deiner Kraft heißt. „Lebenskunstphilosophie“ Die Lust bringt uns nicht zu machen zum Du. Um auf Sie haben ein dazu passendes Buch geschriemeint nachzudenken über neue Weise auf andere zu- ben- die Kunst der Balance. Jetzt frage ich zum Denken – ganz im Ge- gehen zu können und dann das Leben, um ein bewusst Sie als Philosophen: Was ist Balance? geführtes Leben zu ermög- genteil. Die Lust wiegelt möglicherweise mehr Erfolg Balance ist einmal links in den Straßengraben zu lichen. Natürlich kann man uns in Schlaf. haben zu können als zuvor, fallen und einmal rechts. Das ist ungefähr Balansofort einwenden, dass wo einem andern beschieden ce. Derjenige der versucht immer genau auf der man nicht ständig im vollen Bewusstsein leben worden ist – er hat für das Ich da zu sein. Das hat ein Mitte der Straße zu bleiben, der ist nicht wirklich kann. Das kann ich nur bejahen. Selbst ein Philo- anderer nämlich nicht. in Balance, da man sich nicht wirklich auf der Mitsoph schafft es nicht, in permanentem Bewusst- Also ist es keine soziale Pflicht, für andere da te bewegen kann. Das soll heißen, das was heute sein zu leben. Und das wird auch sehr gesund sein zu müssen, sondern man soll zuallererst in langläufig unter Balance verstanden wird, ist ein für ihn sein. einem gesunden Egoismus leben? Betrug. Es gibt keine wirkliche Balance, die sich so Das heißt, man darf sich ruhig zwischendurch Man muss nicht sagen, dass man das soll, weil das versteht, dass man genau die Waage hält zwischen ein, zwei Gläschen Wein genehmigen? macht ohnehin ein jeder; das ist nicht was, das den Extremen, zwischen links und rechts, zwischen Ich würde es umgekehrt sagen. Man darf sich dem Sollen unterliegt. Das machen alle Menschen Lust und Schmerz und so weiter. Nein wir büchsen zwischendurch einen lichten Moment genehmi- obwohl es alle Menschen strikt ablehnen. Es gibt einmal nach der einen Seite aus und dann büchsen gen. (schmunzelt) keinen einzigen Egoisten auf der Welt, hat mir Rein- wir nach der anderen Seite aus. Dann ist Ihr Philosophiebegriff einer, wo- hold Messner einmal gesagt. Es gibt Momente im Leben, nach man sich in einem praktischen Leben Keinen einzigen, da es alle Schmid zur Balance: die sehr lustvoll sind und auf einen anderen Menschen, ein Du bezieht strikt ablehnen. Das Wunder dann gibt es Momente im – auf die Außenwelt, Umwelt und auch auf ist, warum wir trotzdem von Es gibt Momente im Le- Leben, die sehr schmerzlich den Mitmenschen? Einer, bei dem man nicht einem Egoismus sprechen. sind. Wenn wir beide Moben, die sehr lustvoll sind allein intellektuell Philosophie betreibt, son- Die Wahrheit ist – jeder ist mente leben können, sind wir dern sehr Praxis bezogen philosophiert…? ein Egoist. Und das Problem und dann gibt es Momente im in Balance. Aber wir sind nieIch kenne Ihre Vorliebe für Martin Buber (Anm. dabei ist, wie komme ich aus Leben, die sehr schmerzlich mals genau in der Mitte, das d. Red.: lächelt in sich hinein), aber ich fürchte, einem idiotisch engen Ego- sind. Wenn wir beide Momente soll heißen nur laue Lüftchen, Martin Buber lässt sich heute nur noch nostalgisch ismus heraus, zu einer Art leben können, sind wir in bescheidene Schmerzchen. lesen. Zu seiner Zeit hat es vielleicht noch ein Ich und Weise des Umgangs mit Balance. Es ist einmal so und dann ist und Du gegeben. Für die Zeiten hundert Jahre spä- mir selbst, die den Umgang es auch einmal wieder so. ter gilt das nicht mehr so ohne Weiteres. Natürlich mit anderen wiederum ermöglicht. Denn wenn ich ist es schön, außer dem eigenen Ich noch ein Du einem anderen begegne und dieser den Eindruck Wilhelm Schmid lebt als freier Philosoph und zu haben, aber eine wachsende Anzahl von Men- hat, ich kümmere mich nur um mich selbst, dann außerplanmäßiger Professor für Philosophie schen hat kein Du mehr, denn ein Du kann ich ja wird der andere sich mir nicht zuwenden. an der Universität Erfurt in Berlin. nicht hierher bestellen. Ich kann ja nicht über ein Reinhold Messner war ja auch bei dieser ersDu verfügen, und ein Du kann sich mir auch ohne ten Veranstaltungswoche von „Get in balan- Lesen Sie im nächsten Living Culture: Wilhelm weiteres entziehen. Wenn ich an ein Du nicht he- ce“ – so heißt nämlich die neue strategische Schmid zum Sinn von Krankheit und von der rankomme, dann ist das Erste, was ich tun muss, Marke der Region Ramsau - dabei. Möglichkeit, daraus Kraft zu schöpfen. mich einmal mit mir selbst zu befassen, um mich Wo? überhaupt erst Du-fähig zu machen. Darin besteht Ramsau, Schladming. heute ein guter Teil für Sorge für sich selbst und Das sind Orte in Österreich. Text: Monika Wogrolly Umgang mit sich selbst. Aha. Foto: Benno Kraehahn Nella vita, ci sono dei momenti pieni di piacere e poi ci sono anche dei momenti pieni di dolori. Se riusciamo a vivere entrambi i tipi di momenti, siamo nell’equilibrio. in una consapevolezza permanente. E questo sarà anche molto salutare per lui. Cioè, a volte ogni tanto si possono pure permettersi uno, due bicchieri di vino? Io lo direi nel modo opposto. A volte, ogni tanto uno può pure permettersi un momento chiaro. (sorride compiaciuto) Quindi, il suo concetto di filosofia è un concetto secondo il quale in una vita pratica ci si riferisce a un’altra persona, un Tu – ci si riferisce al mondo esterno, all’ambiente e anche al prossimo? Un concetto secondo cui non si fa la filosofia in modo intellettuale, ma si discute in un modo orientato molto alla pratica…? Conosco la sua preferenza per Martin Buber (sorride compiaciuto dentro di sé, ndr), ma temo che al giorno d’oggi Martin Buber lo si possa leggere soltanto ancora in modo nostalgico. Ai suoi tempi magari ci saranno ancora stati un Io e un Tu. Per i tempi di 100 anni dopo questo non vale più così per sé stante. Naturalmente, è una cosa buona avere a parte del proprio Io ancora un Tu, ma un numero di persone sempre più grande non ha più un Tu, perché un Tu non si può mica ordinarlo qua. Non posso mica disporre di un Tu, e un Tu si può anche isolare da me senza problemi. Se non riesco ad avvicinarmi a un Tu, poi la prima cosa che devo fare è pensare a me stesso, per rendermi prima di tutto capace di comunicare con un Tu. In questo, al giorno d’oggi, consiste una buona parte nella cura di sé stessi e nel rapporto con sé stessi. Ma l’idea di Buber è proprio quella che senza il Tu non si può scoprire sé stessi? E poi, cosa fanno quelle persone che non hanno un Tu? Loro, cosa fanno? Loro prendono un libro! Fanno amicizia con sé stessi e prendono cura di sé stessi per rendersi prima di tutto capaci di comunicare con il Tu. Per poter avvicinarsi agli altri in un modo nuovo e per poi avere possibilmente più successo che prima, quando ad un altro è stato detto - di dover essere a disposizione dell’Io. Perché un altro non deve necessariamente essere a disposizione dell’Io. www.living-culture.at pagine della felicità · GLÜCKSSEITE |11 Dunque, non è un obbligo sociale dover es- persona e questa persona ha l’impressione che io sere a disposizione degli altri, ma prima di mi occupi solo di me stesso, poi, l’altra persona tutto si deve vivere in un egoismo sano? non si dedicherà a me. Non bisogna dire che questo Reinhold Messner era lo si deve, perché questo lo Schmid al piacere: anche presente durante fa comunque ciascuno di noi; quella prima settimana di Il piacere non ci fa pensare eventi di “Get in balance“ questo non è nulla che è sottoposto al dovere. Questo lo (Raggiungi l’equilibrio, – anzi: il piacere ci fa fanno tutte le persone anche prendere sonno. ndr) – così si chiama inolse tutte le persone lo rifiutano tre il nuovo marchio strarigorosamente. Reinhold Messner mi ha detto una tegico della zona di Ramsau. volta che non c’è nessun egoista in tutto il mondo. Dove? Proprio nessuno nessuno, perché tutti lo rifiuta- A Ramsau, A Schladming. Queste sono locano rigorosamente. Il miracolo è – perché parliamo lità austriache. comunque di un egoismo. Ciascuno di noi è un Ah, ecco! egoista – questa è la verità. E il problema con que- Là ci sono pure delle gare di coppa del monsto è, come riesco ad uscire da un egoismo stu- do dello sci. pidamente stretto, per raggiungere un rapporto (alza le spalle, ndr) Non ho niente a che fare con lo con me stesso che di nuovo permette di avere un sci. Al massimo, un giorno scivolo giù una collina rapporto con gli altri. Perché, se incontro un‘altra su un sacchetto di plastica con mio figlio. (ride) A Berlino questo veramente non conviene neanche. Ramsau e Schladming hanno creato un marchio supremo, che si chiama “Get in balance/Raggiungi l’equilibrio – Fonte della Forza oppure Fonte della tua Forza”. Lei, a questo proposito, ha scritto un libro che coglie nel segno questo concetto – l’Arte dell’Equilibrio. Allora, Le chiedo come filosofo: Cosa vuol dire “equilibrio”? “Equilibrio” vuol dire una volta cadere nel fosso della strada a sinistra e una volta cadere in quello a destra. Ciò significa circa “equilibrio”. Il tipo che cerca sempre di rimanere in mezzo alla carreggiata, colui non è veramente in equilibrio, poiché non si può veramente muoversi sempre nel mezzo. Ciò vuol dire, che quello che noi, a lungo termine, intendiamo per “equilibrio”, è un inganno. Non c’è un equilibrio vero e proprio che si intende nel modo che ci si controbilancia sempre esattamente tra gli Eine philosophische Reflexion zum Glück Living Culture ha chiesto al filosofo viennese Kampits la sua propria filosofia della felicità e l’ha messo di fronte ad alcune altre posizioni. durchläuft, für die eigene Selbstfindung sehr bedeutsam sind. Bubers Ich-Du-Beziehung kann beglückend sein, kann aber natürlich auch äußerst schädigend LIVING CULTURE sein. Und ich würde mich schon seinem Ausspruch anschließen: fragte sagend werde ich eigentden Wiener Philosophen „Du lich erst zum Ich.“ Kampits nach seiner Und was sagen Sie zum geGlücksphilosophie und sunden Egoismus? Das ist auch wieder eine zwiekonfrontierte ihn mit spältige Geschichte. Ich kann dem anderen ohne eine gewisse anderen Positionen. Rückbindung an mein Selbst Herr D H Dekan k P Prof. f K Kampits, i SSie haben ja in der und die Interessen meines Selbst nicht bieten. Ich letzten Ausgabe von LIVING CULTURE eine bin ja nicht ein leeres Blatt Papier wo sich der anKolumne zum Thema Glück geschrieben, dere nur einschreibt, sondern natürlich ist diese und wir danken Ihnen sehr, dass Sie für diese Art der Selbstfindung notwendig, aber ich meine Ausgabe bereit sind, nochmals zum Thema eben, dass sie nicht ohne den anderen gescheGlück Stellung zu nehmen. Ist Philosophie Ih- hen kann. Ein gewisser gesunder Egoismus mag rer Meinung nach etwas Praxisbezogenes? die Vitalbasis für eine gesunde Lebensführung Ja, denn auch wenn ein Glasperlenspiel mit dem sein, ich glaube nur nicht, dass es letztlich wirkman intellektuelle Glückserfahrungen machen lich erfüllend sein kann. kann, sehr interessant sein kann, glaube ich, Kann Krankheit Sinn haben? dass die Bedeutung der Philosophie schon darin Ja, aber auch das muss man sehr vorsichtig seliegt, dass sie uns Orientierungshilfen und An- hen. Ich will also nicht zu der These kommen, leitungen gibt, wie man ein gutes, gelungenes dass Leiden unabdingbar ist, um Sinnerfüllung Leben führt. zu erlangen, um ein sinnerfülltes Leben zu fühWas sagen Sie dann zu einer Idee wie der von ren. Andererseits können Extremsituationen wie Herrn Schmid bezüglich der Lebenskunst-Phi- Krankheit schon dazu führen, dass man aus gelosophie oder Lebenskönnerschaft von Gerd wissen Oberflächlichkeiten und aus gewissen Achenbach, der die philosophischer Praxis Zielen herausgerissen wird, die man vielleicht für geprägt hat? besonders wichtig erachtet Die Philosophie ist an sich Es gibt eine sehr, sehr brei- hat. ja zwiespältig, denn auf der Also dass man zum Nachte Palette an Arten einen Seite kann man schon denken kommt... Sind der Selbstverwirklichung. sagen, dass sie Beiträge zu philosophische Haleiner Art Lebenskunst leisten tungen wie jene von Bukann, auf der anderen Seite ist Philosophie aber ber noch zeitgemäß? auch ein bisschen etwas Gefährliches, denn jede Ich glaube schon, weil wir gerade durch vielfache Reflexion höhlt natürlich aus. Das heißt, jemand Zwänge Gefahr laufen uns abzuhecheln wie die der unbeleckt von philosophischen Reflexionen, Hasen und Zielen, die gar keine richtigen sind, die ja sehr düster sein können, sein Leben führt, hinterherlaufen. Darum glaube ich, dass das Inkann unter Umständen diesen Fallen entgehen nehalten, von dem Buber auch spricht, eine sehr und das bedeutet natürlich, dass Philosophie große Bedeutung hat und dass zugleich eben nicht unbedingt für eine gute Lebensführung auch die Kostbarkeit, um es pathetisch zu forvon Nöten ist. mulieren, einer Beziehung zu einem bestimmten Es gibt ja Positionen, dass man zum Glück- Menschen doch etwas ganz anderes ist, als die lichsein keinen anderen Menschen braucht. oberflächliche Kommunikation, in der wir stänIch persönlich würde eher meinen, dass dig stecken. durch das Bezogensein auf die Außenwelt Was ist für Sie die Anleitung zum Glücklichoder auf jemanden anderen Glück erst sein? Wie findet man das Glück? Und was ist möglich gemacht wird. Macht Mit-Sich- überhaupt Glück? Selbst-Angefreundet-Sein einen guten Phi- Ich glaube, da gibt es keine allgemeinen Antworlosophen aus und ist es eine Grundlage zum ten, das ist sehr individuell zu sehen. Es ist eine Glücklichsein oder kann man auch ganz Selbsterfahrung, wo Verschiedenstes, wie ein genarzisstisch sein? lungenes Werk oder ein glücklicher Zufall, einen Auf der einen Seite ist natürlich eine gewisse Dis- in irgendeiner Art und Weise im Leben weitergetanz vom praktischen Leben für philosophisches bracht hat, eine Beziehung, in der man aufgeht, Nachdenken notwendig. Es ist eine Art Einsam- bis hin zu erotischer Ekstase oder Erfahrungen in keit, vielleicht sogar Abkapselung nötig, um in philosophischer oder künstlerischer Hinsicht. Es Ruhe denken zu können. Auf der anderen Sei- gibt eine sehr, sehr breite Palette an Arten der te, denke ich, sind wir immer soziale Wesen, ob Selbstverwirklichung. Natürlich gibt es auch mawir es wollen oder nicht, und das bedeutet, dass terielle Glückserfahrung, das soll man gar nicht wir in der Beziehung zu anderen wahrscheinlich leugnen. Ein gutes Glas Wein zum Beispiel oder erst diese Selbstfindung erfahren und vollziehen eine Mahlzeit, die einem große Freude bereitet. können. Wobei Beziehung zu anderen wiederum sehr differenziert zu sehen ist. Einerseits kann Univ.-Prof. Dr. Peter Kampits ist Dekan der man natürlich sagen, soziale Eingebundenheit Fakultät für Philosophie und Bildungswisschlechtweg, die Strukturen oder gewisse grup- senschaften an der Universität Wien und penmäßige Ausprägungen und dergleichen ha- Mitglied des PEN-Clubs. ben kann, andererseits glaube ich schon, dass die von Martin Buber und anderen geprägte Ich-DuBeziehung und alle Höhen und Tiefen, die man Text: Margret Hausegger in der Beziehung zu einem anderen Menschen Foto: Universität Wien estremi, tra la sinistra e la destra, tra il piacere e il dolore e così via. No, noi una volta ci stacchiamo verso un lato e poi ci stacchiamo verso l’altro lato. Nella vita, ci sono dei momenti pieni di piacere e poi ci sono anche dei momenti pieni di dolori. Se riusciamo a vivere entrambi i tipi di momenti, siamo nell’equilibrio. Ma non siamo mai esattamente in mezzo, ciò vuol dire solo delle brezze tiepide, dei dolori modesti. Una volta è così e poi, un’altra volta è anche così. Leggete nel prossimo numero di Living Culture: Wilhelm Schmid al senso delle malattie e alla possibilità di ricavarne la forza. testo: Monika Wogrolly foto: Benno Kraehahn Una riflessione filosofica sulla felicità (e sulla fortuna) Signor Prof. Kampits, Lei è il preside della danneggiare molto. E io sarei d’accordo con il detto facoltà di filosofia dell’Università di Vienna, di Buber: “Solo dicendo ‘Tu’, divento Io”. e, come sappiamo, nel numero precedente E cosa pensa del sano egoismo? di LIVING CULTURE Lei ha scritto una colon- Anche quello è un argomento abbastanza conna sugli argomenti di fortuna e felicità. Noi trastante. Perché io non posso presentarmi a La ringraziamo tanto di essere disposto di qualcun altro senza un certo riferimento al mio io nuovo, anche in questo numero della nostra e agli interessi del mio io. Io non sono un foglio di rivista, a prendere posizione riguardo alla carta vuoto su cui l’altro soltanto si iscrive. Natufortuna e alla felicità. Secondo Lei la filosofia ralmente, quel tipo di processo di identificazione è necessario, ma io penso che questo processo di è una cosa orientata alla prassi? Sì, perché anche se un gioco delle perle di vetro identificazione non possa avvenire senza un’altra persona. Un certo egoismo con cui si possono fare delle esperienze di felicità indiviC’è una gamma molto, sano potrà essere la base vitale per vivere una vita duali, può essere abbastanmolto vasta dei modi sana, solo non penso che za interessante, credo che il quell’egoismo sano alla fine significato della filosofia sia di autorealizzazione. possa risultare veramente certamente basato sul fatto che la filosofia ci dà degli aiuti per orientarci e delle soddisfacente. Secondo Lei la malattia può avere un senso? istruzioni come vivere una vita buona e riuscita. Cosa pensa di un’idea come quella del signor Sì, ma anche quello bisogna considerarlo molSchmid riguardo la „Lebenskunst-Philoso- to attentamente. Allora io non voglio arrivare phie“ (filosofia dell’arte di vivere) oppure ri- all’ipotesi che la sofferenza sia indispensabile per guardo il “saper vivere” di Gerd Achenbach, appagare il senso della vita, per vivere una vita il cui senso è stato appagato. Dall’altra parte, delle che ha coniato la consulenza filosofica? La filosofia di per sé è, come sappiamo, contra- situazioni estreme come una malattia possono sistante, perché da una parte si può sicuramente curamente tirare uno fuori da certe superficialità dire che la filosofia può contribuire all’arte di vivere, e da certi obiettivi di cui prima si pensava che dall’altra parte però la filosofia è anche un po’ peri- fossero estremamente importanti. colosa, perché naturalmente ogni tipo di riflessione Cioè, che si arriva alla riflessione…Ma seconscava la mente. Ciò vuol dire che uno che vive la do Lei, alcuni atteggiamenti filosofici come sua vita non toccato da alcun tipo di riflessioni filo- quello di Buber, sono ancora conformi allo sofiche, che possono essere abbastanza oscure, in spirito del tempo? certe circostanze può sfuggire a queste trappole e Penso proprio di sì, perché proprio per colpa di questo significa naturalmente che la filosofia non è inibizioni molteplici rischiamo di esaurirci come le lepri e corriamo dietro a degli obiettivi che in assolutamente necessaria per una buona vita. Ci sono alcune posizioni secondo cui per es- realtà non sono obiettivi veri. Perciò penso che sere felici non c’è bisogno di altre persone. l’arrestarsi, di cui parla anche Buber, abbia un siIo personalmente crederei piuttosto che solo gnificato enorme e che allo stesso momento anattraverso il riferimento al mondo esterno o che la preziosità, per formularlo in modo patetia qualcun altro la felicità venisse resa possi- co, di un rapporto con una certa persona sia una bile. Secondo Lei, essere amico con sé stesso cosa profondamente diversa dalla comunicazione è una caratteristica di un buon filosofo ed superficiale in cui siamo immersi continuamente. è una base per essere felice oppure si può Per Lei, cos’è l’istruzione per essere felici? Come si trova la felicità? E per Lei, cos’è la essere anche totalmente narcisista? Da una parte, per le riflessioni filosofiche è natu- felicit in generale? ralmente necessaria una certa distanza dalla vita Penso che non ci siano risposte generali a questa dopratica. Si tratta di un tipo di solitudine, forse an- manda, bisogna valutare tutto questo in un modo che isolamento, che è necessaria per poter riflettere molto individuale. Si tratta di un’autocoscienza in con calma. Dall’altra parte, penso che noi siamo cui vari elementi, come un’opera riuscita oppure un sempre degli esseri sociali, se lo vogliamo o meno, caso fortunato, ti hanno portato avanti in qualche e ciò significa che probabilmente riusciamo a pro- modo nella vita, un rapporto in cui uno si apre, fino vare e a terminare questo processo di identificazio- all’estasi erotica oppure delle esperienze in ambito ne soltanto nei rapporti con le altre persone. Però filosofico o artistico. C’è una gamma molto, molto anche qui dobbiamo considerare i rapporti con le vasta dei modi di autorealizzazione. Naturalmente altre persone in un modo molto differenziato. Da un esiste anche l’esperienza della felicità materiale, ciò lato, si può naturalmente dire che i rapporti sociali non bisogna negare. Ad esempio un buon bicchiere significano essere coinvolti pienamente nei processi di vino o un pasto che a uno crea un gran piacere. di interazione cogli altri e questi processi di interazione possono avere delle strutture particolari oppure delle impronte di gruppo e cose del genere, dall’altro Il prof. Peter Kampits, è, tra l’altro, il prelato penso che il rapporto tra l’Io e il Tu (Ich-Du-Be- side della Facoltà di Filosofia e Scienze ziehung) coniato da Martin Buber e tutti gli alti e i dell’Educazione all’Università di Vienna e sobassi, che uno percorre nella relazione con un’altra cio del PEN-Club. persona, possano essere molto significativi per il processo di identificazione proprio. Questo processo di testo: Margret Hausegger identificazione può rendere felice, però può anche foto: Universität Wien 12| GLÜCKSSEITE · pagine della felicità Responsible gaming – Casinos Austria Casino GrazDir. Andrreas Sauseng (re.) und Mag. Axel Pernitsch setzen auf Verantwortungtung Il direttore Andreas Sauseng (a destra) ed Axel Pernitsch puntano sulla responsabilità Das Spiel, ursprünglich vom althochdeutschen „spil“ für Tanzbewegung abgeleitet, bezeichnet eine Tätigkeit, die zum reinen Vergnügen und nicht zweckgerichtet getan wird. Der Homo ludens gewinnt Energie und Balance aus dem Spiel: Endlich einmal vom Alltag abschalten und sich fallen lassen. Dabei geht es bei den meisten Spielen wohl hauptsächlich um Zerstreuung, Anregung, Entspannung und ein lustvolles Miteinander. Das Glücksspiel nimmt eine besondere Position innerhalb der unterschiedlichen Arten von Spielen ein. Der Begriff der Verantwortung und insbesondere Eigenverantwortung ist untrennbar mit dem Glücksspiel vereint. Casinos Austria legen daher besonders viel Wert darauf, ihren Gästen ein verantwortungsvolles Spiel zu ermöglichen. Aber nicht nur darin liegt das Vergnügen eines Casinobesuchs. Denn Casino ist mehr. Welche reichhaltigen und verlockenden Angebote sich dem Gast auftun, der einen erlebnishältigen Abend auf höchstem Niveau verbringen will, brachte Living Culture im Gespräch mit Casino Graz–Direktor Andreas Sauseng in Erfahrung. Herr Direktor Sauseng, welche Bedeutung hat eigentlich Glück für das Casino Graz? Glück bedeutet für das Casino Graz, unseren Gästen mit all unseren Produkten aus Gastronomie, Entertainment, aber natürlich auch dem Spiel möglichst viele Glücksmomente bescheren zu können. Steigende Besucherzahlen und auch viele positive Rückmeldungen unserer Gäste zeigen uns, dass die Entscheidung, das klassische Ambiente und die damit verbundene Atmosphäre mit zeitgeistigen Elementen zu ergänzen, für das Casino Graz die richtige Entscheidung war. Welche individuellen Glücksmomente erwarten Ihre Gäste bei einem Besuch im Casino? Ein breites Unterhaltungsspektrum mit Kabarett, Konzerten oder Vernissagen eröffnet, ebenso wie unsere Qualitätsgastronomie mit Restaurant und Pianobar, die unterschiedlichsten Möglichkeiten, einen entspannten Abend zu verbringen. Die individuellen spannenden Momente kann man dann je nach Lust und Laune an den Spieltischen oder Automaten erleben. Den uneingeschränkten Genuss all unserer Angebote garantieren alle Mitarbeiter des Casino Graz auf höchstem Dienstleistungsniveau. Casinos Austria steht für verantwortungsvollen Umgang mit dem Thema Spiel. Wie kann man sich das vorstellen? Uns ist bewusst, dass wir mit unserem Spielangebot ein gesellschaftspolitisch sehr sensibles Produkt anbieten, und handeln auch danach. In jedem unserer Betriebe gibt es eine eigene Abteilung, die sich mit dem Thema des „responsible gamings“ beschäftigt. Sollten sich für unsere bestens geschulten Mitarbeiter bei einem unserer Gäste Auffälligkeiten in punkto Besuchsfrequenz, Spielhöhe oder Spielintensität ergeben, bitten wir zu einem informativen Gespräch und wenn notwendig um einen Einkommens- oder Vermögensnachweis. Besuchsbeschränkungen, im Extremfall auch Besuchsverbote können die Konsequenz davon sein. Welche Auswirkungen haben Konkurrenzprodukte wie das Automatenspiel außerhalb der Casinos oder grenznahe Casinos im benachbarten Ausland auf die Nachhaltigkeit Ihrer Bemühungen im Spielerschutz? Wir als Casinos Austria versuchen bestmöglich sowohl den gesellschaftspolitischen als auch fiskalpolitischen Auftrag zu erfüllen. Problematisch wird es für uns dann, wenn so wie im sogenannten kleinen Glücksspiel durch unklare Gesetzesformulierungen, neue technologische Möglichkeiten und das Fehlen effizienter Kontrollen unsere Bemühungen im Bereich des Spielerschutzes unterlaufen werden und damit bei wenigen Unternehmungen Gewinne maximiert werden, ohne die möglichen sozialen Folgen zu berücksichtigen. Wie bringt sich die Casinos Austria AG bei den aktuellen Verhandlungen zu einer diesbezüglichen Novellierung des steirischen Veranstaltungsgesetzes ein? Wir konnten unseren Standpunkt bei der dazu stattgefundenen Enquete im steirischen Landtag darlegen und stehen - wenn gewünscht - allen Entscheidungsträgern mit Rat und Tat zur Seite. Wie sieht Ihre persönliche Empfehlung für einen Casinoabend aus? Zuerst ein Dinner am Montag für nur €25, (das ist ein spezielles Angebot für ein 2-Gang-Menü inklusive €25 in Jetons) zum Genießen und dann für die spannenden Momente ein sit&go-Kurzturnier am Pokertisch. Danke für das Gespräch! Text: Monika Wogrolly, Foto: Nina Krok Responsible gaming – Casinos Austria La parola tedesca „Spiel“ (in italiano circa: „gioco“,ndr), originariamente derivata dalla parola antico-alto-tedesca „spil“, che sta per „ movimento durante il ballo“, descrive un‘attività, che si fa per il puro piacere e non è orientata verso un determinato scopo. L‘“homo ludens“ guadagna energia ed equilibrio dal gioco: una volta staccare la spina della vita quotidiana e consacrarsi al gioco. Nella maggior parte dei giochi sono importanti soprattutto la distrazione, la stimolazione, il rilassamento e lo stare insieme pieno di gioia. Il gioco d‘azzardo occupa una posizione particolare entro i vari tipi di giochi. Il concetto della responsabilità e specialmente l‘autoresponsabilità è legata inseperabilmente al gioco d‘azzardo. L‘azienda “Casinos Austria“ perciò tiene particolarmente tanto a rendere possibile ai propri clienti un gioco di responsabilità. Perché il Casinò è di più. Quali sono le offerte ricche di sorprese e molto allentanti che si aprono al cliente, che vuole trascorrere una serata ricca di esperienze e piena di qualità, tutto ciò è stato scoperto da LIVING CULTURE durante l‘intervista al direttore del Casinò di Graz Andreas Sauseng. Signor direttore Sauseng, ma qual è veramente il significato che attribuisce il Casinò di Graz alla fortuna e alla felicità? Fortuna e felicità, per il Casinò di Graz, vogliono dire poter regalare ai nostri clienti, grazie a tutti i nostri prodotti di gastronomia, di intrattenimento, ma naturalmente anche grazie al gioco, il maggior numero di momenti di felicità possibile. L‘aumento delle visite e naturalmente anche i tanti feedback positivi dei nostri clienti ci dimostrano che la decisione di ampliare l‘ambiente classico e l‘atmosfera legata ad esso con degli elementi conformi allo spirito del tempo, è stata la decisione giusta. Quali sono i momenti di felicità individuali che aspettano i suoi clienti durante una visita al casinò? Una vasta gamma di intrattenimenti con cabaret, dei concerti oppure anche dei vernissage apre, come anche la nostra gastronomia di qualità dotata di un ristorante e di un piano bar, delle possibilità molto svariate di come passare una serata rilassante. L‘azienda “Casinos Austria“ sta per un atteggiamento molto responsabile e prudente verso il tema del gioco. Come si può immaginarsi questo? Noi siamo consapevoli di offrire, tramite la nostra offerta di giochi, un prodotto considerato molto sensibile dal punto di vista sociopolitico e operiamo anche secondo questa nostra concezione. In tutte le nostre imprese c‘è un reparto apposto per l‘argomento del “responsible gaming“ (gioco responsabile, ndr). Se secondo il giudizio di uno dei nostri collaboratori istruiti perfettamente, da uno dei nostri clienti ci dovessero emergere delle stranezze riguardo la frequenza delle visite, l‘altezza delle giocate oppure l‘intensità del gioco, inviteremmo il rispettivo cliente a un colloquio informativo e, se necessario, anche a darci una dichiarazione dei beni oppure una dichiarazione dei redditi. Quali effetti possono avere i prodotti concorrenti, come il gioco con le slot-machine fuori dal casinò oppure dei casinò nei paesi confinanti situati vicino al confine, sulla persistenza dei suoi sforzi riguardo la tutela del giocatore? Noi dei Casinos Austria cerchiamo di assolvere, nel miglior modo possibile, i nostri compiti, sia quello socio-politico sia quello politico-economico. Per noi, la cosa diventa problematica, quando ci si sottrae ai nostri sforzi riguardo la tutela del giocatore, come nel caso del cosiddetto “gioco d‘azzardo piccolo“ (tedesco originale “kleines Gluecksspiel“, ndr) per colpa di alcune formulazioni nella legge non chiare, di nuove possibilità tecnologiche e della mancanza di controlli efficienti. Così si riesce poi a massimizzare i guadagni nel caso di alcune poche imprese, senza tener conto però delle possibili conseguenze sociali. Come si impegna la „Casinos Austria S.p.A.“ nelle trattative attuali per un relativo emendamento della legge delle manifestazioni stiriana? Abbiamo potuto esporre il nostro punto di vista durante l‘inchiesta tenutasi per quell‘argomento nel consiglio regionale (Landtag) e assistiamo se è desiderato - tutti i portatori di decisioni a parole e a fatti. Qual è il suo suggerimento personale per una serata al casinò? Prima una cena, che il lunedì costa solo 25 euro (quella è un‘offerta speciale per un menù di due portate inclusi 25 euro in gettoni) per godere e poi per i momenti avvincenti un torneo breve „sit&go“ al tavolo del poker. Grazie per l‘intervista. testo: Monika Wogrolly foto: Nina Krok Das Leben ist Glück, oder Glück ist das Leben - antwortete meine sechsjährige Enkelin auf die Frage, was Glück sei. “La vita è felicità, oppure la felicità è la vita, ha risposto la mia nipotina di sei anni alla mia domanda cosa fosse la felicità.“ Schauplatz Harry‘s Bar, Venedig: Arrigo Cipriani als interessierter Leser unserer Erstausgabe Arrigo Cipriani si è rivelato un lettore appassionato del primo numero della nostra rivista Lesen Sie mehr von und über Harry‘s Bar und Arrigo Cipriani in unserer Frühjahrsausgabe! Leggete di più sul leggendario “Harry‘s Bar“ e su Arrigo Cipriani nel prossimo numero della nostra rivista, che uscirà a primavera! LIVING SMALLTALK www.living-culture.at |13 Das Hotel Lärchenhof ist gewiss ein Hotel der anderen Art. Wobei Art hier wörtlich zu nehmen ist, für englisch: Kunst. Im September besuchte LIVING CULTURE einen Kooperationspartner von Dachstein:Cult. Matthias Walcher, der Chef vom Lärchenhof, smalltalkte über die Art-Akademie, Franzobel, der vor 400 Lärchenfestgästen zwischen Einlagen des Dachsteinechos eine Lesung gab, und die Magie des Jakobweges… RVB goes Italy – Art-Akademie im Hotel Lärchenhof, Ramsau Die Ramsauer Verkehrsbetriebe unter der Leitung von Mag. Heinz Zefferer bieten 2008 wieder ein buntes Spektrum an Nah- und Fernreisen auf höchstem Niveau an. Unter dem Motto des „genussvollen Reisens“ stehen dabei Sicherheit und Komfort an oberster Stelle. Erleben Sie Kunst Jetzt möchte ich’s für unsere Leser in Italien einmal ganz genau wissen: Was bietet das Hotel Lärchenhof seinen Gästen? Das Hotel hat einen Wellnessbereich mit Hallenbad, Beautybereich, Massagen und Behandlungen, von Kosmetik bis zu Heupackungen und darüber hinaus. Dann gibt es auch noch ein ganz spezielles Angebot: Die neue Kunstakademie, welche Frau Siller bei uns führt und die nun schon höchst erfolgreich läuft. Außerdem haben wir auch eine eigene Landwirtschaft, die biologisch geführt wird. Wir produzieren das gesamte Fleisch sowie die Milch, die bei uns auf den Teller bzw. ins Glas kommt, eigenständig. Wenn man den Lärchenhof betritt, sieht man sogleich, dass Pferde eine große Rolle spielen... Ich bin mit Pferden aufgewachsen und habe auch schon als kleines Kind fast gewiehert. (lacht) Bei uns spielt der Trabrennsport eine große Rolle; vom Vater her schon. Früher wurden die Pferde in der Landwirtschaft eingesetzt, und das hat sich heute zum Trabrennsport weiterentwickelt. Wir betreiben das heute hobbymäßig. Ihr habt ja ziemlich kleine, niedliche Pferdchen, aber auch recht große Sportpferde, stimmt’s? Wir haben bei unserem Hotel auch noch einen kleinen Streichelzoo, mit Miniponys und einem Shetlandpony, die für die Kinder zum Reiten und Streicheln sind. Am Bauernhof oben sind auch Hasen, die man streicheln kann und eine Steirerstube mit Geißen, Ziegen, … Gibt es Pläne für die Zukunft? Im Grunde geht es darum, dass wir das Hotel traditionell weiterführen und darauf achten, dass gutes Flair ins Haus kommt! Die Philosophie des Hauses soll heißen, sich wohlfühlen, abschalten und entspannen in dieser schönen geografischen Lage. Im Gebirge gibt’s die Möglichkeiten zu Wanderungen aller Schwierigkeitsgrade und die Tauern mit den Almwanderungen. Eine unserer Stärken ist, dass wir ziemlich zentral liegen, wobei es ruhig ist und doch nur 10 Minuten zum Ort entfernt. Wir sind ein Zwei-Saisonen-Betrieb, sowohl Sommer und Winter. Der Lärchenhof kooperiert seit Jahren mit Dachstein:Cult. Beim Lärchenfest hat ja schon der Schriftsteller Franzobel gelesen und die Band „Dancing Shiva“ hat bei euch gespielt… Das spricht einfach eine andere Zielgruppe an und steigert die Begeisterung und Vielfalt. Wie war die Stimmung bei Franzobels Lesung? Sehr gut. (lacht) Es war ziemlich lustig, und Franzobel ist hervorragend angekommen. Nun zu Matthias Walcher privat. Wie hast du Isabella Siller eigentlich kennen gelernt? Ganz romantisch… auf der Pferderennbahn... Sport ist dir wichtig? Sport ist mir sehr wichtig: Ich bin jemand, der selbst mit Leib und Seele Langlauf betreibt. Das ist auch eines der wichtigsten Dinge für mich im Winter, dass ich jeden Tag einmal rauskomme. Die Loipe führt ja direkt vor dem Haus vorbei! Wir sind hier übrigens das größte Langlaufgebiet Österreichs. Zur WM-Zeit 1999 hat bei uns auch der schwedische König gewohnt. Das war eine wunderbare Zeit (lacht). Bei euch arbeiten die Eltern ja auch noch tatkräftig mit. Ja, der Vater macht noch die Landwirtschaft, und die Mutter hilft im Betrieb. Sie macht zum Beispiel die Wandervorschläge und unterhält sich auch gerne mit den Gästen. Welche Bedeutung hat für dich Venedig? Ich bin verliebt in Venedig! Du fährst auch oft nach Wien? Ja, schon wegen des Pferdesports. Also bist du recht mobil? Auch mit dem Motorrad? Ich halte den ganzen Tag im Betrieb und nur im Büro Art-Akademie Direktorin Isabella Siller und Matthias Walcher im sonnigen Atelier nicht aus. Ich bin ein freiheitsliebender Mensch. Ich muss zwischendurch mal eine Viertelstunde oder halbe Stunde mit dem Motorradl fahren, um raus zu kommen. Ich brauch auch immer eine Aufgabe, denn für mich ist es sehr wichtig, dass ich immer gefordert werde. Die Langeweile, die frisst mich sonst auf. Siehst du dich auch als Kulturförderer? Das weiß ich nicht genau. Aber die ganzen Kunst- und Malkurse faszinieren mich, und es macht mir auch Spaß zu sehen, wie sich die Teilnehmer und Künstler innerhalb kurzer Zeit so gut weiterentwickeln. Hast du selbst schon einmal an einem Kurs der Art-Akademie teilgenommen? Nein, leider noch nicht. Aber das würde mich schon einmal reizen. Es macht mir vor allem auch Spaß, mit den Dozenten und den Teilnehmern am Abend zusammen zu sitzen und ein bisschen über die Kunst zu diskutieren. Durch die Bank haben wir auch ein recht positives Echo. Die meis-ten der Kursteilnehmer sind ja doch „Wiederholungstäter“ und das zeigt, dass wir, Frau Siller und ich, doch auf dem richtigen Weg sind. Es ist auch eine Bereicherung und Belebung der Gegend und des Hauses. Du hast erzählt, dass du am Jakobsweg warst. Was hat dich bewogen, diesen langen Weg zu gehen? Eine innerliche Unruhe. Man geht diesen Weg, um sich selbst und das Gleichgewicht wiederfinden zu können. Hast du dort auch wirklich gefunden, wonach du gesucht hast? Ja, das war eine ungeheuer spirituelle, inspirative Erfahrung. Das war eigentlich genau das, was ich mir erwartet habe, und es hat meine Erwartung sogar noch übertroffen. Wie kann man sich den Jakobsweg vorstellen? Ist es eher so, dass man dort einsam pilgert, oder ist er eher als Gruppenreise zu betrachten? Eine Gruppenreise bestimmt nicht, aber man ist auch nicht einsam und jeder kann sich das einrichten wie er möchte. Man kann dort in sich gehen und alleine sein, aber man trifft auch immer wieder Leute und .. es ist einfach etwas ganz Eigenes. Wie viele Tage warst du unterwegs, und wie viele Kilometer hast du zurückgelegt? Ich war genau 10 Tage am Jakobsweg und bin dann 320 Kilometer gegangen, von Pamplona bis Burgos und León. Warum glaubst du, dass der Jakobsweg so etwas Besonderes ist? Geh ihn einmal, dann siehst du es! Learning by doing! Das kann man nicht beschreiben, denn das ist einfach das Ereignis. Und wie ist das mit dieser Jakobsmuschel? Die kauft man sich am Anfang und jeder dort hat dann eine Muschel am Rücken. Ich habe meine noch, denn ich gehe den Jakobsweg im Herbst erst fertig, wo ich nach Santiago de Compostela komme. Dort entledigt man sich der ganzen Sachen, die man mitgenommen hat, und wird ein ganz neuer Mensch. Text: Daniela Mitterberger Foto: Gernot Langs Hochgenuss im ****Luxusbus Alle RVB-Busfahrer verfügen über eine langjährige Fahrpraxis und bestes Routen-Know how. Der ****RVB-Luxusbus ist zudem wahrhaft royal ausgestattet: mit Sitzabstand, Liegesitzen, Kühlschrank, Bordküche, WC, 10-fach CD-Player, GSM-Telefon, Fußraster & Klapptisch an jedem Stuhl, DVD-Player & Frontkamera, modernster Raumklimatisierung, Videoanlage etc. Seit über 80 Jahren stehen die Ramsauer Verkehrsbetriebe für stilvollen Reisegenuss. Living Culture interessierte sich naturgemäß besonders für Reiseangebote nach Italien und suchte daher den Ramsauer Verkehrsbetriebe-Geschäftsführer Heinz Zefferer in seiner Office auf. Herr Mag. Zefferer, welche italienischen Angebote haben die RVB im Jahr 2008? Da gibt es einiges. Auf alle Fälle erwähnenswert ist die Reise in die ewige Stadt, nach Rom, das mit einer 3000 Jahre alten Geschichte wohl eine der faszinierendsten Destinationen ist. Im April 2008 reisen unsere Gäste im RVB-Luxusbus, der die Reise selbst schon zur Genusstour macht, über Udine, Mestre und Bologna in den Raum Trasimeno. Am folgenden Tag gibt’s dort noch eine Rundfahrt, und dann geht’s auch schon weiter nach Perugia, eine einzigartige Stadt voller Charme, mit verwinkelten Gässchen und schmalen Treppen… Nach einer Stadtbesichtigung naht das eigentliche Reiseziel, wobei mir wichtig ist zu sagen, dass sowohl das klassisch-antike als auch das sakrale-kirchliche Rom bei allen Sightseeing-Touren berücksichtigt werden. Wie lange hält man sich in Rom auf? Schon einige Tage, da so eine monumentale historische Stadt den Besuchern einiges zu bieten hat… Da wird dann auch jede Menge besichtigt, von den Pflichtsehenswürdigkeiten wie der spanischen Treppe, dem Pantheon, dem Trevibrunnen bis zu Geheim- Mag. Heinz Zefferer, RVB Geschäftsführer / direttore tipps, die sich nur dem aufmerksamen Beobachter erschließen…Besonders schön finde ich die Rückreise entlang der Küste in die Gegend von Rimini… Was haben Sie sonst noch Italienisches auf Ihrer RVB-Speisekarte? Was ganz Besonderes (lächelt). Eine Busreise und Radreise im Doppelpack… Sehr gesundheitsbewusst von den Ramsauer Verkehrsbetrieben, ihre Gäste zum Sporteln zu begeistern… Ja, diese Kombi aus Gefahren-Werden, sprich: Genießen, und Selbst-Radeln, sprich: doppelt genießen, hat sich besonders bewährt. Vicenza ist nur eine der romantischen, geschichtsträchtigen und archaischen Stationen dieser exklusiven Reise im Mai. Besonders die Bus-Rad-Kombi-Reise hört sich verlockend an. Passiv und aktiv genießen. Vielen Dank für das Gespräch! Text: Monika Wogrolly Foto: RVB RVB goes Italy – Il puro piacere nel ****pullman di lusso Anche nel 2008, i Ramsauer Verkehrsbetriebe (azienda dei trasporti pubblici del comune di Ramsau am Dachstein), sotto la direzione di Heinz Zefferer, di nuovo offrono una vasta gamma di viaggi di breve e di lunga percorrenza nella qualità migliore. Secondo la massima del “viaggiare in modo piacevole” la sicurezza e la comodità sono di importanza fondamentale. Tutti gli autisti dell’RVB (acronimo dei Ramsauer Verkehrsbetriebe) dispongono di un’esperienza pluriennale nella guida e delle conoscenze migliori riguardo i percorsi. In più, l’arredamento del **** pullman di lusso è davvero magnifico: ampia distanza tra i singoli posti, sedili a schienale ribaltabile, frigorifero, cucina di bordo, WC, lettore CD con 10 posizioni per i dischi, telefono GSM, poggiapiedi e tavolinetto ribaltabile su ogni sedile, lettore DVD e videocamera frontale, sistema di condizionamento d’aria modernissimo, impianto video ecc. Da più di 80 anni il marchio dei Ramsauer Verkehrsbetriebe sta per il puro godimento dei viaggi in stile elegante. LIVING CULTURE naturalmente si è interessato soprattutto alle offerte dei viaggi in Italia. Per saperne di più, LIVING CULTURE si è recato nell’ufficio dell’amministratore dei Ramsauer Verkehrsbetriebe Heinz Zefferer per chiedergliene qualche informazione. Signor Mag. Zefferer, quali sono “le offerte italiane“ dei RVB nell’anno 2008? Ci sono parecchie offerte di viaggi in Italia. In ogni caso, bisogna parlare del viaggio nella città eterna, a Roma, che senza dubbio grazie alla sua storia lunga più di tremila anni è una delle destinazioni più affascinanti. Durante l’aprile del 2008, i nostri clienti andranno nel pullman di lusso dell’RVB, che trasforma già il solo viaggio in un giro di godimento, via Udine, Mestre e Bologna nella zona del Trasimeno. Il giorno dopo l’andata lì ci sarà ancora un itinerario con ritorno al punto di partenza e poi si proseguirà andando a Perugia, una città unica piena di fascino, con delle viuzze angolose e delle scalinate strette… Dopo una visita della città ci si avvicina alla meta vera e propria di tutto il viaggio. In quest’occasione per me è importante dire che in tutti i giri turistici si terrà conto sia della Roma classica-antica sia della Roma sacrale-ecclesiale. Quali sono le altre offerte italiane sul suo menù dell’RVB? Quelle ulteriori offerte sono una cosa molto particolare.. (sorride compiaciuto). Un viaggio in pullman e un viaggio in bicicletta insieme… Ma attenzione – ciò non vuol mica dire che la gente deve seguire in bicicletta il pullman di lusso dell’RVB…? (ride) No, per amor di Dio! Quel viaggio abbastanza molteplice ha come mete Padua, Abano Terme e finalmente Venezia. Un rimorchio attaccato al pullman di lusso dell’RVB garantisce il trasporto sicuro delle biciclette dei nostri clienti, che così avranno l’occasione di aprirsi il meraviglioso paesaggio italiano di propria iniziativa, cioè pedalando. Soprattutto la combinazione tra pullman e bicicletta sembra un’offerta allettante. Gustare in modo passivo e attivo. Grazie per l’intervista! testo: Monika Wogrolly foto: RVB 14| LIVING TRADITION Was ist der „Spirit of Tradition“ im Hotel Sacher, Frau Diplomkaufmann...? Wir trafen Elisabeth Gürtler-Mauthner, die Tochter des internationalen Handelsunternehmers Fritz Mauthner und vormalige Organisatorin des Wiener Opernballs, in ihrem Hotel Sacher. Die Gürtler ist die Grande Dame der österreichischen Gesellschaft und eröffnet unsere neue Serie über den SPIRIT OF TRADITION, eine treffende Bezeichnung aus dem Mund der venezianischen Barlegende Arrigo Cipriani, der mit seiner Familie immer gern im Hotel Sacher absteigt. Was sagen Sie zu dem Stichwort „Spirit of tätig bin, habe ich natürlich in der Nachbarschaft Tradition“? die Oper und dadurch, dass ich auch in Salzburg Eigentlich wäre das ein guter Werbeslogan für tätig bin, habe ich sie natürlich dort auch. Mein uns, weil wir sprechen sehr viel über Tradition Vater ist ein Wiener, und er hatte Theaterabonund ich war einigermaßen entsetzt darüber, als nements und ich bin damit groß geworden. Wir mir jemand gesagt hat, dass Tradition ein Unwort wurden mitgenommen, aber es war mir kein Angeworden ist. Das ist unfassbar. Dann habe ich liegen als Kind. Eigentlich war für mich das Erlebdarüber nachgedacht, und er hatte eigentlich nis so eines Abends, der Besuch eines so schönen Recht. Mit Tradition wird Gebäudes, dass ich schön Ich bin überzeugt, dass, angezogen werde, und dass etwas subsumiert, das altwenn ich nicht mehr im wir nachher oder vorher modisch, vergangen und staubig ist. Mit dem Begriff Sacher bin, sich der Kreis derer noch schön essen gegangen „Spirit of Tradition“ wird ei- die sich um mich bemühen, sind, wichtig. gentlich nur der Gedanke, drastisch verringern wird. Wenn man Kinder zu früh zu was gut daran ist, vermittelt einer Oper mitnimmt, ist es und Dinge, die heutzutage Zeitgeist sind. schlecht, denn da wird es ein Kind gar nicht verEin Streben nach etwas...? stehen, es sei denn Zauberflöte oder so etwas. Nein der Gedanke an Tradition wird zwar erhalten, Wenn Sie jetzt spontan auf den Begriff Kultur aber er wird nicht eins zu eins realisiert, sondern antworten würden, was würden Sie sagen? es wird in dem Gedanken nur das Positive weiter- Kultur ist eigentlich ein Ausdruck der Lebensweientwickelt. Aus der Vergangenheit in die Zukunft. se. Da wird sehr viel subsumiert, wie das Essen, ...Heißt das, man baut sozusagen… das Trinken, Kleidung, Einrichtung und natürlich ...auf den guten Wurzeln auf, denn man erinnert auch darstellende und bildende Kunst. Das ist sich an das Gute und verknüpft es mit der Jetzt- sehr weit gefasst, denn jeder Lebensraum hat Zeit. Der Spirit ist da, und man verbindet ihn mit seine eigene Kultur entwickelt. Das ist alles AusLifestyle. druck des Lebens. Das Geheimnis des Hotels ist damit sozusa- Sie sind eine erfolgreiche Powerlady. Wie gen mit diesen Sätzen zusammengefasst? schaffen Sie das harte Geschäftsleben gerade So ungefähr... Wir sind nicht stehen geblieben als Frau? Wie verschaffen Sie sich Respekt? in Tradition. Das Gefühl „Das mach ma schon“ geschieht Würden Sie sagen, dass Ihnen dieses Talent, oft dann, wenn man jemanden in eine Enge den „Spirit of Tradition“ zu erfassen und zu und Situation getrieben hat, in der er sich nicht erhalten, in die Wiege gelegt wurde? wohl fühlt. Einem Mann kann man auf so eine Das sicher nicht. Ich bin sicher kein moderner Art nicht ausweichen, aber einer Frau teilweise Mensch, sondern ich bin so, dass ich sehr viele Ele- schon. Wie ich mir Respekt verschaffe, weiß ich mente der Vergangenheit gut finde und mich in nicht so genau, aber man lässt sich damit einfach denen wohlfühle, obwohl ich weiß, dass dieses Ste- nicht abspeisen mit dieser Reaktion. Ich schreib henbleiben eine Katastrophe wäre. Wenn ich mich nachher einen Brief und erwähne: erinnere, wie ich bei meiner Großmutter war, hätte „Ich darf wiederholen, dass“ oder: „Es war ich dort nicht leben können, da alles alt war. Das ausgemacht, dass“. Ich lasse mich da nicht eindarf einem selber nicht passieren, denn man muss schüchtern und wiederhole genau das, was ich für seine eigenen Kinder attraktiv sein, damit die eigentlich lesen wollte. Wenn ich schriftlich etjederzeit sagen können, dass was wegschicke, muss Elisabeth Gürtler über Religion: es schön bei dir ist, Omama. ich ja auch schriftlich eine Das ist eigentlich, vorAntwort bekommen. Ich Dass geschiedene Personen lasse mich nicht auf einen wärts in die Zukunft orikeine Sakramente empfan- offenen Konflikt ein. entiert sein und dennoch die Vergangenheit nicht gen empfinde ich als lächerWas ist Ihr persönliches verleugnen. Verständnis von Glück? lich Behalten - aber nur das Die Idee, durch einen andeGute. ren glücklich zu sein führt nur zu kurzem Glück, Was würden Sie zu dem Zitat der venezia- denn es ist unmöglich, dass ein anderer das Glück nischen Harry‘s Bar „To serve is first to love“ beeinflusst. Das Glück ist von innen. Es kann jesagen? mand bitterarm sein, in elenden Bedingungen Ich würde einmal sagen, dass, wenn man den Be- leben und trotzdem kann er glücklich sein, das ruf nur zum Geldverdienen sieht und es als etwas hängt von seinem Innenleben ab. Ich würde fast Degradierendes sieht, man falsch am Platz ist. sagen, das hat auch sehr viel mit Chemie zu tun, Heutzutage ist dienen oft mit degradieren ver- denn das ganze „Sich-gut-Fühlen“ und glückbunden. Man muss aus dem Gedanken heraus lich sein ist ein chemischer Vorgang im Gehirn. und wissen, dass heute einmal ich in der Rolle Jemand der jetzt diese Botenstoffe nicht besitzt, des Gastes bin und dann habe ich jemanden, der wird wahrscheinlich eher unglücklich sein. Der mich bedient und danach bin ich derjenige, der Anspruch auf Glück ist sehr unbescheiden. Wo andere bedient. Aus diesem Gefühl heraus, dass steht geschrieben, dass jeder immer glücklich sein man mit Menschen gerne zu tun hat, kann man muss. Ich bin froh darüber, nicht unglücklich zu dienen. Das hat auch viel mit Würde zu tun, dass sein. Zufriedenheit ist ja schon erstrebenswert. man sich nicht degradiert fühlt. Darum ist dieses Das Seltsame ist ja, dass es im Deutschen nur Dienen heute kein serviles Dienen mehr, sondern einen Begriff für Glück gibt. es ist eine Dienstleistung. Wenn ich bei einem Das Wohlfühl-Glück hat den gleichen Begriff Friseur bin, bedient er mich auch, aber das heißt wie das zufällige Glück zum Beispiel. nicht, dass er mir ein Dienender ist. Das ist eine Es hängt immer davon ab, wie hoch die AnsprüDienstleistung, die man von mir erwartet, aber che sind. Das Gefühl des Glücks kann immer nur ich kann von dem anderen auch eine Dienstlei- ein kurzer Zustand sein. Glück ist für mich etwas, stung in einem anderen Sektor erwarten. was ich zusätzlich habe. Glück ist im Moment. Sind Sie als Kind schon in die Oper gebracht Die innere Zufriedenheit und das Ruhig-Sein, das worden? ist wahres Glück. Das Großartige, wenn man in einer Stadt wie Was sind Ihre Ressourcen, mit denen Sie IhWien lebt, ist ja, dass man schon als Kind mit ren Alltag schaffen? der Oper zu tun hat. Dadurch, dass ich jetzt hier Ich jogge immer in der Früh, denn ich glaube, Dkfm. Elisabeth Gürtler: „Kultur ist Ausdruck des Lebens...“ Elisabeth Guertler (diplomata in economia aziendale). “La cultura è un’espressione della vita...” dass man sich bewegen muss. Bewegen ist sehr wenn ich in Pension gehe, werde ich in meinem wichtig, und wenn ich ganz nervös bin, laufe ich. Garten lauter arme Tiere haben. Ich habe einen Hund, der Energie pur für mich Dieses funktionale Denken ist Ihnen so zu ist. Der sitzt bei mir, und das finde ich wunderbar. sagen fremd? Wenn ich nach Hause komme, sitzt mein Hund Ich bin 34 Jahre geritten. Das waren Tiere, mit bei mir. Es ist kein ruhiger Hund, und trotzdem denen ich mein Leben verbracht habe. macht er mich sehr ruhig. Was mir Energie gibt, Ich habe mich für diese Tiere verantwortlich gesind auch Projekte, denn wenn man keine Ziele fühlt, und sie haben mein Leben auch verändert. vor sich hat, ist man irgendwie rastlos. Ich lebe Jetzt geht sich das zeitlich nicht mehr aus. mit fixen Zetteln, was ich Was ist Ihre liebste DesIch bin froh darüber, nicht tination? alles machen muss, von Einunglücklich zu sein. Zufrie- Um wirklich zu entspannen, richtung über Dekoration. Wird das Personal von denheit ist ja schon erstremuss ich vom Gefühl her Sacher eigentlich beson- benswert nicht wegfahren. Natürlich ders eingeschult? entspannt man sich leichter, Naja, wir nehmen sie auf, und dann muss man wenn man weiter weg fährt, denn alles andere sie immer schulen. wäre sinnlos. Meinen Blackberry habe ich aber Das ist ganz wichtig. immer dabei, wo ich dann die E-Mails lese. Was halten Sie von dem Stil, sich selber zu ver- Wenn man weit weg fährt, bringt das mit sich, markten auf relativ kostengünstige Art und dass man Abstand von den Dingen hat. Dies ist Weise? nicht nur ein räumlicher, sondern auch ein menMich interessieren andere Leute relativ wenig. Was taler Abstand. Ich habe gerne Wärme, Strand wirklich jeder sagen kann, ist, dass ich nie über und Wasser. Wohin ist mir egal, wenn es nur ein andere Leute schlecht geredet habe, weil es mich Meer gibt und es warm ist. Am Strand liegen mit nicht interessiert. Ich bin so beschäftigt. Wenn dem Rauschen, das ist herrlich. mich nicht jemand aktiv aggressiert, interessiert er Ist Religion wichtig für Sie? mich nicht wirklich, denn da kann er machen was Ich war in einer Klosterschule, und die Schule ist auch immer er tut. Wenn mich jemand in meinem eine prägende Zeit, wo man schon eine GrundreHandeln eingrenzt, dann stört mich das. ligiosität mit bekommt. Das ist jetzt natürlich ein Also Autonomie für alle...? bisschen ketzerisch, aber irgendwo macht man Ja. sich dann eine eigene Religion. Ich halte mich Gehen wir noch einmal zurück zum Thema nicht wirklich an die Dinge, die die Kirche vorTiere… gibt. Ich warte z. B. nicht darauf, dass der Papst Ich liebe Tiere. Sie rühren mein Herz. Irgendwann, sagt, dass etwas richtig oder nicht richtig ist. Ich LIVING TRADITION www.living-culture.at würde nicht sagen, dass ich eine religiöse Person bin, aber auch kein Agnostiker. Ich bin auch ab und zu in Kirchen, aber wie gesagt irgendwo mache ich mir meine eigene Religion. Dass geschiedene Personen keine Sakramente empfangen, empfinde ich als lächerlich. Wie viel Bezug haben Sie zum Lesen? Ich habe als Kind wahnsinnig viel gelesen. Schon in der Schule, nachdem ich Lesen gelernt habe, habe ich in zwei Tagen einen Karl May fertig gelesen. Ich hab sowieso die gesamte Sammlung von Karl May gelesen, also 71 Bücher. Wenn man arbeitet, hat man erstens nicht die Zeit, und man liest eigentlich nur noch Fachbücher. Ich komme auch fast nicht mehr zu Fachbüchern, sondern nur noch zu Fachzeitungen. Zeit zum Lesen hab ich eigentlich nicht. Wenn ich irgendwohin fahre, oder im Flugzeug, nehme ich eine Tasche voll Zeitungen mit, damit die weg kommen. Wenn Sie einen Wunsch frei hätten, was wäre der? Eindeutig mehr Zeit. Ist Ihr Tag eigentlich strukturiert? Eigentlich schon, da ich alles aufschreibe, was ich Die Idee, durch einen anderen glücklich zu sein führt nur zu kurzem Glück… zu tun habe. Täglich. Geht das nach dem Spürsinn, dass Sie merken, wenn es Leuten um Ihre Person, um Elisabeth Gürtler, geht, oder darum, sich mit Ihnen zu schmücken? Erstens einmal darf man sich als Person nicht überschätzen, denn es geht immer um die Funktion die man inne hat. Hier im Sacher wollen viele Per- sonen, dass ich vorbeischaue, wenn sie Besuch haben, damit dieser sieht, dass sie so wichtig sind, dass ich vorbei schaue. Ich sollte quasi ihre Person aufwerten. Sie sind Stammgäste, das heißt, dass sie viel Zeit und Geld haben. Manche wollen Vergünstigungen. Manche sind wirkliche Freunde, die sagen, es gibt eine Chemie, die stimmt. Mit manchen arbeitet man zusammen, wo es ein gutes Arbeitsverhältnis gibt. Ich bin überzeugt, dass, wenn ich nicht mehr im Sacher bin, sich der Kreis derer die sich um mich bemühen sehr drastisch verringern wird. Man muss das mit einer gewissen Ironie sehen. Ich war in der Wirtschaftskammer einmal Vizepräsidentin und habe gesehen, wie es war, wenn man Präsident ist mit vielen Bewunderern und dann, als man nicht mehr Präsident ist, man nicht mehr eingeladen wurde. Im Fernsehen wirken Sie immer so entschlossen. Sind Sie das? |15 Natürlich, ich habe meinen fixen Plan und niemand kann mich davon abbringen (lacht). Ich bin so erzogen worden, dass Leistungen ein wesentlicher Teil sind, um anerkannt zu werden. Mein Vater hat gesagt, dass ich keine andere Aufgabe habe als die Schule. Du lebst gut, aber was du zu bringen hast ist eine Leistung in der Schule. Wenn du sie nicht bringst, ist das Gleichgewicht nicht gewahrt. Das war schon immer ganz klar ausgedrückt. Ich habe mein Pferd ja durch gute Leistung bekommen, und wenn ich nicht mehr gute Leistungen erbracht hätte, wäre das Pferd auch wieder weg gewesen. Ich habe Gott sei Dank ein starkes Naturell und halte Druck aus, aber ich würde es mich nicht getrauen bei meinen Kindern diesen Druck auszuüben. Text: Monika Wogrolly Fotos: Nina Krok Cosa vuol dire “Spirit of Tradition“ nell´Hotel Sacher, signora Laureata in economia aziendale...? Elisabeth Guertler-Mauthner, la figlia dell’imprenditore internazionale Fritz Mauthner e l’ex-organizzatrice del famoso ballo dell’opera viennese, è nota come la ‘grande dame’ della società austriaca. La direttrice dell’Hotel Sacher ha incontrato LIVING CULTURE nella sua casa famosa, per discutere sullo SPIRIT OF TRADITION nel Sacher. SPIRIT OF TRADITION è un’espressione ideata dal padrone dell’Harry’s Bar Arrigo Cipriani, che con la sua famiglia ha già pernottato nell’Hotel Sacher. A proposito di „Spirit of Tradition“, cosa Le oggi ci sono io il cliente e ho qualcuno che serve viene in mente? me e poi sarò io a servire gli altri. Da quel concetto, Infatti, quest’espressione sarebbe un buono slo- che a uno piace avere a che fare con delle persone, gan pubblicitario per noi, perché parliamo mol- si può servire gli altri. Ciò ha anche tanto a che fare to di tradizione e mi sono con la dignità, che uno non si un po’spaventata, quando Sono convinta che, una sente degradato. Perciò quequalcuno mi ha detto che la sto servire oggigiorno non volta che io non sarò più tradizione era diventata una è più un servire servile, ma è parola con una connotazio- nel Sacher, il cerchio di quelli un servizio. Quando vado dal ne negativa. Poi ci ho ripen- che cercano di avere contatto parrucchiere, anche lui mi sersato un attimo e mi sono con me sarà rimpicciolito ve, ma ciò non vuol dire che è resa conto che lui in realtà drasticamente. un tipo di servente. Si tratta di aveva ragione. La parola un servizio che si aspetta da “tradizione” oggigiorno vuol dire qualcosa che è me ma anch’io mi posso aspettare dall’altro un serfuori moda, appartenente al passato e polveroso. vizio in un altro settore. Il concetto dello “Spirit of Tradition” invece tra- Lei, già da bambina, veniva portata all’opera? smette soltanto il lato buono del passato e anche La cosa grandiosa, quando si vive in una città come delle cose conformi allo spirito del tempo. Vienna, è che già da bambina si ha a che fare con L’aspirazione a qualcosa…? l’opera. Dato che adesso lavoro qui, ovviamente No, l’idea della tradizione viene mantenuta, ma nella vicinanza c’è l’opera e dato che lavoro annon viene realizzata 1:1, ma invece, all’interno che a Salisburgo, ho l’opera pure là. Mio padre è di quest’idea, ne viene sviluppato ulteriormente viennese, ed era sempre abbonato al teatro ed io solo il lato positivo. Dal passato al futuro. sono cresciuta così. Noi venivamo portati a teatro, Ciò significa che, per così dire, ci si fonda…. ma per me da bambina andare a teatro non era un …sulle radici buone, perché ci si ricorda dei lati vero desiderio. A dire il vero, a me piaceva di più buoni e si cerca di collegare questi lati buoni con la visita di un edificio così bello, il fatto di essere i tempi odierni. Lo spirito (Spirit) c’è e lo si collega vestita molto elegante, e che prima o dopo andascon lo stile di vita. simo a mangiare in stile elegante. Quindi, si può dire che queste frasi riassumo- Se adesso dovesse dare una definizione sponno in sé stesse tutto il segreto dell’hotel? tanea del concetto di “cultura“, cosa direbbe? Sì, circa così. Noi non ci siamo fermati in mezzo In realtà, la cultura è un’espressione dello stile di alla tradizione. vita. Oggigiorno il concetto di cultura comprende Lei direbbe che questo talento di concepire molto come il mangiare, il bere, l’abbigliamento e mantenere lo „spirit of e naturalmente anche le arti tradition“ Le è stato mes- Elisabeth Guertler alla religione: descrittive e le arti figurative. so nella culla? Questo è un concetto molto Questo sicuramente non è Secondo me è ridicolo che ampio, perché ogni spazio vero. Sicuramente non sono vitale ha sviluppato la sua i divorziati non riceuna persona moderna, ma propria cultura. Tutto ciò è io sono fatta così che ci sono vono più i sacramenti. un’espressione della vita. molti elementi del passato Lei è la donna di successo che trovo buoni e in cui mi sento a mio agio, an- in Austria. Come riesce a vivere questi affache se so che quel fermarsi sarebbe una catastrofe. ri duri da donna? In che modo riesce a farsi Se mi ricordo di com’ero da mia nonna, non avrei rispettare? potuto vivere lì, perché lì tutto era vecchio. Questa Il detto “Ma certo, questo lo faremo, sì” lo si senè una cosa che non deve capitare a te stessa, per- te spesso quando tu hai messo qualcuno in una ché bisogna sempre cercare di essere attraente per situazione in cui non si sente bene. Un uomo non i propri bambini cosicché loro ti possono sempre si può schivarlo in questo modo, ma una donna dire che è bello da te, nonnina. parzialmente sì. In che modo mi faccio rispettare Ciò in realtà vuol dire essere orientati in dagli altri non so esattamente ma non ci si acavanti, verso l’avvenire e comunque non ne- contenta di questa reazione. Io scrivo una lettegare il passato. ra dopo e menziono: “Mi permetto di ripetere Mantenere delle cose del passato – ma solo le che…” oppure “Era stato fissato che…” Io non cose buone. mi faccio intimidire in questi casi e ripeto esattaCosa pensa del detto di Arrigo Cipriani “To mente ciò che in realtà volevo leggere. Se io invio serve is first to love“? una cosa scritta, dovrei anche ricevere una risposInnanzitutto direi che se uno considera il lavoro solo ta scritta. Io non assento a un conflitto aperto. un metodo per guadagnare dei soldi e lo considera In che senso lei, personalmente, capisce le una cosa degradante, uno non ha il lavoro giusto. parole “fortuna“ e “felicità”? Al giorno d’oggi, il servire è spesso legato al degra- L’idea di essere felice grazie ad un’altra persona porta dare. Bisogna sfuggire da quell’idea e sapere che solo a una sensazione di felicità breve, perché è im- possibile che un’altra persona influisca sulla felicità. La felicità è interna. Uno può essere molto povero, vivere in condizioni miserabili, e comunque può essere felice, questo dipende dalla sua vita interiore. Io direi proprio che questo ha molto a che fare anche con la chimica, perché tutto il “sentirsi bene” ed essere felici è un processo chimico nel cervello. Uno che non possiede queste sostanze sarà molto probabilmente piuttosto infelice. Le esigenze di felicità sono molto esagerate. Dov’è scritto che ciascuno deve sempre essere felice? Io sono contenta di non essere infelice. La soddisfazione è già una cosa desiderabile. La cosa strana è che in tedesco c’è solo una parola per “fortuna“ e “felicità” (“Glueck”,ndr). La felicità di sentirsi bene viene descritta dalla stessa parola come la fortuna casuale, ad esempio. Questo dipende sempre dal grado delle esigenze. Torniamo ancora indietro all’argomento „animali“… Amo gli animali. Mi commuovono. Una volta, quando andrò in pensione, nel mio giardino ci saranno tanti animali poveri. Io sono contenta di non essere infelice. La soddisfazione è già una cosa desiderabile Quindi, per così dire, il modo di pensare funzionale Le è sconosciuto? Sono andata a cavallo per 34 anni. Quelli erano animali con cui ho passato la mia vita. Mi sentivo responsabile di quegli animali e anche loro mi hanno cambiato la vita. Adesso non c’è più tem- Hotel Sacher-Direktorin Dkfm. Elisabeth Gürtler (re. im Bild) mit Chefredakteurin Dr. Monika Wogrolly ist stets vernetzt: „Meinen Blackberry habe ich aber immer dabei…“ Il mio Blackberry però, lo porto sempre con me Il sentimento del “Glueck” può sempre essere solo uno stato breve. Il Glueck per me è una cosa che ho in più. Il Glueck sta nel momento. La soddisfazione interna e l’essere tranquillo, questo è il vero Glueck. Quali sono le sue risorse con cui riesce a portare a fare la sua vita quotidiana? Io, ogni mattina, faccio un po’ di jogging, perché penso che sia necessario muoversi. Il movimento è molto importante e quando sono molto nervosa, corro. Ho un cane che per me significa energia pura. Lui sta seduto accanto a me e questo lo trovo meraviglioso. Quando torno a casa, c’è il mio cane seduto accanto a me. Non è un cane tranquillo e comunque mi rende molto tranquilla. Ciò che mi dà l’energia, sono anche dei progetti, perché quando uno non ha degli obiettivi davanti a sé, uno è in qualche modo irrequieto. Vivo con dei biglietti fissi, dove c’è scritto tutto ciò che devo fare, dall’arredamento fino alla decorazione. Ci sono dei corsi di formazione particolari per il personale del Sacher? Beh, li assumiamo e poi bisogna sempre formarli. Questo è molto importante. Cosa pensa dello stile di ’autocommercializzarsi’ in un modo relativamente poco costoso? A me non interessano tanto le altre persone. Ciò che può dire veramente ciascuno, è che io non ho mai parlato male di altre persone, perché questo non mi interessa. Sono assai occupata. Se non c’è nessuno che mi rende aggressiva in un modo attivo, quella persona non mi interessa veramente, perché in quel caso può fare qualsiasi cosa faccia. Se c’è uno che mi limita nel mio modo di agire, poi questo mi dà fastidio. Quindi autonomia per tutti…? Sì, certo. po per questo. Qual è la Sua destinazione preferita? Per rilassarsi veramente, dal punto di vista sensazionale, non bisogna andarsene. Naturalmente, uno si rilassa più facilmente se va da qualche parte un po’ più lontana, perché tutto il resto sarebbe insensato. Il mio Blackberry però, lo porto sempre con me, così posso leggere le mie e-mail. Quando si va in una zona un po’ più lontana, ciò comporta che c‘è una maggiore distanza dalle cose. Quella non è solo una distanza spaziale, ma anche una distanza mentale. Mi piace molto il caldo, la spiaggia e l’acqua. Da che parte, a me non importa tanto, se c’è solo un mare e fa caldo. Essere distesa sulla spiaggia con il mormorio del mare, questo è fantastico. Per Lei, la religione è importante? Sono stata in una scuola conventuale e il periodo della scuola è un tempo che ti imprime molto dove ti viene già trasmessa una religiosità di base. Parlare così sicuramente è un po’eretico, ma in qualche modo poi si riesce a crearsi la sua propria religione. Io non molto mi attengo alle cose che dice la Chiesa. P.es. io non aspetto che il papa dica che qualcosa è giusto o non è giusto. Non direi di essere una persona religiosa, ma non sono neanche un’agnostica. A volte vado anche in chiesa, ma come ho detto prima, da qualche parte mi faccio la mia propria religione. Trovo ridicolo che i divorziati non ricevono più i sacramenti. Com’è la Sua relazione con la lettura? Da bambina ho letto tantissimo. Già a scuola, dove ho imparato a leggere, ho letto un romanzo di Karl May in due giorni. In ogni caso ho letto l’intera collezione dei libri di Karl May, in tutto sono 71 libri. Se si lavora, in primo luogo non si ha più tempo e poi si leggono solo i libri specializzati. 16| LIVING ITALY Io non ho quasi neanche più tempo per leggere i libri specializzati, ma leggo solo delle riviste specializzate. Il tempo per leggere in realtà non ce l’ho più. Se vado da qualche parte, oppure in aereo, mi porto una borsa di giornali per metterli via. Se avesse un desiderio libero, cosa sarebbe? Sicuramente avere più tempo. Ma la Sua giornata, in realtà, è strutturata? In realtà sì, perché mi scrivo tutto ciò che devo fare. Ogni giorno faccio così. Lei ha un buon intuito che riesce ad accorgersi se per una persona è veramente impor- L’idea di essere felice grazie ad un’altra persona porta solo a una sensazione di felicità breve tante la Sua persona, cioè Elisabeth Guertler, oppure per questa persona è veramente importante soltanto ornarsi di Lei? Inanzittutto non si deve sopravalutarsi come persona, perché è sempre importante la funzione che si ha. Qui nel Sacher ci risiedono tante persone che vogliono che io passi quando loro hanno una visita, perché quella visita veda che sono assai importanti che io passo. Dovrei quasi rivalutare la loro persona. Loro sono habituè, ciò significa che hanno molto tempo e molti soldi. Alcuni desiderano delle agevolazioni. Alcuni sono degli amici veri Liebe österreichische Leserinnen und Leser, Einen herzlichen Gruß an Sie alle vom „Italien-Korrespondenten“ dieser österreichischen Kulturzeitung. Seit fast elf Wochen bin ich nun schon durchgehend hier in Italien, die meiste Zeit davon in Triest, wo ich Psychologie studiere, und elf Monate sind es insgesamt, die ich hier in Triest verbracht habe, seitdem ich Ende Juli 2006 meinen Lebensmittelpunkt von Graz in eine Stadt nahe der anderen Seite Sloweniens, ans Meer, in die Grazer Partnerstadt und ehemalige k.und.k-Stadt Triest mit 220.000 Einwohnern verlegt habe. e dicono che c’è una chimica che va bene. Con alcuni si collabora, dove c’è un buon clima di lavoro. Sono convinta che, una volta che io non sarò più nel Sacher, il cerchio di quelli che cercano di avere contatto con me sarà rimpicciolito drasticamente. Quello bisogna vederlo con un po’ di ironia. Io, una volta, sono stata la vicepresidentessa della Wirtschaftskammer (circa: camera di economia, ndr). Allora ho visto com’era quando si è presidente con tanti ammiratori e com’era dopo, quando non si è più presidente e non si veniva più invitata. In televisione Lei sembra sempre assai decisa. Ma Lei è veramente molto decisa? Sì, certo, ho il mio piano fisso e nessuno mi può distrarre da quel piano (ride). Sono stata educata nel modo che le prestazioni sono una parte fondamentale per essere riconosciuti. Mio padre mi diceva di non avere nessun altro compito tranne la scuola. Tu vivi bene ma ciò che devi portare è una buona prestazione a scuola. Se non porti una buona prestazione a scuola, l’equilibrio non è più mantenuto. Quello è stato espresso in modo molto chiaro da sempre. Io ho ricevuto il mio cavallo grazie alle buone prestazioni a scuola e se non avessi più portato delle buone prestazioni, mi avrebbero tolto di nuovo il cavallo. Per fortuna ho un naturale molto forte e riesco a sopportare la pressione, anche se non oserei esercitare quella pressione anche sui miei bambini. testo: Monika Wogrolly; foto: Nina Krok Care lettrici, cari lettori italiani, un cordiale saluto a tutti Voi dall’”inviato in Italia” di questa rivista culturale austriaca. Ma infatti, “inviato in Italia” ho messo tra virgolette perché questa non è una rivista culturale puramente austriaca e io non sono stato “inviato” in Italia dalla redazione di questa rivista. Anzi, questo è un giornale austro-italico bilingue e ed è già da più di un anno che io abito a Trieste studiando psicologia e passando la maggior parte dell’anno in Italia, quindi un periodo molto più lungo rispetto al periodo di esistenza di questo giornale. Der eigene Bereich „ITALIEN“ ist eine der Neuigkeiten in dieser zweiten Ausgabe von LIVING CULTURE. Dieser Bereich unterstreicht die Tatsache, dass LIVING CULTURE keine regionale Kulturzeitung ist, die ausschließlich Österreich-bezogene Themen behandelt und nur übersetzt wird, um den Italienern ein bisschen österreichische Kultur zu vermitteln. Nein, wir wollen genau das Gegenteil erreichen: Dank meiner stetigen Präsenz in dieser vor allem geographisch wunderbaren Stadt Triest finden sich in der Sektion „ITALIEN“ Artikel, die dazu dienen, Ihnen ein bisschen die Kultur unseres zweitgrößten Nachbarlandes näher zu bringen. Denn dieser gegenseitige kulturelle Austausch, die kulturelle Interaktion zwischen den Staaten ist genau der Sinn und Zweck unserer Zeitung. Auch wenn es zwischen Italien und Österreich zahlreiche Unterschiede gibt, wie z. B. die unterschiedliche Größe oder auch die unterschiedliche Spielstärke der beiden Fußball-Nationalteams, haben die Länder viel gemeinsam, wie die Zugehörigkeit zur EU, mit dem Euro eine gemeinsame Währung und auch eine gewisse Ähnlichkeit, was die Aussprache der Wörter anlangt. Wenn man sich anschaut, wie viel Triest und Wien gemein haben, trotz 500 km Entfernung! Die altehrwürdigen Cafés Tommaseo und San Marco ganz im Stile der Altwiener Kaffeehaustradition sind nur ein Beispiel, denen die jahrhundertelange k.und.k.-Vergangenheit zugrunde liegt. Infatti, questa sezione “ITALIA” di questo secondo numero della nostra rivista, è una delle novità. L’esistenza di questa sezione sottolinea il fatto che LIVING CULTURE non è soltanto una rivista culturale austriaca con articoli riguardanti personaggi e usanze austriaci che serve, attraverso la traduzione in italiano, a trasmettere un po’ di cultura austriaca agli italiani, ma che noi puntiamo anche al processo opposto. Ciò vuol dire che grazie alla mia presenza continua in questa meravigliosa ed affascinante (soprattutto dal punto di vista topografico) città di Trieste e in questo bellissimo paese con questa fantastica lingua dolce, attraverso questa rivista cerchiamo anche di trasmettere un po’ di cultura italiana, soprattutto triestina, agli austriaci. Se pensate a quante cose legano Trieste a Vienna, nonostante il mezzo migliaio di chilometri di distanza. A me viene subito in mente la tradizione dei caffé storici, con il Caffé San Marco e il Caffé Tommaseo a Trieste che stanno esattamente nella tradizione dei caffé viennesi. Di questi due caffé ne troverete un articolo in questo numero. Ma torniamo allo scopo principale della nostra rivista: Con questo bilinguismo e gli articoli che trattano sia l’Austria sia l’Italia, con questo principio di reciprocità cerchiamo di promuovere la collaborazione e la cooperazione tra i due Paesi. Anche se ci sono tantissime differenze, come la grandezza e la popolazione diverse, inoltre, il livello delle due nazionali di calcio è assai diverso, facciamo entrambi parte dell’Unione Europea, abbiamo entrambi l’euro come unità monetaria e abbiamo anche una pronuncia delle parole non molto diversa. Guardare un po’ cosa fa l’altro paese è nel segno del principio di interculturalità che è anche una delle nostre massime. In diesem Sinne wünsche ich Ihnen viel Vergnügen beim Lesen dieser zweiten Ausgabe der steilsten Kulturzeitung Europas! In questo senso Vi auguro Buona lettura di questo secondo numero della nostra rivista culturale “LIVING CULTURE - CULTURA VIVA”! Lukas Wogrolly Lukas Wogrolly Peer Gynt im Teatro Verdi – die nordische Welt all’italiana Theaterrezension von Lukas Wogrolly Dirigent Daniel Oren (erster von links) mit den Darstellern Il direttore d‘orchestra Daniel Oren (primo a sinistra) e gli altri attori Peer Gynt, der sympathische Protagonist, der sehr unglücklich in familiärer Hinsicht ist (vom Vater, einem Säufer, verlassen und mit einer Mutter, der er viele seiner zu vielen Tagträume erzählt und die auch unter der ungünstigen Familiensituation leidet, und im Laufe des Stückes stirbt), lebt ein Leben wie ein Märchen. Nach unzähligen unglücklichen Liebeleien und vielen verschiedenen Schwierigkeiten findet Peer Gynt am Ende seines Lebens als alter Greis Solveig, seine alte Jugendliebe, wieder, die ihn nie emotional verlassen hat. Die nordische Sagenwelt mit den zauberhaften Königreichen und die mythischen Figuren namens Trolle, die arabische Welt, die spirituelle Welt mit Gott und dem Pfingstfest, das am Ende Peer Gynt und Solveig wieder vereint, eine Reise an den Grenzen des Bewusstseins, nein, vielmehr eine Reise ins Unbewusste von allen uns Menschen mit dem omnipräsenten Zauberer als Reiseleiter, der im Laufe des Stückes viele verschiedene Rollen einnimmt, aber immer eine Mischung aus Gott und Peer Gynts Gewissen darstellt – all das und viel mehr bietet dieses Drama des berühmten norwegischen Schriftstellers Henrik Ibsen. Die wunderbaren Klänge der Musik des ebenfalls norwegischen Komponisten Edvard Grieg, von denen zwei Kompositionen („In der Halle des Bergkönigs“ und „Morgenstimmung“) auch in der Zeichentrickserie „Die Schlümpfe“ aus meiner Kindheit vorkommen, machen diese Inszenierung von Pier Paolo Pacini auch zu einem Ohrenschmaus. Text: Lukas Wogrolly Foto: Living Culture Peer Gynt al Verdi – il mondo nordico all’italiana / Una recensione di Lukas Wogrolly Peer Gynt, il simpatico protagonista, molto sfortunato dal punto di vista familiare (abbandonato dal padre ubriacone e con una madre cui racconta tanti dei suoi sogni ad occhi aperti e che soffre anche della loro situazione familiare morendo infine durante lo spettacolo), vive una vita come una favola. Dopo aver provato tanti amori e tante difficoltà diverse, alla fine della sua vita, ormai diventato vecchio, trova l’amore della sua gioventù, Solveig, che non lo ha mai abbandonato affettivamente. Il mondo mitico norvegese con i regni fantastici e le figure mitiche chiamate i trold, il mondo arabo, il mondo spirituale con Dio e la Pentecoste, che alla fine unisce Peer Gynt e Solveig, un viaggio ai confini della coscienza, anzi, un viaggio nell’inconscio di tutti noi esseri umani con l’onnipresente Mago come guida di viaggio, che nel corso del dramma si presenta in tante figure diverse, ma sempre come una miscela tra Dio e la coscienza di Peer Gynt – tutto ciò e tant’altro propone questo dramma del famoso scrittore norvegese Henrik Ibsen. Le splendide note della musica del compositore Edvard Grieg, altrettanto norvegese, di cui due brani (“Nella Sala del Re della Montagna” e “Il Mattino”) vengono usati anche nei cartoni animati “I Puffi” della mia infanzia, fanno di questo spettacolo, adattato da Pier Paolo Pacini, un gran piacere per le orecchie. Gondeln nach Venedig tragen Dachstein:Cult goes Venezia Nevio (re. im Bild) liest hinterm Tresen der venezianischen Harry‘s Bar unsere Erstausgabe von Living Culture Endlich ist es so weit: Nach langwierigen Vorgesprächen mit venezianischen Kooperationspartnern werden die Dachstein-Gondeln in Venedig stranden. Geplant ist im Sommer eine Filmproduktion, deren genauer Inhalt noch nicht verraten wird. Dachstein:Cult-CoOrganisator Robert Martin, Obmann der Kulturinitiative Art:Network verrät nur so viel: „Franzobel ist mit von der Partie, hat er doch jenen unvergesslichen Text über eine Seilbahnfahrt geschrieben.“ Auf un- sere Frage, um was für einen Text es sich handle, erklärt Martin: „Sie werden diesen Text mit dem Titel ,Reise in den Himmel‘ im Herbst im Kunsthaus Graz zusammen mit Musik von Klaus Lang, Keramikkunst von Irmgard Schaumberger und in einer Inszenierung der Berliner Regisseuse Claudia Doderer erleben. Gezeigt werden soll, wie vielfältig Kunst ist, und dass ein und dasselbe Kunstwerk, in diesem Fall Franzobels am Dachstein geschriebener Text, je nach dem Zusammenhang, in dem er sich befindet, und dem Ort, an dem er gerade ist, etwas anderes darstellt, neue Grenzen auslotet und zugleich überwindet.“ Und warum gerade Venedig? Martin: „Wir finden den Gegensatz zwischen Dachstein und Venedig, 2700 Metern und Meeresniveau besonders reizvoll. Davon lebt auch der Dachstein:Cult-Award, der möglicher Weise in Venedig verliehen wird. Wir haben schon sehr viele Einsendungen.“ Beim Dachstein: Cult-Award geht es um grenzüberschreitende Projekte, bei welchen Kunst wie ein unsichtbares Gondelseil verbindend wirkt. Infos zu DC und zum DC-Award unter www.artnetwork.at LIVING ITALY www.living-culture.at Das Tommaseo: I caffé di Trieste Triestiner Kaffehauskultur Den Hauch von der alten Habsburger-Tradition, die Jahrhunderte lang in der Stadt Triest währte und aus ihr vor ziemlich genau einhundert Jahren eine blühende Vielvölkerstadt und eine der bedeutendsten Metropolen Europas gemacht hat, kann man immer noch an allen Ecken und Enden spüren. Ein konkretes Beispiel hierfür sind die unzähligen alten Kaffehäuser, die z. T. ganz im Stile der Altwiener Kaffehaustradition stehen. Die bedeutendsten davon sind freilich das Antico Caffé San Marco (Beginn des 20. Jh.s) und das Caffé Tommaseo, das älteste der Stadt (Mitte des 19. Jh.s). Diese zwei bedeutenden Kaffehäuser könnten jedoch unterschiedlicher nicht sein. Das Caffé San Marco wurde erst im Jänner 1914, also kurz vor Ausbruch des 1. Weltkrieges und dem daraus resultierenden Ende der Habsburgermonarchie, eröffnet. Es liegt im Gegensatz zum Caffé Tommaseo nicht direkt am Meer, sondern an einer aus dem Zentrum in Richtung Osten hinausführenden hektischen Geschäftsstraße, der Via Cesare Battisti. Dadurch, dass es etwas abseits der Hauptsehenswürdigkeiten wie Römisches Theater, Piazza della Borsa und Piazza dell’Unità d’Italia liegt, muss man schon ein paar Stationen mit dem Bus zurücklegen, um es schließlich gut versteckt zwischen zahlreichen Geschäften und inmitten des stets herrschenden Verkehrschaos zu entdecken. Drinnen serviert eine ältere Frau mit Krawatte und Hose (Mensch, was für ein Anblick, Frauen in Krawatte, das ist ja so wie Männer im Rock, so ekelhaft!) und unfreundlichem Blick Wiener Mehlspeisen wie Sachertorte und Strudel. Das Ambiente ist so authentisch wie nirgendwo sonst – schließlich schaffte es dieses Café ja, jahrzehntelang ohne größere Renovierungen auszukommen und hat daher mit Ausnahme des unumgänglichen Rauchverbots seinen alten Charme bewahrt. Wer gerne das Originelle, Urtümliche sucht, der wird hier fündig – wer aber dunkle, unfreundliche Atmosphäre, die durch das Sich-Mit-der-Vergangenheit-Brüsten entsteht, absolut verabscheut, sollte sich den Weg in die Via Cesare Battisti ersparen. Ein weiteres Indiz für die Ungeniertheit des Personals ist die Tatsache, dass ein Mitarbeiter sorglos mit einem Billa-Einkaufswagen voller Lebensmittel durch den Gästebereich hindurch schlendert und sogleich im noch dunkleren Innenraum wortlos verschwindet. Nein danke, so etwas brauchen wir nicht! Da bevorzugen wir doch eher das Caffé Tommaseo, seines Zeichens ältestes Café der Stadt, 1830 eröffnet, und zwar unter dem Namen Caffé Tommaso nach seinem padovanischen Begründer Tommaso Marcato. „Caffé Tommaso“ hieß es mit Unterbrechungen bis 1918 – erst, als das Habsburgerreich Geschichte war und Triest zu Italien fiel, durfte es sich endgültig nach dem berühmten dalmatinischen Schriftsteller und Freiheitskämpfer Niccolò Tommaseo nennen, der bereits zu Tommaso-Zeiten dort gewirkt hatte und dem heute eine Dauerausstellung im Innenraum gewidmet ist. Nun, was macht dieses Café so besonders? Erstens einmal, es liegt nicht abseits der großen Touristenrouten sondern fast direkt |17 am Meer, unweit der gleichnamigen Piazza Tommaseo und nur zwei Gehminuten von der Piazza dell’Unità d’Italia, dem Hauptplatz Triests, entfernt. Zweitens: Die Inneneinrichtung ist nicht so altertümlich und original wie im Caffé San Marco – immerhin musste das Café im Laufe der Jahrzehnte bereits einige Male von Grund auf renoviert werden – zuletzt im Jahr 1997 - aber es hat dennoch einfach viel mehr Flair. Trotz der zahlreichen Umbauten versuchte man stets, die Originalpläne zu beachten – so sind Wände, Spiegel und Möbelstücke vielleicht nicht zu 100% aus längst vergangener Zeit, aber ihre Bauart ist fast dieselbe wie vor einhundert Jahren. Und dann kommen wir zum Allerwichtigsten: Das Essen! Es herrscht drinnen eine absolut angenehme, entspannende Atmosphäre – keineswegs zu dunkel, um Zeitung zu lesen, sondern mit Licht durchflutet und viel Platz zwischen den einzelnen Tischen im großen Saal. Das Essen: Ein Traum! Serviert werden von 8 bis 24 Uhr 30 ohne Unterbrechung stets kleine Snacks, ein herrlicher Kaffee und – nicht zu vergessen – die unzähligen Kakao- und Teevariationen, für die es jeweils eigene Karten gibt. Zudem verfügt das Café auch noch über einen Restaurantbereich, der zu den Hauptmahlzeiten, also mittags und abends, geöffnet ist und jede Menge Köstlichkeiten bietet. Nicht zu vergessen sind auch noch die angrenzende Konditorei und die Vormittagskonzerte am Wochenende. Doch das – für mich als jungen Mann – Beste kommt zum Schluss: Die Bedienung ist im Gegensatz zum Caffé San Marco überaus nett, sowohl Kellner als auch Kellnerinnen tragen eigene „Uniformen“ wie im Flugzeug, die Männer, wie es sich gehört mit Krawatte und die Frauen in Röcken, die nie weiter als bis zu den Knien reichen. Angesichts letzterer Tatsache wundert es mich ein bisschen, dass das Tommaseo in erster Linie Publikum höheren Alters anzieht, wie uns der Direktor Claudio Tombacco verriet. Denn auch die Preise sind im Vergleich zu anderen italienischen Städten wie Venedig oder Rom ein Traum – ein Menü für 1 Person gibt es bereits für nicht viel mehr als 20 Euro. Text: Lukas Wogrolly A Trieste si può ancora sentire dappertutto l’aria dell’antica tradizione asburgica, che per tanti secoli era diffusa nella città e che quasi 100 anni fa l’ha trasformata in una prosperosa città multietnica e in una delle metropoli più potenti in Europa. Un esempio concreto per quest’aria asburgica sono i tantissimi caffè antichi, parzialmente costruiti nel segno dell’originaria tradizione dei Caffè Viennesi. I più importanti di questi sono senza dubbio l’Antico Caffé San Marco (aperto all’inizio del Novecento) e il Caffé Tommaseo, il più antico di tutta la città, aperto nella I metà dell’Ottocento. Comunque, questi due caffé non potrebbero essere più diversi di quanto lo sono già in realtà. Il Caffé San Marco fu aperto non prima del gennaio del 1914, alla vigilia della Prima Guerra Mondiale e della fine dell’impero asburgico che da ciò risultava. A differenza del Caffé Tommaseo, il Caffé San Marco non sta proprio direttamente sul mare, ma invece si trova in una strada commerciale, che porta via dal centro verso l’Est, la Via Cesare Battisti. Siccome sta un po’ lontano dalle principali attrazioni turistiche come il Teatro Romano, Piazza della Borsa e Piazza dell’Unità d’Italia, bisogna fare un po’ di strada in autobus per poi scoprirlo ben nascosto tra i tantissimi negozi e immerso nel quotidiano caos del traffico. All’interno c’è una signora anziana in cravatta e pantaloni (che schifo, donne con cravatta è come uomini in gonna, non ci credo com’è brutto questo), che, con lo sguardo poco accogliente, serve in tavola i classici dolci viennesi come la Torta di Sacher e lo strudel. L’ambiente è il più autentico di tutti i caffé triestini – in fin dei conti, questo caffè è riuscito a sopravvivere per tanti decenni senza dei restauri maggiori e per questo ha mantenuto – tranne l’indispensabile divieto di fumo – il fascino di una volta. Chi cerca l’originalità, le cose primordiali, trova qua il posto perfetto – chi invece odia assolutamente un’atmosfera scura, un po’scortese che nasce dal vantarsi del passato, può tranquillamente rinunciare ad andare in Via Cesare Battisti. Un ulteriore indizio per il comportamento disinvolto del personale è il fatto che vediamo entrare dalla porta principale un dipendente con un carrello del supermercato Billa, pieno di alimenti, che, senza preoccuparsi di niente, attraversa la parte del caffé riservata ai clienti e subito dopo, senza dire neanche una parola, scompare nella parte riservata al personale che è ancora più buia. No, grazie, un luogo di questo genere non ci piace, non c’è bisogno! Noi invece preferiamo il Caffé Tommaseo, il caffè più antico di tutta la città, aperto nel 1830 ancora con il nome “Caffé Tommaso”, che prese dal suo fondatore padovano Tommaso Marcato. “Caffé Tommaso” rimase con brevi interruzioni – il nome del caffè finché nel 1918 – quando i tempi del vecchio impero asburgico erano finiti e Trieste dopo tanto tempo apparteneva di nuovo all’Italia – poté finalmente assumere per sempre il nome del famoso patriota e scrittore dalmata Niccolò Tommaseo, che già quando si chiamava ancora Caffé Tom,aso, si recava spesso lì per riflettere su come lottare per la libertà italiana. Oggi all’interno del Caffé Tommaseo c’è una mostra permanente dedicata a Niccolò Tommaseo. Dunque, come mai questo caffè è così famoso? Per prima cosa, non si trova lontano dai principali itinerari turistici, ma a soli due passi dal mare, adiacente alla piazza omonima e vicinissimo (soltanto due minuti a piedi) da Piazza dell’Unità d’Italia, la piazza più importante di Trieste. Per seconda cosa: l’arredamento all’interno non sembra così antico ed originario come nel Caffè San Marco – non c’è da stupirsi, nel corso dei decenni il caffè è stato sottoposto a vari restauri radicali, l’ultimo nel 1997, ma comunque dentro c’è un’atmosfera più accogliente. Nonostante i tanti restauri, si cercava sempre di conservare l’aspetto originale dell’edificio facendo attenzione ai progetti di costruzione originari. Ad esempio si può dire che forse le pareti, gli specchi e i mobili non sono al cento percento come quelli di una volta, ma almeno il loro stile architettonico è quasi lo stesso come quello di cent’anni fa! E adesso parliamo della cosa più importante: l’offerta gastronomica! All’interno c’è un’atmosfera molto piacevole e rilassante – infatti, la sala grande non è troppo buia per leggere qualche giornale ma invece ben illuminata e con molto spazio tra i singoli tavoli. Il cibo: da sogno! Dalle 8 alle 24 e 30 vengono serviti senza interruzione degli snack piccoli, un caffè meraviglioso e – per non dimenticare – anche tante variazioni di infusi, tisane e cioccolate calde, per i quali sono disponibili anche delle liste particolari. Inoltre, il Caffè dispone anche di un ristorante che è aperto nelle ore di pranzo e di cena e che offre altrettanto tante prelibatezze. Vanno aggiunti anche la pasticceria adiacente e i concerti di musica classica ogni fine settimana. Ma il meglio – per me come giovane uomo – sta proprio alla fine: A differenza del Caffè San Marco, nel Tommaseo il personale di servizio è molto gentile, sia i camerieri sia le cameriere indossano delle uniformi particolari come negli aerei; gli uomini, secondo il bon ton, con cravatta, e le donne in gonne che arrivano al massimo alle ginocchia. Considerando l’ultimo fatto, mi stupisce un po’ che al Tommaseo ci vadano soprattutto persone di un’età maggiore, come ci ha spiegato il direttore Claudio Tombacco. Perché anche i prezzi – a differenza di tante altre città italiane come Roma o Venezia – sono abbastanza moderati, con dei menù turistici già a poco più di 20 euro. testo: Lukas Wogrolly 18| LIVING SMALLTALK Bürgermeister-Stellvertreter Walter Ferk Als Schilehrer in Ramsau am Gipfel des Glücks Walter Ferk im Gespräch über Visionäres, Kultur und Liebe, im Bild mit Margret Hausegger Il vicesindaco di Graz nel colloquio con Margret Hausegger Herr Bürgermeister-Stellvertreter, was ist für Sie Kultur? Schließt der Begriff nur Kunst ein oder auch Aspekte wie zum Beispiel die Menschenrechtsstadt Graz? Absolut, keine Frage. Ich möchte darauf verweisen, dass ich vor allem diesen kulturellen Aspekt, was den Umgang mit Menschen, die zugewandert sind und jetzt bei uns leben, für wichtig halte und dass ich im Grunde eigentlich immer einen sehr positiven Zugang hatte, da ich gerade die Zuwanderung als Bereicherung für eine Stadt empfinde. Es geht mir einfach darum, dagegen anzukämpfen, dass unsere Stadt geistig enger wird. Es ist sehr deutlich, dass das passiert ist und das ausgerechnet nach dem tollen Jahr der Kulturhauptstadt. Davor haben wir nicht aus Jux den Titel Menschenrechtsstadt bekommen, was eine große Verpflichtung aber auch eine Chance ist, denn Graz ist meiner Meinung nach als eine offenen Stadt zu positionieren. Ich möchte keine Stadt, die schläft, die ruhig und brav ist, die grundbürgerlich in dem Sinn ist, dass man fast in eine Biedermeier-Situation verfällt. Ich möchte eine urbane, dynamische, lebendige Stadt und dazu gehören natürlich verschiedene Kulturen, die tatsächlich diese Stadt bereichern und sie auch auszeichnen. Wir haben inzwischen 40.000 zugewanderte Personen, viele sind inzwischen natürlich Grazer Bürgerinnen und Bürger geworden. Daher ist auch der Begriff Kultur für mich vielschichtiger, als nur ein enger Kunstbegriff. In welcher Hinsicht fördern Sie die Vision, die Sie aufzeigen? Diese Vision wird natürlich in vielfältiger Form umgesetzt. Graz an der Schnittstelle zwischen oberitalienischem Raum, Slowenien und natürlich auch Ungarn zu positionieren ist genau der Auftrag, der Graz stark macht, nämlich im südosteuropäischen Raum eine zentrale Stelle zu sein. Auch als Angebot mit der Grundlage unserer enormen Forschungsund Innovationsbereiche, die wir in Graz haben; nämlich innovative Arbeitsplätze anzubieten, mehr als nur darauf zu verweisen, den Auto-Cluster zu sehen. Das ist eines, aber wir sehen ja, was jetzt gerade passiert - Abbau von Arbeitsplätzen, die in der Tagespresse noch nicht einmal wahrgenommen werden. Das bedeutet aber auch, in Richtung soziale Probleme zu denken. Wenn Graz eine Kulturstadt ist, dann gehört für mich auch der soziale Zusammenhalt in der Gesellschaft dazu. Sozialer Zusammenhalt in dem Sinn, dass man auch Bedacht nimmt, dass Graz nicht nur im Zentrum der Stadt saniert, schön und gestaltet ist, sondern dass natürlich auch nachgedacht werden muss, was ist wenn man auf die rechte Murseite geht, wie präsentiert sich die Stadt, wie schauen die Straßen und Plätze aus? Bei weitem nicht so schön, daher hat Graz für mich derzeit zwei Gesichter. Dagegen gilt es anzukämpfen. Es gilt Graz in der gesamten Form der Stadt schön zu machen, im Westen mindestens so wie im Osten. Also sprechen Sie sich für einen offeneren Kulturbegriff im Anschluss an Graz als Kulturhauptstadt 2003 aus… Ja, absolut. Ganz besonders wichtig ist es auch, die Chance zu nützen, dass wir durchaus kreatives Potential im Kulturbereich in Graz haben. Wir haben eine Vielfalt an bunter Kreativität, die es allerdings auch zu fördern gilt. Wir haben manchmal Situationen, wie zum Beispiel, ob wir Graz plötzlich als Musical-Stadt etablieren müssen. Das ist dann eine Politik der Brot und Spiele, augenblicklich zu sagen, jetzt machen wir etwas ganz Tolles, weil es der Masse gefällt. Das war ja sehr umstritten… Ja natürlich. Wir haben uns auch dagegen ausgesprochen. Wenn es veranstaltet wird und wenn man es auch als touristischen Beitrag sehen möchte, dann sollte es auch von dort finanziert werden und nicht aus dem Kulturbudget. Hätten wir wahnsinnig viel Geld und müssten in der Kulturförderung nicht manchmal den Cent umdrehen, wäre das noch machbar gewesen, aber da so manches momentan nicht einmal möglich ist, ist es eine Frage, auf die ich sage, Graz hat andere Stärken. Also wenn wir die Musikuniversität hernehmen, wissen wir, dass Graz durchaus die geheime oder überhaupt die Jazz-Hauptstadt Europas ist. Also warum nicht diese Elemente sehr stark in den Vordergrund rücken, die schon da sind und die man als ein Beispiel noch verstärken könnte. Das ist eben derzeit nicht der Fall. Wir haben in den letzten fünf Jahren den dritten Kulturreferenten, und ich sage, leider ist die Ära Strobl zu Ende gegangen. Das sage ich als politisch Anders-Färbiger, weil Kulturpolitik bedeutet ja nicht nur inhaltlich starke und glaubwürdige Positionen einzunehmen, sondern auch so etwas wie eine Offenheit auszustrahlen. Das ist nach Strobl rasch nicht mehr sichtbar gewesen. Und so funktioniert auch die Förderung und auch dass man sagt, Brot und Spiele für die Masse, aber das kann ja nicht die Antwort auf Fragen bzgl. der Kreativität in der Stadt sein. Wir haben noch ein paar Fragen, auf die Sie bitte möglichst assoziativ antworten. Wie könnte man in einem Satz definieren, wofür Kultur oder Kunst gut ist? Das ist noch viel breiter, als nur zu sagen, es ist für eine bestimmte Gruppe gut, sondern ich sage, für eine Stadt wie Graz ist es ein wesentlicher Standortfaktor, auch in Richtung Betriebsansiedelung. Es geht heute in der globalisierten Welt mehr denn je nicht ausschließlich darum zu sagen, „wir siedeln uns in der grünen Wiese an“, sondern man sucht eine Stadt, die Stärkenfelder hat. Graz hat sie durch Universitäten, durch den Forschungs- und Kulturbereich und die Kulturhauptstadt. Wir haben uns diesen Titel ja erarbeitet, aber wir müssen ihn auch immer wieder neu hinterfragen und nach vorne spielen und deswegen sind Kultur und Kunst in Wirklichkeit für eine Stadt wie Graz, an einer Schnittstelle im südosteuropäischen Raum, etwas unglaublich Wichtiges. Und daher glaube ich, ist es im höchsten Maße wichtig, dass uns bewusst wird, welche Stärke eine Kulturhauptstadt haben kann. Das ist in den letzten Jahren etwas verarmt. Kultur ist ja auch ein Faktor, der konstruktiv Gesellschaftskritik übt. Das ist vergleichbar damit, dass man zum Beispiel am Dachstein erst wenn die Luft dünn wird merkt, dass alles anstrengender wird und wenn die Kultur fehlen würde… …würde das Atmen etwas schwieriger werden und das ist sehr naheliegend. Konservative Kulturpolitik bedeutet eben, dass man sich eine gewisse Gruppe von Künstlern „abhängig züchtet“ weil man natürlich doch immer wieder finanzielle Mittel verteilen kann, die aber geringer werden. Das darf es auch nicht sein. Das haben wir in den letzten Jahren erlebt. Wenn du in Ordnung bist, dann bekommst du mehr, wenn nicht, bekommst du weniger. Dieses Vorgehen ist nicht in Ordnung und natürlich soll, wenn man eine offene Stadt, eine Stadt des Dialogs und der Auseinandersetzung sowohl jetzt als auch für die Zukunft, will, es auch möglich sein, dass man mit Kritik an den gesellschaftlichen Verhältnissen an die Öffentlichkeit treten kann. Da ist es leider etwas ruhiger geworden. Was verbinden Sie mit dem Dachstein? Waren Sie schon einmal dort oben? Ich habe meine Frau genau in diesem Teil der Steiermark, nämlich in der Ramsau kennengelernt. Das liegt schon mehr als fünfundzwanzig Jahre zurück. Ich war damals Schilehrer und sie war Lehrerin und ist mit belgischen Kindern in meinem Kurs mitgefahren, daher kenne ich vom Hungerkogel aufwärts alles. Ich hab auch an der Talstation einmal als Schilehrer ein Zimmer gehabt und bin jeden Tag runter gefahren bis zur Planai und natürlich mit der Seilbahn hinauf auf den Berg. Also war es sozusagen der Gipfel des Glücks… Ja, das war der Gipfel des Glücks. Welche Bedeutung haben Venedig und Triest oder überhaupt Italien für Sie? Die Kulinarik, das Land, die Menschen… Faszinierend. Das ist auch ein Teil, den ich in jungen Jahren besonders gern gehabt habe, wie auch ganz Istrien. Dazu gehört für mich natürlich Triest. Ich interessiere mich auch für die Geschichte von Triest ganz besonders und habe den Eindruck, dass genau in Triest ein ganz besonderer Teil vom ehemaligen großen Österreich war. Das K .u. K.-Flair… Ja, aber wichtiger ist, dass es immer wieder Anknüpfungspunkte gibt. Triest liegt ja auch wie Graz in einer Randlage, anno dazumal an Slowenien, wenige Kilometer von einer Staatsgrenze, die natürlich jetzt aufgehoben ist, entfernt. Auch eine Faszination übt das Meer der Adria im Norden aus. Triest ist eine Stadt in der man natürlich auch weiß, dass wenn man ein Stück weiter geht, ist man in Görz, wo es wunderbares Essen gibt. Also genug Gründe, um über den Tellerrand hinüber zu schauen… Ja! Und Venedig ist natürlich schön zum Flanieren. Immer wieder fahre ich mit meiner Frau gerne hin. Was ist Ihre Lieblingsspeise? Eher österreichisch oder doch über den Tellerrand schauend? Beides. Meine Frau kommt direkt von der Nordsee und Fische sind natürlich etwas Tolles, weil sie ein leichtes Essen sind und gesund. Ich habe die heimische, bodenständige Küche genauso gern, aber ganz besonders auch die mediterrane Kü che. Also auch wieder die Vielfalt, es gibt nichts was ich nicht probieren würde. Was machen Sie um Ihre Batterien im mitunter anstrengenden Job als Politiker aufzuladen? Rad fahren, in die Natur spazieren und die Gelegenheit wahrnehmen, in diesen Stunden mit meiner Frau mehr als nur das Übliche zu sprechen, auch tiefer gehend. Da gibt es geheime Plätze wie Semriach, wo ich mich zurückziehen kann oder wo ich spazieren kann. Oder bei einem guten Essen und einem guten Glas Wein vor allem am Sonntag, wenn die Möglichkeit besteht, ist das einfach etwas ganz Tolles, da laden sich sicher die Batterien wieder auf. Herzlichen Dank für das Gespräch. Text / testo: Margret Hausegger Fotos / foto: Living Culture Walter Ferk, il candidato capolista del Partito Socialista Austriaco nel Consiglio Regionale della Città di Graz, ha un modo di pensare che oltrepassa i confini e ha conosciuto sua moglie da maestro di sci a Ramsau am Dachstein. Hotel-Hochschober-Chefin Karin Leeb zur Hamam-Kultur auf der Turracher Höhe Erfahrung hatten mit Revitalisierung von alten Bädern in der Türkei. Es gibt dort sehr viele heruntergekommene Bäder und der Staat hat da auch sehr viel hinein gesteckt, weil sie es als Kulturgut erkannten. Und genau in diese Phase, als in der Türkei eben auch so eine Art Wiederbelebung war, ist unsere Bau- und Planungsphase gefallen. Die türkischen Architekten haben das mit heimischen Handwerkern realisiert und all die ganzen EinrichtungsdekoDas Ehepaar Karin Leeb und Martin Klein holen Gegenstände original aus der ferne Kulturkreise auf die Turracherhöhe Türkei importiert. (im Bild mit ihren beiden Kindern) Das zu bauen, war natürlich mit vielen Hürden und HinFrau Leeb, wie sind Sie eigentlich dernissen verbunden, aber mindestens ebenso auf die Idee gekommen, ein Ha- schwierig war es, diese Kultur den Gästen bemam auf der Turracher Höhe zu errichten? greiflich und verständlich zu machen. Es war das Das geht auf eine Familienreise im Jahr 1986 erste Hamam, wo nicht nur muslimisch Gläubige zurück, wo meine Eltern mit der ganzen Fa- hingehen sollten, sondern auch welche, die das milie eine Reise in die Türkei nach Istanbul Hamam noch nicht von Kind auf kannten. In machten. Wir waren also in der Türkei und Städten, wo es viele Türkischstämmige gibt, so haben ein Hamam besucht. Seit diesem ersten wie in Berlin, gibt es natürlich ein Hamam. Wobei Besuch 1986 sind 12 Jahre vergangen und das kein altes Hamam ist, sondern ein neues. 1998 wurde das Hamam eröffnet. In diesen Es dauerte wirklich fast zwei Jahre, bis sich die 12 Jahren waren meine Eltern viel auf Studi- Besucher getraut haben es wirklich zu benutenreisen in osmanischen Ländern. Hamam ist zen. Wir haben dann viel Aufklärungsarbeit eng verknüpft mit dem Islam, denn das Ha- betrieben, indem wir viel im „Turracher Kurier“ mam wird am Tag bevor man die Moschee be- schrieben und ein Video drehten. Wir versuchten sucht benutzt, denn dort wäscht man sich um wirklich dafür zu werben, aber es musste reifen. rein zu sein. Damals in den Ursprungsländern Aber es war dann ein totaler Erfolg und nieist es religiös motiviert. Es war aber auch ein mand in unserer Branche hat sich je wieder Ort wo man sich waschen konnte. getraut ein Hamam in dieser Größe und AuNach den Recherchereisen ist es dann ernster thentizität zu bauen wie wir. geworden und meine Eltern haben sich ein türkisches Architektenehepaar gesucht, die schon Infos unter: www.hochschober.at www.living-culture.at LIVING SMALLTALK: UNSERE HOCHSCHOBER SERIE TEIL I Wie Venus aus dem Schaum geboren... HAMAM-WOLKENMASSAGE IM HOTEL HOCHSCHOBER | Teil I unserer Hochschober-Serie Ein türkischer Tellak erklärt, worauf es beim Original Hamam wirklich ankommt. Wir treffen den äußerst zugänglichen HamamMeister Mahir Özdemir im Orginial-Hamam des Hotels Hochschober auf der Turracherhöhe bei einer Tasse türkischem Kaffee, ehe er nach dem Interview unserem erst verblüfften, dann aber unendlich entspannten Praktikanten spontan eine vollständige Hamam-Waschung angedeihen lässt, um uns die Schritte zu erklären. Herr Özdemir, Sie sind ein echter HamamMeister. Haben Sie das in der Türkei gelernt? Ich habe das von zwei alten Meistern in der Türkei 5 Jahre lang gelernt. Normalerweise dauert die Lehrzeit 3 bis 3 ½ Jahre. In der Türkei sagen wir auch Physiotherapeut oder Heiler dazu. In Deutschland jedoch darf man keinen Menschen heilen, denn sonst kommt man ins Gefängnis. Deswegen sind die Heilmethoden besonders im Umkreis von Holland und Belgien sehr beliebt. Tellak ist der Name für einen Hamammeister. Dieser hat eine therapeutische Aufgabe, da er mit den Gästen spricht. Woher kommt das Wort „Hamam“? Es kommt aus dem Türkischen und heißt Badeort. Der Ursprung des Hamam war ca 700 nach Christus, wobei es auch Ausgrabungen gibt, die besagen, dass es mehr als 20.000 Jahre alt sein könnte. Das Hamam ist in Jordanien entstanden und in der Türkei hängen geblieben. Man sagt auch, dass die Frauen sich für ihre Töchter im Hamam die Männer ausgesucht haben, da man im Hamam ja leicht bekleidet ist. Im Hamam zeigt man sich nicht nackt, warum das so ist habe ich nach langjährigen Forschungen immer noch nicht eindeutig heraus bekommen. Vielleicht aus Respekt dem Körper gegenüber. Wie sieht es mit der Qualität der Hamams in Europa aus? een Wert darauf, dass wir auch neue Mitarbeiter einlernen so wie Hermann M und Brigitte. Meistens wird die Beu h handlung von Frau zu Frau und von Mann zu Mann gemacht, da dies eine M g ganz andere Atmosphäre bietet. Aber natürlich haben wir auch Gäste da, die n lieber gemischt massiert werden – das lie is ist auch normal. Wie ist das in der Türkei? W D Dort ist es sehr streng. Die Frauen werden von Frauen massiert und die w Männer von Männern. Einmal hat sich M ei ein Mann in ein Frauenhamam verlaufen und die haben ihm dann die Holzfe Unsere Redakteurin Daniela Mitterberger sc schuhe auf den Kopf geschmissen. traf Mahir Özedemir (li.) im Hamam-Ruheraum Wie läuft so eine Behandlung ab? Zuerst kann man sich leicht abduschen. Es werden viele Hamams in Europa gebaut, Dann kann man sich auf den Marmorstein legen und obwohl es nicht mehr soviel damit zu tun hat, sich aufwärmen. Wenn der Körper dann gut aufgeleider. Es gibt halt überall schwarze Schafe und wärmt ist, holen wir unsere Gäste in den Nebenraum oder wir schicken sie noch einmal in ein Dampfbad. man muss wissen, wo man sich informiert. Dann begießen wir die Personen, was die InformaWas kann man falsch machen? Ein paar Wellness-Anbieter bauen es falsch auf. tion zu seiner Mitte trägt. Nur wenn die Menschen Sie arbeiten ohne richtigen Zutaten wie der Seife. sich auch einmal selber begießen, spüren sie auch Die Schaumsäcke bei der Massage z.B. werden einmal die Energie. Das liegt auch daran, dass alles synthetisch hergestellt und können so gar keinen aus Marmor ist und die Kupferschale verändert die Information im Wasser. Wenn ich mich dann einmal Schaum herauslassen. Wie sind Sie eigentlich auf die Turracher begieße, werden meine Meridiane ganz anders angelegt. Wenn man sich stattdessen duscht, ist das Höhe gekommen? Ich wurde über Freunde informiert, dass es hier eine ganz andere Reinigungsmethode. ein Hamam gibt, und ich habe mich dann hier Dann fangen wir mit dem Peeling an, das die gemeldet und habe Herrn Leeb herzlichst be- Poren öffnet, jedoch nur wenn der Körper richglückwünscht, dass er in Österreich das erste Ori- tig aufgewärmt ist. Dabei ist der Druck und die ginalhamam auf der Turracher Höhe gebaut hat. Reibung auch sehr wichtig. Es muss alles im Fluss Außerdem schlug ich ihm meine Hilfe vor, falls sein. Wir richten unsere Behandlung nach den er irgendwo Informationen oder Hilfe benötigt. Gästen und ihren Beschwerden. Beim zweiten Anruf erzählte ich ihm, dass ich Danach kommt die Seifenmassage. Diese Kernseife mit Oliven macht die Poren noch reiner. auch ein Hamam im Grünwald betreue. Jetzt schulen Sie Mitarbeiter im Hotel Hoch- Wenn der Körper richtig rein ist, atmet der Körper auch besser. Unsere Massage nennen wir schober als Hamammeister…? Ganz genau. Sie werden im Jahr ein bis zweimal auch deshalb Wolkenmassage. eingeschult. Die Familie legt einen sehr, sehr groß- Der Abschluss ist je nach Wunsch ein kalter und |19 anschließend ein warmer Guss. Danach decken wir den Kopf ab und trocknen den Körper. Dann führen wir sie in den Ruheraum, wo sie einen Tee serviert bekommen. Text: Daniela Mitterberger Foto: Living Culture Un massaggio “di nubi“ hammam nell‘Hotel Hochschober Un tellak turco spiega cos‘è davvero importante nell‘hammam - il tipico bagno turco. Incontriamo il maestro del bagno turco, una persona molto accessibile, nell‘hammam originale dell‘Hotel Hochschober sul passo austriaco Turracherhoehe (passo dell‘altitudine di 1763 m che segna il confine tra i due Land austriaci Carinzia e Stiria, ndr) a una tazza di caffé turco, prima che lui, dopo l‘intervista, dia spontaneamente un lavaggio di hammam completo al nostro stagista prima stupito e poi però infinitamente rilassato, per spiegarci i singoli passi. Dopo essersi fatti la doccia si può distendersi sul piano di marmo per riscaldarsi. Una volta che tutto il corpo è ben riscaldato, versiamo un po‘ di acqua calda sulle persone, perché l‘informazione sia portata in mezzo alla persona. Solo se le persone una volta versano anche l‘acqua calda su sé stesse, sentono anche l‘energia. Poi iniziamo il peeling, che apre i pori. Nel peeling la pressione e l‘attrito sono molto importanti. Poi segue il massaggio al sapone. Quel sapone di Marsiglia con le olive purifica i pori ancora di più. Se il corpo è veramente puro, il corpo riesce anche a respirare meglio. La conclusione è, secondo il desiderio dei nostri clienti, prima un getto freddo e poi un getto caldo. Dopo scopriamo la testa e asciughiamo il corpo. Alla fine portiamo i nostri clienti nella stanza per il riposo, dove gli viene servito un tè. 20| LIVING OPERA, Teil I Natalia Ushakova: ABE ING STIMME VOLLER LUXUS UND H Natalia Ushakova über ihre Wahlheimat Graz, ihre Förderer, die harte Schule der Oper, die Liebe zu Reiner Schendl und Anna Netrebko. Diven hautnah.: Teil I unserer Serie. Eine temperamentvolle junge Frau öffnet uns die Tür einer schicken Grazer Altbauwohnung, wo die Netrebko schon so manche Nacht inkognito verbrachte. Warmherzig bietet Starsopranistin Ushakova uns mit einladenden Gesten verschiedene Teesorten, Zotter-Schokolade und das Du-Wort an. Mit dabei ihre Herzensmänner: Der Nachbarskater und Gatte Reiner, den sie auf der Bühne kennen lernte... Liebe Natalia, stimmt es, dass dich mit Anna Netrebko eine große Freundschaft verbindet? Ja, sechzehn Jahre sind wir schon befreundet, wir haben in St. Petersburg im Studentenheim zusammen gewohnt. Als ich in Deutschland auftrat, ist sie gekommen und hat eine Woche bei uns am Boden geschlafen. Und jetzt machen wir bald gemeinsam Urlaub. Wir brauchen nicht so viel Luxus. Wie bist du in Graz gelandet? Professor Schmid, Rektor Otto Kolleritsch und Professor Pöppelreiter waren damals in St. Petersburg bei einem Wettbewerb, bei dem sie je eine Sopran, einen Tenor und eine Mezzosopran ausgesucht haben. Ich hatte Glück und war dann drei Jahre Stipendiatin der Stadt Graz. Ich habe hier Deutsch gelernt und meine musikalische Ausbildung gemacht. Im Endeffekt war es für mich ein Studium des Lebens, aber natürlich auch der Kunst. Die Ushakova zu ihrer Wahlheimat Graz: Ich habe schon überall auf der Welt gesungen, in der Scala, in der MET, mit Plácido Domingo, mit Riccardo Muti, nur für die Grazer Oper war ich nie gut genug. Wie kann man sich deinen Alltag damals vorstellen? Es waren sehr harte Proben. Wir mussten um neun Uhr dort sein, und da ich kein Deutsch konnte, habe ich wie ein Affe immer alles wiederholt, ohne zu verstehen. Erst später habe ich überhaupt verstanden, was ich sagte. Bei der ersten Produktion habe ich Poppea in „Die Krönung der Poppea“ gesungen, eine sehr schöne Produktion, die ich nie vergessen werde. Und wie ist es dazu gekommen, dass du heute in Graz eine Wohnung hast? Ich habe hier viele Freunde gefunden, auch Studienkollegen und andere Menschen, Opernliebhaber. Günther Nebel hat mir auch wahnsinnig viel geholfen. Er ist mein lieber Freund und Sponsor. Außerdem habe ich auch österreichische Wahleltern, Dr. Werner Kuss und Mag. Sonja Kuss, die sich um mich gekümmert haben. Wie waren zu Beginn deiner Studienzeit die Lebensbedingungen? Zuerst habe ich in einem Loch gewohnt. Meine Freundin, eine Stipendiatin aus Litauen und ich hatten kein Geld, und wir haben ohne Wasser im Keller gewohnt. Im Winter haben wir unsere Haare mit kaltem Wasser in einem Waschbecken im Flur gewaschen und ich weiß selbst nicht, warum wir nicht Meningitis bekommen haben. Wir haben außerdem schwarz als Putzfrauen gearbeitet, mussten um fünf Uhr aufstehen, um sechs mussten wir dann schon zu putzen beginnen. Um elf oder zwölf bin ich dann zur Probe gekommen und habe immer gegähnt, und Herr Professor Pöppelreiter hat immer gefragt „Was machst du bloß nachts, du bist immer müde?“ Das waren Operndiven mit Geschmack: Anna Netrebko (li.) und Natalia Ushakova beim gemeinsamen Kochen in New York Due dive dell‘opera lirica con un buon gusto: Anna Netrebko (a sinistra) e Natalia Ushakova mentre cucinano insieme a New York Onegin“, bei der die Holender hat mich für die Wiener Staatsoper enTatjana, meine Lieb- gagiert, ohne mich viel gehört zu haben und ich lingspartie, ausgefal- bin ihm sehr dankbar dafür. Er hat einfach gefragt len ist und sie haben „Wollen Sie das singen? Können Sie das gut?“ und dann Sängerinnen ich habe gesagt „Ja! Ja!“ und dann hat er gesagt, aus der Ukraine und „Gut, dann probieren wir’s.“ aus anderen fernen Holender ist souverän. Ländern geholt und Ja, er ist ein Profi und eine sehr große Persönlichkeit ich bin hier in Graz und ein großer Kenner. Für mich ist er ein großer gesessen, aber sie Diamant in der Opernwelt, er hat eine einzigartige haben mich nicht Begeisterung für die Oper und ist auch ein Künstler. genommen. Er spürt neue Talente und vertraut, entdeckt neue Das ist merkwür- Stars und er hat Mut und macht auch Mut. Wir dig. Vielleicht liegt waren dann alle in Wien, auch Anna Netrebko, das an mangeln- die die Manon gesungen hat und Holender ist bei dem kulturellen meiner ersten Aufführung im Publikum gesessen Selbstbewusstsein und war sichtlich besorgt über seinen eigenen Mut, dieser Stadt. mich einfach so singen zu lassen. Aber nach der Frühstück bei Ushakova: Anna Netrebko ganz relaxed Wahrscheinlich. Ich ersten Arie war das Wiener Publikum begeistert, es in Natalias gemütlichem Grazer Domizil wollte so gerne in gab großen Jubel, und Holender ist dann zu mir Colazione da Ushakova: Anna Netrebko molto rilassata der Grazer Oper gekommen und hat gesagt, „Du hast gewonnen, nel comodo domicilio della Ushakova singen! Es ist so ein du hast gewonnen!“, und ich habe gesagt: „Nein, schon schwere Zeiten, da ich Geld gebraucht habe schönes Haus und meine Freunde, Günther Nebel wir haben gewonnen.“ Und dann habe ich eine um meine Großeltern, bei denen ich in Taschkent und meine Wahleltern, meine Studienkollegen und halbe Stunde Autogramme geben müssen, und aufgewachsen bin, zu unterstützen. Das Flugti- Professoren, sie alle wollen mich hier in Graz hö- ich habe zuvor zu Anna gesagt, wer will schon cket hat auch sehr viel gekostet. Ich glaube, es ren! Ich habe sogar schon mehrmals vorgesungen, ein Autogramm von mir, aber sie hat gesagt, du sind 7000 km von hier, jedenfalls sehr weit weg in was für mich ein großer Schritt war, denn norma- wirst schon sehen. Und die Leute sind gekommen Asien an der Grenze zu Afghanistan. lerweise singe ich nicht vor. Ich meine, es ist im- mit Fotos von mir und waren total begeistert und Graz ist ein bedeutender, schicksalsträchtiger mer Geschmackssache, manhaben sich über mich erkunOrt… chen gefällt diese Stimme, Als ich mit Domingo ge- digt. Es waren drei VorstelIch habe hier sehr liebe Menschen kennengelernt, manchen eine andere. Aber sungen habe, haben alle lungen, bei der ers-ten bin auch meinen Mann bei den Proben zu „Krönung sie haben mich verschiedene gedacht, dass ich die Rolle nur ich für eine andere Sängerin der Poppea“ getroffen. Er hat auch gesungen Partien vorsingen lassen, auch eingesprungen und durch bekommen haben, weil ich Mundpropaganda hat sich „La Traviata“, meine Schickseine Geliebte wäre. das dann so verbreitet, dass salspartie. Ich habe in Busetto Studienzeit: die beiden anderen Vorstelin Italien an einem Violettalungen völlig ausverkauft waren. Nicht einmal ich Wettbewerb teilgenommen. Dort waren hunderte Im Winter haben wir unseitalienische Violettas und das Publikum hat mich habe noch eine Karte bekommen. Ich wurde sofort re Haare mit kaltem Wasser ausgewählt. Ich habe dann in Busetto, Verdis Ge- ein Publikumsliebling, und sie haben gesagt, „Sie in einem Waschbecken im Flur burtstort, am Verdi Theater debütiert als Violetta, ist gut, sie ist toll“. Das war wirklich super cool und gewaschen, und ich weiß selbst und das ist unglaublich. Für die BBC habe ich dann toll und dafür muss ich Direktor Holender danken, nicht, warum wir nicht Mein einem Film Verdis zweite Frau gespielt und auch weil er so einen Mut gehabt hat. ningitis bekommen haben. Violetta gesungen. Eine der berühmtesten VerdiSängerinnen, Virginia Zeani, sie hat Violetta über Entdecken Sie in der nächsten Ausgabe von und wir haben uns auf der Bühne getroffen. 700 Mal gesungen, öfter als alle anderen. Sie war LIVING CULTURE weitere Eindrücke der priHast du dann auch an der Grazer Oper ge- zu Maria Callas-Zeiten ein Weltstar und sie hat mir vaten Ushakova-Netrebko-Fotogalerie und sungen? geschrieben, dass ich eine zarte, große Stimme die Ushakova im Interview zu Sexszenen Ich habe schon überall auf der Welt gesungen, voller Luxus und Hingabe habe. Seitdem habe ich auf der Opernbühne und Rivalität zwischen in der Scala, in der MET, mit Plácido Domingo, jetzt schon über hundert Mal die Violetta gesun- Operndiven mit Riccardo Muti, nur für die Grazer Oper war gen, und in Graz haben sie mich nicht genommen. ich nie gut genug. Sie haben mich nie engagiert. Überall werde ich umjubelt, nur in meiner quasi Text: Margret Hausegger, Monika Wogrolly Es gab zum Beispiel eine Produktion von „Eugen Heimatstadt werde ich nicht respektiert. Aber Ioan Fotos: Ushakova, Schendl LIVING OPERA www.living-culture.at Natalia Ushakova – una voce piena di lusso e di passione La sua “patria di scelta“ Graz, i suoi promotori, la dura scuola dell´opera, l´amore per Reiner Schendl e la sua amica Netrebko. All’inizio dei tuoi studi, quali erano le condizioni di vita? All’inizio abitavo in un buco. La mia amica, una borsista dalla Lituania e io, non avevamo soldi, e abitavamo senza acqua in una cantina. Durante l’inverno, ci lavavamo i capelli con l’acqua fredda in un lavello nel corridoio e io stessa non so neanche perché allora non abbiamo preso la Una donna giovane, piena di brio, ci apre meningite. Inoltre, facevamo un lavoro nero da la porta d’entrata di un appartamento ele- donne delle pulizie, dovevamo alzarci alle 5 del gante di vecchia costruzione a Graz, dove la mattino e alle 6 dovevamo già iniziare con le Netrebko ha già passato qualche notte in in- pulizie. Alle undici o alle dodici andavo poi alla cognito. La soprano, calorosamente facendo prova e sbadigliavo sempre, e il professor Povari gesti, ci offre degli svariati tipi di tè, del eppelreiter mi chiedeva sempre “Ma cosa fai di cioccolato della pasticceria Zotter e di darle notte che sei sempre stanca?“ Quelli erano davvero tempi duri, perché avevo bisogno di soldi del tu. per sostenere i miei nonni, dai quali ero cresciCara Natalia, è vero che c’è una grand’amicizia uta a Tashkent. Il biglietto dell’aereo costava anche tantissimo. Penso che siano 7 000 km da che ti lega ad Anna Netrebko? qua, in ogni caso Tashkent Sì, siamo amiche ormai da sedic’anni, abbiamo vissuto L’Ushakova della sua „patria di è molto lontana, al confine con l’Afghanistan. insieme a San Pietroburgo scelta“ Graz: Graz è un luogo signifiin una casa dello studente. Quando recitavo in GermaHo già cantato in tutto cativo, molto importante per la tua vita… nia, lei è venuta da noi a doril mondo, alla Scala, alla Qui ho conosciuto delle permire sul pavimento per una settimana. E adesso fra un MET, con Placido Domingo, con sone molto gentili, anche po’ andiamo a fare vacanza Riccardo Muti, solo all’Opera di mio marito, l’ho conosciuto durante le prove de insieme. Non abbiamo biso- Graz non ci sono mai arri“L’incoronazione di Popea”. gno di tanto lusso… vata. Anche lui cantava e noi ci siCome mai sei finita qui a amo incontrati sul palcoscenico. Graz? Un tempo, il professor Schmid, il rettore Otto Poi hai cantato anche all’’Opera di Graz? Kolleritsch e il professor Poeppelreiter erano a Ho già cantato in tutto il mondo, alla Scala, alla San Pietroburgo a un concorso, in cui hanno se- MET, con Placido Domingo, con Riccardo Muti, lezionato uno alla volta un soprano, un tenore e solo all’Opera di Graz non ci sono mai arrivata. un mezzosoprano. Io sono stata fortunata e ho Non mi hanno mai ingaggiata. Ad esempio, una potuto usufruire di una borsa di studio trienna- volta è stato rappresentato l’“Eugenio Onegin”, le della Città di Graz. Qui a Graz ho imparato il in cui l’attrice che interpretava Tatiana, il mio tedesco e ho fatto anche la mia formazione mu- personaggio preferito, è dovuta essere sostituisicale. Alla fine per me era uno studio della vita, ta. I responsabili hanno ingaggiato delle cantanti ucraine o da altri Paesi lontani e io ero qui a Graz, ma naturalmente anche uno studio dell’arte. Come si può immaginarsi la tua vita quotidi- ma non mi hanno chiamata. ana di quei tempi? C’erano sempre delle prove durissime. DovevaDegli anni di studi: mo essere sul posto alle nove in punto e dato che non sapevo il tedesco, ripetevo sempre tutDurante l’inverno, ci lavato come una scimmia, senza però capirlo. Solo vamo i capelli con l’acqua più tardi poi ho iniziato a capire ciò che dicevo. fredda in un lavello nel corriDurante la prima rappresentazione ho cantato/ doio e io stessa non so neanche recitato la Poppea nel”’L’incoronazione di Popperché allora non abbiamo pea”, una produzione molto bella, che non dipreso la meningite. menticherò mai. E da che cosa deriva il fatto che tu oggi a Questo è abbastanza stra-no. Forse è dovuto Graz hai un appartamento? Qui a Graz ho trovato tanti amici, anche dei alla scarsa consapevolezza culturale di quecolleghi dello studio e altre persone, amatori sta città. dell’opera lirica. Anche Guenther Nebel mi aiuta- Sì, probabilmente. A me sarebbe piaciuto tanto va molto. Lui è il mio caro amico e sponsor. Inol- cantare all’Opera di Graz! È una casa così bella tre ho anche dei genitori di scelta austriaci, il Dr. e i miei amici, Guenther Nebel e i miei genitori di Werner Kuss e Mag. Sonja Kuss, che si prende- scelta, i miei colleghi dello studio e i miei professori, tutti desideravano sentirmi qui a Graz! Cantavano cura di me. Smalltalk mit dem Grazer Topanwalt Dr. Hans Lehofer Ihre Leidenschaft ist ja Judo. Sind Sie nur Experte oder auch selbst Praktizierender? War ich einmal, jetzt bin ich ein alter Mann. Wie ist es dazu gekommen? Ich hab 1959 in der Grazer Landesturnhalle einen Wettkampf oder nur eine Vorführung, gesehen, und es hat mir gefallen. Ich hab dann die Matura gemacht und bin zum Bundesheer gegangen und habe dann im Herbst 1960 auf der Uni am Universitätssportinstitut Judo inskribiert und hab dann ungefähr ein Jahr lang mitgemacht. Das war uns aber zu wenig und ungefähr fünf Studenten haben dann einen eigenen Verein gegründet und dieser Verein existiert noch heute. Also seit nunmehr dreißig, vierzig Jahren? Seit 1961, also im kommenden Jahr sind es siebenundvierzig Jahre mit allen Höhen und Tiefen, Weltmeisterschaften, Europameisterschaften, schwere Niederlagen, schöne Siege, im Inland und im Ausland. Aber selbst bin ich mindestens fünfzehn Jahre nicht mehr auf der Matte. Ich bin ja schon 67 Jahre alt, und jetzt wäre es natürlich zu viel. Aber nichtsdestotrotz sind Sie als Rechtsanwalt noch im Dienst… vo anche alcune volte davanti ai responsabili, una cosa che per me è stato un gran passo, perché di solito non canto davanti ai responsabili. Penso che sia sempre una questione di gusto, ad alcune persone piace questa voce, ad altre ne piace un’altra. Mi hanno fatto cantare vari personaggi, anche ne “La Traviata”, il personaggio più importante per me. Poi ho esordito a Busetto, nel paese natio di Verdi, al Teatro Verdi nel ruolo di Violetta, e questo è incredibile. Per la BBC ho poi interpretato in un film la seconda moglie di Verdi e ho anche cantato la Violetta. Una delle cantanti di Verdi più famose è Virginia Zeani, che ha cantato Violetta per più di 700 volte, cioè più di tutte le altre cantanti. Ai tempi di Maria Callas lei era una stella mondiale e mi ha scritto che ho una grande voce dolce piena di lusso e di passione. Da quel punto di tempo ho già cantato la Violetta per più di 100 volte e a Graz non mi hanno ingaggiata. Dappertutto mi acclamano,, solo nella mia quasi città natale non mi rispettano. Ma Ioan Holender mi ha ingaggiata per la Wiener Staatsoper a Vienna, senza aver sentito molto di me e io gli sono molto grata per questo. Mi ha solo chiesto “Vuole cantare questo? Lo sa bene?” e io gli ho risposto ”Sì! Sì!” e poi mi ha detto “Vabbene, poi ci proviamo.” Holender è pieno di superiorità. Sì, lui è un professionista e un personaggio grandissimo e anche un grande esperto. Per me è un gran diamante nel mondo dell’opera lirica, ha una passione unica per l’opera lirica ed è anche un arti- Quando cantavo con Domingo, tutti pensavano che mi avessero dato il ruolo solo perché ero la sua amante. sta. Percepisce dei talenti nuovi e ha fiducia in questi nuovi talenti, per questo riesce a scoprire delle nuove stelle dell’opera e ha coraggio e incoraggia anche le altre persone. Poi, tutti noi siamo stati a Vienna, anche Anna Netrebko, che interpretava il personaggio di Manon, ed Holender era nel pubblico durante la mia prima rappresentazione ed era visibilmente preoccupato del suo proprio coraggio di farmi cantare così senza conoscermi benissimo. Ma dopo la prima aria il pubblico viennese era entusiasmato, c’è stata una grande esultanza, e Holender è venuto da me e mi ha detto “Hai vinto, hai vinto!”, e io gli ho detto: “No, noi abbiamo vinto.” E poi ho dovuto dare degli autografi, e prima avevo detto ad Anna, chi è che vuole un autografo da me, ma lei mi aveva detto, vedrai. E la gente è venuta da me con le mie fotografie in mano ed era totalmente entusiasmata e voleva sapere più su di me. Ci sono state tre rappresentazioni, nella prima ho sostituito un’altra cantante e grazie alla pubblicità verbale si è diffuso il messaggio della mia presenza cosicché le altre due rappresentazioni erano totalmente esaurite. Nemmeno io sono più riuscita a prendere un biglietto. Sono diventata immediatamente una beniamina del pubblico e loro hanno detto di me: “È brava, è fantastica.” Questo è stato davvero molto figo e fantastico e per questo devo ringraziare il direttore Holender per il suo coraggio enorme. Grazie per l’intervista. Ja, ich bin noch in der Kanzlei aktiv und ich bin zu zehn und mehr Techniken miteinander kombiauch noch immer der Obmann dieses wirklich nieren und als Trainer muss man eben möglichst großen und starken Vereines, führe den Verein viel kennen und können und wenn man Trainer seit 47 Jahren und suche langsam einen Nach- ist, ich war bis 1990 Trainer und selbst auf der folger. Das ist sehr schwer, weil vom Fußball ver- Matte, muss man abschätzen, welche Technik zu steht jeder etwas, aber im Judo-Sport kennen jedem einzelnen passt. Es hat keinen Sinn, wenn sich sehr wenige umfassend ich einem leichten eine Tech„Judo-Sport wird ent- nik lerne, die nur für einen aus. Man muss ja, wenn man an der Spitze steht, über das weder im Stand oder am großen, schweren passt, aber gesamte Technik-Repertoire Boden entschieden, das heißt wenn man Trainer ist, muss Bescheid wissen, das ist man beginnt im Stand mit dem man das auch können. Das schwer und das eignet man Kampf und wenn beide zu Bo- ist das Komplizierte. sich nur an wenn man sich Welches Verhältnis haben den kommen, geht es am Bolange und intensiv damit beSie zu Graz? Haben Sie imden weiter und da gibt es hun- mer hier gelebt? schäftigt. Was ist die Philosophie dert Grundtechniken, die man Ich bin in Graz geboren, des Judo? Bei Karate kann unendlich oft miteinanmöchte in Graz überhaupt man man ja für seine Ge- der kombinieren kann. nicht wegziehen, obwohl ich wandtheit und Intelligenz ständig irgendwo bin und ungefähr schätzen, wie der Gegner reagiert, bin leidenschaftlich gerne Grazer und halte Graz ist es beim Judo ähnlich oder gibt es da et- für eine der schönsten Städte und für eine Stadt was ganz Besonderes? in der es sich wirklich leben lässt. Ich glaube Graz Ich weiß, dass Judo die komplizierteste Sportart ist eine Kleinstadt in der man die Großstadt nicht ist, also mit Karate überhaupt nicht zu verglei- vermisst. chen. Judo-Sport wird entweder im Stand oder Welche Prominente haben Sie als Anwalt am Boden entschieden, das heißt man beginnt im vertreten? Ist es wahr, dass Sie zum Beispiel Stand mit dem Kampf und wenn beide zu Boden Jack Unterweger vertreten haben? kommen, geht es am Boden weiter und da gibt Ja, das war vor dreizehn Jahren, aber ich gebe es hundert Grundtechniken, die man unendlich grundsätzlich keine Auskunft über Klienten oder oft miteinander kombinieren kann. Man kann bis Fälle. |21 Nel prossimo numero di LIVING CULTURE scoprite ulteriori impressioni della galleria fotografica privata della Ushakova e della Netrebko e leggete l’articolo in cui l’Ushakova parla della sua vita, del suo amore e di scene di sesso sul palcoscenico dell’Opera. testo: Margret Hausegger, Monika Wogrolly foto: Ushakova, Schendl Mit Dr. Günther Nebel verbindet Ushakova eine tiefe Freundschaft Ushakova è legata al Dr. Günther Nebel attraverso un’amicizia molto profonda Die Ushakova liebt ihren Mann: „Mein Zuhause ist immer, wo Reiner ist.“ (im Bild v. li. n. re. Netrebko, Reiner Schendl, Ushakova) “La mia casa è dove c’è Reiner.“ Ushakovas Wahleltern Dr. Werner und Mag. Sonja Kuss, flankiert von der Ushakova (li.) und der Netrebko I genitori di scelta Dr. Werner e Mag. Sonja Kuss, affiancati dall’Ushakova e dalla Netrebko Staatsoperndirektor Ioan Holender glaubt an die Ushakova und engagierte sie adhoc Ioan Holender credeva nell’Ushakova e l’ha ingaggiata adhoc. Gibt es Parallelen zum Judo, insofern man die Technik auf den einzelnen Fall abstimmen muss? Judo, das ja ein Kampfsport ist, hat mich auch im Privaten geprägt und ich sage immer „nie aufgeben, die Kampfzeit geht bis zum Schluss, in der letzten Sekunde kann man gewinnen und verlieren“ und genau so ist es auch in einem Prozess. In der letzten Sekunde kann sich noch einmal alles umdrehen – zum Positiven wie auch zum Negativen. Vielen Dank für das Gespräch. Der bekannte Grazer Rechtsanwalt Dr. Hans Lehofer ist Obmann der Judounion Graz und Obmann der Österreichischen Richard Wagner-Gesellschaft. Text / testo: Monika Wogrolly, Margret Hausegger L‘avvocato Dr. Lehofer dice: Un incontro di judo si decide o in piedi o a terra, ciò significa che la gara si inizia in piedi e una volta che entrambi i partecipanti cadono a terra, la gara prosegue lì, e a questo punto ci sono un centinaio di tecniche elementari che possono essere combinate tra loro infinitamente. 22| LIVING COMMENT Glück ist frei sein von Schmerz (Epikur) Sie fragen - der Experte Antwortet LESERFORUM Was ist Migräne? Von Peter M. Osswald Bei der Migräne handelt es sich um eine gehäuft familiär und besonders bei Frauen vorkommende, immer wieder anfallsweise auftretende Kopfschmerzart. Sie beginnt zwischen dem 10. und dem 40. Lebensjahr. Migräne tritt häufiger einseitig als beidseitig auf. Bezüglich der Lokalisation, der Intensität, der Begleiterscheinungen, der Dauer und der Häufigkeit sind bei den verschiedenen Migräneformen erhebliche Unterschiede festzustellen. Der Migräneschmerz wird als klopfend oder pochend, pulsierend, aber auch als bohrend und dumpf beschrieben. Übelkeit und Erbrechen, Lärm- und Lichtempfindlichkeit sowie ausgeprägte Flimmerbilder und Sehstörungen können begleitende Symptome sein. Es besteht ein ausgeprägtes Krankheitsgefühl mit Ruhebedürfnis; Bewegungen und Sport verstärken die Schmerzen. Ein Migräneanfall dauert im Durchschnitt zwischen einer Stunde und mehreren Tagen. Bei ca. 15% der Patienten beginnt die Migräne vor dem Einsetzen der Kopfschmerzen mit einer sogenannten Aura (Ausfallserscheinungen im Gesichtsfeld, Flimmern, Wahrnehmung von Figuren, halbseitige Störungen der Sensibilität im Gesicht, Sprechstörungen). Für eine genaue Diagnosestellung ist eine eingehende ärztliche Untersuchung unerlässlich; besonders sogenannte organische Kopfschmerzformen müssen ausgeschlossen werden. Aus dem Migräne-Tagebuch kann der Arzt Einzelheiten für die Therapie ersehen. Behandlungsmethoden: Medikamente: Analgetika (Acetylsalicylsäure als Brause oder Kautablette - auch intravenös, Ibuprofen, Paracetamol, Metamizol) kombiniert mit Metoclopramid zur Beseitigung der Übelkeit und zur besseren Resorption der anderen Medikamente, sowie moderne Triptane (als Injektion, Tabletten, Zäpfchen oder Nasenspray). Mutterkornalkaloide (Ergotamine) sind wegen unzuverlässiger Wirksamkeit, häufigen Nebenwirkungen und der Gefahr einer medikamentösen Kopfschmerzentwicklung als überholt anzusehen. Nicht medikamentöse Behandlungsmaßnahmen: Akupunktur, Jacobson-Training, Biofeedback oder/und Stressbewältigung, Sauerstoff-Mehrschritt-Therapie. Prophylaxe: Je nach Häufigkeit (mehr als 2 Attacken pro Monat) und Schwere der Migräneattacken werden zur Prophylaxe sogenannte Betablocker, sowie Flunarizin, Valproinsäure und Gabapentin eingesetzt. Die Kontrolle erfolgt mit einem MigräneTagebuch. Der Patient sollte auf Auslöser seiner Migräne achten und sie vermeiden (Alkohol, Kaffee, Rotwein). Mit Hilfe der Prophylaxe-Maßnahmen, zu denen auch Sport und Entspannungsübungen gehören, können die Frequenz der Attacken und ihre Intensität vermindert werden. Prof. Dr. Peter M. Osswald ist Arzt für Anästhesie und spezielle Schmerztherapie im Privatärztlichen Zentrum Frankfurt/Main, Herausgeber von verschiedenen Lehrbüchern, Mitglied des Gutachterausschusses spezielle Schmerztherapie der Landesärztekammer Hessen und Autor zahlreicher Publikationen in Fachzeitschriften und Büchern. La felicità è essere privi di dolore Voi scrivete all´esperto e lui Vi risponde IL FORUM DEI NOSTRI LETTORI Cos’è l’emicrania? Di Peter M. Osswald Nel caso dell’emicrania si tratta di un tipo di mal di testa, che succede frequentemente alle persone della stessa famiglia e soprattutto a donne. Gli attacchi compaiono continuamente in modo impulsivo e iniziano tra i 10 e i 40 anni. L’emicrania compare più frequentemente in un solo lato della testa che in entrambi i lati . Per quanto riguarda la localizzazione, l’intensità, i fenomeni concomitanti, la durata e la frequenza, si possono notare delle differenze fondamentali a seconda delle varie forme dell’emicrania. Il dolore dell’emicrania si descrive battente o bussante, pulsante, ma anche pungente e cupo. Nausea e vomito, fotofobia e fonofobia come anche immagini sfarfallanti e disturbi visivi, possono essere dei sintomi concomitanti. C’è una forte sensazione dell’essere malati con il bisogno di riposarsi; muoversi e fare sport rafforzano i dolori. La durata media di un attacco di emicrania è tra un’ora e un paio di giorni. Nel circa 15% dei pazienti, l’emicrania è preceduta, prima dell’inizio del mal di testa, da un insieme di sintomi specifici chiamati aura (sensazione di perdita nel campo visivo, immagini sfarfallanti, percezione di figure, distorsioni semilaterali della sensibilità nella faccia, distorsioni del linguaggio tipo disartria). Per una diagnosi precisa è indispensabile un minuzioso esame medico; vanno escluse soprattutto le cosiddette forme di mal di testa organiche. Dal diario dell’emicrania, il medico può desumere dei dettagli importanti per la terapia. (Epicuro) Metodi terapeutici: Farmaci: Analgesici (acido salicilico in forma di compressa effervescente oppure compressa masticabile – anche per via endovenosa, ibuprofene, paracetamolo, metamizolo) combinati con metoclopramide per eliminare la nausea e per il prelievo migliore degli altri farmaci, come anche triptan moderni (in forma di iniezione, pastiglie, supposte, spray nasale). Le ergoline (ergotamine), per la loro efficacia non affidabile, gli effetti indesiderati frequenti e il pericolo di uno sviluppo medicamentoso del mal di testa, sono da considerare antiquati. Metodi terapeutici non medicamentosi: agopuntura, rilassamento progressivo di Jacobson, biofeedback e/o superamento dello stress, “Sauerstoff-Mehrschritt-Therapie” (terapia con l‘ossigeno costituita da parecchi passi). Profilassi: a seconda della frequenza (più di due attacchi al mese) e della gravità degli attacchi di emicrania, si usano per la profilassi i cosiddetti betabloccanti, inoltre, flunarizina, acido valproico e gabapentina. Il controllo viene effettuato attraverso un diario dell’emicrania. Il paziente dovrebbe far attenzione alle cause della sua emicrania ed evitarle (alcol, caffé, vino rosso). Grazie alle misure profilattiche, alle quali appartengono anche lo sport e gli esercizi di rilassamento, la frequenza e l’intensità degli attacchi possono essere ridotte. Il Prof. Dr. Peter M. Osswald è medico di anestesia e di terapia del dolore speciale nel Privatärztlichen Zentrum Frankfurt/Main, editore di vari manuali, membro della commissione dei periti “spezielle Schmerztherapie” (terapia del dolore speciale) della Landesärztekammer Hessen (camera regionale dei medici di Hessen) e autore di tante pubblicazioni in riviste medicinali e libri. Buchtipp: „Interview mit einem Kannibalen“ Günter Stampfs virtuoses Buch über die Entzauberung der Welt Als Autorin von Büchern wie “Suche meinen Mörder” (1994) oder “Die Menschenfresserin” (2000) kam ich neulich nicht umhin, mir auf dem Bahnhof das neue Buch von Günter Stampf gleichsam als Pflichtlektüre zu besorgen. Das „Interview mit einem Kannibalen“ ist fürwahr keine leichte Kost, zumal es sich um alles andere als Fiktion handelt, und um die authentische Falldarstellung des „Kannibalen von Rotenburg“ Armin Meiwes, der einen akademisch gebildeten Internetchatter in seine private Schlachtkammer lud, ihn auf dessen Wunsch hin entmannte und abstach, um ihn darauf bei einem guten Glas Rotwein zu verspeisen. Eine Fallgeschichte, die Günter Stampf geradezu meisterhaft gelungen ist. Das Unfassbare der Tat des freundlichen und seine Antworten mit einem nachdenklichen „Na gut…“ einleitenden, so gar nicht dem Klischee eines Killers entsprechenden Computerfreaks und Muttersöhnchens Armin Meiwes, und das noch Unfassbarere des Herzenswunsches eines Berliner Siemensgruppenleiters, des später von Meiwes geschlachteten und verspeisten Bernd Brandes, wird durch Stampfs Buch nicht plausibler (was auch nur ein unerwünschter Sekundäreffekt von einem die Tat verharmlosenden belletristischen Fehltritt gewesen wäre), aber derart erzählt, dass einen das blanke Entsetzen befällt. In meinem Fall besonders, seit mich eine Dame nach einer Lesung aus meinem Roman „Die Menschenfresserin“, der im Jahr vor Meiwes’ Tat erschien, fragte, ob ich es nicht für möglich hielte, dass solche Bücher wie meins Meiwes zur Tat animiert haben könnten… dazu angestiftet, sein wahnwitziges, im Internet mit Spielkameraden geprobtes Gedankengut, Masturbationsfantasien und pathologische Herzenswünsche nicht nur im Kopf (und im Internet), sondern real und tatsächlich zu erleben. Ob und inwieweit Meiwes von Romanen oder der christlichen Eucharistie, in der der Leib Christi von den Gläubigen verzehrt, im kirchlichen Ritus das Lamm Gottes als Fleisch und Blut den Körper aufgenommen wird, beeinflusst wurde, wird man nie aufklären. Fakt ist, dass Stampfs virtuos recherchiertes, authentisch dargestelltes und unnachahmlich drastisches, dabei niemals marktschreiendes oder auch nur im Leisesten Schuld zuweisendes Buch einer jener Schlüsselromane ist – und ich nenne es auf Grund der Literarizität der Sprache bewusst „Roman“, wenngleich es Intervista a un cannibale Il libro virtuoso di Guenter Stampf sul disincanto del mondo Da autrice di libri come “Cerca il mio assassino“ (1994) oppure “L’antropofaga“ (2000), ultimamente non potevo che procurarmi alla stazione il nuovo libro di Guenter Stampf quasi da lettura obbligatoria. L’“Intervista a un Cannibale“ è sicuramente niente alimentazione leggera, dato che si tratta di tutt’altro che finzione, ma invece della descrizione autentica di un caso vero, quello del “Cannibale di Rotenburg” Armin Meiwes, che ha invitato da sé nella sua camera di macellazione privata un frequentatore di chat su internet laureato per poi infiacchirlo a richiesta sua e scannarlo, e per poi finalmente mangiarlo con gusto a un buon bicchiere di vino rosso. Una storia esemplare, che è riuscita a Stampf addirittura in modo magistrale. La cosa inconcepibile dell’atto di Armin Meiwes, un gentile appassionato al computer e mammone, che inizia le sue risposte con “okay“ e non corrisponde assolutamente allo Der Computerfachmann Armin Meiwes (re. im Bild) schlachtete und verspeiste einen Berliner Dipl.-Ing. Il perito informatico Armin Meiwes (nell‘immagine a destra) ha macellato e in seguito anche mangiato un berlinese laureato in inge-gneria schreckliche Tatsachen berichtet – einersjener schonungslosen Werke, die die Welt entzaubern. Was geradezu absurd, verstiegen und unglaublich scheint, ist so zutiefst echt und real, wie die Entdeckung, die ich machte, nachdem ich das Buch zu Ende gelesen hatte. Ich stand von meinem Kaffeehausstuhl auf dem Markusplatz auf und wäre, noch unter dem Eindruck der Lektüre, mit einem Wühlen im Magen, einem aufsteigenden Entsetzensgefühl, mitten unter Hunderten Tauben beinah über ein seltsames Gebilde gestolpert, das ich zunächst für zwei sich paarende Tauben hielt. Instinktiv trat ich in die Richtung in die Luft, worauf die obenauf sitzende Taube sich flatternd erhob, sich löste, und sich mir der Anblick einer noch lebenden, bereits halb in Stücke gehackten stark blutenden Taube offenbarte, der ich auf das nackte Fleisch sah. Es kam wie bestellt. Ich taumelte aus dem San Marco‘schen Taubenmeer, ohne mich umzusehen, mir fiel fast das Buch mit dem treuherzig blickenden Menschenfresser Meiwes in die Tauben. Der Berliner Bernd Brandes hatte von Meiwes verlangt, ihm das Fleisch bei lebendigem Leib herunter zu reißen... Welch makabre Umsetzung dieser Wunsch durch die Tauben auf dem Markusplatz… Mir fehlen die Worte, und ich rufe zu Gott: Lass niemanden Bücher wie „Die Menschenfresserin“ so missverstehen – so wie auch Goethes Werther Nachahmer in jungen Selbstmördern fand – Lass niemals Literatur, das Internet oder Kino real sein. Doch ist es, wie Günter Stampf bewegend zeigt, zutiefst real, und die Realität überholt grausam jede Vorstellung. Günter Stampf: Interview mit einem Kannibalen; Verlag Seliger 2007. Text: Monika Wogrolly stereotipo del killer, e la cosa ancora più inconcepibile del presunto desiderio intimo di un laureato in ingegneria berlinese, di Bernd Brandes, che più avanti viene macellato “a richiesta“ e mangiato con gusto da Meiwes, non diventa più plausibile tramite il libro di Stampf (che sarebbe stato solo un effetto secondario indesiderato di un passo falso letterario che avrebbe minimizzato l’atto e i suoi antecedenti). Avrebbe minimizzato particolarmente me, da quando la vicedirettrice di un Forum Austriaco di Cultura, dopo una lettura dal mio romanzo “L’antropofaga“ uscito prima dell’atto di Meiwes, mi aveva chiesto se non ritenevo possibile che dei libri come il mio avessero potuto incitare Meiwes all’atto… l’avessero istigato a vivere le sue idee pazze e provate su Internet con dei compagni virtuali, le sue fantasie di masturbazione e i suoi patologici desideri intimi, non solo nella testa (su Internet), ma realmente e in effetti. Se, e in che misura, dei romanzi oppure l’eucaristia cristiana, in cui il corpo di Cristo viene mangiato dai fedeli, in cui secondo il rito ecclesiale l’Agnello di Dio viene ricevuto dal corpo come la carne e il sangue, abbiano influenzato Meiwes, non sarà mai chiarito. Il fatto sta che nel libro di Stampf, le richerche sono state fatte virtuosamente e l’esposizione è molto autentica, come l’opera intera nella LIVING FASHION www.living-culture.at sua struttura è inimitabilmente avvincente e mai da imbonitore e mai stridula e neanche con il minimo accenno di assegnare la colpa a qualcuno. Il fatto sta anche che questo libro per me è uno di quei romanzi a chiave – e io lo chiamo “romanzo“ apposta per la letterarietà dell’espressione, anche se racconta dei fatti orribili – quindi uno di quei romanzi a chiave che disincantano il mondo. Ciò che sembra incredibile, è assai reale come la scoperta che ho fatto dopo aver finito di leggere il libro. Prima ero seduta su una seggiola appartenente a un caffé in Piazza San Marco e poi, ancora commossa dall’impressione della lettura, mi sono alzata di scatto con la sensazione che qualcosa scavasse nel mio stomaco, una sensazione di orrore ascendente, per poi quasi inciampare, in mezzo a centinaia di piccioni, in una massa strana, che prima consideravo due piccioni che si stavano accoppiando. Istintivamente ho calciato nell’aria in quella direzione cosicché il piccione che poggiava sull’altro si è staccato svolazzando e mi si è manifestata la vista di un piccione che era ancora vivo, però la metà del suo corpo era già tagliata in pezzi e il piccione sanguinava fortemente. È successo come forse l’avevo istintivamente ordinato. Barcollavo fuori dal mare di piccioni, senza guardarmi intorno, quasi avrei fatto cadere nei piccioni il libro con il ritratto di Armin Meiwes che mi guardava candidamente. Bernd Brandes aveva chiesto a Meiwes di strappargli giù la carne a corpo vivo. Che esecuzione macabra in Piazza San Marco tra due latte macchiato… Mi mancano le parole e grido a Dio: “non far mai a qualcuno fraintendere così tanto libri del genere come “Cerca il mio assassino“ e “L’antropofaga“ – come il Werther di Goethe ha trovato degli imitatori in forma di giovani suicidi - Dio Mio, non lasciar mai che la letteratura, Internet oppure il cinema siano reali. Amen. (Ma le cose sono, come lo dimostra Stampf in modo commovente, diventate profondamente reali e la realtà sorpassa con crudeltà ogni tipo di immaginazione…) |23 Lodenwalker Making of... Backstage im Maschinenraum der Gondelbahn am Dachstein Dietro le quinte della funivia “DachsteinGletscherbahn“ Unser Model Daniela Mitterberger präsentiert Living Loden, Lodenwalker-Chef Jörg Steiner (oben 2. Foto li.) legt bei der Choreo selbst Hand an La nostra modella Daniela Mitterberger presenta Living Loden. Anche lo stesso titolare del Lodenwalker, Joerg Steiner, (in alto a sinistra) fa parte della coreografia testo: Monika Wogrolly Liste 1 Ich will mehr für Graz! Walter Ferk Mehr für die Menschen. Mehr für die Stadt. Walter Ferk www.graz.spoe.at Bürgermeister-Stellvertreter der Landeshauptstadt Graz 24| KULINARIKBAROMETER ITALIEN · IL BAROMETRO CULINARIO - ITALIA Kulinarikbarometer Italien / Il barometro culinario - Italia Barometer und Temperaturen - da schreit doch jeder Physiker auf! Wissen wir, und wir haben das bewusst so gemacht, denn das ist die Freiheit der Kunst! Un barometro con temperature? Ogni fisico ci direbbe: “Questo non è corretto“. Noi lo sappiamo ma ciò si chiama la “libertà dell‘arte“! Caffetteria Villa Bousquet Via dell Istria, 31/a Trieste - (TS) 90 Tel.: (0039) 040 3708 Besitzt zwar eine eigene Visitenkarte und auch Brioches mit traumhaft guter Creme, aber der Rest ist eher zum Vergessen. Modern anmutend, dennoch viel zu enger Innenraum (kein Vergleich zur Bar Cinzia) mit viel zu wenig Sitzplätzen (nur ca. vier, die meist von den Stammgästen besetzt sind). Ansonsten noch zehn Stehplätze, da kann man Gute Reise wünschen in der Mini-Tram. Ein Stammpublikum, vorwiegend aus alten Männern bestehend, die schon in der Früh ihre Weißen Spritzer trinken, wird von Chefin Giuliana Delben freundlich bedient – sie kommt sich aber als eine der Jüngsten im Raum auch fürchterlich arrogant vor und hat mir als jungem Gast aus Österreich bei meinem zweiten Bar-Besuch das Brioche viel zu heiß in der Mikro aufgewärmt. Einfach zum Vergessen, da muss mehr Professionalität her! -5°C Certo, questa caffetteria ha un suo biglietto da visita e offre anche delle brioche con una crema fantastica, ma il resto si può tranquillamente dimenticare: la caffetteria sembra moderna, ma la sala interna è troppo stretta (nessun paragone con il bar Cinzia), ci sono troppo pochi posti a sedere (circa 4, che però sono frequentemente occupati dagli habitué). Poi ancora circa 10 posti in piedi, e poi via sul nostro mini-tram. Un pubblico abituale, composto soprattutto da anziani, che già di mattina bevono il loro spritz, servito gentilmente dalla titolare Giuliana Delben. Quest’ultima, come una delle più giovani nel locale, è anche molto arrogante: a me, giovane cliente austriaco, alla mia seconda visita, ha scaldato la brioche in microonde troppo caldo. Semplicemente da dimenticare questa caffetteria: ci vuole più professionalità e meno arroganza! -5°C Ristorante Capriccio TA‘, 2 PIAZZA DELLA LIBER 34100 TRIESTE (TS) 18 Tel. (0039) 040 - 3700 die ihre Büros in den umliegenden Straßen haben, genützt, daher auch der Sonntag als Ruhetag. Die Wichtigkeit der Geschäftsleute und Stammkunden bekommt man auch als relativer Neuling zu spüren: Obwohl draußen an der Tür steht „Von 10 Uhr 30 bis 14 Uhr 30 geöffnet“, betritt man auch um 12 Uhr noch einen relativ leeren Gastraum in dem – im Gegensatz zu späteren Uhrzeiten wie 13,00 Uhr, der Hauptessenszeit in Italien – keine Kellnerin einem den Platz zuweist, sondern man sich zunächst selbst orientieren muss, bis dann jemand aus dem beschäftigten Küchenpersonal doch so nett ist, einem den Sitzplatz zuzuweisen: „Den hier…nein, da ist besetzt…. hier bitte“. Auch wenn man schon fast fertig ist und eine große Gruppe von Geschäftsleuten hereinkommt, muss man für 2 Sekunden noch schnell den Tisch wechseln – einfach zum Vergessen, wenn man hier nicht Stammkunde V is ist (dies war aber schon mein sechster Besuch in innerhalb von gut 1 Jahr, und noch nie wurde ich so mies behandelt wiezuletzt). Die Atd mosphäre ist nett und angenehm, das Essen m auch zufrieden stellend und gesund, was mir a zzuletzt fehlte, war das Fingerspitzengefühl d des Personals. Dass einem ein Fisch nicht filettiert wird und man stattdessen nur das Filetti messer bekommt, kann man nicht als Manko m a anrechnen, denn ein guter Restaurantkenner so sollte diese Technik beherrschen. Eher dass man, wenn man um 12 Uhr Mittag essen will, m n noch wie ein Fremdkörper behandelt wird, der die Vorbereitungen für die späteren Geschäftsessen rigoros unterbricht und dem viel zu schnell die einzelnen Gänge serviert werden, wo man das Essen doch langsam genießen will. Alles in allem ein durchschnittliches Restaurant, das nur aufgrund der dem letzten Besuch vorangegangenen Besuche mit 10°C über dem Gefrierpunkt liegt. 10°C Un ristorante mediocre, a pochi passi dalla Stazione Centrale, frequentato soprattutto nei giorni feriali dagli uomini d’affari, i cui uffici si trovano nelle vie adiacenti. Forse per questo la domenica è il giorno di chiusura. L’importanza degli uomini d’affari e degli habitué si può percepire anche facilmente da nuovo arrivato: sebbene sulla porta d’entrata sia scritto “aperto dalle 10,30 alle 14,30”, entrando alle 12, il ristorante è ancora abbastanza vuoto. Al contrario di come avviene all’ora tipica di pranzo in Italia, le 13, dove una cameriera assegna il posto, qui non c’è e il cliente deve orientarsi da sé, finché non arriva qualcuno del personale della cucina molto impegnato e, provando pietà per il nuovo arrivato, gli assegna un posto al tavolo: “Questo…. no, quello, perché questo è occupato…eccolo qua, il suo posto, prego, si accomodi.” Anche se poi si è quasi finito di mangiare ed entra un folto gruppo di uomini d’affari, si deve cambiare posto – questo è semplicemente da dimenticare, se non si è un cliente abituale - (ma questa è stata la sesta volta in un anno che ho mangiato in questo ristorante e non mi hanno mai trattato così male come l’ultima volta). L’atmosfera è gradevole, la qualità del cibo soddisfacente e sano, quello che forse mi è mancato l’ultima volta è stata la raffinata sensibilità del personale. Il fatto che il personale non ti filetti il pesce non è un difetto, perché un buon buongustaio dovrebbe padroneggiare questa tecnica; quello che piuttosto p può essere considerato un difetto è il fatto che u uno che vuole pranzare alle 12 in punto vien ne trattato come un estraneo che interrompe i rigorosi preparativi per i pranzi degli uomini d d’affari che verranno più tardi, e a cui vengon no serviti i singoli pasti troppo velocemente, ccosicché che non si riesce a godere del cibo, ccome invece sarebbe intenzione in origine. Inssomma, un ristorante medio, che solo grazie a alle visite precedenti all’ultima visita, è situato a 10° sopra il punto di congelamento. Ristorante Al Cavaliere, Sistiana Ristorante e Pizzeria Via Sistiana 54/E 34011 Sistiana (TS) Tel: +39-040-299170 25°C Einfach, fach, verschlafen und verlassen maßt sich dieses Restaurant an – in einem kleinen verschlafenen Provinzdorf namens Sistiana nur unweit des Rilke-Wegs erwartet man auch vielleicht nicht mehr. Dennoch, das Essen kann sich sehen lassen: Außer dienstags kann man täglich in einen großen, elegant gedeckten Speisesaal treten und dort bis 15 Uhr Pizze, Wiener Schnitzel und Pasta aller Art zu moderaten Preisen genießen. Natürlich, dieses Provinzrestaurant erreicht nicht den Standard eines monarchisch angehauchten Lokals, aber dennoch hat es im Gegensatz zu den Triestiner Lokalen einen entscheidenden Vorteil: Es gibt keine Probleme bei der Parkplatzsuche, man kann im großen Hof vor dem Lokal mit Terrasse ohne weiteres sein Auto stehen lassen. 20 °C Un paesino addormentato, piccolo, ma famoso per la sua bella spiaggia: questo è Sistiana, nel comune di Duino-Aurisina, nella parte settentrionale della provincia di Trieste. In un paesino così piccolo, adiacente al Sentiero di Rilke, forse non ci si aspetta più di un ristorante semplice, ma il ristorante “Al Cavaliere”, chiamato anche “Ai Sette Nani”, è più di una “bella addormentata” (rimanendo nel mondo delle favole): offre una vasta gamma di specialità regionali ed internazionali, quali cotoletta alla milanese, pasta e tanti gustosi tipi di pizze. Qui si può mangiare tutti i giorni, tranne il martedì, godendo, fino alle 15:00, di variegate prelibatezze a prezzi moderati. Naturalmente questo locale della provincia non raggiunge il livello di un locale dove si percepisce ancora quell’atmosfera austroungarica, ma rispetto alla maggior parte dei locali triestini offre un vantaggio non trascurabile. Non ci sono problemi di parcheggio, perché c’è un ampio cortile davanti al locale con terrazza, dove parcheggiare la propria macchina senza problemi di spazio! 20°C Bar Cinzia Via Dell‘Istria, 60 34100 TRIESTE (TS) 33 Tel. (0039) 040 - 761.9 Caffè Tommaseo Piazza Tommaseo 4/c Trieste (TS) - Italia Tel.: +39.040.362666 fax: 3725623 o.com info@caffetommase o.com ase mm to ffe www.ca Freundliche eundliche Bedienung, Kellner und Kellnerinnen in attraktiver Kleidung, hell, nette Hintergrundmusik, großzügiges Speisen- und Getränkeangebot, immer angenehme Atmosphäre, lädt zum Verweilen an. Einziges Manko: Ein Paravent trennt im einzigen großen Innenraum (abgesehen von der Konditorei mit drei Tischen) den Restaurant- vom Kaffeebereich. Dadurch kommt man sich im Restaurantbereich etwas abund regelrecht ausgeschlossen vor vom Rest des Geschehens im größeren Kaffeebereich. Vorschlag: Einfach den Paravent entfernen, man merkt auch durch die differierende Tischgröße den Unterschied zwischen Café und Restaurant. Kann ja bei geschlossenen Gesellschaften, die ihre Ruhe haben wollen, eingesetzt werden, aber halt im gewöhnlichen Betrieb nicht. 28 °C Personale molto gentile, cameriere e camerieri che indossano uniformi molto affascinanti, una vasta sala luminosa, musica di sottofondo che fa piacere alle orecchie, un’ampia carta di cibi e bevande di tutti i tipi, un’atmosfera sempre molto gradita, che invita a fermarsi più tempo: unico neo il separé nell’unica grande sala interna (a lato della pasticceria con tre tavoli), che separa la caffetteria dal ristorante. Questo separé dà l’impressione, a chi mangia nel ristorante, di sentirsi un po’ separato ed escluso dal resto del locale. Per risolvere questo problema si dovrebbe semplicemente rimuovere il separé, poiché la diversa grandezza dei tavoli fa comprendere la differenza tra ristorante e caffetteria. Si può usare il separé durante i ricevimenti serali, quando alcuni clienti desiderano un’atmosfera riservata rispetto agli altri clienti. 28 °C Zweifelsohne eifelsohne der Sieger in der „Bar“-Kategorie. Niedrige Preise, eine freundliche Bedienung, ausreichend Zeitungen allmorgendlich auf den Tischen und eine angenehme Atmosphäre mit viel Platz und einigen Stammgästen machen dieses Lokal zum klaren Sieger gegenüber der nahe gelegenen und ebenfalls bewerteten „Caffeteria Villa Bousquet“. Auch wenn es von außen etwas schlicht anmutet, die Tramezzini sind traumhaft und die österreichischen Faschingskrapfen ebenfalls ein Muss, da kann man dem hungrigen Barbesucher nur empfehlen: Ab in die Bar Cinzia! Zwischennote: 25 °C Caffè Tommaseo Bar Cinzia Ristorante Al Cavaliere, Sistiana Ristorante Capriccio Caffetteria Villa Bousquet 10°C Ein mittelmäßiges Restaurant nur unweit der Stazione Centrale, wird in erster Linie wochentags von Geschäftsleuten, m molto gradevole con molto spazio tra i tavoli e alcuni habitué, fanno di questo locale il chiaro a vincitore rispetto alla “Caffetteria Villa Bousvi quet”, situata lì vicino ed altrettanto valutata q in questo barometro culinario. Anche se forse dall’esterno il bar sembra un po’ modesto, i d tramezzini sono favolosi e i krapfen austriaci tr un’altra assoluta necessità. È per questo che u non ci resta che raccomandare al visitatore afn famato di andare al Bar Cinzia! fa Senza dubbio il vincitore nella categoria dei bar! Prezzi bassi, un personale di servizio sempre disponibile e gentile, molti giornali ogni mattina sui tavoli e un’atmosfera LIVING SMALLTALK www.living-culture.at Im Landhauskeller ist der Mensch das Maß aller Dinge Living Culture talkte mit Landhauskeller-Chef Huber über seine Berufung als Restaurantier In Ihrem Haus hatte ich immer den Eindruck, dass das Servicepersonal sich mit seinem Beruf identifiziere. Gibt es da besondere Geheimnisse, wie man mit seinen Mitarbeitern umzugehen hat? Im Vorfeld muss man diese Leute schon herausfiltern, die die Begabung der Naturfreundlichkeit besitzen. Die fachliche Kompetenz ist erlernbar, aber natürliche Freundlichkeit nicht. Wir sind aber auch ein starker Ausbildungsbetrieb mit 35 Mitarbeitern, wo 8-10 in der Ausbildung sind, dabei 4-5 im Service. Wir brauchen selbstbewusste junge Menschen, die gerne ihre Arbeit machen und keine Lakaien. Ich sehe mich heute nicht mehr als Mittelstürmer meiner Mannschaft, sondern als Trainer. Ich muss dafür sorgen, dass sie das Spiel gewinnen. Ich schicke meine Leute oft zu Schulungen, Weiterbildungen in allen Be- reichen. Das ist das, was dahinter steckt. Was ist für Sie Kultur? Kultur ist in unserem Haus sehr wichtig. Essen und Trinken ist die älteste Kulturform, die wir überhaupt kennen, aber darüber hinaus glaube ich, dass ein traditionelles Haus wie unseres auch im Kulturbereich sehr viel Verantwortung hat. Wir haben regelmäßig unsere Veranstaltungen, wie Kabarett, Vernissagen etc. im Keller. Das spielt alles zusammen, denn der Gast kommt heutzutage nicht mehr zu uns, um Grundbedürfnisse zu stillen. Es geht um alles, das Riechen, das Hören, das Sehen. Das hat alles mit Wohlfühlen zu tun. Ist es heutzutage schwierig, auf Tradition zu bauen? Es ist eigentlich eine gewisse „back to the roots“ Situation, wo man erkennt, dass traditionelle Werte mehr denn je gefragt sind. Man muss sich spezialisieren. Man muss für eine gewisse Marke stehen. Wir sind auf Rindfleisch spezialisiert. Qualität spielt sich nicht in den Köpfen meiner Gäste ab, sondern muss in meinem sein. Der Gast ist mein Wertmesser. Wie stehen Sie eigentlich zur italienischen Küche und Harry’s Bar? Großartig. Die sind eine Marke, das heißt man verbindet gleich etwas mit dem Namen und sie haben ein Konzept durchgeführt und blieben dabei authentisch. Sie sind ein Eckpfeiler. Auch wir haben Einflüsse von der italienischen Küche, denn wir haben Risottos, Nudelgerichte, die wir regional anpassen, wie z.B. Schlutzkrapfen in Tirol. Man sieht die Zusammenhänge. Wie ist das Profil Ihres Lokals, das es von anderen Lokalen abzeichnet? Ich glaube, der Unterschied liegt wirklich im Serviceangebot. Ich spare nicht an Mitarbeitern im Service. Im Angebot unterscheiden wir uns klar durch die klare Rindfleischlinie. Wir haben das größte Rindfleischangebot der Steiermark. Was der Plachutter in Wien macht, machen wir in Graz. Das traditionelle Rindfleischessen mit Beilagen wie Apfelcremeschnittlauchsauce und Suppe mit Markknochen und Gemüse ist das, was die Leute bei uns lieben. Ergänzend haben wir eine der umfangreichsten |25 steirischen Weinkarten. Wir beschäftigen eine Weinakademikerin, die sich um den Wein kümmert. Wir haben 20.000 Flaschen Wein ständig auf Lager. Der Gastgarten ist in dieser Form ebenfalls einzigartig. Wir sind einer der ältesten Betriebe in Graz. Außerdem haben wir eine Küche, die auf dem absoluten High-Tech-Standard ist. Wir haben letztes Jahr fast 300.000 Euro investiert, um den gesamten Küchenbereich umzubauen. Wir arbeiten nur mehr mit Induk-tion. Das ist Kochen mit einem Magnetstromwirbel, wo durch eine Induktionsplatte ein Topf mit einem Magneten in der Mitte erhitzt wird. Der Vorteil besteht darin, dass man sehr schnell und ohne Abwärmeverlust einen Topf erwärmt. Bei Gas gehen 70% als Abwärme weg und bei der Induktion ist dies nur 90%. Vielen Dank für das Gespräch. Text: Daniela Mitterberger Landhaus-Keller D. u. G. Huber GmbH A-8010 Graz, Schmiedgasse 9 Telefon: 0 316/83 02 76 E-Mail: [email protected] www.landhaus-keller.at Geöffnet von Mo – Sa, 11.30 – 24.00 Uhr „Schokolade schmeckt besser, wenn sie fair trade ist“ Der Grazer Bürgermeister Siegfried Nagl über Menschenrechte, Zotter-Schokolade und das Glück auf dem Rücken der Pferde In Graz gibt es einen Menschenrechtspreis. Da kommt man ins Gespräch, dass heißt hier wird Was darf man sich darunter vorstellen? präventiv gearbeitet; auf der anderen Seite, wenn Mittlerweile gibt es auf der ganzen Welt vierzehn es Probleme gibt wie beim Karikaturenstreit, hat Menschenrechtsstädte, die sich auch immer stärker es in Graz sofort ein Zusammensetzen dieses inin Netzwerken miteinander verbinden, und wenn terreligiösen Beirats gegeben, eine gemeinsame man diesen Titel trägt dann ist es ähnlich wie im Erklärung und jeder hat mitgeholfen im Ernstfall Sinne Goethes, „Was du von deinen Vätern (oder zur Deeskalation aufzurufen. Also so hat das ganz auch Müttern) erbst, erwirb gut funktioniert und dann es, um es zu besitzen.“ Das Der Plabutsch ist der ver- gibt es wie gesagt auch heißt, mein Vorgänger Alfred gessene Berg von Graz. noch den MenschenrechtsStingl hat damals die Idee der Von dort hat man eine herrliche beirat der Stadt Graz. Der Menschenrechtsstadt in den Aussicht, es gibt einen guten hat unter anderem heute Gemeinderat eingebracht, und die Aufgabe gehabt beim Wirt, und es handelt sich immer- Menschenrechtspreis in der wir haben sogar einen einstimmigen Beschluss gehabt, und hin um den höchsten Berg Jury mitzuwirken. Das ist jetzt haben wir ein Erbe, das von Graz. ein Thema. Seit 2002 gibt manchmal auch drückt, weil es von der UNESCO auch wir auch etwas dafür tun müssen. Deshalb müssen den Titel der ‚creative cities’. Um diesen haben wir wir eben im Sinne Goethes auch dafür arbeiten und uns jetzt schon beworben, allerdings nicht als Stadt etwas dafür tun. Ich als Hauptverantwortlicher in alleine, sondern in einem großen Netzwerk zwider Stadt habe mich in den letzten Jahren auch sehr schen Wissenschaft, Kunst, Land, Stadt, Industrie, bemüht, dem Titel „Menschenrechtsstadt“ gerecht Unternehmungen, Kreativwirtschaft. Dieser Titel zu werden. Es ist halt wie immer im Leben so, dass wird seit dem Jahr 2002 in unterschiedlichen Kader Prophet im eigenen Land nicht so viel gilt, aber tegorien vergeben, Literatur, Musik, etc. Wir haben auch Menschen von außen, aus der ganzen Welt uns eine Sparte ausgesucht, für die Graz wirklich bestätigen uns immer öfter, dass wir gut unterwegs steht, nämlich ‚city of design’. Wir haben gute Vorsind, und wenn ich sage wir, dann ist das nicht der raussetzungen dafür und man kann subsumieren Siegfried Nagl oder eine Partei, sondern es ist die im Bereich des Designs auch die Architekturstadt Stadt mit allen beteiligten Menschen, die gegen Graz, was mir selber ein großes Anliegen ist, weil Rassismus auftreten wollen, die für Frieden sind, ich es eben besonders gerne sehe, wenn wir archidie für Fair Trade sind, die für das friedliche Mitei- tektonisch höchste Qualität in unserer Stadt wienander der Religionen sind. Diese Gruppe wird in derfinden, weil es mittel- bis langfristig am wertder Stadt immer stärker, und ich habe versucht, sie vollsten ist, siehe UNESCO Weltkulturerbe Altstadt. zu ordnen, ihr eine neue Struktur zu geben. Un- Dass heißt, die Bauten, die besonders ausgestattet ter anderem haben wir gesagt, wir vergeben jetzt worden sind haben heute noch einen hohen Wert, im Zwei-Jahres-Rhythmus einen Menschenrechts- und deshalb sind wir da, glaube ich, wieder gut unpreis. Den haben wir so ausgerichtet, dass er die terwegs. Artikel der Menschenrechte möglichst herunter Ich möchte Sie um ein paar spontane Assozibricht bis zu den Menschen. Die Grundsätze der ationen bitten. Nachdem es in Living Culture Menschenrechts-Deklaration bestehen aus vielen auch um die Partnerschaft mit Italien geht Artikeln, das ist wie ein Leitbild, das man Graz – was fällt Ihnen zu Triest ein? und den Menschen wieder vor Augen halten soll. Aus dem Bauch heraus, fällt mir zu Triest natürlich Selbstverständlich ist das nicht das einzige; ich habe auch ein, das wir Grazer unheimlich italophil sind, versucht einige Säulen neu zu organisieren in der dass wir auch das Glück haben in einer Stadt zu Menschenrechtsstadt. Unter anderem haben wir wohnen, die auch immer mehr von Italienern beein Integrationsreferat gegründet, wir haben das sucht wird, weil ja auch hier immer italienische ArBüro für Frieden und Entwicklung auf neue Beine chitekten und Handwerker Hand angelegt haben gestellt, wir sind unterwegs mit einem neugegrün- und wir dieses südliche Flair ja auch touristisch gut deten interreligiösen Beirat, dass heißt alle aner- vermarkten, aber es auch selber lieben. Wir hakannten Religionen sind quasi Beraterinnen und ben das Glück, dass wir südlich des AlpenhauptBerater des Bürgermeisters und der Stadt. Das wirkt kammes liegen und das ist schon eine enorme präventiv. Ein Beispiel: Wir haben jetzt interreligiöse Verbundenheit. Wir sind auch Schwersternstädte, Stadtführungen, die ausgebucht sind und die wir da schwingt natürlich auch immer die Monarchie vervielfachen könnten. Du fährst von der Synago- bei uns allen mit, damit ist für uns auch immer ein ge zur christlichen, evangelischen, orthodoxen, besonderer Begriff von Weite verbunden, weil das methodistischen Kirche, zu den Buddhisten bis hin ist einmal das Tor zu Welt im alten Österreich gezu den Gebetsräumen der Muslime und kannst wesen. Das heißt, wir beneiden die Triestiner um innerhalb einer Rundreise alle in Graz vertretenen das Meer, das sie haben, um die Wegstrecke und Weltreligionen und deren Gebäude kennenlernen. es ist natürlich auch eine fantastische Stadt und Der Grazer Bürgermeister outet sich bei unserem Talk im Grazer Rathaus als „Pferdeflüsterer“ Il sindaco di Graz, durante la nostra intervista, si dimostra l‘uomo che sussurra ai cavalli diese Beziehungen gilt es zu leben. Das, was ich verwirklicht wissen möchte, ist, dass wir in diesem Alpen-Adria-Pannonien-Raum, dass wir zwischen unseren Schwesternstädten Pécs in Ungarn, Maribor und Ljubljana, eigentlich auch hinunter bis zur Schwesterstadt Dubrovnik und wieder herüber über Pula hinauf nach Triest, dass wir also in dieser Region auch eine Bildungshauptstadt sind, eine Stadt des Wissens, des Transfers. Alle Grundvoraussetzungen, die wir haben, eignen sich dafür und deswegen nehme ich das mit hinein; dieses Europa und diese globalisierte Entwicklung, die wir haben, zwingen uns dazu, über den Tellerrand hinauszuschauen, aber eigentlich tun wir es auch freiwillig. Diese Region im Eu-ropa der Regionen ist wichtig, dazu werden wir uns weiter bekennen müssen, da wollen wir eine Drehscheibe sein. Ich bin außerdem begeisterter Segler und Liebhaber des Meeres, es gibt ja fast nichts Schöneres als einen Bürgermeister, der drei Schwesternstädte hat, die am Meer liegen, Dubrovnik, Pula und Triest. Apropos Tellerrand. Was ist Ihr Lieblingsessen? Mein Lieblingsessen ist eigentlich auch die italienische Kost, ich bin durchaus auch ein Liebhaber von Pasta, aber ich bin durchs Segeln auch ein besonderer Liebhaber von Fisch. Also alles sehr mediterran. Wenn ein Außerirdischer durchs Fenster fliegen würde und Sie fragen würde, was braucht es, um glücklich zu sein, was würden Sie ihm raten? Familie, also das ist für mich Frau und Kinder zu haben, das Zweitwichtigste in meinem Leben, die zweite Säule in meinem Leben, ist einen festen Glauben zu haben oder eine Werteorientierung und das Dritte ist, dass man sich einmischt und einbringt ins Leben, in die Gemeinschaft, auch in das Leben von anderen, für die Gemeinschaft da ist. Das sind drei Dinge, um glücklich zu sein. Schöne drei Säulen, das wird ein ethisch fundierter Außerirdischer werden. Also Familie, Religion und Gemeinschaft, im Prinzip. Ja. Und – er sollte reiten gehen. Meine Liebe zu den Pferden kann ich einfach nicht verbergen, sie haben mich schon so viel gelehrt. Also Sie sind passionierter Reiter. Ich bin Reiter, ich war Springreiter, Dressurreiter, ich sammle Pferdeskulpturen, deshalb stehen bei mir immer irgendwelche Pferde herum, zuhause und im Büro, auch in Form von Bildern. Die Pferde sind für mich wichtig, sie haben vielleicht auch für meinen jetzigen Beruf gelehrt, dass mit Gewalt gar nichts funktioniert. Die Reiter, die glauben sie müssen mit einer festen Hand dem Pferd im Maul hängen, werden erleben, dass das Pferd sich immer mehr dagegen wehrt und das Reiten alles andere als ein Glücksgefühl wird. Es heißt ja auch „Alles Glück der Erde liegt auf dem Rücken der Pferde“ und das funktioniert nur dann, wenn man das richtige Maß findet zwischen Zügel aufnehmen und Hilfen, die man dem Pferd gibt, also je lockerer und entspannter man wird, umso mehr hat man die Chance, dass dieses Tier, dass dieses Wesen mit dir eins wird. Und das ist auch ein Erfolgrezept fürs ganze Leben. Es gibt so viele Menschen, die immer nur mit Kanthare und harten Zügeln andere beherrschen wollen. Das funktioniert einfach nicht. Das richtige Maß an Führung und Loslassen, Gelöst-sein, ist wichtig. Wo stehen Ihre Pferde? In Preding, in der Weststeiermark. Dort hab ich mein Wochenendhaus. Die Pferde haben derzeit in meinem Leben eine zentrale Rolle, weil man extrem viel von ihnen lernt. Danke, Herr Bürgermeister. Text: Margret Hausegger Foto: Living Culture Il sindaco di Graz, Siegfried Nagl, era un appassionato cavallerizzo, ama i cavalli, ha il senso di famiglia e preferisce le cioccolate “Fairtrade” della pasticceria Zotter invece di altre seduzioni dolci. 26| LIVING LITERATURE Menschen, die Kultur leben Teil I unserer Serie: Dr. Heimo Steps Derzeit befasst sich Dr. Heimo Steps mit Sonderprojekten der Kulturabteilung Herr Dr. Steps, wie sind Sie eigentlich zur Kultur gekommen? Das hat früh angefangen, ich bin durch die Eltern mit Literatur und Kunst in Berührung gekommen, obwohl wir sehr arm waren und deswegen von der Fürsorge betreut wurden. Meine Eltern haben mir das Lesen beigebracht und über Bücher auch die Kunst nähergebracht. Im Radio hörten wir Mozart und den Schneewalzer, freilich auch Sportübertragungen; so 1954 die Fußball-WM in der Schweiz, 7:5 gegen die Schweiz um den dritten Platz, trotz Sonnenstich meines damaligen Idols Tormann Kurt Schmied, oder der Hahnenkammsieg von Anderl Molterer 1956. Mein Vater hat mich, als ich 16 war, auf Karl Kraus aufmerksam gemacht und später witzigerweise auch auf die Beatles. Ich war ja damals in einem Internat, wo man keine Radios gehabt hat, und mein Vater hat mir gesagt, wie gut die Musik der Beatles ist. Welche Rolle spielt Musik in Ihrem Leben? Sie spielt eine ganz wichtige Rolle. Ich höre und brauche Musik. Ich muss Musik hören können. Und obwohl ich mir meine Ohren nicht ausgesucht habe, möchte ich mir aussuchen können, was hineinkommt. Das geht leider nur selten, weil man die Ohren ja im Gegensatz zu den Augen nicht willkürlich schließen kann. Wo würde Heimo Steps sein, wenn er jetzt nicht diese Laufbahn genommen hätte? Das weiß ich nicht, wo ich wäre. Ist Musik etwas, was Sie jeden Tag konsumieren? Ich kann es nicht jeden Tag konsumieren, aber mir ist es wichtig, so oft wie möglich Musik hören zu können und gerne höre ich Musik auch neben der Arbeit. Schön finde ich es auch, um jetzt das Private zu streifen, dass meine beiden Kinder Jazz hören. Zuerst hörten sie Reggae und haben sich darüber informiert und wussten alles darüber, aber dann haben beide, so konträr sie sind, sich für Jazz zu interessieren begonnen. Dann haben sie mich gefragt, welche Platte ich ihnen als Einstieg vorschlagen würde. Und ich nannte ihnen dann den Live-Mitschnitt „Country Preacher“ mit Cannonball Adderley und Joe Zawinul, wo es ordentlich groovt. Und das hat gepasst. Bei welcher Gelegenheit haben Sie Glücksgefühle? Ich bin kein Vertreter des großen Glückes. Das gibt es nicht. Ich habe einmal im „Sterz“ in Ahnlehnung an Gustave Flaubert und Emile Cioran geschrieben, dass der Mensch das große Glück gar nicht aushalten würde. Kleine Glücksgefühle im Alltag, wie etwa ein schönes Wetter oder der Blick in die Landschaft, sind für mich erstrebenswert. Das ist dann, zumal im Herbst, oft auch sehr melancholisch. Oder wenn ich mit unserer Tochter Couscous koche und man es dann auch essen kann (lacht). Wenn jetzt ein Außerirdischer hier mit dem Ufo beim Fenster herein schaut und sagt, dass er vom Glück gehört hat und dass man es finden kann, was würden Sie ihm für einen Rat geben, damit er sein Glück findet? Ich würde den Tipp geben, Mozart zu hören; nein, ich würde, wenn er innehielte oder verweilte, Mozarts Klaviersonate in C-Dur „Facile“ auflegen, gespielt von Friedrich Gulda. Im DC-Herbstatelier war die Frage, ob Kunst für sich allein bestehen kann oder nur wenn jemand ein Bild betrachtet. Was sagen Sie dazu? Es ist beides, wenn ich darüber nachdenke. Wenn der Künstler malt, ist das Kunst und es ist unabhängig davon, ob es jemand betrachtet oder nicht. Kunst kommt vom Künstler und wird von ihm gemacht, aber natürlich ist auch das Anhören und Ansehen wichtig. Kunst findet auch in der Wechselwirkung zwischen Seher, Hörer, Leser und Bild, Ton und Text statt, wie in einem Dialog. Viele können mit Kunst nicht viel anfangen. Die sammeln vielleicht Bilder, aber sagen oft, dass sie nichts davon verstehen. Was, glauben Sie, könnte man tun, dass Kunst für Leute, die jetzt sagen, dass sie nichts davon verstehen, Kunst verständlicher gemacht werden könnte? Ich bin ziemlich sicher, dass die konkrete Erfahrung von Literatur, Kunst und Musik dazu anregt, sich auch weiterhin damit zu befassen und dass sich damit auch das Verständnis entwickelt. Ganz sicher ist diese Erfahrung etwa beim Jazz zu machen, wo das Live-Erlebnis das Wesentliche, nämlich das Aufeinandereingehen unterschiedlicher und ausgeprägter Stimmen, Sounds, Rhythmen und Individualitäten hör- und spürbar, ja auch sichtbar macht. Und dann wird ein vorher Unbefangener auch beim Hören von LP’s, CD’s und iPods gefangen sein. Woher kommt das Image der Künstler, dass diese imme, versponnen in ihren Gedanken, am Rande der Gesellschaft leben? Den Begriff Künstler gibt es ja noch nicht so lange. Ich glaube, Da Vinci sah sich eher noch als Handwerker und bezeichnete sich nicht als Künstler. Später wurde der Künstler derjenige, der eine Ausnahme ist und „berufen“ ist. Es hat den „Bohemien“ gegeben, romantisierend und selten wirklich romantisch, weil er etwa die Miete nicht zahlen konnte. Und versponnen oder versonnen am Rand der Gesellschaft? Der Begriff der Avantgarde etwa war ursprünglich ein militärischer Begriff und meinte die Vorhut, die für die Hauptarmee die Gegebenheiten erkundet und Breschen schlägt. Später wurde dieser Begriff so verwendet, dass sich die Künstler und Intellektuellen als Avantgarde, als „Vorhut“ für umfassende gesellschaftliche Entwicklungen sahen. Es hat eigentlich fast immer einen Widerspruch zwischen der Wahrnehmung der Gesellschaft von den Künstlern, zwischen der Wahrnehmung der Künstler von der Gesellschaft gegeben, und auch die Wahrnehmung der Künstler untereinander war nie widerspruchs- geschweige denn konfliktfrei. Künstler können jedenfalls im guten Fall unser Empfinden für die Welt schärfen, unsere Wahrnehmung von Form, und die Künstlern gerne zugeschriebene seismographische Sensibilität hat ja wirklich etwas für sich (denkt nach). Ich glaube allerdings nicht, dass das Image der versponnenen, in ihren Gedanken am Rande der Gesellschaft lebenden Künstler noch weit verbreitet ist. Vielmehr gewinnt das Image des cleveren, mit allen Wassern gewaschenen „Medienkünstlers“ an Raum. Und mit dem können, glaube ich, auch die angesprochenen Leute wieder mehr anfangen, egal, ob sie jetzt was von Kunst verstehen oder nicht. Dr. Heimo Steps war Leiter des Afro-Asiatischen Institutes, 1975 – 1990 Jazz M59 und ab 1984 Gründer und Betreiber von gamsbART, von 1990 bis 2003 Kultursekretär von Kurt Jungwirth, Josef Krainer und Gerhard Hirschmann. Koordinator von „auszeit – Hanns Koren Bedenkjahr 2006“. Derzeit Arbeit an Sonderprojekten der Kulturabteilung. Verheiratet, Vater zweier Kinder (24 und 22). Text / testo: Monika Wogrolly Foto / foto: Nina Krok Dr. Heimo Steps è funzionario del Land Stiria, vive a Graz e trova la sua felicità soprattutto nella musica. Che importanza ha la musica nella Sua vita? Per me la musica è molto importante. Ascolto la musica e ne ho bisogno. Devo sentire la musica. E anche se non ho scelto le mie orecchie, voglio poter scegliere cosa entra dentro. Sfortunatamente quello è possibile soltanto raramente, perché, come sappiamo, a differenza degli occhi le orecchie non si possono chiudere a volontà. Theaterlieben Lesung von Silke Hassler und Peter Turrini In dem Programm „Theaterlieben“ lesen Silke Hassler und Peter Turrini unterschiedliche Szenen aus ihren jeweiligen Theaterstücken. Es sind Szenen über die Liebe, voller Witz und Aberwitz. Peter Turrini und Silke Hassler sind nicht nur privat ein Paar. Sie haben jeder ihren eigenen Wohnraum, aber, wie Turrini einräumt „mit nur einem Dorf dazwischen“. Wir befragten den großen österreichischen Schriftsteller, wie es zu der ungewöhnlichen literarischen Liaison mit der erfolgreichen Autorin gekommen sei. Peter Turrini: „Im vergangenen Jahr war die äußerst erfolgreiche Uraufführung un- seres Stücks ‚Jedem das Seine’, seither geben Silke Hassler und ich gemeinsam Lesungen. Das macht auch viel mehr Spaß, als allein auf Lesereise zu gehen. Silke Hassler schreibt daneben natürlich auch ihre eigenen Stücke und hatte erst neulich eine Uraufführung in Kärnten“ Living Culture gratuliert zu dieser ungewöhnlichen Beziehung und der gelungenen Verquickung von Leben und Literatur. TERMINAVISO: Lesung am 31/01/2008; 20.00 Uhr im Grazer Literaturhaus Peter Turrini und Silke Hassler lesen Szenen aus ihren jeweiligen Theaterstücken. Essentielle Aussage und Fragestellung der Szenen ist, auch wenn sie sich in anderen Kreisen anders abspielen, immer wieder dieselbe: Die uralte Sehnsucht des Menschen, miteinander in Liebe leben zu können, ohne Masken, ohne Versteckspiele. Für die Zuhörer und Zuhörerinnen entwickelt sich die Abschluss-Szene zum darstellerischen Höhepunkt. Aus Turrinis erstem Aufreger für die Bühne „Rozznjogd“ spielt das Duo bitter unterhaltsam die seelischen Entblößungsszenen. Kleine Zeitung, 10.10.2006 DrehPunktKultur, 10.10.2006 Silke Hassler Peter Turrini geboren 1969 in Klagenfurt, Studium der Literaturwissenschaft in Wien und London, lebt in Retz. Sie schrieb das Libretto für die Tango-Oper „Azrael“ von Dirk D’Ase und für die Kammeroper „Endlich Schluß“ von Wolfram Wagner. Aufführungen in Österreich, Deutschland, der Schweiz und der Slowakei. Veröffentlichungen von Texten, Reden, Essays in Zeitungen, Literaturzeitschriften, Büchern und Sammelbänden. Ihre Arbeiten wurden ins Englische, Französische, Japanische, Polnische, Portugiesische, Slowenische und Tschechische übersetzt. geboren 1944 in St. Margarethen in Kärnten, wuchs in Maria Saal auf und war von 1963 bis 1971 in verschiedenen Berufen tätig. Seit 1971 freier Schriftsteller, lebt in Retz. Mit seinem ersten Theaterstück „Rozznjogd“ (Uraufführung 1971 am Wiener Volkstheater) wurde Turrini schlagartig bekannt. Es folgen Stücke, u.a. „Sauschlachten“, Münchner Kammerspiele 1972; „Josef und Maria“, Volkstheater Wien 1980 und zahlreiche andere, zuletzt; „Die Minderleister“ (Neufassung), Schauspielhaus Graz 2007; Gedichtbände, Drehbücher, Reden und Essays. Turrinis Stücke werden weltweit gespielt. Im Suhrkamp Verlag erscheint eine umfassende Werkausgabe. Amori a Teatro Lettura di Silke Hasser e Peter Turrini Nel programma “Amori a Teatro“ (titolo originale tedesco “Theaterlieben”, ndr), Silke Hassler e Peter Turrini leggono varie scene dalle loro rispettive opere teatrali. Si tratta di scene riguardanti l’amore, piene di arguzia e di follia. Silke Hassler nata nel 1969 a Klagenfurt, studi di scienza letteraria a Vienna e a Londra, vive a Retz. Ha scritto i libretti per l‘opera lirica al tango “Azrael“ di Dirk D‘Ase e per l‘opera da camera “Endlich Schluss“ (“Finalmente finito“) di Wolfram Wagner. Rappresentazioni in Austria, Germania, Svizzera e Slovacchia. Pubblicazioni di testi, discorsi, saggi in giornali, riviste culturali, libri e raccolte. Le sue opere sono state tradotte in inglese, francese, giapponese, polacco, portoghese, sloveno e ceco. Peter Turrini nato nel 1944 a St. Margarethen in Kaernten (Carinzia), è cresciuto a Maria Saal. Dal 1963 al 1971 è stato attivo in varie professioni. Dal 1971 scrittore libero, vive a Retz. Con la sua prima opera teatrale “Rozznjogd“ (prima rappresentazione nel 1971 al Volkstheater a Vienna), Turrini è diventato noto di colpo. Seguono altri lavori teatrali, p.es. “Sauschlachten“ (“Battaglie porche“), Muenchner Kammerspiele (Teatro da camera di Monaco) 1972; “Josef und Maria“ (“Giuseppe e Maria“), Volkstheater (teatro popolare) Vienna 1980 e tanti altri, ultimamente: “Die Minderleister“ (“Quelli che rendono di meno“; rielaborazione), Schauspielhaus (teatro di prosa) Graz 2007; volumi di poesie, copioni, discorsi e saggi. Le opere di Turrini sono state tradotte in più di 30 lingue, i suoi lavori teatrali vengono messi in scena in tutto il mondo. Nel Suhrkamp Verlag (casa editrice Suhrkamp) esce una vasta raccolta delle sue opere. LIVING LITERATURE www.living-culture.at „Glück hat mit Arbeit zu tun“ Der in Wien lebende Literaturprofessor lud unsere Wiener Redakteure Daniela Mitterberger und Michael Lippitsch zum Auftakt unserer Serie „Living Literature“ ins österreichische Literaturarchiv. In Teil 1 äußert sich Wendelin Schmidt-Dengler zur Frage nach dem Glück in den Büchern und im Leben. Herr Professor, was bedeutet für Sie Glück bzw. wann sind Sie glücklich? Das ist natürlich eine schwere Frage. Glück ist wirklich nur etwas, was an einen Augenblick gebunden ist. Ein dauerhaft glücklicher Zustand ist unerhört Bedenken erregend, denn die Mechanik gilt: Glück versus Unglück. Und wenn ich so sagen kann: Eine Summation von Glück bedeutet meistens eine Summation von Unglück im Gegengewicht. Man kann auch sagen, dass man gewissermaßen Glück durch Unglück sucht. Es gibt eine Kompensationstheorie, die Udo Marquardt entwickelt hat, was den Glücksbegriff betrifft, wo er gesagt hat, dass man durch Unglück gleichsam zum Glück kommt. Dieses Auswägen zwischen Glück und Unglück ist also so eine Art lebensrhythmische Angelegenheit. Am schönsten vielleicht ausgedrückt in dem Theaterstück „Zu ebener Erde und erster Stock oder Die Launen des Glücks“ von Johann Nestroy: Die Pointe ist hier die, dass zwei Familien in einem Haus wohnen; die reichen Spekulanten oben und unten die Familie des armen Schluckers, der aber dann das Glück hat, durch eine Reihe von günstigen Umständen vom unteren in den oberen Stock ziehen zu können. Und der Spekulant verliert sein ganzes Vermögen und muss hinunter ziehen, zu ebener Erde. Die Pointe ist eben genau die, dass dieser Glücksabtausch stattfindet, und man zwischen Ich weiß natürlich, dass es abertausend Menschen geben wird, die Lesen unglücklich macht Io mi rendo perfettamente conto che ci saranno migliaia di persone che la lettura rende infelici den Extremen hin und her pendelt. Bei Nestroy gibt es auch eine wunderbare Stelle, wo einer dieser Proletarier sagt: „Das Glück muss sich heute den Fuß verstaucht haben, weil es im Parterre eingekehrt und nicht in den ersten Stock hinauf gegangen ist.“ In diesem Fall wird also das Glück zu einer Sache der Mächtigen. Das heißt, das Glück ist Sache derer, die gleichsam in der Verwaltung des Vermögens und des Glückes sitzen. Glück ist außerordentlich schwer definierbar. Ich glaube, es gibt nur Momente des Glücks. Diese Glücksmo- esempio si contempla una poesia che prima uno ha visto solo di passaggio in un modo un po’ più attento, compare lo stato appena descritto con tutte quelle cose menzionate prima. Quella poesia può essere di Hoelderlin, di Baudelaire oppure di Rilke, in cui grazie a una serie di circostanze favorevoli, poter uno si accorge improvvisamente di essere riuscito ad trasferirsi dal piano di sotto al piano di sopra. E lo avanzare nella vita. Quella si può denominare la felicispeculatore perde tutti i suoi averi e deve trasferirsi tà del riconoscimento. Quella c’è nelle poesie oppure giù, al pianterreno. L’effetto finale è proprio quello quando uno si accorge di qualcosa durante il proprio che accade quel tipo di scambio di fortuna e che il lavoro. Oppure c’è anche il momento di felicità in cui lettore fa la spola tra i due estremi. In quell’opera di ci si accorge di aver trovato qualcosa di particolare, Nestroy c’è anche un passo meraviglioso, in cui uno ad esempio: leggo un testo e improvvisamente mi di quei proletari dice: “La forrendo conto che quel testo tuna oggi dovrà essersi slogaQuella poesia può essere mi ricorda di un altro testo. ta il piede, perché si è fermata di Hoelderlin, di Baudelaire Quelli sono dei momenti tipial pianterreno e non è salita ci del trovare e dell’inventare al primo piano.” In quel caso, oppure di Rilke, in cui uno si ac- oppure anche del dedurre di quindi, la fortuna diventa un corge improvvisamente di essere un’interpretazione. Quindi si affare dei potenti. Ciò vuol riuscito ad avanzare nella vita. può dire che la felicità abbia dire che la fortuna è l’affare di Quella si può denominare la tanto a che fare con il lavoro. quelli che, per così dire, stan- felicità del riconoscimento. Ciò vuol dire che il testo no nell’amministrazione degli non deve nessariamente averi e della fortuna. La fortuna e la felicità sono essere buono per poter suscitare un momendefinibili molto difficilmente. Io penso che ci siano to di felicità? solo dei momenti di fortuna e di felicità. Tener fermi Quello dipende sempre dal contesto. Mi potrei nella testa questi momenti di fortuna e di felicità, anche immaginare di provare dei sentimenti di è, secondo me una delle capacità più belle che si felicità leggendo un testo di Simmel (un autore possano avere e a volte si possono anche ricostruire della letteratura triviale tedesca, ndr). Ma non questi momenti, se il corpo lo permette. perché il testo sia così buono… Se Le dico “fortuna“ oppure „“felicità”, quali autori Le vengono in mente? Wendelin Schmidt-Dengler è professore (senza pensarci) Un autore che naturalmente era all’Institut für Germanistik der Universität Wien a tu-per-tu con la fortuna e la felicità e ci riper- (Istituto di Germanistica dell’Università di Viencorreva sempre, è stato naturalmente Goethe, na) capo dell’archivio di letteratura austriaco e e in quel caso si può fare qualunque cosa si vo- lo scienziato austriaco dell‘anno 2007 glia, è così. Ma lui creava anche magistralmente quell’epifania e quei momenti in natura. Handke è anche un autore, che lavora con dei mo- Leggete nel prossimo numero: l’intenditore menti di fortuna e di felicità di quel genere e natural- di letteratura professore Schmidt-Dengler e mente anche lui sa che ci sono soltanto dei momenti l’autore di culto Bodo Kirchhoff parlano deldi epifania di quel genere, che un uomo può vivere. le torri di avorio, dei bestseller e dell’amara Poi uno può anche stare abbastanza male e poi si sorte dello scrittore esce da un momento e da altri contesti, e davanti a uno si apre un orizzonte che separa da quel conte- Text/testo: Daniela Mitterberger sto. Ciò forse ha un suono un po’ buffo, ma se ad Fotos/foto: Michael Lippitsch Il professore di letteratura Wendelin Schmidt-Dengler come LAVORATORE DELLA FELICITÀ Il professore di letteratura Wendelin Schmidt-Dengler, che abita a Vienna, in occasione dell´inizio della nuova serie “LIVING LITERATURE“, ha invitato la redazione di LIVING CULTURE all´archivio della letteratura austriaca Professore, per Lei cosa significa felicità oppure in che occasioni Lei è felice o fortunata? Questa è davvero una domanda un po’ difficile. La felicità e la fortuna secondo me sono cose che sono veramente soltanto legate a un istante. Uno stato di felicità continuo è assolutamente preoccupante, perché c’è una meccanismo intrinseco: fortuna verso sfortuna, felicità verso infelicità. E se posso dire: Una sommatoria di felicità e fortuna, tante volte vuol dire anche una sommatoria di sfortuna e infelicità al contrappeso. Si può anche dire che, per così dire, si cercano la fortuna e la felicità nella sfortuna e nell’infelicità. C’è una teoria di compensazione ideata da Udo Marquardt riguardo il concetto di felicità e fortuna, in cui lui ha detto che attraverso l’infelicità e la sfortuna si possono raggiungere la fortuna e la felicità. Questo tipo di ponderatezza, il principio di un tipo di bilanciamento tra fortuna e sfortuna, felicità e infelicità, è quindi un affare che riguarda l’intero ritmo della vita. Forse questo bilanciamento viene espresso nel modo migliore nell’opera teatrale ”Zu ebener Erde und erster Stock oder Die Launen des Glücks” (in italiano circa: “Al piano terra e al primo piano oppure I Capricci della Fortuna e della Felicità“)del famoso autore austriaco Johann Nestroy: In quell’opera, l’effetto finale è quello che ci sono due famiglie che abitano nello stesso palazzo; gli speculatori ricchi abitano al piano di sopra e la famiglia del povero diavolo abita sotto, che però poi ha la fortuna di, mente im Kopfe festzuhalten, ist, glaube ich, eine der schönsten Fähigkeiten, die man haben kann und man kann das dann auch manchmal rekonstruieren, wenn der Körper irgendwie mithält. Man sagt ja auch, dass das Glück ein Vogerl ist, das weg fliegt… Genau, denn das Glück ist natürlich etwas, das inkonstant ist. Das wird ja auch schon schön durch die Sinnbildlichkeit dargestellt. Das Glück „fos fortuna“ wird meistens dargestellt durch eine unbekleidete Frau mit langem, wehendem Haar, die auf einer Kugel dahin läuft. Also die Rotunde des Glücksrads, das bis heute in unserer Phantasie vorhanden ist, bis hin zu den obsoletesten Fernsehshows, hat natürlich eine tiefere Wahrheit für sich. Wie überhaupt all diese barocken Allegorien ja sehr deutungsmächtig sind und diese helfen uns auch oft weiter. Ich weise natürlich oft allzu fröhliche Glücksvorstellungen mit aller Deutlichkeit und Radikalität von mir, denn ich weiß, dass nur Glück unmöglich wäre und auch etwas Falsches bedeuten würde. Kann man dann auch sagen, dass Lesen glücklich macht? Ja, natürlich, aber das ist eine berufliche Disposition. Ich weiß natürlich auch, dass es abertausend Menschen geben wird, die Lesen unglücklich macht. Das heißt, dass sie mit den Inhalten nicht konfrontiert sind und das wiederum erklärt, warum ihnen das Lesen solche Schwierigkeiten bereitet. Aber ich muss sagen, dass ich unerhört viele Glücksmomente bei Lektüren erlebt habe. Darum greife ich wahrscheinlich auch wieder zurück zur Lektüre. Das sind auch Glücksmomente des Verstehens. Ich kann mich erinnern, wie ich in der Lage war, meine ersten englischen, lateinischen, griechischen, italienischen oder französischen Texte zu verstehen und in all diesen Momenten habe ich Glücksmomente gehabt, da ich gemerkt habe, dass sich etwas aus dem Erlernten zum erfreulichen Zusammenhang schließt. Und deswegen lese ich Texte in der Originalsprache, soweit diese mir zu Verfügung stehen. Dann gibt es solche Momente, wo man sagen kann, dass es so ein Text ist, der mich erhebt. Das sind ganz wenige Autoren, auf die man immer wieder zurück kommt. Welche Autoren fallen Ihnen beim Stichwort „Glück“ überhaupt ein? (ohne zu überlegen) Ein Autor, der natürlich mit dem Glück auf Du und Du stand und immer wieder darauf zurück griff war natürlich Goethe, und da kann man machen was man will. Aber er hat diese Epiphanie und die Naturmomente auch meisterhaft |27 gestaltet. Handke ist auch ein Autor, der mit solchen Glücksmomenten arbeitet und natürlich weiß er auch, dass das nur solche epiphanischen Momente sind, die man hat. Dann kann es einem auch ziemlich schlecht gehen, und man tritt aus einem Moment heraus und aus anderen Zusammenhängen, und es tut sich ein Horizont vor einem auf, der einen davon losreißt. Das klingt jetzt vielleicht ein wenig komisch, Das kann jetzt ein Hölderlin-, Baudelaire- oder Rilkegedicht sein, wo man dann plötzlich merkt, dass man jetzt weitergekommen ist. Das kann man das Glück der Erkenntnis nennen… aber wenn man zum Beispiel ein Gedicht genauer ansieht, das man vorher nur im Vorübergehen betrachtet hat, und es schießt plötzlich dieses zusammen. Das kann jetzt ein Hölderlin-, Baudelaire- oder Rilkegedicht sein, wo man dann plötzlich merkt, dass man jetzt weitergekommen ist. Das kann man das Glück der Erkenntnis nennen. Das gibt es bei Gedichten, oder wenn man bei der eigenen Arbeit auf etwas draufkommt. Oder es gibt den Glücksmoment, dass man etwas gefunden hat, so wie: Ich lese einen Text und plötzlich komme ich drauf, dass mich dieser Text an einen anderen Text erinnert. Das sind solche Momente des Findens und Erfindens oder auch das Schließen von einer Interpretation. Glück hat somit sehr viel mit Arbeit zu tun. Das heißt, der Text muss gar nicht gut sein, um einen Glücksmoment hervorrufen zu können? Das hängt immer mit dem Kontext zusammen. Ich könnte mir auch vorstellen, dass ich bei einem Text von Simmel Glücksgefühle empfinde. Aber nicht deshalb, weil der Text so gut ist… Wendelin Schmidt-Dengler ist „Österreichs Wissenschafter des Jahres 2007, Professor am Institut für Germanistik der Universität Wien, und Leiter des österreichischen Literaturarchivs. Lesen Sie in der nächsten Ausgabe: Literaturkenner Professor Schmidt-Dengler und Kultautor Bodo Kirchhoff über Elfenbeintürme, Bestseller und das Los des Schriftstellers Text: Daniela Mitterberger Fotos: Michael Lippitsch Leserrätsel Wer ist dieser Grazer Promi? Unter den richtigen Einsendungen werden Living Culture T-Shirts und Bücherüberraschungen verlost! Einsendungen an: [email protected] (Auflösung in der nächsten Ausgabe) 28| LIVING NEWS Josef Zotters ungeahnte Schätze Über 5 000 Quadratmeter groß ist das neue Kreativzentrum für Schokolade. Die Verwandlung der Bohne in Schokolade ist ein langwieriger Prozess mit mehreren Produktionsschritten. Dabei ist das Walzen Josef Zotters Favorit: „Das Walzwerk ist eine der wichtigsten Maschinen. Hier geht es maßgeblich um die Kunst des Schokolademachens.“ Denn hier greift kein Automatismus – hier ist der Mensch gefragt, der das komplexe System kreativ steuert. Schokolademachen ist für den Oststeirer Zotter vor allem ein sinnliches Vergnügen. Dass dabei auch ein weltweit vertriebenes Produkt höchster Güte entsteht, ist wohl kein Zufall. Interesse für die ausgefallenen Kreationen gibt es auf der ganzen Welt. Staunend sieht der Leser der Homepage der Schokolade-Manufaktur, dass es die Website nicht nur auf Englisch, Italienisch und Spanisch gibt, sondern dass man doch tatsächlich auch eine Version in Chinesisch aufschlagen kann. Da fällt uns ja gleich die neue Sorte Banane Curry ein! Ob die wohl der Hit im fernen Asien ist? Fragt sich auch noch, ob die Chinesen wohl schon einmal eine der einfallsreichen Firmeneditionen bestellt haben? Da können wir uns ja unsere ganz eigene Schokolade entwerfen lassen, auch als Geschenk für einen ganz besonderen Menschen. Oder natürlich als süßes Werbegeschenk oder als Visitenkarte der anderen Art. Josef Zotter hat ein Gefühl fürs Geschäft, nicht nur ein Herz für Fairtrade und Bio. Und deshalb ist auch die Einladung in sein Schokoparadies so besonders verlockend und ideenreich: Da ist die Rede von SchokoladeTheater und KakaoKino, von Schokoladebrunnen und Running Chocolate. Eine Expedition ins Reich der Sinne, die man nur zu gern annehmen möchte. Das klingt alles nach ein bisschen viel Show? Keine Angst. Sie erleben die realen Produktionsbedingungen, wo bei normaler Auftragslage nicht jeden Tag in der Produktion gearbeitet wird. Doch die SchokoladeTheater-Mitarbeiter erläutern natürlich den gesamten Ablauf. Text: Magret Hausegger Fotos: Nina Krok Josef Zotter setzt auf Fairtrade und bietet somit Authentisches mit kulturellem Gütesiegel Josef Zotter punta su Fairtrade. Così può offrire prodotti autentici con il sigillo di qualità culturale Nachruf auf Honey Bunny Unser tierisches Redaktionsmitglied nach nur einer Kolumne am 28.12. verstorben. HONEY BUNNY: 10/2004 - 28/12/2007 Liebes Häschen! Meine erste Zeitung hieß MW-Tierzeitung, ich gab sie als Zehnjährige heraus und wurde damals von Redakteur Klaus Edlinger für ORF-Steiermark interviewt, warum ich denn Tiere so gern hätte. Obwohl du ein Kaninchen, mein Sohn Lukas sagte: eine Kaninchendame warst, bezeichnete ich dich als Hase und sagte auch „er“, anstatt „sie“, in Rücksichtnahme auf das Unverständnis, das es hervorruft, wenn man sich als Tierliebhaber outet, und warst du viel mehr als nur irgendein Haustier. Lass uns auf dein nur dreijähriges Leben zurück blicken. Gekauft hab ich dich als Rassetier der Sorte „Weißer Riese“ zum „Schlachtpreis“ kurz vor Silvester, also so um deinen späteren Sterbetag herum beim Züchter Schrempf in der Gegend von Trautenfels. Ab da war ständig Ostern, verzeih, dass ich diesen Hasentick habe, aber du warst halt nicht bloß irgendein Karnickel, sondern die Leute meinten, du seist der leibhaftige Osterhas: So groß und mit so langen Löffeln! Leider hat ein Sturz oder dummer Sprung kurz vor dem Viertelfinale Deutschland-Argentinien der Fußball-WM tragisch geendet. Eine irreversible Rückenmarksverletzung führte zu zunehmenden Lähmungserscheinungen deiner Hoppelbeine, und bald war es dir nicht mehr möglich, auf unseren Redaktionssessel zu springen und dich dort wie eine weiße Sphinx, mit deinem Paulchen-PantherMund vor dich hin mümmelnd, auszuharren. Und Lukas hast du immer den Hals abgeleckt und die Hände, das ganze Gesicht! Eine unerkannte Lungenentzündung kostete dich dein Leben. Bunny, du fehlst mir und erhältst ein Ehrengrab auf dem Tierfriedhof. Dein Wert beruht auf der Beziehung, die ich und mein Sohn zu dir hatten. Der Wert eines Wesens beruht immer auf der Haltung, die man dazu hat. Du hast mich in schlimmen Zeiten allein durch deine Existenz und Genügsamkeit gestärkt und beruhigt, deine Gegenwart wird fehlen. Leb wohl im Hasenhimmel, und wer über unsere Trauer spottet , der öffne sich einem Tier wie dir - das kann man als Einschulung für den Umgang mit „Andersartigen“ Wie in einem Buchladen präsentieren sich Zotters Neuererscheinungen und Klassiker für jeden Geschmack Come in una libreria si presentano al visitatore le novità e i classici di Zotter per ogni gusto I tesori segreti della cioccolateria di Zotter Il nuovo centro creativo per il cioccolato ha una grandezza di più di 5 000 metri quadri. La trasformazione del chicco in cioccolato è un processo lungo e difficile con parecchi passi nel corso della produzione. Josef Zotter preferisce di tutti questi passi la laminazione: “Il laminatoio è una delle macchine più importanti. Qui abbiamo a che fare in modo decisivo con l‘arte della produzione del cioccolato.“ Perché in questo caso non c‘è un automatismo - qui deve essere l‘uomo che regola in modo creativo il sistema complesso. Per Zotter, che proviene dalla Stiria orientale, la produzione del cioccolato è soprattutto un piacere sensoriale. Che durante questo piacere si crea anche un prodotto distribuito in tutto il mondo e di una qualità straordinaria, non è sicuramente un puro caso. In tutto il mondo c‘è un interesse per le creazioni eccezionali. Il visitatore del sito della manifattura si stupisce che il sito non sia solo disponibile in inglese, italiano e spagnolo, ma infatti ce n‘è anche una versione in cinese! A questo proposito ci viene in mente subito la nuova sorta “Banana Curry“! Sarà questa molto apprezzata nella lontana Asia? aller Art betrachten; sich der Seinsweise des Anderen anzunähern, auch wenn es „nur“ ein Kaninchen ist, öffnet die Sinne und macht geduldig und tolerant; Wir lieben dich und werden dein Grab und Erbe pflegen. Monika & Lukas im Namen der gesamten Redaktion. Erzählen auch Sie uns von Ihrem Tier/tierischen Verlust oder schalten ein Haustierparte! [email protected], Mobil: 06765503861 Kennwort: Tiere Richiamo ad Honey Bunny Il membro animale della nostra redazione è morto il 28/12/07 dopo una sola colonna (vedi il primo numero). Caro coniglietto! Il mio primo giornale si chiamava “Giornale degli animali di MW“, l‘ho edito all‘età di 10 anni e allora mi ha intervistato il redattore Klaus Edlinger della televisione austriaca ORF sede regionale della Stiria chiedendomi perché mi piacevano tanto gli animali. Anche se tu eri un coniglio (in tedesco: das Kaninchen, sesso neutro), e anche se mio figlio Lukas diceva “una signora coniglio“, ti ho denominata “lepre“ (in tedesco: “Hase“, sesso maschile) e dicevo anche “lui“ invece di “lei“, in rispetto all‘incomprensione che viene suscitata, quando uno si rivela come amatore degli animali, e per me eri tanto di più di un solo animale domestico. Facciamo ripassare la tua vita triennale: Ti ho comprata in un allevamento della razza “Weisser Riese“ (“Gigante Bianco“) Poi si può chiedersi se i cinesi abbiano già ordinato una volta una delle “edizioni aziendali“ ricche di idee? Poi ci possiamo far fare il nostro proprio cioccolato, anche come regalo per una persona molto particolare. Oppure anche come dolce regalo promozionale oppure come biglietto di visita insolito. Josef Zotter ha una sensibilità per gli affari, non solo un cuore per il Fairtrade e il bio. E anche per questo l‘invito al suo paradiso del cioccolato è così seducente e ricco di idee: Lì si parla di Teatro di Cioccolato (tedesco: SchokoladeTheater) e Cinema del Cacao (KakaoKino), di una fontana di cioccolato e di Running Chocolate. Un‘espedizione nel regno dei sensi che si vorrebbe accettare tanto volentieri. Tutto questo sa di tanto show? Niente paura. Vivrete le condizioni di produzione reali, dato che di solito (se non c‘è una quantità di richieste straordinaria) nella produzione non si lavora tutti i giorni. Ma comunque, i collaboratori del Teatro di Cioccolato (SchokoladeTheater) spiegano naturalmente il processo intero. per il prezzo che ha un animale che di solito è destinato a finire sui tavoli dei ristoranti. Ti ho comprata poco prima di San Silvestro, cioè intorno al giorno in cui tre anni dopo saresti morta, dall‘allevatore Schrempf nella zona di Trautenfels. A partire da quel giorno era sempre Pasqua, scusami, se ho questo tic per le lepri, ma tu per me non eri un coniglio qualsiasi, ma la gente diceva che tu eri la lepre di Pasqua vera e propria: così grande e con le orecchie così lunghe! Purtroppo una caduta oppure un salto tondo poco prima del Quarto di Finale Germania-Argentina ai Mondiali del 2006 è finita in modo molto tragico: Un infortunio irreversibile della spina dorsale ha portato al fatto che non sei più riuscita a muovere bene le tue zampe, e dopo un po‘ eri impossibilitata a saltare sulla nostra sedia della redazione per rimanerci come una sfinge bianca, con la tua bocca tipo la Pantera Rosa. E a Lukas gli hai leccato sempre il collo e le mani, tutta la faccia! Bunny, mi manchi e avrai una tomba d‘onore sul cimitero degli animali. Una polmonite non subito riconosciuta ti è costata la vita. Il tuo valore è basato sulla relazione che io e mio figlio abbiamo avuto con te. Il valore di un essere vivente è sempre basato sull‘atteggiamento che uno ha verso questo essere vivente. Nei tempi duri tu mi hai rafforzata già grazie alla tua esistenza e la tua soddisfazione con le cose semplici, mi hai calmata, la tua presenza mi mancherà. Tu viva bene in pace nel cielo delle lepri, e chi ci fa degli scherzi perché è stupito del nostro lutto per un animale, si apra a un animale come te - ciò si può considerare un‘istruzione per i rapporti con “gli esseri viventi diversi“ di tutti i tipi. Raccontateci anche Voi del Vostro animale/ della vostra perdita animale! La nostra mail: [email protected] Parola d‘ordine: animali LIVING NEWS: 3 JAHRE DACHSTEIN:CULT · IL COMPLEANNO DI DACHSTEIN:CULT www.living-culture.at |29 FEIERTE AM 14. 11. 07 DEN 3. GEBURTSTAG! EUROPAS HÖCHSTGELEGENER KULTURSTÜTZPUNKT Hoch vom Dachstein an… Kultur versetzt Berge Ramsau am Dachstein. Das ist die einzigartige Trilogie aus Genuss, Sport und Licht auf drei Landschaftsebenen. Das alles charakterisiert neben den unterschiedlichsten Kunstrichtungen den neuen und modernen Kulturbegriff, wonach Kultur alles das ist, was beglückt, den Horizont erweitert und Kraft spendet, ebenso wie Kultur die Funktion produktiver Gesellschaftskritik ausübt und als Stabilisator des demokratischen Zusammenlebens fungiert. Die einzigartige Naturkulisse vor dem imposanten Dachsteinmassiv sowie die Höhenlage auf drei Ebenen (Ramsauer Hochplateau auf 1.200 Metern, Almenregion auf 1.700 Metern und Dachsteingletscher auf 2.700 Metern Seehöhe) bieten ein Genuss- und Erholerlebnis der besonderen und etwas anderen Art. So eignet sich Ramsau am Dachstein nicht nur für Familien mit Kindern als Oase des Wohlfühlens: Zum Aufladen der inneren Batterien kommen zu Kurzurlauben immer mehr der gefürchteten Managerkrankheit, dem Burnout, vorbeugende Führungskräfte. Vor allem aber weiterhin periodisch Kunstschaffende, die bei den seit nunmehr über drei Jahren stattfindenden Dachstein:Cult-Gastateliers (2 x jährlich im Frühjahr und im Herbst) Natur und Kultur zusammenführen und den verbindenden Charakter von Kunst und Kultur unter Beweis stellen. Auf dem Ramsauer Sonnenplateau schöpfen sie Energie pur. Der Dachstein, der auf seine besondere Weise die Sonne reflektiert, spielt alle Farben des Lichtes und verleiht dem Ramsauer Hochplateau seine stimmungsvollen Impressionen. Die einzigartige Komposition aus Landschaft, Luft und Licht macht die Ramsau zur Quelle deiner Kraft, darum wundert es nicht, dass Dachstein:Cult KünstlerInnen aus aller Welt, anspornt, an dem ungewöhnlichen Ort, dem Gastatelier auf 2700 Höhenmetern, vierzehn Tage lang zu leben und zu arbeiten. Im Namen des Tourismusverbandes Ramsau am Dachstein gratuliere ich Dachstein:Cult herzlich zum 3-Jahres-Jubiläum. Heinz Prugger ist Direktor des Tourismusverbandes Ramsau 2004 BERGFELSENSTAHLUNDGLAS WOLKENTÜRMEWIESCHLAGOBERSHAUBEN BLAUERTEPPICHBODEN SKYWALKÜBERDEMNICHTSUNDWEITESHERZ GLASBODENUNDENGERHALS WOLKENSCHWADENSONNENSCHEIN BLAUERHIMMELEISUNDSCHNEE FELSGESTEINGONDELSCHWEBEN LITERATENMUSIKERAUFUNDAB FILMEMACHERFOTOGRAFENMALER KÜNSTLERINDÜNNERLUFT MONIKAWOGROLLYDACHSTEIN:CULT 2007 Herzlichen Glückwunsch zum 3. Jahrestag von Living-Culture. Bin stolz am Herbstatelier Dachstein: Cult 2007, dabei gewesen zu sein. Eva Baker (künftige Teilnehmerin bei Dachstein: Cult 2008, Stifterin der DC-Geburtstagstorte) Zum 3. Geburtstag von „Dachstein:Cult“ gratuliere ich dem ganzen Team herzlichst. Herbert Bauer (Bildender Künstler, Teilnehmer bei den DC-Herbstateliers 2007) Es lebe lieber nicht „... dreimal so hoch!“ aber gut weiter! Lea Titz (Fotokünstlerin, Teilnehmerin bei den ersten DC-Gastateliers 2005) Walter Köstenbauer (Bildender Künstler, Teilnehmer bei den DC-Herbstateliers 2007) Kreativität in luftiger Höhe unter ungewöhnlichen Bedingungen, das ist es, was Dachstein:Cult so besonders macht. In der Abgeschiedenheit, umgeben von einer einzigartigen Landschaftskulisse, können KünstlerInnen unterschiedlichster Sparten ihrer Arbeit nachgehen. Dieser kreative „Ausnahmezustand“ ist unterstützenswert. Ich gratuliere Frau Monika Wogrolly zum Jubiläum und danke für ihr Engagement! Machen Sie sich auf Spurensuche: Kunst im Eis Ernst Trummer vom Unternehmen PlanaiHochwurzen begleitet Europas höchst gelegenen Kulturstützpunkt als Gastgeber und Synergiepartner. 2007 setzte er einen ungewöhnlichen Akzent: So fungiert die Bergstation der Hunerkogelgondelbahn in Ramsau am Dachstein auf Trummers Initiative hin als kontinuierlicher Ausstellungsraum für Kunstwerke. Ob ein am Dachstein geschriebenes Gedicht von Austropoet Franzobel oder der Schriftstellerin Gertrude Grossegger, eine Fotoarbeit von Lea Titz oder der überlebensgroße Gondelwart Raimund Brandner, den Maler Herbert Soltys nach seinem Aufenthalt bei den Dachstein: Cult-Gastateliers stiftete, machen Sie sich am Dachstein auf die Suche und entdecken, wie viel Kreativität der Berg wach ruft. Kunst im öffentlichen Raum: Dachstein:Cult-Dauerausstellung in der Bergstation der Hunerkogelgondelbahn in Ramsau/Dachstein. Iniziate una ricerca delle tracce: arte nel ghiaccio Mag. Ernst Trummer dell’azienda PlanaiHochwurzen promuove la base culturale situata più in alto in Europa nella sua funzione di ospitante e contraente di sinergia. Nel 2007 ha fatto un’azione insolita: grazie all’iniziativa di Trummer la stazione a monte della funivia “Hunerkogelgondelbahn” a Ramsau am Dachstein funge da locale d’esposizione continuo per opere d’arte. Indipendentemente dal fatto se si tratti di un poesia scritta sul Dachstein o dal poeta austriaco Franzobel o dalla scrittrice Gertrude Grossegger, se si tratti di un lavoro fotografico di Lea Titz, se si tratti del ritratto ultradimensionale dell’agente di vettura Raimund Brandner creato dal pittore Herbert Soltys dopo il suo soggiorno negli atelier artistici di Dachstein:Cult, metteteVi in ricerca sul Dachstein e scoprite com’è grande la quantità di creatività emessa dalla montagna. Arte nello spazio pubblico: Mostra permanente di Dachstein:Cult nella stazione a monte della funivia “Hunerkogelgondelbahn” a Ramsau/Dachstein LIVING CULTURE-ABO Planai-Hochwurzen-Marketingchef Mag. Ernst Trummer setzt auf Kunst Lo chef del marketing Mag. Ernst Trummer della Planai-Hochwurzen S.p.A. punta sull‘arte L’ABBONAMENTO DI “LIVING CULTURE” LIVING CULTURE kann man auch abonnieren. Preis des Jahresabos (4 Ausgaben): Euro 15,- (inkl. Versand) Potete anche abbonnarVi a LIVING CULTURE. Il prezzo per un abbonamento è di 15 euro (spese di spedizione già incluse). Anfragen an: LIVING CULTURE KG Sparbersbachgasse 55/28 8010 Graz oder per e-mail: [email protected] Domande a: LIVING CULTURE KG Sparbersbachgasse 55/28 A – 8010 Graz – Austria o via e-mail: [email protected] Ankunft des ersten Künstlers am Dachstein... Alles Gute! LH-Stv. Kurt Flecker Fra un poco gli artisti dovrebbero arrivare al Dachstein. Sto pensando che aspetto fisico avranno... Literatin Gertrude Grossegger (li.) im „Dohlenkostüm“ wurde von einem ORF-Team um Günther Ziesel am Dach der Bergstation besucht; im Bild re. hinten Fotokünstlerin Lea Titz Comic: Michael Lippitsch Das Team der Planaibahnen wartet gespannt Eccomi, dove posso iniziare la mia arte? 30| LIVING NEWS In unserer 3. Ausgabe erwarten Sie unter anderem folgende Topthemen: Grazer Klinikmediziner NEL TERZO NUMERO DELLA NOSTRA RIVISTA VI ASPETTERANNO, TRA L‘ALTRO, I SEGUENTI TEMI: Gründung der ARGE PHILMED auf den Spuren von Sokrates LIVING TRADITION II: Harry’s Bar Arrigo Cipriani Intervista esclusiva al famoso titolare dell‘Harry‘s Bar, Arrigo Cipriani LIVING OPERA II: Natalia Ushakova über ihre Intima Anna Netrebko und Sexszenen der Oper Natalia Ushakova parla della sua confidente Anna Netrebko e di scene sessuali nell‘opera lirica Chocolatier Josef Zotter exklusiv über seine Schokoladephilosophie Il cioccolataio Josef Zotter parla in esclusiva della sua filosofia cioccolata Schon in der griechischen Antike waren die Tätigkeitsbereiche von Ärzten und Philosophen in Gestalt der „Arztphilosophen“ vereint. In der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts kam es jedoch zur plötzlichen Trennung von Geistes- und Naturwissenschaften mit der Abschaffung des Philosophicums in der Medizinerausbildung. Ärzte und Philosophen gingen von da an weitgehend getrennte Wege, und keiner schien die Denkweise und Sprache des anderen zu verstehen. Die aus der modernen Medizintechnologie resultierenden Fragen um den Beginn und das Ende menschlichen Lebens können aber längst nicht mehr rein naturwissenschaftlich gelöst werden, sondern machen eine ergänzende philosophische Analyse und Betrachtung notwendig. Vor der Sommerpause 2007 schlossen sich daher zwei Klinikmediziner und eine Philosophin mit einigen Medizinstudierenden zu der Arbeitsgemeinschaft Philosophie in der Medizin (ARGE PHILMED) in Graz zusammen. Das offene Gesprächsforum dient zum Meinungsaustausch über brisante ethische Fragen wie Sterbehilfe, lebensverlängernde Maßnahmen, assistierter Suizid, Schmerzmittelvergabe, Patientenverfügung et ce- Medici clinici di Graz sulle orme di Socrate DACHSTEIN: CULT GOES EUROPE GÜNTHER ZIESEL IM SMALLTALK Una chiacchierata con Guenther Ziesel Hautexpertin Professor Daisy Kopera klärt zum Thema Botox auf Unser neuer er Tierko Tierkolumnist olumnist ist ein Leguan und lebt in Graz Il nostro nuovo columnist animale è un‘iguana e abita a Graz La dermatologa Prof. Daisy Kopera chiarisce i Vostri dubbi riguardo l‘argomento Botox Wir stellen vor: unser Living Culture Glücksschwein von Jagawirt Goach Il maiale portafortuna di LIVING CULTURE: il suo padrone è lo „jagawirt“ Goach la fondazione dell´ARGE PHILMED G nell’antichità, le sfere d’attività dei meGià dici e dei filosofi erano unite nella figura dei d co cosiddetti “filosofi-medici”. Però, nella seco conda metà dell’Ottocento, con l’abolizione d del “philosophicum”, cioè dello studio obblig gatorio della filosofia, nella formazione profe fessionale dei medici, avvenne una brusca sep parazione delle scienze umane dalle scienze n naturali. Da quel punto di tempo, i medici e i filosofi seguirono percorsi sostanzialmente d diversi, e nessuno sembrava più capire il linguaggio e il modo di pensare dell’altro. Comunque, le questioni risultanti dalla moderna tecnologia di medicina riguardanti l’inizio e la fine della vita umana, già da tanto tempo non possono essere risolte soltanto facendo riferimento alle scienze naturali, ma pongono la necessità di un’ulteriore analisi filosofica e di un esame filosofico aggiuntivo. Per questo, prima della pausa estiva, a Graz due medici clinici e una filosofa si sono uniti con Nephrologe Holzer, Philosophin Wogrolly, Psychiater Pieringer (von li.) tera. Gegründet wurde die ARGE PHILMED vom Leiter der Univ.-Klinik für Medizinische Psychologie Univ. Prof. Dr. Walter Pieringer, dem Leiter der Abteilung für Nephrologie und Hämodialyse Univ. Prof. Dr. Herwig Holzer und der seit zwei Jahren als Klinikphilosophin tätigen Dr. Monika Wogrolly. Beim ersten offenen Gesprächsforum am 21. 11. 2007 referierte der bekannte Wiener Bioethiker und Philosoph Dekan Univ. Prof. Dr. Peter Kampits im Klinikum Graz. Das Gesprächsforum „Philosophie in der Medizin“ ist öffentlich zugänglich. Infos und Anmeldungen unter [email protected] alcuni studenti di medicina dell’Università di Graz per fondare il gruppo di studio “Arbeitsgemeinschaft Philosophie in der Medizin” (ARGE PHILMED), in italiano: “Gruppo di Studio ‘Filosofia in medicina’”. Il forum di discussione aperto serve allo scambio di opinioni su alcune questioni etiche esplosive, come l’eutanasia, le misure che allungano la vita, il suicidio assistito, la consegna di analgesici, il testamento biologico ecc. La ARGE PHILMED è stata fondata dal direttore del policlinico universitario per Psicologia di Medicina (Universitätsklinik für Medizinische Psychologie) Univ. Prof. Dr. Walter Pieringer, dal caporeparto del reparto di nefrologia ed emodialisi Univ. Prof. Dr. Herwig Holzer e da Dr. Monika Wogrolly, filosofa clinica da due anni. Al primo Forum di discussione aperto svoltosi il 21/11/2007, il preside della Facoltà di Filosofia dell‘Università di Vienna, Univ. Prof. Dr. Peter Kampits, inoltre, un noto bioetico e filosofo viennese, ha tenuto una relazione nel policlinico di Graz. Il Forum di discussione “La filosofia nella medicina” (nome originale tedesco “Philosophie in der Medizin”) è aperto al pubblico. Informazioni ed Iscrizioni: [email protected]. 6 FujiFilm 7 FujiFilm 8 FujiFilm 10 FujiFilm FujiFilm 5 9 FujiFilm 6 7A 7 8A 8 9A 10 6A 10A 5 9 5A Rückblick: Living Culture Präsentation im Casino Graz Die Direktion des Casino Graz lud zum Auftakt in den Steirischen Kulturherbst mit „DACHSTEIN:CULT GOES GRAZ 2007“ am Abend des 05. September 2007 ins Casineum. Neben einem Empfang mit ChampagnerBellini von Projektpaten Arrigo Cipriani fand die Präsentation des neuen Kulturmagazins LIVING CULTURE mit einer Titelstory „Reinhold Messner meets Dachstein:Cult“ statt. Die Dachstein:Cult Künstler Franzobel, Gertrude Maria Grossegger und Monika Wogrolly lasen aus ihren am Dachstein entstandenen und bereits im Januar in der Österreichischen Botschaft in Berlin präsentierten Texten. Darauf erfolgte die Präsentation von Europas höchster Meldestelle für Glücksmomente. Musikalisch begleitet wurde der Abend vom Komponisten Denovaire auf seinem Esraj. Als Special Guest reiste Dr. Walter Maria Stojan, Direktor des Österreichischen Kulturforums, aus Warschau an. In occasione dell’inizio della serie di manifestazioni culturali autunnali nella Stiria “Steirischer Kulturherbst“ (“Autunno culturale nella Stiria“), la sera del 5 settembre 2007, la direzione del Casinò di Graz ha invitato a “DACHSTEIN:CULT GOES GRAZ 2007”, manifestazione svoltasi nel Casineum (una parte del Casinò di Graz). Oltre ad un ricevimento con bellini di champagne dal “padrino del progetto” Arrigo Cipriani, ha avuto luogo anche la presentazione della nuova rivista culturale LIVING CULTURE con la storia di copertina “Reinhold Messner meets Dachstein:Cult”. Gli artisti di Dachstein:Cult Franzobel, Gertrude Maria Grossegger e Monika Wogrolly hanno letto dai loro testi creati sul Dachstein e già presentati a gennaio nell’Ambasciata Austriaca di Berlino. Dopo le letture, è seguita la presentazione del posto di notifica per momenti di felicità più alto in Europa. Il compositore Denovaire, tramite il suo strumento a corda proveniente dall’India ‘Esraj’, ha creato un sottofondo musicale per la serata. Come ospite speciale è arrivato da Varsavia Dr. Walter Maria Stojan, il direttore del Forum Austriaco di Cultura di Varsavia. kompetent | seriös | pietätvoll RAT UND HILFE IM TRAUERFALL HAUPTGESCHÄFTSSTELLE: Grazbachgasse 44–48, Telefon: 0316/887-720 od. 736 FILIALE URNENFRIEDHOF – FEUERHALLE: Alte Poststraße 343–345, Telefon: 0316/887-723 KULTUR BERGE 3 JAHRE DACHSTEIN:CULT Dachstein:Cult ist Europas höchster Kulturstützpunkt und lädt zwei Mal jährlich Künstler aus Metropolen ein, auf 2700 Metern im ewigen Gletschereis zu leben und Inspiration zu tanken. Werke & Künstler gehen vom Dachstein in renommierte Galerien und Botschaften in aller Welt. 2004: Eröffnung von Europas höchst gelegenem Kulturstützpunkt - 2005: April: Frühjahrsatelier, September: Herbstatelier, Dezember: Dachstein:Cult goes Graz (Galerie für Kunst & Handel); 2006: Dachstein:Cult goes Europe: April: Frühjahrsatelier, Juli: Auftakt Dachstein:Cult goes Europe in Ramsau/Dachstein, Oktober: Herbstatelier; 2007: Dachstein:Cult goes Europe: 09.01.: DC goes Berlin I: Stiftung Starke, Berlin-Grunewald, 29.01.: DC goes Berlin II: Österreichisches Kulturforum Berlin, April: Frühjahrsatelier, September: Dachstein:Cult goes Casino Graz, September: Herbstatelier; 2008: Dachstein:Cult goes Europe: 29. Februar: Dachstein:Cult goes Warsaw, April: Frühjahrsatelier, Mai: Dachstein:Cult goes Venezia, 09./10. September: Dachstein:Cult goes FRIENDLY ALIEN - KUNSTHAUS GRAZ, September: Herbstatelier 2009: Dachstein:Cult goes Big Apple….2020 Dachstein:Cult goes Universe… Art:Network dankt allen seit 2005 beteiligten KünstlerInnen Grossegger– Titz– Pressl– Ursprung– Franzobel– Lecomte– Martini– Denovaire– Schönlieb– Siller – Soltys– Katschner– Schaumberger– Doderer – Lang – Köstenbauer – Bauer – Jozwiak Sowie allen Projektpaten, besonders dem Hausherrn der Seilbahnstation, dem Unternehmen Planai-Hochwurzen sowie dem Land Steiermark Kultur und Tourismus und der Stadt Graz Kultur. DACHSTEIN:ART WELTWEIT HÖCHSTE KÜNSTLERGASTATELIERS Infos und Bewerbungen: www.artnetwork.at, [email protected]