TMX-R700 - Alpine Europe
Transcript
TMX-R700 - Alpine Europe
TMX-R700 Monitor mobile sopraelevato Manuale di istruzione TMX-R700-it.doc 1/12 AVVISO È pericoloso ed illegale per il guidatore guardare la TV/ il video mentre sta guidando il veicolo. Il guidatore può essere distratto dal guardare avanti e può verificarsi un incidente. Attenzione • • • Leggere attentamente questo manuale prima di iniziare l’installazione e l’operazione. In questo manuale troverete un numero di avvertimenti per la sicurezza per avvertirvi di cose che potrebbero danneggiare voi o altre persone se doveste ignorare gli avvertimenti. Non possiamo essere responsabili di problemi risultanti da una mancata osservazione degli avvertimenti di questo manuale. Questo manuale utilizza un simbolo per mostrarvi come utilizzare in sicurezza questo prodotto e per evitare danni a voi stessi o ad altre persone o alla vostra proprietà. Ecco il significato di questo simbolo. La sua comprensione è importante per leggere questo manuale. Significato del simbolo: AVVISO Questo simbolo significa che c’è qualcosa che potrebbe causare ferite gravi o ! la morte per voi o per altre persone. NON SMONTARE O ALTERARE Tentativi di smontare o alterare questo prodotto possono provocare incendi accidentali o scosse elettriche. TENERE GLI ARTICOLI DI PICCOLE DIMENSIONI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI Tenere gli articoli di piccola dimensione ( fili di connessione, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Se vengono ingoiati, consultare immediatamente un medico. UTILIZZARE SOLO IN MACCHINE CON 12 VOLT NEGATIVI DI TERRA Utilizzare solo in veicoli con sistemi elettrici di terra a 12 volt negativi (-). (Controllate con il vostro rivenditore se non siete sicuri). Errori di questo tipo possono provocare incendi, ecc. PRIMA DI INSTALLARE I FILI, DISCONNETTERE IL CAVO DAL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA. Prima di fare qualsiasi collegamento elettrico, disconnettere il cavo dal terminale negativo (-) della batteria. Errori di questo tipo possono provocare una scossa elettrica o una ferita dovuta a cortocircuiti. TENERE INSIEME I CAVI ELETTRICI PER EVITARE PERICOLI DI FUNZIONAMENTO Rivestire il cablaggio per evitare che interferiscano con il funzionamento del volante, della leva del cambio, dei pedali dei freni ecc. NON TAGLIARE ALCUN ISOLAMENTO DEI FILI PER UTILIZZARE LA SUA CORRENTE PER ALTRO APPARECCHIO Collegare la corrente elettrica del cablaggio per fornire voltaggio ad un altro apparecchio potrebbe eccedere la capacità di carico di quel filo. Questo potrebbe provocare un incendio o una scossa elettrica. NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO IMPEDIRE IL FUNZIONAMENTO DEL VEICOLO Non installare in luoghi che potrebbero creare pericoli per gli occupanti del veicolo o impedire il funzionamento del veicolo (come ad esempio il volante o la leva del cambio) ostruendo la vista in avanti o impedendo il movimento ecc. NON DANNEGGIARE I TUBI O I FILI FACENDO I FORI Quando si fanno i fori nell’autotelaio per l’installazione prendere precauzioni affinché non si abbia contatto, danneggi o ostruisca i tubi, i serbatoi o l’impianto elettrico. Errori nel prendere tali precauzioni può provocare un incendio. NON UTILIZZARE DADI O BULLONI NEL SISTEMA DEI FRENI PER L’INSTALLAZIONE O LE CONNESSIONI A TERRA Non utilizzare mai parti legate alla sicurezza come bulloni o dadi nel sistema del volante o dei freni o nei serbatoi per effettuare le installazioni del cablaggio o le connessioni a terra. Utilizzare tali parti potrebbe disattivare il controllo del veicolo e causare un incendio ecc. INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO DEL PRODOTTO SE SI VERIFICA UN PROBLEMA Quando si verifica qualche problema, smettere immediatamente di utilizzare il sistema e contattare il rivenditore dal quale avete acquistato l’apparecchio. Alcuni problemi che possono meritare un’attenzione immediata comprendono una mancanza di suono, odori sgradevoli o fumo proveniente dall’unità, oppure oggetti estranei caduti nell’unità. NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO O GUARDARE LO SCHERMO DURANTE LA GUIDA Non cambiare le impostazioni mentre si è alla guida. Se l’operazione richiede di guardare il display in modo prolungato, fermare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare l’operazione. NON INSTALLARE IL MONITOR VICINO ALL’AIR BAG DEL SEDILE DEL PASSEGGERO Assicurarsi che il luogo scelto per il monitor non interferisca con il funzionamento dell’air bag del sedile del passeggero. Questo impedirà che l’air bag innescato lanci il display verso i passeggeri causandone il ferimento. FAR ESEGUIRE IL CABLAGGIO E L’INSTALLAZIONE DA DEGLI ESPERTI Il cablaggio e l’installazione di questa unità richiede capacità ed esperienza tecnica particolari. Per garantire la sicurezza, contattare sempre il rivenditore da cui si è acquistata questa unità per far eseguire il lavoro. NON INSTALLARE IN LUOGHI CON UMIDITà O POLVERE Evitare di installare l’unità in luoghi con alta incidenza di umidità e di polvere. Umidità e polvere, penetrando in questa unità possono causare fumo o un incendio. FARE LE GIUSTE CONNESSIONI Errori nel fare le giuste connessioni possono causare un incendio o un incidente. ESEGUIRE IL CABLAGGIO AFFINCHÉ NON SIA INTRALCIATO O SENZA SPAZIO Far passare i cavi e il cablaggio in modo che non siano intralciati da parti mobili come le rotaie dei sedili o che non facciano contatto con luoghi appuntiti che potrebbero danneggiare il cablaggio. NON ALZATE ECCESSIVAMENTE IL VOLUME Mantenere il volume ad un livello tale affinché si possano ancora sentire i rumori esterni mentre si è alla guida. Guidare senza riuscire a sentire i suoni esterni potrebbe causare un incidente. TMX-R700-it.doc 2/12 CARATTERISTICHE / DESCRIZIONE Alpine TMX-R700 integra un pannello LCD a colori di 7,0 pollici, un trasmettitore ad infrarossi di nuovo design, regolabile e con due canali per auricolari senza fili, un selettore sorgente a triplo video con un box di nuovo design a scomparsa per un’installazione più facile. Tre ingressi A/V sul TMX-R700 permettono una facile creazione del sistema con sorgenti video Alpine di prima qualità, come ad esempio il suo lettore DVD DVD-7996 sul cruscotto, il lettore CD/DVD DVA-5205, il sintonizzatore TV TCS-V430A, il commutatore DVD DHA-S680 a 6-dischi. Altre sorgenti di terze parti possono essere connesse. Il sistema girevole della SmartView Alpine permette al monitor di ruotare di 30° a destra e a sinistra e di inclinarsi, fornendo un angolo di visione di 120° dal centro e un angolo costante di visione orizzontale per una qualità vivida delle immagini e una visione ottimale per tutti i passeggeri dei sedili posteriori. AVVISO È pericoloso ed illegale per il guidatore guardare la TV/ il video mentre sta guidando il veicolo. Il guidatore può essere distratto dal guardare avanti e può verificarsi un incidente. Caratteristiche: • • • • • • • • • • • • LCD a colori matrice attiva TFT 7 pollici meccanismo girevole SmartViewTM 3 Entrate A/V 1 Uscita A/V Display sullo schermo per una facile installazione Telecomando senza fili Trasmettitore IR selezionabile CH per auricolari IR (A/B/OFF) Uscite doppie per auricolari con fili Compatibilità NTSC/PAL Comando graduatore Modulo interfaccia a scomparsa per una facile installazione Adattamento diretto alla console Alpine sopraelevata Nota: Se si hanno domande riguardo alla applicazione di questo dispositivo, contattare il vostro rivenditore autorizzato Alpine Si raccomanda che questo prodotto venga utilizzato con le diverse console sopraelevate Alpine. Il vostro rivenditore autorizzato avrà più informazioni su questi prodotti. Vedere pagina 10 per il tipico sistema di intrattenimento per i passeggeri dei sedili posteriori utilizzando il TMX-R700. TMX-R700-it.doc 3/12 OPERAZIONE – Monitor sopraelevato 1 Doppie uscite per gli auricolari (2) 2. Meccanismo girevole SmartView™ 3 Pannello del Monitor LCD 4 Pulsante apertura Monitor 5 Luce del cruscotto incorporata 6 Logo Alpine retro-illuminato 1) Doppie uscite auricolari Due jack di uscita ( spina mini-fono) vengono fornite per auricolari con fili. Il livello di uscita viene regolato utilizzando i pulsanti del volume UP/DN sul telecomando. 2) Meccanismo girevole SmartView™ Il design di questo meccanismo fornisce un’immagine stabile per i passeggeri dei sedili posteriori, visibile da molte angolature diverse. Questo sistema permette all’LCD di ruotare da 90 a 120 gradi in 10 gradazioni successive diverse. Allo stesso tempo, l’LCD manterrà la sua visibilità orizzontale potendo essere ruotato da sinistra a destra fino a 30° in 10 gradazioni successive. NOTA: • L’LCD si chiuderà solo quando la rotazione sarà al grado 0 per evitare danni al monitor. Quando si ruota il monitor, utilizzare entrambe le mani su entrambi i lati del pannello per assicurare una pressione uniforme sul meccanismo. Questo eviterà danni al meccanismo girevole della SmartView™. Assicurarsi che il pannello sia completamente aperto (posizione 90 gradi) prima di tentare di ruotarlo. 3) Pannello Monitor LCD Questo è un LDC matrice attiva, schermo attivo TFT 7 pollici. Inoltre un trasmettitore ad infrarossi per auricolari senza fili è collocato sulla parte superiore del pannello LCD. Quando il pannello del monitor è chiuso, la corrente viene automaticamente spenta. NOTA: Ogni volta che il pannello LCD viene aperto dalla posizione chiusa o l’accensione/ACC è ON nella posizione aperta, la corrente elettrica principale viene accesa automaticamente. 4) Pulsante apertura monitor Premere questo pulsante per sbloccare il pannello del monitor. Il pannello si abbasserà leggermente verso il basso permettendovi di aprirlo completamente nella sua posizione a 90 gradi o in una posizione più ampia. Per chiudere, premere con decisione il pannello del monitor LCD nel suo alloggiamento fino a quando si sente un click. 5) Luce del cruscotto incorporata Per sostituire la lampadina, aprire gentilmente la lente della luce dalla parte frontale. Utilizzare una lampadina 12V, 5W o equivalente (per esempio SYLVANIA DE3022) 6) Logo Alpine retro-illuminato Il logo ALPINE blu, retro-illuminato si accende quando la corrente principale del monitor sopraelevato è ON. TMX-R700-it.doc 4/12 OPERAZIONE – Telecomando TELECOMANDO Power WIDE CINEMA NORMAL ZOOM Premere questo pulsante per accendere o spegnere la corrente elettrica principale nel TMX-R700 (L’accensione/ACC deve essere accesa e il pannello LCD deve essere aperto). Chiudendo il pannello LCD la corrente principale si spegne automaticamente. NOTA: Ogni volta che il pannello LCD viene aperto dalla posizione di chiusura oppure l’accensione/ACC è ON nella posizione aperta, la corrente principale viene accesa automaticamente. Disp Premere questo bottone per passare attraverso le diverse modalità del display in successione come seguente: WIDE: Le immagini normali vengono ampliate uniformemente nella direzione orizzontale e vengono proiettate su tutto lo schermo. CINEMA: Le immagini normali vengono ampliate nella direzione orizzontale e verticale. La parte superiore ed inferiore dell’immagine vengono tagliate. Questa modalità è adatta alle immagini dimensione cinema 16:9. ZOOM: Le immagini normali vengono ampliate nella direzione orizzontale e vengono proiettate su tutto lo schermo. La proporzione di espansione aumenta verso l’angolo destro e sinistro dello schermo. NORMAL: Immagine normale (4:3) Source Premere il pulsante Source per attivare le tre sorgenti A/V (AUX1, AUX2 e AUX3). Mentre si attiva, la sorgente viene visualizzata sull’OSD (Display sullo schermo). TMX-R700-it.doc 5/12 OPERAZIONE – Telecomando TELECOMANDO (continuazione) CONTRAST BRIGHT RESET NTSC/PAL SetupCOLOR TINT Premere il pulsante Setup per regolare l’immagine. Le varie opzioni IR CH DIMMER roteranno nel seguente ordine: Una volta che il parametro che si vuole selezionare appare sullo schermo, utilizzare il volume UP o i pulsanti DN per aumentare o diminuire rispettivamente il livello. Se nessuna azione viene intrapresa entro 10 secondi dopo la selezione o la regolazione, la modalità Setup si conclude e l’OSD si spegne. Regolare il contrasto dell’immagine. BRIGHT: Regolare la luminosità dell’immagine. COLOR: Regolare l’equilibrio dei colori dell’immagine. TINT: Regolare la tinta dell’immagine. DIMMER: Selezionare il livello del graduatore (ON/OFF), Def.: OFF IR CH: Selezionare la frequenza infrarossi del trasmettitore per gli auricolari senza fili SHS-N202 (A/B/OFF). Def.: A. Questa funzione permette di costruire un sistema di monitor doppio e ogni monitor visualizza e trasmette una diversa sorgente video. NTSC/PAL: Selezionare il sistema Video. Def.: NTSC RESET: Riazzerare tutta la selezione e la regolazione al default di fabbrica. Mute Rendere muti all’istante gli auricolari con fili premendo questo pulsante. Premendo il pulsante Mute di nuovo (oppure premendo o il volume UP o il pulsante DN) il volume ritornerà al suo livello originario. Volume Utilizzare il volume UP e i pulsanti DN per aumentare o diminuire i livelli di output degli auricolari con fili. Premendo oppure tenendo premuto uno dei due pulsanti il volume aumenterà o diminuirà rapidamente. La funzione volume non riguarda l’uscita AUX A/V o gli auricolari infrarossi senza fili. Compartimento della batteria (AAA Batteria x 2) TMX-R700-it.doc 6/12 CABLAGGIO / CONNESSIONI 1. Connettore Mini-DIN (Cavetto di raccordo) Questo è connesso al monitor sopraelevato TMX-R700 attraverso il cavo di estensione Mini-DIN di 5 metri. 2. Cavo luce cruscotto Questo cavo connette la luce del cruscotto incorporata al cavo proveniente dall’interruttore della luce del cruscotto del veicolo. Sistema acceso positivamente TMX-R700 Connettore femmina Scomparto luce cruscotto SW3P (ON-OFF-PORTA) Costante +12V Alla luce del cruscottoTMXR700 Al commando porta del veicolo Circuito di fabbrica luce Tagliare Interruttore porta semichiusa o computer di controllo Sistema acceso negativamente Connettore femmina Scomparto luce cruscotto SW3P (ON-OFF-PORTA) Alla luce del cruscottoTMXR700 Al commando porta del veicolo Circuito di fabbrica luce Tagliare Interruttore porta semichiusa o computer di controllo TMX-R700-it.doc 7/12 CABLAGGIO / CONNESSIONI 3. Cavo di estensione Mini-DIN di 5 metri Questo cavo è incluso. È connesso tra il display TMX-R700 ed il box a scomparsa.(incluso). Box a scomparsa 4. AUX A/V, Entrata 1 5. AUX A/V, Entrata 2 6. AUX A/V, Entrata 3 7. AUX A/V, Uscita Un’uscita A/V di ausilio viene fornita per gestire un monitor esterno. Questo segnale riflette quanto viene mostrato sul display TMX-R700. La funzione del volume non influenza l’uscita A/V ausiliare. 8. Fusibile (2 A) 9. Connettore Mini-DIN Questo è connesso al monitor sopraelevato TMX-R700 attraverso un cavo di estensione Mini-DIN di 5 metri (incluso). 10. Connettore dell’approvvigionamento Remote Out elettrico Bianco/marrone 11. Cavo corrente ACC (Rosso) Al cavo corrente ACC alimentato quando la posizione chiave del motore è ACC. 12. Cavo di terra (Nero) Connette il cavo ad un buon telaio di terra sul veicolo. Assicurarsi che la connessione sia fatta di solo metallo e sia connessa saldamente utilizzando la vite di lamiera sottile fornita. 13. Remote Out Rosso OutNeroconnette con qualsiasi Il cavo Remote prodotto video mobile ALPINE che abbia una funzione di ingresso esterno remoto. Per esempio, prodotti come un DVD, un VCR e un sintonizzatore TV. TMX-R700-it.doc 8/12 ISTRUZIONI Istruzioni Sistema Video Display...............…....Compatibilità NTSC/PAL Schermo Display ......................…..…..Dimensione 7 pollici, 6.07”(L) x 3.43”(A) 16:9 Rapporto altezza-larghezza Elemento TFT-LCD, Matrice Attiva Formato 7.0”, 480(L) x 234(A) x 3 Totale 336,960 pixel Luce posteriore.…. ….......................…Lampada fluorescente con catodo freddo Necessità energetica........................…14.4 VDC (11 – 15 VDC ammissibile) Uscita auricolari......................…………32ohm 100mW(massimo) Entrata Video (DIN) ........................…1.0V p-p 75ohm Entrata Audio (DIN) ........................…2.0V rms (massimo) Temperatura operativa ........................+32 oF a +113 oF (0 oC a + 45 oC) Dimensioni ...........................267mm (D) x 228mm (L) x 45mm ...........................10.51” (D) x 8.98” (L) x 1.77” (A) Peso ...........................1.02 kg (2 lbs 4 oz) (A) Accessori Telecomando RUE-4153 ...................................................................................... .x 1 Connettore approvvigionamento energetico ......................................................... .x 1 Batterie AAA ......................................................................................................... .x 2 Nastro di Velcro .................................................................................................... .x 1 Viti…………………………………………………………………………………………x12 NOTE: Visti i continui miglioramenti del prodotto, le istruzioni e il design sono soggetti a cambiamento senza avviso. Il pannello LCD viene prodotto utilizzando una tecnologia di produzione di estrema precisione. La sua effettiva proporzione pixel è di oltre il 99.99%. Questo significa che lo 0.01% dei pixel potrebbe essere sempre ON o OFF. TMX-R700-it.doc 9/12 Sistema tipico di intrattenimento dei passeggeri nei sedili posteriori White Alla luce del cruscotto del veicolo White Canale infrarossi (IR CH) nel menù SETUP selezionare "A" IR Remote Out terra accensione Frontale accensione/Accessori Terra IR Remote Out Rossp nero Bianco/marrone N/C Le istruzioni e il design sono soggetti a cambiamento senza avviso ATTENZIONE TMX-R700-it.doc È pericoloso ed illegale per il guidatore guardare la TV/ il video mentre sta guidando il veicolo. Il guidatore può essere distratto dal guardare avanti e può verificarsi un incidente. 10/12 Sistema duplice di intrattenimento dei passeggeri nei sedili posteriori bianco bianco bianco bianco Alla luce cruscotto del veicolo Canale infrarossi Canale infrarossi (IR CH) nel (IR CH) menu SETUP menu SETUP selezionare "A" Alla luce cruscotto del veicolo Canale infrarossi Canale infrarossi (IR CH) nel (IR CH) menu SETUP menu SETUP selezionare "B" IR Remote Out Terra accensione Frontale Accensione/Accessori Terra IR Remote Out N/C ATTENZIONE TMX-R700-it.doc Rosso Nero Bianco/marrone È pericoloso ed illegale per il guidatore guardare la TV/ il video mentre sta guidando il veicolo. Il guidatore può essere distratto dal guardare avanti e può verificarsi un incidente. 11/12 ALPINE ELECTRONICS, INC. Tokyo office; 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawaku, Tokyo 141-8501, Japan Tel.: (03) 3494-1101 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, Kalifornien 90501, U.S.A. Tel.: 1-800-ALPINE1 (1-800-257-4631) 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Kanada Tel.: 1-800-ALPINE1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Deutschland Tel.: 02102-45 50 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C.Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italien Tel.: 02-48 47 81 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II B.P.50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle Cedex, Frankreich Tel.: 01-48 63 89 89 ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD. 13 Tanners Drive, Blakelands, Milton keynes MK14 5BU, U.K. Tel.: 01908-61 15 56 ALPINE ELECTRONICS DE ESPANÃ, S.A. Portal De Gamarra 36, Pabollón 32 01013 Vitoria(Alava)-Apdo. 133, Spanien Tel.: 34-45-283588 Stampato a Taiwan R.O.C TMX-R700-it.doc 12/12