90 - Blaupunkt
Transcript
90 - Blaupunkt
Einbaugeräte Appareils encastrables Elettrodomestici da incasso 2016 / 2017 Enjoy it. Wo Qualität zur Marke wird – Blaupunkt. Vom Automobil in die Einbauküche – als Marke für Autoradios ist Blaupunkt ein Begriff. Vom ersten UKW-Modell der Welt bis zur jüngsten Neuentwicklung inklusive Navigations- und Verkehrs erkennung bleibt die Marke funktional wie emotional wortwörtlich am Ball und bringt über Generationen hinweg neueste Technologie, v or a llem aber Sound und Lebensfreude ins Fahrzeug. Mit einem umfangreichen Sortiment an Kücheneinbaugeräten bringt Blaupunkt jetzt auch L eben in die Küche. Und das in bewährter Blaupunkt-Qualität. Ob es auf dem Kochfeld brutzelt und dampft, im Backofen vielversprechend schmort oder die K älte im Kühlschrank klirrt – gut durchdachte Bedienung und eine große Auswahl an Programmen und Funktionen optimieren die Arbeit in der Küche und lassen sie zum Erlebnis werden. E ntdecken Sie Lebensmittel neu bei ihrer Reise durch die Blaupunkt-Welten. Enjoy it! Lorsque la marque devient synonyme de qualité – Blaupunkt. Quando la qualità diventa marchio – Blaupunkt. De l’automobile à la cuisine équipée – Blaupunkt est connue comme marque pour autoradios. Du premier modèle FM au monde jusqu’aux développements les plus récents, y compris la navigation et la reconnaissance du trafic, la marque reste littéralement en première ligne et apporte au fil des générations la dernière technologie, mais avant tout la joie de vivre au véhicule. Avec un large assortiment d’appareils encastrables pour la cuisine, Blaupunkt apporte maintenant aussi de la vie dans la cuisine. Et ce avec la qualité Blaupunkt. Que cela grésille et bouille sur la table de cuisson et sente délicieusement dans le four ou que le froid dans le réfrigérateur nous fasse frissonner – le maniement bien pensé et un large éventail de programmes et de fonctions optimisent le travail dans la cuisine et la laissent devenir une expérience unique. Redécouvrez les aliments par votre voyage à travers les mondes Blaupunkt. Enjoy it! Dall’automobile alla cucina da incasso: Blaupunkt è un punto di riferimento come marchio per le autoradio. Dal primo modello FM al mondo fino agli sviluppi più recenti, che includono il riconoscimento di navigazione e traffico, il marchio resta letteralmente «sintonizzato» da un punto di vista funzionale ed emotivo, portando per generazioni le tecnologie più innovative, soprattutto in termini di piacere per la musica e di vivere in auto. Con un ampio assortimento di elettrodomestici da incasso per cucina, ora Blaupunkt porta la vita anche in cucina. E lo fa con la comprovata qualità Blaupunkt. Per soffriggere o cuocere al vapore sul piano cottura, per stufati deliziosi in forno o per raffreddare alimenti in frigo: un comando ben pensato e un’ampia scelta di programmi e f unzioni ottimizzano il lavoro in cucina, rendendo il tutto una vera esperienza. Riscoprite i cibi nel vostro viaggio attraverso i mondi Blaupunkt. Enjoy it! Küche auf den Punkt gebracht. La cuisine résumée à l’essentiel. Una cucina a punto. Küchengeräte erwecken die Küche zum Leben. Lebensmittel gehen auf Reisen. Von der Kälte in die Wärme, durch dampfende Luft ins schäumende Wasser. Blaupunkt Einbaugeräte s orgen dabei für das perfekte Klima – das umfangreiche Sortiment, diverse Ausstattungen und vielfältige Funktionen sorgen immer für die richtige Temperatur, das passende P rogramm und die kinderleichte Bedienung. Klare Linien und zeitloses Design versprechen perfekt integrierte Geräte, passend für jeden Platzbedarf. Les appareils de cuisine font vivre la cuisine. Les aliments voyagent. Du froid à la chaleur, à travers la vapeur – dans l’eau bouillante. Les appareils encastrables Blaupunkt aident à créer l’atmosphère parfaite – le vaste assortiment, les divers équipements et multiples fonctions garantissent toujours la bonne température, le programme adéquat et un maniement simple. Des lignes épurées et un design intemporel promettent des appareils parfaitement intégrés qui conviennent à toutes les espaces. Gli elettrodomestici che riportano in vita la cucina. Gli alimenti vanno in viaggio. Dal freddo al caldo, attraverso l’aria evaporante nell’acqua schiumante. Gli elettrodomestici Blaupunkt creano il clima perfetto, diverse caratteristiche e funzioni multiple consentono di mantenere sempre la giusta temperatura, il programma adatto e un comando di facile impiego. Linee chiare e un design senza tempo promettono dispositivi perfettamente integrati, ideali per risparmiare spazio. 4 5 Blaupunkt-Welten Les mondes Blaupunkt Mondi Blaupunkt 102 –120 Wärme Chaleur Calore Wasser Eau Acqua 8 – 55 68 – 101 Luft Air Aire Kälte Froid Freddo 122 – 139 6 Inhalt Sommaire Contenuto Wärme Chaleur Calore 8 –55 Backöfen Fours Forni 14 – 19 Kompakt Backöfen Fours compacts Forni compatti 20–21 Wärmeschublade Tiroir chauffant Cassetto scaldavivande 22 Elektroherde Cuisinières électriques Fornelli elettrici Zubehör Accessoires Accessori 28 Mikrowellen Micro-ondes Forni microonde 30 – 33 Blaupunkt Multi Control Blaupunkt Multi Control Blaupunkt Multi Control 34 – 41 Kochfelder/ Elektro Kochfelder Plans de cuisson / Plans de cuisson électriques Piani cottura / piani cottura elettrici 42 – 57 Kochfelder mit Dunstabzug Plans de cuisson avec hotte Piani cottura con cappa 60 – 65 Luft Air Aire 68 – 101 Inselessen Cheminées ilot Cappe a camino per isole 72 – 74 Schrägessen Cheminées inclinés Cappe a camino inclinate 76 – 77 Wandessen Cheminées murales Cappe a camino da parete 78 – 91 Flachschirmhauben Hottes plates Cappe a schermo piatto 92 – 94 Lüfterbaustein Module ventilateur Ventilatore 95 Deckenlüfter Ventilateur de plafond Ventilatore da soffitto 97 – 98 Sonderzubehör Accessoires spéciaux Accessori speciali 100 – 101 Wasser Eau Acqua 102 – 120 Geschirrspüler, 60 cm, vollintegriert Lave-vaisselle, 60 cm, entièrement intégré Lavastoviglie, 60 cm, completamente integrata Geschirrspüler, 45 cm, vollintegriert Lave-vaisselle, 45 cm, entièrement intégré Lavastoviglie, 45 cm, completamente integrata Geschirrspüler, 60 cm, integriert Lave-vaisselle, 60 cm, intégré Lavastoviglie, 60 cm, integrata Kompakt Geschirrspüler Lave-vaisselle, compact Lavastoviglie compatta 120 Kälte Froid Freddo 122 – 139 Kühl-/Gefrierkombination Combiné réfrigérateur/congélateur Frigorifero congelatore 128 – 130 Kühlschränke Extra Fresh Réfrigérateur Extra Fresh Frigoriferi Extra Fresh 131 – 132 Kühlschränke Réfrigérateurs Frigoriferi Gefrierschrank Congélateur Congelatore 138 Freistehende Kühl-/Gefrierkombination congélateur indépendant Frigorifero congelatore separato 24 – 27 108 – 115 1116 117 – 119 133 – 1237 139 140 – 157 Warendeklaration Déclaration de marchandises Dichiarazione merci Blaupunkt Service Blaupunkt Service Servizio Blaupunkt 158 – 159 Küche und Klang Cuisine et son Cucina e suono 160 – 161 7 Heiß Chaud Caldo Wärme Chaleur Calore Langsam erhitzt, scharf angebraten, schonend gegart oder sprudelnd gekocht. Blaupunkt verspricht Wärme auf jeder Stufe. Lentement chauffé, sauté, cuit doucement ou cuit dans l’eau pétillante. Blaupunkt promet de la chaleur à chaque niveau. Cuocere a fuoco lento, rosolare a f uoco vivo, cuocere in modo delicato o vivace. Blaupunkt promette calore ad ogni livello. Ob es laut brutzelt oder leise köchelt – die Vorfreude auf eine warme mit Liebe gekochte Mahlzeit verspricht Glücksgefühle. Kochen und Backen mit Blaupunkt Einbaugeräten sorgt für gute Stimmung in der Küche. Und mit intelligenter selbstreinigender Technologie dafür, dass die Zeit fürs Genießen und nicht fürs Putzen genutzt werden kann. Que cela grésille fort ou cuise doucement – l’anticipation d’un repas cuisiné chaud avec amour promet le bonheur. Cuire et rôtir avec les appareils encastrables Blaupunkt crée une bonne ambiance dans la cuisine. Et avec la technologie d’autonettoyage intelligente, le temps que vous n’utilisez pas pour le nettoyage vous permet de faire les choses qui vous font plaisir. Per soffriggere a fuoco vivo o cuocere lentamente: il p iacere di un pasto cotto con amore promette momenti di felicità. Cuocere e infornare con elettrodomestici da incasso Blaupunkt crea un’ottima atmosfera in cucina. E con una tecnologia intelligente e autopulente, fa sì che il tempo venga sfruttato per godersi momenti di piacere e non per pulire. 10 11 Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni multi control Multi Control Dunstabzugshaube und Kochfeld sind intelligent vernetzt. Die Funktion der Dunstabzugshaube lässt sich separat über das Bedienfeld des Kochfeldes steuern. Wärme | Chaleur | Calore t os bo Boost function Multi Control La hotte aspirante et le table de cuisson sont intelligemment reliés. La fonction de la hotte peut être contrôlée séparément via le panneau de la table de cuisson. Touch Control Induction Pyrolytic system Hot air eco Catalytic system Catalisi Copertura, pareti laterali e parete posteriore sono dotati di un rivestimento speciale. Lo smalto catalitico assorbe gli schizzi di grasso come la carta assorbente e li demolisce. 12 All-glass INSIDE DOOR Air chaud Eco Pour cuire et rôtir économiquement sur un seul niveau. Vollglasinnentür Die Innenseite der Backofentür besteht aus einer Vollglasscheibe, diese bietet ungehindert Einblick in den Innenraum und lässt sich leicht reinigen. Combi INDUCTION Sportello interno in vetro pieno La parte interna dello sportello del forno è costituita da una lastra in vetro pieno che consente di guardare l’interno e può essere pulita con facilità. Digital Display Induzione combinata Due zone di cottura ad induzione possono essere attivate insieme per funzionare come un’unica area. Ciò consente l’impiego di pentole e stoviglie molto grandi. Ovviamente possono essere utilizzati separatamente anche i due grandi fornelli. Digital Display Behalten Sie immer den Überblick. Über das digitale Display lassen sich die gewünschte Temperatur, Heizart, sowie Einund Abschaltautomatik komfortabel steuern. Affichage numérique Gardez toujours une vue d’ensemble. Grâce à l’affichage numérique, vous pouvez contrôler confortablement la température désirée, le type de chauffage, ainsi que la mise en service et hors service. Display digitale Per tenere sempre tutto sotto controllo. Con il display digitale è possibile controllare in modo confortevole la temperatura desiderata, il tipo di cottura e un sistema automatico di accensione e spegnimento. Kombi Induktion Zwei Induktionskochzonen können zu einer Kochzone zusammengeschaltet werden und ermöglichen damit den Einsatz von sehr großem Kochgeschirr. Selbstverständlich können die beiden großen Kochstellen auch getrennt genutzt werden. Induction combinée Deux zones de cuisson à induction peuvent être connectées à une zone de cuisson et permettent ainsi l’utilisation de très gros ustensiles. Bien entendu, les deux grandes zones de cuisson peuvent également être utilisées séparément. Porte intérieure en verre massif L’intérieur de la porte du four se compose d’une plaque de verre, qui offre une vue dégagée à l’intérieur et est facile à nettoyer. Katalyse Decke, Seitenwände und Rückwand sind mit einer speziellen Beschichtung ausgestattet. Das katalytische Emaille saugt Fettspritzer wie ein Löschblatt auf und baut sie ab. Catalyse Le plafond, les parois latérales et la paroi arrière sont équipés d’un revêtement spécial. L’émail catalytique aspire les éclaboussures de graisse comme un buvard et les déconstruit. Induzione Caldo o freddo immediato... dite addio alle bruciature! Il fondo della pentola viene riscaldato direttamente mediante bobina di induzione. Il calore viene generato solo dove necessario. Ciò vuol dire tempi di cottura minori, maggiore sicurezza e un consumo energetico inferiore. Aria calda Eco Per una cottura in forno e cucina ad un solo livello. Pyrolyse Après avoir cuit, rôti et grillé, vous appuyez simplement un bouton et tout résidu se désintègre en cendres qui peuvent ensuite être facilement essuyées avec un chiffon. Pirolisi Cliccando sul pulsante, tutti i residui di forno, piano cottura e griglia vengono dissolti in cenere ad alte t emperature, consentendo poi di rimuoverli semplicemente con un panno. Controllo touch Preciso, innovativo e particolarmente user-friendly: basta toccare delicatamente il tasto di controllo touch per poter regolare l’impostazione come si desidera. Heißluft Eco Für energieoptimiertes Backen und Braten auf einer Ebene. Induktion Sofort heiß, sofort kalt und nichts brennt an. Der Topf boden wird direkt durch die Induktionsspule erwärmt. Die Hitze entsteht nur da, wo sie benötigt wird. Das bedeutet kurze Ankochzeiten, mehr Sicherheit und deutlich weniger Energieverbrauch. Induction Immédiatement froid et chaud et rien ne brûle. Le fond de la casserole est directement chauffé par la bobine d’induction. La chaleur est concentrée uniquement là où elle est nécessaire. Cela signifie des temps de chauffage courts, une plus grande sécurité et moins de consommation d’énergie. Touch Control Précis, innovant et particulièrement facile à utiliser – il suffit de sélectionner le réglage désiré par un toucher doux des boutons de commande tactiles. Pyrolyse Auf Tastendruck zerfallen alle Rückstände vom Backen, Braten und Grillen bei hohen Tempera turen zu Asche, die sich dann ganz einfach mit einem Tuch wegwischen lassen. Fonction Boost Pas de temps de préchauffage – avec la fonction Boost, la température de cuisson désirée est atteinte dans un clin d’œil. Funzione Boost Addio lunghi tempi di preriscaldamento: con la funzione boost, la temperatura di cottura desiderata viene raggiunta rapidamente. Multi Control Cappa e piano cottura collegati in modo intelligente. La funzione della cappa può essere controllata separatamente mediante il pannello di comando del piano cottura. Touch Control Präzise, innovativ und besonders bedienungsfreundlich – ein sanftes Berühren der Touch Control Tasten reicht, um die gewünschte Einstellung zu wählen. Boost Funktion Kein langes Vorheizen – mit der Boost Funktion wird blitzschnell die gewünschte Kochtemperatur erreicht. Bräterzone Durch die zuschaltbare erweiterte Kochzone kann auch großes Koch- und Bratgut gleichmäßig erwärmt werden. Zweikreiszone Für jeden Topf gibt es das passende Feld – für eine effizientere Nutzung der Wärmeenergie. Double ring zone Zone à deux cercles Pour chaque poêle existe la zone adéquate – pour une utilisation plus efficace de l’énergie thermique. Seconda area circolare Per ogni pentola occorre il piano cottura adeguato, per un uso più efficiente del calore. Casserole zone Zone de rôtissage Par la zone de cuisson commutable étendue, les aliments cuits ou frits de grand volume peuvent être chauffés uniformément. Area riservata all’arrosto L’ampliamento della zona cottura consente anche la cottura uniforme di grandi quantitativi di alimenti da cuocere e friggere. 13 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Energy Pyrolytic system Hot air eco Energy Digital Display Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso 5BD 36550 5BD 34250 All-glass INSIDE DOOR Hot air eco Teleskopauszug Digital Display Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 3,58 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 3,58 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 3,58 kW Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 3,54 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 3,54 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 3,54 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektrobackofen mit 8 Heizarten: • Ober-/Unterhitze • Unterhitze • Heißluft • Heißluft Eco • Umluftgrill • Vario Großflächengrill • Vario Kleinflächengrill • Pizzastufe Type de four, principe de chauffage Four électrique encastrable avec 8 types de chauffage : • Chauffage inférieur et supérieur • Chauffage inférieur • Air chaud • Air chaud Eco • Chaleur tournante grill • Grill à grande surface Vario • Grill à petite surface Vario • Niveau pizza Tipo di forno, metodo di riscaldamento Forno elettrico da incasso con tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Aria calda • Aria calda Eco • Grill ventilato • Barbecue per grandi superfici Vario • Barbecue per grandi superfici Vario • Funzione pizza Backofentyp, Heizart Einbau Elektrobackofen mit 8 Heizarten: • Ober-/Unterhitze • Unterhitze • Heißluft • Heizluft Eco • Umluftgrill • Vario Großflächengrill • Vario Kleinflächengrill • Pizzastufe Type de four, principe de chauffage Four électrique encastrable avec 8 types de chauffage: • Chauffage inférieur et supérieur • Chauffage inférieur • Air chaud • Air de chauffage Eco • Chaleur tournante grill • Grill à grande surface Vario • Grill à petite surface Vario • Niveau pizza Tipo di forno, metodo di riscaldamento Forno elettrico da incasso con tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Aria calda • Aria calda Eco • Grill ventilato • Barbecue per grandi superfici Vario • Barbecue per grandi superfici Vario • Funzione pizza Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Digital Display • Kindersicherung • Schnellaufheizung • Temperaturvorschlag • Pyrolytische Selbstreinigung • Vollglasinnentür • Garrraumvolumen 57 Liter • Glatte Backofenwände mit Einhänge gittern • Emaillierter Garraum in Titanoptik • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Sicherheitsabschaltung • Kühlgebläse Zubehör • Backblech emailliert, pyrolysefähig • Kombirost • Universalpfanne emailliert, pyrolysefähig • Sonderzubehör: siehe Seite 22 Maße H x B x T • Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 51,5 cm • Einbaumaße: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm Design, confort • Boutons de commande complètement escamotables • Affichage numérique • Sécurité enfants • Chauffage rapide • Proposition de température • Autonettoyant à pyrolyse • Porte intérieure en verre massif • Volume de la chambre de cuisson 57 l • Parois intérieures du four lisses avec grille à accrocher • Chambre de cuisson émaillée aspect titan • Porte de four amovible pour un nettoyage facile • Éclairage du four • Arrêt de sécurité • Ventilateur de refroidissement Accessoires • Plaque à gâteaux émaillée, résiste à la pyrolyse • Grille de combinaison • Lèchefrite universelle émaillée, résiste à la pyrolyse • Accessoires spéciaux: cf. page 22 Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 59,5 x 59,5 x 51,5 cm • Cote de montage 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm 14 All-glass INSIDE DOOR Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Display digitale • Sicura per bambini • Riscaldamento rapido • Temperatura consigliata • Autopulizia pirolitica • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 57 litri • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata in effetto titanio • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più a gevole • Illuminazione del forno • Arresto di sicurezza • Ventola di raffreddamento Accessori • Leccarda del forno smaltata, resistente alla pirolisi • Griglia combinata • Padella universale smaltata, resistente alla pirolisi • Accessori speciali: vedere pagina 22 Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5 x 59,5 x 51,5 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Digital Display • Kindersicherung • Schnellaufheizung • Temperaturvorschlag • Vollglasinnentür • Garrraumvolumen 61 Liter • Glatte Backofenwände mit Einhänge gittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Sicherheitsabschaltung, Kühlgebläse • Großer Backofeninnenraum mit 1-fach Teleskopauszug • Rastfunktion Zubehör • Backblech emailliert • Kombirost • Universalpfanne emailliert • Sonderzubehör: siehe Seite 22 Maße H x B x T • Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 51,5 cm • Einbaumaße: 57,5 x 59,7 x 56 cm – 56,8 cm Design, confort • Boutons de commande complètement escamotables • Affichage numérique • Sécurité enfants • Chauffage rapide • Proposition de température • Porte intérieure en verre massif • Volume de la chambre de cuisson 61 l • Parois intérieures du four lisses avec grille à accrocher • Chambre de cuisson émaillée • Porte de four amovible pour un nettoyage facile • Éclairage du four • Arrêt de sécurité, ventilateur de refroidissement • Grande chambre de cuisson du four avec 1 x glissière télescopique • Fonction de blocage Accessoires • Plaque à gâteaux émaillée • Grille de combinaison • Lèchefrite universelle émaillée • Accessoires spéciaux: cf. page 22 Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 59,5 x 59,5 x 51,5 cm • Cote de montage 57,5 x 59,7 x 56 cm – 56,8 cm Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Display digitale • Sicura per bambini • Riscaldamento rapido • Temperatura consigliata • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 61 litri • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Spegnimento di sicurezza, ventola di raffreddamento • Ampio spazio interno al forno, con estratto telescopico a nessun livello • Funzione di blocco Accessori • Leccarda del forno smaltata • Griglia combinata • Padella universale smaltata • Accessori speciali: vedere pagina 22 Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5 x 59,5 x 51,5 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 57,5 x 59,7 x 56 cm – 56,8 cm 15 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Energy Catalytic system Digital Display Energy Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso 5BD 32451 5BD 32150 All-glass INSIDE DOOR Digital Display Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 3,6 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 3,6 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 3,6 kW Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 2,8 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 2,8 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 2,8 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektrobackofen mit 5 Heizarten: • Ober-/Unterhitze • Unterhitze • Heißluft • Umluft-Grill • Vario Großflächengrill Type de four, principe de chauffage Four électrique encastrable avec 5 types de chauffage: • Chauffage inférieur et supérieur • Chauffage inférieur • Air chaud • Grill chaleur tournante • Grill à grande surface Vario Tipo di forno, metodo di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 5 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Aria calda • Grill ventilato • Barbecue per grandi superfici Vario Backofentyp, Heizart Einbau Elektrobackofen mit 6 Heizarten: • Ober-/Unterhitze • Unterhitze • Umluft • Umluft-Grill • Vario Großflächengrill • Vario Kleinflächengrill Type de four, principe de chauffage Four électrique encastrable avec 6 types de chauffage: • Chauffage inférieur et supérieur • Chauffage inférieur • Air de circulation • Grill chaleur tournante • Grill à grande surface Vario • Grill à petite surface Vario Tipo di forno, metodo di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 6 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Ricircolo • Grill ventilato • Barbecue per grandi superfici Vario • Barbecue per grandi superfici Vario Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Elektronikuhr mit Kindersicherung • Schnellaufheizung • Vollglasinnentür • Garrraumvolumen 66 Liter • Katalytische Backofenwände mit Einhängegitter • Selbstreinigende Katalyse • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrollleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne emailliert • Sonderzubehör: siehe Seite 22 Maße H x B x T • Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Einbaumaße: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm Design, confort • Boutons de commande complètement escamotables • Horloge électronique avec sécurité enfant • Chauffage rapide • Porte intérieure en verre • Volume de la chambre de cuissonde la chambre de cuisson 66 l • Parois intérieures du four catalytiques avec grille à accrocher • Autonettoyant à catalyse • Chambre de cuisson émaillée • Porte de four amovible pour un nettoyage facile • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement Accessoires • Grille de combinaison • Lèchefrite universelle émaillée • Accessoires spéciaux: cf. page 22 Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Cote de montage: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm 16 All-glass INSIDE DOOR Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Orologio elettronico con sicura per bambini • Riscaldamento rapido • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 66 litri • Pareti del forno catalitiche lisce con griglie agganciabili • Catalisi maltopulente • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più a gevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale smaltata • Accessori speciali: vedere pagina 22 Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Elektronikuhr mit Kindersicherung • Schnellaufheizung • Vollglasinnentür • Garrraumvolumen 66 Liter • Glatte Backofenwände mit Einhängegittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrollleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne emailliert • Sonderzubehör: siehe Seite 22 Maße H x B x T • Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Einbaumaße: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm Design, confort • Boutons de commande complètement escamotables • Horloge électronique avec sécurité enfant • Chauffage rapide • Porte intérieure en verre massif • Volume de la chambre de cuisson 66 l • Parois intérieures du four lisses avec grille à accrocher • Chambre de cuisson émaillée • Porte de four amovible pour un nettoyage facile • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement Accessoires • Grille de combinaison • Lèchefrite universelle émaillée • Accessoires spéciaux: cf. page 22 Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Cote de montage: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Orologio elettronico con sicura per bambini • Riscaldamento rapido • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 66 litri • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale smaltata • Accessori speciali: vedere pagina 22 Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm 17 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Energy Energy Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso Einbau Backofen Four encastrable Forno da incasso 5BC 31150 5BC 11150 All-glass INSIDE DOOR Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 2,8 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 2,8 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 2,8 kW Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 2,6 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 2,6 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 2,6 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektrobackofen mit 6 Heizarten: • Ober-/Unterhitze • Unterhitze • Umluft • Umluft-Grill • Vario Großflächengrill • Vario Kleinflächengrill Type de four, principe de chauffage Four électrique encastrable avec 6 types de chauffage: • Chauffage inférieur et supérieur • Chauffage inférieur • Air de circulation • Grill chaleur tournante • Grill à grande surface Vario • Grill à petite surface Vario Tipo di forno, metodo di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 6 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Ricircolo • Grill ventilato • Barbecue per grandi superfici Vario • Barbecue per grandi superfici Vario Backofentyp, Heizart Einbau Elektrobackofen mit 2 Heizarten: • Ober-/Unterhitze • Oberhitze Type de four, principe de chauffage Four électrique encastrable avec 2 types de chauffage: • Chauffage inférieur et supérieur • Chauffage supérieur Tipo di forno, metodo di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 2 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore superiore Design, Komfort • Schnellaufheizung • Vollglasinnentür • Garrraumvolumen 66 Liter • Glatte Backofenwände mit Einhänge gittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrollleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne emailliert • Sonderzubehör: siehe Seite 22 Maße H x B x T • Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Einbaumaße: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm 18 All-glass INSIDE DOOR Design, confort • Chauffage rapide • Porte intérieure en verre massif • Volume de la chambre de cuisson 66 l • Parois intérieures du four lisses avec grille à accrocher • Chambre de cuisson émaillée • Porte de four amovible pour un nettoyage facile • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement Accessoires • Grille de combinaison • Lèchefrite universelle émaillée • Accessoires spéciaux: cf. page 22 Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Cote de montage 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm Design, comfort • Riscaldamento rapido • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 66 litri • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più a gevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale smaltata • Accessori speciali: vedere pagina 22 Design, Komfort • Vollglasinnentür • Garrraumvolumen 71 Liter • Glatte Backofenwände mit Einhänge gittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrollleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne emailliert • Sonderzubehör: siehe Seite 22 Maße H x B x T • Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Einbaumaße: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm Design, confort • Porte intérieure en verre massif • Volume de la chambre de cuisson 71 l • Parois intérieures du four lisses avec grille à accrocher • Chambre de cuisson émaillée • Porte de four amovible pour un nettoyage facile • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement Accessoires • Grille de combinaison • Lèchefrite universelle émaillée • Accessoires spéciaux: cf. page 22 Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Cote de montage 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm Design, comfort • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 71 litri • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale smaltata • Accessori speciali: vedere pagina 22 Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 57,5 – 59,7 x 56,0 x 55,0 cm 19 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Energy All-glass INSIDE DOOR Hot air eco Digital Display Einbau Kompaktbackofen Four compact encastrable Forno compatto da incasso Einbau Mikrowellen-Kompaktbackofen Four à micro-ondes compact à encastrer Forno con retro compatto-microonde da incasso 5CD 33150 Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 230 V • Gesamtanschlusswert: 2,8 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 230 V • Puissance totale raccordée: 2,8 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 230 V • Potenza totale installata: 2,8 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektrobackofen mit 8 Heizarten: • Ober-/Unterhitze • Umluft • Heißluft • Vario Großflächengrill • Vario Kleinflächengrill • Umluft-Grill • Pizzastufe • Auftauen Type de four, principe de chauffage Four électrique encastrable avec 8 types de chauffage: • Chauffage inférieur et supérieur • Air de circulation • Air chaud • Grill à grande surface Vario • Grill à petite surface Vario • Grill chaleur tournante • Niveau pizza • Décongeler Tipo di forno, metodo di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 8 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Ricircolo • Aria calda • Barbecue per grandi superfici Vario • Barbecue per grandi superfici Vario • Grill ventilato • Funzione pizza • Disgelo Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Garrraumvolumen 50 Liter • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Glatte Backofenwände mit Einhänge gittern • Emaillierter Garraum in Titanoptik • Kühlgebläse • 3 Einschubebenen • Backofenbeleuchtung Zubehör • Kombirost • Backblech, emailliert • Sonderzubehör: siehe Seite 22 Maße H x B x T • Gerätemaße: 45,4 x 59,5 x 55,0 cm • Einbaumaße: 45,0 x 56,0 x 55,0 cm 20 5MA 46500 Design, confort • Boutons de commande complètement escamotables • Volume de la chambre de cuisson 50 l • Porte de four amovible pour un nettoyage facile • Parois intérieures du four lisses avec grille à accrocher • Chambre de cuisson émaillée aspect titan • Ventilateur de refroidissement • 3 niveaux de cuisson • Éclairage du four Accessoires • Grille de combinaison • Plaque à gâteaux émaillée • Accessoires spéciaux: cf. page 22 Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 45,4 x 59,5 x 55,0 cm • Cote de montage: 45,0 x 56,0 x 55,0 cm Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Volume dell’area di cottura 50 litri • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più a gevole • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata in effetto titanio • Ventola di raffreddamento • 3 livelli di inserimento • Illuminazione del forno Accessori • Griglia combinata • Leccarda del forno, smaltata • Accessori speciali: vedere pagina 22 Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 45,4 x 59,5 x 55,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 45,0 x 56,0 x 55,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Gesamtanschlusswert: 3,6 kW • 900 W Mikrowelle • Leistung Grill: 1750 W / Leistung Umluftgrill: 1750 W Puissance, consommation • Tension: 220 – 230 V • Puissance totale raccordée: 3,6 kW • Micro-ondes 900 W • Puissance du grill: 1750 W / puissance chaleur tournante grill 1750 W Potenza, consumo • Tensione: 220 – 230 V • Potenza totale installata: 3,6 kW • 900 W microonde • Potenza grill: 1750 W / Potenza grill ventilato: 1750 W Backofentyp, Heizart Einbau Mikrowellengerät mit Grill: • Heizarten: Heißluft, Flächengrill, Intensivhitze, Umluftgrill, Mikrowelle, Kombibetrieb • 5 Leistungsstufen: 900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Temperatur maximal Umluft / Heißluft: 230 °C • Temperatur maximal Umluftgrill: 230 °C Type de four, principe de chauffage Four à micro-ondes encastrable avec grill: • Types de chauffage: Chaleur tournante, grill japonais, chaleur intensive, chaleur tournante, grill, micro-ondes, mode combiné • 5 niveaux de puissance: 900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Température maximale chaleur tournante/air chaud: 230 °C • Température maximale chaleur tournante grill: 230 °C Tipo di forno, metodo di riscaldamento Microonde con grill da incasso: • Metodi di riscaldamento: aria calda, grill, calore intenso, grill ventilato, microonde, funzionamento combinato • 5 livelli di potenza: 900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Temperatura massima ventilazione / aria calda: 230 °C • Temperatura massima grill ventilato: 230 °C Design, confort • Boutons de commande complètement escamotables • Chambre de cuisson 44 l en acier inoxydable • Poignée à levier / Porte à battant / Écran de réglage en verre • Écran numérique / Horloge numérique avec affichage du jour • Micro-ondes et grill utilisables séparément en en combinaison • Électronique à maniement simple avec des touches à faible course et commutateur rotatif escamotable • Programmes de cuisson / de décongélation avec saisie automatique du poids en mode micro-ondes, programmes pour la fonction combinée • Saisie automatique du poids pour 4 programmes de décongélation et 3 programmes de cuisson • 15 programmes automatiques / chauffage rapide • Sécurité enfants Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Area di cottura in acciaio inox da 44 l • Maniglia / sportello a ribalta / pannello di controllo in vetro • Display digitale / orologio digitale con indicazione dei giorni • Microonde e grill impiegabili singolarmente e in combinazione • Elettronica di comando di facile impiego, con tasti a corsa breve e interruttore rotante retrattile • Programma di disgelo / cottura con sistema di m isurazione automatica del peso nella modalità di funzionamento a microonde, programmi per il funzionamento combinato • Sistema di misurazione automatica del peso per 4 programmi di disgelo e 3 programmi di cottura • 15 programmi automatici / di riscaldamento rapido • Sicura per bambini Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 45,4 x 59,4 x 57,0 cm • Cote de montage 45,0 x 56,0 x 55,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 45,4 x 59,4 x 57,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 45,0 x 56,0 x 55,0 cm Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • 44 l Garraum aus Edelstahl • Stangengriff / Klapptür / Bedienblende aus Glas • Digitaldisplay / Digitaluhr mit Tagesanzeige • Mikrowelle und Grill einzeln und in K ombination n utzbar • Leicht-Bedien-Elektronik mit Kurzhub tasten und versenkbarem Drehschalter • Auftau-/Garprogramme mit Gewichts automatik im Mikrowellenbetrieb, Programme für Kombinationsbetrieb • Gewichtsautomatik für 4 Auftauund 3 Garprogramme • 15 Automatikprogramme / Schnellaufheizung • Kindersicherung Maße H x B x T • Gerätemaße: 45,4 x 59,4 x 57,0 cm • Einbaumaße: 45,0 x 56,0 x 55,0 cm 21 Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Wärmeschublade Tiroir chauffant Cassetto di calore 5WS 16400 22 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 0,4 kW Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 0,4 kW Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 0,4 kW Backofentyp, Heizart • Beheizung durch Heizlüfter • Temperaturregelung in 3 Stufen: von 30 °C – 80 °C • 20,5 l Innenraumvolumen • Innenliegender Drehschalter Type de four, principe de chauffage • Chauffage par aérotherme • Réglage de la température en 3 nivaux 30 °C – 80 °C • Volume intérieur 20,5 l • Commutateur rotatif intérieur Design, Komfort • Edelstahl mit schwarzer Glasfront • Grifflose Öffnung durch push & pull • Teleskopvollauszug • Antirutschmatte • Vorwärmen von Geschirr • Warmhalten von Speisen • Auftauen von gefrorenen Speisen • Beladung bis 15 kg Design, confort • Acier inoxydable, front en verre noir • Ouverture sans poignée par push & pull • Glissière télescopique intégrale • Tapis antidérapant • Préchauffage de plats • Maintien au chaud d’aliments • Décongélation d’aliments congelés • Charge jusqu’à 15 kg Tipo di forno, metodo di riscaldamento • Riscaldamento mediante ventilatori di riscaldamento • Temperatura regolabile a 3 livelli: da 30 °C o a ’80 °C • Volume della spazio intero di 20,5 l • Interruttore rotante interno Maße H x B x T • Gerätemaße: 14,0 x 59,4 x 54,2 cm • Einbaumaße: 14,0 x 56,0 – 56,8 cm x 55,0 cm Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 14,0 x 59,4 x 54,2 cm • Cote de montage 14,0 x 56,0 – 56,8 cm x 55,0 cm Design, comfort • Acciaio inox con pannello frontale nero • Apertura senza impugnature mediante push & pull • Estratto telescopico completo • Tappetino antiscivolo • Preriscaldare le stoviglie • Tenere in caldo i cibi • Scongelare alimenti surgelati • Carico fino a 15 kg Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 14,0 x 59,4 x 54,2 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 14,0 x 56,0 – 56,8 cm x 55,0 cm Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Energy Energy Digital Display Einbau Elektroherd Four électrique encastrable Piano cottura elettrico da incasso Einbau Elektroherd Four électrique encastrable Piano cottura elettrico da incasso 5HD 32150 5HD 31150 All-glass INSIDE DOOR Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 10,6 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 10,6 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 10,6 kW Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 10,6 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 10,6 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 10,6 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektroherd mit 6 Heizarten: • Ober-/Unterhitze • Unterhitze • Umluft • Umluft-Grill • Vario Großflächengrill • Vario Kleinflächengrill Type de four, principe de chauffage Four électrique encastrable avec 6 types de chauffage: • Chauffage inférieur et supérieur • Chauffage inférieur • Air de circulation • Grill chaleur tournante • Grill à grande surface Vario • Grill à petite surface Vario Tipo di forno, metodo di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 6 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Ricircolo • Grill ventilato • Barbecue per grandi superfici Vario Backofentyp, Heizart Einbau Elektroherd mit 6 Heizarten: • Ober-/Unterhitze • Unterhitze • Umluft • Umluft-Grill • Vario Großflächengrill • Vario Kleinflächengrill Type de four, principe de chauffage Four électrique encastrable avec 6 types de chauffage: • Chauffage inférieur et supérieur • Chauffage inférieur • Air de circulation • Grill chaleur tournante • Grill à grande surface Vario • Grill à petite surface Vario Tipo di forno, metodo di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 6 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore inferiore • Ricircolo • Grill ventilato • Barbecue per grandi superfici Vario Design, confort • Boutons de commande complètement escamotables • Horloge électronique avec sécurité enfant • Chauffage rapide • Porte intérieure en verre massif • Volume de la chambre de cuisson 66 l • Parois intérieures du four lisses avec grille à accrocher • Chambre de cuisson émaillée • Porte de four amovible pour un nettoyage facile • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Orologio elettronico con sicura per bambini • Riscaldamento rapido • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 66 litri • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più a gevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Design, confort • Boutons de commande complètement escamotables • Chauffage rapide • Porte intérieure en verre massif • Volume de la chambre de cuisson66 l • Parois intérieures du four lisses avec grille à accrocher • Chambre de cuisson émaillée • Porte de four amovible pour un nettoyage facile • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement Design, comfort • Manopola di controllo interamente rientrabile • Riscaldamento rapido • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 66 litri • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessoires • Grille de combinaison • Lèchefrite universelle • Accessoires spéciaux: cf. page 22 Accessori • Griglia combinata • Padella universale • Accessori speciali: vedere pagina 22 Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Cote de montage 60,0 x 56,0 x 55,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 60,0 x 56,0 x 55,0 cm Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Elektronikuhr mit Kindersicherung • Schnellaufheizung • Vollglasinnentür • Garrraumvolumen 66 Liter • Glatte Backofenwände mit Einhänge gittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrolleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne • Sonderzubehör: siehe Seite 22 Maße H x B x T • Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Einbaumaße: 60,0 x 56,0 x 55,0 cm Accessoires • Grille de combinaison • Lèchefrite universelle • Accessoires spéciaux: cf. page 22 Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Cote de montage 60,0 x 56,0 x 55,0 cm 24 All-glass INSIDE DOOR Accessori • Griglia combinata • Padella universale • Accessori speciali: vedere pagina 22 Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 60,0 x 56,0 x 55,0 cm Design, Komfort • Voll versenkbare Bedienknebel • Schnellaufheizung • Vollglasinnentür • Garrraumvolumen 66 Liter • Glatte Backofenwände mit Einhänge gittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrolleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne • Sonderzubehör: siehe Seite 22 Maße H x B x T • Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Einbaumaße: 60,0 x 56,0 x 55,0 cm 25 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Energy Energy Einbau Elektroherd Four électrique encastrable Piano cottura elettrico da incasso Einbau Elektroherd Four électrique encastrable Piano cottura elettrico da incasso 5HC 31150 5HC 11150 All-glass INSIDE DOOR Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 10,6 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 10,6 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 10,6 kW Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 10,4 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 10,4 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 10,4 kW Backofentyp, Heizart Einbau Elektroherd mit 4 Heizarten: • Ober-/Unterhitze • Umluft • Umluft-Grill • Vario Großflächengrill Type de four, principe de chauffage Four électrique encastrable avec 4 types de chauffage: • Chauffage inférieur et supérieur • Air de circulation • Grill chaleur tournante • Grill à grande surface Vario Tipo di forno, metodo di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 4 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Ricircolo • Grill ventilato • Barbecue per grandi superfici Vario Backofentyp, Heizart Einbau Elektroherd mit 2 Heizarten: • Ober-/Unterhitze • Oberhitze Type de four, principe de chauffage Four électrique encastrable avec 2 types de chauffage: • Chauffage inférieur et supérieur • Chauffage supérieur Tipo di forno, metodo di riscaldamento Forno elettrico da incasso con 2 tipi di riscaldamento: • Calore superiore / inferiore • Calore superiore Design, Komfort • Schnellaufheizung • Vollglasinnentür • Garrraumvolumen 66 Liter • Glatte Backofenwände mit Einhänge gittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrolleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne • Sonderzubehör: siehe Seite 22 Maße H x B x T • Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Einbaumaße: 60,0 x 56,0 x 55,0 cm 26 All-glass INSIDE DOOR Design, confort • Chauffage rapide • Porte intérieure en verre massif • Volume de la chambre de cuisson66 l • Parois intérieures du four lisses avec grille à accrocher • Chambre de cuisson émaillée • Porte de four amovible pour un nettoyage facile • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement Accessoires • Grille de combinaison • Lèchefrite universelle • Accessoires spéciaux: cf. page 22 Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Cote de montage 60,0 x 56,0 x 55,0 cm Design, comfort • Riscaldamento rapido • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 66 litri • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più a gevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale • Accessori speciali: vedere pagina 22 Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 60,0 x 56,0 x 55,0 cm Design, Komfort • Schnellaufheizung • Vollglasinnentür • Garrraumvolumen 71 Liter • Glatte Backofenwände mit Einhänge gittern • Emaillierter Garraum • Abnehmbare Backofentür für leichte Reinigung • Backofenbeleuchtung • Kühlgebläse • Kontrolleuchte für Betriebszustand Zubehör • Kombirost • Universalpfanne • Sonderzubehör: siehe Seite 22 Maße H x B x T • Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Einbaumaße: 60,0 x 56,0 x 55,0 cm Design, confort • Chauffage rapide • Porte intérieure en verre massif • Volume de la chambre de cuisson71 l • Parois intérieures du four lisses avec grille à accrocher • Chambre de cuisson émaillée • Porte de four amovible pour un nettoyage facile • Éclairage du four • Ventilateur de refroidissement • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement Accessoires • Grille de combinaison • Lèchefrite universelle • Accessoires spéciaux: cf. page 22 Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Cote de montage 60,0 x 56,0 x 55,0 cm Design, comfort • Riscaldamento rapido • Sportello interno in vetro pieno • Volume dell’area di cottura 71 litri • Pareti del forno lisce con griglie agganciabili • Area di cottura smaltata • Sportello del forno rimovibile per una pulizia più agevole • Illuminazione del forno • Ventola di raffreddamento • Spia di controllo dello stato di funzionamento Accessori • Griglia combinata • Padella universale • Accessori speciali: vedere pagina 22 Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5 x 59,5 x 54,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 60,0 x 56,0 x 55,0 cm 27 Wärme | Chaleur | Calore Sonderzubehör für Backöfen und Elektroherde Accessoires spéciaux pour fours et cuisinières électriques Accessori speciali per forni e cucine elettriche Passend für folgende Herde und Backöfen / Conviennent aux fours et cuisinières suivants / Adatti per le seguenti cucine e i seguenti forni: 5BC 11150, 5BC 31150, 5BD 32150, 5BD 32451,5HD 32150, 5HD 31150, 5HC 31150, 5HC 11150 Alu-Backblech Plateau de cuisson en alu Leccarda in alluminio Emailliertes Backblech Plateau de cuisson émaillé Leccarda smaltata Universalpfanne Lèchefrite universelle Padella universale 5Z 11BA11 5Z 11BE11 5Z 11BU11 Back-/Bratrost gekröpft Grille de cuisson / à rôtir coudée Griglia a gomito da forno/ per arrosto 5Z 11KR11 Passend für folgenden Kompaktbackofen / Convient aux fours compacts suivants / Adatti per i seguenti forni compatti: 5CD 33150 2-fach Teleskopauszug 2 x glissières télescopiques Estrazione telescopica doppia Universalpfanne Lèchefrite universelle Padella universale Emailliertes Backblech Plateau de cuisson émaillé Leccarda smaltata 5Z 11TA15 5Z 1243X1 5Z 1343X1 www.blaupunkt- einbaugeraete.com Passend für folgende Backöfen / Convient aux fours suivants / Adatti per i seguenti forni compatti: 5BD 32150, 5BD 32451, 5HD 32150, 5HD 31150 2-fach Teleskopauszug 2 x glissière télescopique Estrazione telescopica doppia 3-fach Teleskopauszug 3 x glissières télescopiques Estrazione telescopica tripla 5Z 11TA12 5Z 11TA14 Passend für folgende Backöfen / Convient aux fours suivants / Adatti per i seguenti forni compatti: 5HD 32150, 5HD 31150, 5BD 34250, 5BD 36550 28 3-fach Teleskopauszug 3 x glissières télescopiques Estrazione telescopica tripla Universalpfanne Lèchefrite universelle Padella universale Emailliertes Backblech Plateau de cuisson émaillé Leccarda smaltata 5Z 11TA13 5Z 1242X1 5Z 1342X0 Back-/Bratrost gekröpft Grille de cuisson / à rôtir coudée Griglia con piegatura a gomito per cottura in forno/per arrosto 5Z 4132X1 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Digital Display Einbau Mikrowelle Four à micro-ondes à encastrer Microonde da incasso Einbau Mikrowelle Four à micro-ondes à encastrer Microonde da incasso 5MA 36700 5MA 16100 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Anschlusswert: 1,45 kW • Spitzenleistung: 900 W Puissance, consommation • Tension: 220 – 230 V • Puissance connectée 1,45 kW • Performance de pointe: 900 W Potenza, consumo • Tensione: 220 – 230 V • Potenza installata: 1,45 kW • Potenza di picco: 900 W Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Anschlusswert: 1,27 kW • Spitzenleistung: 800 W Puissance, consommation • Tension: 220 – 230 V • Puissance connectée 1,27 kW • Performance de pointe: 800 W Potenza, consumo • Tensione: 220 – 230 V • Potenza installata: 1,27 kW • Potenza di picco: 800 W Design, Komfort • Einbaugerät für einen 60 cm breiten Hochschrank • Leicht-Bedien-Elektronik: besonders einfaches, problemloses Einstellen • 5 Leistungsstufen: 900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmautomatik für 7 Programme • Gewichtsautomatik für 4 Auftaupro gramme • Gewichtsautomatik für 3 Garprogramme • Memory-Funktion • Digitaluhr mit Tagesanzeige • 25 l Garraum aus Edelstahl • Garraumbeleuchtung • 31,5 cm Glas-Drehteller • Tür links angeschlagen Design, confort • Appareil encastrable pour une armoire haute, largeur 60 cm • Électronique à maniement simple: Réglage particulièrement facile et aisé • 5 niveaux de puissance: 900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmation automatique pour 7 programmes • Saisie automatique du poids pour 4 programmes de décongélation • Saisie automatique du poids pour 3 programmes de cuisson • Fonction mémoire • Horloge numérique avec affichage du jour • Chambre de cuisson 25 l en acier inoxydable • Éclairage de la chambre de cuissonla chambre de cuisson • Assiette tournante en verre 31,5 cm • Porte à ouverture à gauche Design, comfort • Elettrodomestico da incasso per un mobile alto, largo 60 cm • Sistema elettronico per il comando di facile impiego: regolazione particolarmente facile e senza problemi • 5 livelli di potenza: 900 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmazione automatica per 7 programmi • Sistema di misurazione automatica del peso per 4 programmi di disgelo • Sistema di misurazione automatica del peso per 3 programmi di cottura • Funzione di memoria • Orologio digitale con indicazione dei giorni • Area di cottura in acciaio inox da 25 l • Illuminazione dell’area di cottura • Piatto girevole in vetro di 31,5 cm • Sportello con cerniera a sinistra Design, Komfort • Einbaugerät für einen 60 cm breiten Hoch- und Oberschrank • Leicht-Bedien-Elektronik: besonders einfaches, problemloses Einstellen • 5 Leistungsstufen: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmautomatik für 7 Programme • Gewichtsautomatik für 4 Auftaupro gramme • Gewichtsautomatik für 3 Garprogramme • Memory-Funktion • Digitaluhr mit Tagesanzeige • 20 l Garraum aus Edelstahl • Garraumbeleuchtung • 25,5 cm Glas-Drehteller • Tür links angeschlagen Design, confort • Appareil encastrable pour une armoire haute, largeur 60 cm • Électronique à maniement simple: Réglage particulièrement facile et aisé • 5 niveaux de puissance: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmation automatique pour 7 programmes • Saisie automatique du poids pour 4 programmes de décongélation • Saisie automatique du poids pour 3 programmes de cuisson • Fonction mémoire • Horloge numérique avec affichage du jour • Chambre de cuisson 20 l en acier inoxydable • Éclairage de la chambre de cuisson • Assiette tournante en verre 25,5 cm • Porte à ouverture à gauche Design, comfort • Elettrodomestico da incasso per mobile alto e pensile con larghezza di 60 cm • Sistema elettronico per il comando di facile impiego: regolazione particolarmente facile e senza problemi • 5 livelli di potenza: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmazione automatica per 7 programmi • Sistema di misurazione automatica del peso per 4 programmi di disgelo • Sistema di misurazione automatica del peso per 3 programmi di cottura • Funzione di memoria • Orologio digitale con indicazione dei giorni • Area di cottura in acciaio inox da 20 l • Illuminazione dell’area di cottura • Piatto girevole in vetro di 25,5 cm • Sportello con cerniera a sinistra Maße H x B x T • Gerätemaße: 38,2 x 59,4 x 38,8 cm • Einbaumaße: 20,8 x 32,8 x 36,9 cm Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 38,2 x 59,4 x 38,8 cm • Cote de montage 20,8 x 32,8 x 36,9 cm 30 Digital Display Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 38,2 x 59,4 x 38,8 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 20,8 x 32,8 x 36,9 cm Maße H x B x T • Gerätemaße: 38,2 x 59,4 x 31,9 cm • Einbaumaße: 22,1 x 30,8 x 29,8 cm Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 38,2 x 59,4 x 31,9 cm • Cote de montage 22,1 x 30,8 x 29,8 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 38,2 x 59,4 x 31,9 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 22,1 x 30,8 x 29,8 cm 31 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Digital Display Einbau Mikrowelle Four à micro-ondes à encastrer Microonde da incasso Mikrowelle Micro-ondes Microonde 5MA 15500 5MA 55500 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Anschlusswert: 1,27 kW • Spitzenleistung: 800 W Puissance, consommation • Tension: 220 V – 230 V • Puissance connectée 1,27 kW • Performance de pointe: 800 W Potenza, consumo • Tensione: 220 V – 230 V • Potenza installata: 1,27 kW • Potenza di picco: 800 W Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 230 V • Anschlusswert: 1,27 kW • Spitzenleistung: 800 W Puissance, consommation • Tension: 220 V – 230 V • Puissance connectée 1,27 kW • Performance de pointe: 800 W Potenza, consumo • Tensione: 220 V – 230 V • Potenza installata: 1,27 kW • Potenza di picco: 800 W Design, Komfort • Einbaugerät mit passendem Einbau rahmen für 50 cm breiten Oberschrank • Leicht-Bedien-Elektronik mit Kurzhub tasten • 5 Leistungsstufen: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmautomatik für 7 Programme • Gewichtsautomatik für 4 Auftaupro gramme • Gewichtsautomatik für 3 Garprogramme • Memory-Funktion • Digitaluhr mit Tagesanzeige • 17 l Garraum aus Edelstahl • Garraumbeleuchtung • 24,5 cm Glas-Drehteller • Tür links angeschlagen Design, confort • Appareil encastrable avec cadre de montage pour une armoire haute, largeur 50 cm • Électronique avec maniement simple avec touches à course réduite • 5 niveaux de puissance: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmation automatique pour 7 programmes • Saisie automatique du poids pour 4 programmes de décongélation • Saisie automatique du poids pour 3 programmes de cuisson • Fonction mémoire • Horloge numérique avec affichage du jour • Chambre de cuisson 17 l en acier inoxydable • Éclairage de la chambre de cuisson • Assiette tournante en verre 24,5 cm • Porte à ouverture à gauche Design, comfort • Elettrodomestico da incasso con telaio adeguato per un pensile di 50 cm di larghezza • Sistema elettronico di comando di facile impiego con tasti a corsa breve • 5 livelli di potenza: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmazione automatica per 7 programmi • Sistema di misurazione automatica del peso per 4 programmi di disgelo • Sistema di misurazione automatica del peso per 3 programmi di cottura • Funzione di memoria • Orologio digitale con indicazione dei giorni • Area di cottura in acciaio inox da 17 l • Illuminazione dell’area di cottura • Piatto girevole in vetro di 24,5 cm • Sportello con cerniera a sinistra Design, Komfort • Freistehend, unterbaufähig • Leicht-BediensElektronik mit Kurzhub tasten • 5 Leistungsstufen: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmautomatik für 7 Programme • Gewichtsautomatik für 4 Auftaupro gramme • Gewichtsautomatik für 3 Garprogramme • Memory-Funktion • Digitaluhr mit Tagesanzeige • 17 l Garraum • 24,5 cm Glas-Drehteller • Tür links angeschlagen Design, confort • Autonome, encastrable • Électronique avec maniement simple avec touches à course réduite • 5 niveaux de puissance: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmation automatique pour 7 programmes • Saisie automatique du poids pour 4 programmes de décongélation • Saisie automatique du poids pour 3 programmes de cuisson • Fonction mémoire • Horloge numérique avec affichage du jour • Chambre de cuisson 17 l • Assiette tournante en verre 24,5 cm • Porte à ouverture à gauche Design, comfort • Indipendente, incassabile nel sottopiano • Sistema elettronico di comando di facile impiego con tasti a corsa breve • 5 livelli di potenza: 800 W, 600 W, 360 W, 180 W, 90 W • Programmazione automatica per 7 programmi • Sistema di misurazione automatica del peso per 4 programmi di disgelo • Sistema di misurazione automatica del peso per 3 programmi di cottura • Funzione di memoria • Orologio digitale con indicazione dei giorni • Area di cottura da 17 l • Piatto girevole in vetro di 24,5 cm • Sportello con cerniera a sinistra Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 29,0 x 46,2 x 32,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 29,0 x 46,2 x 32,0 cm Maße H x B x T • Gerätemaße: 28,0 x 45,3 x 32,0 cm • Einbaumaße: 19,4 x 29,0 x 27,4 cm Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 28,0 x 45,3 x 32,0 cm • Cote de montage 19,4 x 29,0 x 27,4 cm 32 Digital Display Maße H x B x T • Gerätemaße: 29,0 x 46,2 x 32,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 28,0 x 45,3 x 32,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 19,4 x 29,0 x 27,4 cm 33 Blaupunkt Multi Control eine einzigartige Verbindung une liaison un collegamento Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Multi Control 90 Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete siehe Seite 78 cf. page 78 vedere pagina 78 5DL 69750 Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete Combi INDUCTION Touch Control Residual heat indicator 7 segment display multi control siehe Seite 79 cf. page 79 vedere pagina 79 t os bo 5DL 66750 Boost function Kochfeld autark, Kombi Induktion Table de cuisson autonome, combinée à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione combinata 5II 94250 Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete siehe Seite 86 cf. page 86 vedere pagina 86 5DB 69252 Deckenlüfter Ventilateur de plafond Ventilatore da soffitto Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete siehe Seite 87 cf. page 87 vedere pagina 87 5DB 66252 siehe Seite 97 cf. page 97 vedere pagina 97 5DD 72551 Deckenlüfter Ventilateur de plafond Ventilatore da soffitto siehe Seite 98 cf. page 98 vedere pagina 98 5DD 72550 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster: • 4 Kochzone Ø 18x22cm • 2 Kochzonen 2,1 kW (3 kW) • 2 Kochzonen 1,6 kW (1,85 kW) Design, Komfort • Rahmenlose Kombi Induktion • Multi Control • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktions kochzonen • Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige je Kochzone • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • 2 x Brückenfunktion • Für ein flexibles Kochvergnügen können je zwei 22 cm Kochzonen zu einer Kochzone zusammengefasst werden • Flächenbündig einbaubar Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,7 x 87 x 38 cm • Einbaumaße: 5,2 x 82,5 x 34,5 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction avec Booster: • 4 zones de cuisson Ø 18x22cm • 2 zones de cuisson 2,1 kW (3 kW) • 2 zones de cuisson 1,6 kW (1,85 kW) Design, confort • Induction combinée sans cadre • Multi Control • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Réglage électronique sur 10 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED en 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle par zone de cuisson • Reconnaissance de poêles • Sécurité enfants • Timer • Fonction Countdown • 2x fonctions de pont • Pour un plaisir de cuisson souple deux zones de cuisson 22 cm chacune peuvent être combinées en une zone de cuisson • Intégrables à fleur de la surface Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,7 x 87 x 38 cm • Cote de montage 5,2 x 82,5 x 34,5 cm Inselesse Îlot Cappa a camino per isole multi control Diese Hauben mit Symbol Multi Control lassen sich einfach über das Kochfeld steuern. 36 Ces hottes avec le symbole Multi Control peuvent être commandées facilement via la table de cuisson. Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 4 zone di cottura Ø 18x22cm • 2 zone di cottura 2,1 kW (3 kW) • 2 zone di cottura 1,6 kW (1,85 kW) Design, comfort • Induzione combinata senza telaio • Multi Control • Controllo touch • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo per zona di cottura • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • 2 funzioni ponte • Per il piacere di una cottura flessibile, possono essere rispettivamente unite due zone di cottura da 22 cm in una zona unica • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,7 x 87 x 38 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,2 x 82,5 x 34,5 cm siehe Seite 72 cf. page 72 vedere pagina 72 5DB 96450 Queste cappe con simbolo Multi Control possono essere facilmente comandate sul piano cottura. 37 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Multi Control 80 multi control t os bo Boost function Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster: • 4 Kochzone Ø 18x22cm • 2 Kochzone 2,1 kW (3 kW) • 2 Kochzone 1,6 kW (1,85 kW) Design, Komfort • Rahmenlose Kombi Induktion • Multi Control • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktions kochzonen • Digitale Anzeige der Kochstufen • Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige je Kochzone • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • 2 x Brückenfunktion • Für ein flexibles Kochvergnügen können je zwei 22 cm Kochzonen zu einer Kochzone zusammengefasst werden • Flächenbündig einbaubar Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,7 x 78 x 52 cm • Einbaumaße: 5,2 x 74 x 48 cm Touch Control multi control Residual heat indicator 7 segment display Boost function Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome, à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione 5II 84250 5IE 84251 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction avec Booster: • 4 zones de cuisson Ø 18x22cm • 2 zones de cuisson 2,1 kW (3 kW) • 2 zones de cuisson 1,6 kW (1,85 kW) Design, confort • Induction combiné sans cadre • Multi Control • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Réglage électronique sur 10 niveaux de puissance • Affichage LED en 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle par zone de cuisson • Reconnaissance de poêles • Sécurité enfants • Timer • Fonction Countdown • 2x fonctions de pont • Pour un plaisir de cuisson souple deux zones de cuisson 22 cm chacune peuvent être combinées en une zone de cuisson • Intégrables à fleur de la surface Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 4 zone di cottura Ø 18x22cm • 2 zone di cottura 2,1 kW (3 kW) • 2 zone di cottura 1,6 kW (1,85 kW) Design, comfort • Induzione combinata senza telaio • Multi Control • Controllo touch • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo per zona di cottura • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • 2 funzioni ponte • Per il piacere di una cottura flessibile, possono essere rispettivamente unite due zone di cottura da 22 cm in una zona unica • Incassabile a filo con la superficie t os bo Kochfeld autark, Kombi Induktion Table de cuisson autonome, combinée à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione combinata Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,7 x 78 x 52 cm • Cote de montage 5,2 x 74 x 48 cm 38 80 Combi INDUCTION Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster : • 2 Kochzone Ø 16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 2 Kochzone Ø 20cm, 2,3 kW (3 kW) Design, Komfort • Rahmenlos • Multi Control • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktions kochzonen • Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • Flächenbündig einbaubar Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,7 x 78 x 52 cm • Einbaumaße: 5,2 x 74 x 48 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction avec Booster: • 2 zones de cuisson Ø 16cm 1,2 kW (1,4 kW) • 2 zones de cuisson Ø 20cm 2,3 kW (3 kW) Design, confort • Sans cadre • Multi Control • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Réglage électronique sur 10 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED en 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle • Reconnaissance de poêles • Sécurité enfants • Timer • Fonction Countdown • Intégrables à fleur de la surface Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,7 x 78 x 52 cm • Cote de montage 5,2 x 74 x 48 cm Combi INDUCTION Touch Control Residual heat indicator 7 segment display Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 2 zone di cottura Ø 16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 2 zone di cottura Ø 20cm, 2,3 kW (3 kW) Design, comfort • Senza telaio • Multi Control • Controllo touch • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,7 x 78 x 52 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,2 x 74 x 48 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,7 x 78 x 52 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,2 x 74 x 48 cm 39 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Multi Control 80 multi control t os bo Boost function Combi INDUCTION Touch Control Residual heat indicator 7 segment display Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome, à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione 5IE 64251 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster : • 2 Kochzone Ø 16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 2 Kochzone Ø 20cm, 2,3 kW (3 kW) Design, Komfort • Rahmenlos • Multi Control • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktions kochzonen • Elektronische Regelung in 10 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • Flächenbündig einbaubar Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,7 x 59 x 52 cm • Einbaumaße: 5,2 x 56 x 49 cm 40 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction avec Booster: • 2 zones de cuisson Ø 16cm 1,2 kW (1,4 kW) • 2 zones de cuisson Ø 20cm 2,3 kW (3 kW) Design, confort • Sans cadre • Multi Control • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Réglage électronique sur 10 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED en 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle • Reconnaissance de poêles • Sécurité enfants • Timer • Fonction Countdown • Intégrables à fleur de la surface Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,7 x 59 x 52 cm • Cote de montage 5,2 x 56 x 49 cm Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 2 zone di cottura Ø 16cm, 1,2 kW (1,4 kW) • 2 zone di cottura Ø 20cm, 2,3 kW (3 kW) Design, comfort • Senza telaio • Multi Control • Controllo touch • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,7 x 59 x 52 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,2 x 56 x 49 cm multi control Multi Control – Wortlose Kommunikation, einzigartige Verbindung Hier kommt zusammen, was zusammen gehört: Blaupunkt Kochfelder mit Multi Control gehen eine einzigartige Verbindung ein – mit den Multi Control Dunstabzugshauben. Diese lassen sich ganz einfach über das Bedienfeld des Kochfeldes steuern. Der kabellose Multi Control Sensor verspricht langlebigen technischen Standard und intuitive Bedienung. Multi Control – la communication muette, une liaison unique Ici, ce qui se ressemble s’assemble: Les tables de cuisson Blaupunkt avec MultiControl forment un lien unique – avec les hottes Multi Control Elles peuvent être facilement être contrôlées par le champ de commande de la table de cuisson. Le capteur sans fil Multi Control promet norme technique durable et un fonctionnement intuitif. Multi Control – Comunicazione senza parole: un collegamento unico Qui viene messo insieme ciò che si appartiene a vicenda: i piani cottura Balupunkt con Multi Control aderiscono ad un collegamento unico, mediante la cappa Multi Control, comandabili con comodità sull’apposito pannello di comando del piano cottura. Il sensore senza cavi Multi Control promette uno standard tecnico di lunga durata e un comando intuitivo. 41 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen: • 2 Kochzonen Kombi Induktion Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 Kochzone Ø 28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2k W) Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Kombi Induktion • Boost Funktion für alle Induktions kochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Zuschaltbare Warmhaltefunktion für Kombizone • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Hauptschalter • Topferkennung • Kindersicherung • Quick Start Funktion • Restart Funktion • Sicherheitsabschaltung • Powermanagement Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,7 x 80,3 x 52,0 cm • Einbaumaße: 5,7 x 75,0 – 78,0 x 49,0 – 50,0 cm 42 80 Combi INDUCTION t os bo Touch Control Boost function Residual heat indicator 7 segment display 80 Kochfeld autark, Kombi Induktion Table de cuisson autonome, combiné à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione combinata Kochfeld autark, Kombi Induktion Table de cuisson autonome, combiné à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione combinata 5II 84351 5II 64351 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction: • 2 zones de cuisson combinées à induction Ø 21 cm 2,2 kW (3,7 kW) • 1 zone de cuisson Ø 28 cm 2,6 kW (3,7 kW) • 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1,4 kW (2,2 kW) Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione: • 2 zone di cottura a induzione combinata Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 zona di cottura Ø 28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1,4 kW (1,4 kW) Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Touch Control • Induction combinée • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Réglage électronique sur 17 niveaux de puissance • Fonction garde au chaud commutable pour zone combinée • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED en 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle sur 2 niveaux par zone de cuisson • Interrupteur principal • Reconnaissance de poêles • Sécurité enfants • Fonction Quick Start • Fonction Restart • Arrêt de sécurité • Powermanagement Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Controllo touch • Induzione combinata • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Funzione di scaldavivande attivabile per zona combinata • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Interruttore principale • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Funzione quick start • Funzione Restart • Arresto di sicurezza • Gestione della potenza • Incassabile a filo con la superficie Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,7 x 80,3 x 52,0 cm • Cote de montage 5,7 x 75,0 – 78,0 x 49,0 – 50,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,7 x 80,3 x 52,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,7 x 75,0 – 78,0 x 49,0 – 50,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 6,9 kW 4 Induktionskochzonen: • 2 Kochzonen Kombi Induktion Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 Kochzone Ø 18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Kombi Induktion • Boost Funktion für alle Induktions kochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Zuschaltbare Warmhaltefunktion für Kombizone • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Hauptschalter • Topferkennung • Kindersicherung • Quick Start Funktion • Restart Funktion • Sicherheitsabschaltung • Powermanagement Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,8 x 58,3 x 51,3 cm • Einbaumaße: 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Combi INDUCTION t os bo Touch Control Boost function Residual heat indicator 7 segment display Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 6,9 kW 4 zones de cuisson à induction: • 2 zones de cuisson combinées à induction Ø 21 cm 2,2 kW (3,7 kW) • 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zone de cuisson Ø 18 cm 1,8 kW (3,1 kW) Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 6,9 kW 4 zone di cottura a induzione: • 2 zone di cottura a induzione combinata Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zona di cottura Ø 18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Touch Control • Induction combinée • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Réglage électronique sur 17 niveaux de puissance • Fonction garde au chaud commutable pour zone combinée • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED en 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle sur 2 niveaux par zone de cuisson • Interrupteur principal • Reconnaissance de poêles • Sécurité enfants • Fonction Quick Start • Fonction Restart • Arrêt de sécurité • Powermanagement Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Controllo touch • Induzione combinata • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Funzione di scaldavivande attivabile per zona combinata • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Interruttore principale • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Funzione quick start • Funzione Restart • Arresto di sicurezza • Gestione della potenza Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,8 x 58,3 x 51,3 cm • Cote de montage 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,8 x 58,3 x 51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 43 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen: • 1 Kochzone Ø 28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 2 Kochzonen Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 Kochzone Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktions kochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Hauptschalter • Topferkennung • Kindersicherung • Quick Start Funktion • Restart Funktion • Sicherheitsabschaltung • Powermanagement Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,5 x 79,5 x 51,7 cm • Einbaumaße: 5,5 x 78,0 x 50,0 cm 44 80 Combi INDUCTION t os bo Touch Control Boost function Residual heat indicator 7 segment display 80 Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome, induction Piano cottura autosufficiente, a induzione Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome, induction Piano cottura autosufficiente, a induzione 5IF 84351 5IF 64351 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction: • 1 zone de cuisson Ø 28 cm 2,6 kW (3,7 kW) • 2 zones de cuisson Ø 14,5 cm 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zone de cuisson Ø 21 cm 2,2 kW (3,7 kW) Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione: • 1 zona di cottura Ø 28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 2 zone di cottura Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zona di cottura Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Réglage électronique sur 17 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED en 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle sur 2 niveaux par zone de cuisson • Interrupteur principal • Reconnaissance de poêles • Sécurité enfants • Fonction Quick Start • Fonction Restart • Arrêt de sécurité • Powermanagement Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Controllo touch • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Interruttore principale • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Funzione quick start • Funzione Restart • Arresto di sicurezza • Gestione della potenza • Incassabile a filo con la superficie Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,5 x 79,5 x 51,7 cm • Cote de montage 5,5 x 78,0 x 50,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5 x 79,5 x 51,7 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,5 x 78,0 x 50,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen: • 1 Kochzone Ø 18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) • 1 Kochzonen Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 Kochzone Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 Kochzone Ø 18/28 cm, 1,8 kW (3,1 kW), 2,0 kW (3,7 kW) Bräterzone Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktions kochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Hauptschalter • Topferkennung • Kindersicherung • Quick Start Funktion • Restart Funktion • Sicherheitsabschaltung • Powermanagement Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,5 x 58,3 x 51,3 cm • Einbaumaße: 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Combi INDUCTION t os bo Touch Control Boost function Residual heat indicator 7 segment display Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction: • 1 zone de cuisson Ø 18 cm 1,8 kW (3,1 kW) • 1 zones de cuisson Ø 14,5 cm 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zone de cuisson Ø 21 cm 2,2 kW (3,7 kW) • 1 zone de cuisson Ø 18/28 cm, 1,8 kW (3,1 kW), 2,0 kW (3,7 kW) zone de rôtissage Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione: • 1 zona di cottura Ø 18 cm, 1,8 kW (3,1 kW) • 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zona di cottura Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) • 1 zona di cottura Ø 18/28 cm, 1,8 kW (3,1 kW), 2,0 kW (3,7 kW) zona per arrosto Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Réglage électronique sur 17 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED en 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle sur 2 niveaux par zone de cuisson • Interrupteur principal • Reconnaissance de poêles • Sécurité enfants • Fonction Quick Start • Fonction Restart • Arrêt de sécurité • Powermanagement Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Controllo touch • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Interruttore principale • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Funzione quick start • Funzione Restart • Arresto di sicurezza • Gestione della potenza Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,5 x 58,3 x 51,3 cm • Cote de montage 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5 x 58,3 x 51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 45 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 4,6 kW 4 Induktionskochzonen: • 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1.4 kW (2,2 kW) • 2 Kochzonen je Ø 18 cm, 1.8 kW (3,1 kW) Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktions kochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restart Funktion • Quick Start Funktion • Wischschutzfunktion • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • Topferkennung • Powermanagement • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Kontrollleuchte für Betriebszustand und Hauptschalter • Hauptschalter Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,5 x 58,3 x 51,3 cm • Einbaumaße: 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 80 t os bo Touch Control Boost function Residual heat indicator 7 segment display 80 Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome, à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione Kochfeld autark, Induktion Table de cuisson autonome, à induction Piano cottura autosufficiente, a induzione 5IE 64351 5IB 64251 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 4,6 kW 4 zones de cuisson à induction: • 2 zones de cuisson, chacune Ø 14,5 cm 1.4 kW (2,2 kW) • 2 zones de cuisson chacune Ø 18 cm 1.8 kW (3,1 kW) Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 4,6 kW 4 zone di cottura a induzione: • 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm, 1.4 kW (2,2 kW) • 2 zone di cottura risp. con Ø 18 cm, 1.8 kW (3,1 kW) Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Réglage électronique sur 17 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED en 7 segments • Fonction Restart • Fonction Quick Start • Couche anti-rayures • Sécurité enfants • Arrêt de sécurité • Reconnaissance de poêles • Powermanagement • Affichage de la chaleur résiduelle sur 2 niveaux par zone de cuisson • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement et l’interrupteur principal • Interrupteur principal Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Controllo touch • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Funzione Restart • Funzione quick start • Funzione di protezione di pulizia • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Riconoscimento della pentola • Gestione della potenza • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Spia di controllo dello stato di funzionamento e interruttore principale • Interruttore principale Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,5 x 58,3 x 51,3 cm • Cote de montage 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 46 Combi INDUCTION Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5 x 58,3 x 51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 3 Induktionskochzonen: • 1 Kochzone Ø 2 8 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 Kochzone Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktionskoch zonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restart Funktion • Quick Start Funktion • Wischschutzfunktion • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • Powermanagement • Topferkennung • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Kontrollleuchte für Betriebszustand und Hauptschalter • Hauptschalter Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,5 x 58,3 x 51,3 cm • Einbaumaße: 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Combi INDUCTION t os bo Touch Control Boost function Residual heat indicator 7 segment display Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 7,4 kW 3 zones de cuisson à induction: • 1 zone de cuisson Ø 2,8 cm 2,6 kW (3,7 kW) • 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zone de cuisson Ø 21 cm 2,2 kW (3,7 kW) Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 3 zone di cottura a induzione: • 1 zona di cottura Ø 28 cm, 2,6 kW (3,7 kW) • 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1,4 kW (2,2 kW) • 1 zona di cottura Ø 21 cm, 2,2 kW (3,7 kW) Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Réglage électronique sur 17 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED en 7 segments • Fonction Restart • Fonction Quick Start • Couche anti-rayures • Sécurité enfants • Arrêt de sécurité • Powermanagement • Reconnaissance de poêles • Affichage de la chaleur résiduelle sur 2 niveaux par zone de cuisson • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement et l’interrupteur principal • Interrupteur principal Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Controllo touch • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Funzione Restart • Funzione quick start • Funzione di protezione di pulizia • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Gestione della potenza • Riconoscimento della pentola • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Spia di controllo dello stato di funzionamento e interruttore principale • Interruttore principale Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,5 x 58,3 x 51,3 cm • Cote de montage 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5 x 58,3 x 51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,5 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 47 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni bo Touch Control Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 9,3 kW 4 HighSpeed-Kochzonen: • 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1.2 kW • 1 Kochzone Ø 12/21 cm, 0.8 kW, 2.1 kW (2.6 kW) • 1 Kochzone Ø 17/26,5 cm, 2.6 kW, 1.8 kW • 1 Kochzone Ø 23/18 cm, 1.7 kW, 2.4 kW (3.4 kW) Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Boost Funktion • Zuschaltbare Bräterzone • 2 zuschaltbare Zweikreis-Kochzonen • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7 Segment-LED-Anzeige • Restart Funktion • Wischschutzfunktion • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Kontrollleuchte für Betriebszustand • Hauptschalter Maße H x B x T • Gerätemaße: 4,8 x 79,5 x 51,7 cm • Einbaumaße: 4,8 x 78,0 x 50,0 cm Boost function Residual heat indicator 5RH 84351 5RF 64351 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 9,3 kW Zones de cuisson HighSpeed: • 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1.2 kW • 1 zone de cuisson Ø 12/21 cm, 0.8 kW, 2.1 kW (2.6 kW) • 1 zone de cuisson Ø 17/26,5 cm, 2.6 kW, 1.8 kW • 1 zone de cuisson Ø 23/18 cm, 1.7 kW, 2.4 kW (3.4 kW) Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 9,3 kW 4 zone di cottura HighSpeed: • 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1.2 kW • 1 zona di cottura 12 / 21 cm, 0.8 kW, 2.1 kW (2.6 kW) • 1 zona di cottura Ø 17 / 26,5 cm, 2.6 kW, 1.8 kW • 1 zona di cottura 23 / 18 cm, 1,7 kW, 2,4 kW (3.4 kW) Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Touch Control • Fonction Boost • Zone de rôtissage commutable • 2 zones de cuisson commutables à 2 cercles • Réglage électronique sur 17 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED en 7 segments • Fonction Restart • Couche anti-rayures • Sécurité enfants • Arrêt de sécurité • Affichage de la chaleur résiduelle sur 2 niveaux par zone de cuisson • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement • Interrupteur principal Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Controllo touch • Funzione Boost • Zona per arrosto commutabile • 2 zone di cottura a doppio cerchio commutabili • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Funzione Restart • Funzione di protezione di pulizia • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Spia di controllo dello stato di funzionamento • Interruttore principale Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 4,8 x 79,5 x 51,7 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,8 x 78,0 x 50,0 cm bo Touch Control Kochfeld autark Zone de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 HighSpeed-Kochzonen: • 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1.2 kW (1.6 kW) • 1 Kochzone Ø 18 cm, 2 kW • 1 Kochzone Ø 12/21 cm, 0,8 kW/2,1 kW (2.6 kW) • 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1.2 kW Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Boost Funktion • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restart Funktion • Wischschutzfunktion • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Kontrollleuchte für Betriebszustand • Hauptschalter Maße H x B x T • Gerätemaße: 4,8 x 58,3 x 51,3 cm • Einbaumaße: 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm t os 80 7 segment display Kochfeld autark Zone de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 4,8 x 79,5 x 51,7 cm • Cote de montage 4,8 x 78,0 x 50,0 cm 48 t os 80 Boost function Residual heat indicator 7 segment display Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 7,4 kW Zones de cuisson HighSpeed: • 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1.2 kW (1.6 kW) • 1 zone de cuisson Ø 18 cm 2 kW • 1 zone de cuisson Ø 12/21 cm, 0.8 kW, 2.1 kW (2.6 kW) • 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1.2 kW Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura HighSpeed: • 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1.2 kW (1.6 kW) • 1 zona di cottura Ø 18 cm, 2 kW • 1 zona di cottura Ø 12 / 21 cm, 0,8 kW / 2,1 kW (2.6 kW) • 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1.2 kW Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Touch Control • Fonction Boost • Réglage électronique sur 17 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED en 7 segments • Fonction Restart • Couche anti-rayures • Sécurité enfants • Arrêt de sécurité • Affichage de la chaleur résiduelle sur 2 niveaux par zone de cuisson • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement • Interrupteur principal Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Controllo touch • Funzione Boost • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Funzione Restart • Funzione di protezione di pulizia • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Spia di controllo dello stato di funzionamento • Interruttore principale Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 4,8 x 58,3 x 51,3 cm • Cote de montage 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 4,8 x 58,3 x 51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 49 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 6,7 kW 4 High-Speed-Kochzonen: • 1 Kochzone Ø 12/21 cm, 0,75/2,2 kW Zweikreiszone • 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 1 Kochzone Ø 17/26,5 cm, 1,8/2,6 kW Bräterzone Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Sensortaste zur Zonenerweiterung • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • 7-Segment-Anzeige • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • Restart Funktion • Kontrollleuchte für Betriebszustand • Hauptschalter Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,1 x 58,3 x 51,3 cm • Einbaumaße: 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 50 80 Combi INDUCTION t os bo Touch Control Boost function Residual heat indicator 7 segment display 60 Touch Control Kochfeld autark Zone de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente Kochfeld autark Zone de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente 5RG 64350 5RE 64350 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 6,7 kW 4 zones de cuisson High-Speed: • 1 zone de cuisson Ø 12/21 cm, 12/21 cm, 0,75/2,2 kW, zone à 2 cercles • 2 zones de cuisson chacune Ø 14,5 cm 1,2 kW • 1 zone de cuisson Ø 17/26,5 cm, 12/21 cm, 1,8/2,6 kW, zone de rôtissage Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 6,7 kW 4 zone di cottura high speed • 1 zona di cottura Ø 12 / 21 cm 0,75 / 2,2 kW zona bicircolare • 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 1 zona di cottura Ø 17 / 26,5 cm 1,8 / 2,6 kW zona per arrosto Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Touch Control • Touche à capteur pour l’extension de zones • Réglage électronique sur 17 niveaux de puissance • Affichage en 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle sur 2 niveaux par zone de cuisson • Sécurité enfants • Arrêt de sécurité • Fonction Restart • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement • Interrupteur principal Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Controllo touch • Tasto con sensore per l’espansione della zona • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Display a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Funzione Restart • Spia di controllo dello stato di funzionamento • Interruttore principale Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,1 x 58,3 x 51,3 cm • Cote de montage 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,1 x 58,3 x 51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 6,6 kW 4 High-Speed-Kochzonen: • 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 1 Kochzone Ø 18 cm, 2,0 kW • 1 Kochzone Ø 21 cm, 2,2 kW Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Touch Control • Elektronische Regelung in 17 Leistungsstufen • 7-Segment-Anzeige • 2-stufige Restwärmeanzeige je Kochzone • Kindersicherung • Sicherheitsabschaltung • Restart Funktion • Kontrollleuchte für Betriebszustand • Hauptschalter Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,1 x 58,3 x 51,3 cm • Einbaumaße: 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Residual heat indicator Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 6,6 kW 4 zones de cuisson High-Speed: • 2 zones de cuisson chacune Ø 14,5 cm 1,2 kW • 1 zone de cuisson Ø 18 cm 2.0 kW • 1 zone de cuisson Ø 21 cm 2.2 kW Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 6,6 kW 4 zone di cottura high speed • 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 1 zona di cottura Ø 18 cm, 2,0 kW • 1 zona di cottura Ø 21 cm, 2,2 kW Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Touch Control • Réglage électronique sur 17 niveaux de puissance • Affichage en 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle sur 2 niveaux par zone de cuisson • Sécurité enfants • Arrêt de sécurité • Fonction Restart • Voyant de contrôle pour l’état de fonctionnement • Interrupteur principal Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Controllo touch • Regolazione elettronica a 17 livelli di potenza • Display a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo a 2 livelli per zona di cottura • Sicura per bambini • Arresto di sicurezza • Funzione Restart • Spia di controllo dello stato di funzionamento • Interruttore principale Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,1 x 58,3 x 51,3 cm • Cote de montage 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,1 x 58,3 x 51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 51 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni 60 Residual heat indicator Kochfeld autark Zone de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente 5RE 62351 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 6,4 kW 4 High-Speed-Kochzonen: • 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 2 Kochzonen je Ø 18 cm, 2 kW Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Obenliegende Bedienknebel • Elektonische Regelung in 9 Leistungs stufen • Restwärmeanzeige Maße H x B x T • Gerätemaße: 4,8 x 58,3 x 51,3 cm • Einbaumaße: 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 52 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 6,4 kW Zones de cuisson HighSpeed: • 2 zones de cuisson chacune Ø 14,5 cm 1,2 kW • 2 zones de cuisson chacune Ø 18 cm, 2 kW Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 6,4 kW 4 zone di cottura HighSpeed: • 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm, 1.2 kW • 2 zone di cottura risp. con Ø 18 cm, 2 kW Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Levier de commande supérieur • Réglage électronique sur 9 niveaux de puissance • Affichage de la chaleur résiduelle Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Manopola di controllo in alto • Regolazione elettronica a 9 livelli di potenza • Indicatore di calore residuo Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 4,8 x 58,3 x 51,3 cm • Cote de montage 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 4,8 x 58,3 x 51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,8 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 53 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni 60 Double ring zone Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 7,0 kW 4 High-Speed Kochzonen: • 1 Kochzone Ø 12/21 cm, 0,75/2,2 kW Zweikreiszone • 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 1 Kochzone Ø 17/26,5 cm, 1,6/2,4 kW Bräterzone Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Restwärmeanzeige • Stufenlos regelbare Kochzonen Maße H x B x T • Gerätemaße: 4,6 x 58,3 x 51,3 cm • Einbaumaße: 4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 54 Casserole zone 60 Residual heat indicator Elektro Kochfeld Champ de cuisson électrique Piano di cottura elettrico Elektro Kochfeld Champ de cuisson électrique Piano di cottura elettrico 5EG 61350 5EE 61350 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 7,0 kW 4 zones de cuisson High-Speed: • 1 zone de cuisson Ø 12/21 cm, 12/21 cm, 0,75/2,2 kW, zone à 2 cercles • 2 zones de cuisson, chacune Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 1 zone de cuisson Ø 17/26,5 cm, 12/21 cm, 1,6/2,4 kW, zone de rôtissage Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 7,0 kW 4 zone di cottura high speed • 1 zona di cottura Ø 12 / 21 cm 0,75 / 2,2 kW zona bicircolare • 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 1 zona di cottura Ø 17 / 26,5 cm 1,6 / 2,4 kW zona per arrosto Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Affichage de la chaleur résiduelle • Zones de cuisson réglables en continu Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Indicatore di calore residuo • Zone di cottura a regolazione continua Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 4,6 x 58,3 x 51,3 cm • Cote de montage 4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 4,6 x 58,3 x 51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 6,4 kW 4 High-Speed Kochzonen: • 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 2 Kochzonen je Ø 18 cm, 2,0 kW Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Restwärmeanzeige • Stufenlos regelbare Kochzonen Maße H x B x T • Gerätemaße: 4,6 x 58,3 x 51,3 cm • Einbaumaße: 4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 6,4 kW 4 zones de cuisson High-Speed: • 2 zones de cuisson, chacune Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 2 zones de cuisson, chacune Ø 18 cm, 2,0 kW Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Affichage de la chaleur résiduelle • Zones de cuisson réglables en continu Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 4,6 x 58,3 x 51,3 cm • Cote de montage 4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Residual heat indicator Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 6,4 kW 4 zone di cottura high speed • 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 2 zone di cottura risp. con Ø 18 cm, 2,0 kW Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Indicatore di calore residuo • Zone di cottura a regolazione continua Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 4,6 x 58,3 x 51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 55 Wärme | Chaleur | Calore Wärme | Chaleur | Calore Kochen und Backen Cuire et rôtir Cucine e forni 60 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 6,4 kW 4 High-Speed Kochzonen: • 2 Kochzonen je Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 2 Kochzonen je Ø 18 cm, 2,0 kW Design, Komfort • Edelstahlrahmen • Stufenlos regelbare Kochzonen Maße H x B x T • Gerätemaße: 4,6 x 58,3 x 51,3 cm • Einbaumaße: 4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm 56 60 Elektro Kochfeld Champ de cuisson électrique Piano di cottura elettrico Elektro Kochfeld Champ de cuisson électrique Piano di cottura elettrico 5ED 61350 5EA 61150 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 6,4 kW 4 zones de cuisson High-Speed: • 2 zones de cuisson, chacune Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 2 zones de cuisson, chacune Ø 18 cm, 2,0 kW Design, confort • Cadre en acier inoxydable • Zones de cuisson réglables en continu Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 4,6 x 58,3 x 51,3 cm • Cote de montage 4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 6,4 kW 4 zone di cottura high speed • 2 zone di cottura risp. con Ø 14,5 cm, 1,2 kW • 2 zone di cottura risp. con Ø 18 cm, 2,0 kW Design, comfort • Telaio in acciaio inox • Zone di cottura a regolazione continua Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 4,6 x 58,3 x 51,3 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,3 x 56,0 x 49,0 – 50,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 6,0 kW 2 Schnell-Kochzonen / 2 Normal-Kochzonen: • 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1,0 kW • 1 Kochzone Ø 14,5 cm, 1,5 kW • 1 Kochzone Ø 18 cm, 1,5 kW • 1 Kochzone Ø 18 cm, 2,0 kW Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 6,0 kW • 2 zones de cuisson rapides/ 2 zones de cuisson normales: • 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1.0 kW • 1 zone de cuisson Ø 14,5 cm 1.5 kW • 1 zone de cuisson Ø 18 cm 1.5 kW • 1 zone de cuisson Ø 18 cm 2.0 kW Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 6,0 kW 2 zone di cottura rapida / 2 zone di cottura normale: • 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1,0 kW • 1 zona di cottura Ø 14,5 cm, 1,5 kW • 1 zona di cottura Ø 18 cm, 1,5 kW • 1 zona di cottura Ø 18 cm, 2,0 kW Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,75 x 58,0 x 51,0 cm • Einbaumaße: 4,0 x 56,0 x 49,0 cm Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,75 x 58,0 x 51,0 cm • Cote de montage 4,0 x 56,0 x 49,0 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,75 x 58,0 x 51,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 4,0 x 56,0 x 49,0 cm 57 Kraftvoll Puisant Potente Wärme und Luft | Chaleur et air | Calore e aria Wärme und Luft | Chaleur et air | Calore e aria Kochfelder mit Dunstabzug Table de cuisson avec hotte intégrée Piano cottura con aspirazione + Electronic Control Touch Control 90 Energy t os bo 7 segment display Residual heat indicator Boost function Combi INDUCTION multi control LED Nischenhaube mit integriertem Kochfeld Hotte pour niches avec table de cuisson intégrée Cappa a nicchia con piano di cottura integrato 5DX 18750 Leistung, Verbrauch Kochfeld • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster: • 4 Kochzone Ø 18x22cm • 2 Kochzonen 2,1 kW (3 kW) • 2 Kochzonen 1,6 kW (1,85 kW) Design, Komfort • Rahmenlose Kombi Induktion • Multi Control • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 10 Leistungs stufen • Digitale Anzeige der Kochstufen • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige je Kochzone • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • 2 x Brückenfunktion • Für ein flexibles Kochvergnügen können je zwei 22 cm Kochzonen zu einer Kochzone zusammengefasst werden * Gemäß EU-Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfterleistung nach EN 61591 * Selon le règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 60 Planungshinweis: • Luftausgang/Abluftführung nach links • Keine Verplanung von Geschirrspülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem im Bereich der Abluftführung möglich • Keine direkte linksseitige Verplanung von Geschirrspülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem bei Umluft variante • Min. Korpusbreite 800 mm • Arbeitsplattentiefe min. 600 mm (bei Verplanung von Nischenverkleidung entsprechend tiefer) • Sockelhöhe min. 100 mm • Höhenverstellbar von 480 mm – 540 mm • Nicht planbar für Insellösungen • Flächenbündig einbaubar Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,5 x 87,0 x 38,0 cm • Einbaumaße: 5,5 x 52,1 x 34,0 cm Leistung, Verbrauch Dunstabzug • Spannung: 220 – 240V • Gesamtanschlusswert: 175 W • Energie-Effizienzklasse: A++ • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 26 kWh/Jahr • Lüfter-Effizienzklasse: A • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A • Fettfilter-Effizienzklasse: B • Geräusch min./max. Normalstufe: 48/66 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 571 m3/h / 807 m3/h, bei Umluftbetrieb 400 m3/h / 565 m3/h Design, Komfort • Edelstahl und schwarzes Glas • wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Lüfterleistung 6-stufig ( 4 Leistungsstufen + 2 Intensivstufe) regelbar durch TouchControl mit 7-Segment-LED-Anzeige • Automatischer, dreistufiger Gebläsenachlauf von 5/10 und 20 Minuten mit LED-Anzeige • Metallfettfilter-und Kohlefilter-Sättigungs anzeige durch LED-Kontrolleuchte • Für die Reinigung / Entleerung von Metallfettfilter und Wassersammler blockiert das Gerät automatisch nach 40 Betriebsstunden • Automatischer Nachlauf bei Umluft • Wassersammler: 0,75 Liter Fassungsver mögen • Kraftvolles und leises Gebläse • Stufenloser Schwenkbeschlag mit Soft-Dämpfung • Helle Beleuchtung mit 1x5 W LED Bar • Beleuchtungsstärke: 170 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Zubehör • 5Z9109X1: Kohlefilter • 5Z9104X1: Luftaustritt-Kit rechts Puissance, consommation Table de cuisson • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction avec Booster: • 4 zones de cuisson Ø 18x22cm • 2 zones de cuisson 2,1 kW (3 kW) • 2 zones de cuisson 1,6 kW (1,85 kW) Design, confort • Induction combinée sans cadre • Multi Control • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Réglage électronique sur 10 niveaux de puissance • Affichage numérique des niveaux de cuisson • Affichage LED en 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle par zone de cuisson • Reconnaissance de poêles • Sécurité enfants • Timer • Fonction Countdown • 2x fonctions de pont • Pour un plaisir de cuisson souple deux zones de cuisson 22 cm chacune peuvent être combinées en une zone de cuisson Remarque pour la planification: • Sortie d’air /de l’air chassé à gauche • Aucun lave-vaisselle, sous glacière, tiroir de socle ou similaire n’est possible dans la zone du conduit d’air chassé • Aucun lave-vaisselle, sous glacière, tiroir de socle ou similairen’est possible côté gauche lors de la variante avec l’air de circulation • Largeur du meuble 800 mm • Profondeur du plan de travail min. 600 mm (lors d’habillages de niches, proportionnellement plus bas) • Hauteur du socle min. 100 mm • Réglable en hauteur de 480 mm à 540 mm • Pas possibles pour des solutions d’îlots de cuisine • Intégrables à fleur de la surface Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,5 x 87,0 x 38,0 cm • Cote de montage: 5,5 x 52,1 x 34,0 cm Puissance, consommation Hotte • Tension: 220-240V • Puissance totale raccordée: 175 W • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie moyenne: 26 kWh/an • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: B • Bruit min./max. Niveau normal: 48/66 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 571 m³/h / 807 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 400 m³/h / 565 m³/h Design, confort • Acier inoxydable et verre noir • Fonctionnement avec l’air chassé ou avec l’air de circulation à choix (pour le circuit fermé, il faut un filtre à charbon) • Puissance du ventilateur: 6 niveaux (4 niveaux de puissance + 2 niveaux intensifs) commandés par Touch Control avec affichage LED en 7 segments • Inertie automatique à trois niveaux de 5/10 et 20 minutes avec affichage LED • Indicateur de saturation du filtre à charbon et à graisse par indicateur de contrôle LED • Pour le nettoyage/vidange des filtres à graisse et des collecteurs d’eau, l’appareil est automatiquement bloqué après 40 heures de fonctionnement • Inertie automatique lors de l’air de circulation • Collectionneurs d’eau: Volume 0,75 litres • Ventilateur puissant et silencieux • Ferrure pivotante en continu avec amortissement souple • Éclairage puissante avec 1 x 5 W LED Bar • Degré de luminescence: 170 Lux • Température de couleur: 4000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires • 5Z9109X1: Filtre à charbon • 5Z9104X1: Jeu de sortie d’air à droite Potenza, consumo Piano cottura • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 4 zone di cottura Ø 18x22cm • 2 zone di cottura 2,1 kW (3 kW) • 2 zone di cottura 1,6 kW (1,85 kW) Design, comfort • Induzione combinata senza telaio • Multi Control • Controllo touch • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Indicatore digitale dei livelli di cottura • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo per zona di cottura • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • 2 funzioni ponte • Per il piacere di una cottura flessibile, possono essere rispettivamente unite due zone di cottura da 22 cm in una zona unica • Incassabile a filo con la superficie Avviso di pianificazione: • Uscita dell’aria / condotto di scarico a sinistra • Pianificazione di lavastoviglie, refrigeratori incassabili nel sottopiano, cassetti nello zoccolo o mobili simili non possibile nell’area del condotto di scarico • Nessuna pianificazione diretta sul lato sinistro di lavastoviglie, refrigeratori incassabili nel sottopiano, cassetti nello zoccolo o mobili simili nella variante con ricircolo • Larghezza min. del corpo, 800 mm • Profondità del piano di lavoro, min. 600 mm (profondità maggiore in caso di rivestimento della nicchia) • Altezza dello zoccolo, min. 100 mm • Regolabile in altezza da 480 mm a 540 mm • Non pianificabile per le soluzioni per isole • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5 x 87,0 x 38,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,5 x 52,1 x 34,0 cm Potenza, consumo Cappa • Tensione: 220 – 240V • Potenza totale installata: 175 W • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico medio: 26 kWh/anno • Classe di efficienza della ventola: A • Classe di efficienza dell’illuminazione: A • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B • Rumore min./max. Livello normale: 48/66 dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 571 m3/h / 807 m3/h, per funzionamento con ricircolo 400 m3/h / 565 m3/h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Potenza della ventola a 6 livelli (4 livelli di potenza + 2 livelli intensivi) regolabile mediante Controllo touch con spia a LED a 7 segmenti • Funzionamento successivo automatico della ventola a 3 livelli, da 5/10 a 20 minuti con spia a LED • Indicatore di saturazione del filtro antigrasso di metallo e del filtro a carbone mediante spia di controllo a LED • Per la pulizia/lo svuotamento del filtro antigrasso di metallo e il collettore dell’acqua, il dispositivo si blocca automaticamente dopo 40 ore di esercizio • Funzionamento successivo automatico nella versione con ricircolo • Collettore dell’acqua: capacità di 0,75 litri • Ventola potente e silenziosa • Raccordo girevole continuo con smorzamento soft • Illuminazione chiara con 1 barra LED da 5 W • Intensità luminosa: 170 Lux • Temperatura di colore: 4000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori • 5Z9109X1: filtro a carbone • 5Z9104X1: kit di fuoriuscita dell’aria a destra 61 Wärme und Luft | Chaleur et air | Calore e aria Wärme und Luft | Chaleur et air | Calore e aria Kochfelder mit Dunstabzug Table de cuisson avec hotte intégrée Piano cottura con aspirazione Automatische Öffnung des Dunstabzuges Ouverture automatique de la hotte Apertura automatica della cappa 7 segment display Residual heat indicator 90 Energy t os bo Touch Control Boost function Combi INDUCTION Kochfeld autark, Kombi Induktion mit integriertem Dunstabzug Table de cuisson indépendante, induction de combinaison avec hotte intégrée Piano cottura autosufficiente, induzione combinata con aspirazione integrata 5IX 99350 Leistung, Verbrauch Kochfeld • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 8,8 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster: • 4 Kochzonen Ø 22 cm, 2,1 kW (3,7 kW) Design, Komfort • Rahmenlos • Touch Control mit Slider Funktion • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 10 Leistungs stufen • Hauptschalter für Kochfeld und Dunstabzug • Toogle Funktion mit Festtemperaturen (40 °C, 70 °C und 98 °C) • Cooking chef Mode, Pause und Recall • Restwärmeanzeige • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion • 2 x Brückenfunktion * Gemäß EU-Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfterleistung nach EN 61591 * Selon le règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 62 Planungshinweis: • Luftausgang/Abluftführung nach links • Keine Verplanung von Geschirrspülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem im Bereich der Abluftführung möglich • Keine direkte linksseitige Verplanung von Geschirrspülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem bei Umluft variante • Min. Korpusbreite 800 mm • Arbeitsplattentiefe min. 600 mm (bei Verplanung von Nischenverkleidung entsprechend tiefer) • Sockelhöhe min. 100 mm • Flächenbündig einbaubar Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,2 x 90 x 53 cm • Einbaumaße: 5,2 x 84,6 x 48,6 cm Leistung, Verbrauch Dunstabzug • Spannung: 220 – 240V • Gesamtanschlusswert: 170 W • Energie-Effizienzklasse: A++ • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 23 kWh/Jahr • Lüfter-Effizienzklasse: A • Fettfilter-Effizienzklasse: B • Geräusch min./max./Intensivstufe Normalstufe: • Min 48,23 dB(A) Max. 66,25 dB(A) Max. 73,88 dB(A) • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 280 m3/h / 803 m3/h, bei Umluftbetrieb 196 m3/h / 562 m3/h Design, Komfort • Elektronische Öffnung des Dunstabzuges • Glaskeramik schwarz • Für die Montage in einer Küchenzeile oder -insel geeignet • wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Lüfterleistung 6-stufig regelbar durch TouchControl mit 7-Segment-LED-Anzeige • Bei Abluft 4 Leistungsstufen + 2 Intensiv stufen • Bei Umluft 6 Leistungsstufen • 2 Intensivstufen mit automatischer Rück stellung bei Abluft • Automatischer,dreistufiger Gebläsenachlauf von 5/10 und 20 Minuten mit LED-Anzeige • Metallfettfilter-und Kohlefilter-Sättigungs anzeige durch LED-Kontrolleuchte • Für die Reinigung/ Entleerung von Metallfettfilter und Wassersammler blockiert das Gerät automatisch nach 40 Betriebsstunden • Automatischer Nachlauf bei Umluft • Wassersammler: 0,75 Liter Fassungs vermögen • Kraftvolles und leises Gebläse • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Zubehör • 5Z9105X1: Kohlefilter • 5Z9104X1: Luftaustritt-Kit rechts Puissance, consommation Table de cuisson • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 8,8 kW 4 zones de cuisson à induction avec Booster: • 4 zones de cuisson Ø 22 cm 2,1 kW (3,7 kW) Design, confort • Sans cadre • Touch Control avec fonction Slider • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Réglage électronique sur 10 niveaux de puissance • Interrupteur principal pour table de cuisson et hotte • Fonction Toogle avec températures fixes (40 °C, 70 °C et 98 °C) • Mode Cooking chef, Pause et Recall • Affichage de la chaleur résiduelle • Reconnaissance de poêles • Sécurité enfants • Timer • Fonction Countdown • 2x fonctions de pont Remarque pour la planification: • Sortie d’air /de l’air chassé à gauche • Aucun lave-vaisselle, sous glacière, tiroir de socle ou similaire n’est possible dans la zone du conduit d’air chassé • Aucun lave-vaisselle, sous glacière, tiroir de socle ou similaire n’est possible côté gauche lors de la variante avec l’air de circulation • Largeur du meuble 800 mm • Profondeur du plan de travail min. 600 mm (lors d’habillages de niches, proportionnellement plus bas) • Hauteur du socle min. 100 mm • Intégrables à fleur de la surface Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,2 x 90 x 53 cm • Cote de montage 5,2 x 84,6 x 48,6 cm Puissance, consommation / Hotte • Tension: 220 – 240V • Puissance totale raccordée: 170 W • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie moyenne: 23 kWh/an • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: B • Bruit min./max./niveau d’intensité niveau normal: • Min 48,23 dB(A) Max. 66,25 dB(A) Max. 73,88 dB(A) • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 280 m³/h / 803 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 196 m³/h / 562 m³/h Design, confort • Ouverture électronique de la hotte • Vitrocéramique noir • Convient pour l’installation dans un bloc-cuisine ou un îlot • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • Puissance du ventilateur 6 étages réglable par Touch Control avec affichage LED en 7 segments • Lors de l’air chassé 4 niveaux de puissance + 2 niveaux intensifs • Lors de l’air de circulation de l’air de circulation 6 niveaux de puissance • 2 niveaux intensifs avec réinitialisation automatique lors d’air chassé • Inertie automatique à trois niveaux de 5/10 et 20 minutes avec affichage LED • Indicateur de saturation du filtre à charbon et à graisse par indicateur de contrôle LED • Pour le nettoyage/vidange du filtre à graisse et du collecteur d’eau, l’appareil est automatiquement bloqué après 40 heures de fonctionnement • Inertie automatique lors de l’air de circulation • Collectionneur d’eau: Volume 0,75 litres • Ventilateur puissant et silencieux • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires • 5Z9105X1: Filtre à charbon • 5Z9104X1: Jeu de sortie d’air à droite Potenza, consumo/Piano cottura • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 8,8 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 4 zona di cottura Ø 22 cm, 2,1 kW (3,7 kW) Design, comfort • Senza telaio • Controllo touch con funzione slider • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Interruttore principale per piano cottura e cappa aspirante • Funzione toogle con temperature fisse (40 °C, 70 °C e 98 °C) • Modalità cooking chef, pausa e recall • Indicatore di calore residuo • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown • 2 funzioni ponte Avviso di pianificazione: • Uscita dell’aria / condotto di scarico a sinistra • Pianificazione di lavastoviglie, refrigeratori incassabili nel sottopiano, cassetti nello zoccolo o mobili simili non possibile nell’area del condotto di scarico • Nessuna pianificazione diretta sul lato sinistro di lavastoviglie, refrigeratori incassabili nel sottopiano, cassetti nello zoccolo o mobili simili nella variante con ricircolo • Larghezza min. del corpo, 800 mm • Profondità del piano di lavoro, min. 600 mm (profondità maggiore in caso di rivestimento della nicchia) • Altezza dello zoccolo, min. 100 mm • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,2 x 90 x 53 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,2 x 84,6 x 48,6 cm Potenza, consumo / Cappa • Tensione: 220 – 240V • Potenza totale installata: 170 W • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico medio: 23 kWh/anno • Classe di efficienza della ventola: A • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B • Rumore min./max./livello intensivo livello normale: • min. 48,23 dB(A) max. 66,25 dB(A) max. 73,88 dB(A) • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 280 m3/h / 803 m3/h, per funzionamento con ricircolo 196 m3/h / 562 m3/h Design, comfort • Apertura elettronica della cappa • Vetroceramica nera • Ideale per il montaggio in una cucina componibile o in un’isola • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Potenza della ventola a 6 livelli regolabile mediante Controllo touch con spia a LED a 7 segmenti • Nella versione con tubo di scarico 4 livelli di potenza + 2 livelli intensivi • Nella versione con ricircolo 6 livelli di potenza • 2 livelli intensivi con reset automatico nella versione con tubo di scarico • Funzionamento successivo automatico della ventola a 3 livelli, da 5/10 a 20 minuti con spia a LED • Indicatore di saturazione del filtro antigrasso di metallo e del filtro a carbone mediante spia di controllo a LED • Per la pulizia/lo svuotamento del filtro antigrasso di metallo e il collettore dell’acqua, il dispositivo si blocca automaticamente dopo 40 ore di esercizio • Funzionamento successivo automatico nella versione con ricircolo • Collettore dell’acqua: capacità di 0,75 litri • Ventola potente e silenziosa • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori • 5Z9105X1: filtro a carbone • 5Z9104X1: kit di fuoriuscita dell’aria a destra 63 Wärme und Luft | Chaleur et air | Calore e aria Wärme und Luft | Chaleur et air | Calore e aria Kochfelder mit Dunstabzug Table de cuisson avec hotte intégrée Piano cottura con aspirazione Automatische Öffnung des Dunstabzuges Ouverture automatique de la hotte Apertura automatica della cappa 7 segment display Kochfeld autark, Induktion mit integriertem Dunstabzug Table de cuisson indépendante, induction de combinaison avec hotte intégrée Piano cottura autosufficiente, induzione combinata con aspirazione integrata Residual heat indicator 90 Energy t os bo Touch Control Boost function Combi INDUCTION 5IX 94351 Leistung, Verbrauch Kochfeld • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 7,4 kW 4 Induktionskochzonen mit Booster: • 2 Kochzone Ø 16cm, 1,2 kW (1,4 kW Powerfunktion) • 2 Kochzone Ø 20cm, 2,3 kW (3 kW Powerfunktion) Design, Komfort • Rahmenlos • Touch Control • Boost Funktion für alle Induktionskochzonen • Elektronische Regelung in 10 Leistungs stufen • Hauptschalter für Kochfeld und Esse • 7-Segment-LED-Anzeige • Restwärmeanzeige • Topferkennung • Kindersicherung • Timer • Countdown Funktion * Gemäß EU-Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfterleistung nach EN 61591 * Selon le règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591 64 Planungshinweis: • Luftausgang/Abluftführung nach links • Keine Verplanung von Geschirrspülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem im Bereich der Abluftführung möglich • Keine direkte linksseitige Verplanung von Geschirrspülern, Unterbaukühlern, Sockelschubkästen oder ähnlichem bei Umluft variante • Min. Korpusbreite 800 mm • Arbeitsplattentiefe min. 600 mm (bei Verplanung von Nischenverkleidung entsprechend tiefer) • Sockelhöhe min. 100 mm • Flächenbündig einbaubar Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,8 x 90 x 53 cm • Einbaumaße: 5,8 x 86 x 48,4 cm Leistung, Verbrauch Dunstabzug • Spannung: 220 – 240V • Gesamtanschlusswert: 170 W • Energie-Effizienzklasse: A++ • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 23 kWh/Jahr • Lüfter-Effizienzklasse: A • Fettfilter-Effizienzklasse: B • Geräusch min./max./Intensivstufe Normalstufe: • Min 48,23 dB(A) Max. 66,25 dB(A) Max. 73,88 dB(A) • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 280 m3/h / 803 m3/h, bei Umluftbetrieb 196 m3/h / 562 m3/h Design, Komfort • Elektronische Öffnung des Dunstabzuges • Glaskeramik schwarz • Für die Montage in einer Küchenzeile oder -insel geeignet • wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Lüfterleistung 6-stufig regelbar durch TouchControl mit 7-Segment-LED-Anzeige • Bei Abluft 4 Leistungsstufen + 2 Intensiv stufen • Bei Umluft 6 Leistungsstufen • 2 Intensivstufen mit automatischer Rückstellung bei Abluft • Automatischer, dreistufiger Gebläsenachlauf von 5/10 und 20 Minuten mit LED-Anzeige • Metallfettfilter-und Kohlefilter-Sättigungs anzeige durch LED-Kontrolleuchte • Für die Reinigung/ Entleerung von Metallfettfilter und Wassersammler blockiert das Gerät automatisch nach 40 Betriebsstunden • Automatischer Nachlauf bei Umluft • Wassersammler: 0,75 Liter Fassungs vermögen • Kraftvolles und leises Gebläse • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Zubehör • 5Z9105X1: Kohlefilter (2 x erforderlich) • 5Z9104X1: Luftaustritt-Kit rechts Puissance, consommation Table de cuisson • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 7,4 kW 4 zones de cuisson à induction avec Booster: • 2 zones de cuisson Ø 16cm 1,2 kW (1,4 kW fonction de puissance) • 2 zones de cuisson Ø 20cm 2,3 kW (3 kW fonction de puissance) Design, confort • Sans cadre • Touch Control • Fonction Boost pour toutes les zones de cuisson à induction • Réglage électronique sur 10 niveaux de puissance • Interrupteur principal pour table de cuisson et cheminée • Affichage LED en 7 segments • Affichage de la chaleur résiduelle • Reconnaissance de poêles • Sécurité enfants • Timer • Fonction Countdown Remarque pour la planification: • Sortie d’air /de l’air chassé à gauche • Aucun lave-vaisselle, sous glacière, tiroir de socle ou similaire n’est possible dans la zone du conduit d’air chassé • Aucun lave-vaisselle, sous glacière, tiroir de socle ou similaire n’est possible côté gauche lors de la variante avec l’air de circulation • Largeur du meuble 800 mm • Profondeur du plan de travail min. 600 mm (lors d’habillages de niches, proportionnellement plus bas) • Hauteur du socle min. 100 mm • Intégrables à fleur de la surface Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,8 x 90 x 53 cm • Cote de montage: 5,8 x 86 x 48,4 cm Puissance, consommation / Hotte • Tension: 220 – 240V • Puissance totale raccordée: 170 W • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie moyenne: 23 kWh/an • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: B • Bruit min./max./niveau d’intensité niveau normal: • Min 48,23 dB(A) Max. 66,25 dB(A) Max. 73,88 dB(A) • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 280 m³/h / 803 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 196 m³/h / 562 m³/h Design, confort • Ouverture électronique de la hotte • Vitrocéramique noir • Convient pour l’installation dans un bloc-cuisine ou un îlot • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • Puissance du ventilateur 6 étages réglable par Touch Control avec affichage LED en 7 segments • Lors de l’air chassé 4 niveaux de puissance + 2 niveaux intensifs • Lors de l’air de circulation de l’air de circulation 6 niveaux de puissance • 2 niveaux intensifs avec réinitialisation automatique lors d’air chassé • Inertie automatique à trois niveaux de 5/10 et 20 minutes avec affichage LED • Indicateur de saturation du filtre à charbon et à graisse par indicateur de contrôle LED • Pour le nettoyage/vidange du filtre à graisse et du collecteur d’eau, l’appareil est automatiquement bloqué après 40 heures de fonctionnement • Inertie automatique lors de l’air de circulation de l’air de circulation • Collectionneur d’eau: Volume 0,75 litres • Ventilateur puissant et silencieux • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires • 5Z9105X1: Filtre à charbon (nécessaire 2 x) • 5Z9104X1: Jeu de sortie d’air à droite Potenza, consumo/Piano cottura • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 7,4 kW 4 zone di cottura a induzione con booster: • 2 zone di cottura Ø 16cm, 1,2 kW (1,4 kW funzione di potenza) • 2 zone di cottura Ø 20cm, 2,3 kW (3 kW funzione di potenza) Design, comfort • Senza telaio • Controllo touch • Funzione boost per tutte le zone di cottura a induzione • Regolazione elettronica a 10 livelli di potenza • Interruttore principale per piano cottura e cappa a camino • Indicatore a LED a 7 segmenti • Indicatore di calore residuo • Riconoscimento della pentola • Sicura per bambini • Timer • Funzione countdown Avviso di pianificazione: • Uscita dell’aria / condotto di scarico a sinistra • Pianificazione di lavastoviglie, refrigeratori incassabili nel sottopiano, cassetti nello zoccolo o mobili simili non possibile nell’area del condotto di scarico • Nessuna pianificazione diretta sul lato sinistro di lavastoviglie, refrigeratori incassabili nel sottopiano, cassetti nello zoccolo o mobili simili nella variante con ricircolo • Larghezza min. del corpo, 800 mm • Profondità del piano di lavoro, min. 600 mm (profondità maggiore in caso di rivestimento della nicchia) • Altezza dello zoccolo, min. 100 mm • Incassabile a filo con la superficie Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,8 x 90 x 53 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 5,8 x 86 x 48,4 cm Potenza, consumo/Cappa • Tensione: 220 – 240V • Potenza totale installata: 170 W • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico medio: 23 kWh/anno • Classe di efficienza della ventola: A • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B • Rumore min./max./livello intensivo livello normale: • min. 48,23 dB(A) max. 66,25 dB(A) max. 73,88 dB(A) • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 280 m3/h / 803 m3/h,per funzionamento con ricircolo 196 m3/h / 562 m3/h Design, comfort • Potenza della ventola a 6 livelli • Apertura elettronica della cappa • Vetroceramica nera • Ideale per il montaggio in una cucina componibile o in un’isola • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • regolabile mediante Controllo touch con spia a LED a 7 segmenti • Nella versione con tubo di scarico 4 livelli di potenza + 2 livelli intensivi • Nella versione con ricircolo 6 livelli di potenza • 2 livelli intensivi con reset automatico nella versione con tubo di scarico • Funzionamento successivo automatico della ventola a 3 livelli, da 5/10 a 20 minuti con spia a LED • Indicatore di saturazione del filtro antigrasso di metallo e del filtro a carbone mediante spia di controllo a LED • Per la pulizia/lo svuotamento del filtro antigrasso di metallo e il collettore dell’acqua, il dispositivo si blocca automaticamente dopo 40 ore di esercizio • Funzionamento successivo automatico nella versione con ricircolo • Collettore dell’acqua: capacità di 0,75 litri • Ventola potente e silenziosa • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori • 5Z9105X1 : filtro a carbone (2 necessari) • 5Z9104X1 : kit di fuoriuscita dell’aria a destra 65 Zwei gegensätzliche Kräfte in der Natur, in der Küche ein echter Mehrwert Wärme Chaleur Calore Was in der Natur eher für Wechselhaftigkeit sorgt, ergibt bei Blaupunkt eine wahre Symbiose. Ob Kochfelder mit integriertem Dunstabzug oder Nischenhaube mit integriertem Kochfeld – die Verbindung von zwei Funktionen in einem Gerät verspricht sowohl klare Formen in der Küche als auch perfekte Raumnutzung. Die Verschmelzung zweier Geräte ermöglicht ein hervorragendes Preis-Leistungsverhältnis bei gleichzeitiger Verwendung von hochwertigen deutschen Komponenten. Technisch und konstruktiv perfekt durchdacht bieten die Geräte hohe P roduktsicherheit und versprechen Garantieerhalt für die exklusiv abgestimmten Küchenmöbel. Deux forces opposées dans la nature – dans la cuisine, une réelle valeur ajoutée Ce qui génère plutôt la variabilité dans la nature, résulte en une véritable symbiose chez Blaupunkt. Que ce soit des tables de cuisson avec hotte intégrée ou une cheminée de niche avec table de cuisson intégrée – deux fonctions dans un seul appareil promettent des formes épurées dans la cuisine et une parfaite utilisation de l’espace. La fusion de deux appareils permet un excellent rapport qualitéprix avec l’utilisation simultanée de composants allemands de haute qualité. Parfaitement pensés techniquement et structurellement, les appareils offrent une sécurité de produit élevée et promettent une garantie durable pour les meubles de cuisine qui harmonisent de façon exemplaire. Luft Air Aria 66 Due forze contrapposte in natura, che in cucina apportano un reale valore aggiunto Ciò che in natura comporta una costante variabilità, da Blaupunkt diventa una vera simbiosi. Piani cottura con cappa aspirante integrata o cappa a nicchia con piano cottura integrato: la combinazione di due funzioni in un unico dispositivo promette sia forme chiare in cucina che un uso perfetto dello spazio. La funzione di due dispositivi consente un ottimo rapporto qualità-prezzo nell’uso contemporaneo di componenti tedeschi di qualità. Perfetti dal punto di vista tecnico e costruttivo, i dispositivi offrono un’elevata sicurezza di prodotto e promettono una garanzia per i mobili da cucina esclusivi su misura. 67 Luft Air Aria Abluft- oder Umluft, nach oben oder nach unten abgezogen – mit Blaupunkt bleibt nichts als Frischluft im Raum. L’air de circulation ou l’air chassé vers le haut ou vers le bas – avec Blaupunkt, rien que de l’air frais reste dans la cuisine. Versione con tubo di scarico o ricircolo, verso l’alto o verso il basso: con Blaupunkt non resta nient’altro che aria fresca nell’ambiente. Die Küche ist ein Ort der Aromen. Frische Zutaten, scharfe Gewürze – beim Braten und Zubereiten bleibt nichts geheim. Feine Röstaromen machen Appetit, dürfen aber nach dem Essen gern wieder verschwinden. Ob Wandoder Inselesse, unter dem Hochschrank montiert oder im Kochfeld integriert – Blaupunkt Dunstabzugshauben sorgen für frische Luft. La cuisine est un lieu de saveurs. Des ingrédients frais, des épices piquants – lors du rôtissage et de la cuisson, rien ne reste un secret. Des arômes succulents du rôti aiguisent l’appétit, mais sont invités à disparaître après le repas. Que ce soit des cheminées murales ou pour îlots, montées sous l’armoire haute ou intégrée dans la table de cuisson – les hottes Blaupunkt fournissent de l’air frais. La cucina è un luogo di aromi. Ingredienti freschi, spezie piccanti: niente resta segreto nella cottura e nella preparazione. Gli aromi delicati per arrosto stimolano l’appetito ma subito dopo aver mangiato possono anche sparire. Con cappa a camino da parete o per isola, installate sotto un mobile alto o integrate nel piano cottura: le cappe Blaupunkt portato un’ondata di freschezza. 68 69 Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe multi control Multi Control Dunstabzugshaube und Kochfeld sind intelligent vernetzt. Die Funktion der Dunstabzugshaube lässt sich separat über das Bedienfeld des Kochfeldes steuern. La hotte aspirante et le table de cuisson sont intelligemment reliés. La fonction de la hotte peut être contrôlée séparément via le panneau de la table de cuisson. Cappa e piano cottura collegati in modo intelligente. La funzione della cappa può essere controllata separatamente mediante il pannello di comando del piano cottura. LED Die innovativen LED-Leuchten der Blaupunkt Dunstabzugshauben sorgen für noch mehr Licht auf dem Kochfeld. Ein weiterer Lichtblick – die langlebigen Leuchten verbrauchen ausgesprochen wenig Energie. LED Les LED innovantes éclairent les hottes Blaupunkt et offrent encore plus de lumière sur la table de cuisson. Un autre point lumineux – ces luminaires durables consomment très peu d’énergie. Le innovative spie a LED delle cappe Blaupunkt portano ancora più luce sul piano cottura. Un altro punto luminoso: le luci di lunga durata consumano pochissima energia. + Electronic Control Elektronische Steuerung Die elektronische Steuerung sorgt für eine hohe und besonders fein dosierbare Lüfterleistung. Commande électronique La commande électronique assure un rendement élevé et le ventilateur peut être réglée de façon particulièrement précise. Comando elettronico Il comando elettronico garantisce un’elevata e ben regolata potenza della ventola. Dunstabzugshauben mit Abluftprinzip Effektiv und leistungsstark – Gerüche, Fett und Dampf werden angesaugt, gefiltert und über ein Abluftrohr ins Freie geführt. Wichtig ist dabei die Zufuhr von ausreichend Frischluft. Hottes avec l’air chassé Efficaces et puissantes – les odeurs, la graisse et la vapeur d’eau sont aspirées, filtrées et passées à travers un conduit d’évacuation vers l’extérieur. Il est important de fournir suffisamment d’air frais. Dunstabzugshauben mit Umluftbetrieb Der Umluftbetrieb von Dunstabzugshauben basiert auf dem Prinzip des Luftaustausches. Statt den angesaugten Küchendunst über ein Abluftrohr aus dem Haus zu blasen und Frischluft durch das Fenster hinzuzuführen, wird im Umluftbetrieb die Luft gefiltert, gereinigt und in den Raum zurückgeführt. In einem kontinuierlichen Kreislauf wird die Luft auf diese Weise ständig erneuert. Hottes avec l’air de circulation Les hottes avec l’air de circulation sont basées sur le principe de l’échange d’air. Au lieu d’extraire les vapeurs de la cuisine par un tuyau d’échappement à l’extérieur et de faire pénétrer de l’air frais à travers la fenêtre, l’air de circulation est filtré, nettoyé et retourné dans la pièce. Dans un cycle continu, l’air est alors renouvelée sans cesse. Eco Engine Eco Engine L’Eco Engine est extrêmement durable est très silencieux lors de l’extraction de la vapeur de cuisson, même au niveau de puissance le plus élevé, il brille par une très faible consommation d’énergie. Eco Engine Il sistema estremamente durevole di EcoENGINE elimina il vapore ed è molto silenzioso anche quando impostato al livello massimo di esercizio. Convince inoltre per il suo basso consumo di corrente. Cappe con tubo di scarico: efficienti e potenti Odori, grasso e vapore vengono aspirati, filtrati e condotti all’esterno mediante un tubo di scarico. Ciò che conta è l’apporto sufficiente di aria fresca. 70 Cappe con ricircolo Il sistema di ricircolo delle cappe si basa sul principio di sostituzione dell’aria. Invece che eliminare il vapore aspirato mediante un tubo di scarico e apportare aria fresca dalla finestra, il sistema di ricircolo filtra l’aria, la purifica e la reintroduce nell’ambiente. L’aria viene così costantemente rinnovata in un ciclo continuo. Eco Engine Der äußerst langlebige Eco Engine arbeitet beim Beseitigen von Küchendunst selbst bei höchster Leistungsstufe angenehm leise und überzeugt durch einen niedrigen Stromverbrauch. Energie-Effizienzklassen Die Blaupunkt Dunstabzugshauben in den Energie-Effizienzklassen A+ und A sind besonders sparsam. Energy Classes d'efficacité énergétique Les hottes Blaupunkt des classes d’efficacité énergétique A + et A sont particulièrement économes en énergie. Classi di efficienza energetica Le cappe Blaupunkt nelle classi di efficienza energetica A+ e A sono particolarmente econome. 71 Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe Energy Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 224,2 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 42 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 48/58 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Umluftbetrieb 342 m3/h / 435 m3/h Design, Komfort • Edelstahl und Edelstahl schwarz lackiert • Für Deckenmontage über Kochinseln • Multi Control • Umlufthaube (für den Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 2,1W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 142 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 9111X1: Kohlefilter Maße H x B x T • Gerätemaße Umluft: 168,0 x 45,0 x 45,0 cm C + 45 multi control LED Electronic Control Energy Inselesse Cheminée îlot Cappa a camino per isole Inselesse Cheminée îlot Cappa a camino per isole 5DB 96450 5DB 99450 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 224,2 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation d’énergie moyenne: 42 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors de fonctionnement avec l’air de circulation 342 m³/h / 435 m³/h Design, confort • Acier inoxydable et acier inoxydable verni noir • Pour le montage au plafond au-dessus d’îlots de cuisson • Multi Control • Hotte avec l’air de circulation (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • Commande électronique • Puissance du ventilateur: 3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif ) commandés par Multi Control • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage régulier et puissant avec des LED 2x2,1W • Degré de luminescence: 142 Lux • Température de couleur: 4 000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux: • 5Z 9111X1: Filtre à charbon Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 168,0 x 45,0 x 45,0 cm Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 224,2 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 42 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 48/58 dB* • Potenza max. della ventola livello normale / livello intensivo*: nella versione con ricircolo 342 m3/h / 435 m3/h Design, comfort • Acciaio inox e acciaio inox verniciato nero • Per il montaggio a soffitto sopra le isole da cucina • Multi Control • Cappa con ricircolo • (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli • (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione chiara e omogenea, con 2 lampade a LED da 2,1W • Intensità luminosa: 142 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 9111X1: filtro a carbone Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 168,0 x 45,0 x 45,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 254 W • Energie-Effizienzklasse: C* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 76 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: C* • Beleuchtungs-Effizienzklasse:A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 54/67 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 610 m3/h / 685 m3/h bei Umluftbetrieb 430 m3/h / 450 m3/h Design, Komfort • Edelstahl • Für Deckenmontage über Kochinseln • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Soft-Drucktasten (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung durch Elektronik Steuerung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 1 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 350 Lux • Farbtemperatur: 3.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 9114X1: Kohlefilter • 5Z 9120X1: Kaminverlängerung 70 cm Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 77,0 – 88,0 x 90,0 x 60,0 cm • Gerätemaße Umluft: 77,0 – 106,0 x 90,0 x 60,0 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 254 W • Classe d’efficacité énergétique: C* • Consommation d’énergie moyenne: 76 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: C* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 54/67 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 610 m³/h / 685 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 430 m³/h / 450 m³/h Design, confort • Acier inoxydable • Pour le montage au plafond au-dessus d’îlots de cuisson • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • Boutons-poussoir Soft (3 niveaux de puissance + 1 niveau d’intensité • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Puissance du ventilateur réglable de façon très précise par commande électronique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage régulier et puissant avec des LED 2x2,1W • Degré de luminescence: 350 Lux • Température de couleur: 3 000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z 9114X1: Filtre à charbon • 5Z 9120X1: Rallonge cheminée 70 cm Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 77,0 – 88,0 x 90,0 x 60,0 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 77,0 – 106,0 x 90,0 x 60,0 cm 72 + 90 LED Electronic Control Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 254 W • Classe di efficienza energetica: C* • Consumo energetico medio: 76 kWh/ anno* • Classe di efficienza della ventola: C* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 54/67 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 610 m3/h / 685 m3/h, per funzionamento con ricircolo 430 m3/h / 450 m3/h Design, comfort • Acciaio inox • Per il montaggio a soffitto sopra le isole da cucina • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo • (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Pulsanti soft (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) • Livelli intensivi con reset automatico • Potenza della ventola elevata e ben regolata grazie al comando elettronico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara • con 2 lampade a LED da 1 W: • Intensità luminosa: 350 Lux • Temperatura di colore: 3.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 9114X1: filtro a carbone • 5Z 9120X1: Prolunga per camino 70 cm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 77,0 – 88,0 x 90,0 x 60,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 77,0 – 106,0 x 90,0 x 60,0 cm 73 Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe + 90 Energy LED Electronic Control Inselesse Cheminée îlot Cappa a camino per isole 5DO 69750 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240V • Gesamtanschlusswert: 228,4 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 49,6 kWh/Jahr • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 48/58 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 550 m3/h / 700 m3/h, bei Umluftbetrieb 420 m3/h / 560 m3/h Design, Komfort • Edelstahl und schwarzes Glas • Für Deckenmontage über Kochinseln • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohle filter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch I-Drive und Touch Control mit LED-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer dreistufiger Gebläse nachlauf von 5/10 und 20 Minuten • Metallfettfilter-Sättigungsanzeige • aktivierbare Kohlefilter-Sättigungsanzeige • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 4 x 2,1 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 239,4 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderubehör • 5Z 9101X1: Kohlefilter Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 66,0 – 108,0 x 90,0 x 60,0 cm • Gerätemaße Umluft: 73,0 – 115,0 x 90,0 x 60,0 cm 74 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240V • Puissance totale raccordée: 228,4 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation d’énergie moyenne: 49,6 kWh/an • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 550 m³/h / 700 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 420 m³/h / 560 m³/h Design, confort • Acier inoxydable et verre noir • Pour le montage au plafond au-dessus d’îlots de cuisson • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux: 3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif ) commandés par I-Drive et Touch Control avec affichage à LED • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Inertie automatique à trois niveaux de 5/10 et 20 minutes • Indicateur de saturation du filtre en métal • Indicateur de saturation du filtre à charbon pouvant être activé • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage régulier et puissant avec 4 x LED 2x2,1W • Degré de luminescence: 239,4 Lux • Température de couleur: 4000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lavevaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux • 5Z 9101X1: Filtre à charbon Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 66,0 – 108,0 x 90,0 x 60,0 cm • Cote des appareils air à circuit fermé: 73,0 – 115,0 x 90,0 x 60,0 cm Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240V • Potenza totale installata: 228,4 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 49,6 kWh / anno • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min. / max. Livello normale: 48 / 58 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale / intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 550 m3 / h / 700 m3 / h, per funzionamento con ricircolo 420 m3 / h / 560 m3/h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per il montaggio a soffitto sopra le isole da cucina • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo • (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile con I-Drive e Controllo Touch con spia a LED • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola a 3 livelli, da 5 / 10 a 20 minuti • Indicatore di saturazione del filtro antigrasso di metallo • Indicatore di saturazione del filtro a carbone attivabile • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con • 4 lampade a LED da 2,1 W: • Intensità luminosa: 239,4 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 9101X1: filtro a carbone Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 66,0 – 108,0 x 90,0 x 60,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 73,0 – 115,0 x 90,0 x 60,0 cm * Gemäß EU-Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfterleistung nach EN 61591 * Selon règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591. 75 Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe + 90 Energy Touch Control LED Energy Schrägesse mit Glasschirm / Edelstahl Cheminée inclinée avec verre galbé/acier inoxydable Cappa a camino inclinata con schermo di vetro / acciaio inox Design, Komfort • Edelstahl und schwarzes Glas • Für Wandmontage über Kochfeldern • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufen) regelbar durch Touch Control mit LED-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer Gebläsenachlauf • Elektronik Steuerung • Kraftvolles und leises Gebläse • Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung durch Elektronische Steuerung • Randabsaugung • Gleichmäβige, helle Beleuchtung mit 2 x 1 W LED Lampen • Beleuchtungsstärke: 200 Lux • Farbtemperatur: 3000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z9100X1: Starterset für Umluftbetrieb • 5Z 9117X1: Schachtverlängerung Oberkamin Edelstahl 500 mm • 5Z 9118X1: Schachtverlängerung Oberkamin Edelstahl 990 mm Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 72,0 – 102,0 x 90,0 x 38,0 cm • Gerätemaße Umluft: 84,0 – 102,0 x 90,0 x 38,0 cm 76 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 272 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation d’énergie moyenne: 59,3 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: F* • Bruit min./max. Niveau normal: 52/65 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 560 m³/h / 690 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 310 m³/h / 350 m³/h Design, confort • Acier inoxydable et verre noir • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un jeu de démarrage est nécessaire) • Puissance du ventilateur à 4 niveaux: 3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif ) commandés par Touch Control avec affichage à LED • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Inertie de ventilation automatique • Commande électronique • Ventilateur puissant et silencieux • Puissance du ventilateur réglable de façon très précise par commande électronique • Aspiration aux bords • Éclairage régulier et puissant avec 2 x 1 LED 1 W • Degré de luminescence: 200 Lux • Température de couleur: 3000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z9100X1: Jeu de démarrage pour l’air de circulation • 5Z 9117X1: Rallonge du puits cheminée supérieure acier inoxydable 500 mm • 5Z 9118X1: Rallonge du puits cheminée supérieure acier inoxydable 990 mm Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 72,0 – 102,0 x 90,0 x 38,0 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 84,0 – 102,0 x 90,0 x 38,0 cm Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 272 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 59,3 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: F* • Rumore min./max. Livello normale: 52/65 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/ intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 560 m3/h / 690 m3/h, per funzionamento con ricircolo 310 m3/h / 350 m3/h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Controllo touch con spia a LED • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola • Comando elettronico • Ventola potente e silenziosa • Potenza della ventola elevata e ben regolata grazie al comando elettronico • Aspirazione sul bordo • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED 1 W • Intensità luminosa: 200 Lux • Temperatura di colore: 3000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z9100X1: Set di starter per funzionamento con ricircolo • 5Z 9117X1: Prolunga del pozzetto per camino superiore in acciaio inox 500 mm • 5Z 9118X1: Prolunga del pozzetto per camino superiore in acciaio inox 990 mm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 72,0 – 102,0 x 90,0 x 38,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 84,0 – 102,0 x 90,0 x 38,0 cm Touch Control LED Electronic Control Schrägesse mit Glasschirm Cheminée inclinée avec verre galbé Cappa a camino inclinata con schermo di vetro 5DL 69651 5DO 69751 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 272 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 59,3 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: F* • Geräusch min./max. Normalstufe: 52/65 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 560 m3/h / 690 m3/h, bei Umluftbetrieb 310 m3/h / 350 m3/h + 90 Electronic Control Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 272 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 57,4 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: E* • Geräusch min./max. Normalstufe: 52/66 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 570 m3/h / 690 m3/h, bei Umluftbetrieb 310 m3/h / 350 m3/h Design, Komfort • Schwarzer Glasschirm • Für Wandmontage über Kochfeldern • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch TouchControl mit LED-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rück stellung • Automatischer Gebläsenachlauf • Elektronik Steuerung • Kraftvolles und leises Gebläse • Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung durch Elektronische Steuerung • Randabsaugung • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 1 W LED Lampen • Beleuchtungsstärke: 200 Lux • Farbtemperatur: 3.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z9100X1: Starterset für Umluftbetrieb • 5Z 9117X1: Schachtverlängerung Oberkamin Edelstahl 500 mm • 5Z 9118X1: Schachtverlängerung Oberkamin Edelstahl 990 mm Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 66,0 – 97,0 x 90,0 x 34,0 cm • Gerätemaße Umluft: 79,0 – 97,0 x 90,0 x 34,0 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 272 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation d’énergie moyenne: 57,4 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: E* • Bruit min./max. Niveau normal: 52/66 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 570 m³/h / 690 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 310 m³/h / 350 m³/h Design, confort • Verre galbé noir • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un jeu de démarrage est nécessaire) • Puissance du ventilateur: 4 niveaux (3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif ) commandés par Touch Control avec affichage LED • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Inertie de ventilation automatique • Commande électronique • Ventilateur puissant et silencieux • Puissance du ventilateur réglable de façon très précise par commande électronique • Aspiration aux bords • Éclairage régulier et puissant avec 2 x 1 LED 1W • Degré de luminescence: 200 Lux • Température de couleur: 3000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux • 5Z9100X1: Jeu de démarrage pour l’air de circulation • 5Z 9117X1: Rallonge du puits cheminée supérieure acier inoxydable 500 mm • 5Z 9118X1: Rallonge du puits cheminée supérieure acier inoxydable 990 mm Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 66,0 – 97,0 x 90,0 x 34,0 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 79,0 – 97,0 x 90,0 x 34,0 cm Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 272 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 57,4 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: E* • Rumore min./max. Livello normale: 52/66 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/ intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 570 m3/h / 690 m3/h, per funzionamento con ricircolo 310 m3/h / 350 m3/h Design, comfort • Schermo di vetro nero • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Controllo touch con spia a LED • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola • Comando elettronico • Ventola potente e silenziosa • Potenza della ventola elevata e ben regolata grazie al comando elettronico • Aspirazione sul bordo • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED 1 W • Intensità luminosa: 200 Lux • Temperatura di colore: 3.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z9100X1: Set di starter per funzionamento con ricircolo • 5Z 9117X1: Prolunga del pozzetto per camino superiore in acciaio inox 500 mm • 5Z 9118X1: Prolunga del pozzetto per camino superiore in acciaio inox 990 mm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 66,0 – 97,0 x 90,0 x 34,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 79,0 – 97,0 x 90,0 x 34,0 cm * Gemäß EU- Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfter leistung nach EN 61591 * Selon règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591. 77 Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 224,2 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 48 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 48/58 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb max. 560 m3/h / 630 m3/h bei Umluftbetrieb max. 394 m3/h / Intensiv 445 m3/h Design, Komfort • Edelstahl und schwarzes Glas • Für Wandmontage über Kochstellen • Multi Control • Touch Control • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohle filter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 2,1W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 143 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 9108X3: Kohlefilter • 5Z 9106X1: Set Ober- und Unterschacht Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 67,0 – 91,0 x 90,0 x 42,2 cm • Gerätemaße Umluft: 35,0 x 90,0 x 42,2 cm 78 90 Energy 60 multi control Touch Control LED Electronic Control Energie Energy multi control Touch Control LED Electronic Control + + Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete 5DL 69750 5DL 66750 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 224,2 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation d’énergie moyenne: 48 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 560 m³/h / 630 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 394 m³/h / 445 m³/h Design, confort • Acier inoxydable et verre noir • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Multi Control • Touch Control • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • Commande électronique • Puissance du ventilateur: 3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif ) commandés par Multi Control • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage régulier et puissant avec des LED 2x2,1W • Degré de luminescence: 143 Lux • Température de couleur: 4 000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z 9108X3: Filtre à charbon • 5Z 9101X1: Jeu puits supérieur et inférieur Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 67,0 – 91,0 x 90,0 x 42,2 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 35,0 x 90,0 x 42,2 cm Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 224,2 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 48 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 48/58 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico max. 560 m3/h / 630 m3/h, per funzionamento con ricircolo max. 394 m3/h / 445 m3/h Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 224,2 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 48 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 48/58 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb max. 560 m3/h/ 630 m3/h bei Umluftbetrieb max. 394 m3/h / 445 m3/h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Multi Control • Controllo touch • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione chiara e omogenea, con 2 lampade a LED da 2,1W • Intensità luminosa: 143 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K Design, Komfort • Edelstahl und schwarzes Glas • Für Wandmontage über Kochstellen • Multi Control • Touch Control • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den U mluftbetrieb wird ein Kohle filter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 2,1W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 143 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Accessori speciali • 5Z 9108X3 : filtro a carbone • 5Z 9106X1: Set con pozzetto superiore e inferiore Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 67,0 – 91,0 x 90,0 x 42,2 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 35,0 x 90,0 x 42,2 cm Sonderzubehör • 5Z 9108X1: Kohlefilter • 5Z 9106X1: Set Ober- und Unterschacht Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 67,0 – 91,0 x 60,0 x 42,2 cm • Gerätemaße Umluft: 35,0 x 60,0 x 42,2 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 224,2 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation d’énergie moyenne: 48 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 560 m³/h / 630 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 394 m³/h / 445 m³/h Design, confort • Acier inoxydable et verre noir • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Multi Control • Touch Control • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • Commande électronique • Puissance du ventilateur: 3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif ) commandés par Multi Control • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage régulier et puissant avec des LED 2x2,1W • Degré de luminescence: 143 Lux • Température de couleur: 4 000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z 9108X1: Filtre à charbon • 5Z 9101X1: Jeu puits supérieur et inférieur Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 67,0 – 91,0 x 60,0 x 42,2 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 35,0 x 60,0 x 42,2 cm Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 224,2 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 48 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 48/58 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/intensivo*: • per funzionamento con tubo di scarico max. 560 m3/h / 630 m3/h, per funzionamento con ricircolo max. 394 m3/h / 445 m3/h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Multi Control • Controllo touch • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione chiara e omogenea, con 2 lampade a LED da 2,1W • Intensità luminosa: 143 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K Accessori speciali • 5Z 9108X1: filtro a carbone • 5Z 9106X1: Set con pozzetto superiore e inferiore Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 67,0 – 91,0 x 60,0 x 42,2 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 35,0 x 60,0 x 42,2 cm * Gemäß EU- Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfter leistung nach EN 61591 * Selon règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591. 79 Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe C Energy Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 215 W • Energie-Effizienzklasse: C* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 102,3 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: C* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: D* • Fettfilter-Effizienzklasse: B* • Geräusch min./max. Normalstufe: 48/68 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe: bei Abluftbetrieb max. 587 m3/h bei Umluftbetrieb max. 410 m3/h Design, Komfort • Edelstahl und Glas • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohle filter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig durch Soft-Drucktasten • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 20 W Halogenlampen • Beleuchtungsstärke: 491 Lux • Farbtemperatur: 2.800 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 9110X1: Kohlefilter Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 90,0 – 133,0 x 90,0 x 44,3 cm • Gerätemaße Umluft: 97,0 – 139,0 x 90,0 x 44,3 cm C + Electronic Control Energy Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete 5DL 69250 5DL 66250 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 215 W • Classe d’efficacité énergétique: C* • Consommation d’énergie moyenne: 102,3 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: C* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: D* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: B* • Bruit min./max. Niveau normal: 48/68 dB* • Puissance du ventilateur niveau normal: lors du fonctionnement avec l’air chassé max. 587 m³/h lors du fonctionnement avec l’air de circulation max. 410 m³/h Design, confort • Acier inoxydable et verre • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • Commande électronique • Puissance du ventilateur 4 niveaux avec boutons-poussoir Soft • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage régulier et puissant avec 2 x 20 W luminaires à halogène • Degré de luminescence: 491 Lux • Température de couleur: 2 800 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z 9110X1: Filtre à charbon Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 90,0 – 133,0 x 90,0 x 44,3 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 97,0 – 139,0 x 90,0 x 44,3 cm 80 90 Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 215 W • Classe di efficienza energetica: C* • Consumo energetico medio: 102,3 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: C* • Classe di efficienza dell’illuminazione: D* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B* • Rumore min./max. Livello normale: 48/68 dB* • Potenza della ventola livello normale max.: per funzionamento con tubo di scarico, max. 587 m3/h, per funzionamento con ricircolo, max. 410 m3/h Design, comfort • Acciaio inox e vetro • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola regolabile a 4 livelli mediante pulsanti soft • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con • 2 lampade alogene da 20 W • Intensità luminosa: 491 Lux • Temperatura di colore: 2.800 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 9110X1: filtro a carbone Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 90,0 – 133,0 x 90,0 x 44,3 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 97,0 – 139,0 x 90,0 x 44,3 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 215 W • Energie-Effizienzklasse: C* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 102,3 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: C* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: D* • Fettfilter-Effizienzklasse: B* • Geräusch min./max. Normalstufe: 48/68 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe: bei Abluftbetrieb max. 587 m3/h bei Umluftbetrieb max. 410 m3/h Design, Komfort • Edelstahl und Glas • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den U mluftbetrieb wird ein Kohle filter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig durch Soft-Drucktasten • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 20 W Halogenlampen • Beleuchtungsstärke: 491 Lux • Farbtemperatur: 2.800 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 9110X1: Kohlefilter Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 90,0 – 133,0 x 60,0 x 44,3 cm • Gerätemaße Umluft: 97,0 – 139,0 x 60,0 x 44,3 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 215 W • Classe d’efficacité énergétique: C* • Consommation d’énergie moyenne: 102,3 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: C* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: D* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: B* • Bruit min./max. Niveau normal: 48/68 dB* • Puissance du ventilateur niveau normal: lors du fonctionnement avec l’air chassé max. 587 m³/h lors du fonctionnement avec l’air de circulation max. 410 m³/h Design, confort • Acier inoxydable et verre • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Fonctionnement avec l’air chassé ou avec l’air de circulation avec l’air de circulation à choix (pour le circuit fermé, il faut un filtre à charbon) • Commande électronique • Puissance du ventilateur 4 niveaux avec boutons-poussoir Soft • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage régulier et puissant avec 2 x 20 W luminaires à halogène • Degré de luminescence: 491 Lux • Température de couleur: 2 800 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z 9110X1: Filtre à charbon Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 90,0 – 133,0 x 60,0 x 44,3 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 97,0 – 139,0 x 60,0 x 44,3 cm 60 + Electronic Control Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 215 W • Classe di efficienza energetica: C* • Consumo energetico medio: 102,3 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: C* • Classe di efficienza dell’illuminazione: D* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B* • Rumore min./max. Livello normale: 48/68 dB* • Potenza della ventola livello normale max.: per funzionamento con tubo di scarico, max. 587 m3/h, per funzionamento con ricircolo, max. 410 m3/h Design, comfort • Acciaio inox e vetro • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola regolabile a 4 livelli mediante pulsanti soft • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con • 2 lampade alogene da 20 W • Intensità luminosa: 491 Lux • Temperatura di colore: 2.800 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 9110X1: filtro a carbone Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 90,0 – 133,0 x 60,0 x 44,3 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 97,0 – 139,0 x 60,0 x 44,3 cm * Gemäß EU- Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfter leistung nach EN 61591 * Selon règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591. 81 Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe + 90 Energy Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 224,2 kW • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 50 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 48/58 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 550 m3/h / 700 m3/h, bei Umluftbetrieb 420 m3/h / 560 m3/h Design, Komfort • Edelstahl und schwarzes Glas • Für Wandmontage über Kochfeldern • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch I-Drive und TouchControl mit LED-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf von 5/10 und 20 Minuten • Metallfettfilter-Sättigungsanzeige • aktivierbare Kohlefilter-Sättigungsanzeige • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 2,1 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 119,7 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spuelmachinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z9102X1: Kohlefilter Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 66,0 – 108,0 x 90,0 x 49,0 cm • Gerätemaße Umluft: 73,0 – 115,0 x 90,0 x 49,0 cm 82 LED Touch Control Energy Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete 5DO 99750 5DO 69752 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 224,2 kW • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation d’énergie moyenne: 50 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 550 m³/h / 700 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 420 m³/h / 560 m³/h Design, confort • Acier inoxydable et verre noir • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 4 niveaux: 3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif ) commandés par I-Drive et Touch Control avec affichage à LED • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Inertie automatique à trois niveaux de 5/10 et 20 minutes • Indicateur de saturation du filtre en métal • Indicateur de saturation du filtre à charbon pouvant être activé • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage régulier et puissant avec 2 x LED 2x2,1W • Degré de luminescence: 119,7 Lux • Température de couleur: 4 000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lavevaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z9102X1: Filtre à charbon Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 66,0 – 108,0 x 90,0 x 49,0 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 73,0 – 115,0 x 90,0 x 49,0 cm Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 224,2 kW • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 50 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 48/58 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/ intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 550 m3/h / 700 m3/h, per funzionamento con ricircolo 420 m3/h / 560 m3/h Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 255 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 54 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: B* • Geräusch min./max. Normalstufe: 53/65 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb max. 580 m3/h/ 770 m3/h bei Umluftbetrieb max. 410 m3/h/ 545 m3/h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile con I-Drive e Controllo TOUCH con spia a LED • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola a 3 livelli, da 5/10 a 20 minuti • Indicatore di saturazione del filtro antigrasso di metallo • Indicatore di saturazione del filtro a carbone attivabile • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con • 2 lampade a LED da 2,1 W: • Intensità luminosa: 119,7 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Design, Komfort • Edelstahl schwarz lackiert und schwarzes Glas • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den U mluftbetrieb wird ein Kohlefilter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 6-stufig (4 Leistungsstufen + 2 Intensivstufe) regelbar durch I-Drive Touch mit Filter sättigungsanzeige, Wärmesensor für automatischen Betrieb und Nachlauf von 5/10 und 20 Minuten • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Helle Beleuchtung mit 1x5 W LED-Bar • Beleuchtungsstärke: 150 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Accessori speciali • 5Z9102X1: filtro a carbone Sonderzubehör • 5Z 9102X1: Kohlefilter Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 66,0 – 108,0 x 90,0 x 49,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 73,0 – 115,0 x 90,0 x 49,0 cm + 90 Electronic Control Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 70,2 – 112,2 x 90,0 x 47,8 cm • Gerätemaße Umluft: 77,2 – 119,2 x 90,0 x 47,8 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 255 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation d’énergie moyenne: 54 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: B* • Bruit min./max. Niveau normal: 53/65 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 580 m³/h / 770 ³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 410 m³/h / 545 m³/h Design, confort • Acier inoxydable verni noir et verre noir • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Fonctionnement avec l’air chassé ou avec l’air de circulation à choix (pour le circuit fermé, il faut un filtre à charbon) • Commande électronique • Puissance du ventilateur à 6 niveaux: 4 niveaux de puissance + 2 niveau d’intensité) avec affichage de saturation du filtre de graisse, capteur de chaleur pour le fonctionnement automatique et inertie de 5/10 et 20 minutes • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage puissante avec 1x5 W LED Bar • Degré de luminescence: 150 Lux • Température de couleur: 4 000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lavevaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z 9102X1: Filtre à charbon Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 70,2 – 112,2 x 90,0 x 47,8 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 77,2 – 119,2 x 90,0 x 47,8 cm LED Touch Control Electronic Control Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 255 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 54 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B* • Rumore min./max. Livello normale: 53/65 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/intensivo*: • per funzionamento con tubo di scarico max. 580 m3/h / 770 m3/h, per funzionamento con ricircolo max. 410 m3/h / 545 m3/h Design, comfort • Acciaio inox verniciato nero e vetro nero • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 6 livelli (4 livelli di potenza + 2 livelli intensivi) regolabile mediante Idrive touch con indicatore di saturazione del filtro, sensore termico per il funzionamento automatico e successivo di 5/10 e 20 minuti • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione chiara con 1 barra LED da 5 W • Intensità luminosa: 150 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 9102X1: filtro a carbone Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 70,2 – 112,2 x 90,0 x 47,8 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 77,2 – 119,2 x 90,0 x 47,8 cm * Gemäß EU- Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfter leistung nach EN 61591 * Selon règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591. 83 Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe + 90 Energy LED Electronic Control 60 Energy Eco Engine Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete 5DS 66450 5DS 69450 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 139 W • Energie-Effizienzklasse: A+* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 34,2 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 45/55 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 460 m3/h / 730 m3/h, bei Umluftbetrieb 340 m3/h / 440 m3/h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochfeldern • Innenrahmen • Schnellmontagebefestigung • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 5-stufig (3 Leistungsstufen + 2 Intensivstufen) regelbar durch Kurzhubtasten mit 7-Segment-Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf mit digitaler Anzeige • Kraftvolles und leises Gebläse Eco Engine • Gleichmäßige, helle Beleuchtung softLight mit 3 x 3 W LED-Lampen und Dimm-Funktion • Beleuchtungsstärke: 897 Lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 5102X5: Starterset für Umluftbetrieb Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 62,8 – 95,4 x 90,0 x 50,0 cm • Gerätemaße Umluft: 62,8 – 106,4 x 90,0 x 50,0 cm 84 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 139 W • Classe d’efficacité énergétique: A+* • Consommation d’énergie moyenne: 34,2 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 45/55 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 460 m³/h / 730 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 340 m³/h / 440 m³/h Design, confort • Acier inoxydable • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Cadre intérieur • Fixation pour montage rapide • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un jeu de démarrage est nécessaire) • Commande électronique • Puissance du ventilateur: 5 niveaux (3 niveaux de puissance + 2 niveaux intensifs) commandés par Touch Control avec touches à effleurement et affichage en 7 segments • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Inertie du ventilateur automatique à trois niveaux avec affichage numérique • Ventilateur puissant et silencieux Eco Engine • Éclairage régulier et puissant softLight avec 3 x 3 W LED et fonction de variateur • Degré de luminescence: 897 Lux • Température de couleur: 3 500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux: • 5Z 5102X5: Jeu de démarrage pour l’air de circulation Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 62,8 – 95,4 x 90,0 x 50,0 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 62,8 – 106,4 x 90,0 x 50,0 cm + Electronic Control Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 139 W • Classe di efficienza energetica: A+* • Consumo energetico medio: 34,2 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 45/55 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/intensivo*: • per funzionamento con tubo di scarico 460 m3/h / 730 m3/h , • per funzionamento con ricircolo 340 m3/h / 440 m3/h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Telaio interno • Fissaggio mediante montaggio rapido • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 5 livelli (3 livelli di potenza + 2 livelli intensivi) regolabile mediante tasti a corsa breve con spia a 7 segmenti • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola con spia digitale • Ventola potente e silenziosa Eco Engine • Illuminazione omogenea, chiara softLight con 3 lampade a LED da 3 W e funzione dimmer: • Intensità luminosa: 897 Lux • Temperatura di colore: 3.500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 5102X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 62,8 – 95,4 x 90,0 x 50,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 62,8 – 106,4 x 90,0 x 50,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 136 W • Energie-Effizienzklasse: A+* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 35,6 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 47/58 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 430 m3/h / 680 m3/h, bei Umluftbetrieb 290 m3/h / 350 m3/h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochfeldern • Innenrahmen • Schnellmontagebefestigung • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 5-stufig (3 Leistungsstufen + 2 Intensivstufen) regelbar durch Kurzhubtasten mit 7-Segment- Anzeige • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf mit digitaler Anzeige • Kraftvolles und leises Gebläse Eco Engine • Gleichmäßige, helle Beleuchtung softLight mit 2 x 3 W LED-Lampen und Dimm-Funktion • Beleuchtungsstärke: 745 Lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 5101X5: Starterset für Umluftbetrieb Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 62,8 – 95,4 x 60,0 x 50,0 cm • Gerätemaße Umluft: 62,8 – 106,4 x 60,0 x 50,0 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 136 W • Classe d’efficacité énergétique: A+* • Consommation d’énergie moyenne: 35,6 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 47/58 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 430 m³/h / 680 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 290 m³/h / 350 m³/h Design, confort • Acier inoxydable • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Cadre intérieur • Fixation pour montage rapide • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un jeu de démarrage est nécessaire) • Commande électronique • Puissance du ventilateur: 5 niveaux (3 niveaux de puissance + 2 niveaux intensifs) commandés par Touch Control avec touches à effleurement et affichage en 7 segments • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Inertie du ventilateur automatique à trois niveaux avec affichage numérique • Ventilateur puissant et silencieux Eco Engine • Éclairage régulier et puissant softLight avec 2 x 3 W LED et fonction de variateur • Degré de luminescence: 745 Lux • Température de couleur: 3 500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux: • 5Z 5101X5: Jeu de démarrage pour l’air de circulation Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 62,8 – 95,4 x 60,0 x 50,0 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 62,8 – 106,4 x 60,0 x 50,0 cm Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 136 W • Classe di efficienza energetica: A+* • Consumo energetico medio: 35,6 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 47/58 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/ intensivo*: • per funzionamento con tubo di scarico 430 m3/h / 680 m3/h , • per funzionamento con ricircolo 290 m3/h / 350 m3/h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Telaio interno • Fissaggio mediante montaggio rapido • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 5 livelli (3 livelli di potenza + 2 livelli intensivi) regolabile mediante tasti a corsa breve con spia a 7 segmenti • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola con spia digitale • Ventola potente e silenziosa Eco Engine • Illuminazione omogenea, chiara softLight con 2 lampade a LED da 3 W e funzione dimmer: • Intensità luminosa: 745 Lux • Temperatura di colore: 3.500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 5101X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 62,8 – 95,4 x 60,0 x 50,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 62,8 – 106,4 x 60,0 x 50,0 cm * Gemäß EU- Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfter leistung nach EN 61591 * Selon règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591. 85 Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe + 90 Energy Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 224,2 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 43 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 48/58 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 560 m3/h/ 632 m3/h bei Umluftbetrieb 394 m3/h/ 445 m3/h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochstellen • Multi Control • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohle filter benötigt) • Elektronik Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 2,1 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 143 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 9102X1: Kohlefilter Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 64,0 – 106,0 x 90,0 x 39,8 cm • Gerätemaße Umluft: 71,0 – 113,0 x 90,0 x 39,8 cm LED Energy Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete 5DB 69252 5DB 66252 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 224,2 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation d’énergie moyenne: 43 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 560 m³/h / 632 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 394 m³/h / 445 m³/h Design, confort • Acier inoxydable • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Multi Control • Fonctionnement avec l’air chassé ou avec l’air de circulation à choix (pour le circuit fermé, il faut un filtre à charbon) • Commande électronique • Puissance du ventilateur: 3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif ) commandés par Multi Control • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage régulier et puissant avec 2 x LED 2x2,1W • Degré de luminescence: 143 Lux • Température de couleur: 4 000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z 9102X1: Filtre à charbon Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 64,0 – 106,0 x 90,0 x 39,8 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 71,0 – 113,0 x 90,0 x 39,8 cm 86 multi control Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 224,2 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 43 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 48/58 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/intensivo*: • per funzionamento con tubo di scarico 560 m3/h / 632 m3/h, • per funzionamento con ricircolo 394 m3/h / 445 m3/h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Multi Control • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con • 2 lampade a LED da 2,1 W: • Intensità luminosa: 143 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 9102X1: filtro a carbone Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 64,0 – 106,0 x 90,0 x 39,8 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 71,0 – 113,0 x 90,0 x 39,8 cm + 60 Electronic Control Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 224,2 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 43 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 48/58 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 560 m3/h/ 632 m3/h bei Umluftbetrieb 394 m3/h/ 445 m3/h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochstellen • Multi Control • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den U mluftbetrieb wird ein Kohle filter benötigt) • Elektronik Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 2,1 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 143 Lux • Farbtemperatur: 4.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 9102X1: Kohlefilter Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 64,0 – 106,0 x 60,0 x 39,8 cm • Gerätemaße Umluft: 71,0 – 113,0 x 60,0 x 39,8 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 224,2 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation d’énergie moyenne: 43 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 48/58 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 560 m³/h / 632 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 394 m³/h / 445 m³/h Design, confort • Acier inoxydable • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Multi Control • Fonctionnement avec l’air chassé ou avec l’air de circulation à choix (pour le circuit fermé, il faut un filtre à charbon) • Commande électronique • Puissance du ventilateur: 3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif ) commandés par Multi Control • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage régulier et puissant avec 2 x LED 2x2,1W • Degré de luminescence: 143 Lux • Température de couleur: 4 000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z 9102X1: Filtre à charbon Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 64,0 – 106,0 x 60,0 x 39,8 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 71,0 – 113,0 x 60,0 x 39,8 cm multi control LED Electronic Control Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 224,2 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: 43 kWh/ anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 48/58 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/intensivo*: • per funzionamento con tubo di scarico 560 m3/h / 632 m3/h, • per funzionamento con ricircolo 394 m3/h / 445 m3/h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Multi Control • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con • 2 lampade a LED da 2,1 W: • Intensità luminosa: 143 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 9102X1: filtro a carbone Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 64,0 – 106,0 x 60,0 x 39,8 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 71,0 – 113,0 x 60,0 x 39,8 cm * Gemäß EU- Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfter leistung nach EN 61591 * Selon règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591. 87 Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe E Energy Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 181 W • Energie-Effizienzklasse: E* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 76 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: F* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: G* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 52/63 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe: bei Abluftbetrieb 370 m3/h bei Umluftbetrieb 230 m3/h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Mechanische 3stufige Steuerung • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 28 W Halogenlampen • Beleuchtungsstärke: 100 Lux • Farbtemperatur: 3.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z9114X1: Kohlefilter • 5Z 9119X1: Schachtverlängerung Oberkamin Edelstahl 990 mm Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 79,0 – 94,0 x 90,0 x 47,0 cm • Gerätemaße Umluft: 79,0 – 107,0 x 90,0 x 47,0 cm Energy Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete Wandesse Cheminée murale Cappa a camino da parete 5DB 69251 5DB 66251 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 181 W • Classe d’efficacité énergétique: E* • Consommation d’énergie moyenne: 76 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: F* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: G* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 52/63 dB* • Puissance du ventilateur niveau normal: lors du fonctionnement avec l’air chassé 370 m³/h lors du fonctionnement avec l’air de circulation 230 m³/h Design, confort • Acier inoxydable • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • Commande mécanique à 3 niveaux • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Éclairage régulier et puissant avec 2 x 28 W luminaires à halogène • Degré de luminescence: 100 Lux • Température de couleur: 3 000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z9114X1: Filtre à charbon • 5Z 9119X1: Rallonge du puits cheminée supérieure acier inoxydable 990 mm Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 79,0 – 94,0 x 90,0 x 47,0 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 79,0 – 107,0 x 90,0 x 47,0 cm 88 E 90 Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 181 W • Classe di efficienza energetica: E* • Consumo energetico medio: 76 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: F* • Classe di efficienza dell’illuminazione: G* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 52/63 dB* • Potenza della ventola livello normale max.: per funzionamento con tubo di scarico, max. 370 m3/h, per funzionamento con ricircolo, max. 230 m3/h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Comando meccanico a 3 livelli • Livelli intensivi con reset automatico • Illuminazione omogenea, chiara con • 2 lampade alogene da 28 W • Intensità luminosa: 100 Lux • Temperatura di colore: 3.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z9114X1: filtro a carbone • 5Z 9119X1: Prolunga del pozzetto per camino superiore in acciaio inox 990 mm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 79,0 – 94,0 x 90,0 x 47,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 79,0 – 107,0 x 90,0 x 47,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 181 W • Energie-Effizienzklasse: E* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 76 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: F* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: G* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 52/63 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe: bei Abluftbetrieb 370 m3/h bei Umluftbetrieb 230 m3/h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochstellen • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Mechanische 3stufige Steuerung • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 28 W Halogenlampen • Beleuchtungsstärke: 100 Lux • Farbtemperatur: 3.000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z9114X1: Kohlefilter • 5Z 9119X1: Schachtverlängerung Oberkamin Edelstahl 990 mm Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 79,0 – 94,0 x 60,0 x 47,0 cm • Gerätemaße Umluft: 79,0 – 107,0 x 60,0 x 47,0 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 181 W • Classe d’efficacité énergétique: E* • Consommation d’énergie moyenne: 76 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: F* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: G* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 52/63 dB* • Puissance du ventilateur niveau normal max.: lors du fonctionnement avec l’air chassé 370 m³/h lors du fonctionnement avec l’air de circulation 230 m³/h Design, confort • Acier inoxydable • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • Commande mécanique à 3 niveaux • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Éclairage régulier et puissant avec 2 x 28 W luminaires à halogène • Degré de luminescence: 100 Lux • Température de couleur: 3 000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z9114X1: Filtre à charbon • 5Z 9119X1: Rallonge du puits cheminée supérieure acier inoxydable 990 mm Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 79,0 – 94,0 x 60,0 x 47,0 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 79,0 – 107,0 x 60,0 x 47,0 cm 90 Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 181 W • Classe di efficienza energetica: E* • Consumo energetico medio: 76 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: F* • Classe di efficienza dell’illuminazione: G* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 52/63 dB* • Potenza della ventola livello normale max.: per funzionamento con tubo di scarico, max. 370 m3/h, per funzionamento con ricircolo, max. 230 m3/h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Comando meccanico a 3 livelli • Livelli intensivi con reset automatico • Illuminazione omogenea, chiara con • 2 lampade alogene da 28 W • Intensità luminosa: 100 Lux • Temperatura di colore: 3.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z9114X1: filtro a carbone • 5Z 9119X1: Prolunga del pozzetto per camino superiore in acciaio inox 990 mm Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 79,0 – 94,0 x 60,0 x 47,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 79,0 – 107,0 x 60,0 x 47,0 cm * Gemäß EU- Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfter leistung nach EN 61591 * Selon règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591. 89 Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe E Energy Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 155 W • Energie-Effizienzklasse: E* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 102 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: E* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: G* • Fettfilter-Effizienzklasse: D* • Geräusch min./max. Normalstufe: 53/67 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe: bei Abluftbetrieb max. 410 m3/h, bei Umluftbetrieb max. 230 m3/h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochfeldern • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Lüfterleistung 3-stufig regelbar durch Wippschalter • Für Wandmontage über Kochstellen • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 30 W Halogenlampen • Beleuchtungsstärke: 270 Lux • Farbtemperatur: 2.700 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 5138X5: Starterset für Umluftbetrieb Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 79,9 – 97,6 x 90,0 x 50,0 cm • Gerätemaße Umluft: 79,9 – 97,6 x 90,0 x 50,0 cm Energy Wandesse Cheminée murale Wandesse Cheminée murale 5DW 69250 5DW 66250 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 155 W • Classe d’efficacité énergétique: E* • Consommation d’énergie moyenne: 102 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: E* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: G* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: D* • Bruit min./max. Niveau normal: 53/67 dB* • Puissance du ventilateur niveau normal: lors du fonctionnement avec l’air chassé max. 410 m³/h lors du fonctionnement avec l’air de circulation max. 230 m³/h Design, confort • Acier inoxydable • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un jeu de démarrage est nécessaire) • Puissance du ventilateur 3 niveaux réglable avec commutateur à bascule • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Éclairage régulier et puissant avec 2 x 30 W luminaires à halogène • Degré de luminescence: 270 Lux • Température de couleur: 2 700 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z 5138X5: Jeu de démarrage pour l’air de circulation Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 79,9 – 97,6 x 90,0 x 50,0 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 79,9 – 97,6 x 90,0 x 50,0 cm 90 D 90 Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 155 W • Classe di efficienza energetica: E* • Consumo energetico medio: 102 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: E* • Classe di efficienza dell’illuminazione: G* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: D* • Rumore min./max. Livello normale: 53/67 dB* • Potenza della ventola livello normale max.: per funzionamento con tubo di scarico, max. 410 m3/h, per funzionamento con ricircolo, max. 230 m3/h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Potenza della ventola regolabile a 3 livelli mediante un interruttore a bilanciere • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Illuminazione omogenea, chiara con • 2 lampade alogene da 30 W • Intensità luminosa: 270 Lux • Temperatura di colore: 2.700 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 5138X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 79,9 – 97,6 x 90,0 x 50,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 79,9 – 97,6 x 90,0 x 50,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 155 W • Energie-Effizienzklasse: D* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 93 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: E* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: G* • Fettfilter-Effizienzklasse: D* • Geräusch min./max. Normalstufe: 53/67 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe: bei Abluftbetrieb max. 390 m3/h, bei Umluftbetrieb max. 230 m3/h Design, Komfort • Edelstahl • Für Wandmontage über Kochfeldern • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Lüfterleistung 3-stufig regelbar durch Wippschalter • Für Wandmontage über Kochstellen • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 30 W Halogenlampen • Beleuchtungsstärke: 270 Lux • Farbtemperatur: 2.700 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet • inkl. Abluftschacht Sonderzubehör • 5Z 5138X5: Starterset für Umluftbetrieb Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 79,9 – 97,6 x 60,0 x 50,0 cm • Gerätemaße Umluft: 79,9 – 97,6 x 60,0 x 50,0 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 155 W • Classe d’efficacité énergétique: D* • Consommation d’énergie moyenne: 93 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: E* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: G* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: D* • Bruit min./max. Niveau normal: 53/67 dB* • Puissance du ventilateur niveau normal: lors du fonctionnement avec l’air chassé max. 390 m³/h lors du fonctionnement avec l’air de circulation max. 230 m³/h Design, confort • Acier inoxydable • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un jeu de démarrage est nécessaire) • Puissance du ventilateur 3 niveaux réglable avec commutateur à bascule • Pour le montage mural au-dessus de tables de cuisson • Éclairage régulier et puissant avec 2 x 30 W luminaires à halogène • Degré de luminescence: 270 Lux • Température de couleur: 2 700 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle y compris puits d’air chassé Accessoires spéciaux: • 5Z 5138X5: Jeu de démarrage pour l’air de circulation Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 79,9 – 97,6 x 60,0 x 50,0 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 79,9 – 97,6 x 60,0 x 50,0 cm 60 Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 155 W • Classe di efficienza energetica: D* • Consumo energetico medio: 93 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: E* • Classe di efficienza dell’illuminazione: G* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: D* • Rumore min./max. Livello normale: 53/67 dB* • Potenza della ventola livello normale max.: per funzionamento con tubo di scarico, max. 390 m3/h, per funzionamento con ricircolo, max. 230 m3/h Design, comfort • Acciaio inox • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Potenza della ventola regolabile a 3 livelli mediante un interruttore a bilanciere • Per montaggio a parete sopra i piani cottura • Illuminazione omogenea, chiara con • 2 lampade alogene da 30 W • Intensità luminosa: 270 Lux • Temperatura di colore: 2.700 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie • incl. tubo di scarico Accessori speciali • 5Z 5138X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 79,9 – 97,6 x 60,0 x 50,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 79,9 – 97,6 x 60,0 x 50,0 cm * Gemäß EU- Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfter leistung nach EN 61591 * Selon règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591. 91 Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe + 90 Energy Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 76 W • Energie-Effizienzklasse: A* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 20 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 53/60 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 270 m³/h/420 m³/h bei Umluftbetrieb 160 m³/h/180 m³/h Design, Komfort • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Für Hängeschrank 90 cm • Energiesparender Betrieb durch effiziente BLDC-Technolgie • Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung durch Elektronische Steuerung • Intensiv-Stufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf mit digitaler Anzeige • •Kraftvolles und leises Gebläse Eco Engine • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 3 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 569 lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 5145X5:Starterset für Umluftbetrieb • 5Z 5790N0: Metallgriffleiste Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 20,3 – 20,3 x 89,8 x 29,0 cm • Gerätemaße Umluft: 20,3 – 20,3 x 89,8 x 29,0 cm Eco Engine Energy Flachschirmhaube Hotte plate Cappa a schermo piatto 5DA 39450 5DA 36450 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 76 W • Classe d’efficacité énergétique: A* • Consommation d’énergie moyenne: 20 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 53/60 dB* • Puissance du ventilateur niveau normal max.: lors du fonctionnement avec l’air chassé 270 m³/h/420 m³/h lors du fonctionnement avec l’air de circulation 160 m³/h/180 m³/h Design, confort • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un jeu de démarrage est nécessaire) • Pour armoire suspendue 90 cm • Fonctionnement économe en énergie par la technologie BLDC efficace • Puissance du ventilateur réglable de façon très précise par commande électronique • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Inertie du ventilateur automatique à trois niveaux avec affichage numérique • Ventilateur puissant et silencieux Eco Engine • Éclairage régulier et puissant avec 2 x 3 W LED • Degré de luminescence: 569 Lux • Température de couleur: 3500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux: • 5Z 5145X5: Jeu de démarrage pour le fonctionnement en air à circuit fermé • 5Z 5790N0: Poignée profilée métallique + 60 Flachschirmhaube Hotte plate Cappa a schermo piatto Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 20,3 – 20,3 x 89,8 x 29,0 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 20,3 – 20,3 x 89,8 x 29,0 cm 92 LED Electronic Control Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 76 W • Classe di efficienza energetica: A* • Consumo energetico medio: • 20 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 53/60 dB* • Potenza della ventola livello max. normale/intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 270 m³/h/420 m³/h, per funzionamento con ricircolo 160 m³/h/180 m³/h Design, comfort • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Per pensili, 90 cm • Funzionamento a risparmio energetico mediante un’efficiente tecnologia BLDC • Potenza della ventola elevata e ben regolata grazie al comando elettronico • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola con spia digitale • Ventola potente e silenziosa Eco Engine • Illuminazione omogenea, chiara con • 2 lampade a LED da 3 W: • Intensità luminosa: 569 Lux • Temperatura di colore: 3.500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 5145X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo • 5Z 5790N0: Maniglia di metallo Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 20,3 – 20,3 x 89,8 x 29,0 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 20,3 – 20,3 x 89,8 x 29,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 73 W • Energie-Effizienzklasse: A+* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 17,9 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: A* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 53/59 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 270 m3/h / 420 m3/h, bei Umluftbetrieb 160 m3/h / 170 m3/h Design, Komfort • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Für Hängeschrank 60 cm • Energiesparender Betrieb durch effiziente BLDC-Technolgie • Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung durch • Elektronische Steuerung • Intensiv-Stufen mit automatischer Rückstellung • Automatischer dreistufiger Gebläsenachlauf mit d igitaler Anzeige • Kraftvolles und leises Gebläse Eco Engine • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 1 x 3 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 468 lux • Farbtemperatur: 3.500 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 5145X5: Starterset für Umluftbetrieb • 5Z 5760X0: Metallgriffleiste Maße H x B x T • Gerätemaße: 20,3 x 59,8 x 29,0 cm • Einbaumaße: 16,2 x 52,6 x 29,0 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 73 W • Classe d’efficacité énergétique: A+* • Consommation d’énergie moyenne: 17,9 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: A* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 53/59 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 270 m³/h / 420 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 160 m³/h / 170 m³/h Design, confort • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un jeu de démarrage est nécessaire) • Pour armoire suspendue 60 cm • Fonctionnement économe en énergie par la technologie BLDC efficace • Puissance du ventilateur réglable de façon très précise par commande électronique • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Inertie du ventilateur automatique à trois niveaux avec affichage numérique • Ventilateur puissant et silencieux Eco Engine • Éclairage régulier et puissant avec 1 x 3 W LED • Degré de luminescence: 468 Lux • Température de couleur: 3500 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux: • 5Z 5145X5: Jeu de démarrage pour l’air de circulation • 5Z 5760X0: Poignée profilée métallique Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 20,3 x 59,8 x 29,0 cm • Cote de montage 16,2 x 52,6 x 29,0 cm LED Electronic Control Eco Engine Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 73 W • Classe di efficienza energetica: A+* • Consumo energetico medio: 17,9 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: A* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 53/59 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 270 m3/h / 420 m3/h, per funzionamento con ricircolo 160 m3/h / 170 m3/h Design, comfort • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Per pensili, 60 cm • Funzionamento a risparmio energetico mediante un’efficiente tecnologia BLDC • Potenza della ventola elevata e ben regolata grazie al comando elettronico • Livelli intensivi con reset automatico • Funzionamento successivo automatico della ventola con spia digitale • Ventola potente e silenziosa Eco Engine • Illuminazione omogenea, chiara con • 1 lampade a LED da 3 W: • Intensità luminosa: 468 Lux • Temperatura di colore: 3500 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 5145X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo • 5Z 5760X0: Maniglia di metallo Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 20,3 x 59,8 x 29,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 16,2 x 52,6 x 29,0 cm * Gemäß EU- Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfter leistung nach EN 61591 * Selon règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591. 93 Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe C Energy Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 130 W • Energie-Effizienzklasse: C* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 63,7 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: C* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: E* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 60/65 dB* • Lüfterleistung* bei Abluftbetrieb max. 340 m3/h, bei Umluftbetrieb max. 180 m3/h Design, Komfort • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Für Hängeschrank 60 cm • Teleskopauszug ohne Blende, Verblendung durch originale Lichtleiste vom Küchenmöbelhersteller • Lüfterleistung 2-stufig regelbar durch Wippschalter • Automatisches Ein- und Ausschalten bei Betätigung der beweglichen Filterfläche • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 20 W Halogenlampen • Beleuchtungsstärke: 403 Lux • Farbtemperatur: 2700 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 5145X5: Starterset für Umluftbetrieb • 5Z 5760: Metallgriffleiste Maße H x B x T • Gerätemaße: 20,3 x 59,8 x 29,0 cm • Einbaumaße: 16,2 x 52,6 x 29,0 cm Energy Flachschirmhaube Hotte plate Cappa a schermo piatto Lüfterbaustein Module ventilateur Ventilatore 5DA 36251 5DA 45450 Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 130 W • Classe d’efficacité énergétique: C* • Consommation d’énergie moyenne: 63,7 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: C* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: E* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 60/65 dB* • Puissance du ventilateur: lors du fonctionnement avec l’air chassé max. 340 m³/h lors du fonctionnement avec l’air de circulation max. 180 m³/h Design, confort • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un jeu de démarrage est nécessaire) • Pour armoire suspendue 60 cm • Coulissant télescopique sans cache, cache par le barre de lumière d’origine du fabricant des meubles de cuisine • Puissance du ventilateur 2 niveaux réglable avec commutateur à bascule • Marche/arrêt automatique lors du maniement de la surface mobile du filtre • Éclairage régulier et puissant avec 2 x 20 W luminaires à halogène • Degré de luminescence: 403 Lux • Température de couleur: 2700 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux: • 5Z 5145X5: Jeu de démarrage pour l’air de circulation • 5Z 5760: Poignée profilée métallique Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 20,3 x 59,8 x 29,0 cm • Cote de montage 16,2 x 52,6 x 29,0 cm 94 B 60 Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 130 W • Classe di efficienza energetica: C* • Consumo energetico medio: 63,7 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: C* • Classe di efficienza dell’illuminazione: E* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 60/65 dB* • Potenza della ventola* per funzionamento con tubo di scarico, max. 340 m3/h, per funzionamento con ricircolo, max. 180 m3/h Design, comfort • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Per pensili, 60 cm • Estrazione telescopica senza lunetta, rivestimento con barra luminosa originale del produttore di mobili per la cucina • Potenza della ventola regolabile a 2 livelli mediante un interruttore a bilanciere • Accensione/spegnimento automatico all’attivazione della superficie filtrante mobile • Illuminazione omogenea, chiara con • 2 lampade alogene da 20 W • Intensità luminosa: 403 Lux • Temperatura di colore: 2700 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 5145X5: Set di starter per funzionamento con ricircolo • 5Z 5760: Maniglia di metallo Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 20,3 x 59,8 x 29,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 16,2 x 52,6 x 29,0 cm Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 254 W • Energie-Effizienzklasse: B* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 96,1 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: B* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: D* • Geräusch min./max. Normalstufe: 50/68 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 560 m3/h / 615 m3/h bei Umluftbetrieb 270 m3/h / 290 m3/h Design, Komfort • Lüfterbaustein mit weißem Glas • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für Umluftbetrieb wird ein Starterset benötigt) • Soft-Drucktasten (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Hohe, fein dosierbare Lüfterleistung durch Elektronische Steuerung • Randabsaugung • Gleichmäβige, helle Beleuchtung mit 2 x 1 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 230 Lux • Farbtemperatur: 3000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 9100X1:Aktivkohlefilter Maße H x B x T • Gerätemaße Abluft: 33 x 52,0 x 30 cm • Gerätemaße Umluft: 33 x 52,0 x 30 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 254 W • Classe d’efficacité énergétique: B* • Consommation d’énergie moyenne: 96,1 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: B* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: D* • Bruit min./max. Niveau normal: 50/68 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 560 m³/h / 615 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 270 m³/h / 290 m³/h Design, confort • Module ventilateur avec du verre blanc • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • Boutons-poussoir Soft (3 niveaux de puissance + 1 niveau d’intensité • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Puissance du ventilateur réglable de façon très précise par commande électronique • Aspiration aux bords • Éclairage régulier et puissant avec 2 x 1 W LED • Degré de luminescence: 230 Lux • Température de couleur: 3000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux: • 5Z 9100X1: Filtre à charbon actif Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil air chassé: 33 x 52,0 x 30 cm • Cote de l’appareil air à circuit fermé: 33 x 52,0 x 30 cm + 52 LED Electronic Control Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 254 W • Classe di efficienza energetica: B* • Consumo energetico medio: 96,1 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: B* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: D* • Rumore min./max. Livello normale: 50/68 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 560 m3/h / 615 m3/h, per funzionamento con ricircolo 270 m3/h / 290 m3/h Design, comfort • Ventilatore con vetro bianco • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un set di starter) • Pulsanti soft (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) • Livelli intensivi con reset automatico • Potenza della ventola elevata e ben regolata grazie al comando elettronico • Aspirazione sul bordo • Illuminazione omogenea, chiara con 2 lampade a LED da 1 W: • Intensità luminosa: 230 Lux • Temperatura di colore: 3.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 9100X1: filtro a carbone attivo Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di scarico: 33 x 52,0 x 30 cm • Dimensioni dell’elettrodomestico con sistema di ricircolo: 33 x 52,0 x 30 cm * Gemäß EU- Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfter leistung nach EN 61591 * Selon règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591. 95 Luft | Air | Aria B Energy + 100 multi control LED Electronic Control Deckenlüfter Ventilateur de plafond Ventilatore da soffitto 5DD 72551 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 274 W • Energie-Effizienzklasse: B* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 68,8 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: B* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: C* • Geräusch min./max. Normalstufe: 49/65 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 245 m3/h / 637 m3/h,0 bei Umluftbetrieb 172 m3/h / 447 m3/h Design, Komfort • Edelstahl • Für Deckenmontage über Kochinseln • Multi Control • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohle filter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 4 x 3,5 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 393,4 Lux • Farbtemperatur: 4000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet Sonderzubehör • 5Z 9113X1: Kohlefilter Maße H x B x T • Gerätemaße: 5,5 x100,0 x 65,0 cm • Deckeneinbautiefe 30,5 cm – variabel bis 36,7 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 274 W • Classe d’efficacité énergétique: B* • Consommation d’énergie moyenne: 68,8 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: B* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: C* • Bruit min./max. Niveau normal: 49/65 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 245 m³/h / 637 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 172 m³/h / 447 m³/h Design, confort • Acier inoxydable • Pour le montage au plafond au-dessus d’îlots de cuisson • Multi Control • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • commande électronique • Puissance du ventilateur: 3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif ) commandés par Multi Control • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage régulier et puissant avec 4 x 3,5 W LED • Degré de luminescence: 393,4 Lux • Température de couleur: 4000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux: • 5Z 9113X1: Filtre à charbon Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 5,5 x100,0 x 65,0 cm • Profondeur de montage sous plafond 30,5 cm – variable jusqu’à 36,7 cm Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 274 W • Classe di efficienza energetica: B* • Consumo energetico medio: 68,8 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: B* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: C* • Rumore min./max. Livello normale: 49/65 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 245 m³/h / 637 m³/h, per funzionamento con ricircolo 172 m³/h / 447 m³/h Design, comfort • Acciaio inox • Per il montaggio a soffitto sopra le isole da cucina • Multi Control • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con • 4 lampade a LED da 3,5 W: • Intensità luminosa: 393,4 Lux • Temperatura di colore: 4000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 9113X1: filtro a carbone Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 5,5 x100,0 x 65,0 cm • Profondità di incasso a soffitto 30,5 cm – variabile fino a 36,7 cm Luft | Air | Aria Dunstabzugshauben Hottes Cappe C Energy + 118 multi control LED Electronic Control Deckenlüfter Ventilateur de plafond Ventilatore da soffitto 5DD 72550 Leistung, Verbrauch • Spannung: 220 – 240 V • Gesamtanschlusswert: 97 W • Energie-Effizienzklasse: C* • Durchschnittlicher Energieverbrauch: 52 kWh/Jahr* • Lüfter-Effizienzklasse: D* • Beleuchtungs-Effizienzklasse: A* • Fettfilter-Effizienzklasse: B* • Geräusch min./max. Normalstufe: 54/67 dB* • Lüfterleistung max. Normalstufe / Intensivstufe*: bei Abluftbetrieb 491 m3/h / 543 m3/h, bei Umluftbetrieb 343 m3/h / 381 m3/h Design, Komfort • Edelstahl und schwarzes Glas • Für Deckenmontage über Kochinseln • Multi Control • Wahlweise Abluft- oder Umluftbetrieb (für den Umluftbetrieb wird ein Kohle filter benötigt) • Elektronische Steuerung • Lüfterleistung 4-stufig (3 Leistungsstufen + 1 Intensivstufe) regelbar durch Multi Control • Intensivstufen mit automatischer Rückstellung • Kraftvolles und leises Gebläse • Gleichmäßige, helle Beleuchtung mit 2 x 3,5 W LED-Lampen • Beleuchtungsstärke: 196,7 Lux • Farbtemperatur: 4000 K • Metallfettfilter, spülmaschinengeeignet * Gemäß EU- Regulierung Nr. 65/2014 / Lüfter leistung nach EN 61591 * Selon règlement UE no 65/2014 / Puissance du ventilateur selon EN 61591 * Ai sensi del Regolamento UE n. 65/2014 / Potenza della ventola in conformità alla EN 61591. 98 Sonderzubehör • 5Z 9112X1: Kohlefilter Maße H x B x T • Gerätemaße: max. 18,5 x 118,0 x 65,0 cm Puissance, consommation • Tension: 220 – 240 V • Puissance totale raccordée: 97 W • Classe d’efficacité énergétique: C* • Consommation d’énergie moyenne: 52 kWh/an* • Classe d’efficacité énergétique du ventilateur: D* • Classe d’efficacité énergétique de l’éclairage: A* • Classe d’efficacité énergétique du filtre à graisses: B* • Bruit min./max. Niveau normal: 54/67 dB* • Puissance du ventilateur max. niveau normal / intensif*: lors du fonctionnement avec l’air chassé 491 m³/h / 543 m³/h, lors du fonctionnement avec l’air de circulation 343 m³/h / 381 m³/h Design, confort • Acier inoxydable et verre noir • Pour le montage au plafond au-dessus d’îlots de cuisson • Multi Control • Fonctionnement avec l’air de circulation ou l’air chassé à choix (pour le mode avec l’air de circulation, un filtre à charbon est nécessaire) • commande électronique • Puissance du ventilateur: 3 niveaux de puissance + 1 niveau intensif ) commandés par Multi Control • Niveaux d’intensité avec réinitialisation automatique • Ventilateur puissant et silencieux • Éclairage régulier et puissant avec 2 x 3,5 W LED • Degré de luminescence: 196,7 Lux • Température de couleur: 4000 K • Filtre à graisse métallique résistant au lave-vaisselle Accessoires spéciaux: • 5Z 9112X1: Filtre à charbon Dimensions H x L x P • Cote de l’appareil max.: 79,0 18,5 x 118,0 x 65,0 cm Potenza, consumo • Tensione: 220 – 240 V • Potenza totale installata: 97 W • Classe di efficienza energetica: C* • Consumo energetico medio: 52 kWh/anno* • Classe di efficienza della ventola: D* • Classe di efficienza dell’illuminazione: A* • Classe di efficienza del filtro antigrasso: B* • Rumore min./max. Livello normale: 54/67 dB* • Potenza della ventola, livello max. normale/intensivo*: per funzionamento con tubo di scarico 491 m³/h / 543 m³/h, per funzionamento con ricircolo 343 m³/h / 381 m³/h Design, comfort • Acciaio inox e vetro nero • Per il montaggio a soffitto sopra le isole da cucina • Multi Control • A scelta con funzionamento con tubo di scarico o ricircolo (per il funzionamento con ricircolo occorre un filtro a carbone) • Comando elettronico • Potenza della ventola a 4 livelli (3 livelli di potenza + 1 livello intensivo) regolabile mediante Multi Control • Livelli intensivi con reset automatico • Ventola potente e silenziosa • Illuminazione omogenea, chiara con • 2 lampade a LED da 3,5 W: • Intensità luminosa: 196,7 Lux • Temperatura di colore: 4.000 K • Filtro antigrasso di metallo, lavabile in lavastoviglie Accessori speciali • 5Z 9110X1: filtro a carbone Dimensioni H x L x P • Dimensioni del dispositivo: 79,0 18,5 x 118,0 x 65,0 cm Luft | Air | Aria Luft | Air | Aria Sonderzubehör Dunstabzugshauben Accessoires spéciaux hottes Accessori speciali per cappe Best.-Nr. No de commande Cod. ordine Artikel Article Articolo Best.-Nr. No de commande Cod. ordine Artikel Article Articolo 5Z 5101X5 Starterset Umluftbetrieb für 5DS 66450 Jeu de démarrage pour le fonctionnement avec l’air de circulation pour 5DS 66450 Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DS 66450 5Z 9109X1 Kohlefilter für 5DX 18750 Filtre à charbon pour 5DX 18750 Filtro a carbone per 5DX 18750 5Z 5102X5 Starterset Umluftbetrieb für 5DS 69450 Jeu de démarrage pour le fonctionnement avec l’air de circulation pour 5DS 69450 Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DS 69450 5Z 9110X1 Kohlefilter für 5DL 66250 / 5DL 69250 Filtre à charbon pour 5DL 66250 / 5DL 69250 Filtro a carbone per 5DL 66250 / 5DL 69250 5Z 5138X5 Starterset Umluftbetrieb für 5DW 66250 / 5DW 69250 Jeu de démarrage pour le fonctionnement avec l’air de circulation pour 5DW 66250 / 5DW 69250 Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DW 66250 / 5DW 69250 5Z 9111X1 Kohlefilter für 5DB 96450 Filtre à charbon pour 5DB 96450 Filtro a carbone per 5DB 96450 5Z 5145X5 Starterset Umluftbetrieb für 5DA 36251 / 5DA 36450 / 5DA 39450 Jeu de démarrage pour le fonctionnement avec l’air de circulation pour 5DA 36251 / 5DA 36450 / 5DA 39450 Set di starter per funzionamento con ricircolo per 5DA 36251 / 5DA 36450 / 5DA 39450 5Z 9112X1 Kohlefilter für 5DD 72550 Filtre à charbon pour 5DD 72550 Filtro a carbone per 5DD 72550 5Z 5760N0 Metallgriffleiste für 5DA 36251 / 5DA 36450 Poignée profilée métallique pour 5DA 36251 / 5DA 36450 Impugnatura di metallo per 5DA 36251 / 5DA 36450 5Z 9113X1 Kohlefilter für 5DD 72551 Filtre à charbon pour 5DD 72551 Filtro a carbone per 5DD 72551 5Z 9100X1 Kohlefilter für 5DO 69751 / 5DL 69651 / 5DA 45450 Filtre à charbon pour 5DO 99750 / 5DO 69752 / 5DB 66252 / 5DB 69252 Filtro a carbone per 5DO 99750 / 5DO 69752 / 5DB 66252 / 5DB 69252 5Z 9114X1 Kohlefilter für 5DB 66251 / 5DB 69251 / 5DB 99450 Filtre à charbon pour 5DB 66251 / 5DB 69251 / 5DB 99450 Filtro a carbone per 5DB 66251 / 5DB 69251 / 5DB 99450 5Z 9101X1 Kohlefilter für 5DO 69750 Filtre à charbon pour 5DO 69750 Filtro a carbone per 5DO 69750 5Z 5790N0 Metallgriffleiste für 5DA 39450 Poignée profilée métallique pour 5DA 39450 Impugnatura di metallo per 5DA 39450 5Z 9102X1 Kohlefilter für 5DO 99750 / 5DO 69752 / 5DB 66252 / 5DB 69252 Filtre à charbon pour 5DO 99750 / 5DO 69752 / 5DB 66252 / 5DB 69252 Filtro a carbone per 5DO 99750 / 5DO 69752 / 5DB 66252 / 5DB 69252 5Z 9117X1 Schachtverlängerung für 5DL 69651 / 5DO 69751; Oberkamin Edelstahl Umluft 500 mm Jeu de rallonges pour puits 5DL 69651 / 5DO 69751 ; cheminée supérieure acier inoxydable air de circulation 500 mm Prolunga del pozzetto per 5DL 69651 / 5DO 69751; camino superiore in acciaio inox con ricircolo 500 mm 5Z 9106X1 Set Ober-und Unterschacht für 5DL 66750 / 5DL 69750 Jeu de puits supérieur et inférieur pour 5DL 66750 / 5DL 69750 Set pozzetto superiore e inferiore per 5DL 66750 / 5DL 69750 5Z 9118X1 Schachtverlängerung für 5DL 69651 / 5DO 69751; Oberkamin Edelstahl Umluft 990 mm Jeu de rallonges pour puits 5DL 69651 / 5DO 69751 ; cheminée supérieure acier inoxydable air de circulation 990 mm Prolunga del pozzetto per 5DL 69651 / 5DO 69751; camino superiore in acciaio inox con ricircolo 990 mm 5Z 9108X1 Kohlefilter für 5DL 66750 Filtre à charbon pour 5DL 66750 Filtro a carbone per 5DL 66750 5Z 9119X1 Schachtverlängerung für 5DB 66251 / 5DB 69251; Oberkamin Edelstahl Umluft 990 mm Jeu de rallonges pour puits 5DB 66251 / 5DB 69251 ; cheminée supérieure acier inoxydable air de circulation 990 mm Prolunga del pozzetto per 5DB 66251 / 5DB 69251; camino superiore in acciaio inox con ricircolo 990 mm 5Z 9108X3 Kohlefilter für 5DL 69750 Filtre à charbon pour 5DL 69750 Filtro a carbone per 5DL 69750 5Z 9120X1 Schachtverlängerung für 5DB 99450; Oberkamin Edelstahl Umluft 700 mm Jeu de rallonges pour puits 5DB 99450 ; cheminée supérieure acier inoxydable air de circulation 700 mm Prolunga del pozzetto per 5DB 99450; camino superiore in acciaio inox con ricircolo 700 mm Umluftbetrieb Fonctionnement avec l’air de circulation Funzionamento con ricircolo Abluftbetrieb Fonctionnement avec l’air chassé Funzionamento con tubo di scarico www.blaupunkt- einbaugeraete.com 100 101 Sauber Propre Pulito Wasser Eau Acqua Sanft umspült oder kräftig abgebraust – Blaupunkt Geschirrspüler haben für jedes Geschirr den richtigen Wasserdruck. Lavé doucement ou douché vigoureusement – les lave-vaisselle Blaupunkt disposent de la pression de l’eau optimale pour chaque vaisselle. Lavaggio delicato o risciacquo vigoroso: le lavastoviglie Blaupunkt hanno la pressione dell’acqua giusta per ogni stoviglia. Erst das Vergnügen, dann die Arbeit? Damit das Genießen auch nach dem Festmahl weiter gehen kann, nehmen Ihnen Blaupunkt Geschirrspüler die Arbeit ab. Verschiedene Einbauhöhen und -breiten und variabler Stauraum – für jeden Platzbedarf gibt es den passenden Helfer im Blaupunkt Programm. D’abord le plaisir, ensuite le travail? Pour que vous continuiez à profiter après le repas, le lave-vaisselle Blaupunkt travaille pour vous. Des différentes hauteurs et largeurs de montage et des espaces de stockage variables – le programme Blaupunkt dispose de l’appareil appropriée pour chaque besoin. Prima il piacere, poi il lavoro? Affinché il piacere possa continuare anche dopo la festa, le lavastoviglie Blaupunkt fanno tutto il lavoro. Diverse altezze e larghezze da incasso e spazio di storage variabile: il programma Blaupunkt presenta sempre lo strumento ausiliario adatto per soddisfare qualsiasi esigenza. 104 105 Cutlery drawer Besteckschublade Die Besteckschublade bietet Platz für Besteck in jeder Größe, separiert die einzelnen Teile und sorgt somit für eine gründlichere Reinigung. A++ Energie-Effizienzklasse Ein Gerät dieser Energie-Effizienzklasse ist besonders sparsam im Energieverbrauch. Energy Tiroir à couverts Le tiroir à couverts peut accueillir des couverts de toute taille, sépare les différentes parties, assurant ainsi un nettoyage plus approfondi. Efficacité énergétique A ++ Un appareil de cette classe d’efficacité énergétique est particulièrement économe en énergie. Classe di efficienza energetica A++ Un elettrodomestico di questa classe energetica è particolarmente economo in termini di consumo energetico. Cassetto delle posate Il cassetto delle posate offre spazio per posate di qualsiasi dimensione, separa le singole parti, consentendo una pulizia a fondo. Vario Speed Vario Speed Mit der Vario Speed Funktion verkürzt sich die Spülzeit um bis zu 50 %* bei gleichbleibender optimaler Reinigung und Trocknung des Geschirrs. VarioSpeed Avec la fonction VarioSpeed, le temps de rinçage est réduit jusqu’à 50%* lors d’un nettoyage et d’un séchage constants et optimaux de la vaisselle. Info Light Info Light Der blaue Punkt am Boden leuchtet als optische Programminformation, wenn der Geschirrspüler in Betrieb ist. * Gilt nicht für Vorspülen und Schnellprogramm. Info Light Le point bleu au fond s’allume comme information visuelle du programme lorsque le lave-vaisselle est en marche. * Ne s’applique pas pour le pré-lavage et le programme rapide. Vario Speed Con la funzione Vario Speed, i tempi di lavaggio di riducono fino al 50%*, pur mantenendo lo stesso livello ottimale di pulizia e asciugatura delle stoviglie. * Non vale per prelavaggi e programmi rapidi. VarioBASKET Vario Korb Der Oberkorb ist höhenverstellbar und modellabhängig mit bis zu zwei Etageren ausgestattet. Der Unterkorb verfügt über zwei Klappstachelreihen. Aqua Stop Panier Vario Le panier supérieur est réglable en hauteur et dépend du modèle équipé avec jusqu’à deux étagères. Le panier inférieur dispose de deux rangées articulées de tiges. Assistente di dosaggio Grazie all’assistente di dosaggio, la pastiglia di lavaggio cade direttamente in un piccolo contenitore di raccolta. Un getto d’acqua mirato dissolve la pastiglia e in modo controllato e rapido. Il detersivo si distribuisce con omogeneità in tutta la lavastoviglie. 106 Digital Display Extra Leise Langlebiger, effizienter und besonders leiser Motor aufgrund bürstenlosem Antrieb (BLDC). ExtraSILENT 81,5 86,5 Einbauhöhe 86,5 cm oder 81,5 cm Mehr Raum bietet das 86,5 hohe Gerät. Für jede Küche der optimale Geschirrspüler. Hauteur de montage 86,5 cm ou 81,5 cm L’appareil d’une hauteur de 86,5 cm offre plus d’espace. Pour chaque cuisine le lave-vaisselle optimal. Altezza di incasso 86,5 cm o 81,5 cm La variante di 86,5 cm offre una capienza maggiore. La lavastoviglie ideale per ogni cucina. Affichage numérique Un affichage numérique donne un bon aperçu du programme sélectionné et de sa durée. Display digitale Un display digitale consente una panoramica del programma selezionato e dei tempi di esercizio. Aquastop Garanzia a vita per i danni causati dall’acqua. Il sistema di sicurezza Aquastop impedisce qualsiasi tipo di danno causato dall’acqua, sia concernente il tubo di alimentazione che qualsiasi altra perdita nella lavastoviglie. Dosier Assistent Dank Dosier Assistent fällt der Spültab direkt in eine kleine Auffangschale. Ein gezielter Wasserstrahl löst den Tab kontrolliert und schnell auf. Das Reinigungsmittel verteilt sich gleichmäßig in der gesamten Maschine. Assistant de dosage Grâce à l’assistant de dosage, la tablette de lavage tombe directement dans un petit bac de récupération. Un jet d’eau ciblé dissout la tablette rapidement et de façon contrôlée. Le détergent est distribué uniformément dans toute la machine. Digital Display Ein digitales Display sorgt für einen guten Überblick über das gewählte Programm und die Laufzeit. Aquastop Garantie à vie contre les dégâts d’eau. Le système de sécurité Aquastop empêche tout type de dégâts d’eau – que cela provienne du tuyau d’arrivée ou d’un défaut d’étanchéité dans l’appareil. Cestello Vario Il cestello superiore è regolabile in altezza e, in base al modello, può presentare fino a due ripiani. Il cestello inferiore dispone di due file pieghevoli. Dosage ASSIST Aquastop Lebenslange Garantie gegen Wasserschäden. Das Aquastop-Sicherheitssystem verhindert jede Art von Wasserschäden – ob am Zulaufschlauch oder durch eine undichte Stelle im Gerät. Ultra silencieux Un moteur durable, efficace et particulièrement silencieux en raison d’un entraînement sans balais (BLDC). Extra silenziosa Motore duraturo, efficiente e particolarmente silenzioso grazie al suo azionamento brushless («senza spazzole») o BLDC. 107 Wasser | Eau | Acqua Wasser | Eau | Acqua Geschirrspüler Accessoires spéciaux hottes Accessori speciali per cappe 86,5 Energy Cutlery drawer XL Aqua Stop ExtraSILENT Info Light Digital Display Vario Speed Dosage ASSIST 81,5 Energy Cutlery drawer Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable Lavastoviglie da incasso, completamente integrata Ausstattung • 5 Programme: Intensiv 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen • Vario Speed • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier- Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® • Besteckschublade • Info Light Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Elektrische Zeitvorwahl: 1 – 24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/ Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Vario Schublade • Tassenetageren im Oberkorb (2x) • Tassenetageren im Unterkorb (2x) • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb mit Rackmatic (3-stufig) • Klappstachelreihen im Unterkorb (2x) • Edelstahl Innenraum Maße H x B x T • Gerätemaße: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm • Nischenmaße: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm 108 Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ 1) / A 2) • Volume: 14 couverts • Énergie / eau 3): 266 kWh / 2.660 l • Énergie / eau 4): 0,93 kWh / 9,5 l • Bruit: 46 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Équipement • 5 programmes: Intensif 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage • Vario Speed • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Assistent de dosage • Capteur Aqua / Capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Échangeur de chaleur • Signal acoustique de la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® • Tiroir à couverts • Info Light Design, confort • Complètement intégrable derrière la façade de meuble • Bandeau de commande dans le côté supérieur de la porte intérieure • Présélection de l’heure électrique 1 – 24 heures / Affichage de la durée restante • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage trois fois ondulé • Tiroir Vario • Étagères pour des tasses dans la corbeille supérieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille inférieure • Corbeilles à vaisselle XXL argentées • Corbeille supérieure réglable en hauteur avec Rackmatic (3 niveaux) • Rangées articulées de tiges dans la corbeille inférieure • Espace intérieur en acier inoxydable Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensions de la niche: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm ExtraSILENT Info Light Digital Display Vario Speed Dosage ASSIST Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VH 771IP Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A++ 1) / A 2) • Fassungsvermögen: 14 Maßgedecke • Energie / Wasser 3): 266 kWh / 2.660 Liter • Energie / Wasser 4): 0,93 kWh / 9,5 l • Geräusch: 46 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Aqua Stop 5VF 771IP Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ 1) / A 2) • Capacità: 14 coperti • Energia / Acqua 3): 266 kWh / 2.660 litri • Energia / Acqua 4): 0,93 kWh / 9,5 l • Rumore: 46 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Dotazione • 5 programmi: intensivo 70 °C, normale 65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio • Vario Speed • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® • Cassetto delle posate • Info Light Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cassetto Vario • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • 2 ripiani per tazze nel cestello inferiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli) • 2 file pieghevoli nel cestello inferiore • Corpo interno in acciaio inox Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A++ 1) / A 2) • Fassungsvermögen: 14 Maßgedecke • Energie / Wasser 3): 266 kWh / 2.660 Liter • Energie / Wasser 4): 0,93 kWh / 9,5 l • Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Ausstattung • 5 Programme: Intensiv 70 °C, Normal 65 °C ,Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen • Vario Speed • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier- Elektronik • Dosier Assistent • Aqua-Sensor, Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® • Besteckschublade • Info Light Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Elektrische Zeitvorwahl: 1 – 24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/ Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Vario Schublade • Tassenetageren im Oberkorb (2x) • Tassenetageren im Unterkorb (2x) • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb mit Rackmatic (3-stufig) • Klappstachelreihen im Unterkorb (2x) • Edelstahl Innenraum Maße H x B x T • Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm • Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ 1) / A 2) • Volume: 14 couverts • Énergie / eau 3): 266 kWh / 2.660 l • Énergie / eau 4): 0,93 kWh / 9,5 l • Bruit: 48 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ 1) / A 2) • Capacità: 14 coperti • Energia / Acqua 3): 266 kWh / 2.660 litri • Energia / Acqua 4): 0,93 kWh / 9,5 l • Rumore: 48 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Équipement • 5 programmes: Intensif 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage • Vario Speed • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Assistent de dosage • Capteur Aqua, capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Échangeur de chaleur • Signal acoustique de la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® • Tiroir à couverts • Info Light Dotazione • 5 programmi: intensivo 70 °C, normale 65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio • Vario Speed • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • AquaSENSOR / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® • Cassetto delle posate • Info Light Design, confort • Complètement intégrable derrière la façade de meuble • Bandeau de commande dans le côté supérieur de la porte intérieure • Présélection de l’heure électrique 1 – 24 heures / Affichage de la durée restante • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage à 3 ondes • Tiroir Vario • Étagères pour des tasses dans la corbeille supérieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille inférieure • Corbeilles à vaisselle XXL argentées • Corbeille supérieure réglable en hauteur avec Rackmatic (3 niveaux) • Rangées articulées de tiges dans la corbeille inférieure • Espace intérieur en acier inoxydable Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensions de la niche: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cassetto Vario • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • 2 ripiani per tazze nel cestello inferiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli) • 2 file pieghevoli nel cestello inferiore • Corpo interno in acciaio inox Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm 1) Werte gemäß Verordnung (EU) 1059/2010. 2) Trocknungs-Effizienzklasse. 3) Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasser befüllung (beim Energieverbrauch: inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). 4) Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie-/Wasser verbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. 1) Valeurs selon l’ordonnance (UE) 1059/2010. 2) Classe d’efficacité de séchage. 3) Consommation par an lors de 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (lors de la consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). 4) Consommation lors du cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation effective de la consommation d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. 1) Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059/2010. 2) Classe di efficienza di asciugatura. 3) Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4) Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie. 109 Wasser | Eau | Acqua Wasser | Eau | Acqua Geschirrspüler Accessoires spéciaux hottes Accessori speciali per cappe 86,5 Energy Digital Display XL Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A++ 1) / A 2) • Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke • Energie / Wasser 3): 258 kWh / 2.660 Liter • Energie / Wasser 4): 0,90 kWh / 9,5 l • Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Ausstattung • 5 Programme: Intensiv 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen • Vario Speed • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier- Elektronik • Dosier Assistent • Aqua-Sensor, Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® • Vario Korbsystem • Info Light Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Regenerier-Elektronik / Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem (BLDC) • Elektrische Zeitvorwahl: 1 – 24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/ Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2x) • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb mit Rackmatic (3-stufig) • Klappstachelreihen im Unterkorb (2x) Maße H x B x T • Gerätemaße: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm • Nischenmaße: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm 110 81,5 Aqua Stop ExtraSILENT Info Light Vario Speed VarioBASKET Dosage ASSIST Energy Digital Display Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable Lavastoviglie da incasso, completamente integrata Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VH 701NP 5VF 701NP Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ 1) / A 2) • Volume: 12 couverts • Énergie / eau 3): 258 kWh / 2.660 l • Énergie / eau 4): 0,90 kWh / 9,5 l • Bruit: 48 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Équipement • 5 programmes: Intensif 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage • Vario Speed • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Assistent de dosage • Capteur Aqua, capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Échangeur de chaleur • Signal acoustique de la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® • Système de corbeilles Vario • Info Light Design, confort • Complètement intégrable derrière la façade de meuble • Bandeau de commande dans le côté supérieur de la porte intérieure • Régénération électronique / Chauffe-eau avec système de pompe intégrée (BLDC) • Présélection de l’heure électrique 1 – 24 heures / Affichage de la durée restante • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage à 3 ondes • Corbeille à couverts dans la corbeille inférieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille supérieure • Corbeilles à vaisselle XXL argentées • Corbeille supérieure réglable en hauteur avec Rackmatic (3 niveaux) • Rangées articulées de tiges dans la corbeille inférieure Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensions de la niche: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ 1) / A 2) • Capacità: 12 coperti • Energia / Acqua 3): 258 kWh / 2.660 litri • Energia / Acqua 4): 0,90 kWh / 9,5 l • Rumore: 48 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Dotazione • 5 programmi: intensivo 70 °C, normale 65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio • Vario Speed • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • AquaSENSOR / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® • Sistema di cestello Vario • Info Light Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Rigenerazione elettronica / riscaldatore con pompa integrata (BLDC) • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli) • 2 file pieghevoli nel cestello inferiore Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A++ 1) / A 2) • Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke • Energie / Wasser 3): 258 kWh / 2.660 Liter • Energie / Wasser 4): 0,90 kWh / 9,5 l • Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Ausstattung • 5 Programme: Intensiv 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen • Vario Speed • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier- Elektronik • Dosier Assistent • Aqua-Sensor, Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® • Vario Korbsystem • Info Light Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Regenerier-Elektronik / Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem (BLDC) • Elektrische Zeitvorwahl: 1 – 24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/ Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2x) • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb mit Rackmatic (3-stufig) • Klappstachelreihen im Unterkorb (2x) Maße H x B x T • Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm • Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Aqua Stop ExtraSILENT Info Light Vario Speed VarioBASKET Dosage ASSIST Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ 1) / A 2) • Volume: 12 couverts • Énergie / eau 3): 258 kWh / 2.660 l • Énergie / eau 4): 0,90 kWh / 9,5 l • Bruit: 48 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ 1) / A 2) • Capacità: 12 coperti • Energia / Acqua 3): 258 kWh / 2.660 litri • Energia / Acqua 4): 0,90 kWh / 9,5 l • Rumore: 48 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Équipement • 5 programmes: Intensif 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage • Vario Speed • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Assistent de dosage • Capteur Aqua, capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Échangeur de chaleur • Signal acoustique de la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® • Système de corbeilles Vario • Info Light Dotazione • 5 programmi: intensivo 70 °C, normale 65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio • Vario Speed • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aquasensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® • Sistema di cestello Vario • Info Light Design, confort • Complètement intégrable derrière la façade de meuble • Bandeau de commande dans le côté supérieur de la porte intérieure • Régénération électronique / Chauffe-eau avec système de pompe intégrée (BLDC) • Présélection de l’heure électrique 1 – 24 heures / Affichage de la durée restante • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage à 3 ondes • Corbeille à couverts dans la corbeille inférieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille supérieure • Corbeilles à vaisselle XXL argentées • Corbeille supérieure réglable en hauteur avec Rackmatic (3 niveaux) • Rangées articulées de tiges dans la corbeille inférieure Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensions de la niche: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Rigenerazione elettronica / riscaldatore con pompa integrata (BLDC) • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli) • 2 file pieghevoli nel cestello inferiore Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm 1) Werte gemäß Verordnung (EU) 1059/2010. 2) Trocknungs-Effizienzklasse. 3) Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasser befüllung (beim Energieverbrauch: inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). 4) Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie-/Wasser verbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. 1) Valeurs selon l’ordonnance (UE) 1059/2010. 2) Classe d’efficacité de séchage. 3) Consommation par an lors de 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (lors de la consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). 4) Consommation lors du cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation effective de la consommation d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. 1) Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059/2010. 2) Classe di efficienza di asciugatura. 3) Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4) Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie. 111 Wasser | Eau | Acqua Wasser | Eau | Acqua Geschirrspüler Accessoires spéciaux hottes Accessori speciali per cappe 86,5 Energy XL ExtraSILENT 81,5 Dosage ASSIST Energy Aqua Stop Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable Lavastoviglie da incasso, completamente integrata Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VH 402NP 5VF 402NP ExtraSILENT Dosage ASSIST Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2) • Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke • Energie / Wasser3): 290 kWh / 3.360 Liter • Energie / Wasser4): 1,02 kWh / 12 l • Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A2) • Volume: 12 couverts • Énergie / Eau 3): 290 kWh / 3.360 l • Énergie / Eau 4): 1,02 kWh / 12 l • Bruit: 48 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2) • Capacità: 12 coperti • Energia / acqua 3): 290 kWh / 3.360 litri • Energia / acqua 4): 1,02 kWh / 12 l • Rumore: 48 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2) • Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke • Energie / Wasser3): 290 kWh / 3.360 Liter • Energie / Wasser4): 1,02 kWh / 12 l • Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A2) • Volume: 12 couverts • Énergie / Eau 3): 290 kWh / 3.360 l • Énergie / Eau 4): 1,02 kWh / 12 l • Bruit: 48 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2) • Capacità: 12 coperti • Energia / acqua 3): 290 kWh / 3.360 litri • Energia / acqua 4): 1,02 kWh / 12 l • Rumore: 48 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Ausstattung • 4 Programme: Intensiv 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C • Sonderfunktion: Halbe Beladung • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier- Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® Équipement • 4 programmes: Intensif 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C • Fonction spéciale: Demi-charge • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Assistent de dosage • Capteur Aqua / Capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Signal acoustique de la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® Dotazione • 4 programmi: intensivo 70 °C, normale 65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C • Funzione speciale: Metà carico • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® Ausstattung • 4 Programme: Intensiv 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C • Sonderfunktion: Halbe Beladung • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier- Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie • Servo Schloss® Dotazione • 4 programmi: intensivo 70 °C, normale 65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C • Funzione speciale: Metà carico • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia • Servo Schloss® Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Preselezione elettronica del tempo 3, 6 o 9h • Indicatore dello stato del programma (LED) • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Elektr. Zeitvorwahl 3, 6 oder 9 h • Programmstatus-Anzeige (LED) • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/ Klarspüler • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2x) Équipement • 4 programmes: Intensif 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C • Fonction spéciale: Demi charge • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Assistent de dosage • Capteur Aqua / Capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Signal acoustique de la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Elektr. Zeitvorwahl 3, 6 oder 9 h • Programmstatus-Anzeige (LED) • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/ Klarspüler • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2x) Maße H x B x T • Gerätemaße: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm • Nischenmaße: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, confort • Complètement intégrable derrière la façade de meuble • Bandeau de commande dans le côté supérieur de la porte intérieure • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Présélection de l’heure électrique 3, 6 ou 9h • Affichage du statut du programme (LED) • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage à 3 ondes • Corbeille à couverts dans la corbeille inférieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille supérieure Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensions de la niche: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm 112 Aqua Stop Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm Maße H x B x T • Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm • Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, confort • Complètement intégrable derrière la façade de meuble • Bandeau de commande dans le côté supérieur de la porte intérieure • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Présélection de l’heure électrique 3, 6 ou 9h • Affichage du statut du programme (LED) • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage à 3 ondes • Corbeille à couverts dans la corbeille inférieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille supérieure Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensions de la niche: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Preselezione elettronica del tempo 3, 6 o 9h • Indicatore dello stato del programma (LED) • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm 1) Werte gemäß Verordnung (EU) 1059/2010. 2) Trocknungs-Effizienzklasse. 3) Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasser befüllung (beim Energieverbrauch: inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). 4) Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie-/Wasser verbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. 1) Valeurs selon l’ordonnance (UE) 1059/2010. 2) Classe d’efficacité de séchage. 3) Consommation par an lors de 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (lors de la consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). 4) Consommation lors du cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation effective de la consommation d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. 1) Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059/2010. 2) Classe di efficienza di asciugatura. 3) Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4) Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie. 113 Wasser | Eau | Acqua Wasser | Eau | Acqua Geschirrspüler Accessoires spéciaux hottes Accessori speciali per cappe 86,5 Energy XL 81,5 Dosage ASSIST Energy Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable Lavastoviglie da incasso, completamente integrata Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable Lavastoviglie da incasso, completamente integrata 5VH 400NP 5VF 400NP ExtraSILENT Dosage ASSIST Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2) • Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke • Energie / Wasser3): 290 kWh / 3.360 Liter • Energie / Wasser4): 1,02 kWh / 12 l • Geräusch: 52 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A2) • Volume: 12 couverts • Énergie / Eau 3): 290 kWh / 3.360 l • Énergie / Eau 4): 1,02 kWh / 12 l • Bruit: 52 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2) • Capacità: 12 coperti • Energia / acqua 3): 290 kWh / 3.360 litri • Energia / acqua 4): 1,02 kWh / 12 l • Rumore: 52 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2) • Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke • Energie / Wasser3): 290 kWh / 3.360 Liter • Energie / Wasser4): 1,02 kWh / 12 l • Geräusch: 52 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A2) • Volume: 12 couverts • Énergie / Eau 3): 290 kWh / 3.360 l • Énergie / Eau 4): 1,02 kWh / 12 l • Bruit: 52 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2) • Capacità: 12 coperti • Energia / acqua 3): 290 kWh / 3.360 litri • Energia / acqua 4): 1,02 kWh / 12 l • Rumore: 52 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Ausstattung • 4 Programme: Normal 65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier- Elektronik • Dosier Assistent • Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Akustisches Programmende-Signal • Mehrfach-Wasserschutz • Servo Schloss® Équipement • 4 programmes: Normal 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Assistent de dosage • Capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Signal acoustique de la fin du programme • Protection d’eau multiple • Fermeture Servo® Dotazione • 4 programmi: normale 65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Segnale acustico di fine programma • Protezione multipla antiallagamento • Servo Schloss® Ausstattung • 4 Programme: Normal 65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier- Elektronik • Dosier Assistent • Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Akustisches Programmende-Signal • Mehrfach-Wasserschutz • Servo Schloss® Dotazione • 4 programmi: normale 65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Segnale acustico di fine programma • Protezione multipla antiallagamento • Servo Schloss® Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Indicatore dello stato del programma (LED) • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Programmstatus-Anzeige (LED) • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/ Klarspüler • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2x) Équipement • 4 programmes: Normal 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Assistent de dosage • Capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Signal acoustique de la fin du programme • Protection d’eau multiple • Fermeture Servo® Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Programmstatus-Anzeige (LED) • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/ Klarspüler • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2x) Maße H x B x T • Gerätemaße: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm • Nischenmaße: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, confort • Complètement intégrable derrière la façade de meuble • Bandeau de commande dans le côté supérieur de la porte intérieure • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Affichage du statut du programme (LED) • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage à 3 ondes • Corbeille à couverts dans la corbeille inférieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille supérieure Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensions de la niche: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm 114 ExtraSILENT Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 86,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 86,5 – 92,5 x 60,0 x 55,0 cm Maße H x B x T • Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm • Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, confort • Complètement intégrable derrière la façade de meuble • Bandeau de commande dans le côté supérieur de la porte intérieure • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Affichage du statut du programme (LED) • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage à 3 ondes • Corbeille à couverts dans la corbeille inférieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille supérieure Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensions de la niche: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Indicatore dello stato del programma (LED) • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5 x 59,8 x 55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm 1) Werte gemäß Verordnung (EU) 1059/2010. 2) Trocknungs-Effizienzklasse. 3) Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasser befüllung (beim Energieverbrauch: inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). 4) Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie-/Wasser verbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. 1) Valeurs selon l’ordonnance (UE) 1059/2010. 2) Classe d’efficacité de séchage. 3) Consommation par an lors de 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (lors de la consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). 4) Consommation lors du cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation effective de la consommation d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. 1) Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059/2010. 2) Classe di efficienza di asciugatura. 3) Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4) Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie. 115 Wasser | Eau | Acqua Wasser | Eau | Acqua Geschirrspüler Accessoires spéciaux hottes Accessori speciali per cappe 45 cm Aqua Stop ExtraSILENT Digital Display Vario Speed VarioBASKET Dosage ASSIST Digital Display Einbau Geschirrspüler, integriert Lave-vaisselle encastrable, intégrable Lavastoviglie da incasso, integrata 5VT 700NA 5VI 701XP Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A 2) • Volume: 9 couverts • Énergie / Eau 3): 220 kWh / 2.660 l • Énergie / Eau 4): 0,78 kWh / 9,5 l • Bruit: 48 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A ) • Capacità: 9 coperti • Energia / acqua 3): 220 kWh / 2.660 litri • Energia / acqua 4): 0,78 kWh / 9,5 l • Rumore: 48 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Ausstattung • 5 Programme: Intensiv 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen • Sonderfunktion: Vario Speed • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Duo Power Sprüharme im Oberkorb • Vario Korbsystem • Akustisches Programmende-Signal • Aquastop mit Garantie / Servo Schloss® Équipement • 5 programmes: Intensif 70 °C, Normal 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage • Fonction spéciale: Vario Speed • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Assistent de dosage • Capteur Aqua / Capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Échangeur de chaleur • Bras de giclage Duo Power dans la corbeille supérieure • Système de corbeilles Vario • Signal acoustique de la fin du programme • Garantie Aquastop / Fermeture Servo® Dotazione • 5 programmi: intensivo 70 °C, normale 65 °C,Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio • Funzione speciale: Vario Speed • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Ugelli Duo Power nel cestello superiore • Sistema di cestello Vario • Segnale acustico di fine programma • Aquastop con garanzia / Servo Schloss® Maße H x B x T • Gerätemaße: 81,5 x 44,8 x 55,0 cm • Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 45,0 x 55,0 cm Energy Einbau Geschirrspüler, vollintegriert Lave-vaisselle encastrable, totalement intégrable Lavastoviglie da incasso, completamente integrata Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A ) • Fassungsvermögen: 9 Maßgedecke • Energie / Wasser3): 220 kWh / 2.660 Liter • Energie / Wasser4): 0,78 kWh / 9,5 l • Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Design, Komfort • Voll integrierbar hinter einer Möbelfront • Bedienblende in der Oberseite der Innentür • Elektr. Zeitvorwahl 1 – 24 h • Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/ Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Höhenverstellbarer Oberkorb • Klappstachelreihen im Unterkorb (2x) • Vario Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2x) • Edelstahl Innenraum Design, confort • Complètement intégrable derrière la façade de meuble • Bandeau de commande dans le côté supérieur de la porte intérieure • Présélection de l’heure électrique 1 – 24 h • Affichage de la durée restante • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage à 3 ondes • Corbeille supérieure réglable en hauteur • Rangées articulées de tiges dans la corbeille inférieure • Corbeille à couverts Vario dans la corbeille inférieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille supérieure • Espace intérieur en acier inoxydable Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 81,5 x 44,8 x 55,0 cm • Dimensions de la niche: 81,5 – 87,5 x 45,0 x 55,0 cm 116 81,5 81,5 Energy Design, comfort • Completamente integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Lunetta di comando sul lato superiore dello sportello interno • Preselezione elettronica del tempo 1 – 24 h • Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello superiore regolabile in altezza • 2 file pieghevoli nel cestello inferiore • Cestello per posate Vario nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • Corpo interno in acciaio inox Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5 x 44,8 x 55,0 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5 – 87,5 x 45,0 x 55,0 cm Aqua Stop ExtraSILENT VarioBASKET Dosage ASSIST Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A++ 1) / A 2) • Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke • Energie / Wasser 3): 258 kWh / 2.660 Liter • Energie / Wasser 4): 0,90 kWh / 9,5 l • Geräusch: 48 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ 1) / A 2) • Volume: 12 couverts • Énergie / eau 3): 258 kWh / 2.660 l • Énergie / eau 4): 0,90 kWh / 9,5 l • Bruit: 48 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ 1) / A 2) • Capacità: 12 coperti • Energia / Acqua 3): 258 kWh / 2.660 litri • Energia / Acqua 4): 0,90 kWh / 9,5 l • Rumore: 48 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Ausstattung • 4 Programme: Intensiv 70 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Aqua Sensor / Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Vario Korbsystem • Mehrfach Wasserschutz • Servo Schloss® Équipement • 4 programmes: Intensif 70 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Assistent de dosage • Capteur Aqua / Capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Échangeur de chaleur • Système de corbeilles Vario • Protection d’eau multiple • Fermeture Servo® Dotazione • 4 programmi: normale 70 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Aqua Sensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Sistema di cestello Vario • Protezione multipla dall’acqua • Servo Schloss® Design, Komfort • Integrierbar hinter einer Möbelfront • Elektrische Zeitvorwahl: 1 – 24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/ Klarspüler • Digital Display • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2x) • XXL-Geschirrkörbe in silber • Höhenverstellbarer Oberkorb mit Rackmatic (3-stufig) • Klappstachelreihen im Unterkorb (2x) Maße H x B x T • Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 57,3 cm • Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, confort • Intégrable derrière la façade d’un meuble • Présélection de l’heure électrique 1 – 24 heures / Affichage de la durée restante • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Affichage numérique • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage à 3 ondes • Corbeille à couverts dans la corbeille inférieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille supérieure • Corbeilles à vaisselle XXL argentées • Corbeille supérieure réglable en hauteur avec Rackmatic (3 niveaux) • Rangées articulées de tiges dans la corbeille inférieure Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 81,5 x 59,8 x 57,3 cm • Dimensions de la niche: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, comfort • Integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Display digitale • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore • Cestelli per stoviglie XXL in argento • Cestello superiore regolabile in altezza con Rackmatic (3 livelli) • 2 file pieghevoli nel cestello inferiore Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5 x 59,8 x 57,3 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm 1) Werte gemäß Verordnung (EU) 1059/2010. 2) Trocknungs-Effizienzklasse. 3) Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasser befüllung (beim Energieverbrauch: inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). 4) Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie-/Wasser verbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. 1) Valeurs selon l’ordonnance (UE) 1059/2010. 2) Classe d’efficacité de séchage. 3) Consommation par an lors de 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (lors de la consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). 4) Consommation lors du cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation effective de la consommation d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. 1) Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059/2010. 2) Classe di efficienza di asciugatura. 3) Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4) Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie. 117 Wasser | Eau | Acqua Wasser | Eau | Acqua Geschirrspüler Accessoires spéciaux hottes Accessori speciali per cappe 81,5 Energy 81,5 Dosage ASSIST Energy Einbau Geschirrspüler, integriert Lave-vaisselle encastrable, intégrable Lavastoviglie da incasso, integrata Einbau Geschirrspüler, integriert Lave-vaisselle encastrable, intégrable Lavastoviglie da incasso, integrata 5VI 301XP 5VI 300XP ExtraSILENT Dosage ASSIST Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2) • Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke • Energie / Wasser3): 290 kWh / 3.360 Liter • Energie / Wasser4): 1,02 kWh / 12 l • Geräusch: 52 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A2) • Volume: 12 couverts • Énergie / Eau 3): 290 kWh / 3.360 l • Énergie / Eau 4): 1,02 kWh / 12 l • Bruit: 52 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2) • Capacità: 12 coperti • Energia / acqua 3): 290 kWh / 3.360 litri • Energia / acqua 4): 1,02 kWh / 12 l • Rumore: 52 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse: A+ 1) / A2) • Fassungsvermögen: 12 Maßgedecke • Energie / Wasser3): 290 kWh / 3.360 Liter • Energie / Wasser4): 1,02 kWh / 12 l • Geräusch: 54 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A+ 1) / A2) • Volume: 12 couverts • Énergie / Eau 3): 290 kWh / 3.360 l • Énergie / Eau 4): 1,02 kWh / 12 l • Bruit: 54 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A+ 1) / A2) • Capacità: 12 coperti • Energia / acqua 3): 290 kWh / 3.360 litri • Energia / acqua 4): 1,02 kWh / 12 l • Rumore: 54 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Ausstattung • 4 Programme: Normal 65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier-Elektronik • Dosier Assistent • Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Mehrfach-Wasserschutz • Servo Schloss® Équipement • 4 programmes: Normal 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Assistent de dosage • Capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Protection d’eau multiple • Fermeture Servo® Dotazione • 4 programmi: normale 65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Protezione multipla antiallagamento • Servo Schloss® Ausstattung • 3 Programme: Normal 65 °C, Eco 50 °C, Vorspülen • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier- Elektronik • Dosier Assistent • Beladungssensor • Reinigerautomatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Mehrfach-Wasserschutz • Servo Schloss® Dotazione • 3 programmi: normale 65 °C, Eco 50 °C, prelavaggio • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Assistente di dosaggio • Sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Protezione multipla antiallagamento • Servo Schloss® Design, comfort • Integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Indicatore dello stato del programma (LED) • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore Design, Komfort • Integrierbar hinter einer Möbelfront • Programmstatus-Anzeige (LED) • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/ Klarspüler • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2x) Équipement • 3 programmes: Normal 65 °C, Eco 50 °C, Pré-lavage • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Assistent de dosage • Capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Protection d’eau multiple • Fermeture Servo® Design, Komfort • Integrierbar hinter einer Möbelfront • Programmstatus-Anzeige (LED) • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz/Klarspüler • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Oberkorb (2x) Maße H x B x T • Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 57,3 cm • Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, confort • Intégrable derrière la façade de meuble • Affichage du statut du programme (LED) • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage à 3 ondes • Corbeille à couverts dans la corbeille inférieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille supérieure Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 81,5 x 59,8 x 57,3 cm • Dimensions de la niche: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm 118 ExtraSILENT Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5 x 59,8 x 57,3 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Maße H x B x T • Gerätemaße: 81,5 x 59,8 x 57,3 cm • Nischenmaße: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, confort • Intégrable derrière la façade de meuble • Affichage du statut du programme (LED) • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage à 3 ondes • Corbeille à couverts dans la corbeille inférieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille supérieure Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 81,5 x 59,8 x 57,3 cm • Dimensions de la niche: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm Design, comfort • Integrabile dietro un pannello frontale del mobile • Indicatore dello stato del programma (LED) • Indicatore elettronico di ricarica per sale / brillantante • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello superiore Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 81,5 x 59,8 x 57,3 cm • Dimensioni della nicchia: 81,5 – 87,5 x 60,0 x 55,0 cm 1) Werte gemäß Verordnung (EU) 1059/2010. 2) Trocknungs-Effizienzklasse. 3) Verbrauch pro Jahr bei 280 Standardreinigungszyklen Kaltwasser befüllung (beim Energieverbrauch: inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). 4) Verbrauch pro Spülgang Kaltwasserbefüllung (beim Energieverbrauch: inkl. Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme). Tatsächlicher Verbrauch bei Energie-/Wasser verbrauch abhängig von der Art der Nutzung des Gerätes. 1) Valeurs selon l’ordonnance (UE) 1059/2010. 2) Classe d’efficacité de séchage. 3) Consommation par an lors de 280 cycles de lavage standard avec remplissage d’eau froide (lors de la consommation d’énergie: y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). 4) Consommation lors du cycle de lavage avec remplissage d’eau froide (y compris consommation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée). La consommation effective de la consommation d’énergie / d’eau dépend du type d’utilisation de l’appareil. 1) Valori ai sensi del Regolamento (UE) 1059/2010. 2) Classe di efficienza di asciugatura. 3) Consumo all’anno basato su 280 cicli di lavaggio standard con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). 4) Consumo per ciclo di lavaggio con acqua fredda (per il consumo energetico: incl. consumo dei modi a basso consumo energetico). Consumo effettivo per consumo di energia / acqua dipendente dal tipo di uso della lavastoviglie. 119 Wasser | Eau | Acqua Geschirrspüler Accessoires spéciaux hottes Accessori speciali per cappe 60 Energy Dosage ASSIST 60 cm Aqua Stop Vario Speed ExtraSILENT Einbau Kompakt Geschirrspüler Lave-vaisselle encastrable compact Lavastoviglie compatta da incasso 5VC 730XA Leistung, Verbrauch • Energieeffizienzklasse A+ 1) / A2) • Fassungsvermögen: 8 Massgedecke • Energie / Wasser3): 205 kWh / 2.520 Liter • Energie / Wasser4): 0,72 kWh / 9 l • Geräusch: 49 dB (A) re 1 pW • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 2,4 kW Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique A+ 1) / A2) • Volume: 8 couverts • Énergie / Eau 3): 205 kWh / 2.520 l • Énergie / Eau 4): 0,72 kWh / 9 l • Bruit: 49 dB (A) re 1 pW • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 2,4 kW Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica A+ 1) / A2) • Capacità: 8 coperti • Energia / acqua 3): 205 kWh / 2.520 litri • Energia / acqua 4): 0,72 kWh / 9 l • Rumore: 49 dB (A) re 1 pW • Potenza installata: 220 – 240 V / 2,4 kW Ausstattung • 5 Programme: Intensiv 70 °C, Auto 45 – 65 °C, Eco 50 °C, Schnell 45 °C, Vorspülen • Eco Engine Durchlauferhitzer mit integriertem Pumpensystem / Regenerier- Elektronik • Vario Speed • DosierAssistent • Aqua-Sensor / Beladungssensor • Reiniger-Automatik / Glasschutz-Technik • Wechselspül-Technik • Wärmetauscher • Akustisches Programmende-Signal • Aqua-Stop mit Garantie • ServoSchloss® Équipement • 5 programmes: Intensif 70 °C, Auto 45 – 65 °C, Eco 50 °C, Rapide 45 °C, Pré-lavage • Chauffe-eau Eco Engine avec système de pompe intégré / électronique de régénération • Vario Speed • Assistant de dosage • Capteur Aqua, capteur de charge • Distributeur automatique du détergent / Technique de protection des verres • Technique du lavage alternant • Échangeur de chaleur • Signal acoustique de la fin du programme • Aquastop avec garantie • Fermeture Servo® Dotazione • 5 programmi: intensivo 70 °C, automatico 45 – 65 °C, Eco 50 °C, rapido 45 °C, prelavaggio • Riscaldatore con pompa integrata EcoENGINE / rigenerazione elettronica • Vario Speed • ASSISTENTE di dosaggio • Aquasensor / sensore di carico • Sistema automatico di pulizia / tecnica di protezione del vetro • Tecnica di lavaggio efficiente • Scambiatore di calore • Segnale acustico di fine programma • AquaSTOP con garanzia • ServoBLOCCO Design, Komfort • Elektrische Zeitvorwahl: 1 – 24 Stunden / Restzeitanzeige • Elektrische Nachfüllanzeige für Salz / Klarspüler • Programmstatus-Anzeige (LED) • Selbstreinigendes Sieb mit 3-fach Wellen-Filtersystem • Vario Besteckkorb im Unterkorb • Tassenetageren im Unterkorb (2x) • Klappstachelreihen im Unterkorb (4x) • Tastensperre • Inkl. Sockelblech Maße H x B x T • Gerätemaße: 59,5 x 59,5 x 50,0 cm • Einbaumaße: 59,0 – 59,2 x 56 x 50 cm Design, confort • Présélection de l’heure électrique 1 – 24 heures / affichage de la durée restante • Affichage de remplissage électrique pour le sel de régénération / l’agent de rinçage • Affichage du statut du programme (LED) • Tamis auto-nettoyant avec système de filtrage à 3 ondes • Corbeille à couverts Vario dans la corbeille inférieure • Étagères pour des tasses dans la corbeille inférieure • Rangées articulées de tiges dans la corbeille inférieure (4x) • Verrouillage des touches • Y compris tôle de socle Dimensions H x L x P • Dimensions de l’appareil: 59,5 x 59,5 x 50,0 cm • Cote de montage 59,0 – 59,2 x 56 x 50 cm 120 Design, comfort • Preselezione elettronica del tempo: 1 – 24 ore / Indicatore del tempo residuo • Indicatore elettrico di ricarica per sale / brillantante • Indicatore dello stato del programma (LED) • Filtro autopulente con ondulazione a 3 livelli • Cestello per posate Vario nel cestello inferiore • 2 ripiani per tazze nel cestello inferiore • 4 file pieghevoli nel cestello inferiore • Blocco tastiera • Incl. lamiera alla base Dimensioni H x L x P • Dimensioni dell’elettrodomestico: 59,5 x 59,5 x 50,0 cm • Dimensioni nella versione da incasso: 59,0 – 59,2 x 56 x 50 cm Eine Nische, drei Möglichkeiten – der Kompakt Geschirrspüler passt in eine Standard-Gerätenische und findet bequem im Highboard oder Hochschrank neben Backofen oder Mikrowelle mit Wärmeschublade Platz. Une niche, trois possibilités – le lave-vaisselle compact s’intègre dans une niche standard d’appareil, dans un highboard ou dans une armoire à côté du four ou du four à micro-ondes avec tiroir chauffant. Una nicchia, tre modalità: la lavastoviglie compatta è ideale per una nicchia di dispositivi standard e, insieme al cassetto termico, trova comodamente posto nella credenza o nei mobili alti accanto al forno al microonde. Eiskalt Congélation Congelamento Kühl gelagert, schockgefrostet, tiefgefroren oder kalt gestellt – Kühlgeräte von Blaupunkt sind Multi-Talente. Für jedes Kühlgut die richtige Temperatur – die verschiedenen Kühlzonen der Blaupunkt Kühl- und Gefriergeräte machen es möglich. Exakte Einstellung dank elektronischer Temperaturregelung, Super Gefrierteil und Extra Fresh Zone – hier sind Lebens mittel perfekt gelagert und bleiben lange frisch. Kälte Froid Raffreddamento Stockés dans un endroit frais, congelés instantanément, surgelés ou mis au froid – les réfrigérateurs Blaupunkt sont des multi-talents. Pour chaque aliment à refroidir la bonne température – les différentes zones de refroidissement des réfrigérateurs et des congélateurs Blaupunkt le permettent. Réglage précis avec contrôle de température électronique, compartiment de congélation et zone Extra Fresh supplémentaire – les aliments sont parfaitement stockées et restent frais. Conservazione a freddo, congelamento mediante procedura shock, congelamento a basse temperatura o raffreddamento: i frigoriferi e congelatori Blaupunkt sono veri multitalento. La temperatura giusta per ogni alimento: le diverse zone di raffreddamento di frigoriferi e congelatori Blaupunkt rendono tutto questo possibile. Impostazione esatta grazie al sistema di regolazione elettronica della temperatura, super congelatore e zona extra fresh: qui gli alimenti vengono conservati in modo ideale e rimangono freschi a lungo. 124 125 Kälte | Froid | Raffreddamento Kälte | Froid | Raffreddamento Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori Energy Energie-Effizienzklasse A++ Dank verbrauchsarmer Kompressoren, hochwirksamer Isolierung und optimalem Kältekreislauf verbrauchen Blaupunkt Kältegeräte wenig Strom. Big Box Classe d’efficacité énergétique A ++ Grâce aux compresseurs à haut rendement énergétique, une isolation très efficace et un cycle de réfrigération optimal, les appareils de réfrigération Blaupunkt consomment peu d’énergie. Big Box Transparente Gefriergutschubladen bieten einen hervorragenden Überblick. Ein Highlight: die spezielle Big Box. Sie ist 29 cm hoch und bietet enorm viel Platz z.B. für eine große Gans, mehrere Pizzen oder große Gefrierportionen. Big Box Les tiroirs de congélation transparents fournissent un aperçu excellent. Un point culminant: la Big Box spéciale. Elle est haute de 29 cm et offre amplement d’espace pour p.ex. une grande oie, plusieurs pizzas ou des grandes portions surgelées. Classe di efficienza energetica A++ Grazie a compressori a basso consumo, un isolamento di grande efficacia e un ciclo di refrigerazione ottimale, i frigoriferi Blaupunkt consumano meno corrente. close to Big Box I cassetti trasparenti per alimenti congelati forniscono una buona visione. Un punto di eccellenza è la speciale Big Box. Questa presenta un’altezza di 29 cm e offre ampio spazio, ad esempio, per una grande oca, pizze e porzioni generose congelate. Extra Fresh Extra Fresh Für eine längere Frischhaltung sind sowohl Temperatur wie Luftfeuchtigkeit entscheidend. In der Extra Fresh Zone werden Lebensmittel nahe 0 °C gelagert, und bleiben damit bis zu dreimal länger frisch. Die „trockene“ Extra Fresh Zone bietet das ideale Klima für Käse, Fisch und Fleisch. Die „feuchte“ Zone hält Obst und Gemüse länger saftig und knackig. Die Luftfeuchtigkeit ist über einen Drehregler je nach Bedarf individuell einstellbar. Extra Fresh Pour une fraîcheur plus durable, la température et l’humidité sont essentiels. Dans la zone Extra Fresh, les produits alimentaires sont stockés à près de 0°C et restent ainsi frais jusqu’à trois fois plus longtemps. La zone « sèche » Extra Fresh fournit le climat idéal pour le fromage, le poisson et la viande. La zone « humide » maintient les fruits et légumes plus juteux et croquants. Le taux d’humidité peut être ajusté individuellement avec les commutateurs rotatifs selon les besoins. + Electronic Control Electronic Control Die elektronisch geregelte Einstellung der Temperatur sichert eine optimale Lagerung der Lebensmittel und sorgt damit für deutlich länger frische Lebensmittel. Electronic Control Le réglage à commande électronique de la température assure une conservation optimale des aliments et garantit ainsi une conservation significativement plus longue des aliments frais. Electronic Control La regolazione elettronica della temperatura garantisce una conservazione ottimale degli alimenti, che rimangono freschi a lungo. 126 LED Extra Fresh Per mantenere gli alimenti freschi a lungo, temperatura e umidità dell’aria sono aspetti decisivi. Nella sezione Extra Fresh, i prodotti vengono conservati quasi a 0 °C, mantenendosi freschi per il triplo del tempo. La sezione Extra Fresh «asciutta» offre il clima ideale per formaggi, pesce e carne. La sezione «umida» è perfetta per frutta e verdure, affinché rimangano succose e croccanti. L’umidità dell’aria può essere regolata in base alle proprie esigenze mediante un’apposita manopola. LED-Licht Die langlebigen LED-Leuchten sind flach in die Seitenwände integriert und leuchten den Innenraum gleichmäßig und perfekt aus. Lumière LED Les lumières LED de longue durée sont intégrés dans les parois latérales et illuminent l’espace intérieur uniformément et parfaitement. Luce a LED Le luci a LED durevoli sono integrate piatte nelle pareti laterali e illuminano lo spazio interno in modo omogeneo e perfetto. SuperFREEZE Congélation rapide Avec la fonction de congélation rapide, le compartiment de congélation est refroidi jusqu’à -30°C, de sorte que la nourriture nouvellement entrée n’interrompt pas le processus de congélation. Super Gefrieren Mit der Super Gefrieren-Funktion wird der Gefrierteil auf bis zu – 30 °C herunter gekühlt, so dass die neu eingelagerten Speisen den Gefrierprozess nicht unterbrechen. Super Congelamento Con la funzione di super congelamento, gli alimenti vengono congelati fino a – 30 °C, cosicché l’inserimento di nuovi alimenti non causi un’interruzione del processo di congelamento. 127 Kälte | Froid | Raffreddamento Kälte | Froid | Raffreddamento Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori Energy 177 158 SuperFREEZE + LED Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 227 kWh/Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,621 kWh/24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 272 l • Geräusch: 38 dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-T • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil • Elektronische Temperaturregelung exakt digital ablesbar Kühlteil • Kühlraum: 209 l Nutzinhalt • 5 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 4 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 5 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil -18 ºC und tiefer • 2 Gefriergut-Schubladen • 63 l Nutzinhalt • Low Frost • Vario Zone • Fresh Sense • Gefriervermögen: 3 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 26 Stunden • Big Box • Super Gefrieren • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Maße (H x B x T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemaße: 177,2 x 54,1 x 54,5 cm • Nischenmaße: 177,5 x 56,0 x 55,0 cm 128 Electronic Control + Big Box LED Einbau Kühl-/Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur encastrable Combinazione frigorifero/congelatore da incasso Einbau Kühl-/Gefrierkombination Réfrigérateur / Congélateur encastrable Combinazione frigorifero/congelatore da incasso 5CC 28730 5CC 27730 Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 227 kWh/an 1) • Consommation d’énergie: 0,621 kWh/24 h 1) • Contenu utile total: 272 l • Bruit: 38 dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-T • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W Équipement, confort • Montage complètement intégrable • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage à LED dans l’espace intérieur dans la partie réfrigération • Réglage de la température électronique avec affichage numérique exacte Partie réfrigération • Espace de réfrigération Volume utile 209 l • 5 surfaces de rangement en verre de sécurité dont 4 réglables en hauteur • Plateau Vario transparent pour fruits et légumes, couvert par la plaque en verre de sécurité • 5 rangements de porte de bout en bout • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation -18 ºC et moins • 2 tiroirs de congélation • Volume utile 63 l • Low Frost • Vario Zone • Fresh Sense • Pouvoir de congélation: 3 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 26 heures • Big Box • Super congélation • Calendrier des produits à congeler Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P • Pivots • Porte ouvrant à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 177,2 x 54,1 x 54,5 cm • Dimensions de la niche: 177,5 x 56,0 x 55,0 cm SuperFREEZE Energy Electronic Control Big Box Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 227 kWh/anno 1) • Consumo energetico: 0,621 kWh/24 h 1) • Capacità netta totale: 272 l • Rumore: 38 dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-T • Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 212 kWh/Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,58 kWh/24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 232 l • Geräusch: 38 dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-T • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 212 kWh/an 1) • Consommation d’énergie: 0,58 kWh/24 h 1) • Contenu utile total: 232 l • Bruit: 38 dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-T • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 212 kWh/anno 1) • Consumo energetico: 0,58 kWh/24 h 1) • Capacità netta totale: 232 l • Rumore: 38 dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-T • Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione interna del frigorifero a LED • regolazione elettronica della temperatura, lettura digitale esatta Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 209 l • 5 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 4 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 5 balconcini per porta interna • Portauova Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil • Elektronische Temperaturregelung exakt digital ablesbar Kühlteil • Kühlraum: 169 l Nutzinhalt • 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 3 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, a bgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage Équipement, confort • Montage complètement intégrable • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage à LED dans l’espace intérieur dans la partie réfrigération • Réglage de la température électronique avec affichage numérique exacte Partie réfrigération • Espace de réfrigération Volume utile 169 l • 4 surfaces de rangement en verre de sécurité dont 3 réglables en hauteur • Plateau Vario transparent pour fruits et légumes, couvert par la plaque en verre de sécurité • 4 rangements de porte de bout en bout • Balconnet à œufs Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione interna del frigorifero a LED • Regolazione elettronica della temperatura, lettura digitale esatta Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 169 l • 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 3 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a -18 ºC o temperature inferiori • 2 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 63 l • Low Frost • Zona Vario • Fresh Sense • Capacità di congelamento: 3 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 26 ore • Big Box • Super congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H x L x P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 177,2 x 54,1 x 54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 177,5 x 56,0 x 55,0 cm - Gefrierteil -18 ºC und tiefer • 2 Gefriergut-Schubladen • 63 L Nutzinhalt • Low Frost • Vario Zone • Big Box • Fresh Sense • Gefriervermögen: 3 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 26 Stunden • Super Gefrieren mit Eingefrierautomatik • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Maße (H x B x T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemaße: 157,8 x 54,1 x 54,5 cm • Nischenmaße: 158,0 x 56,0 x 55,0 cm - Compartiment de congélation -18 ºC et moins • 2 tiroirs de congélation • Volume utile 63 l • Low Frost • Vario Zone • Big Box • Fresh Sense • Pouvoir de congélation: 3 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 26 heures • Super congélation automatique • Calendrier des produits à congeler Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P • Pivots • Porte ouvrant à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 157,8 x 54,1 x 54,5 cm • Dimensions de la niche: 158,0 x 56,0 x 55,0 cm - Congelatore a -18 ºC o t emperature inferiori • 2 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 63 L • Low Frost • Zona Vario • Big Box • Fresh Sense • Capacità di congelamento: 3 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 26 ore • Super congelamento con sistema automatico di congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H x L x P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 157,8 x 54,1 x 54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 158,0 x 56,0 x 55,0 cm Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung/Standort des Gerätes. 1) 1)Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation/ de la position de l’appareil. Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso/dal luogo del frigorifero. 1) 129 Kälte | Froid | Raffreddamento Kälte | Froid | Raffreddamento close to Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 199 kWh/Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,544 kWh/24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 209 l • Geräusch: 38 dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-T • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil • Elektronische Temperaturregelung exakt digital ablesbar Kühlteil • Kühlraum: 157 l Nutzinhalt • 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 3 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, a bgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 3 durchgehende Türabsteller • Eierablage SuperFREEZE - Gefrierteil -18 ºC und tiefer • 2 Gefriergut-Schubladen • 52 L Nutzinhalt • Low Frost • Vario Zone • Fresh Sense • Gefriervermögen: 2,5 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 22 Stunden • Super Gefrieren mit Eingefrierautomatik • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Maße (H x B x T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemaße: 144,6 x 54,1 x 54,5 cm • Nischenmaße: 145,0 x 56,0 x 55,0 cm 130 LED Einbau Kühlschrank Extra Fresh Réfrigérateur encastrable Extra Fresh Frigorifero Extra Fresh da incasso 5CC 26730 5CF 35030 Équipement, confort • Montage complètement intégrable • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage à LED dans l’espace intérieur dans la partie réfrigération • Réglage de la température électronique avec affichage numérique exacte Partie réfrigération • Espace de réfrigération Volume utile 157 l • 4 surfaces de rangement en verre de sécurité dont 3réglables en hauteur • Plateau Vario transparent pour fruits et légumes, couvert par la plaque en verre de sécurité • 3 rangements de porte de bout en bout • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation -18 ºC et moins • 2 tiroirs de congélation • Volume utile 52 l • Low Frost • Vario Zone • Fresh Sense • Pouvoir de congélation: 2,5 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 22 heures • Super congélation automatique • Calendrier des produits à congeler Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P • Pivots • Porte ouvrant à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 144,6 x 54,1 x 54,5 cm • Dimensions de la niche: 145,0 x 56,0 x 55,0 cm SuperFREEZE Electronic Control + Electronic Control Einbau Kühl-/Gefrierkombination Réfrigérateur/Congélateur encastrable Combinazione frigorifero/congelatore da incasso Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 199 kWh/an 1) • Consommation d’énergie: 0,544 kWh/24 h 1) • Contenu utile total: 209 l • Bruit: 38 dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-T • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W Extra Fresh + 145 Energy Energy Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 199 kWh/anno 1) • Consumo energetico: 0,544 kWh/24 h 1) • Capacità netta totale: 209 l • Rumore: 38 dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-T • Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 197 kWh/Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,538 kWh/24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 207 l • Geräusch: 37 dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione interna del frigorifero a LED • Regolazione elettronica della temperatura, lettura digitale esatta Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 157 l • 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 3 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 3 balconcini per porta interna • Portauova Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Komfortable, einfache Montage • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Elektronische Temperaturregelung, exakt digital ablesbar • LED Beleuchtung im Kühlteil - Congelatore a -18 ºC o t emperature inferiori • 2 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 52 L • Low Frost • Zona Vario • Fresh Sense • Capacità di congelamento: 2,5 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 22 ore • Super congelamento con sistema automatico di congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H x L x P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 144,6 x 54,1 x 54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 145,0 x 56,0 x 55,0 cm Kühlteil • Kühlraum: 131 l Nutzinhalt • Super-Kühlen • Extra Fresh-Zone nahe 0 °C mit 60 l Nutzinhalt, davon 1 Behälter 0 C° feucht regelbar, auf Teleskopauszug • Extra Fresh Schublade „trockene Zone“ auf Telekopauszug • 3 höhenverstellbare Abstellflächen aus Sicherheitsglas • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil -18 ºC und tiefer • 1 Gefrierfach mit Klappe • 16 L Nutzinhalt • Pizza-gerechtes-Gefrierfach • Gefriervermögen: 2,5 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 13 Stunden • Super Gefrieren • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Maße (H x B x T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemaße: 139,7 x 55,8 x 54,5 cm • Nischenmaße: 140,0 x 56,0 x 55,0 cm Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 197 kWh/an 1) • Consommation d’énergie: 0,538 kWh/24 h 1) • Contenu utile total: 207 l • Bruit: 37 dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W Équipement, confort • Montage complètement intégrable • Montage simple et confortable • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • Réglage de la température électronique avec affichage numérique exacte • Éclairage LED dans la partie réfrigération Partie réfrigération • Espace de réfrigération Volume utile 131 l • Super réfrigération • Zone Extra Fresh juste au-dessus de 0°C avec un volume utile de 60 l, 1 container 0°C humide, réglable, sur coulissant télescopique • Tiroir Extra Fresh, « zone sèche » sur coulissant télescopique • 3 surfaces de rangement en verre de sécurité réglables en hauteur • 4 rangements de porte de bout en bout • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation -18 ºC et moins • Compartiment congélateur avec clapet • Volume utile 16 l • Compartiment de congélation pour pizzas • Pouvoir de congélation: 2,5 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 13 heures • Super congélation • Calendrier des produits à congeler Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P • Pivots • Porte ouvrant à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 139,7 x 55,8 x 54,5 cm • Dimensions de la niche: 140,0 x 56,0 x 55,0 cm LED Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 197 kWh/anno 1) • Consumo energetico: 0,538 kWh/24 h 1) • Capacità netta totale: 207 l • Rumore: 37 dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Montaggio semplice e comodo • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Regolazione elettronica della temperatura, lettura digitale esatta • Illuminazione a LED nel frigorifero Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 131 l • Super refrigerazione • Zona Extra Fresh a quasi 0 °C, con capacità netta di 60 l, di cui 1 contenitore regolabile a 0 C° con umidità, con estrazione telescopica • Cassetto Extra Fresh «zona asciutta» aperto – estrazione telescopica • 3 ripiani regolabili in altezza in vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a -18 ºC o t emperature inferiori • 1 scomparto di congelamento con sportello • Capacità netta di 16 L • Scomparto di congelamento per pizza • Capacità di congelamento: 2,5 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 13 ore • Super congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H x L x P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 139,7 x 55,8 x 54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 140,0 x 56,0 x 55,0 cm Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung/Standort des Gerätes. 1) 1)Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation/ de la position de l’appareil. Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso/dal luogo del frigorifero. 1) 131 Kälte | Froid | Raffreddamento Kälte | Froid | Raffreddamento Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori close to + Energy Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 120 kWh/Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,327 kWh/24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 187 l • Geräusch: 37 dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Komfortable, einfache Montage • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Elektronische Temperaturregelung, exakt digital ablesbar • LED Beleuchtung im Kühlteil • Kühlraum: 187 l Nutzinhalt • Super-Kühlen • Extra Fresh-Zone nahe 0 °C mit 59 l Nutzinhalt, davon 1 Behälter 0 C° feucht regelbar, auf Teleskopauszug • Extra Fresh Schublade „trockene Zone“ auf Telekopauszug • 3 höhenverstellbare Abstellflächen aus Sicherheitsglas • 3 durchgehende Türabsteller • Eierablage Technische Daten und Maße (H x B x T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemaße: 122,1 x 55,8 x 54,5 cm • Nischenmaße: 122,5 x 56,0 x 55,0 cm Extra Fresh LED Electronic Control Energy Einbau Kühlschrank Extra Fresh Réfrigérateur encastrable Extra Fresh Frigorifero Extra Fresh da incasso Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso 5CE 34030 5CH 24030 Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 120 kWh/an 1) • Consommation d’énergie: 0,327 kWh/24 h 1) • Contenu utile total: 187 l • Bruit: 37 dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W Équipement, confort • Montage complètement intégrable • Montage simple et confortable • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • Réglage de la température électronique avec affichage numérique exacte • Éclairage LED dans la partie réfrigération • Espace de réfrigération Volume utile 187 l • Super réfrigération • Zone Extra Fresh juste au-dessus de 0°C avec un volume utile de 59 l, 1 container 0°C humide, réglable, sur coulissant télescopique • Tiroir Extra Fresh, « zone sèche » sur coulissant télescopique • 3 surfaces de rangement en verre de sécurité réglables en hauteur • 3 rangements de porte de bout en bout • Balconnet à œufs Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P • Pivots • Porte ouvrant à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 122,1 x 55,8 x 54,5 cm • Dimensions de la niche: 122,5 x 56,0 x 55,0 cm Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 120 kWh/anno 1) • Consumo energetico: 0,327 kWh/24 h 1) • Capacità netta totale: 187 l • Rumore: 37 dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 174 kWh/Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,474 kWh/24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 200 l • Geräusch: 37 dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Montaggio semplice e comodo • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Regolazione elettronica della temperatura, lettura digitale esatta • Illuminazione a LED nel frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 187 l • Super refrigerazione • Zona Extra Fresh a quasi 0 °C, con capacità netta di 59 l, di cui 1 contenitore regolabile a 0 C° con umidità, con estrazione telescopica • Cassetto Extra Fresh «zona asciutta» aperto – estrazione telescopica • 3 ripiani regolabili in altezza in vetro di sicurezza • 3 balconcini per porta interna • Portauova Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil Kühlteil • Kühlraum: 183 l Nutzinhalt • 5 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 4 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, a bgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage Dati tecnici e dimensioni (H x L x P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 122,1 x 55,8 x 54,5 cm • Dimensioni della nicchia: 122,5 x 56,0 x 55,0 cm - Gefrierteil -18 ºC und tiefer • 2 Gefriergut-Schubladen • 17 L Nutzinhalt • Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 10 Stunden • 1 Gefrierfach mit Klappe • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Maße (H x B x T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemaße: 122,1 x 54,1 x 54,2 cm • Nischenmaße: 122,5 x 56,0 x 55,0 cm Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 174 kWh/an 1) • Consommation d’énergie: 0,474 kWh/24 h 1) • Contenu utile total: 200 l • Bruit: 37 dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W Équipement, confort • Montage complètement intégrable • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage puissant dans la partie réfrigération Partie réfrigération • Espace de réfrigération Volume utile 183 l • 5 surfaces de rangement en verre de sécurité dont 4 réglables en hauteur • Plateau Vario transparent pour fruits et légumes, couvert par la plaque en verre de sécurité • 4 rangements de porte de bout en bout • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation -18 ºC et moins • 2 tiroirs de congélation • Volume utile 17 l • Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 10 heures • Compartiment congélateur avec clapet • Calendrier des produits à congeler Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P • Pivots • Porte ouvrant à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 122,1 x 54,1 x 54,2 cm • Dimensions de la niche: 122,5 x 56,0 x 55,0 cm Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 174 kWh/anno 1) • Consumo energetico: 0,474 kWh/24 h 1) • Capacità netta totale: 200 l • Rumore: 37 dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 183 l • 5 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 4 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a -18 ºC o t emperature inferiori • 2 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 17 L • Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 10 ore • 1 scomparto di congelamento con sportello • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H x L x P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 122,1 x 54,1 x 54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 122,5 x 56,0 x 55,0 cm Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung/Standort des Gerätes. 1) 1)Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation/ de la position de l’appareil. Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso/dal luogo del frigorifero. 1) 132 133 Kälte | Froid | Raffreddamento Kälte | Froid | Raffreddamento Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 88 Energy Energy Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 103 kWh/Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,282 kWh/24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 221 l • Geräusch: 37 dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • 6 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 5 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage Technische Daten und Maße (H x B x T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemaße: 122,1 x 54,1 x 54,2 cm • Nischenmaße: 122,5 x 56,0 x 55,0 cm Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso 5CL 24030 5CL 22030 Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 103 kWh/an 1) • Consommation d’énergie: 0,282 kWh/24 h 1) • Contenu utile total: 221 l • Bruit: 37 dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W Équipement, confort • Montage complètement intégrable • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage puissant dans la partie réfrigération • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • 6 surfaces de rangement en verre de sécurité dont 5 réglables en hauteur • Plateau Vario transparent pour fruits et légumes, couvert par la plaque en verre de sécurité • 4 rangements de porte de bout en bout • Balconnet à œufs Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P • Pivots • Porte ouvrant à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 122,1 x 54,1 x 54,2 cm • Dimensions de la niche: 122,5 x 56,0 x 55,0 cm Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 103 kWh/anno 1) • Consumo energetico: 0,282 kWh/24 h 1) • Capacità netta totale: 221 l • Rumore: 37 dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 96 kWh/Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,262 kWh/24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 150 l • Geräusch: 37 dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • 6 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 5 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, a bgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 3 höhenverstellbar • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage Dati tecnici e dimensioni (H x L x P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 122,1 x 54,1 x 54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 122,5 x 56,0 x 55,0 cm Technische Daten und Maße (H x B x T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemaße: 87,4 x 54,1 x 54,2 cm • Nischenmaße: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 96 kWh/an 1) • Consommation d’énergie: 0,262 kWh/24 h 1) • Contenu utile total: 150 l • Bruit: 37 dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W Équipement, confort • Montage complètement intégrable • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage puissant dans la partie réfrigération • Plateau Vario transparent pour fruits et légumes, couvert par la plaque en verre de sécurité • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • 4 surfaces de rangement en verre de sécurité dont 3 réglables en hauteur • 4 rangements de porte de bout en bout • Balconnet à œufs Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P • Pivots • Porte ouvrant à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 87,4 x 54,1 x 54,2 cm • Dimensions de la niche: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 96 kWh/anno 1) • Consumo energetico: 0,262 kWh/24 h 1) • Capacità netta totale: 150 l • Rumore: 37 dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 3 regolabili in altezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova Dati tecnici e dimensioni (H x L x P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 87,4 x 54,1 x 54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung/Standort des Gerätes. 1) 1)Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation/ de la position de l’appareil. Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso/dal luogo del frigorifero. 1) 134 135 Kälte | Froid | Raffreddamento Kälte | Froid | Raffreddamento Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 88 88 Energy Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso 5CH 22030 5CG 22030 Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 150 kWh/an 1) • Consommation d’énergie: 0,41 kWh/24 h 1) • Contenu utile total: 129 l • Bruit: 37 dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 150 kWh/anno 1) • Consumo energetico: 0,41 kWh/24 h 1) • Capacità netta totale: 129 l • Rumore: 37 dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum Kühlteil • Kühlraum: 112 l Nutzinhalt • 3 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 2 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, abgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage Équipement, confort • Montage complètement intégrable • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • Éclairage puissant dans la partie réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer Partie réfrigération • Espace de réfrigération Volume utile 112 l • 3 surfaces de rangement en verre de sécurité dont 2 réglables en hauteur • Plateau Vario transparent pour fruits et légumes, couvert par la plaque en verre de sécurité • 4 rangements de porte de bout en bout • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation -18 C et moins • 2 tiroirs de congélation • Volume utile 17 l • Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 10 heures • Compartiment congélateur avec clapet • Calendrier des produits à congeler Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Illuminazione chiara nel frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 112 l • 3 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 2 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova Technische Daten und Maße (H x B x T) • Flachscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemaße: 87,4 x 54,1 x 54,2 cm • Nischenmaße: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm 136 Einbau Kühlschrank Réfrigérateur encastrable Frigorifero da incasso Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 150 kWh/Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,41 kWh/24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 129 l • Geräusch: 37 dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W - Gefrierteil -18 ºC und tiefer • 2 Gefriergut-Schubladen • 17 L Nutzinhalt • Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 10 Stunden • 1 Gefrierfach mit Klappe • Gefriergut-Kalender Energy Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P • Pivots • Porte ouvrant à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 87,4 x 54,1 x 54,2 cm • Dimensions de la niche: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm - Congelatore a -18 ºC o t emperature inferiori • 2 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 17 L • Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 10 ore • 1 scomparto di congelamento con sportello • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H x L x P) • Cerniera piatta • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 87,4 x 54,1 x 54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 151 (96) kWh/Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,410 (0,263) kWh/24 Std 1) • Nutzinhalt gesamt: 131 l (151 l) • Geräusch: 37 (37) dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • Einbau vollintegrierbar • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • Helle Beleuchtung im Kühlteil Kühlteil • Kühlraum: 114 l (151 l) Nutzinhalt • 3 (4) Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 2 (3) höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, a bgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 4 durchgehende Türabsteller • Eierablage - Gefrierteil -18 ºC und tiefer • Pizza-gerechtes-Gefrierfach • 17 l Nutzinhalt • Gefriervermögen: 2 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 10 Stunden • Gefriergut-Kalender Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 151 (96) kWh/an 1) • Consommation d’énergie: 0,410 (0,263) kWh/24 h 1) • Contenu utile total: 131 l (151 l) • Bruit: 37 (37) dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W Équipement, confort • Montage complètement intégrable • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage puissant dans la partie réfrigération Partie réfrigération • Espace de réfrigération Volume utile 114 l (151 l) • 3 (4) surfaces de rangement en verre de sécurité dont 2 (3) réglables en hauteur • Plateau Vario transparent pour fruits et légumes, couvert par la plaque en verre de sécurité • 4 rangements de porte de bout en bout • Balconnet à œufs - Compartiment de congélation -18 ºC et moins • Compartiment de congélation pour pizzas • Volume utile 17 l • Pouvoir de congélation: 2 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 10 heures • Calendrier des produits à congeler Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 151 (96) kWh/anno 1) • Consumo energetico: 0,410 (0,263) kWh/24 h 1) • Capacità netta totale: 131 l (151 l) • Rumore: 37 (37) dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W Dotazione, comfort • Incasso interamente integrabile • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione chiara nel frigorifero Frigorifero • Frigorifero: capacità netta di 114 l (151 l) • 3 (4) ripiani in vetro di sicurezza, di cui 2 (3) regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 4 balconcini per porta interna • Portauova - Congelatore a -18 ºC o t emperature inferiori • Scomparto di congelamento per pizza • Capacità netta di 17 l • Capacità di congelamento: 2 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 10 ore • Calendario dei prodotti alimentari congelati Technische Daten und Maße (H x B x T) • Schleppscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemaße: 87,4 x 54,1 x 54,2 cm • Nischenmaße: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P • Charnière pour portes entraînées • Porte ouvrant à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 87,4 x 54,1 x 54,2 cm • Dimensions de la niche: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm Dati tecnici e dimensioni (H x L x P) • Cerniera scorrevole • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 87,4 x 54,1 x 54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm Ohne Abbildung Sans illustration Senza immagine 5CK 22030 5CK 22030 5CK 22030 Ausstattung wie 5CG 22030, jedoch ohne - Gefrierteil Werte in () gelten für Modell 5CK 22030 Équipement comme 5CG 22030, - compartiment mais sans congélateur Les valeurs () s’appliquent au modèle 5CK 22030 Dotazione come 5CG 22030 ma senza - congelatore I valori indicati nelle parentesi tonde ( ) si riferiscono al modello 5CK 22030 Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung/Standort des Gerätes. 1) 1)Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation/ de la position de l’appareil. Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso/dal luogo del frigorifero. 1) 137 Kälte | Froid | Raffreddamento Kühlen und Gefrieren Refroidir et congeler Frigoriferi e congelatori 186 close to Kälte | Froid | Raffreddamento Extra Fresh Energy + 88 Energy Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 152 kWh/Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,416 kWh/24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 96 l • Geräusch: 36 dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-ST • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W Ausstattung, Komfort • 4 Gefriergut-Schubladen • Gefriervermögen: 12 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 25 Stunden • Super Gefrieren mit Eingefrierautomatik • Gefriergut-Kalender • Kombinierbar zur Kühl-/Gefrierkombina tion • mit einem integrierbaren Kühlautomaten Technische Daten und Maße (H x B x T) • Schleppscharnier • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemaße: 87,4 x 53,1 x 54,2 cm • Nischenmaße: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm SuperFREEZE LED Big Box Einbau Gefrierschrank Congélateur encastrable Congelatore da incasso Freistehende Kühl-/Gefrierkombination Combiné réfrigérateur/congélateur indépendant Frigorifero congelatore separato 5FG 22030 5CU 29030 Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 152 kWh/an 1) • Consommation d’énergie: 0,416 kWh/24 h 1) • Contenu utile total: 96 l • Bruit: 36 dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-ST • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W Équipement, confort • 4 tiroirs de congélation • Pouvoir de congélation: 12 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 25 heures • Super congélation automatique • Calendrier des produits à congeler • Pouvant être combiné en réfrigérateur/ congélateur, • avec un automate de réfrigération intégrable Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P • Charnière pour portes entraînées • Porte ouvrant à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 87,4 x 53,1 x 54,2 cm • Dimensions de la niche: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 152 kWh/anno 1) • Consumo energetico: 0,416 kWh/24 h 1) • Capacità netta totale: 96 l • Rumore: 36 dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-ST • Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W Leistung, Verbrauch • Energie-Effizienzklasse: A++ • Energieverbrauch: 226 kWh/Jahr 1) • Energieverbrauch: 0,619 kWh/24 Std. 1) • Nutzinhalt gesamt: 308 l • Geräusch: 39 dB (A) re 1 pW • Klimaklasse: SN-T • Anschlusswerte: 220 – 240 V / 90 W Dotazione, comfort • 4 cassetti per alimenti congelati • Capacità di congelamento: 12 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 25 ore • Super congelamento con sistema automatico di congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati • Combinazione frigorifero/congelatore combinabile • con frigorifero automatico integrabile Ausstattung, Komfort • Freistehend • Edelstahl-Look • Vollautomatische Abtauung im Kühlraum • Reinigungsfreundlicher, heller Innenraum • LED-Innenraumbeleuchtung im Kühlteil • Elektronische Temperaturregelung über LED ablesbar Kühlteil • Kühlraum: 214 l Nutzinhalt • Extra Fresh mit integrierter Feuchteregulierung; hält Obst und Gemüse länger frisch! • 4 Abstellflächen aus Sicherheitsglas, davon 2 höhenverstellbar • Transparente Vario Schale für Obst und Gemüse, a bgedeckt durch Sicherheitsglasplatte • 3 durchgehende Türabsteller • Eierablage • Metall Flaschenregal Dati tecnici e dimensioni (H x L x P) • Cerniera scorrevole • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 87,4 x 53,1 x 54,2 cm • Dimensioni della nicchia: 88,0 x 56,0 x 55,0 cm - Gefrierteil -18 ºC und tiefer • 3 Gefriergut-Schubladen • 94 l Nutzinhalt • Low Frost • Big Box • Gefriervermögen: 7 kg in 24 Stunden • Lagerzeit bei Störung: 23 Stunden • Super Gefrieren mit Eingefrierautomatik • Gefriergut-Kalender Technische Daten und Maße (H x B x T) • Türanschlag rechts, wechselbar • Gerätemaße: 186,0 x 60,0 x 65,0 c Puissance, consommation • Classe d’efficacité énergétique: A++ • Consommation d’énergie: 226 kWh/an 1) • Consommation d’énergie: 0,619 kWh/24 h 1) • Contenu utile total: 308 l • Bruit: 39 dB (A) re 1 pW • Classe climatique: SN-T • Puissance absorbée: 220 – 240 V / 90 W Équipement, confort • Indépendant • Aspect acier inoxydable • Décongélation automatique dans l’espace de réfrigération • Espace intérieur clair et facile à nettoyer • Éclairage à LED dans l’espace intérieur dans la partie réfrigération • Réglage électronique consultable via LED Partie réfrigération • Espace de réfrigération Volume utile 214 l • Extra Fresh avec contrôle de l’humidité intégré; conserve les fruits et légumes frais plus longtemps! • 4 surfaces de rangement en verre de sécurité dont 2 réglables en hauteur • Plateau Vario transparent pour fruits et légumes, couvert par la plaque en verre de sécurité • 3 rangements de porte de bout en bout • Balconnet à œufs • Support à bouteilles métallique - Compartiment de congélation -18 C et moins • 3 tiroirs de congélation • Volume utile 94 l • Low Frost • Big Box • Pouvoir de congélation: 7 kg en 24 heures • Conservation en cas de panne: 23 heures • Super congélation automatique • Calendrier des produits à congeler Caractéristiques techniques et encombrement H x L x P • Porte ouvrant à droite, modifiable • Dimensions de l’appareil: 186,0 x 60,0 x 65,0 cm 138 SuperFREEZE Electronic Control Big Box Potenza, consumo • Classe di efficienza energetica: A++ • Consumo energetico: 226 kWh/anno 1) • Consumo energetico: 0,619 kWh/24 h 1) • Capacità netta totale: 308 l • Rumore: 39 dB (A) re 1 pW • Classe climatica: SN-T • Potenza installata: 220 – 240 V / 90 W Dotazione, comfort • Separato • Effetto acciaio inox • Sbrinamento completamente automatico del frigorifero • Facile da pulire, interno luminoso • Illuminazione interna del frigorifero a LED • Regolazione elettronica della temperatura leggibile sul LED • Frigorifero • Frigorifero: Capacità netta di 214 l • Extra Fresh con regolazione di umidità integrata; mantiene fresche frutta e verdure più a lungo! • 4 ripiani in vetro di sicurezza, di cui 2 regolabili in altezza • Cassetta trasparente Vario per frutta e verdura, coperta con lastra di vetro di sicurezza • 3 balconcini per porta interna • Portauova • Ripiano per bottiglie in metallo - Congelatore a -18 ºC o t emperature inferiori • 3 cassetti per alimenti congelati • Capacità netta di 94 l • Low Frost • Big Box • Capacità di congelamento: 7 kg in 24 ore • Autonomia in caso di guasto: 23 ore • Super congelamento con sistema automatico di congelamento • Calendario dei prodotti alimentari congelati Dati tecnici e dimensioni (H x L x P) • Fermaporta a destra, sostituibile • Dimensioni dell’elettrodomestico: 186,0 x 60,0 x 65,0 cm Auf Basis der Ergebnisse der Normprüfung über 24 Stunden. Tatsächlicher Verbrauch abhängig von Nutzung/Standort des Gerätes. 1) 1)Sur la base des résultats de l’essai de certification de 24 heures. La consommation effective dépend de l’utilisation/ de la position de l’appareil. Sulla base dei risultati della verifica di ottemperanza delle norme per 24 ore. Consumo effettivo dipendente dall’uso/dal luogo del frigorifero. 1) 139 Warendeklaration Déclaration de marchandise Dichiarazione merci Warendeklaration für Einbaubacköfen und Einbauherde Déclaration de marchandise pour fours encastrés et cuisinières encastrées Dichiarazione merci per forni e cucine da incasso Markenname Denominazione aziendale o marca Nom de l'entreprise ou de la marque Blaupunkt Bauform Forme Forma Blaupunkt Einbaubacköfen Fours encastrés Forni da incasso Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita 5BD 36550 Einbaubacköfen Fours encastrés Forni da incasso 5BD 34250 5BD 32451 5BD 32150 EinbauKompakt backofen Four compact encastré Forno compatto da incasso 5BC 31150 5BC 11150 5CD 33150 Mikrowellen- KompaktBackofen 45cm Four micro- onde compact 45 cm Forno a micro onde compatto 45 cm 5MA 46500 Einbau-Elektroherde Cuisinière électrique encastrée Cucina elettrica da incasso 5HD 32150 5HD 31150 5HC 31150 Wärme schublade Tables de cuisson électriques Cassetto di calore 5HC 11150 5WS 16400 Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina Verbrauchsdaten 1) Données de consommation 1) Dati di consumo 1) Energie-Effizienz-Klasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica Energieverbrauch konventionell Consommation énergétique conventionnelle Consumo energetico convenzionale Energieverbrauch Umluft / Heissluft Consommation énergétique chaleur tournante / air chaud Consumo energetico ricircolo / aria calda Standby-Verbrauch eingeschalteter/ ausgeschalteter Zustand Consommation en veille à l’état allumé / éteint Consumo in standby stato acceso / spento Energieverbrauch pyrolytische Selbstreinigung Consommation énergétique auto-nettoyage pyrolytique Consumo energetico autopulizia pirolitica kWh/Zyklus cycle ciclo kWh/Zyklus cycle ciclo W A A A A A A A – A A A A 0,91 0,81 0,89 0,89 0,89 0,89 0,89 – 0,89 0,89 0,89 0,89 – 0,71 0,71 0,79 0,89 0,89 0,89 0,79 – 0,89 0,89 0,89 0,89 – <1 <1 <1 <1 <1 <1 <1 <1 <1 <1 <1 <1 <1 kWh/Zyklus cycle ciclo 4,96 – – – – – – – – – – – – Max. einstellbare Temperatur bei Ober-/Unterhitze/Umluft, Heissluft Température max. réglable pour chaleur haute / chaleur basse / chaleur tournante, air chaud Max. temperatura impostabile per calore superiore/inferiore/ ricircolo, aria calda °C 270 270 270 270 270 250 270 230 270 270 270 250 80 Mikrowellen-Ausgangsleistung Puissance de sortie de micro-onde Potenza di uscita del microonde W – Nutzbare Grillfläche Surface de gril utile Superficie utile del grill cm² Nutzbare Garraumvolumen Volume de cavité utile Volume utile dell’aria di cottura l Gebrauchseigenschaften 1) Propriétés d’utilisation 1) Caratteristiche d’uso 1) – – – – – – – 900 – – – – 3580 3535 1150 1150 1220 – 1300 – 1220 1220 1150 – – 60 61 66 66 66 71 50 44 66 66 66 71 20,5 (15kg) Abmessungen 2) Dimensions 2) Dimensioni 2) Höhe Hauteur Altezza cm 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5 45,4 45,4 59,5 59,5 59,5 59,5 14 Breite Largeur Larghezza cm 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5 59,4 59,5 59,5 59,5 59,5 59,4 Tiefe Profondeur Profondità cm 51,5 51,5 54,8 54,8 54,8 54,8 55 57 54,8 54,8 54,8 54,8 54,2 kg 25 29 31 31 30 27 27 36 30 31 30 28 Höhe Hauteur Altezza cm 32,4 32,5 32,9 32,9 32,9 32,5 25,5 25 32,9 32,9 32,9 32,5 Breite Largeur Larghezza cm 48,2 48,6 47,9 47,9 47,9 48,2 46,8 42 47,9 47,9 47,9 48,2 Tiefe Profondeur Profondità cm 36,5 38,6 42 42 42 45,4 41,8 42 42 42 42 45,4 l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l – / – l / l l / l l / l l / l Umluft Chaleur tournante Ricircolo l l l l l – l / l l l l l – – Heissluft Air chaud Aria calda l l l – – – – l – – – – l Dampf Vapeur Vapore – – – – – – – – – – – – – Mikrowellen Micro-ondes Microonde – – – – – – – – – – – – – – – l – – – – – – – – – – Leergewicht 3) Poids à vide 3) Peso a vuoto 3) Ausstattung Équipement Dotazione Backofen Four Forno Innenabmessungen Dimensions intérieures Dimensioni interne Beheizungsart Mode de cuisson Beheizungsart Ober- und Unterhitze Chaleur haute et chaleur basse Calore superiore e inferiore Reinigungshilfe katalytisch Aide au nettoyage catalytique Sistema di pulizia catalitico Selbstreinigung pyrolytisch Auto-nettoyage pyrolytique Autopulizia pirolitica – l – – – – – – – – – – – – Grillheizkörper vorhanden/nachrüstbar Corps de chauffe du gril fourni / équipement ultérieur possible Riscaldatore del grill presente/applicabile successivamente l / – l / – l / – l / – l / – l / l l/– –/– l/– l / – l / – –/– –/– Grillmotor/Umluftgrillen Moteur de gril / gril à chaleur tournante Motore del grill/grill ventilati – / l – / l – / l – / l – / l – /– – / l – / l – / l – / l – / l – / l –/– Zeitschalter/Schaltuhr Minuteur / horloge programmable Interruttore a tempo/timer – / l – – / l – / l – / l – / l – / l l / – – / l – / l – / l – / l –/– 10400 Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico Max. Nennleistung Puissance nominale max. Potenza nominale max. kW 3580 3535 3600 2800 2800 2600 2800 3600 10600 10600 10600 Max. Gesamtanschlusswert Puissance de raccordement totale max Potenza totale installata max. kW 3,58 3,54 3,6 2,8 2,8 2,6 2,8 3,6 10,6 10,6 10,6 10,4 0,4 Spannung Tension Tensione V 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 230 220 – 230 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 241 220 – 240 Absicherung Fusible Sicura A 16 16 16 13 13 13 16 16 3*16 3*16 3*16 3*16 Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza 2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia l l l l l l l l l l l l l DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE l l l l l l l l l l l l l Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni D/F/I/S/E l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l Aufstell-/Einbauanweisung Instructions d’installation / de montage Istruzioni per il montaggio/l’incasso D/F/I/S/E l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l Name und Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Presenti o sì | – Non presenti o no Werte ermittelt nach der gültigen Norm EN 50304/60350 Valeurs déterminées suivant le norme EN 50304/60350 en vigueur Valori rilevati ai sensi della norma vigente EN 50304/60350 2) Bei Einbaugeräten siehe Massangaben auf den Instruktionsblättern und im Prospekt. Pour les appareils encastrés, voir les dimensions indiquées sur les fiches d’instructions et dans la brochure. Per gli elettrodomestici da incasso, vedere le misure sui fogli di istruzione e sulla brochure. ● 1) 142 HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen eachten Sie bei Geräten für Schrankeinbau, dass der Schrank für das Gerät tragfähig ist. Pour les appareils pour montage en armoire, veuillez vérifier que l’armoire supporte l’appareil. B Per gli elettrodomestici da incasso in un mobile, accertarsi che la portata del mobile sia sufficiente. Hinweis: Fenstertemperatur 40°C/50°C gemessen bei 180°C in der Fenstermitte nach 1 Stunde Betrieb. Remarque : température de fenêtre de 40 °C/50 °C mesurée à 180 °C au milieu de la fenêtre après 1 heure de fonctionneme. Avvertenza: temperatura finestra 40 °C/50 °C misurata a 180 °C al centro della finestra dopo 1 ora di esercizio. 3) 143 Warendeklaration für Mikrowellengeräte Déclaration de marchandises pour appareils à micro-ondes Dichiarazione merci per microonde Firmen- oder Markenname Nom de l'entreprise ou de la marque Denominazione aziendale o marca Bauform Forme Forma Blaupunkt Einbau-Mikrowellengeräte Appareils à micro-ondes encastrés Microonde da incasso Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita Mikrowelle Micro-ondes Microonde 5MA 36700 5MA 16100 5MA 15500 5MA 55500 Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina Abmessungen (Nischenmasse) Dimensions (dimension de niche) Dimensioni (misure della nicchia) Höhe Hauteur Altezza cm 38,2 38,2 28 29 Breite Largeur Larghezza cm 59,4 59,4 45,3 46,2 Gewicht Poids Peso netto net netto kg 16 16 14 13 Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico Spannung Tension Tensione V ~ 50 Hz 220 – 230 220 – 230 220 – 230 220 – 230 Anschlusswert Valeur de raccordement Potenza installata W 1.450 1270 1.270 1270 Absicherung Fusible Sicura A 10 10 10 10 Max. Mikrowellenleistung (W) Puissance micro-onde max. (W) Potenza max. del microonde (W) W 900 800 800 800 5 5 5 5 Anzahl Leistungsstufen Nombre de niveaux de puissance Numero di livelli di potenza Garraum/Backofen-Abmessungen GDimensions d’espace de cuisson / de four Dimensioni area di cottura/forno Höhe Hauteur Altezza cm 20,8 22,1 19,4 19,4 Breite Largeur Larghezza cm 32,8 30,8 29 29 Tiefe Profondeur Profondità cm 36,9 29,8 27,4 27,4 25 20 17 17 Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere ● ● ● ● Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza DE DE DE DE 2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia ● ● ● ● Garraumvolumen Volume d’espace de cuisson Volume dell’aria di cottura Liter Litres Litri Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni D / F / I / S / E / GB / NL ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● Aufstell-/Einbauanweisung Instructions d’installation / de montage Istruzioni per il montaggio/l’incasso D / F / I / S / E / GB / NL ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● Name/Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore ● 144 1) HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen Ja, vorhanden Oui, fourni Sì, presenti F ür Einbauapparate sind die speziellen Instruktionsblätter mit SEV-Vorschriften und genauen Massen zu beachten. Pour les appareils encastrés, respecter les fiches d’instruction séparées avec les prescriptions SEV et les dimensions précises. Per gli elettrodomestici da incasso, osservare i fogli di istruzioni speciali con regolamenti di gestione SEV e misure esatte. Warendeklaration für Induktions-Kochfelder und Kochfelder Déclaration de marchandises pour plans de cuisson à induction et plans de cuisson Dichiarazione merci per piani cottura e piani cottura a induzione Firmenmarke Marque d’entreprise Marca aziendale Blaupunkt Bauform Forme Forma Blaupunkt Kochfeld autark, KombiINDUKTION Plan de cuisson autonome, KombiINDUKTION Piano cottura autosufficiente, a INDUZIONE combinata Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione di vendita Kochfeld autark, Induktion Plan de cuisson autonome, induction Piano cottura autosufficiente, a induzione Kochfeld autark Plan de cuisson autonome Piano cottura autosufficiente Elektro-Kochfelder Plans de cuisson électriques Piani cottura elettrici 5II 94250 5II 84250 5IE 84251 5IE 64251 5II 84351 5II 64351 5IF 84351 5IF 64351 5IE 64351 5IB 64251 5RH 84351 5RG 64350 5RF 64351 5RE 64350 5RE 62351 5EG 61350 5EE 61350 5ED 61350 5EA 61150 Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina Nischenmasse Dimension de niche Misure della nicchia Einbauhöhe Hauteur de montage Altezza d’incasso cm 5,2 5,2 5,2 5,2 5,7 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,3 4,3 4,3 4 Breite Largeur Larghezza cm 82,5 74 74 56 75 – 78 56 78 56 56 56 78 56 56 56 56 56 56 56 56 Tiefe Profondeur Profondità cm 34,5 48 48 49 49 – 50 49 – 50 50 49 – 50 49 – 50 49 – 50 50 49 – 50 49 – 50 49 – 50 49 – 50 49 – 50 49 – 50 49 – 50 49 kg 12,06 12,53 12,53 10,54 10,2 13,5 / 13,6 19 13,3 11 8,4 8 8 7 8,3 7,7 7,7 / Spannung Tension Tensione V 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 380 – 415 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 Anschlusswert Valeur de raccordement Potenza installata kW 7,4 7,4 7,4 7,4 7,4 6,9 7,4 7,4 4,6 7,4 9,3 6,7 7,4 6,6 6,4 7 6,4 6,4 6 Hinten links Arrière gauche Area posteriore a sinistra Ø cm 18x22 18x22 20 20 21 21 14,5 18/28* 18 28 14,5 17/26,5* 18 18 18 17/26,5* 18 18 14,5 Leistung Puissance Potenza kW 2,1 2,1 2,3 2,3 2,2 2,2 1,4 1,8/2,0 1,8 2,6 1,2 1,8/2,6 2 2 2 1,6/2,4 2 2 1 Hinten rechts/Mitte Arrière droite / centre Area posteriore a destra / area centrale Ø cm 18x22 18x22 20 20 28 14,5 28 14,5 14,5 14,5 18/23 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 14,5 18 Leistung Puissance Potenza kW 1,6 1,6 2,3 2,3 2,6 1,4 2,6 1,4 1,4 1,4 1,7 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 2 Vorne links Avant gauche Area anteriore a sinistra Ø cm 18x22 18x22 16 16 21 21 21 18 14,5 - 12/21 14,5 14,5 14,5 18 14,5 14,5 14,5 18 Leistung Puissance Potenza kW 2,1 2,1 1,2 1,2 2,2 2,2 2,2 1,8 1,4 - 0,8 1,2 1,2 1,2 2 1,2 1,2 1,2 1,5 Vorne rechts Avant droite Area anteriore a destra Ø cm 18x22 18x22 16 16 14,5 18 14,5 21 18 21 17/26,5 12/21** 12/21** 21 14,5 12/21** 18 18 14,5 Leistung Puissance Potenza kW 1,6 1,6 1,2 1,2 1,4 1,8 1,4 2,2 1,8 2,2 1,8 0,75/2,2 0,8 2,2 1,2 0,75/2,2 2 2 1,5 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● – ● – ● ● ● – Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE 2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Service durch BSH-Kundendienst Entretien par service après-vente BSH Servizio operato da servizio clienti BSH ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Gewicht Poids Peso Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico Kochzonen Zones de cuisson Zone di cottura Abdeckung Recouvrement Rivestimento Glaskeramik Verre céramique Vetroceramica Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni D / F / I / S / E / GB / NL ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● Aufstell-/Einbauanweisung Instructions d’installation / de montage Istruzioni per il montaggio/l’incasso D / F / I / S / E / GB / NL ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● ●/●/●/●/ ●/●/● Name/Adresse des Anbieters Nom / adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore 146 HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen ● Ja, vorhanden Oui, fourni Sì, presenti * Erweiterbar als Bräterzone Extensible comme zone de rôtissage Ampliabile come zona per arrosto ** Erweiterbar als Zweikreiszone Extensible comme zone à double circuit Ampliabile come zona bicircolare 1) Betriebsspannung 230V, 2P, N, E Tension de service 230 V, 2P, N, E Tensione di esercizio 230V, 2P, N, E 147 Warendeklaration für Dunstabzugshauben Informations d’appareil pour hottes aspirantes Informazioni sull’apparecchio per cappe Firmen- oder Markenname Nom de l'entreprise ou de la marque Denominazione aziendale o marca Geräteart Type d'appareil Tipo di elettrodomestico Blaupunkt Kochfelder mit integriertem Dunstabzug des tables de cuisson avec hotte intégrée Piani cottura con cappa aspirante integrata Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita Blaupunkt Nischenhaube Hotte pour niches Cappa a nicchia Inselessen Cheminée îlot Cappa a camino per isole Inselessen Cheminée îlot Cappa a camino per isole Wandessen Hottes murales Camini a parete Schräg-Essen Hottes inclinée Camini inclinati Wandessen Hottes murales Camini a parete 5IX 99350 5IX 94351 5DX 18750 5DB 99450 5DO 69750 5DB 96450 5DB 69252 5DL 69651 5DO 69751 5DL 66750 5DL 69750 5DS 69450 5DS 66450 5DB 66252 A++ A++ A++ C A A A A A A A A+ A A 23 23 26 76 49,6 42 43 57,4 59,3 48,7 48,7 34,2 35,6 43 A A A C A A A A A A A A A A – – A A A A A A A A A A A A B B B C C C C E F C C C C C <1 <1 <1 <1 0,9/0,0 <1 <1 0,6/0,0 0,6/0,0 <1 <1 0,24/0,0 0,24/0,0 <1 Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina Verbrauchsdaten 1) Données de consommation 1) Dati di consumo 1) Energieeffizienzklasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica A+ (niedriger Energieverbrauch faible consommation énergétique basso consumo di energia),…., G (hoher Energieverbrauch consommation énergétique élevée alto consumo di energia) Jahresenergieverbrauch Consommation énergétique annuelle Consumo energetico annuale kWh Fluiddynamische Effizienzklasse Classe de dynamique des fluides Classe di efficienza fluidodinamica A (hohe Effizienz efficacité élevée alta efficienza) ….G (niedrige Effizienz faible efficacité bassa efficienza) Beleuchtungseffizienzklasse Classe d’éclairage Classe di efficienza di illuminazione A (hohe Effizienz efficacité élevée alta efficienza) ….G (niedrige Effizienz faible efficacité bassa efficienza) Klasse Fettabscheidegrad Classe de rétention des graisses Classe di separazione del grasso A (hoher Abscheidegrad rétention élevée alta separazione) …. G (niedriger Abscheidegrad faible rétention bassa separazione) Standby-Verbrauch eingeschalteter/ausgeschalteter Zustand Consommation en veille à l’état W allumé / éteint Consumo in standby stato acceso / spento Gebrauchseigenschaften Propriétés d’utilisation Caratteristiche d’uso Luftleistung Puissance de ventilation Potenza di aspirazione Abluft 2) Air extrait 2) Scarico 2) Intensivstufe Niveau intense Livello intensivo m3/h 803 803 807 685 700 613 632 690 690 661 661 730 680 632 Max. Leistung Puissance max. Potenza max. m3/h 577 577 571 610 550 488 560 570 560 560 560 460 430 560 Min. Leistung Puissance min. Potenza min. m3/h 280 280 275 – 272 252 265 290 290 265 265 310 270 265 Intensivstufe Niveau intense Livello intensivo m3/h 562 562 565 450 560 435 445 350 350 445 445 440 350 445 Max. Leistung Puissance max. Potenza max. m3/h 403 403 400 430 420 342 394 310 310 394 394 340 290 394 Min. Leistung Puissance min. Potenza min. m3/h 196 196 193 – 250 177 186 220 220 186 186 160 140 186 Max. Stufe Niveau max. Livello max. dB(A) 66 66 74 67 58 58 58 67 58 58 58 55 58 58 Min. Stufe Niveau min. Livello min. dB(A) 48 48 66 54 48 48 48 52 52 48 48 45 47 48 Umluft 2) Chaleur tournante 2) Ricircolo 2) Geräuschpegel 3) Niveau acoustique 3) Livello acustico 3) Abmessungen 4) Dimensions 4) Dimensioni 4) Höhe Abluft Hauteur air extrait Altezza Scarico cm – – 48 – 54 77 – 88 66 – 108 - 64 – 106 66 – 97 72 – 102 91 91 62,8 – 95,4 62,8 – 95,4 64 – 106 Höhe Umluft Hauteur chaleur tournante Altezza Ricircolo cm – – 48 – 54 77 – 106 73 – 115 Max 170,5 71 – 113 79 – 97 84 – 102 – – 62,8 – 106,4 62,8 – 106,4 71 – 113 Breite Largeur Larghezza cm 90 90 87 90 90 45 90 90 90 60 90 90 60 60 Tiefe Profondeur Profondità cm 53 53 – 60 60 45 39,8 34 38 42,2 42,2 50 50 39,8 Tiefe mit Auszug 5) Profondeur avec tiroir 5) Profondità con estrazione 5) Min. Abstand über Kochfläche Distance min. au-dessus de la surface de cuisson Distanza min. sul piano cottura Gas/Elektro Gaz / électrique Gas / elettrico cm – – 48 – 54 65 – 56 65 / 56 65 65 65 / 56 65 / 56 60 60 65 / 56 65 / 56 65 Gewicht 6) Poids 6) Peso 6) kg 30,8 30,8 35 29 16,3 15,5 11,51 15,9 14,1 16 18 18 15 18 222 x 90 222 x 90 222 x 90 150 / 120 150 / 120 150 150 150 / 120 150 / 120 150 150 150 / 120 150 / 120 150 - - - Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Ausstattung Équipement Dotazione Abluftstutzen Durchmesser Diamètre de raccord d’air extrait Diametro dei montanti dello scarico mm Abluftstutzen Position Position de raccord d’air extrait Posizione dei montanti dello scarico Betrieb Abluft/Umluft 7) Fonctionnement air extrait / chaleur tournante 7) Funzionamento con sistema di scarico/ricircolo 7) Filterart/Anzahl Type de filtre / nombre Tipo di filtro/Quantità ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● ● / ● Metall Métal Metallo / 1 Metall Métal Metallo / 1 Metall Métal Metallo / 2 Metall Métal Metallo / 3 Metall Métal Metallo / 3 Metall Métal Metallo / 1 Metall Métal Metallo / 3 Metall Métal Metallo / 1 Metall / 1 Metall Métal Metallo / 3 Metall Métal Metallo / 5 Metall Métal Metallo / 3 Metall Métal Metallo / 2 Metall Métal Metallo / 2 ● / – Bedienung Utilisation Comando Intern/extern Interne / externe Interno/esterno ● / – ● / – ● / – ● / – ● / – ● / – ● / – ● / – ● / – ● / – ● / – ● / – ● / – Leistungsstufen Anzahl/stufenlos Nombre de niveaux de puissance / continu L ivelli di potenza quantità / continui 6/ 6/ 6/ 4/ 4/ 4/ 4/ 4/ 4/ 4/ 4/ 5/ 5/ 4/ Leistungsregulierung elektromechanisch/elektronisch Régulation de puissance électromécanique / électronique Regolazione elettromeccanica/elettronica della potenza – / ● – / ● / ● – / ● – / ● / ● / ● – / ● – / ● – / ● – / ● – / ● – / ● – / ● / ● Beleuchtung Éclairage Illuminazione Halogen / LED Halogène / LED Alogena / LED – – / ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● / ● – – 5 2 8,4 4,2 4,2 2 2 4,2 4,2 9 6 4,2 220 – 240 / 170 220 – 240 / 170 220 – 240 / 7,4 220 – 240 / 254 220 – 240 / 228,4 220 – 240 / 224,2 220 – 240 / 224,2 220 – 240 / 272 220 – 240 / 272 220 – 240 / 224,2 220 – 240 / 224,2 220 – 240 / 139 220 – 240 / 136 220 – 240 / 224,2 1,4 1,4 1,4 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 Entspricht den schweiz. Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE 2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Leistung Puissance Potenza W Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico V/W Länge Anschlusskabel Longueur du câble de raccordement Lunghezza del cavo di attacco m Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Manuale di istruzioni D / F / I / S / E / GB / NL l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l Einbauinstruktion Instructions de montage Istruzioni per l’incasso D / F / I / S / E / GB / NL l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l Name und Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Presenti o sì | – non presenti o no erte ermittelt nach der gültigen Kennzeichnungsrichtlineien EU 65/2014 Valeurs déterminées suivant la directive de marquage en vigueur UE 65 / 2014 Valori rilevati ai sensi del Regolamento W sull’etichettatura energetica UE 65/2014 2) Luftleistung im Arbeitspunkt nach EN 61591Puissance de ventilation au point de travail selon l’EN 61591 Potenza di aspirazione nel punto di lavoro ai sensi della EN 61591 3) Schallleistung dB(A)re 1 pW nach EN 60704-3 Puissance acoustique dB(A)re 1 pW selon l’EN 60704-3 Potenza sonora dB(A)re 1 pW ai sensi della EN 60704-3 4) Bei Einbaugeräten siehe auch Massangaben auf den Instruktionsblättern und im Prospekt. Pour les appareils encastrés, voir les dimensions indiquées sur les fiches d’instructions et dans la brochure. Per gli elettrodomestici da incasso, vedere le misure sui fogli di istruzione e sulla brochure. ● 1) 148 HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen Schwandenschirm ausgezogen Tiroir téléscopique sorti Schermo antifumo estratto Nettogewicht inkl. Metallfilter (Beachten Sie, dass der Schrank, die Wand bzw. Decke für das Gerät tragfähig sind.) Poids net, filtre en métal compris (veuillez vérifier que l’armoire, le mur ou le plafond supporte l’appareil.) Peso netto incl. filtro metallico (accertarsi che la portata di mobile, parete o soffitto sia sufficiente). 7) Umrüstbar auf Umluftbetrieb Équipement ultérieur pour chaleur tournante possible Convertibile in sistema di ricircolo Hinweis: Stand der Tabellendaten 12/15. Weiterentwicklungen vorbehalten. Remarque : version des données du tableau 12/15. Sous réserve de nouveaux développements. Avviso: stato dei dati dalla tabella 12/15. Con riserva di sviluppi successivi. 5) 6) 149 Warendeklaration für Dunstabzugshauben Informations d’appareil pour hottes aspirantes Informazioni sull’apparecchio per cappe Firmen- oder Markenname Nom de l'entreprise ou de la marque Denominazione aziendale o marca Geräteart Type d'appareil Tipo di elettrodomestico Blaupunkt Blaupunkt Wandessen Hottes murales Camini a parete Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita Wandessen Hottes murales Camini a parete 5DB 69251 5DB 66251 5DO 99750 5DO 69752 E E A A E 76 76 50 54 F F A A G G A C C <1 <1 Flachschirmhauben Hottes plates Cappe a schermo piatto Lüfterbaustein Module ventilateur Ventilatore Flachschirmhauben Hottes télescopiques Cappe a schermo piatto Wandessen Hottes murales Camini a parete Deckenlüfter Ventilateur de plafond Ventilatore da soffitto 5DA39450 5DA45450 5DA36450 5DA36251 5DL66250 5DL69250 5DD72550 5DD72551 D A B A+ C C C C B 102 93 20 96,1 17,9 63,7 102,3 102,3 52 68,8 E E A B A C C C D B A F F A A A E D D A A C B D D C D C C B B B C 0,9 / 0,0 <1 0,0 /0,0 0,0 /0,0 <1 <1 0,19 /0,0 0,0 /0,0 <1 <1 <1 <1 Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina Verbrauchsdaten 1) Données de consommation 1) Dati di consumo 1) Energieeffizienzklasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica A+ (niedriger Energieverbrauch faible consommation énergétique basso consumo di energia),…., G (hoher Energieverbrauch consommation énergétique élevée alto consumo di energia) Jahresenergieverbrauch Consommation énergétique annuelle Consumo energetico annuale kWh Fluiddynamische Effizienzklasse Classe de dynamique des fluides Classe di efficienza fluidodinamica A (hohe Effizienz efficacité élevée alta efficienza) ….G (niedrige Effizienz faible efficacité bassa efficienza) Beleuchtungseffizienzklasse Classe d’éclairage Classe di efficienza di illuminazione A (hohe Effizienz efficacité élevée alta efficienza) ….G (niedrige Effizienz faible efficacité bassa efficienza) Klasse Fettabscheidegrad Classe de rétention des graisses Classe di separazione del grasso A (hoher Abscheidegrad rétention élevée alta separazione) …. G (niedriger Abscheidegrad faible rétention bassa separazione) Standby-Verbrauch eingeschalteter/ausgeschalteter Zustand Consommation en veille à l’état W allumé / éteint Consumo in standby stato acceso / spento Gebrauchseigenschaften Propriétés d’utilisation Caratteristiche d’uso Luftleistung Puissance de ventilation Potenza di aspirazione Abluft 2) Air extrait 2) Scarico 2) Intensivstufe Niveau intense Livello intensivo m3/h – – 700 770 – – – – 420 – – – 543 637 Max. Leistung Puissance max. Potenza max. m3/h – – 550 580 410 390 420 615 270 340 587 587 491 505 Min. Leistung Puissance min. Potenza min. m3/h 370 370 272 280 250 210 270 560 170 270 250 250 300 245 Umluft 2) Chaleur tournante 2) Ricircolo 2) Intensivstufe Niveau intense Livello intensivo m3/h – – 560 545 – – – 170 – – – 381 447 Max. Leistung Puissance max. Potenza max. m3/h – – 420 410 230 230 180 290 160 180 410 410 343 354 Min. Leistung Puissance min. Potenza min. m3/h 230 230 250 186 140 140 160 270 100 160 175 175 210 172 Max. Stufe Niveau max. Livello max. dB(A) 63 63 58 65 67 67 60 68 59 65 68 68 67 65 Min. Stufe Niveau min. Livello min. dB(A) 52 52 48 53 53 53 53 50 53 60 48 48 54 49 5,5 Geräuschpegel 3) Niveau acoustique 3) Livello acustico 3) Abmessungen 4) Dimensions 4) Dimensioni 4) Höhe Abluft Hauteur air extrait Altezza Scarico cm 79 – 94 79 – 94 66 – 108 70,2 – 112,2 79,9 – 97,6 79,9 – 97,6 20,3 33 20,3 20,3 90 – 133 90 – 133 18 Höhe Umluft Hauteur chaleur tournante Altezza Ricircolo cm 79 – 107 79 – 107 73 – 115 77,2 – 119,2 79,9 – 97,6 79,9 – 97,6 20,3 33 20,3 20,3 97 – 139 97 – 139 18 5,5 Breite Largeur Larghezza cm 90 60 90 90 90 60 90 52 59,8 59,8 60 90 120 100 Tiefe Profondeur Profondità cm 47 47 60 47,8 50 50 29 30 29 29 44,3 44,3 65 50 Tiefe mit Auszug 5) Profondeur avec tiroir 5) Profondità con estrazione 5) – Min. Abstand über Kochfläche Distance min. au-dessus de la surface de cuisson Distanza min. sul piano cottura Gas/Elektro Gaz / électrique Gas / elettrico cm 65 / 56 65 / 56 65 / 56 65 65 / 56 65 / 56 65 / 56 65 / 56 65 / 56 65 / 56 60 60 – – Gewicht 6) Poids 6) Peso 6) kg 13 11 19,8 15 10 8 11 11 12 13 12,8 15,4 26,5 17,76 Ausstattung Équipement Dotazione Abluftstutzen Durchmesser Diamètre de raccord d’air extrait Diametro dei montanti dello scarico mm Abluftstutzen Position Position de raccord d’air extrait Posizione dei montanti dello scarico Betrieb Abluft/Umluft 7) Fonctionnement air extrait / chaleur tournante 7) Funzionamento con sistema di scarico/ricircolo 7) Filterart/Anzahl Type de filtre / nombre Tipo di filtro/Quantità 150 / 120 150 / 120 120 / 150 150 120 / 150 120 / 150 120 / 150 – 150 / 120 120 / 150 150 150 – 150 Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore Oben Haut Superiore l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l / l l / l Metall Métal Metallo / 3 Metall Métal Metallo / 2 Metall Métal Metallo / 3 Metall Métal Metallo / 2 Metall Métal Metallo / 3 Metall Métal Metallo / 2 Metall Métal Metallo / 1 Metall Métal Metallo / 1 Metall Métal Metallo / 1 Metall Métal Metallo / 1 Metall Métal Metallo / 1 Metall Métal Metallo / 1 Metall Métal Metallo / 4 Metall Métal Metallo / 1 l / – Bedienung Utilisation Comando Intern/extern Interne / externe Interno/esterno l / – l / – l / – l / – l / – l / – l / – l / – l / – l / – l / – l / – l / – Leistungsstufen Anzahl/stufenlos Nombre de niveaux de puissance / continu L ivelli di potenza quantità / continui 4/ 4/ 4/ 6/ 3/ 3/ 4/ 4/ 4/ 2/ 4/ 4/ 4/ 4/ Leistungsregulierung elektromechanisch/elektronisch Régulation de puissance électromécanique / électronique Regolazione elettromeccanica/elettronica della potenza l / l / – – / l – / l l / l / – – / l – / l – / l l / – / l / l / l / l l / l / / l / l l / l / / l / l / l l / l / l / / l / l 56 56 4 5 60 60 6 2 3 40 40 40 7 14 220 – 240 / 181 220 – 240 / 181 220 – 240 / 228,4 220 – 240 / 255 220 – 240 / 155 220 – 240 / 155 220 – 240 / 76 220 – 240 / 73 220 – 240 / 73 220 – 240 / 130 220 – 240 / 215 220 – 240 / 215 220-240 / 97 220 – 240 / 274 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,75 1,75 1,75 1,75 1,3 1,3 1,4 1,4 Entspricht den schweiz. Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE 2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Beleuchtung Éclairage Illuminazione Halogen / LED Halogène / LED Alogena / LED Leistung Puissance Potenza W Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico V/W Länge Anschlusskabel Longueur du câble de raccordement Lunghezza del cavo di attacco m Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Manuale di istruzioni D / F / I / S / E / GB / NL l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l Einbauinstruktion Instructions de montage Istruzioni per l’incasso D / F / I / S / E / GB / NL l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l Name und Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Presenti o sì | – non presenti o no 1) Werte ermittelt nach der gültigen Kennzeichnungsrichtlineien EU 65/2014 Valeurs déterminées suivant la directive de marquage en vigueur UE 65 / 2014 Valori rilevati ai sensi del Regolamento sull’etichettatura energetica UE 65/2014 2) Luftleistung im Arbeitspunkt nach EN 61591Puissance de ventilation au point de travail selon l’EN 61591 Potenza di aspirazione nel punto di lavoro ai sensi della EN 61591 3) Schallleistung dB(A)re 1 pW nach EN 60704-3 Puissance acoustique dB(A)re 1 pW selon l’EN 60704-3 Potenza sonora dB(A)re 1 pW ai sensi della EN 60704-3 4) Bei Einbaugeräten siehe auch Massangaben auf den Instruktionsblättern und im Prospekt. Pour les appareils encastrés, voir les dimensions indiquées sur les fiches d’instructions et dans la brochure. Per gli elettrodomestici da incasso, vedere le misure sui fogli di istruzione e sulla brochure. HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen ● 150 Schwandenschirm ausgezogen Tiroir téléscopique sorti Schermo antifumo estratto Nettogewicht inkl. Metallfilter (Beachten Sie, dass der Schrank, die Wand bzw. Decke für das Gerät tragfähig sind.) Poids net, filtre en métal compris (veuillez vérifier que l’armoire, le mur ou le plafond supporte l’appareil.) Peso netto incl. filtro metallico (accertarsi che la portata di mobile, parete o soffitto sia sufficiente). 7) Umrüstbar auf Umluftbetrieb Équipement ultérieur pour chaleur tournante possible Convertibile in sistema di ricircolo Hinweis: Stand der Tabellendaten 12/15. Weiterentwicklungen vorbehalten. Remarque : version des données du tableau 12/15. Sous réserve de nouveaux développements. Avviso: stato dei dati dalla tabella 12/15. Con riserva di sviluppi successivi. 5) 6) 151 Warendeklaration für Geschirrspüler Déclaration de marchandises pour lave-vaisselle Markenname Denominazione aziendale o marca Nom de l'entreprise ou de la marque Dichiarazione merci per lavastoviglie Blaupunkt Bauform Forme Forma Geschirrspüler vollintegrierbar Lave-vaisselle encastrable, tout intégrable Lavastoviglie interamente integrabile Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita Geschirrspüler vollintegrierbar Lave-vaisselle encastrable, tout intégrable Lavastoviglie interamente integrabile Geschirrspüler Unterbaugerät Lave-vaisselle encastrable, intégrable Lavastoviglie incassabile nel sottopiano Geschirrspüler vollintegrierbar Lave-vaisselle encastrable, tout intégrable Lavastoviglie interamente integrabile Einbau Kompakt geschirrspüler Lave-vaisselle encastrable compact Lavastoviglie compatta da incasso 5VH 771IP 5VF 771IP 5VH 701NP 5VF 701NP 5VH 402NP 5VF 402NP 5VH 400NP 5VF 400NP 5VI 701XP 5VI 301XP 5VI 300XP 5VT 700NA 5VC 730XA A++ A++ A++ A++ A+ A+ A+ A+ A++ A+ A+ A+ A+ Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina Verbrauchsdaten für Programm Eco 50 Données de consommation pour : programme Eco 50 Dati di consumo per: programma Eco 50 Energie-Effizienz-Klasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica 1) A+++ (niedriger Energieverbrauch faible consommation énergétique basso consumo di energia),..., D (hoher Energieverbrauch consommation énergétique élevée alto consumo di energia) Jahresenergieverbrauch 1) Consommation énergétique annuelle 1) Consumo energetico annuale 1) Energieverbrauch pro Spülgang1) Consommation énergétique par cycle de lavage 1) Consumo energetico per ciclo di lavaggio 1) Stand-by-Verbrauch eingeschalteter/ausgeschalteter Zustand Consommation en veille à l’état allumé / éteint Consumo in standby stato acceso / spento Jahreswasserverbrauch1) Consommation d’eau annuelle 1) Consumo d’acqua annuale 1) Wasserverbrauch pro Spülgang 1) Consommation d’eau par cycle de lavage 1) Consumo d’acqua per ciclo di lavaggio 1) kWh 266 266 258 258 290 290 290 290 258 290 290 220 174 kWh 0.93 0.93 0,9 0,9 1,02 1,02 1,02 1,02 0,9 1,02 1,02 0,78 0,72 0,1 0,1 0,1 0,1 0,2 0,2 0,2 0,2 0,1 0,2 0,2 0,1 0,1 l W 2.660 2.660 2.660 2.660 3.360 3.360 3.360 3.360 2.660 3.360 3.360 2.660 2.520 l 9,5 9,5 9,5 9,5 12 12 12 12 9,5 12 12 9,5 9 Gebrauchseigenschaften für Programm Eco 50 Propriétés d’utilisation pour : programme Eco 50 Proprietà d’uso per: programma Eco 50 Trocknungswirkungsklasse 1) Classe de séchage 1) Classe di efficacia di asciugatura 1) A (besser plus performante migliore) / G (schlechter moins performante peggiore) Dauer 1) Durée 1) Durata 1) min A A A A A A A A A A A A A 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 195 200 Automatische Ausschaltzeit Temps d’arrêt automatique Spegnimento automatico min 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Fassungsvermögen 1) Capacité 1) Capacità 1) Massgedecke Couverts Coperti 14 14 12 12 12 12 12 12 12 12 12 9 8 Geräusch während des Programms Eco 50 2) (im eingebauten Zustand) dB(A) re 1 pW (à l’état encastré) dB(A) re 1 pW (per la versione da incasso) dB(A) re 1 pW 46 46 48 48 48 48 52 52 48 52 54 48 49 ● Bruit pendant le programme Eco 50 2) Rumore durante il programma Eco 50 2) Bauform Forme Forma Einbaugerät Appareil encastré Elettrodomestico da incasso ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Standgerät mit Arbeitsplatte Appareil debout avec plan de travail Elettrodomestico indipendente con piano di lavoro – – – – – – – – – – – – – Standgerät unterbaufähig Appareil debout sous meuble Elettrodomestico indipendente incassabile nel sottopiano – – – – – – – – – – – – – Hocheinbau Montage en hauteur Incasso in alto ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dekorierbar Décoration possible Decorabile – – – – – – – – – – – – – – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l l / – l / – l / – – / l l / – Integrierbar/vollintegrierbar Intégration / intégration complète possible Integrabile / interamente integrabile Abmessungen 3) Dimensions 3) Dimensioni 3) Höhe Hauteur Altezza cm 86,5-92,5 81,5-87,5 86,5-92,5 81,5 – 87,5 86,5 – 92,5 81,5 – 87,5 86,5 – 92,5 81,5 – 87,5 81,5 – 87,5 81,5 – 87,5 81,5 – 87,5 81,5 – 87,5 59,5 Breite Largeur Larghezza cm 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 45 59,5 Tiefe einschliesslich Wandabstand Profondeur, y compris espace au mur Profondità inclusa distanza dalla parete cm 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 50 Leergewicht Poids à vide Peso a vuoto kg 39 39 35 35 35 33 42 30 36 36 36 29 26 l / – l / – – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l l / – – / l ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 3 5 6 – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l ● ● ● ● ● ● ● – – – – ● ● 1 – 24 1 – 24 1 – 24 1 – 24 3,6 / 9 3,6 / 9 – – 1 – 24 – – 1 – 24 1 – 24 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / /10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 220 – 240 / 2,4 / 10 Ausstattung Équipement Dotazione Spülbehälter Edelstahl/Polinox Cuve de lavage inox / Polinox Vasca di lavaggio in acciaio inox / polinox Innentür Edelstahl Porte intérieure acier inoxydable Sportello interno in acciaio inox Spülprogramme Programmes de lavage Programmi di lavaggio Anzeige für Salznachfüllung Affichage pour ajout de sel Indicatore di ricarica del sale Vorratsanzeige für Klarspüler Affichage de réserve pour produit de rinçage Indicatore di riserva del brillantante Anzahl Nombre Quantità mechanisch/elektronisch mécanique / électronique meccanico / elettronico mechanisch/elektronisch mécanique / électronique meccanico / elettronico aquaStop-Sicherheitssystem Système de sécurité aquaStop Sistema di sicurezza aquaStop Startzeitvorwahl Présélection de l’heure de départ Preselezione del tempo di inizio von.. bis.. Std. de … à … h da … a … h Strom- und Wasserversorgung Alimentation en énergie et en eau Alimentazione di corrente e acqua Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico V/kW/A Wasseranschluss Raccord à eau Attacco dell’acqua Druckschlauch G ¾, Länge Tuyau de refoulement G ¾, longueur Tubo a pressione G ¾, lunghezza m 1,75 1,75 1,75 1,75 1,65 1,65 1,65 1,65 1,75 1,65 1,65 1,65 1,65 Anschliessbar an: Raccord possible à : Allacciabile a: Kaltwasser/Warmwasser bis 60 °C Eau froide / eau chaude jusqu’à 60 °C Acqua fredda / acqua calda fino a 60 °C l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l Wasserdruck Pression d’eau Pressione dell’acqua bar 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia ● ● Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Manuale di istruzioni D / F / I / S / E / GB / NL l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l Einbauinstruktion Einbauinstruktion Istruzioni per l’incasso D / F / I / S / E / GB / NL l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l Name/Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen ● Vorhanden bzw. ja | – Nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Presenti o sì | – Non presenti o no erte ermittelt nach der gültigen Norm EN 50242 im Standard-Programm Eco 50/Jahresverbrauch basierend auf 280 Standard-Spülgängen bei Kaltwasseranschluss, W inklusive Berücksichtigung des Stand-by-Verbrauchs Valeurs déterminées suivant la norme EN 50242 dans le programme standard Eco 50 / consommation annuelle basée sur 280 cycles de lavage standard avec raccord à l’eau froide, y compris prise en compte de la consommation en veille Valori rilevati ai sensi della norma vigente EN 50242 nel programma standard Eco 50 / consumo annuale basato su 280 cicli di lavaggio standard con attacco all’acqua fredda, considerando anche il consumo in standby 2) Gemessen nach der gültigen Norm IEC 60704-2-3 im Standard-Programm Eco 50 Mesuré selon la norme en vigueur CEI 60704-2-3 dans le programme standard Eco 50 Misurazione ai sensi della norma vigente IEC 60704-2-3 nel programma standard Eco 50 1) 152 HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen ei Einbaugeräten Nischenmasse. Weitere Massangaben sind den Prospekten zu entnehmen. Pour appareils encastrés, dimension de niche. Les brochures comportent des indications de B dimension supplémentaires. Per gli elettrodomestici da incasso, misure della nicchia. Vedere le ulteriori misure sulle brochure. Angaben über Umschaltmöglichkeiten sind ggf. den Prospekten zu entnehmen. Les brochures fournissent éventuellement des informations sur les possibilités de commutation. I dati relativi alle possibilità di commutazione sono disponibili nelle brochure. Hinweis: Stand der Tabellenangaben 12/15. Weiterentwicklungen vorbehalten. Bei ausgestellten Geräten gibt die Energieetikette Auskunft über die aktuellen Daten. Pour les appareils exposés, l’étiquette énergie fournit des informations sur les données actuelles. Avviso: stato dei dati dalla tabella 12/15. Con riserva di sviluppi successivi. Per gli elettrodomestici esposti, l’etichetta energetica contiene le informazioni relative ai dati attuali. 3) 4) 153 Warendeklaration für Kühl- und Gefriergeräte Déclaration de marchandises pour équipements de réfrigération et de congélation Firmenmarke Marque d’entreprise Marca aziendale Kühl- und Gefriergeräte mit Kompressor Équipements de réfrigération et de congélation avec compresseur Frigoriferi e congelatori con compressore Dichiarazione merci per frigoriferi e congelatori Kühl-Gefrier-Kombination Combi réfrigération et congélation Frigorifero congelatore Blaupunkt Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur encastré Frigorifero da incasso Kühl-Gefrier-Kombination Combi réfrigération et congélation Frigorifero congelatore Bauform Forme Forma Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina Gerätetyp-Klassifizierung Classification du type d’appareil Energie-Effizienz-Klasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica Classificazione del tipo di elettrodomestico 1) Energieverbrauch in 365 Tagen Consommation énergétique sur 365 jours 1) Consumo energetico in 365 giorni 1) kWh 5CC 28730 5CC27730 5CB28020 5CB27020 5CC26730 5CF35030 5CE34030 5CT24020 5CH24030 5CL24030 5CG24020 A++ A++ A+ A+ A++ A++ A++ A+ A++ A++ A+ 227 212 276 259 199 197 120 230 174 103 224 Geräteeigenschaften Propriétés d’appareil Proprietà degli elettrodomestici Nutzinhalt gesamt 2) Volume utile totale 2) Capacità netta totale 2) Nutzinhalt Volume utile Capacità netta Kühlen Refroidissement Frigorifero l 272 232 277 238 209 207 187 191 200 221 204 l 209 169 217 178 157 131 187 149 183 221 187 17 Gefrieren Congélation Congelatore l 63 63 60 60 52 16 – 42 17 – VitaFresh VitaFresh VitaFresh l – – – – – 59 59 – – – – **** **** **** **** **** **** / **** **** / **** Sternenkennzeichen 5) Signe d’étoile 5) Contrassegno con asterisco 5) Gefriervermögen 6) Capacité de surgélation ) Capacità di congelamento 6) kg 3 3 3 3 2,5 2,5 / 2 / / 2 Lagerzeit bei Störungen 7) Temps de stockage en cas de défauts 7) Autonomia in caso di guasto 7) h 26 26 13 13 22 13 / 17 / / 10 SN-T SN-T SN–ST SN–ST SN-T SN–ST SN–ST SN–ST SN–ST SN–ST SN-ST 38 38 40 40 38 37 37 39 37 37 37 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Klimaklasse 8) Classe climatique 8) Classe climatica 8) Geräusch-Schallleistung 9) Puissance acoustique-bruit 9) Potenza sonora del rumore 9) Abtauverfahren Kühlteil Procédure de dégivrage partie von Hand à la main manuale réfrigération Sbrinamento del frigorifero teilautomatisch partiellement automatique parzialmente automatico Abtauverfahren Gefrierteil Procédure de dégivrage partie congélation Sbrinamento del congelatore dB (re 1 pW) automatisch automatique automatico ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● von Hand 10) à la main 10) manuale 10) ● ● ● ● ● ● ● ● ● / ● teilautomatisch 10) partiellement automatique 10) parzialmente automatico 10) – – – – – – – – – / – automatisch automatique automatico – – – – – – – – – / – l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l Bauform und Kennzeichnung Forme et désignation Forma e etichettatura Standgerät/unterbaubar mit Arbeitsplatte in Tischhöhe Appareil debout / sous meuble avec plan de travail à hauteur de table Elettrodomestico indipendente / incassabile nel sottopiano con piano di lavoro all’altezza del tavolo Unterbaugerät/integrierbar 11) Appareil sous meuble / intégrable 11) Elettrodomestico incassabile nel sottopiano / integrabile 11) Einbaugerät/integrierbar 11) Appareil encastré / intégrable 11) Elettrodomestico da incasso / integrabile 11) l / l Sonderbauform, siehe Prospekt Forme spéciale, voir brochure Forma speciale, vedi brochure Anzahl der Aussentüren/Auszüge Nombre de portes extérieures / tiroirs Numero di sportelli esterni/estratti 2 / – 2 / – 2 / – 2 / – 2 / – 1 / – 1 / – 2 / – 1 / – 1 / – 1 / – Türanschlag 12) Butée de porte 12) Fermaporta 12) r / w r / w r / w r / w r / w r / w r / w r / w r / w r / w r / w 122,5 Höhe Hauteur Altezza cm 177,5 158 177,5 158 145 140 122,5 122,5 122,5 122,5 Breite Largeur Larghezza cm 56 56 56,2 56,2 56 56 56 56 56 56 56 Tiefe einschliesslich Wandabstand Profondeur, y compris espace au mur Profondità inclusa distanza dalla parete cm 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 Höhe ohne Arbeitsplatte Hauteur sans plan de travail Altezza senza piano di lavoro cm / / / / / / / / / / Leergewicht 14) Poids à vide 14) Peso a vuoto 14) kg 61 58 56 54 59 54 41 41 41 40 41 Ausstattung Équipement Dotazione Anzahl unabhängiger Kühlkreisläufe Nombre de circuits de refroidissement indépendants Numero di circuiti di raffreddamento indipendenti 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 Temperatur für Gefrierteil einstellbar Température de la partie congélation réglable Temperatura regolabile per il congelatore ● ● ● ● ● ● – ● ● – ● Unabhängig von der Kühlteiltemperatur Indépendamment de la température de la partie refroidissement Indipendente dalla temperatura del frigorifero ● ● ● ● ● ● – ● ● – ● Zusammen mit Kühlteiltemperatur En commun avec la température de la partie refroidissement Insieme alla temperatura del frigorifero – – – – – – – – – – – l / – l / – – / l / – – / l – / l – / / – optisch/akustisch optique / acoustique ottico/acustico – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l optisch/akustisch optique / acoustique ottico/acustico Kontrollanzeigen Affichage de contrôle Indicatori di controllo Tür offen Warnsignal Avertissement de porte ouverte Segnale di avviso sportello aperto LED/Display LED / écran LED/Display Kühlteil Partie refroidissement del frigorifero Gefrierteil Partie congélation del congelatore Eierablagen Casier à œufs Portauova Türabstellregale und/oder Behälter Balconnets de porte et / ou récipients Balconcini e/o contenitori Ablageflächen im Kühlteil Surfaces de rangement dans la partie refroidissement Ripiani nel frigorifero Fächer in der Tür Compartiments de porte Scomparti nello sportello Kühlteil Partie refroidissement Frigorifero – / l – /– – /– – / l l / – /– – /– – / l – /– – /– 6 6 6 6 6 12 6 6 6 6 6 Anzahl Nombre Quantità 5 4 5 4 3 4 4 4 4 6 4 5 4 5 4 4 3 3 4 5 4 5 Eiswürfelschalen Bacs à glaçons Vaschette per il ghiaccio Spannung Tension Tensione Anzahl Nombre Quantità Anzahl Nombre Quantità Anzahl Nombre Quantità Anzahl Nombre Quantità V Anschlusswert Valeur de raccordement Potenza installata W Gefrierteil Partie congélation Congelatore Fächer im Innenraum Compartiments intérieurs Scomparti nell’area interna Elektrischer Anschluss Raccord électrique Attacco elettrico – / l Anzahl Eier Nombre d’œufs Numero di uova / / / / / / / / / / / / / / / / / / 2 / / / 1 1 / / 1 1 / / / / / 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE ● ● l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l ● l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l ● l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l ● l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l ● l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l ● l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l ● l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l ● l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l 2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni D / F / I / S / E / GB / NL l / l /l / l / l /l / l Aufstell-/Einbauanweisung Instructions d’installation / de montage Istruzioni per il montaggio/l’incasso D / F / I / S / E / GB / NL l / l /l / l / l /l / l Name und Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore ● ● l / l /l / l / l / l /l / l / l /l / l l /l / l l / l /l / l / l / l /l / l / l /l / l l /l / l HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen ● Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Sì, presenti | – Non presenti o no er Energieverbrauch in 365 Tagen wurde nach DIN EN 153, Ausgabe 1995, mit einer Nischentiefe von 560 mm ermittelt. Die Angaben beziehen sich auf 230 V, 50 Hz.Die Verbrauchsangaben ermöglichen den Vergleich verD schiedener Geräte. Im praktischen Betrieb können sich Abweichungen ergeben. La consommation énergétique sur 365 jours a été déterminée selon DIN EN 153, version 1995, avec une profondeur de niche de 560 mm. Les i ndications se réfèrent à 230 V, 50 Hz. Les indications de consommation permettent la comparaison de différents appareils. Des divergences peuvent apparaître pendant le fonctionnement concret. Il consumo energetico in 365 giorni è stato rilevato in conformità alla DIN EN 153, edizione 1995, con una profondità di nicchia di 560 mm. I dati si riferiscono a 230 V, 50 Hz. I dati di consumo consentono il confronto di diversi elettrodomestici. Nel f unzionamento pratico possono verificarsi delle variazioni. 2) Einschliesslich Kellerfach und Kaltlagerfach sowie Essfach, soweit diese Fächer vorhanden sind. Y compris compartiment cellier et compartiment de conservation frigorifique ainsi que compartiment congélation, si ceux-ci sont présents. Inclusi scomparto cantina, scomparto di conservazione a freddo e scomparto alimentare, se presenti. 3) Fach zum Lagern bei höheren Temperaturen zwischen +8 und +14 °C Compartiment de stockage à températures plus élevées entre +8 et +14 °C Scomparto per la conservazione ad alte temperature tra gli +8 e i +14 °C 4) Fach zum Lagern bei niedrigen Temperaturen zwischen +3 und –2 °C Compartiment de stockage à températures basses entre +3 et –2 °C Scomparto per la conservazione a basse temperature tra i +3 e i –2 °C 5) Fach mit –6 °C oder kälter, Fach mit –12 °C oder kälter, Tiefkühl-Lagerfach mit –18 °C oder kälter, Gefrier- und Tiefkühlgerät mit –18 °C oder kälter und einem Mindestgefriervermögen Compartiment à –6 °C ou moins, Compartiment à –12 °C ou moins, Compartiment de congélation à –18 °C ou moins, Appareil de congélation et de surgélation à –18 °C ou moins avec un volume de congélation minimal Scomparto con temperatura di –6 °C o più fredda, Scomparto con temperatura di –12 °C o più fredda, Scomparto di congelamento e surgelamento con temperatura di –18 °C o più fredda, Congelamento e surgelatore con temperatura di –18 °C o più fredda e una capacità di congelamento minima 6) Das Gefriervermögen ist in der angegebenen Menge je nach Bauart nur nach Schaltung auf Dauerbetrieb erreichbar und nicht nach 24 h wiederholbar, Gebrauchsanweisung beachten. Le volume de congélation n’est possible dans la mesure indiquée, selon le type de construction, qu’après commutation en fonctionnement continu et ne peut pas être répété après 24 h, respecter les instructions d’utilisation. La capacità di congelamento è r aggiungibile nella quantità indicata, in base al tipo di costruzione, solo dopo l’attivazione del funzionamento continuo e non è ripetibile dopo 24 h; osservare il manuale di istruzioni. 7) Temperaturanstiegszeit auf –9 °C bei vollbeladenem Gefrierteil. Bei Teilbeladung ergeben sich kürzere Zeiten. Temps de montée de température à –9 °C avec partie congélation pleine. Les temps sont plus courts en cas de remplissage partiel. Tempo di aumento della temperatura a –9 °C in caso di congelatore pieno. In caso di congelatore pieno a metà, i tempi si riducono. 1) 154 limaklasse SN: Umgebungstemperaturen von +10 bis +32 °C, Klimaklasse N: Umgebungstemperaturen von +16 bis +32 °C, Klimaklasse ST: Umgebungstemperaturen von +18 bis +38 °C, K K limaklasse T: Umgebungstemperaturen von +18 bis +43 °C Classe climatique SN : températures ambiantes de +10 à +32 °C, Classe climatique N : températures ambiantes de +16 à +32 °C, Classe climatique ST : températures ambiantes de +18 à +38 °C, Classe climatique T : températures ambiantes de +18 à +43 °C Classe climatica SN: temperature ambiente da +10 a +32 °C, Classe climatica N: temperature ambiente da +16 a +32 °C, Classe climatica ST: temperature ambiente da +18 a +38 °C, Classe climatica T: temperature ambiente da +18 a +43 °C 9) A-bewerteter Schallleistungspegel. Je höher der Wert, umso lauter ist das Geräusch. 2 dB mehr sind kaum wahrnehmbar., 10 dB werden als doppelt so laut empfunden. Die hier verwendeten Schallleistungspegel sind mit den in dB(A) angegebenen Schallpegeln (z. B. Verkehr, Arbeitsplatz) nicht vergleichbar. Niveau de puissance acoustique pondéré A. Plus la valeur est élevée, plus le niveau de bruit est fort. 2 dB de plus sont à peine perceptibles. 10 dB sont ressentis comme un volume deux fois plus fort. Les niveaux de puissance acoustique utilisés ici ne sont pas comparables aux niveaux sonores indiqués en dB(A) (par ex. circulation, poste de travail). Livello di potenza sonora ponderato A Maggiore è il valore, più elevato è il rumore. 2 dB in più sono appena percepibili. 10 dB vengono percepiti come il doppio del rumore. I livelli di potenza sonora non sono paragonabili ai livelli sonori indicati in dB(A) (es. traffico, luogo di lavoro). 10) Entnahme des Tiefkühlgutes vor dem Abtauen erforderlich Retrait des produits congelés nécessaire avant la décongélation Rimozione del bene surgelato necessaria prima dello sbrinamento 11) Integrierbar unter Verwendung einer Möbeltüre Intégrable en utilisant une porte de meuble Integrabile impiegando uno sportello per mobile 12) Türanschlag: l = links, r = rechts, w = wechselbar Butée de porte : l = gauche, r = droite, w = alternante Fermaporta: l = a sinistra, r = a destra, w = alternabile 13) Bei Einbaugeräten und Unterbaugeräten erforderliche Nischenmasse (Mindestmasse) Dimension de niche nécessaire pour les appareils encastrés et sous meuble (dimension minimale) Misure della nicchia (minime) necessarie per elettrodomestici da incasso e incassabili nel sottopiano 14) Beachten Sie, dass Schrank oder Wand tragfähig für das Gerät mit Inhalt ist. Veuillez vérifier que l’armoire ou le mur supporte l’appareil avec son contenu. Accertarsi che il mobile o la parete presentino una portata sufficiente per l’elettrodomestico e il suo contenuto. Hinweis: Stand der Tabellenangaben 12/15. Weiterentwicklungen/Modelländerungen vorbehalten. Remarque : version des données du tableau 12/15. Sous réserve de nouveaux développements. Avviso: stato dei dati dalla tabella 12/15. Con riserva di sviluppi successivi/modifiche di modello. 8) 155 Warendeklaration für Kühl- und Gefriergeräte Déclaration de marchandises pour équipements de réfrigération et de congélation Firmenmarke Marque d’entreprise Marca aziendale Kühl- und Gefriergeräte mit Kompressor Équipements de réfrigération et de congélation avec compresseur Frigoriferi e congelatori con compressore Dichiarazione merci per frigoriferi e congelatori Blaupunkt Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur encastré Frigorifero da incasso Einbau-Kühlschrank Réfrigérateur encastré Frigorifero da incasso Freistehende KühlGefrierkombination Combiné réfrigérateur/congélateur indépendant Frigorifero congelatore separato Einbau-Gefrier schrank Congélateur encastré Congelatore da incasso Bauform Forme Forma Typ- bzw. Verkaufsbezeichnung Désignation de vente Denominazione del tipo o di vendita Abbildung Seite Illustration page Illustrazione pagina Gerätetyp-Klassifizierung Classification du type d’appareil Energie-Effizienz-Klasse Classe énergétique Classe di efficienza energetica Classificazione del tipo di elettrodomestico Energieverbrauch in 365 Tagen 1) Consommation énergétique sur 365 jours 1) Consumo energetico in 365 giorni 1) 5CK 24020 kWh 5CG 23020 5CK 23020 5CL 22030 5CH 22030 5CG 22030 5CK 22030 5CG 22020 5CK 22020 5CU 29030 5FG 22030 A+ A+ A+ A++ A++ A++ A++ A+ A+ A++ A++ 132 206 126 96 150 151 96 192 122 226 152 96 Geräteeigenschaften Propriétés d’appareil Proprietà degli elettrodomestici Nutzinhalt gesamt 2) Volume utile totale 2) Capacità netta totale 2) l 224 162 182 150 129 131 151 131 151 308 Nutzinhalt Volume utile Capacità netta Kühlen Refroidissement Frigorifero l 224 145 182 150 112 114 151 114 151 214 – Gefrieren Congélation Congelatore l – 17 – – 17 17 – 17 – 94 96 ExtraFresh ExtraFresh ExtraFresh l – – – – – – – – – – – / **** / / **** **** / **** / **** **** 12 Sternenkennzeichen 5) Signe d’étoile 5) Contrassegno con asterisco 5) Gefriervermögen 6) Capacité de surgélation ) Capacità di congelamento 6) kg / 2 / / 2 2 / 2 / 7 Lagerzeit bei Störungen 7) Temps de stockage en cas de défauts 7) Autonomia in caso di guasto 7) h / 10 / / 10 10 / 10 / 23 25 SN–ST SN-ST SN–ST SN-ST SN–ST SN–ST SN-ST SN–ST SN–ST SN-T SN–ST 36 38 34 37 37 37 37 39 34 39 36 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Klimaklasse 8) Classe climatique 8) Classe climatica 8) Geräusch-Schallleistung 9) Puissance acoustique-bruit 9) Potenza sonora del rumore 9) Abtauverfahren Kühlteil Procédure de dégivrage partie von Hand à la main manuale réfrigération Sbrinamento del frigorifero teilautomatisch partiellement automatique parzialmente automatico Abtauverfahren Gefrierteil Procédure de dégivrage partie congélation Sbrinamento del congelatore dB (re 1 pW) automatisch automatique automatico ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● / von Hand 10) à la main 10) manuale 10) / ● / / ● ● / ● / ● ● teilautomatisch 10) partiellement automatique 10) parzialmente automatico 10) / – / / – – / – / – – automatisch automatique automatico / – / / – – / – / – – l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l l / l – l / l Bauform und Kennzeichnung Forme et désignation Forma e etichettatura Standgerät/unterbaubar mit Arbeitsplatte in Tischhöhe Appareil debout / sous meuble avec plan de travail à hauteur de table Elettrodomestico indipendente / incassabile nel sottopiano con piano di lavoro all’altezza del tavolo Unterbaugerät/integrierbar 11) Appareil sous meuble / intégrable 11) Elettrodomestico incassabile nel sottopiano / integrabile 11) Einbaugerät/integrierbar 11) Appareil encastré / intégrable 11) Elettrodomestico da incasso / integrabile 11) l / l Sonderbauform, siehe Prospekt Forme spéciale, voir brochure Forma speciale, vedi brochure Anzahl der Aussentüren/Auszüge Nombre de portes extérieures / tiroirs Numero di sportelli esterni/estratti 1/– 1 / – 1 / – 1 / – 1 / – 1 / – 1 / – 1 / – 1 / - 2 / – 1 / – Türanschlag 12) Butée de porte 12) Fermaporta 12) r/w r / w r / w r / w r / w r / w r / w r / w r / w r / w r / w Höhe Hauteur Altezza cm 122,5 102,5 102,5 88 88 88 88 88 88 186 88 Breite Largeur Larghezza cm 56 56 56 56 56 56 56 56 56 60 56 55 Tiefe einschliesslich Wandabstand Profondeur, y compris espace au mur Profondità inclusa distanza dalla parete cm 55 55 55 55 55 55 55 55 55 65 Höhe ohne Arbeitsplatte Hauteur sans plan de travail Altezza senza piano di lavoro cm / / / / / / / / / / / Leergewicht 14) Poids à vide 14) Peso a vuoto 14) kg 40 38 36 32 32 32 32 32 31 70 33 Ausstattung Équipement Dotazione Anzahl unabhängiger Kühlkreisläufe Nombre de circuits de refroidissement indépendants Numero di circuiti di raffreddamento indipendenti 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Temperatur für Gefrierteil einstellbar Température de la partie congélation réglable Temperatura regolabile per il congelatore – ● – – ● ● ● ● l l l Unabhängig von der Kühlteiltemperatur Indépendamment de la température de la partie refroidissement Indipendente dalla temperatura del frigorifero – ● – – ● ● ● ● l l l Zusammen mit Kühlteiltemperatur En commun avec la température de la partie refroidissement Insieme alla temperatura del frigorifero – – – – – – – – – – – – – – / / – – – – l / – – optisch/akustisch optique / acoustique ottico/acustico – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l – / l / optisch/akustisch optique / acoustique ottico/ acustico – / – – /– – /– – /– – / l – /– – /– – /– – /– – / l Kontrollanzeigen Tür offen Warnsignal Kühlteil LED/Display LED / écran LED/Display Kühlteil Partie refroidissement del frigorifero Gefrierteil Partie congélation del congelatore Eierablagen Casier à œufs Portauova Türabstellregale und/oder Behälter Balconnets de porte et / ou récipients Balconcini e/o contenitori Eiswürfelschalen Bacs à glaçons Vaschette per il ghiaccio Spannung Tension Tensione Anzahl Eier Nombre d’œufs Numero di uova Anzahl Nombre Quantità Anzahl Nombre Quantità Anzahl Nombre Quantità Anzahl Nombre Quantità Anzahl Nombre Quantità V Anschlusswert Valeur de raccordement Potenza installata W Ablageflächen im Kühlteil Surfaces de rangement dans la partie refroidissement Ripiani nel frigorifero Gefrierteil Fächer in der Tür Compartiments de porte Scomparti nello sportello Fächer im Innenraum Compartiments intérieurs Scomparti nell’area interna Elektrischer Anschluss 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 / 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 / 6 4 5 4 3 3 4 3 4 4 / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / ? / / / / / / / / / / 1 / 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 220 – 240 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90 Sicherheit und Service Sécurité et entretien Sicurezza e servizio Entspricht den schweizerischen Sicherheitsbestimmungen Conforme aux dispositions de sécurité suisses Conforme alle disposizioni di sicurezza svizzere ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Herkunftsland Pays d’origine Paese di provenienza DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE ● ● ● ● ● ● ● ● ● 2 Jahre Garantie 2 ans garantie 2 anni garanzia ● ● Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni D / F / I / S / E / GB / NL l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l Aufstell-/Einbauanweisung Instructions d’installation / de montage Istruzioni per il montaggio/l’incasso D / F / I / S / E / GB / NL l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l l / l /l / l / l /l / l Name und Adresse des Anbieters Nom et adresse du fournisseur Nome e indirizzo del fornitore HK Appliances GmbH, 32289 Rödinghausen ● Vorhanden bzw. ja | – nicht vorhanden bzw. nein Fourni ou oui | – Non fourni ou non Sì, presenti | – Non presenti o no er Energieverbrauch in 365 Tagen wurde nach DIN EN 153, Ausgabe 1995, mit einer Nischentiefe von 560 mm ermittelt. Die Angaben beziehen sich auf 230 V, 50 Hz.Die Verbrauchsangaben ermöglichen den Vergleich verD schiedener Geräte. Im praktischen Betrieb können sich Abweichungen ergeben. La consommation énergétique sur 365 jours a été déterminée selon DIN EN 153, version 1995, avec une profondeur de niche de 560 mm. Les i ndications se réfèrent à 230 V, 50 Hz. Les indications de consommation permettent la comparaison de différents appareils. Des divergences peuvent apparaître pendant le fonctionnement concret. Il consumo energetico in 365 giorni è stato rilevato in conformità alla DIN EN 153, edizione 1995, con una profondità di nicchia di 560 mm. I dati si riferiscono a 230 V, 50 Hz. I dati di consumo consentono il confronto di diversi elettrodomestici. Nel f unzionamento pratico possono verificarsi delle variazioni. 2) Einschliesslich Kellerfach und Kaltlagerfach sowie Essfach, soweit diese Fächer vorhanden sind. Y compris compartiment cellier et compartiment de conservation frigorifique ainsi que compartiment congélation, si ceux-ci sont présents. Inclusi scomparto cantina, scomparto di conservazione a freddo e scomparto alimentare, se presenti. 3) Fach zum Lagern bei höheren Temperaturen zwischen +8 und +14 °C Compartiment de stockage à températures plus élevées entre +8 et +14 °C Scomparto per la conservazione ad alte temperature tra gli +8 e i +14 °C 4) Fach zum Lagern bei niedrigen Temperaturen zwischen +3 und –2 °C Compartiment de stockage à températures basses entre +3 et –2 °C Scomparto per la conservazione a basse temperature tra i +3 e i –2 °C 5) Fach mit –6 °C oder kälter, Fach mit –12 °C oder kälter, Tiefkühl-Lagerfach mit –18 °C oder kälter, Gefrier- und Tiefkühlgerät mit –18 °C oder kälter und einem Mindestgefriervermögen Compartiment à –6 °C ou moins, Compartiment à –12 °C ou moins, Compartiment de congélation à –18 °C ou moins, Appareil de congélation et de surgélation à –18 °C ou moins avec un volume de congélation minimal Scomparto con temperatura di –6 °C o più fredda, Scomparto con temperatura di –12 °C o più fredda, Scomparto di congelamento e surgelamento con temperatura di –18 °C o più fredda, Congelamento e surgelatore con temperatura di –18 °C o più fredda e una capacità di congelamento minima 6) Das Gefriervermögen ist in der angegebenen Menge je nach Bauart nur nach Schaltung auf Dauerbetrieb erreichbar und nicht nach 24 h wiederholbar, Gebrauchsanweisung beachten. Le volume de congélation n’est possible dans la mesure indiquée, selon le type de construction, qu’après commutation en fonctionnement continu et ne peut pas être répété après 24 h, respecter les instructions d’utilisation. La capacità di congelamento è r aggiungibile nella quantità indicata, in base al tipo di costruzione, solo dopo l’attivazione del funzionamento continuo e non è ripetibile dopo 24 h; osservare il manuale di istruzioni. 7) Temperaturanstiegszeit auf –9 °C bei vollbeladenem Gefrierteil. Bei Teilbeladung ergeben sich kürzere Zeiten. Temps de montée de température à –9 °C avec partie congélation pleine. Les temps sont plus courts en cas de remplissage partiel. Tempo di aumento della temperatura a –9 °C in caso di congelatore pieno. In caso di congelatore pieno a metà, i tempi si riducono. 1) 156 limaklasse SN: Umgebungstemperaturen von +10 bis +32 °C, Klimaklasse N: Umgebungstemperaturen von +16 bis +32 °C, Klimaklasse ST: Umgebungstemperaturen von +18 bis +38 °C, K K limaklasse T: Umgebungstemperaturen von +18 bis +43 °C Classe climatique SN : températures ambiantes de +10 à +32 °C, Classe climatique N : températures ambiantes de +16 à +32 °C, Classe climatique ST : températures ambiantes de +18 à +38 °C, Classe climatique T : températures ambiantes de +18 à +43 °C Classe climatica SN: temperature ambiente da +10 a +32 °C, Classe climatica N: temperature ambiente da +16 a +32 °C, Classe climatica ST: temperature ambiente da +18 a +38 °C, Classe climatica T: temperature ambiente da +18 a +43 °C 9) A-bewerteter Schallleistungspegel. Je höher der Wert, umso lauter ist das Geräusch. 2 dB mehr sind kaum wahrnehmbar., 10 dB werden als doppelt so laut empfunden. Die hier verwendeten Schallleistungspegel sind mit den in dB(A) angegebenen Schallpegeln (z. B. Verkehr, Arbeitsplatz) nicht vergleichbar. Niveau de puissance acoustique pondéré A. Plus la valeur est élevée, plus le niveau de bruit est fort. 2 dB de plus sont à peine perceptibles. 10 dB sont ressentis comme un volume deux fois plus fort. Les niveaux de puissance acoustique utilisés ici ne sont pas comparables aux niveaux sonores indiqués en dB(A) (par ex. circulation, poste de travail). Livello di potenza sonora ponderato A Maggiore è il valore, più elevato è il rumore. 2 dB in più sono appena percepibili. 10 dB vengono percepiti come il doppio del rumore. I livelli di potenza sonora non sono paragonabili ai livelli sonori indicati in dB(A) (es. traffico, luogo di lavoro). 10) Entnahme des Tiefkühlgutes vor dem Abtauen erforderlich Retrait des produits congelés nécessaire avant la décongélation Rimozione del bene surgelato necessaria prima dello sbrinamento 11) Integrierbar unter Verwendung einer Möbeltüre Intégrable en utilisant une porte de meuble Integrabile impiegando uno sportello per mobile 12) Türanschlag: l = links, r = rechts, w = wechselbar Butée de porte : l = gauche, r = droite, w = alternante Fermaporta: l = a sinistra, r = a destra, w = alternabile 13) Bei Einbaugeräten und Unterbaugeräten erforderliche Nischenmasse (Mindestmasse) Dimension de niche nécessaire pour les appareils encastrés et sous meuble (dimension minimale) Misure della nicchia (minime) necessarie per elettrodomestici da incasso e incassabili nel sottopiano 14) Beachten Sie, dass Schrank oder Wand tragfähig für das Gerät mit Inhalt ist. Veuillez vérifier que l’armoire ou le mur supporte l’appareil avec son contenu. Accertarsi che il mobile o la parete presentino una portata sufficiente per l’elettrodomestico e il suo contenuto. Hinweis: Stand der Tabellenangaben 12/15. Weiterentwicklungen/Modelländerungen vorbehalten. Remarque : version des données du tableau 12/15. Sous réserve de nouveaux développements. Avviso: stato dei dati dalla tabella 12/15. Con riserva di sviluppi successivi/modifiche di modello. 8) 157 Service Service Assistenza Blaupunkt Küchen-Einbaugeräte / Kundendienst Reparaturservice, Anwenderberatung, Ersatzteile und Zubehör: Appareils de cuisine intégrés Blaupunkt/ service à la clientèle, service de réparation, support utilisateur, pièces et composants de rechange: Elettrodomestici da incasso Blaupunkt per cucine / Servizio clienti, servizio riparazioni, consulenza utenti, pezzi di ricambio e accessori: Tel: +800 32 289 000 Manufacturer’s warranty years Mit Blaupunkt Geräten haben Sie sich für eine hochwertige Küchenausstattung entschieden. Nach dem Kauf stehen wir Ihnen mit unserem professionellen Service zur Seite. Unsere qualifizierten Mitarbeiter sind gerne für Sie da. Unsere Kundendienst-Experten für Blaupunkt Küchen-Einbaugeräte beantworten fachkundig alle Ihre Fragen zu den Geräten. Hier erhalten Sie alle Informationen zu Handhabung, Funktionen und Leistungen. Avec les appareils Blaupunkt, vous avez choisi un équipement de cuisine de haute qualité. Après l’achat, nous vous assistons avec notre service professionnel. Notre personnel qualifié est heureux de vous aider. Nos experts du service à la clientèle pour les appareils de cuisine intégrés Blaupunkt répondent avec compétence toutes vos questions. Ici, vous obtenez toutes les informations sur la manipulation, les fonctions et les services. Gli elettrodomestici Blaupunkt sono complementi d’arredo di alta qualità per la vostra cucina. Il nostro servizio di assistenza postvendita professionale è sempre al vostro fianco. Il nostro personale qualificato è a vostra disposizione. Gli esperti del servizio clienti per elettrodomestici da incasso Blaupunkt sapranno rispondere con competenza a tutte le vostre domande. Qui riceverete tutte le informazioni in merito a gestione, funzioni e prestazioni. 158 Ihr direkter Weg zu Blaupunkt. Votre chemin direct vers Blaupunkt. Un contatto diretto con Blaupunkt. www.blaupunkt-einbaugeraete.com Deutschland / Allemagne [email protected] Österreich / Autriche [email protected] Niederlande / Pays-Bas [email protected] Belgien / Belgique [email protected] Schweden / Suède [email protected] Frankreich / France [email protected] Luxemburg / Luxembourg [email protected] Schweiz / Suisse [email protected] Italien / Italie [email protected] Spanien / Espagne [email protected] Überzeugende Qualität mit Blaupunkt Garantie. Die Blaupunkt Küchengeräte werden ausschließlich aus besten Materialien und nach höchsten Verarbeitungsstandards produziert. Auf jedes Gerät und jede durch den Küchen-Einbaugeräte-Kundendienst durchgeführte Reparatur gewährt Blaupunkt eine Herstellergarantie von zwei Jahren. Schnell in Ihrer Nähe. Unsere Spezialisten von Blaupunkt. Mit einem bundesweit flächendeckenden Servicenetz und circa 700 hoch qualifizierten Technikern können wir gewährleisten, dass unsere Spezialisten in Reparaturfällen immer schnell bei Ihnen vor Ort sind. Im Regelfall innerhalb von 48 Stunden. Séduire avec la qualité garantie Blaupunkt. Les appareils de cuisine Blaupunkt sont fabriqués exclusivement à partir des meilleurs matériaux et selon les plus hauts standards de fabrication. Sur chaque réparation effectuée sur les appareils de cuisine intégrés par le service à la clientèle, Blaupunkt accorde une garantie de deux ans. Rapidement dans votre région. Nos spécialistes Blaupunkt. Avec un réseau de services intégraux à l’échelle nationale et environ 700 techniciens hautement qualifiés, nos spécialistes arrivent chez vous rapidement en cas de pannes. En règle générale, dans les 48 heures. Una qualità assicurata con la garanzia Blaupunkt. Gli elettrodomestici per cucina Blaupunkt sono fabbricati esclusivamente con i migliori materiali e secondo i massimi standard di lavorazione. Su ogni apparecchio e su ogni riparazione eseguita dal servizio clienti per elettrodomestici da incasso per cucina, Blaupunkt fornisce una garanzia commerciale di 2 anni. Velocemente in zona. I nostri specialisti di Blaupunkt. Grazie ad un’ampia rete di servizi su tutto il territorio nazionale e circa 700 esperti altamente qualificati, riusciamo a garantire la rapida presenza in loco dei nostri specialisti per riparazioni. Generalmente entro 48 ore. Mehr Original: Zubehör und Ersatzteile. Original-Ersatzteile, umfangreiches Zubehör sowie geprüfte Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie bei unseren kompetenten Mitarbeitern. Plus d’originaux: Accessoires et pièces de rechange. Pour les pièces de rechange d’origine, nous disposons de nombreux accessoires et de produits de nettoyage et d’entretien testés, contactez notre personnel compétent. Più originale: accessori e pezzi di ricambio. Potrete richiedere ai nostri competenti collaboratori pezzi di ricambio originali, numerosi accessori e prodotti per la pulizia e la manutenzione. 159 Küche und Klang Cuisine et son Cucina e suono Man sieht es nicht, doch diese Küche verbindet das beste aus allen Blaupunkt Welten – Küche und Klang. Das Blaupunkt-Soundsystem arbeitet im Verborgenen und doch mit sattem Sound. Versteckt hinter der Sockelblende oder in Hohlräumen montiert, verwandelt es Küchenmöbel in Resonanzkkörper und lässt sich via Bluetooth mit jedem mobilen Endgerät – ganz gleich ob Smartphone oder Tablet – verbinden. Vous ne le voyez pas, mais cette cuisine allie le meilleur de tous les mondes Blaupunkt – la cuisine et le son. Le système Blaupunkt audio fonctionne en secret et pourtant avec un son riche. Caché derrière les plinthes ou montés dans des cavités, ils transforment les meubles de cuisine en des corps de résonance qui peuvent être connectés via Bluetooth à tout appareil mobile – que ce soit un smartphone ou une tablette. 160 Non si vede ma questa cucina unisce il meglio di tutti i mondi Blaupunkt: cucina e suono. Il sound system Blaupunkt opera dietro le quinte ma con un sound incisivo. Nascosto dietro al plinto o montato nelle aree cave, questo trasforma i mobili della cucina in corpi di risonanza; inoltre può essere connesso via Bluetooth a qualsiasi dispositivo terminale mobile, come smartphone o tablet. 161 HK Appliances GmbH Werkstraße 3 32289 Rödinghausen www.blaupunkt-einbaugeraete.com Änderungen und Liefermöglichkeiten sowie geringe Farbschwankungen bei Kunststoffteilen vorbehalten.® Eingetragenes Warenzeichen. © 2016 by Blaupunkt Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung des Herausgebers. Printed in Germany 08/2016. Sous réserve de très faibles différences de nuance des parties en plastique et des possibilités de livraison.® Marque déposée. © 2016 by Blaupunkt Toute réimpression ou reproduction, par n’importe quel procédé que ce soit, même sous forme d’extraits, est possible uniquement avec l’autorisation du fabricant. Printed in Germany 09/2016. Con riserva di modifiche, possibilità di consegna e variazioni di colore minime per le parti di plastica.® Marchio r egistrato. © 2016 by Blaupunkt La riproduzione, anche di estratti, è ammessa solo previa autorizzazione dell’editore. Printed in Germany 09/2016.