Connettore doppio con filtro ADSL GW 10 410 GW 12 410
Transcript
Connettore doppio con filtro ADSL GW 10 410 GW 12 410
Connettore doppio con filtro ADSL Double connector with ADSL filter Connecteur double à filtre ADSL Conector doble con filtro ADSL Zweifache Telefonanschlussdose mit ADSL-Filter GW 10 410 GW 12 410 GW 14 410 CARATTERISTICHE: doppia presa telefonica RJ11 con filtro ADSL integrato, per il collegamento contemporaneo di apparecchi telefonici (TEL) e di modem/PC (MODEM). CHARACTERISTICS: RJ11 double telephone socket with built-in ADSL filter, for the simultaneous connection of telephone devices (TEL) and modem/PC devices (MODEM). CARACTÉRISTIQUES : double prise téléphonique RJ11 à filtre ADSL intégré, pour le raccordement simultané d'appareils téléphoniques (TEL) et de modems / ordinateurs (MODEM). CARACTERÍSTICAS: doble toma telefónica RJ11 con filtro ADSL integrado, para la conexión simultánea de aparatos telefónicos (TEL) y de módem/PC (MODEM). MERKMALE: Zweifache RJ11-Telefondose mit integriertem ADSL-Filter für den gleichzeitigen Anschluss von Telefonapparaten (TEL) und Modems/PC (MODEM). COLLEGAMENTO ALL’IMPIANTO TELEFONICO - CONNECTION TO THE TELEPHONE SYSTEM - RACCORDEMENT À L’INSTALLATION TÉLÉPHONIQUE - CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN DE TELÉFONO - ANSCHLUSS AN DIE TELEFONANLAGE Vista posteriore - Rear view - Vue arrière Vista trasera - Rückansicht 1 Connessione cavo Connecting the cable Connexion du câble Connexion del cable Kabelanschluss Connessione dispositivo Connecting the device Connexion du dispositif Conexión del dispositivo Geräteanschluss 2 1) Morsetti tipo bus 1) BUS-type terminals 1) Bornes de type bus 1) Bornes tipo bus 1) Busklemmen 2) Portellino di chiusura a vite 2) Door with screw closure 2) Volet de fermeture à vis 2) Tapa de cierre con tornillo 2) Deckel mit Schraubverschluss Tipo di cavi utilizzabili: Cavo telefonico 2x0,5 mmq rigido Type of cables used: Rigid telephone cable 2x0.5 sq.mm. Type des câbles utilisés : Câble téléphonique 2 x 0,5 mm2 rigide Tipo de cables utilizables: Cable de teléfono 2x0,5 mm2 rígido Art der benutzbaren Kabel: Telefonkabel 2x0,5 mm2 starr COLLEGAMENTO SINGOLO - SINGLE CONNECTION - RACCORDEMENT INDIVIDUEL - CONEXIÓN EN INDIVIDUAL EINZELANSCHLUSS COLLEGAMENTO IN CASCATA - CASCADE CONNECTION - RACCORDEMENT EN CASCADE - CONEXIÓN EN CASCADA KASKADENANSCHLUSS COLLEGAMENTO AGLI APPARECCHI CON PLUG RJ11 - CONNECTION TO DEVICES WITH RJ11 PLUG - RACCORDEMENT AUX APPAREILS PAR FICHE RJ11 - CONEXIÓN A LOS APARATOS CON CONECTOR RJ11 - GERÄTEANSCHLUSS MIT RJ11-STECKER TELEFONI / FAX TELEPHONE / FAX TÉLÉPHONES / TÉLÉCOPIEURS TELÉFONOS / FAX TELEFONE / FAXGERÄTE ROUTER ROUTER ROUTEURS ROUTER ROUTER COD. 7.01.5.152.7 INSTALLAZIONE CONNETTORE - CONNECTOR’S INSTALLATION - INSTALLATION DU CONNECTEUR INSTALACION DE CONECTOR - VERBINDERSINSTALLATION Il connettore doppio va installato su supporti Chorus (minimo 2 moduli) e completato con placche di finitura (ONE, GEO, LUX, FLAT o ART). The double connector must be installed on Chorus supports (minimum 2 modules) and completed with finishing plates (ONE, GEO, LUX, FLAT or ART). Le connecteur double est à installer sur des supports Chorus (2 modules au minimum) et à compléter par des plaques de finition (ONE, GEO, LUX, FLAT ou ART). El conector doble va instalado en soportes Chorus (mínimo 2 módulos) y dotado de placas de acabado (ONE, GEO, LUX, FLAT o ART). Die doppelte Telefonanschlussdose muss an Chorus-Trägern (mindestens 2 Teilungseinheiten) installiert und mit Abdeckrahmen (ONE, GEO, LUX, FLAT oder ART) vervollständigt werden. Warning ! The safety of this appliance is only guaranteed if all the instructions given here are followed scrupulously. These should be read thoroughly and kept in a safe place. Products of the Chorus program can be installed in compliance with the requirements of HD 384 / IEC364 standards covering equipment for domestic and similar uses in a dust-free environment and where no special protection against the penetration of water is required. The GEWISS sales organization is ready to provide full explanations and technical data on request. Attention ! La sécurité de l’appareil n’est garantie que si l’on respecte les instructions mentionnées ci-joint. Il est donc nécessaire de les lire avec attention et de bien les conserver. Les produits du programme Chorus doivent être installés en conformité avec les normes HD 384 / IEC364 sur les appareils à usage domestique et similaire, dans des milieux non poussiéreux et où il n'est pas nécessaire d' avoir une protection spéciale contre la pénétration d'eau. L'organisation de vente GEWISS est à votre disposition pour toute élucidation ou information technique. Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan las instrucciones aquí incluidas. Por lo tanto es necesario leerlas y conservalas. Según lo dispuesto por las normas HD 384 / IEC364 referidas a los aparatos para uso doméstico y similar, los productos del programa Chorus se pueden instalar en ambientes no polvorientos y en los lugares donde no se requiere una protección especial contra la penetración del agua. La organización de ventas GEWISS está a su disposición para aclaraciones e informaciones técnicas. Achtung ! Die Sicherheit des Geräts ist nur durch Einhalten der hier aufgeführten Anleitungen gewährleistet. Diese müssen daher aufmerksam durchgelesen und sorgfältig aufbewahrt werden. Die Produkte aus dem Chorus-Programm sind für die Installation gemäß den Bestimmungen der Normen HD 384 / IEC364 bezüglich Haushaltsgeräte u.ä. in staubfreien Räumen und in Räumen, in denen keine spezielle Absicherung gegen das Eindringen von Wasser erforderlich ist, bestimmt. Die GEWISS-Verkaufsorganisation steht Ihnen für weitere technische Informationen gerne zur Verfügung. Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è: According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: [email protected] +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 24h [email protected] www.gewiss.com ULTIMA REVISIONE 03/2011 Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e conservarle. I prodotti del programma Chorus devono essere installati conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi ed ove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per chiarimenti e informazioni tecniche.