PLANCHER EN CONTREPLAQUE pour véhicule CITROËN JUMPY
Transcript
PLANCHER EN CONTREPLAQUE pour véhicule CITROËN JUMPY
EXPERT JUMPY = 0,30 ACT 790 NOTICE DE POSE A USAGE PROFESSIONNEL FITTING INSTRUCTIONS FOR PROFESSIONAL FITTERS, INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA USO PROFESIONAL, MANUAL DE MONTAGEM PARA UTILIZAÇÃO PROFISSIONAL, MONTAGEANLEITUNG FÜR PROFESSIONNELLEN EINSATZ, ISTRUZIONI DI POSA AD USO PROFESSIONALE, MONTAGEHANDLEIDING VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK PLANCHER EN CONTREPLAQUE pour véhicule CITROËN JUMPY et PEUGEOT EXPERT Versions porte latérale droite et portes latérales droite et gauche Réf. : 9652.QE RÉF. : NM 000 95007 CONSEILS DE POSE COMPOSITION : - 1 pièce - 10 patins anti-bruit - 10 vis 5 x 25 OUTILLAGE NÉCESSAIRE AU MONTAGE : - 1 perceuse - 1 foret Ø 3 mm Ce panneau bois a ses trous prépercés qui vous permettront un repérage facile pour positionner les trous à effectuer dans la tôle. 1. Ouvrir complètement les portes arrière du véhicule. 2. Montage plancher : Enlever le film protecteur des patins anti-bruit et coller ces derniers sous le plancher à l’endroit des trous prépercés. Présenter le plancher en l’introduisant incliné côté chauffeur. Dans le cas d’une fixation sur le plancher tôlé d’origine (facultative), percer la tôle a l’endroit des trous prépercés du panneau bois avec un foret Ø 3 mm. Ensuite, le fixer avec des vis de 5 x 25. PLYWOOD FLOORING RIGHT SIDE DOOR VERSION AND RIGHT & LEFT SIDE DOOR VERSION FIITING INSTRUCTIONS COMPOSITION : - 1 parts - 10 soundproofing pads - 10 screws 5 x 25 1. Die FahrzeughecktÔuren ganz öffen. 2. Montage des Bodens : Den Schutzfilm von den Geräuschdämmunterlagen abziehen und die Unterlagen an den vorgebohrten Löchern den Boden kleben. Den Boden geneigt auf der Fahrerseite einführen und an seinen Platz halten. Beim Befestigen auf dem Original-Blechboden (fakultativ), bohrt man das Blech gegenüber den Vorbohrungen der Holzplatte mit einem Bohrer. Ø 3 mm. Dann befestigt man mit den Schrauben 5 x 25. TOOLS REQUIRED FOR FITTING : - 1 drill - 1 bits, 3 mm diameter All the wooden panels have pre-drilled holes to make it easy to locate the position of holes to be drilled in the metal. 1. Open the vehicle’s rear doors fully. 2. Fitting the fooring : Remove the protective film from the soundproofing pads and stick them under the flooring over the pre-drilled holes. Present the flooring by inclining toward the driver’s side. I the flooring is to be attached to the original floor metal (optional), drill the metal in line with the pre-drilled holes in the wooden panel using the 3 mm diametre bit; the attach using 5 x 25 screws. SUELO CONTRAPLACADO VERSIONES PUERTA LATERAL DERACHA Y PUERTAS LATERALES DERECHA E IZQUEDERA CONSEJOS PARA EL MONTAJE COMPOSICIÓN : - 1 pieza - 10 patines antirruido - 10 tornillos de 5 x 25 HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE : - 1 taladradora - 1 broca Ø 3 mm SPERRHOLZBODEN VERSIONEN MIT SEITLICHER TÜR RECHTS UND SEITLICHER TÜR RECHTS UND LINKS TIPS FÛR DAS VERLEGN AUFBAU : - 1 Teil - 10 Geräuschdämmunterlagen - 10 Schrauben 5 x 25 ERFORDERLICHES MONTAGEWERKZEUG : - 1 Bohrmaschine - 1 Bohrer Ø 3 mm Die Holzplatte hat vorgebohrte. Löcher so daß man sich beim Positionieren der im Blech erforderlichen Bohrungen besser orientieren kann. Este panel de madera tiene los orificios pretaladros, lo que le permitirá marcar fácilmente en la chapa la posición de los orificios que deben taladrarse. 1. Abrir completemente las puertas traseras del vehiculo. 2. Montaje del suelo : Retirar la pelicula protectora de los patines antirruido y pegarlos debajo del suelo en el lugar de los orificios pretaladrados. Presentar el suelo introduciéndolo en posición inclinada por el lado del conductor. En el caso de que la fijación se efectue en el suedo enchapado de fábrica (facultativo), taladrar la chapa a través de los orificios pretaladrados del panel de madera con una broca de Ø 3 mm. Seguidamente fijarlo con tornillos de 5 x 25. PAVIMENTO IN LEGNO COMPENSATO VERSIONI PORTA LATERALE DESTRA E PORTE LATERALI DESTRA E SINISTRA CONSIGLI DI POSA COMPOSIZIONE : - 1 pezzo - 10 pattini antirumore - 10 viti 5 x 25 1. Abrir completamente as portas traseiras de veícolo. 2. Montagem do piso : Retirar a película de protecção dos patins antiruido e colá-los sob o piso nos lugares dos furos préperfurados. Posicionar o piso, introduzindo-o inclinado para o lado do condutor. No caso de montagem sobre o piso chapeado de origem (opcional), furar a chapa no lugar do furos pré-perfurados do painel de madeira, com uma broca de Ø 3 mm e fixar com parafusos de 5 x 25. UTENSILI NECESSARI PER IL MONTAGGIO : Tutti i fori dei pannelli in legno sono preforati e vi permetteranno una localizzazione agevole nel posizionare i fori da eseguire nella lamiera. 1. Aprire completamente le porte posteriori del veicolo. 2. Montaggio del pavimento : Rimuovere la pellicola protettiva dei pattini antirumore e incollare questi ultimi sotto il pavimento in corrispondenza dei fori preforati. Collocare il pavimento inclinandolo il verso il lato autista. Nel caso di un fissoggio sul pavimento laminato originale (facoltativo), forare la lamiera in corrispondenza dei fori preforati del pannello in legno con uno punta di Ø 3 mm. Quindi, fissarlo con viti 5 x 25. PISO EM CONTRAPLACADO VERSÕES PORTA LATERAL DIREITA E PORTAS LATERAIS DIREITA E ESQUERDA INSTRUÇÕES DE MONTAGEM COMPOSIÇÃO : - 1 peça - 10 patins anti-ruido - 10 parafusos 5 x 25 FERRAMENTA NECESSÁRIA PARA A MONTAGEM : - 1 berbequim - 1 broca de Ø 3 mm Este painel de madeira tem os respectivos furos pré-perfurados que permitem uma identificação fácil para posicionar os furos a efectuar na chapa. MULTIPLEX BODEMPLAAT MODELLEN ZIJDEUR RECHTS EN ZIJDEUREN RECHTS EN LINKS AANBEVELINGEN VOOR HET AANBREGEN SAMENSTELLING : - 1 deel - 10 geluidwerende vulstukken - 10 schroeven 5 x 25 BENODIGD GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE : - 1 boormachine - 1 ý 3 mm boortje Dit houten paneel heeft voorgeboorde gaten waardoor gemakkelijk de plaats kan worden gevonden om in de stalen plaat van de wagen door te boren. 1. Open volledig de achterdeuren van de wagen. 2. Montage van bodem : Verwijder de plastic beschermlaag van de geluidwerende vulstukken en kleef deze vulstukken onder de bodemplaat vast op de plaats van de voorgeboorde gaten. Breng de bodemplaat aan door hem schuin in de wagen te steken aan de zijde van de chauffeur. Idien gewenst, dan kan deze bodemplaat worden bevestigd door via de voorgeboorde gaten in de stalen bodemplaat van de wagen te boren met een boortje van ý 3 mm en vervolgens het houten paneel door middel van de 5 x 25 schroeven vast te zetten. L.G.P. 95000 Cergy - 10/2001 - 1 trapano - 1 punta Ø 3 mm