2.2.2016 | IT | Gazzetta ufficiale dell`Unione europea | L 25/65 2.2

Transcript

2.2.2016 | IT | Gazzetta ufficiale dell`Unione europea | L 25/65 2.2
European Commission
DG Health and Food Safety
Unit E.4, Pesticides and Biocides
2.2.2016
| IT | Gazzetta ufficiale dell'Unione europea | L 25/65
2.2.2016
25/65
| EN | Official Journal of the European Union | L
DECISIONE DI ESECUZIONE (UE) 2016/135 DELLA
COMMISSIONE
COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU)
2016/135
del 29 gennaio 2016
of 29 January 2016
che posticipa la data di scadenza dell'approvazione del
flocoumafen, del brodifacoum e del warfarin destinate a essere
utilizzate nei biocidi del tipo di prodotto 14
postponing the expiry date of approval of flocoumafen,
brodifacoum and warfarin for use in biocidal products for
product-type 14
(Testo rilevante ai fini del SEE)
(Text with EEA relevance)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
THE EUROPEAN COMMISSION,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the
European Union,
visto il regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e
del Consiglio, del 22 maggio 2012, relativo alla messa a
disposizione sul mercato e all'uso dei biocidi (1), in particolare
l'articolo 14, paragrafo 5,
Having regard to Regulation (EU) No 528/2012 of the
European Parliament and of the Council of 22 May 2012
concerning the making available on the market and use of
biocidal products (1), and in particular Article 14(5) thereof,
considerando quanto segue:
Whereas:
(1) | I principi attivi flocoumafen, brodifacoum e warfarin sono
stati inclusi nell'allegato I della direttiva 98/8/CE del Parlamento
europeo e del Consiglio (2) per poter essere utilizzati nei biocidi
del tipo di prodotto 14 e, a norma dell'articolo 86 del
regolamento (UE) n. 528/2012, sono considerati approvati ai
sensi del medesimo regolamento, fatte salve le specifiche e le
condizioni di cui all'allegato I della direttiva summenzionata.
(1) | The active substances flocoumafen, brodifacoum and
warfarin were included into Annex I to Directive 98/8/EC of
the European Parliament and of the Council (2) for use in
biocidal products for product-type 14, and pursuant to Article
86 of Regulation (EU) No 528/2012 are considered approved
under that Regulation subject to the specifications and
conditions set out in Annex I to that Directive.
(2) | L'approvazione scadrà il 30 settembre 2016 per il
flocoumafen e il 31 gennaio 2017 per il brodifacoum e il
warfarin. A norma dell'articolo 13, paragrafo 1, del regolamento
(UE) n. 528/2012, sono state presentate le domande di rinnovo
dell'approvazione.
(2) | Their approval will expire on 30 September 2016 for
flocoumafen and 31 January 2017 for brodifacoum and
warfarin. In accordance with Article 13(1) of Regulation (EU)
No 528/2012, applications have been submitted for the
renewal of the approval of these active substances.
(3) | A causa dei rischi rilevati durante l'uso dei principi attivi
flocoumafen, brodifacoum e warfarin, il rinnovo
dell'approvazione è subordinato alla valutazione di uno o più
principi attivi alternativi. Inoltre, a causa di tali rischi,
l'approvazione dei suddetti principi attivi può essere rinnovata
solo se è dimostrato che è soddisfatta almeno una delle
condizioni di cui all'articolo 5, paragrafo 2, primo comma, del
regolamento (UE) n. 528/2012.
(3) | Because of the risks identified when using the active
substances flocoumafen, brodifacoum and warfarin, the
renewal of their approval is subject to an assessment of an
alternative active substance or substances. In addition, due to
those risks, the approval of those active substances may be
renewed only if it is shown that at least one of the conditions
of the first subparagraph of Article 5(2) of Regulation (EU) No
528/2012 is fulfilled.
(4) | La Commissione ha avviato uno studio sulle misure di
mitigazione del rischio che possono essere applicate ai
rodenticidi anticoagulanti, allo scopo di proporre le misure più
adatte a ridurre i rischi associati alle proprietà di tali principi
attivi.
(4) | The Commission has launched a study on the riskmitigation measures that may be applied to anticoagulant
rodenticides with a view to proposing the measures that are
most suitable for mitigating the risks associated to the
properties of those active substances.
(5) | Si dovrebbe dare la possibilità a quanti richiedono il
rinnovo dell'approvazione dei suddetti principi attivi di fare
riferimento, nella loro domanda di rinnovo, alle conclusioni
dello studio. Le conclusioni dello studio dovrebbero inoltre
essere prese in considerazione al momento di decidere in merito
(5) | The possibility should be given to the applicants for the
renewal of approval of those active substances to address the
conclusions of the study in their application. Furthermore, the
conclusions of that study should be taken into account when
deciding on the renewal of the approval of all anticoagulant
al rinnovo dell'approvazione di tutti i rodenticidi anticoagulanti.
rodenticides.
(6) | Per facilitare il riesame e il confronto dei rischi e dei
benefici di tutti i rodenticidi anticoagulanti nonché delle misure
di mitigazione del rischio da applicarsi, è opportuno effettuare la
valutazione del flocoumafen, del brodifacoum e del warfarin
contemporaneamente alla valutazione degli altri rodenticidi
anticoagulanti.
(6) | In order to facilitate the review and comparison of the
risks and benefits of all anticoagulant rodenticides as well as
of the risk-mitigation measures applied to them, the
assessment of flocoumafen, brodifacoum and warfarin should
be performed in parallel to the assessment of the other
anticoagulant rodenticides.
(7) | Di conseguenza, per motivi che sfuggono al controllo dei
richiedenti, è probabile che l'approvazione del flocoumafen, del
brodifacoum e del warfarin scada prima che sia stata adottata
una decisione in merito al suo possibile rinnovo. È pertanto
opportuno posticipare la data di scadenza dell'approvazione di
questi principi attivi per un periodo di tempo sufficiente a
consentire l'esame delle domande.
(7) | Consequently, for reasons beyond the control of the
applicants, the approval of flocoumafen, brodifacoum and
warfarin is likely to expire before a decision has been taken on
a possible renewal of their approval. It is, therefore,
appropriate to postpone the expiry date of approval of those
active substances for a period of time sufficient to enable the
examination of the applications.
(8) | Fatta eccezione per la data di scadenza dell'approvazione, le
sostanze in oggetto dovrebbero rimanere approvate alle
specifiche e alle condizioni di cui all'allegato I della direttiva
98/8/CE.
(8) | Except for the expiry date of the approval, those
substances should remain approved subject to the
specifications and conditions set out in Annex I to Directive
98/8/EC.
(9) | Le misure di cui alla presente decisione sono conformi al
parere del comitato permanente sui biocidi,
(9) | The measures provided for in this Decision are in
accordance with the opinion of the Standing Committee on
Biocidal Products,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Articolo 1
Article 1
La data di scadenza dell'approvazione del flocoumafen, del
brodifacoum e del warfarin destinati ad essere utilizzati nei
biocidi del tipo di prodotto 14 è posticipata al 30 giugno 2018.
The expiry date of approval of flocoumafen, brodifacoum and
warfarin for use in biocidal products for product-type 14 is
postponed to 30 June 2018.
Articolo 2
Article 2
La presente decisione entra in vigore il ventesimo giorno
successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
dell'Unione europea.
This Decision shall enter into force on the twentieth day
following that of its publication in the Official Journal of the
European Union.
Fatto a Bruxelles, il 29 gennaio 2016
Done at Brussels, 29 January 2016.
Per la Commissione
For the Commission
Il presidente
The President
Jean-Claude JUNCKER
Jean-Claude JUNCKER
(1) GU L 167 del 27.6.2012, pag. 1.
(1) OJ L 167, 27.6.2012, p. 1.
(2) Direttiva 98/8/CE del Parlamento europeo e del Consiglio,
del 16 febbraio 1998, relativa all'immissione sul mercato dei
biocidi (GU L 123 del 24.4.1998, pag. 1).
(2) Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the
Council of 16 February 1998 concerning the placing of
biocidal products on the market (OJ L 123, 24.4.1998, p. 1).
(1) JO