AZ61 6100

Transcript

AZ61 6100
Apparecchi ad elevato grado IP
High IP degree fittings
Appareils à haut degré IP
Leuchten höherer Schutzart
Scheda tecnica
Data sheet
Fiche technique
Daten blatt
AZ61
6100
Metalmek Illuminazione S.r.l. - Via Ramazzotti, 10 - 20020 Lainate (MI) Italy - Tel. + 39 02 9373157 - Fax +39 02 9371016 - [email protected]
www.metalmek.it
CST: 6100/151009
1/4
AZ61
Apparecchi ad elevato grado IP
High IP degree fittings
Appareils à haut degré IP
Leuchten höherer Schutzart
6100
Corpo realizzato in policarbonato antiurto,
autoestinguente V2, stampato ad iniezione.
Body made of shockproof, V2 self-extinguishing,
injection-moulded polycarbonate.
Corps fabriqué en polycarbonate autoextinguible V2,
imprimé par injection.
Gehäuse aus geführt in selbstlöschendem
V2-Polycarbonat, spritzgegossen. Gegossene Dichtung aus
alterungsfestem Material.
Guarnizione di tenuta colata in materiale
antinvecchiante.
Anti-aging poured gasket.
Joint de tenue moulé en matériau anti-vieillissement.
Dichtung aus alterungbeständigem Material.
Pressacavo PG 9.
Equipped with PG9 cable gland.
Presse étoupe PG 9.
Komplett mit Kabeldichtung PG 9
Cablaggio in classe I;
cavetto rigido unipolare HT 90°C - IEC 227-3, con
guaina in PVC, non propagante la fiamma;
morsetto: 2P+T;
alimentazione elettronica 230-240 V / 50-60 Hz;
rifasato in parallelo a cos φ > 0,95.
Wiring class I;
flame-resistant rigid unipolar PVC-sheathed HT cable
90°C - IEC 227-3;
2P+T terminal;
electronic power 230-240 V / 50-60 Hz;
power factor correction in parallelat cos φ > 0,95.
Câblage classe I;
câble rigide unipolaire HT 90°C - IEC 227-3, avec gaine
en PVC, qui ne propage pas les flammes;
borne 2P+T;
alimentation électronique 230-240 V / 50-60 Hz;
mis en phase en parallèle à cos φ > 0,95.
Verdrahtung nach Klasse I;
einpolige Steiflitze HT 90°C - IEC 227-3, mit
feuerhemmendem PVC-Mantel;
Anschlussklemme 2P+E; elektronisch geregelte
Stromzufuhr 230-240 V / 50-60 Hz;
parallel phasenkompensiert auf cos φ > 0,95.
Normative CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Regulations EN 60598-1; CEI 34-21.
Normes CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Normbestimmungen CEI EN 60598-1; CEI 34-21.
Direttive 89/336/CEE; 73/23/CEE (e successive
modifiche); B.T. 2006/95/CE.
Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (and subsequent
modifications); B.T. 2006/95/CE.
Directives 89/336/CEE; 73/23/CEE (et modifications
successives); B.T. 2006/95/CE.
Entspricht Eu-Richtlinien 89/336/EWG; 73/23/EWG
(und spätere Änderungen); B.T. 2006/95/CE.
VERSIONI SU RICHIESTA
VERSIONS UPON REQUEST
VERSIONS SUR DEMANDE
SONDERAUSFÜHRUNGEN AUF WUNSCH ERHÄLTLICH
• morsetto con fusibile
• complesso di emergenza
• riflettore interno in alluminio (acc. 6301 a pag. 4/4)
• gabbia di protezione (a pag. 4/4)
• staffe per fissaggio a parete (a pag. 4/4)
• Ganci di chiusura in acciaio inox (a pag. 4/4)
• alimentatore elettronico
• alimentatore elettronico dimmerabile
• alimentatore elettronico dimmerabile DALI (ove possibile)
• fused terminal block
• emergency unit
• internal reflector in aluminium (acc. 6301 at page 4/4)
• protection cagein (at page 4/4)
• Wall brackets (at page 4/4)
• Inox locking hooks (at page 4/4)
• electronic ballast
• dimmable electronic ballast
• DALI dimmable electronic ballast (if possible)
• borne avec fusible
• dispositif de secours d’une heure
• réflecteur intérieur en aluminium (acc. 6301 à lapage 4/4)
• cage de protectionen (à la page 4/4)
• Etriers pour installation à paroi (à la page 4/4)
• Crochets de fermeture en acier inox (à la page 4/4)
• ballast électronique
• ballast électronique réglable
• ballast électronique réglable DALI (si possible)
• Anschlussklemme mit Schmelzsicherung
• Notlicht-Satz
• interner Aluminiumreflektor (Zub. 6301auf Seite 4/4)
• Schutzkäfigaus (auf Seite 4/4)
• Wandhalterung (auf Seite 4/4)
• Schnappverschlüsse aus Edelstahl (auf Seite 4/4)
• elektronisches Vorschaltgerät (EVG)
• Dimmbare EVG-Version (digital oder analog)
• Dimmbare DALI-EVG-Version
f-t
f'-t'
h
d
l
f-t
f'-t'
h
d
l
d
Larghezza totale apparecchio (mm)
Overall width (mm)
Largeur totale de l’appareil (mm)
Gesamtbreite des Beleuchtungskörpers (m)
l
Lunghezza totale apparecchio (mm)
Overall length (mm)
Longueur totale de l’appareil (mm)
Gesamtlänge des Beleuchtungskörpers (mm)
h
Altezza totale apparecchio (mm)
Overall height (mm)
Hauteur totale de l’appareil (mm)
Gesamthöhe des Beleuchtungskörpers (mm)
f
Interasse in larghezza dei fori di fissaggio (mm)
Width between centres of fixing holes (mm)
Largeur d’entre-axes des trous de fixation (mm)
Abstand zwischen den Zentren der schmalseitigen Befestigungsbohrungen (mm)
f'
Interasse in lunghezza dei fori di fissaggio (mm)
Length between centres of fixing holes (mm)
Longueur d’entre-axes des trous de fixation (mm)
Abstand zwischen den Zentren der längsseitigen Befestigungsbohrungen (mm)
t
Interasse in larghezza dei fori di sospensione (mm)
Width between centres of suspension holes (mm)
Largeur d’entre-axes des trous de suspension (mm)
Abstand zwischen den Zentren der schmalseitigen Aufhängungsbohrungen (mm)
t'
Interasse in lunghezza dei fori di sospensione (mm)
Length between centres of suspension holes (mm)
Longueur d’entre-axes des trous de suspension (mm)
Abstand zwischen den Zentren der längsseitigen Aufhängungsbohrungen (mm)
T8
W
d
l
h
f
f'
t
t'
Kg
m3
T8 1x18
86
660
90
C
350
C
350
1,35
0,009
T8 1x36
86
1270
90
C
900
C
900
1,75
0,016
T8 1x58
86
1570
90
C
1200
C
1200
2,25
0,020
T8 2x18
136
660
90
C
350
C
350
1,65
0,009
T8 2x36
136
1270
90
C
900
C
900
2,05
0,016
T8 2x58
136
1570
90
C
1200
C
1200
2,55
0,020
www.metalmek.it
CST: 6100/151009
2/4
AZ61
Apparecchi ad elevato grado IP
High IP degree fittings
Appareils à haut degré IP
Leuchten höherer Schutzart
6100
IP65
1x
F
2x
Tipi di installazione:
- Apparecchio da plafone.
Mountings:
- Surface mounted fitting.
Types d’installation:
- Appareil de plafond.
Installationsarten:
- Anbau.
- Apparecchio a sospensione.
- Suspended fitting.
- Appareil de suspension.
- Pendelleuchten.
Emissione luminosa: diretta
Light emission: direct
Emission lumineuse: directe
Lichtausgabe: direkt
Sorgente luminosa:
FLUORESCENZA TUBOLARE
- T8 (ZVEI: T26), Attacco lampada: G13
Light source:
TUBULAR FLUORESCENCE
- T8 (ZVEI: T26), Base: G13
Source lumineuse:
FLUORESCENCE TUBULAIRE
- T8 (ZVEI: T26), Douille: G13
Leuchtmittel:
LEUCHTSTOFFRÖHRE
- T8 (ZVEI: T26), Lampefassung: G13
Diffusore in policarbonato autoestinguente V2, stabilizzato agli UV, stampato ad iniezione.
Diffuser in V2 self-extinguishing, UV stabilized, injectionmoulded polycarbonate.
Diffuseur en polycarbonate auto-extinguible V2, stabilisé
aux UV, moulé par injection.
Lichtverteiler aus selbstlöschendem UV-beständigem
V2-Polycarbonat, spritzgegossen. Am Gehäuse mit nicht
verlierbaren Glasfasernylon-Haken befestigt.
Dati illuminotecnici
6100 - T8 - 1x58W
cd/klm
150°
120°
90° 105
120°
70
90°
35
60°
60°
30°
η
65%
6100 - T8 - 2x58W
cd/klm
150°
150°
120°
90° 105
120°
70
60°
30°
DIN
B21
www.metalmek.it
90°
35
60°
30°
UTE
0,53H+0,12T
150°
η
59%
30°
UTE
0,52G+0,07T
0,52H+0,07T
DIN
B31
CST: 6100/151009
3/4
AZ61
Apparecchi ad elevato grado IP
High IP degree fittings
Appareils à haut degré IP
Leuchten höherer Schutzart
6100
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ZUBEHÖR
RECUPERATORE AZ61
STAFFE PARETE AZ5 / AZ61
GANCI INOX
Riflettore interno in alluminio anodizzato lucido.
Staffe per fissaggio a parete.
Ganci di chiusura in acciaio inox.
Internal reflector in high-gloss anodised aluminium.
Wall brackets
Inox locking hooks
Réflecteur intérieur en aluminium anodisé brillant.
Etriers pour installation à paroi
Crochets de fermeture en acier inox
Interner Reflektor aus eloxiertem HochglanzAluminium.
Wandhalterung
Schnappverschlüsse aus Edelstahl
80
120
40
d
Larghezza totale apparecchio (mm)
Overall width (mm)
Largeur totale de l’appareil (mm)
Gesamtbreite des Beleuchtungskörpers (m)
l
Lunghezza totale apparecchio (mm)
Overall length (mm)
Longueur totale de l’appareil (mm)
Gesamtlänge des Beleuchtungskörpers (mm)
h
Altezza totale apparecchio (mm)
Overall height (mm)
Hauteur totale de l’appareil (mm)
Gesamthöhe des Beleuchtungskörpers (mm)
f
Interasse in larghezza dei fori di fissaggio (mm)
Width between centres of fixing holes (mm)
Largeur d’entre-axes des trous de fixation (mm)
Abstand zwischen den Zentren der schmalseitigen Befestigungsbohrungen (mm)
f'
Interasse in lunghezza dei fori di fissaggio (mm)
Length between centres of fixing holes (mm)
Longueur d’entre-axes des trous de fixation (mm)
Abstand zwischen den Zentren der längsseitigen Befestigungsbohrungen (mm)
GABBIA AZ5 / AZ61
Gabbia in tondino d’acciaio.
Cage in steel rods.
Cage en tondin d’acier.
Shutzkäfig Aus Rundstahlstäben.
W
d
l
h
T8 1x18
130
690
120
T8 1x36
130
1300
120
T8 1x58
130
1600
120
T8 2x18
180
690
120
T8 2x36
180
1300
120
T8 2x58
180
1600
120
www.metalmek.it
h
d
l
CST: 6100/151009
4/4