Catullo: la fine del suo amore con Lesbia

Transcript

Catullo: la fine del suo amore con Lesbia
© e ® 2004, http://www.scanzo.altervista.org
Catullo: la fine del suo amore con Lesbia
VIVAMUS mea Lesbia, atque amemus,
rumoresque senum seueriorum
omnes unius aestimemus assis!
soles occidere et redire possunt:
nobis cum semel occidit breuis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum.
dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus inuidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.
QVAERIS, quot mihi basiationes
tuae, Lesbia, sint satis superque.
quam magnus numerus Libyssae harenae
lasarpiciferis iacet Cyrenis
oraclum Iouis inter aestuosi
et Batti ueteris sacrum sepulcrum;
aut quam sidera multa, cum tacet nox,
furtiuos hominum uident amores:
tam te basia multa basiare
uesano satis et super Catullo est,
quae nec pernumerare curiosi
possint nec mala fascinare lingua.
CAELI, Lesbia nostra, Lesbia illa.
illa Lesbia, quam Catullus unam
plus quam se atque suos amauit omnes,
nunc in quadriuiis et angiportis
glubit magnanimi Remi nepotes.
QVINTIA formosa est multis. mihi candida, longa,
recta est: haec ego sic singula confiteor.
totum illud formosa nego: nam nulla uenustas,
nulla in tam magno est corpore mica salis.
Lesbia formosa est, quae cum pulcerrima tota est,
tum omnibus una omnis surripuit Veneres.
HVC est mens deducta tua mea, Lesbia, culpa
atque ita se officio perdidit ipsa suo,
ut iam nec bene uelle queat tibi, si optima fias,
nec desistere amare, omnia si facias.
5
Godiamoci la vita, mia Lesbia, l'amore,
e il mormorio dei vecchi inaciditi
consideriamolo un soldo bucato.
I giorni che muoiono possono tornare,
ma se questa nostra breve luce muore
noi dormiremo un'unica notte senza fine.
Dammi mille baci e ancora cento,
dammene altri mille e ancora cento,
sempre, sempre mille e ancora cento.
E quando alla fine saranno migliaia
per scordare tutto ne imbroglieremo il conto,
perché nessuno possa stringere in malie
un numero di baci cosí grande.
7
Mi chiedi con quanti baci, Lesbia,
tu possa giungere a saziarmi:
quanti sono i granelli di sabbia
che a Cirene assediano i filari di silfio
tra l'oracolo arroventato di Giove
e l'urna sacra dell'antico Batto,
o quante, nel silenzio della notte, le stelle
che vegliano i nostri amori furtivi.
Se tu mi baci con cosí tanti baci
che i curiosi non possano contarli
o le malelingue gettarvi una malia,
allora si placherà il delirio di Catullo.
58
Celio, la mia Lesbia, quella Lesbia,
quella sola Lesbia che amavo
piú di ogni cosa e di me stesso,
ora all'angolo dei vicoli spreme
questa gioventú dorata di Remo.
86
Per molti Quinzia è bella, per me bianca, dritta,
slanciata. Questi pregi li riconosco,
ma non dirò certo che è bella: non ha grazia,
né un pizzico di sale in quel corpo superbo.
Bella è Lesbia, bellissima tutta fra tutte
a ognuna ha rapito ogni possibile grazia.
75
Cosí per colpa tua, mia Lesbia,
mi è caduto il cuore
e cosí si è logorato nella sua fedeltà,
che ormai non potrebbe piú volerti bene
anche se fossi migliore
o cessare d'amarti
per quanto tu faccia.
C:\Documents and Settings\francesco\Desktop\testi_04_05\II_L_Com_latino\catullo_fine_amore.doc
Pagina 1 di 1
© e ® 2004, http://www.scanzo.altervista.org
76
SIQVA recordanti benefacta priora uoluptas
Se per l'uomo che ritiene di essere devoto,
est homini, cum se cogitat esse pium,
di non aver tradito la parola data, né giurato
nec sanctam uiolasse fidem, nec foedere nullo
in nome degli dei per ingannare la fiducia
diuum ad fallendos numine abusum homines,
nei rapporti umani, è fonte di gioia il ricordo
multa parata manent in longa aetate, Catulle,
del bene compiuto; gli anni futuri ti riservano
ex hoc ingrato gaudia amore tibi.
molte gioie, Catullo, per questo amore ingrato.
nam quaecumque homines bene cuiquam aut dicere
Tutto il bene che a un essere umano è possibile
possunt
fare o dire, tu l'hai detto e fatto: e tutto
aut facere, haec a te dictaque factaque sunt.
si è perduto nell'ingratitudine di un cuore.
omnia quae ingratae perierunt credita menti.
Perché dunque continui a tormentarti?
quare iam te cur amplius excrucies?
e non cerchi con tutta la volontà di liberarti
quin tu animo offirmas atque istinc teque reducis,
di una infelicità che gli dei non vogliono?
et dis inuitis desinis esse miser?
Difficile troncare a un tratto un lungo amore,
difficile est longum subito deponere amorem,
difficile certo, ma in qualche modo devi riuscire.
difficile est, uerum hoc qua lubet efficias:
È l'unica salvezza, quindi devi ottenerla:
una salus haec est. hoc est tibi peruincendum,
che sia possibile o no, lo devi fare.
Se vi è pietà in voi, dei, se in punto di morte,
hoc facias, siue id non pote siue pote.
o di, si uestrum est misereri, aut si quibus umquam
nell'ora estrema, recaste mai aiuto a qualcuno,
extremam iam ipsa in morte tulistis opem,
guardate la mia infelicità e se ho vissuto
me miserum aspicite et, si uitam puriter egi,
onestamente
eripite hanc pestem perniciemque mihi,
strappatemi da questo male che mi consuma,
quae mihi subrepens imos ut torpor in artus
che insinuatosi dentro di me nel piú profondo
expulit ex omni pectore laetitias.
come un torpore ha cancellato ogni gioia dal mio
non iam illud quaero, contra me ut diligat illa,
cuore.
aut, quod non potis est, esse pudica uelit:
Non chiedo piú che lei ricambi il mio amore,
ipse ualere opto et taetrum hunc deponere morbum.
né l'impossibile, che mi rimanga fedele:
voglio solo guarire e scordarmi di questo male
o di, reddite mi hoc pro pietate mea.
oscuro.
O dei, per la mia devozione, accordatemi questo.
92
LESBIA mi dicit semper male nec tacet umquam
Lesbia sparla sempre di me, senza respiro
de me: Lesbia me dispeream nisi amat.
di me: morissi se Lesbia non mi ama.
quo signo? quia sunt totidem mea: deprecor illam
Lo so, son come lei: la copro ogni giorno
assidue, uerum dispeream nisi amo.
d'insulti, ma morissi se io non l'amo.
109
IVCVNDVM, mea uita, mihi proponis amorem
Eterno, anima mia, senza ombre
hunc nostrum inter nos perpetuumque fore.
mi prometti questo nostro amore.
di magni, facite ut uere promittere possit,
Mio dio, fa' che prometta il vero
atque id sincere dicat et ex animo,
e lo dica sinceramente, col cuore.
ut liceat nobis tota perducere uita
Potesse durare tutta la vita
aeternum hoc sanctae foedus amicitiae.
questo eterno giuramento d'amore.
C:\Documents and Settings\francesco\Desktop\testi_04_05\II_L_Com_latino\catullo_fine_amore.doc
Pagina 2 di 2

Documenti analoghi

ODI ET AMO - Delfini Erranti

ODI ET AMO - Delfini Erranti Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam de me: Lesbia me dispeream nisi amat. quo signo? quia sunt totidem mea: deprecor illam

Dettagli

MLTesti, contesti, contrasti.pptx

MLTesti, contesti, contrasti.pptx Atheniensium summo viro, sororem germanam habere in matrimonio, quippe cum cives eius eodem uterentur instituto. At id quidem nostris moribus nefas habetur. Laudi in Creta ducitur adulescentulis qu...

Dettagli

VIVAMUS mea Lesbia

VIVAMUS mea Lesbia Noi vivere dobbiamo, Lesbia, amare, Vivamus mea Lesbia, atque amemus, e i mormorii dei vecchi così austeri, Rumoresque senum severiorum tutti, stimiamoli non più d’un soldo. Omnes unius aestimemus ...

Dettagli

Poesie latine d`amore 2H

Poesie latine d`amore 2H omnes unius aestimemus assis!

Dettagli