90 - Blaupunkt

Transcript

90 - Blaupunkt
Einbaugeräte
Appareils encastrables
Elettrodomestici da incasso
2016 / 2017
Enjoy it.
Wo Qualität
zur Marke wird –
Blaupunkt.
Vom Automobil in die Einbauküche – als ­Marke für Autoradios
ist Blaupunkt ein ­Begriff. Vom ersten UKW-Modell der Welt bis zur
jüngsten Neuentwicklung inklusive Navigations- und Verkehrs­
erkennung bleibt die Marke ­funktio­nal wie emotional wortwörtlich am Ball und bringt über Generationen hinweg ­neueste Technologie, v­ or a­ llem aber Sound und ­Lebensfreude ins Fahrzeug.
Mit einem umfangreichen Sortiment an Küchen­einbaugeräten
bringt Blaupunkt jetzt auch L­ eben in die Küche. Und das in
­bewährter ­Blaupunkt-Qualität. Ob es auf dem Kochfeld brutzelt
und dampft, im Backofen vielversprechend schmort oder
die K­ älte im Kühlschrank klirrt – gut ­durchdachte Bedienung
und eine große Auswahl an ­Programmen und Funktionen
­optimieren die Arbeit in der Küche und lassen sie zum ­Erlebnis
werden. E­ ntdecken Sie ­Lebensmittel neu bei ihrer Reise durch
die Blaupunkt-­Welten. Enjoy it!
Lorsque la marque
­devient ­synonyme
de qualité –­
Blaupunkt.
Quando la qualità
­diventa ­marchio –­
Blaupunkt.
De l’automobile à la cuisine équipée – Blaupunkt est connue
comme marque pour autoradios. Du premier modèle FM au
monde jusqu’aux développements les plus récents, y compris
la navigation et la reconnaissance du trafic, la marque reste
littéralement en première ligne et apporte au fil des générations
la dernière technologie, mais avant tout la joie de vivre au
véhicule.
Avec un large assortiment d’appareils encastrables pour la cuisine,
Blaupunkt apporte maintenant aussi de la vie dans la cuisine. Et
ce avec la qualité Blaupunkt. Que cela grésille et bouille sur la
table de cuisson et sente délicieusement dans le four ou que le
froid dans le réfrigérateur nous fasse frissonner – le maniement
bien pensé et un large éventail de programmes et de fonctions
optimisent le travail dans la cuisine et la laissent devenir une
expérience unique. Redécouvrez les aliments par votre voyage à
travers les mondes Blaupunkt. Enjoy it!
Dall’automobile alla cucina da incasso: ­Blaupunkt è un punto di
riferimento come marchio per le autoradio. Dal primo modello
FM al mondo fino agli sviluppi più recenti, che includono
il riconoscimento di navigazione e traffico, il marchio resta
letteralmente «sintonizzato» da un punto di vista funzionale ed
emotivo, portando per generazioni le ­tecnologie più innovative,
soprattutto in termini di piacere per la musica e di vivere in auto.
Con un ampio assortimento di elettrodomestici da incasso per
cucina, ora Blaupunkt porta la vita anche in cucina. E lo fa con la
comprovata qualità Blaupunkt. Per soffriggere o cuocere al vapore
sul piano cottura, per stufati deliziosi in forno o per ­raffreddare
alimenti in frigo: un comando ben pensato e un’ampia scelta di
­programmi e f­ unzioni ottimizzano il lavoro in cucina, ­rendendo
il tutto una vera esperienza. Riscoprite i cibi nel vostro viaggio
attraverso i mondi Blaupunkt. Enjoy it!
Küche auf den Punkt ­gebracht.
La cuisine résumée à ­l’essentiel.
Una cucina a punto.
Küchengeräte erwecken die Küche zum Leben.
­Lebensmittel gehen auf Reisen. Von der Kälte in die
Wärme, durch dampfende Luft ins ­schäumende
­Wasser. Blaupunkt ­Einbaugeräte s­ orgen dabei für
das ­perfekte Klima – das umfangreiche Sortiment,
­diverse Ausstattungen und vielfältige Funktionen
sorgen immer für die richtige ­Temperatur, das passende P
­ rogramm und die kinderleichte Bedienung.
Klare Linien und zeit­loses Design versprechen ­perfekt
integrierte ­Geräte, passend für jeden ­Platzbedarf.
Les appareils de cuisine font vivre la cuisine.
Les aliments voyagent. Du froid à la chaleur,
à travers la vapeur – dans l’eau bouillante. Les
appareils encastrables Blaupunkt aident à créer
l’atmosphère parfaite – le vaste assortiment,
les divers équipements et multiples fonctions
garantissent toujours la bonne température, le
programme adéquat et un maniement simple. Des
lignes épurées et un design intemporel promettent
des appareils parfaitement intégrés qui conviennent
à toutes les espaces.
Gli elettrodomestici che riportano in vita la
cucina. Gli alimenti vanno in viaggio. Dal freddo
al caldo, attraverso l’aria evaporante nell’acqua
schiumante. Gli elettrodomestici Blaupunkt creano
il clima perfetto, diverse caratteristiche e funzioni
multiple consentono di mantenere sempre la giusta
temperatura, il programma adatto e un comando di
facile impiego. Linee chiare e un design senza tempo
promettono dispositivi perfettamente integrati,
ideali per risparmiare spazio.
4
5
Blaupunkt-Welten
Les mondes Blaupunkt
Mondi Blaupunkt
102 –120
Wärme
Chaleur
Calore
Wasser
Eau
Acqua
8 – 55
68 – 101
Luft
Air
Aire
Kälte
Froid
Freddo
122 – 139
6
Inhalt
Sommaire
Contenuto
Wärme
Chaleur
Calore
8 –55
Backöfen
Fours
Forni
14 – 19
Kompakt Backöfen
Fours compacts
Forni compatti
20–21
Wärmeschublade
Tiroir chauffant
Cassetto scaldavivande
22
Elektroherde
Cuisinières électriques
Fornelli elettrici
Zubehör
Accessoires
Accessori
28
Mikrowellen
Micro-ondes
Forni microonde 30 – 33
Blaupunkt Multi Control
Blaupunkt Multi Control
Blaupunkt Multi Control 34 – 41
Kochfelder/
Elektro Kochfelder
Plans de cuisson / Plans de cuisson électriques
Piani cottura /
piani cottura elettrici 42 – 57
Kochfelder mit Dunstabzug
Plans de cuisson avec hotte
Piani cottura con cappa 60 – 65
Luft
Air
Aire
68 – 101
Inselessen
Cheminées ilot Cappe a camino per isole
72 – 74
Schrägessen
Cheminées inclinés
Cappe a camino inclinate
76 – 77
Wandessen
Cheminées murales
Cappe a camino da parete
78 – 91
Flachschirmhauben
Hottes plates Cappe a schermo piatto
92 – 94
Lüfterbaustein
Module ventilateur
Ventilatore
95
Deckenlüfter
Ventilateur de plafond
Ventilatore da soffitto
97 – 98
Sonderzubehör
Accessoires spéciaux
Accessori speciali
100 – 101
Wasser
Eau
Acqua
102 – 120
Geschirrspüler,
60 cm, vollintegriert
Lave-vaisselle,
60 cm, entièrement intégré
Lavastoviglie,
60 cm, completamente integrata
Geschirrspüler,
45 cm, vollintegriert
Lave-vaisselle,
45 cm, entièrement intégré
Lavastoviglie,
45 cm, completamente integrata
Geschirrspüler, 60 cm, integriert
Lave-vaisselle, 60 cm, intégré
Lavastoviglie, 60 cm, integrata
Kompakt Geschirrspüler
Lave-vaisselle, compact
Lavastoviglie compatta
120
Kälte
Froid
Freddo
122 – 139
Kühl-/Gefrierkombination
Combiné réfrigérateur/congélateur
Frigorifero congelatore
128 – 130
Kühlschränke Extra Fresh
Réfrigérateur Extra Fresh
Frigoriferi Extra Fresh
131 – 132
Kühlschränke Réfrigérateurs Frigoriferi Gefrierschrank
Congélateur
Congelatore
138
Freistehende Kühl-/Gefrierkombination
congélateur indépendant
Frigorifero congelatore separato
24 – 27
108 – 115
1116
117 – 119
133 – 1237
139
140 – 157
Warendeklaration
Déclaration de marchandises
Dichiarazione merci
Blaupunkt Service
Blaupunkt Service
Servizio Blaupunkt
158 – 159
Küche und Klang
Cuisine et son
Cucina e suono
160 – 161
7
Heiß
Chaud
Caldo
Wärme
Chaleur
Calore
Langsam erhitzt, scharf angebraten,
schonend gegart oder sprudelnd ­gekocht.
­Blaupunkt ­verspricht Wärme auf jeder Stufe.
Lentement chauffé, sauté, cuit doucement
ou cuit dans l’eau pétillante. Blaupunkt
promet de la chaleur à chaque niveau.
Cuocere a fuoco lento, rosolare a f­ uoco
vivo, cuocere in modo delicato o vivace.
Blaupunkt promette calore ad ogni livello.
Ob es laut brutzelt oder leise köchelt – die ­Vorfreude auf eine
warme mit Liebe gekochte Mahlzeit ­verspricht Glücksgefühle.
Kochen und Backen mit Blaupunkt ­Einbaugeräten sorgt für gute
Stimmung in der Küche. Und mit intelligenter selbstreinigender
Technologie dafür, dass die Zeit fürs Genießen und nicht fürs
­Putzen ­genutzt werden kann.
Que cela grésille fort ou cuise doucement –
l’anticipation d’un repas cuisiné chaud avec amour
promet le bonheur. Cuire et rôtir avec les appareils
encastrables Blaupunkt crée une bonne ambiance
dans la cuisine. Et avec la technologie ­d’autonettoyage
intelligente, le temps que vous n’utilisez pas pour le
nettoyage vous permet de faire les choses qui vous
font plaisir.
Per soffriggere a fuoco vivo o cuocere lentamente:
il p
­ iacere di un pasto cotto con amore promette
momenti di felicità. Cuocere e infornare con
elettrodomestici da ­incasso Blaupunkt crea un’ottima
atmosfera in cucina. E con una tecnologia intelligente
e autopulente, fa sì che il tempo venga sfruttato per
godersi momenti di piacere e non per pulire.
10
11
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
multi control
Multi Control
Dunstabzugshaube und Kochfeld sind intelligent vernetzt. Die Funktion der Dunstabzugshaube lässt sich
separat über das Bedienfeld des Kochfeldes steuern.
Wärme | Chaleur | Calore
t
os
bo
Boost function
Multi Control
La hotte aspirante et le table de cuisson sont
intelligemment reliés. La fonction de la hotte peut être
contrôlée séparément via le panneau de la table de
cuisson.
Touch Control
Induction
Pyrolytic
system
Hot air eco
Catalytic
system
Catalisi
Copertura, pareti laterali e parete posteriore sono
dotati di un rivestimento speciale. Lo smalto
­catalitico assorbe gli schizzi di grasso come la carta assorbente e li demolisce.
12
All-glass
INSIDE DOOR
Air chaud Eco
Pour cuire et rôtir économiquement sur un seul niveau.
Vollglasinnentür
Die Innenseite der Backofentür besteht aus einer Vollglasscheibe, ­diese bietet ungehindert Einblick in den Innenraum
und lässt sich leicht reinigen.
Combi
INDUCTION
Sportello interno in vetro pieno
La parte interna dello sportello del forno è costituita da una
lastra in vetro pieno che consente di guardare l’interno e
può essere pulita con facilità.
Digital Display
Induzione combinata
Due zone di cottura ad induzione possono essere attivate
insieme per funzionare come un’unica area. Ciò consente
l’impiego di pentole e stoviglie molto grandi. Ovviamente
possono essere utilizzati separatamente anche i due grandi
fornelli.
Digital Display
Behalten Sie immer den Überblick. Über das ­digitale Display
lassen sich die gewünschte ­Temperatur, Heizart, sowie Einund Abschalt­automatik komfortabel steuern.
Affichage numérique
Gardez toujours une vue d’ensemble. Grâce à l’affichage
numérique, vous pouvez contrôler confortablement la
température désirée, le type de chauffage, ainsi que la mise
en service et hors service.
Display digitale
Per tenere sempre tutto sotto controllo. Con il display digitale è possibile controllare in modo confortevole la temperatura desiderata, il tipo di cottura e un sistema automatico di
accensione e spegnimento.
Kombi Induktion
Zwei Induktionskochzonen können zu einer Koch­zone
zusammengeschaltet werden und ermöglichen damit den
Einsatz von sehr großem Kochgeschirr. Selbstverständlich
können die bei­­den großen Kochstellen auch getrennt genutzt werden.
Induction combinée
Deux zones de cuisson à induction peuvent être
connectées à une zone de cuisson et permettent ainsi
l’utilisation de très gros ustensiles. Bien entendu, les deux
grandes zones de cuisson peuvent également être utilisées
séparément.
Porte intérieure en verre massif
L’intérieur de la porte du four se compose d’une plaque de
verre, qui offre une vue dégagée à l’intérieur et est facile à
nettoyer.
Katalyse
Decke, Seitenwände und Rückwand sind mit
einer speziellen Beschichtung ausgestattet. Das
katalytische Emaille saugt Fettspritzer wie ein
Löschblatt auf und baut sie ab.
Catalyse
Le plafond, les parois latérales et la paroi arrière
sont équipés d’un revêtement spécial. L’émail
catalytique aspire les éclaboussures de graisse
comme un buvard et les déconstruit.
Induzione
Caldo o freddo immediato... dite addio alle bruciature!
Il fondo della pentola viene riscaldato direttamente
mediante bobina di induzione. Il calore viene generato
solo dove necessario. Ciò vuol dire tempi di cottura
minori, maggiore sicurezza e un consumo energetico
inferiore.
Aria calda Eco
Per una cottura in forno e cucina ad un solo livello.
Pyrolyse
Après avoir cuit, rôti et grillé, vous appuyez simplement un bouton et tout résidu se désintègre
en cendres qui peuvent ensuite être facilement
essuyées avec un ­chiffon.
Pirolisi
Cliccando sul pulsante, tutti i residui di forno,
­piano cottura e griglia vengono dissolti in cenere
ad alte t­ emperature, consentendo poi di rimuoverli ­semplicemente con un panno.
Controllo touch
Preciso, innovativo e particolarmente user-friendly: basta
toccare delicatamente il tasto di controllo touch per
poter regolare l’impostazione come si desidera.
Heißluft Eco
Für energieoptimiertes Backen und Braten auf ­einer Ebene.
Induktion
Sofort heiß, sofort kalt und nichts brennt an. Der Topf­
boden wird direkt durch die Induktionsspule erwärmt.
Die Hitze entsteht nur da, wo sie benötigt wird. Das
­bedeutet kurze Ankochzeiten, mehr ­Sicherheit und
deutlich weniger Energieverbrauch.
Induction
Immédiatement froid et chaud et rien ne brûle.
Le fond de la casserole est directement chauffé par
la bobine d’induction. La chaleur est concentrée
uniquement là où elle est nécessaire. Cela signifie des
temps de chauffage courts, une plus grande sécurité et
moins de consommation d’énergie.
Touch Control
Précis, innovant et particulièrement facile à utiliser – il
suffit de sélectionner le réglage désiré par un toucher
doux des boutons de commande tactiles.
Pyrolyse
Auf Tastendruck zerfallen alle Rückstände vom
­Backen, Braten und Grillen bei hohen Tempera­
tu­ren zu Asche, die sich dann ganz einfach mit
einem Tuch wegwischen lassen.
Fonction Boost
Pas de temps de préchauffage – avec la fonction Boost,
la température de cuisson désirée est atteinte dans un
clin d’œil.
Funzione Boost
Addio lunghi tempi di preriscaldamento: con la funzione
boost, la temperatura di cottura desiderata viene
raggiunta rapidamente.
Multi Control
Cappa e piano cottura collegati in modo ­intelligente.
La funzione della cappa può essere controllata
separatamente mediante il pannello di comando del
piano cottura.
Touch Control
Präzise, innovativ und besonders bedienungsfreundlich
– ein sanftes Berühren der Touch ­Control Tasten reicht,
um die gewünschte Einstellung zu wählen.
Boost Funktion
Kein langes Vorheizen – mit der Boost Funktion wird
blitzschnell die gewünschte Kochtemperatur erreicht.
Bräterzone
Durch die zuschaltbare erweiterte Kochzone kann auch
großes Koch- und Bratgut gleichmäßig ­erwärmt werden.
Zweikreiszone
Für jeden Topf gibt es das passende Feld – für eine effizientere ­Nutzung der Wärmeenergie.
Double ring zone
Zone à deux cercles
Pour chaque poêle existe la zone adéquate – pour une
utilisation plus efficace de l’énergie thermique.
Seconda area circolare
Per ogni pentola occorre il piano cottura adeguato, per
un uso più efficiente del calore.
Casserole zone
Zone de rôtissage
Par la zone de cuisson commutable étendue, les
aliments cuits ou frits de grand volume peuvent être
chauffés uniformément.
Area riservata all’arrosto
L’ampliamento della zona cottura consente anche la
cottura uniforme di grandi quantitativi di alimenti da
cuocere e friggere.
13
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Energy
Pyrolytic
system
Hot air eco
Energy
Digital Display
Einbau Backofen
Four encastrable
Forno da incasso
Einbau Backofen
Four encastrable
Forno da incasso
5BD 36550
5BD 34250
All-glass
INSIDE DOOR
Hot air eco
Teleskopauszug
Digital Display
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 3,58 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 3,58 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 3,58 kW
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 3,54 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 3,54 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 3,54 kW
Backofentyp, Heizart
Einbau Elektrobackofen mit 8 Heizarten:
• Ober-/Unterhitze
• Unterhitze
• Heißluft
• Heißluft Eco
• Umluftgrill
• Vario Großflächengrill
• Vario Kleinflächengrill
• Pizzastufe
Type de four, principe de chauffage
Four électrique encastrable avec 8 types
de chauffage :
• Chauffage inférieur et supérieur
• Chauffage inférieur
• Air chaud
• Air chaud Eco
• Chaleur tournante grill
• Grill à grande surface Vario
• Grill à petite surface Vario
• Niveau pizza
Tipo di forno, metodo di
riscaldamento
Forno elettrico da incasso con tipi
di riscaldamento:
• Calore superiore / inferiore
• Calore inferiore
• Aria calda
• Aria calda Eco
• Grill ventilato
• Barbecue per grandi superfici Vario
• Barbecue per grandi superfici Vario
• Funzione pizza
Backofentyp, Heizart
Einbau Elektrobackofen mit 8 Heizarten:
• Ober-/Unterhitze
• Unterhitze
• Heißluft
• Heizluft Eco
• Umluftgrill
• Vario Großflächengrill
• Vario Kleinflächengrill
• Pizzastufe
Type de four, principe de chauffage
Four électrique encastrable avec 8 types
de chauffage:
• Chauffage inférieur et supérieur
• Chauffage inférieur
• Air chaud
• Air de chauffage Eco
• Chaleur tournante grill
• Grill à grande surface Vario
• Grill à petite surface Vario
• Niveau pizza
Tipo di forno, metodo di
riscaldamento
Forno elettrico da incasso con tipi
di riscaldamento:
• Calore superiore / inferiore
• Calore inferiore
• Aria calda
• Aria calda Eco
• Grill ventilato
• Barbecue per grandi superfici Vario
• Barbecue per grandi superfici Vario
• Funzione pizza
Design, Komfort
• Voll versenkbare Bedienknebel
• Digital Display
• Kindersicherung
• Schnellaufheizung
• Temperaturvorschlag
• Pyrolytische Selbstreinigung
• Vollglasinnentür
• Garrraumvolumen 57 Liter
• Glatte Backofenwände mit Einhänge­
gittern
• Emaillierter Garraum in Titanoptik
• Abnehmbare Backofentür für leichte
­Reinigung
• Backofenbeleuchtung
• Sicherheitsabschaltung
• Kühlgebläse
Zubehör
• Backblech emailliert, pyrolysefähig
• Kombirost
• Universalpfanne emailliert, pyrolysefähig
• Sonderzubehör: siehe Seite 22
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 51,5 cm
• Einbaumaße: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
Design, confort
• Boutons de commande complètement
escamotables
• Affichage numérique
• Sécurité enfants
• Chauffage rapide
• Proposition de température
• Autonettoyant à pyrolyse
• Porte intérieure en verre massif
• Volume de la chambre de cuisson 57 l
• Parois intérieures du four lisses avec grille
à accrocher
• Chambre de cuisson émaillée aspect titan
• Porte de four amovible pour un nettoyage
facile
• Éclairage du four
• Arrêt de sécurité
• Ventilateur de refroidissement
Accessoires
• Plaque à gâteaux émaillée,
résiste à la pyrolyse
• Grille de combinaison
• Lèchefrite universelle émaillée,
résiste à la pyrolyse
• Accessoires spéciaux: cf. page 22
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
59,5 x 59,5 x 51,5 cm
• Cote de montage
57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
14
All-glass
INSIDE DOOR
Design, comfort
• Manopola di controllo interamente
rientrabile
• Display digitale
• Sicura per bambini
• Riscaldamento rapido
• Temperatura consigliata
• Autopulizia pirolitica
• Sportello interno in vetro pieno
• Volume dell’area di cottura 57 litri
• Pareti del forno lisce con griglie
agganciabili
• Area di cottura smaltata in effetto titanio
• Sportello del forno rimovibile per una
pulizia più a­ gevole
• Illuminazione del forno
• Arresto di sicurezza
• Ventola di raffreddamento
Accessori
• Leccarda del forno smaltata,
resistente alla pirolisi
• Griglia combinata
• Padella universale smaltata,
resistente alla pirolisi
• Accessori speciali: vedere pagina 22
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
59,5 x 59,5 x 51,5 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
Design, Komfort
• Voll versenkbare Bedienknebel
• Digital Display
• Kindersicherung
• Schnellaufheizung
• Temperaturvorschlag
• Vollglasinnentür
• Garrraumvolumen 61 Liter
• Glatte Backofenwände mit Einhänge­
gittern
• Emaillierter Garraum
• Abnehmbare Backofentür für leichte
­Reinigung
• Backofenbeleuchtung
• Sicherheitsabschaltung, Kühlgebläse
• Großer Backofeninnenraum mit 1-fach
­Teleskopauszug
• Rastfunktion
Zubehör
• Backblech emailliert
• Kombirost
• Universalpfanne emailliert
• Sonderzubehör: siehe Seite 22
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 51,5 cm
• Einbaumaße: 57,5 x 59,7 x 56 cm – 56,8 cm
Design, confort
• Boutons de commande complètement
escamotables
• Affichage numérique
• Sécurité enfants
• Chauffage rapide
• Proposition de température
• Porte intérieure en verre massif
• Volume de la chambre de cuisson 61 l
• Parois intérieures du four lisses avec grille
à accrocher
• Chambre de cuisson émaillée
• Porte de four amovible pour un nettoyage
facile
• Éclairage du four
• Arrêt de sécurité, ventilateur de
refroidissement
• Grande chambre de cuisson du four
avec 1 x glissière télescopique
• Fonction de blocage
Accessoires
• Plaque à gâteaux émaillée
• Grille de combinaison
• Lèchefrite universelle émaillée
• Accessoires spéciaux: cf. page 22
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
59,5 x 59,5 x 51,5 cm
• Cote de montage
57,5 x 59,7 x 56 cm – 56,8 cm
Design, comfort
• Manopola di controllo interamente
rientrabile
• Display digitale
• Sicura per bambini
• Riscaldamento rapido
• Temperatura consigliata
• Sportello interno in vetro pieno
• Volume dell’area di cottura 61 litri
• Pareti del forno lisce con griglie
agganciabili
• Area di cottura smaltata
• Sportello del forno rimovibile per una
pulizia più ­agevole
• Illuminazione del forno
• Spegnimento di sicurezza, ventola di
raffreddamento
• Ampio spazio interno al forno, con
estratto telescopico a nessun livello
• Funzione di blocco
Accessori
• Leccarda del forno smaltata
• Griglia combinata
• Padella universale smaltata
• Accessori speciali: vedere pagina 22
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
59,5 x 59,5 x 51,5 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
57,5 x 59,7 x 56 cm – 56,8 cm
15
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Energy
Catalytic
system
Digital Display
Energy
Einbau Backofen
Four encastrable
Forno da incasso
Einbau Backofen
Four encastrable
Forno da incasso
5BD 32451
5BD 32150
All-glass
INSIDE DOOR
Digital Display
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 3,6 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 3,6 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 3,6 kW
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 2,8 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 2,8 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 2,8 kW
Backofentyp, Heizart
Einbau Elektrobackofen mit 5 Heizarten:
• Ober-/Unterhitze
• Unterhitze
• Heißluft
• Umluft-Grill
• Vario Großflächengrill
Type de four, principe de chauffage
Four électrique encastrable avec 5 types
de chauffage:
• Chauffage inférieur et supérieur
• Chauffage inférieur
• Air chaud
• Grill chaleur tournante
• Grill à grande surface Vario
Tipo di forno, metodo di
riscaldamento
Forno elettrico da incasso con 5 tipi
di riscaldamento:
• Calore superiore / inferiore
• Calore inferiore
• Aria calda
• Grill ventilato
• Barbecue per grandi superfici Vario
Backofentyp, Heizart
Einbau Elektrobackofen mit 6 Heizarten:
• Ober-/Unterhitze
• Unterhitze
• Umluft
• Umluft-Grill
• Vario Großflächengrill
• Vario Kleinflächengrill
Type de four, principe de chauffage
Four électrique encastrable avec 6 types
de chauffage:
• Chauffage inférieur et supérieur
• Chauffage inférieur
• Air de circulation
• Grill chaleur tournante
• Grill à grande surface Vario
• Grill à petite surface Vario
Tipo di forno, metodo di
riscaldamento
Forno elettrico da incasso con 6 tipi
di riscaldamento:
• Calore superiore / inferiore
• Calore inferiore
• Ricircolo
• Grill ventilato
• Barbecue per grandi superfici Vario
• Barbecue per grandi superfici Vario
Design, Komfort
• Voll versenkbare Bedienknebel
• Elektronikuhr mit Kindersicherung
• Schnellaufheizung
• Vollglasinnentür
• Garrraumvolumen 66 Liter
• Katalytische Backofenwände mit Einhängegitter
• Selbstreinigende Katalyse
• Emaillierter Garraum
• Abnehmbare Backofentür für leichte
­Reinigung
• Backofenbeleuchtung
• Kühlgebläse
• Kontrollleuchte für Betriebszustand
Zubehör
• Kombirost
• Universalpfanne emailliert
• Sonderzubehör: siehe Seite 22
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Einbaumaße: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
Design, confort
• Boutons de commande complètement
escamotables
• Horloge électronique avec sécurité enfant
• Chauffage rapide
• Porte intérieure en verre
• Volume de la chambre de cuissonde la
chambre de cuisson 66 l
• Parois intérieures du four catalytiques
avec grille à accrocher
• Autonettoyant à catalyse
• Chambre de cuisson émaillée
• Porte de four amovible pour un nettoyage
facile
• Éclairage du four
• Ventilateur de refroidissement
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement
Accessoires
• Grille de combinaison
• Lèchefrite universelle émaillée
• Accessoires spéciaux: cf. page 22
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Cote de montage:
57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
16
All-glass
INSIDE DOOR
Design, comfort
• Manopola di controllo interamente
rientrabile
• Orologio elettronico con sicura per
bambini
• Riscaldamento rapido
• Sportello interno in vetro pieno
• Volume dell’area di cottura 66 litri
• Pareti del forno catalitiche lisce con griglie
­agganciabili
• Catalisi maltopulente
• Area di cottura smaltata
• Sportello del forno rimovibile per una
pulizia più a­ gevole
• Illuminazione del forno
• Ventola di raffreddamento
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento
Accessori
• Griglia combinata
• Padella universale smaltata
• Accessori speciali: vedere pagina 22
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
Design, Komfort
• Voll versenkbare Bedienknebel
• Elektronikuhr mit Kindersicherung
• Schnellaufheizung
• Vollglasinnentür
• Garrraumvolumen 66 Liter
• Glatte Backofenwände mit Einhängegittern
• Emaillierter Garraum
• Abnehmbare Backofentür für leichte
­Reinigung
• Backofenbeleuchtung
• Kühlgebläse
• Kontrollleuchte für Betriebszustand
Zubehör
• Kombirost
• Universalpfanne emailliert
• Sonderzubehör: siehe Seite 22
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Einbaumaße: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
Design, confort
• Boutons de commande complètement
escamotables
• Horloge électronique avec sécurité enfant
• Chauffage rapide
• Porte intérieure en verre massif
• Volume de la chambre de cuisson 66 l
• Parois intérieures du four lisses avec grille
à accrocher
• Chambre de cuisson émaillée
• Porte de four amovible pour un nettoyage
facile
• Éclairage du four
• Ventilateur de refroidissement
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement
Accessoires
• Grille de combinaison
• Lèchefrite universelle émaillée
• Accessoires spéciaux: cf. page 22
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Cote de montage:
57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
Design, comfort
• Manopola di controllo interamente
rientrabile
• Orologio elettronico con sicura per
bambini
• Riscaldamento rapido
• Sportello interno in vetro pieno
• Volume dell’area di cottura 66 litri
• Pareti del forno lisce con griglie
agganciabili
• Area di cottura smaltata
• Sportello del forno rimovibile per una
pulizia più ­agevole
• Illuminazione del forno
• Ventola di raffreddamento
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento
Accessori
• Griglia combinata
• Padella universale smaltata
• Accessori speciali: vedere pagina 22
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
17
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Energy
Energy
Einbau Backofen
Four encastrable
Forno da incasso
Einbau Backofen
Four encastrable
Forno da incasso
5BC 31150
5BC 11150
All-glass
INSIDE DOOR
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 2,8 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 2,8 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 2,8 kW
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 2,6 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 2,6 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 2,6 kW
Backofentyp, Heizart
Einbau Elektrobackofen mit 6 Heizarten:
• Ober-/Unterhitze
• Unterhitze
• Umluft
• Umluft-Grill
• Vario Großflächengrill
• Vario Kleinflächengrill
Type de four, principe de chauffage
Four électrique encastrable avec 6 types
de chauffage:
• Chauffage inférieur et supérieur
• Chauffage inférieur
• Air de circulation
• Grill chaleur tournante
• Grill à grande surface Vario
• Grill à petite surface Vario
Tipo di forno, metodo di
riscaldamento
Forno elettrico da incasso con 6 tipi
di riscaldamento:
• Calore superiore / inferiore
• Calore inferiore
• Ricircolo
• Grill ventilato
• Barbecue per grandi superfici Vario
• Barbecue per grandi superfici Vario
Backofentyp, Heizart
Einbau Elektrobackofen mit 2 Heizarten:
• Ober-/Unterhitze
• Oberhitze
Type de four, principe de chauffage
Four électrique encastrable avec 2 types
de chauffage:
• Chauffage inférieur et supérieur
• Chauffage supérieur
Tipo di forno, metodo di
riscaldamento
Forno elettrico da incasso con 2 tipi
di riscaldamento:
• Calore superiore / inferiore
• Calore superiore
Design, Komfort
• Schnellaufheizung
• Vollglasinnentür
• Garrraumvolumen 66 Liter
• Glatte Backofenwände mit Einhänge­
gittern
• Emaillierter Garraum
• Abnehmbare Backofentür für leichte
­Reinigung
• Backofenbeleuchtung
• Kühlgebläse
• Kontrollleuchte für Betriebszustand
Zubehör
• Kombirost
• Universalpfanne emailliert
• Sonderzubehör: siehe Seite 22
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Einbaumaße: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
18
All-glass
INSIDE DOOR
Design, confort
• Chauffage rapide
• Porte intérieure en verre massif
• Volume de la chambre de cuisson 66 l
• Parois intérieures du four lisses avec grille
à accrocher
• Chambre de cuisson émaillée
• Porte de four amovible pour un nettoyage
facile
• Éclairage du four
• Ventilateur de refroidissement
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement
Accessoires
• Grille de combinaison
• Lèchefrite universelle émaillée
• Accessoires spéciaux: cf. page 22
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Cote de montage
57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
Design, comfort
• Riscaldamento rapido
• Sportello interno in vetro pieno
• Volume dell’area di cottura 66 litri
• Pareti del forno lisce con griglie
agganciabili
• Area di cottura smaltata
• Sportello del forno rimovibile per una
pulizia più a­ gevole
• Illuminazione del forno
• Ventola di raffreddamento
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento
Accessori
• Griglia combinata
• Padella universale smaltata
• Accessori speciali: vedere pagina 22
Design, Komfort
• Vollglasinnentür
• Garrraumvolumen 71 Liter
• Glatte Backofenwände mit Einhänge­
gittern
• Emaillierter Garraum
• Abnehmbare Backofentür für leichte
­Reinigung
• Backofenbeleuchtung
• Kühlgebläse
• Kontrollleuchte für Betriebszustand
Zubehör
• Kombirost
• Universalpfanne emailliert
• Sonderzubehör: siehe Seite 22
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Einbaumaße: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
Design, confort
• Porte intérieure en verre massif
• Volume de la chambre de cuisson 71 l
• Parois intérieures du four lisses avec grille
à accrocher
• Chambre de cuisson émaillée
• Porte de four amovible pour un nettoyage
facile
• Éclairage du four
• Ventilateur de refroidissement
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement
Accessoires
• Grille de combinaison
• Lèchefrite universelle émaillée
• Accessoires spéciaux: cf. page 22
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Cote de montage
57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
Design, comfort
• Sportello interno in vetro pieno
• Volume dell’area di cottura 71 litri
• Pareti del forno lisce con griglie
agganciabili
• Area di cottura smaltata
• Sportello del forno rimovibile per una
pulizia più ­agevole
• Illuminazione del forno
• Ventola di raffreddamento
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento
Accessori
• Griglia combinata
• Padella universale smaltata
• Accessori speciali: vedere pagina 22
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm
19
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Energy
All-glass
INSIDE DOOR
Hot air eco
Digital Display
Einbau Kompaktbackofen
Four compact encastrable
Forno compatto da incasso
Einbau Mikrowellen-Kompaktbackofen
Four à micro-ondes compact à encastrer
Forno con retro compatto-microonde
da incasso
5CD 33150
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A
• Spannung: 220 – 230 V
• Gesamtanschlusswert: 2,8 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A
• Tension: 220 – 230 V
• Puissance totale raccordée: 2,8 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A
• Tensione: 220 – 230 V
• Potenza totale installata: 2,8 kW
Backofentyp, Heizart
Einbau Elektrobackofen mit 8 Heizarten:
• Ober-/Unterhitze
• Umluft
• Heißluft
• Vario Großflächengrill
• Vario Kleinflächengrill
• Umluft-Grill
• Pizzastufe
• Auftauen
Type de four, principe de chauffage
Four électrique encastrable avec 8 types
de chauffage:
• Chauffage inférieur et supérieur
• Air de circulation
• Air chaud
• Grill à grande surface Vario
• Grill à petite surface Vario
• Grill chaleur tournante
• Niveau pizza
• Décongeler
Tipo di forno, metodo di
riscaldamento
Forno elettrico da incasso con 8 tipi
di riscaldamento:
• Calore superiore / inferiore
• Ricircolo
• Aria calda
• Barbecue per grandi superfici Vario
• Barbecue per grandi superfici Vario
• Grill ventilato
• Funzione pizza
• Disgelo
Design, Komfort
• Voll versenkbare Bedienknebel
• Garrraumvolumen 50 Liter
• Abnehmbare Backofentür für leichte
­Reinigung
• Glatte Backofenwände mit Einhänge­
gittern
• Emaillierter Garraum in Titanoptik
• Kühlgebläse
• 3 Einschubebenen
• Backofenbeleuchtung
Zubehör
• Kombirost
• Backblech, emailliert
• Sonderzubehör: siehe Seite 22
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 45,4 x 59,5 x 55,0 cm
• Einbaumaße: 45,0 x 56,0 x 55,0 cm
20
5MA 46500
Design, confort
• Boutons de commande complètement
escamotables
• Volume de la chambre de cuisson 50 l
• Porte de four amovible pour un nettoyage
facile
• Parois intérieures du four lisses avec grille
à accrocher
• Chambre de cuisson émaillée aspect titan
• Ventilateur de refroidissement
• 3 niveaux de cuisson
• Éclairage du four
Accessoires
• Grille de combinaison
• Plaque à gâteaux émaillée
• Accessoires spéciaux: cf. page 22
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
45,4 x 59,5 x 55,0 cm
• Cote de montage: 45,0 x 56,0 x 55,0 cm
Design, comfort
• Manopola di controllo interamente
rientrabile
• Volume dell’area di cottura 50 litri
• Sportello del forno rimovibile per una
pulizia più a­ gevole
• Pareti del forno lisce con griglie
agganciabili
• Area di cottura smaltata in effetto titanio
• Ventola di raffreddamento
• 3 livelli di inserimento
• Illuminazione del forno
Accessori
• Griglia combinata
• Leccarda del forno, smaltata
• Accessori speciali: vedere pagina 22
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
45,4 x 59,5 x 55,0 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
45,0 x 56,0 x 55,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 230 V
• Gesamtanschlusswert: 3,6 kW
• 900 W Mikrowelle
• Leistung Grill: 1750 W / Leistung Umluftgrill: 1750 W
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 230 V
• Puissance totale raccordée: 3,6 kW
• Micro-ondes 900 W
• Puissance du grill: 1750 W /
puissance chaleur tournante grill 1750 W
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 230 V
• Potenza totale installata: 3,6 kW
• 900 W microonde
• Potenza grill: 1750 W / Potenza grill ventilato: 1750 W
Backofentyp, Heizart
Einbau Mikrowellengerät mit Grill:
• Heizarten: Heißluft, Flächengrill,
­Intensivhitze, Umluftgrill, Mikrowelle,
Kombibetrieb
• 5 Leistungsstufen:
900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W
• Temperatur maximal Umluft / Heißluft:
230 °C
• Temperatur maximal Umluftgrill: 230 °C
Type de four, principe de chauffage
Four à micro-ondes encastrable avec grill:
• Types de chauffage: Chaleur tournante,
grill japonais, chaleur intensive, chaleur
tournante, grill, ­micro-ondes,
mode combiné
• 5 niveaux de puissance:
900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W
• Température maximale chaleur
tournante/air chaud: 230 °C
• Température maximale chaleur tournante
grill: 230 °C
Tipo di forno, metodo di
riscaldamento
Microonde con grill da incasso:
• Metodi di riscaldamento: aria calda, grill,
calore i­ntenso, grill ventilato, microonde,
funzionamento combinato
• 5 livelli di potenza: 900 W, 600 W, 360 W,
180 W, 90 W
• Temperatura massima ventilazione / aria calda: 230 °C
• Temperatura massima grill ventilato:
230 °C
Design, confort
• Boutons de commande complètement
escamotables
• Chambre de cuisson 44 l en acier
inoxydable
• Poignée à levier / Porte à battant / Écran de réglage en verre
• Écran numérique / Horloge numérique
avec affichage du jour
• Micro-ondes et grill utilisables
séparément en en combinaison
• Électronique à maniement simple avec
des touches à faible course et
commutateur rotatif escamotable
• Programmes de cuisson / de décongélation avec saisie automatique
du poids en mode micro-ondes,
programmes pour la fonction combinée
• Saisie automatique du poids pour
4 programmes de décongélation et
3 programmes de cuisson
• 15 programmes automatiques / chauffage rapide
• Sécurité enfants
Design, comfort
• Manopola di controllo interamente
rientrabile
• Area di cottura in acciaio inox da 44 l
• Maniglia / sportello a ribalta / pannello di controllo in vetro
• Display digitale / orologio digitale
con indicazione dei giorni
• Microonde e grill impiegabili
singolarmente e in ­combinazione
• Elettronica di comando di facile impiego,
con tasti a corsa breve e interruttore
rotante retrattile
• Programma di disgelo / cottura con
sistema di m
­ isurazione automatica del
peso nella modalità di funzionamento a
microonde, programmi per il
­funzionamento combinato
• Sistema di misurazione automatica del
peso per 4 ­programmi di disgelo e
3 programmi di cottura
• 15 programmi automatici / di riscaldamento rapido
• Sicura per bambini
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
45,4 x 59,4 x 57,0 cm
• Cote de montage 45,0 x 56,0 x 55,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
45,4 x 59,4 x 57,0 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
45,0 x 56,0 x 55,0 cm
Design, Komfort
• Voll versenkbare Bedienknebel
• 44 l Garraum aus Edelstahl
• Stangengriff / Klapptür / Bedienblende
aus Glas
• Digitaldisplay / Digitaluhr mit
­Tagesanzeige
• Mikrowelle und Grill einzeln
und in K
­ ombination n
­ utzbar
• Leicht-Bedien-Elektronik mit Kurzhub­
tasten und versenkbarem Drehschalter
• Auftau-/Garprogramme mit Gewichts­
automatik im Mikrowellenbetrieb,
­Programme für Kombinationsbetrieb
• Gewichtsautomatik für 4 Auftauund 3 Garprogramme
• 15 Automatikprogramme / ­
Schnellaufheizung
• Kindersicherung
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 45,4 x 59,4 x 57,0 cm
• Einbaumaße: 45,0 x 56,0 x 55,0 cm
21
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Wärmeschublade
Tiroir chauffant
Cassetto di calore
5WS 16400
22
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 0,4 kW
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 0,4 kW
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 0,4 kW
Backofentyp, Heizart
• Beheizung durch Heizlüfter
• Temperaturregelung in 3 Stufen:
von 30 °C – 80 °C
• 20,5 l Innenraumvolumen
• Innenliegender Drehschalter
Type de four, principe de chauffage
• Chauffage par aérotherme
• Réglage de la température en 3 nivaux
30 °C – 80 °C
• Volume intérieur 20,5 l
• Commutateur rotatif intérieur
Design, Komfort
• Edelstahl mit schwarzer Glasfront
• Grifflose Öffnung durch push & pull
• Teleskopvollauszug
• Antirutschmatte
• Vorwärmen von Geschirr
• Warmhalten von Speisen
• Auftauen von gefrorenen Speisen
• Beladung bis 15 kg
Design, confort
• Acier inoxydable, front en verre noir
• Ouverture sans poignée par push & pull
• Glissière télescopique intégrale
• Tapis antidérapant
• Préchauffage de plats
• Maintien au chaud d’aliments
• Décongélation d’aliments congelés
• Charge jusqu’à 15 kg
Tipo di forno,
metodo di riscaldamento
• Riscaldamento mediante ventilatori
di riscaldamento
• Temperatura regolabile a 3 livelli:
da 30 °C o a ’80 °C
• Volume della spazio intero di 20,5 l
• Interruttore rotante interno
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 14,0 x 59,4 x 54,2 cm
• Einbaumaße:
14,0 x 56,0 – 56,8 cm x 55,0 cm
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
14,0 x 59,4 x 54,2 cm
• Cote de montage
14,0 x 56,0 – 56,8 cm x 55,0 cm
Design, comfort
• Acciaio inox con pannello frontale nero
• Apertura senza impugnature mediante
push & pull
• Estratto telescopico completo
• Tappetino antiscivolo
• Preriscaldare le stoviglie
• Tenere in caldo i cibi
• Scongelare alimenti surgelati
• Carico fino a 15 kg
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
14,0 x 59,4 x 54,2 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
14,0 x 56,0 – 56,8 cm x 55,0 cm
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Energy
Energy
Digital Display
Einbau Elektroherd
Four électrique encastrable
Piano cottura elettrico da incasso
Einbau Elektroherd
Four électrique encastrable
Piano cottura elettrico da incasso
5HD 32150
5HD 31150
All-glass
INSIDE DOOR
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 10,6 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 10,6 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 10,6 kW
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 10,6 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 10,6 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 10,6 kW
Backofentyp, Heizart
Einbau Elektroherd mit 6 Heizarten:
• Ober-/Unterhitze
• Unterhitze
• Umluft
• Umluft-Grill
• Vario Großflächengrill
• Vario Kleinflächengrill
Type de four, principe de chauffage
Four électrique encastrable avec 6 types
de chauffage:
• Chauffage inférieur et supérieur
• Chauffage inférieur
• Air de circulation
• Grill chaleur tournante
• Grill à grande surface Vario
• Grill à petite surface Vario
Tipo di forno, metodo di
riscaldamento
Forno elettrico da incasso con 6 tipi
di riscaldamento:
• Calore superiore / inferiore
• Calore inferiore
• Ricircolo
• Grill ventilato
• Barbecue per grandi superfici Vario
Backofentyp, Heizart
Einbau Elektroherd mit 6 Heizarten:
• Ober-/Unterhitze
• Unterhitze
• Umluft
• Umluft-Grill
• Vario Großflächengrill
• Vario Kleinflächengrill
Type de four, principe de chauffage
Four électrique encastrable avec 6 types
de chauffage:
• Chauffage inférieur et supérieur
• Chauffage inférieur
• Air de circulation
• Grill chaleur tournante
• Grill à grande surface Vario
• Grill à petite surface Vario
Tipo di forno, metodo di
riscaldamento
Forno elettrico da incasso con 6 tipi
di riscaldamento:
• Calore superiore / inferiore
• Calore inferiore
• Ricircolo
• Grill ventilato
• Barbecue per grandi superfici Vario
Design, confort
• Boutons de commande complètement
escamotables
• Horloge électronique avec sécurité enfant
• Chauffage rapide
• Porte intérieure en verre massif
• Volume de la chambre de cuisson 66 l
• Parois intérieures du four lisses avec grille
à accrocher
• Chambre de cuisson émaillée
• Porte de four amovible pour un nettoyage
facile
• Éclairage du four
• Ventilateur de refroidissement
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement
Design, comfort
• Manopola di controllo interamente
rientrabile
• Orologio elettronico con sicura per
bambini
• Riscaldamento rapido
• Sportello interno in vetro pieno
• Volume dell’area di cottura 66 litri
• Pareti del forno lisce con griglie
agganciabili
• Area di cottura smaltata
• Sportello del forno rimovibile per una
pulizia più a­ gevole
• Illuminazione del forno
• Ventola di raffreddamento
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento
Design, confort
• Boutons de commande complètement
escamotables
• Chauffage rapide
• Porte intérieure en verre massif
• Volume de la chambre de cuisson66 l
• Parois intérieures du four lisses avec grille
à accrocher
• Chambre de cuisson émaillée
• Porte de four amovible pour un nettoyage
facile
• Éclairage du four
• Ventilateur de refroidissement
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement
Design, comfort
• Manopola di controllo interamente
rientrabile
• Riscaldamento rapido
• Sportello interno in vetro pieno
• Volume dell’area di cottura 66 litri
• Pareti del forno lisce con griglie
agganciabili
• Area di cottura smaltata
• Sportello del forno rimovibile per una
pulizia più ­agevole
• Illuminazione del forno
• Ventola di raffreddamento
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento
Accessoires
• Grille de combinaison
• Lèchefrite universelle
• Accessoires spéciaux: cf. page 22
Accessori
• Griglia combinata
• Padella universale
• Accessori speciali: vedere pagina 22
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Cote de montage 60,0 x 56,0 x 55,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
60,0 x 56,0 x 55,0 cm
Design, Komfort
• Voll versenkbare Bedienknebel
• Elektronikuhr mit Kindersicherung
• Schnellaufheizung
• Vollglasinnentür
• Garrraumvolumen 66 Liter
• Glatte Backofenwände mit Einhänge­
gittern
• Emaillierter Garraum
• Abnehmbare Backofentür für leichte
­Reinigung
• Backofenbeleuchtung
• Kühlgebläse
• Kontrolleuchte für Betriebszustand
Zubehör
• Kombirost
• Universalpfanne
• Sonderzubehör: siehe Seite 22
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Einbaumaße: 60,0 x 56,0 x 55,0 cm
Accessoires
• Grille de combinaison
• Lèchefrite universelle
• Accessoires spéciaux: cf. page 22
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Cote de montage 60,0 x 56,0 x 55,0 cm
24
All-glass
INSIDE DOOR
Accessori
• Griglia combinata
• Padella universale
• Accessori speciali: vedere pagina 22
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
60,0 x 56,0 x 55,0 cm
Design, Komfort
• Voll versenkbare Bedienknebel
• Schnellaufheizung
• Vollglasinnentür
• Garrraumvolumen 66 Liter
• Glatte Backofenwände mit Einhänge­
gittern
• Emaillierter Garraum
• Abnehmbare Backofentür für leichte
­Reinigung
• Backofenbeleuchtung
• Kühlgebläse
• Kontrolleuchte für Betriebszustand
Zubehör
• Kombirost
• Universalpfanne
• Sonderzubehör: siehe Seite 22
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Einbaumaße: 60,0 x 56,0 x 55,0 cm
25
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Energy
Energy
Einbau Elektroherd
Four électrique encastrable
Piano cottura elettrico da incasso
Einbau Elektroherd
Four électrique encastrable
Piano cottura elettrico da incasso
5HC 31150
5HC 11150
All-glass
INSIDE DOOR
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 10,6 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 10,6 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 10,6 kW
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 10,4 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 10,4 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 10,4 kW
Backofentyp, Heizart
Einbau Elektroherd mit 4 Heizarten:
• Ober-/Unterhitze
• Umluft
• Umluft-Grill
• Vario Großflächengrill
Type de four, principe de chauffage
Four électrique encastrable avec 4 types de
chauffage:
• Chauffage inférieur et supérieur
• Air de circulation
• Grill chaleur tournante
• Grill à grande surface Vario
Tipo di forno, metodo di
riscaldamento
Forno elettrico da incasso con 4 tipi di
riscaldamento:
• Calore superiore / inferiore
• Ricircolo
• Grill ventilato
• Barbecue per grandi superfici Vario
Backofentyp, Heizart
Einbau Elektroherd mit 2 Heizarten:
• Ober-/Unterhitze
• Oberhitze
Type de four, principe de chauffage
Four électrique encastrable avec 2 types de
chauffage:
• Chauffage inférieur et supérieur
• Chauffage supérieur
Tipo di forno, metodo di
riscaldamento
Forno elettrico da incasso con 2 tipi di
riscaldamento:
• Calore superiore / inferiore
• Calore superiore
Design, Komfort
• Schnellaufheizung
• Vollglasinnentür
• Garrraumvolumen 66 Liter
• Glatte Backofenwände mit Einhänge­
gittern
• Emaillierter Garraum
• Abnehmbare Backofentür für leichte
­Reinigung
• Backofenbeleuchtung
• Kühlgebläse
• Kontrolleuchte für Betriebszustand
Zubehör
• Kombirost
• Universalpfanne
• Sonderzubehör: siehe Seite 22
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Einbaumaße: 60,0 x 56,0 x 55,0 cm
26
All-glass
INSIDE DOOR
Design, confort
• Chauffage rapide
• Porte intérieure en verre massif
• Volume de la chambre de cuisson66 l
• Parois intérieures du four lisses avec grille
à accrocher
• Chambre de cuisson émaillée
• Porte de four amovible pour un nettoyage
facile
• Éclairage du four
• Ventilateur de refroidissement
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement
Accessoires
• Grille de combinaison
• Lèchefrite universelle
• Accessoires spéciaux: cf. page 22
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Cote de montage 60,0 x 56,0 x 55,0 cm
Design, comfort
• Riscaldamento rapido
• Sportello interno in vetro pieno
• Volume dell’area di cottura 66 litri
• Pareti del forno lisce con griglie
agganciabili
• Area di cottura smaltata
• Sportello del forno rimovibile per una
pulizia più a­ gevole
• Illuminazione del forno
• Ventola di raffreddamento
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento
Accessori
• Griglia combinata
• Padella universale
• Accessori speciali: vedere pagina 22
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
60,0 x 56,0 x 55,0 cm
Design, Komfort
• Schnellaufheizung
• Vollglasinnentür
• Garrraumvolumen 71 Liter
• Glatte Backofenwände mit Einhänge­
gittern
• Emaillierter Garraum
• Abnehmbare Backofentür für leichte
­Reinigung
• Backofenbeleuchtung
• Kühlgebläse
• Kontrolleuchte für Betriebszustand
Zubehör
• Kombirost
• Universalpfanne
• Sonderzubehör: siehe Seite 22
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Einbaumaße: 60,0 x 56,0 x 55,0 cm
Design, confort
• Chauffage rapide
• Porte intérieure en verre massif
• Volume de la chambre de cuisson71 l
• Parois intérieures du four lisses avec grille
à accrocher
• Chambre de cuisson émaillée
• Porte de four amovible pour un nettoyage
facile
• Éclairage du four
• Ventilateur de refroidissement
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement
Accessoires
• Grille de combinaison
• Lèchefrite universelle
• Accessoires spéciaux: cf. page 22
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Cote de montage 60,0 x 56,0 x 55,0 cm
Design, comfort
• Riscaldamento rapido
• Sportello interno in vetro pieno
• Volume dell’area di cottura 71 litri
• Pareti del forno lisce con griglie
agganciabili
• Area di cottura smaltata
• Sportello del forno rimovibile per una
pulizia più ­agevole
• Illuminazione del forno
• Ventola di raffreddamento
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento
Accessori
• Griglia combinata
• Padella universale
• Accessori speciali: vedere pagina 22
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
59,5 x 59,5 x 54,8 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
60,0 x 56,0 x 55,0 cm
27
Wärme | Chaleur | Calore
Sonderzubehör für Backöfen und Elektroherde
Accessoires spéciaux pour fours et cuisinières électriques
Accessori speciali per forni e cucine elettriche
Passend für folgende Herde und Backöfen / Conviennent aux fours et cuisinières suivants / Adatti per le seguenti cucine e i seguenti forni:
5BC 11150, 5BC 31150, 5BD 32150, 5BD 32451,5HD 32150, 5HD 31150, 5HC 31150, 5HC 11150
Alu-Backblech
Plateau de cuisson en alu
Leccarda in alluminio
Emailliertes Backblech
Plateau de cuisson émaillé
Leccarda smaltata
Universalpfanne
Lèchefrite universelle
Padella universale
5Z 11BA11
5Z 11BE11
5Z 11BU11
Back-/Bratrost gekröpft
Grille de cuisson / à rôtir coudée
Griglia a gomito da forno/
per arrosto
5Z 11KR11
Passend für folgenden Kompaktbackofen / Convient aux fours compacts suivants / Adatti per i seguenti forni compatti:
5CD 33150
2-fach Teleskopauszug
2 x glissières télescopiques
Estrazione telescopica doppia
Universalpfanne
Lèchefrite universelle
Padella universale
Emailliertes Backblech
Plateau de cuisson émaillé
Leccarda smaltata
5Z 11TA15
5Z 1243X1
5Z 1343X1
www.blaupunkt-­
einbaugeraete.com
Passend für folgende Backöfen / Convient aux fours suivants / Adatti per i seguenti forni compatti:
5BD 32150, 5BD 32451, 5HD 32150, 5HD 31150
2-fach Teleskopauszug
2 x glissière télescopique
Estrazione telescopica doppia
3-fach Teleskopauszug
3 x glissières télescopiques
Estrazione telescopica tripla
5Z 11TA12
5Z 11TA14
Passend für folgende Backöfen / Convient aux fours suivants / Adatti per i seguenti forni compatti:
5HD 32150, 5HD 31150, 5BD 34250, 5BD 36550
28
3-fach Teleskopauszug
3 x glissières télescopiques
Estrazione telescopica tripla
Universalpfanne
Lèchefrite universelle
Padella universale
Emailliertes Backblech
Plateau de cuisson émaillé
Leccarda smaltata
5Z 11TA13
5Z 1242X1
5Z 1342X0
Back-/Bratrost gekröpft
Grille de cuisson / à rôtir coudée
Griglia con piegatura a ­gomito
per cottura in ­forno/per arrosto
5Z 4132X1
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Digital Display
Einbau Mikrowelle
Four à micro-ondes à encastrer
Microonde da incasso
Einbau Mikrowelle
Four à micro-ondes à encastrer
Microonde da incasso
5MA 36700
5MA 16100
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 230 V
• Anschlusswert: 1,45 kW
• Spitzenleistung: 900 W
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 230 V
• Puissance connectée 1,45 kW
• Performance de pointe: 900 W
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 230 V
• Potenza installata: 1,45 kW
• Potenza di picco: 900 W
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 230 V
• Anschlusswert: 1,27 kW
• Spitzenleistung: 800 W
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 230 V
• Puissance connectée 1,27 kW
• Performance de pointe: 800 W
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 230 V
• Potenza installata: 1,27 kW
• Potenza di picco: 800 W
Design, Komfort
• Einbaugerät für einen 60 cm breiten
Hochschrank
• Leicht-Bedien-Elektronik:
besonders einfaches, problemloses
­Einstellen
• 5 Leistungsstufen: 900 W, 600 W, 360 W,
180 W, 90 W
• Programmautomatik für 7 Programme
• Gewichtsautomatik für 4 Auftaupro­
gramme
• Gewichtsautomatik für 3 Garprogramme
• Memory-Funktion
• Digitaluhr mit Tagesanzeige
• 25 l Garraum aus Edelstahl
• Garraumbeleuchtung
• 31,5 cm Glas-Drehteller
• Tür links angeschlagen
Design, confort
• Appareil encastrable pour une armoire
haute, largeur 60 cm
• Électronique à maniement simple:
Réglage particulièrement facile et aisé
• 5 niveaux de puissance:
900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W
• Programmation automatique pour
7 programmes
• Saisie automatique du poids pour
4 programmes
de décongélation
• Saisie automatique du poids pour
3 programmes
de cuisson
• Fonction mémoire
• Horloge numérique avec affichage
du jour
• Chambre de cuisson 25 l en acier
inoxydable
• Éclairage de la chambre de cuissonla
chambre de cuisson
• Assiette tournante en verre 31,5 cm
• Porte à ouverture à gauche
Design, comfort
• Elettrodomestico da incasso per un
mobile alto, largo 60 cm
• Sistema elettronico per il comando di
facile impiego: regolazione
particolarmente facile e senza problemi
• 5 livelli di potenza: 900 W, 600 W, 360 W,
180 W, 90 W
• Programmazione automatica per
7 programmi
• Sistema di misurazione automatica del
peso per 4 programmi di disgelo
• Sistema di misurazione automatica del
peso per 3 programmi di cottura
• Funzione di memoria
• Orologio digitale con indicazione dei
giorni
• Area di cottura in acciaio inox da 25 l
• Illuminazione dell’area di cottura
• Piatto girevole in vetro di 31,5 cm
• Sportello con cerniera a sinistra
Design, Komfort
• Einbaugerät für einen 60 cm breiten
Hoch- und
Oberschrank
• Leicht-Bedien-Elektronik:
besonders einfaches, problemloses
­Einstellen
• 5 Leistungsstufen: 800 W, 600 W, 360 W,
180 W, 90 W
• Programmautomatik für 7 Programme
• Gewichtsautomatik für 4 Auftaupro­
gramme
• Gewichtsautomatik für 3 Garprogramme
• Memory-Funktion
• Digitaluhr mit Tagesanzeige
• 20 l Garraum aus Edelstahl
• Garraumbeleuchtung
• 25,5 cm Glas-Drehteller
• Tür links angeschlagen
Design, confort
• Appareil encastrable pour une armoire
haute,
largeur 60 cm
• Électronique à maniement simple:
Réglage particulièrement facile et aisé
• 5 niveaux de puissance:
800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W
• Programmation automatique pour
7 programmes
• Saisie automatique du poids pour
4 programmes de décongélation
• Saisie automatique du poids pour
3 programmes de cuisson
• Fonction mémoire
• Horloge numérique avec affichage
du jour
• Chambre de cuisson 20 l en acier
inoxydable
• Éclairage de la chambre de cuisson
• Assiette tournante en verre 25,5 cm
• Porte à ouverture à gauche
Design, comfort
• Elettrodomestico da incasso per mobile
alto e pensile con larghezza di 60 cm
• Sistema elettronico per il comando di
facile impiego: regolazione
particolarmente facile e senza problemi
• 5 livelli di potenza: 800 W, 600 W, 360 W,
180 W, 90 W
• Programmazione automatica per
7 programmi
• Sistema di misurazione automatica del
peso per 4 programmi di disgelo
• Sistema di misurazione automatica del
peso per 3 programmi di cottura
• Funzione di memoria
• Orologio digitale con indicazione dei
giorni
• Area di cottura in acciaio inox da 20 l
• Illuminazione dell’area di cottura
• Piatto girevole in vetro di 25,5 cm
• Sportello con cerniera a sinistra
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 38,2 x 59,4 x 38,8 cm
• Einbaumaße: 20,8 x 32,8 x 36,9 cm
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
38,2 x 59,4 x 38,8 cm
• Cote de montage 20,8 x 32,8 x 36,9 cm
30
Digital Display
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
38,2 x 59,4 x 38,8 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
20,8 x 32,8 x 36,9 cm
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 38,2 x 59,4 x 31,9 cm
• Einbaumaße: 22,1 x 30,8 x 29,8 cm
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
38,2 x 59,4 x 31,9 cm
• Cote de montage 22,1 x 30,8 x 29,8 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
38,2 x 59,4 x 31,9 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
22,1 x 30,8 x 29,8 cm
31
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Digital Display
Einbau Mikrowelle
Four à micro-ondes à encastrer
Microonde da incasso
Mikrowelle
Micro-ondes
Microonde
5MA 15500
5MA 55500
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 230 V
• Anschlusswert: 1,27 kW
• Spitzenleistung: 800 W
Puissance, consommation
• Tension: 220 V – 230 V
• Puissance connectée 1,27 kW
• Performance de pointe: 800 W
Potenza, consumo
• Tensione: 220 V – 230 V
• Potenza installata: 1,27 kW
• Potenza di picco: 800 W
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 230 V
• Anschlusswert: 1,27 kW
• Spitzenleistung: 800 W
Puissance, consommation
• Tension: 220 V – 230 V
• Puissance connectée 1,27 kW
• Performance de pointe: 800 W
Potenza, consumo
• Tensione: 220 V – 230 V
• Potenza installata: 1,27 kW
• Potenza di picco: 800 W
Design, Komfort
• Einbaugerät mit passendem Einbau­
rahmen für 50 cm breiten Oberschrank
• Leicht-Bedien-Elektronik mit Kurzhub­
tasten
• 5 Leistungsstufen: 800 W, 600 W, 360 W,
180 W, 90 W
• Programmautomatik für 7 Programme
• Gewichtsautomatik für 4 Auftaupro­
gramme
• Gewichtsautomatik für 3 Garprogramme
• Memory-Funktion
• Digitaluhr mit Tagesanzeige
• 17 l Garraum aus Edelstahl
• Garraumbeleuchtung
• 24,5 cm Glas-Drehteller
• Tür links angeschlagen
Design, confort
• Appareil encastrable avec cadre de
montage pour une armoire haute, largeur
50 cm
• Électronique avec maniement simple
avec touches à course réduite
• 5 niveaux de puissance:
800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W
• Programmation automatique pour
7 programmes
• Saisie automatique du poids pour
4 programmes de décongélation
• Saisie automatique du poids pour
3 programmes de cuisson
• Fonction mémoire
• Horloge numérique avec affichage
du jour
• Chambre de cuisson 17 l en acier
inoxydable
• Éclairage de la chambre de cuisson
• Assiette tournante en verre 24,5 cm
• Porte à ouverture à gauche
Design, comfort
• Elettrodomestico da incasso con telaio
adeguato per un pensile di 50 cm di
larghezza
• Sistema elettronico di comando di facile
impiego con tasti a corsa breve
• 5 livelli di potenza: 800 W, 600 W, 360 W,
180 W, 90 W
• Programmazione automatica per
7 programmi
• Sistema di misurazione automatica del
peso per 4 programmi di disgelo
• Sistema di misurazione automatica del
peso per 3 programmi di cottura
• Funzione di memoria
• Orologio digitale con indicazione dei
giorni
• Area di cottura in acciaio inox da 17 l
• Illuminazione dell’area di cottura
• Piatto girevole in vetro di 24,5 cm
• Sportello con cerniera a sinistra
Design, Komfort
• Freistehend, unterbaufähig
• Leicht-BediensElektronik mit Kurzhub­
tasten
• 5 Leistungsstufen: 800 W, 600 W, 360 W,
180 W, 90 W
• Programmautomatik für 7 Programme
• Gewichtsautomatik für 4 Auftaupro­
gramme
• Gewichtsautomatik für 3 Garprogramme
• Memory-Funktion
• Digitaluhr mit Tagesanzeige
• 17 l Garraum
• 24,5 cm Glas-Drehteller
• Tür links angeschlagen
Design, confort
• Autonome, encastrable
• Électronique avec maniement simple
avec touches à course réduite
• 5 niveaux de puissance:
800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W
• Programmation automatique pour
7 programmes
• Saisie automatique du poids pour
4 programmes de décongélation
• Saisie automatique du poids pour
3 programmes de cuisson
• Fonction mémoire
• Horloge numérique avec affichage
du jour
• Chambre de cuisson 17 l
• Assiette tournante en verre 24,5 cm
• Porte à ouverture à gauche
Design, comfort
• Indipendente, incassabile nel sottopiano
• Sistema elettronico di comando di facile
impiego con tasti a corsa breve
• 5 livelli di potenza: 800 W, 600 W, 360 W,
180 W, 90 W
• Programmazione automatica per
7 programmi
• Sistema di misurazione automatica del
peso per 4 programmi di disgelo
• Sistema di misurazione automatica del
peso per 3 programmi di cottura
• Funzione di memoria
• Orologio digitale con indicazione dei
giorni
• Area di cottura da 17 l
• Piatto girevole in vetro di 24,5 cm
• Sportello con cerniera a sinistra
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
29,0 x 46,2 x 32,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
29,0 x 46,2 x 32,0 cm
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 28,0 x 45,3 x 32,0 cm
• Einbaumaße: 19,4 x 29,0 x 27,4 cm
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
28,0 x 45,3 x 32,0 cm
• Cote de montage 19,4 x 29,0 x 27,4 cm
32
Digital Display
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 29,0 x 46,2 x 32,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
28,0 x 45,3 x 32,0 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
19,4 x 29,0 x 27,4 cm
33
Blaupunkt ­
Multi Control
eine einzigartige
Verbindung
une liaison
un collegamento
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Multi Control
90
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
siehe Seite 78
cf. page 78
vedere pagina 78
5DL 69750
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
Combi
INDUCTION
Touch Control
Residual
heat indicator
7 segment
display
multi control
siehe Seite 79
cf. page 79
vedere pagina 79
t
os
bo
5DL 66750
Boost function
Kochfeld autark, Kombi Induktion
Table de cuisson autonome, combinée à induction
Piano cottura autosufficiente, a induzione combinata
5II 94250
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
siehe Seite 86
cf. page 86
vedere pagina 86
5DB 69252
Deckenlüfter
Ventilateur de plafond
Ventilatore da soffitto
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
siehe Seite 87
cf. page 87
vedere pagina 87
5DB 66252
siehe Seite 97
cf. page 97
vedere pagina 97
5DD 72551
Deckenlüfter
Ventilateur de plafond
Ventilatore da soffitto
siehe Seite 98
cf. page 98
vedere pagina 98
5DD 72550
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 7,4 kW
4 Induktionskochzonen mit Booster:
• 4 Kochzone Ø 18x22cm
• 2 Kochzonen 2,1 kW (3 kW)
• 2 Kochzonen 1,6 kW (1,85 kW)
Design, Komfort
• Rahmenlose Kombi Induktion
• Multi Control
• Touch Control
• Boost Funktion für alle Induktions­
kochzonen
• Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• 7-Segment-LED-Anzeige
• Restwärmeanzeige je Kochzone
• Topferkennung
• Kindersicherung
• Timer
• Countdown Funktion
• 2 x Brückenfunktion
• Für ein flexibles Kochvergnügen können
je zwei 22 cm Kochzonen zu einer
­Kochzone zusammengefasst ­werden
• Flächenbündig einbaubar
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,7 x 87 x 38 cm
• Einbaumaße: 5,2 x 82,5 x 34,5 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 7,4 kW
4 zones de cuisson à induction avec
Booster:
• 4 zones de cuisson Ø 18x22cm
• 2 zones de cuisson 2,1 kW (3 kW)
• 2 zones de cuisson 1,6 kW (1,85 kW)
Design, confort
• Induction combinée sans cadre
• Multi Control
• Touch Control
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Réglage électronique sur 10 niveaux de
puissance
• Affichage numérique des niveaux de
cuisson
• Affichage LED en 7 segments
• Affichage de la chaleur résiduelle par
zone de cuisson
• Reconnaissance de poêles
• Sécurité enfants
• Timer
• Fonction Countdown
• 2x fonctions de pont
• Pour un plaisir de cuisson souple deux
zones de cuisson 22 cm chacune peuvent
être combinées en une zone de cuisson
• Intégrables à fleur de la surface
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil: 5,7 x 87 x 38 cm
• Cote de montage 5,2 x 82,5 x 34,5 cm
Inselesse
Îlot
Cappa a camino per isole
multi control
Diese Hauben mit
Symbol Multi Control
lassen sich einfach
über das Kochfeld
steuern.
36
Ces hottes avec
le symbole Multi
Control peuvent
être commandées
facilement via la table
de cuisson.
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 7,4 kW
4 zone di cottura a induzione con booster:
• 4 zone di cottura Ø 18x22cm
• 2 zone di cottura 2,1 kW (3 kW)
• 2 zone di cottura 1,6 kW (1,85 kW)
Design, comfort
• Induzione combinata senza telaio
• Multi Control
• Controllo touch
• Funzione boost per tutte le zone di
cottura a induzione
• Regolazione elettronica a 10 livelli di
potenza
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Indicatore di calore residuo per zona di
cottura
• Riconoscimento della pentola
• Sicura per bambini
• Timer
• Funzione countdown
• 2 funzioni ponte
• Per il piacere di una cottura flessibile,
possono essere rispettivamente unite due
zone di cottura da 22 cm in una zona
unica
• Incassabile a filo con la superficie
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,7 x 87 x 38 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,2 x 82,5 x 34,5 cm
siehe Seite 72
cf. page 72
vedere pagina 72
5DB 96450
Queste cappe con
simbolo Multi Control
possono essere
facilmente comandate
sul piano cottura.
37
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Multi Control
80
multi control
t
os
bo
Boost function
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 7,4 kW
4 Induktionskochzonen mit Booster:
• 4 Kochzone Ø 18x22cm
• 2 Kochzone 2,1 kW (3 kW)
• 2 Kochzone 1,6 kW (1,85 kW)
Design, Komfort
• Rahmenlose Kombi Induktion
• Multi Control
• Touch Control
• Boost Funktion für alle Induktions­
kochzonen
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen
• 7-Segment-LED-Anzeige
• Restwärmeanzeige je Kochzone
• Topferkennung
• Kindersicherung
• Timer
• Countdown Funktion
• 2 x Brückenfunktion
• Für ein flexibles Kochvergnügen können
je zwei 22 cm Kochzonen zu einer
­Kochzone zusammengefasst ­werden
• Flächenbündig einbaubar
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,7 x 78 x 52 cm
• Einbaumaße: 5,2 x 74 x 48 cm
Touch Control
multi control
Residual
heat indicator
7 segment
display
Boost function
Kochfeld autark, Induktion
Table de cuisson autonome, à induction
Piano cottura autosufficiente, a induzione
5II 84250
5IE 84251
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 7,4 kW
4 zones de cuisson à induction avec
Booster:
• 4 zones de cuisson Ø 18x22cm
• 2 zones de cuisson 2,1 kW (3 kW)
• 2 zones de cuisson 1,6 kW (1,85 kW)
Design, confort
• Induction combiné sans cadre
• Multi Control
• Touch Control
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Affichage numérique des niveaux de
cuisson
• Réglage électronique sur 10 niveaux de
puissance
• Affichage LED en 7 segments
• Affichage de la chaleur résiduelle par
zone de cuisson
• Reconnaissance de poêles
• Sécurité enfants
• Timer
• Fonction Countdown
• 2x fonctions de pont
• Pour un plaisir de cuisson souple deux
zones de cuisson 22 cm chacune peuvent
être combinées en une zone de cuisson
• Intégrables à fleur de la surface
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 7,4 kW
4 zone di cottura a induzione con booster:
• 4 zone di cottura Ø 18x22cm
• 2 zone di cottura 2,1 kW (3 kW)
• 2 zone di cottura 1,6 kW (1,85 kW)
Design, comfort
• Induzione combinata senza telaio
• Multi Control
• Controllo touch
• Funzione boost per tutte le zone di
cottura a induzione
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Regolazione elettronica a 10 livelli di
potenza
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Indicatore di calore residuo per zona di
cottura
• Riconoscimento della pentola
• Sicura per bambini
• Timer
• Funzione countdown
• 2 funzioni ponte
• Per il piacere di una cottura flessibile,
possono essere rispettivamente unite due
zone di cottura da 22 cm in una zona
unica
• Incassabile a filo con la superficie
t
os
bo
Kochfeld autark, Kombi Induktion
Table de cuisson autonome, combinée à induction
Piano cottura autosufficiente, a induzione combinata
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil: 5,7 x 78 x 52 cm
• Cote de montage 5,2 x 74 x 48 cm
38
80
Combi
INDUCTION
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 7,4 kW
4 Induktionskochzonen mit Booster :
• 2 Kochzone Ø 16cm, 1,2 kW (1,4 kW)
• 2 Kochzone Ø 20cm, 2,3 kW (3 kW)
Design, Komfort
• Rahmenlos
• Multi Control
• Touch Control
• Boost Funktion für alle Induktions­
kochzonen
• Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• 7-Segment-LED-Anzeige
• Restwärmeanzeige
• Topferkennung
• Kindersicherung
• Timer
• Countdown Funktion
• Flächenbündig einbaubar
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,7 x 78 x 52 cm
• Einbaumaße: 5,2 x 74 x 48 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 7,4 kW
4 zones de cuisson à induction avec
Booster:
• 2 zones de cuisson Ø 16cm 1,2 kW (1,4 kW)
• 2 zones de cuisson Ø 20cm 2,3 kW (3 kW)
Design, confort
• Sans cadre
• Multi Control
• Touch Control
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Réglage électronique sur 10 niveaux de
puissance
• Affichage numérique des niveaux de
cuisson
• Affichage LED en 7 segments
• Affichage de la chaleur résiduelle
• Reconnaissance de poêles
• Sécurité enfants
• Timer
• Fonction Countdown
• Intégrables à fleur de la surface
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil: 5,7 x 78 x 52 cm
• Cote de montage 5,2 x 74 x 48 cm
Combi
INDUCTION
Touch Control
Residual
heat indicator
7 segment
display
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 7,4 kW
4 zone di cottura a induzione con booster:
• 2 zone di cottura Ø 16cm, 1,2 kW (1,4 kW)
• 2 zone di cottura Ø 20cm, 2,3 kW (3 kW)
Design, comfort
• Senza telaio
• Multi Control
• Controllo touch
• Funzione boost per tutte le zone di
cottura a induzione
• Regolazione elettronica a 10 livelli di
potenza
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Indicatore di calore residuo
• Riconoscimento della pentola
• Sicura per bambini
• Timer
• Funzione countdown
• Incassabile a filo con la superficie
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,7 x 78 x 52 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,2 x 74 x 48 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,7 x 78 x 52 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,2 x 74 x 48 cm
39
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Multi Control
80
multi control
t
os
bo
Boost function
Combi
INDUCTION
Touch Control
Residual
heat indicator
7 segment
display
Kochfeld autark, Induktion
Table de cuisson autonome, à induction
Piano cottura autosufficiente, a induzione
5IE 64251
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 7,4 kW
4 Induktionskochzonen mit Booster :
• 2 Kochzone Ø 16cm, 1,2 kW (1,4 kW)
• 2 Kochzone Ø 20cm, 2,3 kW (3 kW)
Design, Komfort
• Rahmenlos
• Multi Control
• Touch Control
• Boost Funktion für alle Induktions­
kochzonen
• Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• 7-Segment-LED-Anzeige
• Restwärmeanzeige
• Topferkennung
• Kindersicherung
• Timer
• Countdown Funktion
• Flächenbündig einbaubar
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,7 x 59 x 52 cm
• Einbaumaße: 5,2 x 56 x 49 cm
40
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 7,4 kW
4 zones de cuisson à induction avec
Booster:
• 2 zones de cuisson Ø 16cm 1,2 kW (1,4 kW)
• 2 zones de cuisson Ø 20cm 2,3 kW (3 kW)
Design, confort
• Sans cadre
• Multi Control
• Touch Control
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Réglage électronique sur 10 niveaux de
puissance
• Affichage numérique des niveaux de
cuisson
• Affichage LED en 7 segments
• Affichage de la chaleur résiduelle
• Reconnaissance de poêles
• Sécurité enfants
• Timer
• Fonction Countdown
• Intégrables à fleur de la surface
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil: 5,7 x 59 x 52 cm
• Cote de montage 5,2 x 56 x 49 cm
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 7,4 kW
4 zone di cottura a induzione con booster:
• 2 zone di cottura Ø 16cm, 1,2 kW (1,4 kW)
• 2 zone di cottura Ø 20cm, 2,3 kW (3 kW)
Design, comfort
• Senza telaio
• Multi Control
• Controllo touch
• Funzione boost per tutte le zone di
cottura a induzione
• Regolazione elettronica a 10 livelli di
potenza
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Indicatore di calore residuo
• Riconoscimento della pentola
• Sicura per bambini
• Timer
• Funzione countdown
• Incassabile a filo con la superficie
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,7 x 59 x 52 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,2 x 56 x 49 cm
multi control
Multi ­Control – ­Wortlose
­Kommunikation,
­einzigartige ­Verbindung
Hier kommt zusammen, was zusammen ­gehört: ­Blaupunkt Kochfelder
mit Multi Control ­gehen eine einzigartige Verbindung ein – mit den
­Multi ­Control Dunstabzugshauben. Diese lassen sich ganz einfach über
das Bedienfeld des Kochfeldes ­steuern. Der ­kabellose Multi ­Control
Sensor verspricht langlebigen technischen Standard und intuitive
­Bedienung.
Multi ­Control –
la communication muette,
une liaison unique
Ici, ce qui se ressemble s’assemble: Les tables de cuisson Blaupunkt
avec MultiControl forment un lien unique – avec les hottes Multi
Control Elles peuvent être facilement être contrôlées par le champ de
commande de la table de cuisson. Le capteur sans fil Multi Control
promet norme technique durable et un fonctionnement intuitif.
Multi ­Control –
Comunicazione senza parole:
un collegamento unico
Qui viene messo insieme ciò che si appartiene a vicenda: i piani
cottura Balupunkt con Multi Control aderiscono ad un collegamento
unico, mediante la cappa Multi Control, comandabili con comodità
sull’apposito pannello di comando del piano cottura. Il sensore senza
cavi Multi Control promette uno standard tecnico di lunga durata e un
comando intuitivo.
41
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 7,4 kW
4 Induktionskochzonen:
• 2 Kochzonen Kombi Induktion Ø 21 cm,
2,2 kW (3,7 kW)
• 1 Kochzone Ø 28 cm, 2,6 kW (3,7 kW)
• 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2k W)
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Touch Control
• Kombi Induktion
• Boost Funktion für alle Induktions­
kochzonen
• Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen
• Zuschaltbare Warmhaltefunktion für
Kombizone
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• 7-Segment-LED-Anzeige
• 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone
• Hauptschalter
• Topferkennung
• Kindersicherung
• Quick Start Funktion
• Restart Funktion
• Sicherheitsabschaltung
• Powermanagement
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,7 x 80,3 x 52,0 cm
• Einbaumaße: ­
5,7 x 75,0 – 78,0 x 49,0 – 50,0 cm
42
80
Combi
INDUCTION
t
os
bo
Touch Control
Boost function
Residual
heat indicator
7 segment
display
80
Kochfeld autark, Kombi Induktion
Table de cuisson autonome, combiné à induction
Piano cottura autosufficiente, a induzione combinata
Kochfeld autark, Kombi Induktion
Table de cuisson autonome, combiné à induction
Piano cottura autosufficiente, a induzione combinata
5II 84351
5II 64351
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 7,4 kW
4 zones de cuisson à induction:
• 2 zones de cuisson combinées à induction
Ø 21 cm 2,2 kW (3,7 kW)
• 1 zone de cuisson Ø 28 cm 2,6 kW (3,7 kW)
• 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1,4 kW
(2,2 kW)
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 7,4 kW
4 zone di cottura a induzione:
• 2 zone di cottura a induzione combinata
Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW)
• 1 zona di cottura Ø 28 cm, 2,6 kW (3,7 kW)
• 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1,4 kW
(1,4 kW)
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Touch Control
• Induction combinée
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Réglage électronique sur 17 niveaux de
puissance
• Fonction garde au chaud commutable
pour zone combinée
• Affichage numérique des niveaux de
cuisson
• Affichage LED en 7 segments
• Affichage de la chaleur résiduelle sur
2 niveaux par zone de cuisson
• Interrupteur principal
• Reconnaissance de poêles
• Sécurité enfants
• Fonction Quick Start
• Fonction Restart
• Arrêt de sécurité
• Powermanagement
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Controllo touch
• Induzione combinata
• Funzione boost per tutte le zone di
cottura a induzione
• Regolazione elettronica a 17 livelli di
potenza
• Funzione di scaldavivande attivabile per
zona combinata
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Indicatore di calore residuo a 2 livelli per
zona di cottura
• Interruttore principale
• Riconoscimento della pentola
• Sicura per bambini
• Funzione quick start
• Funzione Restart
• Arresto di sicurezza
• Gestione della potenza
• Incassabile a filo con la superficie
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
5,7 x 80,3 x 52,0 cm
• Cote de montage
5,7 x 75,0 – 78,0 x 49,0 – 50,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,7 x 80,3 x 52,0 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,7 x 75,0 – 78,0 x 49,0 – 50,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 6,9 kW
4 Induktionskochzonen:
• 2 Kochzonen Kombi Induktion Ø 21 cm,
2,2 kW (3,7 kW)
• 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW)
• 1 Kochzone Ø 18 cm, 1,8 kW (3,1 kW)
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Touch Control
• Kombi Induktion
• Boost Funktion für alle Induktions­
kochzonen
• Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen
• Zuschaltbare Warmhaltefunktion für
Kombizone
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• 7-Segment-LED-Anzeige
• 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone
• Hauptschalter
• Topferkennung
• Kindersicherung
• Quick Start Funktion
• Restart Funktion
• Sicherheitsabschaltung
• Powermanagement
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,8 x 58,3 x 51,3 cm
• Einbaumaße: 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Combi
INDUCTION
t
os
bo
Touch Control
Boost function
Residual
heat indicator
7 segment
display
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 6,9 kW
4 zones de cuisson à induction:
• 2 zones de cuisson combinées à
induction Ø 21 cm 2,2 kW (3,7 kW)
• 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1,4 kW
(2,2 kW)
• 1 zone de cuisson Ø 18 cm 1,8 kW (3,1 kW)
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 6,9 kW
4 zone di cottura a induzione:
• 2 zone di cottura a induzione combinata
Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW)
• 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1,4 kW
(2,2 kW)
• 1 zona di cottura Ø 18 cm, 1,8 kW (3,1 kW)
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Touch Control
• Induction combinée
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Réglage électronique sur 17 niveaux de
puissance
• Fonction garde au chaud commutable
pour zone combinée
• Affichage numérique des niveaux de
cuisson
• Affichage LED en 7 segments
• Affichage de la chaleur résiduelle sur
2 niveaux par zone de cuisson
• Interrupteur principal
• Reconnaissance de poêles
• Sécurité enfants
• Fonction Quick Start
• Fonction Restart
• Arrêt de sécurité
• Powermanagement
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Controllo touch
• Induzione combinata
• Funzione boost per tutte le zone di
cottura a induzione
• Regolazione elettronica a 17 livelli di
potenza
• Funzione di scaldavivande attivabile per
zona combinata
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Indicatore di calore residuo a 2 livelli per
zona di cottura
• Interruttore principale
• Riconoscimento della pentola
• Sicura per bambini
• Funzione quick start
• Funzione Restart
• Arresto di sicurezza
• Gestione della potenza
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
5,8 x 58,3 x 51,3 cm
• Cote de montage
5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,8 x 58,3 x 51,3 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
43
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 7,4 kW
4 Induktionskochzonen:
• 1 Kochzone Ø 28 cm, 2,6 kW (3,7 kW)
• 2 Kochzonen Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW)
• 1 Kochzone Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW)
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Touch Control
• Boost Funktion für alle Induktions­
kochzonen
• Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• 7-Segment-LED-Anzeige
• 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone
• Hauptschalter
• Topferkennung
• Kindersicherung
• Quick Start Funktion
• Restart Funktion
• Sicherheitsabschaltung
• Powermanagement
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,5 x 79,5 x 51,7 cm
• Einbaumaße: 5,5 x 78,0 x 50,0 cm
44
80
Combi
INDUCTION
t
os
bo
Touch Control
Boost function
Residual
heat indicator
7 segment
display
80
Kochfeld autark, Induktion
Table de cuisson autonome, induction
Piano cottura autosufficiente, a induzione
Kochfeld autark, Induktion
Table de cuisson autonome, induction
Piano cottura autosufficiente, a induzione
5IF 84351
5IF 64351
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 7,4 kW
4 zones de cuisson à induction:
• 1 zone de cuisson Ø 28 cm 2,6 kW (3,7 kW)
• 2 zones de cuisson Ø 14,5 cm 1,4 kW
(2,2 kW)
• 1 zone de cuisson Ø 21 cm 2,2 kW (3,7 kW)
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 7,4 kW
4 zone di cottura a induzione:
• 1 zona di cottura Ø 28 cm, 2,6 kW (3,7 kW)
• 2 zone di cottura Ø 14,5 cm, 1,4 kW
(2,2 kW)
• 1 zona di cottura Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW)
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Touch Control
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Réglage électronique sur 17 niveaux de
puissance
• Affichage numérique des niveaux de
cuisson
• Affichage LED en 7 segments
• Affichage de la chaleur résiduelle sur
2 niveaux par zone de cuisson
• Interrupteur principal
• Reconnaissance de poêles
• Sécurité enfants
• Fonction Quick Start
• Fonction Restart
• Arrêt de sécurité
• Powermanagement
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Controllo touch
• Funzione boost per tutte le zone di
cottura a induzione
• Regolazione elettronica a 17 livelli di
potenza
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Indicatore di calore residuo a 2 livelli per
zona di cottura
• Interruttore principale
• Riconoscimento della pentola
• Sicura per bambini
• Funzione quick start
• Funzione Restart
• Arresto di sicurezza
• Gestione della potenza
• Incassabile a filo con la superficie
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
5,5 x 79,5 x 51,7 cm
• Cote de montage 5,5 x 78,0 x 50,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,5 x 79,5 x 51,7 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,5 x 78,0 x 50,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 7,4 kW
4 Induktionskochzonen:
• 1 Kochzone Ø 18 cm, 1,8 kW (3,1 kW)
• 1 Kochzonen Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW)
• 1 Kochzone Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW)
• 1 Kochzone Ø 18/28 cm, 1,8 kW (3,1 kW),
2,0 kW (3,7 kW) Bräterzone
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Touch Control
• Boost Funktion für alle Induktions­
kochzonen
• Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• 7-Segment-LED-Anzeige
• 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone
• Hauptschalter
• Topferkennung
• Kindersicherung
• Quick Start Funktion
• Restart Funktion
• Sicherheitsabschaltung
• Powermanagement
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,5 x 58,3 x 51,3 cm
• Einbaumaße: 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Combi
INDUCTION
t
os
bo
Touch Control
Boost function
Residual
heat indicator
7 segment
display
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 7,4 kW
4 zones de cuisson à induction:
• 1 zone de cuisson Ø 18 cm 1,8 kW (3,1 kW)
• 1 zones de cuisson Ø 14,5 cm 1,4 kW
(2,2 kW)
• 1 zone de cuisson Ø 21 cm 2,2 kW (3,7 kW)
• 1 zone de cuisson Ø 18/28 cm, 1,8 kW
(3,1 kW), 2,0 kW (3,7 kW) zone de rôtissage
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 7,4 kW
4 zone di cottura a induzione:
• 1 zona di cottura Ø 18 cm, 1,8 kW (3,1 kW)
• 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1,4 kW
(2,2 kW)
• 1 zona di cottura Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW)
• 1 zona di cottura Ø 18/28 cm, 1,8 kW
(3,1 kW), 2,0 kW (3,7 kW) zona per arrosto
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Touch Control
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Réglage électronique sur 17 niveaux de
puissance
• Affichage numérique des niveaux de
cuisson
• Affichage LED en 7 segments
• Affichage de la chaleur résiduelle sur
2 niveaux par zone de cuisson
• Interrupteur principal
• Reconnaissance de poêles
• Sécurité enfants
• Fonction Quick Start
• Fonction Restart
• Arrêt de sécurité
• Powermanagement
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Controllo touch
• Funzione boost per tutte le zone di
cottura a induzione
• Regolazione elettronica a 17 livelli di
potenza
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Indicatore di calore residuo a 2 livelli per
zona di cottura
• Interruttore principale
• Riconoscimento della pentola
• Sicura per bambini
• Funzione quick start
• Funzione Restart
• Arresto di sicurezza
• Gestione della potenza
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
5,5 x 58,3 x 51,3 cm
• Cote de montage
5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,5 x 58,3 x 51,3 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
45
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 4,6 kW
4 Induktionskochzonen:
• 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1.4 kW (2,2 kW)
• 2 Kochzonen je Ø 18 cm, 1.8 kW (3,1 kW)
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Touch Control
• Boost Funktion für alle Induktions­
kochzonen
• Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• 7-Segment-LED-Anzeige
• Restart Funktion
• Quick Start Funktion
• Wischschutzfunktion
• Kindersicherung
• Sicherheitsabschaltung
• Topferkennung
• Powermanagement
• 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone
• Kontrollleuchte für Betriebszustand und
Hauptschalter
• Hauptschalter
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,5 x 58,3 x 51,3 cm
• Einbaumaße: 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
80
t
os
bo
Touch Control
Boost function
Residual
heat indicator
7 segment
display
80
Kochfeld autark, Induktion
Table de cuisson autonome, à induction
Piano cottura autosufficiente, a induzione
Kochfeld autark, Induktion
Table de cuisson autonome, à induction
Piano cottura autosufficiente, a induzione
5IE 64351
5IB 64251
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 4,6 kW
4 zones de cuisson à induction:
• 2 zones de cuisson, chacune Ø 14,5 cm
1.4 kW (2,2 kW)
• 2 zones de cuisson chacune Ø 18 cm
1.8 kW (3,1 kW)
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 4,6 kW
4 zone di cottura a induzione:
• 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm,
1.4 kW (2,2 kW)
• 2 zone di cottura risp. con Ø 18 cm, 1.8 kW
(3,1 kW)
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Touch Control
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Réglage électronique sur 17 niveaux de
puissance
• Affichage numérique des niveaux de
cuisson
• Affichage LED en 7 segments
• Fonction Restart
• Fonction Quick Start
• Couche anti-rayures
• Sécurité enfants
• Arrêt de sécurité
• Reconnaissance de poêles
• Powermanagement
• Affichage de la chaleur résiduelle sur
2 niveaux par zone de cuisson
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement et l’interrupteur principal
• Interrupteur principal
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Controllo touch
• Funzione boost per tutte le zone di
cottura a induzione
• Regolazione elettronica a 17 livelli di
potenza
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Funzione Restart
• Funzione quick start
• Funzione di protezione di pulizia
• Sicura per bambini
• Arresto di sicurezza
• Riconoscimento della pentola
• Gestione della potenza
• Indicatore di calore residuo a 2 livelli per
zona di cottura
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento e interruttore principale
• Interruttore principale
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
5,5 x 58,3 x 51,3 cm
• Cote de montage
5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
46
Combi
INDUCTION
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,5 x 58,3 x 51,3 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 7,4 kW
3 Induktionskochzonen:
• 1 Kochzone Ø 2 8 cm, 2,6 kW (3,7 kW)
• 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW)
• 1 Kochzone Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW)
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Touch Control
• Boost Funktion für alle Induktionskoch­
zonen
• Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• 7-Segment-LED-Anzeige
• Restart Funktion
• Quick Start Funktion
• Wischschutzfunktion
• Kindersicherung
• Sicherheitsabschaltung
• Powermanagement
• Topferkennung
• 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone
• Kontrollleuchte für Betriebszustand und
Hauptschalter
• Hauptschalter
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,5 x 58,3 x 51,3 cm
• Einbaumaße: 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Combi
INDUCTION
t
os
bo
Touch Control
Boost function
Residual
heat indicator
7 segment
display
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 7,4 kW
3 zones de cuisson à induction:
• 1 zone de cuisson Ø 2,8 cm 2,6 kW (3,7 kW)
• 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1,4 kW
(2,2 kW)
• 1 zone de cuisson Ø 21 cm 2,2 kW (3,7 kW)
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 7,4 kW
3 zone di cottura a induzione:
• 1 zona di cottura Ø 28 cm, 2,6 kW (3,7 kW)
• 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1,4 kW
(2,2 kW)
• 1 zona di cottura Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW)
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Touch Control
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Réglage électronique sur 17 niveaux de
puissance
• Affichage numérique des niveaux de
cuisson
• Affichage LED en 7 segments
• Fonction Restart
• Fonction Quick Start
• Couche anti-rayures
• Sécurité enfants
• Arrêt de sécurité
• Powermanagement
• Reconnaissance de poêles
• Affichage de la chaleur résiduelle sur
2 niveaux par zone de cuisson
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement et l’interrupteur principal
• Interrupteur principal
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Controllo touch
• Funzione boost per tutte le zone di
cottura a induzione
• Regolazione elettronica a 17 livelli di
potenza
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Funzione Restart
• Funzione quick start
• Funzione di protezione di pulizia
• Sicura per bambini
• Arresto di sicurezza
• Gestione della potenza
• Riconoscimento della pentola
• Indicatore di calore residuo a 2 livelli per
zona di cottura
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento e interruttore principale
• Interruttore principale
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
5,5 x 58,3 x 51,3 cm
• Cote de montage
5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,5 x 58,3 x 51,3 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
47
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
bo
Touch Control
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 9,3 kW
4 HighSpeed-Kochzonen:
• 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1.2 kW
• 1 Kochzone Ø 12/21 cm, 0.8 kW, 2.1 kW
(2.6 kW)
• 1 Kochzone Ø 17/26,5 cm, 2.6 kW, 1.8 kW
• 1 Kochzone Ø 23/18 cm, 1.7 kW, 2.4 kW
(3.4 kW)
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Touch Control
• Boost Funktion
• Zuschaltbare Bräterzone
• 2 zuschaltbare Zweikreis-Kochzonen
• Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• 7 Segment-LED-Anzeige
• Restart Funktion
• Wischschutzfunktion
• Kindersicherung
• Sicherheitsabschaltung
• 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone
• Kontrollleuchte für Betriebszustand
• Hauptschalter
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 4,8 x 79,5 x 51,7 cm
• Einbaumaße: 4,8 x 78,0 x 50,0 cm
Boost function
Residual
heat indicator
5RH 84351
5RF 64351
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 9,3 kW
Zones de cuisson HighSpeed:
• 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1.2 kW
• 1 zone de cuisson Ø 12/21 cm, 0.8 kW,
2.1 kW (2.6 kW)
• 1 zone de cuisson Ø 17/26,5 cm, 2.6 kW,
1.8 kW
• 1 zone de cuisson Ø 23/18 cm, 1.7 kW,
2.4 kW (3.4 kW)
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 9,3 kW
4 zone di cottura HighSpeed:
• 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1.2 kW
• 1 zona di cottura 12 / 21 cm, 0.8 kW,
2.1 kW (2.6 kW)
• 1 zona di cottura Ø 17 / 26,5 cm, 2.6 kW,
1.8 kW
• 1 zona di cottura 23 / 18 cm, 1,7 kW,
2,4 kW (3.4 kW)
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Touch Control
• Fonction Boost
• Zone de rôtissage commutable
• 2 zones de cuisson commutables à
2 cercles
• Réglage électronique sur 17 niveaux de
puissance
• Affichage numérique des niveaux de
cuisson
• Affichage LED en 7 segments
• Fonction Restart
• Couche anti-rayures
• Sécurité enfants
• Arrêt de sécurité
• Affichage de la chaleur résiduelle sur
2 niveaux par zone de cuisson
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement
• Interrupteur principal
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Controllo touch
• Funzione Boost
• Zona per arrosto commutabile
• 2 zone di cottura a doppio cerchio
commutabili
• Regolazione elettronica a 17 livelli di
potenza
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Funzione Restart
• Funzione di protezione di pulizia
• Sicura per bambini
• Arresto di sicurezza
• Indicatore di calore residuo a 2 livelli per
zona di cottura
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento
• Interruttore principale
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
4,8 x 79,5 x 51,7 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
4,8 x 78,0 x 50,0 cm
bo
Touch Control
Kochfeld autark
Zone de cuisson autonome
Piano cottura autosufficiente
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 7,4 kW
4 HighSpeed-Kochzonen:
• 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1.2 kW (1.6 kW)
• 1 Kochzone Ø 18 cm, 2 kW
• 1 Kochzone Ø 12/21 cm, 0,8 kW/2,1 kW
(2.6 kW)
• 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1.2 kW
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Touch Control
• Boost Funktion
• Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• 7-Segment-LED-Anzeige
• Restart Funktion
• Wischschutzfunktion
• Kindersicherung
• Sicherheitsabschaltung
• 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone
• Kontrollleuchte für Betriebszustand
• Hauptschalter
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 4,8 x 58,3 x 51,3 cm
• Einbaumaße: 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
t
os
80
7 segment
display
Kochfeld autark
Zone de cuisson autonome
Piano cottura autosufficiente
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
4,8 x 79,5 x 51,7 cm
• Cote de montage 4,8 x 78,0 x 50,0 cm
48
t
os
80
Boost function
Residual
heat indicator
7 segment
display
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 7,4 kW
Zones de cuisson HighSpeed:
• 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1.2 kW
(1.6 kW)
• 1 zone de cuisson Ø 18 cm 2 kW
• 1 zone de cuisson Ø 12/21 cm, 0.8 kW,
2.1 kW (2.6 kW)
• 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1.2 kW
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 7,4 kW
4 zone di cottura HighSpeed:
• 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1.2 kW
(1.6 kW)
• 1 zona di cottura Ø 18 cm, 2 kW
• 1 zona di cottura Ø 12 / 21 cm,
0,8 kW / 2,1 kW (2.6 kW)
• 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1.2 kW
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Touch Control
• Fonction Boost
• Réglage électronique sur 17 niveaux de
puissance
• Affichage numérique des niveaux de
cuisson
• Affichage LED en 7 segments
• Fonction Restart
• Couche anti-rayures
• Sécurité enfants
• Arrêt de sécurité
• Affichage de la chaleur résiduelle sur
2 niveaux par zone de cuisson
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement
• Interrupteur principal
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Controllo touch
• Funzione Boost
• Regolazione elettronica a 17 livelli di
potenza
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Funzione Restart
• Funzione di protezione di pulizia
• Sicura per bambini
• Arresto di sicurezza
• Indicatore di calore residuo a 2 livelli per
zona di cottura
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento
• Interruttore principale
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
4,8 x 58,3 x 51,3 cm
• Cote de montage
4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
4,8 x 58,3 x 51,3 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
49
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 6,7 kW
4 High-Speed-Kochzonen:
• 1 Kochzone Ø 12/21 cm, 0,75/2,2 kW
Zweikreiszone
• 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1,2 kW
• 1 Kochzone Ø 17/26,5 cm, 1,8/2,6 kW
­Bräterzone
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Touch Control
• Sensortaste zur Zonenerweiterung
• Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen
• 7-Segment-Anzeige
• 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone
• Kindersicherung
• Sicherheitsabschaltung
• Restart Funktion
• Kontrollleuchte für Betriebszustand
• Hauptschalter
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,1 x 58,3 x 51,3 cm
• Einbaumaße: 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
50
80
Combi
INDUCTION
t
os
bo
Touch Control
Boost function
Residual
heat indicator
7 segment
display
60
Touch Control
Kochfeld autark
Zone de cuisson autonome
Piano cottura autosufficiente
Kochfeld autark
Zone de cuisson autonome
Piano cottura autosufficiente
5RG 64350
5RE 64350
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 6,7 kW
4 zones de cuisson High-Speed:
• 1 zone de cuisson Ø 12/21 cm, 12/21 cm,
0,75/2,2 kW, zone à 2 cercles
• 2 zones de cuisson chacune Ø 14,5 cm
1,2 kW
• 1 zone de cuisson Ø 17/26,5 cm, 12/21 cm,
1,8/2,6 kW, zone de rôtissage
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 6,7 kW
4 zone di cottura high speed
• 1 zona di cottura Ø 12 / 21 cm 0,75 / 2,2 kW
zona bicircolare
• 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm,
1,2 kW
• 1 zona di cottura Ø 17 / 26,5 cm
1,8 / 2,6 kW zona per arrosto
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Touch Control
• Touche à capteur pour l’extension de
zones
• Réglage électronique sur 17 niveaux de
puissance
• Affichage en 7 segments
• Affichage de la chaleur résiduelle sur
2 niveaux par zone de cuisson
• Sécurité enfants
• Arrêt de sécurité
• Fonction Restart
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement
• Interrupteur principal
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Controllo touch
• Tasto con sensore per l’espansione della
zona
• Regolazione elettronica a 17 livelli di
potenza
• Display a 7 segmenti
• Indicatore di calore residuo a 2 livelli per
zona di cottura
• Sicura per bambini
• Arresto di sicurezza
• Funzione Restart
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento
• Interruttore principale
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
5,1 x 58,3 x 51,3 cm
• Cote de montage
4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,1 x 58,3 x 51,3 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 6,6 kW
4 High-Speed-Kochzonen:
• 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1,2 kW
• 1 Kochzone Ø 18 cm, 2,0 kW
• 1 Kochzone Ø 21 cm, 2,2 kW
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Touch Control
• Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen
• 7-Segment-Anzeige
• 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone
• Kindersicherung
• Sicherheitsabschaltung
• Restart Funktion
• Kontrollleuchte für Betriebszustand
• Hauptschalter
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,1 x 58,3 x 51,3 cm
• Einbaumaße: 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Residual
heat indicator
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 6,6 kW
4 zones de cuisson High-Speed:
• 2 zones de cuisson chacune Ø 14,5 cm
1,2 kW
• 1 zone de cuisson Ø 18 cm 2.0 kW
• 1 zone de cuisson Ø 21 cm 2.2 kW
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 6,6 kW
4 zone di cottura high speed
• 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm,
1,2 kW
• 1 zona di cottura Ø 18 cm, 2,0 kW
• 1 zona di cottura Ø 21 cm, 2,2 kW
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Touch Control
• Réglage électronique sur 17 niveaux de
puissance
• Affichage en 7 segments
• Affichage de la chaleur résiduelle sur
2 niveaux par zone de cuisson
• Sécurité enfants
• Arrêt de sécurité
• Fonction Restart
• Voyant de contrôle pour l’état de
fonctionnement
• Interrupteur principal
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Controllo touch
• Regolazione elettronica a 17 livelli di
potenza
• Display a 7 segmenti
• Indicatore di calore residuo a 2 livelli per
zona di cottura
• Sicura per bambini
• Arresto di sicurezza
• Funzione Restart
• Spia di controllo dello stato di
funzionamento
• Interruttore principale
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
5,1 x 58,3 x 51,3 cm
• Cote de montage
4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,1 x 58,3 x 51,3 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
51
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
60
Residual
heat indicator
Kochfeld autark
Zone de cuisson autonome
Piano cottura autosufficiente
5RE 62351
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 6,4 kW
4 High-Speed-Kochzonen:
• 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1,2 kW
• 2 Kochzonen je Ø 18 cm, 2 kW
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Obenliegende Bedienknebel
• Elektonische Regelung in 9 Leistungs­
stufen
• Restwärmeanzeige
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 4,8 x 58,3 x 51,3 cm
• Einbaumaße: 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
52
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 6,4 kW
Zones de cuisson HighSpeed:
• 2 zones de cuisson chacune Ø 14,5 cm
1,2 kW
• 2 zones de cuisson chacune Ø 18 cm, 2 kW
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 6,4 kW
4 zone di cottura HighSpeed:
• 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm,
1.2 kW
• 2 zone di cottura risp. con Ø 18 cm, 2 kW
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Levier de commande supérieur
• Réglage électronique sur 9 niveaux de
puissance
• Affichage de la chaleur résiduelle
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Manopola di controllo in alto
• Regolazione elettronica a 9 livelli di
potenza
• Indicatore di calore residuo
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
4,8 x 58,3 x 51,3 cm
• Cote de montage
4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
4,8 x 58,3 x 51,3 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
53
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
60
Double ring zone
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 7,0 kW
4 High-Speed Kochzonen:
• 1 Kochzone Ø 12/21 cm, 0,75/2,2 kW
Zweikreiszone
• 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1,2 kW
• 1 Kochzone Ø 17/26,5 cm, 1,6/2,4 kW
­Bräterzone
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Restwärmeanzeige
• Stufenlos regelbare Kochzonen
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 4,6 x 58,3 x 51,3 cm
• Einbaumaße: 4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
54
Casserole zone
60
Residual
heat indicator
Elektro Kochfeld
Champ de cuisson électrique
Piano di cottura elettrico
Elektro Kochfeld
Champ de cuisson électrique
Piano di cottura elettrico
5EG 61350
5EE 61350
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 7,0 kW
4 zones de cuisson High-Speed:
• 1 zone de cuisson Ø 12/21 cm, 12/21 cm,
0,75/2,2 kW, zone à 2 cercles
• 2 zones de cuisson, chacune Ø 14,5 cm,
1,2 kW
• 1 zone de cuisson Ø 17/26,5 cm, 12/21 cm,
1,6/2,4 kW, zone de rôtissage
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 7,0 kW
4 zone di cottura high speed
• 1 zona di cottura Ø 12 / 21 cm 0,75 / 2,2 kW
zona bicircolare
• 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm,
1,2 kW
• 1 zona di cottura Ø 17 / 26,5 cm
1,6 / 2,4 kW zona per arrosto
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Affichage de la chaleur résiduelle
• Zones de cuisson réglables en continu
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Indicatore di calore residuo
• Zone di cottura a regolazione continua
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
4,6 x 58,3 x 51,3 cm
• Cote de montage
4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
4,6 x 58,3 x 51,3 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 6,4 kW
4 High-Speed Kochzonen:
• 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1,2 kW
• 2 Kochzonen je Ø 18 cm, 2,0 kW
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Restwärmeanzeige
• Stufenlos regelbare Kochzonen
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 4,6 x 58,3 x 51,3 cm
• Einbaumaße: 4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 6,4 kW
4 zones de cuisson High-Speed:
• 2 zones de cuisson, chacune Ø 14,5 cm,
1,2 kW
• 2 zones de cuisson, chacune Ø 18 cm,
2,0 kW
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Affichage de la chaleur résiduelle
• Zones de cuisson réglables en continu
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
4,6 x 58,3 x 51,3 cm
• Cote de montage
4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Residual
heat indicator
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 6,4 kW
4 zone di cottura high speed
• 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm,
1,2 kW
• 2 zone di cottura risp. con Ø 18 cm, 2,0 kW
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Indicatore di calore residuo
• Zone di cottura a regolazione continua
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
4,6 x 58,3 x 51,3 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
55
Wärme | Chaleur | Calore
Wärme | Chaleur | Calore
Kochen und Backen
Cuire et rôtir
Cucine e forni
60
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 6,4 kW
4 High-Speed Kochzonen:
• 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1,2 kW
• 2 Kochzonen je Ø 18 cm, 2,0 kW
Design, Komfort
• Edelstahlrahmen
• Stufenlos regelbare Kochzonen
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 4,6 x 58,3 x 51,3 cm
• Einbaumaße: 4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
56
60
Elektro Kochfeld
Champ de cuisson électrique
Piano di cottura elettrico
Elektro Kochfeld
Champ de cuisson électrique
Piano di cottura elettrico
5ED 61350
5EA 61150
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 6,4 kW
4 zones de cuisson High-Speed:
• 2 zones de cuisson, chacune Ø 14,5 cm,
1,2 kW
• 2 zones de cuisson, chacune Ø 18 cm,
2,0 kW
Design, confort
• Cadre en acier inoxydable
• Zones de cuisson réglables en continu
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
4,6 x 58,3 x 51,3 cm
• Cote de montage
4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 6,4 kW
4 zone di cottura high speed
• 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm,
1,2 kW
• 2 zone di cottura risp. con Ø 18 cm, 2,0 kW
Design, comfort
• Telaio in acciaio inox
• Zone di cottura a regolazione continua
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
4,6 x 58,3 x 51,3 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 6,0 kW
2 Schnell-Kochzonen / 2 Normal-Kochzonen:
• 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1,0 kW
• 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1,5 kW
• 1 Kochzone Ø 18 cm, 1,5 kW
• 1 Kochzone Ø 18 cm, 2,0 kW
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 6,0 kW
• 2 zones de cuisson rapides/
2 zones de cuisson normales:
• 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1.0 kW
• 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1.5 kW
• 1 zone de cuisson Ø 18 cm 1.5 kW
• 1 zone de cuisson Ø 18 cm 2.0 kW
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 6,0 kW
2 zone di cottura rapida / 2 zone di cottura normale:
• 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1,0 kW
• 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1,5 kW
• 1 zona di cottura Ø 18 cm, 1,5 kW
• 1 zona di cottura Ø 18 cm, 2,0 kW
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,75 x 58,0 x 51,0 cm
• Einbaumaße: 4,0 x 56,0 x 49,0 cm
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
5,75 x 58,0 x 51,0 cm
• Cote de montage 4,0 x 56,0 x 49,0 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,75 x 58,0 x 51,0 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
4,0 x 56,0 x 49,0 cm
57
Kraftvoll
Puisant
Potente
Wärme und Luft | Chaleur et air | Calore e aria
Wärme und Luft | Chaleur et air | Calore e aria
Kochfelder mit Dunstabzug
Table de cuisson avec hotte intégrée
Piano cottura con aspirazione
+
Electronic
Control
Touch Control
90
Energy
t
os
bo
7 segment
display
Residual
heat indicator
Boost function
Combi
INDUCTION
multi control
LED
Nischenhaube mit integriertem Kochfeld
Hotte pour niches avec table de cuisson intégrée
Cappa a nicchia con piano di cottura integrato
5DX 18750
Leistung, Verbrauch
Kochfeld
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 7,4 kW
4 Induktionskochzonen mit Booster:
• 4 Kochzone Ø 18x22cm
• 2 Kochzonen 2,1 kW (3 kW)
• 2 Kochzonen 1,6 kW (1,85 kW)
Design, Komfort
• Rahmenlose Kombi Induktion
• Multi Control
• Touch Control
• Boost Funktion für alle Induktionskochzonen
• Elektronische Regelung in 10 Leistungs­
stufen
• Digitale Anzeige der Kochstufen
• 7-Segment-LED-Anzeige
• Restwärmeanzeige je Kochzone
• Topferkennung
• Kindersicherung
• Timer
• Countdown Funktion
• 2 x Brückenfunktion
• Für ein flexibles Kochvergnügen können je
zwei 22 cm Kochzonen zu einer Kochzone
zusammengefasst ­werden
* Gemäß
EU-Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfterleistung nach
EN 61591
* Selon le
­règlement UE no
65/2014 /
Puissance du
ventilateur selon
EN 61591
* Ai sensi del Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza
della ventola in
conformità alla
EN 61591
60
Planungshinweis:
• Luftausgang/Abluftführung nach links
• Keine Verplanung von Geschirrspülern,
Unterbau­kühlern, Sockelschubkästen oder
ähnlichem im ­Bereich der Abluftführung
möglich
• Keine direkte linksseitige Verplanung von
Geschirr­spülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem bei Umluft­
variante
• Min. Korpusbreite 800 mm
• Arbeitsplattentiefe min. 600 mm
(bei Verplanung von Nischenverkleidung
entsprechend tiefer)
• Sockelhöhe min. 100 mm
• Höhenverstellbar von 480 mm – 540 mm
• Nicht planbar für Insellösungen
• Flächenbündig einbaubar
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,5 x 87,0 x 38,0 cm
• Einbaumaße: 5,5 x 52,1 x 34,0 cm
Leistung, Verbrauch
Dunstabzug
• Spannung: 220 – 240V
• Gesamtanschlusswert: 175 W
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
26 kWh/Jahr
• Lüfter-Effizienzklasse: A
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A
• Fettfilter-Effizienzklasse: B
• Geräusch min./max. Normalstufe: 48/66 dB*
• Lüfterleistung max. ­Normalstufe /
­Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 571 m3/h / 807 m3/h,
bei Umluftbetrieb 400 m3/h / 565 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl und schwarzes Glas
• wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den ­Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter
benötigt)
• Lüfterleistung 6-stufig ( 4 Leistungsstufen +
2 Intensivstufe) regelbar durch TouchControl
mit 7-Segment-LED-Anzeige
• Automatischer, dreistufiger Gebläsenachlauf
von 5/10 und 20 Minuten mit LED-Anzeige
• Metallfettfilter-und Kohlefilter-Sättigungs­
anzeige durch LED-Kontrolleuchte
• Für die Reinigung / Entleerung von Metallfettfilter und Wassersammler blockiert das
Gerät automatisch nach 40 Betriebsstunden
• Automatischer Nachlauf bei Umluft
• Wassersammler: 0,75 Liter Fassungsver­
mögen
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Stufenloser Schwenkbeschlag mit
Soft-Dämpfung
• Helle Beleuchtung mit 1x5 W LED Bar
• Beleuchtungsstärke: 170 Lux
• Farbtemperatur: 4.000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Zubehör
• 5Z9109X1: Kohlefilter
• 5Z9104X1: Luftaustritt-Kit rechts
Puissance, consommation
Table de cuisson
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 7,4 kW
4 zones de cuisson à induction avec Booster:
• 4 zones de cuisson Ø 18x22cm
• 2 zones de cuisson 2,1 kW (3 kW)
• 2 zones de cuisson 1,6 kW (1,85 kW)
Design, confort
• Induction combinée sans cadre
• Multi Control
• Touch Control
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Réglage électronique sur 10 niveaux de
puissance
• Affichage numérique des niveaux de cuisson
• Affichage LED en 7 segments
• Affichage de la chaleur résiduelle par zone
de cuisson
• Reconnaissance de poêles
• Sécurité enfants
• Timer
• Fonction Countdown
• 2x fonctions de pont
• Pour un plaisir de cuisson souple deux zones
de cuisson 22 cm chacune peuvent être
combinées en une zone de cuisson
Remarque pour la planification:
• Sortie d’air /de l’air chassé à gauche
• Aucun lave-vaisselle, sous glacière, tiroir de
socle ou similaire n’est possible dans la zone
du conduit d’air chassé
• Aucun lave-vaisselle, sous glacière, tiroir de
socle ou similairen’est possible côté gauche
lors de la variante avec l’air de circulation
• Largeur du meuble 800 mm
• Profondeur du plan de travail min. 600 mm
(lors d’habillages de niches,
proportionnellement plus bas)
• Hauteur du socle min. 100 mm
• Réglable en hauteur de 480 mm à 540 mm
• Pas possibles pour des solutions d’îlots de
cuisine
• Intégrables à fleur de la surface
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil: 5,5 x 87,0 x 38,0 cm
• Cote de montage: 5,5 x 52,1 x 34,0 cm
Puissance, consommation
Hotte
• Tension: 220-240V
• Puissance totale raccordée: 175 W
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie moyenne:
26 kWh/an
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A
• Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage:
A
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: B
• Bruit min./max. Niveau normal: 48/66 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé 571
m³/h / 807 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 400 m³/h / 565 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable et verre noir
• Fonctionnement avec l’air chassé ou avec
l’air de circulation à choix (pour le circuit
fermé, il faut un filtre à charbon)
• Puissance du ventilateur: 6 niveaux
(4 niveaux de puissance + 2 niveaux
intensifs) commandés par Touch Control
avec affichage LED en 7 segments
• Inertie automatique à trois niveaux de 5/10
et 20 minutes avec affichage LED
• Indicateur de saturation du filtre à charbon
et à graisse par indicateur de contrôle LED
• Pour le nettoyage/vidange des filtres à
graisse et des collecteurs d’eau, l’appareil est
automatiquement bloqué après 40 heures
de fonctionnement
• Inertie automatique lors de l’air de
circulation
• Collectionneurs d’eau: Volume 0,75 litres
• Ventilateur puissant et silencieux
• Ferrure pivotante en continu avec
amortissement souple
• Éclairage puissante avec 1 x 5 W LED Bar
• Degré de luminescence: 170 Lux
• Température de couleur: 4000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au ­
lave-vaisselle
Accessoires
• 5Z9109X1: Filtre à charbon
• 5Z9104X1: Jeu de sortie d’air à droite
Potenza, consumo
Piano cottura
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 7,4 kW
4 zone di cottura a induzione con booster:
• 4 zone di cottura Ø 18x22cm
• 2 zone di cottura 2,1 kW (3 kW)
• 2 zone di cottura 1,6 kW (1,85 kW)
Design, comfort
• Induzione combinata senza telaio
• Multi Control
• Controllo touch
• Funzione boost per tutte le zone di cottura a
induzione
• Regolazione elettronica a 10 livelli di
potenza
• Indicatore digitale dei livelli di cottura
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Indicatore di calore residuo per zona di
cottura
• Riconoscimento della pentola
• Sicura per bambini
• Timer
• Funzione countdown
• 2 funzioni ponte
• Per il piacere di una cottura flessibile,
possono essere rispettivamente unite due
zone di cottura da 22 cm
in una zona unica
• Incassabile a filo con la superficie
Avviso di pianificazione:
• Uscita dell’aria / condotto di scarico a sinistra
• Pianificazione di lavastoviglie, refrigeratori
incassabili nel sottopiano, cassetti nello
zoccolo o mobili simili non possibile nell’area
del condotto di scarico
• Nessuna pianificazione diretta sul lato
sinistro di lavastoviglie, refrigeratori
incassabili nel sottopiano, cassetti nello
zoccolo o mobili simili nella variante
con ricircolo
• Larghezza min. del corpo, 800 mm
• Profondità del piano di lavoro, min. 600 mm
(profondità maggiore in caso di rivestimento
della nicchia)
• Altezza dello zoccolo, min. 100 mm
• Regolabile in altezza da 480 mm a 540 mm
• Non pianificabile per le soluzioni per isole
• Incassabile a filo con la superficie
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,5 x 87,0 x 38,0 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,5 x 52,1 x 34,0 cm
Potenza, consumo
Cappa
• Tensione: 220 – 240V
• Potenza totale installata: 175 W
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico medio: 26 kWh/anno
• Classe di efficienza della ventola: A
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: B
• Rumore min./max. Livello normale:
48/66 dB*
• Potenza max. della ventola livello
normale / livello intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
571 m3/h / 807 m3/h,
per funzionamento con ricircolo 400
m3/h / 565 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox e vetro nero
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento con
ricircolo occorre un filtro a carbone)
• Potenza della ventola a 6 livelli
(4 livelli di potenza + 2 livelli intensivi)
regolabile mediante Controllo touch con
spia a LED a 7 segmenti
• Funzionamento successivo automatico della
ventola a 3 livelli, da 5/10 a 20 minuti con
spia a LED
• Indicatore di saturazione del filtro antigrasso
di metallo e del filtro a carbone mediante
spia di controllo a LED
• Per la pulizia/lo svuotamento del filtro
antigrasso di metallo e il collettore
dell’acqua, il dispositivo si blocca
automaticamente dopo 40 ore di esercizio
• Funzionamento successivo automatico nella
versione con ricircolo
• Collettore dell’acqua: capacità di 0,75 litri
• Ventola potente e silenziosa
• Raccordo girevole continuo con
smorzamento soft
• Illuminazione chiara con 1 barra LED da 5 W
• Intensità luminosa: 170 Lux
• Temperatura di colore: 4000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
Accessori
• 5Z9109X1: filtro a carbone
• 5Z9104X1: kit di fuoriuscita dell’aria a destra
61
Wärme und Luft | Chaleur et air | Calore e aria
Wärme und Luft | Chaleur et air | Calore e aria
Kochfelder mit Dunstabzug
Table de cuisson avec hotte intégrée
Piano cottura con aspirazione
Automatische Öffnung des Dunstabzuges
Ouverture automatique de la hotte
Apertura automatica della cappa
7 segment
display
Residual
heat indicator
90
Energy
t
os
bo
Touch Control
Boost function
Combi
INDUCTION
Kochfeld autark, Kombi Induktion mit integriertem Dunstabzug
Table de cuisson indépendante,
induction de combinaison avec hotte intégrée
Piano cottura autosufficiente,
induzione combinata con aspirazione integrata
5IX 99350
Leistung, Verbrauch
Kochfeld
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 8,8 kW
4 Induktionskochzonen mit Booster:
• 4 Kochzonen Ø 22 cm, 2,1 kW (3,7 kW)
Design, Komfort
• Rahmenlos
• Touch Control mit Slider Funktion
• Boost Funktion für alle Induktionskochzonen
• Elektronische Regelung in 10 Leistungs­
stufen
• Hauptschalter für Kochfeld und Dunstabzug
• Toogle Funktion mit Festtemperaturen
(40 °C, 70 °C und 98 °C)
• Cooking chef Mode, Pause und Recall
• Restwärmeanzeige
• Topferkennung
• Kindersicherung
• Timer
• Countdown Funktion
• 2 x Brückenfunktion
* Gemäß
EU-Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfterleistung nach
EN 61591
* Selon le
­règlement UE no
65/2014 /
Puissance du
ventilateur selon
EN 61591
* Ai sensi del Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza
della ventola in
conformità alla
EN 61591
62
Planungshinweis:
• Luftausgang/Abluftführung nach links
• Keine Verplanung von Geschirrspülern,
­Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder
ähnlichem im Bereich der Abluftführung
möglich
• Keine direkte linksseitige Verplanung von
Geschirrspülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem bei Umluft­
variante
• Min. Korpusbreite 800 mm
• Arbeitsplattentiefe min. 600 mm
(bei Verplanung von Nischenverkleidung
entsprechend tiefer)
• Sockelhöhe min. 100 mm
• Flächenbündig einbaubar
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,2 x 90 x 53 cm
• Einbaumaße: 5,2 x 84,6 x 48,6 cm
Leistung, Verbrauch
Dunstabzug
• Spannung: 220 – 240V
• Gesamtanschlusswert: 170 W
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
23 kWh/Jahr
• Lüfter-Effizienzklasse: A
• Fettfilter-Effizienzklasse: B
• Geräusch min./max./Intensivstufe
­Normalstufe:
• Min 48,23 dB(A) Max. 66,25 dB(A)
Max. 73,88 dB(A)
• Lüfterleistung max. Normalstufe /
­Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 280 m3/h / 803 m3/h,
bei Umluftbetrieb 196 m3/h / 562 m3/h
Design, Komfort
• Elektronische Öffnung des Dunstabzuges
• Glaskeramik schwarz
• Für die Montage in einer Küchenzeile oder
-insel ­geeignet
• wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den ­Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter
benötigt)
• Lüfterleistung 6-stufig regelbar durch TouchControl mit 7-Segment-LED-Anzeige
• Bei Abluft 4 Leistungsstufen + 2 Intensiv­
stufen
• Bei Umluft 6 Leistungsstufen
• 2 Intensivstufen mit automatischer Rück­
stellung bei Abluft
• Automatischer,dreistufiger Gebläsenachlauf
von 5/10 und 20 Minuten mit LED-Anzeige
• Metallfettfilter-und Kohlefilter-Sättigungs­
anzeige durch LED-Kontrolleuchte
• Für die Reinigung/ Entleerung von Metallfettfilter und Wassersammler blockiert das
Gerät automatisch nach 40 Betriebsstunden
• Automatischer Nachlauf bei Umluft
• Wassersammler: 0,75 Liter Fassungs­
vermögen
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Zubehör
• 5Z9105X1: Kohlefilter
• 5Z9104X1: Luftaustritt-Kit rechts
Puissance, consommation
Table de cuisson
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 8,8 kW
4 zones de cuisson à induction avec Booster:
• 4 zones de cuisson Ø 22 cm 2,1 kW (3,7 kW)
Design, confort
• Sans cadre
• Touch Control avec fonction Slider
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Réglage électronique sur 10 niveaux de
puissance
• Interrupteur principal pour table de cuisson
et hotte
• Fonction Toogle avec températures fixes
(40 °C, 70 °C et 98 °C)
• Mode Cooking chef, Pause et Recall
• Affichage de la chaleur résiduelle
• Reconnaissance de poêles
• Sécurité enfants
• Timer
• Fonction Countdown
• 2x fonctions de pont
Remarque pour la planification:
• Sortie d’air /de l’air chassé à gauche
• Aucun lave-vaisselle, sous glacière, tiroir de
socle ou similaire n’est possible dans la zone
du conduit d’air chassé
• Aucun lave-vaisselle, sous glacière, tiroir de
socle ou similaire n’est possible côté gauche
lors de la variante avec l’air de circulation
• Largeur du meuble 800 mm
• Profondeur du plan de travail min. 600 mm
(lors d’habillages de niches,
proportionnellement plus bas)
• Hauteur du socle min. 100 mm
• Intégrables à fleur de la surface
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil: 5,2 x 90 x 53 cm
• Cote de montage 5,2 x 84,6 x 48,6 cm
Puissance, consommation / Hotte
• Tension: 220 – 240V
• Puissance totale raccordée: 170 W
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie moyenne:
23 kWh/an
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: B
• Bruit min./max./niveau d’intensité niveau
normal:
• Min 48,23 dB(A) Max. 66,25 dB(A)
Max. 73,88 dB(A)
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
280 m³/h / 803 m³/h, lors du fonctionnement
avec l’air de circulation 196 m³/h / 562 m³/h
Design, confort
• Ouverture électronique de la hotte
• Vitrocéramique noir
• Convient pour l’installation dans un bloc-cuisine
ou un îlot
• Fonctionnement avec l’air de circulation ou
l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air
de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• Puissance du ventilateur 6 étages réglable
par Touch Control avec affichage LED en
7 segments
• Lors de l’air chassé 4 niveaux de puissance +
2 niveaux intensifs
• Lors de l’air de circulation de l’air de
circulation 6 niveaux de puissance
• 2 niveaux intensifs avec réinitialisation
automatique lors d’air chassé
• Inertie automatique à trois niveaux de 5/10
et 20 minutes avec affichage LED
• Indicateur de saturation du filtre à charbon
et à graisse par indicateur de contrôle LED
• Pour le nettoyage/vidange du filtre à graisse
et du collecteur d’eau, l’appareil est
automatiquement bloqué après 40 heures
de fonctionnement
• Inertie automatique lors de l’air de
circulation
• Collectionneur d’eau: Volume 0,75 litres
• Ventilateur puissant et silencieux
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle
Accessoires
• 5Z9105X1: Filtre à charbon
• 5Z9104X1: Jeu de sortie d’air à droite
Potenza, consumo/Piano cottura
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 8,8 kW
4 zone di cottura a induzione con booster:
• 4 zona di cottura Ø 22 cm, 2,1 kW (3,7 kW)
Design, comfort
• Senza telaio
• Controllo touch con funzione slider
• Funzione boost per tutte le zone di cottura a
induzione
• Regolazione elettronica a 10 livelli di
potenza
• Interruttore principale per piano cottura e
cappa aspirante
• Funzione toogle con temperature fisse
(40 °C, 70 °C e 98 °C)
• Modalità cooking chef, pausa e recall
• Indicatore di calore residuo
• Riconoscimento della pentola
• Sicura per bambini
• Timer
• Funzione countdown
• 2 funzioni ponte
Avviso di pianificazione:
• Uscita dell’aria / condotto di scarico a sinistra
• Pianificazione di lavastoviglie, refrigeratori
incassabili nel sottopiano, cassetti nello
zoccolo o mobili simili non possibile nell’area
del condotto di scarico
• Nessuna pianificazione diretta sul lato
sinistro di lavastoviglie, refrigeratori
incassabili nel sottopiano, cassetti nello
zoccolo o mobili simili nella variante con
ricircolo
• Larghezza min. del corpo, 800 mm
• Profondità del piano di lavoro, min. 600 mm
(profondità maggiore in caso di rivestimento
della nicchia)
• Altezza dello zoccolo, min. 100 mm
• Incassabile a filo con la superficie
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,2 x 90 x 53 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,2 x 84,6 x 48,6 cm
Potenza, consumo / Cappa
• Tensione: 220 – 240V
• Potenza totale installata: 170 W
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico medio: 23 kWh/anno
• Classe di efficienza della ventola: A
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: B
• Rumore min./max./livello intensivo livello
normale:
• min. 48,23 dB(A) max. 66,25 dB(A)
max. 73,88 dB(A)
• Potenza max. della ventola livello
normale / livello intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
280 m3/h / 803 m3/h, per funzionamento con
ricircolo 196 m3/h / 562 m3/h
Design, comfort
• Apertura elettronica della cappa
• Vetroceramica nera
• Ideale per il montaggio in una cucina
componibile o in un’isola
• A scelta con funzionamento con tubo di scarico
o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo
occorre un filtro a carbone)
• Potenza della ventola a 6 livelli regolabile
mediante Controllo touch con spia a LED a
7 segmenti
• Nella versione con tubo di scarico 4 livelli di
potenza + 2 livelli intensivi
• Nella versione con ricircolo 6 livelli di
potenza
• 2 livelli intensivi con reset automatico nella
versione con tubo di scarico
• Funzionamento successivo automatico della
ventola a 3 livelli, da 5/10 a 20 minuti con
spia a LED
• Indicatore di saturazione del filtro antigrasso
di metallo e del filtro a carbone mediante
spia di controllo a LED
• Per la pulizia/lo svuotamento del filtro
antigrasso di metallo e il collettore
dell’acqua, il dispositivo si blocca
automaticamente dopo 40 ore di esercizio
• Funzionamento successivo automatico nella
versione con ricircolo
• Collettore dell’acqua: capacità di 0,75 litri
• Ventola potente e silenziosa
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
Accessori
• 5Z9105X1: filtro a carbone
• 5Z9104X1: kit di fuoriuscita dell’aria a destra
63
Wärme und Luft | Chaleur et air | Calore e aria
Wärme und Luft | Chaleur et air | Calore e aria
Kochfelder mit Dunstabzug
Table de cuisson avec hotte intégrée
Piano cottura con aspirazione
Automatische Öffnung des Dunstabzuges
Ouverture automatique de la hotte
Apertura automatica della cappa
7 segment
display
Kochfeld autark, Induktion mit integriertem Dunstabzug
Table de cuisson indépendante,
induction de combinaison avec hotte intégrée
Piano cottura autosufficiente,
induzione combinata con aspirazione integrata
Residual
heat indicator
90
Energy
t
os
bo
Touch Control
Boost function
Combi
INDUCTION
5IX 94351
Leistung, Verbrauch
Kochfeld
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 7,4 kW
4 Induktionskochzonen mit Booster:
• 2 Kochzone Ø 16cm, 1,2 kW
(1,4 kW Powerfunktion)
• 2 Kochzone Ø 20cm, 2,3 kW
(3 kW Powerfunktion)
Design, Komfort
• Rahmenlos
• Touch Control
• Boost Funktion für alle Induktionskochzonen
• Elektronische Regelung in 10 Leistungs­
stufen
• Hauptschalter für Kochfeld und Esse
• 7-Segment-LED-Anzeige
• Restwärmeanzeige
• Topferkennung
• Kindersicherung
• Timer
• Countdown Funktion
* Gemäß
EU-Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfterleistung nach
EN 61591
* Selon le
­règlement UE no
65/2014 /
Puissance du
ventilateur selon
EN 61591
* Ai sensi del Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza
della ventola in
conformità alla
EN 61591
64
Planungshinweis:
• Luftausgang/Abluftführung nach links
• Keine Verplanung von Geschirrspülern,
­Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder
ähnlichem im Bereich der Abluftführung
möglich
• Keine direkte linksseitige Verplanung von
Geschirrspülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem bei Umluft­
variante
• Min. Korpusbreite 800 mm
• Arbeitsplattentiefe min. 600 mm
(bei Verplanung von Nischenverkleidung
entsprechend tiefer)
• Sockelhöhe min. 100 mm
• Flächenbündig einbaubar
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,8 x 90 x 53 cm
• Einbaumaße: 5,8 x 86 x 48,4 cm
Leistung, Verbrauch
Dunstabzug
• Spannung: 220 – 240V
• Gesamtanschlusswert: 170 W
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
23 kWh/Jahr
• Lüfter-Effizienzklasse: A
• Fettfilter-Effizienzklasse: B
• Geräusch min./max./Intensivstufe
­Normalstufe:
• Min 48,23 dB(A) Max. 66,25 dB(A)
Max. 73,88 dB(A)
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 280 m3/h / 803 m3/h,
bei Umluftbetrieb 196 m3/h / 562 m3/h
Design, Komfort
• Elektronische Öffnung des Dunstabzuges
• Glaskeramik schwarz
• Für die Montage in einer Küchenzeile oder
-insel ­geeignet
• wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den ­Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter
benötigt)
• Lüfterleistung 6-stufig regelbar durch TouchControl mit 7-Segment-LED-Anzeige
• Bei Abluft 4 Leistungsstufen + 2 Intensiv­
stufen
• Bei Umluft 6 Leistungsstufen
• 2 Intensivstufen mit automatischer
­Rück­stellung bei Abluft
• Automatischer, dreistufiger Gebläsenachlauf
von 5/10 und 20 Minuten mit LED-Anzeige
• Metallfettfilter-und Kohlefilter-Sättigungs­
anzeige durch LED-Kontrolleuchte
• Für die Reinigung/ Entleerung von Metallfettfilter und Wassersammler blockiert das
Gerät automatisch nach 40 Betriebsstunden
• Automatischer Nachlauf bei Umluft
• Wassersammler: 0,75 Liter Fassungs­
vermögen
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Zubehör
• 5Z9105X1: Kohlefilter (2 x erforderlich)
• 5Z9104X1: Luftaustritt-Kit rechts
Puissance, consommation
Table de cuisson
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 7,4 kW
4 zones de cuisson à induction avec Booster:
• 2 zones de cuisson Ø 16cm 1,2 kW
(1,4 kW fonction de puissance)
• 2 zones de cuisson Ø 20cm 2,3 kW
(3 kW fonction de puissance)
Design, confort
• Sans cadre
• Touch Control
• Fonction Boost pour toutes les zones de
cuisson à induction
• Réglage électronique sur 10 niveaux de
puissance
• Interrupteur principal pour table de cuisson
et cheminée
• Affichage LED en 7 segments
• Affichage de la chaleur résiduelle
• Reconnaissance de poêles
• Sécurité enfants
• Timer
• Fonction Countdown
Remarque pour la planification:
• Sortie d’air /de l’air chassé à gauche
• Aucun lave-vaisselle, sous glacière, tiroir de
socle ou similaire n’est possible dans la zone
du conduit d’air chassé
• Aucun lave-vaisselle, sous glacière, tiroir de
socle ou similaire n’est possible côté gauche
lors de la variante avec l’air de circulation
• Largeur du meuble 800 mm
• Profondeur du plan de travail min. 600 mm
(lors d’habillages de niches,
proportionnellement plus bas)
• Hauteur du socle min. 100 mm
• Intégrables à fleur de la surface
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil: 5,8 x 90 x 53 cm
• Cote de montage: 5,8 x 86 x 48,4 cm
Puissance, consommation / Hotte
• Tension: 220 – 240V
• Puissance totale raccordée: 170 W
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie moyenne:
23 kWh/an
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: B
• Bruit min./max./niveau d’intensité niveau
normal:
• Min 48,23 dB(A) Max. 66,25 dB(A)
Max. 73,88 dB(A)
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
280 m³/h / 803 m³/h, lors du fonctionnement
avec l’air de circulation 196 m³/h / 562 m³/h
Design, confort
• Ouverture électronique de la hotte
• Vitrocéramique noir
• Convient pour l’installation dans un bloc-cuisine
ou un îlot
• Fonctionnement avec l’air de circulation ou
l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air
de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• Puissance du ventilateur 6 étages réglable
par Touch Control avec affichage LED en
7 segments
• Lors de l’air chassé 4 niveaux de
puissance + 2 niveaux intensifs
• Lors de l’air de circulation de l’air de
circulation 6 niveaux de puissance
• 2 niveaux intensifs avec réinitialisation
automatique lors d’air chassé
• Inertie automatique à trois niveaux de 5/10
et 20 minutes avec affichage LED
• Indicateur de saturation du filtre à charbon
et à graisse par indicateur de contrôle LED
• Pour le nettoyage/vidange du filtre à graisse
et du collecteur d’eau, l’appareil est
automatiquement bloqué après 40 heures
de fonctionnement
• Inertie automatique lors de l’air de
circulation de l’air de circulation
• Collectionneur d’eau: Volume 0,75 litres
• Ventilateur puissant et silencieux
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle
Accessoires
• 5Z9105X1: Filtre à charbon (nécessaire 2 x)
• 5Z9104X1: Jeu de sortie d’air à droite
Potenza, consumo/Piano cottura
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 7,4 kW
4 zone di cottura a induzione con booster:
• 2 zone di cottura Ø 16cm, 1,2 kW
(1,4 kW funzione di potenza)
• 2 zone di cottura Ø 20cm, 2,3 kW
(3 kW funzione di potenza)
Design, comfort
• Senza telaio
• Controllo touch
• Funzione boost per tutte le zone di cottura a
induzione
• Regolazione elettronica a 10 livelli di
potenza
• Interruttore principale per piano cottura e
cappa
a camino
• Indicatore a LED a 7 segmenti
• Indicatore di calore residuo
• Riconoscimento della pentola
• Sicura per bambini
• Timer
• Funzione countdown
Avviso di pianificazione:
• Uscita dell’aria / condotto di scarico a sinistra
• Pianificazione di lavastoviglie, refrigeratori
incassabili nel sottopiano, cassetti nello
zoccolo o mobili simili non possibile nell’area
del condotto di scarico
• Nessuna pianificazione diretta sul lato
sinistro di lavastoviglie, refrigeratori
incassabili nel sottopiano, cassetti nello
zoccolo o mobili simili nella variante
con ricircolo
• Larghezza min. del corpo, 800 mm
• Profondità del piano di lavoro, min. 600 mm
(profondità maggiore in caso di rivestimento
della nicchia)
• Altezza dello zoccolo, min. 100 mm
• Incassabile a filo con la superficie
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,8 x 90 x 53 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
5,8 x 86 x 48,4 cm
Potenza, consumo/Cappa
• Tensione: 220 – 240V
• Potenza totale installata: 170 W
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico medio: 23 kWh/anno
• Classe di efficienza della ventola: A
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: B
• Rumore min./max./livello intensivo livello
normale:
• min. 48,23 dB(A) max. 66,25 dB(A)
max. 73,88 dB(A)
• Potenza max. della ventola livello
normale / livello intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
280 m3/h / 803 m3/h,per funzionamento con
ricircolo 196 m3/h / 562 m3/h
Design, comfort
• Potenza della ventola a 6 livelli
• Apertura elettronica della cappa
• Vetroceramica nera
• Ideale per il montaggio in una cucina
componibile o in un’isola
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento con
ricircolo occorre un filtro a carbone)
• regolabile mediante Controllo touch con
spia a LED a 7 segmenti
• Nella versione con tubo di scarico 4 livelli di
potenza + 2 livelli intensivi
• Nella versione con ricircolo 6 livelli di
potenza
• 2 livelli intensivi con reset automatico nella
versione con tubo di scarico
• Funzionamento successivo automatico della
ventola a 3 livelli, da 5/10 a 20 minuti con
spia a LED
• Indicatore di saturazione del filtro antigrasso
di metallo e del filtro a carbone mediante
spia di controllo a LED
• Per la pulizia/lo svuotamento del filtro
antigrasso di metallo e il collettore
dell’acqua, il dispositivo si blocca
automaticamente dopo 40 ore di esercizio
• Funzionamento successivo automatico nella
versione con ricircolo
• Collettore dell’acqua: capacità di 0,75 litri
• Ventola potente e silenziosa
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
Accessori
• 5Z9105X1 : filtro a carbone (2 necessari)
• 5Z9104X1 : kit di fuoriuscita dell’aria a destra
65
Zwei gegensätzliche Kräfte in der ­Natur,
in der Küche ein echter Mehrwert
Wärme
Chaleur
Calore
Was in der Natur eher für Wechselhaftigkeit sorgt, ­ergibt bei
Blaupunkt eine wahre Symbiose. Ob Koch­felder mit integriertem
Dunstabzug oder Nischen­haube mit ­integriertem Kochfeld – die
Verbindung von zwei Funktionen in einem Gerät verspricht sowohl klare Formen in der Küche als auch perfekte Raumnutzung.
Die Verschmelzung zweier Geräte ermöglicht ein
­hervorragendes Preis-Leistungsverhältnis bei gleichzeitiger
Verwendung von hochwertigen deutschen Komponenten.
Technisch und konstruktiv perfekt durchdacht bieten die Geräte
hohe P
­ roduktsicherheit und versprechen Garantieerhalt für die
­exklusiv ­abgestimmten ­Küchenmöbel.
Deux forces opposées dans la nature –
dans la cuisine, une réelle valeur ajoutée
Ce qui génère plutôt la variabilité dans la nature, résulte en une
véritable symbiose chez Blaupunkt. Que ce soit des tables de
cuisson avec hotte intégrée ou une cheminée de niche avec
table de cuisson intégrée – deux fonctions dans un seul appareil
promettent des formes épurées dans la cuisine et une parfaite
utilisation de l’espace.
La fusion de deux appareils permet un excellent rapport qualitéprix avec l’utilisation simultanée de composants allemands
de haute qualité. Parfaitement pensés techniquement et
structurellement, les appareils offrent une sécurité de produit
élevée et promettent une garantie durable pour les meubles de
cuisine qui harmonisent de façon exemplaire.
Luft
Air
Aria
66
Due forze contrapposte in natura,
che in cucina apportano un reale valore
­aggiunto
Ciò che in natura comporta una costante variabilità, da
Blaupunkt diventa una vera simbiosi. Piani cottura con cappa
aspirante integrata o cappa a nicchia con piano cottura
integrato: la combinazione di due funzioni in un unico
dispositivo promette sia forme chiare in cucina che un uso
perfetto dello spazio.
La funzione di due dispositivi consente un ottimo rapporto
qualità-prezzo nell’uso contemporaneo di componenti tedeschi
di qualità. Perfetti dal punto di vista tecnico e costruttivo, i
dispositivi offrono un’elevata sicurezza di prodotto e promettono
una garanzia per i mobili da cucina esclusivi su misura.
67
Luft
Air
Aria
Abluft- oder Umluft, nach oben
oder nach unten abgezogen –
mit Blaupunkt bleibt nichts als
­Frischluft im Raum.
L’air de circulation ou l’air chassé
vers le haut ou vers le bas – avec
Blaupunkt, rien que de l’air frais reste
dans la cuisine.
Versione con tubo di scarico o
­ricircolo, verso l’alto o ­verso il basso:
con ­Blaupunkt non ­resta nient’altro
che aria fresca ­nell’ambiente.
Die Küche ist ein Ort der Aromen. Frische Zutaten, scharfe
Gewürze – beim Braten und Zubereiten bleibt nichts
geheim. Feine Röstaromen machen Appetit, ­dürfen aber
nach dem Essen gern wieder verschwinden. Ob ­Wandoder Inselesse, unter dem Hochschrank montiert oder
im Kochfeld integriert – Blaupunkt Dunstabzugshauben
sorgen für frische Luft.
La cuisine est un lieu de saveurs. Des ingrédients frais,
des épices piquants – lors du rôtissage et de la cuisson,
rien ne reste un secret. Des arômes succulents du rôti
aiguisent l’appétit, mais sont invités à disparaître après
le repas. Que ce soit des cheminées murales ou pour
îlots, montées sous l’armoire haute ou intégrée dans la
table de cuisson – les hottes Blaupunkt fournissent de
l’air frais.
La cucina è un luogo di aromi. Ingredienti freschi,
spezie piccanti: niente resta segreto nella cottura
e nella preparazione. Gli aromi delicati per arrosto
stimolano l’appetito ma subito dopo aver mangiato
possono anche sparire. Con cappa a camino da parete
o per isola, installate sotto un mobile alto o integrate
nel piano cottura: le cappe Blaupunkt portato
un’ondata di freschezza.
68
69
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
multi control
Multi Control
Dunstabzugshaube und Kochfeld sind intelligent vernetzt. Die Funktion der Dunstabzugshaube lässt sich
separat über das Bedienfeld des Kochfeldes steuern.
La hotte aspirante et le table de cuisson sont
intelligemment reliés. La fonction de la hotte peut être
contrôlée séparément via le panneau de la table de
cuisson.
Cappa e piano cottura collegati in modo intelligente.
La funzione della cappa può essere controllata
separatamente mediante il pannello di comando del
piano cottura.
LED
Die innovativen LED-Leuchten der Blaupunkt
Dunstabzugshauben sorgen für noch mehr Licht auf
dem Kochfeld. Ein weiterer Lichtblick – die langlebigen
Leuchten verbrauchen ausgesprochen wenig Energie.
LED
Les LED innovantes éclairent les hottes Blaupunkt et
offrent encore plus de lumière sur la table de cuisson.
Un autre point lumineux – ces luminaires durables
consomment très peu d’énergie.
Le innovative spie a LED delle cappe Blaupunkt portano
ancora più luce sul piano cottura. Un altro punto
luminoso: le luci di lunga durata consumano pochissima
energia.
+
Electronic
Control
Elektronische Steuerung
Die elektronische Steuerung sorgt für eine hohe und
besonders fein dosierbare ­Lüfterleistung.
Commande électronique
La commande électronique assure un rendement
élevé et le ventilateur peut être réglée de façon
particulièrement précise.
Comando elettronico
Il comando elettronico garantisce un’elevata e ben
regolata potenza della ventola.
Dunstabzugshauben mit Abluftprinzip
Effektiv und leistungsstark – Gerüche, Fett und Dampf werden
angesaugt, gefiltert und über ein Abluftrohr ins Freie geführt.
Wichtig ist dabei die Zufuhr von ausreichend Frischluft.
Hottes avec l’air chassé
Efficaces et puissantes – les odeurs, la graisse et la vapeur d’eau
sont aspirées, filtrées et passées à travers un conduit d’évacuation
vers l’extérieur. Il est important de fournir suffisamment d’air frais.
Dunstabzugshauben mit Umluftbetrieb
Der Umluftbetrieb von Dunstabzugshauben basiert auf dem
Prinzip des Luftaustausches. Statt den ange­saugten Küchendunst
über ein Abluftrohr aus dem Haus zu blasen und Frischluft durch
das Fenster hin­zuzuführen, wird im Umluftbetrieb die Luft gefiltert, gereinigt und in den Raum zurückgeführt. In einem kontinuierlichen Kreislauf wird die Luft auf diese Weise ständig erneuert.
Hottes avec l’air de circulation
Les hottes avec l’air de circulation sont basées sur le principe de
l’échange d’air. Au lieu d’extraire les vapeurs de la cuisine par un
tuyau d’échappement à l’extérieur et de faire pénétrer de l’air frais
à travers la fenêtre, l’air de circulation est filtré, nettoyé et retourné
dans la pièce. Dans un cycle continu, l’air est alors renouvelée
sans cesse.
Eco Engine
Eco Engine
L’Eco Engine est extrêmement durable est très silencieux
lors de l’extraction de la vapeur de cuisson, même au
niveau de puissance le plus élevé, il brille par une très
faible consommation d’énergie.
Eco Engine
Il sistema estremamente durevole di EcoENGINE elimina
il vapore ed è molto silenzioso anche quando impostato
al livello massimo di esercizio. Convince inoltre per il suo
basso consumo di corrente.
Cappe con tubo di scarico: efficienti e potenti
Odori, grasso e vapore vengono aspirati, filtrati e condotti
­all’esterno mediante un tubo di scarico. Ciò che conta è l’apporto
sufficiente di aria fresca.
70
Cappe con ricircolo
Il sistema di ricircolo delle cappe si basa sul principio di
sostituzione dell’aria. Invece che eliminare il vapore aspirato
mediante un tubo di scarico e apportare aria fresca dalla finestra,
il sistema di ricircolo filtra l’aria, la purifica e la reintroduce
nell’ambiente. L’aria viene così costantemente rinnovata in un
ciclo continuo.
Eco Engine
Der äußerst langlebige Eco Engine arbeitet beim Beseitigen von Küchendunst selbst bei höchster Leistungsstufe
angenehm leise und überzeugt durch einen niedrigen
Stromverbrauch.
Energie-Effizienzklassen
Die Blaupunkt Dunstabzugshauben in den Energie-Effizienzklassen A+ und A sind besonders sparsam.
Energy
Classes d'efficacité énergétique
Les hottes Blaupunkt des classes d’efficacité énergétique
A + et A sont particulièrement économes en énergie.
Classi di efficienza energetica
Le cappe Blaupunkt nelle classi di efficienza energetica
A+ e A sono particolarmente econome.
71
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
Energy
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 224,2 W
• Energie-Effizienzklasse: A*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
42 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
48/58 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Umluftbetrieb 342 m3/h / 435 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl und Edelstahl schwarz lackiert
• Für Deckenmontage über Kochinseln
• Multi Control
• Umlufthaube (für den Umluftbetrieb wird
ein Kohlefilter benötigt)
• Elektronische Steuerung
• Lüfterleistung 4-stufig
(3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe)
­regelbar durch Multi Control
• Intensivstufen mit automatischer
­Rückstellung
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 2,1W LED-Lampen
• Beleuchtungsstärke: 142 Lux
• Farbtemperatur: 4.000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Sonderzubehör
• 5Z 9111X1: Kohlefilter
Maße H x B x T
• Gerätemaße Umluft:
168,0 x 45,0 x 45,0 cm
C
+
45
multi control
LED
Electronic
Control
Energy
Inselesse
Cheminée îlot
Cappa a camino per isole
Inselesse
Cheminée îlot
Cappa a camino per isole
5DB 96450
5DB 99450
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 224,2 W
• Classe d’efficacité énergétique: A*
• Consommation d’énergie moyenne:
42 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors de fonctionnement avec l’air de
circulation 342 m³/h / 435 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable et acier inoxydable verni
noir
• Pour le montage au plafond au-dessus
d’îlots de cuisson
• Multi Control
• Hotte avec l’air de circulation
(pour le mode avec l’air de circulation, un
filtre à charbon est nécessaire)
• Commande électronique
• Puissance du ventilateur: 3 niveaux de
puissance + 1 niveau intensif )
commandés par Multi Control
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage régulier et puissant avec des
LED 2x2,1W
• Degré de luminescence: 142 Lux
• Température de couleur: 4 000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle
Accessoires spéciaux:
• 5Z 9111X1: Filtre à charbon
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
168,0 x 45,0 x 45,0 cm
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 224,2 W
• Classe di efficienza energetica: A*
• Consumo energetico medio:
42 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
48/58 dB*
• Potenza max. della ventola livello
normale / livello ­intensivo*: nella versione
con ricircolo 342 m3/h / 435 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox e acciaio inox verniciato nero
• Per il montaggio a soffitto sopra le isole
da cucina
• Multi Control
• Cappa con ricircolo
• (per il funzionamento con ricircolo
occorre un filtro a carbone)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola a 4 livelli
• (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo)
regolabile mediante Multi Control
• Livelli intensivi con reset automatico
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione chiara e omogenea, con
2 lampade a LED da 2,1W
• Intensità luminosa: 142 Lux
• Temperatura di colore: 4.000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
Accessori speciali
• 5Z 9111X1: filtro a carbone
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo: 168,0 x 45,0 x 45,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 254 W
• Energie-Effizienzklasse: C*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
76 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: C*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse:A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe: 54/67
dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 610 m3/h / 685 m3/h
bei Umluftbetrieb 430 m3/h / 450 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl
• Für Deckenmontage über Kochinseln
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluft­betrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Soft-Drucktasten (3 Leistungsstufen +
1 Intensivstufe)
• Intensivstufen mit automatischer
­Rückstellung
• Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung
durch ­Elektronik Steuerung
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 1 W LED-­Lampen
• Beleuchtungsstärke: 350 Lux
• Farbtemperatur: 3.000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderzubehör
• 5Z 9114X1: Kohlefilter
• 5Z 9120X1: Kaminverlängerung 70 cm
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
77,0 – 88,0 x 90,0 x 60,0 cm
• Gerätemaße Umluft:
77,0 – 106,0 x 90,0 x 60,0 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 254 W
• Classe d’efficacité énergétique: C*
• Consommation d’énergie moyenne:
76 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: C*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 54/67 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
610 m³/h / 685 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 430 m³/h / 450 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable
• Pour le montage au plafond au-dessus
d’îlots de cuisson
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• Boutons-poussoir Soft (3 niveaux de
puissance + 1 niveau d’intensité
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Puissance du ventilateur réglable de
façon très précise par commande
électronique
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage régulier et puissant avec des
LED 2x2,1W
• Degré de luminescence: 350 Lux
• Température de couleur: 3 000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z 9114X1: Filtre à charbon
• 5Z 9120X1: Rallonge cheminée 70 cm
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
77,0 – 88,0 x 90,0 x 60,0 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
77,0 – 106,0 x 90,0 x 60,0 cm
72
+
90
LED
Electronic
Control
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 254 W
• Classe di efficienza energetica: C*
• Consumo energetico medio: 76 kWh/
anno*
• Classe di efficienza della ventola: C*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
54/67 dB*
• Potenza della ventola, livello max.
normale/intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
610 m3/h / 685 m3/h,
per funzionamento con ricircolo 430
m3/h / 450 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox
• Per il montaggio a soffitto sopra le isole
da cucina
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo
• (per il funzionamento con ricircolo
occorre un set di starter)
• Pulsanti soft (3 livelli di potenza + 1 livello
intensivo)
• Livelli intensivi con reset automatico
• Potenza della ventola elevata e ben
regolata grazie al comando elettronico
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione omogenea, chiara
• con 2 lampade a LED da 1 W:
• Intensità luminosa: 350 Lux
• Temperatura di colore: 3.000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z 9114X1: filtro a carbone
• 5Z 9120X1: Prolunga per camino 70 cm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
77,0 – 88,0 x 90,0 x 60,0 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
77,0 – 106,0 x 90,0 x 60,0 cm
73
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
+
90
Energy
LED
Electronic
Control
Inselesse
Cheminée îlot
Cappa a camino per isole
5DO 69750
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240V
• Gesamtanschlusswert: 228,4 W
• Energie-Effizienzklasse: A*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch: 49,6
kWh/Jahr
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe: 48/58
dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 550 m3/h / 700 m3/h,
bei Umluftbetrieb 420 m3/h / 560 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl und schwarzes Glas
• Für Deckenmontage über Kochinseln
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den Umluftbetrieb wird ein Kohle­
filter benötigt)
• Elektronische Steuerung
• Lüfterleistung 4-stufig
(3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe)
­regelbar durch I-Drive und Touch Control
mit LED-Anzeige
• Intensivstufen mit automatischer
­Rückstellung
• Automatischer dreistufiger Gebläse­
nachlauf von
5/10 und 20 Minuten
• Metallfettfilter-Sättigungsanzeige
• aktivierbare Kohlefilter-Sättigungsanzeige
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung
mit 4 x 2,1 W LED-Lampen
• Beleuchtungsstärke: 239,4 Lux
• Farbtemperatur: 4.000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderubehör
• 5Z 9101X1: Kohlefilter
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
66,0 – 108,0 x 90,0 x 60,0 cm
• Gerätemaße Umluft:
73,0 – 115,0 x 90,0 x 60,0 cm
74
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240V
• Puissance totale raccordée: 228,4 W
• Classe d’efficacité énergétique: A*
• Consommation d’énergie moyenne:
49,6 kWh/an
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage:
A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
550 m³/h / 700 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 420 m³/h / 560 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable et verre noir
• Pour le montage au plafond au-dessus d’îlots
de cuisson
• Fonctionnement avec l’air de circulation ou
l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air
de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• Commande électronique
• Puissance du ventilateur à 4 niveaux:
3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif )
commandés par I-Drive et Touch Control
avec affichage à LED
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Inertie automatique à trois niveaux de 5/10
et 20 minutes
• Indicateur de saturation du filtre en métal
• Indicateur de saturation du filtre à charbon
pouvant être activé
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage régulier et puissant avec 4 x LED
2x2,1W
• Degré de luminescence: 239,4 Lux
• Température de couleur: 4000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au lavevaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux
• 5Z 9101X1: Filtre à charbon
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
66,0 – 108,0 x 90,0 x 60,0 cm
• Cote des appareils air à circuit fermé:
73,0 – 115,0 x 90,0 x 60,0 cm
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240V
• Potenza totale installata: 228,4 W
• Classe di efficienza energetica: A*
• Consumo energetico medio: 49,6 kWh / anno
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min. / max. Livello normale:
48 / 58 dB*
• Potenza della ventola, livello max.
normale / intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
550 m3 / h / 700 m3 / h,
per funzionamento con ricircolo
420 m3 / h / 560 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox e vetro nero
• Per il montaggio a soffitto sopra le isole da
cucina
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo
• (per il funzionamento con ricircolo occorre
un filtro a carbone)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di
potenza + 1 livello intensivo) regolabile con
I-Drive e Controllo Touch con spia a LED
• Livelli intensivi con reset automatico
• Funzionamento successivo automatico della
ventola a 3 livelli, da 5 / 10 a 20 minuti
• Indicatore di saturazione del filtro antigrasso
di metallo
• Indicatore di saturazione del filtro a carbone
attivabile
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 4 lampade a LED da 2,1 W:
• Intensità luminosa: 239,4 Lux
• Temperatura di colore: 4.000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z 9101X1: filtro a carbone
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
66,0 – 108,0 x 90,0 x 60,0 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
73,0 – 115,0 x 90,0 x 60,0 cm
* Gemäß EU-­Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfter­leistung nach EN 61591
* Selon règlement UE no 65/2014 / ­
Puissance du ventilateur
selon EN 61591
* Ai sensi del Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza della ventola in
conformità alla EN 61591.
75
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
+
90
Energy
Touch Control
LED
Energy
Schrägesse mit Glasschirm / Edelstahl
Cheminée inclinée avec verre galbé/acier inoxydable
Cappa a camino inclinata con schermo di vetro / acciaio inox
Design, Komfort
• Edelstahl und schwarzes Glas
• Für Wandmontage über Kochfeldern
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluftbetrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen +
1 Intensivstufen) regelbar
durch Touch Control mit LED-Anzeige
• Intensivstufen mit automatischer
­Rückstellung
• Automatischer Gebläsenachlauf
• ­Elektronik Steuerung
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung durch
Elektronische Steuerung
• Randabsaugung
• Gleichmäβige, helle Beleuchtung mit
2 x 1 W LED Lampen
• Beleuchtungsstärke: 200 Lux
• Farbtemperatur: 3000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderzubehör
• 5Z9100X1: Starterset für Umluftbetrieb
• 5Z 9117X1: Schachtverlängerung ­Oberkamin
Edelstahl 500 mm
• 5Z 9118X1: Schachtverlängerung ­Oberkamin
Edelstahl 990 mm
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
72,0 – 102,0 x 90,0 x 38,0 cm
• Gerätemaße Umluft:
84,0 – 102,0 x 90,0 x 38,0 cm
76
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 272 W
• Classe d’efficacité énergétique: A*
• Consommation d’énergie moyenne:
59,3 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: F*
• Bruit min./max. Niveau normal: 52/65 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
560 m³/h / 690 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 310 m³/h / 350 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable et verre noir
• Pour le montage mural au-dessus de tables
de cuisson
• Fonctionnement avec l’air de circulation ou
l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air
de circulation, un jeu de démarrage est
nécessaire)
• Puissance du ventilateur à 4 niveaux:
3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif )
commandés par Touch Control avec
affichage à LED
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Inertie de ventilation automatique
• Commande électronique
• Ventilateur puissant et silencieux
• Puissance du ventilateur réglable de façon
très précise par commande électronique
• Aspiration aux bords
• Éclairage régulier et puissant avec
2 x 1 LED 1 W
• Degré de luminescence: 200 Lux
• Température de couleur: 3000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z9100X1: Jeu de démarrage pour l’air de
circulation
• 5Z 9117X1: Rallonge du puits cheminée
supérieure acier inoxydable 500 mm
• 5Z 9118X1: Rallonge du puits cheminée
supérieure acier inoxydable 990 mm
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
72,0 – 102,0 x 90,0 x 38,0 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
84,0 – 102,0 x 90,0 x 38,0 cm
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 272 W
• Classe di efficienza energetica: A*
• Consumo energetico medio: 59,3 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: F*
• Rumore min./max. Livello normale:
52/65 dB*
• Potenza della ventola, livello max. normale/
intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
560 m3/h / 690 m3/h,
per funzionamento con ricircolo 310
m3/h / 350 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox e vetro nero
• Per montaggio a parete sopra i piani cottura
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento con
ricircolo occorre un set di starter)
• Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di
potenza + 1 livello intensivo) regolabile
mediante Controllo touch con spia a LED
• Livelli intensivi con reset automatico
• Funzionamento successivo automatico della
ventola
• Comando elettronico
• Ventola potente e silenziosa
• Potenza della ventola elevata e ben regolata
grazie al comando elettronico
• Aspirazione sul bordo
• Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade
a LED 1 W
• Intensità luminosa: 200 Lux
• Temperatura di colore: 3000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z9100X1: Set di starter per funzionamento
con ricircolo
• 5Z 9117X1: Prolunga del pozzetto per
camino superiore in acciaio inox 500 mm
• 5Z 9118X1: Prolunga del pozzetto per
camino superiore in acciaio inox 990 mm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
72,0 – 102,0 x 90,0 x 38,0 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
84,0 – 102,0 x 90,0 x 38,0 cm
Touch Control
LED
Electronic
Control
Schrägesse mit Glasschirm
Cheminée inclinée avec verre galbé
Cappa a camino inclinata con schermo di vetro
5DL 69651
5DO 69751
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 272 W
• Energie-Effizienzklasse: A*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
59,3 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: F*
• Geräusch min./max. Normalstufe: 52/65 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 560 m3/h / 690 m3/h,
bei Umluftbetrieb 310 m3/h / 350 m3/h
+
90
Electronic
Control
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 272 W
• Energie-Effizienzklasse: A*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
57,4 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: E*
• Geräusch min./max. Normalstufe: 52/66 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 570 m3/h / 690 m3/h,
bei Umluftbetrieb 310 m3/h / 350 m3/h
Design, Komfort
• Schwarzer Glasschirm
• Für Wandmontage über Kochfeldern
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluftbetrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen +
1 Intensivstufe) regelbar
durch TouchControl mit LED-Anzeige
• Intensivstufen mit automatischer Rück­
stellung
• Automatischer Gebläsenachlauf
• ­Elektronik Steuerung
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung durch
Elektronische Steuerung
• Randabsaugung
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 1 W LED Lampen
• Beleuchtungsstärke: 200 Lux
• Farbtemperatur: 3.000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderzubehör
• 5Z9100X1: Starterset für Umluftbetrieb
• 5Z 9117X1: Schachtverlängerung ­Oberkamin
Edelstahl 500 mm
• 5Z 9118X1: Schachtverlängerung ­Oberkamin
Edelstahl 990 mm
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
66,0 – 97,0 x 90,0 x 34,0 cm
• Gerätemaße Umluft:
79,0 – 97,0 x 90,0 x 34,0 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 272 W
• Classe d’efficacité énergétique: A*
• Consommation d’énergie moyenne:
57,4 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: E*
• Bruit min./max. Niveau normal: 52/66 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
570 m³/h / 690 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 310 m³/h / 350 m³/h
Design, confort
• Verre galbé noir
• Pour le montage mural au-dessus de tables
de cuisson
• Fonctionnement avec l’air de circulation ou
l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air
de circulation, un jeu de démarrage est
nécessaire)
• Puissance du ventilateur: 4 niveaux
(3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif )
commandés par Touch Control avec
affichage LED
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Inertie de ventilation automatique
• Commande électronique
• Ventilateur puissant et silencieux
• Puissance du ventilateur réglable de façon
très précise par commande électronique
• Aspiration aux bords
• Éclairage régulier et puissant avec 2 x 1 LED 1W
• Degré de luminescence: 200 Lux
• Température de couleur: 3000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux
• 5Z9100X1: Jeu de démarrage pour l’air de
circulation
• 5Z 9117X1: Rallonge du puits cheminée
supérieure acier inoxydable 500 mm
• 5Z 9118X1: Rallonge du puits cheminée
supérieure acier inoxydable 990 mm
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
66,0 – 97,0 x 90,0 x 34,0 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
79,0 – 97,0 x 90,0 x 34,0 cm
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 272 W
• Classe di efficienza energetica: A*
• Consumo energetico medio: 57,4 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: E*
• Rumore min./max. Livello normale:
52/66 dB*
• Potenza della ventola, livello max. normale/
intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
570 m3/h / 690 m3/h,
per funzionamento con ricircolo 310
m3/h / 350 m3/h
Design, comfort
• Schermo di vetro nero
• Per montaggio a parete sopra i piani cottura
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento con
ricircolo occorre un set di starter)
• Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di
potenza + 1 livello intensivo) regolabile
mediante Controllo touch con spia a LED
• Livelli intensivi con reset automatico
• Funzionamento successivo automatico della
ventola
• Comando elettronico
• Ventola potente e silenziosa
• Potenza della ventola elevata e ben regolata
grazie al comando elettronico
• Aspirazione sul bordo
• Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade
a LED 1 W
• Intensità luminosa: 200 Lux
• Temperatura di colore: 3.000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z9100X1: Set di starter per funzionamento
con ricircolo
• 5Z 9117X1: Prolunga del pozzetto per
camino superiore in acciaio inox 500 mm
• 5Z 9118X1: Prolunga del pozzetto per
camino superiore in acciaio inox 990 mm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico: 66,0 – 97,0 x 90,0 x 34,0 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
79,0 – 97,0 x 90,0 x 34,0 cm
* Gemäß EU-­
Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfter­
leistung nach EN 61591
* Selon règlement
UE no 65/2014 / ­
Puissance du ventilateur
selon EN 61591
* Ai sensi del
Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza della
ventola in conformità
alla EN 61591.
77
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 224,2 W
• Energie-Effizienzklasse: A*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
48 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
48/58 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb max. 560
m3/h / 630 m3/h
bei Umluftbetrieb max. 394 m3/h / Intensiv 445 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl und schwarzes Glas
• Für Wandmontage über Kochstellen
• Multi Control
• Touch Control
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den ­Umluftbetrieb wird ein Kohle­
filter benötigt)
• Elektronische Steuerung
• Lüfterleistung 4-stufig
(3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe)
­regelbar durch Multi Control
• Intensivstufen mit automatischer Rückstellung
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 2,1W LED-Lampen
• Beleuchtungsstärke: 143 Lux
• Farbtemperatur: 4.000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Sonderzubehör
• 5Z 9108X3: Kohlefilter
• 5Z 9106X1: Set Ober- und Unterschacht
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
67,0 – 91,0 x 90,0 x 42,2 cm
• Gerätemaße Umluft: 35,0 x 90,0 x 42,2 cm
78
90
Energy
60
multi control
Touch Control
LED
Electronic
Control
Energie
Energy
multi control
Touch Control
LED
Electronic
Control
+
+
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
5DL 69750
5DL 66750
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 224,2 W
• Classe d’efficacité énergétique: A*
• Consommation d’énergie moyenne:
48 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
560 m³/h / 630 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 394 m³/h / 445 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable et verre noir
• Pour le montage mural au-dessus de
tables de cuisson
• Multi Control
• Touch Control
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• Commande électronique
• Puissance du ventilateur: 3 niveaux de
puissance + 1 niveau intensif )
commandés par Multi Control
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage régulier et puissant avec des
LED 2x2,1W
• Degré de luminescence: 143 Lux
• Température de couleur: 4 000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z 9108X3: Filtre à charbon
• 5Z 9101X1: Jeu puits supérieur et inférieur
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
67,0 – 91,0 x 90,0 x 42,2 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
35,0 x 90,0 x 42,2 cm
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 224,2 W
• Classe di efficienza energetica: A*
• Consumo energetico medio:
48 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
48/58 dB*
• Potenza della ventola, livello max.
normale/intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
max. 560 m3/h / 630 m3/h,
per funzionamento con ricircolo
max. 394 m3/h / 445 m3/h
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 224,2 W
• Energie-Effizienzklasse: A*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
48 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
48/58 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb max. 560 m3/h/ 630
m3/h
bei Umluftbetrieb max. 394 m3/h / 445
m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox e vetro nero
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• Multi Control
• Controllo touch
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un filtro a carbone)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di
potenza + 1 livello intensivo) regolabile
mediante Multi Control
• Livelli intensivi con reset automatico
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione chiara e omogenea, con
2 lampade a LED da 2,1W
• Intensità luminosa: 143 Lux
• Temperatura di colore: 4.000 K
Design, Komfort
• Edelstahl und schwarzes Glas
• Für Wandmontage über Kochstellen
• Multi Control
• Touch Control
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den U
­ mluftbetrieb wird ein Kohle­
filter benötigt)
• Elektronische Steuerung
• Lüfterleistung 4-stufig
(3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe)
­regelbar durch Multi Control
• Intensivstufen mit automatischer
­Rückstellung
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 2,1W LED-Lampen
• Beleuchtungsstärke: 143 Lux
• Farbtemperatur: 4.000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Accessori speciali
• 5Z 9108X3 : filtro a carbone
• 5Z 9106X1: Set con pozzetto superiore e
inferiore
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
67,0 – 91,0 x 90,0 x 42,2 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo: 35,0 x 90,0 x 42,2 cm
Sonderzubehör
• 5Z 9108X1: Kohlefilter
• 5Z 9106X1: Set Ober- und Unterschacht
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
67,0 – 91,0 x 60,0 x 42,2 cm
• Gerätemaße Umluft: 35,0 x 60,0 x 42,2 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 224,2 W
• Classe d’efficacité énergétique: A*
• Consommation d’énergie moyenne:
48 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
560 m³/h / 630 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 394 m³/h / 445 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable et verre noir
• Pour le montage mural au-dessus de
tables de cuisson
• Multi Control
• Touch Control
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• Commande électronique
• Puissance du ventilateur: 3 niveaux de
puissance + 1 niveau intensif )
commandés par Multi Control
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage régulier et puissant avec des
LED 2x2,1W
• Degré de luminescence: 143 Lux
• Température de couleur: 4 000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z 9108X1: Filtre à charbon
• 5Z 9101X1: Jeu puits supérieur et inférieur
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
67,0 – 91,0 x 60,0 x 42,2 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
35,0 x 60,0 x 42,2 cm
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 224,2 W
• Classe di efficienza energetica: A*
• Consumo energetico medio:
48 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
48/58 dB*
• Potenza della ventola, livello max.
normale/intensivo*:
• per funzionamento con tubo di scarico
max. 560 m3/h / 630 m3/h,
per funzionamento con ricircolo
max. 394 m3/h / 445 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox e vetro nero
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• Multi Control
• Controllo touch
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un filtro a carbone)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di
potenza + 1 livello intensivo) regolabile
mediante Multi Control
• Livelli intensivi con reset automatico
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione chiara e omogenea, con
2 lampade a LED da 2,1W
• Intensità luminosa: 143 Lux
• Temperatura di colore: 4.000 K
Accessori speciali
• 5Z 9108X1: filtro a carbone
• 5Z 9106X1: Set con pozzetto superiore e
inferiore
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
67,0 – 91,0 x 60,0 x 42,2 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo: 35,0 x 60,0 x 42,2 cm
* Gemäß EU-­
Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfter­
leistung nach EN 61591
* Selon règlement
UE no 65/2014 / ­
Puissance du ventilateur
selon EN 61591
* Ai sensi del
Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza della
ventola in conformità
alla EN 61591.
79
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
C
Energy
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 215 W
• Energie-Effizienzklasse: C*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
102,3 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: C*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: D*
• Fettfilter-Effizienzklasse: B*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
48/68 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe:
bei Abluftbetrieb max. 587 m3/h
bei Umluftbetrieb max. 410 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl und Glas
• Für Wandmontage über Kochstellen
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den Umluftbetrieb wird ein Kohle­
filter benötigt)
• Elektronische Steuerung
• Lüfterleistung 4-stufig durch Soft-Drucktasten
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 20 W Halogenlampen
• Beleuchtungsstärke: 491 Lux
• Farbtemperatur: 2.800 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderzubehör
• 5Z 9110X1: Kohlefilter
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
90,0 – 133,0 x 90,0 x 44,3 cm
• Gerätemaße Umluft:
97,0 – 139,0 x 90,0 x 44,3 cm
C
+
Electronic
Control
Energy
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
5DL 69250
5DL 66250
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 215 W
• Classe d’efficacité énergétique: C*
• Consommation d’énergie moyenne:
102,3 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: C*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: D*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: B*
• Bruit min./max. Niveau normal: 48/68 dB*
• Puissance du ventilateur niveau normal:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
max. 587 m³/h
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation max. 410 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable et verre
• Pour le montage mural au-dessus de
tables de cuisson
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• Commande électronique
• Puissance du ventilateur 4 niveaux avec
boutons-poussoir Soft
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage régulier et puissant avec
2 x 20 W luminaires à halogène
• Degré de luminescence: 491 Lux
• Température de couleur: 2 800 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z 9110X1: Filtre à charbon
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
90,0 – 133,0 x 90,0 x 44,3 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
97,0 – 139,0 x 90,0 x 44,3 cm
80
90
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 215 W
• Classe di efficienza energetica: C*
• Consumo energetico medio:
102,3 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: C*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: D*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: B*
• Rumore min./max. Livello normale:
48/68 dB*
• Potenza della ventola livello normale
max.:
per funzionamento con tubo di scarico,
max. 587 m3/h,
per funzionamento con ricircolo, max. 410
m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox e vetro
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un filtro a carbone)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola regolabile a 4 livelli
mediante pulsanti soft
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 2 lampade alogene da 20 W
• Intensità luminosa: 491 Lux
• Temperatura di colore: 2.800 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z 9110X1: filtro a carbone
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
90,0 – 133,0 x 90,0 x 44,3 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
97,0 – 139,0 x 90,0 x 44,3 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 215 W
• Energie-Effizienzklasse: C*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
102,3 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: C*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: D*
• Fettfilter-Effizienzklasse: B*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
48/68 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe:
bei Abluftbetrieb max. 587 m3/h
bei Umluftbetrieb max. 410 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl und Glas
• Für Wandmontage über Kochstellen
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den U
­ mluftbetrieb wird ein Kohle­
filter benötigt)
• Elektronische Steuerung
• Lüfterleistung 4-stufig durch Soft-Drucktasten
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 20 W Halogenlampen
• Beleuchtungsstärke: 491 Lux
• Farbtemperatur: 2.800 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderzubehör
• 5Z 9110X1: Kohlefilter
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
90,0 – 133,0 x 60,0 x 44,3 cm
• Gerätemaße Umluft:
97,0 – 139,0 x 60,0 x 44,3 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 215 W
• Classe d’efficacité énergétique: C*
• Consommation d’énergie moyenne:
102,3 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: C*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: D*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: B*
• Bruit min./max. Niveau normal: 48/68 dB*
• Puissance du ventilateur niveau normal:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
max. 587 m³/h
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation max. 410 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable et verre
• Pour le montage mural au-dessus de
tables de cuisson
• Fonctionnement avec l’air chassé ou avec
l’air de circulation avec l’air de circulation
à choix (pour le circuit fermé, il faut un
filtre à charbon)
• Commande électronique
• Puissance du ventilateur 4 niveaux avec
boutons-poussoir Soft
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage régulier et puissant avec 2 x 20
W luminaires à halogène
• Degré de luminescence: 491 Lux
• Température de couleur: 2 800 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z 9110X1: Filtre à charbon
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
90,0 – 133,0 x 60,0 x 44,3 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
97,0 – 139,0 x 60,0 x 44,3 cm
60
+
Electronic
Control
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 215 W
• Classe di efficienza energetica: C*
• Consumo energetico medio:
102,3 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: C*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: D*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: B*
• Rumore min./max. Livello normale:
48/68 dB*
• Potenza della ventola livello normale
max.:
per funzionamento con tubo di scarico,
max. 587 m3/h,
per funzionamento con ricircolo,
max. 410 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox e vetro
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un filtro a carbone)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola regolabile a 4 livelli
mediante pulsanti soft
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 2 lampade alogene da 20 W
• Intensità luminosa: 491 Lux
• Temperatura di colore: 2.800 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z 9110X1: filtro a carbone
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
90,0 – 133,0 x 60,0 x 44,3 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
97,0 – 139,0 x 60,0 x 44,3 cm
* Gemäß EU-­
Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfter­
leistung nach EN 61591
* Selon règlement
UE no 65/2014 / ­
Puissance du ventilateur
selon EN 61591
* Ai sensi del
Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza della
ventola in conformità
alla EN 61591.
81
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
+
90
Energy
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 224,2 kW
• Energie-Effizienzklasse: A*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
50 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
48/58 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 550 m3/h / 700 m3/h,
bei Umluftbetrieb 420 m3/h / 560 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl und schwarzes Glas
• Für Wandmontage über Kochfeldern
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt)
• Elektronische Steuerung
• Lüfterleistung 4-stufig
(3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch I-Drive und TouchControl mit
LED-Anzeige
• Intensivstufen mit automatischer Rückstellung
• Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf von 5/10 und 20 Minuten
• Metallfettfilter-Sättigungsanzeige
• aktivierbare Kohlefilter-Sättigungsanzeige
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung
mit 2 x 2,1 W LED-Lampen
• Beleuchtungsstärke: 119,7 Lux
• Farbtemperatur: 4.000 K
• Metallfettfilter, spuelmachinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderzubehör
• 5Z9102X1: Kohlefilter
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
66,0 – 108,0 x 90,0 x 49,0 cm
• Gerätemaße Umluft:
73,0 – 115,0 x 90,0 x 49,0 cm
82
LED
Touch Control
Energy
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
5DO 99750
5DO 69752
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 224,2 kW
• Classe d’efficacité énergétique: A*
• Consommation d’énergie moyenne:
50 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage:
A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
550 m³/h / 700 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 420 m³/h / 560 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable et verre noir
• Pour le montage mural au-dessus de tables
de cuisson
• Fonctionnement avec l’air de circulation ou
l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air
de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• Commande électronique
• Puissance du ventilateur à 4 niveaux:
3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif )
commandés par I-Drive et Touch Control
avec affichage à LED
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Inertie automatique à trois niveaux de 5/10
et 20 minutes
• Indicateur de saturation du filtre en métal
• Indicateur de saturation du filtre à charbon
pouvant être activé
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage régulier et puissant avec 2 x LED
2x2,1W
• Degré de luminescence: 119,7 Lux
• Température de couleur: 4 000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au lavevaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z9102X1: Filtre à charbon
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
66,0 – 108,0 x 90,0 x 49,0 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
73,0 – 115,0 x 90,0 x 49,0 cm
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 224,2 kW
• Classe di efficienza energetica: A*
• Consumo energetico medio: 50 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
48/58 dB*
• Potenza della ventola, livello max. normale/
intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
550 m3/h / 700 m3/h,
per funzionamento con ricircolo 420
m3/h / 560 m3/h
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 255 W
• Energie-Effizienzklasse: A*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
54 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: B*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
53/65 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb max. 580 m3/h/ 770
m3/h
bei Umluftbetrieb max. 410 m3/h/ 545
m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox e vetro nero
• Per montaggio a parete sopra i piani cottura
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento con
ricircolo occorre un filtro a carbone)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di
potenza + 1 livello intensivo) regolabile con
I-Drive e Controllo TOUCH con spia a LED
• Livelli intensivi con reset automatico
• Funzionamento successivo automatico della
ventola a 3 livelli, da 5/10 a 20 minuti
• Indicatore di saturazione del filtro antigrasso
di metallo
• Indicatore di saturazione del filtro a carbone
attivabile
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 2 lampade a LED da 2,1 W:
• Intensità luminosa: 119,7 Lux
• Temperatura di colore: 4.000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Design, Komfort
• Edelstahl schwarz lackiert und schwarzes
Glas
• Für Wandmontage über Kochstellen
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den U
­ mluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt)
• Elektronische Steuerung
• Lüfterleistung 6-stufig
(4 Leistungsstufen + 2 ­Intensivstufe)
­regelbar durch ­I-Drive Touch mit Filter­
sättigungsanzeige, ­Wärmesensor für
­automatischen Betrieb und Nachlauf von
5/10 und 20 Minuten
• Intensivstufen mit automatischer Rückstellung
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Helle Beleuchtung mit 1x5 W LED-Bar
• Beleuchtungsstärke: 150 Lux
• Farbtemperatur: 4.000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Accessori speciali
• 5Z9102X1: filtro a carbone
Sonderzubehör
• 5Z 9102X1: Kohlefilter
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
66,0 – 108,0 x 90,0 x 49,0 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
73,0 – 115,0 x 90,0 x 49,0 cm
+
90
Electronic
Control
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
70,2 – 112,2 x 90,0 x 47,8 cm
• Gerätemaße Umluft:
77,2 – 119,2 x 90,0 x 47,8 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 255 W
• Classe d’efficacité énergétique: A*
• Consommation d’énergie moyenne:
54 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: B*
• Bruit min./max. Niveau normal: 53/65 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
580 m³/h / 770 ³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 410 m³/h / 545 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable verni noir et verre noir
• Pour le montage mural au-dessus de tables
de cuisson
• Fonctionnement avec l’air chassé ou avec
l’air de circulation à choix (pour le circuit
fermé, il faut un filtre à charbon)
• Commande électronique
• Puissance du ventilateur à 6 niveaux:
4 niveaux de puissance + 2 niveau
d’intensité) avec affichage de saturation du
filtre de graisse, capteur de chaleur pour le
fonctionnement automatique et inertie de
5/10 et 20 minutes
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage puissante avec 1x5 W LED Bar
• Degré de luminescence: 150 Lux
• Température de couleur: 4 000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au lavevaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z 9102X1: Filtre à charbon
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
70,2 – 112,2 x 90,0 x 47,8 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
77,2 – 119,2 x 90,0 x 47,8 cm
LED
Touch Control
Electronic
Control
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 255 W
• Classe di efficienza energetica: A*
• Consumo energetico medio:
54 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: B*
• Rumore min./max. Livello normale:
53/65 dB*
• Potenza della ventola, livello max.
normale/intensivo*:
• per funzionamento con tubo di scarico
max. 580 m3/h / 770 m3/h,
per funzionamento con ricircolo
max. 410 m3/h / 545 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox verniciato nero e vetro nero
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un filtro a carbone)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola a 6 livelli (4 livelli di
potenza + 2 livelli intensivi) regolabile
mediante Idrive touch con indicatore di
saturazione del filtro, sensore termico per
il funzionamento automatico e successivo
di 5/10 e 20 minuti
• Livelli intensivi con reset automatico
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione chiara con 1 barra LED da
5 W
• Intensità luminosa: 150 Lux
• Temperatura di colore: 4.000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z 9102X1: filtro a carbone
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
70,2 – 112,2 x 90,0 x 47,8 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
77,2 – 119,2 x 90,0 x 47,8 cm
* Gemäß EU-­
Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfter­
leistung nach EN 61591
* Selon règlement
UE no 65/2014 / ­
Puissance du ventilateur
selon EN 61591
* Ai sensi del
Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza della
ventola in conformità
alla EN 61591.
83
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
+
90
Energy
LED
Electronic
Control
60
Energy
Eco Engine
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
5DS 66450
5DS 69450
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 139 W
• Energie-Effizienzklasse: A+*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
34,2 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
45/55 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 460 m3/h / 730 m3/h,
bei Umluftbetrieb 340 m3/h / 440 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl
• Für Wandmontage über Kochfeldern
• Innenrahmen
• Schnellmontagebefestigung
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluftbetrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Elektronische Steuerung
• Lüfterleistung 5-stufig
(3 Leistungsstufen + 2 Intensivstufen)
­regelbar durch Kurzhubtasten mit
­7-Segment-Anzeige
• Intensivstufen mit automatischer Rückstellung
• Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf
mit digitaler Anzeige
• Kraftvolles und leises Gebläse Eco Engine
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung
­softLight mit 3 x 3 W LED-Lampen und
Dimm-Funktion
• Beleuchtungsstärke: 897 Lux
• Farbtemperatur: 3.500 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Sonderzubehör
• 5Z 5102X5: Starterset für Umluftbetrieb
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
62,8 – 95,4 x 90,0 x 50,0 cm
• Gerätemaße Umluft:
62,8 – 106,4 x 90,0 x 50,0 cm
84
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 139 W
• Classe d’efficacité énergétique: A+*
• Consommation d’énergie moyenne:
34,2 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage:
A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 45/55 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
460 m³/h / 730 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 340 m³/h / 440 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable
• Pour le montage mural au-dessus de tables
de cuisson
• Cadre intérieur
• Fixation pour montage rapide
• Fonctionnement avec l’air de circulation ou
l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air
de circulation, un jeu de démarrage est
nécessaire)
• Commande électronique
• Puissance du ventilateur: 5 niveaux
(3 niveaux de puissance + 2 niveaux
intensifs) commandés par Touch Control
avec touches à effleurement et affichage en
7 segments
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Inertie du ventilateur automatique à trois
niveaux avec affichage numérique
• Ventilateur puissant et silencieux Eco Engine
• Éclairage régulier et puissant softLight avec
3 x 3 W LED et fonction de variateur
• Degré de luminescence: 897 Lux
• Température de couleur: 3 500 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle
Accessoires spéciaux:
• 5Z 5102X5: Jeu de démarrage pour l’air de
circulation
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
62,8 – 95,4 x 90,0 x 50,0 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
62,8 – 106,4 x 90,0 x 50,0 cm
+
Electronic
Control
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 139 W
• Classe di efficienza energetica: A+*
• Consumo energetico medio:
34,2 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
45/55 dB*
• Potenza della ventola, livello max.
normale/intensivo*:
• per funzionamento con tubo di scarico
460 m3/h / 730 m3/h ,
• per funzionamento con ricircolo
340 m3/h / 440 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• Telaio interno
• Fissaggio mediante montaggio rapido
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un set di starter)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola a 5 livelli (3 livelli di
potenza + 2 livelli intensivi) regolabile
mediante tasti a corsa breve con spia a
7 segmenti
• Livelli intensivi con reset automatico
• Funzionamento successivo automatico
della ventola con spia digitale
• Ventola potente e silenziosa Eco Engine
• Illuminazione omogenea, chiara softLight
con 3 lampade a LED da 3 W e funzione
dimmer:
• Intensità luminosa: 897 Lux
• Temperatura di colore: 3.500 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
Accessori speciali
• 5Z 5102X5: Set di starter per
funzionamento con ricircolo
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
62,8 – 95,4 x 90,0 x 50,0 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
62,8 – 106,4 x 90,0 x 50,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 136 W
• Energie-Effizienzklasse: A+*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
35,6 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
47/58 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 430 m3/h / 680 m3/h,
bei Umluftbetrieb 290 m3/h / 350 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl
• Für Wandmontage über Kochfeldern
• Innenrahmen
• Schnellmontagebefestigung
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluftbetrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Elektronische Steuerung
• Lüfterleistung 5-stufig
(3 Leistungsstufen + 2 Intensivstufen)
­regelbar
durch Kurzhubtasten mit 7-Segment-­
Anzeige
• Intensivstufen mit automatischer Rückstellung
• Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf
mit digitaler Anzeige
• Kraftvolles und leises Gebläse Eco Engine
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung
­softLight mit 2 x 3 W LED-Lampen und
Dimm-Funktion
• Beleuchtungsstärke: 745 Lux
• Farbtemperatur: 3.500 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Sonderzubehör
• 5Z 5101X5: Starterset für Umluftbetrieb
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
62,8 – 95,4 x 60,0 x 50,0 cm
• Gerätemaße Umluft:
62,8 – 106,4 x 60,0 x 50,0 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 136 W
• Classe d’efficacité énergétique: A+*
• Consommation d’énergie moyenne:
35,6 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage:
A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 47/58 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
430 m³/h / 680 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 290 m³/h / 350 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable
• Pour le montage mural au-dessus de tables
de cuisson
• Cadre intérieur
• Fixation pour montage rapide
• Fonctionnement avec l’air de circulation ou
l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air
de circulation, un jeu de démarrage est
nécessaire)
• Commande électronique
• Puissance du ventilateur: 5 niveaux
(3 niveaux de puissance + 2 niveaux
intensifs) commandés par Touch Control
avec touches à effleurement et affichage en
7 segments
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Inertie du ventilateur automatique à trois
niveaux avec affichage numérique
• Ventilateur puissant et silencieux Eco Engine
• Éclairage régulier et puissant softLight avec
2 x 3 W LED et fonction de variateur
• Degré de luminescence: 745 Lux
• Température de couleur: 3 500 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle
Accessoires spéciaux:
• 5Z 5101X5: Jeu de démarrage pour l’air de
circulation
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
62,8 – 95,4 x 60,0 x 50,0 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
62,8 – 106,4 x 60,0 x 50,0 cm
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 136 W
• Classe di efficienza energetica: A+*
• Consumo energetico medio: 35,6 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
47/58 dB*
• Potenza della ventola, livello max. normale/
intensivo*:
• per funzionamento con tubo di scarico
430 m3/h / 680 m3/h ,
• per funzionamento con ricircolo
290 m3/h / 350 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox
• Per montaggio a parete sopra i piani cottura
• Telaio interno
• Fissaggio mediante montaggio rapido
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento con
ricircolo occorre un set di starter)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola a 5 livelli (3 livelli di
potenza + 2 livelli intensivi) regolabile
mediante tasti a corsa breve con spia a
7 segmenti
• Livelli intensivi con reset automatico
• Funzionamento successivo automatico della
ventola con spia digitale
• Ventola potente e silenziosa Eco Engine
• Illuminazione omogenea, chiara softLight
con 2 lampade a LED da 3 W e funzione
dimmer:
• Intensità luminosa: 745 Lux
• Temperatura di colore: 3.500 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
Accessori speciali
• 5Z 5101X5: Set di starter per funzionamento
con ricircolo
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico: 62,8 – 95,4 x 60,0 x 50,0 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
62,8 – 106,4 x 60,0 x 50,0 cm
* Gemäß EU-­
Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfter­
leistung nach EN 61591
* Selon règlement
UE no 65/2014 / ­
Puissance du ventilateur
selon EN 61591
* Ai sensi del
Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza della
ventola in conformità
alla EN 61591.
85
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
+
90
Energy
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 224,2 W
• Energie-Effizienzklasse: A*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
43 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
48/58 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 560 m3/h/ 632 m3/h
bei Umluftbetrieb 394 m3/h/ 445 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl
• Für Wandmontage über Kochstellen
• Multi Control
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den ­Umluftbetrieb wird ein Kohle­
filter benötigt)
• ­Elektronik Steuerung
• Lüfterleistung 4-stufig
(3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe)
­regelbar durch Multi Control
• Intensivstufen mit automatischer Rückstellung
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 2,1 W LED-Lampen
• Beleuchtungsstärke: 143 Lux
• Farbtemperatur: 4.000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderzubehör
• 5Z 9102X1: Kohlefilter
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
64,0 – 106,0 x 90,0 x 39,8 cm
• Gerätemaße Umluft:
71,0 – 113,0 x 90,0 x 39,8 cm
LED
Energy
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
5DB 69252
5DB 66252
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 224,2 W
• Classe d’efficacité énergétique: A*
• Consommation d’énergie moyenne:
43 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
560 m³/h / 632 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 394 m³/h / 445 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable
• Pour le montage mural au-dessus de
tables de cuisson
• Multi Control
• Fonctionnement avec l’air chassé ou avec
l’air de circulation à choix (pour le circuit
fermé, il faut un filtre à charbon)
• Commande électronique
• Puissance du ventilateur: 3 niveaux de
puissance + 1 niveau intensif )
commandés par Multi Control
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage régulier et puissant avec 2 x LED
2x2,1W
• Degré de luminescence: 143 Lux
• Température de couleur: 4 000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z 9102X1: Filtre à charbon
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
64,0 – 106,0 x 90,0 x 39,8 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
71,0 – 113,0 x 90,0 x 39,8 cm
86
multi control
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 224,2 W
• Classe di efficienza energetica: A*
• Consumo energetico medio:
43 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
48/58 dB*
• Potenza della ventola, livello max.
normale/intensivo*:
• per funzionamento con tubo di scarico
560 m3/h / 632 m3/h,
• per funzionamento con ricircolo
394 m3/h / 445 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• Multi Control
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un filtro a carbone)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di
potenza + 1 livello intensivo) regolabile
mediante Multi Control
• Livelli intensivi con reset automatico
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 2 lampade a LED da 2,1 W:
• Intensità luminosa: 143 Lux
• Temperatura di colore: 4.000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z 9102X1: filtro a carbone
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
64,0 – 106,0 x 90,0 x 39,8 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
71,0 – 113,0 x 90,0 x 39,8 cm
+
60
Electronic
Control
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 224,2 W
• Energie-Effizienzklasse: A*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
43 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
48/58 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 560 m3/h/ 632 m3/h
bei Umluftbetrieb 394 m3/h/ 445 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl
• Für Wandmontage über Kochstellen
• Multi Control
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den U
­ mluftbetrieb wird ein Kohle­
filter benötigt)
• ­Elektronik Steuerung
• Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen
+ 1 Intensivstufe) ­regelbar durch Multi
Control
• Intensivstufen mit automatischer Rückstellung
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 2,1 W LED-Lampen
• Beleuchtungsstärke: 143 Lux
• Farbtemperatur: 4.000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderzubehör
• 5Z 9102X1: Kohlefilter
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
64,0 – 106,0 x 60,0 x 39,8 cm
• Gerätemaße Umluft:
71,0 – 113,0 x 60,0 x 39,8 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 224,2 W
• Classe d’efficacité énergétique: A*
• Consommation d’énergie moyenne:
43 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
560 m³/h / 632 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 394 m³/h / 445 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable
• Pour le montage mural au-dessus de
tables de cuisson
• Multi Control
• Fonctionnement avec l’air chassé ou avec
l’air de circulation à choix (pour le circuit
fermé, il faut un filtre à charbon)
• Commande électronique
• Puissance du ventilateur: 3 niveaux de
puissance + 1 niveau intensif )
commandés par Multi Control
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage régulier et puissant avec 2 x LED
2x2,1W
• Degré de luminescence: 143 Lux
• Température de couleur: 4 000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z 9102X1: Filtre à charbon
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
64,0 – 106,0 x 60,0 x 39,8 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
71,0 – 113,0 x 60,0 x 39,8 cm
multi control
LED
Electronic
Control
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 224,2 W
• Classe di efficienza energetica: A*
• Consumo energetico medio: 43 kWh/
anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
48/58 dB*
• Potenza della ventola, livello max.
normale/intensivo*:
• per funzionamento con tubo di scarico
560 m3/h / 632 m3/h,
• per funzionamento con ricircolo
394 m3/h / 445 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• Multi Control
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un filtro a carbone)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di
potenza + 1 livello intensivo) regolabile
mediante Multi Control
• Livelli intensivi con reset automatico
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 2 lampade a LED da 2,1 W:
• Intensità luminosa: 143 Lux
• Temperatura di colore: 4.000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z 9102X1: filtro a carbone
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
64,0 – 106,0 x 60,0 x 39,8 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
71,0 – 113,0 x 60,0 x 39,8 cm
* Gemäß EU-­
Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfter­
leistung nach EN 61591
* Selon règlement
UE no 65/2014 / ­
Puissance du ventilateur
selon EN 61591
* Ai sensi del
Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza della
ventola in conformità
alla EN 61591.
87
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
E
Energy
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 181 W
• Energie-Effizienzklasse: E*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
76 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: F*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: G*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
52/63 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe:
bei Abluftbetrieb 370 m3/h
bei Umluftbetrieb 230 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl
• Für Wandmontage über Kochstellen
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluft­betrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Mechanische 3stufige Steuerung
• Intensivstufen mit automatischer Rückstellung
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 28 W Halogenlampen
• Beleuchtungsstärke: 100 Lux
• Farbtemperatur: 3.000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderzubehör
• 5Z9114X1: Kohlefilter
• 5Z 9119X1: Schachtverlängerung
­Oberkamin Edelstahl 990 mm
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
79,0 – 94,0 x 90,0 x 47,0 cm
• Gerätemaße Umluft:
79,0 – 107,0 x 90,0 x 47,0 cm
Energy
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
Wandesse
Cheminée murale
Cappa a camino da parete
5DB 69251
5DB 66251
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 181 W
• Classe d’efficacité énergétique: E*
• Consommation d’énergie moyenne:
76 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: F*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: G*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 52/63 dB*
• Puissance du ventilateur niveau normal:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
370 m³/h
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 230 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable
• Pour le montage mural au-dessus de
tables de cuisson
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• Commande mécanique à 3 niveaux
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Éclairage régulier et puissant avec 2 x 28 W
luminaires à halogène
• Degré de luminescence: 100 Lux
• Température de couleur: 3 000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z9114X1: Filtre à charbon
• 5Z 9119X1: Rallonge du puits cheminée
supérieure acier inoxydable 990 mm
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
79,0 – 94,0 x 90,0 x 47,0 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
79,0 – 107,0 x 90,0 x 47,0 cm
88
E
90
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 181 W
• Classe di efficienza energetica: E*
• Consumo energetico medio:
76 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: F*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: G*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
52/63 dB*
• Potenza della ventola livello normale
max.:
per funzionamento con tubo di scarico,
max. 370 m3/h,
per funzionamento con ricircolo,
max. 230 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre
un set di starter)
• Comando meccanico a 3 livelli
• Livelli intensivi con reset automatico
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 2 lampade alogene da 28 W
• Intensità luminosa: 100 Lux
• Temperatura di colore: 3.000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z9114X1: filtro a carbone
• 5Z 9119X1: Prolunga del pozzetto per
camino superiore in acciaio inox 990 mm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
79,0 – 94,0 x 90,0 x 47,0 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
79,0 – 107,0 x 90,0 x 47,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 181 W
• Energie-Effizienzklasse: E*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
76 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: F*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: G*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
52/63 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe:
bei Abluftbetrieb 370 m3/h
bei Umluftbetrieb 230 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl
• Für Wandmontage über Kochstellen
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluft­betrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Mechanische 3stufige Steuerung
• Intensivstufen mit automatischer Rückstellung
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 28 W Halogenlampen
• Beleuchtungsstärke: 100 Lux
• Farbtemperatur: 3.000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderzubehör
• 5Z9114X1: Kohlefilter
• 5Z 9119X1: Schachtverlängerung
­Oberkamin Edelstahl 990 mm
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
79,0 – 94,0 x 60,0 x 47,0 cm
• Gerätemaße Umluft:
79,0 – 107,0 x 60,0 x 47,0 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 181 W
• Classe d’efficacité énergétique: E*
• Consommation d’énergie moyenne:
76 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: F*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: G*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 52/63 dB*
• Puissance du ventilateur niveau normal
max.:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
370 m³/h
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 230 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable
• Pour le montage mural au-dessus de
tables de cuisson
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• Commande mécanique à 3 niveaux
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Éclairage régulier et puissant avec 2 x 28 W
luminaires à halogène
• Degré de luminescence: 100 Lux
• Température de couleur: 3 000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z9114X1: Filtre à charbon
• 5Z 9119X1: Rallonge du puits cheminée
supérieure acier inoxydable 990 mm
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
79,0 – 94,0 x 60,0 x 47,0 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
79,0 – 107,0 x 60,0 x 47,0 cm
90
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 181 W
• Classe di efficienza energetica: E*
• Consumo energetico medio:
76 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: F*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: G*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
52/63 dB*
• Potenza della ventola livello normale
max.:
per funzionamento con tubo di scarico,
max. 370 m3/h,
per funzionamento con ricircolo,
max. 230 m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre
un set di starter)
• Comando meccanico a 3 livelli
• Livelli intensivi con reset automatico
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 2 lampade alogene da 28 W
• Intensità luminosa: 100 Lux
• Temperatura di colore: 3.000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z9114X1: filtro a carbone
• 5Z 9119X1: Prolunga del pozzetto per
camino superiore in acciaio inox 990 mm
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
79,0 – 94,0 x 60,0 x 47,0 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
79,0 – 107,0 x 60,0 x 47,0 cm
* Gemäß EU-­
Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfter­
leistung nach EN 61591
* Selon règlement
UE no 65/2014 / ­
Puissance du ventilateur
selon EN 61591
* Ai sensi del
Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza della
ventola in conformità
alla EN 61591.
89
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
E
Energy
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 155 W
• Energie-Effizienzklasse: E*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
102 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: E*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: G*
• Fettfilter-Effizienzklasse: D*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
53/67 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe:
bei Abluftbetrieb max. 410 m3/h,
bei Umluftbetrieb max. 230 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl
• Für Wandmontage über Kochfeldern
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluftbetrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Lüfterleistung 3-stufig regelbar durch
Wippschalter
• Für Wandmontage über Kochstellen
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 30 W Halogenlampen
• Beleuchtungsstärke: 270 Lux
• Farbtemperatur: 2.700 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderzubehör
• 5Z 5138X5: Starterset für Umluftbetrieb
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
79,9 – 97,6 x 90,0 x 50,0 cm
• Gerätemaße Umluft:
79,9 – 97,6 x 90,0 x 50,0 cm
Energy
Wandesse
Cheminée murale
Wandesse
Cheminée murale
5DW 69250
5DW 66250
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 155 W
• Classe d’efficacité énergétique: E*
• Consommation d’énergie moyenne:
102 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: E*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: G*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: D*
• Bruit min./max. Niveau normal: 53/67 dB*
• Puissance du ventilateur niveau normal:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
max. 410 m³/h
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation max. 230 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable
• Pour le montage mural au-dessus de
tables de cuisson
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un jeu de démarrage
est nécessaire)
• Puissance du ventilateur 3 niveaux
réglable avec commutateur à bascule
• Pour le montage mural au-dessus de
tables de cuisson
• Éclairage régulier et puissant avec 2 x 30 W
luminaires à halogène
• Degré de luminescence: 270 Lux
• Température de couleur: 2 700 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z 5138X5: Jeu de démarrage pour l’air de
circulation
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
79,9 – 97,6 x 90,0 x 50,0 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
79,9 – 97,6 x 90,0 x 50,0 cm
90
D
90
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 155 W
• Classe di efficienza energetica: E*
• Consumo energetico medio:
102 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: E*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: G*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: D*
• Rumore min./max. Livello normale:
53/67 dB*
• Potenza della ventola livello normale
max.:
per funzionamento con tubo di scarico,
max. 410 m3/h,
per funzionamento con ricircolo, max. 230
m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un set di starter)
• Potenza della ventola regolabile a 3 livelli
mediante un interruttore a bilanciere
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 2 lampade alogene da 30 W
• Intensità luminosa: 270 Lux
• Temperatura di colore: 2.700 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z 5138X5: Set di starter per
funzionamento con ricircolo
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
79,9 – 97,6 x 90,0 x 50,0 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
79,9 – 97,6 x 90,0 x 50,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 155 W
• Energie-Effizienzklasse: D*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
93 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: E*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: G*
• Fettfilter-Effizienzklasse: D*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
53/67 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe:
bei Abluftbetrieb max. 390 m3/h,
bei Umluftbetrieb max. 230 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl
• Für Wandmontage über Kochfeldern
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluftbetrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Lüfterleistung 3-stufig regelbar durch
Wipp­schalter
• Für Wandmontage über Kochstellen
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 30 W Halogenlampen
• Beleuchtungsstärke: 270 Lux
• Farbtemperatur: 2.700 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
• inkl. Abluftschacht
Sonderzubehör
• 5Z 5138X5: Starterset für Umluftbetrieb
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
79,9 – 97,6 x 60,0 x 50,0 cm
• Gerätemaße Umluft:
79,9 – 97,6 x 60,0 x 50,0 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 155 W
• Classe d’efficacité énergétique: D*
• Consommation d’énergie moyenne:
93 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: E*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: G*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: D*
• Bruit min./max. Niveau normal: 53/67 dB*
• Puissance du ventilateur niveau normal:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
max. 390 m³/h
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation max. 230 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable
• Pour le montage mural au-dessus de
tables de cuisson
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un jeu de démarrage
est nécessaire)
• Puissance du ventilateur 3 niveaux
réglable avec commutateur à bascule
• Pour le montage mural au-dessus de
tables de cuisson
• Éclairage régulier et puissant avec 2 x 30 W
luminaires à halogène
• Degré de luminescence: 270 Lux
• Température de couleur: 2 700 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle y compris puits d’air chassé
Accessoires spéciaux:
• 5Z 5138X5: Jeu de démarrage pour l’air de
circulation
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
79,9 – 97,6 x 60,0 x 50,0 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
79,9 – 97,6 x 60,0 x 50,0 cm
60
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 155 W
• Classe di efficienza energetica: D*
• Consumo energetico medio:
93 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: E*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: G*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: D*
• Rumore min./max. Livello normale:
53/67 dB*
• Potenza della ventola livello normale
max.:
per funzionamento con tubo di scarico,
max. 390 m3/h,
per funzionamento con ricircolo, max. 230
m3/h
Design, comfort
• Acciaio inox
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un set di starter)
• Potenza della ventola regolabile a 3 livelli
mediante un interruttore a bilanciere
• Per montaggio a parete sopra i piani
cottura
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 2 lampade alogene da 30 W
• Intensità luminosa: 270 Lux
• Temperatura di colore: 2.700 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
• incl. tubo di scarico
Accessori speciali
• 5Z 5138X5: Set di starter per
funzionamento con ricircolo
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
79,9 – 97,6 x 60,0 x 50,0 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
79,9 – 97,6 x 60,0 x 50,0 cm
* Gemäß EU-­
Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfter­
leistung nach EN 61591
* Selon règlement
UE no 65/2014 / ­
Puissance du ventilateur
selon EN 61591
* Ai sensi del
Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza della
ventola in conformità
alla EN 61591.
91
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
+
90
Energy
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 76 W
• Energie-Effizienzklasse: A*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
20 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
53/60 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 270 m³/h/420 m³/h
bei Umluftbetrieb 160 m³/h/180 m³/h
Design, Komfort
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluftbetrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Für Hängeschrank 90 cm
• Energiesparender Betrieb durch effiziente
­BLDC-Technolgie
• Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung
durch ­Elektronische Steuerung
• Intensiv-Stufen mit automatischer Rückstellung
• Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf mit ­digitaler Anzeige
• •Kraftvolles und leises Gebläse Eco Engine
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 3 W LED-Lampen
• Beleuchtungsstärke: 569 lux
• Farbtemperatur: 3.500 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Sonderzubehör
• 5Z 5145X5:Starterset für Umluftbetrieb
• 5Z 5790N0: Metallgriffleiste
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft:
20,3 – 20,3 x 89,8 x 29,0 cm
• Gerätemaße Umluft:
20,3 – 20,3 x 89,8 x 29,0 cm
Eco Engine
Energy
Flachschirmhaube
Hotte plate
Cappa a schermo piatto
5DA 39450
5DA 36450
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 76 W
• Classe d’efficacité énergétique: A*
• Consommation d’énergie moyenne:
20 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 53/60 dB*
• Puissance du ventilateur niveau normal
max.:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
270 m³/h/420 m³/h
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 160 m³/h/180 m³/h
Design, confort
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un jeu de démarrage
est nécessaire)
• Pour armoire suspendue 90 cm
• Fonctionnement économe en énergie par
la technologie BLDC efficace
• Puissance du ventilateur réglable de
façon très précise par commande
électronique
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Inertie du ventilateur automatique à trois
niveaux avec affichage numérique
• Ventilateur puissant et silencieux Eco
Engine
• Éclairage régulier et puissant avec
2 x 3 W LED
• Degré de luminescence: 569 Lux
• Température de couleur: 3500 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle
Accessoires spéciaux:
• 5Z 5145X5: Jeu de démarrage pour le
fonctionnement en air à circuit fermé
• 5Z 5790N0: Poignée profilée métallique
+
60
Flachschirmhaube
Hotte plate
Cappa a schermo piatto
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
20,3 – 20,3 x 89,8 x 29,0 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
20,3 – 20,3 x 89,8 x 29,0 cm
92
LED
Electronic
Control
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 76 W
• Classe di efficienza energetica: A*
• Consumo energetico medio:
• 20 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
53/60 dB*
• Potenza della ventola livello max.
normale/intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
270 m³/h/420 m³/h,
per funzionamento con ricircolo
160 m³/h/180 m³/h
Design, comfort
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un set di starter)
• Per pensili, 90 cm
• Funzionamento a risparmio energetico
mediante un’efficiente tecnologia BLDC
• Potenza della ventola elevata e ben
regolata grazie al comando elettronico
• Livelli intensivi con reset automatico
• Funzionamento successivo automatico
della ventola con spia digitale
• Ventola potente e silenziosa Eco Engine
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 2 lampade a LED da 3 W:
• Intensità luminosa: 569 Lux
• Temperatura di colore: 3.500 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
Accessori speciali
• 5Z 5145X5: Set di starter per
funzionamento con ricircolo
• 5Z 5790N0: Maniglia di metallo
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico:
20,3 – 20,3 x 89,8 x 29,0 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo:
20,3 – 20,3 x 89,8 x 29,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 73 W
• Energie-Effizienzklasse: A+*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
17,9 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: A*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
53/59 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 270 m3/h / 420 m3/h,
bei Umluftbetrieb 160 m3/h / 170 m3/h
Design, Komfort
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluftbetrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Für Hängeschrank 60 cm
• Energiesparender Betrieb durch effiziente
­BLDC-Technolgie
• Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung
durch
• Elektronische Steuerung
• Intensiv-Stufen mit automatischer Rückstellung
• Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf mit d
­ igitaler Anzeige
• Kraftvolles und leises Gebläse Eco Engine
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
1 x 3 W LED-Lampen
• Beleuchtungsstärke: 468 lux
• Farbtemperatur: 3.500 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Sonderzubehör
• 5Z 5145X5: Starterset für Umluftbetrieb
• 5Z 5760X0: Metallgriffleiste
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 20,3 x 59,8 x 29,0 cm
• Einbaumaße: 16,2 x 52,6 x 29,0 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 73 W
• Classe d’efficacité énergétique: A+*
• Consommation d’énergie moyenne:
17,9 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: A*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 53/59 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
270 m³/h / 420 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 160 m³/h / 170 m³/h
Design, confort
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un jeu de démarrage
est nécessaire)
• Pour armoire suspendue 60 cm
• Fonctionnement économe en énergie par
la technologie BLDC efficace
• Puissance du ventilateur réglable de
façon très précise par commande
électronique
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Inertie du ventilateur automatique à trois
niveaux avec affichage numérique
• Ventilateur puissant et silencieux Eco
Engine
• Éclairage régulier et puissant avec
1 x 3 W LED
• Degré de luminescence: 468 Lux
• Température de couleur: 3500 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle
Accessoires spéciaux:
• 5Z 5145X5: Jeu de démarrage pour l’air
de circulation
• 5Z 5760X0: Poignée profilée métallique
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
20,3 x 59,8 x 29,0 cm
• Cote de montage 16,2 x 52,6 x 29,0 cm
LED
Electronic
Control
Eco Engine
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 73 W
• Classe di efficienza energetica: A+*
• Consumo energetico medio:
17,9 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: A*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
53/59 dB*
• Potenza della ventola, livello max.
normale/intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
270 m3/h / 420 m3/h,
per funzionamento con ricircolo
160 m3/h / 170 m3/h
Design, comfort
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un set di starter)
• Per pensili, 60 cm
• Funzionamento a risparmio energetico
mediante un’efficiente tecnologia BLDC
• Potenza della ventola elevata e ben
regolata grazie al comando elettronico
• Livelli intensivi con reset automatico
• Funzionamento successivo automatico
della ventola con spia digitale
• Ventola potente e silenziosa Eco Engine
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 1 lampade a LED da 3 W:
• Intensità luminosa: 468 Lux
• Temperatura di colore: 3500 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
Accessori speciali
• 5Z 5145X5: Set di starter per
funzionamento con ricircolo
• 5Z 5760X0: Maniglia di metallo
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
20,3 x 59,8 x 29,0 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
16,2 x 52,6 x 29,0 cm
* Gemäß EU-­
Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfter­
leistung nach EN 61591
* Selon règlement
UE no 65/2014 / ­
Puissance du ventilateur
selon EN 61591
* Ai sensi del
Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza della
ventola in conformità
alla EN 61591.
93
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
C
Energy
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 130 W
• Energie-Effizienzklasse: C*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
63,7 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: C*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: E*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
60/65 dB*
• Lüfterleistung*
bei Abluftbetrieb max. 340 m3/h,
bei Umluftbetrieb max. 180 m3/h
Design, Komfort
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluftbetrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Für Hängeschrank 60 cm
• Teleskopauszug ohne Blende, Verblendung durch originale Lichtleiste vom
­Küchenmöbelhersteller
• Lüfterleistung 2-stufig regelbar durch
Wippschalter
• Automatisches Ein- und Ausschalten bei
Betätigung der beweglichen Filterfläche
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 20 W Halogenlampen
• Beleuchtungsstärke: 403 Lux
• Farbtemperatur: 2700 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Sonderzubehör
• 5Z 5145X5: Starterset für Umluftbetrieb
• 5Z 5760: Metallgriffleiste
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 20,3 x 59,8 x 29,0 cm
• Einbaumaße: 16,2 x 52,6 x 29,0 cm
Energy
Flachschirmhaube
Hotte plate
Cappa a schermo piatto
Lüfterbaustein
Module ventilateur
Ventilatore
5DA 36251
5DA 45450
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 130 W
• Classe d’efficacité énergétique: C*
• Consommation d’énergie moyenne:
63,7 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: C*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: E*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 60/65 dB*
• Puissance du ventilateur:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
max. 340 m³/h
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation max. 180 m³/h
Design, confort
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un jeu de démarrage
est nécessaire)
• Pour armoire suspendue 60 cm
• Coulissant télescopique sans cache, cache
par le barre de lumière d’origine du
fabricant des meubles de cuisine
• Puissance du ventilateur 2 niveaux
réglable avec commutateur à bascule
• Marche/arrêt automatique lors du
maniement de la surface mobile du filtre
• Éclairage régulier et puissant avec 2 x 20 W
luminaires à halogène
• Degré de luminescence: 403 Lux
• Température de couleur: 2700 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle
Accessoires spéciaux:
• 5Z 5145X5: Jeu de démarrage pour l’air de
circulation
• 5Z 5760: Poignée profilée métallique
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
20,3 x 59,8 x 29,0 cm
• Cote de montage
16,2 x 52,6 x 29,0 cm
94
B
60
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 130 W
• Classe di efficienza energetica: C*
• Consumo energetico medio:
63,7 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: C*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: E*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
60/65 dB*
• Potenza della ventola*
per funzionamento con tubo di scarico,
max. 340 m3/h,
per funzionamento con ricircolo,
max. 180 m3/h
Design, comfort
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un set di starter)
• Per pensili, 60 cm
• Estrazione telescopica senza lunetta,
rivestimento con barra luminosa originale
del produttore di mobili per la cucina
• Potenza della ventola regolabile a 2 livelli
mediante un interruttore a bilanciere
• Accensione/spegnimento automatico
all’attivazione della superficie filtrante
mobile
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 2 lampade alogene da 20 W
• Intensità luminosa: 403 Lux
• Temperatura di colore: 2700 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
Accessori speciali
• 5Z 5145X5: Set di starter per
funzionamento con ricircolo
• 5Z 5760: Maniglia di metallo
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
20,3 x 59,8 x 29,0 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
16,2 x 52,6 x 29,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 254 W
• Energie-Effizienzklasse: B*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
96,1 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: B*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: D*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
50/68 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 560 m3/h / 615 m3/h
bei Umluftbetrieb 270 m3/h / 290 m3/h
Design, Komfort
• Lüfterbaustein mit weißem Glas
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für Umluft­betrieb wird ein Starterset
­benötigt)
• Soft-Drucktasten (3 Leistungsstufen +
1 Intensivstufe)
• Intensivstufen mit automatischer Rückstellung
• Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung
durch ­Elektronische Steuerung
• Randabsaugung
• Gleichmäβige, helle Beleuchtung mit
2 x 1 W LED-Lampen
• Beleuchtungsstärke: 230 Lux
• Farbtemperatur: 3000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Sonderzubehör
• 5Z 9100X1:Aktivkohlefilter
Maße H x B x T
• Gerätemaße Abluft: 33 x 52,0 x 30 cm
• Gerätemaße Umluft: 33 x 52,0 x 30 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 254 W
• Classe d’efficacité énergétique: B*
• Consommation d’énergie moyenne:
96,1 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: B*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: D*
• Bruit min./max. Niveau normal: 50/68 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
560 m³/h / 615 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 270 m³/h / 290 m³/h
Design, confort
• Module ventilateur avec du verre blanc
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• Boutons-poussoir Soft (3 niveaux de
puissance + 1 niveau d’intensité
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Puissance du ventilateur réglable de
façon très précise par commande
électronique
• Aspiration aux bords
• Éclairage régulier et puissant avec
2 x 1 W LED
• Degré de luminescence: 230 Lux
• Température de couleur: 3000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle
Accessoires spéciaux:
• 5Z 9100X1: Filtre à charbon actif
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil air chassé:
33 x 52,0 x 30 cm
• Cote de l’appareil air à circuit fermé:
33 x 52,0 x 30 cm
+
52
LED
Electronic
Control
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 254 W
• Classe di efficienza energetica: B*
• Consumo energetico medio:
96,1 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: B*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: D*
• Rumore min./max. Livello normale:
50/68 dB*
• Potenza della ventola, livello max.
normale/intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
560 m3/h / 615 m3/h,
per funzionamento con ricircolo
270 m3/h / 290 m3/h
Design, comfort
• Ventilatore con vetro bianco
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un set di starter)
• Pulsanti soft (3 livelli di potenza + 1 livello
intensivo)
• Livelli intensivi con reset automatico
• Potenza della ventola elevata e ben
regolata grazie al comando elettronico
• Aspirazione sul bordo
• Illuminazione omogenea, chiara con
2 lampade a LED da 1 W:
• Intensità luminosa: 230 Lux
• Temperatura di colore: 3.000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
lavastoviglie
Accessori speciali
• 5Z 9100X1: filtro a carbone attivo
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di scarico: 33 x 52,0 x 30 cm
• Dimensioni dell’elettrodomestico con
sistema di ricircolo: 33 x 52,0 x 30 cm
* Gemäß EU-­
Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfter­
leistung nach EN 61591
* Selon règlement
UE no 65/2014 / ­
Puissance du ventilateur
selon EN 61591
* Ai sensi del
Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza della
ventola in conformità
alla EN 61591.
95
Luft | Air | Aria
B
Energy
+
100
multi control
LED
Electronic
Control
Deckenlüfter
Ventilateur de plafond
Ventilatore da soffitto
5DD 72551
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 274 W
• Energie-Effizienzklasse: B*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
68,8 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: B*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: C*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
49/65 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 245 m3/h / 637 m3/h,0
bei Umluftbetrieb 172 m3/h / 447 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl
• Für Deckenmontage über Kochinseln
• Multi Control
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den Umluftbetrieb wird ein Kohle­
filter benötigt)
• Elektronische Steuerung
• Lüfterleistung 4-stufig
(3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe)
­regelbar durch Multi Control
• Intensivstufen mit automatischer Rückstellung
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
4 x 3,5 W LED-Lampen
• Beleuchtungsstärke: 393,4 Lux
• Farbtemperatur: 4000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
Sonderzubehör
• 5Z 9113X1: Kohlefilter
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 5,5 x100,0 x 65,0 cm
• Deckeneinbautiefe 30,5 cm –
variabel bis 36,7 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 274 W
• Classe d’efficacité énergétique: B*
• Consommation d’énergie moyenne:
68,8 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: B*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: C*
• Bruit min./max. Niveau normal: 49/65 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
245 m³/h / 637 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 172 m³/h / 447 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable
• Pour le montage au plafond au-dessus
d’îlots de cuisson
• Multi Control
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• commande électronique
• Puissance du ventilateur: 3 niveaux de
puissance + 1 niveau intensif )
commandés par Multi Control
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage régulier et puissant avec
4 x 3,5 W LED
• Degré de luminescence: 393,4 Lux
• Température de couleur: 4000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle
Accessoires spéciaux:
• 5Z 9113X1: Filtre à charbon
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
5,5 x100,0 x 65,0 cm
• Profondeur de montage sous
plafond 30,5 cm – variable jusqu’à 36,7 cm
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 274 W
• Classe di efficienza energetica: B*
• Consumo energetico medio:
68,8 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: B*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: C*
• Rumore min./max. Livello normale:
49/65 dB*
• Potenza della ventola, livello max.
­normale/intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
245 m³/h / 637 m³/h,
per funzionamento con ricircolo
172 m³/h / 447 m³/h
Design, comfort
• Acciaio inox
• Per il montaggio a soffitto sopra le isole
da cucina
• Multi Control
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un filtro a carbone)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di
potenza + 1 livello intensivo) regolabile
mediante Multi Control
• Livelli intensivi con reset automatico
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 4 lampade a LED da 3,5 W:
• Intensità luminosa: 393,4 Lux
• Temperatura di colore: 4000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
­lavastoviglie
Accessori speciali
• 5Z 9113X1: filtro a carbone
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
5,5 x100,0 x 65,0 cm
• Profondità di incasso a soffitto
30,5 cm – variabile fino a 36,7 cm
Luft | Air | Aria
Dunstabzugshauben
Hottes
Cappe
C
Energy
+
118
multi control
LED
Electronic
Control
Deckenlüfter
Ventilateur de plafond
Ventilatore da soffitto
5DD 72550
Leistung, Verbrauch
• Spannung: 220 – 240 V
• Gesamtanschlusswert: 97 W
• Energie-Effizienzklasse: C*
• Durchschnittlicher Energieverbrauch:
52 kWh/Jahr*
• Lüfter-Effizienzklasse: D*
• Beleuchtungs-Effizienzklasse: A*
• Fettfilter-Effizienzklasse: B*
• Geräusch min./max. Normalstufe:
54/67 dB*
• Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*:
bei Abluftbetrieb 491 m3/h / 543 m3/h,
bei Umluftbetrieb 343 m3/h / 381 m3/h
Design, Komfort
• Edelstahl und schwarzes Glas
• Für Deckenmontage über Kochinseln
• Multi Control
• Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb
(für den Umluftbetrieb wird ein Kohle­
filter benötigt)
• Elektronische Steuerung
• Lüfterleistung 4-stufig
(3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe)
­regelbar durch Multi Control
• Intensivstufen mit automatischer Rückstellung
• Kraftvolles und leises Gebläse
• Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit
2 x 3,5 W LED-Lampen
• Beleuchtungsstärke: 196,7 Lux
• Farbtemperatur: 4000 K
• Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet
* Gemäß EU-­
Regulierung
Nr. 65/2014 / Lüfter­
leistung nach EN 61591
* Selon règlement
UE no 65/2014 / ­
Puissance du ventilateur
selon EN 61591
* Ai sensi del
Regolamento UE n.
65/2014 / Potenza della
ventola in conformità
alla EN 61591.
98
Sonderzubehör
• 5Z 9112X1: Kohlefilter
Maße H x B x T
• Gerätemaße: max. 18,5 x 118,0 x 65,0 cm
Puissance, consommation
• Tension: 220 – 240 V
• Puissance totale raccordée: 97 W
• Classe d’efficacité énergétique: C*
• Consommation d’énergie moyenne:
52 kWh/an*
• Classe d’efficacité énergétique du
ventilateur: D*
• Classe d’efficacité énergétique de
l’éclairage: A*
• Classe d’efficacité énergétique du filtre à
graisses: B*
• Bruit min./max. Niveau normal: 54/67 dB*
• Puissance du ventilateur max. niveau
normal / ­intensif*:
lors du fonctionnement avec l’air chassé
491 m³/h / 543 m³/h,
lors du fonctionnement avec l’air de
circulation 343 m³/h / 381 m³/h
Design, confort
• Acier inoxydable et verre noir
• Pour le montage au plafond au-dessus
d’îlots de cuisson
• Multi Control
• Fonctionnement avec l’air de circulation
ou l’air chassé à choix (pour le mode avec
l’air de circulation, un filtre à charbon est
nécessaire)
• commande électronique
• Puissance du ventilateur: 3 niveaux de
puissance + 1 niveau intensif )
commandés par Multi Control
• Niveaux d’intensité avec réinitialisation
automatique
• Ventilateur puissant et silencieux
• Éclairage régulier et puissant avec
2 x 3,5 W LED
• Degré de luminescence: 196,7 Lux
• Température de couleur: 4000 K
• Filtre à graisse métallique résistant au
lave-vaisselle
Accessoires spéciaux:
• 5Z 9112X1: Filtre à charbon
Dimensions H x L x P
• Cote de l’appareil max.:
79,0 18,5 x 118,0 x 65,0 cm
Potenza, consumo
• Tensione: 220 – 240 V
• Potenza totale installata: 97 W
• Classe di efficienza energetica: C*
• Consumo energetico medio:
52 kWh/anno*
• Classe di efficienza della ventola: D*
• Classe di efficienza dell’illuminazione: A*
• Classe di efficienza del filtro antigrasso: B*
• Rumore min./max. Livello normale:
54/67 dB*
• Potenza della ventola, livello max.
­normale/intensivo*:
per funzionamento con tubo di scarico
491 m³/h / 543 m³/h,
per funzionamento con ricircolo 343
m³/h / 381 m³/h
Design, comfort
• Acciaio inox e vetro nero
• Per il montaggio a soffitto sopra le isole
da cucina
• Multi Control
• A scelta con funzionamento con tubo di
scarico o ricircolo (per il funzionamento
con ricircolo occorre un filtro a carbone)
• Comando elettronico
• Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di
potenza + 1 livello intensivo) regolabile
mediante Multi Control
• Livelli intensivi con reset automatico
• Ventola potente e silenziosa
• Illuminazione omogenea, chiara con
• 2 lampade a LED da 3,5 W:
• Intensità luminosa: 196,7 Lux
• Temperatura di colore: 4.000 K
• Filtro antigrasso di metallo, lavabile in
­lavastoviglie
Accessori speciali
• 5Z 9110X1: filtro a carbone
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni del dispositivo:
79,0 18,5 x 118,0 x 65,0 cm
Luft | Air | Aria
Luft | Air | Aria
Sonderzubehör Dunstabzugshauben
Accessoires spéciaux hottes
Accessori speciali per cappe
Best.-Nr.
No de commande
Cod. ordine
Artikel
Article
Articolo
Best.-Nr.
No de commande
Cod. ordine
Artikel
Article
Articolo
5Z 5101X5
Starterset Umluftbetrieb für 5DS 66450
Jeu de démarrage pour le fonctionnement avec l’air de circulation pour 5DS 66450
Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DS 66450
5Z 9109X1
Kohlefilter für 5DX 18750
Filtre à charbon pour 5DX 18750
Filtro a carbone per 5DX 18750
5Z 5102X5
Starterset Umluftbetrieb für 5DS 69450
Jeu de démarrage pour le fonctionnement avec l’air de circulation pour 5DS 69450
Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DS 69450
5Z 9110X1
Kohlefilter für 5DL 66250 / 5DL 69250
Filtre à charbon pour 5DL 66250 / 5DL 69250
Filtro a carbone per 5DL 66250 / 5DL 69250
5Z 5138X5
Starterset Umluftbetrieb für 5DW 66250 / 5DW 69250
Jeu de démarrage pour le fonctionnement avec l’air de circulation pour 5DW 66250 / 5DW 69250
Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DW 66250 / 5DW 69250
5Z 9111X1
Kohlefilter für 5DB 96450
Filtre à charbon pour 5DB 96450
Filtro a carbone per 5DB 96450
5Z 5145X5
Starterset Umluftbetrieb für 5DA 36251 / 5DA 36450 / 5DA 39450
Jeu de démarrage pour le fonctionnement avec l’air de circulation pour 5DA 36251 / 5DA 36450 / 5DA 39450
Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DA 36251 / 5DA 36450 / 5DA 39450
5Z 9112X1
Kohlefilter für 5DD 72550
Filtre à charbon pour 5DD 72550
Filtro a carbone per 5DD 72550
5Z 5760N0
Metallgriffleiste für 5DA 36251 / 5DA 36450
Poignée profilée métallique pour 5DA 36251 / 5DA 36450
Impugnatura di metallo per 5DA 36251 / 5DA 36450
5Z 9113X1
Kohlefilter für 5DD 72551
Filtre à charbon pour 5DD 72551
Filtro a carbone per 5DD 72551
5Z 9100X1
Kohlefilter für 5DO 69751 / 5DL 69651 / 5DA 45450
Filtre à charbon pour 5DO 99750 / 5DO 69752 / 5DB 66252 / 5DB 69252
Filtro a carbone per 5DO 99750 / 5DO 69752 / 5DB 66252 / 5DB 69252
5Z 9114X1
Kohlefilter für 5DB 66251 / 5DB 69251 / 5DB 99450
Filtre à charbon pour 5DB 66251 / 5DB 69251 / 5DB 99450
Filtro a carbone per 5DB 66251 / 5DB 69251 / 5DB 99450
5Z 9101X1
Kohlefilter für 5DO 69750
Filtre à charbon pour 5DO 69750
Filtro a carbone per 5DO 69750
5Z 5790N0
Metallgriffleiste für 5DA 39450
Poignée profilée métallique pour 5DA 39450
Impugnatura di metallo per 5DA 39450
5Z 9102X1
Kohlefilter für 5DO 99750 / 5DO 69752 / 5DB 66252 / 5DB 69252
Filtre à charbon pour 5DO 99750 / 5DO 69752 / 5DB 66252 / 5DB 69252
Filtro a carbone per 5DO 99750 / 5DO 69752 / 5DB 66252 / 5DB 69252
5Z 9117X1
Schachtverlängerung für 5DL 69651 / 5DO 69751; Oberkamin Edelstahl Umluft 500 mm
Jeu de rallonges pour puits 5DL 69651 / 5DO 69751 ; cheminée supérieure acier inoxydable air de circulation 500 mm
Prolunga del pozzetto per 5DL 69651 / 5DO 69751; camino superiore in acciaio inox con ricircolo 500 mm
5Z 9106X1
Set Ober-und Unterschacht für 5DL 66750 / 5DL 69750
Jeu de puits supérieur et inférieur pour 5DL 66750 / 5DL 69750
Set pozzetto superiore e inferiore per 5DL 66750 / 5DL 69750
5Z 9118X1
Schachtverlängerung für 5DL 69651 / 5DO 69751; Oberkamin Edelstahl Umluft 990 mm
Jeu de rallonges pour puits 5DL 69651 / 5DO 69751 ; cheminée supérieure acier inoxydable air de circulation 990 mm
Prolunga del pozzetto per 5DL 69651 / 5DO 69751; camino superiore in acciaio inox con ricircolo 990 mm
5Z 9108X1
Kohlefilter für 5DL 66750
Filtre à charbon pour 5DL 66750
Filtro a carbone per 5DL 66750
5Z 9119X1
Schachtverlängerung für 5DB 66251 / 5DB 69251; Oberkamin Edelstahl Umluft 990 mm
Jeu de rallonges pour puits 5DB 66251 / 5DB 69251 ; cheminée supérieure acier inoxydable air de circulation 990 mm
Prolunga del pozzetto per 5DB 66251 / 5DB 69251; camino superiore in acciaio inox con ricircolo 990 mm
5Z 9108X3
Kohlefilter für 5DL 69750
Filtre à charbon pour 5DL 69750
Filtro a carbone per 5DL 69750
5Z 9120X1
Schachtverlängerung für 5DB 99450; Oberkamin Edelstahl Umluft 700 mm
Jeu de rallonges pour puits 5DB 99450 ; cheminée supérieure acier inoxydable air de circulation 700 mm
Prolunga del pozzetto per 5DB 99450; camino superiore in acciaio inox con ricircolo 700 mm
Umluftbetrieb
Fonctionnement avec l’air de circulation
Funzionamento con ricircolo
Abluftbetrieb
Fonctionnement avec l’air chassé
Funzionamento con tubo di scarico
www.blaupunkt-­
einbaugeraete.com
100
101
Sauber
Propre
Pulito
Wasser
Eau
Acqua
Sanft umspült oder kräftig
­abgebraust – Blaupunkt Geschirrspüler ­haben für ­jedes Geschirr
den richtigen ­Wasserdruck.
Lavé doucement ou douché
­vigoureusement – les lave-­vaisselle
Blaupunkt disposent de la pression de
l’eau optimale pour chaque vaisselle.
Lavaggio delicato o ­risciacquo
­vigoroso: le lavastoviglie ­Blaupunkt
hanno la ­pressione ­dell’acqua giusta
per ogni ­stoviglia.
Erst das Vergnügen, dann die Arbeit? Damit das
­Genießen auch nach dem Festmahl weiter gehen kann,
nehmen Ihnen Blaupunkt Geschirrspüler die ­Arbeit ab.
Verschiedene Einbauhöhen und -breiten und variabler
Stauraum – für jeden Platzbedarf gibt es den passenden
Helfer im Blaupunkt Programm.
D’abord le plaisir, ensuite le travail? Pour que vous
continuiez à profiter après le repas, le lave-vaisselle
Blaupunkt travaille pour vous. Des différentes hauteurs
et largeurs de montage et des espaces de stockage
variables – le programme Blaupunkt dispose de
l’appareil appropriée pour chaque besoin.
Prima il piacere, poi il lavoro? Affinché il piacere possa
continuare anche dopo la festa, le lavastoviglie Blaupunkt fanno tutto il lavoro. Diverse altezze e larghezze
da incasso e spazio di storage variabile: il programma
Blaupunkt presenta sempre lo strumento ausiliario
adatto per soddisfare qualsiasi esigenza.
104
105
Cutlery
drawer
Besteckschublade
Die Besteckschublade bietet Platz für Besteck in jeder
Größe, separiert die einzelnen Teile und sorgt somit für
eine gründlichere Reinigung.
A++ Energie-Effizienzklasse
Ein Gerät dieser Energie-Effizienzklasse ist be­sonders
sparsam im Energieverbrauch.
Energy
Tiroir à couverts
Le tiroir à couverts peut accueillir des couverts de toute
taille, sépare les différentes parties, assurant ainsi un
nettoyage plus approfondi.
Efficacité énergétique A ++
Un appareil de cette classe d’efficacité énergétique est
particulièrement économe en énergie.
Classe di efficienza energetica A++
Un elettrodomestico di questa classe energetica è
particolarmente economo in termini di consumo
energetico.
Cassetto delle posate
Il cassetto delle posate offre spazio per posate
di qualsiasi dimensione, separa le singole parti,
consentendo una pulizia a fondo.
Vario Speed
Vario Speed
Mit der Vario Speed Funktion verkürzt sich die Spülzeit um
bis zu 50 %* bei gleichbleibender optimaler Reinigung
und Trocknung des Geschirrs.
VarioSpeed
Avec la fonction VarioSpeed, le temps de rinçage est
réduit jusqu’à 50%* lors d’un nettoyage et d’un séchage
constants et optimaux de la vaisselle.
Info Light
Info Light
Der blaue Punkt am Boden leuchtet als optische Programminformation, wenn der Geschirrspüler in Betrieb
ist. * Gilt nicht für Vorspülen und Schnellprogramm.
Info Light
Le point bleu au fond s’allume comme information
visuelle du programme lorsque le lave-vaisselle est en
marche. * Ne s’applique pas pour le pré-lavage et le programme rapide.
Vario Speed
Con la funzione Vario Speed, i tempi di lavaggio di
riducono fino al 50%*, pur mantenendo lo stesso livello
ottimale di pulizia e asciugatura delle stoviglie.
* Non vale per prelavaggi e programmi rapidi.
VarioBASKET
Vario Korb
Der Oberkorb ist höhenverstellbar und modellabhängig
mit bis zu zwei Etageren ausgestattet. Der Unterkorb
verfügt über zwei Klappstachelreihen.
Aqua Stop
Panier Vario
Le panier supérieur est réglable en hauteur et dépend
du modèle équipé avec jusqu’à deux étagères. Le panier
inférieur dispose de deux rangées articulées de tiges.
Assistente di dosaggio
Grazie all’assistente di dosaggio, la pastiglia di lavaggio
cade direttamente in un piccolo contenitore di raccolta.
Un getto d’acqua mirato dissolve la pastiglia e in modo
controllato e rapido. Il detersivo si distribuisce con
omogeneità in tutta la lavastoviglie.
106
Digital Display
Extra Leise
Langlebiger, effizienter und besonders leiser Motor aufgrund bürstenlosem Antrieb (BLDC).
ExtraSILENT
81,5
86,5
Einbauhöhe 86,5 cm oder 81,5 cm
Mehr Raum bietet das 86,5 hohe Gerät. Für jede Küche
der optimale Geschirrspüler.
Hauteur de montage 86,5 cm ou 81,5 cm
L’appareil d’une hauteur de 86,5 cm offre plus d’espace.
Pour chaque cuisine le lave-vaisselle optimal.
Altezza di incasso 86,5 cm o 81,5 cm
La variante di 86,5 cm offre una capienza maggiore.
La lavastoviglie ideale per ogni cucina.
Affichage numérique
Un affichage numérique donne un bon aperçu du
programme sélectionné et de sa durée.
Display digitale
Un display digitale consente una panoramica del
programma selezionato e dei tempi di esercizio.
Aquastop
Garanzia a vita per i danni causati dall’acqua. Il sistema
di sicurezza Aquastop impedisce qualsiasi tipo di
danno causato dall’acqua, sia concernente il tubo
di alimentazione che qualsiasi altra perdita nella
lavastoviglie.
Dosier Assistent
Dank Dosier Assistent fällt der Spültab direkt in eine
kleine Auffangschale. Ein gezielter Wasserstrahl löst den
Tab kontrolliert und schnell auf. Das Reinigungsmittel
verteilt sich gleichmäßig in der gesamten Maschine.
Assistant de dosage
Grâce à l’assistant de dosage, la tablette de lavage
tombe directement dans un petit bac de récupération.
Un jet d’eau ciblé dissout la tablette rapidement
et de façon contrôlée. Le détergent est distribué
uniformément dans toute la machine.
Digital Display
Ein digitales Display sorgt für einen guten Überblick
über das ­gewählte Programm und die Laufzeit.
Aquastop
Garantie à vie contre les dégâts d’eau. Le système de
sécurité Aquastop empêche tout type de dégâts d’eau
– que cela provienne du tuyau d’arrivée ou d’un défaut
d’étanchéité dans l’appareil.
Cestello Vario
Il cestello superiore è regolabile in altezza e, in base al
modello, può presentare fino a due ripiani. Il cestello
inferiore dispone di due file pieghevoli.
Dosage
ASSIST
Aquastop
Lebenslange Garantie gegen Wasserschäden. Das
Aquastop-Sicherheitssystem verhindert jede Art von
Wasserschäden – ob am Zulaufschlauch oder durch eine
undichte Stelle im Gerät.
Ultra silencieux
Un moteur durable, efficace et particulièrement
silencieux en raison d’un entraînement sans balais
(BLDC).
Extra silenziosa
Motore duraturo, efficiente e particolarmente silenzioso
grazie al suo azionamento brushless («senza spazzole»)
o BLDC.
107
Wasser | Eau | Acqua
Wasser | Eau | Acqua
Geschirrspüler
Accessoires spéciaux hottes
Accessori speciali per cappe
86,5
Energy
Cutlery
drawer
XL
Aqua Stop
ExtraSILENT
Info Light
Digital Display
Vario Speed
Dosage
ASSIST
81,5
Energy
Cutlery
drawer
Einbau Geschirrspüler, vollintegriert
Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable
Lavastoviglie da incasso, completamente integrata
Ausstattung
• 5 Programme: Intensiv 70 °C, Normal
65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen
• Vario Speed
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-­
Elektronik
• Dosier Assistent
• Aqua Sensor / Beladungssensor
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Wärmetauscher
• Akustisches Programmende-Signal
• Aquastop mit Garantie
• Servo Schloss®
• Besteckschublade
• Info Light
Design, Komfort
• Voll integrierbar hinter einer Möbelfront
• Bedienblende in der Oberseite der Innentür
• Elektrische Zeitvorwahl:
1 – 24 ­Stunden / Restzeitanzeige
• Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/­
Klarspüler
• Digital Display
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach
­Wellen-Filtersystem
• Vario Schublade
• Tassenetageren im Oberkorb (2x)
• Tassenetageren im Unterkorb (2x)
• XXL-Geschirrkörbe in silber
• Höhenverstellbarer Oberkorb mit
­Rackmatic (3-stufig)
• Klappstachelreihen im Unterkorb (2x)
• Edelstahl Innenraum
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Nischenmaße: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm
108
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++ 1) / A 2)
• Volume: 14 couverts
• Énergie / eau 3): 266 kWh / 2.660 l
• Énergie / eau 4): 0,93 kWh / 9,5 l
• Bruit: 46 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Équipement
• 5 programmes: Intensif 70 °C, Normal 65 °C,
Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage
• Vario Speed
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de
régénération
• Assistent de dosage
• Capteur Aqua / Capteur de charge
• Distributeur automatique du détergent /
Technique de protection des verres
• Technique du lavage alternant
• Échangeur de chaleur
• Signal acoustique de la fin du programme
• Aquastop avec garantie
• Fermeture Servo®
• Tiroir à couverts
• Info Light
Design, confort
• Complètement intégrable derrière la façade
de meuble
• Bandeau de commande dans le côté
supérieur de la porte intérieure
• Présélection de l’heure électrique
1 – 24 heures / Affichage de la durée restante
• Affichage de remplissage électrique pour le
sel de régénération / l’agent de rinçage
• Affichage numérique
• Affichage du statut du programme (LED)
• Tamis auto-nettoyant avec système de
filtrage trois fois ondulé
• Tiroir Vario
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
supérieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
inférieure
• Corbeilles à vaisselle XXL argentées
• Corbeille supérieure réglable en hauteur
avec Rackmatic
(3 niveaux)
• Rangées articulées de tiges dans la corbeille
inférieure
• Espace intérieur en acier inoxydable
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
86,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensions de la niche:
86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm
ExtraSILENT
Info Light
Digital Display
Vario Speed
Dosage
ASSIST
Einbau Geschirrspüler, vollintegriert
Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable
Lavastoviglie da incasso, completamente integrata
5VH 771IP
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse: A++ 1) / A 2)
• Fassungsvermögen: 14 Maßgedecke
• Energie / Wasser 3): 266 kWh / 2.660 Liter
• Energie / Wasser 4): 0,93 kWh / 9,5 l
• Geräusch: 46 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Aqua Stop
5VF 771IP
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++ 1) / A 2)
• Capacità: 14 coperti
• Energia / Acqua 3): 266 kWh / 2.660 litri
• Energia / Acqua 4): 0,93 kWh / 9,5 l
• Rumore: 46 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Dotazione
• 5 programmi: intensivo 70 °C, normale
65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio
• Vario Speed
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / ­rigenerazione elettronica
• Assistente di dosaggio
• Aqua Sensor / sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Scambiatore di calore
• Segnale acustico di fine programma
• Aquastop con garanzia
• Servo Schloss®
• Cassetto delle posate
• Info Light
Design, comfort
• Completamente integrabile dietro un
pannello frontale del mobile
• Lunetta di comando sul lato superiore
dello sportello interno
• Preselezione elettronica del tempo:
1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo
• Indicatore elettronico di ricarica per
sale / brillantante
• Display digitale
• Indicatore dello stato del programma (LED)
• Filtro autopulente con ondulazione a
3 livelli
• Cassetto Vario
• 2 ripiani per tazze nel cestello superiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello inferiore
• Cestelli per stoviglie XXL in argento
• Cestello superiore regolabile in altezza
con Rackmatic
(3 livelli)
• 2 file pieghevoli nel cestello inferiore
• Corpo interno in acciaio inox
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
86,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensioni della nicchia:
86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse: A++ 1) / A 2)
• Fassungsvermögen: 14 Maßgedecke
• Energie / Wasser 3): 266 kWh / 2.660 Liter
• Energie / Wasser 4): 0,93 kWh / 9,5 l
• Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Ausstattung
• 5 Programme: Intensiv 70 °C, Normal 65 °C
,Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen
• Vario Speed
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-­
Elektronik
• Dosier Assistent
• Aqua-Sensor, Beladungssensor
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Wärmetauscher
• Akustisches Programmende-Signal
• Aquastop mit Garantie
• Servo Schloss®
• Besteckschublade
• Info Light
Design, Komfort
• Voll integrierbar hinter einer Möbelfront
• Bedienblende in der Oberseite der Innentür
• Elektrische Zeitvorwahl: 1 – 24
­Stunden / Restzeitanzeige
• Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/­
Klarspüler
• Digital Display
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach
­Wellen-Filtersystem
• Vario Schublade
• Tassenetageren im Oberkorb (2x)
• Tassenetageren im Unterkorb (2x)
• XXL-Geschirrkörbe in silber
• Höhenverstellbarer Oberkorb mit
­Rackmatic (3-stufig)
• Klappstachelreihen im Unterkorb (2x)
• Edelstahl Innenraum
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++ 1) / A 2)
• Volume: 14 couverts
• Énergie / eau 3): 266 kWh / 2.660 l
• Énergie / eau 4): 0,93 kWh / 9,5 l
• Bruit: 48 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++ 1) / A 2)
• Capacità: 14 coperti
• Energia / Acqua 3): 266 kWh / 2.660 litri
• Energia / Acqua 4): 0,93 kWh / 9,5 l
• Rumore: 48 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Équipement
• 5 programmes: Intensif 70 °C, Normal 65 °C,
Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage
• Vario Speed
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de régénération
• Assistent de dosage
• Capteur Aqua, capteur de charge
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Technique du lavage alternant
• Échangeur de chaleur
• Signal acoustique de la fin du programme
• Aquastop avec garantie
• Fermeture Servo®
• Tiroir à couverts
• Info Light
Dotazione
• 5 programmi: intensivo 70 °C, normale 65 °C,
Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio
• Vario Speed
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / rigenerazione elettronica
• Assistente di dosaggio
• AquaSENSOR / sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Scambiatore di calore
• Segnale acustico di fine programma
• Aquastop con garanzia
• Servo Schloss®
• Cassetto delle posate
• Info Light
Design, confort
• Complètement intégrable derrière la façade
de meuble
• Bandeau de commande dans le côté supérieur
de la porte intérieure
• Présélection de l’heure électrique
1 – 24 heures / Affichage de la durée restante
• Affichage de remplissage électrique pour le
sel de régénération / l’agent de rinçage
• Affichage numérique
• Affichage du statut du programme (LED)
• Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage
à 3 ondes
• Tiroir Vario
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
supérieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
inférieure
• Corbeilles à vaisselle XXL argentées
• Corbeille supérieure réglable en hauteur avec
Rackmatic
(3 niveaux)
• Rangées articulées de tiges dans la corbeille
inférieure
• Espace intérieur en acier inoxydable
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensions de la niche:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, comfort
• Completamente integrabile dietro un
pannello frontale del mobile
• Lunetta di comando sul lato superiore dello
sportello interno
• Preselezione elettronica del tempo:
1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo
• Indicatore elettronico di ricarica per
sale / brillantante
• Display digitale
• Indicatore dello stato del programma (LED)
• Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli
• Cassetto Vario
• 2 ripiani per tazze nel cestello superiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello inferiore
• Cestelli per stoviglie XXL in argento
• Cestello superiore regolabile in altezza con
Rackmatic (3 livelli)
• 2 file pieghevoli nel cestello inferiore
• Corpo interno in acciaio inox
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
81,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensioni della nicchia:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
1) Werte
gemäß Verordnung
(EU) 1059/2010.
2) Trocknungs-Effizienzklasse.
3) Verbrauch pro Jahr bei
280 Standardreinigungszyklen Kaltwasser­
befüllung (beim
Energieverbrauch:
inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme).
4) Verbrauch pro Spülgang
Kaltwasserbefüllung
(beim Energieverbrauch:
inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme).
Tatsächlicher Verbrauch
bei Energie-/Wasser­
verbrauch abhängig von
der Art der Nutzung des
Gerätes.
1) Valeurs selon
l’ordonnance
(UE) 1059/2010.
2) Classe d’efficacité de
séchage.
3) Consommation par
an lors de 280 cycles
de lavage standard
avec remplissage
d’eau froide (lors de la
consommation d’énergie:
y compris consommation
des modes de
fonctionnement à faible
puissance absorbée).
4) Consommation lors
du cycle de lavage
avec remplissage
d’eau froide (y compris
consommation
des modes de
fonctionnement à faible
puissance absorbée). La
consommation effective
de la consommation
d’énergie / d’eau dépend
du type d’utilisation de
l’appareil.
1) Valori ai sensi del
Regolamento
(UE) 1059/2010.
2) Classe di efficienza di
asciugatura.
3) Consumo all’anno
basato su 280 cicli di
lavaggio standard con
acqua fredda (per il
consumo energetico:
incl. consumo dei
modi a basso consumo
energetico).
4) Consumo per ciclo di
lavaggio con acqua
fredda (per il consumo
energetico: incl. consumo
dei modi a basso
consumo energetico).
Consumo effettivo per
consumo di energia /
acqua dipendente
dal tipo di uso della
lavastoviglie.
109
Wasser | Eau | Acqua
Wasser | Eau | Acqua
Geschirrspüler
Accessoires spéciaux hottes
Accessori speciali per cappe
86,5
Energy
Digital Display
XL
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse: A++ 1) / A 2)
• Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke
• Energie / Wasser 3): 258 kWh / 2.660 Liter
• Energie / Wasser 4): 0,90 kWh / 9,5 l
• Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Ausstattung
• 5 Programme: Intensiv 70 °C, Normal
65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen
• Vario Speed
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-­
Elektronik
• Dosier Assistent
• Aqua-Sensor, Beladungssensor
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Wärmetauscher
• Akustisches Programmende-Signal
• Aquastop mit Garantie
• Servo Schloss®
• Vario Korbsystem
• Info Light
Design, Komfort
• Voll integrierbar hinter einer Möbelfront
• Bedienblende in der Oberseite der
­Innentür
• Regenerier-Elektronik / Durchlauferhitzer
mit ­integriertem Pumpensystem (BLDC)
• Elektrische Zeitvorwahl:
1 – 24 ­Stunden / Restzeitanzeige
• Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/­
Klarspüler
• Digital Display
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach
­Wellen-Filtersystem
• Besteckkorb im Unterkorb
• Tassenetageren im Oberkorb (2x)
• XXL-Geschirrkörbe in silber
• Höhenverstellbarer Oberkorb mit
­Rackmatic (3-stufig)
• Klappstachelreihen im Unterkorb (2x)
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Nischenmaße: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm
110
81,5
Aqua Stop
ExtraSILENT
Info Light
Vario Speed
VarioBASKET
Dosage
ASSIST
Energy
Digital Display
Einbau Geschirrspüler, vollintegriert
Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable
Lavastoviglie da incasso, completamente integrata
Einbau Geschirrspüler, vollintegriert
Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable
Lavastoviglie da incasso, completamente integrata
5VH 701NP
5VF 701NP
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++ 1) / A 2)
• Volume: 12 couverts
• Énergie / eau 3): 258 kWh / 2.660 l
• Énergie / eau 4): 0,90 kWh / 9,5 l
• Bruit: 48 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Équipement
• 5 programmes: Intensif 70 °C, Normal 65 °C,
Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage
• Vario Speed
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de régénération
• Assistent de dosage
• Capteur Aqua, capteur de charge
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Technique du lavage alternant
• Échangeur de chaleur
• Signal acoustique de la fin du programme
• Aquastop avec garantie
• Fermeture Servo®
• Système de corbeilles Vario
• Info Light
Design, confort
• Complètement intégrable derrière la façade
de meuble
• Bandeau de commande dans le côté supérieur
de la porte intérieure
• Régénération électronique / Chauffe-eau avec
système de pompe intégrée (BLDC)
• Présélection de l’heure électrique
1 – 24 heures / Affichage de la durée restante
• Affichage de remplissage électrique pour le
sel de régénération / l’agent de rinçage
• Affichage numérique
• Affichage du statut du programme (LED)
• Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage
à 3 ondes
• Corbeille à couverts dans la corbeille
inférieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
supérieure
• Corbeilles à vaisselle XXL argentées
• Corbeille supérieure réglable en hauteur avec
Rackmatic
(3 niveaux)
• Rangées articulées de tiges dans la corbeille
inférieure
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensions de la niche:
86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++ 1) / A 2)
• Capacità: 12 coperti
• Energia / Acqua 3): 258 kWh / 2.660 litri
• Energia / Acqua 4): 0,90 kWh / 9,5 l
• Rumore: 48 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Dotazione
• 5 programmi: intensivo 70 °C, normale 65 °C,
Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio
• Vario Speed
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / rigenerazione elettronica
• Assistente di dosaggio
• AquaSENSOR / sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione
del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Scambiatore di calore
• Segnale acustico di fine programma
• Aquastop con garanzia
• Servo Schloss®
• Sistema di cestello Vario
• Info Light
Design, comfort
• Completamente integrabile dietro un
pannello frontale
del mobile
• Lunetta di comando sul lato superiore dello
sportello interno
• Rigenerazione elettronica / riscaldatore con
pompa integrata (BLDC)
• Preselezione elettronica del tempo:
1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo
• Indicatore elettronico di ricarica per
sale / brillantante
• Display digitale
• Indicatore dello stato del programma (LED)
• Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli
• Cestello per posate nel cestello inferiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello superiore
• Cestelli per stoviglie XXL in argento
• Cestello superiore regolabile in altezza con
Rackmatic
(3 livelli)
• 2 file pieghevoli nel cestello inferiore
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
86,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensioni della nicchia:
86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse: A++ 1) / A 2)
• Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke
• Energie / Wasser 3): 258 kWh / 2.660 Liter
• Energie / Wasser 4): 0,90 kWh / 9,5 l
• Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Ausstattung
• 5 Programme: Intensiv 70 °C, Normal
65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen
• Vario Speed
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-­
Elektronik
• Dosier Assistent
• Aqua-Sensor, Beladungssensor
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Wärmetauscher
• Akustisches Programmende-Signal
• Aquastop mit Garantie
• Servo Schloss®
• Vario Korbsystem
• Info Light
Design, Komfort
• Voll integrierbar hinter einer Möbelfront
• Bedienblende in der Oberseite der Innentür
• Regenerier-Elektronik / Durchlauferhitzer
mit ­integriertem Pumpensystem (BLDC)
• Elektrische Zeitvorwahl:
1 – 24 Stunden / Restzeitanzeige
• Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/­
Klarspüler
• Digital Display
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach
­Wellen-Filtersystem
• Besteckkorb im Unterkorb
• Tassenetageren im Oberkorb (2x)
• XXL-Geschirrkörbe in silber
• Höhenverstellbarer Oberkorb mit
­Rackmatic (3-stufig)
• Klappstachelreihen im Unterkorb (2x)
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Aqua Stop
ExtraSILENT
Info Light
Vario Speed
VarioBASKET
Dosage
ASSIST
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++ 1) / A 2)
• Volume: 12 couverts
• Énergie / eau 3): 258 kWh / 2.660 l
• Énergie / eau 4): 0,90 kWh / 9,5 l
• Bruit: 48 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++ 1) / A 2)
• Capacità: 12 coperti
• Energia / Acqua 3): 258 kWh / 2.660 litri
• Energia / Acqua 4): 0,90 kWh / 9,5 l
• Rumore: 48 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Équipement
• 5 programmes: Intensif 70 °C, Normal 65 °C,
Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage
• Vario Speed
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de régénération
• Assistent de dosage
• Capteur Aqua, capteur de charge
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Technique du lavage alternant
• Échangeur de chaleur
• Signal acoustique de la fin du programme
• Aquastop avec garantie
• Fermeture Servo®
• Système de corbeilles Vario
• Info Light
Dotazione
• 5 programmi: intensivo 70 °C, normale 65 °C,
Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio
• Vario Speed
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / rigenerazione elettronica
• Assistente di dosaggio
• Aquasensor / sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Scambiatore di calore
• Segnale acustico di fine programma
• Aquastop con garanzia
• Servo Schloss®
• Sistema di cestello Vario
• Info Light
Design, confort
• Complètement intégrable derrière la façade
de meuble
• Bandeau de commande dans le côté supérieur
de la porte intérieure
• Régénération électronique / Chauffe-eau avec
système de pompe intégrée (BLDC)
• Présélection de l’heure électrique
1 – 24 heures / Affichage de la durée restante
• Affichage de remplissage électrique pour le
sel de régénération / l’agent de rinçage
• Affichage numérique
• Affichage du statut du programme (LED)
• Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage
à 3 ondes
• Corbeille à couverts dans la corbeille
inférieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
supérieure
• Corbeilles à vaisselle XXL argentées
• Corbeille supérieure réglable en hauteur avec
Rackmatic (3 niveaux)
• Rangées articulées de tiges dans la corbeille
inférieure
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensions de la niche:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, comfort
• Completamente integrabile dietro un
pannello frontale
del mobile
• Lunetta di comando sul lato superiore dello
sportello interno
• Rigenerazione elettronica / riscaldatore con
pompa integrata (BLDC)
• Preselezione elettronica del tempo:
1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo
• Indicatore elettronico di ricarica per
sale / brillantante
• Display digitale
• Indicatore dello stato del programma (LED)
• Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli
• Cestello per posate nel cestello inferiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello superiore
• Cestelli per stoviglie XXL in argento
• Cestello superiore regolabile in altezza con
Rackmatic (3 livelli)
• 2 file pieghevoli nel cestello inferiore
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
81,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensioni della nicchia:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
1) Werte
gemäß Verordnung
(EU) 1059/2010.
2) Trocknungs-Effizienzklasse.
3) Verbrauch pro Jahr bei
280 Standardreinigungszyklen Kaltwasser­
befüllung (beim
Energieverbrauch:
inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme).
4) Verbrauch pro Spülgang
Kaltwasserbefüllung
(beim Energieverbrauch:
inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme).
Tatsächlicher Verbrauch
bei Energie-/Wasser­
verbrauch abhängig von
der Art der Nutzung des
Gerätes.
1) Valeurs selon
l’ordonnance
(UE) 1059/2010.
2) Classe d’efficacité de
séchage.
3) Consommation par
an lors de 280 cycles
de lavage standard
avec remplissage
d’eau froide (lors de la
consommation d’énergie:
y compris consommation
des modes de
fonctionnement à faible
puissance absorbée).
4) Consommation lors
du cycle de lavage
avec remplissage
d’eau froide (y compris
consommation
des modes de
fonctionnement à faible
puissance absorbée). La
consommation effective
de la consommation
d’énergie / d’eau dépend
du type d’utilisation de
l’appareil.
1) Valori ai sensi del
Regolamento
(UE) 1059/2010.
2) Classe di efficienza di
asciugatura.
3) Consumo all’anno
basato su 280 cicli di
lavaggio standard con
acqua fredda (per il
consumo energetico:
incl. consumo dei
modi a basso consumo
energetico).
4) Consumo per ciclo di
lavaggio con acqua
fredda (per il consumo
energetico: incl. consumo
dei modi a basso
consumo energetico).
Consumo effettivo per
consumo di energia /
acqua dipendente
dal tipo di uso della
lavastoviglie.
111
Wasser | Eau | Acqua
Wasser | Eau | Acqua
Geschirrspüler
Accessoires spéciaux hottes
Accessori speciali per cappe
86,5
Energy
XL
ExtraSILENT
81,5
Dosage
ASSIST
Energy
Aqua Stop
Einbau Geschirrspüler, vollintegriert
Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable
Lavastoviglie da incasso, completamente integrata
Einbau Geschirrspüler, vollintegriert
Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable
Lavastoviglie da incasso, completamente integrata
5VH 402NP
5VF 402NP
ExtraSILENT
Dosage
ASSIST
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2)
• Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke
• Energie / Wasser3): 290 kWh / 3.360 Liter
• Energie / Wasser4): 1,02 kWh / 12 l
• Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A2)
• Volume: 12 couverts
• Énergie / Eau 3): 290 kWh / 3.360 l
• Énergie / Eau 4): 1,02 kWh / 12 l
• Bruit: 48 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2)
• Capacità: 12 coperti
• Energia / acqua 3): 290 kWh / 3.360 litri
• Energia / acqua 4): 1,02 kWh / 12 l
• Rumore: 48 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2)
• Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke
• Energie / Wasser3): 290 kWh / 3.360 Liter
• Energie / Wasser4): 1,02 kWh / 12 l
• Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A2)
• Volume: 12 couverts
• Énergie / Eau 3): 290 kWh / 3.360 l
• Énergie / Eau 4): 1,02 kWh / 12 l
• Bruit: 48 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2)
• Capacità: 12 coperti
• Energia / acqua 3): 290 kWh / 3.360 litri
• Energia / acqua 4): 1,02 kWh / 12 l
• Rumore: 48 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Ausstattung
• 4 Programme: Intensiv 70 °C, Normal
65 °C,
Eco 50 °C, Schnell 45 °C
• Sonderfunktion: Halbe Beladung
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier-­
Elektronik
• Dosier Assistent
• Aqua Sensor / Beladungssensor
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Akustisches Programmende-Signal
• Aquastop mit Garantie
• Servo Schloss®
Équipement
• 4 programmes: Intensif 70 °C, Normal
65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C
• Fonction spéciale: Demi-charge
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de
régénération
• Assistent de dosage
• Capteur Aqua / Capteur de charge
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Technique du lavage alternant
• Signal acoustique de la fin du programme
• Aquastop avec garantie
• Fermeture Servo®
Dotazione
• 4 programmi: intensivo 70 °C, normale
65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C
• Funzione speciale: Metà carico
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / rigenerazione elettronica
• Assistente di dosaggio
• Aqua Sensor / sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Segnale acustico di fine programma
• Aquastop con garanzia
• Servo Schloss®
Ausstattung
• 4 Programme: Intensiv 70 °C,
Normal 65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C
• Sonderfunktion: Halbe Beladung
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier-­
Elektronik
• Dosier Assistent
• Aqua Sensor / Beladungssensor
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Akustisches Programmende-Signal
• Aquastop mit Garantie
• Servo Schloss®
Dotazione
• 4 programmi: intensivo 70 °C,
normale 65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C
• Funzione speciale: Metà carico
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / rigenerazione elettronica
• Assistente di dosaggio
• Aqua Sensor / sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Segnale acustico di fine programma
• Aquastop con garanzia
• Servo Schloss®
Design, comfort
• Completamente integrabile dietro un
pannello frontale del mobile
• Lunetta di comando sul lato superiore
dello sportello interno
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Preselezione elettronica del tempo 3, 6 o
9h
• Indicatore dello stato del programma
(LED)
• Indicatore elettronico di ricarica per
sale / brillantante
• Filtro autopulente con ondulazione a
3 livelli
• Cestello per posate nel cestello inferiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello superiore
Design, Komfort
• Voll integrierbar hinter einer Möbelfront
• Bedienblende in der Oberseite der
­Innentür
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Elektr. Zeitvorwahl 3, 6 oder 9 h
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/­
Klarspüler
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach
­Wellen-Filtersystem
• Besteckkorb im Unterkorb
• Tassenetageren im Oberkorb (2x)
Équipement
• 4 programmes: Intensif 70 °C,
Normal 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C
• Fonction spéciale: Demi charge
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de
régénération
• Assistent de dosage
• Capteur Aqua / Capteur de charge
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Technique du lavage alternant
• Signal acoustique de la fin du programme
• Aquastop avec garantie
• Fermeture Servo®
Design, Komfort
• Voll integrierbar hinter einer Möbelfront
• Bedienblende in der Oberseite der Innentür
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Elektr. Zeitvorwahl 3, 6 oder 9 h
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/­
Klarspüler
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach
­Wellen-Filtersystem
• Besteckkorb im Unterkorb
• Tassenetageren im Oberkorb (2x)
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Nischenmaße: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, confort
• Complètement intégrable derrière la
façade de meuble
• Bandeau de commande dans le côté
supérieur de la porte intérieure
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Présélection de l’heure électrique 3, 6 ou
9h
• Affichage du statut du programme (LED)
• Affichage de remplissage électrique pour
le sel de régénération / l’agent de rinçage
• Tamis auto-nettoyant avec système de
filtrage à 3 ondes
• Corbeille à couverts dans la corbeille
inférieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
supérieure
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
86,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensions de la niche:
86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm
112
Aqua Stop
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
86,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensioni della nicchia:
86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, confort
• Complètement intégrable derrière la
façade de meuble
• Bandeau de commande dans le côté
supérieur de la porte intérieure
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Présélection de l’heure électrique 3, 6 ou
9h
• Affichage du statut du programme (LED)
• Affichage de remplissage électrique pour
le sel de régénération / l’agent de rinçage
• Tamis auto-nettoyant avec système de
filtrage à 3 ondes
• Corbeille à couverts dans la corbeille
inférieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
supérieure
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
81,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensions de la niche:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, comfort
• Completamente integrabile dietro un
pannello frontale del mobile
• Lunetta di comando sul lato superiore
dello sportello interno
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Preselezione elettronica del tempo 3, 6 o
9h
• Indicatore dello stato del programma
(LED)
• Indicatore elettronico di ricarica per
sale / brillantante
• Filtro autopulente con ondulazione a
3 livelli
• Cestello per posate nel cestello inferiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello superiore
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
81,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensioni della nicchia:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
1) Werte
gemäß Verordnung
(EU) 1059/2010.
2) Trocknungs-Effizienzklasse.
3) Verbrauch pro Jahr bei
280 Standardreinigungszyklen Kaltwasser­
befüllung (beim
Energieverbrauch:
inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme).
4) Verbrauch pro Spülgang
Kaltwasserbefüllung
(beim Energieverbrauch:
inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme).
Tatsächlicher Verbrauch
bei Energie-/Wasser­
verbrauch abhängig von
der Art der Nutzung des
Gerätes.
1) Valeurs selon
l’ordonnance
(UE) 1059/2010.
2) Classe d’efficacité de
séchage.
3) Consommation par
an lors de 280 cycles
de lavage standard
avec remplissage
d’eau froide (lors de la
consommation d’énergie:
y compris consommation
des modes de
fonctionnement à faible
puissance absorbée).
4) Consommation lors
du cycle de lavage
avec remplissage
d’eau froide (y compris
consommation
des modes de
fonctionnement à faible
puissance absorbée). La
consommation effective
de la consommation
d’énergie / d’eau dépend
du type d’utilisation de
l’appareil.
1) Valori ai sensi del
Regolamento
(UE) 1059/2010.
2) Classe di efficienza di
asciugatura.
3) Consumo all’anno
basato su 280 cicli di
lavaggio standard con
acqua fredda (per il
consumo energetico:
incl. consumo dei
modi a basso consumo
energetico).
4) Consumo per ciclo di
lavaggio con acqua
fredda (per il consumo
energetico: incl. consumo
dei modi a basso
consumo energetico).
Consumo effettivo per
consumo di energia /
acqua dipendente
dal tipo di uso della
lavastoviglie.
113
Wasser | Eau | Acqua
Wasser | Eau | Acqua
Geschirrspüler
Accessoires spéciaux hottes
Accessori speciali per cappe
86,5
Energy
XL
81,5
Dosage
ASSIST
Energy
Einbau Geschirrspüler, vollintegriert
Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable
Lavastoviglie da incasso, completamente integrata
Einbau Geschirrspüler, vollintegriert
Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable
Lavastoviglie da incasso, completamente integrata
5VH 400NP
5VF 400NP
ExtraSILENT
Dosage
ASSIST
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2)
• Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke
• Energie / Wasser3): 290 kWh / 3.360 Liter
• Energie / Wasser4): 1,02 kWh / 12 l
• Geräusch: 52 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A2)
• Volume: 12 couverts
• Énergie / Eau 3): 290 kWh / 3.360 l
• Énergie / Eau 4): 1,02 kWh / 12 l
• Bruit: 52 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2)
• Capacità: 12 coperti
• Energia / acqua 3): 290 kWh / 3.360 litri
• Energia / acqua 4): 1,02 kWh / 12 l
• Rumore: 52 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2)
• Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke
• Energie / Wasser3): 290 kWh / 3.360 Liter
• Energie / Wasser4): 1,02 kWh / 12 l
• Geräusch: 52 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A2)
• Volume: 12 couverts
• Énergie / Eau 3): 290 kWh / 3.360 l
• Énergie / Eau 4): 1,02 kWh / 12 l
• Bruit: 52 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2)
• Capacità: 12 coperti
• Energia / acqua 3): 290 kWh / 3.360 litri
• Energia / acqua 4): 1,02 kWh / 12 l
• Rumore: 52 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Ausstattung
• 4 Programme: Normal 65 °C,
Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier-­
Elektronik
• Dosier Assistent
• Beladungssensor
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Akustisches Programmende-Signal
• Mehrfach-Wasserschutz
• Servo Schloss®
Équipement
• 4 programmes: Normal 65 °C, Eco 50 °C,
Rapide 45 °C, Pré-lavage
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de
régénération
• Assistent de dosage
• Capteur de charge
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Technique du lavage alternant
• Signal acoustique de la fin du programme
• Protection d’eau multiple
• Fermeture Servo®
Dotazione
• 4 programmi: normale 65 °C, Eco 50 °C,
rapido 45 °C, prelavaggio
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / rigenerazione elettronica
• Assistente di dosaggio
• Sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Segnale acustico di fine programma
• Protezione multipla antiallagamento
• Servo Schloss®
Ausstattung
• 4 Programme: Normal 65 °C,
Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier-­
Elektronik
• Dosier Assistent
• Beladungssensor
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Akustisches Programmende-Signal
• Mehrfach-Wasserschutz
• Servo Schloss®
Dotazione
• 4 programmi: normale 65 °C, Eco 50 °C,
rapido 45 °C, prelavaggio
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / rigenerazione elettronica
• Assistente di dosaggio
• Sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Segnale acustico di fine programma
• Protezione multipla antiallagamento
• Servo Schloss®
Design, comfort
• Completamente integrabile dietro un
pannello frontale del mobile
• Lunetta di comando sul lato superiore
dello sportello interno
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Indicatore dello stato del programma
(LED)
• Indicatore elettronico di ricarica per
sale / brillantante
• Filtro autopulente con ondulazione a
3 livelli
• Cestello per posate nel cestello inferiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello superiore
Design, Komfort
• Voll integrierbar hinter einer Möbelfront
• Bedienblende in der Oberseite der
­Innentür
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/­
Klarspüler
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach
­Wellen-Filtersystem
• Besteckkorb im Unterkorb
• Tassenetageren im Oberkorb (2x)
Équipement
• 4 programmes: Normal 65 °C, Eco 50 °C,
Rapide 45 °C, Pré-lavage
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de
régénération
• Assistent de dosage
• Capteur de charge
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Technique du lavage alternant
• Signal acoustique de la fin du programme
• Protection d’eau multiple
• Fermeture Servo®
Design, Komfort
• Voll integrierbar hinter einer Möbelfront
• Bedienblende in der Oberseite der
­Innentür
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/­
Klarspüler
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach
­Wellen-Filtersystem
• Besteckkorb im Unterkorb
• Tassenetageren im Oberkorb (2x)
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Nischenmaße: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, confort
• Complètement intégrable derrière la
façade de meuble
• Bandeau de commande dans le côté
supérieur de la porte intérieure
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Affichage du statut du programme (LED)
• Affichage de remplissage électrique pour
le sel de régénération / l’agent de rinçage
• Tamis auto-nettoyant avec système de
filtrage à 3 ondes
• Corbeille à couverts dans la corbeille
inférieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
supérieure
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
86,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensions de la niche:
86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm
114
ExtraSILENT
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
86,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensioni della nicchia:
86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, confort
• Complètement intégrable derrière la
façade de meuble
• Bandeau de commande dans le côté
supérieur de la porte intérieure
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Affichage du statut du programme (LED)
• Affichage de remplissage électrique pour
le sel de régénération / l’agent de rinçage
• Tamis auto-nettoyant avec système de
filtrage à 3 ondes
• Corbeille à couverts dans la corbeille
inférieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
supérieure
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
81,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensions de la niche:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, comfort
• Completamente integrabile dietro un
pannello frontale del mobile
• Lunetta di comando sul lato superiore
dello sportello interno
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Indicatore dello stato del programma
(LED)
• Indicatore elettronico di ricarica per
sale / brillantante
• Filtro autopulente con ondulazione a
3 livelli
• Cestello per posate nel cestello inferiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello superiore
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
81,5 x 59,8 x 55,0 cm
• Dimensioni della nicchia:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
1) Werte
gemäß Verordnung
(EU) 1059/2010.
2) Trocknungs-Effizienzklasse.
3) Verbrauch pro Jahr bei
280 Standardreinigungszyklen Kaltwasser­
befüllung (beim
Energieverbrauch:
inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme).
4) Verbrauch pro Spülgang
Kaltwasserbefüllung
(beim Energieverbrauch:
inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme).
Tatsächlicher Verbrauch
bei Energie-/Wasser­
verbrauch abhängig von
der Art der Nutzung des
Gerätes.
1) Valeurs selon
l’ordonnance
(UE) 1059/2010.
2) Classe d’efficacité de
séchage.
3) Consommation par
an lors de 280 cycles
de lavage standard
avec remplissage
d’eau froide (lors de la
consommation d’énergie:
y compris consommation
des modes de
fonctionnement à faible
puissance absorbée).
4) Consommation lors
du cycle de lavage
avec remplissage
d’eau froide (y compris
consommation
des modes de
fonctionnement à faible
puissance absorbée). La
consommation effective
de la consommation
d’énergie / d’eau dépend
du type d’utilisation de
l’appareil.
1) Valori ai sensi del
Regolamento
(UE) 1059/2010.
2) Classe di efficienza di
asciugatura.
3) Consumo all’anno
basato su 280 cicli di
lavaggio standard con
acqua fredda (per il
consumo energetico:
incl. consumo dei
modi a basso consumo
energetico).
4) Consumo per ciclo di
lavaggio con acqua
fredda (per il consumo
energetico: incl. consumo
dei modi a basso
consumo energetico).
Consumo effettivo per
consumo di energia /
acqua dipendente
dal tipo di uso della
lavastoviglie.
115
Wasser | Eau | Acqua
Wasser | Eau | Acqua
Geschirrspüler
Accessoires spéciaux hottes
Accessori speciali per cappe
45 cm
Aqua Stop
ExtraSILENT
Digital Display
Vario Speed
VarioBASKET
Dosage
ASSIST
Digital Display
Einbau Geschirrspüler, integriert
Lave-vaisselle encastrable, intégrable
Lavastoviglie da incasso, integrata
5VT 700NA
5VI 701XP
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A 2)
• Volume: 9 couverts
• Énergie / Eau 3): 220 kWh / 2.660 l
• Énergie / Eau 4): 0,78 kWh / 9,5 l
• Bruit: 48 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A )
• Capacità: 9 coperti
• Energia / acqua 3): 220 kWh / 2.660 litri
• Energia / acqua 4): 0,78 kWh / 9,5 l
• Rumore: 48 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Ausstattung
• 5 Programme: Intensiv 70 °C, Normal
65 °C, Eco 50 °C,
Schnell 45 °C, Vorspülen
• Sonderfunktion: Vario Speed
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier-Elektronik
• Dosier Assistent
• Aqua Sensor / Beladungssensor
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Wärmetauscher
• Duo Power Sprüharme im Oberkorb
• Vario Korbsystem
• Akustisches Programmende-Signal
• Aquastop mit Garantie / Servo Schloss®
Équipement
• 5 programmes: Intensif 70 °C, Normal 65 °C,
Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage
• Fonction spéciale: Vario Speed
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de
régénération
• Assistent de dosage
• Capteur Aqua / Capteur de charge
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Technique du lavage alternant
• Échangeur de chaleur
• Bras de giclage Duo Power dans la
corbeille supérieure
• Système de corbeilles Vario
• Signal acoustique de la fin du programme
• Garantie Aquastop / Fermeture Servo®
Dotazione
• 5 programmi: intensivo 70 °C, normale
65 °C,Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio
• Funzione speciale: Vario Speed
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / rigenerazione elettronica
• Assistente di dosaggio
• Aqua Sensor / sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Scambiatore di calore
• Ugelli Duo Power nel cestello superiore
• Sistema di cestello Vario
• Segnale acustico di fine programma
• Aquastop con garanzia / Servo Schloss®
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 81,5 x 44,8 x 55,0 cm
• Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 45,0 x 55,0 cm
Energy
Einbau Geschirrspüler, vollintegriert
Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable
Lavastoviglie da incasso, completamente integrata
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A )
• Fassungsvermögen: 9 Maßgedecke
• Energie / Wasser3): 220 kWh / 2.660 Liter
• Energie / Wasser4): 0,78 kWh / 9,5 l
• Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Design, Komfort
• Voll integrierbar hinter einer Möbelfront
• Bedienblende in der Oberseite der Innentür
• Elektr. Zeitvorwahl 1 – 24 h
• Restzeitanzeige
• Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/­
Klarspüler
• Digital Display
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach
­Wellen-Filtersystem
• Höhenverstellbarer Oberkorb
• Klappstachelreihen im Unterkorb (2x)
• Vario Besteckkorb im Unterkorb
• Tassenetageren im Oberkorb (2x)
• Edelstahl Innenraum
Design, confort
• Complètement intégrable derrière la façade
de meuble
• Bandeau de commande dans le côté
supérieur de la porte intérieure
• Présélection de l’heure électrique 1 – 24 h
• Affichage de la durée restante
• Affichage de remplissage électrique pour
le sel de régénération / l’agent de rinçage
• Affichage numérique
• Affichage du statut du programme (LED)
• Tamis auto-nettoyant avec système de
filtrage à 3 ondes
• Corbeille supérieure réglable en hauteur
• Rangées articulées de tiges dans la
corbeille inférieure
• Corbeille à couverts Vario dans la corbeille
inférieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
supérieure
• Espace intérieur en acier inoxydable
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
81,5 x 44,8 x 55,0 cm
• Dimensions de la niche:
81,5 – 87,5 x 45,0 x 55,0 cm
116
81,5
81,5
Energy
Design, comfort
• Completamente integrabile dietro un
pannello frontale del mobile
• Lunetta di comando sul lato superiore
dello sportello interno
• Preselezione elettronica del tempo
1 – 24 h
• Indicatore del tempo residuo
• Indicatore elettronico di ricarica per
sale / brillantante
• Display digitale
• Indicatore dello stato del programma
(LED)
• Filtro autopulente con ondulazione a
3 livelli
• Cestello superiore regolabile in altezza
• 2 file pieghevoli nel cestello inferiore
• Cestello per posate Vario nel cestello
inferiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello superiore
• Corpo interno in acciaio inox
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
81,5 x 44,8 x 55,0 cm
• Dimensioni della nicchia:
81,5 – 87,5 x 45,0 x 55,0 cm
Aqua Stop
ExtraSILENT
VarioBASKET
Dosage
ASSIST
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse: A++ 1) / A 2)
• Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke
• Energie / Wasser 3): 258 kWh / 2.660 Liter
• Energie / Wasser 4): 0,90 kWh / 9,5 l
• Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++ 1) / A 2)
• Volume: 12 couverts
• Énergie / eau 3): 258 kWh / 2.660 l
• Énergie / eau 4): 0,90 kWh / 9,5 l
• Bruit: 48 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++ 1) / A 2)
• Capacità: 12 coperti
• Energia / Acqua 3): 258 kWh / 2.660 litri
• Energia / Acqua 4): 0,90 kWh / 9,5 l
• Rumore: 48 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Ausstattung
• 4 Programme: Intensiv 70 °C, Eco 50 °C,
Schnell 45 °C, Vorspülen
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-Elektronik
• Dosier Assistent
• Aqua Sensor / Beladungssensor
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Wärmetauscher
• Vario Korbsystem
• Mehrfach Wasserschutz
• Servo Schloss®
Équipement
• 4 programmes: Intensif 70 °C, Eco 50 °C,
Rapide 45 °C, Pré-lavage
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de
régénération
• Assistent de dosage
• Capteur Aqua / Capteur de charge
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Technique du lavage alternant
• Échangeur de chaleur
• Système de corbeilles Vario
• Protection d’eau multiple
• Fermeture Servo®
Dotazione
• 4 programmi: normale 70 °C, Eco 50 °C,
rapido 45 °C, prelavaggio
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / rigenerazione elettronica
• Assistente di dosaggio
• Aqua Sensor / sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Scambiatore di calore
• Sistema di cestello Vario
• Protezione multipla dall’acqua
• Servo Schloss®
Design, Komfort
• Integrierbar hinter einer Möbelfront
• Elektrische Zeitvorwahl:
1 – 24 Stunden / Restzeitanzeige
• Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/­
Klarspüler
• Digital Display
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach
­Wellen-Filtersystem
• Besteckkorb im Unterkorb
• Tassenetageren im Oberkorb (2x)
• XXL-Geschirrkörbe in silber
• Höhenverstellbarer Oberkorb mit
­Rackmatic (3-stufig)
• Klappstachelreihen im Unterkorb (2x)
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 57,3 cm
• Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, confort
• Intégrable derrière la façade d’un meuble
• Présélection de l’heure électrique
1 – 24 heures / Affichage de la durée
restante
• Affichage de remplissage électrique pour
le sel de régénération / l’agent de rinçage
• Affichage numérique
• Affichage du statut du programme (LED)
• Tamis auto-nettoyant avec système de
filtrage à 3 ondes
• Corbeille à couverts dans la corbeille
inférieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
supérieure
• Corbeilles à vaisselle XXL argentées
• Corbeille supérieure réglable en hauteur
avec Rackmatic (3 niveaux)
• Rangées articulées de tiges dans la
corbeille inférieure
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
81,5 x 59,8 x 57,3 cm
• Dimensions de la niche:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, comfort
• Integrabile dietro un pannello frontale
del mobile
• Preselezione elettronica del tempo:
1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo
• Indicatore elettronico di ricarica per
sale / brillantante
• Display digitale
• Indicatore dello stato del programma
(LED)
• Filtro autopulente con ondulazione a
3 livelli
• Cestello per posate nel cestello inferiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello superiore
• Cestelli per stoviglie XXL in argento
• Cestello superiore regolabile in altezza
con Rackmatic (3 livelli)
• 2 file pieghevoli nel cestello inferiore
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
81,5 x 59,8 x 57,3 cm
• Dimensioni della nicchia:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
1) Werte
gemäß Verordnung
(EU) 1059/2010.
2) Trocknungs-Effizienzklasse.
3) Verbrauch pro Jahr bei
280 Standardreinigungszyklen Kaltwasser­
befüllung (beim
Energieverbrauch:
inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme).
4) Verbrauch pro Spülgang
Kaltwasserbefüllung
(beim Energieverbrauch:
inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme).
Tatsächlicher Verbrauch
bei Energie-/Wasser­
verbrauch abhängig von
der Art der Nutzung des
Gerätes.
1) Valeurs selon
l’ordonnance
(UE) 1059/2010.
2) Classe d’efficacité de
séchage.
3) Consommation par
an lors de 280 cycles
de lavage standard
avec remplissage
d’eau froide (lors de la
consommation d’énergie:
y compris consommation
des modes de
fonctionnement à faible
puissance absorbée).
4) Consommation lors
du cycle de lavage
avec remplissage
d’eau froide (y compris
consommation
des modes de
fonctionnement à faible
puissance absorbée). La
consommation effective
de la consommation
d’énergie / d’eau dépend
du type d’utilisation de
l’appareil.
1) Valori ai sensi del
Regolamento
(UE) 1059/2010.
2) Classe di efficienza di
asciugatura.
3) Consumo all’anno
basato su 280 cicli di
lavaggio standard con
acqua fredda (per il
consumo energetico:
incl. consumo dei
modi a basso consumo
energetico).
4) Consumo per ciclo di
lavaggio con acqua
fredda (per il consumo
energetico: incl. consumo
dei modi a basso
consumo energetico).
Consumo effettivo per
consumo di energia /
acqua dipendente
dal tipo di uso della
lavastoviglie.
117
Wasser | Eau | Acqua
Wasser | Eau | Acqua
Geschirrspüler
Accessoires spéciaux hottes
Accessori speciali per cappe
81,5
Energy
81,5
Dosage
ASSIST
Energy
Einbau Geschirrspüler, integriert
Lave-vaisselle encastrable, intégrable
Lavastoviglie da incasso, integrata
Einbau Geschirrspüler, integriert
Lave-vaisselle encastrable, intégrable
Lavastoviglie da incasso, integrata
5VI 301XP
5VI 300XP
ExtraSILENT
Dosage
ASSIST
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2)
• Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke
• Energie / Wasser3): 290 kWh / 3.360 Liter
• Energie / Wasser4): 1,02 kWh / 12 l
• Geräusch: 52 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A2)
• Volume: 12 couverts
• Énergie / Eau 3): 290 kWh / 3.360 l
• Énergie / Eau 4): 1,02 kWh / 12 l
• Bruit: 52 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2)
• Capacità: 12 coperti
• Energia / acqua 3): 290 kWh / 3.360 litri
• Energia / acqua 4): 1,02 kWh / 12 l
• Rumore: 52 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2)
• Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke
• Energie / Wasser3): 290 kWh / 3.360 Liter
• Energie / Wasser4): 1,02 kWh / 12 l
• Geräusch: 54 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A2)
• Volume: 12 couverts
• Énergie / Eau 3): 290 kWh / 3.360 l
• Énergie / Eau 4): 1,02 kWh / 12 l
• Bruit: 54 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2)
• Capacità: 12 coperti
• Energia / acqua 3): 290 kWh / 3.360 litri
• Energia / acqua 4): 1,02 kWh / 12 l
• Rumore: 54 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Ausstattung
• 4 Programme: Normal 65 °C, Eco 50 °C,
Schnell 45 °C, Vorspülen
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier-Elektronik
• Dosier Assistent
• Beladungssensor
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Mehrfach-Wasserschutz
• Servo Schloss®
Équipement
• 4 programmes: Normal 65 °C, Eco 50 °C,
Rapide 45 °C, Pré-lavage
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de
régénération
• Assistent de dosage
• Capteur de charge
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Technique du lavage alternant
• Protection d’eau multiple
• Fermeture Servo®
Dotazione
• 4 programmi: normale 65 °C, Eco 50 °C,
rapido 45 °C, prelavaggio
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / rigenerazione elettronica
• Assistente di dosaggio
• Sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Protezione multipla antiallagamento
• Servo Schloss®
Ausstattung
• 3 Programme: Normal 65 °C, Eco 50 °C,
Vorspülen
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier-­
Elektronik
• Dosier Assistent
• Beladungssensor
• Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Mehrfach-Wasserschutz
• Servo Schloss®
Dotazione
• 3 programmi: normale 65 °C, Eco 50 °C,
prelavaggio
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / rigenerazione elettronica
• Assistente di dosaggio
• Sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Protezione multipla antiallagamento
• Servo Schloss®
Design, comfort
• Integrabile dietro un pannello frontale del
mobile
• Indicatore dello stato del programma
(LED)
• Indicatore elettronico di ricarica per
sale / brillantante
• Filtro autopulente con ondulazione a
3 livelli
• Cestello per posate nel cestello inferiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello superiore
Design, Komfort
• Integrierbar hinter einer Möbelfront
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/­
Klarspüler
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach­
­Wellen-Filtersystem
• Besteckkorb im Unterkorb
• Tassenetageren im Oberkorb (2x)
Équipement
• 3 programmes: Normal 65 °C, Eco 50 °C,
Pré-lavage
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de
régénération
• Assistent de dosage
• Capteur de charge
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Technique du lavage alternant
• Protection d’eau multiple
• Fermeture Servo®
Design, Komfort
• Integrierbar hinter einer Möbelfront
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/Klarspüler
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem
• Besteckkorb im Unterkorb
• Tassenetageren im Oberkorb (2x)
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 57,3 cm
• Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, confort
• Intégrable derrière la façade de meuble
• Affichage du statut du programme (LED)
• Affichage de remplissage électrique pour
le sel de régénération / l’agent de rinçage
• Tamis auto-nettoyant avec système de
filtrage à 3 ondes
• Corbeille à couverts dans la corbeille
inférieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
supérieure
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
81,5 x 59,8 x 57,3 cm
• Dimensions de la niche:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
118
ExtraSILENT
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
81,5 x 59,8 x 57,3 cm
• Dimensioni della nicchia:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 57,3 cm
• Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, confort
• Intégrable derrière la façade de meuble
• Affichage du statut du programme (LED)
• Affichage de remplissage électrique pour
le sel de régénération / l’agent de rinçage
• Tamis auto-nettoyant avec système de
filtrage à 3 ondes
• Corbeille à couverts dans la corbeille
inférieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
supérieure
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
81,5 x 59,8 x 57,3 cm
• Dimensions de la niche:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
Design, comfort
• Integrabile dietro un pannello frontale del
mobile
• Indicatore dello stato del programma
(LED)
• Indicatore elettronico di ricarica per
sale / brillantante
• Filtro autopulente con ondulazione a
3 livelli
• Cestello per posate nel cestello inferiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello superiore
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
81,5 x 59,8 x 57,3 cm
• Dimensioni della nicchia:
81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm
1) Werte
gemäß Verordnung
(EU) 1059/2010.
2) Trocknungs-Effizienzklasse.
3) Verbrauch pro Jahr bei
280 Standardreinigungszyklen Kaltwasser­
befüllung (beim
Energieverbrauch:
inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme).
4) Verbrauch pro Spülgang
Kaltwasserbefüllung
(beim Energieverbrauch:
inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer
Leistungsaufnahme).
Tatsächlicher Verbrauch
bei Energie-/Wasser­
verbrauch abhängig von
der Art der Nutzung des
Gerätes.
1) Valeurs selon
l’ordonnance
(UE) 1059/2010.
2) Classe d’efficacité de
séchage.
3) Consommation par
an lors de 280 cycles
de lavage standard
avec remplissage
d’eau froide (lors de la
consommation d’énergie:
y compris consommation
des modes de
fonctionnement à faible
puissance absorbée).
4) Consommation lors
du cycle de lavage
avec remplissage
d’eau froide (y compris
consommation
des modes de
fonctionnement à faible
puissance absorbée). La
consommation effective
de la consommation
d’énergie / d’eau dépend
du type d’utilisation de
l’appareil.
1) Valori ai sensi del
Regolamento
(UE) 1059/2010.
2) Classe di efficienza di
asciugatura.
3) Consumo all’anno
basato su 280 cicli di
lavaggio standard con
acqua fredda (per il
consumo energetico:
incl. consumo dei
modi a basso consumo
energetico).
4) Consumo per ciclo di
lavaggio con acqua
fredda (per il consumo
energetico: incl. consumo
dei modi a basso
consumo energetico).
Consumo effettivo per
consumo di energia /
acqua dipendente
dal tipo di uso della
lavastoviglie.
119
Wasser | Eau | Acqua
Geschirrspüler
Accessoires spéciaux hottes
Accessori speciali per cappe
60
Energy
Dosage
ASSIST
60 cm
Aqua Stop
Vario Speed
ExtraSILENT
Einbau Kompakt Geschirrspüler
Lave-vaisselle encastrable compact
Lavastoviglie compatta da incasso
5VC 730XA
Leistung, Verbrauch
• Energieeffizienzklasse A+ 1) / A2)
• Fassungsvermögen: 8 Massgedecke
• Energie / Wasser3): 205 kWh / 2.520 Liter
• Energie / Wasser4): 0,72 kWh / 9 l
• Geräusch: 49 dB (A) re 1 pW
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique A+ 1) / A2)
• Volume: 8 couverts
• Énergie / Eau 3): 205 kWh / 2.520 l
• Énergie / Eau 4): 0,72 kWh / 9 l
• Bruit: 49 dB (A) re 1 pW
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica A+ 1) / A2)
• Capacità: 8 coperti
• Energia / acqua 3): 205 kWh / 2.520 litri
• Energia / acqua 4): 0,72 kWh / 9 l
• Rumore: 49 dB (A) re 1 pW
• Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW
Ausstattung
• 5 Programme: Intensiv 70 °C,
Auto 45 – 65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C,
Vorspülen
• Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem ­Pumpensystem / Regenerier-­
Elektronik
• Vario Speed
• DosierAssistent
• Aqua-Sensor / Beladungssensor
• Reiniger-Automatik / Glasschutz-Technik
• Wechselspül-Technik
• Wärmetauscher
• Akustisches Programmende-Signal
• Aqua-Stop mit Garantie
• ServoSchloss®
Équipement
• 5 programmes: Intensif 70 °C, Auto
45 – 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C, ­
Pré-lavage
• Chauffe-eau Eco Engine avec système de
pompe intégré / électronique de
régénération
• Vario Speed
• Assistant de dosage
• Capteur Aqua, capteur de charge
• Distributeur automatique du
détergent / Technique de protection des
verres
• Technique du lavage alternant
• Échangeur de chaleur
• Signal acoustique de la fin du programme
• Aquastop avec garantie
• Fermeture Servo®
Dotazione
• 5 programmi: intensivo 70 °C, automatico
45 – 65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C,
prelavaggio
• Riscaldatore con pompa integrata
EcoENGINE / rigenerazione elettronica
• Vario Speed
• ASSISTENTE di dosaggio
• Aquasensor / sensore di carico
• Sistema automatico di pulizia / tecnica di
protezione del vetro
• Tecnica di lavaggio efficiente
• Scambiatore di calore
• Segnale acustico di fine programma
• AquaSTOP con garanzia
• ServoBLOCCO
Design, Komfort
• Elektrische Zeitvorwahl: 1 – 24 ­Stunden /
­Restzeitanzeige
• Elektrische Nachfüllanzeige für
Salz / ­Klarspüler
• Programmstatus-Anzeige (LED)
• Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach
­Wellen-Filtersystem
• Vario Besteckkorb im Unterkorb
• Tassenetageren im Unterkorb (2x)
• Klappstachelreihen im Unterkorb (4x)
• Tastensperre
• Inkl. Sockelblech
Maße H x B x T
• Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 50,0 cm
• Einbaumaße: 59,0 – 59,2 x 56 x 50 cm
Design, confort
• Présélection de l’heure électrique
1 – 24 heures / affichage de la durée
restante
• Affichage de remplissage électrique pour
le sel de régénération / l’agent de rinçage
• Affichage du statut du programme (LED)
• Tamis auto-nettoyant avec système de
filtrage à 3 ondes
• Corbeille à couverts Vario dans la corbeille
inférieure
• Étagères pour des tasses dans la corbeille
inférieure
• Rangées articulées de tiges dans la
corbeille inférieure (4x)
• Verrouillage des touches
• Y compris tôle de socle
Dimensions H x L x P
• Dimensions de l’appareil:
59,5 x 59,5 x 50,0 cm
• Cote de montage 59,0 – 59,2 x 56 x 50 cm
120
Design, comfort
• Preselezione elettronica del tempo:
1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo
• Indicatore elettrico di ricarica per
sale / brillantante
• Indicatore dello stato del programma
(LED)
• Filtro autopulente con ondulazione a
3 livelli
• Cestello per posate Vario nel cestello
inferiore
• 2 ripiani per tazze nel cestello inferiore
• 4 file pieghevoli nel cestello inferiore
• Blocco tastiera
• Incl. lamiera alla base
Dimensioni H x L x P
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
59,5 x 59,5 x 50,0 cm
• Dimensioni nella versione da incasso:
59,0 – 59,2 x 56 x 50 cm
Eine Nische, drei Möglichkeiten –
der Kompakt Geschirrspüler passt
in eine Standard-Gerätenische und
findet bequem im Highboard oder
Hochschrank neben Backofen oder
Mikrowelle mit Wärmeschublade
Platz.
Une niche, trois possibilités – le
­lave-vaisselle compact s’intègre
dans une niche standard d’appareil,
dans un highboard ou dans une
armoire à côté du four ou du four à
micro-ondes avec tiroir chauffant.
Una nicchia, tre modalità: la
­lavastoviglie compatta è ideale per
una nicchia di ­dispositivi standard
e, insieme al cassetto termico,
trova comodamente posto nella
­credenza o nei mobili alti accanto
al forno al microonde.
Eiskalt
Congélation
Congelamento
Kühl gelagert, schockgefrostet,
tiefgefroren oder kalt gestellt –
Kühlgeräte von Blaupunkt sind
Multi-Talente.
Für jedes Kühlgut die richtige Temperatur – die verschiedenen Kühlzonen der Blaupunkt Kühl- und
Gefriergeräte machen es möglich. Exakte Einstellung
dank elektronischer Temperaturregelung, Super
­Gefrierteil und Extra Fresh Zone – hier sind Lebens­
mittel perfekt gelagert und bleiben lange frisch.
Kälte
Froid
Raffreddamento
Stockés dans un endroit frais,
congelés instantanément, surgelés
ou mis au froid – les réfrigérateurs
Blaupunkt sont des multi-talents.
Pour chaque aliment à refroidir la bonne
température – les différentes zones de refroidissement
des réfrigérateurs et des congélateurs Blaupunkt
le permettent. Réglage précis avec contrôle de
température électronique, compartiment de
congélation et zone Extra Fresh supplémentaire – les
aliments sont parfaitement stockées et restent frais.
Conservazione a freddo,
congelamento mediante procedura
shock, congelamento a basse
temperatura o raffreddamento:
i frigoriferi e congelatori Blaupunkt
sono veri multitalento.
La temperatura giusta per ogni alimento: le diverse
zone di raffreddamento di frigoriferi e congelatori
Blaupunkt rendono tutto questo possibile.
Impostazione esatta grazie al sistema di regolazione
elettronica della temperatura, super congelatore e
zona extra fresh: qui gli alimenti vengono conservati in
modo ideale e rimangono freschi a lungo.
124
125
Kälte | Froid | Raffreddamento
Kälte | Froid | Raffreddamento
Kühlen und Gefrieren
Refroidir et congeler
Frigoriferi e congelatori
Energy
Energie-Effizienzklasse A++
Dank verbrauchsarmer Kompressoren, hochwirksamer
Isolierung und optimalem Kälte­kreislauf verbrauchen
Blaupunkt Kältegeräte wenig Strom.
Big Box
Classe d’efficacité énergétique A ++
Grâce aux compresseurs à haut rendement énergétique,
une isolation très efficace et un cycle de réfrigération
optimal, les appareils de réfrigération Blaupunkt
consomment peu d’énergie.
Big Box
Transparente Gefriergutschubladen bieten einen hervorragenden Überblick. Ein Highlight: die spezielle Big Box.
Sie ist 29 cm hoch und bietet enorm viel Platz z.B. für
eine große Gans, mehrere Pizzen oder große Gefrierportionen.
Big Box
Les tiroirs de congélation transparents fournissent un aperçu
excellent. Un point culminant: la Big Box spéciale. Elle est
haute de 29 cm et offre amplement d’espace pour p.ex. une
grande oie, plusieurs pizzas ou des grandes portions
surgelées.
Classe di efficienza energetica A++
Grazie a compressori a basso consumo, un isolamento
di grande efficacia e un ciclo di refrigerazione ottimale, i
frigoriferi Blaupunkt consumano meno corrente.
close to
Big Box
I cassetti trasparenti per alimenti congelati forniscono una
buona visione. Un punto di eccellenza è la speciale Big Box.
Questa presenta un’altezza di 29 cm e offre ampio spazio, ad
esempio, per una grande oca, pizze e porzioni generose
congelate.
Extra Fresh
Extra Fresh
Für eine längere Frischhaltung sind sowohl Temperatur
wie Luftfeuchtigkeit entscheidend. In der Extra Fresh
Zone werden Lebensmittel nahe 0 °C gelagert, und bleiben damit bis zu dreimal länger frisch. Die „trockene“ Extra Fresh Zone bietet das ideale Klima für Käse, Fisch und
Fleisch. Die „feuchte“ Zone hält Obst und Gemüse länger
saftig und knackig. Die Luft­feuchtigkeit ist über einen
Drehregler je nach Bedarf individuell einstellbar.
Extra Fresh
Pour une fraîcheur plus durable, la température et
l’humidité sont essentiels. Dans la zone Extra Fresh, les
produits alimentaires sont stockés à près de 0°C et
restent ainsi frais jusqu’à trois fois plus longtemps. La
zone « sèche » Extra Fresh fournit le climat idéal pour le
fromage, le poisson et la viande. La zone « humide »
maintient les fruits et légumes plus juteux et croquants.
Le taux d’humidité peut être ajusté individuellement
avec les commutateurs rotatifs selon les besoins.
+
Electronic
Control
Electronic Control
Die elektronisch geregelte Einstellung der Temperatur
sichert eine optimale Lagerung der Lebensmittel und
sorgt damit für deutlich länger frische Lebensmittel.
Electronic Control
Le réglage à commande électronique de la température
assure une conservation optimale des aliments et
garantit ainsi une conservation significativement plus
longue des aliments frais.
Electronic Control
La regolazione elettronica della temperatura garantisce
una conservazione ottimale degli alimenti, che
rimangono freschi a lungo.
126
LED
Extra Fresh
Per mantenere gli alimenti freschi a lungo, temperatura
e umidità dell’aria sono aspetti decisivi. Nella sezione
Extra Fresh, i prodotti vengono conservati quasi a 0 °C,
mantenendosi freschi per il triplo del tempo. La sezione
Extra Fresh «asciutta» offre il clima ideale per formaggi,
pesce e carne. La sezione «umida» è perfetta per frutta e
verdure, affinché rimangano succose e croccanti.
L’umidità dell’aria può essere regolata in base alle
proprie esigenze mediante un’apposita manopola.
LED-Licht
Die langlebigen LED-Leuchten sind flach in die Seitenwände integriert und leuchten den Innenraum gleichmäßig und perfekt aus.
Lumière LED
Les lumières LED de longue durée sont intégrés dans
les parois latérales et illuminent l’espace intérieur
uniformément et parfaitement.
Luce a LED
Le luci a LED durevoli sono integrate piatte nelle
pareti laterali e illuminano lo spazio interno in modo
omogeneo e perfetto.
SuperFREEZE
Congélation rapide
Avec la fonction de congélation rapide, le compartiment
de congélation est refroidi jusqu’à -30°C, de sorte que
la nourriture nouvellement entrée n’interrompt pas le
processus de congélation.
Super Gefrieren
Mit der Super Gefrieren-Funktion wird der Gefrierteil auf
bis zu – 30 °C herunter gekühlt, so dass die neu eingelagerten Speisen den Gefrierprozess nicht unterbrechen.
Super Congelamento
Con la funzione di super congelamento, gli alimenti
vengono congelati fino a – 30 °C, cosicché l’inserimento
di nuovi alimenti non causi un’interruzione del processo
di congelamento.
127
Kälte | Froid | Raffreddamento
Kälte | Froid | Raffreddamento
Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori
Energy
177
158
SuperFREEZE
+
LED
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Energieverbrauch: 227 kWh/Jahr 1)
• Energieverbrauch: 0,621 kWh/24 Std. 1)
• Nutzinhalt gesamt: 272 l
• Geräusch: 38 dB (A) re 1 pW
• Klimaklasse: SN-T
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W
Ausstattung, Komfort
• Einbau vollintegrierbar
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum
• LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil
• Elektronische Temperaturregelung exakt
digital ­ablesbar
Kühlteil
• Kühlraum: 209 l Nutzinhalt
• 5 Abstellflächen aus Sicherheitsglas,
­davon 4 ­höhenverstellbar
• Transparente Vario Schale für Obst und
Gemüse, ­abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte
• 5 durchgehende Türabsteller
• Eierablage
- Gefrierteil -18 ºC und tiefer
• 2 Gefriergut-Schubladen
• 63 l Nutzinhalt
• Low Frost
• Vario Zone
• Fresh Sense
• Gefriervermögen: 3 kg in 24 Stunden
• Lagerzeit bei Störung: 26 Stunden
• Big Box
• Super Gefrieren
• Gefriergut-Kalender
Technische Daten und Maße
(H x B x T)
• Flachscharnier
• Türanschlag rechts, wechselbar
• Gerätemaße: 177,2 x 54,1 x 54,5 cm
• Nischenmaße: 177,5 x 56,0 x 55,0 cm
128
Electronic
Control
+
Big Box
LED
Einbau Kühl-/Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur encastrable
Combinazione frigorifero/congelatore da incasso
Einbau Kühl-/Gefrierkombination
Réfrigérateur / Congélateur encastrable
Combinazione frigorifero/congelatore da incasso
5CC 28730
5CC 27730
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie: 227 kWh/an 1)
• Consommation d’énergie:
0,621 kWh/24 h 1)
• Contenu utile total: 272 l
• Bruit: 38 dB (A) re 1 pW
• Classe climatique: SN-T
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W
Équipement, confort
• Montage complètement intégrable
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• Espace intérieur clair et facile à nettoyer
• Éclairage à LED dans l’espace intérieur
dans la partie réfrigération
• Réglage de la température électronique
avec affichage numérique exacte
Partie réfrigération
• Espace de réfrigération Volume utile 209 l
• 5 surfaces de rangement en verre de
sécurité dont 4 réglables en hauteur
• Plateau Vario transparent pour fruits et
légumes, couvert par la plaque en verre
de sécurité
• 5 rangements de porte de bout en bout
• Balconnet à œufs
- Compartiment de congélation
-18 ºC et moins
• 2 tiroirs de congélation
• Volume utile 63 l
• Low Frost
• Vario Zone
• Fresh Sense
• Pouvoir de congélation: 3 kg en 24 heures
• Conservation en cas de panne: 26 heures
• Big Box
• Super congélation
• Calendrier des produits à congeler
Caractéristiques techniques et
encombrement H x L x P
• Pivots
• Porte ouvrant à droite, modifiable
• Dimensions de l’appareil:
177,2 x 54,1 x 54,5 cm
• Dimensions de la niche:
177,5 x 56,0 x 55,0 cm
SuperFREEZE
Energy
Electronic
Control
Big Box
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico: 227 kWh/anno 1)
• Consumo energetico: 0,621 kWh/24 h 1)
• Capacità netta totale: 272 l
• Rumore: 38 dB (A) re 1 pW
• Classe climatica: SN-T
• Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Energieverbrauch: 212 kWh/Jahr 1)
• Energieverbrauch: 0,58 kWh/24 Std. 1)
• Nutzinhalt gesamt: 232 l
• Geräusch: 38 dB (A) re 1 pW
• Klimaklasse: SN-T
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie: 212 kWh/an 1)
• Consommation d’énergie: 0,58 kWh/24 h 1)
• Contenu utile total: 232 l
• Bruit: 38 dB (A) re 1 pW
• Classe climatique: SN-T
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico: 212 kWh/anno 1)
• Consumo energetico: 0,58 kWh/24 h 1)
• Capacità netta totale: 232 l
• Rumore: 38 dB (A) re 1 pW
• Classe climatica: SN-T
• Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W
Dotazione, comfort
• Incasso interamente integrabile
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• Facile da pulire, interno luminoso
• Illuminazione interna del frigorifero a LED
• regolazione elettronica della temperatura,
lettura digitale esatta
Frigorifero
• Frigorifero: Capacità netta di 209 l
• 5 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 4
regolabili in altezza
• Cassetta trasparente Vario per frutta e
verdura, coperta con lastra di vetro di
sicurezza
• 5 balconcini per porta interna
• Portauova
Ausstattung, Komfort
• Einbau vollintegrierbar
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum
• LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil
• Elektronische Temperaturregelung ­exakt
digital ­ablesbar
Kühlteil
• Kühlraum: 169 l Nutzinhalt
• 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas,
­davon 3 ­höhenverstellbar
• Transparente Vario Schale für Obst und
Gemüse, a­ bgedeckt durch Sicherheitsglasplatte
• 4 durchgehende Türabsteller
• Eierablage
Équipement, confort
• Montage complètement intégrable
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• Espace intérieur clair et facile à nettoyer
• Éclairage à LED dans l’espace intérieur
dans la partie réfrigération
• Réglage de la température électronique
avec affichage numérique exacte
Partie réfrigération
• Espace de réfrigération Volume utile 169 l
• 4 surfaces de rangement en verre de
sécurité dont 3 réglables en hauteur
• Plateau Vario transparent pour fruits et
légumes, couvert par la plaque en verre
de sécurité
• 4 rangements de porte de bout en bout
• Balconnet à œufs
Dotazione, comfort
• Incasso interamente integrabile
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• Facile da pulire, interno luminoso
• Illuminazione interna del frigorifero a LED
• Regolazione elettronica della
temperatura, lettura digitale esatta
Frigorifero
• Frigorifero: Capacità netta di 169 l
• 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 3
regolabili in altezza
• Cassetta trasparente Vario per frutta e
verdura, coperta con lastra di vetro di
sicurezza
• 4 balconcini per porta interna
• Portauova
- Congelatore a -18 ºC o
­temperature inferiori
• 2 cassetti per alimenti congelati
• Capacità netta di 63 l
• Low Frost
• Zona Vario
• Fresh Sense
• Capacità di congelamento: 3 kg in 24 ore
• Autonomia in caso di guasto: 26 ore
• Big Box
• Super congelamento
• Calendario dei prodotti alimentari
congelati
Dati tecnici e dimensioni (H x L x P)
• Cerniera piatta
• Fermaporta a destra, sostituibile
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
177,2 x 54,1 x 54,5 cm
• Dimensioni della nicchia:
177,5 x 56,0 x 55,0 cm
- Gefrierteil -18 ºC und tiefer
• 2 Gefriergut-Schubladen
• 63 L Nutzinhalt
• Low Frost
• Vario Zone
• Big Box
• Fresh Sense
• Gefriervermögen: 3 kg in 24 Stunden
• Lagerzeit bei Störung: 26 Stunden
• Super Gefrieren mit Eingefrierautomatik
• Gefriergut-Kalender
Technische Daten und Maße (H x B
x T)
• Flachscharnier
• Türanschlag rechts, wechselbar
• Gerätemaße: 157,8 x 54,1 x 54,5 cm
• Nischenmaße: 158,0 x 56,0 x 55,0 cm
- Compartiment de congélation
-18 ºC et moins
• 2 tiroirs de congélation
• Volume utile 63 l
• Low Frost
• Vario Zone
• Big Box
• Fresh Sense
• Pouvoir de congélation: 3 kg en 24 heures
• Conservation en cas de panne: 26 heures
• Super congélation automatique
• Calendrier des produits à congeler
Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P
• Pivots
• Porte ouvrant à droite, modifiable
• Dimensions de l’appareil:
157,8 x 54,1 x 54,5 cm
• Dimensions de la niche:
158,0 x 56,0 x 55,0 cm
- Congelatore a -18 ºC o
t­ emperature inferiori
• 2 cassetti per alimenti congelati
• Capacità netta di 63 L
• Low Frost
• Zona Vario
• Big Box
• Fresh Sense
• Capacità di congelamento: 3 kg in 24 ore
• Autonomia in caso di guasto: 26 ore
• Super congelamento con sistema
automatico di congelamento
• Calendario dei prodotti alimentari
congelati
Dati tecnici e dimensioni (H x L x P)
• Cerniera piatta
• Fermaporta a destra, sostituibile
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
157,8 x 54,1 x 54,5 cm
• Dimensioni della nicchia:
158,0 x 56,0 x 55,0 cm
Auf Basis der
Ergebnisse der
Normprüfung
über 24 Stunden.
Tatsächlicher
Verbrauch abhängig
von Nutzung/Standort des Gerätes.
1)
1)Sur la base des
résultats de l’essai
de certification
de 24 heures. La
consommation
effective dépend
de l’utilisation/
de la position de
l’appareil.
Sulla base dei
risultati della verifica
di ottemperanza
delle norme per
24 ore. Consumo
effettivo dipendente
dall’uso/dal luogo
del frigorifero.
1)
129
Kälte | Froid | Raffreddamento
Kälte | Froid | Raffreddamento
close to
Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Energieverbrauch: 199 kWh/Jahr 1)
• Energieverbrauch: 0,544 kWh/24 Std. 1)
• Nutzinhalt gesamt: 209 l
• Geräusch: 38 dB (A) re 1 pW
• Klimaklasse: SN-T
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W
Ausstattung, Komfort
• Einbau vollintegrierbar
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum
• LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil
• Elektronische Temperaturregelung ­exakt
digital ­ablesbar
Kühlteil
• Kühlraum: 157 l Nutzinhalt
• 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas,
davon 3 höhenverstellbar
• Transparente Vario Schale für Obst und
Gemüse, a­ bgedeckt durch Sicherheitsglasplatte
• 3 durchgehende Türabsteller
• Eierablage
SuperFREEZE
- Gefrierteil -18 ºC und tiefer
• 2 Gefriergut-Schubladen
• 52 L Nutzinhalt
• Low Frost
• Vario Zone
• Fresh Sense
• Gefriervermögen: 2,5 kg in 24 Stunden
• Lagerzeit bei Störung: 22 Stunden
• Super Gefrieren mit Eingefrierautomatik
• Gefriergut-Kalender
Technische Daten und Maße
(H x B x T)
• Flachscharnier
• Türanschlag rechts, wechselbar
• Gerätemaße: 144,6 x 54,1 x 54,5 cm
• Nischenmaße: 145,0 x 56,0 x 55,0 cm
130
LED
Einbau Kühlschrank Extra Fresh
Réfrigérateur encastrable Extra Fresh
Frigorifero Extra Fresh da incasso
5CC 26730
5CF 35030
Équipement, confort
• Montage complètement intégrable
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• Espace intérieur clair et facile à nettoyer
• Éclairage à LED dans l’espace intérieur
dans la partie réfrigération
• Réglage de la température électronique
avec affichage numérique exacte
Partie réfrigération
• Espace de réfrigération Volume utile 157 l
• 4 surfaces de rangement en verre de
sécurité dont 3réglables en hauteur
• Plateau Vario transparent pour fruits et
légumes, couvert par la plaque en verre
de sécurité
• 3 rangements de porte de bout en bout
• Balconnet à œufs
- Compartiment de congélation
-18 ºC et moins
• 2 tiroirs de congélation
• Volume utile 52 l
• Low Frost
• Vario Zone
• Fresh Sense
• Pouvoir de congélation: 2,5 kg en
24 heures
• Conservation en cas de panne: 22 heures
• Super congélation automatique
• Calendrier des produits à congeler
Caractéristiques techniques et
­encombrement H x L x P
• Pivots
• Porte ouvrant à droite, modifiable
• Dimensions de l’appareil:
144,6 x 54,1 x 54,5 cm
• Dimensions de la niche:
145,0 x 56,0 x 55,0 cm
SuperFREEZE
Electronic
Control
+
Electronic
Control
Einbau Kühl-/Gefrierkombination
Réfrigérateur/Congélateur encastrable
Combinazione frigorifero/congelatore da incasso
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie: 199 kWh/an 1)
• Consommation d’énergie:
0,544 kWh/24 h 1)
• Contenu utile total: 209 l
• Bruit: 38 dB (A) re 1 pW
• Classe climatique: SN-T
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W
Extra Fresh
+
145
Energy
Energy
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico: 199 kWh/anno 1)
• Consumo energetico: 0,544 kWh/24 h 1)
• Capacità netta totale: 209 l
• Rumore: 38 dB (A) re 1 pW
• Classe climatica: SN-T
• Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Energieverbrauch: 197 kWh/Jahr 1)
• Energieverbrauch: 0,538 kWh/24 Std. 1)
• Nutzinhalt gesamt: 207 l
• Geräusch: 37 dB (A) re 1 pW
• Klimaklasse: SN-ST
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W
Dotazione, comfort
• Incasso interamente integrabile
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• Facile da pulire, interno luminoso
• Illuminazione interna del frigorifero a LED
• Regolazione elettronica della
temperatura, lettura digitale esatta
Frigorifero
• Frigorifero: Capacità netta di 157 l
• 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 3
regolabili in altezza
• Cassetta trasparente Vario per frutta e
verdura, coperta con lastra di vetro di
sicurezza
• 3 balconcini per porta interna
• Portauova
Ausstattung, Komfort
• Einbau vollintegrierbar
• Komfortable, einfache Montage
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• Elektronische Temperatur­regelung, exakt
digital ­ablesbar
• LED Beleuchtung im Kühlteil
- Congelatore a -18 ºC o
t­ emperature inferiori
• 2 cassetti per alimenti congelati
• Capacità netta di 52 L
• Low Frost
• Zona Vario
• Fresh Sense
• Capacità di congelamento: 2,5 kg in 24 ore
• Autonomia in caso di guasto: 22 ore
• Super congelamento con sistema
automatico di congelamento
• Calendario dei prodotti alimentari
congelati
Dati tecnici e dimensioni (H x L x P)
• Cerniera piatta
• Fermaporta a destra, sostituibile
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
144,6 x 54,1 x 54,5 cm
• Dimensioni della nicchia:
145,0 x 56,0 x 55,0 cm
Kühlteil
• Kühlraum: 131 l Nutzinhalt
• Super-Kühlen
• Extra Fresh-Zone nahe 0 °C mit 60 l
­Nutzinhalt, davon 1 Behälter 0 C° feucht
regelbar, auf Teleskopauszug
• Extra Fresh Schublade „trockene Zone“
auf ­Telekopauszug
• 3 höhenverstellbare Abstellflächen aus
­Sicherheitsglas
• 4 durchgehende Türabsteller
• Eierablage
- Gefrierteil -18 ºC und tiefer
• 1 Gefrierfach mit Klappe
• 16 L Nutzinhalt
• Pizza-gerechtes-Gefrierfach
• Gefriervermögen: 2,5 kg in 24 Stunden
• Lagerzeit bei Störung: 13 Stunden
• Super Gefrieren
• Gefriergut-Kalender
Technische Daten und Maße (H x B x T)
• Flachscharnier
• Türanschlag rechts, wechselbar
• Gerätemaße: 139,7 x 55,8 x 54,5 cm
• Nischenmaße: 140,0 x 56,0 x 55,0 cm
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie: 197 kWh/an 1)
• Consommation d’énergie:
0,538 kWh/24 h 1)
• Contenu utile total: 207 l
• Bruit: 37 dB (A) re 1 pW
• Classe climatique: SN-ST
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W
Équipement, confort
• Montage complètement intégrable
• Montage simple et confortable
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• Réglage de la température électronique
avec affichage numérique exacte
• Éclairage LED dans la partie réfrigération
Partie réfrigération
• Espace de réfrigération Volume utile 131 l
• Super réfrigération
• Zone Extra Fresh juste au-dessus de 0°C
avec un volume utile de 60 l, 1 container
0°C humide, réglable, sur coulissant
télescopique
• Tiroir Extra Fresh, « zone sèche » sur
coulissant télescopique
• 3 surfaces de rangement en verre de
sécurité réglables en hauteur
• 4 rangements de porte de bout en bout
• Balconnet à œufs
- Compartiment de congélation
-18 ºC et moins
• Compartiment congélateur avec clapet
• Volume utile 16 l
• Compartiment de congélation pour
pizzas
• Pouvoir de congélation: 2,5 kg en
24 heures
• Conservation en cas de panne: 13 heures
• Super congélation
• Calendrier des produits à congeler
Caractéristiques techniques et
­encombrement H x L x P
• Pivots
• Porte ouvrant à droite, modifiable
• Dimensions de l’appareil:
139,7 x 55,8 x 54,5 cm
• Dimensions de la niche:
140,0 x 56,0 x 55,0 cm
LED
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico: 197 kWh/anno 1)
• Consumo energetico: 0,538 kWh/24 h 1)
• Capacità netta totale: 207 l
• Rumore: 37 dB (A) re 1 pW
• Classe climatica: SN-ST
• Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W
Dotazione, comfort
• Incasso interamente integrabile
• Montaggio semplice e comodo
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• Regolazione elettronica della
temperatura, lettura digitale esatta
• Illuminazione a LED nel frigorifero
Frigorifero
• Frigorifero: Capacità netta di 131 l
• Super refrigerazione
• Zona Extra Fresh a quasi 0 °C, con capacità
netta di 60 l, di cui 1 contenitore
regolabile a 0 C° con umidità, con
estrazione telescopica
• Cassetto Extra Fresh «zona asciutta»
aperto – estrazione telescopica
• 3 ripiani regolabili in altezza in vetro di
sicurezza
• 4 balconcini per porta interna
• Portauova
- Congelatore a -18 ºC o
t­ emperature inferiori
• 1 scomparto di congelamento con
sportello
• Capacità netta di 16 L
• Scomparto di congelamento per pizza
• Capacità di congelamento: 2,5 kg in 24 ore
• Autonomia in caso di guasto: 13 ore
• Super congelamento
• Calendario dei prodotti alimentari
congelati
Dati tecnici e dimensioni (H x L x P)
• Cerniera piatta
• Fermaporta a destra, sostituibile
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
139,7 x 55,8 x 54,5 cm
• Dimensioni della nicchia:
140,0 x 56,0 x 55,0 cm
Auf Basis der
Ergebnisse der
Normprüfung
über 24 Stunden.
Tatsächlicher
Verbrauch abhängig
von Nutzung/Standort des Gerätes.
1)
1)Sur la base des
résultats de l’essai
de certification
de 24 heures. La
consommation
effective dépend
de l’utilisation/
de la position de
l’appareil.
Sulla base dei
risultati della verifica
di ottemperanza
delle norme per
24 ore. Consumo
effettivo dipendente
dall’uso/dal luogo
del frigorifero.
1)
131
Kälte | Froid | Raffreddamento
Kälte | Froid | Raffreddamento
Kühlen und Gefrieren
Refroidir et congeler
Frigoriferi e congelatori
close to
+
Energy
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Energieverbrauch: 120 kWh/Jahr 1)
• Energieverbrauch: 0,327 kWh/24 Std. 1)
• Nutzinhalt gesamt: 187 l
• Geräusch: 37 dB (A) re 1 pW
• Klimaklasse: SN-ST
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W
Ausstattung, Komfort
• Einbau vollintegrierbar
• Komfortable, einfache Montage
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• Elektronische Temperatur­regelung, exakt
digital ­ablesbar
• LED Beleuchtung im Kühlteil
• Kühlraum: 187 l Nutzinhalt
• Super-Kühlen
• Extra Fresh-Zone nahe 0 °C mit 59 l
­Nutzinhalt, davon
1 Behälter 0 C° feucht regelbar, auf
­Teleskopauszug
• Extra Fresh Schublade „trockene Zone“
auf ­Telekopauszug
• 3 höhenverstellbare Abstellflächen aus
­Sicherheitsglas
• 3 durchgehende Türabsteller
• Eierablage
Technische Daten und Maße (H x B x T)
• Flachscharnier
• Türanschlag rechts, wechselbar
• Gerätemaße: 122,1 x 55,8 x 54,5 cm
• Nischenmaße: 122,5 x 56,0 x 55,0 cm
Extra Fresh
LED
Electronic
Control
Energy
Einbau Kühlschrank Extra Fresh
Réfrigérateur encastrable Extra Fresh
Frigorifero Extra Fresh da incasso
Einbau Kühlschrank
Réfrigérateur encastrable
Frigorifero da incasso
5CE 34030
5CH 24030
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie: 120 kWh/an 1)
• Consommation d’énergie: 0,327 kWh/24 h
1)
• Contenu utile total: 187 l
• Bruit: 37 dB (A) re 1 pW
• Classe climatique: SN-ST
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W
Équipement, confort
• Montage complètement intégrable
• Montage simple et confortable
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• Réglage de la température électronique
avec affichage numérique exacte
• Éclairage LED dans la partie réfrigération
• Espace de réfrigération Volume utile 187 l
• Super réfrigération
• Zone Extra Fresh juste au-dessus de 0°C
avec un volume utile de 59 l, 1 container
0°C humide, réglable, sur coulissant
télescopique
• Tiroir Extra Fresh, « zone sèche » sur
coulissant télescopique
• 3 surfaces de rangement en verre de
sécurité réglables en hauteur
• 3 rangements de porte de bout en bout
• Balconnet à œufs
Caractéristiques techniques et
­encombrement H x L x P
• Pivots
• Porte ouvrant à droite, modifiable
• Dimensions de l’appareil:
122,1 x 55,8 x 54,5 cm
• Dimensions de la niche:
122,5 x 56,0 x 55,0 cm
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico: 120 kWh/anno 1)
• Consumo energetico: 0,327 kWh/24 h 1)
• Capacità netta totale: 187 l
• Rumore: 37 dB (A) re 1 pW
• Classe climatica: SN-ST
• Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Energieverbrauch: 174 kWh/Jahr 1)
• Energieverbrauch: 0,474 kWh/24 Std. 1)
• Nutzinhalt gesamt: 200 l
• Geräusch: 37 dB (A) re 1 pW
• Klimaklasse: SN-ST
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W
Dotazione, comfort
• Incasso interamente integrabile
• Montaggio semplice e comodo
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• Regolazione elettronica della
temperatura, lettura digitale esatta
• Illuminazione a LED nel frigorifero
• Frigorifero: Capacità netta di 187 l
• Super refrigerazione
• Zona Extra Fresh a quasi 0 °C, con capacità
netta di 59 l, di cui 1 contenitore
regolabile a 0 C° con umidità, con
estrazione telescopica
• Cassetto Extra Fresh «zona asciutta»
aperto – estrazione telescopica
• 3 ripiani regolabili in altezza in vetro di
sicurezza
• 3 balconcini per porta interna
• Portauova
Ausstattung, Komfort
• Einbau vollintegrierbar
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum
• Helle Beleuchtung im Kühlteil
Kühlteil
• Kühlraum: 183 l Nutzinhalt
• 5 Abstellflächen aus Sicherheitsglas,
davon 4 höhenverstellbar
• Transparente Vario Schale für Obst und
Gemüse, a­ bgedeckt durch Sicherheitsglasplatte
• 4 durchgehende Türabsteller
• Eierablage
Dati tecnici e dimensioni (H x L x P)
• Cerniera piatta
• Fermaporta a destra, sostituibile
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
122,1 x 55,8 x 54,5 cm
• Dimensioni della nicchia:
122,5 x 56,0 x 55,0 cm
- Gefrierteil -18 ºC und tiefer
• 2 Gefriergut-Schubladen
• 17 L Nutzinhalt
• Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden
• Lagerzeit bei Störung: 10 Stunden
• 1 Gefrierfach mit Klappe
• Gefriergut-Kalender
Technische Daten und Maße ­(H x B x T)
• Flachscharnier
• Türanschlag rechts, wechselbar
• Gerätemaße: 122,1 x 54,1 x 54,2 cm
• Nischenmaße: 122,5 x 56,0 x 55,0 cm
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie: 174 kWh/an 1)
• Consommation d’énergie:
0,474 kWh/24 h 1)
• Contenu utile total: 200 l
• Bruit: 37 dB (A) re 1 pW
• Classe climatique: SN-ST
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W
Équipement, confort
• Montage complètement intégrable
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• Espace intérieur clair et facile à nettoyer
• Éclairage puissant dans la partie
réfrigération
Partie réfrigération
• Espace de réfrigération Volume utile 183 l
• 5 surfaces de rangement en verre de
sécurité dont 4 réglables en hauteur
• Plateau Vario transparent pour fruits et
légumes, couvert par la plaque en verre
de sécurité
• 4 rangements de porte de bout en bout
• Balconnet à œufs
- Compartiment de congélation
-18 ºC et moins
• 2 tiroirs de congélation
• Volume utile 17 l
• Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures
• Conservation en cas de panne: 10 heures
• Compartiment congélateur avec clapet
• Calendrier des produits à congeler
Caractéristiques techniques et
­encombrement H x L x P
• Pivots
• Porte ouvrant à droite, modifiable
• Dimensions de l’appareil:
122,1 x 54,1 x 54,2 cm
• Dimensions de la niche:
122,5 x 56,0 x 55,0 cm
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico: 174 kWh/anno 1)
• Consumo energetico: 0,474 kWh/24 h 1)
• Capacità netta totale: 200 l
• Rumore: 37 dB (A) re 1 pW
• Classe climatica: SN-ST
• Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W
Dotazione, comfort
• Incasso interamente integrabile
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• Facile da pulire, interno luminoso
• Illuminazione chiara nel frigorifero
Frigorifero
• Frigorifero: Capacità netta di 183 l
• 5 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 4
regolabili in altezza
• Cassetta trasparente Vario per frutta e
verdura,
coperta con lastra di vetro di sicurezza
• 4 balconcini per porta interna
• Portauova
- Congelatore a -18 ºC o
t­ emperature inferiori
• 2 cassetti per alimenti congelati
• Capacità netta di 17 L
• Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore
• Autonomia in caso di guasto: 10 ore
• 1 scomparto di congelamento con
sportello
• Calendario dei prodotti alimentari
congelati
Dati tecnici e dimensioni (H x L x P)
• Cerniera piatta
• Fermaporta a destra, sostituibile
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
122,1 x 54,1 x 54,2 cm
• Dimensioni della nicchia:
122,5 x 56,0 x 55,0 cm
Auf Basis der
Ergebnisse der
Normprüfung
über 24 Stunden.
Tatsächlicher
Verbrauch abhängig
von Nutzung/Standort des Gerätes.
1)
1)Sur la base des
résultats de l’essai
de certification
de 24 heures. La
consommation
effective dépend
de l’utilisation/
de la position de
l’appareil.
Sulla base dei
risultati della verifica
di ottemperanza
delle norme per
24 ore. Consumo
effettivo dipendente
dall’uso/dal luogo
del frigorifero.
1)
132
133
Kälte | Froid | Raffreddamento
Kälte | Froid | Raffreddamento
Kühlen und Gefrieren
Refroidir et congeler
Frigoriferi e congelatori
88
Energy
Energy
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Energieverbrauch: 103 kWh/Jahr 1)
• Energieverbrauch: 0,282 kWh/24 Std. 1)
• Nutzinhalt gesamt: 221 l
• Geräusch: 37 dB (A) re 1 pW
• Klimaklasse: SN-ST
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W
Ausstattung, Komfort
• Einbau vollintegrierbar
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum
• Helle Beleuchtung im Kühlteil
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• 6 Abstellflächen aus Sicherheitsglas,
davon 5 höhenverstellbar
• Transparente Vario Schale für Obst und
Gemüse, ­abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte
• 4 durchgehende Türabsteller
• Eierablage
Technische Daten und Maße (H x B x T)
• Flachscharnier
• Türanschlag rechts, wechselbar
• Gerätemaße: 122,1 x 54,1 x 54,2 cm
• Nischenmaße: 122,5 x 56,0 x 55,0 cm
Einbau Kühlschrank
Réfrigérateur encastrable
Frigorifero da incasso
Einbau Kühlschrank
Réfrigérateur encastrable
Frigorifero da incasso
5CL 24030
5CL 22030
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie: 103 kWh/an 1)
• Consommation d’énergie:
0,282 kWh/24 h 1)
• Contenu utile total: 221 l
• Bruit: 37 dB (A) re 1 pW
• Classe climatique: SN-ST
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W
Équipement, confort
• Montage complètement intégrable
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• Espace intérieur clair et facile à nettoyer
• Éclairage puissant dans la partie
réfrigération
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• 6 surfaces de rangement en verre de
sécurité dont 5 réglables en hauteur
• Plateau Vario transparent pour fruits et
légumes, couvert par la plaque en verre
de sécurité
• 4 rangements de porte de bout en bout
• Balconnet à œufs
Caractéristiques techniques et
­encombrement H x L x P
• Pivots
• Porte ouvrant à droite, modifiable
• Dimensions de l’appareil: 122,1 x 54,1 x
54,2 cm
• Dimensions de la niche: 122,5 x 56,0 x
55,0 cm
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico: 103 kWh/anno 1)
• Consumo energetico: 0,282 kWh/24 h 1)
• Capacità netta totale: 221 l
• Rumore: 37 dB (A) re 1 pW
• Classe climatica: SN-ST
• Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Energieverbrauch: 96 kWh/Jahr 1)
• Energieverbrauch: 0,262 kWh/24 Std. 1)
• Nutzinhalt gesamt: 150 l
• Geräusch: 37 dB (A) re 1 pW
• Klimaklasse: SN-ST
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W
Dotazione, comfort
• Incasso interamente integrabile
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• Facile da pulire, interno luminoso
• Illuminazione chiara nel frigorifero
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• 6 ripiani in vetro di sicurezza, di cui
5 regolabili in altezza
• Cassetta trasparente Vario per frutta e
verdura,
coperta con lastra di vetro di sicurezza
• 4 balconcini per porta interna
• Portauova
Ausstattung, Komfort
• Einbau vollintegrierbar
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum
• Helle Beleuchtung im Kühlteil
• Transparente Vario Schale für Obst und
Gemüse, a­ bgedeckt durch Sicherheitsglasplatte
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas,
davon 3 höhenverstellbar
• 4 durchgehende Türabsteller
• Eierablage
Dati tecnici e dimensioni (H x L x P)
• Cerniera piatta
• Fermaporta a destra, sostituibile
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
122,1 x 54,1 x 54,2 cm
• Dimensioni della nicchia:
122,5 x 56,0 x 55,0 cm
Technische Daten und Maße (H x B
x T)
• Flachscharnier
• Türanschlag rechts, wechselbar
• Gerätemaße: 87,4 x 54,1 x 54,2 cm
• Nischenmaße: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie: 96 kWh/an 1)
• Consommation d’énergie:
0,262 kWh/24 h 1)
• Contenu utile total: 150 l
• Bruit: 37 dB (A) re 1 pW
• Classe climatique: SN-ST
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W
Équipement, confort
• Montage complètement intégrable
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• Espace intérieur clair et facile à nettoyer
• Éclairage puissant dans la partie
réfrigération
• Plateau Vario transparent pour fruits et
légumes, couvert par la plaque en verre
de sécurité
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• 4 surfaces de rangement en verre de
sécurité dont 3 réglables en hauteur
• 4 rangements de porte de bout en bout
• Balconnet à œufs
Caractéristiques techniques et
encombrement H x L x P
• Pivots
• Porte ouvrant à droite, modifiable
• Dimensions de l’appareil:
87,4 x 54,1 x 54,2 cm
• Dimensions de la niche:
88,0 x 56,0 x 55,0 cm
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico: 96 kWh/anno 1)
• Consumo energetico: 0,262 kWh/24 h 1)
• Capacità netta totale: 150 l
• Rumore: 37 dB (A) re 1 pW
• Classe climatica: SN-ST
• Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W
Dotazione, comfort
• Incasso interamente integrabile
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• Facile da pulire, interno luminoso
• Illuminazione chiara nel frigorifero
• Cassetta trasparente Vario per frutta e
verdura, coperta con lastra di vetro di
sicurezza
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui
3 regolabili in altezza
• 4 balconcini per porta interna
• Portauova
Dati tecnici e dimensioni (H x L x P)
• Cerniera piatta
• Fermaporta a destra, sostituibile
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
87,4 x 54,1 x 54,2 cm
• Dimensioni della nicchia:
88,0 x 56,0 x 55,0 cm
Auf Basis der
Ergebnisse der
Normprüfung
über 24 Stunden.
Tatsächlicher
Verbrauch abhängig
von Nutzung/Standort des Gerätes.
1)
1)Sur la base des
résultats de l’essai
de certification
de 24 heures. La
consommation
effective dépend
de l’utilisation/
de la position de
l’appareil.
Sulla base dei
risultati della verifica
di ottemperanza
delle norme per
24 ore. Consumo
effettivo dipendente
dall’uso/dal luogo
del frigorifero.
1)
134
135
Kälte | Froid | Raffreddamento
Kälte | Froid | Raffreddamento
Kühlen und Gefrieren
Refroidir et congeler
Frigoriferi e congelatori
88
88
Energy
Einbau Kühlschrank
Réfrigérateur encastrable
Frigorifero da incasso
5CH 22030
5CG 22030
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie: 150 kWh/an 1)
• Consommation d’énergie: 0,41 kWh/24 h 1)
• Contenu utile total: 129 l
• Bruit: 37 dB (A) re 1 pW
• Classe climatique: SN-ST
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico: 150 kWh/anno 1)
• Consumo energetico: 0,41 kWh/24 h 1)
• Capacità netta totale: 129 l
• Rumore: 37 dB (A) re 1 pW
• Classe climatica: SN-ST
• Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W
Ausstattung, Komfort
• Einbau vollintegrierbar
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• Helle Beleuchtung im Kühlteil
• Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum
Kühlteil
• Kühlraum: 112 l Nutzinhalt
• 3 Abstellflächen aus Sicherheitsglas,
davon 2 höhenverstellbar
• Transparente Vario Schale für Obst und
Gemüse, ­abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte
• 4 durchgehende Türabsteller
• Eierablage
Équipement, confort
• Montage complètement intégrable
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• Éclairage puissant dans la partie
réfrigération
• Espace intérieur clair et facile à nettoyer
Partie réfrigération
• Espace de réfrigération Volume utile 112 l
• 3 surfaces de rangement en verre de
sécurité dont 2 réglables en hauteur
• Plateau Vario transparent pour fruits et
légumes, couvert par la plaque en verre
de sécurité
• 4 rangements de porte de bout en bout
• Balconnet à œufs
- Compartiment de congélation
-18 C et moins
• 2 tiroirs de congélation
• Volume utile 17 l
• Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures
• Conservation en cas de panne: 10 heures
• Compartiment congélateur avec clapet
• Calendrier des produits à congeler
Dotazione, comfort
• Incasso interamente integrabile
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• Illuminazione chiara nel frigorifero
• Facile da pulire, interno luminoso
Frigorifero
• Frigorifero: Capacità netta di 112 l
• 3 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 2
regolabili in altezza
• Cassetta trasparente Vario per frutta e
verdura, coperta con lastra di vetro di
sicurezza
• 4 balconcini per porta interna
• Portauova
Technische Daten und Maße (H x B x T)
• Flachscharnier
• Türanschlag rechts, wechselbar
• Gerätemaße: 87,4 x 54,1 x 54,2 cm
• Nischenmaße: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm
136
Einbau Kühlschrank
Réfrigérateur encastrable
Frigorifero da incasso
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Energieverbrauch: 150 kWh/Jahr 1)
• Energieverbrauch: 0,41 kWh/24 Std. 1)
• Nutzinhalt gesamt: 129 l
• Geräusch: 37 dB (A) re 1 pW
• Klimaklasse: SN-ST
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W
- Gefrierteil -18 ºC und tiefer
• 2 Gefriergut-Schubladen
• 17 L Nutzinhalt
• Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden
• Lagerzeit bei Störung: 10 Stunden
• 1 Gefrierfach mit Klappe
• Gefriergut-Kalender
Energy
Caractéristiques techniques et
encombrement H x L x P
• Pivots
• Porte ouvrant à droite, modifiable
• Dimensions de l’appareil:
87,4 x 54,1 x 54,2 cm
• Dimensions de la niche:
88,0 x 56,0 x 55,0 cm
- Congelatore a -18 ºC o
t­ emperature inferiori
• 2 cassetti per alimenti congelati
• Capacità netta di 17 L
• Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore
• Autonomia in caso di guasto: 10 ore
• 1 scomparto di congelamento con
sportello
• Calendario dei prodotti alimentari
congelati
Dati tecnici e dimensioni (H x L x P)
• Cerniera piatta
• Fermaporta a destra, sostituibile
• Dimensioni dell’elettrodomestico: 87,4 x
54,1 x 54,2 cm
• Dimensioni della nicchia: 88,0 x 56,0 x
55,0 cm
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Energieverbrauch: 151 (96) kWh/Jahr 1)
• Energieverbrauch:
0,410 (0,263) kWh/24 Std 1)
• Nutzinhalt gesamt: 131 l (151 l)
• Geräusch: 37 (37) dB (A) re 1 pW
• Klimaklasse: SN-ST
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W
Ausstattung, Komfort
• Einbau vollintegrierbar
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum
• Helle Beleuchtung im Kühlteil
Kühlteil
• Kühlraum: 114 l (151 l) Nutzinhalt
• 3 (4) Abstellflächen aus Sicherheitsglas,
davon 2 (3) höhenverstellbar
• Transparente Vario Schale für Obst und
Gemüse, a­ bgedeckt durch Sicherheitsglasplatte
• 4 durchgehende Türabsteller
• Eierablage
- Gefrierteil -18 ºC und tiefer
• Pizza-gerechtes-Gefrierfach
• 17 l Nutzinhalt
• Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden
• Lagerzeit bei Störung: 10 Stunden
• Gefriergut-Kalender
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie: 151 (96) kWh/an 1)
• Consommation d’énergie: 0,410
(0,263) kWh/24 h 1)
• Contenu utile total: 131 l (151 l)
• Bruit: 37 (37) dB (A) re 1 pW
• Classe climatique: SN-ST
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W
Équipement, confort
• Montage complètement intégrable
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• Espace intérieur clair et facile à nettoyer
• Éclairage puissant dans la partie
réfrigération
Partie réfrigération
• Espace de réfrigération Volume utile 114 l
(151 l)
• 3 (4) surfaces de rangement en verre de
sécurité dont 2 (3) réglables en hauteur
• Plateau Vario transparent pour fruits et
légumes, couvert par la plaque en verre de
sécurité
• 4 rangements de porte de bout en bout
• Balconnet à œufs
- Compartiment de congélation -18 ºC
et moins
• Compartiment de congélation pour pizzas
• Volume utile 17 l
• Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures
• Conservation en cas de panne: 10 heures
• Calendrier des produits à congeler
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico: 151 (96) kWh/anno 1)
• Consumo energetico: 0,410
(0,263) kWh/24 h 1)
• Capacità netta totale: 131 l (151 l)
• Rumore: 37 (37) dB (A) re 1 pW
• Classe climatica: SN-ST
• Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W
Dotazione, comfort
• Incasso interamente integrabile
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• Facile da pulire, interno luminoso
• Illuminazione chiara nel frigorifero
Frigorifero
• Frigorifero: capacità netta di 114 l (151 l)
• 3 (4) ripiani in vetro di sicurezza, di cui 2 (3)
regolabili in altezza
• Cassetta trasparente Vario per frutta e
verdura, coperta con lastra di vetro di
sicurezza
• 4 balconcini per porta interna
• Portauova
- Congelatore a -18 ºC o
t­ emperature inferiori
• Scomparto di congelamento per pizza
• Capacità netta di 17 l
• Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore
• Autonomia in caso di guasto: 10 ore
• Calendario dei prodotti alimentari congelati
Technische Daten und Maße (H x B x T)
• Schleppscharnier
• Türanschlag rechts, wechselbar
• Gerätemaße: 87,4 x 54,1 x 54,2 cm
• Nischenmaße: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm
Caractéristiques techniques et
encombrement H x L x P
• Charnière pour portes entraînées
• Porte ouvrant à droite, modifiable
• Dimensions de l’appareil:
87,4 x 54,1 x 54,2 cm
• Dimensions de la niche: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm
Dati tecnici e dimensioni (H x L x P)
• Cerniera scorrevole
• Fermaporta a destra, sostituibile
• Dimensioni dell’elettrodomestico: 87,4 x 54,1
x 54,2 cm
• Dimensioni della nicchia: 88,0 x 56,0 x
55,0 cm
Ohne Abbildung
Sans illustration
Senza immagine
5CK 22030
5CK 22030
5CK 22030
Ausstattung wie 5CG 22030, jedoch
ohne
- Gefrierteil
Werte in () gelten für Modell 5CK 22030
Équipement comme 5CG 22030,
- compartiment
mais sans
congélateur Les valeurs () s’appliquent au
modèle 5CK 22030
Dotazione come 5CG 22030
ma senza
- congelatore
I valori indicati nelle parentesi tonde ( )
si riferiscono al modello 5CK 22030
Auf Basis der
Ergebnisse der
Normprüfung
über 24 Stunden.
Tatsächlicher
Verbrauch abhängig
von Nutzung/Standort des Gerätes.
1)
1)Sur la base des
résultats de l’essai
de certification
de 24 heures. La
consommation
effective dépend
de l’utilisation/
de la position de
l’appareil.
Sulla base dei
risultati della verifica
di ottemperanza
delle norme per
24 ore. Consumo
effettivo dipendente
dall’uso/dal luogo
del frigorifero.
1)
137
Kälte | Froid | Raffreddamento
Kühlen und Gefrieren
Refroidir et congeler
Frigoriferi e congelatori
186
close to
Kälte | Froid | Raffreddamento
Extra Fresh
Energy
+
88
Energy
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Energieverbrauch: 152 kWh/Jahr 1)
• Energieverbrauch: 0,416 kWh/24 Std. 1)
• Nutzinhalt gesamt: 96 l
• Geräusch: 36 dB (A) re 1 pW
• Klimaklasse: SN-ST
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W
Ausstattung, Komfort
• 4 Gefriergut-Schubladen
• Gefriervermögen: 12 kg in 24 Stunden
• Lagerzeit bei Störung: 25 Stunden
• Super Gefrieren mit Eingefrierautomatik
• Gefriergut-Kalender
• Kombinierbar zur Kühl-/Gefrierkombina­
tion
• mit einem integrierbaren Kühlautomaten
Technische Daten und Maße (H x B x T)
• Schleppscharnier
• Türanschlag rechts, wechselbar
• Gerätemaße: 87,4 x 53,1 x 54,2 cm
• Nischenmaße: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm
SuperFREEZE
LED
Big Box
Einbau Gefrierschrank
Congélateur encastrable
Congelatore da incasso
Freistehende Kühl-/Gefrierkombination
Combiné réfrigérateur/congélateur indépendant
Frigorifero congelatore separato
5FG 22030
5CU 29030
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie: 152 kWh/an 1)
• Consommation d’énergie:
0,416 kWh/24 h 1)
• Contenu utile total: 96 l
• Bruit: 36 dB (A) re 1 pW
• Classe climatique: SN-ST
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W
Équipement, confort
• 4 tiroirs de congélation
• Pouvoir de congélation: 12 kg en 24
heures
• Conservation en cas de panne: 25 heures
• Super congélation automatique
• Calendrier des produits à congeler
• Pouvant être combiné en réfrigérateur/
congélateur,
• avec un automate de réfrigération
intégrable
Caractéristiques techniques et
encombrement H x L x P
• Charnière pour portes entraînées
• Porte ouvrant à droite, modifiable
• Dimensions de l’appareil:
87,4 x 53,1 x 54,2 cm
• Dimensions de la niche:
88,0 x 56,0 x 55,0 cm
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico: 152 kWh/anno 1)
• Consumo energetico: 0,416 kWh/24 h 1)
• Capacità netta totale: 96 l
• Rumore: 36 dB (A) re 1 pW
• Classe climatica: SN-ST
• Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W
Leistung, Verbrauch
• Energie-Effizienzklasse: A++
• Energieverbrauch: 226 kWh/Jahr 1)
• Energieverbrauch: 0,619 kWh/24 Std. 1)
• Nutzinhalt gesamt: 308 l
• Geräusch: 39 dB (A) re 1 pW
• Klimaklasse: SN-T
• Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W
Dotazione, comfort
• 4 cassetti per alimenti congelati
• Capacità di congelamento: 12 kg in 24 ore
• Autonomia in caso di guasto: 25 ore
• Super congelamento con sistema
automatico di congelamento
• Calendario dei prodotti alimentari
congelati
• Combinazione frigorifero/congelatore
combinabile
• con frigorifero automatico integrabile
Ausstattung, Komfort
• Freistehend
• Edelstahl-Look
• Vollautomatische Abtauung im Kühlraum
• Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum
• LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil
• Elektronische Temperaturregelung über
LED ablesbar
Kühlteil
• Kühlraum: 214 l Nutzinhalt
• Extra Fresh mit integrierter Feuchteregulierung; hält Obst und Gemüse länger
frisch!
• 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas,
davon 2 höhenverstellbar
• Transparente Vario Schale für Obst und
Gemüse, a­ bgedeckt durch Sicherheitsglasplatte
• 3 durchgehende Türabsteller
• Eierablage
• Metall Flaschenregal
Dati tecnici e dimensioni (H x L x P)
• Cerniera scorrevole
• Fermaporta a destra, sostituibile
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
87,4 x 53,1 x 54,2 cm
• Dimensioni della nicchia:
88,0 x 56,0 x 55,0 cm
- Gefrierteil -18 ºC und tiefer
• 3 Gefriergut-Schubladen
• 94 l Nutzinhalt
• Low Frost
• Big Box
• Gefriervermögen: 7 kg in 24 Stunden
• Lagerzeit bei Störung: 23 Stunden
• Super Gefrieren mit Eingefrierautomatik
• Gefriergut-Kalender
Technische Daten und Maße (H x B x T)
• Türanschlag rechts, wechselbar
• Gerätemaße: 186,0 x 60,0 x 65,0 c
Puissance, consommation
• Classe d’efficacité énergétique: A++
• Consommation d’énergie: 226 kWh/an 1)
• Consommation d’énergie:
0,619 kWh/24 h 1)
• Contenu utile total: 308 l
• Bruit: 39 dB (A) re 1 pW
• Classe climatique: SN-T
• Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W
Équipement, confort
• Indépendant
• Aspect acier inoxydable
• Décongélation automatique dans l’espace
de réfrigération
• Espace intérieur clair et facile à nettoyer
• Éclairage à LED dans l’espace intérieur
dans la partie réfrigération
• Réglage électronique consultable via LED
Partie réfrigération
• Espace de réfrigération Volume utile 214 l
• Extra Fresh avec contrôle de l’humidité
intégré; conserve les fruits et légumes
frais plus longtemps!
• 4 surfaces de rangement en verre de
sécurité dont 2 réglables en hauteur
• Plateau Vario transparent pour fruits et
légumes, couvert par la plaque en verre
de sécurité
• 3 rangements de porte de bout en bout
• Balconnet à œufs
• Support à bouteilles métallique
- Compartiment de congélation
-18 C et moins
• 3 tiroirs de congélation
• Volume utile 94 l
• Low Frost
• Big Box
• Pouvoir de congélation: 7 kg en 24 heures
• Conservation en cas de panne: 23 heures
• Super congélation automatique
• Calendrier des produits à congeler
Caractéristiques techniques et
encombrement H x L x P
• Porte ouvrant à droite, modifiable
• Dimensions de l’appareil:
186,0 x 60,0 x 65,0 cm
138
SuperFREEZE
Electronic
Control
Big Box
Potenza, consumo
• Classe di efficienza energetica: A++
• Consumo energetico: 226 kWh/anno 1)
• Consumo energetico: 0,619 kWh/24 h 1)
• Capacità netta totale: 308 l
• Rumore: 39 dB (A) re 1 pW
• Classe climatica: SN-T
• Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W
Dotazione, comfort
• Separato
• Effetto acciaio inox
• Sbrinamento completamente automatico
del frigorifero
• Facile da pulire, interno luminoso
• Illuminazione interna del frigorifero a LED
• Regolazione elettronica della temperatura
leggibile sul LED
• Frigorifero
• Frigorifero: Capacità netta di 214 l
• Extra Fresh con regolazione di umidità
integrata; mantiene fresche frutta e
verdure più a lungo!
• 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 2
regolabili in altezza
• Cassetta trasparente Vario per frutta e
verdura, coperta con lastra di vetro di
sicurezza
• 3 balconcini per porta interna
• Portauova
• Ripiano per bottiglie in metallo
- Congelatore a -18 ºC o
t­ emperature inferiori
• 3 cassetti per alimenti congelati
• Capacità netta di 94 l
• Low Frost
• Big Box
• Capacità di congelamento: 7 kg in 24 ore
• Autonomia in caso di guasto: 23 ore
• Super congelamento con sistema
automatico di congelamento
• Calendario dei prodotti alimentari
congelati
Dati tecnici e dimensioni (H x L x P)
• Fermaporta a destra, sostituibile
• Dimensioni dell’elettrodomestico:
186,0 x 60,0 x 65,0 cm
Auf Basis der
Ergebnisse der
Normprüfung
über 24 Stunden.
Tatsächlicher
Verbrauch abhängig
von Nutzung/Standort des Gerätes.
1)
1)Sur la base des
résultats de l’essai
de certification
de 24 heures. La
consommation
effective dépend
de l’utilisation/
de la position de
l’appareil.
Sulla base dei
risultati della verifica
di ottemperanza
delle norme per
24 ore. Consumo
effettivo dipendente
dall’uso/dal luogo
del frigorifero.
1)
139
Warendeklaration
Déclaration
de marchandise
Dichiarazione merci
Warendeklaration für Einbaubacköfen und Einbauherde
Déclaration de marchandise pour fours encastrés et cuisinières encastrées
Dichiarazione merci per forni e cucine da incasso
Markenname Denominazione aziendale o marca Nom de l'entreprise ou de la marque
Blaupunkt
Bauform Forme Forma
Blaupunkt
Einbaubacköfen
Fours encastrés
Forni da incasso
Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita
5BD 36550
Einbaubacköfen
Fours encastrés
Forni da incasso
5BD 34250
5BD 32451
5BD 32150
EinbauKompakt­
backofen
Four compact
encastré
Forno
compatto da
incasso
5BC 31150
5BC 11150
5CD 33150
Mikrowellen-­
KompaktBackofen 45cm
Four micro-­
onde compact
45 cm
Forno a micro­
onde compatto
45 cm
5MA 46500
Einbau-Elektroherde
Cuisinière électrique encastrée
Cucina elettrica da incasso
5HD 32150
5HD 31150
5HC 31150
Wärme­
schublade
Tables de
cuisson
électriques
Cassetto di
calore
5HC 11150
5WS 16400
Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina
Verbrauchsdaten 1) Données de consommation 1) Dati di consumo 1)
Energie-Effizienz-Klasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica
Energieverbrauch konventionell Consommation énergétique conventionnelle Consumo energetico convenzionale
Energieverbrauch Umluft / Heissluft Consommation énergétique chaleur tournante / air chaud
Consumo energetico ricircolo / aria calda
Standby-Verbrauch eingeschalteter/ ausgeschalteter Zustand Consommation en veille à l’état allumé / éteint
­Consumo in standby stato acceso / spento
Energieverbrauch pyrolytische Selbstreinigung Consommation énergétique auto-nettoyage pyrolytique
Consumo energetico autopulizia pirolitica
kWh/Zyklus cycle
ciclo
kWh/Zyklus cycle
ciclo
W
A
A
A
A
A
A
A
–
A
A
A
A
0,91
0,81
0,89
0,89
0,89
0,89
0,89
–
0,89
0,89
0,89
0,89
–
0,71
0,71
0,79
0,89
0,89
0,89
0,79
–
0,89
0,89
0,89
0,89
–
<1
<1
<1
<1
<1
<1
<1
<1
<1
<1
<1
<1
<1
kWh/Zyklus cycle
ciclo
4,96
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Max. einstellbare Temperatur bei Ober-/Unterhitze/Umluft, Heissluft Température max. réglable pour chaleur
haute / chaleur basse / chaleur tournante, air chaud Max. temperatura impostabile per calore superiore/inferiore/
ricircolo, aria calda
°C
270
270
270
270
270
250
270
230
270
270
270
250
80
Mikrowellen-Ausgangsleistung Puissance de sortie de micro-onde Potenza di uscita del microonde
W
–
Nutzbare Grillfläche Surface de gril utile Superficie utile del grill
cm²
Nutzbare Garraumvolumen Volume de cavité utile Volume utile dell’aria di cottura
l
Gebrauchseigenschaften 1) Propriétés d’utilisation 1) Caratteristiche d’uso 1)
–
–
–
–
–
–
–
900
–
–
–
–
3580
3535
1150
1150
1220
–
1300
–
1220
1220
1150
–
–
60
61
66
66
66
71
50
44
66
66
66
71
20,5 (15kg)
Abmessungen 2) Dimensions 2) Dimensioni 2)
Höhe Hauteur Altezza
cm
59,5
59,5
59,5
59,5
59,5
59,5
45,4
45,4
59,5
59,5
59,5
59,5
14
Breite Largeur Larghezza
cm
59,5
59,5
59,5
59,5
59,5
59,5
59,5
59,4
59,5
59,5
59,5
59,5
59,4
Tiefe Profondeur Profondità
cm
51,5
51,5
54,8
54,8
54,8
54,8
55
57
54,8
54,8
54,8
54,8
54,2
kg
25
29
31
31
30
27
27
36
30
31
30
28
Höhe Hauteur Altezza
cm
32,4
32,5
32,9
32,9
32,9
32,5
25,5
25
32,9
32,9
32,9
32,5
Breite Largeur Larghezza
cm
48,2
48,6
47,9
47,9
47,9
48,2
46,8
42
47,9
47,9
47,9
48,2
Tiefe Profondeur Profondità
cm
36,5
38,6
42
42
42
45,4
41,8
42
42
42
42
45,4
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
– / – l / l
l / l
l / l
l / l
Umluft Chaleur tournante Ricircolo
l
l
l
l
l
–
l / l
l
l
l
l
–
–
Heissluft Air chaud Aria calda
l
l
l
–
–
–
–
l
–
–
–
–
l
Dampf Vapeur Vapore
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Mikrowellen Micro-ondes Microonde
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
l
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Leergewicht 3) Poids à vide 3) Peso a vuoto 3)
Ausstattung Équipement Dotazione
Backofen Four Forno
Innenabmessungen Dimensions intérieures Dimensioni interne
Beheizungsart Mode de cuisson Beheizungsart
Ober- und Unterhitze Chaleur haute et chaleur basse
Calore superiore e inferiore
Reinigungshilfe katalytisch Aide au nettoyage catalytique Sistema di pulizia catalitico
Selbstreinigung pyrolytisch Auto-nettoyage pyrolytique Autopulizia pirolitica
–
l
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Grillheizkörper vorhanden/nachrüstbar Corps de chauffe du gril fourni / équipement ultérieur possible
Riscaldatore del grill presente/applicabile successivamente
l / –
l / –
l / –
l / –
l / –
l / l
l/–
–/–
l/–
l / –
l / –
–/–
–/–
Grillmotor/Umluftgrillen Moteur de gril / gril à chaleur tournante Motore del grill/grill ventilati
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– /– – / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
–/–
Zeitschalter/Schaltuhr Minuteur / horloge programmable Interruttore a tempo/timer
– / l
–
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
l / –
– / l
– / l
– / l
– / l
–/–
10400
Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico
Max. Nennleistung Puissance nominale max. Potenza nominale max.
kW
3580
3535
3600
2800
2800
2600
2800
3600
10600
10600
10600
Max. Gesamtanschlusswert Puissance de raccordement totale max Potenza totale installata max.
kW
3,58
3,54
3,6
2,8
2,8
2,6
2,8
3,6
10,6
10,6
10,6
10,4
0,4
Spannung Tension Tensione
V
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 230
220 – 230
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 241
220 – 240
Absicherung Fusible Sicura
A
16
16
16
13
13
13
16
16
3*16
3*16
3*16
3*16
Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio
Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses
Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere
Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza
2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni
D/F/I/S/E
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
Aufstell-/Einbauanweisung Instructions d’installation / de montage Istruzioni per il montaggio/l’incasso
D/F/I/S/E
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
Name und Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore
Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Presenti o sì | – Non presenti o no
Werte ermittelt nach der gültigen Norm EN 50304/60350 Valeurs déterminées suivant le norme EN 50304/60350 en vigueur Valori rilevati ai sensi della norma vigente EN 50304/60350
2)
Bei Einbaugeräten siehe Massangaben auf den Instruktionsblättern und im Prospekt. Pour les appareils encastrés, voir les dimensions indiquées sur les fiches d’instructions et dans la brochure.
Per gli elettrodomestici da incasso, vedere le misure sui fogli di istruzione e sulla brochure.
●
1)
142
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
eachten Sie bei Geräten für Schrankeinbau, dass der Schrank für das Gerät tragfähig ist. Pour les appareils pour montage en armoire, veuillez vérifier que l’armoire supporte l’appareil.
B
Per gli elettrodomestici da incasso in un mobile, accertarsi che la portata del mobile sia sufficiente.
Hinweis: Fenstertemperatur 40°C/50°C gemessen bei 180°C in der Fenstermitte nach 1 Stunde Betrieb. Remarque : température de fenêtre de 40 °C/50 °C mesurée à 180 °C au milieu de
la fenêtre après 1 heure de fonctionneme. Avvertenza: temperatura finestra 40 °C/50 °C misurata a 180 °C al centro della finestra dopo 1 ora di esercizio.
3)
143
Warendeklaration für Mikrowellengeräte
Déclaration de marchandises pour appareils à micro-ondes
Dichiarazione merci per microonde
Firmen- oder Markenname Nom de l'entreprise ou de la marque Denominazione
aziendale o marca
Bauform Forme Forma
Blaupunkt
Einbau-Mikrowellengeräte
Appareils à micro-ondes encastrés
Microonde da incasso
Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di
vendita
Mikrowelle
Micro-ondes
Microonde
5MA 36700
5MA 16100
5MA 15500
5MA 55500
Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina
Abmessungen (Nischenmasse)
Dimensions (dimension de niche)
Dimensioni (misure della nicchia)
Höhe
Hauteur
Altezza
cm
38,2
38,2
28
29
Breite
­Largeur
Larghezza
cm
59,4
59,4
45,3
46,2
Gewicht Poids Peso
netto net
netto
kg
16
16
14
13
Elektrischer Anschluss
Raccord électrique
Attacco elettrico
Spannung
Tension
Tensione
V ~ 50 Hz
220 – 230
220 – 230
220 – 230
220 – 230
Anschlusswert
Valeur de raccordement
Potenza installata
W
1.450
1270
1.270
1270
Absicherung Fusible Sicura
A
10
10
10
10
Max. Mikrowellenleistung (W)
Puissance micro-onde max. (W)
Potenza max. del microonde (W)
W
900
800
800
800
5
5
5
5
Anzahl Leistungsstufen
Nombre de niveaux de puissance
Numero di livelli di potenza
Garraum/Backofen-Abmessungen
GDimensions d’espace de cuisson / de four
Dimensioni area di cottura/forno
Höhe
Hauteur
Altezza
cm
20,8
22,1
19,4
19,4
Breite
­Largeur
Larghezza
cm
32,8
30,8
29
29
Tiefe
Profondeur
Profondità
cm
36,9
29,8
27,4
27,4
25
20
17
17
Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen
Conforme aux dispositions de sécurité suisses­
Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere
● ● ● ● Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza
DE
DE
DE
DE
2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia
● ● ● ● Garraumvolumen
Volume d’espace de cuisson
Volume dell’aria di cottura
Liter
Litres
Litri
Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manuale di istruzioni
D / F / I / S / E / GB / NL
● / ● / ● / ● / ● / ● / ● ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● Aufstell-/Einbauanweisung
Instructions d’installation / de montage
Istruzioni per il montaggio/l’incasso
D / F / I / S / E / GB / NL
● / ● / ● / ● / ● / ● / ● ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● Name/Adresse des Anbieters
Nom et adresse du fournisseur
Nome e indirizzo del fornitore
●
144
1)
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
Ja, vorhanden Oui, fourni Sì, presenti
F ür Einbauapparate sind die speziellen Instruktionsblätter mit SEV-Vorschriften und genauen Massen zu beachten. Pour les appareils encastrés, respecter les fiches d’instruction séparées avec les prescriptions
SEV et les dimensions précises. Per gli elettrodomestici da incasso, osservare i fogli di istruzioni speciali con regolamenti di gestione SEV e misure esatte.
Warendeklaration für Induktions-Kochfelder und Kochfelder
Déclaration de marchandises pour plans de cuisson à induction et plans de cuisson
Dichiarazione merci per piani cottura e piani cottura a induzione
Firmenmarke Marque d’entreprise Marca aziendale
Blaupunkt
Bauform Forme Forma
Blaupunkt
Kochfeld autark, ­KombiINDUKTION
Plan de cuisson autonome, KombiINDUKTION
Piano cottura auto­sufficiente, a INDUZIONE ­combinata
Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione di vendita
Kochfeld autark, Induktion
Plan de cuisson autonome, induction
Piano cottura auto­sufficiente, a induzione
Kochfeld autark
Plan de cuisson autonome
Piano cottura autosufficiente
Elektro-Kochfelder
Plans de cuisson électriques
Piani cottura elettrici
5II 94250
5II 84250
5IE 84251
5IE 64251
5II 84351
5II 64351
5IF 84351
5IF 64351
5IE 64351
5IB 64251
5RH 84351
5RG 64350
5RF 64351
5RE 64350
5RE 62351
5EG 61350
5EE 61350
5ED 61350 5EA 61150
Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina
Nischenmasse
Dimension de niche
Misure della nicchia
Einbauhöhe
Hauteur de montage
Altezza d’incasso
cm
5,2
5,2
5,2
5,2
5,7
5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
4,8
4,8
4,8
4,8
4,8
4,3
4,3
4,3
4
Breite Largeur Larghezza
cm
82,5
74
74
56
75 – 78
56
78
56
56
56
78
56
56
56
56
56
56
56
56
Tiefe Profondeur
Profondità
cm
34,5
48
48
49
49 – 50
49 – 50
50
49 – 50
49 – 50
49 – 50
50
49 – 50
49 – 50
49 – 50
49 – 50
49 – 50
49 – 50
49 – 50
49
kg
12,06
12,53
12,53
10,54
10,2
13,5
/
13,6
19
13,3
11
8,4
8
8
7
8,3
7,7
7,7
/
Spannung
Tension
Tensione
V
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
380 – 415
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
Anschlusswert Valeur de
raccordement
Potenza installata
kW
7,4
7,4
7,4
7,4
7,4
6,9
7,4
7,4
4,6
7,4
9,3
6,7
7,4
6,6
6,4
7
6,4
6,4
6
Hinten links
Arrière gauche
Area posteriore a sinistra
Ø cm
18x22
18x22
20
20
21
21
14,5
18/28*
18
28
14,5
17/26,5*
18
18
18
17/26,5*
18
18
14,5
Leistung Puissance
Potenza
kW
2,1
2,1
2,3
2,3
2,2
2,2
1,4
1,8/2,0
1,8
2,6
1,2
1,8/2,6
2
2
2
1,6/2,4
2
2
1
Hinten rechts/Mitte
­Arrière droite / centre
Area posteriore a destra /
area centrale
Ø cm
18x22
18x22
20
20
28
14,5
28
14,5
14,5
14,5
18/23
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
18
Leistung Puissance
Potenza
kW
1,6
1,6
2,3
2,3
2,6
1,4
2,6
1,4
1,4
1,4
1,7
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
2
Vorne links Avant
gauche Area anteriore a
sinistra
Ø cm
18x22
18x22
16
16
21
21
21
18
14,5
-
12/21
14,5
14,5
14,5
18
14,5
14,5
14,5
18
Leistung Puissance
Potenza
kW
2,1
2,1
1,2
1,2
2,2
2,2
2,2
1,8
1,4
-
0,8
1,2
1,2
1,2
2
1,2
1,2
1,2
1,5
Vorne rechts Avant droite Area anteriore a destra
Ø cm
18x22
18x22
16
16
14,5
18
14,5
21
18
21
17/26,5
12/21**
12/21**
21
14,5
12/21**
18
18
14,5
Leistung Puissance
Potenza
kW
1,6
1,6
1,2
1,2
1,4
1,8
1,4
2,2
1,8
2,2
1,8
0,75/2,2
0,8
2,2
1,2
0,75/2,2
2
2
1,5
● ●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
–
●
–
●
●
●
–
Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen
Conforme aux dispositions de sécurité suisses ­
Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Herkunftsland
Pays d’origine ­
Paese di provenienza
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
2 Jahre Garantie
2 ans garantie
2 anni garanzia
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Service durch BSH-Kundendienst
Entretien par service après-vente BSH
Servizio operato da servizio clienti BSH
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Gewicht
Poids
Peso
Elektrischer Anschluss
Raccord électrique
Attacco elettrico
Kochzonen
Zones de cuisson ­
Zone di cottura
Abdeckung Recouvrement
­Rivestimento
Glaskeramik Verre céramique ­Vetroceramica
Sicherheit und Service
Sécurité et entretien
Sicurezza e servizio
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni
D / F / I / S / E / GB / NL
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
Aufstell-/Einbauanweisung
Instructions d’installation / de montage
Istruzioni per il montaggio/l’incasso
D / F / I / S / E / GB / NL
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
●/●/●/●/
●/●/●
Name/Adresse des Anbieters
Nom / adresse du fournisseur
Nome e indirizzo del fornitore
146
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
● Ja, vorhanden Oui, fourni Sì, presenti
* Erweiterbar als Bräterzone Extensible comme zone de rôtissage Ampliabile come zona per arrosto
** Erweiterbar als Zweikreiszone Extensible comme zone à double circuit Ampliabile come zona bicircolare
1)
Betriebsspannung 230V, 2P, N, E Tension de service 230 V, 2P, N, E Tensione di esercizio 230V, 2P, N, E
147
Warendeklaration für Dunstabzugshauben
Informations d’appareil pour hottes aspirantes
Informazioni sull’apparecchio per cappe
Firmen- oder Markenname Nom de l'entreprise ou de la marque Denominazione aziendale o marca
Geräteart Type d'appareil Tipo di elettrodomestico
Blaupunkt
Kochfelder mit integriertem
Dunstabzug
des tables de cuisson avec hotte
intégrée
Piani cottura con cappa aspirante
integrata
Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita
Blaupunkt
Nischenhaube
Hotte pour niches
Cappa a nicchia
Inselessen
Cheminée îlot
Cappa a camino
per isole
Inselessen
Cheminée îlot
Cappa a camino per isole
Wandessen
Hottes murales
Camini a parete
Schräg-Essen
Hottes inclinée
Camini inclinati
Wandessen
Hottes murales
Camini a parete
5IX 99350
5IX 94351
5DX 18750
5DB 99450
5DO 69750
5DB 96450
5DB 69252
5DL 69651
5DO 69751
5DL 66750
5DL 69750
5DS 69450
5DS 66450
5DB 66252
A++
A++
A++
C
A
A
A
A
A
A
A
A+
A
A
23
23
26
76
49,6
42
43
57,4
59,3
48,7
48,7
34,2
35,6
43
A
A
A
C
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
–
–
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
C
C
C
C
E
F
C
C
C
C
C
<1
<1
<1
<1
0,9/0,0
<1
<1
0,6/0,0
0,6/0,0
<1
<1
0,24/0,0
0,24/0,0
<1
Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina
Verbrauchsdaten 1) Données de consommation 1) Dati di consumo 1)
Energieeffizienzklasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica
A+ (niedriger Energieverbrauch faible consommation énergétique basso consumo di energia),….,
G (hoher Energieverbrauch consommation énergétique élevée alto consumo di energia)
Jahresenergieverbrauch Consommation énergétique annuelle Consumo energetico annuale
kWh
Fluiddynamische Effizienzklasse Classe de dynamique des fluides Classe di efficienza fluidodinamica
A (hohe Effizienz efficacité élevée alta efficienza) ….G (niedrige Effizienz faible efficacité bassa efficienza)
Beleuchtungseffizienzklasse Classe d’éclairage Classe di efficienza di illuminazione
A (hohe Effizienz efficacité élevée alta efficienza) ….G (niedrige Effizienz faible efficacité bassa efficienza)
Klasse Fettabscheidegrad Classe de rétention des graisses Classe di separazione del grasso
A (hoher Abscheidegrad rétention élevée alta separazione) …. G (niedriger Abscheidegrad faible rétention bassa separazione)
Standby-Verbrauch eingeschalteter/ausgeschalteter Zustand Consommation en veille à l’état
W
allumé / éteint Consumo in standby stato acceso / spento
Gebrauchseigenschaften Propriétés d’utilisation Caratteristiche d’uso
Luftleistung Puissance de ventilation Potenza di aspirazione
Abluft 2) Air extrait 2) Scarico 2)
Intensivstufe Niveau intense Livello intensivo
m3/h
803
803
807
685
700
613
632
690
690
661
661
730
680
632
Max. Leistung Puissance max. Potenza max.
m3/h
577
577
571
610
550
488
560
570
560
560
560
460
430
560
Min. Leistung Puissance min. Potenza min.
m3/h
280
280
275
–
272
252
265
290
290
265
265
310
270
265
Intensivstufe Niveau intense Livello intensivo
m3/h
562
562
565
450
560
435
445
350
350
445
445
440
350
445
Max. Leistung Puissance max. Potenza max.
m3/h
403
403
400
430
420
342
394
310
310
394
394
340
290
394
Min. Leistung Puissance min. Potenza min.
m3/h
196
196
193
–
250
177
186
220
220
186
186
160
140
186
Max. Stufe Niveau max. Livello max.
dB(A)
66
66
74
67
58
58
58
67
58
58
58
55
58
58
Min. Stufe Niveau min. Livello min.
dB(A)
48
48
66
54
48
48
48
52
52
48
48
45
47
48
Umluft 2) Chaleur tournante 2) Ricircolo 2)
Geräuschpegel 3) Niveau acoustique 3) Livello acustico 3)
Abmessungen 4) Dimensions 4) Dimensioni 4)
Höhe Abluft Hauteur air extrait Altezza Scarico
cm
–
–
48 – 54
77 – 88
66 – 108
-
64 – 106
66 – 97
72 – 102
91
91
62,8 – 95,4
62,8 – 95,4
64 – 106
Höhe Umluft Hauteur chaleur tournante Altezza Ricircolo
cm
–
–
48 – 54
77 – 106
73 – 115
Max 170,5
71 – 113
79 – 97
84 – 102
– – 62,8 – 106,4
62,8 – 106,4
71 – 113
Breite Largeur Larghezza
cm
90
90
87
90
90
45
90
90
90
60
90
90
60
60
Tiefe Profondeur Profondità
cm
53
53
–
60
60
45
39,8
34
38
42,2
42,2
50
50
39,8
Tiefe mit Auszug 5) Profondeur avec tiroir 5) Profondità con estrazione 5)
Min. Abstand über Kochfläche Distance min. au-dessus de la surface de cuisson Distanza min. sul piano cottura
Gas/Elektro Gaz / électrique Gas / elettrico
cm
–
–
48 – 54
65 – 56
65 / 56
65
65
65 / 56
65 / 56
60
60
65 / 56
65 / 56
65
Gewicht 6) Poids 6) Peso 6)
kg
30,8
30,8
35
29
16,3
15,5
11,51
15,9
14,1
16
18
18
15
18
222 x 90
222 x 90
222 x 90
150 / 120
150 / 120
150
150
150 / 120
150 / 120
150
150
150 / 120
150 / 120
150
-
-
-
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Ausstattung Équipement Dotazione
Abluftstutzen Durchmesser Diamètre de raccord d’air extrait Diametro dei montanti dello scarico
mm
Abluftstutzen Position Position de raccord d’air extrait Posizione dei montanti dello scarico
Betrieb Abluft/Umluft 7) Fonctionnement air extrait / chaleur tournante 7) Funzionamento con sistema di scarico/ricircolo 7)
Filterart/Anzahl Type de filtre / nombre Tipo di filtro/Quantità
● / ● ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● Metall Métal
Metallo / 1
Metall Métal
Metallo / 1
Metall Métal
Metallo / 2
Metall Métal
Metallo / 3
Metall Métal
Metallo / 3
Metall Métal
Metallo / 1
Metall Métal
Metallo / 3
Metall Métal
Metallo / 1
Metall / 1
Metall Métal
Metallo / 3
Metall Métal
Metallo / 5
Metall Métal
Metallo / 3
Metall Métal
Metallo / 2
Metall Métal
Metallo / 2
● / –
Bedienung Utilisation Comando
Intern/extern Interne / externe Interno/esterno
● / –
● / –
● / –
● / –
● / –
● / –
● / –
● / –
● / –
● / –
● / –
● / –
● / –
Leistungsstufen Anzahl/stufenlos Nombre de niveaux de puissance / continu L­ ivelli di potenza quantità / continui
6/
6/
6/
4/
4/
4/
4/
4/
4/
4/
4/
5/
5/
4/
Leistungsregulierung elektromechanisch/elektronisch Régulation de puissance électromécanique / électronique
Regolazione elettromeccanica/elettronica della potenza
– / ● – / ● / ●
– / ●
– / ●
/ ●
/ ●
– / ●
– / ●
– / ●
– / ●
– / ●
– / ●
– / ●
/ ● Beleuchtung Éclairage Illuminazione
Halogen / LED Halogène / LED Alogena / LED
–
–
/ ● / ●
/ ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● –
–
5
2
8,4
4,2
4,2
2
2
4,2
4,2
9
6
4,2
220 – 240 / 170
220 – 240 / 170
220 – 240 / 7,4
220 – 240 / 254
220 – 240 / 228,4
220 – 240 / 224,2
220 – 240 / 224,2
220 – 240 / 272
220 – 240 / 272
220 – 240 / 224,2
220 – 240 / 224,2
220 – 240 / 139
220 – 240 / 136
220 – 240 / 224,2
1,4
1,4
1,4
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
Entspricht den schweiz. Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses
Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Leistung Puissance Potenza
W
Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico
V/W
Länge Anschlusskabel Longueur du câble de raccordement Lunghezza del cavo di attacco
m
Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Manuale di istruzioni
D / F / I / S / E / GB / NL
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
Einbauinstruktion Instructions de montage Istruzioni per l’incasso
D / F / I / S / E / GB / NL
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
Name und Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore
Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Presenti o sì | – non presenti o no
erte ermittelt nach der gültigen Kennzeichnungsrichtlineien EU 65/2014 Valeurs déterminées suivant la directive de marquage en vigueur UE 65 / 2014 Valori rilevati ai sensi del Regolamento
W
sull’etichettatura energetica UE 65/2014
2)
Luftleistung im Arbeitspunkt nach EN 61591Puissance de ventilation au point de travail selon l’EN 61591 Potenza di aspirazione nel punto di lavoro ai sensi della EN 61591
3)
Schallleistung dB(A)re 1 pW nach EN 60704-3 Puissance acoustique dB(A)re 1 pW selon l’EN 60704-3 Potenza sonora dB(A)re 1 pW ai sensi della EN 60704-3
4)
Bei Einbaugeräten siehe auch Massangaben auf den Instruktionsblättern und im Prospekt. Pour les appareils encastrés, voir les dimensions indiquées sur les fiches d’instructions et dans la brochure.
Per gli elettrodomestici da incasso, vedere le misure sui fogli di istruzione e sulla brochure.
●
1)
148
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
Schwandenschirm ausgezogen Tiroir téléscopique sorti Schermo antifumo estratto
Nettogewicht inkl. Metallfilter (Beachten Sie, dass der Schrank, die Wand bzw. Decke für das Gerät tragfähig sind.) Poids net, filtre en métal compris (veuillez vérifier que l’armoire,
le mur ou le plafond supporte l’appareil.) Peso netto incl. filtro metallico (accertarsi che la portata di mobile, parete o soffitto sia sufficiente).
7)
Umrüstbar auf Umluftbetrieb Équipement ultérieur pour chaleur tournante possible Convertibile in sistema di ricircolo
Hinweis: Stand der Tabellendaten 12/15. Weiterentwicklungen vorbehalten. Remarque : version des données du tableau 12/15. Sous réserve de nouveaux développements.
Avviso: stato dei dati dalla tabella 12/15. Con riserva di sviluppi successivi.
5)
6) 149
Warendeklaration für Dunstabzugshauben
Informations d’appareil pour hottes aspirantes
Informazioni sull’apparecchio per cappe
Firmen- oder Markenname Nom de l'entreprise ou de la marque Denominazione aziendale o marca
Geräteart Type d'appareil Tipo di elettrodomestico
Blaupunkt
Blaupunkt
Wandessen
Hottes murales
Camini a parete
Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita
Wandessen
Hottes murales
Camini a parete
5DB 69251
5DB 66251
5DO 99750
5DO 69752
E
E
A
A
E
76
76
50
54
F
F
A
A
G
G
A
C
C
<1
<1
Flachschirmhauben
Hottes plates
Cappe a schermo piatto
Lüfter­baustein
Module ventilateur
Ventilatore
Flachschirmhauben
Hottes télescopiques
Cappe a schermo piatto
Wandessen
Hottes murales
Camini a parete
Deckenlüfter
Ventilateur de plafond
Ventilatore da soffitto
5DA39450
5DA45450
5DA36450
5DA36251
5DL66250
5DL69250
5DD72550
5DD72551
D
A
B
A+
C
C
C
C
B
102
93
20
96,1
17,9
63,7
102,3
102,3
52
68,8
E
E
A
B
A
C
C
C
D
B
A
F
F
A
A
A
E
D
D
A
A
C
B
D
D
C
D
C
C
B
B
B
C
0,9 / 0,0
<1
0,0 /0,0
0,0 /0,0
<1
<1
0,19 /0,0
0,0 /0,0
<1
<1
<1
<1
Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina
Verbrauchsdaten 1) Données de consommation 1) Dati di consumo 1)
Energieeffizienzklasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica
A+ (niedriger Energieverbrauch faible consommation énergétique basso consumo di energia),….,
G (hoher Energieverbrauch consommation énergétique élevée alto consumo di energia)
Jahresenergieverbrauch Consommation énergétique annuelle Consumo energetico annuale
kWh
Fluiddynamische Effizienzklasse Classe de dynamique des fluides Classe di efficienza fluidodinamica
A (hohe Effizienz efficacité élevée alta efficienza) ….G (niedrige Effizienz faible efficacité bassa efficienza)
Beleuchtungseffizienzklasse Classe d’éclairage Classe di efficienza di illuminazione
A (hohe Effizienz efficacité élevée alta efficienza) ….G (niedrige Effizienz faible efficacité bassa efficienza)
Klasse Fettabscheidegrad Classe de rétention des graisses Classe di separazione del grasso
A (hoher Abscheidegrad rétention élevée alta separazione) …. G (niedriger Abscheidegrad faible rétention bassa separazione)
Standby-Verbrauch eingeschalteter/ausgeschalteter Zustand Consommation en veille à l’état
W
allumé / éteint Consumo in standby stato acceso / spento
Gebrauchseigenschaften Propriétés d’utilisation Caratteristiche d’uso
Luftleistung Puissance de ventilation Potenza di aspirazione
Abluft 2) Air extrait 2) Scarico 2)
Intensivstufe Niveau intense Livello intensivo
m3/h
–
–
700
770
–
–
–
–
420
–
– – 543
637
Max. Leistung Puissance max. Potenza max.
m3/h
–
–
550
580
410
390
420
615
270
340
587
587
491
505
Min. Leistung Puissance min. Potenza min.
m3/h
370
370
272
280
250
210
270
560
170
270
250
250
300
245
Umluft 2) Chaleur tournante 2) Ricircolo 2)
Intensivstufe Niveau intense Livello intensivo
m3/h
–
–
560
545
–
–
–
170
– – – 381
447
Max. Leistung Puissance max. Potenza max.
m3/h
–
–
420
410
230
230
180
290
160
180
410
410
343
354
Min. Leistung Puissance min. Potenza min.
m3/h
230
230
250
186
140
140
160
270
100
160
175
175
210
172
Max. Stufe Niveau max. Livello max.
dB(A)
63
63
58
65
67
67
60
68
59
65
68
68
67
65
Min. Stufe Niveau min. Livello min.
dB(A)
52
52
48
53
53
53
53
50
53
60
48
48
54
49
5,5
Geräuschpegel 3) Niveau acoustique 3) Livello acustico 3)
Abmessungen 4) Dimensions 4) Dimensioni 4)
Höhe Abluft Hauteur air extrait Altezza Scarico
cm
79 – 94
79 – 94
66 – 108
70,2 – 112,2
79,9 – 97,6
79,9 – 97,6
20,3
33
20,3
20,3
90 – 133
90 – 133
18
Höhe Umluft Hauteur chaleur tournante Altezza Ricircolo
cm
79 – 107
79 – 107
73 – 115
77,2 – 119,2
79,9 – 97,6
79,9 – 97,6
20,3
33
20,3
20,3
97 – 139
97 – 139
18
5,5
Breite Largeur Larghezza
cm
90
60
90
90
90
60
90
52
59,8
59,8
60
90
120
100
Tiefe Profondeur Profondità
cm
47
47
60
47,8
50
50
29
30
29
29
44,3
44,3
65
50
Tiefe mit Auszug 5) Profondeur avec tiroir 5) Profondità con estrazione 5)
– Min. Abstand über Kochfläche Distance min. au-dessus de la surface de cuisson Distanza min. sul piano cottura
Gas/Elektro Gaz / électrique Gas / elettrico
cm
65 / 56
65 / 56
65 / 56
65
65 / 56
65 / 56
65 / 56
65 / 56
65 / 56
65 / 56
60
60
– – Gewicht 6) Poids 6) Peso 6)
kg
13
11
19,8
15
10
8
11
11
12
13
12,8
15,4
26,5
17,76
Ausstattung Équipement Dotazione
Abluftstutzen Durchmesser Diamètre de raccord d’air extrait Diametro dei montanti dello scarico
mm
Abluftstutzen Position Position de raccord d’air extrait Posizione dei montanti dello scarico
Betrieb Abluft/Umluft 7) Fonctionnement air extrait / chaleur tournante 7) Funzionamento con sistema di scarico/ricircolo 7)
Filterart/Anzahl Type de filtre / nombre Tipo di filtro/Quantità
150 / 120
150 / 120
120 / 150
150
120 / 150
120 / 150
120 / 150
–
150 / 120
120 / 150
150
150
– 150
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
Oben Haut
Superiore
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
/ l
l / l
Metall Métal
Metallo / 3
Metall Métal
Metallo / 2
Metall Métal
Metallo / 3
Metall Métal
Metallo / 2
Metall Métal
Metallo / 3
Metall Métal
Metallo / 2
Metall Métal
Metallo / 1
Metall Métal
Metallo / 1
Metall Métal
Metallo / 1
Metall Métal
Metallo / 1
Metall Métal
Metallo / 1
Metall Métal
Metallo / 1
Metall Métal
Metallo / 4
Metall Métal
Metallo / 1
l / –
Bedienung Utilisation Comando
Intern/extern Interne / externe Interno/esterno
l / –
l / –
l / –
l / –
l / –
l / –
l / –
l / –
l / –
l / –
l / –
l / –
l / –
Leistungsstufen Anzahl/stufenlos Nombre de niveaux de puissance / continu L­ ivelli di potenza quantità / continui
4/
4/
4/
6/
3/
3/
4/
4/
4/
2/
4/
4/
4/
4/
Leistungsregulierung elektromechanisch/elektronisch Régulation de puissance électromécanique / électronique
Regolazione elettromeccanica/elettronica della potenza
l /
l / –
– / l
– / l
l /
l / –
– / l
– / l
– / l
l / –
/ l
/ l
/ l
/ l
l /
l /
/ l
/ l
l /
l /
/ l
/ l
/ l
l /
l /
l /
/ l
/ l
56
56
4
5
60
60
6
2
3
40
40
40
7
14
220 – 240 / 181
220 – 240 / 181
220 – 240 / 228,4
220 – 240 / 255
220 – 240 / 155
220 – 240 / 155
220 – 240 / 76
220 – 240 / 73
220 – 240 / 73
220 – 240 / 130
220 – 240 / 215
220 – 240 / 215
220-240 / 97
220 – 240 / 274
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,3
1,75
1,75
1,75
1,75
1,3
1,3
1,4
1,4
Entspricht den schweiz. Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses
Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia
● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Beleuchtung Éclairage Illuminazione
Halogen / LED Halogène / LED Alogena / LED
Leistung Puissance Potenza
W
Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico
V/W
Länge Anschlusskabel Longueur du câble de raccordement Lunghezza del cavo di attacco
m
Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Manuale di istruzioni
D / F / I / S / E / GB / NL
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
Einbauinstruktion Instructions de montage Istruzioni per l’incasso
D / F / I / S / E / GB / NL
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
Name und Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Presenti o sì | – non presenti o no
1)
Werte ermittelt nach der gültigen Kennzeichnungsrichtlineien EU 65/2014 Valeurs déterminées suivant la directive de marquage en vigueur UE 65 / 2014 Valori rilevati ai sensi del Regolamento
sull’etichettatura energetica UE 65/2014
2)
Luftleistung im Arbeitspunkt nach EN 61591Puissance de ventilation au point de travail selon l’EN 61591 Potenza di aspirazione nel punto di lavoro ai sensi della EN 61591
3)
Schallleistung dB(A)re 1 pW nach EN 60704-3 Puissance acoustique dB(A)re 1 pW selon l’EN 60704-3 Potenza sonora dB(A)re 1 pW ai sensi della EN 60704-3
4)
Bei Einbaugeräten siehe auch Massangaben auf den Instruktionsblättern und im Prospekt. Pour les appareils encastrés, voir les dimensions indiquées sur les fiches d’instructions et dans la brochure.
Per gli elettrodomestici da incasso, vedere le misure sui fogli di istruzione e sulla brochure.
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
●
150
Schwandenschirm ausgezogen Tiroir téléscopique sorti Schermo antifumo estratto
Nettogewicht inkl. Metallfilter (Beachten Sie, dass der Schrank, die Wand bzw. Decke für das Gerät tragfähig sind.) Poids net, filtre en métal compris (veuillez vérifier que l’armoire,
le mur ou le plafond supporte l’appareil.) Peso netto incl. filtro metallico (accertarsi che la portata di mobile, parete o soffitto sia sufficiente).
7)
Umrüstbar auf Umluftbetrieb Équipement ultérieur pour chaleur tournante possible Convertibile in sistema di ricircolo
Hinweis: Stand der Tabellendaten 12/15. Weiterentwicklungen vorbehalten. Remarque : version des données du tableau 12/15. Sous réserve de nouveaux développements.
Avviso: stato dei dati dalla tabella 12/15. Con riserva di sviluppi successivi.
5)
6) 151
Warendeklaration für Geschirrspüler Déclaration de marchandises pour lave-vaisselle
Markenname Denominazione aziendale o marca Nom de l'entreprise ou de la marque
Dichiarazione merci per lavastoviglie
Blaupunkt
Bauform Forme Forma
Geschirrspüler vollintegrierbar
Lave-vaisselle encastrable, tout intégrable
Lavastoviglie interamente integrabile
Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita
Geschirrspüler vollintegrierbar
Lave-vaisselle encastrable, tout intégrable
Lavastoviglie interamente integrabile
Geschirrspüler Unterbaugerät
Lave-vaisselle encastrable, intégrable
Lavastoviglie incassabile nel sottopiano
Geschirrspüler vollintegrierbar Lave-vaisselle encastrable, tout
intégrable
Lavastoviglie interamente integrabile
Einbau Kompakt­
geschirrspüler
Lave-vaisselle
encastrable
compact
Lavastoviglie
compatta da
incasso
5VH 771IP
5VF 771IP
5VH 701NP
5VF 701NP
5VH 402NP
5VF 402NP
5VH 400NP
5VF 400NP
5VI 701XP
5VI 301XP
5VI 300XP
5VT 700NA
5VC 730XA
A++
A++
A++
A++
A+
A+
A+
A+
A++
A+
A+
A+
A+
Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina
Verbrauchsdaten für Programm Eco 50 Données de consommation pour : programme Eco 50 Dati di consumo per: programma Eco 50
Energie-Effizienz-Klasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica 1)
A+++ (niedriger Energieverbrauch faible consommation énergétique basso consumo di energia),..., D (hoher Energieverbrauch consommation énergétique élevée alto consumo di energia)
Jahresenergieverbrauch 1) Consommation énergétique annuelle 1) Consumo energetico annuale 1)
Energieverbrauch pro Spülgang1) Consommation énergétique par cycle de lavage 1) Consumo
energetico per ciclo di lavaggio 1)
Stand-by-Verbrauch eingeschalteter/ausgeschalteter Zustand Consommation en veille à l’état
allumé / éteint Consumo in standby stato acceso / spento
Jahreswasserverbrauch1) Consommation d’eau annuelle 1) Consumo d’acqua annuale 1)
Wasserverbrauch pro Spülgang 1) Consommation d’eau par cycle de lavage 1) Consumo d’acqua
per ciclo di lavaggio 1)
kWh
266
266
258
258
290
290
290
290
258
290
290
220
174
kWh
0.93
0.93
0,9
0,9
1,02
1,02
1,02
1,02
0,9
1,02
1,02
0,78
0,72
0,1
0,1
0,1
0,1
0,2
0,2
0,2
0,2
0,1
0,2
0,2
0,1
0,1
l
W
2.660
2.660
2.660
2.660
3.360
3.360
3.360
3.360
2.660
3.360
3.360
2.660
2.520
l
9,5
9,5
9,5
9,5
12
12
12
12
9,5
12
12
9,5
9
Gebrauchseigenschaften für Programm Eco 50 Propriétés d’utilisation pour : programme Eco 50 Proprietà d’uso per: programma Eco 50
Trocknungswirkungsklasse 1) Classe de séchage 1) Classe di efficacia di asciugatura 1)
A (besser plus performante migliore) / G (schlechter
moins performante peggiore)
Dauer 1) Durée 1) Durata 1)
min
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
210
210
210
210
210
210
210
210
210
210
210
195
200
Automatische Ausschaltzeit Temps d’arrêt automatique Spegnimento automatico
min
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Fassungsvermögen 1) Capacité 1) Capacità 1)
Massgedecke Couverts Coperti
14
14
12
12
12
12
12
12
12
12
12
9
8
Geräusch während des Programms Eco 50 2)
(im eingebauten Zustand) dB(A) re 1 pW
(à l’état encastré) dB(A) re 1 pW
(per la versione da incasso) dB(A) re 1 pW
46
46
48
48
48
48
52
52
48
52
54
48
49
●
Bruit pendant le programme Eco 50 2)
Rumore durante il programma Eco 50 2)
Bauform Forme Forma
Einbaugerät Appareil encastré Elettrodomestico da incasso
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Standgerät mit Arbeitsplatte Appareil debout avec plan de travail Elettrodomestico indipendente con piano di lavoro
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Standgerät unterbaufähig Appareil debout sous meuble Elettrodomestico indipendente incassabile nel sottopiano
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Hocheinbau Montage en hauteur Incasso in alto
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Dekorierbar Décoration possible Decorabile
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
l / –
l / –
l / –
– / l
l / –
Integrierbar/vollintegrierbar Intégration / intégration complète possible Integrabile / interamente integrabile
Abmessungen 3) Dimensions 3) Dimensioni 3)
Höhe Hauteur Altezza
cm
86,5-92,5
81,5-87,5
86,5-92,5
81,5 – 87,5
86,5 – 92,5
81,5 – 87,5
86,5 – 92,5
81,5 – 87,5
81,5 – 87,5
81,5 – 87,5
81,5 – 87,5
81,5 – 87,5
59,5
Breite Largeur Larghezza
cm
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
45
59,5
Tiefe einschliesslich Wandabstand Profondeur, y compris espace au mur
Profondità inclusa distanza dalla parete
cm
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
50
Leergewicht Poids à vide Peso a vuoto
kg
39
39
35
35
35
33
42
30
36
36
36
29
26
l / –
l / –
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
l / –
– / l
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
3
5
6
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
●
●
●
●
●
●
●
– – – – ●
●
1 – 24
1 – 24
1 – 24
1 – 24
3,6 / 9
3,6 / 9
– – 1 – 24
– – 1 – 24
1 – 24
220 – 240 / 2,4 / 10
220 – 240 / 2,4 / /10
220 – 240 / 2,4 / 10
220 – 240 / 2,4 / 10
220 – 240 / 2,4 / 10
220 – 240 / 2,4 / 10
220 – 240 / 2,4 / 10
220 – 240 / 2,4 / 10
220 – 240 / 2,4 / 10
220 – 240 / 2,4 / 10
220 – 240 / 2,4 / 10
220 – 240 / 2,4 / 10
220 – 240 / 2,4 / 10
Ausstattung Équipement Dotazione
Spülbehälter Edelstahl/Polinox Cuve de lavage inox / Polinox Vasca di lavaggio in acciaio inox / polinox
Innentür Edelstahl Porte intérieure acier inoxydable Sportello interno in acciaio inox
Spülprogramme Programmes de lavage Programmi di lavaggio
Anzeige für Salznachfüllung Affichage pour ajout de sel Indicatore di ricarica del sale
Vorratsanzeige für Klarspüler Affichage de réserve pour produit de
rinçage Indicatore di riserva del brillantante
Anzahl Nombre Quantità
mechanisch/elektronisch mécanique / électronique
meccanico / elettronico
mechanisch/elektronisch mécanique / électronique
meccanico / elettronico
aquaStop-Sicherheitssystem Système de sécurité aquaStop Sistema di sicurezza aquaStop
Startzeitvorwahl Présélection de l’heure de départ Preselezione del tempo di inizio
von.. bis.. Std. de … à … h da … a … h
Strom- und Wasserversorgung Alimentation en énergie et en eau Alimentazione di corrente e acqua
Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico
V/kW/A
Wasseranschluss Raccord à eau Attacco dell’acqua
Druckschlauch G ¾, Länge Tuyau de refoulement G ¾, longueur Tubo a pressione G ¾, lunghezza
m
1,75
1,75
1,75
1,75
1,65
1,65
1,65
1,65
1,75
1,65
1,65
1,65
1,65
Anschliessbar an: Raccord possible à : Allacciabile a:
Kaltwasser/Warmwasser bis 60 °C Eau froide /
eau chaude jusqu’à 60 °C Acqua fredda / acqua
calda fino a 60 °C
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
Wasserdruck Pression d’eau Pressione dell’acqua
bar
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio
Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia
●
●
Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Manuale di istruzioni
D / F / I / S / E / GB / NL
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
Einbauinstruktion Einbauinstruktion Istruzioni per l’incasso
D / F / I / S / E / GB / NL
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
Name/Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
● Vorhanden bzw. ja | – Nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Presenti o sì | – Non presenti o no
erte ermittelt nach der gültigen Norm EN 50242 im Standard-Programm Eco 50/Jahresverbrauch basierend auf 280 Standard-Spülgängen bei Kaltwasseranschluss,
W
inklusive Berücksichtigung des Stand-by-Verbrauchs Valeurs déterminées suivant la norme EN 50242 dans le programme standard Eco 50 / consommation annuelle basée sur 280 cycles de lavage standard
avec raccord à l’eau froide, y compris prise en compte de la consommation en veille Valori rilevati ai sensi della norma vigente EN 50242 nel programma standard Eco 50 / consumo annuale basato su 280 cicli di
lavaggio standard con attacco all’acqua fredda, considerando anche il consumo in standby
2)
Gemessen nach der gültigen Norm IEC 60704-2-3 im Standard-Programm Eco 50 Mesuré selon la norme en vigueur CEI 60704-2-3 dans le programme standard Eco 50 Misurazione ai sensi della norma vigente
IEC 60704-2-3 nel programma standard Eco 50
1)
152
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
ei Einbaugeräten Nischenmasse. Weitere Massangaben sind den Prospekten zu entnehmen. Pour appareils encastrés, dimension de niche. Les brochures comportent des indications de
B
dimension supplémentaires. Per gli elettrodomestici da incasso, misure della nicchia. Vedere le ulteriori misure sulle brochure.
Angaben über Umschaltmöglichkeiten sind ggf. den Prospekten zu entnehmen. Les brochures fournissent éventuellement des informations sur les possibilités de commutation.
I dati relativi alle possibilità di commutazione sono disponibili nelle brochure.
Hinweis: Stand der Tabellenangaben 12/15. Weiterentwicklungen vorbehalten. Bei ausgestellten Geräten gibt die Energieetikette Auskunft über die aktuellen Daten. Pour les appareils
exposés, l’étiquette énergie fournit des informations sur les données actuelles. Avviso: stato dei dati dalla tabella 12/15. Con riserva di sviluppi successivi. Per gli elettrodomestici esposti, l’etichetta energetica contiene le informazioni relative ai dati attuali.
3)
4)
153
Warendeklaration für Kühl- und Gefriergeräte Déclaration de marchandises pour équipements de réfrigération et de congélation
Firmenmarke Marque d’entreprise Marca aziendale
Kühl- und Gefriergeräte mit Kompressor
Équipements de réfrigération et de congélation avec compresseur
Frigoriferi e congelatori con compressore
Dichiarazione merci per frigoriferi e congelatori
Kühl-Gefrier-Kombination Combi
réfrigération et
congélation Frigorifero congelatore
Blaupunkt
Einbau-Kühlschrank
Réfrigérateur encastré
Frigorifero da incasso
Kühl-Gefrier-Kombination
Combi réfrigération et congélation
Frigorifero congelatore
Bauform Forme Forma
Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita
Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina
Gerätetyp-Klassifizierung Classification du type ­d’appareil
Energie-Effizienz-Klasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica
Classificazione del tipo di elettrodomestico
1)
Energieverbrauch in 365 Tagen Consommation énergétique sur 365 jours 1) Consumo energetico in 365 giorni 1)
kWh
5CC 28730
5CC27730
5CB28020
5CB27020
5CC26730
5CF35030
5CE34030
5CT24020
5CH24030
5CL24030
5CG24020
A++
A++
A+
A+
A++
A++
A++
A+
A++
A++
A+
227
212
276
259
199
197
120
230
174
103
224
Geräteeigenschaften Propriétés d’appareil Proprietà degli elettrodomestici
Nutzinhalt gesamt 2) Volume utile totale 2) Capacità netta totale 2)
Nutzinhalt Volume utile Capacità netta
Kühlen Refroidissement Frigorifero
l
272
232
277
238
209
207
187
191
200
221
204
l
209
169
217
178
157
131
187
149
183
221
187
17
 
Gefrieren Congélation Congelatore
l
63
63
60
60
52
16
–
42
17
–
 
VitaFresh VitaFresh VitaFresh
l
–
–
–
–
–
59
59
–
–
–
–
****
****
****
****
****
****
/
****
****
/
****
Sternenkennzeichen 5) Signe d’étoile 5) Contrassegno con asterisco 5)
Gefriervermögen 6) Capacité de surgélation ) Capacità di congelamento 6)
kg
3
3
3
3
2,5
2,5
/
2
/
/
2
Lagerzeit bei Störungen 7) Temps de stockage en cas de défauts 7) Autonomia in caso di guasto 7)
h
26
26
13
13
22
13
/
17
/
/
10
SN-T
SN-T
SN–ST
SN–ST
SN-T
SN–ST
SN–ST
SN–ST
SN–ST
SN–ST
SN-ST
38
38
40
40
38
37
37
39
37
37
37
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Klimaklasse 8) Classe climatique 8) Classe climatica 8)
Geräusch-Schallleistung 9) Puissance acoustique-bruit 9) Potenza sonora del rumore 9)
Abtauverfahren Kühlteil Procédure de dégivrage partie
von Hand à la main manuale
réfrigération Sbrinamento del frigorifero
teilautomatisch partiellement automatique parzialmente automatico
 
Abtauverfahren Gefrierteil Procédure de dégivrage partie
congélation ­Sbrinamento del congelatore
dB (re 1 pW)
automatisch automatique automatico
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
von Hand 10) à la main 10) manuale 10)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
/
●
teilautomatisch 10) partiellement automatique 10) parzialmente automatico 10)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
/
–
automatisch automatique automatico
–
–
–
–
–
–
–
–
–
/
–
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
Bauform und Kennzeichnung Forme et désignation Forma e etichettatura
Standgerät/unterbaubar mit Arbeitsplatte in Tischhöhe Appareil debout / sous meuble avec plan de travail à hauteur de table Elettrodomestico indipendente / incassabile nel sottopiano con piano di lavoro all’altezza del tavolo
Unterbaugerät/integrierbar 11) Appareil sous meuble / intégrable 11) Elettrodomestico incassabile nel sottopiano / integrabile 11)
Einbaugerät/integrierbar 11) Appareil encastré / intégrable 11) ­Elettrodomestico da incasso / integrabile 11)
l / l
Sonderbauform, siehe Prospekt Forme spéciale, voir brochure Forma speciale, vedi brochure
Anzahl der Aussentüren/Auszüge Nombre de portes extérieures / tiroirs Numero di sportelli esterni/estratti
2 / –
2 / –
2 / –
2 / –
2 / –
1 / –
1 / –
2 / –
1 / –
1 / –
1 / –
Türanschlag 12) Butée de porte 12) Fermaporta 12)
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
122,5
Höhe Hauteur Altezza
cm
177,5
158
177,5
158
145
140
122,5
122,5
122,5
122,5
Breite Largeur Larghezza
cm
56
56
56,2
56,2
56
56
56
56
56
56
56
Tiefe einschliesslich Wandabstand Profondeur, y compris espace au mur Profondità inclusa distanza dalla parete
cm
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
55
Höhe ohne Arbeitsplatte Hauteur sans plan de travail Altezza senza piano di lavoro
cm
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Leergewicht 14) Poids à vide 14) Peso a vuoto 14)
kg
61
58
56
54
59
54
41
41
41
40
41
Ausstattung Équipement Dotazione
Anzahl unabhängiger Kühlkreisläufe Nombre de circuits de refroidissement indépendants Numero di circuiti di raffreddamento indipendenti
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
Temperatur für Gefrierteil einstellbar Température de la partie congélation réglable Temperatura regolabile per il congelatore
●
●
●
●
●
●
–
●
●
–
●
Unabhängig von der Kühlteiltemperatur Indépendamment de la température de la partie refroidissement Indipendente dalla temperatura del frigorifero
●
●
●
●
●
●
–
●
●
–
●
Zusammen mit Kühlteiltemperatur En commun avec la température de la partie refroidissement Insieme alla temperatura del frigorifero
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
l / –
l / –
–
/
l / –
– / l
– / l
–
/
/
–
optisch/akustisch
optique / acoustique ottico/acustico
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
optisch/akustisch
optique / acoustique ottico/acustico
Kontrollanzeigen Affichage de contrôle Indicatori di controllo
Tür offen Warnsignal
Avertissement de porte ouverte
Segnale di avviso sportello aperto
LED/Display LED / écran LED/Display
Kühlteil
Partie refroidissement
del frigorifero
Gefrierteil
Partie congélation
del congelatore
Eierablagen Casier à œufs Portauova
Türabstellregale und/oder Behälter
Balconnets de porte et / ou récipients
Balconcini e/o contenitori
Ablageflächen im Kühlteil Surfaces de rangement dans la partie refroidissement
Ripiani nel frigorifero
Fächer in der Tür Compartiments de porte
Scomparti nello sportello
Kühlteil Partie refroidissement Frigorifero
– / l
– /–
– /–
– / l
l /
– /–
– /–
– / l
– /–
– /–
6
6
6
6
6
12
6
6
6
6
6
Anzahl Nombre
Quantità
5
4
5
4
3
4
4
4
4
6
4
5
4
5
4
4
3
3
4
5
4
5
Eiswürfelschalen Bacs à glaçons
Vaschette per il ghiaccio
Spannung Tension Tensione
Anzahl Nombre
Quantità
Anzahl Nombre
Quantità
Anzahl Nombre
Quantità
Anzahl Nombre
Quantità
V
Anschlusswert Valeur de raccordement Potenza installata
W
Gefrierteil Partie congélation Congelatore
Fächer im Innenraum Compartiments intérieurs Scomparti nell’area interna
Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico
– / l
Anzahl Eier Nombre d’œufs Numero di uova
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
2
/
/
/
1
1
/
/
1
1
/
/
/
/
/
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio
Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
●
●
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l /
l /l / l
●
l / l /l / l /
l /l / l
l / l /l / l /
l /l / l
●
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
●
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
●
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
●
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
●
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
●
l / l /l / l /
l /l / l
l / l /l / l /
l /l / l
2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni
D / F / I / S / E / GB / NL
l / l /l / l / l /l / l
Aufstell-/Einbauanweisung Instructions d’installation / de montage Istruzioni per il montaggio/l’incasso
D / F / I / S / E / GB / NL
l / l /l / l / l /l / l
Name und Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore
●
●
l / l /l / l / l / l /l / l /
l /l / l
l /l / l
l / l /l / l / l / l /l / l / l /l / l
l /l / l
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
● Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Sì, presenti | – Non presenti o no
er Energieverbrauch in 365 Tagen wurde nach DIN EN 153, Ausgabe 1995, mit einer Nischentiefe von 560 mm ermittelt. Die Angaben beziehen sich auf 230 V, 50 Hz.Die Verbrauchsangaben ermöglichen den Vergleich verD
schiedener Geräte. Im praktischen Betrieb können sich Abweichungen ergeben. La consommation énergétique sur 365 jours a été déterminée selon DIN EN 153, version 1995, avec une profondeur de niche de 560 mm. Les i­ ndications
se réfèrent à 230 V, 50 Hz. Les indications de consommation permettent la comparaison de différents appareils. Des divergences peuvent apparaître pendant le fonctionnement concret. Il consumo energetico in 365 ­giorni è stato rilevato
in conformità alla DIN EN 153, edizione 1995, con una profondità di nicchia di 560 mm. I dati si riferiscono a 230 V, 50 Hz. I dati di consumo consentono il confronto di diversi elettrodomestici. Nel f­ unzionamento pratico possono verificarsi
delle variazioni.
2)
Einschliesslich Kellerfach und Kaltlagerfach sowie Essfach, soweit diese Fächer vorhanden sind. Y compris compartiment cellier et compartiment de conservation frigorifique ainsi que compartiment congélation, si ceux-ci sont
présents. Inclusi scomparto cantina, scomparto di conservazione a freddo e scomparto alimentare, se presenti.
3)
Fach zum Lagern bei höheren Temperaturen zwischen +8 und +14 °C Compartiment de stockage à températures plus élevées entre +8 et +14 °C Scomparto per la conservazione ad alte temperature tra gli +8 e i +14 °C
4)
Fach zum Lagern bei niedrigen Temperaturen zwischen +3 und –2 °C Compartiment de stockage à températures basses entre +3 et –2 °C Scomparto per la conservazione a basse temperature tra i +3 e i –2 °C
5)
Fach mit –6 °C oder kälter, Fach mit –12 °C oder kälter, Tiefkühl-Lagerfach mit –18 °C oder kälter, Gefrier- und Tiefkühlgerät mit –18 °C oder kälter und einem Mindestgefriervermögen Compartiment à –6 °C ou moins, Compartiment à –12 °C ou moins, Compartiment de congélation à –18 °C ou moins, Appareil de congélation et de surgélation à –18 °C ou moins avec un volume de congélation minimal Scomparto con temperatura di –6 °C o più fredda, Scomparto
con temperatura di –12 °C o più fredda, Scomparto di congelamento e surgelamento con temperatura di –18 °C o più fredda, Congelamento e surgelatore con temperatura di –18 °C o più fredda e una capacità di congelamento minima
6)
Das Gefriervermögen ist in der angegebenen Menge je nach Bauart nur nach Schaltung auf Dauerbetrieb erreichbar und nicht nach 24 h wiederholbar, Gebrauchsanweisung beachten. Le volume de congélation n’est possible
dans la mesure indiquée, selon le type de construction, qu’après commutation en fonctionnement continu et ne peut pas être répété après 24 h, respecter les instructions d’utilisation. La capacità di congelamento è r­ aggiungibile nella
quantità indicata, in base al tipo di costruzione, solo dopo l’attivazione del funzionamento continuo e non è ripetibile dopo 24 h; osservare il manuale di istruzioni.
7)
Temperaturanstiegszeit auf –9 °C bei vollbeladenem Gefrierteil. Bei Teilbeladung ergeben sich kürzere Zeiten. Temps de montée de température à –9 °C avec partie congélation pleine. Les temps sont plus courts en cas de remplissage
partiel. Tempo di aumento della temperatura a –9 °C in caso di congelatore pieno. In caso di congelatore pieno a metà, i tempi si riducono.
1)
154
limaklasse SN: Umgebungstemperaturen von +10 bis +32 °C, Klimaklasse N: Umgebungstemperaturen von +16 bis +32 °C, Klimaklasse ST: Umgebungstemperaturen von +18 bis +38 °C, K
K
­ limaklasse T: Umgebungstemperaturen
von +18 bis +43 °C Classe climatique SN : températures ambiantes de +10 à +32 °C, Classe climatique N : températures ambiantes de +16 à +32 °C, Classe climatique ST : températures ambiantes de +18 à +38 °C, Classe climatique T :
températures ambiantes de +18 à +43 °C Classe climatica SN: temperature ambiente da +10 a +32 °C, Classe climatica N: temperature ambiente da +16 a +32 °C, Classe climatica ST: temperature ambiente da +18 a +38 °C, Classe climatica
T: temperature ambiente da +18 a +43 °C
9)
A-bewerteter Schallleistungspegel. Je höher der Wert, umso lauter ist das Geräusch. 2 dB mehr sind kaum wahrnehmbar., 10 dB werden als doppelt so laut empfunden. Die hier verwendeten Schallleistungspegel sind mit den in
dB(A) angegebenen Schallpegeln (z. B. Verkehr, Arbeitsplatz) nicht vergleichbar. Niveau de puissance acoustique pondéré A. Plus la valeur est élevée, plus le niveau de bruit est fort. 2 dB de plus sont à peine perceptibles. 10 dB sont ressentis comme un volume deux fois plus fort. Les niveaux de puissance acoustique utilisés ici ne sont pas comparables aux niveaux sonores indiqués en dB(A) (par ex. circulation, poste de travail). Livello di potenza sonora ponderato A Maggiore è
il valore, più elevato è il rumore. 2 dB in più sono appena percepibili. 10 dB vengono percepiti come il doppio del rumore. I livelli di potenza sonora non sono paragonabili ai livelli sonori indicati in dB(A) (es. traffico, luogo di lavoro).
10)
Entnahme des Tiefkühlgutes vor dem Abtauen erforderlich Retrait des produits congelés nécessaire avant la décongélation Rimozione del bene surgelato necessaria prima dello sbrinamento
11)
Integrierbar unter Verwendung einer Möbeltüre Intégrable en utilisant une porte de meuble Integrabile impiegando uno sportello per mobile
12)
Türanschlag: l = links, r = rechts, w = wechselbar Butée de porte : l = gauche, r = droite, w = alternante Fermaporta: l = a sinistra, r = a destra, w = alternabile
13)
Bei Einbaugeräten und Unterbaugeräten erforderliche Nischenmasse (Mindestmasse) Dimension de niche nécessaire pour les appareils encastrés et sous meuble (dimension minimale) Misure della nicchia (minime) necessarie per
elettrodomestici da incasso e incassabili nel sottopiano
14)
Beachten Sie, dass Schrank oder Wand tragfähig für das Gerät mit Inhalt ist. Veuillez vérifier que l’armoire ou le mur supporte l’appareil avec son contenu. Accertarsi che il mobile o la parete presentino una portata sufficiente per l’elettrodomestico e il suo contenuto.
Hinweis: Stand der Tabellenangaben 12/15. Weiterentwicklungen/Modelländerungen vorbehalten. Remarque : version des données du tableau 12/15. Sous réserve de nouveaux développements.
Avviso: stato dei dati dalla tabella 12/15. Con riserva di sviluppi successivi/modifiche di modello.
8)
155
Warendeklaration für Kühl- und Gefriergeräte Déclaration de marchandises pour équipements de réfrigération et de congélation
Firmenmarke Marque d’entreprise Marca aziendale
Kühl- und Gefriergeräte mit Kompressor
Équipements de réfrigération et de congélation avec compresseur
Frigoriferi e congelatori con compressore
Dichiarazione merci per frigoriferi e congelatori
Blaupunkt
Einbau-Kühlschrank
Réfrigérateur encastré
Frigorifero da incasso
Einbau-Kühlschrank
Réfrigérateur
encastré Frigorifero
da incasso
Freistehende KühlGefrier­kombination
Combiné réfrigérateur/congélateur
indépendant
Frigorifero congelatore separato
Einbau-Gefrier­
schrank Congélateur encastré
Congelatore da
incasso
Bauform Forme Forma
Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita
Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina
Gerätetyp-Klassifizierung Classification du type ­d’appareil
Energie-Effizienz-Klasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica
Classificazione del tipo di elettrodomestico
Energieverbrauch in 365 Tagen 1) Consommation énergétique sur 365 jours 1) Consumo energetico in 365 giorni 1)
5CK 24020
kWh
5CG 23020
5CK 23020
5CL 22030
5CH 22030
5CG 22030
5CK 22030
5CG 22020
5CK 22020
5CU 29030
5FG 22030
A+
A+
A+
A++
A++
A++
A++
A+
A+
A++
A++
132
206
126
96
150
151
96
192
122
226
152
96
Geräteeigenschaften Propriétés d’appareil Proprietà degli elettrodomestici
Nutzinhalt gesamt 2) Volume utile totale 2) Capacità netta totale 2)
l
224
162
182
150
129
131
151
131
151
308
Nutzinhalt Volume utile Capacità netta
Kühlen Refroidissement Frigorifero
l
224
145
182
150
112
114
151
114
151
214
–
 
Gefrieren Congélation Congelatore
l
–
17
–
–
17
17
–
17
–
94
96
 
ExtraFresh ExtraFresh ExtraFresh
l
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
/
****
/
/
****
****
/
****
/
****
****
12
Sternenkennzeichen 5) Signe d’étoile 5) Contrassegno con asterisco 5)
Gefriervermögen 6) Capacité de surgélation ) Capacità di congelamento 6)
kg
/
2
/
/
2
2
/
2
/
7
Lagerzeit bei Störungen 7) Temps de stockage en cas de défauts 7) Autonomia in caso di guasto 7)
h
/
10
/
/
10
10
/
10
/
23
25
SN–ST
SN-ST
SN–ST
SN-ST
SN–ST
SN–ST
SN-ST
SN–ST
SN–ST
SN-T
SN–ST
36
38
34
37
37
37
37
39
34
39
36
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Klimaklasse 8) Classe climatique 8) Classe climatica 8)
Geräusch-Schallleistung 9) Puissance acoustique-bruit 9) Potenza sonora del rumore 9)
Abtauverfahren Kühlteil Procédure de dégivrage partie
von Hand à la main manuale
réfrigération Sbrinamento del frigorifero
teilautomatisch partiellement automatique parzialmente automatico
 
Abtauverfahren Gefrierteil Procédure de dégivrage partie
congélation ­Sbrinamento del congelatore
dB (re 1 pW)
automatisch automatique automatico
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
/
von Hand 10) à la main 10) manuale 10)
/
●
/
/
●
●
/
●
/
●
●
teilautomatisch 10) partiellement automatique 10) parzialmente automatico 10)
/
–
/
/
–
–
/
–
/
–
–
automatisch automatique automatico
/
–
/
/
–
–
/
–
/
–
–
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
l / l
–
l / l
Bauform und Kennzeichnung Forme et désignation Forma e etichettatura
Standgerät/unterbaubar mit Arbeitsplatte in Tischhöhe Appareil debout / sous meuble avec plan de travail à hauteur de table Elettrodomestico indipendente / incassabile nel sottopiano con piano di lavoro all’altezza del tavolo
Unterbaugerät/integrierbar 11) Appareil sous meuble / intégrable 11) Elettrodomestico incassabile nel sottopiano / integrabile 11)
Einbaugerät/integrierbar 11) Appareil encastré / intégrable 11) ­Elettrodomestico da incasso / integrabile 11)
l / l
Sonderbauform, siehe Prospekt Forme spéciale, voir brochure Forma speciale, vedi brochure
Anzahl der Aussentüren/Auszüge Nombre de portes extérieures / tiroirs Numero di sportelli esterni/estratti
1/–
1 / –
1 / –
1 / –
1 / –
1 / –
1 / –
1 / –
1 / -
2 / –
1 / –
Türanschlag 12) Butée de porte 12) Fermaporta 12)
r/w
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
r / w
Höhe Hauteur Altezza
cm
122,5
102,5
102,5
88
88
88
88
88
88
186
88
Breite Largeur Larghezza
cm
56
56
56
56
56
56
56
56
56
60
56
55
Tiefe einschliesslich Wandabstand Profondeur, y compris espace au mur Profondità inclusa distanza dalla parete
cm
55
55
55
55
55
55
55
55
55
65
Höhe ohne Arbeitsplatte Hauteur sans plan de travail Altezza senza piano di lavoro
cm
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Leergewicht 14) Poids à vide 14) Peso a vuoto 14)
kg
40
38
36
32
32
32
32
32
31
70
33
Ausstattung Équipement Dotazione
Anzahl unabhängiger Kühlkreisläufe Nombre de circuits de refroidissement indépendants Numero di circuiti di raffreddamento indipendenti
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Temperatur für Gefrierteil einstellbar Température de la partie congélation réglable Temperatura regolabile per il congelatore
–
●
–
–
●
●
●
●
l
l
l
Unabhängig von der Kühlteiltemperatur Indépendamment de la température de la partie refroidissement Indipendente dalla temperatura del frigorifero
–
●
–
–
●
●
●
●
l
l
l
Zusammen mit Kühlteiltemperatur En commun avec la température de la partie refroidissement Insieme alla temperatura del frigorifero
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
/
/
–
–
–
–
l / –
–
optisch/akustisch
optique / acoustique ottico/acustico
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
– / l
/
optisch/akustisch optique / acoustique ottico/
acustico
– / –
– /–
– /–
– /–
– / l
– /–
– /–
– /–
– /–
– / l
Kontrollanzeigen
Tür offen Warnsignal
Kühlteil
LED/Display LED / écran LED/Display
Kühlteil
Partie refroidissement
del frigorifero
Gefrierteil
Partie congélation
del congelatore
Eierablagen Casier à œufs Portauova
Türabstellregale und/oder Behälter
Balconnets de porte et / ou récipients
Balconcini e/o contenitori
Eiswürfelschalen Bacs à glaçons
Vaschette per il ghiaccio
Spannung Tension Tensione
Anzahl Eier Nombre d’œufs Numero di uova
Anzahl
Nombre
Quantità
Anzahl
Nombre
Quantità
Anzahl Nombre
Quantità
Anzahl Nombre
Quantità
Anzahl Nombre
Quantità
V
Anschlusswert Valeur de raccordement Potenza installata
W
Ablageflächen im Kühlteil Surfaces de rangement dans la partie refroidissement
Ripiani nel frigorifero
Gefrierteil
Fächer in der Tür Compartiments de porte
Scomparti nello sportello
Fächer im Innenraum Compartiments intérieurs Scomparti nell’area interna
Elektrischer Anschluss
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
/
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
/
6
4
5
4
3
3
4
3
4
4
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
?
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
1
/
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
220 – 240
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio
Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
DE
●
●
●
●
●
●
●
●
●
2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia
●
●
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni
D / F / I / S / E / GB / NL
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
Aufstell-/Einbauanweisung Instructions d’installation / de montage Istruzioni per il montaggio/l’incasso
D / F / I / S / E / GB / NL
l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l
l / l /l / l / l /l / l
Name und Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore
HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen
● Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Sì, presenti | – Non presenti o no
er Energieverbrauch in 365 Tagen wurde nach DIN EN 153, Ausgabe 1995, mit einer Nischentiefe von 560 mm ermittelt. Die Angaben beziehen sich auf 230 V, 50 Hz.Die Verbrauchsangaben ermöglichen den Vergleich verD
schiedener Geräte. Im praktischen Betrieb können sich Abweichungen ergeben. La consommation énergétique sur 365 jours a été déterminée selon DIN EN 153, version 1995, avec une profondeur de niche de 560 mm. Les i­ ndications
se réfèrent à 230 V, 50 Hz. Les indications de consommation permettent la comparaison de différents appareils. Des divergences peuvent apparaître pendant le fonctionnement concret. Il consumo energetico in 365 ­giorni è stato rilevato
in conformità alla DIN EN 153, edizione 1995, con una profondità di nicchia di 560 mm. I dati si riferiscono a 230 V, 50 Hz. I dati di consumo consentono il confronto di diversi elettrodomestici. Nel f­ unzionamento pratico possono verificarsi
delle variazioni.
2)
Einschliesslich Kellerfach und Kaltlagerfach sowie Essfach, soweit diese Fächer vorhanden sind. Y compris compartiment cellier et compartiment de conservation frigorifique ainsi que compartiment congélation, si ceux-ci sont
présents. Inclusi scomparto cantina, scomparto di conservazione a freddo e scomparto alimentare, se presenti.
3)
Fach zum Lagern bei höheren Temperaturen zwischen +8 und +14 °C Compartiment de stockage à températures plus élevées entre +8 et +14 °C Scomparto per la conservazione ad alte temperature tra gli +8 e i +14 °C
4)
Fach zum Lagern bei niedrigen Temperaturen zwischen +3 und –2 °C Compartiment de stockage à températures basses entre +3 et –2 °C Scomparto per la conservazione a basse temperature tra i +3 e i –2 °C
5)
Fach mit –6 °C oder kälter, Fach mit –12 °C oder kälter, Tiefkühl-Lagerfach mit –18 °C oder kälter, Gefrier- und Tiefkühlgerät mit –18 °C oder kälter und einem Mindestgefriervermögen Compartiment à –6 °C ou moins, Compartiment à –12 °C ou moins, Compartiment de congélation à –18 °C ou moins, Appareil de congélation et de surgélation à –18 °C ou moins avec un volume de congélation minimal Scomparto con temperatura di –6 °C o più fredda, Scomparto
con temperatura di –12 °C o più fredda, Scomparto di congelamento e surgelamento con temperatura di –18 °C o più fredda, Congelamento e surgelatore con temperatura di –18 °C o più fredda e una capacità di congelamento minima
6)
Das Gefriervermögen ist in der angegebenen Menge je nach Bauart nur nach Schaltung auf Dauerbetrieb erreichbar und nicht nach 24 h wiederholbar, Gebrauchsanweisung beachten. Le volume de congélation n’est possible
dans la mesure indiquée, selon le type de construction, qu’après commutation en fonctionnement continu et ne peut pas être répété après 24 h, respecter les instructions d’utilisation. La capacità di congelamento è r­ aggiungibile nella
quantità indicata, in base al tipo di costruzione, solo dopo l’attivazione del funzionamento continuo e non è ripetibile dopo 24 h; osservare il manuale di istruzioni.
7)
Temperaturanstiegszeit auf –9 °C bei vollbeladenem Gefrierteil. Bei Teilbeladung ergeben sich kürzere Zeiten. Temps de montée de température à –9 °C avec partie congélation pleine. Les temps sont plus courts en cas de remplissage
partiel. Tempo di aumento della temperatura a –9 °C in caso di congelatore pieno. In caso di congelatore pieno a metà, i tempi si riducono.
1)
156
limaklasse SN: Umgebungstemperaturen von +10 bis +32 °C, Klimaklasse N: Umgebungstemperaturen von +16 bis +32 °C, Klimaklasse ST: Umgebungstemperaturen von +18 bis +38 °C, K
K
­ limaklasse T: Umgebungstemperaturen
von +18 bis +43 °C Classe climatique SN : températures ambiantes de +10 à +32 °C, Classe climatique N : températures ambiantes de +16 à +32 °C, Classe climatique ST : températures ambiantes de +18 à +38 °C, Classe climatique T :
températures ambiantes de +18 à +43 °C Classe climatica SN: temperature ambiente da +10 a +32 °C, Classe climatica N: temperature ambiente da +16 a +32 °C, Classe climatica ST: temperature ambiente da +18 a +38 °C, Classe climatica
T: temperature ambiente da +18 a +43 °C
9)
A-bewerteter Schallleistungspegel. Je höher der Wert, umso lauter ist das Geräusch. 2 dB mehr sind kaum wahrnehmbar., 10 dB werden als doppelt so laut empfunden. Die hier verwendeten Schallleistungspegel sind mit den in
dB(A) angegebenen Schallpegeln (z. B. Verkehr, Arbeitsplatz) nicht vergleichbar. Niveau de puissance acoustique pondéré A. Plus la valeur est élevée, plus le niveau de bruit est fort. 2 dB de plus sont à peine perceptibles. 10 dB sont ressentis comme un volume deux fois plus fort. Les niveaux de puissance acoustique utilisés ici ne sont pas comparables aux niveaux sonores indiqués en dB(A) (par ex. circulation, poste de travail). Livello di potenza sonora ponderato A Maggiore è
il valore, più elevato è il rumore. 2 dB in più sono appena percepibili. 10 dB vengono percepiti come il doppio del rumore. I livelli di potenza sonora non sono paragonabili ai livelli sonori indicati in dB(A) (es. traffico, luogo di lavoro).
10)
Entnahme des Tiefkühlgutes vor dem Abtauen erforderlich Retrait des produits congelés nécessaire avant la décongélation Rimozione del bene surgelato necessaria prima dello sbrinamento
11)
Integrierbar unter Verwendung einer Möbeltüre Intégrable en utilisant une porte de meuble Integrabile impiegando uno sportello per mobile
12)
Türanschlag: l = links, r = rechts, w = wechselbar Butée de porte : l = gauche, r = droite, w = alternante Fermaporta: l = a sinistra, r = a destra, w = alternabile
13)
Bei Einbaugeräten und Unterbaugeräten erforderliche Nischenmasse (Mindestmasse) Dimension de niche nécessaire pour les appareils encastrés et sous meuble (dimension minimale) Misure della nicchia (minime) necessarie per
elettrodomestici da incasso e incassabili nel sottopiano
14)
Beachten Sie, dass Schrank oder Wand tragfähig für das Gerät mit Inhalt ist. Veuillez vérifier que l’armoire ou le mur supporte l’appareil avec son contenu. Accertarsi che il mobile o la parete presentino una portata sufficiente per l’elettrodomestico e il suo contenuto.
Hinweis: Stand der Tabellenangaben 12/15. Weiterentwicklungen/Modelländerungen vorbehalten. Remarque : version des données du tableau 12/15. Sous réserve de nouveaux développements.
Avviso: stato dei dati dalla tabella 12/15. Con riserva di sviluppi successivi/modifiche di modello.
8)
157
Service
Service
Assistenza
Blaupunkt Küchen-­Einbaugeräte /
­Kundendienst Reparaturservice,
Anwender­beratung, ­Ersatzteile und
­Zubehör:
Appareils de cuisine intégrés Blaupunkt/
service à la clientèle, service de réparation,
support utilisateur, pièces et composants
de rechange:
Elettrodomestici da incasso Blaupunkt per
cucine / Servizio clienti, servizio ­riparazioni,
consulenza utenti, pezzi di ricambio e
­accessori:
Tel: +800 32 289 000
Manufacturer’s
warranty
years
Mit Blaupunkt Geräten haben Sie sich für eine hochwertige Küchenausstattung entschieden. Nach dem Kauf stehen wir Ihnen mit unserem professionellen Service zur Seite. Unsere qualifizierten Mitarbeiter
sind gerne für Sie da. Unsere Kundendienst-Experten für Blaupunkt
Küchen-Einbaugeräte beantworten fachkundig alle Ihre Fragen zu
den Geräten. Hier erhalten Sie alle Informationen zu Handhabung,
Funktionen und Leistungen.
Avec les appareils Blaupunkt, vous avez choisi un équipement de
cuisine de haute qualité. Après l’achat, nous vous assistons avec
notre service professionnel. Notre personnel qualifié est heureux de
vous aider. Nos experts du service à la clientèle pour les appareils
de cuisine intégrés Blaupunkt répondent avec compétence toutes
vos questions. Ici, vous obtenez toutes les informations sur la
manipulation, les fonctions et les services.
Gli elettrodomestici Blaupunkt sono complementi d’arredo di alta
qualità per la vostra cucina. Il nostro servizio di assistenza postvendita professionale è sempre al vostro fianco. Il nostro personale
qualificato è a vostra disposizione. Gli esperti del servizio clienti
per elettrodomestici da incasso Blaupunkt sapranno rispondere
con competenza a tutte le vostre domande. Qui riceverete tutte le
informazioni in merito a gestione, funzioni e prestazioni.
158
Ihr direkter Weg zu Blaupunkt.
Votre chemin direct vers Blaupunkt.
Un contatto diretto con Blaupunkt.
www.blaupunkt-einbaugeraete.com
Deutschland / Allemagne
[email protected]
Österreich / Autriche
[email protected]
Niederlande / Pays-Bas
[email protected]
Belgien / Belgique
[email protected]
Schweden / Suède
[email protected]
Frankreich / France
[email protected]
Luxemburg / Luxembourg
[email protected]
Schweiz / Suisse
[email protected]
Italien / Italie
[email protected]
Spanien / Espagne
[email protected]
Überzeugende Qualität mit Blaupunkt Garantie.
Die Blaupunkt Küchengeräte werden ausschließlich aus
besten Materialien und nach höchsten Verarbeitungsstandards produziert. Auf jedes Gerät und jede durch den
Küchen-Einbaugeräte-Kundendienst durchgeführte Reparatur gewährt Blaupunkt eine Herstellergarantie von
zwei Jahren.
Schnell in Ihrer Nähe.
Unsere Spezialisten von Blaupunkt.
Mit einem bundesweit flächendeckenden Service­netz
und circa 700 hoch qualifizierten Technikern können wir
gewährleisten, dass unsere Spezialisten in Reparaturfällen immer schnell bei Ihnen vor Ort sind. Im Regelfall innerhalb von 48 Stunden.
Séduire avec la qualité garantie Blaupunkt.
Les appareils de cuisine Blaupunkt sont fabriqués
exclusivement à partir des meilleurs matériaux et selon
les plus hauts standards de fabrication. Sur chaque
réparation effectuée sur les appareils de cuisine intégrés
par le service à la clientèle, Blaupunkt accorde une
garantie de deux ans.
Rapidement dans votre région.
Nos spécialistes Blaupunkt.
Avec un réseau de services intégraux à l’échelle nationale
et environ 700 techniciens hautement qualifiés, nos
spécialistes arrivent chez vous rapidement en cas de
pannes. En règle générale, dans les 48 heures.
Una qualità assicurata con la garanzia Blaupunkt.
Gli elettrodomestici per cucina Blaupunkt sono
fabbricati esclusivamente con i migliori materiali e
secondo i massimi standard di lavorazione. Su ogni
apparecchio e su ogni riparazione eseguita dal servizio
clienti per elettrodomestici da incasso per cucina,
Blaupunkt fornisce una garanzia commerciale di 2 anni.
Velocemente in zona.
I nostri specialisti di Blaupunkt.
Grazie ad un’ampia rete di servizi su tutto il territorio
nazionale e circa 700 esperti altamente qualificati,
riusciamo a garantire la rapida presenza in loco dei nostri
specialisti per riparazioni. Generalmente entro 48 ore.
Mehr Original: Zubehör und Ersatzteile.
Original-Ersatzteile, umfangreiches Zubehör sowie geprüfte Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie bei unseren kompetenten Mitarbeitern.
Plus d’originaux: Accessoires et pièces de rechange.
Pour les pièces de rechange d’origine, nous disposons
de nombreux accessoires et de produits de nettoyage et
d’entretien testés, contactez notre personnel
compétent.
Più originale: accessori e pezzi di ricambio.
Potrete richiedere ai nostri competenti collaboratori
pezzi di ricambio originali, numerosi accessori e prodotti
per la pulizia e la manutenzione.
159
Küche und Klang
Cuisine et son
Cucina e suono
Man sieht es nicht, doch diese Küche verbindet das beste aus allen Blaupunkt
Welten – Küche und Klang. Das Blaupunkt-­Soundsystem arbeitet im Verborgenen
und doch mit sattem Sound. Versteckt hinter der Sockelblende oder in Hohlräumen montiert, verwandelt es Küchen­möbel in Resonanzkkörper und lässt sich via
Bluetooth mit jedem mobilen Endgerät – ganz gleich ob Smartphone oder ­Tablet
– ­verbinden.
Vous ne le voyez pas, mais cette cuisine allie le meilleur de tous les mondes
Blaupunkt – la cuisine et le son. Le système Blaupunkt audio fonctionne en secret et
pourtant avec un son riche. Caché derrière les plinthes ou montés dans des cavités,
ils transforment les meubles de cuisine en des corps de résonance qui peuvent être
connectés via Bluetooth à tout appareil mobile – que ce soit un smartphone ou
une tablette.
160
Non si vede ma questa cucina unisce il meglio di tutti i mondi Blaupunkt: cucina e
suono. Il sound system Blaupunkt opera dietro le quinte ma con un sound incisivo.
Nascosto dietro al plinto o montato nelle aree cave, questo trasforma i mobili della
cucina in corpi di risonanza; inoltre può essere connesso via Bluetooth a qualsiasi
dispositivo terminale mobile, come smartphone o tablet.
161
HK Appliances GmbH
Werkstraße 3
32289 Rödinghausen
www.blaupunkt-einbaugeraete.com
Änderungen und Liefermöglichkeiten sowie geringe Farb­schwankungen bei Kunststoffteilen vorbehalten.® ­Eingetragenes Warenzeichen. © 2016 by Blaupunkt
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des Herausgebers. Printed in Germany 08/2016.
Sous réserve de très faibles différences de nuance des parties en plastique et des possibilités de livraison.® Marque déposée. © 2016 by Blaupunkt
Toute réimpression ou reproduction, par n’importe quel procédé que ce soit, même sous forme d’extraits, est possible uniquement avec l’autorisation du fabricant.
Printed in Germany 09/2016.
Con riserva di modifiche, possibilità di consegna e variazioni di colore minime per le parti di plastica.®
Marchio r­ egistrato. © 2016 by Blaupunkt
La riproduzione, anche di estratti, è ammessa solo previa autorizzazione dell’editore. Printed in Germany 09/2016.