FRANCIA FARMACEUTICI S.r.l.
Transcript
FRANCIA FARMACEUTICI S.r.l.
Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:12 Pagina 1 FRANCIA FARMACEUTICI S.r.l. INDUSTRIA FARMACO-BIOLOGICA Via dei Pestagalli, 7 20138 Milano - Italy Phone +39 02 504097 - 502290 Fax +39 02 58012252 www.franciafarm.it [email protected] Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:12 Pagina 2 Francia Farmaceutici Industria Farmaco-Biologica Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:12 Pagina 5 Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:12 Pagina 6 Francia Farmaceutici s.r.l. nasce nel 1956 dalla fusione di tre distinte Società operanti nel campo farmaceutico a livello nazionale. Il Dr. Giuseppe Francia, fondatore della società, ha sviluppato con energia e competenza un oculato programma che ha portato alla realizzazione di un laboratorio di produzione tecnologicamente avanzato, strutturato su una superficie di 9.000 mq coperti. Le attività si ispirano ai principi delle Norme di Buona Fabbricazione, allo scopo di ottenere prodotti con la qualità richiesta e corrispondente alle autorizzazioni sanitarie. Importanti e periodici investimenti su risorse e macchinari, con il costante aggiornamento degli impianti di produzione, hanno portato la società a mantenere elevato lo standard qualitativo dei prodotti, non disgiunto da un ottimo grado di competitività industriale. Francia Farmaceutici s.r.l. is operating in the pharmaceutical field since 1956: it was founded by the fusion of three companies operating in the same field for the Italian market. Dr. Giuseppe Francia, founder of the company, on the basis of a balanced development plan, realized a modern production plant, covering an area of 9,000 sq. m. The activities draw their inspiration from the principles of the Good Manufacturing Practices, in order to achieve products of the quality required by the health authorities. Substantial regular investments in resources and machinery, coupled with constant updating of production plants have led to a consistenly high standard of products while maintaining an excellent level of industrial competitiveness. Giorgio Francia Amministratore Unico Managing Director Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:12 Pagina 7 Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:12 Pagina 8 Orali Solidi Solid Oral Forms Liquidi e semi solidi Liquids and semi solid preparations Alta attività: Penicilline e Cefalosporine High Activity: Penicillins and Cephalosporins Francia Farmaceutici Assicurazione Qualità e Controllo Qualità Quality Assurance and Quality Control Sviluppo Farmaceutico Pharmaceutical Development Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:12 Pagina 9 Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:12 Pagina 10 Orali Solidi Orali Solidi Siamo attrezzati per la miscelazione diretta (3 mescolatori – da 75 a 500 lt di capacità) e per la granulazione a secco e ad umido (2 impastatori – da 50 a 300 lt di capacità e 2 stufe di essiccamento). Per le fasi di comprimitura ed opercolatura disponiamo di due comprimitrici (fino a 60 e 150.000 cpr/h) e di una opercolatrice (fino a 40.000 cps/h). Il confezionamento terminale è effettuato mediante due linee di blisteratura e astucciamento. Solid Oral Forms The plant is equipped for direct dry mixing (three mixers up to 500 lts) and for wet and dry granulation (up to 300 lts); two drying ovens are available. Two tabletting machines (up to 150.000 tabs/h) and one hard gelatine capsules filling machine (up to 40.000 caps/h) are also available. The final packaging is carried out by two blistering and packaging machines. Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:12 Pagina 11 Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:12 Pagina 12 Liquidi e semi solidi Liquidi Disponiamo di tre reparti di preparazione (con serbatoi di preparazione da 50 a 1000 lt) e di tre linee di riempimento (da 5 a 25 ml/flacone e da 50 a 300 ml/flacone) di cui una dedicata alla produzione di spray con pompa erogatrice meccanica ( da 5 a 50 ml/flacone). Liquids The plant is equipped with three preparation rooms (preparation tanks from 50 to 1000 liters) and two filling machines (from 5 to 25 ml/bottle) and from 50 to 300 ml/bottle). One more filling machine is also available and dedicated for the production of spray bottles (up to 50 ml/bottle). Semi solidi Comprende un reparto di preparazione di creme, pomate, geli ed una linea di intubettamento. Semi solid preparations The plant is equipped with a turbo emulsifier and a filling machine for tubes: creams, ointments and gels. Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:13 Pagina 13 Alta attività Penicilline Penicilline Vengono prodotte in un impianto, separato e dedicato, attrezzato per la miscelazione (da 150 a 600 lt), la comprimitura (2 comprimitrici – da 30 e 60.000 cpr/h), e l’opercolatura (1 opercolatrice da 40.000 cps/h). Il confezionamento viene effettuato mediante una linea di blisteratura ed astucciamento. Penicillins The production plant, separated and dedicated, is equipped with mixers (150 to 600 liters), tabletting machines (up to 30.000 and 60.000 tablets/h), hard gelatine capsules filling machine (up to 40.000 caps/h). The final packaging is carried out by a blistering and a packaging machine. Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:13 Pagina 14 Alta attività Cefalosporine Cefalosporine Vengono prodotte in un impianto, separato e dedicato, attrezzato per la miscelazione (fino a 450 lt), la comprimitura (fino a 60.000 cpr/h), l’opercolatura (fino a 40.000 cps/h). Il reparto è inoltre attrezzato per la blisteratura ed astucciamento e per il riempimento di flaconi (sospensioni estemporanee). Cephalosporins The production plant, separated and dedicated, is equipped with mixers (up to 450 liters), one tabletting machines (up to 60.000 tablets/h), one hard gelatine capsules filling machine (up to 40.000 caps/h). Blistering and packaging machines and a filling machine for powders and granules are also available. Brochure_Francia_def 15-09-2010 Assicurazione Qualità Per conseguire gli obiettivi prefissati è in atto un sistema di Assicurazione Qualità che sovrintende all’applicazione delle Norme di Buona Fabbricazione. In termini operativi, l'Assicurazione Qualità Aziendale si occupa: dell’addestramento teorico e pratico del personale; della preparazione, stesura ed omologazione delle 10:13 Pagina 15 procedure operative standard; della pianificazione delle attività di convalida e di qualificazione ed approvazione dei risultati ottenuti; delle autoispezioni interne; della preparazione del sistema documentativo interno e verifica della documentazione emessa, finalizzata alla certificazione dei lotti. Quality Assurance In order to achieve its preestablished goals of quality, the company is provided with a Quality Assurance system that oversees the application of the Good Manufacturing Practices. The Company Quality Assurance deals with the following areas: theoretical and practical training of personnel; preparation, drawing up and approval of standard operational procedures; planning of validation and qualification activities and approval of results; internal autoinspections; preparation of the internal documentation system, control of documents issued for the final batch release. Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:13 Pagina 16 Qualità Controllo Qualità Garantisce, attraverso l’esecuzione di accurati e costanti controlli sui materiali in entrata, sui diversi stadi produttivi e sui prodotti finiti, la conformità dei prodotti ai requisiti prefissati. Sovrintende all’attività dei laboratori chimico e microbiologico, ognuno dei quali è dotato di attrezzature idonee all’esecuzione dei tests. Partecipa responsabilmente alle attività che coinvolgono gli aspetti qualitativi del sistema azienda, quali ad esempio il monitoraggio ed il controllo degli ambienti produttivi, le convalide di processo e di pulizia, le approvazioni ed il monitoraggio dei fornitori, le ispezioni interne ed esterne. Quality Control Conformity to pre-established requirements is guaranteed by the Quality Control through careful and constant monitoring of incoming materials, of the different intermediates in the production process and of the finished products. It supervises the activities of the chemical and microbiological laboratories, provided with suitable testing equipments. It takes part in all activities close to the quality aspects of the company system, such as the monitoring and control of the production environment, validation of processes and cleaning procedures, approval and monitoring of suppliers and internal and external inspections. Brochure_Francia_def 15-09-2010 10:13 Pagina 17 Sviluppo Farmaceutico Sviluppo Farmaceutico Lo sviluppo e lo studio delle formulazioni galeniche sono supportati da un’apposita struttura interna che, operando in modo disgiunto ma integrato con la produzione ed il Controllo Qualità, consente di preparare le condizioni ottimali per la industrializzazione dei prodotti. Pharmaceutical Development Development and study of galenical formulations are supported by a special internal structure which, operating closely with the Production and the Quality Control Dept, provides the ideal conditions for the final industrial manufacturing of the products.