TMX-R700 - Alpine Europe

Transcript

TMX-R700 - Alpine Europe
TMX-R700
Monitor mobile sopraelevato
Manuale di istruzione
TMX-R700-it.doc
1/12
AVVISO
È pericoloso ed illegale per il guidatore guardare la TV/ il video mentre sta guidando il
veicolo. Il guidatore può essere distratto dal guardare avanti e può verificarsi un
incidente.
Attenzione
•
•
•
Leggere attentamente questo manuale prima di iniziare l’installazione e l’operazione. In questo manuale troverete un
numero di avvertimenti per la sicurezza per avvertirvi di cose che potrebbero danneggiare voi o altre persone se
doveste ignorare gli avvertimenti. Non possiamo essere responsabili di problemi risultanti da una mancata
osservazione degli avvertimenti di questo manuale.
Questo manuale utilizza un simbolo per mostrarvi come utilizzare in sicurezza questo prodotto e per evitare danni a
voi stessi o ad altre persone o alla vostra proprietà. Ecco il significato di questo simbolo. La sua comprensione è
importante per leggere questo manuale.
Significato del simbolo:
AVVISO
Questo simbolo significa che c’è qualcosa che potrebbe causare ferite gravi o ! la morte
per voi o per altre persone.
NON SMONTARE O ALTERARE
Tentativi di smontare o alterare questo prodotto possono provocare incendi accidentali o scosse elettriche.
TENERE GLI ARTICOLI DI PICCOLE DIMENSIONI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
Tenere gli articoli di piccola dimensione ( fili di connessione, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Se vengono ingoiati, consultare
immediatamente un medico.
UTILIZZARE SOLO IN MACCHINE CON 12 VOLT NEGATIVI DI TERRA
Utilizzare solo in veicoli con sistemi elettrici di terra a 12 volt negativi (-). (Controllate con il vostro rivenditore se non siete sicuri). Errori
di questo tipo possono provocare incendi, ecc.
PRIMA DI INSTALLARE I FILI, DISCONNETTERE IL CAVO DAL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Prima di fare qualsiasi collegamento elettrico, disconnettere il cavo dal terminale negativo (-) della batteria. Errori di questo tipo possono
provocare una scossa elettrica o una ferita dovuta a cortocircuiti.
TENERE INSIEME I CAVI ELETTRICI PER EVITARE PERICOLI DI FUNZIONAMENTO
Rivestire il cablaggio per evitare che interferiscano con il funzionamento del volante, della leva del cambio, dei pedali dei freni ecc.
NON TAGLIARE ALCUN ISOLAMENTO DEI FILI PER UTILIZZARE LA SUA CORRENTE PER ALTRO APPARECCHIO
Collegare la corrente elettrica del cablaggio per fornire voltaggio ad un altro apparecchio potrebbe eccedere la capacità di carico di quel
filo. Questo potrebbe provocare un incendio o una scossa elettrica.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO IMPEDIRE IL FUNZIONAMENTO DEL VEICOLO
Non installare in luoghi che potrebbero creare pericoli per gli occupanti del veicolo o impedire il funzionamento del veicolo (come ad
esempio il volante o la leva del cambio) ostruendo la vista in avanti o impedendo il movimento ecc.
NON DANNEGGIARE I TUBI O I FILI FACENDO I FORI
Quando si fanno i fori nell’autotelaio per l’installazione prendere precauzioni affinché non si abbia contatto, danneggi o ostruisca i tubi, i
serbatoi o l’impianto elettrico. Errori nel prendere tali precauzioni può provocare un incendio.
NON UTILIZZARE DADI O BULLONI NEL SISTEMA DEI FRENI PER L’INSTALLAZIONE O LE CONNESSIONI A TERRA
Non utilizzare mai parti legate alla sicurezza come bulloni o dadi nel sistema del volante o dei freni o nei serbatoi per effettuare le
installazioni del cablaggio o le connessioni a terra. Utilizzare tali parti potrebbe disattivare il controllo del veicolo e causare un incendio
ecc.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO DEL PRODOTTO SE SI VERIFICA UN PROBLEMA
Quando si verifica qualche problema, smettere immediatamente di utilizzare il sistema e contattare il rivenditore dal quale avete
acquistato l’apparecchio. Alcuni problemi che possono meritare un’attenzione immediata comprendono una mancanza di suono, odori
sgradevoli o fumo proveniente dall’unità, oppure oggetti estranei caduti nell’unità.
NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO O GUARDARE LO SCHERMO DURANTE LA GUIDA
Non cambiare le impostazioni mentre si è alla guida. Se l’operazione richiede di guardare il display in modo prolungato, fermare il
veicolo in un luogo sicuro prima di tentare l’operazione.
NON INSTALLARE IL MONITOR VICINO ALL’AIR BAG DEL SEDILE DEL PASSEGGERO
Assicurarsi che il luogo scelto per il monitor non interferisca con il funzionamento dell’air bag del sedile del passeggero. Questo
impedirà che l’air bag innescato lanci il display verso i passeggeri causandone il ferimento.
FAR ESEGUIRE IL CABLAGGIO E L’INSTALLAZIONE DA DEGLI ESPERTI
Il cablaggio e l’installazione di questa unità richiede capacità ed esperienza tecnica particolari. Per garantire la sicurezza, contattare
sempre il rivenditore da cui si è acquistata questa unità per far eseguire il lavoro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CON UMIDITà O POLVERE
Evitare di installare l’unità in luoghi con alta incidenza di umidità e di polvere. Umidità e polvere, penetrando in questa unità possono
causare fumo o un incendio.
FARE LE GIUSTE CONNESSIONI
Errori nel fare le giuste connessioni possono causare un incendio o un incidente.
ESEGUIRE IL CABLAGGIO AFFINCHÉ NON SIA INTRALCIATO O SENZA SPAZIO
Far passare i cavi e il cablaggio in modo che non siano intralciati da parti mobili come le rotaie dei sedili o che non facciano contatto con
luoghi appuntiti che potrebbero danneggiare il cablaggio.
NON ALZATE ECCESSIVAMENTE IL VOLUME
Mantenere il volume ad un livello tale affinché si possano ancora sentire i rumori esterni mentre si è alla guida. Guidare senza riuscire a
sentire i suoni esterni potrebbe causare un incidente.
TMX-R700-it.doc
2/12
CARATTERISTICHE / DESCRIZIONE
Alpine TMX-R700 integra un pannello LCD a colori di 7,0 pollici, un trasmettitore ad infrarossi di
nuovo design, regolabile e con due canali per auricolari senza fili, un selettore sorgente a triplo
video con un box di nuovo design a scomparsa per un’installazione più facile. Tre ingressi A/V sul
TMX-R700 permettono una facile creazione del sistema con sorgenti video Alpine di prima qualità,
come ad esempio il suo lettore DVD DVD-7996 sul cruscotto, il lettore CD/DVD DVA-5205, il
sintonizzatore TV TCS-V430A, il commutatore DVD DHA-S680 a 6-dischi. Altre sorgenti di terze
parti possono essere connesse. Il sistema girevole della SmartView Alpine permette al monitor di
ruotare di 30° a destra e a sinistra e di inclinarsi, fornendo un angolo di visione di 120° dal centro e
un angolo costante di visione orizzontale per una qualità vivida delle immagini e una visione
ottimale per tutti i passeggeri dei sedili posteriori.
AVVISO
È pericoloso ed illegale per il guidatore guardare la TV/ il video mentre sta guidando il
veicolo. Il guidatore può essere distratto dal guardare avanti e può verificarsi un
incidente.
Caratteristiche:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LCD a colori matrice attiva TFT 7 pollici
meccanismo girevole SmartViewTM
3 Entrate A/V
1 Uscita A/V
Display sullo schermo per una facile installazione
Telecomando senza fili
Trasmettitore IR selezionabile CH per auricolari IR (A/B/OFF)
Uscite doppie per auricolari con fili
Compatibilità NTSC/PAL
Comando graduatore
Modulo interfaccia a scomparsa per una facile installazione
Adattamento diretto alla console Alpine sopraelevata
Nota:
Se si hanno domande riguardo alla applicazione di questo dispositivo, contattare il vostro
rivenditore autorizzato Alpine
Si raccomanda che questo prodotto venga utilizzato con le diverse console sopraelevate
Alpine. Il vostro rivenditore autorizzato avrà più informazioni su questi prodotti.
Vedere pagina 10 per il tipico sistema di intrattenimento per i passeggeri dei sedili posteriori
utilizzando il TMX-R700.
TMX-R700-it.doc
3/12
OPERAZIONE – Monitor sopraelevato
1 Doppie uscite per gli auricolari (2)
2. Meccanismo girevole SmartView™
3 Pannello del Monitor LCD
4 Pulsante apertura Monitor
5 Luce del cruscotto incorporata
6 Logo Alpine retro-illuminato
1) Doppie uscite auricolari
Due jack di uscita ( spina mini-fono) vengono fornite per auricolari con fili. Il livello di uscita
viene regolato utilizzando i pulsanti del volume UP/DN sul telecomando.
2) Meccanismo girevole SmartView™
Il design di questo meccanismo fornisce un’immagine stabile per i passeggeri dei sedili
posteriori, visibile da molte angolature diverse. Questo sistema permette all’LCD di ruotare da
90 a 120 gradi in 10 gradazioni successive diverse. Allo stesso tempo, l’LCD manterrà la sua
visibilità orizzontale potendo essere ruotato da sinistra a destra fino a 30° in 10 gradazioni
successive.
NOTA:
• L’LCD si chiuderà solo quando la rotazione sarà al grado 0 per evitare danni al monitor.
Quando si ruota il monitor, utilizzare entrambe le mani su entrambi i lati del pannello per
assicurare una pressione uniforme sul meccanismo. Questo eviterà danni al meccanismo
girevole della SmartView™.
Assicurarsi che il pannello sia completamente aperto (posizione 90 gradi) prima di tentare di
ruotarlo.
3) Pannello Monitor LCD
Questo è un LDC matrice attiva, schermo attivo TFT 7 pollici. Inoltre un trasmettitore ad
infrarossi per auricolari senza fili è collocato sulla parte superiore del pannello LCD. Quando il
pannello del monitor è chiuso, la corrente viene automaticamente spenta.
NOTA: Ogni volta che il pannello LCD viene aperto dalla posizione chiusa o l’accensione/ACC
è ON nella posizione aperta, la corrente elettrica principale viene accesa automaticamente.
4) Pulsante apertura monitor
Premere questo pulsante per sbloccare il pannello del monitor. Il pannello si abbasserà
leggermente verso il basso permettendovi di aprirlo completamente nella sua posizione a 90
gradi o in una posizione più ampia. Per chiudere, premere con decisione il pannello del monitor
LCD nel suo alloggiamento fino a quando si sente un click.
5) Luce del cruscotto incorporata
Per sostituire la lampadina, aprire gentilmente la lente della luce dalla parte frontale. Utilizzare
una lampadina 12V, 5W o equivalente (per esempio SYLVANIA DE3022)
6) Logo Alpine retro-illuminato
Il logo ALPINE blu, retro-illuminato si accende quando la corrente principale del monitor
sopraelevato è ON.
TMX-R700-it.doc
4/12
OPERAZIONE – Telecomando
TELECOMANDO
Power
WIDE
CINEMA
NORMAL
ZOOM
Premere
questo
pulsante per accendere o spegnere la corrente
elettrica principale nel TMX-R700 (L’accensione/ACC deve essere
accesa e il pannello LCD deve essere aperto). Chiudendo il pannello
LCD la corrente principale si spegne automaticamente.
NOTA: Ogni volta che il pannello LCD viene aperto dalla posizione di
chiusura oppure l’accensione/ACC è ON nella posizione aperta, la
corrente principale viene accesa automaticamente.
Disp
Premere questo bottone per passare attraverso le diverse modalità
del display in successione come seguente:
WIDE: Le immagini normali vengono ampliate uniformemente nella
direzione orizzontale e vengono proiettate su tutto lo schermo.
CINEMA: Le immagini normali vengono ampliate nella direzione
orizzontale e verticale. La parte superiore ed inferiore dell’immagine
vengono tagliate. Questa modalità è adatta alle immagini dimensione
cinema 16:9.
ZOOM: Le immagini normali vengono ampliate nella direzione
orizzontale e vengono proiettate su tutto lo schermo. La proporzione
di espansione aumenta verso l’angolo destro e sinistro dello
schermo.
NORMAL: Immagine normale (4:3)
Source
Premere il pulsante Source per attivare le tre sorgenti A/V (AUX1,
AUX2 e AUX3). Mentre si attiva, la sorgente viene visualizzata
sull’OSD (Display sullo schermo).
TMX-R700-it.doc
5/12
OPERAZIONE – Telecomando
TELECOMANDO (continuazione)
CONTRAST
BRIGHT
RESET
NTSC/PAL
SetupCOLOR
TINT
Premere il pulsante Setup per regolare l’immagine. Le varie opzioni
IR CH
DIMMER
roteranno
nel seguente
ordine:
Una volta che il parametro che si vuole selezionare appare sullo schermo,
utilizzare il volume UP o i pulsanti DN per aumentare o diminuire
rispettivamente il livello. Se nessuna azione viene intrapresa entro 10
secondi dopo la selezione o la regolazione, la modalità Setup si conclude
e l’OSD si spegne.
Regolare il contrasto dell’immagine.
BRIGHT:
Regolare la luminosità dell’immagine.
COLOR:
Regolare l’equilibrio dei colori dell’immagine.
TINT:
Regolare la tinta dell’immagine.
DIMMER:
Selezionare il livello del graduatore (ON/OFF), Def.:
OFF
IR CH:
Selezionare la frequenza infrarossi del trasmettitore
per gli auricolari senza fili SHS-N202 (A/B/OFF).
Def.: A.
Questa funzione permette di costruire un sistema di
monitor doppio e ogni monitor visualizza e trasmette
una diversa sorgente video.
NTSC/PAL:
Selezionare il sistema Video. Def.: NTSC
RESET:
Riazzerare tutta la selezione e la regolazione al
default di fabbrica.
Mute
Rendere muti all’istante gli auricolari con fili premendo questo pulsante.
Premendo il pulsante Mute di nuovo (oppure premendo o il volume UP o il
pulsante DN) il volume ritornerà al suo livello originario.
Volume
Utilizzare il volume UP e i pulsanti DN per aumentare o diminuire i livelli di
output degli auricolari con fili. Premendo oppure tenendo premuto uno dei
due pulsanti il volume aumenterà o diminuirà rapidamente. La funzione
volume non riguarda l’uscita AUX A/V o gli auricolari infrarossi senza fili.
Compartimento della batteria (AAA Batteria x 2)
TMX-R700-it.doc
6/12
CABLAGGIO / CONNESSIONI
1. Connettore Mini-DIN (Cavetto di
raccordo)
Questo
è
connesso
al
monitor
sopraelevato TMX-R700 attraverso il cavo
di estensione Mini-DIN di 5 metri.
2. Cavo luce cruscotto
Questo cavo connette la luce del cruscotto
incorporata
al
cavo
proveniente
dall’interruttore della luce del cruscotto del
veicolo.
Sistema acceso positivamente
TMX-R700
Connettore
femmina
Scomparto luce cruscotto
SW3P (ON-OFF-PORTA)
Costante +12V
Alla luce del cruscottoTMXR700
Al commando porta del veicolo
Circuito di fabbrica luce
Tagliare
Interruttore porta
semichiusa o
computer di controllo
Sistema acceso negativamente
Connettore
femmina
Scomparto luce cruscotto
SW3P (ON-OFF-PORTA)
Alla luce del cruscottoTMXR700
Al commando porta del veicolo
Circuito di fabbrica luce
Tagliare
Interruttore porta
semichiusa o
computer di controllo
TMX-R700-it.doc
7/12
CABLAGGIO / CONNESSIONI
3. Cavo di estensione Mini-DIN di 5 metri
Questo cavo è incluso. È connesso tra il display TMX-R700 ed il box a
scomparsa.(incluso).
Box a scomparsa
4. AUX A/V, Entrata 1
5. AUX A/V, Entrata 2
6. AUX A/V, Entrata 3
7. AUX A/V, Uscita
Un’uscita A/V di ausilio viene fornita per gestire un monitor esterno. Questo segnale riflette quanto viene
mostrato sul display TMX-R700. La funzione del volume non influenza l’uscita A/V ausiliare.
8. Fusibile (2 A)
9. Connettore Mini-DIN
Questo è connesso al monitor sopraelevato TMX-R700 attraverso un cavo di estensione Mini-DIN di 5
metri (incluso).
10.
Connettore
dell’approvvigionamento
Remote Out
elettrico
Bianco/marrone
11. Cavo corrente ACC (Rosso)
Al cavo corrente ACC alimentato quando la
posizione chiave del motore è ACC.
12. Cavo di terra (Nero)
Connette il cavo ad un buon telaio di terra sul
veicolo. Assicurarsi che la connessione sia fatta di
solo metallo e sia connessa saldamente
utilizzando la vite di lamiera sottile fornita.
13. Remote Out
Rosso OutNeroconnette con qualsiasi
Il cavo Remote
prodotto video mobile ALPINE che abbia una
funzione di ingresso esterno remoto. Per esempio,
prodotti come un
DVD, un VCR e un
sintonizzatore TV.
TMX-R700-it.doc
8/12
ISTRUZIONI
Istruzioni
Sistema Video Display...............…....Compatibilità NTSC/PAL
Schermo Display ......................…..…..Dimensione 7 pollici, 6.07”(L) x 3.43”(A) 16:9
Rapporto altezza-larghezza
Elemento
TFT-LCD, Matrice Attiva
Formato
7.0”, 480(L) x 234(A) x 3
Totale
336,960 pixel
Luce posteriore.…. ….......................…Lampada fluorescente con catodo freddo
Necessità energetica........................…14.4 VDC (11 – 15 VDC ammissibile)
Uscita auricolari......................…………32ohm 100mW(massimo)
Entrata Video (DIN) ........................…1.0V p-p 75ohm
Entrata Audio (DIN) ........................…2.0V rms (massimo)
Temperatura operativa ........................+32 oF a +113 oF (0 oC a + 45 oC)
Dimensioni
...........................267mm (D) x 228mm (L) x 45mm
...........................10.51” (D) x 8.98” (L) x 1.77” (A)
Peso
...........................1.02 kg (2 lbs 4 oz)
(A)
Accessori
Telecomando RUE-4153 ...................................................................................... .x 1
Connettore approvvigionamento energetico ......................................................... .x 1
Batterie AAA ......................................................................................................... .x 2
Nastro di Velcro .................................................................................................... .x 1
Viti…………………………………………………………………………………………x12
NOTE:
Visti i continui miglioramenti del prodotto, le istruzioni e il design sono soggetti a
cambiamento senza avviso.
Il pannello LCD viene prodotto utilizzando una tecnologia di produzione di estrema
precisione. La sua effettiva proporzione pixel è di oltre il 99.99%. Questo significa che
lo 0.01% dei pixel potrebbe essere sempre ON o OFF.
TMX-R700-it.doc
9/12
Sistema tipico di intrattenimento dei passeggeri
nei sedili posteriori
White
Alla luce del cruscotto del
veicolo
White
Canale infrarossi (IR CH) nel
menù SETUP selezionare "A"
IR Remote Out
terra
accensione
Frontale
accensione/Accessori
Terra
IR Remote Out
Rossp
nero
Bianco/marrone
N/C
Le istruzioni e il design sono soggetti a cambiamento senza avviso
ATTENZIONE
TMX-R700-it.doc
È pericoloso ed illegale per il guidatore guardare la TV/ il video mentre sta guidando il
veicolo. Il guidatore può essere distratto dal guardare avanti e può verificarsi un
incidente.
10/12
Sistema duplice di intrattenimento dei passeggeri
nei sedili posteriori
bianco
bianco
bianco
bianco
Alla luce cruscotto del veicolo
Canale infrarossi
Canale infrarossi (IR
CH) nel (IR CH)
menu SETUP menu
SETUP selezionare
"A"
Alla luce cruscotto del
veicolo
Canale infrarossi Canale
infrarossi (IR CH) nel
(IR CH) menu SETUP
menu SETUP
selezionare "B"
IR Remote Out
Terra
accensione
Frontale
Accensione/Accessori
Terra
IR Remote Out
N/C
ATTENZIONE
TMX-R700-it.doc
Rosso
Nero
Bianco/marrone
È pericoloso ed illegale per il guidatore guardare la TV/ il video mentre sta guidando il
veicolo. Il guidatore può essere distratto dal guardare avanti e può verificarsi un
incidente.
11/12
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office; 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawaku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
Kalifornien 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario
L3R 9Z6, Kanada
Tel.: 1-800-ALPINE1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough Victoria 3173,
Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Deutschland
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C.Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italien
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II B.P.50016
F-95945, Roissy, Charles De Gaulle Cedex, Frankreich
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPANÃ, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabollón 32
01013 Vitoria(Alava)-Apdo. 133, Spanien
Tel.: 34-45-283588
Stampato a Taiwan R.O.C
TMX-R700-it.doc
12/12