Bulloneria rivestita in PP PVDF PVC Bolts and nuts PP, PVDF and
Transcript
Bulloneria rivestita in PP PVDF PVC Bolts and nuts PP, PVDF and
Bulloneria rivestita in PP PVDF PVC Bolts and nuts PP, PVDF and PVC coated Azienda leader nel mercato nazionale e internazionale di pompe e agitatori in materiali plastici destinati ad applicazioni con liquidi chimicamente aggressivi utilizza con successo una propria bulloneria rivestita per stampaggio in PP, PVDF o PVC Leading company in the national and international market of plastic pumps and mixers for Chemical aggressive liquids, Savino Barbera successfully uses its own bolts and nuts coated by molding with PP, PVDF or PVC Via torino, 12 – 10032 Brandizzo (TO) – Italy Tel. +390119139063 Fax +390119137313 [email protected] 1 Descrizione e Materiali Description and materials R R V P D Fig.1 Inserti Metallici / Metallic inserts V Vite testa esagonale – Acciaio INOX A2 (AISI 304) – DIN 933 Hexagonal head screw – Stainless steel type 304 – A2 – DIN 933 D Inserto filettato testa esagonale con godronatura di ancoraggio – Ottone OT58 CW614N Hexagonal head threaded insert with anchor knurling – Brass OT58 CW614N SEZIONE A-A L’accoppiamento acciaio inossidabile/ottone è stato scelto in quanto assicura: - ottimi risultati di montaggio anche con basse coppie di serraggio; - sicurezza di smontaggio evitando grippaggi o bloccaggi di qualsiasi natura. The stainless steel/brass coupling has been chosen due to: - optimal assembly even with low tightening torque; - high safety during disassembly thanks to the prevention of any kind of gripping and blocking. Rivestimenti Plastici / Plastic coatings R - PP PVDF PVC Polipropilene / Polypropylene Cloruro di polivinile / Polyvinyl chloride Polifluoruro di vinilidene / Polyvinylidene fluoride RAL 7032 grigio chiaro / light grey colore naturale / natural color RAL 7011 grigio / grey La scelta, fra i 3 diversi materiali plastici di rivestimento, consente la più vasta gamma di applicazioni: vedi Allegato A (estratto resistenze chimiche). Il rivestimento si limita ovviamente alle superfici non interessate all’accoppiamento filettato. - The possibility of choice among the 3 different coating plastic materials allows the widest range of application: see Annex A (Chemical resistance table). The coating is of course confined on the surfaces not involved in the threaded coupling. - Rondelle di Tenuta / Seal washers P PTFE Politetrafluoroetilene vergine / Virgin polytetrafluoroethylene Nel caso di applicazioni particolarmente gravose, quali ad esempio l’immersione in liquidi aggressivi, caldi, in pressione, è necessario assicurare la “tenuta” con l’interposizione di una rondella in PTFE in grado di sigillare sia il foro, sia l’accoppiamento vite/dado. In case of heavy duty applications, such as the immersion in corrosive, hot and under pressure liquids, it is necessary to ensure the tightness by interposing a PTFE washer able to seal both the hole and the bolt/nut interface. 2 Bulloneria M8 Bolts and nuts M8 Viti a testa esagonale con gambo parzialmente filettato Filettatura metrica ISO – Passo grosso – M8x1,25 e d1 d Hexagonal head screws with partially threaded shank Metric thread ISO – Large screw pitch – M8x1,25 B k l s Fig.2 Dimensioni in mm / Sizes in mm: codice code d d1 s e k B l 8/16 8/25 tipo L / L type 8/25 tipo C / C type 8/30 8/40 8/45 8/50 8/60 8/70 8/80 8/90 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 M8 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 13,5 6 8 16 20 26 33 38 48 58 64 78 15 24 24 29 38 43 48 57 68 78 88 rivestimento coating PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PP PVDF PVDF PVDF PVDF PVDF Tab.1 Dimensione del foro per bulloneria M8 rivestita: Ø 11,5 mm Gli articoli descritti in Tab.1 e 2 sono quelli di produzione standard. Il nostro Ufficio Tecnico è a vostra disposizione per configurazioni diverse (es. rivestimento in PVC) in quantità significative. Hole size for coated M8 bolts and nuts: Ø 11,5 mm The items mentioned in Tab.1 and 2 are included in our standard production range. Contact the Savino Barbera Technical Service for different configurations (eg. PVC coating) in large quantities. 3 Dadi esagonali flangiati ciechi con calotta sferica Filettatura metrica ISO: Passo grosso M8x1,25 Hexagonal dome nuts with flange Metric thread ISO – Large screw pitch – M8x1,25 Fig.3 Dimensioni in mm / Sizes in mm: codice code N8/20 Tab.2 D s m1 h d f M8 17 9 21 20 15 Rondelle piane di tenuta in PTFE per bulloneria M8 Flat PTFE seal washers for M8 bolts and nuts rivestimento coating PP PVDF Fig.4 Dimensioni in mm / Sizes in mm: codice code d1 d2 s W8/20 8,3 20 2 Tab.3 L’allegato C contiene una serie di dadi rivestiti e di rondelle di tenuta in PTFE disponibili e non previsti nello standard M8 fin qui presentato. Annex C shows additional available coated nuts and PTFE seal washers. 4 Istruzioni d’uso Use instructions 1. Coppia di serraggio della bulloneria M8 rivestita M8 coated bolts and nuts tightening torque - - La bulloneria deve essere serrata ma il carico di trazione (esercitato tra le facce interne del dado e della testa della vite) non deve essere eccessivo per non deformare i rivestimenti plastici rischiando di estrarre gli inserti metallici della bulloneria. Il corretto serraggio con rondella di tenuta in PTFE deve prevedere che la deformazione per compressione della rondella sia tale da sigillare sia il foro che l’accoppiamento vite/dado. Pertanto il valore della coppia di serraggio consigliato è: bulloneria bolts and nuts M8 10 N/m Tab.4 In assenza di chiave dinamometrica e in presenza di rondella di tenuta in PTFE, il valore di 10 N/m può venire sostituito dalla verifica che il Ø esterno della rondella (Ø e 20 mm), a serraggio avvenuto, corrisponda a 24 mm. - - During tightening the tensile load (exerted between the inner faces of the nut and the screw-head) should not be too high in order to prevent the plastic coating deformation or even the extraction of the bolts and nuts metallic inserts. The proper tightening with the PTFE seal washer must provide that the deformation due to the washer compression is sufficient to seal both the hole and the screw/nut coupling. For this reason the suggested tightening torque is stated in Tab.4. When using the PTFE seal washer (Øe 20 mm),once the bolt has been tightened and the torque wrench is not available, the tightening torque of 10 N/m can be checked verifying that the external washer diameter equals 24 mm. 2. Utensili Tools Per i dadi rivestiti utilizzare sempre e soltanto chiavi a bocca esagonale incassata (Fig.6) per non deteriorare il rivestimento (vedi Allegato B – Attrezzatura per bulloneria rivestita in PP, PVDF o PVC). Fig.5 Fig.6 With coated nuts only and always hexagonal socket wrench have to be used (Fig.6) in order to preserve the coating (see Annex B – tools for bolts and nuts coated with PP, PVDF or PVC). 5 3. Manutenzione Maintenance Attenzione, nel caso di smontaggio e successivo riutilizzo della bulloneria: - le rondelle di tenuta in PTFE non devono mai essere riutilizzate, sostituirle sempre con altre nuove; - viti e dadi devono essere accuratamente controllati per verificare l’integrità sia del rivestimento plastico sia dell’accoppiamento metallico. Attention, in case of bolts and nuts disassembly and reuse: - PTFE seal washers should never be reused and have to be always replaced with new ones; - screws and nuts should be carefully checked to verify the integrity of both the plastic coating and the metallic coupling. 4. Variazione della geometria della vite e/o dello spessore delle parti da unire Screw geometry variation and/or changes in the thickness of the parts to be joined La geometria delle parti da unire (spessore “S” in Fig.7) e/o la geometria della vite (lunghezza del gambo “B” in Tab.1) possono richiedere variazioni per il loro corretto accoppiamento: - - lo spessore “S” delle parti da unire può essere variato con: - operazioni di lamatura sia lato dado, sia lato testa della vite; - interposizione di rondelle di idoneo spessore e materiale. la lunghezza del gambo “B” della vite può essere ridotta asportando con un apposito attrezzo filettato M8 (o con filiera) parte del suo rivestimento plastico fino ad ottenere un massimo di 15 mm di filettatura disponibile per l’accoppiamento con il dado (vedi “f” in Tab.2). E’ comunque opportuno che le superfici delle parti da unire, in contatto con la bulloneria rivestita, risultino sempre quanto più possibile parallele e lisce. A titolo indicativo, per facilitare le operazioni di variazione della geometria della vite e/o dello spessore delle parti da unire, vengono riportati i seguenti dati: - in Tab.5 il campo delle variazioni possibili dei valori di lunghezza del gambo “B” della vite ottenibili con l’asportazione di parte del rivestimento plastico; in Tab.6 i valori delle lunghezze di rivestimento plastico asportabili dall’apposito attrezzo filettato M8 (o con filiera) in rapporto al numero di giri effettuati sul gambo della vite (“B”). The thickness of the parts to be joined (dimension “S” in Fig. 7) and/or the screw geometry (shank length “B” in Tab.1) might require to be changed to ensure a proper coupling: - - the thickness of the parts to be linked “S” can be modified by means of: - spot facing on both nut and screw head sides; - interposition of washers of suitable thickness and material. the screw shank length “B” can be reduced removing part of its plastic coating by means of a special M8 threaded tool (or a threaded die) up to a maximum of 15 mm of the threading available for the nut coupling (see “f” in Tab.2). At the contact point with the coated bolts and nuts, however, it is advisable that the surfaces of the parts to be joined always result parallel and plain as much as possible. With the aim of facilitating the changes in the screw geometry and/or the thickness of the parts to be linked, see the following indicative data: - Tab.5 shows the screw length shank “B” variation range that can be obtained by removing part of the plastic coating; Tab.6 shows the different length of the plastic coating that can be removed using the special M8 threaded tool (or the threaded die) as a function of the number of revolutions made on the screw shank (“B”). 6 Codice vite Screw code Spessore parti da unire Thickness of the parts to be joined mm max÷min 8/16 8/25 tipo L / L type 8/25 tipo C / C type 8/30 8/40 8/45 8/50 8/60 8/70 8/80 8/90 6÷3 8 16÷10 20÷15 26÷23 33÷28 38÷33 48÷42 58÷53 64÷63 78÷73 Tab.5 n° giri attrezzo filettato (filiera M8) Threaded tool revolutions number (M8 threaded die) mm asportati Removed length mm ½ 1 1½ 2 2½ 3 3½ 4 4½ 5 ~0,6 1,25 ~1,9 2,5 ~3,1 3,75 ~4,4 5 ~5,6 6,25 Tab.6 5. Campi di applicazione della bulloneria rivestita in PP, PVDF, o PVC Application fields for PP, PVDF or PVC coated bolts and nuts Esempi di giunzioni bullonate: Bolted junctions sample scheme: Come e quando utilizzare la bulloneria rivestita (vedi Fig.7). 1. 2.a. 2.b. 3. 4. Se è necessario proteggere la giunzione bullonata da atmosfera corrosiva, presente da un solo lato, può essere sufficiente l’utilizzo del solo dado rivestito accoppiato a vite, con rondella piana, in acciaio INOX. Se invece l’atmosfera corrosiva è presente da entrambi i lati, è necessario utilizzare dado e vite entrambi rivestiti. Nel caso in cui, oltre all’atmosfera corrosiva, possono essere presenti anche condense o colaticci, può essere richiesta una modifica: - o dello spessore delle parti da unire: ad esempio con lamatura su un lato o su entrambi i lati della giunzione, o ancora con l’utilizzo di rondelle di idoneo materiale; - o della lunghezza del gambo della vite (“B” in Fig.2), in modo da realizzare un accoppiamento conico/frontale (gambo della vite/dado flangiato) dei rivestimenti della bulloneria. L’accoppiamento dado/rondella di tenuta in PTFE è sempre indispensabile per sigillare la giunzione bullonata bagnata da un solo lato da liquido corrosivo. Se invece la giunzione bullonata risulta immersa da entrambi i lati in liquidi corrosivi, è assolutamente necessario, oltre all’utilizzo della rondella in PTFE, procedere, come previsto nel precedente caso 2.b, assicurando l’accoppiamento conico/frontale dei rivestimenti plastici vite/dado. Solo in questo modo può essere sigillato, non solo il foro, ma anche l’accoppiamento metallico filettato della bulloneria. E’ comunque opportuno ricordare che le superfici delle parti da unire, in contatto con la bulloneria rivestita, devono risultare sempre quanto più possibile parallele e lisce. Fig.7 7 When it is necessary and how to use coated bolts and nuts (see Fig.7). 1. When the bolted junction has to be protected from the corrosive atmosphere present only on one side, it is enough to use only a coated nut coupled with a stainless steel screw with plain washer. 2a. When the corrosive atmosphere is present on both sides it is necessary to use both a coated nut and screw. 2b. If, in addition to the corrosive atmosphere, there are also drippings and condensates, it might be useful to modify: - the thickness of the parts to be joined, for instance by means of spot facing on one or both the junction sides or even by interposing washers made with suitable materials; - the screw shank length (“B” in Fig. 2) in order to achieve a cone/front (screw shank/flanged nut) coupling of the bolts and nuts coating. 3. When the bolted junction is wet on one side by a corrosive liquid, in order to ensure the seal, the coupling between nut and PTFE seal washer is always required. 4. When a corrosive liquid is present on both sides of the bolted junction, besides the use of the PTFE washer, it is necessary to ensure, as previously mentioned in 2.b, the cone/front (screw shank/flanged nut) coupling of the bolts and nuts coating. However, it might be useful to remind that, at the contact point with the coated bolts and nuts, the surfaces of the parts to be joined should always result parallel and plain as much as possible. 8 Allegato A / Annex A Estratto resistenze chimiche: PP PVDF PVC Chemical resistance extract: PP PVDF PVC Nella tabella vengono riportati, a solo titolo di orientamento, alcuni fra gli utilizzi più ricorrenti e significativi. Attenzione: condizioni d’uso o ambientali particolari e/o la compresenza di agenti chimici fra loro diversi possono alterare la resistenza chimica del materiale plastico. The table shows some of the more frequent and common uses only as an example. Attention: peculiar uses, particular environmental conditions and/or the coexistence of different chemicals can alter the chemical resistance of the plastic materials. Agente chimico Formula Chemical agent °C Acido acetico Acetic acid CH3COOH Acido cloridrico Hydrochloric acid HCl Acido cromico Chromic acid CrO3 + H2O + H2SO4 Acido fluoridrico Hydrofluoric acid HF Acido fosforico Phosphoric acid H3PO4 Acido nitrico Nitric acid HNO3 Acido solforico Sulphuric acid H2SO4 Acqua ossigenata Perossido di idrogeno Hydrogen peroxide H2O2 Aldeide formica Formaldeide Formaldehyde CH2O Ammoniaca (sol.) Idrossido di ammonio Ammonia (sol.) Ammonium hydroxide Temp. NH4OH 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 PVC PP PVDF PTFE Conc. Max (%) Conc. Max (%) Conc. Max (%) Conc. Max (%) 80 10 36 36 50 50 10 10 85 85 40 40 96 80 10 10 37 37 tutte / all - tutte / 60 10 30 30 5 70 85 85 85 85 20 80 80 10 10 10 10 10 37 37 37tutte / tutte / tutte / - tutte / all 60 60 36 36 36 36 30 50 50 50 70 70 70 70 70 85 85 85 85 85 85 85 70 40 40 98 98 96 90 50 50 30 10 37 37 37 37 25 3 - tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte all all all all / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all 9 Agente chimico Formula Chemical agent °C Bisolfito di sodio (sol.) Sodium bisulfite (sol.) NaHSO3 Cloruro ferrico (sol.) Ferric chloride (sol.) FeCl3 Cloruro di rame (sol.) Copper chloride (sol.) CuCl2 Fertilizzanti Sali (sol.) Fertilizer salts (sol.) / Ipoclorito di sodio (stabilizzato con NaOH) Sodium hypochlorite (stabilized with NaOH) Temp. NaOCl Percloroetilene Perchlorethylene Cl2C=CCl2 Salamoia Brine / Soda caustica (sol.) Idrossido di sodio (sol.) Caustic soda solution Sodium hydroxide (sol.) NaOH Solfato di alluminio (sol.) Aluminium sulfate (sol.) Al2(SO4)3 Solfato di rame (sol.) Copper sulfate (sol.) CuSO4 Solfato di zinco (sol.) Zinc sulfate (sol.) ZnSO4 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 20 40 60 80 100 PVC PP PVDF PTFE Conc. Max (%) Conc. Max (%) Conc. Max (%) Conc. Max (%) tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all 12,5 12,5 tutte / all tutte / all 50 50 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all - tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all 3 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all 50 50 30 10 tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all - tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte tutte / / / / / / / / / / / / / / / / / / / all all all all all all all all all all all all all all all all all all all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all tutte / all / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all all 10 Allegato B / Annex B Attrezzatura per bulloneria M8 rivestita in PP PVDF PVC Tools for M8 coated bolts and nuts with PP PVDF PVC Una adeguata attrezzatura facilita montaggi corretti e consente di ottenere risultati ottimali nell’utilizzo della bulloneria rivestita in materiali plastici. Segue elenco dettagliato. The use of adequate tools helps correctly assembly the junction and allows optimal results when using plastic coated bolts and nuts. In the following please find a detailed list of the suggested tools. 1. Foratura: - punta per materiali plastici Ø 11,5 mm; - sbavatore manuale per materiali plastici. Drilling: - bit for plastic materials Ø 11,5 mm; - manual deburring tool for plastic materials. 2. Sede della bulloneria (lamatura per testa vite, dado e rondella di tenuta in PTFE Ø 20 mm): - fresa a lamare Ø 24 mm. con guida Ø 11,5 mm. Bolts and nuts seat (spot-facing for head screw, nut and PTFE seal washer Ø 20 mm): - spot-facing mill Ø 24 mm (with guide Ø 11,5 mm). 3. Serraggio della bulloneria: - per la testa della vite: chiave fissa apertura 19 mm; - per il dado: leva a cricco con bussola ad esagono interno apertura 17 mm; in alternativa: chiave a pipa con bocche esagonali apertura 17 mm Bolts and nuts tightening: - for the screw head: socket wrench 19 mm; - for the nut: ratchet wrench with hexagonal socket of 17 mm; or, in alternative: chain pipe wrench, with hexagonal socket of 17 mm 11 4. Controllo del serraggio: - Chiave dinamometrica. Si ricorda che, in assenza di chiave dinamometrica e in presenza di rondella di tenuta in PTFE, il valore di 10 N/m può venire sostituito dalla verifica che il Ø esterno della rondella (Ø e 20 mm), a serraggio avvenuto, corrisponda a 24 mm Tightening test: - Torque wrench. It might be useful to remind that when using the PTFE seal washer (Øe 20 mm) and the torque wrench is not available, the tightening torque of 10 N/m can be checked verifying that the external washer diameter equals 24 mm 5. Asportazione di rivestimento plastico per riduzione della lunghezza del gambo della vite (“B” in Fig.2): attrezzo speciale SAVINO BARBERA con filettatura M8 provvisto di sbavatore; in alternativa: filiera tonda M8 con porta filiera; coltello per refilare. Plastic coating removal by reducing the screw shank length (“B” in Fig.2): M8 threaded special tool SAVINO BARBERA equipped with a deburring device; or, in alterative: M8 threaded die; trimming knife. Tutta l’attrezzatura descritta è di normale reperibilità commerciale ad eccezione dell’attrezzo speciale con filettatura M8 provvisto di sbavatore che è prodotto e commercializzato dalla SAVINO BARBERA specificatamente per la propria viteria rivestita in PP, PVDF o PVC. All the tools described above can be easily found in any hardware store with the exception of the M8 threaded special tool equipped with a deburring device that is specifically manufactured and commercialized by SAVINO BARBERA for its own PP, PVDF and PVC coated screws. 12 Allegato C / Annex C Dadi rivestiti e rondelle in PTFE disponibili e non previsti nello standard M8. Additional available coated nuts and PTFE washers not foreseen in the M8 standard Dadi esagonali flangiati ciechi con calotta sferica Filettatura metrica ISO: Passo grosso M8x1,25 e M10x1,5 Passo fine - M14x1,5 Hexagonal dome nuts with flange Metric thread ISO – Large screw pitch – M8x1,25 and M10x1,5 Small screw pitch – M14x1,5 Fig.8 Dimensioni in mm / Sizes in mm: codice code N8/22 N10/35 N14/45 Tab.7 D s m1 h d f M8 M10 M14x1,5 17 22 30 9 13 16 21 30 35 22 35 45 15 22 27 rivestimento coating PP PP PP PVDF PVDF PVDF 13 Rondella di tenuta piana in PTFE per dado N8/22 (M8) Rondelle in PTFE con doppio labbro di tenuta per dado N10/35 (M10) e N14/45 (M14x1,5) Flat PTFE seal washer for N8/22 nut (M8) PTFE washers with double seal lip for N10/35 (M10) and N14/45 (M14x1,5) nuts Fig.9 Fig.10 Dimensioni in mm / Sizes in mm: Dimensioni in mm / Sizes in mm: codice code d1 d2 s codice code d1 d2 d3 s1 s W8/25 8,3 25 2 W10/30 10,5 30 13 6 2 W14/40 14,5 40 20 7 3 Tab.8 Tab.9 Istruzioni d’uso Use instructions Anche per questi dadi e rondelle valgono le indicazioni date per la bulloneria dello standard M8. Per quanto riguarda le coppie di serraggio si precisano i seguenti valori: dado / nut M8 10 N/m dado / nut M10 20 N/m dado / nut M14x1,5 60 N/m Tab.10 The information previously provided for standard M8 bolts and nuts are valid also for the nuts and washers herewith described. Concerning the tightening torque, please refer to the Tab.4. 14 Allegato D / Annex D GUIDA ALLA SCELTA DELLA BULLONERIA RIVESTITA IN PP PVDF PVC HOW TO CHOOSE THE PP PVDF PVC COATED BOLTS AND NUTS L’ufficio tecnico della SAVINO BARBERA è a disposizione dell’utilizzatore per la scelta del prodotto idoneo alle condizioni di esercizio richieste e dichiarate. Savino Barbera technical department is at the end user disposal to facilitate the selection of the proper bolts and nuts suitable for the requested operating conditions. Descrizione della geometria e dei materiali della giunzione bullonata: Geometry and material bolted junction description: 1 – lato dado nut side materiale / material…………………………………………….. spessore mm / thickness mm ……………………. 2 – lato testa vite screw head side materiale / material…………………………………………….. spessore mm / thickness mm ……………………. Fig.11 Descrizione delle condizioni di esercizio: Operating conditions: Atmosfera corrosiva Corrosive atmosphere specificare / please specify: agente chimico / chemicals……………………....…… temperatura / temperature °C……… lato dado / nut side lato testa vite / screw head side Atmosfera corrosiva specificare / please specify: con presenza di colaticci e/o condensa Corrosive atmosphere with drippings and/or condensates agente chimico / chemicals……………………....…… temperatura / temperature °C……… lato dado / nut side lato testa vite / screw head side Liquido corrosivo Corrosive liquid specificare / please specify: agente chimico / chemicals……………………....…… temperatura / temperature °C……… lato dado / nut side lato testa vite / screw head side Specificare installazione / Please specify if the installation is all’aperto / outdoor al chiuso / indoor 15 DESTINAZIONE D’USO / INTENDED PURPOSE Specificare processo / Process (specify)……………………………………………………………………….………… Trattamento acque / Water treatment Trattamento fumi / Gas treatment Assemblaggio parti macchine o impianti / Equipment or plant assembly Altro, specificare / Other (specify)….……………………………………………………………………………….…… CLIENTE / CUSTOMER Cliente / Customer ………………………………………………….…e-mail………….…………………………………….….. Sig /Mr.……………………………………………………………….….tel.…………………….……fax……………………… Utilizzatore finale / End user Impiantista / Plant builder Costruttore di macchine / Machinery builder (OEM) Rivenditore / Reseller Progettista / Designer Altro, specificare / Other (specify)….…………………………………………………………..…………………….…… 16 Notes __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ 17 Notes __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ 18 Notes __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ 19 SAVINO BARBERA: prodotti SAVINO BARBERA: products Materiali costruttivi in PP, PVC, PVDF; altri componenti in EPDM, FPM, PTFE, Ceramica, SiC, FRP; motorizzazioni elettriche, pneumatiche, a scoppio. PP, PVC, PVDF materials; other components in EPDM, FPM, PTFE, Ceramic, SiC, FRP; electric motors, air motors, combustion engines. AS GA GP BS OMA OP PA SP pompe centrifughe ad asse verticale: lunghezza fino a 3000 mm. centrifugal, vertical axis pumps: length up to 3000 mm. pompe ad asse verticale e girante arretrata. centrifugal, vertical axis, recessed impeller pumps. pompe centrifughe ad asse verticale: corpi pompa con voluta. centrifugal, vertical axis pumps with volute pump casing. pompe centrifughe ad asse verticale con albero a sbalzo, senza bussole: lunghezza standard. centrifugal, vertical axis pumps, cantilever shaft without bushings: standard length. pompe centrifughe ad asse orizzontale con tenuta meccanica singola o doppia flussata da liquido ausiliario compatibile. centrifugal, horizontal axis pumps with single or double mechanical seal with circulation of external compatible fluid. pompe centrifughe ad asse orizzontale: corpi pompa con voluta. centrifugal, horizontal axis pumps, with volute pump casing. pompe centrifughe autoadescanti. self-priming centrifugal pumps. pompe centrifughe (tipo OMA) con barilotto di adescamento. centrifugal pumps (OMA type) with priming tank. FUS pompe per svuotamento fusti. drum pumps. AG agitatori verticali ad alta, media, bassa velocità. high, medium, low speed top entry mixers. agitatori a ricircolazione assiale. top entry mixers with axial circulation pipe. agitatori di spinta – pompe assiali. top entry mixers with pumping pipe – axial pumps. agitatori verticali con alberi a sbalzo. top entry mixer with cantilever shaft. aeratori sommersi. immersed aerators. AC AP AN AR PFT apparecchiature per la disincrostazione: portatili, carrellate, fisse. descaling equipment: portable, trailer-mounted, stationary. BX pompe a doppia membrana. double diaphragm pumps. BM pompe centrifughe a trascinamento magnetico. magnetically driven, centrifugal pumps. IMPIANTI DI RACCOLTA E DRENAGGIO FANGHI. SLUDGE DRAINING AND RECOVERY PLANTS. BULLONERIA RIVESTITA IN PP PVC PVDF. BOLTS AND NUTS COVERED WITH PP PVC PVDF. 02/12/2013 20