Istruzioni d`uso
Transcript
Istruzioni d`uso
Kit Virtual Configurator User guide ET ETHERN Italy Made in SCS AV SCS AI www.legrand.com O1862F-01PC-16W21 3504 Kit Virtual Configurator User guide ET ETHERN Made in Italy SCS AV SCS AI Kit Virtual Configurator Indice - Contents User guide 1 KIT4 2 Access Point7 3 Connections20 4 System configuration22 5 Technical data23 3 Kit Virtual Configurator User guide 1 KIT ETHERNET Made in Italy Access Point SCS AI IT Questo kit realizza la comunicazione senza SCS AV Web Server F454 ENThis kit achieves wireless communication fili tra l’impianto My Home Automazione a cui viene collegato ed un PC sul quale è installato il software MyHomeSuite, il sistema permette la configurazione virtuale dei dispositivi attuatori e di comando, la diagnostica dell’intero impianto ed anche la verifica del funzionamento dei singoli dispositivi. Il kit è costituito da una valigetta, all’interno della quale sono installati un Access Point Wi-Fi e un Web Server (F454), a corredo vengono forniti l’alimentatore ed il cavo per effettuare il collegamento al BUS Automazione. between the Automation My Home system to which it is connected and a PC in which the MyHomeSuite software is installed. The system allows virtual configuration of the actuating and controlling devices, the diagnostics of the whole system as well as the operation verification of the each device. The kit includes a case, in which there is an Access Point Wi-Fi and a Web File Server (F454); a power supply unit and a cable to connect the Automation BUS are also supplied. 4 Kit Virtual Configurator User guide FRCe kit assure la communication sans fils DEDieses Set dient dazu die drahtlose Kom- ES Este kit realiza la comunicación inalámbri- NLDeze kit realiseert de draadloze verbinding PTEste kit realiza a comunicação sem fios ELΑυτό το kit πραγματοποιεί την ασύρματη entre le système My Home Automation auquel il est connecté et un PC sur lequel est installé le logiciel MyHomeSuite. Le système permet la configuration virtuelle des dispositifs d’actionnement et de commande, le diagnostic de toute l’installation et le contrôle du fonctionnement de chaque dispositif. Le kit est constitué d’une mallette à l’intérieur de laquelle sont installés un Access Point Wi-Fi et un Serveur Web (F454). Avec le kit sont également fournis l’alimentateur et le câble de connexion au BUS Automation. munikation zwischen der Anlage My Home Automation an die es angeschlossen wird und dem PC in dem die Software MyHomeSuite installiert ist, herzustellen. Das System ermöglicht es die Vorrichtungen der Aktuatoren und der Steuerungen zu konfigurieren, die Anlagendiagnostik durchzuführen und auch den Betrieb der einzelnen Vorrichtungen zu prüfen. Das Set besteht aus einem Koffer in dem ein Access Point Wi-Fi und ein Web Server (F454) installiert sind; mitgeliefert werden zudem ein Netzgerät und ein Kabel um die Verbindung mit dem BUS Automation herzustellen. ca entre el sistema My Home Automatización, a la cual se conecta y un PC en el que se instala el software MyHomeSuite, el sistema permite la configuración virtual de los dispositivos actuadores y de mando, el diagnóstico del sistema y la comprobación del funcionamiento de cada dispositivo. El kit está formada por una maleta en la que se ha instalado un Access Point WiFi y un Servidor de Web (F454), el alimentador y el cable para efectuar la conexión al BUS Automatización. tussen de installatie My Home Automatisering waarmee deze verbonden wordt en een PC waarop het software MyHomeSuite geïnstalleerd is. Het systeem staat de virtuele configuratie van de inrichtingen activators en bediening, de diagnostiek van de hele installatie toe, alsook het nazicht van de werking van de afzonderlijke inrichtingen. De kit bestaat uit een koffertje, waarin een Access Point Wi-Fi en een Web Server (F454) geïnstalleerd zijn. In dotatie worden de voeder en de kabel voor de uitvoering van de verbinding met de BUS Automatisering geleverd. επικοινωνία ανάμεσα στο σύστημα Αυτοματισμού My Home το οποίο συνδέεται σε ένα PC στο οποίο έχει εγκατασταθεί ο MyHomeSuite. Το σύστημα επιτρέπει την εικονική διαμόρφωση των συστημάτων ενεργοποιητών και ελέγχου, την διάγνωση όλου του συστήματος και την επιβεβαίωση της λειτουργίας κάθε μίας συσκευής. Το kit ουσιαστικά είναι ένα βαλιτσάκι στο εσωτερικό του οποίου έχει εγκατασταθεί ένα Access Point Wi-Fi και ένας Web Server (F454), ενώ συνοδευτικά χορηγούνται το τροφοδοτικό και το καλώδιο με τα οποία πραγματοποιείται η σύνδεση στο BUS Αυτοματισμού. entre a instalação My Home Automação a qual está conectado e um PC no qual está instalado o software MyHomeSuite, o sistema permite a configuração virtual dos dispositivos actuadores e de comando, o diagnóstico de toda a instalação assim como a verificação do funcionamento de cada um dos dispositivos. O kit é composto por uma malinha, em que dentro estão instalados um Access Point Wi-Fi e um Web Server (F454), juntamente com o produto são fornecidos o alimentador e o cabo para realizar a conexão com o BUS Automação. 5 Kit Virtual Configurator User guide 1 KIT RUДанный комплект обеспечивает беспро- TR Bu kit, bağlandığı My Home Otomasyon sis- PLZestaw ten umożliwia bezprzewodową ko- ZH这套组件可以实现与之连接的My Home自 водную связь системы Автоматизации My Home, к которой он подключается, с ПК, на котором установлено программное обеспечение MyHomeSuite. Установка позволяет виртуально конфигурировать исполнительные механизмы и устройства управления, выполнять диагностику всей системы и проверять работу отдельных устройств. Комплект представляет собой чемоданчик, внутри которого расположены Access Point Wi-Fi и Web Server (F454). В поставку входят также источник питания и кабель для подключения к шине системы Автоматизации. temi ve MyHomeSuite yazılımının üzerine kurulduğu bir PC arasında kablosuz iletişim gerçekleştirir; sistem, işletme ve kumanda aygıtlarının sanal konfigürasyonunu, tüm sistemin arıza teşhisini ve de tek aygıtların işleme kontrolünü sağlar. Kit bir kutudan oluşur; bunun içine, bir Access Point Wi-Fi ve bir Web Server (F454) kurulmuştur; güç kaynağı ve Otomasyon BUS bağlantısını gerçekleştirmek için kablo, donanım dahilinde tedarik edilir. munikację między systemem Automatyki My Home, do którego zostaje podłączony i komputerem, na którym zainstalowano oprogramowanie MyHomeSuite, system umożliwia wirtualną konfigurację urządzeń uruchamiających i kontrolnych, diagnostykę całego systemu oraz weryfikację działania każdego urządzenia. Zestaw składa się z walizeczki, w której zainstalowano Access Point (Punkt Dostępu) Wi-Fi i Serwer sieci Web (F454), zasilacza i kabla do połączenia z magistralą Automatyki. 动化设备与预装MyHomeSuite软件电脑之 间的无线通信,系统可虚拟配置驱动设备 和指令,进行设备装置的内部诊断和检测 每个设备装置的运行情况。这套组件为一 个小手提箱,内有便携式Wi-Fi接入点和 网络服务器Web Server (F454),另配有 电源线和连接自动化设备总线的连接线。 6 Kit Virtual Configurator User guide 2 Access Point LED ON 1 2 3 4 5 3G/4G WISP AP OFF 6 1 - 2 - 3 - 4 - Power Internet WLAN RJ45 / Ethernet 15 sec. WAN/LAN POWER 7 8 5 - 6 - 7 - 8 - WPS / Reset Mode Switch RJ45 Ethernet Port Mini USB Port 7 Reset Kit Virtual Configurator User guide 1 3G/4G WISP AP 3G/4G WISP AP 2 Access Point POWER 3G/4G WISP AP WAN/LAN WAN/LAN 3G/4G WISP AP 2 WAN/LAN POWER 8 POWER Kit Virtual Configurator User guide 3 4 9 Kit Virtual Configurator User guide 2 Access Point 5 6 A B 10 Kit Virtual Configurator User guide 7 A B 8 A 192 . 168 . 0 B . 11 . XXX 255 . 255 . 255 . 0 . . .254 Kit Virtual Configurator User guide 2 Access Point 9 10 11 B A 12 Kit Virtual Configurator User guide Default Settings: MAC IP: 192.168.0.254 Username: admin Password: admin PIN KEY: 00000000 SSID:TP-LINK_Pocket_3020_F8B888 14CC20F8B888 66918288 WAN/LAN 12 POWER 3G/4G WISP AP A KEY B 13 192 . 168 . 0 . 254 13 Kit Virtual Configurator User guide 2 Access Point 14 A B 15 14 admin admin Kit Virtual Configurator User guide 16 A B 17 A B C 15 Kit Virtual Configurator User guide 2 Access Point 18 19 16 Kit Virtual Configurator User guide 20 A B 21 A 192 . 168 . 0. 254 192 . 168 . 1. 254 B 17 Kit Virtual Configurator User guide 2 Access Point 22 23 24 A B 18 Kit Virtual Configurator User guide 25 A B 26 192 . 168 . 0. 253 192 . 168 . 1. 253 IT La configurazione è terminata, collegare la valigia all'impianto. EN The configuration has been completed, connect the case to the system. FR La configuration est terminée, connecter la mallette à l’installation. DE Die Konfiguration ist beendet, bitte schließen Sie den Koffer an die Anlage an. ES La configuración ha terminado, conecte la maleta al sistema. NL Configuratie voltooid. Sluit de koffer aan op de installatie. PT A configuração foi concluída, conectar a malinha à instalação. EL Ολοκλήρωση διαμόρφωσης, συνδέστε την βαλίτσα στο σύστημα. RU Конфигурирование завершено, подключить чемодан к системе. TR Konfigürasyon bitti, valizi tesise bağlayın. PL Konfiguracja jest zakończona, podłączyć walizkę do systemu. ZH 配置结束,请将程序包连接到系统设备。 19 .254 .35 Kit Virtual Configurator User guide 3 Connections ITCollegamenti ENConnections FRConnexions DEAnschlüsse ESConexiones NLVerbindingen PTConexões ELΣυνδέσεις RUСоединения TRBağlantılar PLPołączenia ZH连接 Per il corretto funzionamento è fondamentale che il collegamento venga effettuato sul BUS montante privato (livello 3) dell’impianto automazione (vedi Guida My Home Automazione). Pour garantir le bon fonctionnement, il est essentiel que la connexion soit effectuée sur le BUS montant privé (niveau 3) du système Automation (voir Guide My Home Automation). For proper operation, the connection must be carried out on the private riser BUS (level 3) of the automation system (see Automation My Home Guide). Für einen einwandfreien Betrieb ist es grundlegend, dass die Verbindung am BUS der privaten Steigleitung (Niveau 3) der Anlage Automation vorgenommen wird (siehe Anleitungen My Home Automation). Para el funcionamiento correcto, es fundamental que la conexión se efectúe en el BUS montante privado (nivel 3) del sistema de automatización (véase la Guía My Home Automatización). Para o funcionamento correcto é fundamental que a conexão seja efectuada no BUS montante privado (nível 3) da instalação de automação (veja Guia My Home Automação). Voor de correcte werking is het van fundamenteel belang dat de verbinding wordt uitgevoerd op de BUS privé staander (niveau 3) van de installatie automatisering (zie Technische gids My Home Automatisering). Για την σωστή λειτουργία είναι βασικό η σύνδεση να πραγματοποιείται στο εγκαταστημένο BUS (επιπέδου 3) του συστήματος αυτοματισμού (δείτε οδηγό Αυτοματισμού My Home) Для правильной работы очень важно выполнить подсоединение на шине частного стояка (уровень 3) системы автоматизации (см. Руководство Автоматизации My Home ). Do prawidłowego działania niezbędne jest, aby połączenie zostało wykonane na magistrali pionu prywatnego (poziom 3) systemu automatyki (patrz: Instrukcja Automatyki My Home) Doğru işleme için bağlantının, otomasyon sistemine ait özel yükseltici BUS üzerinde (seviye 3) gerçekleştirilmesi esastır (bakın My Home Otomasyon Kılavuzu). 设备正确运行必须连接到自动化设备的本 地总线(水平3)上(参阅My Home自动化 设备手册)。 20 Kit Virtual Configurator User guide SCS AI SCS AV 1 2 SCS AI SCS AV 1 2 21 Kit Virtual Configurator User guide 4 System configuration IT Per configurare l'impianto utilizzare il software MyHomeSuite scaricare dal sito www.homesystems-legrandgroup.com EN To configure the system use the MyHomeSuite software, download from the website: ww.homesystems-legrandgroup.com FR Pour configurer l'installation utiliser le logiciel MyHomeSuite, télécharger le logiciel sur le site www.homesystems-legrandgroup.com DE Um die Anlage zu konfigurieren, die Software MyHomeSuite verwenden, die Sie von der Webseite www.homesystemslegrandgroup.com herunter laden können. ES Para configurar el sistema utilizar el software MyHomeSuite, descargar en la web www.homesystems-legrandgroup.com NL Configureer de installatie met de MySUITEsoftware die u kunt downloaden van de website www.homesystems-legrandgroup.com PTPara configurar a instalação utilizar o software MH SUITE descarregável a partir do sítio Web www.homesystems-legrandgroup.com EL Για την διαμόρφωση του συστήματος χρησιμοποιήστε το λογισμικό MyHomeSuite που μπορείτε να κατεβάσετε από την σελίδα www.homesystems-legrandgroup.com RUДля конфигурирования системы использовать программное обеспечение MyHomeSuite, которое можно загрузить с сайта www.homesystems-legrandgroup.com TR Tesisi yapılandırmak için www.homesystems-legrandgroup.com sitesinden MyHomeSuite yazılımını indirip kullanın. PL Aby skonfigurować system, skorzystać z oprogramowania MyHomeSuite pobranego ze strony www.homesystems-legrandgroup. com ZH 配置系统设备时,请从网站www. homesystems-legrandgroup.com下载并使 用MyHomeSuite软件。 B A MyHOME_Suite C 22 Kit Virtual Configurator User guide 5 Technical data IT Dati tecnici F454 ELΤεχνικά δεδομένα F454 Alimentazione da BUS SCS: 18 – 27 Vdc Assorbimento: 125 mA max (con interfaccia video attiva) Temperatura di funzionamento: 5 – 35 °C Τροφοδοσία από BUS SCS: 18 – 27 Vdc Aαπορρόφηση: 125 mA max (με ενεργή διεπαφή video) Θερμοκρασία λειτουργίας: 5 – 35 °C ENTechnical data F454 RUТехнические характеристики F454 Power supply from SCS BUS: 18 – 27 Vdc Absorption: 125 mA max (with active video interface) Operating temperature: 5 – 35 °C Питание от шины SCS: 18 – 27 В Пост. тока Потребление: 125 мА макс. (при активированном видеоинтерфейсе) Рабочая температура: 5 – 35 °C FRCaractéristiques techniques F454 TR Teknik veriler F454 Alimentation par BUS SCS : 18 – 27 Vcc Consommation : 125 mA max (avec l'interface vidéo active) Température de fonctionnement : 5 – 35 °C BUS SCS den yükleme: 18 – 27 Vdc Emme: 125 mA maks. (aktif video arayüzü ile) Çalışma ısısı: 5 – 35 °C DE Technische Daten F454 PLDane techniczne F454 Speisung vom Bus SCS: 18 – 27 Vdc Stromaufnahme: 125 mA max (bei aktiver Video-Schnittstelle) Betriebstemperatur: 5 – 35 °C Zasilanie z BUS SCS: 18 – 27 Vdc Pobór prądu: maks. 125 mA (z aktywnym interfejsem wideo) Temperatura pracy: 5 – 35 °C ESDatos técnicos F454 ZH 技术参数 F454 BUS SCS电源:18 – 27 Vdc 吸收电流:最大125 mA (含活动视频接口) 工作温度:5 – 35 °C Alimentación mediante BUS SCS: 18 – 27 Vcc Consumos: 125 mA max (con interfaz vídeo activada) Temperatura de funcionamiento: 5 – 35 °C NLTechnische eigenschappen F454 BUS SCS-voeding: 18 – 27 Vdc Stroomopname: 125 mA max (met geactiveerde video-interface) Bedrijfstemperatuur: 5 – 35 °C PTDados técnicos F454 Alimentação a partir de BUS SCS: 18 - 27 Vcc Absorção: máx. 125 mA (com interface de vídeo activa) Temperatura de funcionamento: 5 - 35 °C 23 Legrand SNC 128, av. du Maréchal-de-Lattre-de-Tassigny 87045 Limoges Cedex - France www.legrand.com BTicino SpA Viale Borri, 231 21100 Varese www.bticino.it Legrand SNC reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate, in any form and modality, the changes brought to the same.