www.burgcc.com

Transcript

www.burgcc.com
5
reTrO , AMBITIOUS
www.burgcc.com
Index
1 - 13
14 - 22
23 - 31
French
32 - 42
5
English
This appliance combines the function of watch and mobile phone.
You can use it to make and answer calls.
Before using the watch function of this phone, use the Watch knob to set
the time, and then press the knob to activate the watch.
back cover
1
1.1D
1.1A
1.1B
1.1E
1.1C
Fig.1.1
2
1.2A
1.3A
Fig.1.2
Fig.1.3
3
1.4A
1.5A
1.4B
Fig.1.4
4
Fig.1.5
Fig 1.1
1.1A Dial & Receive
1.1B Insert SIM card
1.1C Microphone
1.1D On/off (press & hold)
End call
Unlock keypad
Clear entry
1.1E Watch knob (adjust/set time)
Fig 1.2
1.2A Speed dial
Fig 1.3
1.3A Reset (use a pin to press)
Fig 1.4
1.4A LED light
1.4B USB charger
5
1.Function of buttons
This watch phone contains 10 number buttons, 1 dial button, 1 end button and 1 restart key.
Note: in this manual “press” means short press and release. “Long
press” means press and hold for more than 2 seconds.
Dial button
•Make Calls - Enter a phone number in standby mode, and then press
dial button to dial.
•Receive Calls - Press dial button to answer.
•Speed Dial - In standby mode, press dial button to set and save a
speed dial number.
End button
•On/Off your watch phone - When the phone is off, long press to
switch on watch phone. When the phone is on, long press to switch
off watch phone.
•Clear entry - Press end button one time to clear the previously entered number, long press to clear all previously entered numbers.
•Reject/Abort calls - Press end button to reject/abort.
•Lock/Unlock - Press end button shortly to lock or unlock the keypad,
different ring tone will indicate for lock and unlock.
6
Number button
Press to input numbers
Note: 8 =”*” (in calling mode, long press “8“to get the”*” sign)
9 =”#” (in calling mode, long press “9“to get the”#” sign)
Reset key
Reset key: when a functional problem occurs, press reset key with a
pin to restore all default settings.
2.Signal indication
When the watch phone is on, the LED light will flash every 10 seconds
to indicate the strength of network signals.
Blue: Good signal
Yellow: Weak signal or no signal
Red: SIM card is not inserted or SIM card is not valid. (Note: Burg
watch phone does not support 3G SIM card yet)
3.Battery indication and charging
•Low battery - The battery is low when the LED light continuously
flashes in red. Please charge your battery in this case.
•Charging - Please insert one end of the charging cable into the USB
port on the side of the product, and the other end into a power outlet. A
ring tone will sound once when the charger is connected successfully
and begins to charge. (See Fig. 2)
7
•Charging indication - watch mode (when phone function is off): the
light indicator is solid red while charging and turns solid blue once
battery is full.
•Charging indication - phone mode (SIM card inserted and phone is
switched on): No light indication and a ring tone will prompt you to
unplug the charger once battery is full. If you don’t unplug the charger,
the phone will repeat the ring tone every few seconds to prompt you.
Note: if the battery is over used when battery is low, after putting to
charge, it might take a few seconds before the ring tone is activated.
4. Headset
•The default mode is hand-free calling. By connecting the headset
you can switch to headset calling.
•Connect the headset and press the answer calls button for a few
seconds. You’re in headset calling mode now.
5.Emergency Call
Within the GSM network, you don’t need a SIM card to make emergency calls.
Enter the emergency number (i.e. 911) and press the Dial button to
make the emergency call.
Note: Some networks may not support emergency calls because of
poor network coverage or the transmission of wireless signals. You
should not entirely depend on mobile phones for making emergency
calls. Please consult and check with the local network operators.
8
6.Speed dial
This watch phone supports speed dial, you can set 9 frequent numbers
as speed dial numbers.
How to set speed dial:
i. Insert your SIM card; switch on your watch phone. In standby mode,
long press dial button to enter speed dial setting mode( the LED light will
turn into yellow to indicate it is in speed dial setting mode)
ii. Press the number you want to set as speed dial (“press 2 to set 2 as
the speed dial number”), press dial button to confirm. (You can only set
number 1- 9 as speed dial numbers, if you pressed other button, the LED
light will flash in red to indicate that the operation is not successful. In
this case please re-input a number)
iii. Once the speed dial number is confirmed, please input the corresponding contact’s phone number. During input operation, press end
button once to delete the recently entered number, but if the end key
is pressed three times, all entered content will be deleted and exit the
speed dial setting.)
iv. After correctly entering the corresponding contact’s phone number,
press dial button to confirm. If the setting is successful, the LED light
will flash once in blue.
v. Long press end button to exit setting mode. ( the yellow LED light will
be off)
Now your speed dial is programmed! Long press the speed dial number
to dial the set phone number.
9
7.Pin code
Use this feature if you insert a SIM card that requires a pin number
to activate.
•When you switch on the Watch Phone, the indicator light will be
solid red.
•Enter your pin number using the buttons on the keypad of the Watch
Phone,.
•Press the dial button to confirm.
•The phone will sound the welcome chime.
Note: As there is no screen to display the numbers you input, it is
suggested to de-activate the pin function before you insert your SIM
card to the watch phone because normally 3 times wrong input can
lock your SIM card. In case your card is locked, please input the PUK
code to unlock. If you do not know the PUK code, please consult your
SIM card supplier because 10 times of wrong input of PUK code can
lock your SIM card permanently.
10
Light indicator
LED indicator
Explanation
Red flashing (10 seconds interval) at standby
mode
SIM card is not inserted or SIM card is not
valid. *
Yellow flashing (10 seconds interval) at standby
mode
Weak signal or no signal*
Blue flashing(10 seconds interval) at standby
mode
Good signal
Solid red when start up
PIN is activated. Ready to enter PIN or PUK code
Three colors alternately flashing
On/Off or incoming call
Red flashing (8 seconds interval, three flashes
each time)
Low battery
Solid red (watch mode*)
Battery Charging
Solid blue (watch mode)
Battery is fully charged
Solid yellow
Speed dial setting mode
Blue flash in speed dial mode
Speed dial setting saved
Red flash in speed dial mode
Speed dial setting failed
*Note: Burg watch phone does not support 3G SIM card yet
*The strength of signal and battery is indicated by the increased flashes.
*Watch mode means when phone is not switched on.
11
Burg CC Watch Phone Warning and Disclaimer
Do not use or place the Watch Phone under water. Avoid dropping it or
stepping on it. Don’t use the watch during sports activities. The device is
not a toy. Keep it out of the reach of children and pets! When you start to
use this product, please pay attention to the following: For safety reasons,
you should ONLY wear the wrist watch on the OUTSIDE of your wrist, NOT
on the inside or in any other configurations while it is working/transmitting
signals? Do not attempt to repair the Watch Phone yourself in case of damage or malfunction, as this will void the warranty.
FCC Radiation Exposure Statement:
To ensure compliance with FCC RF exposure requirements, you should
keep a distance of 1.0cm or more between the front of the watch and the
rest of your body while the watch is transmitting. This transmitter must not
be co-located or operating in conjunction with an extra antenna or other
transmitter.
IMPORTANT NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the standards
for a Class B digital device, pursuant to article 15 of the FCC Rules. These
standards are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception - which can be determined by
turning the equipment off and on - the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
12
following measures:
— Redirect or relocate the receiving antenna.
— Increase the distance between the equipment and receiver.
— Connect the equipment to an outlet on an electricity group other than the
one the receiver is connected to.
— Ask for advice from the dealer or an experienced radio/TV technician.
- Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin.
Therefore, use suitable protective gloves.
- Ensure that the batteries are never short-circuited, taken apart or thrown
into a fire. There is a risk of explosion!
- The product is not watertight, but only splash-proof. Do not wear the product while in the shower or when swimming.
- The product is not a toy and must be kept out of the reach of children. The
product contains glass parts (the display).
- The device should be handled with care. Do not drop it, as it may be damaged by the impact.
The product must not be subjected to heavy mechanical stress.
- The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight or intense vibration.
13
5
German
Dieses Gerät vereint die Funktion einer Uhr und die eines Handys.
Sie können es verwenden, um Anrufe zu tätigen und entgegennehmen.
Bevor Sie die Uhr-Funktion dieses Telefons, verwenden Sie den „Uhr
Knopf“ um die Zeit einzustellen, und drücken Sie den Knopf erneut zur Aktivierung der Uhr.
Abb. 1.1
1.1A Wählen & Empfangen
1.1B SIM-Karte einlegen
1.1C Mikrofon
1.1D Ein- / Ausschalten (drücken und halten)
Anruf beenden
Tastatur entsperren
Eingabe löschen
1.1E Uhr Knopf (Zeit einstellen)
Abb. 1.2
1.2A Kurzwahl
Abb. 1.3
1.3A Reset (mit einem dünnen Gegenstand zu drücken)
Abb. 1.4
1.4A LED-Licht
1.4B USB-Ladegerät
14
1. Funktion der Tasten
Diese Uhr Telefon enthält 10 Zifferntasten, 1 Anruf-Taste, 1 Beenden-Taste
und 1 Reset-Taste.
Hinweis: Der in diesem Handbuch benutzte Begriff „Drücken“ bedeutet
kurz drücken und loslassen. „langes Drücken“ bedeutet, drücken und
halten Sie die Taste länger als 2 Sekunden gedrückt.
Anruf-Taste
•Anrufe tätigen - Geben Sie eine Rufnummer im Standby-Modus, ein und
drücken Sie dann die „Anruf-Taste“ um zu wählen.
•Anrufe annehmen - drücken Sie dann die „Anruf-Taste“ um zu Anrufe
anzunehmen.
•Kurzwahl - Im Standby-Modus, drücken Sie die „Anruf-Taste“ um eine
Kurzwahlnummer festzulegen und zu speichern.
Beenden-Taste
•Ein- / Ausschalten Ihrer Telefon-Uhr - Wenn das Telefon ausgeschaltet
ist drücken Sie lange auf die „Beenden-Taste“ um Ihr Telefon einzuschalten. Wenn das Telefon eingeschaltet ist drücken Sie lange auf die
„Beenden-Taste“ um Ihr Telefon auszuschalten.
•Eintrag löschen – Die „Beenden-Taste“ einmal drücken um die zuvor
eingegebene Ziffer zu löschen, langes Drücken löscht alle zuvor eingegebenen Ziffern.
•Ablehnen / Gespräch beenden – Die „Beenden-Taste“ drücken um einen
Anruf abzulehnen oder ein zu Gespräch zu beenden.
15
•Sperren / Entsperren - Die „Beenden-Taste“ kurz drücken um das
Tastenfeld zu sperren oder zu entsperren. Die Statusänderung wird
durch verschiedene Signaltöne angezeigt.
Zifferntasten
•Drücken Sie diese zur Eingabe von Zahlen
Hinweis: 8 = „*“ (im Anruf-Modus, langes Drücken der „8“ um das
„*“-Zeichen zu erhalten)
9 = „#“ (im Anruf-Modus, langes Drücken der „9“ um das
„#“-Zeichen zu erhalten)
Reset-Taste
•Reset-Taste: Wenn eine Funktionsstörung auftritt, drücken Sie „ResetTaste“ mit einem dünnen Gegenstand um alle Standardeinstellungen
wiederherstellen.
2. Signalanzeige
Wenn die Telefon-Uhr eingeschaltet ist, blinkt das LED-Licht alle 10
Sekunden, um die Stärke des Netz-Signals anzuzeigen.
Blau: Gutes Signal
Gelb: Schwaches oder kein Signal
Rot: SIM-Karte nicht eingelegt ist oder SIM-Karte ist nicht gültig. (Anmerkung: Die Burg Telefon-Uhr
Unterstützt noch keine 3G-SIM-Karten)
16
3. Akkuanzeige und Ladegerät
•Niedrige Akkuladung - Die Akkuladung ist niedrig wenn das LED-Licht rot
blinkt. Bitte laden Sie den Akku in diesem Fall auf.
•Laden – Stecken Sie das eine Ende des Ladekabels in den USB-Anschluss
an der Seite des Produkts, und das andere Ende in eine Steckdose. Ein
Signalton ertönt wenn das Ladegerät erfolgreich angeschlossen ist und zu
laden beginnt. (Siehe Abb. 2).
•Ladekontrollanzeige - Uhr-Modus - (bei ausgeschalteter Telefon-Funktion): das LED-Licht leuchtet dauernd rot, wenn der Akku voll geladen ist
leuchtet sie dauernd blau.
•Ladekontrollanzeige - Telefon-Modus (SIM-Karte ist eingelegt und das
Telefon ist eingeschaltet): Keine Leuchtanzeige, durch einen Signalton
werden Sie aufgefordert, das Ladegerät zu trennen wenn der Akku voll ist.
Der Signalton ertönt im Abstand weniger Sekunden wenn Sie das Ladegerät nicht trennen.
Hinweis: Wenn der Akkustand sehr niedrig ist kann es ein paar Sekunden
dauern bis die Signaltöne aktiviert werden.
4. Headset
•Der Standardmodus ist die Freisprechfunktion. Durch den Anschluss des
Headsets können Sie auf Headset-Nutzung umstellen.
•Schließen Sie das Headset an und drücken Sie die die „Anruf-Taste“ für
ein paar Sekunden. Damit befinden Sie sich im Headset-Modus.
17
5. Notruf
•Im GSM-Netz, brauchen Sie keine SIM-Karte für Notrufe.
Geben Sie die Notrufnummer ein (z. B. 110) und drücken Sie die die „AnrufTaste“ um einen Notruf zu tätigen.
Hinweis: Einige Netze unterstützen möglicherweise keine Notrufe wegen der
schlechten Netzabdeckung oder die zu schwache Übertragung von Funksignalen. Sie sollten sich für Notrufe nicht nur von Ihrem Handy abhängig
machen. Bitte konsultieren und prüfen Sie die Verfügbarkeit bei dem lokalen
Netzbetreiber.
6. Kurzwahl
Diese Telefon-Uhr unterstützt Kurzwahl Sie können häufig benutzte Rufnummern als Kurzwahlnummern festlegen.
Wie stellt man Kurzwahl:
1.Setzen Sie die SIM-Karte ein; Schalten Sie Ihre Telefon-Uhr ein. Im Standby-Modus die „Anruf-Taste“ lange drücken um in den KurzwahleinstellungModus zu gelangen (das LED-Licht leuchtet dauernd in Gelb um anzuzeigen,
dass sie sich im Kurzwahleinstellung-Modus befinden)
2.Drücken Sie die Ziffer, die Sie als Kurzwahlnummer festlegen wollen (z.B.
die Taste 2 drücken um die 2 als Kurzwahlnummer einzurichten), drücken Sie
die „Anruf-Taste“ zur Bestätigung.
(Sie können nur die Tasten von 1 bis 9 als Kurzwahlnummern festlegen, wenn
eine andere Taste gedrückt wird, blinkt das LED-Licht rot um anzuzeigen,
dass die Operation nicht erfolgreich war, in diesem Fall bitte eine gültige
Taste drücken.)
3.Sobald die Kurzwahlnummer bestätigt wird, geben Sie bitte die entsprechende Telefonnummer des Gesprächspartners ein. Während der Eingabe können Sie durch kurzes drücken der „Beenden-Taste“ die letzte Ziffer löschen,
18
bei dreimaligem Drücken wird die gesamte Telefonnummer gelöscht und
der Kurzwahleinstellung-Modus beendet.
4. Nach korrekter Eingabe der Telefonnummer des Gesprächspartners,
drücken Sie die „Anruf-Taste“ um die Eingabe zu bestätigen. Wenn die Einstellung erfolgreich war, blinkt das LED-Licht einmal blau auf.
5.Die „Beenden-Taste“ lange drücken zum Verlassen des Kurzwahleinstellung-Modus. (Das gelbe LED-Licht erlischt)
Jetzt ist die Kurzwahl programmiert! Drücken Sie die Kurzwahlziffer lange
um die programmierte Telefonnummer anzurufen.
7. Pin-Code
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine SIM-Karte benutzen die die
Eingabe , einer PIN-Nummer erfordert
•Wenn Sie Ihre Telefon-Uhr einschalten leuchtet das LED-Licht dauernd rot.
•Geben Sie Ihre PIN-Nummer über die Tasten auf der Tastatur des UhrTelefons ein.
•Drücken Sie die „Anruf-Taste“ zur Bestätigung.
•Es ertönt das Begrüßungssignal.
Hinweis: Da es keinen Bildschirm gibt um Ihre Eingabe zu überprüfen
empfehlen wir die PIN-Funktion vor der Benutzung mit Ihrer Telefon-Uhr zu
deaktivieren. Normalerweise wird die SIM-Karte nach dreimaliger falscher
Eingabe der PIN gesperrt und ist dann nur durch Eingabe der PUK zu entsperren. Sollte Ihnen Ihre PUK nicht bekannt sein kontaktieren Sie bitte
den Anbieter Ihrer SIM-Karte. 10 fache falsche Eingabe der PUK kann die
SIM-Karte permanent deaktivieren.
19
Leuchtanzeige
LED-Anzeige
Erläuterung
Rot blinkend (10 Sekunden Intervall) im StandbyModus
Keine SIM-Karte eingelegt ist oder SIM-Karte
ist nicht gültig. *
Gelb blinkend (10 Sekunden Intervall) im
Standby-Modus
Schwaches oder kein Signal *
Blau blinkend (10 Sekunden Intervall) im
Standby-Modus
Gutes Signal
Beim Einschalten rot leuchtend
PIN ist aktiviert. Bereit zum PIN-oder PUK-Code
eingeben
Drei Farben leuchten abwechselnd
Ein- / Ausschalten oder eingehender Anruf
Rot blinkend (8 Sekunden Pause, drei Signale
in Folge)
Schwache Batterie
Dauernd rot leuchtend (Uhr-Modus *)
Aufladen des Akkus
Dauernd blau leuchtend (Uhr-Modus)
Akku ist voll aufgeladen
Dauernd gelb leuchtend
Kurzwahleinstellung-Modus
Blau blinkend im Kurzwahleinstellung-Modus
Kurzwahl Einstellung gespeichert
Rot blinkend im Kurzwahleinstellung-Modus
Kurzwahl Einstellung gescheitert
* Hinweis: Die Burg Telefon-Uhr unterstützt noch keine 3G-SIM-Karten.
* Die Stärke des Signals und des Akkus wird durch die erhöhte Blinkfrequenz angezeigt. (Frequency)
* Die Stärke des Signals und des Akkus wird durch die erhöhte Lichtintensität angezeigt. (Intensity)
* Uhr-Modus bedeutet, wenn das Telefon nicht eingeschaltet ist.
20
Burg CC Watch Phone Warnung und Haftungsausschluss
Verwenden oder legen Sie die Telefon-Uhr nie unter Wasser. Vermeiden Sie
Fallenlassen oder Drauftreten. Verwenden Sie die Telefon-Uhr nicht während
sportlicher Aktivitäten. Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von
Kindern und Haustieren fern! Wenn Sie dieses Produkt verwenden, achten
Sie bitte auf die folgenden Hinweise vor der Benutzung: Aus Sicherheitsgründen sollten Sie die Armbanduhr nur auf der Außenseite des Handgelenks,
NICHT auf der Innenseite oder in irgendeiner anderen Konfiguration während
der Benutzung oder dem Übertragen von Signalen tragen. Versuchen Sie
nicht, die Telefon-Uhr selbst im Falle von Schäden oder Funktionsstörungen
zu reparieren, da dadurch die Garantie erlischt.
FCC Erklärung zur Strahlenbelastung:
Zur Einhaltung des FCC-Anforderungen, sollten Sie während die Telefon-Uhr
sendet einen Abstand von 1,0 cm oder mehr zwischen der Vorderseite der
Uhr und dem Rest des Körpers einhalten. Dieser Sender darf nicht neben
oder in Verbindung mit einer zusätzlichen Antenne oder einem anderem
Sender betrieben werden.
WICHTIGER HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Standards der Klasse B für
digitale Geräte, gemäß Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Standards
sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer
Wohnumgebung gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann
Hochfrequenzenergie ausstrahlen und, wenn es nicht in Übereinstimmung
mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es Störungen
21
im Funkverkehr verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass keine
Störungen bei einer bestimmten Installation auftreten. Wenn dieses Gerät
Störungen beim Radio-oder Fernsehempfang hervorruft - dieses kann durch
Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden - ist der Benutzer
dazu aufgefordert zu versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beheben:
- Ändern des Standorts der Empfangsantenne.
- Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem andren Stromkreis
an als den an dem der Empfänger angeschlossen ist.
- Lassen Sie sich von dem Händler oder einen erfahrenen Radio- TV-Techniker beraten.
- Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
- Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins
Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
- Das Produkt ist nicht wasserdicht, sondern ausschließlich gegen Spritzwasser geschützt. Tragen Sie das Produkt auf keinen Fall unter der Dusche
oder beim Schwimmen.
- Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das
Produkt enthält Glas (Display) und eine Batterie.
- Das Produkt sollte mit Vorsicht behandelt und nicht fallen gelassen
werden, da es durch Stöße oder bei einem Fall aus geringer Höhe bereits
Schaden nehmen kann.
- Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt
werden.
- Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht
oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.
22
5 ITALIAN
Questo apparecchio unisce la funzione di orologio a quella di telefono
cellulare.
Si può utilizzare per inviare e ricevere telefonate.
Prima di usare la funzione orologio di questo telefono, bisogna utilizzare
il pulsante Orologio per impostare l’ora, dopodiché premere il bottone per
attivare l’orologio stesso.
Fig 1.1
1.1A Chiamare e ricevere
1.1B Inserire carta SIM
1.1C Microfono
1.1D On/Off (premere & attendere)
Terminare Chiamata
Sblocco Tastiera
Cancellazione digitazione precedente
1.1E Pulsante Watch (regolare/impostare l’ora)
Fig 1.2 1.2A Composizione numeri rapidi
Fig 1.3 1.3A Reset (utilizzare una graffetta per premere il tasto)
Fig 1.4 1.4A Luce LED
1.4B USB Caricabatterie
23
1.Funzione dei pulsanti
Questo orologio telefono contiene 10 pulsanti numerati, 1 pulsante per
chiamata, 1 per fine chiamata e 1 per riavvio.
Nota: in questo manuale “premere” significa premere il pulsante e rila
sciarlo immediatamente. “Premere a lungo” significa premere il pulsante
per più di 2 secondi.
Pulsante di chiamata
•Effettuare chiamate - digitare un numero di telefono in modalità standby,
e premere il pulsante di chiamata.
•Ricevere chiamate – premere il pulsante di chiamata per rispondere.
•Composizione numeri rapidi – in modalità standby, premere il pulsante di
chiamata per memorizzare e salvare un numero rapido.
Pulsante di fine chiamata
•On/Off – Quando il telefono è spento, premere a lungo per accendere il
telefono. Quando il telefono è acceso, premere a lungo per spegnere il
telefono.
•Cancellazione digitazione precedente – premere il pulsante una volta per
cancellare il numero digitato precedentemente; premere a lungo per cancellare tutti i numeri digitati precedentemente.
•Rifiutare/interrompere le chiamate – premere il pulsante di fine chiamata
per rifiutare o interrompere una chiamata.
•Blocca/Sblocca – premere il pulsante di fine chiamata per bloccare o
sbloccare la tastiera. Un suono confermerà l’attivazione o la disattivazione
del blocco tastiera.
24
Pulsanti numerici
Premere per inserire i numeri
Nota: 8 =”*” (in modalità chiamata, premere a lungo il tasto “8” per ottenere “*”).
9 =”#” (in modalità chiamata, premere a lungo il tasto “9” per ottenere “#”).
Tasto Reset
Per resettare l’orologio telefono, premere il tasto reset con una graffetta per
ripristinare le impostazioni di fabbrica.
2.Indicazioni LED
Quando l’orologio telefono è acceso, il LED lampeggia ogni 10 secondi per
indicare la potenza del segnale di rete.
Blu: segnale buono
Giallo: segnale debole o assente
Rosso: SIM card non inserita o non valida. (Nota: l’orologio telefono Burg
non supporta SIM 3G)
3.Indicatore di batteria e ricarica
•Batteria scarica – la batteria è scarica quando il LED ad intermittenza
emette luce rossa. In tal caso, ricaricare la batteria.
•Ricarica – inserire un’estremità del cavo di ricarica nella porta USB del
telefono. Inserire l’altra estremità in una porta USB alimentata da un Personal Computer, oppure inserirla nell’adattatore di corrente (fornito con il
telefono) e utilizzare una presa domestica per ricaricare. Il telefono emetterà un suono per avvisare che il caricabatteria è stato inserito con successo e inizierà la ricarica (vd Fig. 2)
25
•Indicatore di ricarica in modalità orologio - (quando la funzione telefono è
spenta): il LED luminoso lampeggia in rosso per indicare che la batteria è in
ricarica, e diventa blu quando la ricarica è completata.
•Indicatore di ricarica in modalità telefono - (SIM card inserita e la funzione
telefono è accesa): nessuna indicazione luminosa; una volta carico, il telefono emetterà ad intermittenza un suono per avvisare che il ciclo di ricarica
è terminato correttamente. Tale tono verrà emesso fino a quando il telefono
non verrà scollegato dalla fonte di ricarica.
Nota: se la batteria si scarica interamente, è possible, dopo aver collegato
il cavo di ricarica, che siano necessary alcuni secondi prima che il tono
del telefono si attivi.
4. Auricolare
•Collegare le cuffie al telefono tramite l’apposito ingresso posto sulla
cassa del telefono.
•Connettere l’auricolare e premere il pulsante di chiamata per alcuni
secondi per attivare la modalità auricolare.
5.Chiamate d’emergenza
All’interno della rete GSM non è necessaria la SIM card per le chiamate
d’emergenza.
Digitare il numero emergenza locale e premere il tasto Chiamata (verde) per
effettuare la chiamata d’emergenza.
Nota: Alcune reti potrebbero non supportare le chiamate d’emergenza,
a causa della scarsa copertura o trasmissione wireless dei dati. E’ altamente consigliabile non dipendere interamente dall’ apparecchio cellulare
per effettuare chiamate d’emergenza. Siete invitati a verificare con gli operatori di rete locale.
26
6.Composizione rapida
Questo telefono supporta la funzione di composizione rapida. Potete memorizzare fino a 9 numeri.
Come memorizzare i numeri di composizione rapida:
i.Inserire la SIM card; accendere il telefono. In modalità standby premere
a lungo il pulsante di chiamata per accedere alla modalità composizione
rapida (il LED diventerà giallo per indicare che la modalità composizione
rapida è attiva)
ii.Digitare il numero desiderato (ad es. premere 2 per associare un numero
rapido al tasto 2), premere quindi il pulsante di chiamata per confermare.
(E’ possibile utilizzare solo i numeri da 1 a 9 sulla tastiera per associare
numeri rapidi; se premete altri tasti, il LED diventerà rosso per indicare che
l’operazione non è possible. In questo caso re-inserire un numero sulla
tastiera da 1 a 9).
iii.Una volta confermato il tasto prescelto, inserire il corrispondente numero
di telefono. Durante l’oprazione di inserimento, premere il pulsante di fine
chiamata per cancellare l’ultima cifra digitata. Premere il tasto di fine chiamata 3 volte consecutive per cancellare l’intero numero di telefono digitato
e per uscire dalla modalità settaggio composizione rapida.
iv. Dopo aver correttamente inserito il numero di telefono corrispondente,
premere il pulsante di chiamata per confermare. Se la memorizzazione sarà
andata a buon fine, il LED emetterà un flash blu.
v. Premere a lungo il tasto di fine chiamata per uscire da questa modalità
(automaticamente il LED giallo si spegnerà).
27
A questo punto il numero rapido è assegnato e memorizzato. Premere
a lungo il numero sulla tastiera per effettuare la chiamata del numero
memorizzato.
7.Pin code
Utilizzare questa funzione se si inserisce una scheda SIM che richiede un
codice PIN per l’attivazione
•Quando si accende l’orologio cellulare, l’indicatore luminoso diventerà
rosso
•Inserire il numero PIN utilizzando i tasti sulla tastiera dell’orologio cellulare
•Premere il pulsante INVIA (tasto verde)
•Il telefono emetterà un suono di benvenuto
Nota: poiché il telefono è sprovvisto di display, è consigliabile disattivare
la richiesta automatica del PIN prima di inserire la SIM card, poiché la digitazione errata, al terzo tentativo, comporta il blocco della SIM stessa. Nel
caso in cui la SIM card sia bloccata, inserire il codice PUK per sbloccarla.
Se non siete a conoscenza del vostro codice PUK, contattate l’operatore
telefonico di riferimento, poiché, al decimo tentativo errato di inserimento
PUK, la SIM card viene bloccata permanentemente.
28
Indicatore luminoso
Luce LED
Spiegazione
Rosso intermittente (intervallo di 10 secondi) in
modalità standby
La SIM card non è inserita o non è una SIM
card valida.
Giallo intermittente (intervallo di 10 secondi) in
modalità standby
Segnale debole o assente *
Blu intermittente (intervallo di 10 secondi) in
modalità standby
Buona ricezione
Rosso fisso all’accensione
Il PIN è attivo. Pronto per l’inserimento codice
PIN o PUK
Rosso-Giallo-Blu – ad intermittenza alternata
On/Off o chiamata in arrivo
Rosso intermittente (intervallo di 8 secondi –
ripetizione di 3 flash)
Batteria scarica
Rosso fisso (in modalità orologio)*
Batteria in ricarica
Blu fisso (in modalità orologio)
Batteria carica
Giallo fisso
Modalità chiamata composizione numeri rapidi
Blu intermittente in modalità composizione
numeri rapidi
Settaggio chiamata composizione numeri
rapidi salvato
Rosso intermittente in modalità composizione
numeri rapidi
Settaggio chiamata composizione numeri
rapidi fallito
*Nota: l’orologio telefono Burg non supporta SIM 3G
*La Potenza del segnale e della batteria sono indicate dai flash incrementali
*Modalità Orologio: è attiva quando la modalità telefono non è accesa
29
Clausola di avvertenza ed esonero di responsabilità
Tenere questo apparecchio lontano dall’acqua. Evitare di farlo cadere o
calpestarlo. Evitarne l’uso durante l’attività sportiva. L’apparecchio orologiotelefono non è adatto ai minori di 5 anni. Durante l’utilizzo, prestare attenzione a quanto segue: per ragioni di sicurezza, consigliamo di indossare
l’orologio con la cassa verso l’alto, quando la modalità telefono è attiva. E’
sconsigliato tentare di riparare l’apparecchio da soli, poiché ciò ne invaliderebbe la garanzia.
Dichiarazione della FCC sull’esposizione alle radiazioni:
In conformità con le disposizioni FCC, si suggerisce di mantenere una distanza di almeno 1cm tra la parte frontale dell’orologio ed il corpo, quando
la modalità telefono è attiva. Il trasmettitore non può essere utilizzato in
presenza di un’altra antenna o di un altro trasmettitore.
NOTA IMPORTANTE:
Questo apparecchio è stato sottoposto a collaudo ed è risultato conforme
ai limiti previsti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi dell’articolo
15 del regolamento FCC. Tali limiti sono stati stabiliti al fine di fornire una
protezione adeguata da interferenze dannose in un’installazione di tipo
residenziale.
30
Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installato o utilizzato conformemente alle istruzioni,
può produrre interferenze nocive che disturbano le comunicazioni radio.
Non è garantita l’assenza di interferenze in un’installazione specifica. Se
questo apparecchio causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere
l’apparecchio) si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando
una o più misure riportate di seguito:
— orientare nuovamente o riposizionare l’antenna ricevente
— aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore
— collegare l’apparecchio ad una presa di un circuito diverso rispetto a
quello al quale è collegato il dispositivo ricevente
— rivolgersi al rivenditore o ad un tecnico radio/TV per ulteriori suggerimenti.
31
5
French
Cet appareil combine la fonction de montre et de téléphone mobile.
Vous pouvez l’utiliser pour émettre et recevoir des appels.
Avant d’utiliser la fonction montre de ce téléphone, utilisez la touche
Montre pour régler l’heure, puis appuyez sur la touche pour la mettre en
marche.
Figure 1.1
1.1A Appeler & Recevoir des appels
1.1B Insérer la carte SIM
1.1C Microphone
1.1D Marche / Arrêt (maintenez appuyé)
Raccrocher
Déverrouiller le clavier
Effacer
1.1E Touche Montre (ajuster / régler heure)
Figure 1.2
Numérotation rapide 1.2A
Figure 1.3
1.3A Réinitialiser (utiliser une aiguille)
Figure 1.4
1.4A Voyant lumineux
1.4B chargeur USB
32
1.Fonction des touches
Cette montre téléphone contient 10 touches numérotées, 1 touche Appeler, 1 touche Raccrocher et 1 touche Redémarrer.
Remarque : dans ce manuel « appuyer » signifie appuyer brièvement et
relâcher. « Appuyez longuement » signifie maintenir la touche enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
•Touche Appeler
• Emettre un appel - Entrez un numéro de téléphone en mode veille, puis
appuyez sur la touche Appeler pour composer.
• Recevoir des appels - Appuyez sur la touche Appeler pour répondre.
• Speed Dial - En mode veille, appuyez sur la touche Appeler pour définir
et enregistrer un numéro abrégé.
•Touche Raccrocher
• Allumer/Eteindre votre montre téléphone - Lorsque le téléphone est
éteint, appuyez longuement pour allumer la montre téléphone. Lorsque
le téléphone est allumé, appuyez longuement pour éteindre la montre
téléphone.
• Effacer - Appuyez une fois sur la touche Raccrocher pour effacer le
numéro saisi, appuyez longuement pour effacer tous les chiffres saisis.
• Rejeter/Raccrocher - Appuyez sur la touche Raccrocher pour rejeter /
terminer un appel.
• Verrouiller/Déverrouiller - Appuyez brièvement sur la touche Raccrocher
pour verrouiller ou déverrouiller le clavier, des sonneries différentes indiqueront le verrouillage et déverrouillage du clavier.
33
•Touches numérotées
Appuyez sur ces touches pour saisir des chiffres
Remarque : 8 = “*” (en mode appel, appuyez longuement sur “8” pour obtenir le signe “*”)
9 = “#” (en mode appel, appuyez longuement sur le «9» pour obtenir le
signe “#”)
•Touche Réinitialiser
Touche Réinitialiser : lorsqu’un problème de disfonctionnement survient,
appuyez sur la touche Réinitialiser à l’aide d’un objet pointu pour restaurer
tous les paramètres par défaut.
2.Signification des signaux
Lorsque la montre téléphone est allumée, le voyant LED clignote toutes les
10 secondes pour indiquer la puissance du signal réseau.
Bleu : un bon signal
Jaune : signal faible ou aucun signal
Rouge : la carte SIM n’est pas insérée ou la carte SIM n’est pas valide.
(Remarque : la montre téléphone Burg ne prend pas encore en charge les
cartes SIM 3G)
3.Information batterie et chargement
•Batterie faible - La batterie est faible lorsque le voyant clignote en rouge.
Chargez votre batterie.
•Chargement - insérez une extrémité du câble de chargement dans le port
USB sur le côté du produit, et l’autre extrémité dans une prise de courant.
Une sonnerie indiquera que le chargeur est connecté et que le chargement
commence. (Voir Fig. 2)
34
•Indicateur de charge - en mode montre (lorsque le téléphone est éteint) :
le voyant est rouge pendant le chargement et devient bleu une fois que la
batterie est pleine.
•Indicateur de charge - en mode téléphone (carte SIM insérée et téléphone
allumé) : Il n’y a aucune indication lumineuse mais une sonnerie indique
que la batterie est pleine et que le chargeur doit être débranché. Cette sonnerie retentira à intervalle de quelques secondes tant que le chargeur n’est
pas débranché.
Remarque : si l’appareil est toujours utilisé alors que la batterie est faible,
la sonnerie peut n’être activée qu’après quelques secondes après le début
du chargement.
4.Casque
•Le mode main libre est la mode par défaut. En connectant le casque, vous
pouvez basculer vers le mode casque.
•Connectez le casque et appuyez sur la touche Appeler quelques secondes. Vous êtes maintenant en mode casque.
5.Appel d’urgence
Au sein du réseau GSM, vous n’avez pas besoin d’une carte SIM pour
émettre des appels d’urgence.
35
Entrez le numéro d’urgence (par exemple 911) et appuyez sur la touche
Appeler pour composer l’appel d’urgence.
Remarque : Certains réseaux ne prennent pas en charge les appels
d’urgence en raison d’une mauvaise couverture réseau ou de la transmission de signaux sans fil. Vous ne devez pas dépendre entièrement
des téléphones mobiles pour les appels d’urgence. Veuillez consulter et
vérifier avec les opérateurs de réseau locaux.
6.Numérotation rapide
Cette montre téléphone prend en charge la numérotation rapide, vous
pouvez définir 9 numéros fréquents comme numéros abrégés.
Comment configurer la numérotation rapide :
i. Insérez votre carte SIM; allumez votre montre téléphone. En mode
veille, appuyez longuement sur la touche Appeler pour activer le mode
réglage de la numérotation rapide (le voyant s’allume en jaune pour indiquer qu’il est en mode numérotation rapide)
ii.Choisissez le numéro abrégé en appuyant sur la touche numérotée
correspondante (“appuyez sur 2 pour configurer le numéro abrégé 2”),
appuyez sur la touche Appeler pour confirmer. (Vous ne pouvez régler
que les touches numérotées 1 à 9 comme numéros abrégés, si vous avez
appuyé sur une autre touche, le voyant clignote en rouge pour indiquer
que la manipulation a échouée. Dans ce cas, veuillez saisir à nouveau
un numéro)
36
iii.Une fois le numéro abrégé confirmé, saisissez le numéro de téléphone
du contact correspondant. Pendant la saisie, appuyez sur la touche Raccrocher une fois pour effacer le numéro saisi, mais si vous appuyez trois
fois sur la touche Raccrocher, tout le contenu sera effacé et le mode numérotation rapide éteint.)
iv.Après avoir correctement entré le numéro de téléphone du contact, appuyez sur la touche Appeler pour confirmer. Le voyant clignote une fois en
bleu lorsque le réglage est pris en compte.
c. Appuyez longuement sur la touche Raccrocher pour quitter le mode
réglage. (Le voyant jaune s’éteint)
La numérotation rapide est désormais programmée ! Appuyez longuement
sur le numéro abrégé pour appeler le numéro de téléphone enregistré.
37
7.code Pin
Utilisez cette fonction si vous insérez une carte SIM qui requiert un numéro d’identification pour l’activer.
• Lorsque vous allumez la montre téléphone, le voyant est rouge.
• Entrez votre code PIN en utilisant les touches du clavier de la montre
téléphone.
• Appuyez sur la touche Appeler pour confirmer.
• La sonnerie de bienvenue indique que la saisie est valide.
Remarque : la montre téléphone ne disposant pas d’écran pour afficher
les numéros saisis, il est recommandé de désactiver la fonction code
PIN avant d’insérer votre carte SIM dans le téléphone, en règle générale,
3 saisies incorrectes du code PIN ont pour effet de verrouiller votre carte
SIM. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devez entrer le code PUK
pour la déverrouiller. Si vous ne connaissez pas le code PUK, consultez
votre fournisseur de carte SIM, 10 saisies incorrectes du code PUK peuvent avoir pour effet de verrouiller votre carte SIM de façon permanente.
38
Signification des indications lumineuses
Indication lumineuse
Signification
Rouge clignotant (10 secondes d'intervalle) en
mode veille
Carte SIM manquante ou invalide*
Jaune clignotant (10 secondes d'intervalle) en
mode veille
Signal faible ou pas de signal*
Bleu clignotant (10 secondes d'intervalle) en
mode veille
Signal bon
Rouge fixe au démarrage
PIN activée. Prêt à entrer le code PIN ou PUK
Trois couleurs clignotant alternativement
Marche - Arrêt ou appel entrant
Rouge clignotant (8 secondes d'intervalle, trois
signaux à chaque fois)
batterie faible
Rouge fixe (mode montre*)
Batterie en charge
Bleu fixe (mode montre)
Batterie complètement chargée
Jaune fixe
Mode réglage de la numérotation rapide
Bleu clignotant en mode numérotation rapide
Réglage de la numérotation rapide
sauvegardé
Rouge clignotant en mode numérotation rapide
Echec du réglage de la numération rapide
*Remarque : la Montre Téléphone Burg ne prend pas en charge les cartes SIM 3G.
*La puissance du signal et de la batterie sont indiquées par des signaux lumineux à intervalle court.
*Le mode montre signifie que le téléphone n’est pas allumé.
39
Montre Téléphone Burg CC : Avertissement et Décharge de Responsabilité :
Ne pas utiliser ou mettre la montre téléphone sous l’eau. Eviter de le faire
tomber ou de le piétiner. Ne pas utiliser la montre pendant les activités
sportives. Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des
enfants et des animaux domestiques ! Avant la première utilisation de
ce produit, veuillez vous référer aux précautions suivantes : pour des
raisons de sécurité, vous devez placer la montre vers l’EXTERIEUR de
votre poignet, et EN AUCUN CAS vers l’intérieur de votre poignet ou dans
toute autre configuration lorsqu’il émet des signaux. Ne pas tenter de
réparer la montre téléphone par vous-même en cas de dommage ou de
disfonctionnement, sous peine d’annulation de la garantie.
Déclaration d’exposition aux rayonnements FCC :
Pour assurer le respect des normes d’exposition FCC RF, vous devez
garder une distance de 1.0cm au moins entre le devant de la montre et
le reste de votre corps lorsque la montre est en mode transmission.
L’émetteur-récepteur ne doit pas être associé ou utilisé conjointement
avec une antenne supplémentaire ou un autre émetteur-récepteur.
40
REMARQUE IMPORTANTE :
Cet appareil a été testé et répond aux normes de la Classe B des appareils numériques, conformément à l’article 15 des règles FCC. Ces normes
ont pour but de fournir une protection minimale contre les interférences
nuisibles avec les équipements domestiques. Cet appareil génère, utilise et peut brouiller les ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences n’adviendront pas avec certains équipements. Si cet appareil
causait des interférences nuisibles à des appareils de réception de radio
ou de télévision – apparaissant du seul fait de l’arrêt et de la mise en
marche de l’appareil – l’utilisateur est invité à prendre l’une ou plusieurs
des mesures suivantes afin de prévenir les interférences :
— Rediriger ou déplacer l’antenne de l’appareil de réception.
— Augmenter la distance entre cet appareil et l’appareil de réception.
— Connecter cet appareil à une autre prise électrique que celle utilisée
pour l’appareil de réception.
— Demander conseils à un revendeur ou technicien Radio/TV expérimenté.
- En cas de contact avec la peau, des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent causer des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des
gants de protection appropriés.
- Faites attention à ce que les piles ne soient pas court-circuitées, découpées ou jetées dans le feu. Risque d’explosion!
41
- Ce produit n‘est pas étanche à l‘eau mais est uniquement protégé
contre les projections d‘eau. N‘utilisez en aucun cas le produit sous la
douche ou en nageant.
- Cet appareil n’est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants. Le
produit comprend des pièces en verre (écran) et une pile.
- Manipulez ce produit avec soin et ne le laissez pas tomber, l’impact de
la chute pourrait l’endommager.
- Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
- Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux
rayons directs du soleil ou à d’intenses vibrations.
For R&TTE Declaration of Conformity (DoC) please visit below website
http://www.burgcc.com/images/stories/declaration1.jpg
42
www.burgcc.com