PDF 166 KB - Edilingua

Transcript

PDF 166 KB - Edilingua
Arrivederci! 1
Rje nik
Rije i podijeljene po lekcijama i po dijelovima(Libro dello studente, Quaderno degli esercizi, Test finale i
Grammatica), navedene su po abecednom redu.
Kada akcenat ne pada na pretposlijednji slog, ili u slu ajevima koji mogu izazvati nedoumicu, naglašeni
vokal biva ozna en crticom (npr: dialogo, farmacia).
avv.
f.
m.
sg.
pl.
inf.
p.p.
Abbreviazioni
avverbio
femminile
maschile
singolare
plurale
infinito
participio passato
Unità 1 – Primi incontri
Libro dello studente
a pagina…: na stranici...
a turno: na smjenu
abbinate (inf. abbinare):
povežite
abita (inf. abitare): živi
affermativa (m. affermativo):
potvrdna
altri (sg. altro): drugi
anche: i; tako e
andare a letto: i i na
spavanje
andiamo via (inf. andare via):
idemo, odlazimo
arena, l’: arena
arrivederci: dovi enja
arrivederLa: dovi enja
(u tivo)
arte, l’ (f.): umjetnost
ascoltiamo (inf. ascoltare):
slušamo
ascolto, l’: slušanje
associate (inf. associare):
povežite; spojite
attività, l’ (pl. le attività):
vježbe
autovalutazione, l’:
samoocijenjivanje
bar, il (pl. i bar): bar, kafi
bene (avv.): dobro
Bologna: Bologna
Bolzano: Bolzano
buona (m. buono): dobro
buona giornata: ugodan dan
buona notte: laku no
buona serata: laku no
buonasera: dobro ve e
buongiorno: dobar dan
caffè, il (pl. i caffè): kava
capire: razumjeti
cartina, la: karta
Skra enice
prilog
ženski
muški
jednina
množina
infinitiv
particip prošli
CD audio, il: audio CD
cercate di: pokušajte da
che cosa …?: šta...?
chi: ko
Chianti: Chianti
chiedere: pitati, tražiti
ciao: ao
Cinzano: Cinzano
città d’arte: grad umjetnosti
città, la (pl. le città): grad
cognome, il: prezime
collegate (inf. collegare):
povežite
come: kako
compagno, il: drug
completate (inf.
completare): kompletirajte
comunicazione, la:
komunikacija
coniugare: konjugirati
conoscete (inf. conoscere):
poznajete
consiglio, il: savjet
contenuto, il: sadržaj
copertina, la: korice
corrette (sg. corretta; m.sg.
corretto): to ne
cos’è …?: šta je...?
cosa …?: šta...?
cosa so fare?: šta znam da
radim?
da gustare: koji treba probati
da vicino: izbliza
dare del Lei: oslovljavati sa
„Vi“
dare del tu: oslovljavati sa
„ti“
dare: dati
di dov’è …?: odakle ste...?
di solito: obi no
dialogo, il: dijalog
Edizioni Edilingua
1
diamo la mano (inf. dare la
mano): pružamo ruku
diciamo (inf. dire): kažemo
dire: re i, kazati
diverse (sg. diversa; m.sg.
diverso): razli ite
domande, le (sg. la
domanda): pitanja
donne, le (sg. la donna): žene
dopo (avv.): poslije
dottor(e), il: lije nik
dove (avv.): gdje
e: i
enfasi, l’ (f.): isticanje
esercizi, gli (sg. l’esercizio):
vježbe
essere (p.p. stato): biti
famosi (sg. famoso): poznati
fare: raditi
fate (inf. fare): napravite
formali (sg. formale):
formalni
formiamo (inf. formare):
sastavimo
foto, le (sg. la foto):
fotografije
francese: francuski
frase, la: re enica
gatto, il: ma ka
Genova: Genova
giochiamo (inf. giocare):
igramo
gioco: igra
giorno, il: dan
gli altri: druge
grammatica, la: gramatika
gruppi, i (sg. il gruppo):
grupe
guardate (inf. guardare):
gledajte
il più possibile: što je više
mogu e
Arrivederci! 1
Rje nik
immaginate (inf.
immaginare): zamislite
importante: važan
in coppia: u paru
in generale: uop eno
incontri, gli (sg. l’incontro):
susreti
incontriamo (inf. incontrare):
susre emo
indicate (inf. indicare):
ozna ite
inglese: engleski
insieme (avv.): zajedno
interrogativa (m.
interrogativo): upitna
io: ja
Italia, l’: Italija
italiani (sg. italiano):
talijanski
italiano: Talijan
lasciamo (inf. lasciare):
ostavimo
leggete (inf. leggere):
pro itajte
lei: ona
Lei: Vi
letto, il: krevet
lieto: drago mi je (kod
upoznavanja)
lingue, le (sg. la lingua):
jezici
loro: oni
lui: on
ma: ali
macchina: auto
mano, la: ruka
mare, il: more
meglio (avv.): bolje
mettiamo (inf. mettere):
stavimo
mi chiamo (inf. chiamarsi):
zovem se
Milano: Milano
mini dialoghi, i (sg. il mini
dialogo): mini dijalozi
molte (sg. molta; m.sg.
molto): mnoge
molto (avv.): veoma, vrlo
museo, il: muzej
musica, la: glazba
negare: negirati
negativa (m. negativo):
nije na
no: ne
noi: mi
nome, il: ime
non: ne
noti (sg. noto): poznati
notte, la: no
nuova (m. nuovo): nova
o: ili
opera (lirica), l’: opera
oppure: ili
osservate (inf. osservare):
pogledajte
pagina, la: stranica
Parigi: Pariz
parliamo (inf. parlare):
pri amo
parole, le (sg. la parola):
rije i
per voi: za vas
persona, la: soba
personaggi, i (sg. il
personaggio): li nosti
Perugia: Perugia
piacere!: drago mi je!
piccoli (sg. piccolo): mali
più (avv.): više
poi: potom
possiamo (inf. potere):
možemo
presentare: predstaviti
presentatevi (inf.
presentarsi): predstavite se
presentazioni, le (sg. la
presentazione):
predstavljanje
prima di: prije
primi (sg. primo): prvi
pronomi personali, i (sg. il
pronome personale): osobne
zamjenice
pronuncia, la: izgovor
qualche: nekoliko
qualcuno: neko
quando (avv.): kada
questi (sg. questo): ovi
regolari (sg. regolare):
pravilni
riascoltate (inf. riascoltare):
ponovo poslušajte
rileggete (inf. rileggere):
ponovo pro itajte
ripassiamo (inf. ripassare):
obnavljanje
ripetete (inf. ripetere):
ponovite
risposte, le (sg. la risposta):
odgovori
salutano (inf. salutare):
pozdravljaju
salutare: pozdraviti
salutate (inf. salutare):
pozdravite
saluti, i (sg. il saluto):
pozdravi
salve: bok, pozdrav
Edizioni Edilingua
2
sapete (inf. sapere): znate
scheda, la: listi , kartica
scoperta, la: otkri e
scrivete (inf. scrivere):
napišite
se stessi (sg. se stesso): sebe
secondo voi: prema vašem
mišljenju
seguenti (sg. seguente):
sljede i
semplicemente (avv.):
jednostavno
serata, la: ve er
sì: da
significano (inf. significare):
zna enje
significato, il: zna enje
signora, la: gospo a
signore, il: gospo e
signorina, la: gospo ica
simili (sg. simile): sli ni
so (inf. sapere): znam
soggetto, il: subjekt
sole, il: sunce
solo: samo
soltanto (avv.): samo
soprattutto (avv.): posebno,
prije svega
spagnolo: španjolski
spazi, gli (sg. lo spazio):
prostori
spesso (avv.): esto
sport, lo (pl. gli sport): sport
straniere (sg. straniera; m.sg.
straniero): strane
suo: njegov
suono, il: zvuk
tu: ti
tutti: svi
tutto: sve
un po’ di più: nešto više
unità, l’ (pl. le unità): lekcija
uomini, gli (sg. l’uomo):
muškarci
usiamo (inf. usare): koristimo
verbo, il: glagol
verificate (inf. verificare):
potvrditi; ocijeniti
…, vero?: ..., zar ne?
voi: vi
vostro: vaš
Quaderno degli esercizi
a presto: do skorog vi enja
ad alta voce: Glasno
adatti (sg. adatto):
odgovaraju i
affermazione, l’ (f.): potvrda
alta (m. alto): Visoka
Arrivederci! 1
Rje nik
amico, l’: prijatelj
andare: i i
attenzione, l’ (f.): pažnja
cartolina, la: razglednica
ci sono (inf. esserci): postoje
colonna, la: Kolona
costruite (inf. costruire):
sagraditi; sastaviti
cruciverba, il (pl. i
cruciverba): križaljka
dormire: spavati
due: dva
espressioni, le (sg.
l’espressione): izrazi
estranea (m. estraneo): tu ,
stran; nepovezan
Firenze: Firenca
forme, le (sg. la forma):
oblici
giusta (m. giusto): prava,
to na
in più: više; ekstra
lettere, le (sg. la lettera):
slovo
lezione, la: sat, predavanje
mamma, la: mama
mancanti (sg. mancante):
koja nedostaju
mattina, la: jutro
professore, il: profesor
punto interrogativo, il:
Upitnik
punto, il: To ka
qui (avv.): ovdje
ricostruite (inf. ricostruire):
obnoviti
Roma: Rim
se: ako
sera, la: ve er
Siena: Siena
Torino: Torino
tre: tri
tutti e due: Oba
via, la: ulica
voce, la: Glas
volete (inf. volere): želite
Unità 2 – Al bar
Libro dello studente
a causa di…: zbog
a destra: desno
a domani: do sutra
a più tardi: vidimo se kasnije
a qualsiasi ora: u bilo koje
vrijeme
abbastanza (avv.): dosta,
dovoljno
accanto a: pored
acqua minerale, l’:
mineralna voda
ad esempio: na primjer
al bar: u baru
alcoliche (sg. alcolica; m.sg.
alcolico): alkoholna pi a
alla prossima: do skorog
vi enja
altrettanto: isto toliko
amaro, l’: gorko
analcoliche (sg. analcolica;
m.sg. analcolico):
bezalkoholna pi a
aperitivo, l’: aperitiv
apprendimento, l’: u enje
arancia, l’: narandža
aranciata, l’: oranžada
articolo indeterminativo,l’:
neodre eni lan
azienda, l’: poduze e
banco, il: šank
bella (m. bello): lijepa
benissimo (avv.): vrlo dobro
bere: piti
bevande, le (sg. la bevanda):
pi a
bicchiere, il: aša
birra, la: pivo
bottiglia, la: flaša
bustina, la: vre ica
caffè corretto, il: kava s
dodatkom konjaka
caffè lungo, il: produžena
kava
caffè macchiato, il: kava s
malo mleka mlijeka
caffè ristretto, il: jaka kava
calde (sg. calda; m.sg.
caldo): tople
cameriere, il: konobar
cancellate (inf. cancellare):
izbrisati
cappuccino, il: kapu ino
caratteristiche, le (sg. la
caratteristica): karakteristike,
osobine
carissimo: vrlo drag
cartoncini, i (sg. il
cartoncino): kartice
caso, il: slu aj
cassa, la: blagajna
cellulare, il: mobilni telefon
chattano (inf. chattare):
chataju
chattata, la: chat
chiama (inf. chiamare): zove
cinque: pet
classe, la: razred
cliente, il: klijent
Edizioni Edilingua
3
cognac, il: konjak
colori, i (sg. il colore): boje
come (avv.): kako
come sta (inf. stare): kako
ste
come stai? (inf. stare): kako
si?
come va? (inf. andare): kako
si?; kako ide?
come, scusa? (inf. scusare):
Kako, oprosti?
computer, il: ra unalo
conoscente: poznanik
consonante, la: suglasnik
consumazione, la:
konzumacija
conto, il: ra un
conversazione, la: razgovor
cornetto, il: kroasan
corrispondono (inf.
corrispondere): odgovaraju
così così (avv.): ne baš sjajno
cucchiaino, il: žli ica
cultura, la: kultura
dà (inf. dare): daje
decaffeinato: bez kofeina
desidera (inf. desiderare):
želi
desideri, i (sg. il desiderio):
želje
dice (inf. dire): kaže
differenza, la: razlika
disturbo, il: smetnja
ditta, la: Firma,
dizionario, il: rje nik
dobbiamo (inf. dovere):
moramo
domani (avv.): sutra
dopo (avv.): poslije
due: dva
è permesso (inf.
permettere): dozvoljeno je
è vietato (inf. vietare):
zabranjeno je
ecco: evo
espresso, l’: espresso
esprimere: izraziti, iskazati
facilitano (inf. facilitare):
olakšavaju
formule, le (sg. la formula):
formulirajte
forte: jak
freddo: hladan
fumare: pušiti
gelato, il: sladoled
giornale, il: novine
grammaticali (sg.
grammaticale): gramati ke
grappa, la: rakija; lozova a
Arrivederci! 1
Rje nik
grazie: hvala
immagine, l’ (f.): slika
in basso: dolje
in genere: uglavnom
in tre: u troje
indica (inf. indicare):
pokazuje
informazioni, le (sg.
l’informazione): informacije
iniziale: po etni
iniziano (inf. iniziare):
po inju
inserite (inf. inserire):
umetnite
intendono (inf. intendere):
razumiju
internazionale: me unarodni
invece (avv.): a; naprotiv,
me utim
irregolari (sg. irregolare):
nepravilni
latte macchiato, il: mlijeko s
vrlo malo kave
latte, il: mlijeko
lavoro, il: posao
leggere: itati
lettera, la: pismo; slovo
listino prezzi, il: cjenik
locale notturno, il: no ni
lokal
male (avv.): loše
mangiare: jesti
meno care che: jeftinije od
modello, il: model
momento, il: trenutak
non c’è (inf. essere): nema
non c’è male (inf. essere):
nije loše
nove: devet
numeri, i (sg. il numero):
brojevi
numero, il: broj
offerta, l’: ponuda
ogni: svaki
ora, l’: sat
ordinare: naru iti
ordinate (inf. ordinare):
naru ite
ordinazioni, le (sg.
l’ordinazione): narudžbe
otto: osam
Paesi, i (sg. il Paese): države
pagamento, il: pla anje
paghiamo (inf. pagare):
pla amo
passare: dodati; pro i
per favore: molim vas
per ora: za sada
per strada: na ulici
più care che: skuplje od
pizzetta, la: mala pizza
poco: malo
precedente: prijethodni
prefisso, il: pozivni broj
prego (inf. pregare): molim;
izvolite
prendete (inf. prendere):
uzmite
preparate (inf. preparare):
pripremiti
prima (avv.): prije
pronto: halo
proprio: baš; upravo
quaderno, il: bilježnica
qualsiasi: bilo koji
quattro: etiri
rappresenta (inf.
rappresentare): predstavlja
regola, la: pravilo
riceve (inf. ricevere): prima
riguardate (inf. riguardare):
pogledajte ponovo
ringraziare: zahvaljivati
rispondere: odgovoriti
sbagliata, (m. sbagliato):
greška
scegliete (inf. scegliere):
izaberite
schiuma, la: pjena
scontrino, lo: ra un
scusi? (inf. scusare):
Oprostite?
secondo, il: prema
secondo: prema
segnate (inf. segnare):
ozna ite
sei: šest
sempre (avv.): uvjek
senti, … (inf. sentire): uj, ...
senza: bez
servizio, il: usluga
sette: sedam
situazioni, le (sg. la
situazione): situacije
snack, lo: snack bar
sostantivi, i (sg. il
sostantivo): imenice
sottolineate (inf.
sottolineare): podvucite
spremuta, la: cije eni sok
spumante, lo: pjenušavo vino
stare: biti; stajati
tardi (avv.): kasno
tavolo, il: sto
tè, il: aj
telefonare a: telefonirati
(nekome)
Edizioni Edilingua
4
telefonata, la: telefonski
poziv
telefonica (m. telefonico):
telefonski
telefono, il: telefon
terminano (inf. terminare):
završavaju se
tipi, i (sg. il tipo): tipovi
tovagliolino, il: salveta
tramezzino, il: sendvi
tre: tri
trovate (inf. trovare):
(pro)na ite
ufficio, l’: ured
un momento: trenutak
uno: jedan
va bene (inf. andare): u redu
vediamo (inf. vedere): vidimo
vera e propria: prava
vino, il: vino
vocaboli, i (sg. il vocabolo):
rije i
vorrei (inf. volere): htio bih
whisky, lo: viski
zero: nula
zucchero, lo: še er
Quaderno degli esercizi
avete (inf. avere): imate
casa, la: ku a
cibi, i (sg. il cibo): hrana
colazione, la: doru ak
disegni, i (sg. il disegno):
crteži
elementi, gli (sg.
l’elemento): elementi
il maggior numero: najve i
broj
messaggi, i (sg. il messaggio):
poruke
mettete in ordine (inf.
mettere in ordine): stavite u
red
modo, il: na in
museo, il: muzej
penna, la: olovka
possibile: mogu
pranzo, il: ru ak
protagonisti, i (sg. il
protagonista): glavni junaci
sedia, la: stolica
tabella, la: tabela
vaso, il: vaza
Verona: Verona
volta, la: put
Unità 3 – Che lavoro fa?
Libro dello studente
abbinamento, l’: povezivanje
Arrivederci! 1
Rje nik
accordo, l’: slaganje
aceto balsamico, l’:
blazami ni ocat
aceto, l’: ocat
adesso (avv.): sada
agenzia pubblicitaria, l’:
agencija za reklamiranje
agenzia, l’: agencija
aggettivi, gli (sg. l’aggettivo):
pridjevi
alimenti, gli (sg. l’alimento):
hrana; namirnice
almeno (avv.): bar
americano: Amerikanac
architetto, l’: arhitekta
art director,l’ (m./f.):
umjetni ki direktor
articolo determinativo, l’:
odre eni lan
assistente, l’ (m./f.):
asistent
attore, l’ (m.): glumac
austriaca (m. austriaco):
Austrijanka
avvocato, l’: odvjetnik
banca, la: banka
breve: kratak
cantante, il, la: pjeva
casalinga, la: ku anica
categoria, la: kategorija
che lavoro fa (Lei)? (inf.
fare): ime se bavite?
ci troviamo (inf. trovarsi):
nalazimo se
città di origine, la: rodni grad
come si dice …? (inf. dire):
kako se kaže...?
commessa, la: trgovkinja
contabile, il, la:
knjigovodstven
copywriter, il: autor
reklamnih tekstova
corrispondente: odgovaraju i
cuoco, il: kuhar
dentista, il/la: zubar
design, il: dizajn
di dove sei? (inf. essere):
odakle si?
direttore, il: direktor
fabbrica, la: tvornica
francese: Francuz
Francia, la: Francuska
giornalista, il/la: novinar
grafico, il: grafi ki
identità, l’ (f.): identitet
impiegato, l’: službenik
indicare: pokazati
infermiera, l’: medicinska
sestra
ingegnere, l’ (m.): inženjer
Inghilterra, l’: Engleska
inglese: Englez
insegnante, l’ (m./f.):
nastavnik, predava
interpreta (inf. interpretare):
glumi
jeans, i: traperice, jeans
la maggior parte di: najve i
dio
lavoro, il: posao
luoghi di lavoro, i (sg. il
luogo di lavoro): radna mjesta
marchi, i (sg. il marchio):
marke
Marsiglia: Marseille
medico, il: lije nik
moda, la: moda
Monaco: Monako
mozzarella, la: mozzarella
nazionalità, la (pl. le
nazionalità): nacionalnost
negozio, il: trgovina
ognuno: svako
olio extravergine d’oliva, l’:
djevi ansko ulje
olio, l’: ulje
oliva, l’: maslina
operaio, l’: radnik
organigramma, l’ (m.):
grafi ki prikaz organizacije
ospedale, l’ (m.): bolnica
osservate (inf. osservare):
promatrajte
Parma: Parma
pasta, la: tjestenina
pensionato, il: umirovljenik
pescatore, il: ribar
pescheria, la: ribarnica
pizza, la: pizza
preposizioni semplici, le (sg.
la preposizione semplice):
jednostavni prijedlozi
prodotti, i (sg. il prodotto):
proizvodi
professioni, le (sg. la
professione): profesije
prosciutto, il: pršut
psicologo, lo: psiholog
quali (sg. quale): koji
regione, la: regija
reparto amministrativo, il:
administrativni odjel
reparto creativo, il: kreativni
odjel
reparto marketing, il:
marketinški odjel
responsabile marketing, il,
la: odgovorni za marketing
Edizioni Edilingua
5
rimane (inf. rimanere):
ostaje
ruolo, il: uloga
scienziato, lo: znanstvenik
scienziato, lo: znanstvenik
sciopero, lo: štrajk
scultore, lo: kipar
scuola, la: škola
segretaria, la: sekretarica
settori lavorativi, i (sg. il
settore lavorativo): sektori
spagnolo: Španjolac
stagista, il, la: stažista,
pripravnik
stesse (sg. stessa; m.sg.
stesso): same
svizzero: Švicarac
teatro, il: kazalište
tedesca (m. tedesco):
Njema ka
termini, i (sg. il termine):
termini
testo, il: tekst
traduzione, la: prijevod
ufficio, l’: ured
uguali (m. uguale): jednaki
un paio (pl. paia) di: par
(ne ega)
Vienna: Be
vivete (inf. vivere): živite
Zurigo: Zurich
Quaderno degli esercizi
accoglienza, l’: prijem
agenda, l’: rokovnik; dnevni
red
anno, l’: godina
annunci, gli (sg. l’annuncio):
oglasi
Argentina, l’: Argentina
Austria, l’: Austrija
Barcellona: Barcelona
Brindisi: Brindisi
candidata, la (m.il
candidato): kandidatkinja
castello, il: zamak; tvr ava
Cefalù: Cefalu
centro, il: centar
cerca (inf. cercare): traži
Colosseo, il: Koloseum
conoscenza, la: poznavanje
contratto, il: ugovor
crucipuzzle, il: traženje
rije i
dati, i (sg. il dato): dati
desinenze, le (sg. la
desinenza): nastavci
diploma, il (pl. i diplomi):
diploma
Arrivederci! 1
Rje nik
diplomata (m. diplomato):
diplomata
durata, la: trajanje
è richiesta (inf. richiedere):
zahtijeva se
esperienza, l’: iskustvo
età, l’ (pl. le età): godine;
doba
Europa, l’: Europa
Germania, la: Njema ka
gestione, la: vo enje;
obavljanje
gestire: voditi; obavljati
Gran Bretagna, la: Velika
Britanija
hotel, l’ (m.): hotel
ideale: idealan
Lecco: Lecco
Lione: Lyon
Londra: London
Lucca: Luka
meccanico, il: mehani ar
meno (avv.): manje
minimi (m. minimo):
minimalni
Napoli: Napulj
necessaria (m. necessario):
potrebna, neophodna
orario di lavoro, l’: radno
vrijeme
ottima (m. ottimo): odli na
Padova: Padova
polacco: Poljak
Polonia, la: Poljska
Polonia, la: Poljska
Porta di Brandeburgo, la:
Brandenburg
Portogallo, il: Portugal
portoghese: Portugalac
quale: koji
rapporti, i (sg. il rapporto):
odnosi
requisiti, i (sg. il requisito):
potrebna osobina; uvjet
ricerca, la: istraživanje
Russia, la: Rusija
russo: Rus
sala da pranzo, la: trpezarija
scuola superiore, la: srednja
škola
segreteria, la: tajnica
seguire: slijediti
Spagna, la: Španjolska
studio legale, lo: pravni ured
svedese: Šve anin
Svezia, la: Švedska
Taormina: Taormina
torre, la: toranj
tre stelle: tri zvijezde
Turchia, la: Turska
turco: Tur in
vieni (inf. venire): do i
Unità 4 – Tempo libero
Libro dello studente
a 60 anni: sa 60 godina
a sinistra: lijevo
a volte: ponekad
accento, l’: akcent
affatto (avv.): sasvim
aglio, l’: luk
al giorno: na dan
alcuni (m. alcuno): u enici
allora (avv.): tada
amano (inf. amare): vole
attenzione a: obratite pažnju
na
attività, l’: aktivnost;
poslovanje
ballare: plesati
beh: Pa
benissimo (avv.): vrlo dobro
biblioteca, la: knjižnica
bicicletta, la: bicikl
biglietto, il: karta
boh: hm!
c’è (inf. essere): ima
calcio, il: nogomet
calcio, il: nogomet
campagna, la: zemljište izvan
grada, priroda
cantare: pjevati
carte, le (sg. la carta): papiri
cene, le (sg. la cena): ve ere
che cosa ti piace di più? (inf.
piacere): šta ti se više svi a?
che noia: kakva dosada
chiaro: jasno
chiave, la: klju
cinema, il: kino
circa: oko, otprilike
classica (m. classico):
klasi na
compra (inf. comprare):
kupuje
comunicare: priop iti
concerti, i (sg. il concerto):
koncerti
confrontate (inf.
confrontare): uporedite
corsisti, i (sg. il corsista):
polaznici te aja
cosa, la: stvar
dedicano (inf. dedicare):
posve uju
descrive (inf. descrivere):
opisati
Edizioni Edilingua
6
diffusa (m. diffuso):
rasprostranjena
discoteca, la: diskoteka
documenti, i (sg. il
documento): dokumenti
domenica, la: nedjelja
durante: tijekom
è dura: teška je
eccellente: odli an, izvrstan
ecco: evo
eventi, gli (sg. l’evento):
doga aji
faccine, le (sg. la faccina):
lišca
fare jogging: džogirati
figlio, il: sin
foglietti, i (sg. il foglietto):
listi e
frequenza, la: u estalost
fuori (avv.): vani
fuori città: van grada
giglio, il: ljiljan; nevinašce
(fig.)
giocare a calcio: igrati
nogomet
gioco a catena, il: lan ana
igra
giovani, i (sg. il giovane):
mladi
girate per la classe (inf.
girare): šetajte po razredu
gnocchi, gli: njoki
guardare la televisione:
gledati televiziju
ho 12 anni (inf. avere): imam
12 godina
hobby, l’ (m.): hobi
imparare: nau iti
in comune: zajedni ko
in media: srednja vrijednost
in pensione: u mirovini
inchiesta, l’: istraživanje;
ispitivanje
inoltre (avv.): pored toga
intervistati, gli (sg.
l’intervistato): ispitanici
inviare: poslati
l’anno prossimo: slijede e
godine
lasagne, le (sg. la lasagna):
lazanje
lato, il: strana; bok
leggere: itati
lettura, la: itanje
libero: slobodan
libri, i (sg. il libro): knjige
lirica (m. lirico): operna
lista, la: lista
mai (avv.): nikad
Arrivederci! 1
Rje nik
mangiare fuori: jesti vani
meno giovani: manje
mladi(h)
mentre: dok
metà, la: polovina
mimate (inf. mimare):
predstavljeni pokretima
moglie, la: supruga, žena
moltissimo: veoma mnogo
montagna, la: planina
mostre, le (sg. la mostra):
izložbe
musica leggera, la: lagana
muzika
navigare in Internet: surfati
po internetu
nuotare: plivati
occhiali, gli: nao ale
passare: provesti
per niente: nema na emu
piacciono (inf. piacere):
svi aju
piace (inf. piacere): svi a
pianoforte, il: klavir
piena di: puna (ne ega)
più di …: više nego...
pizzerie, le (sg. la pizzeria):
pizzerije
poco: malo
possedete (inf. possedere):
posjedujete
preferenze, le (sg. la
preferenza): ono što se više
voli
preferire: više voljeti
prezzo, il: cijena
pronunciare: izgovoriti
proposta, la: prijedlog
prossimo: slijede i
quanti anni hai?: koliko
godina imaš?
quanto costa …? (inf.
costare): koliko košta...?
quanto: koliko
quasi (avv.): skoro, gotovo
quindici: petnaest
quotidiani, i (sg. il
quotidiano): svakodnevni
radio, la: radio
regolarmente (avv.): redovno
ristoranti, i (sg. il ristorante):
restorani
ristorantino, il: restoran
sabato sera: subota uve er
scambiatevi (inf. scambiare):
razmijenite
sciare: skijati
scusate (inf. scusare):
izvinite
seguire: slijediti, pratiti
settimana, la: tjedan
sondaggio, il: istraživanje
spaghetti, gli (sg. lo
spaghetto): špagete
sportivi (m. sportivo):
sportski
stadio, lo: stadion
statistica, la: statistika
strumento, lo: instrument
studiare: u iti
suonare uno strumento:
svirati neki instrument
tante (sg. tanta; m.sg.
tanto): mnoge
tanto (avv.): mnogo
tema, il: tema
tempo libero, il: slobodno
vrijeme
tempo, il: vrijeme
terza età, la: tre e doba
tipo, il: vrsta
un italiano su quattro: svaki
etvrti Talijan
università, l’: sveu ilište
20 per cento: 20%
viaggiare: putovati
videogame, il: videoigrica
videogiochi, i (sg. il
videogioco): videoigrice
visitano (inf. visitare):
posje uju
volentieri (avv.): rado
Quaderno degli esercizi
cane, il: pas
che bello!: kako je lijepo!
cifre, le (sg. la cifra): cifre;
brojevi
complimenti!: komplimenti!
contengono (inf. contenere):
sadrže
elegante: elegantan
fare shopping: i i u kupovinu
fresco: svijež
leggero: lagan
manca (inf. mancare):
nedostaje
perché: zašto
pratico: prakti an
relative a (sg. relativa; m.sg.
relativo): koje se odnose na
sotto (avv.): ispod
spettacoli, gli (sg. lo
spettacolo): predstave
trasformate (inf.
trasformare): preobrazite
utile: koristan
veloce: brz
Edizioni Edilingua
7
Facciamo il punto? 1
facciamo il punto (inf. fare):
sagledajmo stanje
ripassiamo giocando (inf.
ripassare): obnovimo igraju i
se
filastrocca, la: brojalica
forse (avv.): možda
personali (m. personale):
osobni
leggetene uno alla volta (inf.
leggere): itajte jedan po
jedan
di chi è?: ije je?
per me: za mene
brava (m. bravo): Dobra
dado, il: Kocka
ogni: Svaki
giocatore, il: Igra
tira il dado (inf. tirare):
baciti kocku
muove (inf. muovere): kre e
se
pedina, la: Pion
caselle, le (sg. la casella):
Ku ice
partenza, la: Polazak
arrivo, l’: Cilj
scala, la: ljestve
andate avanti (inf. andare):
idite naprijed
scivolo, lo: klizanje
tornate (inf. tornare): vratite
se
indietro (avv.): nazad
compagno di gioco, il:
suigra
oggetti, gli (sg. l’oggetto):
predmeti
chitarra, la: gitara
contrario: suprotan
infine (avv.): najzad
in basso: dolje
lettera, la: slovo
alfabeto, l’: abeceda
contate (inf. contare):
brojite
punti, i (sg. il punto): bodovi
punteggio, il: bodovi
errato: pogrešan
sbagliata (m. sbagliato):
pogrešna
nessuna (m. nessuno):
nijedna
Arrivederci! 1
Rje nik
Unità 5 – L’albergo
ideale!
Libro dello studente
a che nome?: na koje ime?
a pagamento: pla anje
abbandono, l’: napuštanje
abitato: nastanjen
abitazioni, le (sg.
l’abitazione): stanovanje;
zgrada
accesso a Internet, l’: pristup
internetu
accettate (inf. accettare):
primate
agosto: kolovoz
agriturismo, l’: seoski
turizam
al prezzo di …: po cijeni ...
albergo diffuso, l’: hotel
albergo, l’: hotel
alternativa, l’: alternativa
ancora (avv.): još
animazione, l’ (f.): animacije
aperto: otvoren
aperto 24 ore su 24: otvoren
24 sata dnevno
appartamento, l’: stan
aprile: travanj
aria condizionata, l’: klima
ure aj
ascensore, l’ (m.): lift
asciugamani, gli (sg.
l’asciugamano): ru nik
atmosfera, l’: atmosfera
battute, le (sg. la battuta):
duhovit odgovor
borgo, il: predgra e
buon rientro!: sre an put
ku i!
cambia (inf. cambiare):
mijenja se
camera d’albergo, la:
hotelska soba
camera doppia, la:
dvokrevetna soba
camere singole, le (sg. la
camera singola):
jednokrevetna soba
campeggio, il: kampiranje
carrelli portavaligie, i (sg. il
carrello): kolica za prtljagu
carta di credito, la: kreditna
kartica
clienti, i (sg. il cliente):
klijenti
colleghi, i (sg. il collega):
kolege
come si scrive? (inf.
scrivere): kako se piše?
cominciano (inf. cominciare):
po inju
comodo: udoban
conferma, la: potvrda
confortevoli (sg.
confortevole): udobni
coniugazioni, le (sg. la
coniugazione): konjugacije
consonante, la: suglasnik
contento: sretan
controllo, il: kontrola
cordiali saluti: srda ni
pozdrav
corto: kratak
così (avv.): tako
cucina, la: kuhinja
da noi: kod nas
da/dal/dall’ … a/al/all’ …: od
... do
davanti a (avv.): ispred
degustazione, la: degustacija
dicembre: prosinac
differenze, le (sg. la
differenza): razlike
discutete (inf. discutere):
raspravljajte
disponibilità, la:
raspoloživost
doccia, la: tuširanje
domani mattina: sutra ujutro
domenica: nedjelja
è nato (inf. nascere): nastala
je
ecco le chiavi, le: evo
klju evi
edifici, gli (sg. l’edificio):
zgrade
euro: euro
facilmente (avv.): lako
fantastico: fantasti an
fare lo spelling: spelirati
febbraio: velja a
fumatori, i (sg. il fumatore):
puša i
funziona (inf. funzionare):
radi
genere, il: rod
genere, il: vrsta
gennaio: sije anj
gentili signori, …: poštovana
gospodo,...
giardino, il: vrt; povrtnjak
giovane: mlad
giovedì: etvrtak
giugno: lipanj
grande: veliki
guido (inf. guidare): vozim
in contanti: u gotovini
in fondo: u dnu
Edizioni Edilingua
8
insoddisfatti (sg.
insoddisfatto): nezadovoljni
interessante: interesantan
invariabile: nepromjenljiv
là (avv.): tamo
lampadina, la: lampa
locale: lokalni
luglio: srpanj
lunedì: ponedjeljak
lungo: dug
maggio: svibanj
martedì: utorak
marzo: ožujak
matrimoniale: bra ni
meglio (avv.): bolje
memorizzare: pamtiti
menù, il: meni
mercoledì: srijeda
mesi, i (sg. il mese): mjeseci
metodo, il: metoda; na in
minibar, il: minibar
motivo, il: motiv
negli ultimi anni: posljednjih
godina
niente: ništa
nomi propri, i (sg. il nome
proprio): osobna imena
non c’è problema: nema
problema
non fumatori: nepuša i
novembre: studeni
offrono (inf. offrire): nude
originale: originalan
ottobre: listopad
parcheggio, il: parking
parte, la: dio
partire: krenuti
pensione, la: mirovina
perfetta (m. perfetto):
savršena
periodo, il: period
però: me utim
piacevole: prijatan
piano, il: kat
piazzole, le (sg. la piazzola):
mali trgovi; parkinzi kraj puta
piscina, la: bazen
pizzeria, la: pizzerija
possibilità, la: mogu nost
posto, il: mjesto
prenotare: rezervirati
prenotazione, la: rezervacija
presente: prezent
presto (avv.): rano
privato: privatan
problema, il: problem
punti in comune, i (sg. il
punto): zajedni ke osobine
quarto: etvrti
Arrivederci! 1
Rje nik
quest’ultimo: ovaj potonji
raggiungibili (sg.
raggiungibile): dostižan
reception, la: recepcija
reclamo, il: reklamacija;
prigovor
regionale: regionalni
ricca di (m. ricco): bogata
ime)
ricevuta, la: priznanica
rimangono (inf. rimanere):
ostaju
rispettivi (sg. rispettivo):
odgovaraju i
rispetto a: u odnosu na
ristrutturate (sg.
ristrutturata; m.sg.
ristrutturato): rekonstruirati
rotta (m. rotto): pokvarena
rumori, i (sg. il rumore):
zvukovi
rumorosa (m. rumoroso):
bu na
sabato: subota
salvare: spasiti
scontento: nesretan
scusi, … (inf. scusare):
oprostite,...
servizi, i (sg. il servizio):
usluga
servizio, il: usluga
settembre: rujan
si accordano (inf.
accordarsi): se slažu
sia .. che …: bilo ... bilo ...
soggiorno, il: boravak
soliti (sg. solito): uobi ajeni
spiaggia, la: plaža
spiegare: objasniti
stanco: umoran
supermercato, il:
supermarket
telefonate, le (sg. la
telefonata): telefonski
razgovori
tipico: tipi an
Toscana: Toskana
tradizionali (m. tradizionale):
tradicionalni
tranquillo: miran
troppo (avv.): previše
turisti, i (sg. il turista): turisti
ultimo: posljednji
vacanza, la: odmor
vantaggio, il: prednost
variabile: promjenljiv
vecchio: star
vegetariana (m. vegetariano):
vegetarijanska
venerdì: petak
vicino a: blizu
vista sul mare, la: pogled na
more
vocale, la: samoglasnik
vuoto: prazan
Quaderno degli esercizi
brochure, la: brošura
CAP, il: poštanski broj
confermare: potvrditi
data, la: datum
dita, le (sg. il dito): prsti
dovete (inf. dovere): morate
firma, la: potpis
gentile: ljubazan
indirizzo, l’: adresa
Km (chilometri), i (sg. il
chilometro): kilometri
lido, il: obala
messe, le (sg. la messa):
stavljene
modulo, il: formular
nascita, la: ro enje
note (sg. nota; m.sg. noto):
note
papa, il: papa
papà, il: tata
ragazzo, il: momak, dje ak
residente, il: nastanjen
ricordate (inf. ricordare):
zapamtite
riempite (inf. riempire):
popunjene
roccia, la: stjena
simboli, i (sg. il simbolo):
simboli
subito (avv.): odmah
tuta, la: trenirka
Unità 6 – Finalmente a
Genova!
Libro dello studente
a forma di: u obliku
a vostra scelta: po vašem
izboru
acciaio, l’: elik
acquario, l’: akvarij
all’interno: unutar
alte (sg. alta; m.sg. alto):
visoke
ambiente, l’: atmosfera
antico: star
assolutamente (avv.):
apsolutno
bacio, il: poljubac
bambini, i (sg. il bambino):
djeca
Edizioni Edilingua
9
bellissima (m. bellissimo):
vrlo lijepa, prelijepa
cantautore, il: kantautor
capitale, la: glavni grad
cattedrale, la: katedrala
centrale: centralni
centro storico, il: povijesni
centar
chiedete la strada: pitajte za
ulicu
chiesa, la: crkva
città natale, la: rodni grad
colline, le (sg. la collina):
brežuljci
continuare: nastaviti
da sempre (avv.): oduvijek
di fronte a: ispred
dietro (a) (avv.): iza
dritto: pravo
ducale: vojvodska
emblema, l’ (m.): amblem,
znamenje
europea (m. europeo):
europska
farmacia, la: Apoteka
faro, il: svjetionik
fermate (inf. fermare):
zaustavite
festival, il: festival
fiera, la: sajam
finalmente (avv.): najzad
fino a: do
fontana, la: fontana
formule di cortesia, le (sg. la
formula di cortesia): obrasci
za u tivo obra anje
fotografia, la: fotografija
funzionante: koji radi
giardini pubblici, i (sg. il
giardino pubblico): javni
vrtovi
girare: skrenuti
grazie mille!: Hvala puno!
guida turistica, la: turisti ki
vodi
impressioni, le (sg.
l’impressione): utisci
incrocio, l’: raskrižje
indicazioni stradali, le (sg.
l’indicazione stradale):
uputstva, pokazivanje na ulici
Lanterna, la: svjetiljka;
svetionik
lontano da: daleko
lungomare, il: ulica duž mora
magari: možda
marito, il: muž
mi dispiace (inf. dispiacere):
žao mi je
Arrivederci! 1
Rje nik
mille grazie: hvala mnogo
moderno: moderan
moli, i (sg. il molo):
pristaništa
mondo, il: svijet
monumenti, i (sg. il
monumento): spomenici
municipio, il: op ina
museo archeologico, il:
Arheološki muzej
nautica (m. nautico):
nauti ka
navigatore, il: pomorac
nessuna (m. nessuno):
nijedan
non lo so: ne znam
non siete del posto: niste na
mjestu
non sono di qui: nisam
odavde
numerosi (sg. numeroso):
brojni
opere d’arte, le (sg. l’opera
d’arte): umjetni ka dela
palazzo, il: pala a
parco, il: park
passanti, i (sg. il passante):
prolaznici
peccato, il: šteta
per cortesia: molim vas
per strada: na ulici
percorso, il: maršruta, cesta
permettono (inf.
permettere): dopuštaju,
omogu avaju
pesto, il: pesto (sos)
piazza, la: trg
poeta, il: pjesnik
ponte, il: most
porta (inf. portare): vodi
porto, il: luka
portone, il: vrata
preposizioni di luogo, le (sg.
la preposizione di luogo):
predlozi za mesto
pubblici (m. pubblico): javni
punto di partenza, il:
polazna to ka
qualcuno: netko
raccontate (inf. raccontare):
ispri ajte
raggiungere: dosti i
riassume (inf. riassumere):
poprima
richiamare l’attenzione:
privla iti pažnju
ricrea (inf. ricreare): stvara
ritorniamo (inf. ritornare):
vratimo se
rivolgere: obratiti
schizzi, gli (sg. lo schizzo):
skice
scusa (inf. scusare): oprostite
scusarsi: izvinjavati se
scusi (inf. scusare): oprosti
sede, la: sjedište
semaforo, il: semafor
sfera, la: lopta
si estende (inf. estendersi):
se prostire
si uniscono a (inf. unirsi):
koriste se sa
stazione, la: stanica
storico: povijesni
strada, la: ulica
struttura, la: struktura
stupendo: divan
superare: viši; gornji
tante grazie!: hvala puno!
tra il … e il …: izme u ... i ...
tropicale: tropski
turistica (m. turistico):
turisti ka
verbo modale, il: modalni
glagol
vetro, il: staklo
vigile, il: prometnik
violinista, il: violinist
zaino, lo: ruksak
zone, le (sg. la zona): zone
Quaderno degli esercizi
aeroporto, l’: aerodrom
alimentari (sg. alimentare):
prehrambeni proizvodi
allenamenti, gli (sg.
l’allenamento): treninzi
basilica, la: bazilika
capoluogo, il: glavni grad
comunale: op inski
dividete (inf. dividere):
podijelite
dodicesimo: dvanaesti
elencate (inf. elencare):
nabrojani
elettroniche (sg. elettronica;
m.sg. elettronico):
elektronske
Emilia Romagna: Emilia
Romagna
festa, la: praznik; fešta
in base a: na osnovu
industrie, le (sg. l’industria):
industrije
Maldive, le: Maldivi
meccaniche (sg. meccanica;
m.sg. meccanico): mehani ke
Medioevo, il: Srednji vijek
Edizioni Edilingua
10
metri, i (sg. il metro): metri
Nettuno: Neptun
piantina, la: karta
podestà, il: gradski poglavar
portici, i (sg. il portico):
trijemovi
quelli (sg. quello): oni
schema, lo: shema; obrazac
secolo, il: vijek
topolini, i (sg. il topolino):
miševi
tortellini, i (sg. il tortellino):
tortelini
universitaria (m.
universitario): sveu ilišni
viene a trovarvi: dolazi vam
u posjetu
Unità 7 – Buon viaggio!
Libro dello studente
a che ora …?: u koliko sati...?
a piedi: pješke
abbraccio, l’: zagrljaj
acquistare: kupiti
aereo, l’: zrakoplov
affollate (sg. affollato; m.sg.
affollato): prepune
aggiungere: dodati
alle 9 e 45: u 9 i 45
andare a trovare: i i u
posjetu
andata e ritorno: odlazak i
povratak
annunci, gli (sg. l’annuncio):
oglasi
antichissima (m.
antichissimo): veoma stara
aspettare: ekati
Assunzione, l’ (f.): Uznesenje
autostrade, le (sg.
l’autostrada): autoceste
bagagli, i (sg. il bagaglio):
prtljaga
bagaglio a mano, il: ru na
prtljaga
bagni, i (sg. il bagno):
kupanja
bancomat, il: bankomat
bello, no?: lijepo, zar ne?
biglietto ferroviario, il: karta
za vlak
binario, il: peron
buon viaggio!: sretan put!
butto (inf. buttare): bacanje
cade (inf. cadere): pada
Campania: Campania
caratterizzano (inf.
caratterizzare):
karakteriziraju
Arrivederci! 1
Rje nik
carta d’imbarco, la: karta za
ukrcavanje
Caserta: Caserta
cattolica (m. cattolico):
katoli ka
Cecina: Cecina
certo!: naravno!
cestino, il: košara
che ore sono?: koliko je sati?
check-in: potvrda (za predati
prtljag)
chiuso per ferie: zatvoren u
toku odmora
coincidenze, le (sg. la
coincidenza): križanja
collegamenti aerei, i (sg. il
collegamento aereo): avio
veze
come sempre: kao i uvijek
completi (sg. completo):
kompletni
comuni (sg. comune):
zajedni ke
comunque: bilo kako bilo
convincere: ubijediti
correre: tr ati
corridoio, il: hodnik
costa, la: obala
costoso: skup
da che ora …?: od koliko
sati...?
del mattino/di mattina:
ujutro, prije podne
del pomeriggio/di
pomeriggio: poslije podne
deserte (sg. deserto): puste
di conseguenza: kao
posljedica
di sabato: subotom
di sera: nave er
direttamente (avv.): direktno
dista (inf. distare): udaljen je
distanze, le (sg. la distanza):
udaljenosti
duty-free-shop: prodavnica
bezcarinske robe
è l’una e
trenta/mezzo/mezza: pola
dva je
è mezzanotte: pono je
è mezzogiorno: podne je
è tutto?: je li to sve?
ecco a Lei: izvolite
esatte (sg. esatta; m.sg.
esatto): to ne
espressamente (avv.):
izražajno
falso: neto no
fate attenzione a: obratite
pažnju na
feriali (sg. feriale): neradni
ferie, le: odmor
fermata dell’autobus, la:
Autobusko (autobusno)
stajalište
Ferragosto, il: Ferragosto
festivi (sg. festivo): prazni ni
finestrino, il: prozor
finisco di (inf. finire):
završavam
fumetto, il: strip
fuochi d’artificio, i (sg. il
fuoco d’artificio): vatrometi
già (avv.): ve
imbarcare: ukrcati
in autobus: autobusom
in vacanza: na odmoru
incluso: uklju en
indovinare: pogoditi
intenso: gust
isola: otok
la vacanza dei vostri sogni:
odmor iz vaših snova
latino: latinski
lavorativi (sg. lavorativo):
radni
lavoratori, i (sg. il
lavoratore): radnici
liquidi (sg. liquido): teku ine
Livorno: Livorno
mah: hm
manifestazioni, le (sg. la
manifestazione):
manifestacije
mercatini, i (sg. il
mercatino): mali trgovi
metal detector: detektor
metala
metro(politana), la: metro
mezza estate, la: sredina
ljeta
mezzanotte, la: pono
mezzi di trasporto, i (sg. il
mezzo di trasporto):
prijevozna sredstva
mezzogiorno, il: podne
migliore: najbolja
minuti, i (sg. il minuto):
minute
moto(cicletta), la: motor
nastro, il: traka
nave, la: brod
negozi, i (sg. il negozio):
prodavaonice
nel 1989: 1989. -te
…, no?: ..., jel' da?
Edizioni Edilingua
11
non è permesso (inf.
permettere): nije dozvoljeno
non litighiamo (inf. litigare):
ne sva amo se
obbligatoria (m.
obbligatorio): obavezna
orario ufficiale, l’: radno
vrijeme
orario, l’: vozni red
organizzano (inf.
organizzare): organiziraju
origine, l’ (f.): porijeklo
perché non …?: zašto ne...?
popolare: narodni
portafoglio, il: nov anik
portare: nositi
posto, il: mjesto
preferita (m. preferito):
omiljena
prima classe, la: prvi razred
prima colazione, la: doru ak
processioni, le (sg. la
processione): povorke
profumo, il: miris
Reggia: kraljevski dvorac
Reggio Calabria: Reggio
Calabria
riposo, il: odmor
salire: u i; popeti se
seconda classe, la: drugi
razred
senta, … (inf. sentire): ujte,
...
si ferma (inf. fermarsi): se
zaustavlja
Siracusa: Siracusa
sito, il: site
sogni, i (sg. il sogno): snovi
soldi, i: novac
solo andata: u jednom smjeru
sono centoventitré euro e …:
to je 123 eura
sono le 2 e un quarto: dva
sata i petnaest minuta
sono le 6 meno dieci: deset
do šest je
sono le tredici e trenta:
trinaest i trideset je
Sorrento: Sorrento
spendere: trošiti
stazione della
metropolitana, la: stanica
metroa
succede (inf. succedere):
doga a se
timbrare: ovjeriti; poništiti
(kartu)
traffico, il: promet
traghetto, il: trajekt
Arrivederci! 1
Rje nik
trasferimento, il:
prenošenje, prijevoz
treno, il: vlak
un attimo: trenutak
uscita, l’: izlaz
vagone ristorante, il: vagon
restoran
valigia, la: kofer
varie (sg. varia; m.sg. vario):
razli ite
vede (inf. vedere): vidi
vediamo un po’ …: samo da
vidimo
Venezia: Venecija
veramente (avv.): zaista
Vergine Maria: Djevice Marija
vero: to no
Quaderno degli esercizi
a partire da: po ev od
affari, gli (sg. l’affare):
poslovi
banchina, la: klupica
Brescia: Brescia
divano, il: kau
effettuare: realizirati
entro le 9,30: do 9,30
fate i conti: izra unajte
flessibilità, la: fleksibilnost
frequenti (sg. frequente):
esti
giapponese: japanski
giornalieri (sg. giornaliero):
novinari
impegni, gli (sg. l’impegno):
obaveze
in giornata: u toku dana
Michelangelo: Michelangelo
offerte, le (sg. l’offerta):
ponude
ore di punta, le: špica,
vrijeme najguš eg prometa
parentesi, le (sg. la
parentesi): zagrada
priorità, le (sg. la priorità):
prioriteti
riassunto, il: siže
riduzione, la: smanjenje
speciali (sg. speciale):
posebni
Sud, il: jug
tempi limite di accettazione,
i: vrijeme prijema
velocità, la: brzina
viaggiatrice, la (m.
viaggiatore): putnica
volo, il: let
voucher, il: vau er
Unità 8 – Un’Italia da
vedere
Libro dello studente
a cena: na ve eri
a tavola: za stolom
Agrigento: Agrigento
aiuto, l’: pomo
alla fine: na kraju
amante: ljubavnik
amore, l’ (m.): ljubav
anche perché: i zato što
anfiteatro, l’: anfiteatar
anzi: ak
Aosta: Aosta
Arabi, gli (sg. l’Arabo): Arapi
architettura, l’: arhitektura
artisti, gli (sg. l’artista):
umjetnici
artistiche (sg. artistica; m.sg.
artistico): umjetni ke
Assisi: Assisi
ausiliare: pomo ni
autostop, l’ (m.): autostop
avvenimenti, gli (sg.
l’avvenimento): doga aji
Barocco, il: barok
Basilicata: Basilicata
Berlino: Berlin
biennale: Biennale
biografia, la: biografija
Brema: Brema
buon divertimento!: lijepo se
provedite!
cameriera, la: sobarica
Campania: Campania
capolavori, i (sg. il
capolavoro): remek-djela
Cappella Sistina, la:
Sikstinska Kapela
che bella sorpresa!: kako
lijepo iznena enje!
cielo, il: nebo
Cinquecento: šesnaesto
stolje e
civiltà, la: civilizacija
come mai …?: kako to...?
commedia, la: komedija
complemento oggetto, il:
objekt
comuni, i (sg. il comune):
zajedni ki
concordano (inf.
concordare): slažu se
da solo: sam
dal 1895: Od 1895.
danza, la: ples
detective, il/la: detektiv
dichiarazione d’amore, la:
izjava ljubavi
Edizioni Edilingua
12
dimenticare: zaboraviti
dimenticata (inf.
dimenticare): zaboravljena
due settimane fa: prije dva
tjedna
duomo, il: katedrala
eh, già: e, da
elefante, l’ (m.): slon
elenco, l’: popis
entusiasmo, l’: entuzijazam
esposizione, l’ (f.): izložba
esso: on
etruschi, gli (sg. l’etrusco):
Etruš ani
famiglia, la: obitelj
fenicia (m. fenicio): feni ka
Ferrara: Ferrara
festeggiano (inf. festeggiare):
slave
film drammatico, il: drama
film, il: film
fine, la: kraj
finisce per caso a …: slu ajno
se našao...
fioraio, il: cvje ar
formaggio, il: sir
frequentare: poha ati
geni, i (sg. il genio): geni
giallo: kriminalisti ki film
gita, la: izgled
gotici (m. gotico): gotski
grandi amiche, le: velike
prijateljice
greco: gr ki
ha affittato (inf. affittare):
unajmio
hanno fondato (inf. fondare):
su osnovali
ieri (avv.): ju er
il giorno prima: prethodnog
dana
imbarazzo della scelta, l’: da
bira šta god ho e
in questo modo: na taj na in
in seguito: u nastavku
inizio, l’: po etak
insomma (avv.): pa
intanto (avv.): za to vrijeme
intera (m. intero): cijela
Italia centrale, l’: Centralna
Italija
lascio fuori: ostavljam vani
lava (inf. lavare): lava
Lazio: Lazio
Longobardi, i (sg. il
Longobardo): Longobardi
manifestano (inf.
manifestare): predstavljaju
Mantova: Mantova
Arrivederci! 1
Rje nik
Mestre: Mestre
Modena: Modena
mole, la: masa
Monza: Monza
nasce l’amore: ra a se ljubav
nel frattempo: u
me uvremenu
Neolitico: neolitski
nominate (inf. nominare):
imenujte
Nord, il: sjever
Normanni, i (sg. il
Normanno): Normani
notate (inf. notare): uo ite;
zabilježite
novità, la: novosti
ora (avv.): sat; sada
pane, il: kruh
particolarità, la (sg. le
particolarità): osobenost,
specifi nost
passati (m. passato): prošli
passato: prošli
passato prossimo, il: složeni
perfekt
patrimonio, il (sg. i
patrimoni): naslije e
Pavia: Pavia
pendente: uzmite
per caso: slu ajno
percentuale, la: postotak
personaggi, i (sg. il
personaggio): Li nosti
Pescara: Pescara
poco tempo dopo: malo
kasnije
Poesia, la: poezija
Pompei: Pompeji
promuove (inf. promuovere;
p.p. promosso): promovira
pronomi diretti, i (sg. il
pronome diretto): direktne
zamjenice
pronta (m. pronto): spremna
protetti (m. protetto):
zašti eni
provo (inf. provare): probam,
pokušavam
pseudo-detective, lo:
pseudo-detektiv
pullman, il: autobus
quindi: dakle
ragazza, la (m. il ragazzo):
djevojka
Reggio Emilia: Reggio Emilia
regio: Kraljevski
rientrare: vratiti se
riferite (inf. riferire):
odnositi se
Rinascimento, il: Renesansa
riportare: donijeti
riprendere (p.p. ripreso):
ponovo uzeti; povratiti
ritrovare: na i, prona i
Romani, i (sg. il Romano):
Rimljani
Romanica (m. Romanico):
romani ka
romantica (m. romantico):
romanti na
Seicento: sedamnaesto
stolje e
si comporta come … (inf.
comportarsi): ponaša se kao
Sicilia: Sicilija
siti, i (sg. il sito): siteovi
soggetto, il: subjekt
sopra (avv.): iznad
sorpresa, la: iznena enje
sostituire: zamijeniti
stazione di servizio, la:
uslužna stanica
storia d’amore, la: ljubavna
pri a
storia, la: pri a
studi, gli (sg. lo studio):
studije
su Internet: na internetu
successo, il: uspjeh
teatrale: kazališni
tempi composti, i: složena
vremena
templi, i (sg. il tempio):
hramovi
tempo verbale, il: glagolsko
vrijeme
tendenze, le (sg. la
tendenza): tendencije,
trendovi
tocca a (inf. toccare): na
redu je
tornare: vratiti se
trama, la: radnja
trulli, i (sg. il trullo): Trulli
tulipani, i (sg. il tulipano):
tulipani
umanità, l’: društvo
Umbria: Umbria
Urbino: Urbino
verbi di movimento, i:
glagoli kretanja
Vicenza: Vicenza
viceversa: obrnuto
vicina di casa, la (m. il
vicino): susjeda
vince (inf. vincere; p.p.
vinto): pobje uje
vita, la: život
Edizioni Edilingua
13
Quaderno degli esercizi
autogrill, l’ (m.): autogril
Cenacolo, il: Tajna ve era
contemporaneamente (avv.):
istovremeno
gioco a quiz, il: kviz
Giulietta: Julija
Pantheon, il: Pantheon
Pavia: Pavia
un paio di giorni: par dana
Facciamo il punto? 2
al resto di: na preostalom
allegra (m. allegro): sretna
autore, l’ (m.): autor
avete voglia di: želite da
canzone, la: pjesma
cartoncino, il: kartica
che stai a fare …?: šta
radiš...?
chiedete scusa: izvinite se
com’è bella …: kako je lijepa
conosciuto come …: poznat
kao
critico: kriti ar
di nuovo: ponovo
disturbare: smetati, ometati
entrambe: obje
fare una nuotata: malo
plivati
gente, la: ljudi
giro, il: krug
grattacieli, i (sg. il
grattacielo): soliteri, neboderi
ha attaccato (inf. attaccare):
napao je
ha contribuito a (inf.
contribuire): doprinjeo je
ingegnere, l’ (m./f.):
inženjer
ingresso, l’: ulaz
lanciare: pustiti
luce, la: svjetlo
magazzini, i (sg. il
magazzino): radnje
Messina: Messina
Modena: Modena
monologhi, i (sg. il
monologo): monolozi
non disturbare: ne smetaj
osservatore, l’ (m.):
promatra
parole, le (sg. la parola):
rije i
passeggiate (inf.
passeggiare): šetnje
per primo: prvi
performance, la: performans
Pesaro: Pesaro
Arrivederci! 1
Rje nik
policlinico, il: poliklinika
politica, la: politika
Ponte dei Sospiri, il: Most
uzdaha
produce (inf. produrre; p.p.
prodotto): proizvodi
réclames, le (sg. la réclame):
reklame
ritmo, il: ritam
satiriche (sg. satirica; m.sg.
satirico): satiri ne
scale mobili, le (sg. la scala
mobile): pokretne stepenice
sempre di più: sve više
sempre più grandi: sve ve i
serviamo (inf. servire):
služimo
società, la: društvo
stamattina (avv.): jutros
sulla base di: na osnovu
svolge (inf. svolgere; p.p.
svolto): obavlja
tavolino, il: stol
ti dirò (inf. dire; p.p. detto):
re i u ti
turismo, il: turizam
ufficio per il turismo, l’:
turisti ki ured
una volta arrivati: kad
stignete
urtate (inf. urtare): naletite,
udarite
verde: zelen
vetrine, le (sg. la vetrina):
izlozi
vie, le (sg. la via): ulice
viva (m. vivo): živa
Unità 9 – Una giornata
in famiglia
Libro dello studente
abbiamo programmato (inf.
programmare): isplanirali smo
abituati a (m. abituato):
navikli na
abitudini, le (sg. l’abitudine):
navike
ad eccezione di: uz izuzetak
adulti, gli (sg. l’adulto):
odrasli
aggettivi possessivi, gli (sg.
l’aggettivo possessivo):
posvojni pridjevi
alla base di: na osnovu
appartiene (inf.
appartenere): pripada
autonoma (m. autonomo):
nezavisan
bagno, il: kupaonica
bassi (sg. basso): niske
buonissime (sg. buonissima;
m.sg. buonissimo): vrlo dobre
celibe, il: neoženjen
cenano (inf. cenare):
ve eraju
comodità, la: udobnost
componenti, i (sg. il
componente): lanovi
composte da (sg. composta;
sg.m. composto): koje se
sastoje od
con calma: mirno
contatto, il: kontakt
contenuto, il: sadržaj
convivenza, la: zajedni ki
život
conviviamo (inf. convivere;
p.p. convissuto): živimo
zajedno
coppia, la: par
cugini, i (sg. il cugino): ro aci
d’accordo con: slagati se sa
da piccola: kao mala
di che cosa parlano? (inf.
parlare): o emu pri aju
di chi è la colpa?: ija je
greška (krivica)?
difficoltà, la: poteško e
divorziato: razveden
è morto (inf. morire): je
umro
errori, gli (sg. l’errore):
greške
esiste (inf. esistere; p.p.
esistito): postoji
fa da mangiare: priprema
nešto za jelo
facciamo un giro: prošetajmo
famiglie mononucleari, le
(sg. la famiglia
mononucleare): obitelji sa
jednim roditeljem
famiglie numerose, le (sg. la
famiglia numerosa): više lane
obitelji
famiglie unipersonali, le (sg.
la famiglia unipersonale):
jedno lane obitelji, samci
far(e) parte di: biti dio
(ne ega)
fare colazione: doru kovati
femmine, le (sg. la femmina):
ženske
fenomeno, il: fenomen
figlia, la (m. il figlio): k er
figlio unico, il: sin jedinac
fratello, il: brat
generale: op a
Edizioni Edilingua
14
genitori, i (sg. il genitore):
roditelji
giorni di ferie, i: slobodni
dani
ha suonato (inf. suonare): je
zvonio
idea, l’: ideja
in cerca di …: u potrazi za
in fretta: u žurbi
in ritardo: sa zakašnjenjem
insopportabile: nepodnošljiv
la famiglia di oggi: današnja
obitelj
lavarsi: umiti se
libertà, la: sloboda
madre, la: majka
mammoni, i (sg. il
mammone): mamini sinovi
maschi, i (sg. il maschio):
muški
mostrate (inf. mostrare):
pokažite
naturali (sg. naturale):
prirodni
nipoti, i/le (sg. il/la nipote):
unuci
nome di parentela, il:
srodstvo
non sente bene (inf. sentire):
ne uje dobro
nonna, la (m. il nonno): baka
nonno, il: deda
nubile, la: neudata
oltre: preko
ormai (avv.): sada (ve )
padre, il: otac
pagato meglio: bolje pla en
partner, il/la: partner
pasti, i (sg. il pasto): obroci
pausa caffè, la: pauza za
kavu
pensate (inf. pensare):
mislite
pensionato: umirovljenik
per obbligo: zbog obaveze
per scelta: zbog izbora
piatto, il: tanjur; jelo
pranzetti, i (sg. il pranzetto):
manji ru kovi
precede (inf. precedere):
prethodi
prendono parte a: sastavni su
dio
prepararsi: pripremiti se
presenti (sg. presente):
nazo ni
professionale: profesionalni
quadri, i (sg. il quadro): slike
qualificato: kvalificiran
Arrivederci! 1
Rje nik
rappresentano (inf.
rappresentare): predstavljaju
residence, la: boravište, stan
resta (inf. restare): ostaje
riposarsi: odmarati se
rispetto a: u odnosu na
rivedere (p.p. rivisto):
ponovo vidjeti
riviste, le (sg. la rivista):
asopisi
routine, la: rutina
segue (inf. seguire): slijedi
semplici (sg. semplice):
jednostavni
separata (m. separato):
podjeljena
servizio di lavanderia, il:
vešeraj
si alza (inf. alzarsi): ustaje
si riferiscono (inf. riferirsi):
se odnose na
si sentono (inf. sentirsi):
osje aju se
si sposa (inf. sposarsi): se
udaje (ženi)
si sveglia (inf. svegliarsi):
budi se
si veste (inf. vestirsi): obla i
se
single, il/la: samac
sorella, la: sestra
specializzazione, la:
specijalizacija
speranza, la: nada
sposati (m. sposato):
vjen ani, oženjeni
stato civile, lo: bra no stanje
stipendi, gli (sg. lo
stipendio): pla e
studenti, gli (sg. lo
studente): studenti
sveglia, la: budilnik
tema, il: tema
tendenza, la: tendencija
testa, la: glava
tipicamente (avv.): tipi no
tirocinio, il: stažiranje
totale: ukupno
va via di casa: odlazi od ku e
vedova, la (m. il vedovo):
udovica
verbi riflessivi, i (sg. il verbo
riflessivo): povratni glagoli
Viareggio: Viareggio
zia, la (m. lo zio): tetka,
strina, ujna
zio, lo: stric, ujak, te a
(tetak)
Quaderno degli esercizi
albero genealogico, l’:
obiteljsko stablo
azioni, le (sg. l’azione):
radnje
biscotti, i (sg. il biscotto):
keks
consulente matrimoniale,
il/la: bra ni savjetnik
cronologico: kronološki
dettagli, i (sg. il dettaglio):
detalji
fantasia, la: mašta
la maggiore: ve i
scomparsa, la: nestajanje
separazione, la: razdvajanje
tazza, la: šalica
ufficialmente (avv.):
službeno
vignetta, la: vinjeta
Unità 10 – Vado a fare
la spesa
Libro dello studente
a 180° (gradi): na 180
stupnjeva
a chi tocca? (inf. toccare): na
koga je red?
a contatto con: u dodiru sa
alimentari, gli: namirnice
alimenti, gli (sg. l’alimento):
namirnice, hrana
allargare: produžiti
altro?: još nešto?
appuntamento, l’: sastanak
aprire (p.p. aperto): otvoriti
arance rosse, le (sg. l’arancia
rossa): crvene naran e
articolo partitivo, l’:
partitivni lan
attirano (inf. attirare):
privla e
banane, le (sg. la banana):
banane
basilico, il: bosiljak
basta così (inf. bastare):
dovoljno je toliko
capperi, i (sg. il cappero):
kapari
carne, la: meso
casa tua: tvoja ku a
castagne, le (sg. la castagna):
kestenje
centro commerciale, il:
trgova ki centar
che ne dici?: Što kažeš na to?
chilo, il: kila
chiudere (p.p. chiuso):
zatvoriti
Edizioni Edilingua
15
chiusura, la: zatvaranje
ci vediamo: vidimo se
cioccolato, il: okolada
cittadini, i (sg. il cittadino):
gra ani
cliccate su … (inf. cliccare):
kliknite na...
concentrazione, la:
koncentracija
concorrenza, la:
konkurencija
crisi, la (pl. le crisi): kriza
cucchiai, i (sg. il cucchiaio):
žlice
cucina, la: kuhinja
d’accordo: u redu
dal fruttivendolo: kod vo ara
deriva da (inf. derivare):
poti e od
detersivi, i (sg. il detersivo):
deterdženti
è definita come: definira se
kao
è l’ideale: idealan je
ecco qua: evo izvolite
enogastronomici (sg.
enogastronomico): vino i
hrana
etto, l’: sto grama
evitare di: izbjegavati
fare la spesa: i i u kupovinu
farina, la: brašno
fila, la: red
fissare un appuntamento:
dogovoriti sastanak
foglia, la: list
fondamentali (sg.
fondamentale): osnovni
forma tonica, la: naglašeni
oblik
forno, il: pe nica
fortunati (sg. fortunato):
sretni
fragole, le (sg. la fragola):
jagode
francobolli, i (sg. il
francobollo): markice
friggere (p.p. fritto): pržiti
frutta, la: vo e
fruttivendolo, il: vo ar
funghi, i (sg. il fungo): gljive
genuino: prirodan
gnocchi, gli (sg. lo gnocco):
njoki
grammi, i (sg. il grammo):
grama
grattugiato: rendan
hai programmi …?: imaš li
kakve planove...?
Arrivederci! 1
Rje nik
in forte crisi: u teškoj krizi
in offerta: u ponudi
in ogni caso: u svakom
slu aju
in periferia: na periferiji
in tutta Italia: u cijeloj Italiji
infatti: zapravo
ingredienti, gli (sg.
l’ingrediente): sastojci
insalata, l’: salata
interesse, l’ (m.): interes
ipermercato, l’: hipermarket
lasciarle riposare: ostaviti ih
da odstoje
lavare: prati
legate a ( sg. legata; m.sg.
legato): vezane za
lista della spesa, la: lista za
kupovinu
litro, il: litra
luogo di incontro, il: mjesto
susreta
macellaio, il: mesar
macelleria, la: mesnica
mantengono (inf.
mantenere): zadržavaju
mediterranea (m.
mediterraneo): mediteranski
melanzane, le (sg. la
melanzana): patlidžan
mele, le (sg. la mela): jabuke
mercato, il: tržnica
meritano di … (inf. meritare):
zaslužuju da...
mezzo chilo: pola kilograma
mortadella, la: Mortadela
natura, la: priroda
negozianti, i (sg. il
negoziante): trgovci
occasioni, le (sg.
l’occasione): prilike
oltre a: osim
orario continuato, l’:
cjelodnevno radno vrijeme
orario di apertura, l’:
vrijeme otvaranja
pacchetto, il: paket
paesane (sg. paesana; m.sg.
paesano): seoski
pancetta, la: panceta
panetteria, la: pekara
particolari (sg. particolare):
posebni
pasticceria, la: slasti arna
patate, le (sg. la patata):
krumpir
pecorino, il: ov iji sir
pepe, il: papar
per esempio: na primjer
pesce, il: riba
pescheria, la: ribarnica
pescivendolo, il: prodava
ribe
pezzo, il: komad
pirofila, la: posuda od
vatrostalnog stakla
polpa di pomodoro, la:
raj ica pulpa
pomodori, i (sg. il
pomodoro): paradajz
principalmente (avv.):
prvobitno
programma televisivo, il:
televizijski program
promozione, la: promocija
propone (inf. proporre; p.p.
proposto): predlaže
prosciutto cotto, il: kuhani
pršut
quant’è?: koliko je?
quantità, la: koli ina
quattro chiacchiere:
askanje
rari (sg. raro): rijetki
religiosi (sg. religioso):
religiozni, vjerski
ricetta, la: recept
riformulate (inf.
riformulare): preformulirane
rinchiudersi: zatvoriti se
riso, il: riža
sacchetto, il: vre ica
sacro: sveti
sagre, le (sg. la sagra): vašar,
proštenje
salarle: soliti ih
sale, il: sol
salsa, la: umak
salumeria, la: prod.
suhomesnatih proizvoda
salumiere, il: prodava
delikatesne robe
scambio, lo: razmjena
scatola, la: kutija
sciroppo, lo: sirup
scoprire (p.p. scoperto):
otkriti
settimanale: tjedni
si annoia (inf. annoiarsi):
dosa uje se
si svolgono (inf. svolgersi):
odvijaju se
sono 9,30 €: to je 9,30 eura
specializzati (m.
specializzato): specijalizirani
specifichiamo (inf.
specificare): odredimo
squadra, la: ekipa
Edizioni Edilingua
16
strato, lo: sloj
tabaccaio, il: prodava
cigareta
tagliare a fette: sje i na fete,
kriške
tartufi, i (sg. il tartufo):
tartufi
ti va di …? (inf. andare): jesi
li raspoložen da...?
torta, la: torta
tutti i giorni: svaki dan
un’altra volta: neki drugi put
unico: jedinstven
uova, le (sg. l’uovo): jaja
uva, l’: grož e
verdura, la: povr e
verso l’una: oko jedan
zucchine, le (sg. la
zucchina): tikvice
Quaderno degli esercizi
a cubetti: na kockice
a domenica: vidimo se u
nedjelju
a memoria: napamet
al cioccolato: sa okoladom
calorie, le (sg. la caloria):
kalorije
condite: za injeni
cottura, la: kuhanje
crostini, i (sg. il crostino):
kriške preprženog kruha
insalata songino, l’: salata
motorino, il: motor
porzione, la: porcija
preparazione, la: priprema
record, il: rekordi
rifiutare: odbiti
secondo spettacolo: drugo
prikazivanje
sedano, il: celer
versate (inf. versare): uspite
Unità 11 – Moda per
ogni stagione
Libro dello studente
a dopo: do skorog vi enja
a pois: mala to ka
a vita bassa: nizak struk
a vostro agio: kako vam
odgovara
abbigliamento, l’: odje a
abito da sera, l’: ve ernja
haljina
accessori, gli (sg.
l’accessorio): asesoar
accompagni (inf.
accompagnare): pratiš
affascinante: privla an
Arrivederci! 1
Rje nik
agitato: nemirno
all’aperto: na otvorenom
Alta Moda: visoka moda
alta montagna, l’: visoka
planina
anni Novanta: '90-te godine
arancione: naran asta
armadio, l’: ormar
assortimento, l’: asortiman
atelier, l’ (m.): atelje
autunno, l’: jesen
avventura, l’: avantura
azzurro: plava
bagno, il: kupaonica
ballerine, le: baletske
bianco: bijela
blu (m./f.): plava
borse, le (sg. la borsa):
torbice
camerino, il: kabina
camicetta, la: košulja kratkih
rukava
camicia, la: košulja
capi d’abbigliamento, i (sg. il
capo d’abbigliamento):
dijelovi odje e
capiente: prostran
cappello, il: šešir
che tempo fa?: kakvo je
vrijeme?
ci siamo persi (inf. perdersi):
izgubili smo se
cintura, la: remen
collant, il: ženske arape
colorato: obojen, u boji
comparativo: komparativ
confusa: zbunjena
contemporanee (sg.
contemporanea; m.sg.
contemporaneo): suvremene
contenuto, il: sadržaj
cos’è successo?: što se
dogodilo?
debole: slab
depresso: depresivan
diario, il: dnevnik
dinamico: dinami an
dive, le (sg. la diva): dive
divertirsi: zabaviti se
(non) è di moda: (ni)je u
modi
energia, l’: energija
escursione, l’ (f.): ekskurzija
esposte (sg. esposta; m.sg.
esposto): izložene
Est, l’ (m.): istok
estate, l’ (f.): ljeto
estiva (m. estivo): ljetni
estrema (m. estremo):
ekstremna
fa caldo: hladno je
fa freddo: hladno je
faccia a faccia: licem u lice
fare spese: i i u kupovinu
farmacia, la: apoteka
farsi notare: biti zapažen
felice: sretan
futuro, il: budu nost
giacca, la: jakna
gialli (sg. giallo): žute
gioiello, il: komad nakita
giù di morale: obeshrabren
giudizi, i (sg. il giudizio):
sudovi
gonna, la: suknja
grigio: siva
guardaroba, il: garderoba
guida alpina, la: planinar
vodi
hanno camminato (inf.
camminare): hodali su
ho ritirato (inf. ritirare):
povukao sam
icone, le (sg. l’icona): ikone
il bello …: najbolje je to...
il cielo è coperto: nebo je
pokriveno
impermeabile, l’ (m.):
kabanica
in forma: u formi
in pelle: kožne
incontra il gusto: za sva iji
ukus
indossare: nositi, odijevati se
intervista, l’: intervju
introduce (inf. introdurre;
p.p. introdotto): uvodi
invariati (m. invariato):
nepromjenljivi
inverno, l’: zima
l’anno scorso: prošle godine
laboratorio, il: laboratorij
maglia, la: majica
maglietta, la: majica kratkih
rukava
maglione, il: vesta
Mamma mia!: Mama moja!
marrone: sme a
media, i: srednja
medicina, la: medicina
mente, la: um
mestiere, il: zanat
moda, la: moda
modelli, i (sg. il modello):
modeli
moderato: umjeren
monotonia, la: monotonija
Edizioni Edilingua
17
mosso: uzburkano
nebbia, la: magla
negozio di abbigliamento, il:
Prodavaonica odje e
nello stesso tempo: u isto
vrijeme
nemmeno (avv.): ni
nero: crna
neve, la: snijeg
nevica (inf. nevicare): pada
snijeg
niente di pesante: ništa
teško
Nord, il: sjever
nudità, la: golišavost
nuvole, le (sg. la nuvola):
oblaci
nuvoloso: obla no
occhiali da sole, gli: sun ane
nao ale
ombrello, l’: kišobran
ottimista (m./f.): optimista
Ovest, l’ (m.): zapad
pantaloncini, i: šorts
pensa che …: zamisli da
per ore: satima
pessimista (m./f.): pesimist
pezzi chiave, i (sg. il pezzo
chiave): klju ni komadi
piacere, il: zadovoljstvo
pigri (sg. pigro): lijeni
pioggia, la: kiša
piove (inf. piovere): pada
kiša
porto (inf. portare): nosim
prendere il sole: sun ati se
primavera, la: prolje e
provare: probati
quest’anno: ove godine
ricerca scientifica, la:
znanstveno istraživanje
ricordo, il: sje anje
rilassarsi: opustiti se
rosa (m./f.): roza
rosso: crvena
rovesci, i (sg. il rovescio):
pljuskovi
sandali, i (sg. il sandalo):
sandale
scarpe da tennis, le: tenisice
scarpe, le (sg. la scarpa):
cipele
sciarpa, la: šal
segui la moda? (inf. seguire):
pratiš li modu?
semplicità, la: jednostavnost
senso, il: osje aj
sfilata, la: modna revija
Arrivederci! 1
Rje nik
(non) si evolve (inf.
evolversi): (ne) razvija se
sicurezza, la: sigurnost
siete vestiti: obu eni ste
sobrio: trezven
soprabito, il: ogrta
stagione, la: godišnje doba
stanchi morti (sg. stanco
morto): mrtvi umorni
stati d’animo, gli (sg. lo stato
d’animo): raspoloženja
stile, lo: stil
stilista, lo/la: stilista
stivali, gli (sg. lo stivale):
izme
Sud, il: jug
taglia, la: broj, veli ina
tempo, il: vrijeme
temporali, i (sg. il
temporale): oluje
termine di paragone, il:
termin usporedbe
tiene (inf. tenere): drži
traguardi, i (sg. il traguardo):
ciljevi
triste: tužan
uff!: uf
uguaglianza, l’: jednakost
varia (m. vario): razli ita
varietà, la: raznolikost
vento, il: vjetar
vestiti pesanti, i (sg. il
vestito pesante): teška odje a
vestiti, i (sg. il vestito):
odje a
vi mettete (inf. mettersi):
obla ite
viene in mente (inf. venire in
mente): pada na pamet
viola (m./f.): ljubi asta
Quaderno degli esercizi
bel tempo: lijepo vrijeme
bicicletta da corsa, la: bicikl
za trke
brutto: ružno
brutto tempo: ružno vrijeme
calzature, le (sg. la
calzatura): obu a
Che bei jeans!: Kako lijepe
traperice!
colori forti, i (sg. il colore
forte): jarke boje
combinazioni, le (sg. la
combinazione): kombinacije
cosa c’è?: šta je?
ecopelle, l’ (f.): ekokoža
foulard, il: šal
giubbotto, il: jakna
hanno invitato (inf. inviare):
pozvali su
hanno riso (inf. ridere):
smijali su se
lana, la: vuna
maglietta a V, la: majica sa V
izrezom
maglione a collo alto, il:
džemper rolka, vesta
non va (inf. andare): nije u
redu
paragoni, i (sg. il paragone):
usporedbe
perché no?: zašto ne?
pochette, la: malo
porta via (inf. portare via):
odnosi
previsioni, le (sg. la
previsione): prognoza
scarpe con plateau, le:
cipele sa platformom
scarpe da ginnastica, le (sg.
la scarpa da ginnastica):
tenisice
sta piovendo: pada kiša
temperature, le (sg. la
temperatura): temperature
tira vento (inf. tirare): puše
vjetar
tuta, la: trenirka
tutto il tempo: sve vrijeme
Unità 12 – Viaggio in
Sicilia
Libro dello studente
a benzina: na benzin
a settimana: tjedno
a statuto speciale: poseban
oblik nezavisnosti
al mese: mjese no
alberi da frutto, gli: vo ke
ammirare: diviti se
angolo cottura, l’: ajna
kuhinja
angolo, l’: kutak
annunci immobiliari, gli (sg.
l’annuncio immobiliare):
oglasi za nekretnine
antifurto, l’: protuprovalna
arancini, gli (sg. l’arancino):
naran ice
arredato: namješten
assaggiate (inf. assaggiare):
probajte
autonoleggio,l’: rent-a-car
autonomia, l’: autonomiji
bagagliaio, il: prtljažnik
benzina, la: benzin
bilocale, il: dvosoban stan
Edizioni Edilingua
18
bizantini (m. bizantino):
Bizantijci
brioche, la: kroasan
cade (inf. cadere): pada
camere da letto, le (sg. la
camera da letto): spava e
sobe
cantina, la: podrum
catalogo, il: katalog
catene da neve, le: lanci za
snijeg
chiaramente (avv.): jasno
chilometraggio, il:
kilometraža
codice, il: kod
commerciale: trgova ki
comodamente (avv.): udobno
competitivi (sg. competitivo):
natjecateljski
costruzione con si, la: izrazi
sa si
cucina abitabile, la: kuhinja
curiosi (sg. curioso):
radoznali
dare in affitto: iznajmljivati
dépliant, il: letak
descrizione, la: opis
diesel, il: dizel
doppi servizi, i: dvije
kupaonice
dubbi, i (sg. il dubbio):
sumnja
due porte, la: dvoje vrata
dunque: dakle
Eolie: Eolski otoci
esigenze, le (sg. l’esigenza):
potrebe, zahtjevi
Etna: Etna
fare il pieno: napuniti
fedeli (sg. fedele): vjernici
filiali, le (sg. la filiale):
podružnice
finale: zadnji
firmare: potpisati
forza della natura, la: snaga
prirode
frigorifero, il: hladnjak
furto, il: Kra a
garage, il: garaža
gastronomia, la:
gastronomija
godono di (inf. godere):
uživaju u
gole, le (sg. la gola): tjesnaci
granite, le (sg. la granita):
smrznuti vo ni sok
in caso di: u slu aju
incidente, l’ (m.): nesre a
lago, il: jezero
Arrivederci! 1
Rje nik
lavastoviglie, la: perilica
posu a
lavatrice, la: perilica rublja
lettore CD, il: ita CD-a
liberty: pobjeda
limoni, i (sg. il limone):
limuni
Lipari: Lipari
locali, i (sg. il locale): sobe
mandorle, le (sg. la
mandorla): bademi
Mediterraneo: mediteranski
mi fa vedere …?: ho ete li mi
pokazati...?
migliaia, le (sg. il migliaio):
tisu e
mobili, i (sg. il mobile):
namještaj
monolocale, il: jednosoban
stan
Monreale: Monreale
mosaici, i (sg. il mosaico):
mozaici
moschee, le (sg. la moschea):
džamije
naturalmente (avv.): naravno
noleggiare: iznajmljivati
occidentali (sg. occidentale):
zapadni
optional, l’ (m.): dodatna
oprema
orientali (sg. orientale):
isto ni
padrone di casa, il: vlasnik
ku e
palazzine, le (sg. la
palazzina): zgradice
Palermo: Palermo
palle, le (sg. la palla): lopte
panorama, il: panorama
partecipare a: u estvovati
patente, la: voza ka dozvola
penale, la: kazna
piantagioni, le (sg. la
piantagione): plantaže
poltrone, le (sg. la poltrona):
fotelja
portabagagli, il: galerija za
prtljagu
posto auto, il: parking mesto
presso l’autonoleggio: u
rent-a-car
provare per credere: probati
i uvjeriti se
pubblicizzare: reklamirati
quattro porte, la: etvoro
vrata
ragù, il: ragu
restituire: vratiti
ricotta, la: meki bijeli sir
rifate (inf. rifare): ponovno
napravite
ripiene di (sg. ripiena; m.sg.
ripieno): punjene (ne im)
riscaldamento centralizzato,
il: centralno grijanje
rustico: rustikalan
sabbia, la: pijesak
scaffali, gli (sg. lo scaffale):
police
scrivania, la: radni stol
seggiolino per bambini, il:
sjedilica za djecu
senza limiti: bez granica
si affitta (inf. affittare):
iznajmljuje se
siciliana (m. siciliano):
sicilijanska
sicura (m. sicuro): sigurna
soggiorno, il: boravak
specialità, la: specijalitet
storia, la: povijest
Stromboli: Stromboli
studio, lo: radna soba
su due piani: na dva kata
tariffe, le (sg. la tariffa):
tarife
terrazzo, il: terasa
tradizioni, le (sg. la
tradizione): tradicije
tragedie, le (sg. la tragedia):
tragedije
tranquillamente (avv.):
mirno
trionfa (inf. trionfare):
pobje uje
valle, la: dolina
vasca, la: kada
vicine (sg. vicina; m.sg.
vicino): blizu
villetta, la: mala vila
vulcani, i (sg. il vulcano):
vulkani
zafferano, lo: šafran
Quaderno degli esercizi
assoluto: apsolutan
dai (inf. dare): daj
distratto: smeten
dopodomani (avv.): sutradan
elettrodomestici, gli (sg.
l’elettrodomestico): ku anski
aparati
esattamente (avv.): to no
finestra, la: prozor
fritto: pržen
gentilmente (avv.): ljubazno
in gran forma: u velikoj formi
Edizioni Edilingua
19
intelligente: inteligentan
letto matrimoniale, il: bra ni
krevet
libri usati, i: korištene knjige
lotto, il: loto
mq/m² (metri
quadri/quadrati): kvadratni
metar
Musei Vaticani, i: Vatikanski
muzeji
normale: normalan
normalmente (avv.):
normalno
ovviamente (avv.): o igledno
ovvio: o igledno
Pantelleria: Pantelleria
perfettamente (avv.):
savršeno
potete disegnarli: možete ih
nacrtati
Facciamo il punto? 3
all’antica: na stari na in
arcobaleno, l’: duga
correggere (p.p. corretto):
ispraviti
cosa c’è scritto?: šta je
napisano?
diritto, il: pravo
fare benzina: to iti gorivo
fattorino, il: dostavlja
fidanzato, il: zaru nik
lessico, il: leksika
lettera espresso, la: ekspres
pismo
mi rammento di (inf.
rammentarsi): podsje a me
na
muri, i (sg. il muro): zidovi
pace, la: mir
peperone, il: paprika
perciò: zato
stare in pena: brinuti
ti prego (inf. pregare): molim
te
va’ (inf. andare): idi
vergogna, la: sramota
Test finale
a proposito: kada je to u
pitanju
alla moda: u modi
ambiente, l’ (m.): ambijent
barista, il: barmen
competenza linguistica, la:
jezi na kompetencija
Arrivederci! 1
Rje nik
comprensione orale, la:
usmeno razumjevanje
comprensione scritta, la:
pismeno razumjevanje
edizione, l’ (f.): izdanje
gratis (avv.): gratis
intorno a: oko
lì (avv.): tamo
magica (m. magico): magi na
melodie, le (sg. la melodia):
melodije
ospiti, gli/le (sg. l’ospite):
gosti
osteria, l’: gostionica
polemiche, le (sg. la
polemica): polemike
risotti, i (sg. il risotto): rižota
simpatiche (sg. simpatica;
m.sg. simpatico): simpati ne
spesa, la: kupovina
su prenotazione: rezervacija
titoli, i (sg. il titolo): naslovi
trattoria, la: gostionica, mali
restoran
villa, la: vila
Grammatica
abbreviati (sg. abbreviato):
skra eni
accentata (m. accentato):
naglašena
accento acuto, l’: Akcenat
nagnut u lijevo
accento grave, l’: akcenat
nagnut udesno
accento tonico, l’: tonski
akcenat
ampliano (inf. ampliare):
šire, proširuju
apostrofo, l’: apostrof
compagnia, la: društvo
complemento di termine, il:
dativna dopuna
conclusa (m. concluso):
završena
confronto, il: usporedba
congiunzione, la: veznik
contesto, il: kontekst
cosa posseduta, la:
posijedovana stvar
decina, la: desetina
definiscono (inf. definire):
definiraju
destinazione, la: odre ivanje
determina (inf.
determinare): odre ena
di norma: po pravilu
direttrice, la: direktorica
distingue (inf. distinguere;
p.p. distinto): razlikuje se
eccezione, l’ (f.): izuzetak
esclusivamente (avv.):
ekskluzivno
fa eccezione: je izuzetak
graficamente (avv.): grafi ki
identiche (sg. identica; m.sg.
identico): identi ne
in riferimento a: u vezi sa
indeterminata (m.
indeterminato): neodre ena
Edizioni Edilingua
20
intenzione, l’: namjera
intonazione ascendente, l’
(f.): uzlazna intonacija
lettera maiuscola, la: malo
slovo
lettera minuscola, la: veliko
slovo
negazione, la: negacija
obiettivo, l’: cilj
paragonare: usporediti
porre in evidenza: naglasiti
possesso, il: posesivnost
possessore, il: vlasnik
possibilmente (avv.): mogu e
precise (sg. precisa; m.sg.
preciso): precizne
preposizione articolata, la:
prijedlog s lanom
professoressa, la: profesorica
provenienza, la: porijeklo
qualità, la: kvalitet
se espresso: ako je izražen
sillaba, la: slog
tema, il: tema
terzultima (m. terzultimo):
tre i od kraja
tra due ore: izme u dva sata
vale (inf. valere; p.p. valso):
vrijedi
verbi di stato, i: glagoli
stajanja

Documenti analoghi

glossario - Edilingua

glossario - Edilingua Kad naglašeni slog nije predzadnji te u slučajevima koji mogu izazvati dvojbu, naglašeni samoglasnik označen je crticom (na primjer: dialogo, farmacia). Riječi ispred kojih je * nalaze se na audio ...

Dettagli

glossario - Edilingua

glossario - Edilingua Când accentul nu cade pe penultima silabă şi când pot exista îndoieli, vocala accentuată este indicată cu o liniuţă (de exemplu: dialogo, farmacia). Cuvintele precedate de un * aparţin fragmentelor...

Dettagli

glossario - Edilingua

glossario - Edilingua Cuando la sílaba en la que cae el acento no es la penúltima y también en los casos dudosos, la vocal acentuada se indica con un guión debajo (por ejemplo: dialogo, farmacia). Los vocablos precedido...

Dettagli