Istruzioni d`uso

Transcript

Istruzioni d`uso
Kit Virtual Configurator
User guide
ET
ETHERN
Italy
Made in
SCS AV
SCS AI
www.legrand.com
O1862F-01PC-16W21
3504
Kit Virtual Configurator
User guide
ET
ETHERN
Made in
Italy
SCS AV
SCS AI
Kit Virtual Configurator
Indice - Contents
User guide
1 KIT4
2 Access Point7
3 Connections20
4 System configuration22
5 Technical data23
3
Kit Virtual Configurator
User guide
1 KIT
ETHERNET
Made in Italy
Access Point
SCS AI
IT Questo kit realizza la comunicazione senza
SCS AV
Web Server
F454
ENThis kit achieves wireless communication
fili tra l’impianto My Home Automazione
a cui viene collegato ed un PC sul quale è
installato il software MyHomeSuite, il sistema permette la configurazione virtuale
dei dispositivi attuatori e di comando, la
diagnostica dell’intero impianto ed anche
la verifica del funzionamento dei singoli
dispositivi. Il kit è costituito da una valigetta, all’interno della quale sono installati un
Access Point Wi-Fi e un Web Server (F454),
a corredo vengono forniti l’alimentatore ed
il cavo per effettuare il collegamento al BUS
Automazione.
between the Automation My Home system
to which it is connected and a PC in which
the MyHomeSuite software is installed.
The system allows virtual configuration of
the actuating and controlling devices, the
diagnostics of the whole system as well as
the operation verification of the each device. The kit includes a case, in which there
is an Access Point Wi-Fi and a Web File Server (F454); a power supply unit and a cable
to connect the Automation BUS are also
supplied.
4
Kit Virtual Configurator
User guide
FRCe kit assure la communication sans fils
DEDieses Set dient dazu die drahtlose Kom-
ES Este kit realiza la comunicación inalámbri-
NLDeze kit realiseert de draadloze verbinding
PTEste kit realiza a comunicação sem fios
ELΑυτό το kit πραγματοποιεί την ασύρματη
entre le système My Home Automation
auquel il est connecté et un PC sur lequel
est installé le logiciel MyHomeSuite. Le
système permet la configuration virtuelle
des dispositifs d’actionnement et de commande, le diagnostic de toute l’installation et le contrôle du fonctionnement de
chaque dispositif. Le kit est constitué d’une
mallette à l’intérieur de laquelle sont installés un Access Point Wi-Fi et un Serveur Web
(F454). Avec le kit sont également fournis
l’alimentateur et le câble de connexion au
BUS Automation.
munikation zwischen der Anlage My Home
Automation an die es angeschlossen wird
und dem PC in dem die Software MyHomeSuite installiert ist, herzustellen. Das System
ermöglicht es die Vorrichtungen der Aktuatoren und der Steuerungen zu konfigurieren,
die Anlagendiagnostik durchzuführen und
auch den Betrieb der einzelnen Vorrichtungen zu prüfen. Das Set besteht aus einem
Koffer in dem ein Access Point Wi-Fi und ein
Web Server (F454) installiert sind; mitgeliefert
werden zudem ein Netzgerät und ein Kabel
um die Verbindung mit dem BUS Automation herzustellen.
ca entre el sistema My Home Automatización, a la cual se conecta y un PC en el que
se instala el software MyHomeSuite, el sistema permite la configuración virtual de
los dispositivos actuadores y de mando,
el diagnóstico del sistema y la comprobación del funcionamiento de cada dispositivo. El kit está formada por una maleta en
la que se ha instalado un Access Point WiFi y un Servidor de Web (F454), el alimentador y el cable para efectuar la conexión
al BUS Automatización.
tussen de installatie My Home Automatisering waarmee deze verbonden wordt en
een PC waarop het software MyHomeSuite
geïnstalleerd is. Het systeem staat de virtuele
configuratie van de inrichtingen activators en
bediening, de diagnostiek van de hele installatie toe, alsook het nazicht van de werking
van de afzonderlijke inrichtingen. De kit bestaat uit een koffertje, waarin een Access Point
Wi-Fi en een Web Server (F454) geïnstalleerd
zijn. In dotatie worden de voeder en de kabel
voor de uitvoering van de verbinding met de
BUS Automatisering geleverd.
επικοινωνία ανάμεσα στο σύστημα Αυτοματισμού My Home το οποίο συνδέεται
σε ένα PC στο οποίο έχει εγκατασταθεί ο
MyHomeSuite. Το σύστημα επιτρέπει την
εικονική διαμόρφωση των συστημάτων
ενεργοποιητών και ελέγχου, την διάγνωση
όλου του συστήματος και την επιβεβαίωση
της λειτουργίας κάθε μίας συσκευής. Το kit
ουσιαστικά είναι ένα βαλιτσάκι στο εσωτερικό του οποίου έχει εγκατασταθεί ένα Access
Point Wi-Fi και ένας Web Server (F454), ενώ
συνοδευτικά χορηγούνται το τροφοδοτικό
και το καλώδιο με τα οποία πραγματοποιείται η σύνδεση στο BUS Αυτοματισμού.
entre a instalação My Home Automação a
qual está conectado e um PC no qual está
instalado o software MyHomeSuite, o sistema permite a configuração virtual dos
dispositivos actuadores e de comando,
o diagnóstico de toda a instalação assim
como a verificação do funcionamento de
cada um dos dispositivos. O kit é composto por uma malinha, em que dentro estão
instalados um Access Point Wi-Fi e um Web
Server (F454), juntamente com o produto
são fornecidos o alimentador e o cabo para
realizar a conexão com o BUS Automação.
5
Kit Virtual Configurator
User guide
1 KIT
RUДанный комплект обеспечивает беспро-
TR Bu kit, bağlandığı My Home Otomasyon sis-
PLZestaw ten umożliwia bezprzewodową ko-
ZH这套组件可以实现与之连接的My Home自
водную связь системы Автоматизации My
Home, к которой он подключается, с ПК,
на котором установлено программное
обеспечение MyHomeSuite. Установка
позволяет виртуально конфигурировать
исполнительные механизмы и устройства
управления, выполнять диагностику всей
системы и проверять работу отдельных
устройств. Комплект представляет собой
чемоданчик, внутри которого расположены Access Point Wi-Fi и Web Server (F454). В
поставку входят также источник питания и
кабель для подключения к шине системы
Автоматизации.
temi ve MyHomeSuite yazılımının üzerine
kurulduğu bir PC arasında kablosuz iletişim
gerçekleştirir; sistem, işletme ve kumanda
aygıtlarının sanal konfigürasyonunu, tüm
sistemin arıza teşhisini ve de tek aygıtların
işleme kontrolünü sağlar. Kit bir kutudan
oluşur; bunun içine, bir Access Point Wi-Fi
ve bir Web Server (F454) kurulmuştur; güç
kaynağı ve Otomasyon BUS bağlantısını
gerçekleştirmek için kablo, donanım dahilinde tedarik edilir.
munikację między systemem Automatyki
My Home, do którego zostaje podłączony
i komputerem, na którym zainstalowano
oprogramowanie MyHomeSuite, system
umożliwia wirtualną konfigurację urządzeń
uruchamiających i kontrolnych, diagnostykę całego systemu oraz weryfikację działania każdego urządzenia. Zestaw składa się
z walizeczki, w której zainstalowano Access
Point (Punkt Dostępu) Wi-Fi i Serwer sieci
Web (F454), zasilacza i kabla do połączenia z
magistralą Automatyki.
动化设备与预装MyHomeSuite软件电脑之
间的无线通信,系统可虚拟配置驱动设备
和指令,进行设备装置的内部诊断和检测
每个设备装置的运行情况。这套组件为一
个小手提箱,内有便携式Wi-Fi接入点和
网络服务器Web Server (F454),另配有
电源线和连接自动化设备总线的连接线。
6
Kit Virtual Configurator
User guide
2 Access Point
LED
ON
1
2
3
4
5
3G/4G
WISP
AP
OFF
6
1 -
2 -
3 -
4 -
Power
Internet
WLAN
RJ45 / Ethernet
15 sec.
WAN/LAN
POWER
7
8
5 -
6 -
7 -
8 -
WPS / Reset
Mode Switch
RJ45 Ethernet Port
Mini USB Port
7
Reset
Kit Virtual Configurator
User guide
1
3G/4G
WISP
AP
3G/4G
WISP
AP
2 Access Point
POWER
3G/4G
WISP
AP
WAN/LAN
WAN/LAN
3G/4G
WISP
AP
2
WAN/LAN
POWER
8
POWER
Kit Virtual Configurator
User guide
3
4
9
Kit Virtual Configurator
User guide
2 Access Point
5
6
A
B
10
Kit Virtual Configurator
User guide
7
A
B
8
A
192 . 168 . 0
B
.
11
. XXX
255 . 255 . 255 . 0
.
.
.254
Kit Virtual Configurator
User guide
2 Access Point
9
10
11
B
A
12
Kit Virtual Configurator
User guide
Default Settings:
MAC
IP: 192.168.0.254
Username: admin
Password: admin
PIN
KEY: 00000000
SSID:TP-LINK_Pocket_3020_F8B888
14CC20F8B888
66918288
WAN/LAN
12
POWER
3G/4G
WISP
AP
A
KEY
B
13
192 . 168 . 0 . 254
13
Kit Virtual Configurator
User guide
2 Access Point
14
A
B
15
14
admin
admin
Kit Virtual Configurator
User guide
16
A
B
17
A
B
C
15
Kit Virtual Configurator
User guide
2 Access Point
18
19
16
Kit Virtual Configurator
User guide
20
A
B
21
A
192 . 168 . 0. 254
192 . 168 . 1. 254
B
17
Kit Virtual Configurator
User guide
2 Access Point
22
23
24
A
B
18
Kit Virtual Configurator
User guide
25
A
B
26
192 . 168 . 0. 253
192 . 168 . 1. 253
IT La configurazione è terminata, collegare la valigia all'impianto.
EN The configuration has been completed, connect the case to the system.
FR La configuration est terminée, connecter la mallette à l’installation.
DE Die Konfiguration ist beendet, bitte schließen Sie den Koffer an die Anlage an.
ES La configuración ha terminado, conecte la maleta al sistema.
NL Configuratie voltooid. Sluit de koffer aan op de installatie.
PT A configuração foi concluída, conectar a malinha à instalação.
EL Ολοκλήρωση διαμόρφωσης, συνδέστε την βαλίτσα στο σύστημα.
RU Конфигурирование завершено, подключить чемодан к системе.
TR Konfigürasyon bitti, valizi tesise bağlayın.
PL Konfiguracja jest zakończona, podłączyć walizkę do systemu.
ZH 配置结束,请将程序包连接到系统设备。
19
.254
.35
Kit Virtual Configurator
User guide
3 Connections
ITCollegamenti
ENConnections
FRConnexions
DEAnschlüsse
ESConexiones
NLVerbindingen
PTConexões
ELΣυνδέσεις
RUСоединения
TRBağlantılar
PLPołączenia
ZH连接
Per il corretto funzionamento è fondamentale che il collegamento venga effettuato
sul BUS montante privato (livello 3) dell’impianto automazione (vedi Guida My Home
Automazione).
Pour garantir le bon fonctionnement, il est
essentiel que la connexion soit effectuée
sur le BUS montant privé (niveau 3) du système Automation (voir Guide My Home
Automation).
For proper operation, the connection must
be carried out on the private riser BUS (level
3) of the automation system (see Automation My Home Guide).
Für einen einwandfreien Betrieb ist es
grundlegend, dass die Verbindung am BUS
der privaten Steigleitung (Niveau 3) der Anlage Automation vorgenommen wird (siehe Anleitungen My Home Automation).
Para el funcionamiento correcto, es fundamental que la conexión se efectúe en el
BUS montante privado (nivel 3) del sistema
de automatización (véase la Guía My Home
Automatización).
Para o funcionamento correcto é fundamental que a conexão seja efectuada no
BUS montante privado (nível 3) da instalação de automação (veja Guia My Home Automação).
Voor de correcte werking is het van fundamenteel belang dat de verbinding wordt uitgevoerd op de BUS privé staander (niveau 3)
van de installatie automatisering (zie Technische gids My Home Automatisering).
Για την σωστή λειτουργία είναι βασικό η
σύνδεση να πραγματοποιείται στο εγκαταστημένο BUS (επιπέδου 3) του συστήματος
αυτοματισμού (δείτε οδηγό Αυτοματισμού
My Home)
Для правильной работы очень важно
выполнить подсоединение на шине частного стояка (уровень 3) системы автоматизации (см. Руководство Автоматизации
My Home ).
Do prawidłowego działania niezbędne
jest, aby połączenie zostało wykonane na
magistrali pionu prywatnego (poziom 3)
systemu automatyki (patrz: Instrukcja Automatyki My Home)
Doğru işleme için bağlantının, otomasyon
sistemine ait özel yükseltici BUS üzerinde
(seviye 3) gerçekleştirilmesi esastır (bakın
My Home Otomasyon Kılavuzu).
设备正确运行必须连接到自动化设备的本
地总线(水平3)上(参阅My Home自动化
设备手册)。
20
Kit Virtual Configurator
User guide
SCS AI
SCS AV
1
2
SCS AI
SCS AV
1
2
21
Kit Virtual Configurator
User guide
4 System configuration
IT Per configurare l'impianto utilizzare il
software MyHomeSuite scaricare dal sito
www.homesystems-legrandgroup.com
EN To configure the system use the MyHomeSuite
software, download from the website:
ww.homesystems-legrandgroup.com
FR Pour configurer l'installation utiliser le logiciel
MyHomeSuite, télécharger le logiciel sur le
site www.homesystems-legrandgroup.com
DE Um die Anlage zu konfigurieren, die
Software MyHomeSuite verwenden, die
Sie von der Webseite www.homesystemslegrandgroup.com herunter laden können.
ES Para configurar el sistema utilizar el software
MyHomeSuite, descargar en la web
www.homesystems-legrandgroup.com
NL Configureer de installatie met de MySUITEsoftware die u kunt downloaden van de
website www.homesystems-legrandgroup.com
PTPara configurar a instalação utilizar o software
MH SUITE descarregável a partir do sítio Web
www.homesystems-legrandgroup.com
EL Για την διαμόρφωση του συστήματος
χρησιμοποιήστε το λογισμικό MyHomeSuite
που μπορείτε να κατεβάσετε από την σελίδα
www.homesystems-legrandgroup.com
RUДля конфигурирования системы
использовать программное обеспечение
MyHomeSuite, которое можно загрузить с
сайта www.homesystems-legrandgroup.com
TR Tesisi yapılandırmak için
www.homesystems-legrandgroup.com
sitesinden MyHomeSuite yazılımını indirip
kullanın.
PL Aby skonfigurować system, skorzystać z
oprogramowania MyHomeSuite pobranego
ze strony www.homesystems-legrandgroup.
com
ZH 配置系统设备时,请从网站www.
homesystems-legrandgroup.com下载并使
用MyHomeSuite软件。
B
A
MyHOME_Suite
C
22
Kit Virtual Configurator
User guide
5 Technical data
IT Dati tecnici F454
ELΤεχνικά δεδομένα F454
Alimentazione da BUS SCS: 18 – 27 Vdc
Assorbimento: 125 mA max
(con interfaccia video attiva)
Temperatura di funzionamento: 5 – 35 °C
Τροφοδοσία από BUS SCS: 18 – 27 Vdc
Aαπορρόφηση: 125 mA max
(με ενεργή διεπαφή video)
Θερμοκρασία λειτουργίας: 5 – 35 °C
ENTechnical data F454
RUТехнические характеристики F454
Power supply from SCS BUS: 18 – 27 Vdc
Absorption: 125 mA max
(with active video interface)
Operating temperature: 5 – 35 °C
Питание от шины SCS: 18 – 27 В Пост. тока
Потребление: 125 мА макс.
(при активированном видеоинтерфейсе)
Рабочая температура: 5 – 35 °C
FRCaractéristiques techniques F454
TR Teknik veriler F454
Alimentation par BUS SCS : 18 – 27 Vcc
Consommation : 125 mA max
(avec l'interface vidéo active)
Température de fonctionnement : 5 – 35 °C
BUS SCS den yükleme: 18 – 27 Vdc
Emme: 125 mA maks.
(aktif video arayüzü ile)
Çalışma ısısı: 5 – 35 °C
DE Technische Daten F454
PLDane techniczne F454
Speisung vom Bus SCS: 18 – 27 Vdc
Stromaufnahme: 125 mA max
(bei aktiver Video-Schnittstelle)
Betriebstemperatur: 5 – 35 °C
Zasilanie z BUS SCS: 18 – 27 Vdc
Pobór prądu: maks. 125 mA
(z aktywnym interfejsem wideo)
Temperatura pracy: 5 – 35 °C
ESDatos técnicos F454
ZH 技术参数 F454
BUS SCS电源:18 – 27 Vdc
吸收电流:最大125 mA
(含活动视频接口)
工作温度:5 – 35 °C
Alimentación mediante BUS SCS: 18 – 27 Vcc
Consumos: 125 mA max
(con interfaz vídeo activada)
Temperatura de funcionamiento: 5 – 35 °C
NLTechnische eigenschappen F454
BUS SCS-voeding: 18 – 27 Vdc
Stroomopname: 125 mA max
(met geactiveerde video-interface)
Bedrijfstemperatuur: 5 – 35 °C
PTDados técnicos F454
Alimentação a partir de BUS SCS: 18 - 27 Vcc
Absorção: máx. 125 mA
(com interface de vídeo activa)
Temperatura de funcionamento: 5 - 35 °C
23
Legrand SNC
128, av. du Maréchal-de-Lattre-de-Tassigny
87045 Limoges Cedex - France
www.legrand.com
BTicino SpA
Viale Borri, 231
21100 Varese
www.bticino.it
Legrand SNC reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any
form and modality, the changes brought to the same.