foratrice cn a pannello passante con testa a fresare foratrice cn a

Transcript

foratrice cn a pannello passante con testa a fresare foratrice cn a
CNC 1000
FORATRICE CN A PANNELLO PASSANTE CON TESTA A FRESARE BORING MACHINE CN WITH PASSING THROUGH PANEL AND MILLING HEAD
PERCEUSE CN A PANNEAU PASSANT AVEC TETE A FRAISER
CENTRO DE TRABAJO A TALADRAR CN CON PANEL PASANTE
CN-BOHRARBEITSZENTRUM MIT DURCHGEHENDER PLATTE MIT FRÄSEKOPF
СВЕРЛИЛЬНО-ПРИСАДОЧНЫЙ ЦЕНТР С ЧПУС ФРЕЗЕРНЫМ УЗЛОМ TECHNICAL DATA
LARGHEZZA MAX PANNELLO/ LARGEUR MAX DU PANNEAU / ANCHO MAX DEL PANEL / MAX PANEL
WIDTH / MAX.BREITE DER PLATTE / МАКСИМАЛЬНАЯ ШИРИНА ЗАГОТОВКИ
DIMENSIONE LAVORO ASSE Y / DIMENSIONS DU TRAVAIL AXE Y/MEDIDA TRABAJO EJE Y / WORKING
SIZES AXIS Y / ARBEITSABMESSUNGEN ACHSE Y / МАКС РАЗМЕР ЗАГОТОВКИ ДЛЯ ОБРАБОТКИ ОСЬЮ Y
SPESSORE PANNELLO / ÉPAISSEUR DU PANNEAU/ESPESOR PANEL / PANEL THICKNESS / DICKE DER
PLATTEN/МИН/МАКС ТОЛЩИНА ЗАГОТОВКИ
mm
1000
mm
1000
mm
10 - 60
ILLIMITATA/ILLIMITÉ/ILIMITADA/
UNLIMITED/UNBEGRENZT/
НЕОГРАНИЧЕН
DIMENSIONE LAVORO ASSE X / DIMENSIONS DU TRAVAIL AXE X / MEDIDA TRABAJO EJE X / WORKING
SIZES AXIS X / ARBEITSABMESSUNGEN ACHSE X / МАКС РАЗМЕР ЗАГОТОВКИ ПО ОСИ Х
DIMENSIONI MINIME DEL PANNELLO / DIMENSIONS MINIMUM DU PANNEAU / MEDIDAS MINIMA DEL PANEL / MIN.SIZES OF THE PANEL / MIN.ABMESSUNGEN DER ATTEN / МИНИМАЛЬНЫЙ РАЗМЕР
ЗАГОТОВКИ
mm
100x200
TESTA A FORARE /BORING HEAD /TETE A PERCER/CABEZA A TALADRAR /BOHRKOPF /СВЕРЛИЛЬНАЯ ГОЛОВКА
NUMERO MANDRINI VERTICALI / NUMÉRO DES MANDRINS VERTICAUX / NUMERO DE MANDRILES
VERTICALES / NUMBER OF VERTICAL CHUCKS / VERTIKALSPINDELN NR./КОЛИЧЕСТВО ВЕРТИКАЛЬНЫХ
ШПИНДЕЛЕЙ
N°
12
N° MANDRINI ORIZZONTALI / N° DES MANDRINS HORIZONTAUX / N° DE MANDRILES HORIZONTALES /
NUMBER OF HORIZONTAL CHUCKS / HORIZONTALSPINDELN NR. / КОЛИЧЕСТВО ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ
ШПИНДЕЛЕЙ
X N°
Y N°
INTERASSE MANDRINI / INTER-AXES DES MANDRINS/ENTREJES MANDRILES / CHUCKS INTERAXIS /
ACHSENABSTAND SPINDELN / РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ОСЯМИ
mm
32
HP (KW)
3 (2,2)
POTENZA MOTORE TESTA A FORARE / PUISSANCE MOTEUR TÊTE À PERCER/ POTENCIA MOTOR CABEZA
A TALADRAR / BORING HEAD MOTOR POWER/ MOTORSTÄRKE HRKOPF / МОЩНОСТЬ МОТОРА
СВЕРЛИЛЬНОЙ ГОЛОВКИ
2 + 2
1+1
GRUPPO LAMA/ GROUPE LAME / GRUPO DISCO/BLADE UNIT / SÄGEAGGREGAT/ПИЛЬНЫЙ УЗЕЛ
CAMPO DI LAVORO LAMA / CHAMP DE TRAVAIL DE LA LAME / CAMPO DE TRABAJO DISCO / BLADE
WORKING AREA / ARBEITSBEREICH SÄGEBLATT/ РАБОЧАЯ ЗОНА ПИЛЫ
mm
1000
DIAMETRO LAMA/DIAMÈTRE DE LA LAME / DIAMETRO DISCO / BLADE DIA. / SÄGEBLAT DURCHMESSER /
ДИАМЕТР ПИЛЬНОГО ДИСКА
mm
120
CORSA ASSE X / COURSE AXE X/RECORRIDO EJE X / STROKE AXIS X / LAUF ACHSE X / ХОД ОСИ Х
mm
940
CORSA ASSE Y / COURSE AXE Y / RECORRIDO EJE Y / STROKE AXIX Y /LAUF ACHSE Y / ХОД ОСИ Y
mm
1550
CORSA ASSE Z / COURSE AXE Z / RECORRIDO EJE Z / STROKE AXIX Z /LAUF ACHSE Z / ХОД ОСИ Z
mm
70
VELOCITA’ DI RAPIDO ASSE X-Y / VITESSE DE RAPIDE AXE X-Y / VELOCIDAD DE RAPIDO EJE X-Y / QUICK
SPEED AXEX X-Y / SCHNELLE GESCHWINDIGKEIT ACHSE X-Y / КОРОСТЬ ОСЕЙ Х-Y М/МИН
m/1’
60
VELOCITA’ DI RAPIDO ASSE Z / VITESSE DE RAPIDE AXE Z / VELOCIDAD DE RAPIDO EJE Z / QUICK
SPEED AXEX Z / SCHNELLE GESCHWINDIGKEIT ACHSE Z / КОРОСТЬ ОСЕЙ Z М/МИН
m/1’
30
MOTORI AZIONAMENTI / MOTEURS ACTIONNÉS / MOTORES ACCIONADOS AXES MOTORS / ACHSEN
MOTOREN / ТИП МОТОР ПРИВОДА ОСЕЙ
N°PISTONI PRESSORE SEZIONATO / N°DES PISTONS PRESSEUR SECTION / N°DE PISTONES SECCIONADOS /
N°OF PISTONS OF SECTIONED CLAMP / GLIEDERDRÜCKER KOLBEN N° / КОЛИЧЕСТВО ПРИЖИМНЫХ
УСТРОЙСТВ
BRUSHLESS
N°
3
GIRI MANDRINI A FORARE / TOURS DES MANDRINS À PERCER / GIROS MANDRILES A TALADRAR/BORING
CHUCKS ROUNDS / DREHZAHL BOHRSPINDELN / СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ СВЕРЛИЛЬНЫХ ШПИНДЕЛЕЙ
G/1’
3200
DIAMETRO MAX FORATURA / DIAMETRE MAXI DE PERCAGE / DIAMETRO MAX DE TALADRO / MAX
BORING DIA. / BOHRUNG MAX. DURCHMESSER / МАКСИМАЛЬНЫЙ ДИАМЕТР СВЕРЛЕНИЯ
mm
35
ACCESSORI(OPTIONAL)/ ACCESSOIRES (OPTIONNEL) / ACESORIOS (A PEDIDO) / ACCESSORIES (OPTIONAL) /
SONDERZUBEHÖR /ОПЦИИ (OPTIONAL)
TESTA A FRESARE / TETE A FRAISER/CABEZA A FRESAR / MILLING HEAD/FRÄSEKOPF / ФРЕЗЕРНАЯ ГОЛОВКА
GIRI MANDRINI A FRESARE / TOURS DU MANDRIN À USINER / GIROS MANDRILES A FRESAR / MILLING
CHUCKS ROUNDS / DREHZAHL FRÄSESPINDEL / СКОРОСТЬ ВРАЩЕНИЯ ФРЕЗЕРНЫХ ШПИНДЕЛЕЙ
G/1’
DIAMETRO MAX FRESA / DIA. MAXI DE L’OUTIL / DIA. MAX FRESA / CUTTER MAX DIA. / FRÄSER MAX.
DURCHMESSER / МАКС ДИАМ ФРЕЗЫ
mm
20
mm
1000
HP (KW)
4,5 (3,3)
inches
19’’
CAMPO DI LAVORO MANDRINO A FRESARE / CHAMP DE TRAVAIL DU MANDRINA A FRAISER / CAMPO
DE TRABAJO MANDRIL A FRESAR / WORKING AREA OF THE MILLING CHUCK / ARBEITSBEREICH
FRÄSESPINDEL / РАБОЧАЯ ЗОНА ФРЕЗЕРНОГО ШПИНДЕЛЯ
POTENZA MOTORE FRESA / PUISSANCE DU MOTEUR DE L’OUTIL / POTENCIA MOTOR FRESA / CUTTER
MOTOR POWER / MOTORSTÄRKE FRÄSER / МОЩНОСТЬ МОТОРА
PANNELLO DI CONTROLLO / PANNEAU DE CONTROLE / PANEL DE CONTROL / CONTROL BOARD /
STEUERTAFEL / КОНТРОЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ
0 - 24.000
WINDOWS XP
FRESATURA IN CONTORNATURA / USINAGE AVEC L’OUTIL DES CHANTS / FRESADO DE PERFILES / ROUTING MILLING / KONTUR-FRÄSEN / ФРЕЗЕРОВАНИЕ ПО
КОНТУРУ
PARAMETRICO / PARAMETRIQUE / PARAMETRICO / PARAMETRIC / PARAMETER / АВТОМАТИЧЕСКИЙ РАСЧЕТ ПАРАМЕТРОВ
OTTIMIZZATORE PERCORSO DI LAVORO / OPTIMISATEUR DU PARCOURS D’USINAGE / OPTIMIZADOR RECORRIDO DE TRABAJO / WORKING PATH OPTIMIZER /
OPTIMIERUNG ARBEITSWEG / ОПТИМИЗАЦИЯ ХОДА РАБОЧЕГО ПРОЦЕССА
USCITA USB / SORTIE USB / SALIDA USB / OUTPUT USB / USB AUSGANG / ВЫХОД USB
POSSIBILITÀ’ INSTALLAZIONE CAD / POSSIBILITÉ D’INSTALLATION DU PROGRAMME CAD / POSIBILIDAD DE PONER EL PROGRAMA CAD / POSSIBILITY TO INSTALL CAD
PROGRAM / MÖGLICHKEIT DER INSTALLIERUNG CAD PROGRAMMS / ВОЗМОЖНОСТЬ УСТАНОВКИ ПРОГРАММ В ФОРМАТЕ CAD
IMPORTAZIONE DISEGNI IN DXF-DWG / IMPORTATION DES DESSEINS EN DXF-DWG / IMPORTACION DISEÑOS EN DXF-DWG/IMPORT OF DRAWINGS IN DXF-DWG /
IMPORT VON ZEICHNUNGEN IN DXF-DWG / ПЕРЕНОС ЧЕРТЕЖЕЙ В ФОРМАТ DXF-DWG
POSSIBILITÀ’ DI COLLEGAMENTO CON PC UFFICIO / POSSIBILITÉ DE BRANCHEMENT PAR PC DU BUREAU / POSIBILIDAD DE CONEXION AL PC / POSSIBILITY TO
CONNECT WITH PC OFFICE / MÖGLICHKEIT VON VERBINDUNG MIT PC VON BÜRO / ВОЗМОЖНОСТЬ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ОФИСНОМУ ПК
RICONOSCIMENTO FILE ISO / IDENTIFICATION DU FILE ISO/RECONOCIMENTO FILE ISO / IDENTIFICATION ISO FILES / ERKENNUNG FILE ISO / РАСПОЗНОВАНИЕ
ФАЙЛОВ В ФОРМАТЕ ISO
TELEASSISTENZA / TÉLÉ-ASSISTENCE / TELE-ASISTENCIA/REMOTE ASSISTANCE / FERNDIENST / ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПО УДАЛЕННОМУ ДОСТУПУ
PEDALIERA / PEDALES / PEDAL / PEDALS / PEDALE / ПЕДАЛЬ
SOFTWARE
PROGRAMMAZIONE GRAFICA DI FORATURA, FRESATURA, TAGLIO / PROGRAMME D’USINAGE, DE PERCAGE, DEFONCAGE ET COUPE / PROGRAMACION GRAFICA
DE TALADRO, FRESADO Y CORTE / GRAPHIC BORING - AND CUTTING PROGRAMMING / GRAPHISCHE BOHR-, FRAES- UND SCHNITT-PROGRAMMIERUNG /
НАГЛЯДНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ СВЕРЛЕНИЯ И ПАЗОВЫХ РЕЗОВ
OTTIMIZZAZIONE DEL CICLO DI FORATURA / OPTIMISATION DU CYCLE DE PERCAGE / OPTIMIZACION DEL CICLO DE TALADRO / BORING CYCLE OPTIMIZATION /
OPTIMIERUNG DES BOHRZYKLUS / ОПТИМИЗАЦИЯ ЦИКЛОВ СВЕРЛЕНИЯ
REALIZZAZIONE DI PROFILI E DISEGNI PARAMETRICI / REALISATION DE PROFILS ET DESSINS PARAMETRIQUES / EALIZACION DE PERFILES Y DIBUJOS PARAMETRICOS /
REALISATION OF PARAMETRIC DRAWINGS / REALISIERUNG VON PROFILEN UND PARAMETRISCHEN ZEICHNUNGEN / ПАРАМЕТРИЧЕСКОЕ ЧЕРЧЕНИЕ
CONFIGURATORE UTENSILI (ATTREZZAGGIO MACCHINA - EDITOR UTENSILI/CONFIGURATION OUTILS (EQUIPMENT MACHINE - EDITOR OUTILS) / CONFIGURACION
HERRAMIENTAS (EQUIPO MAQUINA - EDITOR HERRAMIENTAS) / TOOLS CONFIGURATION (MACHINE SETTING - TOOLS EDITOR) / WERKZEUG-KONFIGURATION
(MASCHINEN BESTUECKUNG - WERKZEUG EDITOR) / КОНФИГУРАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА (ОСНАЩЕНИЕ СТАНКА – РЕДАКТОР ИНСТРУМЕНТА)
VISUALIZZAZIONE GRAFICA DELLE FACCE LAVORABILI / VISUALISATION GRAPHIQUE DES SUPERFICIES USINABLES / VISUALIZACION GRAFICA DE LAS SUPERFICIAS
MECANIZABLES / GRAPHIC VISUALISATION OF THE SURFACES TO BE MACHINED / GRAPHISCHE DARSTELLUNG DER BEARBEITBAREN FLAECHEN / ГРАФИЧЕСКОЕ
ОТОБРАЖЕНИЕ ОБРАБАТЫВАЕМОЙ ПОВЕРХНОСТИ
IMPORTAZIONE DI FILE DXF GENERATI ANCHE DA SISTEMI CAD O DA PROGRAMMI COMMERCIALI PER LA REALIZZAZIONE DI MOBILI / IMPORTATION DE FICHIERS DXF
GENERES PAR DES SYSTEMES CAD OU PAR DES PROGRAMMES COMMERCIAUX POUR LA REALISATION DE MEUBLES / IMPORTACION DE FILE DXF GENERADOS
TAMBIEN DE SISTEMAS CAD O DE PROGRAMAS COMERCIALES PARA LE REALIZACION DE MUEBLES / IMPORTING OF DXF FILES GENERATED BY CAD SYSTEMS OR BY
COMMERCIAL PROGRAMMES FOR FURNITURE PROCESSING / IMPORT VON DXF PROGRAMMEN, AUCH MIT CAD SYSTEM GENERIERT ODER MIT HANDELSUEBLICHEN
PROGRAMMEN FUER DIE MOEBELFERTIGUNG / ИМПОРТ DXF ФАЙЛОВ, СОЗДАННЫХ В КОММЕРЧЕСКИХ CAD ПРОГРАММАХ
CONVERSIONE AUTOMATICA DI PIÙ FILES DXF IN PROGRAMMI ISO / CONVERSION AUTOMATIQUE DE PLUSIEURS FICHIERS DXF EN PROGRAMMES ISO / CONVERSION
AUTOMATICA DE MAS FILES DXF EN PROGRAMAS ISO / AUTOMATIC CONVERSION OF DXF FILES INTO ISO PROGRAMMES/ AUTOMATISCHE UMWANDLUNG
MEHRERER DXF DATEIEN IN ISO PROGRAMME MAKRO-GRAPHIK FUER DIE EINFACHE UND FORGESCHRITTENE GESTALTUNG / АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОНВЕРТАЦИЯ DXF
ФАЙЛОВ В ISO ПРОГРАММЫ
MACRO GRAFICHE DI BASE PER ELABORAZIONI ELEMENTARI ED AVANZATE / MACRO GRAPHIQUES DE BASE POUR ELABORATIONS ELEMENTAIRES ET AVANCEES /
MACRO GRAFICAS DE ELABORACIÓN PARA PRIMARIA BASICA Y AVANZADA /BASIC MACRO GRAPHICS FOR ELEMENTARY AND ADVANCED PROCESSINGS /
BASIS-MAKROGRAPHIKEN FÜR ELEMENTARE UND FORTGESCHRITTENE BEARBEITUNGEN / ГРАФИЧЕСКИЕ МАКРОСЫ ДЛЯ БАЗОВЫХ И СЛОЖНЫХ ОБРАБОТОК
VISUALIZZAZIONE GRAFICA DELLE FACCE LAVORABILI / AFFICHAGE GRAPHIQUE DES FACES A USINER / VISUALIZACION GRAFICAS DE LAS CARAS TRABAJABLES /
BASIC GRAPHIC MACRO FOR BASIC AND ADVANCED PROCESSING / GRAPHISCHE DARSTELLUNG DER BEARBEITETEN SEITEN / ГРАФИЧЕСКОЕ ОТОБРАЖЕНИЕ
ОБРАБАТЫВАЕМЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
CONVERSIONE AUTOMATICA DI PIU’ FILES DXF IN PROGRAMMI ISO / CONVERSION AUTOMATIQUE DE PLUSIEURS FILES DXF EN PROGRAMMES ISO / CONVERSION
AUTOMATICA DE MAS FILES DXF EN PROGRAMAS ISO / AUTOMATIC CONVERSION OF MORE THAN ONE DXF FILES INTO ISO PROGRAMS / AUTOMATISCHE
UMWANDLUNG VON MEHR DXF-FILES IN ISO-PROGRAMME / АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОНВЕРТАЦИЯ DXF ФАЙЛОВ В ПРОГРАММЫ ISO