Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW
Transcript
Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição Lista parti di ricambio 6720817018 (2016/07) No Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 25.07.2016 1 6720817018 25.07.2016 2 6720817018 25.07.2016 3 6720817018 Ersatzteilliste Spare parts list 1 Kesselblock 18-35 kW Boiler block 18-35 kW Corps de chauffe Bloque de caldaia Bloque de caldaia Corpo caldaia 25.07.2016 Liste des pièces de rechange Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição Lista parti di ricambio Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 4 6720817018 KUBC 49/5 ES/PT KUBC 35/4 ES/PT KUBC 49/5 KUBC 30/3 ES/PT KUBC 35/4 KUBC 22/2 ES/PT PG KUBC 30/3 Bestell-Nr. Ordering no. Numéro de commande Número el ordenar N° de pedido N° d'ordine KUBC 22/2 Bezeichnung Description Dénomination Descripción Designação Descrizioni KUBC 18/2 Pos n n 1 Kesselbl Compact O-KUB 3Gld V3 7 736 616 422 77 1 Kesselblock 30-35KW 4Gld kpl V2 8 718 585 760 82 1 Kesselblock 18-22 kW 2 Gld kpl 8 718 588 601 89 1 Kesselblock 2Gld 8 718 593 404 75 n 1 Kesselblock 5000F-KUBC-5Gld 8 738 803 545 n n 2 Vorderglied 17-34 8 718 585 129 57 n n n n n n n n n 3 Blindstopfen G 1 1/4" re 8 718 571 258 0 17 n n n n n n n n n 4 Dichtung D41,7x55x1,5 AFM 34 86159710 n n n n n n n n n 5 Sperrplatte 63015342 27 n n n n n n n n n 6 Mittelglied 17-34 8 718 585 130 55 7 Kesselnippel 48/38 Gr.0a 7 747 024 961 18 n n n n n n n n n 8 Dichtmasse Leinölgraphit 450g Dose 8 718 571 927 31 n n n n n n n n n 9 Haftgrund 181 370ml Dose UN1133 8 718 576 019 0 28 n n n n n n n n n 10 Dichtschnur D15x4300 Pack A serie/everp 8 718 584 415 42 n n n 10 Dichtschnur D15x4300 Pack B serie/everp 8 718 584 416 46 11 Hinterglied 17-34kW 8 718 584 710 58 n n n n n n n n n 12 Stopfen G 1 8 718 584 633 13 n n n n n n n n n 13 Gewindestange M10x205 7 747 007 599 32 n n n n n n n n n 14 Dichtung D33x44x2 grafitiert 8 718 584 676 15 n n n n n n n n n 15 Fühler Kessel G1/4 75lg 63029641 30 n n n n n n n n n 16 Ankerstange Satz M8x310 mit Kopf 5127574 28 16 Ankerstange Satz M8x440 mit Kopf 5127578 29 16 Ankerstange Satz M8x555 mit Kopf 5127580 29 16 Ankerstange Satz M8x190 mit Kopf 8 718 588 591 30 n n n 17 Einspeisestück G 1 1/4 18-22KW 8 718 585 761 38 n n n 17 Einspeisestück G 1 1/4 30-35kW 8 718 585 765 39 17 Einspeisestück 5Gld 8 738 803 103 36 18 O-Ring 44x3 Set (5x) 8 718 575 527 0 30 n n n n n n n n n 19 Heizgaslenkplatte 21kW/3GL m.Hebel 8 718 570 839 0 28 19 Heizgaslenkplatte 28/4Gld 8 718 570 841 0 25 19 Heizgaslenkplatte 40/5 Gld 8 718 570 842 0 28 19 Heizgaslenkplatte 2 Gld mit Hebel 8 718 588 592 33 n n n 20 Winkelprofilschiene weiß 3Gld kpl ev 8 718 584 931 40 20 Winkelprofilschiene BBT weiß 4Gld kpl ev 8 718 584 932 40 20 Winkel 5 Gld 8 718 585 058 40 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n 20 Winkelprofilschiene BBT-weiss 3 Gld kpl 8 718 589 540 21 Scharnierwinkel 8 718 570 845 0 20 n n n n n n n n n 22 Kesselfuß 8 718 584 682 38 n n n n n n n n n 63028657 15 n n n n n n n n n 23 Gerätefuß M10x51 verp (4x) n n 24 Heizgaslenkplatte RLU 8 718 573 738 0 28 24 Heizgaslenkplatte 5Gld RLU 8 718 584 681 31 24 Heizgaslenkplatte 2 Gld. 8 718 588 593 33 n n n n n Kesselblock 18-35 kW Boiler block 18-35 kW Corps de chauffe Bloque de caldaia Bloque de caldaia Corpo caldaia Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 25.07.2016 Bemerkungen Remarks Remarques Observaciones Observações Osservazioni 5 1 6720817018 Ersatzteilliste Spare parts list 2 Brennertür Burner door Porte du brûleur Puerta del quemador Porta do queimador Porta del bruciatore 25.07.2016 Liste des pièces de rechange Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição Lista parti di ricambio Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 6 6720817018 KUBC 49/5 ES/PT KUBC 35/4 ES/PT KUBC 49/5 KUBC 30/3 ES/PT KUBC 35/4 KUBC 22/2 ES/PT PG KUBC 30/3 Bestell-Nr. Ordering no. Numéro de commande Número el ordenar N° de pedido N° d'ordine KUBC 22/2 Bezeichnung Description Dénomination Descripción Designação Descrizioni KUBC 18/2 Pos 1 Brennertür 17 7 747 022 870 56 n 1 Brennertür RLU 21-34 7 747 022 872 56 1 Brennertür 18-35 8 718 585 116 55 2 Scharnier lackiert 8 718 584 635 17 n n n n n n n n n 3 Scheibe DIN9021 A6,4 A3K (1x) 8 718 585 241 14 n n n n n n n n n 4 Schaulochverschluss V3 63023634 27 n n n n n n n n n 5 Glasscheibe 30x30x3,3mm 7 747 021 876 13 n n n n n n n n n 6 Dichtung 30x30x3mm 8 718 584 679 16 n n n n n n n n n 7 Druckmessdüse M6 SW10 63032101 15 n n n n n n n n n 8 Dichtschnur 14x1650 GP 63020965 28 n n n n n n n n n 9 Dichtmasse braun 310ml 8 718 576 633 0 28 n n n n n n n n n 10 Wärmeschutz Br-Tür 18 8 718 585 047 45 n 10 Wärmeschutz Br-Tür 21-34 8 718 585 049 44 11 Wärmeschutz Br-Türvorb 607 12 Isolierring Br-Tür Wool607 n n n n n n n n n n n n n n n n 63004169 32 n n n n n n n n n 8 718 584 014 23 n n n n n n n n n Brennertür Burner door Porte du brûleur Puerta del quemador Porta do queimador Porta del bruciatore Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 25.07.2016 Bemerkungen Remarks Remarques Observaciones Observações Osservazioni 7 2 6720817018 Ersatzteilliste Spare parts list 3 Verkleidung >06/2015 Casing >06/2015 Habillage >06/2015 Revestimiento >06/2015 Revestimento >06/2015 Rivestimento >06/2015 25.07.2016 Liste des pièces de rechange Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição Lista parti di ricambio Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 8 6720817018 KUBC 49/5 ES/PT KUBC 35/4 ES/PT KUBC 49/5 KUBC 30/3 ES/PT KUBC 35/4 KUBC 22/2 ES/PT PG KUBC 30/3 Bestell-Nr. Ordering no. Numéro de commande Número el ordenar N° de pedido N° d'ordine KUBC 22/2 Bezeichnung Description Dénomination Descripción Designação Descrizioni KUBC 18/2 Pos 1 Brennerhaube 18-35 8 738 802 948 51 n n n n n n n n n 4 Wärmeschutz Kesselbl 580x680 vorn 8 738 803 026 45 n n n n n n n n n 5 Traverse oben 8 738 802 949 46 n n n n n n n n n 7 Seitenwand 722 x 507 8 738 802 941 44 n n n 7 Seitenwand 722 x 627 8 738 802 942 47 7 Seitenwand 722 x 747 8 738 802 943 47 7 Seitenwand 867x722 weiß 8 738 803 543 43 9 Wärmeschutz Kesselblock 3Gld 8 718 585 086 43 9 Wärmeschutz Kesselblock 4Gld 8 718 585 087 43 9 Isolierung Kesselblock GB125 -2Gld 8 718 588 596 38 n n n 9 Wärmeschutz Kslblk 5Gld n n n n n n n n n n n n 8 738 803 105 45 11 Haltefeder (10x) 7 747 016 084 18 n n n n n n n n n 13 Haube hinten 284 x 543 8 738 802 944 42 n n n 13 Haube hinten 404 x 543 8 738 802 945 43 13 Haube hinten 524 x 543 8 738 802 946 46 13 Haube hinten 632x543 weiß 8 738 803 544 45 14 Rückwand oben 8 738 802 950 36 n n n n n n n 15 Rückwand unten Compact O-KUB 8 738 803 847 42 n n n n n n n 16 Wärmeschutz Rückwand 8 718 585 083 41 n n n n n n n n n 17 Kabelhalter (5x) 8 718 584 331 22 n n n n n n n n n 63020896 25 n n n n n n n n n 25 Flachkopfschraube ST3,9x9,5 A3T (10x) 7 747 026 999 20 n n n n n n n n n 26 Traverse unten Compact O-KUB 8 738 803 848 37 n n n n n n n n n 27 Haube vorn 442 x 543 8 738 802 947 43 n n n n n n n n n 28 Mont-Mat 7 747 026 378 32 n n n n n n n n n 29 Rückwand 696x596x18x1 8 738 803 542 45 31 Geräteschild "Junkers" 150mm 8 718 586 513 32 n n n n n n n n n 21 Kantenschutz Set 65+80+160lg n n n n n n n n Verkleidung >06/2015 Casing >06/2015 Habillage >06/2015 Revestimiento >06/2015 Revestimento >06/2015 Rivestimento >06/2015 Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 25.07.2016 Bemerkungen Remarks Remarques Observaciones Observações Osservazioni 9 3 6720817018 Ersatzteilliste Spare parts list 4 Wärmetauscher V3 Heat exchanger V3 échangeur thermique V3 Intercambiador de calor V3 Permutador de calor V3 Scambiatore di calore V3 25.07.2016 Liste des pièces de rechange Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição Lista parti di ricambio Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 10 6720817018 KUBC 49/5 ES/PT KUBC 35/4 ES/PT KUBC 49/5 KUBC 30/3 ES/PT KUBC 35/4 KUBC 22/2 ES/PT PG KUBC 30/3 Bestell-Nr. Ordering no. Numéro de commande Número el ordenar N° de pedido N° d'ordine KUBC 22/2 Bezeichnung Description Dénomination Descripción Designação Descrizioni KUBC 18/2 Pos n n n n n n 1 WT-System 30-35 V2 8 718 585 125 77 1 WT-System 18-22 V2 8 718 585 126 78 n n n 3 Deckel Abgasv 18-22 Al V2 8 718 570 221 0 28 n n n 3 Reinigungsdeckel 30-35 Al 8 718 579 537 39 4 Schnellverschluss 5 n n n n n n 7098848 18 n n n n n n n n n Dichtung Fasermat Hgl-Abgasvert 8 718 581 466 33 n n n n n n n n n 6 Schrauben-Set 8 718 585 089 32 n n n n n n n n n 9 Rücklauf Rohr HK/WT G1 V3 8 718 588 597 43 n n n 9 Rücklauf-Rohr HK/WT G1 1/4 V3 8 718 588 598 44 10 Rücklauf-Rohr RK/WT G1 V2 7 747 030 541 39 n n n 10 Rücklauf-Rohr RK/WT G 11/4 V2 8 718 571 053 0 41 n n n n n n 11 Dichtungs-Set D27x38x2mm (5x) 7 747 031 431 26 n 11 Dichtung D21X30X3, DVGW-ZUGEL (5x) 8 718 584 714 25 n n n 15 O-Ring 21,89x2,62 70EPDM (5Stk) 8 718 570 357 0 21 n n n 15 O-Ring 28x3 70EPDM/281 5Stk 8 718 571 057 0 27 16 Entlüfter 1/8 BSP 8 716 140 238 0 12 n n n n n n n n n 19 Lippendichtung DN80 PerOxyd (5x) 7 747 021 733 24 n n n n n n n n n 20 Fühlerhalterung (2x) 8 718 585 548 16 n n n n n n n n n 21 Abgasfühler D29/d6 60mm 7 747 002 902 27 21 Abgasfühler D29/d6 60lg kpl 8 718 585 073 42 n n 22 O-Ring 6x2 ISO 3601 FKM (3x) 7 747 007 462 24 n n n n n n n n n 23 Siphon mit Schwimmer V2 7 747 020 450 44 23 Siphon-Set V3 8 718 588 599 43 n n n 27 Verlängerung G1x120 V2 8 718 585 117 36 n n n n n n n n n 28 O-Ring 35x3 Set (5x) 8 718 575 526 0 33 n n n n n n n n n 29 Halter Siphon GB125 V4 8 718 588 600 29 n n n n n n n n n 30 Leitungshalter 8 718 585 071 25 n n n n n n n n n 31 Wärmeschutz WT 18-22 kW 8 718 585 084 41 n n n 31 Wärmeschutz WT 30-35 kW 8 718 585 085 42 33 Kesselanschlußstück RC250C kpl verp V3 8 718 582 021 33 Kesselanschlussstück RC250C 8 718 592 663 36 n n n 34 Dichtung Abgasv 30-35 Al V2 8 718 579 535 38 n n n n n n 34 Dichtung Abgasvert 18-22KW AL 8 718 585 764 30 n n n 35 Distanzhülse 10,4x2,8x83 mit Bund 8 718 590 262 36 Federclip d=32,6/22 (5Stk) 7 747 030 542 24 n n n 36 Federclip d=38,2/28 5Stk 8 718 571 056 0 29 37 Federstecker D26 7 747 030 559 22 n n n n n n n n n 38 Isolierung Gewindestange 36,2 7 747 015 461 26 38 Distanzhülse 17,2x2,1x63,5 8 718 590 261 22 n n n 39 Verschraubung 2/3 R3/4 7 747 021 911 23 n n n n n n n n n 39 Schlauchtülle G3/4x20 gewinkelt 8 738 803 123 23 n n n n n n n n n 40 Schlauch-Set DN20 (3m) 7 747 007 644 n n n n n n n n n 48 Dichtungs-Set Siphon 7 747 016 504 25 n n n n n n n n n 8 718 585 097 48 n n Anschlussstück WT Formteil n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n FD<=08/2012 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n Zubehör n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n alternativ Zubehör n Wärmetauscher V3 Heat exchanger V3 échangeur thermique V3 Intercambiador de calor V3 Permutador de calor V3 Scambiatore di calore V3 Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 25.07.2016 Bemerkungen Remarks Remarques Observaciones Observações Osservazioni 11 4 6720817018 Ersatzteilliste Spare parts list 5 A Brennervarianten Burner versions Variantes de brûleur Variantes de quemadores Tipos de queimadores Varianti bruciatore 25.07.2016 Liste des pièces de rechange Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição Lista parti di ricambio Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 12 6720817018 1 Ölbrenner BE 1.3-18 GB125 7 747 002 826 82 n 1 Ölbrenner BE 2.3-35 18-49 8 718 585 144 82 1 Ölbrenner BE 2.3-30 18-49 8 718 585 498 82 1 Ölbrenner BE 1.3-22 18-49 8 718 585 499 82 1 Ölbrenner BE2.3-49 K RLU 8 738 803 098 74 KUBC 49/5 ES/PT KUBC 35/4 ES/PT KUBC 49/5 KUBC 30/3 ES/PT KUBC 35/4 Bemerkungen Remarks Remarques Observaciones Observações Osservazioni n n n n n n n n Brennervarianten Burner versions Variantes de brûleur Variantes de quemadores Tipos de queimadores Varianti bruciatore Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 25.07.2016 KUBC 22/2 ES/PT PG KUBC 30/3 Bestell-Nr. Ordering no. Numéro de commande Número el ordenar N° de pedido N° d'ordine KUBC 22/2 Bezeichnung Description Dénomination Descripción Designação Descrizioni KUBC 18/2 Pos 13 5A 6720817018 Ersatzteilliste Spare parts list 5 B Brennergehäuse Brennergehäuse Brennergehäuse Brennergehäuse Brennergehäuse Brennergehäuse 25.07.2016 Liste des pièces de rechange Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição Lista parti di ricambio Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 14 6720817018 KUBC 49/5 ES/PT KUBC 35/4 ES/PT KUBC 49/5 KUBC 30/3 ES/PT KUBC 35/4 KUBC 22/2 ES/PT PG KUBC 30/3 Bestell-Nr. Ordering no. Numéro de commande Número el ordenar N° de pedido N° d'ordine KUBC 22/2 Bezeichnung Description Dénomination Descripción Designação Descrizioni KUBC 18/2 Pos 1 Motor HG 150W 63003768 46 n n n n n 1 Motor HG 170W 63006865 49 2 Kondensator 4MF400V für Motor AEG verp 5885624 26 n n n n n 2 Kondensator 5MF400V für Motor FHP 8 718 584 677 29 3 Kupplung weiß (2x) 2-flächig 8 718 572 841 0 15 n n n n n n n n n 4 Zylinderschraube DIN912 M5x12 (10x) 63022871 27 n n n n n n n n n 5 Gewindebolzen M8x25/D13/K105 8 718 571 345 0 18 n n n n n n n n n 6 Kabeldurchführung D14/4 8 718 584 650 14 n n n n n n n n n 7 Druckmessdüse R 1/8" Ms 8 718 584 643 11 n n n n n n n n n 8 Kabeldurchführung 29x11x4 8 718 584 656 13 n n n n n n n n n 9 Gewindestift DIN916 M6x8 (3x) 7 747 029 978 18 n n n n n n n n n 10 Zyl.-Schr. DIN7984 M8x25 8.8 A3K 8 718 584 683 15 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n 11 Verteilzylinder HG-A V1 63006876 28 11 Verteilzylinder HG-A V2 63009759 29 11 Verteilzylinder HG-A Ringspalt4,9 63032532 34 n n n n n 12 O-Ring 92x3 Viton 63002998 20 n n n n n n n n n 13 Dichtung D128x2 63025160 26 n n n n n n n n n 14 Brennerflansch HG-A 63038318 27 n n n n n n n n n 7 747 000 719 16 n n n n n n n n n 15 Dichtung 143x143x6 V3 n n 16 Gebläserad D133x38,4 V2 63003779 35 n n n 16 Gebläserad D133x59,8 V2 63003780 33 17 Gehäusedeckel HG-A Gr1 63006885 38 n n n 17 Gehäusedeckel HG-A Gr2 63006886 38 18 Linsenschraube ISO7380 M5x20 (5x) 7 747 029 974 n n n n n n n n n n n n 19 n n n n n n n n n 19 Ansaugluftführung HG-A Gr1 63006869 17 n n n 19 Ansaugluftführung HG-A Gr2 63006873 18 20 Ansaugschalldämpfer HG-A RLU kpl 63028801 29 n n n n n n n n n 21 Linsenschraube ISO7380 M5x8 (5x) 7 747 029 977 19 n n n n n n n n n 22 Luftschlauch WaBi Santo 120 DN63 8 718 578 013 36 n n n n n n n n n 23 Spiral-Schlauchschellen 60/80 8 718 577 764 25 n n n n n n n n n n n n n n n Brennergehäuse Brennergehäuse Brennergehäuse Brennergehäuse Brennergehäuse Brennergehäuse Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 25.07.2016 Bemerkungen Remarks Remarques Observaciones Observações Osservazioni 15 5B 6720817018 Ersatzteilliste Spare parts list 6 Brennersteuerung control unit Commande control comando Unità di comando 25.07.2016 Liste des pièces de rechange Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição Lista parti di ricambio Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 16 6720817018 KUBC 49/5 ES/PT KUBC 35/4 ES/PT KUBC 49/5 KUBC 30/3 ES/PT KUBC 35/4 KUBC 22/2 ES/PT PG KUBC 30/3 Bestell-Nr. Ordering no. Numéro de commande Número el ordenar N° de pedido N° d'ordine KUBC 22/2 Bezeichnung Description Dénomination Descripción Designação Descrizioni KUBC 18/2 Pos 63023925 20 n n n n n n n n n 8 718 585 515 49 n n n n n n n n n Gehäuse Unterteil SAFe 63023930 22 n n n n n n n n n Adapter H05V-K 0,75 0,8/2,0 gn/ge verp 63033507 16 n n n n n n n n n 8 718 585 145 39 n n n n n n n n n 63030152 33 n n n n n n n n n 2 Gehäuse Klemmenabdeckung SAFe 3 SAFe30 V5 neutral 4 5 6 Modul BIM30*-Lol/01 V9 18-49 7 Netzanschlussleitung Kaltgerätest BE 8 Verbindungsleitung SAFe-Motor BE 9 Zündleitung SAFe 230V 63030148 20 n n n n n n n n n 8 738 802 738 26 n n n n n n n n n 10 Verbindungsleitung Ölvorw SAFe BE 63030149 20 n n n n n n n n n 11 Verbindungsleitung Brennstoff1 SAFe 63022592 19 n n n n n n n n n 12 UV-Flammenfühler QRC SAFe BZ/BE_.3everp 63033965 44 n n n n n n n n n 13 Halterohrverlängerung BE_.3 RLU V2 7 747 001 399 25 n n n n n n n n n 14 Halterohr HG V4 8 718 585 517 25 n n n n n n n n n 63006890 19 n n n n n n n n n 8 718 575 099 0 34 n n n n n n n n n 17 Datenleitung SAFe MC10 BE 63030150 22 n n n n n n n n n 18 Verbindungsleitung Kesselfühler SAFe BE 63039214 22 n n n n n n n n n 15 Zündleitung BE/BE-A 16 Zündeinrichtung Danfoss EBI V4 Nur für Service-Techniker Brennersteuerung control unit Commande control comando Unità di comando Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 25.07.2016 Bemerkungen Remarks Remarques Observaciones Observações Osservazioni 17 6 6720817018 Ersatzteilliste Spare parts list 7 A Ölpumpe Danfoss oil pump Danfoss Pompe à fioul Danfoss bomba de gasóleo Danfoss bomba de gasóleo Danfoss Pompa gasolio Danfoss 25.07.2016 Liste des pièces de rechange Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição Lista parti di ricambio Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 18 6720817018 KUBC 49/5 ES/PT KUBC 35/4 ES/PT KUBC 49/5 KUBC 30/3 ES/PT KUBC 35/4 KUBC 22/2 ES/PT PG KUBC 30/3 Bestell-Nr. Ordering no. Numéro de commande Número el ordenar N° de pedido N° d'ordine KUBC 22/2 Bezeichnung Description Dénomination Descripción Designação Descrizioni KUBC 18/2 Pos 1 Filter Ölpumpe BFP 21/31 L3 (2x) 8 718 572 503 0 29 n n n n n n n n n 2 Magnetspule BFP 21/31 L3 8 718 572 501 0 28 n n n n n n n n n 3 Ölrohr HG-A kpl 8 718 584 674 21 n n n n n n n n n 4 Einschraubverschr GE 4LLR 1/8"Zyl 8 718 592 457 13 n n n n n n n n n 5 Kupplung weiß (2x) 2-flächig 8 718 572 841 0 15 n n n n n n n n n 6 Schlauchset gerade BE/SE 63031508 30 n n n n n n n n n Ölpumpe Danfoss oil pump Danfoss Pompe à fioul Danfoss bomba de gasóleo Danfoss bomba de gasóleo Danfoss Pompa gasolio Danfoss Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 25.07.2016 Bemerkungen Remarks Remarques Observaciones Observações Osservazioni 19 7A 6720817018 Ersatzteilliste Spare parts list 7 B Ölpumpe oil pump Pompe à fioul bomba de gasóleo bomba de gasóleo Pompa gasolio 25.07.2016 Liste des pièces de rechange Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição Lista parti di ricambio Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 20 6720817018 KUBC 49/5 ES/PT KUBC 35/4 ES/PT KUBC 49/5 KUBC 30/3 ES/PT KUBC 35/4 KUBC 22/2 ES/PT PG KUBC 30/3 Bestell-Nr. Ordering no. Numéro de commande Número el ordenar N° de pedido N° d'ordine KUBC 22/2 Bezeichnung Description Dénomination Descripción Designação Descrizioni KUBC 18/2 Pos 1 Ölpumpe Suntec ALEV35C 8 718 578 019 39 n n n n n 1 Ölpumpe Suntec ALEV55C 8 718 578 021 40 2 Magnetspule Suntec220-240V/50-60Hz 7 747 021 595 30 n n n n n n n n n 3 Filter Ölpumpe A70 Rev.3 AS47 (2x) 8 718 572 496 0 23 n n n n n n n n n 4 Dichtung Ölpumpe ALE35/55 (2x) 8 718 572 498 0 18 n n n n n n n n n 5 Schlauchset gerade BE/SE 63031508 30 n n n n n n n n n 6 Einschraubverschr GE 4LLR 1/8"Zyl 8 718 592 457 13 n n n n n n n n n 7 Ölrohr HG-A kpl 8 718 584 674 21 n n n n n n n n n 8 Magnetspule BFP 21/31 L3 8 718 572 501 0 28 n n n n n n n 9 Filter Ölpumpe BFP 21/31 L3 (2x) 8 718 572 503 0 29 n n n n n n n 8 718 572 841 0 15 n n n n n n n 10 Kupplung weiß (2x) 2-flächig n n n n Ölpumpe oil pump Pompe à fioul bomba de gasóleo bomba de gasóleo Pompa gasolio Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 25.07.2016 Bemerkungen Remarks Remarques Observaciones Observações Osservazioni 21 7B 6720817018 Ersatzteilliste Spare parts list 8 Mischeinrichtung mixer Suntec Chambre de melange Suntec máquina de mezcla Suntec dispositivo de mistura Suntec Dispositivo di miscelazione Suntec 25.07.2016 Liste des pièces de rechange Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição Lista parti di ricambio Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 22 6720817018 KUBC 49/5 ES/PT KUBC 35/4 ES/PT KUBC 49/5 KUBC 30/3 ES/PT KUBC 35/4 KUBC 22/2 ES/PT PG KUBC 30/3 Bestell-Nr. Ordering no. Numéro de commande Número el ordenar N° de pedido N° d'ordine KUBC 22/2 Bezeichnung Description Dénomination Descripción Designação Descrizioni KUBC 18/2 Pos 1 Scheibe D9,5/14x4 Ver02 8 718 584 673 14 n n n n n n n n n 2 Druckfeder DIN2098 1,8x12,5x36 7 747 012 279 20 n n n n n n n n n 3 Ölvorwärmer FPHB5-LE PTC50 B10 8 718 578 602 44 n n n n n 3 Ölvorwärmer FPHB5-LE PTC70 B10 8 718 578 603 44 4 Membranventil LE6 5 Öldüse 0,45gph 80Gr HFD Danfoss 7 747 028 943 24 5 Öldüse 0,55gph 60Gr HFD Danfoss 7 747 028 944 21 5 Öldüse 0,85gph 60Gr H 7 747 028 962 18 5 Öldüse 0,35gph 80Gr HR 7 747 028 974 25 n 5 Öldüse 0,45gph 80Gr HFD Danfoss12 Pack 7 747 028 988 45 5 Öldüse 0,55gph 60Gr HFD Danfoss 12Pack 7 747 028 989 45 5 Öldüse 0,35gph 80Gr HR Danfoss (10x) 7 747 028 991 44 n 5 Öldüse 0,65gph 80° 8 718 572 504 0 27 6 Mischsystem BE 12,0/25,0/5,0/25 7 747 002 844 36 n 6 Mischsystem BE 12,1/27,5/5,8/25 7 747 002 845 36 6 Mischsystem BE 12,1/27,5/6,9/25 VA 7 747 002 846 36 6 Mischsystem BE 12,4/27,5/8,3/25 VA 7 747 002 847 36 6 Mischsystem BBE/BE-A 2.1-43/45kW 8 718 585 041 39 7 Zündelektrode BE/BE-A Typ4 L34 8 718 585 036 27 n n n n n n n 7 Zündelektrode BE Typ4 L50 V2 8 718 585 045 27 8 Linsenschraube ISO7045 M4x8 1.4301 8 Zylinderschraube DIN912 M4x10 (5x)everp 7 747 029 972 22 n n 9 Dichtung D81 V2 8 718 585 504 20 n n n n n n n n n 63025126 50 n 63022607 50 10 Brennerrohr D83/L224/5,9/4,8 SiC 63030727 46 10 Brennerrohr D83/L224/7,0/5,7 SiC 63030728 46 10 Brennerrohr D83/L224/5,7/5,4 SiC 63030729 46 Mont-Mat Ölbrenner BE n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n 63022604 13 O-Ring 92x3 Viton n n 63019254 10 Brennerrohr D83/L214/3,0/2,5 SiC 25kW 12 Stützrohr L50 n n n n 35 n n n n n n n n n 10 Brennerrohr D69/L214 SiC 18kW 11 Linsenschraube ISO7380 M5x8 (5x) n n n n n n n n n n n n n n 7 747 029 977 19 n n n n n n n n n 63022595 28 n n n n n n n n n 63002998 20 n n n n n n n n n 8 718 585 037 29 n n n n n n n n n Mischeinrichtung mixer Suntec Chambre de melange Suntec máquina de mezcla Suntec dispositivo de mistura Suntec Dispositivo di miscelazione Suntec Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 25.07.2016 Bemerkungen Remarks Remarques Observaciones Observações Osservazioni 23 8 6720817018 Ersatzteilliste Spare parts list 9 MX25 (Unit) MX25 (Unit) MX25 (Unit) MX25 (Unit) MX25 (Unit) MX25 (Unit) 25.07.2016 Liste des pièces de rechange Lista de repuestos Catálogo de peças de substituição Lista parti di ricambio Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 24 6720817018 KUBC 49/5 ES/PT KUBC 35/4 ES/PT KUBC 49/5 KUBC 30/3 ES/PT KUBC 35/4 KUBC 22/2 ES/PT PG KUBC 30/3 Bestell-Nr. Ordering no. Numéro de commande Número el ordenar N° de pedido N° d'ordine KUBC 22/2 Bezeichnung Description Dénomination Descripción Designação Descrizioni KUBC 18/2 Pos 1 Regelgerät MX25 S08 verp 8 718 599 281 n n n n n n n n n 3 Gehäuse Haube weiss MX25 8 732 900 427 36 n n n n n n n n n 4 Modulträger weiss 8 718 586 090 37 n n n n n n n n n 5 Sicherungseinsatz 5x20 6,3AT230V (10X) 8 718 578 518 18 n n n n n n n n n 6 Sicherungshalter-Kappe 8 718 221 358 0 14 n n n n n n n n n 7 Anschlussklemme 3-pol Netz weiß 7 747 023 981 18 n n n n n n n n n 8 Anschlussklemme 3-pol. SF50 rosa 8 718 586 071 31 n n n n n n n n n 9 Kabelbaum Power HV 1270 Ferrit 8 718 592 373 38 n n n n n n n n n 11 Anschlussklemme 4-pol orange 17B18 8 718 590 270 16 n n n n n n n n n 12 Anschlussklemme steckb 3-pol gelb 7 747 026 994 23 n n n n n n n n n 13 Anschlussklemme 4-pol viol. SH I Mischer 7 747 023 966 19 n n n n n n n n n 14 Anschlussklemme 3-pol.PS Pumpe grau 7 747 023 985 18 n n n n n n n n n 15 Anschlussklemme 3-pol. PZ Pumpe violett 7 747 023 986 18 n n n n n n n n n 16 Anschlussklemme 3-pol. PH grün 7 747 023 983 21 n n n n n n n n n 17 Datenleitung SAFe RMx 8 718 581 113 32 n n n n n n n n n 18 Anschlussklemme 3-pol. rot 8 718 586 111 22 n n n n n n n n n 19 Anschlussklemme 2-pol WA maigrün 7 747 023 154 18 n n n n n n n n n 20 Anschlussklemme 2-pol R5 blau 7 747 027 014 18 n n n n n n n n n 21 Anschlussklemme 2-pol grau FW 7 747 026 992 16 n n n n n n n n n 22 Anschlussklemme 2-pol toro EV Klemme 7 747 026 991 18 n n n n n n n n n 23 Anschlusskl steckb 2-pol orang RC 7 747 023 151 18 n n n n n n n n n 24 Anschlussklemme 2-pol. weiss 7 747 023 129 18 n n n n n n n n n 30 Zugentlastung f. Regelgerät (10x) 8 718 583 348 15 n n n n n n n n n 31 Leiterplatte MX25 S08 7 736 601 676 52 n n n n n n n n n 34 Verbindungskabel 155mm 7-adrig 8 718 583 349 20 n n n n n n n n n 35 Bedientableau BX25 S02 8 732 900 424 45 n n n n n n n n n 36 Blindabdeckung BC 8 718 583 350 32 n n n n n n n n n 37 CW400 Junkers DE,AT,CH,LU,BE 7 738 111 063 37 CW400 Junkers ES, PT 7 738 111 073 38 Gehäuse Klappe MX25 8 732 900 425 32 n n n n n n n n n 40 Außentemperaturfühler 8 747 207 101 0 28 n n n n n n n n n 41 Sensor WW-NTC d6x40,6000mm 8 714 500 034 0 34 n n n n n n n n n n n n n n n Zubehör Zubehör n Zubehör MX25 (Unit) MX25 (Unit) MX25 (Unit) MX25 (Unit) MX25 (Unit) MX25 (Unit) Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW 25.07.2016 n n Bemerkungen Remarks Remarques Observaciones Observações Osservazioni 25 9 6720817018 Übersetzungsliste List of translations Liste des traductions Lista de traducciones Lista das traduções Traduzione delle descrizioni Denomination Descripción Descrição Descrizione Groupe de construction Grupo de construccion Elemento da construção Gruppo di construzione Bloc chaudière 3sect Cuerpo de caldera 3sect Bloco da caldeira 3sect Bloc chaudière 2sect Cerpo de caldera 2sect Blo da caldeira 2sect Corpo caldaia 2sect Cuerpo de caldera 5sect Bloco da caldeira 5sect Corpo caldaia 5sect Elemento delantero 17-34 Elemento dianteiro 17-34 Elemento anteriore 3 Blanking plug G 1 1/4 Raccord aveugle G 1 1/4 Conexión ciega G 1 1/4 tampão cego G 1 1/4 Chiusura cieca G 1 1/4 4 Plug Gasket D41,7x55x1,5 AFM34 Joint d41,7x55x1,5mm trappe de nett 0430 Junta D41,7x55x1,5mm AFM 34 Junta D41,7x55x1,5mm AFM 34 Guarnizione Pos Description 1 Element of construction Corpo caldaia 3sect 1 Boiler_block 30-35KW 4Gld cpl V2 Corps de chauffe 30-35kW 4sec V2 Cuerpo de caldera 30-35kW 4sec V2 Bloco da caldeira 30-35kW 4sec V2 Corpo caldaia Cuerpo de caldera 2sec Bloco da caldeira 2sec Corpo caldaia 2sec 1 Boiler_block 18-22 kW 2 sect cpl packed Bloc chaudière 2sec 1 Boiler bl Compact O-KUB 3sect packed V3 1 Boiler_block 2Gld packed 1 Boiler_block 5000F-KUBC-5sect SP Bloc chaudière 5sect Élément avant 17-34 2 Section front 17-34 5 Blocking plate with countersunk bolt Plaque d'arret avec vis Élément intermédiaire 17-34 6 Section middle 17-34 Retenedor Central M8x16 para Placa bloqueio parafuso cabeça M8x16 Piastra arresto vite testa svas M8x16 Elemento medio 17-34 Elemento central 17-34 Elemento intermedio Bocal da caldeira 48/38 tam. 0a Nipplo caldaia 48/38 dim.0a 7 Boiler fitting 48/38 Sz 0a repl. pack Nipple de chaudiere 48/38 T.0A Casquillo 48/38 Sustancia impermeabilizadora 450g material de vedação 450g Ermetizzante 450g 8 Sealant linseed oil graphit 450g box sp Minium boite 450g Colle 181 pour joint d'etancheite 370ml Lata de sellante 181de 370 ml UN1133 Primário de adesão Primer 181 370ml Barattolo imball UN1133 10 Rope seal D15x4300 Pack A Cordon étanch. D15x4300 Pack A 2 RLX Cordón junta A Cordão de vedação A Cordone ermetizzante A 10 Rope seal D15x4300 Pack B JOINT ETANCHEITE D15X4300 3 RLX Junta D15x4300 20KMVk Pack B Cordão de vedação B Cordone ermetizzante B 11 Rear_section 17-34kW Elément arrière 17-34 kW Elemento trasero 17-34 kW Elemento traseiro 17-34 kW Elemento posteriore 12 Plug G 1 Buchon G1 Tapon G1 Tampão G1 Tappo Vástago roscado M10x205 Tirante roscado M10x205 Asta filettata M10x205 Junta Vedação 9 Primer 181 370ml UN1133 13 Grub screw M10x205 replacem pack Barre filetée M10x205 Joint D33x44x2mm 14 Gasket D33x44x2mm Sonde chaudiere g1/4 75lg 16 Tie rod kit M8x310mm JEU TIGE D'ANCRAGE M8x310mm Juego de barras de anclaje M8x310mm Conjunto parafusos ancoragem M8x310 mm Set tirante M8x310mm 16 Tie rod kit M8x440mm Jeu tige d'ancrage M8x440mm Juego de barras de anclaje M8x440mm Conjunto parafusos ancoragem M8x440 mm Set tirante M8x440mm 16 Tie rod kit M8x555mm Jeu tige d'ancrage M8x555mm Juego de barras de anclaje M8x555mm Barra de ancoragem M8x555mm Tirante d'ancoraggio Set M8x555mm 16 Tie_rod M8x190 with head packed Tige de vis Set M8x190 Sonda de caldera G 1/4 75mm Sensor caldeira (G1/4 75lg) Guarnizione 15 Sensor boiler G1/4 75lg Tirantes Set M8x190 Sonda caldaia G1/4 75 lun. Barra de ancoragem M8x190 Asta della vite Set M8x190 17 Feed unit G 1 1/4 18-22KW Tuyau d'alimentation G1 1/4 18-22kW Tubería de alimentación G1 1/4 18-22kW Tubo de alimentação G1 1/4 18-22kW Tubo di alimentazione 17 Feed unit G 1 1/4 30-35kW Tuyau d'alimentation G1 1/4 30-35kW Tubería de alimentación G1 1/4 30-35kW Tubo de alimentação G1 1/4 30-35kW Tubo di alimentazione 17 Feed unit 5 sect Tuyau d'alimentation 5 sect Tuberia dealimentation 5 sect Tubo de alimentação 5 sect Tubo di alimentazione 5 sect 18 O-ring 26x3 Set (5x) JOINT TORIQUE 44x3 (5 X) Anillo tórico 44x3 Set (5x) o-ring 44x3 Set (5x) 19 Plate Hot gas baffle Turbulateur Placa de calor Placa guia do gás aquecimento Turbolatore Anello di tenuta 44x3 Set (5x) 19 Baffle hot gas -2 sect w. lever Turbulateur 20 Angle profile rail white 3sect ev Rail 3sect Placa conductora del gas caliente Placa de guia do gás de aquecimento Turbolatore Rail 3sect Calha 3sect Rotaia 3sect 20 Angle profile rail BBT white 4sect ev Équerre 4sec Ángulo 4sec Angulo 4sec Gomiti 4sec équerre 5 Gld. ángulo 5 Gld. ángulo 5 Gld. gomiti 5 Gld. 21 Hinge bracket Charnière Equerre Bisagra ángulo dobradiça Suporte de fixação Cerniera Angolo 22 Stand boiler Pied de la chaudière Caldera pies Pés da caldeira 23 Foot M10x51 (4x) Pieds réglables M10x51 (4x) Patas regulables M10x51 (4x) Pés de nivelamento M10x51(4x) Piedini regolabili M10x51 (4x) 20 Angle profile rail 5 sect 20 Angle profile rail BBT-white 3 sect cpl 24 Baffle hot gas RLU [63028998] Turbumateur RLU [63028998] Retenedor de humos [63028998] Placa conduct del gas caliente 5ext RLU 24 Plate hot gaz baffle 5 Sections RLU Turbulateur 5sec RLU Stand boiler Placa guia do gás aquecimento [63028998] Turbolatore RLU [63028998] Placa de guia do gás de aquecim 5mem RLU Turbolatore 5col RLU 24 Baffle hot gas 2 sect. packed Turbulateur Placa conductora del gas caliente Placa de guia do gás de aquecimento Turbolatore 2 Element of construction Groupe de construction Grupo de construccion 1 Burner door t500 ad35 mbr158 wc cpl PORTE BRUL 17 Quemador G125 17 BE/BE ECO Porta do queimador Porta bruciatore 17 1 Burner door G1_5 t500 ad35 mbr158 se mt PORTE BRULEUR RLU COMPL. Puerta quemador G1_5 t500 ad35 mbr158 Burner door G1_5 t500 ad35 mbr158 se mt Porta bruciatore RLU 1 Burner door 18-35 porte du brûleur 18-35 Puerta del quemador 18-35 Porta do queimador 18-35 Porta del bruciatore 18-35 2 Hinge painted Charnière Bisagra Dobradiça Cerniera Elemento da construção Gruppo di construzione 3 Cover DIN9021 A6,4 A3K packed Rondelle DIN9021 A6,4 A3K (1x) Arandela DIN9021 A6,4 A3K (1x) Anilha DIN9021 A6,4 A3K (1x) Rondella DIN9021 A6,4 A3K (1x) Conjunto inspeção (chama) V3 Chiusura spioncino V3 compl. Mirilla completa V3 4 Viewing hole lock V3 compl. Viseur flam v3 5 Glass pane 30x30x3,3mm repl pack Verre tempax 30x30x3,3mm v2 Mirilla 30x30x3,3mm Joint 30x30x3 (G315) Junta 30x30x3 6 Gasket 30x30x3mm 7 Meassuring nozz M6 SW10 V2 Injecteur de mesure de press. M6 SW10 V2 Toma presiones M6 SW10 V2 Vidraça 30x30x3,3mm Lastra di vetro 30x30x3,3mm Vedação 30x30x3 Guarnizione 30x30x3 Bocal de medição da pressão M6 SW10 V2 Ugello misura della pressione M6 SW10 V2 8 Packing cords GP14x1650mm long Cordon d'etancheite gp 14x1650 long Cordón de junta 14x1650mm. GP Cordão vedante GP14x1650mm Cordone ermetizzante GP14x1650mm lung. Cartouche mastic pressurise 310 Material sellante marrón (cartucho de 31 Composto de vedação 310 ml Mastice marrone 310ml imball 9 Sealant brown 310ml 10 Insulation burner door 18 Isolation Porte de brûleur 18 Aislante puerta 18 10 Insulation burner door 21-34 Isolation 21-34 Aislamiento 21-34 Isolamento 21-34 Aislante puerta 607 Calor proteção porta do queimador Isolam. Avancorpo porta bruc. Aislamiento térmico Isolamento 11 Thermal insulation for burner door Isol porte brul 12 Insulation ring Burn-door wool607 Isolation 25.07.2016 26 Isolamento Porta do queimador 18 Isolamento Porta del bruciatore 18 Coibentazione isolamento termico 6720817018 Übersetzungsliste List of translations Liste des traductions Lista de traducciones Lista das traduções Traduzione delle descrizioni Denomination Descripción Descrição Descrizione 3 Element of construction Groupe de construction Grupo de construccion Elemento da construção Gruppo di construzione 1 Burner hood 18-35 Corps du brûleur 18-35 Cubierta del quemador 18-35 Cobertura do queimador 18-35 Cuffia del bruciatore 18-35 4 Pos Description Isol av 580x680 Aislante frontal 580x680 5 Cross member top Traverse haut Mástil de refuerzo arriba Travessa em cima Traversa sopra 7 Side panel 722 x 507 Face latérale 722x507 Pared lateral 722x507 Painel lateral 722x507 Parete laterale 722x507 7 Side panel 722 x 627 Face latérale 722x627 Pared lateral 722x627 Painel lateral 722x627 Parete laterale 722x627 7 Side panel 722 x 747 Face latérale 722x747 Pared lateral 722x747 Painel lateral 722x747 Parete laterale 722x747 7 Panel side 867x722 white SP Face latérale 867x722 9 Insulation burner block 3 sect Isolation 3sec 9 Insulation burner block 4 sect Isolation 4sec Pared lateral 867x722 Painel lateral 867x722 Parete laterale 867x722 Aislamiento 3sec Isolamento 3sec Coibentazione Aislamiento 4sec isolamento 4sec Coibentazione Termal insulation boiler 580x680 front Isolamento termico anteriore 580x680 9 Insulation boiler block GB125-2 sect Isolation bloc chaudiére GB125-2sec Aislamiento cuerpo de caldera GB125-2sec Isolamento bloco de caldeira GB125-2sec Coibentazione corpo caldaia GB125-2sec Isolation 5 sect Aislamiento térmico 5 sect Isolamento 5 sect Isolamento termico 5 sect 9 Thermal insul boiblk 5 sect 11 Insulation Clamp (10x) Ressorts de retenue d 0.8 (10x) Muelle tensor para aislamientos (10x) Mola de retenção (10 unidades) Molla di tenuta (10x) 13 Hood rear 284 x 543 Capot arrière 284x543 Carcasa detrás 284x543 Tampa atrás 284x543 Coperchio posteriore 284x543 13 Hood rear 404 x 543 Capot arrière 404x543 Carcasa detrás 404x543 Tampa atrás 404x543 Coperchio posteriore 404x543 13 Hood rear 524 x 543 Capot arrière 524x543 Carcasa detrás 524x543 Tampa atrás 524x543 Coperchio posteriore 524x543 13 Hood rear 632x543 white SP Capot arrière 632x543 Carcasa detrás 632x543 Tampa atrás 632x543 Coperchio posteriore 632x543 14 Panel rear up Panneau arrière haut Pared trasera arriba Painel traseira em cima Parete posteriore sopra 15 Panneau arrière bas Pared trasera debajo Painel traseira em baixo Parete posteriore sotto 16 Insulation rear panel Isolation panneau arriere Aislamiento pared traseira Isolamento painel traseiro Coibentazione parete posteriore 17 Cable clip (5x) ATTACHE RAPIDE (5x) Sujetacable (5x) Clip passa-cabos (5x) Angolare (5x) Panel back below Compact O-KUB pack edge guard 21 Edge protection kit 65+80+160lg PROTECT BORDS 65/80/160 Kit protección de borde 65+80+160 Kit proteccao 65+80+160 Tornillo avellanado ST3,9x9,5 (10x) Parafuso ST3,9x9,5 A3T (10x) Vite a testa piana ST3,9x9,5 (10x) 25 Pan-head screw ST3,9x9,5 A3T (10x) Vis à tête plate ST3,9 (10x) Traverse bas Mástil de refuerzo debajo Travessa em baixo Traversa sotto 27 Hood front 442 x 543 Capot avant 442x543 Carcasa delante 442x543 Tampa à frente 442x543 Coperchio anteriore 442x543 28 Inst-mat Mat. mont. Mat. de mont. Material de montagem Mat-Mont 26 Cross_member below compact O-KUB pack 29 Panel back 696x596x18x1 SP Panneau arrière 696x596x18x1 Pared trasera detrás 696x596x18x1 Painel traseira atrás 696x596x18x1 Parete posteriore 696x596x18x Placa do aparelho Junkers Targhetta caldaia 31 Badge "Junkers" 150mm packed Plaque signalétique Junkers Placa del aparato Junkers 4 Element of construction Groupe de construction Grupo de construccion 1 Heat_exchanger sec system 30-35 V2 Échangeur thermique 30-35 intercambiador de calor 30-35 Permutador de calor 30-35 Elemento da construção Gruppo di construzione 1 Heat_exchanger sec system 18-22 V2 Échangeur thermique 18-22 V2 Intercambiador de calor 18-22 V2 Permutador de calor 18-22 V2 Scambiatore di calore Scambiatore di calore 3 cover waste gas distributor 18-22 Couvercle collecteur de combustion 18-22 Recubrimiento cortatiro 18-22 3 Cover flue gas distrib. 30-35 AL Couvercle du collecteur de combustion 30 Registro de limpieza 30-35 Al Tampa de limpeza 30-35 Al 4 Fasteners Fixation rapide Clip sujeccion Grampo de fecho rápido Chiusura rapida 5 Joint élément arrière Junta elemento trasero Vedação elemento treiseiro Guarnizione elemento posteriore Vis-Set Tornillo-Set Conjunto parafusos Vite Tubo de retorno HK/WT G1 Tubo de retorno HK/WT G1 Tubo di ritorno HK/WT G1 Gasket fibre section/flue gas adapter ev 6 Screw set 9 Return pipe HK/WT G1 V3 packed Tube retour HK/WT G1 9 Return pipe HK/WT G1 1/4 V3 packed Tube retour HK/WT G1 1/4 10 Return pipe RK/WT G1 V2 pipe RK/WT Tube retour RK/WT G1 Tampa do distribuidor de gases queimados Guarnizione distribut. gas 18-22 Al mont Coperchio di pulizia 30-35 Al Tubo de retorno HK/WT G1 1/4 Tubo de retorno HK/WT G1 1/4 Tubo di ritorno HK/WT G1 1/4 Tubo de retorno RK/WT G1 Tubo de retorno RK/WT G1 Tubo di ritorno 10 Return pipe RK/WT G11/4 V2 Tube retour RK/WT G1 1/4 V2 Tubo de retorno RK/WT G1 1/4 V2 Tubo de retorno RK/WT G1 1/4 V2 Tubo di ritorno Juego de juntas D27x38x2mm (5x) Conjunto de vedantes 27x38x2 (5 unidades Set guarnizioni D27x38x2mm (set 5 pz.) 11 seal set D27x38x2mm (Set 5 Pice) JOINT D27x38x2MM (X5) Junta D21x30x3 (5x) Vedação D21x30x3 (5x) 15 O-ring 21,89x2,62 70EPDM (5pcs) Joint torique 21,89x2,62 70EPDM Anillo tórico 21,89x2,62 70 (5x) 70EPDM O-Ring 21,89x2,62 70EPDM Anello di tenuta 15 O-ring 28x3 70EPDM/281 JOINT CONDENSEUR V2 GB 125 30-35 KW Anillo tórico 28x3 70EPDM O-ring 28x3 70EPDM 16 Air vent 1/8 bsp AIR VENT 1/8 BSP Purgador 1/8 PURGADOR MANUAL 1/8 AIR VENT 1/8 BSP 19 lips seal d80 PerOxyd (5x) Joint a levre DN80 peroxyde (5x) Junta DN80 PerOxyd (5x) Vedante labial DN80 PerOxyd (5x) Guarniz. ad anello spigolo tenutaDN80 5x 11 Gasket D21X30X3, DVGW-ZUGEL (5x) Joint D21x30x3 (5x) O-ring 28x3 20 Sensor holder (2x) FIXATION SONDE (2x) 21 Gas sensor D29/d6 60mm Sonde de temperature de fumee 60mm Sonda de gases para GB125 D29/d6 60mm Sonda de gases queimados D29/d6 60mm Sonda gas combusti D29/d6 60 lung. 21 Flue gas sensor D29/d6 60lg cpl SONDE DE TEMPERATURE DE FUMEE 22 Clip de sujección para sondas (2x) Suporte da sonda (2x) Guarnizione (5x) Alloggiamento della sonda (2x) Sonda de gases para D29/d6 60lg Sonda de gases queimados D29/d6 60 lg Sonda gas combusti D29/d6 60 lung. O-ring 6x2 ISO 3601 FKM (3pc) Joint torique 6x2 ISO 3601 FKM (3x) Anillo tórico 6x2 ISO 3601 FKM (3x) O-ring 6x2 ISO 3601 FKM (3x) O-ring 6x2 ISO 3601 FKM (3x) 23 Siphon with float V2 Siphon kpl V2 Sifón con flotador V2 Sifão com flutuador V2 Sifone con galleggiante V2 23 Siphon set V3 packed Siphon-Set V3 Sifón-Set V3 Sifão-Set V3 Sifone-Set V3 27 Extension G1x120 V2 Rallonge G1x120 V2 Prolongacion G1x120 V2 Extensão G1x120 V2 Prolunga 28 O-ring 35x3 Set (5x) Joint torique 35x3 Set (5x) Anillo tórico 35x3 Set (5x) o-ring 35x3 Set (5x) Anello di tenuta 35x3 Set (5x) Soporte Siphon V4 Suporte Siphon V4 Supporto Siphon V4 Soporte Suporte Supporto Aislamiento WT 18-22 Isolamento WT 18-22 Coibentazione 29 Bracket siphon GB125 V4 packed Support Siphon V4 Support 30 Cable clip 31 Insulation WT 18-22 kW 25.07.2016 Isolation WT 18-22 27 6720817018 Übersetzungsliste List of translations Pos Description 31 Insulation WT 30-35 kW 33 Liste des traductions Lista de traducciones Lista das traduções Traduzione delle descrizioni Denomination Descripción Descrição Descrizione Isolation WT 30-35 Aislamiento WT 30-35 Isolamento WT 30-35 Coibentazione Flue gas adapter RC250C kpl verp V3 Raccord buse fumée 80/125 V3 Salida de gases concéntrico RC250C kpl v Saída concêntricos RC250C kpl verp V3 Attacco caldaia RC250C V3 33 Flue gas adapter RC250C packed Raccordement chaudière bas RC250C Conexión de caldera debajo RC250C Ligação da caldeira em baixo RC250C Attacco caldaia sotto RC250C 34 Seal Flue gas 30-35 Al Joint gas 30-35 Al Jjunta 30-35 Al V2 Vedação 30-35 Al Guarnizione 34 Seal flue gas distribution 18-22KW AL ev Joint 18-22kW Junta 18-22kW Vedação 18-22kW Guarnizione 35 Sleeve 10,4x2,8x83 with collar packed Entretoise 10,4x2,8x83 Casquillo distanciador 10,42x2,8x83 Distanciador 10,4x2,8x83 Distanziale 10,4x2,8x83 Clip con muelle d=32,6/22 Mola d=32,6/22 Molla Clip de la primavera d=38,2/28 Mola d=38,2/28 Molla Pasador de muelle D26 Molla ad innesto D26 36 spring clip d=32,6/22 clip d=32,6/ Pince à ressort d=32,6/22 Pince à ressort d=38,2/28 36 Spring d=38,2/28 37 Spring plug D26 plug D26 Fiche à ressort D26 38 isolation thread rod 36,2 rpack Isolation barre filetée 36,2 38 Sleeve 17,2x2,1x63,5 packed Entretoise 17,2x2,1x63,5 39 Conn union 2/3 R3/4" 48 Sealing-Set Siphon Adaptor WT Formpart Casquillo distanciador 17,2x2,1x63,5 Raccord sonde sanitaire 2/3 R3/4" Conexión 2/3 R3/4" 39 Hose connector G3/4x20 angled Embout G3/4x20 équerre Tuyau DN20 (3m) 40 Tube set DN20 DN20 (3m) Mola de fixação D26 Vástago roscado aislante 36,2 Isolamento do tirante roscado 36,2 Isolamento asta filettata 36,2 Distanciador 17,2x2,1x63,5 Distanziale 17,2x2,1x63,5 União roscada 2/3 R3/4" Raccordo 2/3 R3/4" Embocadura de la manguera G3/4x20 angulo Terminal de mangueira G3/4x20 angulo Raccordo ad innesto per tubo flessibile Manguera DN20 (3m) Ligação de mangueira DN20 (3m) Tubo flessibile DN20 (3m) Kit de joints pour siphon Juego de juntas sifón Conjunto de vedantes do sifão Set guarnizioni sifone raccord WT racor WT peça de ligação WT Raccordo WT Elemento da construção Gruppo di construzione Groupe de construction Grupo de construccion 1 oil burner BE 1.3-18 GB125 Brûleur fioul BE 1.3-18 GB125 quemador de gasóleo BE 1.3-18 GB125 Queimador a gasóleo BE 1.3-18 GB125 Bruciatore a gasolio BE 1.3-18 GB125 1 Burner oil BE 2.3-35 18-49 BRULEUR FIOUL BE 2.3-35 18-49 Quemador BE 2.3-35 18-49 5A Element of construction 1 Burner burner BE 2.3-30 18-49 Brûleur fioul BE 2.3-30 18-49 Brûleur fioul BE 1.3-22 18-49 1 Burner oil BE 1.3-22 18-49 1 oilburner BE2.3-49 K RLU 5B Element of construction Queimador a gasóleo BE 2.3-35 18-49 Bruciatore a gasolio BE 2.3-35 18-49 quemador de gasóleo BE 2.3-30 18-49 Queimador a gasóleo BE 2.3-30 18-49 Bruciatore a gasolio BE 2.3-30 18-49 quemador de gasóleo BE 1.3-22 18-49 Queimador a gasóleo BE 1.3-22 18-49 Bruciatore a gasolio BE 1.3-22 18-49 brûleur fioul BE2.3-49 K RLU quemador de gasóleo BE2.3-49 K RLU queimador a gasóleo BE2.3-49 K RLU bruciatore a gasolio BE2.3-49 K RLU Groupe de construction Grupo de construccion Elemento da construção Gruppo di construzione Motor HG 170W motor HG 170W Motore HG 170W 1 Motor HG 170W without Clutch Moteur hg 170 w Condensatore 4MF, 400V AEG Condensador 4MF400V Mot AEG Condensateur 4MF, 400V AEG condensador 4MF, 400V AEG 2 capacitor 4MF, 400V AEG Condensateur 5MF Condensador 5MF condensador 5MF Condensatore 5MF 2 capacitor 5MF 3 Clutch white (2x) 4 Accoupl mot.- pompe fioul 2 meplats(2x) Cylinder head screw DIN912 M5x12 (10x) VIS CYLINDRIQUE DIN912 M5x12 (10x) Acoplamiento blanco (2x) Acoplamento branca (2x) Accoppiamento bianco (2x) Tornillo DIN912 M5x12 (10x) Parafuso DIN 912M5x12(10x) Cylinder head screw DIN912 M5x12 (10x) 5 Stud Threaded M8x25/D13/K105 BOULON FILETE M8x25/D13/K105 Espárrago roscado M8x25/D13/K105 Perno roscado M8x25/D13/K105 Bullone filettato M8x25/D13/K105 PASSE FIL D 14/4MM Pasacable D 14/4mm passagem do cabo D 14/4mm Passacavo D 14/4mm 6 cable feed D 14/4mm 7 Pressure test nozzle R 1/8" MS BUSE MESURE R 1/8 Passe fill D 29x11x4 8 cable feed D 29x11x4 Toma presiones R 1/8" MS Toma pressões R 1/8" MS Pasacable D 29x11mm (2 Unidades para Isi passagem do cabo D 29x11x4 Passacavo D 29x11x4 9 Pin threaded DIN916 M6x8 (3x) Tige filetée DIN916 M6x8 (3x) Tornillo de sujeción DIN916 M6x8 (3x) Pino roscado DIN916 M6x8 (3x) Perno filettato DIN916 M6x8 (3x) 10 Cylinder-head screw DIN7984 M8x25 8.8 A3 VIS A TETE CYLINDRIQUE DIN7984 M8X25 8.8 Tornillo DIN7984 M8x25 8.8 A3K Parafuso DIN7984 M8x25 8.8 A3K 11 Distribution cylinder HG-A V1 Cylindre distributeur HG-A 17,34 Rejilla distribución HG-A V1 11 Cilindro distribución HG-A V1 Nipplo di prova pressione R1/8" Ms Cylinder-head screw DIN7984 M8x25 8.8 A3 Collettore distr. cilindrico HG-A V1 Distribution cylinder HG-A for 45,55kW DEFLECTEUR D'AIR HGA 45-55 KW Rejilla distribución HG-A para 45-55kW Cilindro de distribuição 45-55 KW Cilindro di distribuzione HG-A V2 11 Distribution cylinder HG-A radial 4,9 REPART AIR CYLINDRE DISTR. Rejilla distribución HG-A4,9 Joint etancheite d 93x3 mm4 Anillo tórico 92x3 Viton 12 O-ring 92x3 Cilindro distribuição HG-A4,9 Distribution cylinder HG-A radial 4,9 Junta tórica 92x3 queimador- bri O-Ring 92x3 Viton 13 gasket D128x2 Joint D128x2 Junta D128x2 vedação D128x2 14 Burner flange HG-A BRIDE DE BRULEUR HG-A Brida Quemador SE 2.0 flange HG-A Flangia HG-A 15 gasket 143x143x6 V3 Joint 143x143x6 V3 Junta 143x143x6 V3 vedação 143x143x6 V3 Guarnizione 143x143x6 V3 16 impeller D133x38,4mm Turbine extracteur D133x38,4mm Turbina del ventilador D133x38,4mm ventilador D133x38,4mm Ventola del ventilatore D133x38,4mm 16 impeller D133x59,8mm Turbine extracteur D133x59,8mm Turbina del ventilador D133x59,8mm ventilador D133x59,8mm Ventola del ventilatore D133x59,8mm 17 Housing lid HG-A size 1 Couvercle HG-A Gr. 1 Tapa para ventilador HG-A Gr. 1 tampa HG-A Gr. 1 Coperchio HG-A Gr. 1 17 Housing lid HG-A size 2 Couvercle HG-A Gr. 2 Tapa para ventilador HG-A Gr. 2 tampa HG-A Gr. 2 Coperchio HG-A Gr. 2 18 Screw Pan-Head ISO7380 M5x20 (5x) Vis à tête bombée ISO7380 M5x20 (5x) Guarnizione D128x2 Tornillo ISO7380 M5x20 (5x) Parafuso lenticular ISO7380 M5x20 (5x) Vite a testa bombata ISO7380 M5x20 (5x) 19 Inlet air duct HG-A size 1 DEFLECTEUR ASPIRATION HG-A MOD1 17-28KW Clapeta de aire HG-A tipo 1 Inlet air duct HG-A size 1 Inlet air duct HG-A size 1 19 Inlet air duct HG-A size 2 DEFLECTEUR ASPIRATION HG-A MOD2 34KW Clapeta de aire HG-A tipo 2 Inlet air duct HG-A size 2 Inlet air duct HG-A size 2 20 Inlet silencer HG-A RLU Silencieux aspiration hg a RLU Silenciador entrada HG-A RLU silenciador HG-A RLU Tornillo ISO7380 M5x8 (5x) Silenziatore HG-A RLU 21 Screw Pan-Head ISO7380 M5x8 (5x) Vis à tête bombée ISO7380 M5x8 (5x) 22 Hose air WaBi Santo 120 DN63 packed TUYAU FLEX POUR AIR SLDN63 L1450 RLU Tubo corrugado para el quemador BE 2.3 Mangueira de ar WaBi Santo 120 DN63 Tubo dell'aria WaBi Santo 120 DN63 imbal Parafuso lenticular ISO7380 M5x8 (5x) Vite a testa bombata ISO7380 M5x8 (5x) 23 Clamp hose 60/80 packed Collier de serrage 60/80 Abrazadera de manguera 60/80 Aabraçadeiras 60/80 Fascette stringitubo spirale 60/80 imba 6 Element of construction Groupe de construction Grupo de construccion Gruppo di construzione 2 Housing Terminal cover SAFe Couvercle safe GB402 3 Appliance SAFe30 V5 neutral REGUL SAFe30 V5 neutre 4 Housing lower section SAFe BOITIER ARRIERE SAFE Carcasa cubre conexiones SAFE Caixa SAFe Coperchio SAFe SAFe30 V5 neutral SAFe30 V5 neutral SAFe30 V5 neutrale Carcasa posterior SAFe Caixa Parte inferior SAFe Involucro Parte inferiore SAFe 5 Adapter H05V-K 0,75 0.8/2.0 gn/ge Adapteur H05V-K 0,75 0,8/2,0 gn/ge Adaptador H05V-K0,75 0,8/2,0 gn/ge 25.07.2016 Elemento da construção 28 adaptador H05V-K0,75 0,8/2,0 gn/ge Adattore H05V-K0,75 0,8/2,0 gn/ge 6720817018 Übersetzungsliste List of translations Pos Description Liste des traductions Lista de traducciones Denomination Descripción Lista das traduções Traduzione delle descrizioni Descrição Descrizione 6 Module BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Module BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Módulo BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Módulo BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Modulo BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Cordon branchement reseau 1250mm Cable conexión red BE Netkabel 1250mm Cavo di rete 1250mm 7 mains cable 1250mm 8 Connection line SAFe motor BE CABLE SAFE - MOTEUR Cable allumage - safe 9 Ignition cable SAFe 230 V 10 Connection line Oil pre-heater SAFe BE Cable rechauffeur - safe Cable conexión SAFe a motor BE Cabo de ligação SAFe ao motor BE Tubazione di collegamento SAFe-Motore BE Cable de encendido RE/DE/SE Ht Leads SAFe 230V Cavetto accensione SAFe 230V Cable conexión precalentador SAFe BE cabo de ligação Pre-aquec. SAFe BE Tubazione di collegamento SAFe BE 11 Connection line fuel 1 SAFe Cable Electrovanne 1 - SAFe Cable de conexión electroválvula Circuito de ligação 1 SAFe Tubazione di collegamento 1 SAFe 12 UV-flaming sensor QRC SAFe BZ/BE_.3 Detect flam qrc safe BZ/BE UV-flaming sensor QRC SAFe BZ/BE_.3 13 Support pipe extension BE_.3 RLU V2 Tube de vise cellule BE_.3 RLU V2 Soperte para fotocelula BE 3 RLU V2 Support pipe extension BE_.3 RLU V2 Support pipe extension BE_.3 RLU V2 Fotocélula QRC SAFe BE_ 3 Fotocélula QRC SAFe BE 1.3-2.3 14 Pipe holds HG V4 TUBE MAINTIEN HG V4 BRULEUR BE Soperte para fotocelula HG V4 15 igniter sensor cable BE/BE-A Cable allumBE /BE-A Cable de encendido BE/BE-A cabo de ignição BE/BE-A 16 Ignition Danfoss EBI V4 spare part Transformateur allumage ebi danfoss v4 Transformador de encendido EBI V4 17 Data cable SAFe MC10 BE Cable bus safe - MC10 Cable de datos SAFe MC 10 BE Programa dados SAFe MC10 BE 18 Con cable sensor SAFeBE grommet Cable safe - sonde chaudiere Cable de conexión sonda SAFe BE 7A Element of construction Groupe de construction Grupo de construccion Casquilho ligação ao queimador HG V4 Transformador EBI V4 Holds pipe HG V4 Cavetto accensione BE/BE-A Dispositivo di accensione Danfoss EBI V4 Tubazione di collegamento SAFe MC10 BE Anel isolante do sensor cabo SAF e BE Tubazione di collegamento SAFe BE Elemento da construção Gruppo di construzione 1 filter oil pump BFP 21/31 L3 (2x) Filtre pompe fioul danf bfp 21/31 l3 (2x Filtro bomba gasóleo BFP 21/31 L3 (2x) filtro bomba gasóleo BFP 21/31 L3 (2x) Filtro Pompa gasolio BFP 21/31 L3 (2x) 2 Coil solenoid BFP 21/31 L3 Bobine electrovan bfp 31 l3 pompe danfos Bobina magnética BFP 21/31 L3 Bobine BFP 21/31 L3 Bobina BFP 21/31 L3 3 Oil_pipe HG-A TUBE ALIM FIOUL HG-A Tubo gasóleo HG-A Oil pipe HG-A 4 RACC DROIT VIS XGE 4 LLR 1/8" Unión roscada XGE 4LLR 1/8 Ligação roscada XGE 41/8 LLR Raccordo XGE 4LLR 1/8" Screw connection XGE 4LLR 1/8" cyl. Tubo gasóleo HG-A 5 Clutch white (2x) Accoupl mot.- pompe fioul 2 meplats(2x) Acoplamiento blanco (2x) 6 Hose set straight BE/SE Flexible BE/SE cpl Set tubos acometida gasóleo G125 mangueira Set BE/SE recto Tubo flessibile Set BE/SE in linea rett Acoplamento branca (2x) Groupe de construction Grupo de construccion 1 Pump Oil Suntec ALEV35C Pompe fioul suntec alev 35c Bomba gasóleo Suntec ALEV35C Bomba gasoleo Suntec ALEV35C Pompa olio Suntec ALEV35C imball 1 Pump oil Suntec ALEV55C Pompe fioul suntec alev 55c Bomba gasóleo Suntec ALEV55C Bomba gasoleo Suntec ALEV55C Pompa olio Suntec ALEV55C imball 7B Element of construction Bobina magnética Suntec Elemento da construção Accoppiamento bianco (2x) Gruppo di construzione 2 solenoid coil Suntec 220-240V/50-60Hz Bobine electrovanne pompe suntec 3 filter oil pump A70 Rev.3 AS 47 (2x) Filtre Pompe à fioul A70 Rev.3 AS47 (2x) Filtro bomba gasóleo A70 Rev.3 AS47 (2x) filtro bomba gasóleo A70 Rev.3 AS47 (2x) Filtro Pompa gasolio A70 Rev.3 AS47 (2x) 4 gasket oil pump ALE 35/55 (2x) Bobina magnética Suntec 220-240V/50-60Hz Bobina magnetica Suntec 220-240V/50-60Hz JOINT COUVERCLE POMPE SUNTEC AS 47 (2x) Junta bomba de gasóleo ALE 35/55 (2x) Vedante Bomba de oleo AS 47 (2x) 5 Hose set straight BE/SE Flexible BE/SE cpl Set tubos acometida gasóleo G125 mangueira Set BE/SE recto Tubo flessibile Set BE/SE in linea rett 6 RACC DROIT VIS XGE 4 LLR 1/8" Unión roscada XGE 4LLR 1/8 Ligação roscada XGE 41/8 LLR Raccordo XGE 4LLR 1/8" Screw connection XGE 4LLR 1/8" cyl. Tubo gasóleo HG-A Guarnizione Pompa gasolio ALE 35/55 (2x 7 Oil_pipe HG-A TUBE ALIM FIOUL HG-A Tubo gasóleo HG-A 8 Coil solenoid BFP 21/31 L3 Bobine electrovan bfp 31 l3 pompe danfos Bobina magnética BFP 21/31 L3 Bobine BFP 21/31 L3 Oil pipe HG-A 9 filter oil pump BFP 21/31 L3 (2x) Filtre pompe fioul danf bfp 21/31 l3 (2x Filtro bomba gasóleo BFP 21/31 L3 (2x) filtro bomba gasóleo BFP 21/31 L3 (2x) Filtro Pompa gasolio BFP 21/31 L3 (2x) Bobina BFP 21/31 L3 Accoupl mot.- pompe fioul 2 meplats(2x) Acoplamiento blanco (2x) Acoplamento branca (2x) Accoppiamento bianco (2x) 8 Element of construction Groupe de construction Grupo de construccion Elemento da construção Gruppo di construzione 1 disc D9,5/14x4 Ver02 RONDELLE D9,5/14X4 VER02 Arandela D9,5/14x4 Ver02 10 Clutch white (2x) 2 Anilha D9,5/14x4 Ver02 Rondella D9,5/14x4 Ver02 Mola DIN2098 1,8x12,5x36 Molla antagonista DIN2098 1,8x12,5x36 Precalentador gasóleo FPHB5-LE PTC50 B10 Pre-aquec. FPHB5-LE PTC50 B10 preriscaldatore olio FPHB5-LE PTC50 B10 Precalentador gasóleo FPHB5-LE PTC70 B10 Pre-aquec. FPHB5-LE PTC70 B10 Preriscaldatore olio FPHB5-LE PTC70 B10 Válvula antigoteo LE6 Válvula membrana LE6 Valvola a mambrana LE6 Compres spring DIN2098 1,8x12,5x36 RESSORT DIN2098 1,8x12,5x36 Muelle del precalentador DIN2098 3 Preheater oil FPHB5-LE PTC50 B10 Prechauffeur fioul fphb5-le ptc50 b10 3 Preheater oil FPHB5-LE PTC70 B10 Brul rechauff fphb 5/30n 4 Membrane valve LE6 Clapet retenu le6 5 oil nozzle 0,45gph80Gr HFD Danfoss Gicleur 0,45/80º HFD (danfoss) Boquilla 0,45gph 80Gr HFD Danfoss 5 oil nozzle 0,55gph 60Gr HFD Danfoss Gicleur 0,55/60º HFD (danfoss) Boquilla 0,55gph 60Gr HFD Danfoss Injector de óleo 0,45gph80Gr HFD Danfoss ugello per gasolio 0,45gph80Gr HFD Danfo 5 oil nozzle 0,85gph 60° H Gicleur fioul 0,85gph 60° H Boquilla 0,85gph 60Gr H bocal do óleo 0,85gph 60° H ugello per gasolio 0,85gph 60° H 5 Oil nozzle 0,35gph 80Gr HR Gicleur 0,35/80° hr Tobera de gasóleo 0,35gph 80Gr HR Injector de óleo 0,35gph 80Gr HR Ugello per gasolio 0,35gph 80Gr HR Injector de óleo 0,55gph60Gr HFD Danfoss ugello per gasolio 0,55gph60Gr HFD Danf. Tobera 0,45gph80Gr HFD (12x) Injector 0,45gph80Gr HFD 5 oil nozzle 0,45gph80Gr HFD Danf.(12x) Gicleur fioul 0,45gph80Gr HFD Danf.(12x) 5 oil nozzle 0,55gph 60Gr HFD Danf.(12x) Gicleur fioul 0,55gph60Gr HFD Danf.(12x) Tobera 0,55gph 60Gr HFD (12x) 5 Oil nozzle 0,35gph80Gr HR Danf(10x) Gicleur fioul 0,35gph80Gr HR Danf(10x) Tobera de gasóleo 0,35gph80Gr HR (10x) Injector de óleo 0,35gph80GrHR Danf(10x) Ugello per gasolio 0,35gph80Gr HR (10x) tobera 0.65gph 80° Injector 0,55gph 60Gr HFD Injector 0.65gph 80° ugello per gasolio 0,45gph80Gr HFD (12x) ugello per gasolio 0,55gph60Gr HFD (12x) 5 Nozzle for Oil 0.65gph 80° Injecteur 0.65gph 80° 6 Mixer system BE 12,0/25,0/5,0/25 Chambre de melange BE 12,0/25,0/5,0/25 Máquina de mezcla BE 12,0/25,0/5,0/25 Dispositivo de mistura BE 12,0/25,0/5,0 Modulo di miscelazione BE 12,0/25,0/5,0 Ugello 0.65gph 80° 6 Mixer system BE BE 12,1/27,5/5,8/25 SYSTEME DE MELANGE BE POUR GB125 22KW Máquina de mezcla BE 12,1/27,5/5,8/25 Dispositivo de mistura BE 12,1/27,5/5,8 Modulo di miscelazione BE 12,1/27,5/5,8 6 Mixer system BE 12,1/27,5/6,9/25 VA SYSTEME DE MELANGE BE POUR GB125 30KW Máquina de mezcla BE 12,1/27,5/6,9/25 V Dispositivo de mistura BE 12,1/27,5/6,9 Modulo di miscelazione BE 12,1/27,5/6,9 6 Mixer system BE 12,4/27,5/8,3/25 VA SYSTEME DE MELANGE BE POUR GB125 34KW Máquina de mezcla BE 12,4/27,5/8,3/25 V Dispositivo de mistura BE 12,4/27,5/8,3 Modulo di miscelazione BE 12,4/27,5/8,3 6 Mixer system BE/BE-A 2.1-43/45kW SYSTEME MELANGEUR BE/BE-A 2.1-43/45 Sistema de mezcla BE 2,1 - 45 kW Sistema misturar 2.1-43/45kW 7 ignition electrode BE-BE-A Typ4 L34 Electrode d'allumage BE-BE-A Typ4 L34 Electrodo de encendido BE-BE-A Tipo 4 7 Ignition electrode BE Type 4 L50 V2 Électrode d'allumage BE Typ4 L50 V2 Electrodo de encendido BE Tipo 4 L=50 Electrodo de ignicao BE Typ4 L50 V2 Elettrodo di accensione BE Typ4 L50 V2 Sistema di miscelazione BE/BE-A 2.1-43/4 eléctrodo de ignição BE-BE-A Typ4 L34 Elettrodo accensione BE-BE-A Typ4 L34 8 Screw Ovalhead screw DIN7985 M4x8 1.4301 Vis a tete bombee ISO7045 M4x8 1.4301 Tornillo ISO7045 M4x8 1.4301 Parafuso ISO7045 M4x8 1.4301 Oval-head screw ISO7045 M4x8 1.4301 8 Screw cheese-head DIN 912 M4x10 (5x) VIS A TETE CYLINDRIQUE DIN912 M4X10 (5X) Tornillo DIN912 M4x10 (5x) Parafuso DIN912 M4x10 (5x) Screw cheese-head DIN 912 M4x10 (5x) Dichtung D81 V2 9 Seal D81 V2 JOINT DE TUYERE D81 V2 Junta D81mm para quemador sist.mezcla V2 Junta D81mm p/queim. sist.mistura BE V2 10 Blast tube D69/L214 18kW Tuyere 69/l214 sic 18kw Tubo mezclador D69/L214 SiC 18kW Bloco de queimador D69/L214 SIC 18kW Raccordo bruciatore D69/L214 SiC 18kW 25.07.2016 29 6720817018 Übersetzungsliste List of translations Pos Description 10 Burner tube D83/L214 25kW Liste des traductions Lista de traducciones Lista das traduções Traduzione delle descrizioni Denomination Descripción Tuyere GB125BE 25kw Tubo mezclador D83/L214 25kW Bloco de queimador D83/L214 25kW Raccordo bruciatore D83/L214 25kW Cañon D83/L224/5,9/4,8 SiC 10 blast tube D83/L224/5,9/4,8 SiC Tuyere GB125 BE 30kw 10 blast tube D83/L224/7,0/5,7 SiC Tuyere GB125 BE 125 35 kw Cañón D83/L224/7,0/5,7 SiC Descrição Descrizione tubo do queimador D83/L224/5,9/4,8 SiC Boccaglio D83/L224/5,9/4,8 SiC tubo do queimador D83/L224/7,0/5,7 SiC Boccaglio D83/L224/7,0/5,7 SiC 10 Burner pipe D83/L224/5,7/5,4 SiC Tuyere d83/l224/5,7/5,4 sic Cañón quemador D83/L224/5,7/5,4 SiC Tubo D83/L224/5,7/5,4 SiC 11 Screw Pan-Head ISO7380 M5x8 (5x) Vis à tête bombée ISO7380 M5x8 (5x) Tornillo ISO7380 M5x8 (5x) Parafuso lenticular ISO7380 M5x8 (5x) Vite a testa bombata ISO7380 M5x8 (5x) 12 Support tube L50 TUBE DE SUPPORT L50 Tubo Supletorio Cañón Cerámico Support tube L50 13 O-ring 92x3 Joint etancheite d 93x3 mm4 Anillo tórico 92x3 Viton Installation material oil burner BE Matériel de montage Brûleur fioul BE Boccaglio D83/L224/5,7/5,4 SiC Support tube L50 Junta tórica 92x3 queimador- bri O-Ring 92x3 Viton Material de montaje quemador de gasóleo Material de montagem Queimador a gasóleo Materiale per il montaggio Bruciatore a 9 Element of construction Groupe de construction 1 Control_unit MX25 S08 Appareil de régulation MX25 S08 Regulador MX25 S08 Grupo de construccion Elemento da construção Gruppo di construzione Unidade de regulação MX25 S08 Termoregolatore di temperatura MX25 S08 3 Housing hood white MX25 Carter capot blanc MX25 Cubierta superior blanc MX25 Tampa da caixa branca MX25 Copertura involucro bianco MX25 4 Housing module carrier white Module plaque de jonction blanc Módulo soporte blanc Módulo suporte branca Modulo Supporto bianco 5 Fusível 5x20 6,3AT 230V (10x) Fusibile posteriore 5x20 6,3AT 230V(10x) Fuse application 5x20 6,3AT 230V (10x) Fusible arrière 5x20 6,3AT 230V (10x) Seguridad detrás 5x20 6,3AT 230V (10x) 6 Fuseholder cap Support de fusible 7 Connector 3-pole white Borne de connexion 3- pôles blanc Borne de conexión 3- polos blanco Terminal 3- de x pinos branca 8 Connector 3-pol. SF50 pink Borne de raccordement 3-poles SF50 rose Borne de conexión 3-polos SF50 rosa Trminal de aperto3-pin.SF50 cor-de-rosa Morsetto di collegamento 3-pol.SF50 rosa 9 Wire Power HV 1270 Ferrit faisceau de câbles Power HV 1270 Ferrit mazo de cables Power HV 1270 Ferrit 11 Connector 4-pol orange 17B18 Connecteur 4 plots 17B18 orange Soporte fusible Suporte de fusível Porta fusible Morsetto di collegamento 3-bipol. bianco cablagem Power HV 1270 Ferrit Cablaggio Power HV 1270 Ferrit Borne de conexión 4- polos anaranjado Terminal 4- de x pinos laranja 17B18 Morsetto di collegamento 4-pol. 17B18 12 Connecting terminal pluggable 3-pol Borne de connexion 3- pôles jaune Borne de conexión 3- polos amarillo Terminal 3- de x pinos amarela Morsetto di collegamento 3-bipol. giallo 13 Connector 4-pole SH I violet Borne de connexion 4- pôles SH I violet Borne de conexión 4- polos SH I violeta Terminal 4- de x pinos SH I violeta Morsetto di collegame.4-bipol.SH I viol. 14 Connector 3-pole PS grey Borne de connexion 3- pôles ps gris Borne de conexión 3- polos PS girar Terminal 3- de x pinos PS cinzenta Morsetto di collegamento 3-pol.PS grigio 15 Connector 3-pole PZ violett Connecteur 3 poles violet Morsetto di collegamento -pol.PZ violett 16 Connector 3-pole PH green Borne de connexion 3- pôles PH vert Borne de conexión 3-polos PH verde Terminal 3-de x pinos PH verde 17 Wire SAFe - RMx CABLES DONNEES SAFe RMx Cable de datos SAFe RMx 18 Connector 3-pol. AS red sparepart Borne de raccordement 3-poles AS rouge Borne de conexión 3-polos AS rojo Terminal de aperto 3-pinos AS vermelho Morsetto di collegamento3-bipol.AS rosso 19 Fiche verte 2 poles wa Borne de conexión 2-polos WA verde Terminal 2-de x pinos WA verde Morsetto di collegamento2-bipol WA verde Connecting terminal 2-polig WA maygreen Borne de conexión 3-polos PZ violeta Terminal 3-de x pinos PZ violeta Cabo de dados SAFe RMx Morsetto di collegamento 3-pol. PH verde Cavo dati SAFe RMx 20 Connector 2- pin blue Borne de connexion 2- pol r5 bl Borne de conexión 2-polos azul Terminal 2-de x pinos azul Morsetto di collegamento 2- bipolare blu 21 Connector 2-pole grey FW Borne de connexion 2- pôles gris FW Borne de conexión 2-polos grey FW terminal de ligação 2-pinos cinzenta FW Morsetto di collegame.2-bipol. grigio FW 22 Connect. term. 2-polig red Fiche rouge 2 poles Morsetto di collegamento2-bipolare rosso 23 Borne de connexion 2- pôles orange RC Borne de conexión 2-polos anaranjado RC Terminal 2-de x pinos laranja RC Morsetto di collegamento2- bip.arancione Connecting terminal 2- pin orange RC 24 Connector 2-pole white Borne de conexión 2-polos rojo Terminal 2-de x pinos vermelho Borne de connexion 2-poles blanc Borne de conexión 2- polos blanco Terminal de ligação 2-pol branco Morsetto di collegamento2-pol bianco 30 Housing strain relief control (10x) Décharge de traction (10x) Circuit imp MX25 31 PCB MX25 S08 Retenedor de cable (10x) Dispositivo de redução de tracção (10x) Fermo antitrazione (10x) Placa elect. MX25 Placa de circ. impr. MX25 Circuito stampato MX25 Cable de conexión 155mm Cabo 155mm Cavo 155mm 34 Connecting cable 155mm Câble 155mm 35 Control element BX25 S02 Élément de commande BX25 S02 Elemento de manejo BX25 S02 Elemento de comando BX25 S02 Elemento di servizio BX25 S02 36 Housing blind cover BC Couvercle BC Recubrimiento BC Cobertura BC Copertura BC 37 CW400 Junkers DE,AT,CH,LU,BE CW400 Junkers CH,BE,IT CW400 Junkers CH,BE,IT CW400 Junkers CH,BE,IT CW400 Junkers CH,BE,IT 37 CW400 Junkers ES, PT CW400 Junkers ES, PT CW400 Junkers ES, PT Carcasa couvercle MX25 Caixa cobertura MX25 38 Casing flap MX25 Boîtier couvercle MX25 40 Outside temperature sensor Sonde de température extérieure Sensor de temperatura exterior Sensor de temperatura de exterior Sonda esterna 41 Temperature sensor 6x40,6000mm SONDE DE TEMPERATURE 6x40,6000mm Sensor de temperatura 6x40,6000mm Sensor Temperatura 6x40, 6000mm Sensore termometrico 6x40,6000mm 25.07.2016 30 Involucro copertura di protezione MX25 6720817018 Gerätetypen Types of appliances Gerät Appliance Chaudière Aparato Aparelho Apparecchio Types de chaudieres Tipos de aplicaciones Bestell-Nr. Ordering no. Numéro de commande Número el ordenar N° de pedido N° d'ordine Land Country Pays Paese Pais Paese KUBC 18-1 7 736 600 775 Deutschland,Luxemburg,Schweiz,Österreich KUBC 22-1 7 736 600 776 Deutschland,Luxemburg,Schweiz,Österreich KUBC 30-1 7 736 600 777 Deutschland,Luxemburg,Schweiz,Österreich KUBC 35-1 7 736 600 778 Deutschland,Luxemburg,Schweiz,Österreich KUBC-49 7 736 602 276 Deutschland,Luxemburg,Schweiz,Österreich KUBC 22/2-1 ES/PT 7 736 601 128 Portugal,Spanien KUBC 30/3-1 ES/PT 7 736 601 129 Portugal,Spanien KUBC 35/4-1 ES/PT 7 736 601 130 Portugal,Spanien KUBC 49-1 ES,PT 8 732 904 674 Portugal,Spanien 25.07.2016 31 Tipos de dispositivos Tipo apparecchi S-Nr. S-Nr. S-Nr. S-Nr. S-Nr. S-Nr. Bemerkungen Remarks Remarques Observaciones Observações Osservazioni 6720817018 x x 25.07.2016 32 6720817018