Connettore doppio con filtro ADSL GW 10 410 GW 12 410

Transcript

Connettore doppio con filtro ADSL GW 10 410 GW 12 410
Connettore doppio con filtro ADSL
Double connector with ADSL filter
Connecteur double à filtre ADSL
Conector doble con filtro ADSL
Zweifache Telefonanschlussdose mit ADSL-Filter
GW 10 410
GW 12 410
GW 14 410
CARATTERISTICHE: doppia presa telefonica RJ11 con filtro ADSL integrato, per il
collegamento contemporaneo di apparecchi telefonici (TEL) e di modem/PC (MODEM).
CHARACTERISTICS: RJ11 double telephone socket with built-in ADSL filter, for the simultaneous connection of telephone devices (TEL) and modem/PC devices (MODEM).
CARACTÉRISTIQUES : double prise téléphonique RJ11 à filtre ADSL intégré, pour le raccordement simultané d'appareils téléphoniques (TEL) et de modems / ordinateurs (MODEM).
CARACTERÍSTICAS: doble toma telefónica RJ11 con filtro ADSL integrado, para la conexión simultánea de
aparatos telefónicos (TEL) y de módem/PC (MODEM).
MERKMALE: Zweifache RJ11-Telefondose mit integriertem ADSL-Filter für den gleichzeitigen Anschluss
von Telefonapparaten (TEL) und Modems/PC (MODEM).
COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO TELEFONICO - CONNECTION TO THE TELEPHONE SYSTEM - RACCORDEMENT À L’INSTALLATION
TÉLÉPHONIQUE - CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN DE TELÉFONO - ANSCHLUSS AN DIE TELEFONANLAGE
Vista posteriore - Rear view - Vue arrière Vista trasera - Rückansicht
1
Connessione cavo
Connecting the cable
Connexion du câble
Connexion del cable
Kabelanschluss
Connessione dispositivo
Connecting the device
Connexion du dispositif
Conexión del dispositivo
Geräteanschluss
2
1) Morsetti tipo bus
1) BUS-type terminals
1) Bornes de type bus
1) Bornes tipo bus
1) Busklemmen
2) Portellino di chiusura a vite
2) Door with screw closure
2) Volet de fermeture à vis
2) Tapa de cierre con tornillo
2) Deckel mit Schraubverschluss
Tipo di cavi utilizzabili: Cavo telefonico 2x0,5 mmq rigido
Type of cables used: Rigid telephone cable 2x0.5 sq.mm.
Type des câbles utilisés : Câble téléphonique 2 x 0,5 mm2 rigide
Tipo de cables utilizables: Cable de teléfono 2x0,5 mm2 rígido
Art der benutzbaren Kabel: Telefonkabel 2x0,5 mm2 starr
COLLEGAMENTO SINGOLO - SINGLE CONNECTION - RACCORDEMENT INDIVIDUEL - CONEXIÓN EN INDIVIDUAL EINZELANSCHLUSS
COLLEGAMENTO IN CASCATA - CASCADE CONNECTION - RACCORDEMENT EN CASCADE - CONEXIÓN EN CASCADA KASKADENANSCHLUSS
COLLEGAMENTO AGLI APPARECCHI CON PLUG RJ11 - CONNECTION TO DEVICES WITH RJ11 PLUG - RACCORDEMENT AUX
APPAREILS PAR FICHE RJ11 - CONEXIÓN A LOS APARATOS CON CONECTOR RJ11 - GERÄTEANSCHLUSS MIT RJ11-STECKER
TELEFONI / FAX
TELEPHONE / FAX
TÉLÉPHONES / TÉLÉCOPIEURS
TELÉFONOS / FAX
TELEFONE / FAXGERÄTE
ROUTER
ROUTER
ROUTEURS
ROUTER
ROUTER
COD. 7.01.5.152.7
INSTALLAZIONE CONNETTORE - CONNECTOR’S INSTALLATION - INSTALLATION DU CONNECTEUR
INSTALACION DE CONECTOR - VERBINDERSINSTALLATION
Il connettore doppio va installato su
supporti Chorus (minimo 2 moduli) e
completato con placche di finitura (ONE,
GEO, LUX, FLAT o ART).
The double connector must be installed on
Chorus supports (minimum 2 modules) and
completed with finishing plates (ONE, GEO,
LUX, FLAT or ART).
Le connecteur double est à installer sur des
supports Chorus (2 modules au minimum) et
à compléter par des plaques de finition (ONE,
GEO, LUX, FLAT ou ART).
El conector doble va instalado en soportes
Chorus (mínimo 2 módulos) y dotado de placas de acabado (ONE, GEO, LUX, FLAT o ART).
Die doppelte Telefonanschlussdose muss an
Chorus-Trägern (mindestens 2
Teilungseinheiten) installiert und mit
Abdeckrahmen (ONE, GEO, LUX, FLAT oder
ART) vervollständigt werden.
Warning ! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given
here are followed scrupulously. These should be read thoroughly and kept in a safe
place. Products of the Chorus program can be installed in compliance with the
requirements of HD 384 / IEC364 standards covering equipment for domestic and
similar uses in a dust-free environment and where no special protection against the
penetration of water is required. The GEWISS sales organization is ready to provide
full explanations and technical data on request.
Attention ! La sécurité de l’appareil n’est garantie que si l’on respecte les
instructions mentionnées ci-joint. Il est donc nécessaire de les lire avec attention et
de bien les conserver. Les produits du programme Chorus doivent être installés en
conformité avec les normes HD 384 / IEC364 sur les appareils à usage domestique
et similaire, dans des milieux non poussiéreux et où il n'est pas nécessaire d' avoir
une protection spéciale contre la pénétration d'eau. L'organisation de vente GEWISS
est à votre disposition pour toute élucidation ou information technique.
Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las
instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas.
Según lo dispuesto por las normas HD 384 / IEC364 referidas a los aparatos para
uso doméstico y similar, los productos del programa Chorus se pueden instalar en
ambientes no polvorientos y en los lugares donde no se requiere una protección
especial contra la penetración del agua. La organización de ventas GEWISS está a
su disposición para aclaraciones e informaciones técnicas.
Achtung ! Die Sicherheit des Geräts ist nur durch Einhalten der hier aufgeführten
Anleitungen gewährleistet. Diese müssen daher aufmerksam durchgelesen und
sorgfältig aufbewahrt werden. Die Produkte aus dem Chorus-Programm sind für die
Installation gemäß den Bestimmungen der Normen HD 384 / IEC364 bezüglich
Haushaltsgeräte u.ä. in staubfreien Räumen und in Räumen, in denen keine
spezielle Absicherung gegen das Eindringen von Wasser erforderlich ist, bestimmt.
Die GEWISS-Verkaufsorganisation steht Ihnen für weitere technische Informationen
gerne zur Verfügung.
Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: [email protected]
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 260
24h
[email protected]
www.gewiss.com
ULTIMA REVISIONE 03/2011
Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle
istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle.
I prodotti del programma Chorus devono essere installati conformemente a quanto
previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in
ambienti non polverosi ed ove non sia necessaria una protezione speciale contro la
penetrazione di acqua. L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per
chiarimenti e informazioni tecniche.