2009 Product Catalog
Transcript
2009 Product Catalog
2009 Product Catalog Valid from 01-12-2008 – Gültig ab den 01-12-2008 Geldig vanaf 01-12-2008 – Valable à partir du 01-12-2008 Válido desde 01-12-2008 – Valido dal 01-12-2008 1 TOGETHER WE BUILD DREAMS 1 Eco Select™ Pentair Water Pool & Spa™ launches green initiative. Eco-friendly equipment for pools Start einer "grünen Initiative" von Pentair Water Pool & Spa™. Umweltfreundliche Ausstattung für Schwimmbäder Pentair Water Pool & Spa™ geeft het groene licht. Milieuvriendelijke producten voor zwembaden Products designated under the Eco Select™ brand represent our "greenest" and most efficient products because of their ability to save energy, conserve water, eliminate noise or otherwise contribute to a more environmentally responsible equipment system (reduction of CO2 emissions or reduction of chemicals sent to the drain). Die Produkte, der Produktserie Eco Select™, sind ökologisch und effizient durch ihre Eigenschaften Energie und Wasser zu sparen und die Lärmbelastung zu minimieren. Somit leisten diese Produkte einen erheblichen Beitrag zu einem umweltbewussten System (Reduzierung der CO2 Emissionen und der Chemikalien in unserem Abwassersystem). De producten die de Eco Select™ stempel dragen, vertegenwoordigen onze "groenste" en meest efficiënte producten omwille van hun vermogen tot energie- en waterbesparing. Andere voordelen zijn de vermindering van geluidshinder of de bijdrage tot een ecologisch verantwoorde installatie (vermindering van CO2 gassen of chemicaliën in de afvoer). Die Marke Eco Select™ ist assoziiert mit verschiedenen bereits existierenden Produkten von Pentair Pool Products® und Sta-Rite™, die alle bereits diese Vorgaben erfüllen. Sie tragen dazu bei eine umweltfreundlichere "grüne" Umgebung zu schaffen. Jedes Produkt, welches der Marke Eco Select™ angehört, erfüllt die umweltfreundlichen Kriterien im Markt: Het Eco Select™ label is verbonden met verschillende Pentair Pool® en Sta-Rite™ producten die al aan deze doelstelling beantwoorden. Zij dragen allen bij tot een groenere zwembadomgeving. Een product dat het Eco Select™ label draagt, mag tot één van de milieuvriendelijkste producten gerekend worden: The Eco Select™ Brand is associated with several existing Pentair Pool Products® and Sta-RiteTM products that already meet these objectives. All of them are helping to create a "greener" pool landscape. In every case, a product that earns the Eco Select™ Brand is amongst the most environmentally advanced in the market: IntelliFlo™ VS-3050 – variable speed pump IntelliChlor® – automatic chlorine generator IntelliFlo™ VS-3050 – pomp met variabele snelheid IntelliFlo™ VS-3050 – Pumpe mit variabler Geschwindigkeit Quad D.E.® – D.E. filter Clean & Clear Plus – cartridge filter System 2 – cartridge filter Posi-Clear – cartridge filter IntelliChlor® – Salzelektrolyse ® Quad D.E. – Kieselgurfilter IntelliChlor® – automatische chloorgenerator Quad D.E.® – D.E. filter Clean & Clear Plus – cartridge filter Clean & Clear Plus – Kartuschenfilter System 2 – cartridge filter System 2 – Kartuschenfilter Posi-Clear – cartridge filter Posi-Clear – Kartuschenfilter And many more e will w come soon soon! Quad D.E.® 2 Weitere Produkte folgen! IntelliFlo™ VS-3050 En vele anderen zullen volgen! IntelliChlor® Eco Select™ Pentair Water Pool & Spa™ lance son initiative verte. Equipements de piscines écologiques Pentair Water Pool & Spa™ lanza iniciativa verde. Equipamiento para piscinas respetuoso con el medio ambiente Pentair Water Pool & Spa™ lancia una iniziativa verde. Prodotti Eco-friendly per le piscine Les produits arborant la marque Eco Select™ représentent nos produits "verts" les plus efficients grâce aux possibilités qu’ils offrent d’économiser de l’énergie, de préserver l’eau, de réduire les nuisances sonores ou en d’autres termes de contribuer à un équipement écologiquement responsable (réduction des émissions de CO2 ou encore réduction de la quantité de produits chimiques rejetés à l’égout). Los productos designados con la marca Eco Select™ representan nuestras propuestas más verdes y eficientes debido a su capacidad para ahorran energía, conservar agua, eliminar ruido o contribuir a un sistema medioambiental más responsable de cualquier otra forma (reducción de CO2 o reducción de químicos dispensados por el desagüe). I prodotti con il marchio Eco Select™ rappresenteranno la nostra più "verde" ed efficiente soluzione grazie alla loro abilità di risparmiare energia, conservare l’acqua, eliminare il rumore o in altri termini, contribuire ad un sistema più ecologico possibile (riduzione di emissioni di CO2 o riduzione di prodotti chimici inviati allo scarico). La marca Eco Select™ está asociada a varios productos existentes de Pentair Pool Products® y Sta-RiteTM que ya satisfacen estos objetivos. Todos ellos están ayudando a crear un entorno en la piscina "más verde". De cualquier modo, el producto que obtiene la marca Eco Select™, está entre los más avanzados del mercado en respetar el medio ambiente: Il marchio Eco Select™ è associato a numerosi prodotti di Pentair Pool Products® e Sta-RiteTM che già soddisfano a questi requisiti e che aiuteranno a creare una piscina più "verde" ed ecologica. In ogni caso, un prodotto che rientrerà nel marchio Eco Select™ sarà il più ecologicamente avanzato sul mercato: La marque Eco Select™ est associée à plusieurs produits existants de Pentair Pool Products® et Sta-RiteTM qui remplissent déjà ces objectifs. Tous ces produits contribuent à créer un environnement préservé autour de la piscine. Dans tous les cas, un produit qui revêt la marque Eco Select™ figure parmi les produits les plus respectueux de l’environnement présents sur le marché : IntelliFlo™ VS-3050 – Pompa a velocità variabile IntelliFlo™ VS-3050 – Bomba de velocidad variable IntelliFlo™ VS-3050 – pompe à vitesse variable IntelliChlor® – électrolyseur de sel Quad D.E.® – filtre à diatomées Clean & Clear Plus – filtre à cartouches System 2 – filtre à cartouches IntelliChlor® – Generador de cloro automático Quad D.E.® – Filtro de diatomeas Clean & Clear Plus – Filtro de cartucho System 2 – Filtro de cartucho IntelliChlor® – Generatore di cloro automatico Quad D.E.® – Filtro a diatomee Clean & Clear Plus – Filtro a cartuccia System 2 – Filtro a cartuccia Posi-Clear – Filtro a cartuccia Posi-Clear – Filtro de cartucho Posi-Clear – filtre à cartouches Et beaucoup d’autres produits à venir prochainement ! System 2 ¡Y muchos más próximamente! Posi-Clear Ed ancora altri prodotti di prossima presentazione! Clean & Clear Plus 3 Content / Inhaltsverzeichnis / Inhoudsopgave Index / Índice / Indice Sandfilters Sandfilter / Zandfilters / Filtres à sable Filtros de arena / Filtri a sabbia 6 Triton II with ClearPro Technologyy Triton Tagelus Azur NEW Sand Filter Systems Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen / Groupe de filtration à sable Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia 14 Azur with ABG pump Azur with Swimmey pump Cartridge filters Kartuschenfilter / Cartridge filters / Filtres à cartouche Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia Clean & Clear Plus 16 18 FNS Plus Quad D.E. Swimming Pool Pumps Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen / Pompes pour piscines Bombas para piscinas / Pompe per piscine 14 15 16 D.E. Filters Kieselgurfilter / D.E. filters / Filtres à diatomées Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee 6 8 10 12 18 20 22 NEW IntelliFlo m IntelliComm Whisperflo Ultraflow Challenger gerr SuperFlo NEW Swimmeyy EQ Pump Boost-Rite NEW 22 22 24 26 28 30 32 34 36 Automatic Pressure Pool Cleaners 37 Automatische Schwimmbad-Druckreiniger - Automatische drukzijde-reinigers - Nettoyeurs automatiques à pression ressione Limpiafondos automáticos à presión para piscinas - Pulitori automatici lato pressione Legend NEW 37 Automatic Vacuum Pool Cleaners 38 Automatische Schwimmbadreiniger - Automatische zwembadreinigers - Nettoyeurs pour piscines par aspiration Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas - Pulitori automatici lato aspirazione E-Z Vac Lil Shark Poolshark Great White 38 38 38 38 White Goods 39-43 Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken / Pièces à sceller Piezas a empotrar / Materiale per interno Underwaterlights 44 Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting / Eclairage pour piscines Iluminación acuática / Fari per piscine SAM SAL Amerlite Aqualuminator 44 45 46 46 Sanitizers 47 Dosierer / Doseersystemen / Doseurs / Dosificadores / Dosatori Salt chlorinators Salz Chlorinatoren / Zoutchlorinators / Electrolyseurs de sel Cloradores salinos / Generatori di cloro a sale 48 IntelliChlor Dosing & Measuring Equipment 48 49 Dosiersysteme und Messgeräte / Doseer- & meettoestellen / Equipement de mesure et de dosage Equipos de dosificación y medición / Sistemi di dosaggio e misurazione Maintenance accessories Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren / Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori 4 50-53 Content / Inhaltsverzeichnis / Inhoudsopgave Index / Índice / Indice Sandfilters Sandfilter / Zandfilters / Filtres à sable Filtros de arena / Filtri a sabbia 56 Cristal-Flo Top Mount Cristal-Flo Side Mountt SRS SRD SRC NEW Sand Filter Systems Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen / Groupe de filtration à sable Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia 56 58 60 62 64 66 Cristal-Flo with BR400 pump Valves 66 Ventile / Kleppen / Vannes / Válvulas / Valvole 67 67 Cartridge filters 68 Kartuschenfilter / Cartridge filters / Filtres à cartouche Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia System 2 Posi-Flo II Posi-Clear PRC Swimming Pool Pumps Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen / Pompes pour piscines Bombas para piscinas / Pompe per piscine 68 70 72 74 76 (S)5P2R (SW)5P6R 5MPR 5ABG 5BR Boost-Rite NEW 0EE Onga BR400E Onga 800E 76 78 80 82 84 86 88 90 Please note prices are subject to change during 2009 / Wir behalten uns das Recht vor, die Preise während 2009 anzupassen / Gelieve te noteren dat onze prijzen kunnen veranderen gedurende 2009 / Notez que nos prix peuvent subir des modifications durant l’année 2009 / Por favor tenga en cuenta que los precios pueden ser modificados durante el año 2009 / Vi prego di notare che i nostri prezzi possono cambiare durante l’anno 2009 / 5 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia TRITON® II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY ® Features Funktionsumfang Eigenschappen • Easy access, heavy-duty closure with built-in pressure relief valve makes inspection and maintenance fast, safe and easy • Einfacher Zugang, stabiler transparenter Deckel mit Manometer und Entlüftungsventil für einfache Wartung • Gemakkelijk te openen, extra stevige sluiting met ingebouwde overdrukklep maakt inspectie en onderhoud snel, veilig en eenvoudig • Das Durchflusssystem kontrolliert die Filtrationsqualität und garantiert max. Betriebszeiten zwischen den Rückspülzyklen • Flow system design controls filtration quality and ensures maximum run times between backwashing to save you time • Die patentierte ClearPro Technology® liefert die beste Wasserqualität • Patented ClearPro Technology® provides sparkling water clarity • Improved larger water drain speeds servicing and winterizing • Neuer, größerer Entleerungsstopfen für schnelleren Service und Überwinterung • Swing-away water diffuser allows instant access to sand and all internal parts • Abschwenkbarer Verteilerkopf ermöglicht sofortigen Zugriff auf den Sand und die Innenteile Model F-19S8-TRCP F-24S8-TRCP F-30S8-TRCP F-36S8-TRCP • Gepatenteerde ClearPro Technology® zorgt voor sprankelend helder water • Grotere afvoeropening versnelt onderhoud en wintervoorbereiding • Verdraaibare waterverdeler laat snelle toegang tot het zand en de interne componenten toe Filter (mm) Recommended flow rate (m3/h) Filter Area (m2) Flange connection Sand 0.4 - 0.8 mm (kg) Clearance distance (mm) Maximum working pressure (bar) 480 610 762 914 8,5 14 22 32 0,17 0,29 0,45 0,64 1 ½” 1 ½” 2” 2” 80 150 275 420 825 955 1095 1200 3,5 3,5 3,5 3,5 Valve List price € 6-way 639,00 6-way 752,00 6-way 1 113,00 6-way 1 540,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Un système de fermeture résistant incorporant la purge d’air qui permet de réaliser l’inspection et la maintenance de manière rapide, facile et sure • Cierre de fácil acceso y alta resistencia con manómetro que incorpora purga de aire para realizar la inspección y el mantenimiento de forma más rápida, segura y fácil • Chiusura robusta di facile accesso con inserita una valvola di sfiato aria per una veloce, sicura e facile ispezione e manutenzione • La conception du système de distribution d’eau assure une haute qualité de filtration et espace au maximum le temps en deux contre-lavages • La technologie brevetée ClearPro® vous assure une eau cristalline • Une purge d’eau plus grande permet un hivernage et une maintenance plus rapide • Un diffuseur inclinable permet un accès instantané au sable et aux pièces internes • El diseño del sistema de flujo asegura un control en la calidad de filtración y reduce el numero de lavados a contracorriente • La patentada ClearPro Technology® provee un agua con una claridad cristalina • Drenaje de agua y arena combinado que hace más rápido el servicio y el almacenamiento durante el invierno • Difusor de agua oscilante que permite tener acceso instantáneo a la arena y a todas las partes internas 6 • Het ontwerp van de waterstroom regelt de filterkwaliteit en verzekert maximale tijdsduur tussen terugspoelingen • Il design del sistema di flusso controlla la qualità della filtrazione ed assicura il massimo dei cicli di funzionamento tra i controlavaggi per un risparmio del vostro tempo • Tecnologia brevettata ClearPro® che assicura acqua pura cristallina • Un migliore largo drenaggio assicura più veloci manutenzioni • Semplice smontaggio del diffusore che permette accesso istantaneo alla sabbia e tutte le parti interne Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia TRITON® II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY ® NEW Model F-19S8-TRCP F-24S8-TRCP F-30S8-TRCP F-36S8-TRCP Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 49 63 78 94 49 63 78 94 88 102 120 106 13,4 18,4 29,8 35,5 8 8 4 2 98 126 156 95 98 126 156 95 189 218 134 220 Vertical Clearance Required D F A I E G H F-19S8-TRCP F-24S8-TRCP F-30S8-TRCP F-36S8-TRCP A 825 955 1095 1200 B 400 400 610 610 C 480 610 762 914 D 252 252 302 302 E 120 120 160 160 F 876 1006 1146 1251 G 463 530 590 657 H 524 592 671 738 I 70 70 70 70 B C 7 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia TRITON® Features Funktionsumfang Eigenschappen • One-piece, fiberglass reinforced tank with UV resistant coating • Fiberglasverstärkter Einstücktank mit einer UV-beständigen Beschichtung • Easy-to-read top mounted pressure gauge with manual air relief • Einfach ablesbares, oberseitig montiertes Manometer mit manueller Entlüftung • Glasvezel versterkte polyester tank uit één stuk vervaardigd, met UV-bestendige coating • A 360° diffuser to keep the sand bed flat for optimum filtration, has a “swing-away” design for instant access to sand • Der 360°-Verteilerkopf sorgt für ein ebenes Sandbett und damit für eine optimale Filtration, der Verteilerkopf ist abschwenkbar und ermöglicht sofortigen Zugriff auf den Sand • Easy-to-use water drain for simplified service and winterizing • All filter fittings are threaded for easy servicing Model F-19S8-TRV F-24S8-TRV F-30S8-TRV F-36S8-TRV Filter Recommended (mm) flow rate (m3/h) 480 610 762 914 8,5 14 22 32 • Eenvoudig te gebruiken aftapkraan voor gemakkelijk onderhoud en wintervoorbereiding • Alle Filter-Verschraubungen sind für die einfache Wartung mit einem Gewinde ausgestattet 1 ½” 1 ½” 2” 2” Sand 0.4 - 0.8 mm (kg) 52 108 200 310 • Alle aansluitingen voorzien met draadverbinding voor eenvoudig onderhoud Gravel Clearance 3 - 5 mm distance (kg) (mm) 20 40 80 120 825 955 1095 1200 Maximum working pressure (bar) 3,5 3,5 3,5 3,5 Valve List price € 6-way 573,00 6-way 674,00 6-way 997,00 6-way 1 379,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Cuve monocoque, renforcée en fibre de verre et dont le revêtement est résistant aux U.V. • Tanque monocasco con refuerzo de fibra de vidrio y un revestimiento resistente a los UV • Serbatoio costituito da un unico pezzo compatto, rinforzato con fibra di vetro, con superficie resistente ai raggi UV • Manomètre à montage supérieur, facile à lire, avec purgeur d’air manuel • Manómetro de fácil lectura instalado en la parte superior con purga de aire manual • Il sistema di controllo del flusso consente di regolare la qualità della filtrazione e garantisce i massimi tempi di attività tra i controlavaggi • Un diffuseur à 360° maintient uniforme la couche de sable pour une filtration optimale, celle-ci est escamotable pour un accès instantané au sable • Drain facile d’utilisation pour simplifier l’entretien et l’hivernage • Toutes les entrées/sorties de filtre sont filetées pour un entretien facile 8 • Een 360°-verdeler om het zandbed vlak te houden, voor optimale filtratie. Kan opzij gekanteld worden voor directe toegang tot het zand • Einfaches Entleeren zur Wartung und/ oder Überwinterung Filter Area Flange (m2) connection 0,17 0,29 0,45 0,64 • Goed leesbare bovenaan gemonteerde manometer met handmatige ontluchting • Difusor de 360° que mantiene plano el lecho de arena para un filtrado óptimo, tiene un diseño abatible para permitir el acceso instantáneo a la arena • Sumidero de agua de fácil uso para el mantenimiento y el período de invierno • Todos los racores del filtro tienen roscas que facilitan su uso • Manometro facilmente visibile montato sulla parte superiore, con dispositivo manuale di sfiato dell’aria • Un diffusore a 360° mantiene piatto il letto di sabbia per garantire il massimo livello di filtrazione • Grazie al sistema girevole, il diffusore consente di accedere rapidamente alla sabbia Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia TRITON® Model F-19S8-TRV F-24S8-TRV F-30S8-TRV F-36S8-TRV Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 49 63 78 94 49 63 78 94 88 102 120 106 13,4 18,4 29,8 35,5 8 8 4 2 98 126 156 95 98 126 156 95 189 218 134 220 Vertical Clearance Required D 1.5" BSP 1.5" BSP F A I E G H F-19S8-TRV F-24S8-TRV F-30S8-TRV F-36S8-TRV (TR 40) (TR 60) (TR 100) (TR 140) A 825 955 1095 1200 B 400 400 610 610 C 480 610 762 914 D 252 252 302 302 E 120 120 160 160 F 876 1006 1146 1251 G 463 530 590 657 H 524 592 671 738 I 70 70 70 70 B C 9 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia TAGELUS® Features Funktionsumfang Eigenschappen • Seamless composite construction eliminates possibilities of leaks. Cannot rust or corrode • Nahtlose Bauweise eliminiert das Risiko von Lecks, keine Risiko von Rost oder Korrosion • Naadloze composietconstructie sluit lekkage uit. Kan niet roesten of corroderen • Valve with an incorporated 360° diffuser to keep the sand bed flat • Ein Ventil mit eingebautem 360°-Verteilerkopf sorgt für ein ebenes Sandbett und damit für eine optimale Filtration • Klep met geïntegreerde 360°-verdeler die het zandbed vlak houdt • Einfaches Entleeren zur Wartung und/ oder Überwinterung • Bovenop bevestigde zes-wegklep met kijkglas, geïntegreerde manometer, handmatige ontluchting, flensverbindingen en klemband voor snelle inspectie en onderhoud; veilig en snel • Easy-to-use water drain for simplified service and winterizing • Top-mounted six-position multi-port valve with sight glass, built-in pressure gauge, manual air relief valve, flange connections and clamp ring to make inspection and routine maintenance fast, safe and easy • Filter laterals have a bayonet connection for easy servicing • Eenvoudige aftapkraan voor eenvoudig onderhoud en wintervoorbereiding • Oberseitig montiertes 6-Wege-Ventil, mit Schauglas, eingebautem Manometer, manueller Entlüftung, Flanschanschlüssen und Klemmschelle machen Kontrolle und planmäßige Wartung zu einer einfachen, schnellen und sicheren Angelegenheit • Intern verdeelsysteem met bajonetsluiting voor makkelijk onderhoud • Filter-Sammelröhrchen verfügen über Bajonettanschlüsse für eine einfachere Wartung Model F-19T6-TAG F-24T6-TAG F-30T8-TAG Filter (mm) Recommended flow rate (m3/h) 480 610 762 8,5 14 22 Filter Area Flange (m2) connection 0,17 0,29 0,45 70 150 235 15 17 50 Clearance distance (mm) Maximum working pressure (bar) 985 1115 1286 3,5 3,5 3,5 Valve List price € 6-way 6-way 6-way 402,00 484,00 718,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • La construction composite sans soudure élimine toute possibilité de fuite. Ne peut ni rouiller ni se corroder • Construcción sin juntas que evita las fugas. No se oxida ni corroe • Struttura senza saldature per eliminare la possibilità di perdite. Resistente alla ruggine e alla corrosione • La vanne à diffuseur incorporé de 360° garde uniforme la couche de sable • Drain facile d’utilisation pour simplifier l’entretien et l’hivernage 10 1 ½” 1 ½” 2” Sand Gravel 0.4 - 0.8 mm 3 - 5 mm (kg) (kg) • Válvula con un difusor de 360° para mantener plano el lecho de arena • Sistema de vaciado de agua de fácil uso para el mantenimiento y el periodo de invierno • Vanne multivoies à six positions et montage supérieur avec voyant de turbidité, manomètre intégré, vanne de purge d’air manuelle, connexions à bride et bague de serrage pour rendre faciles, sûrs et rapides le contrôle et la maintenance de routine • Válvula multivía de 6 posiciones montada en la parte superior con mirilla, con manómetro incorporado, con salida manual de purga de aire, con conexión de brida y abrazadera para efectuar de forma rápida y segura las rutinarias operaciones de inspección y mantenimiento • Les crépines du filtre ont un raccord à baïonnette pour un démontage facile • Los laterales del filtro tienen un cierre de bayoneta para un uso sencillo • Valvola con diffusore a 360° incorporato per mantenere piatto il letto di sabbia • Svuotamento semplice per facilitare le operazioni di manutenzione e immagazzinaggio invernale • Valvola multivie, a sei posizioni, montata sull’estremità superiore, con finestrella di controllo, manometro incorporato, valvola manuale di sfiato aria, connessioni flangia e fascetta di serraggio per interventi di ispezione e manutenzione ordinaria rapidi, sicuri e semplici • I tubi laterali del filtro dispongono sono dotati di connessioni a baionetta per interventi di servizio ancora più rapidi Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia TAGELUS® Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 49 63 78 49 63 78 88 102 120 11,0 16,3 28,3 8 8 4 98 126 156 98 126 156 189 218 134 F-19T6-TAG F-24T6- TAG F-30T8-TAG (TA 40) (TA 60) (TA 100) A 878 1009 1170 B 400 400 610 C 480 610 762 D 715 847 1026 F-19T6-TAG F-24T6-TAG F-30T8-TAG Vertical Clearance Required 1.5" BSP 1.5" BSP F A E D E 774 904 1108 F 1194 1448 1664 B C 11 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia AZUR Features Funktionsumfang Eigenschappen • Non-corrosive thermoplastic tank • Nicht rostender Tank aus Thermoplast • Resistente thermoplastische tank • Available with a top- or side-mounted valve • Lieferbar mit oben oder seitlich montiertem Ventil • Beschikbaar met een ‘bovenaan’ of ‘zijdelings’ gemonteerde klep • Especially designed for both above-ground and in-ground pools • Speziell für Aufstell- und Einbaubecken konstruiert • Ontworpen voor zowel bovengrondse als ingebouwde zwembaden • Known for their superior strength and durability • Bekannt für ihre hervorragende Stabilität und Haltbarkeit • Bekend om hun grote sterkte en levensduur Model F-19SF-AZ* F-22SF-AZ* F-26SF-AZ* F-15TF-AZ** F-19TF-AZ** F-22TF-AZ** F-26TF-AZ** Filter (mm) Recommended flow rate (m3/h) Filter Area (m2) Flange connection Sand 0.4 - 0.8 mm (kg) Gravel 3 - 5 mm (kg) Clearance distance (mm) Maximum working pressure (bar) Valve List price € 465 550 650 365 465 550 650 9 12 16,5 6 9 12 16,5 0,18 0,25 0,35 0,11 0,18 0,25 0,35 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 65 120 225 30 65 120 225 15 20 20 12 15 20 20 759 910 1045 786 1009 1154 1295 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 6-way 6-way 6-way 4-way 6-way 6-way 6-way 362,00 381,00 546,00 298,00 307,00 323,00 464,00 * with side-mounted valve / mit seitlich montiertem Ventil / met een ‘zijdelings’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage latéral / con válvula de montaje ‘lateral’ / con valvola laterale ** with top-mounted valve / mit oben montiertem Ventil / met een ‘bovenaan’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage haut / con válvula de montaje ‘superior’ / con valvola superiore 12 Caractéristiques Características Caratteristiche • Cuve en thermoplastique non corrosive • Tanque de termplástico anticorrosivo • Serbatoio in thermoplastica resistente • Disponible avec une vanne à montage haut ou latéral • Disponible con válvula de montaje ‘lateral’ o ‘superior’ • Disponibili con valvola superiore o laterale • Conçu spécialement pour les piscines enterrées et hors sol • Diseñado especialmente para ambas pisicinas, elevadas y enterradas • Connu pour leur robustesse et leur durabilité supérieure • Famoso por su resistencia y duración excepcionales • Studiato appositamente per l’installazione in piscine fuoriterra e interrate • Rinomati per la loro robustezza e durata Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia AZUR Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 49 60 67 40 49 58 65 49 56 67 40 49 58 86 89 103 116 75 89 103 118 13,5 17,0 19,5 7,5 13,0 16,0 19,0 8 8 4 12 10 8 4 100 125 80 80 100 125 80 120 126 135 120 120 125 135 238 220 248 162 238 220 248 F-19SF-AZ F-22SF-AZ F-26SF-AZ F-15TF-AZ F-19TF-AZ F-22TF-AZ F-26TF-AZ Vertical Clearance Required Vertical Clearance Required C D 1.5" SMV E I 1.5" BSP 1.5" BSP 1.5" SMV F A F A E D G H B B C F-19SF-AZ F-22SF-AZ F26SF-AZ A 767 918 1053 B 489 489 489 F-15TF-AZ F-19TF-AZ F-22TF-AZ F-26TF-AZ C 475 560 660 A 701 924 1069 1210 D 273 273 273 B No Base 489 489 489 E 120 120 120 C 375 475 560 660 F 818 969 1104 D 533 768 915 1054 G 448 532 687 E 592 827 972 1111 H 510 594 768 F 955 1178 1374 1667 I 70 70 70 13 Sand filter systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen Groupe de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia AZUR WITH ABG PUMP Features Funktionsumfang Eigenschappen • Excellent performance at an affordable price • Exzellentes Preis- Leistungsverhältnis • Uitmuntende prestaties tegen een aanvaardbare prijs • Azur Filter mit ABG-Pumpe inkl. Verschraubungen • Azur filter and ABG pump with union connections • Single-piece non-corrosive tank of unequalled durability • Four or six position, top-mounted multiport valve options Model • Eendelige, corrosiebestendige tank met onvergelijkbare levensduur • Keuze tussen een bovenaan bevestigde vier- of zes-wegklep • 4-Wege- oder 6-Wege-Ventil, Ventil oben Filter (mm) Recommended flow rate (m3/h) kW HP Valve List price € 300 365 365 300 365 365 465 550 5 6 6 5 6 6 9 12 0,18 0,18 0,25 0,18 0,18 0,25 0,37 0,55 1/4 1/4 1/3 1/4 1/4 1/3 1/2 3/4 4-way 4-way 4-way 6-way 6-way 6-way 6-way 6-way 387,00 422,00 464,00 409,00 437,00 479,00 524,00 570,00 FS-12A4-ST25 FS-15A4-ST25 FS-15A4-ST31 FS-12A6-ST25 FS-15A6-ST25 FS-15A6-ST31 FS-19A6-ST51 FS-22A6-ST71 Caractéristiques Características Caratteristiche • Des performances excellentes à un prix compétitif • Excelentes prestaciones a un nivel de precio asequible • Prestazioni eccellenti ad un prezzo accessibile • Filtre Azur et pompe ABG avec des raccords • Filtro Azur y bomba ABG con uniones • Filtro Azur e pompa ABG senza raccordi • Deposito hecho de una sola pieza para una resistencia sin comparación • Serbatoio monopezzo non corrodibile per una durata ineguagliabile • Válvulas de montaje superior de 4 o 6 vías • Valvola multivia a quattro o sei posizioni • Un filtre monobloc résistant à la corrosion d’une durabilité inégalée • Vanne top, 4 ou 6 positions 14 • Azur filter en ABG pomp met verbindingsstukken • Einstücktank, nicht rostend mit außergewöhnlicher Zuverlässigkeit Sand filter systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen Groupe de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia AZUR WITH SWIMMEY PUMP Features Funktionsumfang Eigenschappen • Single-piece non-corrosive tank of unequalled durability • Einstücktank, nicht rostend mit außergewöhnlicher Zuverlässigkeit • Eendelige, corrosiebestendige tank met onvergelijkbare levensduur • Azur filter and Swimmey pump • Azur Filter mit Swimmey Pumpe • Azur filter en Swimmey pomp • Four or six position, top-mounted multiport valve options • 4-Wege- oder 6-Wege-Ventil, Ventil oben • Keuze tussen een bovenaan bevestigde vier- of zes-wegklep Model Filter (mm) Recommended flow rate (m3/h) kW HP Valve List price € 365 365 465 550 6 6 9 12 0,37 0,37 0,55 0,75 1/2 1/2 3/4 1 4-way 6-way 6-way 6-way 475,00 490,00 536,00 583,00 FS-15AZ-SW12 FS-15KT-SW12 FS-19AZ-SW15 FS-22AZ-SW19 Caractéristiques Características Caratteristiche • Filtre monobloc résistant à la corrosion d’une durabilité inégalée • Deposito hecho de una sola pieza para una resistencia sin comparación • Serbatoio monopezzo non corrodibile per una durata ineguagliabile • Filtre Azur et pompe Swimmey • Filtro Azur con bomba Swimmey • Filtro Azur e pompa Swimmey • Vanne top, 4 ou 6 positions • Válvulas de montaje superior de 4 o 6 vías • Valvola multivia a quattro o sei posizioni 15 Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia CLEAN & CLEAR PLUS Features Funktionsumfang Eigenschappen • Corrosion resistant fiberglass-reinforced polypropylene tank with superior strength and reliability • Korrosionsbeständiger FiberglasPolypropylentank mit hervorragender Stabilität und Zuverlässigkeit • Corrosiebestendige glasvezelversterkte tank uit polypropyleen met een superieure sterkte en betrouwbaarheid • Four-cartridge design simplifies element removal and extends intervals between cleaning • Design mit vier Kartuschen vereinfacht den Austausch von Elementen und verlängert die Reinigungsintervalle • Design met vier patronen vereenvoudigt demontage en verlengt reinigingsintervallen • Single-piece base and body for strength, stability and years of dependable service • Fuß und Gehäuse sind aus einem Stück gefertigt, besonders robust und stabil und garantieren einen jahrelangen zuverlässigen Betrieb • Voet en body uit één stuk voor sterkte, stabiliteit en jarenlange betrouwbare service Model H-16-0310 H-16-0340 H-16-0301 H-16-0332 Filter (mm) Recommended flow rate (m3/h) Filter Area (m2) Flange connection Clearance distance (mm) Replacement elements Maximum working pressure (bar) 546 546 546 546 20,5 27 34 34 22,3 29,7 39,0 48,3 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1422 1575 1727 1880 R173572 R173573 R173576 R173578 3,5 3,5 3,5 3,5 721,00 824,00 927,00 1 133,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Cuve en polypropylène anti-corrosion, renforcée en fibre de verre, offrant plus de robustesse et une fiabilité supérieure • Tanque de polipropileno reforzado con fibra de vidrio resistente a la corrosion para una resistencia y fiabilidad óptimas • Serbatoio in polipropilene rinforzato con fibra di vetro resistente alla corrosione, molto robusto ed affidabile • Modèle à quatre cartouches, simplifiant le retrait de l’élément filtrant et allongeant les intervalles entre les nettoyages • El diseño de cuatro cartuchos simplifica la eliminación de impurezas y evita tener que limpiar tan a menudo • Sistema a quattro cartucce per semplificare la rimozione degli elementi e ridurre la frequenza degli interventi di manutenzione • Base y cuerpo de una sola pieza para mayor resistencia, estabilidad y años de fiabilidad • Base e corpo monoblocco per garantire robustezza, stabilità e anni di funzionamento affidabile • Base et corps d’une seule pièce pour assurer robustesse, stabilité et des années de fonctionnement fiable 16 List price € Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia CLEAN & CLEAR PLUS Model H-16-0310 H-16-0340 H-16-0301 H-16-0332 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 57 57 57 57 58 57 58 57 113 100 113 128 27,0 31,8 36,0 40,8 4 4 4 4 115 115 115 115 115 115 115 115 128 112 128 142 Vertical Clearance Required B A 1.5" BSP 1.5" BSP E H–16–0310 H–16–0340 H–16–0301 H–16–0332 A 940 1092 1244 1422 B 546 546 546 546 C 203 203 203 203 D 394 394 394 394 E 1422 1575 1727 1880 D C 17 D.E. filters / Kieselgurfilter / D.E. filters Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee FNS PLUS® Features Funktionsumfang Eigenschappen • Chemical resistant fiberglass-reinforced polypropylene tank for exceptional strength and long life • Chemikalienresistenter, fiberglasverstärkter Polypropylentank mit außergewöhnlicher Stabilität und langer Lebensdauer • Chemisch resistente glasvezelversterkte polypropyleen tank met grote sterkte en levensduur • Curved vertical grids provide maximum filter surface area for greater dirt-trapping capacity and longer periods between cleaning • Unique internal design ensures optimum filtration and backwashing efficiency • Die einzigartige Konstruktion der Innenteile stellt die optimale Filter- und Rückspül-Effizienz sicher • Easily removable filter grid pack to simplify maintenance Model • Wellenförmige vertikale Filtrationsgitter bieten eine maximale Filteroberfläche und somit eine höhere Filtrationswirkung und längere Reinigungsintervalle • De unieke binnenconstructie garandeert een optimale filterwerking en efficiëntie bij het terugspoelen • Filtergrids makkelijk demonteerbaar • Einfach austauschbarer Filter-Siebsatz erlaubt einfachste Wartung Filter (mm) Recommended flow rate (m3/h) H-18-0007 H-18-0008 H-18-0009 546 546 546 546 11 17 22 28 E-26-1081 Valve / Ventil / Klep / Vanne / Válvula / Valvola H-18-0006 • De gebogen verticale filtergrids verzekeren een maximaal filteroppervlak, een betere filtratie en langere reinigingsintervallen Filter Area Flange Diatomaceous (m2) connection charge (kg) 2,23 3,34 4,68 5,57 2” 2” 2” 2” 1,09 1,63 2,18 2,72 Clearance distance (mm) Maximum working pressure (bar) 1200 1570 1880 2180 3,5 3,5 3,5 3,5 Valve List price € E-26-1081* 908,00 E-26-1081* 1 007,00 E-26-1081* 1 133,00 E-26-1081* 1 249,00 178,00 * Valve not included / Ausschließlich Ventil / Klep niet inbegrepen / Vanne exclue / Válvula no incluido / Valvola non compreso Caractéristiques Características Caratteristiche • Cuve en polypropylène renforcée en fibre de verre, résistante aux produits chimiques, d’une robustesse et longévité exceptionnelles • Tanque de polipropileno reforzado con fibra de vidrio resistente a los productos químicos, para una duración y resistencia excepcionales • Serbatoio in polipropilene rinforzato con fibra di vetro, resistente ai prodotti chimici per garantire massima robustezza e lunga durata • Des tamis verticaux incurves créent une surface filtrante optimale pour augmenter la capacité à retenir les impuretés et allonger les périodes entre les nettoyages • Las rejillas verticals curvadas proporcionan un area máxima de filtrado para una mayor depuración y una menor frecuencia de lavado • Maglie ricurve verticali offrono la massima superficie di filtrazione e una ridotta frequenza degli interventi di pulizia • Su diseño interno, único, garantiza una óptima filtración y eficiencia de lavado al invertir la corriente • Lo speciale design interno garantisce un’ottima filtrazione e un efficiente controlavaggio • Conjunto de rejillas fácilmente extraíble para simplificar su mantenimiento • Kit di maglie filtro facilmente rimovibile per semplificare le operazioni di manutenzione • Un design interne unique assure une filtration optimale et un contre-lavage efficace • Ensemble filtre et tamis facile à enlever pour simplifier la maintenance 18 D.E. filters / Kieselgurfilter / D.E. filters Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee FNS PLUS® Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 57 57 57 56 57 57 57 56 86 98 114 128 27,0 30,0 34,0 38,0 4 4 4 4 115 115 115 115 115 115 115 115 98 110 124 141 H-18-0006 H-18-0007 H-18-0008 H-18-0009 Vertical Clearance Required B 1.5" BSP A E 1.5" BSP D C H–18–0006 H–18–0007 H–18–0008 H–18–0009 A 940 1092 1245 1397 B 546 546 546 546 C 203 203 203 203 D 394 394 394 394 E 1219 1575 1880 2185 F 802 802 802 802 F 19 D.E. filters / Kieselgurfilter / D.E. filters Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee QUAD D.E.® Features Funktionsumfang Eigenschappen • Four large-capacity cartridges provide maximum filter surface area for greater dirt-trapping capacity and longer periods between cleaning • Vier Großkartuschen sorgen für eine maximale Filterfläche für größere Schmutzannahme und längeren Zeiträumen zwischen den Reinigungsvorgängen • De vier filterpatronen met grote capaciteit zorgen voor een maximaal filteroppervlak dat de filtercapaciteit verhoogt en het aantal reinigingsbeurten reduceert • Einzigartiger innerer Durchflussweg zur Sicherstellung der optimalen Filtration und Rückspülung • De unieke interne waterstroomgeleiding staat garant voor een optimale filtering en een doeltreffende terugloop • Chemikalienresistenter, fiberglasverstärkter Polypropylentank mit außergewöhnlicher Stabilität und langer Lebensdauer • Het met glasvezel verstevigde polypropyleen reservoir is bestand tegen chemicaliën en heeft een uitzonderlijk lange levensduur • Einfach entnehmbare Kartuschenelemente zur Wartungsvereinfachung und Zeiteinsparung • U bespaart tijd dankzij de vlot vervangbare filterpatronen die het onderhoud vereenvoudigen • Unique internal flow patch ensures optimum filtration and backwashing efficiency • Chemical resistant, fiberglass reinforced polypropylene tank for exceptional strength and long life • Easily removable cartridge elements to simplify maintenance and save you time Model Filter (mm) H-18-8592/2 (D.E. 36) H-18-8592/3 (D.E. 48) H-18-8592/4 (D.E. 60) Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) Flange connection Clearance Replacement Maximum distance elements working (mm) pressure (bar) 546 13,6 2,8 2” 1575 H-17-8654 3,5 546 546 20,4 27,2 4,2 5,6 2” 2” 1575 1575 H-17-8654 H-17-8654 3,5 3,5 Valve List price € E-26-1071B* 917,00 E-26-1071B* 1020,00 E-26-1071B* 1102,00 E-26-1071B 6-way valve Quad 2” / 6-Wege Ventil Quad 2” / 6-weg klep Quad 2” / Vanne 6 voie Quad 2” / Válvula 6 vias Quad 2” / Valvola a 6 vie Quad 2” 180,00 H-17-8654 141,00 Cartridges / Kartuschen / Filterpatronen / Cartouches / Cartuchos / Cartuccie * Valve not included / Ausschließlich Ventil / Klep niet inbegrepen / Vanne exclue / Válvula no incluido / Valvola non compreso Caractéristiques Características Caratteristiche • Les quatre cartouches grande capacité procurent une surface de filtration maximale et, par conséquent, une plus grande capacité de retenue des impuretés et de plus longs intervalles entre les nettoyages • Los cuatro cartuchos de gran capacidad ofrecen una superficie de filtrado máxima con fin de aumentar la capacidad de intercepción de suciedad y prolongar el tiempo entre las operaciones de limpieza • Quattro cartucce di grande capacità garantiscono la massima superficie filtrante, trattenendo più facilmente lo sporco e assicurando intervalli di pulizia più lunghi • Le schema unique de flux à l’intérieur du filtre assure une filtration optimale et un nettoyage efficace • La línea de flujo interno única asegura un filtrado óptimo y un contralavado eficaz • La cuve en polypropylène renforcée en fibre de verre et résistante aux produits chimiques bénéficie d’une résistance exceptionnelle et d’une longue durée de vie • El tanque excepcionalmente sólido de polipropileno reforzado con fibra de vidrio, es resistente a sustancias químicas y tiene una vida útil muy larga • Les cartouches pratiques à extraire facilitent la maintenance et vous font gagner du temps 20 • Cartuchos fácilmente sustituibles para facilitar el mantenimiento y ahorrarle tiempo • Il particolare percorso di flusso interno assicura un’ottima filtrazione e un’elevata efficienza di retrolavaggio • Un contenitore in polipropilene rinforzato con fibre di vetro, chimicamente resistente, assicura un’ottima resistenza e una lunga durata • Gli elementi della cartuccia si possono rimuovere con facilità, semplificando così la manutenzione e facendo risparmiare tempo D.E. filters / Kieselgurfilter / D.E. filters Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee QUAD D.E.® Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 57 57 57 57 57 57 100 100 100 30,0 30,0 30,0 4 4 4 115 115 115 115 115 115 110 110 110 H-18-8592/2 (D.E. 36) H-18-8592/3 (D.E. 48) H-18-8592/4 (D.E. 60) Vertical Clearance Required B 1.5 " BSP A E 1.5 " BSP D C QUAD D.E 36 QUAD D.E 48 QUAD D.E 60 A 1 092 1 092 1 092 B 546 546 546 C 203 203 203 D 394 394 394 E 1 575 1 575 1 575 F 802 802 802 F 21 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine INTELLIFLO™ VS-3050/INTELLICOMM Features Funktionsumfang Eigenschappen • Lower speed = less noise • Geringere Geschwindigkeit = geringere Geräuschentwicklung • Lager toerental = minder lawaai • Variable Speed Technology 400 – 3450 RPM • Reduces energy consumption by 30 – 90% • Variabele Snelheidstechnologie 400 – 3450 TPM • Variable Drehzahl von 400 – 3450 UPM • Energieeinsparung von 30 – 90% • Vermindert het energieverbruik met 30 tot 90% • Operates at the minimum speed required for the application • Arbeitet mit der Mindestdrehzahl für die gewünschte Anwendung • Werkt met de minimumsnelheid nodig voor elke toepassing • Very easy to install, program and operate • Einfache Installation und Bedienung • Zeer eenvoudig te installeren, te programmeren en te bedienen • Ability to operate with automation systems using IntelliComm • As your poolscape changes, so will IntelliFlo™ VS-3050 • Bietet die Möglichkeit im Automatikbetrieb IntelliComm zu nutzen • Te combineren met automatisatiesystemen door gebruik te maken van IntelliComm • Die IntelliFlo™ VS-3050 passt sich der From Ihres Schwimmbeckens an • Bij wijzigingen aan de uitrusting van uw zwembad kan de IntelliFlo™ VS-3050 gemakkelijk aangepast worden Model kW HP Volt List price € 011016 2,20 3 220-240V 1 995,00 520641-E IntelliComm, incl. 15m (50') cord length / Kabellänge / snoerlengte / longueur de câble / longitud cable / lunghezza cavo 325,00 NEW Caractéristiques Características Caratteristiche • Une vitesse réduite pour un silence incroyable • Menor velocidad = menor ruido • Minore velocità = minor rumore • Tecnología de velocidad variable 400 – 3450 RPM • Tecnologia con Velocità Variable 400 – 3450 RPM • Reduce el consume de energía en 30 – 90% • Riduce il costo energico del 30 al 90% • Technologie de moteur à vitesse variable 400 – 3450 TRM • Réduction de la consommation d’énergie de 30 à 90% • Fonctionne à la vitesse minimale requise pour l’application • Très facile à installer, programmer et utiliser • Pompe connective avec automatismes via IntelliComm • IntelliFlo™ VS-3050 s’adapte à la configuration technique de votre piscine 22 • Funciona a la mínima velocidad requerida por la aplicación • Muy fácil de instalar, programar y operar • Puede funcionar con sistemas de automación usando el IntelliComm • IntelliFlo™ VS-3050 se adapta a la configuración técnica de su piscina • Si sceglie la velocità minima per un lavoro ben fatto • Facile ad installare, da programmare e ad utilizzare • Possibilità di utilizzare con Automation Systems utilizzando IntelliComm • In caso di modifiche alla piscina, IntelliFlo™ VS-3050 si adegua Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine m H2O INTELLIFLO™ VS-3050/INTELLICOMM 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 NEW INTELLIFLO 50HZ 3450 rpm 3110 rpm 2350 rpm 750 rpm 0 3 6 9 12 1560 rpm 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 m3/hr Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 011016 72 32 38 22,0 20 140 110 165 23 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine WHISPERFLO® Features Funktionsumfang Eigenschappen • Single body design provides for quiet operation • Pumpenkörper aus einem Stück für leisen Lauf • Pomphuisontwerp zorgt voor lager geluidsniveau • Higher performance with a lower power consumption • Mehr Leistung bei geringerem Stromverbrauch • Levert een hoog vermogen bij een laag verbruik • Made from high-temperature, engineered thermoplastic to withstand extreme heat and prevent corrosion. Designed for longer life • Aus technischem HochtemperaturThermoplast hergestellt. Widersteht extremen Temperaturen und schützt vor Korrosion. Für eine lange Lebensdauer entwickelt • Vervaardigd uit een duurzame, hittebestendige engineering plastic en daardoor corrosiebestendig. Ontworpen voor een lange levensduur • Easy installation and trouble-free servicing Model P-WFL-071 P-WFL-073 P-WFL-101 P-WFL-103 P-WFL-151 P-WFL-153 P-WFL-201 P-WFL-203 P-WFL-301 P-WFL-303 24 • Einfache Installation und problemlose Wartung • Eenvoudige installatie en probleemloos onderhoud kW HP Volt Phase 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1,50 1,50 2,20 2,20 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 2 2 3 3 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ List price € 571,00 571,00 641,00 641,00 705,00 705,00 832,00 832,00 1 037,00 1 037,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Conception unique pour un silence exemplaire • Concepción unica para un funcionamiento silencioso • Corpo pompa unico permette un più silenzioso funzionamento • Un rendement très élevé pour une faible consommation d’énergie • Alto rendimiento con un bajo consumo de energía • Offre prestazioni superiori con un minore consumo energetico • Corps de pompe traité à haute température pour supporter les chaleurs extrêmes et prévenir la corrosion. Conception longue durée • Fabricada con termoplástico obtenido a altas temperaturas para resistir al calor extremo y evitar la corrosión. Larga vida útil • In materiale termoplastico resistente alle alte temperature ed alla corrosione. Studiata per durare a lungo • Installation et entretien aisés • De fácil instalación y mantenimiento • Interventi semplificati di installazione e manutenzione Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine WHISPERFLO® 26 24 WHISPERFLO O 50HZ 22 20 18 m H2O 16 14 12 2.2KW 10 1.5KW 8 1.1KW 0.75KW 6 0.55KW 4 2 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 m3/hr Model P-WFL-071 P-WFL-073 P-WFL-101 P-WFL-103 P-WFL-151 P-WFL-153 P-WFL-201 P-WFL-203 P-WFL-301 P-WFL-303 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 14,3 12,6 13,7 13,6 15,3 15,4 16,8 17,0 23,0 21,3 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 A 253 2" BSP 2" BSP 301 231 173 Model A mm P - WFL - 071 542 P - WFL - 073 534 P - WFL - 101 542 P - WFL - 103 534 P - WFL - 151 562 P - WFL - 153 562 P - WFL - 201 562 P - WFL - 203 562 P - WFL - 301 593 P - WFL - 303 593 288 25 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine ULTRAFLOW® Features Funktionsumfang Eigenschappen • “Cam and Ramp™” locking lid • “Cam and Ramp™”-Verschluß • “Cam and Ramp™”-dekselbevestiging • Very large strainer basket for ease of maintenance • Sehr großer Vorfilterkorb für eine einfache Wartung • Extra grote voorfilter voor gemakkelijk onderhoud • Guarantees optimum efficiency and keeps servicing to an absolute minimum • Optimale Effizienz und minimale Wartungsanforderungen garantiert • Garandeert optimale efficiëntie en reduceert onderhoud tot een minimum • Thick walled body for quiet operation • Sehr dicke Wandstärke für leisen Lauf • Also available as booster pump • Auch verfügbar als Druckpumpe • Geluidsarme werking door hoge wanddikte in de pomp • Eveneens beschikbaar als drukpomp Model P-UFL-071/B-071 P-UFL-073/B-073 P-UFL-101/B-101 P-UFL-103/B-103 P-UFL-151/B-151 P-UFL-153/B-153 P-UFL-201/B-201 P-UFL-203/B-203 P-UFL-301/B-301 P-UFL-303/B-303 26 kW HP Volt Phase List price € List price € booster pump 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1,50 1,50 2,20 2,20 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 2 2 3 3 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 466,00 466,00 506,00 506,00 557,00 557,00 665,00 665,00 814,00 814,00 436,00 436,00 476,00 476,00 527,00 527,00 635,00 635,00 784,00 784,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Couvercle à verrouillage “Cam and Ramp™” • Tapa con cierre especial “Cam and Ramp™” • Coperchio con chiusura speciale “Cam and Ramp™” • Panier de pré-filtre très volumineux pour une maintenance aisée • Prefiltro de gran tamaño para un mantenimiento sencillo • Ampio cestello filtro per facilitare gli interventi di manutenzione • Garantit une efficacité optimale et réduit l’entretien au strict minimum • Garantiza una eficiencia óptima y exige un mantenimiento mínimo • Corps de pompe à parois épaisses pour un fonctionnement silencieux • Cuerpo de bomba con gruesas paredes para un funcionamiento silencioso • Massima efficienza e riduzione al minimo degli interventi di manutenzione • Aussi disponible comme surpresseur • Disponible también como bomba de presión • Spesso corpo per silenziosa operatività • Anche disponibile come pompa booster Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine ULTRAFLOW® NEW 26 24 ULTRAFLOW 50HZ 22 20 18 m H2O 16 14 12 1.5KW 10 2.2KW 1.1KW 8 0.75KW 6 0.55KW 4 2 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 m3/hr Model P-UFL-071/B-071 P-UFL-073/B-073 P-UFL-101/B-101 P-UFL-103/B-103 P-UFL-151/B-151 P-UFL-153/B-153 P-UFL-201/B-201 P-UFL-203/B-203 P-UFL-301/B-301 P-UFL-303/B-303 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 14,7 12,0 14,8 14,3 16,3 15,8 17,9 17,4 23,6 20,6 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 A 276 2" BSP 2" BSP 330 238 191 Model A mm P - UFL - 071 529 P - UFL - 073 521 P - UFL - 101 529 P - UFL - 103 521 P - UFL - 151 549 P - UFL - 153 549 P - UFL - 201 549 P - UFL - 203 549 P - UFL - 301 580 P - UFL - 303 580 277 27 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine CHALLENGER™ Features Funktionsumfang Eigenschappen • Guarantees optimum efficiency and keeps servicing to an absolute minimum • Transparent strainer pot lid • Garantiert optimale Effizienz und hält den Wartungsaufwand auf einem absoluten Minimum • Garandeert hoogste efficiëntie en beperkt onderhoud tot een absoluut minimum • Extra large strainer basket • Transparenter Vorfilterdeckel • Transparant filterdeksel • Outstanding, energy-efficient performance across a wide range of flow rates • Extragroßer Filterkorb • Extra grote filterhouder • Herausragende, energieeffiziente Leistung über einen weiten Bereich von Durchflussraten • Uitstekende, energiebesparende prestaties binnen een groot bereik qua pompdebiet • Auch verfügbar als Druckpumpe • Eveneens beschikbaar als drukpomp • Also available as booster pump Model P-CHL-071/B071 P-CHL-073/B073 P-CHL-101/B101 P-CHL-103/B103 P-CHL-151/B151 P-CHL-153/B153 P-CHL-201/B201 P-CHL-203/B203 P-CHL-301/B301 P-CHL-303/B303 kW HP Volt Phase List price € List price € booster pump 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1,50 1,50 2,20 2,20 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 2 2 3 3 220V-240V 380V-420V 220V-240V 380V-420V 220V-240V 380V-420V 220V-240V 380V-420V 220V-240V 380V-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 514,00 514,00 578,00 578,00 638,00 638,00 750,00 750,00 932,00 932,00 471,00 471,00 536,00 536,00 627,00 627,00 739,00 739,00 835,00 835,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Garantit un rendement optimal et réduit l’entretien au strict minimum • Garantiza una eficacia óptima y exige un mantenimiento mínimo • Couvercle transparent • Tapa del prefiltro transparente • Garantisce la massima efficienza e la riduzione al minimo degli interventi di manutenzione • Panier de pré-filtre de grande taille • Prefiltro de tamaño grande • Coperchio trasparente • Des performances remarquables sur une gamme complète de débits • Prestaciones sobresalientes y bajo consumo de energía cubriendo una amplia gama de caudales • Cestello filtro sovradimensionato • Aussi disponible comme surpresseur • Disponible también como bomba de presión 28 • Prestazioni superiori, con consumi ridotti di energia per un’ampia gamma di portate • Anche disponibile come pompa booster Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine CHALLENGER™ 26 24 CHALLENGER 50HZ 22 20 18 m H2O 16 14 2.2KW 12 10 1.5KW 8 6 0.75KW 0.55KW 4 1.1KW 2 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 m3/hr Model P-CHL-071/B071 P-CHL-073/B073 P-CHL-101/B101 P-CHL-103/B103 P-CHL-151/B151 P-CHL-153/B153 P-CHL-201/B201 P-CHL-203/B203 P-CHL-301/B301 P-CHL-303/B303 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 65/50 65/50 65/50 65/50 65/50 65/50 65/50 65/50 65/50 65/50 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 38/36 38/36 38/36 38/36 38/36 38/36 38/36 38/36 38/36 38/36 15,7/13,0 14,8/11,3 16,0/12,7 15,2/11,8 17,2/14,5 17,4/14,1 19,1/16,3 18,8/16,2 24,7/22,1 20,9/18,9 24/20 24/20 24/20 24/20 24/20 24/20 24/20 24/20 24/20 24/20 130/120 130/120 130/120 130/120 130/120 130/120 130/120 130/120 130/120 130/120 100/80 100/80 100/80 100/80 100/80 100/80 100/80 100/80 100/80 100/80 165/155 165/155 165/155 165/155 165/155 165/155 165/155 165/155 165/155 165/155 A 255 A 42 2" BSP 2" BSP 2" BSP 2" BSP 410 314 256 314 151 212 305 305 Model A mm Model A mm P - CHL - 071 550 P - CHL - B071 339 P - CHL - 073 542 P - CHL - B073 331 P - CHL - 101 550 P - CHL - B101 339 P - CHL - 103 552 P - CHL - B103 331 P - CHL - 151 570 P - CHL - B151 359 P - CHL - 153 570 P - CHL - B153 359 P - CHL - 201 570 P - CHL - B201 359 P - CHL - 203 570 P - CHL - B203 359 P - CHL - 301 601 P - CHL - B301 390 P - CHL - 303 601 P - CHL - B303 390 29 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine SUPERFLO® Features Funktionsumfang Eigenschappen • Minimal energy consumption • Minimaler Energieverbrauch • Minimaal energieverbuik • “Cam and Ramp™” lid for easy cleaning and maintenance • “Cam and Ramp™”-Verschluß für einfache Reinigung und Wartung • “Cam and Ramp™”-deksel voor eenvoudige reiniging en onderhoud • Interchangeable with competitive products • Austauschbar gegen Wettbewerbsprodukte • Afmetingen compatibel met competitieve producten • Extremely quiet operation • Extrem leiser Lauf • Stille werking Model P-SFL-051 P-SFL-071 P-SFL-073 P-SFL-101 P-SFL-103 P-SFL-151 P-SFL-153 P-SFL-201 P-SFL-203 P-SFL-301 P-SFL-303 kW HP Volt Phase List price € 0,37 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1,50 1,50 2,20 2,20 1/2 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 2 2 3 3 220-240V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 340,00 380,00 380,00 410,00 410,00 450,00 450,00 535,00 535,00 660,00 660,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Consommation d’énergie minimale, rendement élevé • Consumo reducido de energía • Consumo elettrico minimo • Tapa “Cam and Ramp™” para facilitar la limpieza y mantenimiento de la cesta de prefiltro • Coperchio “Cam and Ramp™” che agevola la pulizia e manutenzione • Couvercle “Cam and Ramp™” pour un nettoyage du panier de pré-filtre et un entretien aisés • Interchangeable avec des produits existants dans l’industrie • Fonctionnement silencieux 30 • Inter cambiable con productos existentes en la industria • Funcionamiento silencioso • Intercambiabile con altri prodotti della concorrenza • Funzionamento estremamente silenzioso Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine SUPERFLO® NEW 24 SuperFlo 50 HZ 22 20 18 16 m H2O 14 12 10 8 2.2KW 1.5KW 6 1.1KW 0.75KW 4 0.55KW 0.37KW 2 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 m / hr Model P-SFL-051 P-SFL-071 P-SFL-073 P-SFL-101 P-SFL-103 P-SFL-151 P-SFL-153 P-SFL-201 P-SFL-203 P-SFL-301 P-SFL-303 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 33 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 14,1 14,1 12,5 14,6 13,2 15,6 15,4 17,0 17,0 23,3 21,0 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 A 237 1.5" BSP 1.5" BSP 269 195 126 Model A mm P - SFL - 051 546 P - SFL - 071 546 P - SFL - 073 529 P - SFL - 101 577 P - SFL - 103 529 P - SFL - 151 577 P - SFL - 153 557 P - SFL - 201 557 P - SFL - 203 557 P - SFL - 301 588 P - SFL - 303 588 365 31 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine SWIMMEY Features Funktionsumfang Eigenschappen • Self-priming pump with prefilter for swimming pools • Selbstansaugende Schwimmbadpumpe mit Vorfilter • Zelfaanzuigende pomp met voorfilter bestemd voor zwembaden • Design to achieve maximum operational reliability in filtering and recirculating water treated with chlorine • Maximale Zuverlässigkeit für den Filtrierungs- und Beckenwasserkreislauf mit chlorhaltigem Wasser • Suitable for continuous use • Geeignet als Dauerläufer • Ontworpen voor maximale operationele betrouwbaarheid in filtratie en het hercirculeren van met chloor behandeld water • Geschikt voor continu gebruik Model P7242160 P7242230 P7242170 P7242240 P7242180 P7242250 P7242220 P7242260 P7242270 P7242280 P7242290 P7242300 kW HP Volt Phase List price € 0,37 0,37 0,50 0,50 0,75 0,75 1,00 1,00 1,13 1,13 1,50 1,50 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1,3 1,3 1,5 1,5 2 2 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 254,00 254,00 262,00 262,00 287,00 287,00 342,00 342,00 375,00 375,00 407,00 407,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Pompe de piscine auto-amorçante avec préfiltre • Bomba de auto cebado con prefiltro para piscinas • Elettropompe autoadescanti con prefiltro per piscina • Conçue pour atteindre une fiabilité maximum dans la filtration et la circulation des eaux traitées au chlore • Diseñado para proponer mas fiabilidad en la filtración del agua tratada con cloro • Adaptée à une utilisation en continue • Apta para en uso continuo • Disegno per ottenere la massima affidabilità di funzionamento nella filtrazione e nel ricircolo dell’acqua trattata con cloro • Adatte per uso continuo 32 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine SWIMMEY 24 SWIMMEY 50HZ 22 20 18 m H2O 16 14 12 10 8 6 4 0.37KW 2 0.5KW 0.75KW 1.0KW 1.5KW 1.13KW 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 m3/hr Model P7242160 P7242230 P7242170 P7242240 P7242180 P7242250 P7242220 P7242260 P7242270 P7242280 P7242290 P7242300 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 57 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 8,5 8,5 9,0 9,0 11,2 11,2 11,2 11,2 13,0 13,0 14,5 14,5 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 Model A mm B mm C mm D mm E mm F mm DN P7242160 P7242230 230 35 565 183 280 240 50 P7242170 P7242240 230 35 565 183 280 240 50 P7242180 P7242250 240 58 590 183 280 255 50 P7242220 P7242260 240 87 610 183 280 285 50 P7242270 P7242280 260 112 635 183 280 310 50 P7242290 P7242300 260 112 635 183 280 310 50 33 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine EQ SERIES® Features Funktionsumfang Eigenschappen • Non-corrosive, all plastic pump • Korrosionsbeständige Vollkunststoffpumpe • Niet-corrosieve en volledig uit plastic gemaakte pomp • Geringes Gewicht für einfache EinMann-Installation • Lichtgewicht voor eenvoudige installatie door één persoon • Ausführung mit “Cam and Ramp™”Klemmring und durchsichtigem Deckel für zusätzlichen Wartungskomfort • Onderhoudsvriendelijk dankzij ontwerp met “Cam and Ramp™”sluitring en doorzichtig deksel • 6” saugseitig und 4” druckseitig mit Vorfilter • Aanzuiging 6” en lozing 4” met filterpot • Lightweight for easy, one-man installation • “Cam and Ramp™” locking ring design with clear lid for added service convenience • 6” suction and 4” discharge with strainer pot Model P-34-0049 P-34-0080 P-34-0081 P-34-0082 P-34-0083 P-34-0084 P-34-0085 P-34-0086 34 Prefilter kW HP Volt Phase List price € X X X X - 7,50 5,60 3,70 2,20 7,50 5,60 3,70 2,20 10 7,5 5 3 10 7,5 5 3 380V-440V 380V-440V 380V-440V 380V-440V 380V-440V 380V-440V 380V-440V 380V-440V 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3~ 3 276,00 3 115,00 3 062,00 2 569,00 2 756,00 2 600,00 2 548,00 2 070,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Pompe non corrodable, fabriquée en matériau thermoplastique • Bomba no corrosiva, realizada en thermoplástico • Pompa completamente in plastica, non corrosiva • Poids plume permettant une installation aisée par une seule personne • Ligera para facilitar la instalación por una sola persona • Bague de blocage “Cam and Ramp™” avec couvercle transparent pour un entretien aisé • Diseño con anillo de cierre “Cam and Ramp™” y tapa transparente para facilitar el mantenimiento • Estremamente leggera, può essere installata facilmente da una sola persona • Aspiration 6” et refoulement 4”, pompe livrée avec ou sans pré-filtre • Aspiración 6” y descarga 4” , bomba entregada con o sin pre-filtro • Design “Cam and Ramp™” dell’anello di tenuta con coperchio trasparente per facilitare la manutenzione • Aspirazione 6” e scarico 4” con cartuccia filtro Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine EQ SERIES® 26 24 EQ 50HZ 22 20 18 m H2O 16 14 12 10 8 6 4 10HP 7.5HP 2 3HP 0 0 21 42 63 84 5HP 105 126 147 168 189 210 m3/hr Model P-34-0049 P-34-0080 P-34-0081 P-34-0082 P-34-0083 P-34-0084 P-34-0085 P-34-0086 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 76 76 76 76 76 76 76 76 57 57 57 57 57 57 57 57 92 92 92 92 92 92 92 92 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 2 2 2 2 2 2 2 2 120 120 120 120 120 120 120 120 80 80 80 80 80 80 80 80 115 115 115 115 115 115 115 115 Model A mm B mm C mm P-34-0049 25,8 19,1 101,8 P-34-0080 25,8 19,1 101,8 P-34-0081 25,8 19,1 105,6 P-34-0082 27,4 21,6 110,0 P-34-0083 25,8 19,1 101,8 P-34-0084 25,8 19,1 101,8 P-34-0085 25,8 19,1 105,6 P-34-0086 27,4 21,6 110,0 35 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine BOOST-RITE™ Features Funktionsumfang Eigenschappen • Pump for pressure-side cleaners or water boosting applications • Pumpe für Schwimmbad-Drukreiniger oder andere WasserdruckAnwendungen • Pomp voor drukaangedreven zwembadaccessoires, in het bijzonder zwembadreinigers • Mehrere Laufräder für max. Druck • Meertraps pompontwerp garandeert maximale werkdruk • Multi-stage design for maximum pressure • Designed for continuous operation and thermally protected • Entworfen für dauerhaften Einsatz mit Thermo-Motorschutz • Quiet operation • Leise Funktionsweise • Ontworpen voor ononderbroken werking en thermisch beschermd • Saltwater resistant design • Salzwasserresistent • Stille werking • Also available as bundle pack together with Legend® cleaner • Auch verfügbar als Kombipaket mit Legend® Druckreiniger • Bestand tegen zoutwater • Eveneens beschikbaar als kit samen met Legend® drukzijde-reiniger NEW Model S4P100M S5P150M 36 kW HP Volt Phase Stage List price € 0,75 1,10 1 1,5 220V-240V 220V-240V 1~ 1~ 4 5 260,00 322,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Surpresseur spécifiquement conçu pour les nettoyeurs automatiques de piscine à pression • Bomba para limpiafondos automaticos a presión o aplicaciones de agua a presión • Pompa per pulitori a pressione • Multi turbines pour une pression maximum • Diseño multi-turbinas para una presión máxima • Progettata per lavorare senza sosta e con protezione termica • Moteur conçu pour un fonctionnement continu avec protection thermique • Motor diseñado para una utilización continuada y térmicamente protegido • Funzionamento silenzioso • Conception multi-cellulaire, ultra silencieux • Concepción multi celular para una operación silenciosa • Pompe résistante à l’eau salée jusqu’à 0,4% de sel dans l’eau • Resistente al agua salada hasta el 0,4% de sal en el agua • Aussi disponible comme package unique avec le nettoyeur à pression Cleaner® • Disponible también en paquete conjunto con el limpiafondo Cleaner® • Design multi-stage per pressione massima • Design resistente all’acqua salata • Anche disponibile come kit insieme ad un pulitore Cleaner® Automatic pressure pool cleaners / Automatische Schwimmbad-Druckreiniger Automatische drukzijde-reinigers / Nettoyeurs automatiques à pression Limpiafondos automáticos à presión para piscinas Pulitori automatici lato pressione a piscina cinas as / Pulito LEGEND® NEW Features Funktionsumfang Eigenschappen Eige • Independent booster pump provides optimum cleaning power and unimpeded surface skimming • Die unabhängige Druckpumpe sorgt für optimale Reinigungsleistung und eine ungehinderte Absaugung der Wasseroberfläche • Onafhankelijke stuwpomp zorgt voor optimale reinigingskracht en onbelemmerde afschuiming van wateroppervlakken • Die Vierradkonstruktion verhindert ein Umkippen, so daß das Gerät ununterbrochen arbeitet • 4-wielsontwerp en brede basis voorkomen kantelen voor een continu prestatievermogen • Der stabile, um 60% größerer Schmutzauffangbeutel, sorgt für geringere Entleerungszyklen, der Twistlockverschluss vereinfacht den Austausch und die Entnahme • De zware, 60% grote afvalzak betekent minder vaak legen – door het spiraalslotdesign kan deze gemakkelijk worden verwijderd en vervangen • 4-wheel design and wide base prevent tipping for uninterrupted performance • Heavy-duty, 60% larger debris bag means you empty less often – twist-lock design makes it easy to remove and replace • Built-in back-up valve activates every 3,5 minutes • Built-in pressure relief valve regulates water and assures consistent travel speed for optimum cleaning performance • Das integrierte Reserveventil wird alle 3,5 Minuten aktiviert • Das integrierte Druckentlüftungsventil reguliert den Durchfluss und sorgt für eine gleichmäßige Geschwindigkeit für die optimale Reinigung • Ingebouwde reserveklep wordt eens per 3,5 minuten geactiveerd • Ingebouwde overdrukklep reguleert de waterstroom en waarborgt een consistente loopsnelheid voor een optimaal reinigingsvermogen Model Description LL505G-E Inground pool cleaner / Poolbodenreiniger / Zwembadreiniger / Nettoyant pour piscine creusée / Limpiador para piscina enterrada / Pulitore per piscina interrata Bundle Legend® cleaner LL505G-E + Boost-Rite™ pump S4P100M Bundle Legend® cleaner LL505G-E + Boost-Rite™ pump S5P150M LL505-S4P100* LL505-S5P150 Pcs/pallet List price € 24 650,00 819,00 875,00 * delivered in separate cartons / geliefert in separaten Kartons / in aparte dozen geleverd / livrés en cartons séparés / se entrega en cajas separadas / fornito in scatole separate Caractéristiques Características Caratteristiche • Un surpresseur indépendant alimente le robot pour un nettoyage optimal tout en permettant l’écumage de la surface par les skimmer • Una bomba de presión independiente proporciona una potencia de limpieza optima y una separación de impurezas en la superficie sin obstáculos • Una pompa booster indipendente garantisce la massima potenza pulente e un’ eliminazione delle scorie in superficie senza ostacoli • Une conception à 4 roues et une large base évite le renversement du robot pour permettre un travail ininterrompu • Su diseño de 4 ruedas y su amplia base evitan que se vuelque y así puede funcionar de forma ininterrumpida • Il design a 4 ruote e la base ampia impediscono il ribaltamento evitando interruzioni nelle prestazioni • La capacité du sac filtrant a été augmenté de 60% pour diminuer la fréquence de nettoyage du sac. Le système d’ouverture et fermeture facile facilite les manipulations • Gracias a la gran capacidad de la bolsa de recogida reforzada (un 60% más grande), tendrá que vaciarla con menos frecuencia; el diseño de cierre por torsión facilita su extracción y colocación • Il sacco adatto a lavori pesanti e dotato di grande capacità di raccolta (superiore del 60%) richiede svuotamenti meno frequenti e, grazie al design con blocco è facile da estrarre e riposizionare • Vanne de recul s’active toutes les 3,5 minutes • Un clapet de surpression ajuste le débit de l’eau et garantit une vitesse de travail constante pour un nettoyage optimal • La válvula de retroceso incorporada se active cada 3,5 minutos • La válvula de seguridad incorporada regula en caudal de agua y garantiza una velocidad de desplazamiento constante para conseguir un major rendimiento de la limpieza • La valvola di back-up incorporata si attiva ogni 3,5 minuti • La valvola di scarico della pressione incorporate regola il flusso dell’acqua e assicura una velocità di movimento uniforme, che garantisce le prestazioni di pulizia ottimali 37 Automatic vacuum pool cleaners / Automatische Schwimmbadreiniger / Automatische zwembadreinigers / Nettoyeurs pour piscines par aspiration / Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas / Pulitori automatici lato aspirazione E-Z VAC® Model Description Pcs/pallet G-K-0015 Automatic pool cleaner 12m hose and accessories 24 Automatischer Schwimmbadreiniger inklusive 12m Schlauch und Zubehör Automatische zwembadreiniger inclusief 12m slang en toebehoren Balai de nettoyage automatique livré avec 12m de tuyaux et accessoires Limpiafondos automático con 12m de mangueras y accesorios Pulitore automatico fornito completo dei suoi accessori e 12m di tubo List price € 286,00 LIL SHARK Model Description Pcs/pallet GW8000 The GW8000 comes fully equiped, including 10m hose and accessories 40 Der GW8000 ist mit 10m Schlauch und Zubehör ausgerüstet De GW8000 is van 10m slang en toebehoren voorzien Le GW8000 est livré avec 10m de tuyaux et accessoires El GW8000 viene totalmente equipado con 10m de mangueras y accesorios GW8000 fornito completo dei suoi accessori e 10m di tubo List price € 286,00 POOLSHARK Model Description Pcs/pallet GW7500 The GW7500 comes fully equiped, including 10,3m hose and accessories 21 Der GW7500 ist mit 10,3m Schlauch und Zubehör ausgerüstet De GW7500 is van 10,3m slang en toebehoren voorzien Le GW7500 est livré avec 10,3m de tuyaux et accessoires El GW7500 viene totalmente equipado con 10,3m de mangueras y accesorios GW7500 fornito completo dei suoi accessori e 10,3m di tubo List price € 481,00 GREAT WHITE Model Description Pcs/pallet GW9500 The GW9500 comes fully equiped, including 10m hose and accessories 20 Der GW9500 ist mit 10m Schlauch und Zubehör ausgerüstet De GW9500 is van 10m slang en toebehoren voorzien Le GW9500 est livré avec 10m de tuyaux et accessoires El GW9500 viene totalmente equipado con 10m de mangueras y accesorios GW9500 fornito completo dei suoi accessori e 10m di tubo 38 List price € 556,00 White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno Skimmers for liner pools - Skimmer für Folienbecken Skimmer voor linerzwembad - Skimmer pour piscines liner Skimmer para piscinas de liner - Skimmer per piscine con liner Model Description G-SKI-LWM Skimmer liner wide mouth Breitmaul Skimmer für Folienbecken Brede skimmer voor linerzwembad Skimmer liner grande meurtrière Skimmer de boca ancha para piscinas de liner Skimmer bocca larga per piscine liner List price € 70,00 Vacuum plate - Saugplatte - Stofzuigeraansluiting voor skimmer Skim vac - Adaptador aspiración para skimmer - Piatto aspirazione Model Description G-SKI-VAC Vacuum plate Saugplatte Stofzuigeraansluiting voor skimmer Skim vac Adaptador de aspiración para skimmer Piatto aspirazione List price € 2,90 Main drain with ring grate - Bodenablauf - Bodemafvoer Bonde de fond avec grille circulaire - Sumideros con anillo y rejilla - Presa di fondo Model Description G-MAIN-LSTD Main drain liner standard Standard Bodenablauf Folienbecken Standaard bodemafvoer voor linerzwembad Bonde de fond liner standard Sumidero para piscinas de liner Presa di fondo standard per liner List price € 26,60 39 White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno Deckbox - Kabelanschlussdose - Contactdoos Boîte de connection - Caja de conexiones - Scatola di derivazione Model Description G-DECKBOX-1 Deckbox Kabelanschlussdose Contactdoos Boîte de connection Caja de conexiones Scatola di derivazione List price € 13,80 Wall fittings - Wanddurchführungen - Wanddoorvoeren Traversées de paroi - Pasamuros - Passanti a muro Model Description List price € G-WALL-LLO Wall fitting liner 300mm Wanddurchführung 300mm Folienbecken Wanddoorvoeren 300mm linerzwembad Traversée de paroi liner 300mm Pasamuro de 300mm para piscinas de liner Passante a muro per piscine liner 300mm 7,40 G-WALL-LSH Wall fitting liner 250mm Wanddurchführung 250mm Folienbecken Wanddoorvoer 250mm linerzwembad Traversées de paroi liner 250mm Pasamuro de 250mm para piscinas de liner Passante a muro per piscine liner 250mm 7,40 Eyeball inlet - Regulierbare Einlaufdüse - Richtbare toevoer Refoulement - Retorno de bola - Bocchetta a parete Model Description G-INLET-LIN Eyeball inlet for liner pools Regulierbare Einlaufdüse für Folienbecken Richtbare toevoer voor linerzwembad Refoulement pour liner Retorno de bola para piscinas de liner Bocchetta a parete per piscine liner 40 List price € 19,10 White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno Vacuum fitting - Sauganschluss - Stofzuigeradapter Prise balais - Toma de aspiración - Passante aspirazione Model Description G-VAC-LIN Vacuum fitting for liner pools Vakuum Anschluss für Liner Pools Stofzuigeradapter voor linerzwembad Prise balai liner Toma de aspiración para piscinas de liner Passante aspirazione per piscine liner List price € 6,40 Skimmer for above-ground pools - Skimmer für Aufstellbecken Skimmer voor opbouwzwembaden - Skimmer pour piscines hors sol Skimmer para piscinas elevadas - Skimmer per piscine fuoriterra Model Description H-RA-P001 Standard above-ground skimmer set - white Skimmer Set inklusive Einlaufdüse und Vakuumplatte - weiß Skimmer set (wit) met toevoer en stofzuigeraansluiting Skimmer pour piscines hors sol - blanc Estándar skimmer set para piscinas elevadas - blanco Kit skimmer standard per piscine fuoriterra - bianco List price € 26,60 41 White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno Complete liner kit - Kompletter Kit für Folienbecken Volledige kit voor aansluiting van linerzwembaden - Kit complet pièces à sceller liner Kit completo para piscina de liner - Kit completo per piscine liner Model Description G-KIT-WGLINER1 1 wide mouth skimmer vinyl pools (G-SKI-LWM) 1 skimmer vacuum plate (G-SKI-VAC) 1 main drain for vinyl pools (G-MAIN-LSTD) 1 deckbox (G-DECKBOX-1) 1 light for vinyl pools (G-LIGHT-LIN) 1 kit of 3 colour lenses (G-LI-SNAP) 2 eyeball fittings vinyl (G-INLET-LIN) 1 vacuum fitting vinyl pools (G-VAC-LIN) 3 wall fittings 250mm vinyl pools (G-WALL-LSH) 1 Breitmaul Skimmer für Folienbecken (G-SKI-LWM) 1 Saugplatte (G-SKI-VAC) 1 Standard Bodenablauf für Folienbecken (G-MAIN-LSTD) 1 Kabelanschlussdose (G-DECKBOX-1) 1 Kunststoffscheinwerfer für Folienbecken (G-LIGHT-LIN) 1 Satz mit 3 Farblinsen (G-LI-SNAP) 2 regulierbare Einlaufdüsen (G-INLET-LIN) 1 Sauganschluss für Folienbecken (G-VAC-LIN) 3 Wanddurchführungen 250mm für Folienbecken (G-WALL-LSH)” 1 brede skimmer voor linerzwembad (G-SKI-LWM) 1 stofzuigeraansluiting voor skimmer (G-SKI-VAC) 1 standaardbodemafvoer voor linerzwembad (G-MAIN-LSTD) 1 contactdoos (G-DECKBOX-1) 1 schijnwerper uit ABS (G-LIGHT-LIN) 1 set van 3 gekleurde lenzen (G-LI-SNAP) 2 richtbare toevoeren voor linerzwembad (G-INLET-LIN) 1 stofzuigeradapter voor linerzwembad (G-VAC-LIN) 3 wanddoorvoeren (G-WALL-LSH) 1 skimmer liner grande meurtrière (G-SKI-LWM) 1 skim vac (G-SKI-VAC) 1 bonde de fond (G-MAIN-LSTD) 1 boîte de connection (G-DECKBOX-1) 1 projecteur (G-LIGHT-LIN) 1 kit de 3 lentilles de couleur pour projecteur (G-LI-SNAP) 2 refoulements (G-INLET-LIN) 1 prise balai (G-VAC-LIN) 3 traverses de paroi (G-WALL-LSH) 1 skimmer de boca ancha para piscinas de liner (G-SKI-LWM) 1 adaptador de aspiración para skimmer (G-SKI-VAC) 1 sumidero para piscinas de liner (G-MAIN-LSTD) 1 caja de conexión (G-DECKBOX-1) 1 foco de plástico para piscinas de liner (G-LIGHT-LIN) 1 kit de 3 lentes de colores (G-LI-SNAP) 2 retornos de bola para piscinas de liner (G-INLET-LIN) 1 toma de aspiración para piscinas de liner (G-VAC-LIN) 3 pasamuros (G-WALL-LSH) 1 skimmer bocca larga per piscine con liner (G-SKI-LWM) 1 piatto aspirazione (G-SKI-VAC) 1 presa di fondo standard per piscine con liner (G-MAIN-LSTD) 1 scatola di derivazione (G-DECKBOX-1) 1 faro in plastica per piscine con liner (G-LIGHT-LIN) 1 kit di 3 lenti colorate (G-LI-SNAP) 2 bocchette a parete per piscine con liner (G-INLET-LIN) 1 passante aspirazione per piscine con liner (G-VAC-LIN) 3 passanti a muro (G-WALL-LSH) 42 List price € 260,00 White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno Plastic pool light - Kunststoffscheinwerfer - Schijnwerper uit ABS Projecteur en ABS - Foco de plástico - Faro in plastica Model Description List price € G-LIGHT-LIN 300 Watt - 12V plastic light for liner pools 300 Watt - 12V Kunststoffscheinwerfer für Folienbecken 300 Watt - 12V schijnwerper voor linerzwembaden 300 Watt - 12V projecteur en plastique pour liner 300 Watt - 12V foco de plástico para piscinas de liner 300 Watt - 12V faro in plastica per piscine con liner 138,00 G-LI-SNAP 21,00 3 snap on multiple colour lenses 3 Farblinsen 3 gekleurde lenzen 3 lentilles de couleur 3 lentes de colores 3 lenti colorate Transformers for swimming pool lights - Transformatoren für Scheinwerfer Transformatoren voor zwembadverlichting - Transformateurs pour projecteurs de piscine Transformadores para focos de piscinas - Trasformatori per fari di piscina List price € Model Description 05278-0300 Safety isolating transformer 12V 300VA 1 x 300VA Sicherheitstransformator 12V 300VA 1 x 300VA Veiligheidstransformator 12V 300VA 1 x 300VA Transformateur de sécurité 12V 300VA 1 x 300VA Transformador de seguridad aislante 12V 300VA 1 x 300VA Trasformatore di sicurezza isolante 12V 300VA 1 x 300VA 122,00 05278-0600 Safety isolating transformer 12V 600VA 2 x 300VA Sicherheitstransformator 12V 600VA 2 x 300VA Veiligheidstransformator 12V 600VA 2 x 300VA Transformateur de sécurité 12V 600VA 2 x 300VA Transformador de seguridad aislante 12V 600VA 2 x 300VA Trasformatore di sicurezza isolante 12V 600VA 2 x 300VA 164,00 05278-0900 Safety isolating transformer 12V 900VA 3 x 300VA Sicherheitstransformator 12V 900VA 3 x 300VA Veiligheidstransformator 12V 900VA 3 x 300VA Transformateur de sécurité 12V 900VA 3 x 300VA Transformador de seguridad aislante 12V 900VA 3 x 300VA Trasformatore di sicurezza isolante 12V 900VA 3 x 300VA 226,00 G-EVGM-300 Transformer 300W, 12 - 13 - 14V Transformator 300W, 12 - 13 - 14V Transformator 300W, 12 - 13 - 14V Transformateur 300W, 12 - 13 - 14V Transformador 300W, 12 - 13 - 14V Trasformatore 300W, 12 - 13 - 14V 245,00 43 Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina SAM® Underwaterlights multi color - Mehrfarbige Unterwasserscheinwerfer Meerkleurige onderwaterschijnwerpers - Eclairage multicolore Luces acuáticas multicolor - Fari multicolori Model Description H-60-0049 SAM 12V - 5m (15”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte - List price € 851,00 Longueur de câble - Longitud cable - Lunghezza cavo H-60-0050 SAM 12V - 15m (50”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte - 896,00 Longueur de câble - Longitud cable - Lunghezza cavo Niches for concrete pools - Einbaunischen für Betonbecken Nissen voor betonnen zwembaden - Niches pour piscines en béton Nichos para piscinas de hormigón - Nicchie per piscine in cemento Model Description H-78210400 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” List price € 88,00 Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾” H-79206700 PVC niche ¾” - PVC Einbaunische ¾” - PVC nis ¾” 67,00 Niche en PVC ¾” - Nicho de PVC ¾” - Nicchia in PVC ¾” Niches for vinyl & fiberglass pools - Einbaunischen für Folien- und GFK-Becken Nissen voor vinyl en glasvezelzwembaden - Niches pour piscines liner et en fibre de verre Nichos para piscinas revestidas (fibra de vidrio o liner) - Nicchie per piscine in vinile o fibra di vetro Model Description H-78232400 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” List price € 180,00 Niche en inox ¾” - Nicho inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾” H-62-0004 Quick niche PVC ¾” (also for panel pools) - PVC Quick Nische ¾” (auch für Stahlwandbecken) 181,00 PVC Quick nis ¾” (ook voor paneelzwembaden) - Quick niche en PVC ¾” (aussi pour piscines panneaux) Nicho de plástico ¾” (también para piscinas de paneles) - Nicchia rapida PVC ¾” (anche per piscine a pannelli) Accessories - Zubehör - Toebehoren - Accessoires - Accesorios - Accessori Model Description H-NICHE-CON Flexible hose 1,5m with ¾” thread - Flexibler Schlauch 1,5m mit ¾” Gewinde List price € 11,00 Flexibele slang van 1,5m met ¾” schroefdraad - Tuyau flexible 1,5m avec ¾” filetage Manguera de conexión flexible 1,5m con rosca ¾” - Tubo flessibile da 1,5m ¾” filetto H-NICHE-AD ¾” adaptor for PVC niche - ¾” Adapter für Plastik Einbaunische ¾” adapter voor PVC nis - Adaptateur ¾” pour niche en PVC Adaptador ¾” para nicho de PVC - Adattatore ¾” per nicchia in PVC H-79112400 Replacement bulb 75 Watt, 12V (2 pcs required) Ersatzglühbirne 75 Watt, 12V (2 Stück je Strahler notwendig) Vervanglamp 75 Watt, 12V (2 stuks vereist) Ampoule de rechange 75 Watt, 12V (2 pièces nécessaires) Bombilla de repuesto 75 Watt, 12V (2 unidades requeridas) Bulbo di ricambio da 75 Watt, 12V (necessari 2 pezzi) 44 6,30 21,00 Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina SAL® Underwaterlights multi color - Mehrfarbige Unterwasserscheinwerfer Meerkleurige onderwaterschijnwerpers - Eclairage multicolore Luces acuáticas multicolor - Fari multicolori Model Description H-64-0040 SAL 12V - 5m (15”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte - List price € 679,00 Longueur de câble - Longitud cable - Lunghezza cavo H-64-0041 SAL 12V - 15m (50”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte - 723,00 Longueur de câble - Longitud cable - Lunghezza cavo Niches for concrete spas - Einbaunischen für Spas aus Beton Nissen voor betonnen spas - Niches pour spas en béton Nichos para spas de hormigón - Nicchie per idromassaggio in cemento Model Description H-78243200 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” List price € 75,00 Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾” H-79206600 Small PVC niche - Kleine PVC Einbaunische - Kleine PVC nis 57,00 Petite niche en PVC - Nicho pequeño de PVC - Piccola nicchia PVC Niche for glassfiber spas - Einbaunische für Spas und GFK Schwimmbecken Nis voor glasvezel spas - Niche pour spas en fibre de verre Nicho para spas fabricados en fibra de vidrio - Nicchia per idromassaggio in fibra di vetro Model Description H-78242200 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” - List price € 108,00 Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾” Accessories - Zubehör - Toebehoren - Accessoires - Accesorios - Accessori Model Description H-NICHE-CON Flexible hose 1,5m with ¾” thread - Flexibler Schlauch 1,5m mit ¾” Gewinde List price € 11,00 Flexibele slang van 1,5m met ¾” schroefdraad - Tuyau flexible 1,5m avec ¾” filetage Manguera de conexión flexible 1,5m con rosca ¾” - Tubo flessibile da 1,5m ¾” filetto H-NICHE-AD ¾” adaptor for PVC niche - ¾” Adapter für Plastik Einbaunische ¾” adapter voor PVC nis - Adaptateur ¾” pour niche en PVC Adaptador ¾” para nicho de PVC - Adattatore ¾” per nicchia in PVC H-650037 Replacement bulb 35 Watt, 12V (3 pcs required) Ersatzglühbirne 35 Watt, 12V (3 Stück je Strahler notwendig) Vervanglamp 35 Watt, 12V (3 stuks vereist) Ampoule de rechange 35 Watt, 12V (3 pièces nécessaires) Bombilla de repuesto 35 Watt, 12V (3 unidades requeridas) Bulbo di ricambio da 35 Watt, 12V (necessari 3 pezzi) 6,30 19,00 45 Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina AMERLITE®* Incandescent underwaterlights - Unterwasserscheinwerfer Onderwaterschijnwerpers - Eclairage subaquatique Focos de piscina submersible - Luci subacquee a incandescenza Model Description H-78431100 12V - 300W - 5m (15”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte - * not CE approved List price € 254,00 Longueur de câble - Longitud cable - Lunghezza cavo H-78438100 12V - 300W - 15m (50”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte - 345,00 Longueur de câble - Longitud cable - Lunghezza cavo AQUALUMINATOR® Light and water return for above-ground pools Unterwasserscheinwerfer und Einlaufdüse für Aufstellbecken Licht en watertoevoer voor bovengrondse zwembaden Eclairage et refoulement pour piscines hors sol Luz y retorno de agua para piscinas elevadas Faro con bocchetta di ritorno per piscine fuoriterra Model Description H-98600008 AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformer List price € 271,00 AquaLuminator® 240V 12V 50Hz inklusive Transformator AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformator AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformateur AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformador AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incluso trasformatore H-79100000 Fountain attachment - Anbaufontäne - Fonteinverbinding 39,00 Accroche fontaine - Fijación fuente - Adattatore per fontana H-61-9364 46 Transformer 240V/12V - 50 Hz Transformator 240V/12V - 50 Hz Transformator 240V/12V - 50 Hz Transformateur 240V/12V - 50 Hz Transformador 240V/12V - 50 Hz Trasformatore 240V/12V - 50 Hz 126,00 Sanitizers / Dosierer / Doseersystemen / Doseurs / Dosificadores / Dosatori In-line feeder for above-ground pools In-Line Dosierer für Aufstellbecken - In-line doseersysteem voor bovengrondse zwembaden Doseur en ligne pour piscines hors sol - Dosificador en línea para piscinas elevadas Dosatore in-line per piscine fuoriterra Model Description List price € Pcs/ctn H-RA-171098EC See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer 6 144,00 Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent # 330C Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente Off-line feeder - Off-Line dosierer - Off-line doseersysteem Doseurs hors ligne - Dosificador fuera de línea - Dosatore off-line Model Description List price € Pcs/ctn H-RAK171016EC See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer 6 111,00 Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent # 300C Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente In-line feeder - In-Line Dosierer - In-line doseersysteem Doseur en ligne - Dosificador en línea - Dosatore in-line Model Description List price € Pcs/ctn H-RAK171096EC See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer 6 114,00 Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent # 320C Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente Commercial feeders - Hochleistungsdosierer öffentlicher Bereich Commerciële doseersystemen - Doseurs pour piscines publiques Dosificadores comerciales - Dosatori alta capacità Pcs/ctn List price € Model Description H-RA-171215E #HC3315 Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem - Doseur - Dosificador - Dosatore 1 219,00 H-RA-171230E #HC3330 Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem - Doseur - Dosificador - Dosatore 1 237,00 H-RA-171240E #HC3340 Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem - Doseur - Dosificador - Dosatore 1 247,00 47 Salt chlorinators / Salz Chlorinatoren / Zoutchlorinators Electrolyseurs de sel / Cloradores salinos / Generatori di cloro a sale INTELLICHLOR® Model Description List price € ® H-52-0554C Intellichlor IC20 for pools 80m³, including powercenter and cell 1 658,00 Intellichlor® IC20 für Schwimmbäder von 80m³, inkl. Netzteil und Zelle Intellichlor® IC20 voor zwembaden van 80m³, inclusief elektrische voeding Intellichlor® IC20 pour piscine de 80m³, complet avec coffret de commande et cellule Intellichlor® IC20 para piscinas de 80m³, transformador y célula incluidos Intellichlor® IC20 per piscine fino 80m³, trasformatore e cellula inclusor H-52-0555C 1 936,00 Intellichlor® IC40 for pools 150m³, including powercenter and cell Intellichlor® IC40 für Schwimmbäder von 150m³, inkl. Netzteil und Zelle Intellichlor® IC40 voor zwembaden van 150m³, inclusief elektrische voeding Intellichlor® IC40 pour piscine de 150m³, complet avec coffret de commande et cellule Intellichlor® IC40 para piscinas de 150m³, transformador y célula incluidos Intellichlor® IC40 per piscine fino 150m³, trasformatore e cellula incluso H-52-0594 Intellichlor® diagnostic wand Intellichlor® Diagnose Stift Intellichlor® optische lezer Intellichlor® lecteur optique Lápiz de diagnóstico Intellichlor® Penna ottica per diagnostica Intellichlor® 48 185,00 Dosing & measuring equipment / Dosiersysteme und Messgeräte Doseer- & meettoestellen / Equipement de mesure et de dosage Equipos de dosificación y medición / Sistemi di dosaggio e misurazione PH & ORP pH/Redox dosing systems - pH/Redox Dosiersysteme pH/Redox doseersystemen - Systèmes de dosage pH/Redox Sistemas de dosificación pH/Redox - Sistemi di dosaggio pH/Redox Model Description H-PULSE-PHLED pH dosing system, LED version pH Dosiersystem, LED Version pH doseersysteem, LED versie Système de dosage pH, version LED Sistema de dosificación pH, versión LED Sistema di dosaggio pH, versione LED H-PULSE-REDLED ORP dosing system, LED version ORP Dosiersystem, LED Version ORP doseersysteem, LED versie Système de dosage ORP, version LED Sistema de dosificación ORP, versión LED Sistema di dosaggio ORP, versione LED H-PULSE-PHDIG pH dosing system, digital version pH Dosiersystem, Digitalversion pH doseersysteem, digitale versie Système de dosage pH, version numérique Sistema de dosificación pH, versión digital Sistema di dosaggio pH, versione digitale H-PULSE-REDDIG ORP dosing system, digital version ORP Dosiersystem, Digitalversion ORP doseersysteem, digitale versie Système de dosage ORP, version numérique Sistema de dosificación ORP, versión digital Sistema di dosaggio ORP, versione digitale List price € 805,00 805,00 1 218,00 1 262,00 49 Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori Leaf trap - Laubfänger - Bladvanger - Piège à feuilles - Atrapahojas - Rastrello per foglie Model Description List price € H-RA-211084 1 ½” snap open see-thru leaf trap with debris bag and 1,2m Ø 38mm hose 95,00 #186A 1 ½” Transparenter Laufbang mit Schnappverschluss mit Schmutzsack und 1,2m Ø 38mm Saugschlauch 1 ½” transparante bladvanger met afvalzak en 1,2m Ø 38mm aanzuigslang 1 ½”” piège à feuilles transparent avec fermeture à clapet, sac à saletés et tuyau d’aspiration de 1,2m Ø 38mm Eliminador de hojas transparente de 1 ½” con cierre a presión, bolsa para restos y tubo de 1,2 m y Ø 38mm Trattenitore per foglie da 1 ½” Floating dispensers - Schwimmdosierer - Drijvende doseertoestellen Doseurs de chlore flottant - Dispensadores flotantes - Dosatori galleggianti Model Description List price € H-RA-171060 Floating dispenser with screen - Schwimmdosierer mit Schutzschirm 12,80 #330 Drijvend doseertoestel met scherm - Doseur de chlore flottant avec grille de protection Dispensador flotante con rejilla protectora - Dosatore di cloro galleggiante con schermo H-RA-P033 Floating reinforced polymer chlorine dispenser, twist lock cap and adjustable ring (Ø 5”) 1,60 Schwimmender Chlordosierer aus verstärktem Polymer, mit Drehverschluss und einstellbarem Ring (Ø 5”) Drijvende chloorverdeler uit versterkt plastic, met draaisluiting en verstelbare ring (Ø 5”) Doseur de chlore flottant en polyemer renforcé avec bouchon et anneau ajustable (Ø 5”) Dispensador de cloro flotante de polimero reforzado, tapón roscado y anillo ajustable (Ø 5”) Dosatore di cloro galleggiante di polimero rinforzato, tappo avvitabile e anello regolabile (Ø 5”) H-RA-P063 Floating reinforced polymer chlorine dispenser, twist lock cap and adjustable ring (Ø 7”) 3,70 Schwimmender Chlordosierer aus verstärktem Polymer, mit Drehverschluss und einstellbarem Ring (Ø 7”) Drijvende chloorverdeler uit versterkt plastic, met draaisluiting en verstelbare ring (Ø 7”) Dispensador de cloro flotante de polimero reforzado, tapón roscado y anillo ajustable (Ø 7”) Dispensador de cloro flotante de polimero reforzado, tapón roscado y anillo ajustable (Ø 7”) Dosatore di cloro galleggiante di polimero rinforzato, tappo avvitabile e anello regolabile (Ø 7”) Skimmers / Leaf rakes – Skimmer / Laubfänger – Skimmers / Bladvangers Epuisettes de surface / Pièges à feuilles – Limpiadores de superficie / Recoge-hojas Skimmer / Rastrelli per foglie Model Description List price € H-RA-121216 Skimmer replacement frame and net - Ersatz-Rahmen und -Netz für Oberflächenkescher 5,40 Bladvanger wisselstuk (frame en net) - Filet et support de remplacement Recambio de red y bastidor para limpiador de superficie - Telaio e retino di ricambio per skimmer H-RA-P030 Deluxe Pro - series deep leaf rake - Laubfänger tief Deluxe Pro 8,40 Deluxe Pro diepe bladvanger - Epuisette de surface/ piège à feuilles Deluxe Pro Limpiador de hojas profundo de la serie Deluxe Pro - Skimmer per foglie in profondità, serie Deluxe Pro H-RA-P031 Deluxe Pro - series leaf skimmer - Laubfänger Skimmer Deluxe Pro Deluxe Pro bladvanger - Epuisette de surface Deluxe Pro Limpiador de hojas de la serie Deluxe Pro - Skimmer per foglie, serie Deluxe Pro 50 6,40 Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori Telescopic poles - Teleskopstangen - Telescopische stangen Manches télescopiques - Pértigas telescópicas - Aste telescopiche List price € Model Description H-RA-P095 Telescopic pole 2,44m 4,88m – Teleskopstange 2,44m 4,88m Telescopische stang 2,44m 4,88m – Manche télescopique 2,44m 4,88m Pértiga telescópica 2,44m 4,88m – Asta telescopica 2,44m 4,88m 19,10 H-RA-P096 Telescopic pole 1,86m 3,66m – Teleskopstange 1,86m 3,66m Telescopische stang 1,86m 3,66m – Manche télescopique 1,86m 3,66m Pértiga telescópica 1,86m 3,66m – Asta telescopica 1,86m 3,66m 17,00 H-RA-P097 Telescopic pole 1,20m 2,40m – Teleskopstange 1,20m 2,40m Telescopische stang 1,20m 2,40m – Manche télescopique 1,20m 2,40m Pértiga telescópica 1,20m 2,40m – Asta telescopica 1,20m 2,40m 12,80 Test kit - Testkit - Testkit - Kit de test - Kit de pruebas - Kit per prove List price € Model Description H-RA-P029 Test kit Cl + pH – Testkit für Chlor & pH – Testkit Cl + pH 4,70 Kit de test Cl + pH – Kit de pruebas de Cl y pH – Kit per prove per valori di cloro e pH H-RA-P102 Refill package – Testkit Nachfüllpackung – Testkit navulverpakking Réassor kit de test – Recarga para kit de pruebas – Ricarica per il kit per prove 1,50 Scrubber - Schrubber - Schrobbers - Brosses de nettoyage - Rascadores - Scopettoni Model Description H-RA-111556 Multifonctional scrub brush with 3 pads #652 Mehrzweckschrubber /-Bürste mit 3 Pads Multifunctionele schrobber met 3 wisselbare poetsvlakken Petite brosse de nettoyage polyvalente avec 3 feuilles remplaçables Rascador multiuso con 3 hojas intercambiables Scopettone multifunzionale con 3 foglie H-RA-P077 Scrubber fine grade pad Schrubber mit feiner Oberfläche Schrobber met fijn poetsvlak Brosse de nettoyage grain fin Rascador de hoja fina con asa moldeada Spugna abrasiva fissa con cuscinetto a grana fine e manico a stampo List price € 10,60 1,50 51 Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori Pool vacuums - Poolsauger - Zwembadstofzuigers Aspirateurs de piscine - Limpiafondos - Aspiratori per piscina List price € Model Description H-RA-P052 Triangular shaped, weight, see-through design with protective vinyl bumper Dreieckig, durchsichtige Ausführung mit schützendem Vinyl-Stoßfänger Driehoekig, met gewichten, doorzichtige uitvoering met een beschermende vinyl bumper De forme triangulaire, transparent, avec renfort de protection Cabecera de forma triangular transparente con lastres y paragolpes en vinilo A forma triangolare, design pesi trasparente con paracolpi in vinile H-RA-P023 Special contour shape Deluxe vacuum with protective vinyl bumper and weights (with full bumper) Speziell gerformter Sauger mit schützendem Vinyl-Stoßfänger und Gewichten (mit vollem Stoßfänger) Speciaal gevormde stofzuiger met beschermende vinyl bumper en gewichten (met volle bumpers) Aspirateur modèle Deluxe avec design spécial, renfort de protection et poids Cabecera Deluxe con contorno especial, paragolpes completo de vinilo y lastres Aspiratore modello Deluxe con design speciale, con paracolpi in vinile e pesi (con paracolpi completo) H-RA-P108 Large shaped white ABS vacuum w/ protective vinyl bumper, weights and side brushes 9,60 Großer, aus weißem ABS geformter Sauger mit schützendem Vinyl-Stoßfänger, Gewichten und seitlichen Bürsten Grote stofzuiger, uit wit ABS, met beschermende vinyl bumper, gewichten en zijdelingse borstels Aspirateur extra large, en ABS blanc, avec renfort de protection, poids et brosses latérales Limpiafondo grande en ABS blanco c/paragolpes de vinilo, lastres y escobillas laterales Aspiratore in ABS bianco di grandi dimensioni, con paracolpi in vinile, pesi e spazzole laterali H-RA-P051CS 305mm (12”) flexible vacuum – Flexibler Sauger 305mm (12”) – Flexibele stofzuiger 305mm (12”) 26,60 Aspirateur flexible 305mm (12”) – Limpiafondo flexible de 305mm (12”) – Aspiratore flessibile da 305mm (12”) 13,80 6,40 Brushes – Bürsten – Borstels – Brosses – Cepillos – Spazzole List price € Model Description H-RA-P025CB 457mm (18”) wall brush Deluxe with aluminum back (curved) 10,60 Wandbürste Deluxe 457mm (18”) mit Aluminiumrücken (gekrümmt) Wandborstel Deluxe 457mm (18”) met gekromde aluminium rug Brosse de paroi Deluxe 457mm (18”), dos en aluminium courbé Cepillo de pared Deluxe con base de aluminio curvado de 457mm (18”) y cerdas estabilizadas a los rayos UV Spazzola da parete Delxue con dorso 457mm (18”) in alluminio (curvo) H-RA-P036 Standard wall brush 457mm (18”) with curved ABS molded back Wandbürste Standard 457mm (18””) aus gekrümmtem, gegossenem ABS Standaard wandborstel 457mm (18”) in ABS (gekromde vorm) Brosse de paroi standard 457mm (18”) en ABS (courbé) Cepillo de pared estándar con base curvada de ABS moldeado de 457 mm (18”) Spazzola da parete standard da 457mm (18”) curvata in ABS stampato 4,40 H-RA-P123CB Small aluminum back algea brush and stainless bristles Algenbürste aus Edelstahl Algenborstel uit RVS Petite brosse anti-algue inoxidable Cepillo pequeño para algas con base moldeada en aluminio y cerdas de ac. inox Spazzola per alghe con dorso a stampo, setole in acciaio inox 10,60 52 Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori Test strips – Teststreifen – Teststrips Bandelettes de test – Tiras reactivas – Strisce reagenti Model Description H-RA-161566 3-way free Cl/Br, pH and TA. 3-fach-Tester für freies Cl/Br, pH, Säurekapazität Tester met 3 functies: vrije Cl/Br, pH, TA Bandelettes de test pour Cl/Br, pH, alcaline totale 3 vias, Cl/Br libre, pH y AT. 3 prove per Cl/Br liberi, pH, alcalinità totale Qty/ctn List price € blister pack 10,60 Qty/ctn List price € Thermometers – Wasserthermometer – Thermometers Thermomètres – Termómetros – Termometri Model Description H-RA-P080CS Sink or float thermometer – Tauch- oder Schwimmthermometer 12 5,40 Drijvende of onderwaterthermometer – Thermomètre immersion ou flottaison Termómetro combinado immersión/flotación – Termometro a immersione o galleggiante H-RA-K500015 Oval thermometer – Ovales Thermometer 12 6,50 Ovale thermometer – Thermomètre ovale Termómetro ovalado – Termometro ovale H-RA-P080 Sink or float thermometer – Tauch- oder Schwimmthermometer 12 2,20 Drijvende of onderwaterthermometer – Thermomètre immersion ou flottaison Termómetro combinado immersión/flotación – Termometro a immersione o galleggiante H-RA-P831BP Thermometer - boat – Thermometer - Schiff Thermometer - boot – Thermomètre - bateau Termómetro - barco – Termometro - battello blister pack 3,20 H-RA-P832BP Thermometer - whale – Thermometer - Wal Thermometer - walvis – Thermomètre - baleine Termómetro - ballena – Termometro - baleno blister pack 3,20 H-RA-P833BP Thermometer - turtle – Thermometer - Schildkröte Thermometer - schildpad – Thermomètre - tortue Termómetro - tortuga – Termometro - tartaruga blister pack 3,20 H-RA-P835BP Thermometer - sea lyon – Thermometer - Seelöwe Thermometer - zeeleeuw – Thermomètre - lion de mer Termómetro - león marino – Termometro - leone marino blister pack 3,20 H-RA-P836BP Thermometer - duck – Thermometer - Ente Thermometer - eend – Thermomètre - canard Termómetro - pato – Termometro - anatra blister pack 3,20 H-RA-P837BP Thermometer - goldfish – Thermometer - Goldfisch Thermometer - goudvis – Thermomètre - poisson Termómetro - pez – Termometro - pesce blister pack 3,20 53 Notes / Vermerke / Nota’s / Notes / Notas / Note 54 2009 Product Catalog Valid from 01-12-2008 – Gültig ab den 01-12-2008 Geldig vanaf 01-12-2008 – Valable à partir du 01-12-2008 Válido desde 01-12-2008 – Valido dal 01-12-2008 TOGETHER WE BUILD DREAMS THAT LAST www.pentairpooleurope.com 55 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia CRISTAL-FLO TOP MOUNT Features Funktionsumfang Eigenschappen • The tank is corrosion resistant, one-piece and extra-thick molded thermoplastic ensuring long service life • Korrosionsfester Filtertank, einteilig, aus besonders dickem Thermoplast mit einer langen Lebensdauer • De tank is corrosiebestendig, ééndelig en van extra dik thermoplastisch materiaal voor een langere levensduur • Larger drain port with hand tight threaded cap for easier cleaning and seasonal maintenance • Großer Entleerungsanschluss mit handfest angezogenem Deckel zur einfachen Reinigung und Saisonwartung • Grotere afvoeropening met manuele schroefdop voor gemakkelijkere reiniging en seizoensonderhoud • Einteilige Klemmschelle aus Edelstahl • Klep kan gemakkelijk worden gemonteerd, geen bouten of schroefdraad nodig, en kan voor onderhoud worden verwijderd zonder losmaken van de afvoerbuizen • Stainless steel one piece clamp connection • Valve can easily be mounted, no bolts or threading required, and can be removed from service without the need to disconnect the plumbing • Incorporates the latest technology in six position valve design • Also available as bundle together with SuperFlo® pump Model Filter (mm) T-380 T-430 T-500 T-600 T-760 TM380-SFL051* TM430-SFL051* TM430-SFL071* TM500-SFL051* TM500-SFL071* TM600-SFL071* TM600-SFL101* • Einfache Montage des Ventils, kein Gewindeschneiden und keine Schrauben erforderlich, kann außer Betrieb genommen werden, ohne die Leitungen zu lösen • Modernste Technologie mit 6-Wege-Ventil • Auch verfügbar als Kombipaket mit SuperFlo® Pumpe Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) Flange Sand connection 0.4 - 0.8 mm (kg) • RVS klemband uit één stuk • Maakt gebruik van de laatste technologie in 6-standig klepontwerp • Eveneens beschikbaar als kit samen met SuperFlo® pomp Clearance distance 380 5 0,12 50 mm 48 800 430 7,4 0,15 50 mm 70 960 500 9,8 0,20 50 mm 90 1000 600 14,2 0,29 50 mm 140 1100 760 22,5 0,45 2” 260 1300 Bundle Cristal-Flo filter 15” top-mounted + SuperFlo® pump 1/2 HP Bundle Cristal-Flo filter 17” top-mounted + SuperFlo® pump 1/2 HP Bundle Cristal-Flo filter 17” top-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP Bundle Cristal-Flo filter 20” top-mounted + SuperFlo® pump 1/2 HP Bundle Cristal-Flo filter 20” top-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP Bundle Cristal-Flo filter 24” top-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP Bundle Cristal-Flo filter 24” top-mounted + SuperFlo® pump 1 HP Maximum working pressure (bar) List price € 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 300,00 315,00 327,00 344,00 798,00 595,00 609,00 646,00 620,00 658,00 674,00 701,00 * delivered in separate cartons / geliefert in separaten Kartons / in aparte dozen geleverd / livrés en cartons séparés / se entrega en cajas separadas / fornito in scatole separate Caractéristiques Características Caratteristiche • Ce réservoir résistant à la corrosion, monobloc et extra épais en thermoplastique moulé garantit une longue vie • En tanque es resistente a la corrosión, de una sola pieza, y está hecho de termoplástico moldeado extra grueso, lo que garantiza una larga vida útil • Il serbatoio è resistente alla corrosione, monopezzo, stampato in termoplastica di eccezionale spessore, in modo da garantire una lunga durata • Mayor orificio de drenaje con tapa roscada para apriete manual para una limpieza y un mantenimiento más sencillos • Porta di drenaggio più ampia con coperchio filettato serrato a mano per facilitare la pulizia e la manutenzione stagionale • Conexión mediante abrazaderas de acero inoxidable, de una sola pieza • Collegamento con morsetto monopezzo in acciaio inossidabile • La válvula puede montarse con facilidad, ya que no se necesitan pernos ni roscas y puede retirarse del servicio sin necesidad de desconectar las tuberías • La valvola si può montare facilmente, senza necessità di bulloni o filettatura, e può essere messa fuori servizio senza dover scollegare l’impianto idraulico • Incorpora la última tecnología en diseño de válvula de seis posiciones • Incorpora la tecnologia più recente che prevede la struttura della valvola a sei posizioni • Entrée d’écoulement plus large avec un couvercle fileté vissable à la main pour un nettoyage et une maintenance saisonnière plus faciles • Raccord par bride monobloc en acier inoxydable • La soupape peut être facilement montée sans boulons ni vis et peut être retirée sans avoir à démonter les tubes • Incorpore la toute dernière technologie dans une conception de soupape à six positions • Aussi disponible comme package unique avec la pompe SuperFlo® 56 • Disponible también en bulto con bomba Superflo® • Anche disponibile come kit insieme ad una pompa SuperFlo® Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia CRISTAL-FLO TOP MOUNT Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) T-380 T-430 T-500 T-600 T-760 41 47 54 63 80 44 47 54 63 80 69 96 100 110 130 11 14 19 25 37 8 8 8 8 4 120 120 130 130 160 84 100 110 115 115 146 160 170 210 220 B Model Model A mm B mm D mm T-380 405 800 330x400 T-430 455 960 330x400 T-500 525 1000 330x400 T-600 625 1100 430x500 T-760 785 1300 430x500 D A 57 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia CRISTAL-FLO SIDE MOUNT Features Funktionsumfang Eigenschappen • The tank is corrosion resistant, one-piece and extra-thick molded thermoplastic ensuring long service life • Korrosionsfester Filtertank, einteilig, aus besonders dickem Thermoplast mit einer langen Lebensdauer • De tank is corrosiebestendig, ééndelig en van extra dik thermoplastisch materiaal voor een langere levensduur • Larger drain port with hand tight threaded cap for easier cleaning and seasonal maintenance • Großer Entleerungsanschluss mit handfest angezogenem Deckel zur einfachen Reinigung und Saisonwartung • Grotere afvoeropening met manuele schroefdop voor gemakkelijkere reiniging en seizoensonderhoud • Einteilige Klemmschelle aus Edelstahl • Klep kan gemakkelijk worden gemonteerd, geen bouten of schroefdraad nodig, en kan voor onderhoud worden verwijderd zonder losmaken van de afvoerbuizen • Stainless steel one piece clamp connection • Valve can easily be mounted, no bolts or threading required, and can be removed from service without the need to disconnect the plumbing • Incorporates the latest technology in six position valve design • Also available as bundle together with SuperFlo® pump Model Filter (mm) SM-430 SM-500 SM-600 SM430-SFL051* SM430-SFL071* SM500-SFL051* SM500-SFL071* SM600-SFL071* SM600-SFL101* • Einfache Montage des Ventils, kein Gewindeschneiden und keine Schrauben erforderlich, kann außer Betrieb genommen werden, ohne die Leitungen zu lösen • Modernste Technologie mit 6-Wege-Ventil • Auch verfügbar als Kombipaket mit SuperFlo® Pumpe Recommended Filter Area flow (m2) rate (m3/h) • RVS klemband uit één stuk • Maakt gebruik van de laatste technologie in 6-standig klepontwerp • Eveneens beschikbaar als kit samen met SuperFlo® pomp Flange Sand Clearance connection 0.4 - 0.8 mm distance (kg) 430 7,4 0,15 50 mm 70 960 500 9,8 0,20 50 mm 90 1000 600 14,2 0,29 50 mm 140 1100 Bundle Cristal-Flo filter 17” side-mounted + SuperFlo® pump 1/2 HP Bundle Cristal-Flo filter 17” side-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP Bundle Cristal-Flo filter 20” side-mounted + SuperFlo® pump 1/2 HP Bundle Cristal-Flo filter 20” side-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP Bundle Cristal-Flo filter 24” side-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP Bundle Cristal-Flo filter 24” side-mounted + SuperFlo® pump 1 HP Maximum working pressure (bar) List price € 3,5 3,5 3,5 370,00 385,00 405,00 660,00 698,00 674,00 712,00 730,00 758,00 * delivered in separate cartons / geliefert in separaten Kartons / in aparte dozen geleverd / livrés en cartons séparés / se entrega en cajas separadas / fornito in scatole separate Caractéristiques Características Caratteristiche • Ce réservoir résistant à la corrosion, monobloc et extra épais en thermoplastique moulé garantit une longue vie • En tanque es resistente a la corrosión, de una sola pieza, y está hecho de termoplástico moldeado extra grueso, lo que garantiza una larga vida útil • Il serbatoio è resistente alla corrosione, monopezzo, stampato in termoplastica di eccezionale spessore, in modo da garantire una lunga durata • Mayor orificio de drenaje con tapa roscada para apriete manual para una limpieza y un mantenimiento más sencillos • Porta di drenaggio più ampia con coperchio filettato serrato a mano per facilitare la pulizia e la manutenzione stagionale • Conexión mediante abrazaderas de acero inoxidable, de una sola pieza • Collegamento con morsetto monopezzo in acciaio inossidabile • La válvula puede montarse con facilidad, ya que no se necesitan pernos ni roscas y puede retirarse del servicio sin necesidad de desconectar las tuberías • La valvola si può montare facilmente, senza necessità di bulloni o filettatura, e può essere messa fuori servizio senza dover scollegare l’impianto idraulico • Incorpora la última tecnología en diseño de válvula de seis posiciones • Incorpora la tecnologia più recente che prevede la struttura della valvola a sei posizioni • Entrée d’écoulement plus large avec un couvercle fileté vissable à la main pour un nettoyage et une maintenance saisonnière plus faciles • Raccord par bride monobloc en acier inoxydable • La soupape peut être facilement montée sans boulons ni vis et peut être retirée sans avoir à démonter les tubes • Incorpore la toute dernière technologie dans une conception de soupape à six positions • Aussi disponible comme package unique avec la pompe SuperFlo® 58 • Disponible también en bulto con bomba Superflo® • Anche disponibile come kit insieme ad una pompa SuperFlo® Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia CRISTAL-FLO SIDE MOUNT NEW Model SM-430 SM-500 SM-600 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 47 54 63 47 54 63 96 100 110 14 19 25 8 8 8 117 130 128 117 110 128 185 170 210 E B 159 C Model A mm B mm C mm D mm E mm SM-430 455 820 750 330x400 380 SM-500 525 860 820 330x400 390 SM-600 625 960 920 430x500 425 D A 59 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia SRS Features Funktionsumfang Eigenschappen • Single-piece, black coloured tank made from glass reinforced polyester assures long service life • Einteiliger, schwarzer Filtertank aus glasfaserverstärktem Polyester garantiert eine lange Lebensdauer • Eendelige, zwart gelakte tank van glasvezel versterkt polyester voor lange levensduur • Corrosion-resistant • Korrosionsbeständig • Corrosiebestendig • Underdrain system, using extra strong industrial collector tubes • Die Tanks sind mit extra starker Innenverrohrung, Verteilerkreuz ausgestattet • Ondergronds afwateringssysteem met extra sterke, industriële opvangbuizen • Suitable for private pools, offering the best combination of quality, performance, durability and ease of maintenance Model Filter (mm) SRS50 SRS61 SRS76 SRS92 SRS108 SRS125 SRS140 SRS160 500 610 765 920 1080 1250 1400 1600 • Geeignet für private Schwimmbäder, ideale Kombination aus Qualität, Leistung, Haltbarkeit und Wartungsfreundlichkeit Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) 10 14 22,5 32,5 46 61,5 77 100 0,15 0,28 0,45 0,65 0,92 1,23 1,54 2,0 50 mm 50 mm 63 mm 63 mm 90 mm 90 mm 110 mm 125 mm 100 150 200 350 650 1200 1600 2400 Gravel 3 - 5 mm (kg) Clearance distance Maximum working pressure (bar) 300 400 600 780 885 910 1090 1260 1750 1950 2050 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 List price € 626,00 802,00 1 096,00 1 176,00 2 907,00 3 858,00 4 596,00 7 437,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Réservoir monobloc, de couleur noire, en polyester renforcé de fibres de verre qui garantit une longue vie du matériel • Tanque negro de una pieza hecho de poliéster reforzado con fibra de vidrio que garantiza una larga vida útil • Serbatoio monopezzo nero in poliestere rinforzato con fibra vetro garantisce lunga durata • Resistente a la corrosión • Resistente alla corrosione • Résistant à la corrosion • Sistema de drenaje que emplea tubos colectores industriales extrafuertes • Sistema di drenaggio che utilizza tubi da collettore industriale molto forti • Adecuado para piscinas privadas, ofreciendo la mejor combinación de calidad, rendimiento, durabilidad y facilidad de mantenimiento • Adatto per piscine private, grazie all’eccellente combinazione di qualità, prestazioni, durata e facilità di manutenzione • Système de drain, avec tubes collecteurs extra résistants • Approprié aux piscines privées, il offre la meilleure combinaison de qualité, rendement, durabilité et facilité de maintenance 60 Flange Sand connection 0.4 - 0.8 mm (kg) • Geschikt voor privézwembaden, biedt de beste combinatie van kwaliteit, prestatievermogen, duurzaamheid en onderhoudsgemak Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia SRS Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) SRS50 SRS61 SRS76 SRS92 SRS108 SRS125 SRS140 SRS160 50 61 79 92 108 125 140 160 50 61 79 92 108 125 140 160 63 95 80 100 117 160 180 190 18 27 33 45 60 126 188 200 8 8 4 2 1 1 1 1 105 130 80 95 110 125 145 165 120 130 160 120 120 125 145 165 215 220 205 230 122 171 191 201 Model A mm B mm C mm D mm E Ø F Ø G Ø H mm SRS50 500 630 100 280 50 210 - 440 SRS61 610 925 100 280 50 210 - 440 SRS76 765 760 220 310 63 210 - 600 SRS92 920 940 220 400 63 210 - 600 SRS108 1080 1110 440 400 90 430 - 600 SRS125 1250 1600 880 400 90 430 - 775 SRS140 1400 1800 970 500 110 430 - 775 SRS160 1600 1900 1060 420 125 500 150 1110 61 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia SRD Features Funktionsumfang Eigenschappen • Black coloured tank made from glass reinforced polyester with plate and nozzle system • Schwarzer Filtertank aus glasfaserverstärktem Polyester mit Düsenboden • Zwart gelakte tank van glasvezel versterkt polyester met plaat- en mondstuksysteem • Option of single or multimedia bed • Wahlweise mit Einfach- oder Mehrschichtfilterbett • Large diameter lids to allow easy access into the filter • Bequemer Zugang durch Deckel mit großem Durchmesser • The depth of the media (1,20 m) ensures that even the finest dirt particles are retained • Die Schütthöhe (1,20 m) gewährleistet, dass selbst die kleinste Schmutzpartikel zurückgehalten werden Model Filter (mm) SRD61-21 SRD76-22 SRD92-24 SRD108-25 SRD125-25 SRD145-27 SRD180-29 610 760 920 1080 1250 1450 1800 62 Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) 14,5 22,5 32,5 46 61,5 82,5 127 0,29 0,45 0,65 0,92 1,23 1,65 2,54 Flange Sand connection 0.4 - 0.8 mm (kg) 75 mm 90 mm 90 mm 110 mm 140 mm 140 mm 160 mm 200 200 350 650 1200 1600 2400 • Optie voor onderlaag van enkelof meervoudige tussenstof • Deksel met grote diameter voor gemakkelijke toegang in de filter • De diepte van het filterzand (1,20 m) zorgt ervoor dat zelfs de fijnste vuildeeltjes worden tegengehouden Gravel 3 - 5 mm (kg) Clearance distance Maximum working pressure (bar) 300 400 600 2100 2200 2325 2450 2530 2709 2850 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 List price € 3 331,00 4 138,00 5 225,00 6 535,00 8 250,00 12 216,00 23 737,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Réservoir de couleur noire en polyester renforcé de fibres de verre avec système de plaques et de buses (DIN) • Tanque negro hecho de poliéster reforzado con fibra de vidrio con sistema de tobera y placa • Serbatoio nero in poliestere rinforzato con fibra di vetro con sistema di piastra e ugello • Option de milieu filtrant unique ou multimilieux • Opción de lecho de medio único o múltiple • Opzione di basamento singolo o a più supporti • Couvercles de grand diamètre permettant un accès facile au filtre • Tapas de gran diámetro para permitir un fácil acceso al filtro • Coperchio ad ampio diametro per consentire un facile accesso al filtro • La profondeur du filtre (1,20 m) garantit que même les particules de saleté les plus fines sont retenues • La profundidad del medio (1,20 m) garantiza la retención de incluso las partículas de suciedad más minúsculas • La profondità del supporto (1,20 m) garantisce la ritenzione anche delle particelle di sporco più sottili Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia SRD Model SRD61-21 SRD76-22 SRD92-24 SRD108-25 SRD125-25 SRD145-27 SRD180-29 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 61 77 92 108 125 140 180 61 77 92 108 125 140 180 210 220 235 250 250 270 285 72 110 150 185 290 430 650 1 1 1 1 1 1 1 80 80 95 110 130 150 185 215 225 240 255 255 275 295 76 91 106 121 141 161 196 Model A mm B mm C mm D mm E mm F mm G Ø H Ø J Ø K Ø L mm SRD61-21 610 2100 650 1680 180 1200 75 210 210 - 440 SRD76-22 765 2200 716 1630 245 1200 90 210 210 - 600 SRD92-24 920 2325 940 1765 300 1200 90 210 430 - 600 SRD108-25 1080 2450 890 1910 275 1200 110 430 430 - 875 SRD125-25 1250 2530 1020 1755 355 1200 140 430 430 - 875 SRD145-27 1450 2709 1038 2005 355 1200 140 500 500 150 1110 SRD180-29 1800 2850 1108 1985 405 1200 160 500 500 150 1110 63 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia SRC Features Funktionsumfang Eigenschappen • Black coloured tank made from glass reinforced polyester with underdrain system, using extra strong industrial collector tubes • Schwarzer Filtertank aus glasfaserverstärktem Polyester mit besonders stabiler Verrohrung und Sammelröhrchen aus der Industrie • Zwart gelakte tank van glasvezel versterkt polyester met ondergronds afwateringssysteem met extra sterke, industriële opvangbuizen • For commercial pool/spa, water feature, or aquaculture applications • Für kommerzielle Schwimmbäder und Spas, Wasseraufbereitung oder Aquakulturen • Voor commerciële zwembaden/spa’s, watervoorziening of hydrocultuurtoepassingen • In den meisten branchenüblichen Größen lieferbar • Verkrijgbaar in de gangbare industriële afmetingen • Das größere Filterbett gewährleistet, dass selbst die feinste Schmutzpartikel zurückgehalten werden, sodass sich ein besserer Reinigungseffekt ergibt als bei Sandfiltern in Standardgröße • Het diepere filterbed zorgt ervoor dat fijnere vuildeeltjes worden tegengehouden, meer dan in zandfilters van standaardformaat • Available in popular industry sizes • The deeper media bed ensures that finer dirt particles are retained, to a greater level than in standard sized sand filters • Optional sight glass • Optioneel kijkglas • Wahlweise mit Schauglas Model Filter (mm) Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) SRC61-16 SRC61-18 SRC76-16 SRC76-18 SRC92-18 SRC92-24 SRC108-25 SRC125-25 SRC145-28 610 610 765 765 920 920 1080 1250 1450 SR999 Sight glass / Schauglass / Kijkglas / Hublot / Ventana de visión / Spia di livello 14,5 14,5 22,5 22,5 32,5 32,5 46,0 61,5 82,5 0,29 0,29 0,45 0,45 0,65 0,65 0,92 1,23 1,65 Flange Sand Gravel connection 0.4 - 0.8 mm 3 - 5 mm (kg) (kg) 63 63 63 63 90 90 90 110 125 300 350 450 550 750 950 1050 1400 2200 50 50 75 75 100 125 150 200 300 Clearance distance Maximum working pressure (bar) List price € 1600 1800 1600 1800 1800 2325 2450 2530 2710 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 1 248,00 1 477,00 1 611,00 1 809,00 2 289,00 2 565,00 4 380,00 6 012,00 7 767,00 424,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Réservoir de couleur noire en polyester renforcé de fibres de verre avec système de drain, avec tubes collecteurs extra résistants • Tanque negro hecho de poliéster reforzado con fibra de vidrio con sistema de drenaje de tubos colectores industriales extrafuertes • Serbatoio nero in poliestere rinforzato con fibra di vetro con sistema drenante, con tubi di raccolta industriali di eccezionale robustezza • Pour piscines/spas publics, dispositifs aquatiques ou applications d’aquaculture • Para piscinas/spas comerciales, fuentes o aplicaciones de acuicultura • Disponible dans les tailles industrielles les plus habituelles • Disponible en los tamaños industriales comunes • Per piscine pubbliche/centri benessere, giochi d’acqua, o applicazioni di acquacoltura • Le milieu filtrant plus profond garantit que les particules de saleté les plus fines sont retenues, à un niveau plus élevé que pour les filtres à sable standard • El lecho de medio más profundo garantiza la retención de partículas más finas, a un mayor nivel que en filtros de arena de tamaño estándar • Hublot en option • Ventana de visión opcional • Disponibile nelle dimensioni industriali più diffuse • Il basamento più profondo del supporto garantisce la ritenzione anche delle particelle più sottili di sporco, superiore ai filtri di sabbia di dimensione standard • Spia di livello opzionale 64 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia SRC Model SRC61-16 SRC61-18 SRC76-16 SRC76-18 SRC92-18 SRC92-24 SRC108-25 SRC125-25 SRC145-28 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) 65 65 80 80 95 95 108 145 145 65 65 80 80 95 95 108 145 145 165 185 165 185 185 245 250 280 280 50 65 55 64 104 124 194 253 253 Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) not availabe on pallet not availabe on pallet not availabe on pallet not availabe on pallet not availabe on pallet not availabe on pallet 110 255 130 255 150 275 1 1 1 Model A mm B mm C mm D mm E mm F Ø G Ø H Ø J Ø K mm SRC61-16 610 1600 650 300 750 63 210 210 - 440 SRC61-18 610 1800 650 300 750 63 210 210 - 440 SRC76-16 765 1600 650 300 800 63 210 210 - 600 SRC76-18 765 1800 650 300 800 63 210 210 - 600 SRC92-18 920 1800 940 1241 300 90 210 210 - 600 SRC92-24 920 2350 940 1790 300 90 210 210 - 600 SRC108-25 1080 2450 890 1910 275 90 430 430 - 875 SRC125-25 1250 2350 1020 1755 355 110 430 430 - 875 SRC145-28 1450 2710 1038 2005 355 125 500 500 150 1110 Height pallet (cm) 121 141 161 65 Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia CRISTAL-FLO WITH BR400 PUMP Features Funktionsumfang Eigenschappen • Economic pre-assembled filtration kit • Wirtschaftliche, vorinstallierte Sandfilteranlage • Voordelige voorgeassembleerde filtratiekit • Cristal-Flo Filter mit selbstansaugender Onga BR-400 Pumpe • Cristal-Flo filter en zelfaanzuigende BR400 pomp • Schnell, einfach zu installieren, inkl. Filter und passender Pumpe, fertig zur Inbetriebnahme • Snelle, eenvoudige opstelling; bevat filter en pomp met evenredige prestaties, klaar voor installatie • 4-Wege- oder 6-Wege-Ventil, Ventil oben • Keuze tussen een bovenaan bevestigde vier- of zes-wegklep • Robuste Qualität, Einstück-Montageplattform • Robuuste, eendelige voet voor stabiliteit • Cristal-Flo filter and self-priming BR400 pump • Fast, easy set-up; includes filter and a performance matched pump ready for installation • Four or six position, top-mounted multiport valve options • Robust, singe-piece base for stability Model Filter (mm) Recommended flow rate (m3/h) kW HP Valve List price € 380 430 500 500 600 380 430 500 500 600 5 7,4 10 10 14,2 5 7,4 10 10 14,2 0,25 0,37 0,55 0,75 0,75 0,25 0,37 0,55 0,75 0,75 1/3 1/2 3/4 1 1 1/3 1/2 3/4 1 1 4-way 4-way 4-way 4-way 4-way 6-way 6-way 6-way 6-way 6-way 506,00 533,00 585,00 595,00 634,00 521,00 548,00 600,00 610,00 649,00 PA15-BR462 PA17-BR463 PA20-BR464 PA20-BR465 PA24-BR465* PPA15-BR462 PPA17-BR463 PPA20-BR464 PPA20-BR465 PPA24-BR465* * Pump and filter fixed individually upon two platform bases / Pumpe und Filter auf separater Platform montiert / Pomp en filter op apart platform gemonteerd / Pompe et filtre assemblés sur deux plates-formes séparées / Bomba y filtro fijados individualmente sobre la plataformas de dos base / Pompa e filtro montati individualmente sulle 2 piattaforme Caractéristiques Características Caratteristiche • Un kit de filtration pré-assemblé compétitif • Kit de filtración económico montado • Kit filtrazione economico preassemblato • Filtre Cristal-Flo et pompe BR400 • Filtro Cristal-Flo con bomba de auto cebado BR400 • Filtro Cristal-Flo e pompa BR400 autoadescante • Mise en place facile et rapide incluant un filtre et la pompe adéquate prêts pour l’installation • Puesta en marcha sencilla y rápida; incluye un filtro y una bomba de alta calidad listos para instalar • Set up semplice e veloce; include filtro ed una pompa dimensionata, pronti per l’installazione • Vanne top, 4 ou 6 positions • Válvula de montaje superior de 4 o 6 vías • Valvola multivia a quattro o sei posizioni • Robusta plataforma para una gran estabilidad • Base robusta monopezzo per stabilità • Un socle robuste et monobloc pour une grande stabilité 66 Valves / Ventile / Kleppen / Vannes / Válvulas / Valvole Side mount valve – Ventil seitlich – Zijdelings gemonteerde klep Montage latéral – Montaje lateral – Montaggio laterale Model 14965-SM10* 14965-SM20* WC212-144P* 14965-SK30* 14965-SM30* Type Connection List price € 6-way 6-way 6-way 6-way 6-way 1 ½” 2” 2” BSP 3”, 90mm union 3” BSP 85,00 122,00 154,00 769,00 769,00 14965-SM10/20 WC212-144P * Automatic controlled top mount and side mount 6-way valves available on request Automatisch gesteuerte top mount und side mount 6 Wegeventile auf Anfrage lieferbar Automatisch gecontroleerde bovenaan en zijdelings gemonteerde 6-wegkleppen op aanvraag leverbaar Les vannes 6-voies commandées automatiquement sont livrables sur commande Válvulas de montaje lateral y superior automáticas 6 vías disponibles a petición Valvole a 6 vie automatiche sono disponibili a richiesta 14965-SK30/SM30 Top mount valve – Ventil oben – Bovenaan gemonteerde klep Montage supérieur – Montaje superior – Montaggio superiore Model 14965-50TM* 14965-TM10* 14965-TM20* 14965-TM10E Type Connection List price € 6-way 6-way 6-way 4-way 1 ½” 1 ½” BSP 2” BSP 1 ½” BSP 105,00 91,00 132,00 71,00 * Automatic controlled top mount and side mount 6-way valves available on request Automatisch gesteuerte top mount und side mount 6 Wegeventile auf Anfrage lieferbar Automatisch gecontroleerde bovenaan en zijdelings gemonteerde 6-wegkleppen op aanvraag leverbaar Les vannes 6-voies commandées automatiquement sont livrables sur commande Válvulas de montaje lateral y superior automáticas 6 vías disponibles a petición Valvole a 6 vie automatiche sono disponibili a richiesta 14965-50TM 14965-TM10/20/10E 67 Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia SYSTEM 2 Features Funktionsumfang Eigenschappen • Thermoplastic tank and ring withstand UV rays, heat and cold. Entire filter is corrosion resistant • Thermoplastbehälter und Verschlussring sind beständig gegen UV-Strahlung, Wärme und Kälte. Der gesamte Filter ist korrosionsbeständig • Thermoplastische tank en ring bestand tegen UV-stralen, hitte en koude. Gehele filter is corrosiebestendig • Posi-Ring™ closure for easy and safe access to the tank for seasonal maintenance • Easy to install or replace media • Balanced flow design utilizes the entire module area without jamming the media with debris Model Filter (mm) PLM100 PLM150 PLM175 PLM200 381 381 381 381 • Ausnutzung der gesamten Modulfläche durch optimiertes Strömungsdesign, ohne dass das Filtermedium durch Verunreinigungen gehemmt wird 11 25 27 27 9,3 14,0 16,3 18,6 Flange connection Clearance distance 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 978 978 978 978 • Posi-Ring™-afsluiting voor gemakkelijke en veilige toegang tot de tank voor seizoensonderhoud • Filtercassettes gemakkelijk te installeren of te vervangen • Einfaches Einfüllen und einfacher Austausch des Filtermediums Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) • Uitgebalanceerd stroomdesign benut het gehele modulegebied zonder de filtercassette met afval te blokkeren Replacement Maximum elements working pressure (bar) 27002-0100S 27002-0150S 27002-0175S 27002-0200S 3,5 3,5 3,5 3,5 List price € 492,00 511,00 525,00 530,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Réservoir thermoplastique et bague résistante aux rayons UV, à la chaleur et au froid. L’ensemble du filtre est résistant à la corrosion • El anillo y el tanque de termoplástico soportan los rayos UV, el calor y el frío. Todo el filtro es resistente a la corrosión • Il serbatoio e la guarnizione in termoplastica resistono a raggi UV, caldo e freddo. L’intero filtro è resistente alla corrosione • La fermeture Posi-Ring™ permet un accès facile et sûr à l’intérieur de la cuve pour réaliser la maintenance saisonnière • Le media filtrant est facile à installer ou à remplacer • La conception du débit équilibré emploie toute la zone du module sans encombrer le media filtrant de déchets 68 • Posi-Ring™-Verschluss zum einfachen und sicheren Behälterzugang bei Saisonwartung • Cierre Posi-Ring™ facilitan un acceso fácil y seguro al tanque para realizar las labores de mantenimiento • Fácil instalación o sustitución de medios • El diseño de caudal equilibrado utiliza toda el área del módulo sin obstruir los medios con desechos • Chiusura Posi-Ring™ per un facile e sicuro accesso al serbatoio per la manutenzione stagionale • Supporti facili da installare o sostituire • La struttura del flusso bilanciata utilizza tutta l’area del modulo senza interferenze tra supporti e detriti Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia SYSTEM 2 Model PLM100 PLM150 PLM175 PLM200 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 52 52 52 52 52 52 52 52 73 73 73 73 17 18 18 19 8 8 8 8 115 115 115 115 115 115 115 115 160 160 160 160 69 Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia POSI-FLO II Features Funktionsumfang Eigenschappen • Filter for residential pools and spas, ideal for in-door and out-door installation • Filter für private Schwimmbäder und Spas, ideal für die Installation im Freien und in Gebäuden • Filter voor privézwembaden en spa’s, ideaal voor installatie binnens- en buitenshuis • Corrosion and weather resistant • Korrosions- und witterungsbeständig • Corrosie- en weerbestendig • Top opening clamp and assembly is proven safe and sure • Sichere und einfache Öffnung mittels Edelstahlschelle • Additional bottom clamp assembly for extra easy service • Zusätzliche untere Edelstahlschelle zwecks Service • De klemband bovenaan en de volledige opbouw heeft zijn veiligheid en betrouwbaarheid reeds bewezen • Highest dirt-loading capacity because of extremely efficient balanced flow cartridges • Höchste Schmutzzurückhaltung durch besonders wirksame, strömungsoptimierte Filterkartuschen Model Filter (mm) PTM50 PTM70 PTM100 PTM135 Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) 305 305 305 305 8 11 17 22 Clearance distance 1 ½” 1 ½” 1 ½” 1 ½” 824 824 1011 1200 • Verdraagt de grootste hoeveelheid vuil vanwege zijn uiterst efficiënt uitgebalanceerde stroompatronen Replacement Maximum elements working pressure (bar) WC108-56S2X WC108-57S2X WC108-58S2X WC108-70S2X 3,5 3,5 3,5 3,5 List price € 331,00 345,00 392,00 494,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Filtre pour piscines et spas résidentiels, idéal pour une installation intérieure et extérieure • Filtro para piscinas y spas residenciales, ideal para instalación en interiores y en exteriores • Filtro per piscine residenziali e centri benessere, ideale per installazione al chiuso e all’aperto • Résistant à la corrosion et aux intempéries • Resistente a la corrosión y a las condiciones climáticas • Resistente alla corrosione e alle condizioni atmosferiche • Le système de brides et de montage de l’ouverture supérieure est complètement sécurisé • El conjunto de abrazadera de apertura superior ha demostrado ser seguro • Il morsetto e il gruppo di apertura superiore è a prova di sicurezza • Conjunto de abrazadera inferior adicional para un mantenimiento extrafácil • Morsettiera addizionale sul fondo per facilitare l’assistenza • Montage d’une bride inférieure supplémentaire pour une inspection encore plus facile • Plus grande capacité de décharge de la saleté grâce à ses cartouches de débit équilibré extrêmement efficaces 70 4,6 6,5 9,2 12,5 Flange connection • Extra klemband onderaan voor extra gemakkelijk onderhoud • Máxima capacidad de carga de suciedad gracias a los cartuchos de caudal equilibrado de gran rendimiento • Altissima capacità di caricamento dello sporco grazie a cartucce del flusso bilanciato estremamente efficienti Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia POSI-FLO II Model PTM50 PTM70 PTM100 PTM135 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 34 34 34 34 34 34 34 34 70 70 87 103 10 10 12 15 27 18 18 18 115 115 115 115 115 115 115 115 154 154 218 220 Model A mm PTM50 724 PTM70 724 PTM100 911 PTM135 1100 71 Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia POSI-CLEAR Features Funktionsumfang Eigenschappen • For use on private swimming pools and spas • Für private Schwimmbäder und Spas • Voor gebruik bij privézwembaden en spa’s • Posi-Ring™ provides quick and safe access to the internals for servicing • Extra large air vent assembly permits faster venting and draining during service • Schneller und sicherer Wartungszugang mit Posi-Ring™ • Posi-Ring™ zorgt voor snelle en veilige toegang tot de binnenkant voor onderhoud • Schnellere Entlüftung und Entleerung bei der Wartung durch besonders große Entlüftungsöffnung • Extra grote luchtafvoerconstructie voor snellere ontluchting en afwatering tijdens onderhoud • Korrosions- und witterungsbeständig • Corrosion and weather resistant • Corrosie- en weerbestendig Model Filter (mm) PXC75 PXC95 PXC125 PXC150 Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) 305 305 305 305 11 21 28 34 Clearance distance 2” 2” 2” 2” 914 914 1295 1295 Replacement Maximum elements working pressure (bar) 25230-0075S 25230-0095S 25230-0125S 25230-0150S 3,5 3,5 3,5 3,5 List price € 299,00 315,00 357,00 378,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • À utiliser dans des piscines et des spas privés • Para piscinas y spas privados • Da utilizzare in piscine private e centri benessere • Posi-Ring™ fournit un accès rapide et sûr aux parties internes pour réaliser les opérations d’entretien et de réparation • L’ensemble de l’évent extra large permet une purge et un écoulement plus rapides pendant le fonctionnement • Résistant à la corrosion et aux intempéries 72 7,0 8,8 11,6 14,0 Flange connection • Posi-Ring™ proporciona un acceso rápido y seguro a los interiores para su mantenimiento • El orificio de purga extragrande permite una purga y un drenaje más rápidos durante las labores de mantenimiento • Resistente a la corrosión y a las condiciones climáticas • Posi-Ring™ garantisce l’accesso rapido e sicuro alle parti interne per l’assistenza • Il gruppo delle prese d’aria di eccezionali dimensioni permette una maggiore velocità della ventilazione e del drenaggio durante il funzionamento • Resistente alla corrosione e alle condizioni atmosferiche Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia POSI-CLEAR Model PXC75 PXC95 PXC125 PXC150 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 37 37 37 37 37 37 37 37 75 75 104 104 11 11 14 14 18 18 18 18 115 115 115 115 115 115 115 115 165 165 220 220 Model A B mm mm PXC75 914 787 PXC95 914 787 PXC125 1295 1016 PXC150 1295 1016 73 Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia PRC Features Funktionsumfang Eigenschappen • Posi-Ring™ tank closure for quick filter access • Schneller Filterzugang durch Posi-Ring™-Behälterverschluss • Posi-Ring™-tankafsluiting voor snelle toegang tot filter • Single-piece filter cartridge drops right into an easy-open tank. When cleaning is necessary, you simply spray/rinse the cartridge. This eliminates back-washing, which disposes of chemically-treated, heated water • Einteilige Filterkartusche, die in den offenen Behälter nur noch eingehängt werden muss. Zur Reinigung einfach die Filterkartusche abspülen • Eendelig filterpatroon valt direct in een brede open tank. Wanneer reinigen noodzakelijk is, sproeit/ spoelt u eenvoudig het patroon schoon. Dit voorkomt een terugloop met chemisch behandeld, verwarmd water • Corrosion and weather resistant • Korrosions- und witterungsbeständig • Maximale Schmutzzurückhaltung und längere Reinigungszyklen • Corrosie- en weerbestendig • The filter’s hydraulic flow design allows for maximum dirt load and longer cycles between cleaning Model Filter (mm) PRC50 PRC75 254 254 Recommended Filter Area flow rate (m2) (m3/h) 11 17 4,6 7,0 Flange connection Clearance distance 1 ½” 1 ½” 816 1092 Replacement Maximum elements working pressure (bar) 25200-0150S 25200-0175S 2,0 2,0 List price € 203,00 225,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Le système de fermeture Posi-Ring™ permet un accès rapide au filtre • Cierre del tanque Posi-Ring™ para un rápido acceso al filtro • Chiusura del serbatoio Posi-Ring™ per un rapido accesso al filtro • La cartouche de filtre monobloc se place dans un logement dont l’ouverture est facile. Quand le nettoyage est nécessaire, il suffit de rincer la cartouche avec un simple jet d’eau. Ceci élimine la nécessité du contre-lavage qui utilise de l’eau traitée chimiquement et quelques fois même chauffée • El cartucho del filtro de una pieza cae directamente en un tanque de fácil apertura. Cuando sea necesario limpiar, basta con aclarar el cartucho con agua pulverizada. Así se elimina el lavado a contracorriente, prescindiendo de agua calentada tratada químicamente • La cartuccia del filtro monopezzo si inserisce esattamente in un serbatoio di facile apertura. Quando è necessario pulire, è sufficiente sciacquare a spruzzo la cartuccia. Tale operazione elimina il retrolavaggio che consuma acqua riscaldata trattata chimicamente • Résistant à la corrosion et aux intempéries • La conception du débit hydraulique du filtre permet une décharge maximum de la saleté et de plus longs intervalles entre les nettoyages 74 • Het hydraulisch stroomdesign van de filter voor het verdragen van maximale hoeveelheden vuil en langere cycli tussen de reinigingen • Resistente a la corrosión y a las condiciones climáticas • El diseño del caudal hidráulico del filtro permite una carga de suciedad máxima y ciclos más largos entre limpiezas • Resistente alla corrosione e alle condizioni atmosferiche • La struttura del flusso idraulico del filtro consente il massimo caricamento di sporco e tempi prolungati tra una pulizia e l’altra Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia PRC Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Gross Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) PRC50 PRC75 27 27 27 27 56 70 5 6 27 27 115 115 115 115 124 152 Model A B C mm mm mm PRC50 816 598 518 PRC75 1092 735 654 75 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine (S)5P2R Features Funktionsumfang Eigenschappen • Self-priming diffuser design makes this our fastest priming pool pump • Selbstansaugende Pumpe für schnellste Wasseransaugung • Zelfaanzuigende verdelervormgeving • High head impeller • High Head Laufrad • Klemband van RVS • Stainless steel pump clamp • Edelstahl Spannband • “Doorkijk”-deksel • “See Thru” trap lid • Transparenter Vorfilterdeckel • For saltwater applications up to 0,4% salt concentration (S5P2R) • Geeignet für Salzwasser bis 0,4% Salzkonzentration (S5P2R) • Bestand tegen 0,4% zoutconcentratie voor zoutwatertoepassingen (S5P2R) • Heavy duty TEFC motor • Stark belastbarer TEFC Motor Model 5P2RB-1 5P2RB-3 (S)5P2RC-1 (S)5P2RC-3 (S)5P2RD-1 (S)5P2RD-3 (S)5P2RE-1 (S)5P2RE-3 (S)5P2RF-1 (S)5P2RF-3 • TEFC motor voor zwaar gebruik kW HP Volt Phase List price € normal version List price € saltwater version 0,25 0,25 0,37 0,37 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1/3 1/3 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 478,00 478,00 480,00 480,00 498,00 492,00 535,00 530,00 596,00 578,00 546,00 532,00 561,00 536,00 603,00 566,00 645,00 607,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Le design auto-amorçant unique du diffuseur en fait la pompe la plus rapide à l’amorçage de l’industrie • Diseño del difusor con auto cebado convierte a esta bomba de piscinas en la más rápida • Turbine haute pression • Rodete de grandes alturas manométricas • Diffusore autoadescante che fa di questa pompa per piscine la più veloce all’avviamento di tutta la nostra gamma • Le collier de fermeture en inox fait du démontage de la partie moteur hydraulique un jeu d’enfant • Couvercle transparent 76 • Rotor met hoge opstuwhoogte • Abrazadera de la bomba en acero inoxidable lo que facilita el mantenimiento • Pour des applications en eau salée jusqu’à 0,4% de sel dans l’eau (S5P2R) • Tapa de prefiltro transparente • Moteur TEFC conçu pour un usage continu • Motor TEFC para una utilización continua • Resistente al agua salada hasta el 0,4% de sal en el agua (S5P2R) • Girante ad alta prevalenza • Morsetto della pompa in acciaio inox • Coperchio del cestello “a vista” • Adatta per applicazioni in acqua salata con tasso di salinità fino allo 0,4% (S5P2R) • Motore TEFC per uso intensivo Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine (S)5P2R WY NAE RRANT W 26 24 5P2R 50HZ 22 20 18 m H2O 16 14 12 10 8 6 4 2 0.25KW 0.37KW 0.55KW 1.1KW 0.75KW 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 m3/hr Model 5P2RB-1 5P2RB-3 (S)5P2RC-1 (S)5P2RC-3 (S)5P2RD-1 (S)5P2RD-3 (S)5P2RE-1 (S)5P2RE-3 (S)5P2RF-1 (S)5P2RF-3 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 58 58 58 58 58 58 58 58 58 58 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 14,0 13,0 15,0 15,0 15,0 12,9 15,5 17,0 17,0 17,0 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 130 130 130 130 130 130 130 130 130 130 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 180 180 180 180 180 180 180 180 180 180 77 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine (SW)5P6R Features Funktionsumfang Eigenschappen • Quick-Lock™ trap cover ring for easy cleaning and large “see-thru” lid • Schnellspannverschluß Quick-Lock™ für leichte Wartung und Reinigung • Self-priming up to 5m above water level • Selbstansaugend bis 5m über Wasserniveau • Quick-Lock™ hevelafdekring voor gemakkelijke schoonmaak en groot “doorkijk”-deksel • Moves larger volumes of water, resulting in lower operating costs • Pumpt große Wassermengen bei geringen Kosten • For seawater applications up to 4,5% salt concentration (SW5P6R) • Meerwasseranwendungen möglich bis 4,5% Salzkonzentration (SW5P6R) • Heavy duty TEFC motor • Stark belastbarer TEFC Motor • Zelfaanzuigend tot 5m boven waterniveau • Verplaatst grote watervolumes met lagere bedrijfskosten • Bestand tegen 4,5% zoutconcentratie voor zeewatertoepassingen (SW5P6R) • TEFC motor voor zwaar gebruik Model (SW)5P6RD-1 (SW)5P6RD-3 (SW)5P6RE-1 (SW)5P6RE-3 (SW)5P6RF-1 (SW)5P6RF-3 (SW)5P6RG-1 (SW)5P6RG-3 (SW)5P6RH-1 (SW)5P6RH-3 kW HP Volt Phase List price € normal version List price € seawater version 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1,50 1,50 2,20 2,20 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 2 2 3 3 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 626,00 565,00 657,00 591,00 718,00 597,00 780,00 688,00 836,00 762,00 792,00 733,00 813,00 750,00 879,00 770,00 942,00 853,00 988,00 919,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Fermeture de couvercle transparent Quick-Lock™ pour un nettoyage aisé du pré-filtre de grande capacité • Prefiltro Quick-Lock™ para una fácil limpieza y una gran tapa transparente • Pulizia rapida con il cestello QuickLock™ e grande coperchio “a vista” • Auto cebado hasta 5m por encima del nivel de agua • Autoadescante fino a 5 metri sopra il livello dell’acqua • Desplazamiento de grandes volúmenes de agua permiten menores costes de funcionamiento • Sposta volumi superiori d’acqua, riducendo di conseguenza i costi di funzionamento • Para aplicaciones con agua de mar hasta una concentración de 4,5% de sal (SW5P6R) • Per applicazioni con acqua di mare con concentrazioni saline fino a 4,5% (SW5P6R) • TEFC motor para una utilización continua • Motore TEFC per uso intensivo • Pompe auto-amorçante jusqu’à 5 m au dessus du niveau de l’eau • Une courbe hydraulique de fonctionnement inégalable pour un rendement énergétique optimisé • Pour application eau de mer jusqu’à une concentration de sel de 4,5% (SW5P6R) • Moteur TEFC pour utilisation continue 78 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine (SW)5P6R WY NAE RRANT W 26 24 5P6R 50HZ 22 20 18 m H2O 16 14 12 10 8 6 4 0.55KW 2 0.75KW 1.1KW 1.5KW 2.2KW 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 m3/hr Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 37 17,0 18,0 18,0 18,0 18,7 20,0 25,0 22,0 26,0 24,5 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 (SW)5P6RD-1 (SW)5P6RD-3 (SW)5P6RE-1 (SW)5P6RE-3 (SW)5P6RF-1 (SW)5P6RF-3 (SW)5P6RG-1 (SW)5P6RG-3 (SW)5P6RH-1 (SW)5P6RH-3 A 2" BSP 291 2" BSP 368 273 212 Model A mm 5P6RD - 1 623 5P6RD - 3 623 5P6RE - 1 633 5P6RE - 3 633 5P6RF - 1 633 5P6RF - 3 633 5P6RG - 1 667 5P6RG - 3 667 5P6RH - 1 667 5P6RH - 3 667 338 79 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5MPR Features Funktionsumfang Eigenschappen • Rapid, self-priming, medium head pump • Schnell selbstansaugend, medium head Pumpe • Snelle, zelfaanzuigende pomp met middelgrote opstuwhoogte • Highly corrosion resistant • Korrosionsbeständig • Zeer grote corrosiebestendigheid • Ideal pump for high flow and quiet operation • Ideale Pumpe für höheren Durchfluß und leisere Anwendungen • Ideale pomp voor hoog debiet en geruisloos gebruik • “See-thru” lid for easy cleaning • Transparenter Vorfilterdeckel für einfache Reinigung • “Doorkijk”-deksel voor eenvoudige reiniging • Stark belastbarer TEFC Motor • Gekoelde mechanische afdichting • Cool running shaft seal kW HP Volt Phase List price € 0,37 0,37 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 496,00 493,00 509,00 496,00 551,00 532,00 606,00 576,00 Model 5MPRC-1 5MPRC-3 5MPRD-1 5MPRD-3 5MPRE-1 5MPRE-3 5MPRF-1 5MPRF-3 80 Caractéristiques Características Caratteristiche • Pompe à auto amorçage rapide de hauteur manométrique moyenne • Bomba con auto cebado rápido y altura manométrica media • Pompa autoadescante ad avviamento veloce e media prevalenza • Très résistante à la corrosion • Altamente resistente a la corrosión • Altamente resistente alla corrosione • Pompe idéale pour des débits élevés combinés à un silence remarquable • Couvercle de pré-filtre transparent • Bomba ideal para alto caudal combinado con un funcionamiento especialmente silencioso • Ideale per le applicazioni che richiedono flussi abbondanti e condizioni di esercizio articolarmente silenziose • Garniture mécanique basse température • Tapa transparente para una fácil limpieza • Coperchio “a vista” per la pulizia rapida • Junta mecánica con funcionamiento a bajas temperaturas • Guarnizione dell’albero con funzionamento a temperature ridotte Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5MPR WY NAE RRANT W 20 5MPR 50HZ 18 16 m H2O 14 12 10 8 1.10KW 6 0.75KW 4 0.55KW 0.37KW 2 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 m3/hr Model 5MPRC-1 5MPRC-3 5MPRD-1 5MPRD-3 5MPRE-1 5MPRE-3 5MPRF-1 5MPRF-3 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 64 64 64 64 64 64 64 64 30 30 30 30 30 30 30 30 41 41 41 41 41 41 41 41 15,0 15,0 15,0 15,0 18,0 17,0 18,0 18,0 24 24 24 24 24 24 24 24 130 130 130 130 130 130 130 130 100 100 100 100 100 100 100 100 176 176 176 176 176 176 176 176 81 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5ABG Features Funktionsumfang Eigenschappen • Perfect for above-ground and small in-ground pools • Perfekt für Aufstell- und kleine Einbauschwimmbecken • Perfect voor bovengrondse en kleine inbouwzwembaden • User-friendly design • Benutzerfreundliche Bauweise • Gebruiksvriendelijk ontwerp • Excellent flow rates • Hervorragende Durchflußraten • Uitstekend debiet • Low noise level • Niedriger Geräuschpegel • Geruisarm • Ultra-light material • Enorm leichtes Material • Ultralicht materiaal Model 5ABGA-1 5ABGB-1 5ABGC-1 5ABGD-1 5ABGE-1 82 kW HP Volt Phase List price € 0,18 0,25 0,37 0,55 0,75 1/4 1/3 1/2 3/4 1 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 1~ 1~ 1~ 1~ 1~ 212,00 219,00 236,00 268,00 279,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Idéale pour les piscines hors-sol et petites piscines enterrées • Perfecta para piscinas elevadas y pequeñas piscinas enterradas • Perfetta per piscine fuoriterra e piccole piscine interrate • Utilisation simplifiée • Diseño práctico • Pratica forma costruttiva • Débits élevés • Excelente caudal • Portate eccellenti • Niveau sonore faible • Bajo nivel de ruido • Basso livello di rumore • Matériaux ultra-légers et résistants à la corrosion • Material ultra ligero y no corrosivo • Materiale ultraleggero Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5ABG 16 5ABG 50HZ 14 12 m H2O 10 8 6 4 0.75KW 2 0.18KW 0.25KW 0.55KW 0.37KW 0 0 3 6 9 12 15 18 21 24 m3/hr Model 5ABGA-1 5ABGB-1 5ABGC-1 5ABGD-1 5ABGE-1 Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 49 49 49 49 49 18 18 18 18 18 28 28 28 28 28 7,0 7,0 8,0 10,0 11,0 45 45 45 45 45 120 120 120 120 120 80 80 80 80 80 156 156 156 156 156 83 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5BR Features Funktionsumfang Eigenschappen • Self-priming diffuser design allows optimum pump efficiency • Selbstansaugendes Umkehrleitraddesign für optimale Pumpeneffizienz • Exceptionally high flow rate • Easy serviceability • Außergewöhnlich hohe Durchflußraten • Ontwerp met zelfaanzuigende verdeler zorgt voor optimale pompefficiëntie • Uitzonderlijk hoog debiet • Heavy duty TEFC motor • Servicefreundlich • Eenvoudig onderhoud • Stark belastbarer TEFC Motor • TEFC motor voor zwaar gebruik Model kW HP Volt Phase List price € 5BRB-1 5BRB-3 5BRC-1 5BRC-3 5BRD-1 5BRD-3 5BRE-1 5BRE-3 5BRF-1 5BRF-3 0,25 0,25 0,37 0,37 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1/3 1/3 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 820,00 765,00 825,00 772,00 857,00 787,00 911,00 809,00 942,00 857,00 84 Caractéristiques Características Caratteristiche • Diffuseur auto-amorçant pour une efficience optimale • El difusor con auto cebado permite una eficacia óptima de la bomba • Il diffusore autoadescante consente un’ottima efficienza della pompa • Débits remarquablement élevés • Excepcional caudal • Eccezionale elevate portate • Entretien aisé • Mantenimiento sencillo • Praticità di impiego • Moteur TEFC pour une utilisation continue • Motor TEFC para un uso continuo • Motore TEFC per uso intensivo Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine 5BR WY NAE RRANT W 28 26 5BR 50HZ 24 22 20 m H2O 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0.25KW 0 0 3 6 9 0.37KW 12 15 0.55KW 18 0.75KW 21 1.1KW 24 27 m3/hr Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 5BRB-1 5BRB-3 5BRC-1 5BRC-3 5BRD-1 5BRD-3 5BRE-1 5BRE-3 5BRF-1 5BRF-3 51 51 51 51 51 51 51 51 51 51 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 38 38 38 38 38 38 38 38 38 38 18,5 19,0 20,0 20,0 21,0 21,0 24,0 25,0 24,0 23,0 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 85 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine BOOST-RITE™ Features Funktionsumfang Eigenschappen • Pump for pressure-side cleaners or water boosting applications • Pumpe für Schwimmbad-Drukreiniger oder andere WasserdruckAnwendungen • Pomp voor drukaangedreven zwembadaccessoires, in het bijzonder zwembadreinigers • Mehrere Laufräder für max. Druck • Meertraps pompontwerp garandeert maximale werkdruk • Multi-stage design for maximum pressure • Designed for continuous operation and thermally protected • Entworfen für dauerhaften Einsatz mit Thermo-Motorschutz • Quiet operation • Leise Funktionsweise • Ontworpen voor ononderbroken werking en thermisch beschermd • Saltwater resistant design • Salzwasserresistent • Stille werking • Also available as bundle pack together with Legend® cleaner • Auch verfügbar als Kombipaket mit Legend® Druckreiniger • Bestand tegen zoutwater Model S4P100M S5P150M 86 • Eveneens beschikbaar als kit samen met Legend® drukzijde-reiniger kW HP Volt Phase Stage List price € 0,75 1,10 1 1,5 220V-240V 220V-240V 1~ 1~ 4 5 260,00 322,00 Caractéristiques Características Caratteristiche • Surpresseur spécifiquement conçu pour les nettoyeurs automatiques de piscine à pression • Bomba para limpiafondos automaticos a presión o aplicaciones de agua a presión • Pompa per pulitori a pressione • Multi turbines pour une pression maximum • Diseño multi-turbinas para una presión máxima • Progettata per lavorare senza sosta e con protezione termica • Moteur conçu pour un fonctionnement continu avec protection thermique • Motor diseñado para una utilización continuada y térmicamente protegido • Funzionamento silenzioso • Conception multi-cellulaire, ultra silencieux • Concepción multi celular para una operación silenciosa • Pompe résistante à l’eau salée jusqu’à 0,4% de sel dans l’eau • Resistente al agua salada hasta el 0,4% de sal en el agua • Aussi disponible comme package unique avec le nettoyeur à pression Cleaner® • Disponible también en paquete conjunto con el limpiafondo Cleaner® • Design multi-stage per pressione massima • Design resistente all’acqua salata • Anche disponibile come kit insieme ad un pulitore Cleaner® Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine WY NAE RRANT BOOST-RITE™ W 60 56 Boost-Rite 50HZ 52 48 44 m H2O 40 36 32 28 24 20 1.1KW 16 12 8 4 0.75KW 0 0 1 2 3 4 5 6 m3/hr Model S4P100M S5P150M Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 37 38,5 17,4 17,4 18,5 19 7,0 9,0 60 50 120 120 80 80 125 125 Model A mm B mm S4P100M 185 370 S5P150M 190 385 87 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine ONGA BR400E Features Funktionsumfang Eigenschappen • Ideal for above-ground and small inground pools • Perfekt für Aufstell- und kleine Einbauschwimmbecken • Ideaal voor private doeleinden • Self-priming • Selbstansaugend • 4” doorkijk-deksel • 4” see-through trap lid • 4” transparenter Vorfilterdeckel • Pump body from high grade UV stabilized thermoplastic for extended corrosion resistance and strength • Aus technischem hochtemperaturThermoplast hergestellt, schützt vor Korrosion • Pompbehuizing vervaardigd van materiaal voor hoge corrosiebestendigheid en stevigheid • Zelfaanzuigend Model kW HP Volt Phase List price € 346203 346303 346403 346503 0,25 0,37 0,55 0,75 1/3 1/2 3/4 1 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 1~ 1~ 1~ 1~ 204,00 211,00 246,00 257,00 88 Caractéristiques Características Caratteristiche • Idéale pour les piscines hors-sol et petites piscines enterrées • Perfecta para piscinas elevadas y pequeñas piscinas enterradas • Ideale per applicazioni domestiche • Pompe auto amorçante • Auto cebante • Cestello da 4” con coperchio “a vista” • Pré-filtre 4” avec couvercle transparent • Prefiltro de 4” con tapa transparente • Corps de pompe thermoplastique traîté anti UV pour une plus grande robustesse et résistance à la corrosion • Cuerpo de bomba con tratamiento anti UV para una mayor robustez y resistencia a la corrosión • Il corpo della pompa garantisce robustezza e protezione contro la corrosione • Autoadescante Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine ONGA BR400E Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 346203 346303 346403 346503 58 58 58 58 19 19 19 19 32 32 32 32 12,6 12,6 12,6 12,6 30 30 30 30 116 116 116 116 116 116 116 116 110 110 110 110 24 BR400E 50HZ 22 20 18 m H2O 16 14 12 10 8 6 4 0.75KW 2 0.37KW 0.25KW 0 0 3 6 9 12 0.55KW 15 18 21 m3/hr 89 Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine ONGA 800E Features Funktionsumfang Eigenschappen • Corrosion resistant • Korrosionsbeständig • Corrosiebestendig • Suitable for saltwater application up to 0,3% salt • Geeignet für Wasser mit einem Salzgehalt bis zu 0,3% • Geschikt voor water met een zoutgehalte tot 0,3% • Self-priming • Selbstansaugend • Zelfaanzuigend • Applicable to large above-ground and in-ground pools • Perfekt für Aufstell- und Einbauschwimmbecken • Te gebruiken bij grote bovengrondse en inbouwzwembaden Model kW HP Volt Phase List price € 808-1 808-3 810-1 810-3 814-1 814-3 819-1 819-3 824-1 824-3 0,37 0,37 0,55 0,55 0,75 0,75 1,10 1,10 1,50 1,50 1/2 1/2 3/4 3/4 1 1 1,5 1,5 2 2 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 220-240V 380-420V 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 1~ 3~ 363,00 363,00 386,00 386,00 432,00 432,00 485,00 485,00 545,00 545,00 90 Caractéristiques Características Caratteristiche • Pompe résistante à la corrosion • Resistencia superior a la corrosión • Una superiore resistenza alla corrosione • Appropriée pour des applications en eau salée pour une concentration de sel allant jusqu’à 0,3% • Apta para aplicaciones en agua salada con un nivel hasta el 0,3% de sal en el agua • Adatta per applicazioni in acqua salata con tasso di salinità fino allo 0,3% • Pompe auto-amorçante • Auto cebante • Autoadescante • Idéale pour les piscines hors-sol et piscines enterrées • Perfecta para piscinas elevadas y piscinas enterradas • Utilizzabile su grandi piscine interrate e fuoriterra Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine ONGA 800E Model Length (cm) Width (cm) Height (cm) Weight (kg) Pcs by pallet Length pallet (cm) Width pallet (cm) Height pallet (cm) 808-1 808-3 810-1 810-3 814-1 814-3 819-1 819-3 824-1 824-3 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 11,0 10,0 12,0 11,0 16,0 14,0 16,0 15,0 20,0 17,0 32 32 32 32 32 32 32 32 32 32 133 133 133 133 133 133 133 133 133 133 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 22 800E 50HZ 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0.37KW 0 0 3 6 9 0.55KW 12 15 18 0.75KW 21 1.5KW 1.1KW 24 27 30 33 36 m3/hr 91 Warranty conditions for Pentair Water Europe products Warranties and liability of the seller Introduction In the present document the name Pentair Water Europe refers to the legal Entities producing, distributing and selling Pentair Water and outsourced products. In general none of the products made by Pentair Water Europe is a finished good meant to be sold directly to consumers. Pentair Water Europe manufactures, distributes and sells components mainly meant to be part of larger equipments, which are sold to commercial partners (i.e. distributors and/or OEMs). Exceptions to the above warranty conditions will be regulated by specific agreements. This warranty supersedes all previous publications.. Warranty Obligations granted by Pentair Water Europe The products are guaranteed against defects arising from defective materials or workmanship for the following period starting from the day of shipment. Below the main product range manufactured or distributed by Pentair Water Europe. The warranty period refers to the most restrictive case within each product family (the warranty period relevant to each brand is stated in the specific warranty terms of the single brand). All Pentair and Sta-Rite products have a standard 2-year warranty, except for the following: Product family Warranty Triton® II with ClearPro Technology® (shell only) 10 years Triton® (shell only) 10 years Tagelus® (shell only) 10 years Quad D.E.® (shell only) 5 years Cristal-Flo (shell only) 5 years Except for IntelliFlo™ VS-3050 3 years wearing parts Whisperflo® 3 years wearing parts Ultraflow® 3 years wearing parts Challenger™ 3 years wearing parts SuperFlo® 3 years wearing parts EQ Series® 3 years wearing parts Boost-Rite™ 3 years wearing parts (S)5P2R 3 years wearing parts (SW)5P6R 3 years wearing parts 5MPR 3 years wearing parts Any other Pentair brand or family of product will be guaranteed by Pentair Water Europe no less than what is stated by the EU directive on this subject, by National laws and by commercial habits of Pentair. This warranty is limited to the repair or replacement of the defective parts or to the issue of a credit note for the amount invoiced to the Customers, if judged necessary by the Seller, without any further obligation whatsoever. The goods will be considered as being accepted if no written claim has been made by the Purchaser within 60 days from the receipt of the good. The warranty is granted to the initial Purchaser and will become void when the goods are transferred to a third party. The warranty is only valid provided that the goods are used in accordance with the purpose and with the limits they have been constructed for and proposed by the Seller to the Purchaser. The warranty is valid only if the goods are provided with their original label of identification with which they were shipped from Pentair locations. Should this not be available (removed, illegible) any arrangement will have to be discussed and agreed with your Pentair correspondent. Any irregular use of the goods will automatically cause the warranty to become void (as a partial and not complete example of the above one can state improper repackaging, improper shipping, misapplication, misuse, abuse, negligence, accidental damage, fire, acts of God or other circumstances outside the control of Pentair Water Europe). The Purchaser commits himself to take properly care of the goods, to respect the maintenance, to follow the guidelines of the Seller and to inform the Seller immediately of any defective part or any damage. In case of litigation, the applicable law as well as the competent Court will be the one of the Country where sits the Pentair Water Europe Company which has supplied the goods. Warranties or Representations by Others No dealer or other person has any authority to make any different warranties or representations concerning Pentair Water Europe Products. Accordingly, Pentair Water Europe nor any of its entities are to be held responsible for any such warranties or representation. Return of the goods No goods may be forwarded back to the Seller without the prior written authorization by the latter, so called Return Material Authorization (RMA). This authorization does not imply any liability, whether direct or indirect, apparent or hidden, of the Seller and does not suspend in any event the payment owed by the Purchaser at the date they are due. Upon receipt of the written authorization by the Seller specifying also the address to which the defective item/s may be shipped, the Purchaser will send the item/s to the address indicated together with a copy of the RMA received by Pentair Water Europe. This need to be applied externally on the box or supplied with the shipping documents. In case of requests of RMA for returns of new, non defective material due to mistakes of Pentair Water Europe or of the Purchaser the RMA will have to be asked within 60 days from the receipt of the good and sent back within 30 days from the receipt of the RMA. In case of requests of RMA for returns of defective material (under or out of warranty) the RMA can be asked at any time and the item/s returned within 30 days as previously stated. Freight costs In case of new material to be returned to Pentair because of customer’s mistake, freight costs will be at customer’s expense. In case of new material to be returned to Pentair because of Pentair’s mistake, Pentair will pick up the goods with its own freight forwarder. In case of defective material under warranty to be returned to Pentair, Pentair will pick up the goods with its own freight forwarder. In case of defective material out of warranty to be returned to Pentair, freight costs will be at customer’s expense both ways. Other rights This warranty gives you specific legal rights as above described. In addition, consumer’s rights are protected where applicable, following European Directives or, in absence of, National laws. 92 Gewährleistungsbedingungen für Pentair Water Europe-Produkte Gewährleistungsverpflichtung des Verkäufers Einleitung Im vorliegenden Schriftstück bezieht sich der Name Pentair Water Europe zur Pentair Water Europe Gruppe gehörenden Unternehmen, die Pentair Water-Erzeugnisse sowie im Rahmen von Outsourcing hergestellte Produkte fertigen, vertreiben und verkaufen. Pentair Water Europe-Produkte sind generell keine fertigen Erzeugnisse, die für den Verkauf an den Endverbraucher gedacht sind. Pentair Water Europe fertigt, vertreibt und verkauft grundsätzlich Komponenten für den Einbau in größere Systeme oder Anlagen, die an Handelspartner verkauft werden [wie z. B. Vertriebspartner und/oder OEM (Originalhersteller)]. Eventuelle Ausnahmen von den obigen Gewährleistungsbedingungen werden durch gesonderte Vereinbarungen geregelt. Diese Gewährleistungsbedingungen ersetzen – soweit zulässig – die gesetzlichen Regelungen sowie alle vorausgegangenen Gewährleistuns- / oder Garantiebedingungen von Pentair Water Europe. Gewährleistung von Pentair Water Europe Im Fall von Material- oder Verarbeitungsfehlern gilt für alle Produkte eine Gewährleistung von unten aufgeführter Dauer, welche mit dem Versandtag beginnt. Es folgt eine Aufstellung der wichtigsten Produkte, die von Pentair Water Europe gefertigt und vertrieben werden. Die angegebene Gewährleistungszeit gibt die kürzeste Verjährung innerhalb der jeweiligen Produktfamilie an (die genaue Gewährleistungszeit jeder Marke ist in den gesonderten Gewährleistungsbedingungen der betreffenden Marke aufgeführt). Alle Pentair und Sta-Rite Produkte haben eine Mindestgarantiezeit von 2 Jahren, außer folgenden Teilen: Produktfamilie Gewährleistung Triton® II with ClearPro Technology® (nur Tank) 10 Jahre Triton® (nur Tank) 10 Jahre Tagelus® (nur Tank) 10 Jahre Quad D.E.® (nur Tank) 5 Jahre Cristal-Flo (nur Tank) 5 Jahre außer IntelliFlo™ VS-3050 3 Jahre Verschleißteile Whisperflo® 3 Jahre Verschleißteile Ultraflow® 3 Jahre Verschleißteile Challenger™ 3 Jahre Verschleißteile SuperFlo® 3 Jahre Verschleißteile EQ Series® 3 Jahre Verschleißteile Boost-Rite™ 3 Jahre Verschleißteile (S)5P2R 3 Jahre Verschleißteile (SW)5P6R 3 Jahre Verschleißteile 5MPR 3 Jahre Verschleißteile Für jede sonstige Pentair-Marke oder -Produktfamilie besteht eine Gewährleistung mindestens im Rahmen der geltenden EU-Richtlinie, der nationalen Gesetzgebung sowie den kaufmännischen Gepflogenheiten des Hauses Pentair. Diese Gewährleistung beschränkt sich nach Wahl von Pentair Water Europe auf die Reparatur oder den Austausch der defekten Teile bzw. auf die Ausstellung einer Gutschriftanzeige für den dem Kunden berechneten Betrag, Darüber hinausgehende Verpflichtungen von Pentair Water Europe bestehen nicht. Die Ware wird als abgenommen betrachtet, sofern der Käufer nicht innerhalb von 60 Tagen nach Wareneingang eine schriftliche Beanstandung absendet. Die Gewährleistung gilt nur gegenüber dem ursprünglichen Käufer und verfällt bei Weitergabe der Ware an Dritte. Die Gewährleistung gilt nur unter der Voraussetzung, dass die Ware bestimmungsgemäß sowie innerhalb der Grenzen verwendet wird, für welche sie hergestellt und dem Käufer vom Verkäufer angeboten wurde. Die Gewährleistung ist nur gültig, wenn die Ware mit dem Original-Kennzeichnungsetikett geliefert wird, mit dem sie von Pentair Water Europe aus versandt wurde. In Ermangelung dieses Etiketts (falls entfernt oder unleserlich) sind mit dem Pentair-Partner gesonderte Vereinbarungen zu treffen. Jede unsachgemäße Verwendung der Ware führt zum Ausschluß der Gewährleistung (neben weiteren Beispielen gehören hierzu unter anderem: unangemessene Wiederverpackung, ungeeigneter Versand, falsche Anwendung, unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Nachlässigkeit, fahrlässige Beschädigung, Brand, höhere Gewalt oder sonstige Umstände, die sich der Kontrolle von Pentair Water Europe entziehen). Der Käufer verpflichtet sich, die Ware sachgemäß zu behandeln, die Wartungshinweise zu beachten, die Anweisungen des Verkäufers zu befolgen und Letzteren unverzüglich über jeden etwaigen Defekt oder Schaden zu informieren. Im Fall eines Rechtsstreits gelten anwendbares Recht und zuständiger Gerichtsstand des Landes, in welchem die Pentair Water Europe-Filiale ansässig ist, welche die Ware geliefert hat. Gewährleistungen oder Erklärungen Dritter Händler oder sonstige Person sind nicht befugt, mit Bezug auf die Pentair Water Europe-Produkte anders lautende Garantien oder Gewährleistungen auszusprechen oder anderweitige Erklärungen abzugeben. Weder Pentair Water Europe noch irgendeine ihrer ihrer verbunden Gesellschaften haften für derartige anders lautenden Erklärungen. Warenrücksendung Warenrücksendungen an den Verkäufer sind nur nach schriftlicher Einwilligung desselben gestattet, welche im Zuge einer sogenannten Materialrücksendungsgenehmigung (RMA: Return Material Authorization) erfolgen muss. Besagte Genehmigung bedeutet keine Anerkennung eines Gewährleistungsanspruches – weder direkt noch indirekt, weder scheinbar noch verborgen – seitens des Verkäufers und berechtigt den Käufer nicht zur Aussetzung seiner Zahlungsverpflichtungen. Die, bisherige Fälligkeit bleibt weiterhin bestehen. Bei Erhalt der schriftlichen Genehmigung des Verkäufers, die auch die Lieferanschrift für die Rücksendung des oder der defekten Produkte enthält, verschickt der Käufer die betreffenden Produkte an die angegebene Adresse und fügt der Sendung eine Kopie der von Pentair Water Europe erhaltenen RMA bei. Dieses Schriftstück muss außen am Karton angebracht oder zusammen mit den Versandpapieren geliefert werden. RMA-Anfragen für die Rücksendung von neuem, nicht defektem Material aufgrund von Fehlern seitens Pentair Water Europe oder des Käufers sind innerhalb von 60 Tagen nach Warenerhalt einzureichen; die Warenrücksendung muss innerhalb von 30 Tagen nach Eingang der RMA stattfinden. RMA-Anfragen für die Rücksendung von defektem Material (inner- oder außerhalb der Garantie) können jederzeit eingereicht werden; der/die Produkte sind wie oben festgehalten innerhalb von 30 Tagen zurückzusenden. Versandkosten Im Fall einer auf Irrtümer des Kunden zurückzuführenden Rücksendung neuer Materialien an Pentair gehen die Versandkosten zu Lasten des Kunden. Im Fall einer auf Irrtümer seitens Pentair zurückzuführenden Rücksendung neuer Materialien an Pentair, wird Pentair die Produkte mit unserem Spediteur abholen lassen. Im Fall einer Rücksendung defekter, von der Gewährleistung erfasster Materialien an Pentair, wird Pentair die Produkte mit unserem Spediteur abholen lassen. Im Fall einer Rücksendung defekter, nicht von der Gewährleistung erfasster Materialien an Pentair gehen die Versandkosten auf dem Hin- und Rückweg zu Lasten des Kunden. Sonstige Rechte Diese Garantie gewährt dem Verbraucher die oben beschriebenen, spezifischen gesetzlichen Rechte. Die Rechte des Verbrauchers unterliegen in den anwendbaren Fällen zudem dem Schutz der europäischen Richtlinien sowie in deren Ermangelung der nationaler Gesetzgebung. 93 Garantievoorwaarden voor de producten van Pentair Water Europe Garantiebepalingen en aansprakelijkheid van de verkoper Inleiding In het onderhavige document staat de naam Pentair Water Europe voor alle juridische entiteiten die producten van Pentair Water en producten in outsourcing (door derden bewerkt) produceren, verdelen en verkopen. Meestal zijn de producten van Pentair Water Europe geen volledig afgewerkte producten die al klaar zijn voor de verkoop aan de consument. Pentair Water Europe produceert, verdeelt en verkoopt hoofdzakelijk componenten die in grotere systemen of apparatuur dienen te worden ingebouwd en die verkocht worden aan handelspartners [zoals bijvoorbeeld verdelers en/of OEM (producenten van originele apparatuur)]. De eventuele uitzonderingen op bovenstaande garantievoorwaarden worden contractueel vastgelegd. De onderhavige garantietekst vervangt alle voorgaande publicaties van de garantiebepalingen. De garantie die door Pentair Water Europe wordt aangeboden Alle producten zijn gegarandeerd tegen materiaal- of fabricagefouten voor de hieronder vermelde periode die ingaat vanaf de verzendingsdatum. Hierna volgt een lijst van de belangrijkste producten die door Pentair Water Europe worden gefabriceerd of verdeeld. Als garantietermijn dient de kortste termijn in aanmerking te worden genomen die geldt binnen elke productgroep (de garantietermijn voor elk afzonderlijk merk is vermeld in de bijzondere garantievoorwaarden van elk afzonderlijk merk). Alle Pentair en Sta-Rite producten hebben een garantie van 2 jaar, behalve: Productfamilie Garantie Triton® II with ClearPro Technology® (enkel tank) 10 jaar Triton® (enkel tank) 10 jaar Tagelus® (enkel tank) 10 jaar Quad D.E.® (enkel tank) 5 jaar Uitgezonderd Cristal-Flo (enkel tank) 5 jaar IntelliFlo™ VS-3050 3 jaar slijtage-onderdelen Whisperflo® 3 jaar slijtage-onderdelen Ultraflow® 3 jaar slijtage-onderdelen Challenger™ 3 jaar slijtage-onderdelen SuperFlo® 3 jaar slijtage-onderdelen EQ Series® 3 jaar slijtage-onderdelen Boost-Rite™ 3 jaar slijtage-onderdelen (S)5P2R 3 jaar slijtage-onderdelen (SW)5P6R 3 jaar slijtage-onderdelen 5MPR 3 jaar slijtage-onderdelen Voor elk ander merk of productgroep van Pentair wordt door Pentair Water Europe ten minste de garantie toegepast zoals voorgeschreven door de Europese normen terzake, de nationale wettelijke bepalingen en de verkoopsafspraken van Pentair. Deze garantie is beperkt tot het repareren of vervangen van defecte delen of het uitschrijven van een kredietnota voor het bedrag dat aan de klant is gefactureerd, daar waar dit nodig wordt geacht, zonder verdere verplichting. De goederen worden als geaccepteerd beschouwd indien de koper niet binnen 60 dagen na de ontvangst ervan een schriftelijke klacht indient. De garantie geldt ten overstaan van de eerste koper en vervalt onmiddellijk als de goederen overgemaakt worden aan derden. De garantie is alleen geldig op voorwaarde dat de goederen op de voorziene manier worden gebruikt en binnen de technische constructielimieten die door de verkoper aan de koper zijn meegedeeld. De garantie is alleen geldig als de goederen terug worden bezorgd met het originele identificatie-etiket dat aangebracht is op het ogenblik van de verzending door Pentair. Indien dit etiket niet meer aanwezig is (verwijderd of onleesbaar), dienen specifieke overeenkomsten te worden besproken en overeengekomen met de vertegenwoordiger van Pentair. Elk onjuist gebruik van de goederen veroorzaakt onmiddellijk verval van de garantie (zoals in de volgende gevallen geciteerd als voorbeeld: een ongeschikte verpakking, een ongeschikte manier van verzending, verkeerde aanwending, misbruik, verwaarlozing, toevallige beschadiging, brand, overmacht of andere omstandigheden waarvoor Pentair Water Europe niet verantwoordelijk kan zijn). De koper verbindt zich er toe de goederen naar behoren te ontvangen en op te slaan, de aanwijzingen omtrent het onderhoud en de gebruiksaanwijzingen van de verkoper na te leven en de verkoper terstond op de hoogte te brengen van eventuele defecte delen of schade. In geval van rechtsgeschillen zijn de bevoegde rechtbank en de geldende wettelijke bepalingen die van het land waarin het filiaal van Pentair Water Europe dat de goederen heeft geleverd, is gevestigd. Garantie of verklaringen van derden Geen enkele dealer of derde is bevoegd om andere garanties te verlenen of afwijkende verklaringen af te leggen voor de producten van Pentair Water Europe. Hieruit volgt dat noch Pentair Water Europe, noch een van haar filialen aansprakelijk kan worden gesteld voor bovenvernoemde andere garanties of verklaringen. De goederen retourneren De goederen mogen niet aan de verkoper worden geretourneerd zonder voorafgaandelijke schriftelijke toestemming van deze laatste. Deze procedure is beter bekend onder: Toestemming tot materiaalretournering (RMA: Return Material Authorization). Bovenstaande toestemming houdt geen enkele vorm van aansprakelijkheid van de verkoper in, noch direct, noch indirect, openlijk of verborgen, en onderbreekt op geen enkele wijze de betaaltermijnen ten laste van de koper die verlopen op hun geldige vervaldatum. Zodra de koper de schriftelijke toestemming van de verkoper ontvangt waarin ook het adres is vermeld waarnaar het (de) defecte product(en) dient te worden gezonden, zal de koper de producten naar dit adres versturen samen met een afschrift van de RMA van Pentair Water Europe. Dit document dient aan de buitenkant van de doos te worden aangebracht of samen met de verzendingspapieren te worden geleverd. In geval van verzoeken om RMA voor retourneringen van nieuwe materialen die niet defect zijn op grond van fouten van Pentair Water Europe of van de koper, dient deze RMA te worden aangevraagd binnen 60 dagen na ontvangst van de goederen, waarna de materialen dienen te worden verzonden binnen 30 dagen na ontvangst van de RMA. In geval van verzoeken om RMA voor het retourneren van defecte materialen (al dan niet in garantie) kan de RMA op elk ogenblik worden aangevraagd en dienen de materialen te worden geretourneerd binnen 30 dagen zoals boven. Verzendingskosten In geval van nieuwe materialen die aan Pentair geretourneerd worden wegens fouten van de klant, zijn de verzendingskosten ten laste van de klant. In geval van nieuwe materialen die aan Pentair geretourneerd worden wegens fouten van Pentair, haalt Pentair de goederen op met zijn eigen transporteur. In geval van defecte materialen in garantie die aan Pentair geretourneerd worden, haalt Pentair de goederen op met zijn eigen transporteur. In geval van defecte materialen die niet in garantie zijn en die aan Pentair geretourneerd worden, zijn alle verzendingskoten (verzenden en terugbezorgen) ten laste van de klant. Andere rechten De onderhavige garantie waarborgt voor de gebruiker alle hierboven beschreven specifieke wettelijke rechten. Bovendien zijn de rechten van de gebruiker beschermd, daar waar geldig, door de voorschriften van de Europese normen terzake, of indien deze ontbreken, door de nationale wettelijke bepalingen. 94 Conditions de garantie des produits Pentair Water Europe Garanties et obligations du vendeur Introduction Dans ce document, le nom Pentair Water Europe se réfère aux Personnes Juridiques qui produisent, distribuent et vendent les produits Pentair Water ainsi que les produits exécutés par des tiers. Généralement, les produits Pentair Water Europe ne sont jamais des produits finis, prêts pour la vente directe au consommateur. Pentair Water Europe produit, distribue et vend essentiellement des composants à intégrer aux systèmes ou aux équipements plus importants, vendus à des partenaires commerciaux [par exemple aux distributeurs et/ou aux OEM (producteurs d’équipements originaux)]. Les éventuelles exceptions aux susdites conditions de garantie seront régies par des contrats spécifiques. Cette garantie remplace toutes les publications précédentes. Garanties offertes par Pentair Water Europe Les produits sont garantis contre tous vices de construction et de matières premières pendant la période indiquée ci-dessous, à compter du jour de l’expédition. On reporte ci-après une liste des principaux produits fabriqués ou distribués par Pentair Water Europe. La période de garantie indiquée se réfère au cas plus limitatif dans chaque famille de produits (la période de garantie relative à chaque marque est indiquée dans les conditions de garantie spécifiques de chaque marque). Tous les produits Pentair et Sta-Rite ont une garantie standard de 2 ans, sauf: Marque Garantie Triton® II with ClearPro Technology® (seulement cuve) 10 ans Triton® (seulement cuve) 10 ans Tagelus® (seulement cuve) 10 ans Quad D.E.® (seulement cuve) 5 ans Cristal-Flo (seulement cuve) 5 ans Sauf IntelliFlo™ VS-3050 3 ans pièces d'usure Whisperflo® 3 ans pièces d'usure Ultraflow® 3 ans pièces d'usure Challenger™ 3 ans pièces d'usure SuperFlo® 3 ans pièces d'usure EQ Series® 3 ans pièces d'usure Boost-Rite™ 3 ans pièces d'usure (S)5P2R 3 ans pièces d'usure (SW)5P6R 3 ans pièces d'usure 5MPR 3 ans pièces d'usure Toute autre marque ou famille de produits Pentair sera garantie au minimum par Pentair Water Europe sur la base de ce qui est prévu par la directive européenne en vigueur en la matière, selon les lois nationales et la pratique commerciale de Pentair. Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des parties défectueuses ou à l’émission d’une note de crédit du montant facturé au client, si cela est jugé nécessaire par le vendeur, sans aucune autre obligation. La marchandise sera considérée comme acceptée si l’Acheteur n’envoie aucune réclamation écrite dans un délai maximum de 60 jours à compter de la réception de la marchandise. La garantie est valable vis-à-vis du premier Acheteur et devient nulle si la marchandise est transférée à un tiers. La garantie est uniquement valable si la marchandise est utilisée selon l’emploi prévu et dans les limites pour lesquelles elle a été construite et proposée par le Vendeur à l’Acheteur. La garantie est uniquement valable si la marchandise est fournie avec son étiquette d’identification originale, avec laquelle elle a été expédiée par les sites de Pentair. Si cette étiquette n’est pas présente, (enlevée ou illisible), des accords spécifiques devront être pris avec le correspondant Pentair. Toute utilisation impropre de la marchandise provoque automatiquement l’annulation de la garantie (à titre d’exemple mais non limitatif, en cas de réemballage inapproprié, d’expédition inadéquate, d’application erronée, d’utilisation impropre, d’abus, de négligence, d’endommagement accidentel, d’incendie, de causes de force majeure ou autres circonstances indépendantes de la volonté de Pentair Water Europe). L’Acheteur s’engage à prendre en charge la marchandise de manière appropriée, à respecter les instructions relatives à l’entretien, à suivre les instructions du Vendeur et à informer immédiatement le Vendeur de toute partie défectueuse ou d’un quelconque endommagement. En cas de conflit, la législation en vigueur et le Tribunal compétent seront ceux du pays dans lequel se trouve la filiale Pentair Water Europe qui a fourni la marchandise. Garanties ou déclarations d’autres personnes Aucun concessionnaire ou autre personne n’a le pouvoir d’accorder des garanties différentes ou de faire des déclarations différentes pour les produits Pentair Water Europe. Par conséquent, ni Pentair Water Europe, ni aucune de ses filiales ne peuvent être considérées responsables des garanties ou des déclarations différentes. Renvoi de la marchandise La marchandise ne peut pas être réexpédiée au Vendeur sans son autorisation préalable écrite ainsi que l’Autorisation de Retour de Matériel (RMA). Cette autorisation n’implique aucune responsabilité, ni directe ni indirecte, apparente ou cachée, de la part du Vendeur et n’interrompt en aucun cas les paiements à la charge de l’Acheteur, valables à leurs dates d’échéance. Lors de la réception de l’autorisation écrite de la part du Vendeur avec laquelle on précise également l’adresse à laquelle il faut envoyer l’article ou les articles défectueux, l’Acheteur enverra les articles à l’adresse indiquée ainsi qu’une photocopie du RMA reçu par Pentair Water Europe. Ce document doit être appliqué sur l’extérieur de la boite ou fourni avec les documents d’expédition. En cas de demandes de RMA pour retourner du matériel neuf non défectueux suite à des erreurs commises par Pentair Water Europe ou par l’Acheteur, le RMA devra être demandé dans un délai de 60 jours à compter de la réception de la marchandise et réexpédié avant 30 jours à compter de la réception du RMA. En cas de demandes de RMA pour retourner du matériel défectueux (sous garantie ou non) le RMA peut être demandé à tout moment et les articles peuvent être retournés dans un délai de 30 jours comme indiqué ci-dessus. Frais d’expédition En cas de nouveaux matériels à retourner à Pentair suite à une erreur de la part du client, les frais d’expédition seront à la charge du client. En cas de nouveaux matériels à retourner à Pentair suite à une erreur de la part de Pentair, Pentair prélèvera les matériels avec son transporteur. En cas de matériels défectueux sous garantie à retourner à Pentair, Pentair prélèvera les matériels avec son transporteur. En cas de matériels défectueux hors garantie à retourner à Pentair, les frais d’expédition seront à la charge du client (aller et retour). Autres droits Cette garantie accorde au consommateur les droits légaux spécifiques décrits ci-dessus. De plus, les droits du consommateur sont protégés, là où ils sont en vigueur, selon ce qui est prévu par les Directives Européennes ou en leur absence, par les lois nationales. 95 Condiciones de garantía para los productos Pentair Water Europe Garantías y obligaciones del vendedor Introducción En el presente documento el nombre Pentair Water Europe se refiere a las Personas Jurídicas que producen, distribuyen y venden productos Pentair Water, así como productos fabricados por terceros. En general, ninguno de los productos Pentair Water Europe puede considerarse como un producto acabado, listo para la venta directa al consumidor final. Fundamentalmente Pentair Water Europe produce, distribuye y vende componentes para integrar en sistemas o equipos mayores, que se venden a colaboradores comerciales [por ejemplo, distribuidores y/o OEM (fabricantes de aparatos originales)].Toda excepción a estas condiciones de garantía será regulada por acuerdos específicos. La presente garantía sustituye todas las publicaciones precedentes. Garantías ofrecidas por Pentair Water Europe Los productos están garantizados contra defectos de los materiales o de fabricación durante el período abajo indicado, a contar a partir de la fecha de envío. Detallamos seguidamente los principales productos fabricados o distribuidos por Pentair Water Europe. El período de garantía reflejado, debe entenderse referido al caso más limitativo en el seno de cada familia de productos (el período de garantía relativo a cada marca está indicado en las condiciones de garantía particulares para cada marca en concreto). Todos los productos de Pentair y Sta-Rite tienen una garantía estándar de 2 años, con la excepción de: Familia de productos Garantía Triton® II with Clearpro Technology® (tanque solamente) 10 años Triton® (tanque solamente) 10 años Tagelus® (tanque solamente) 10 años Quad D.E.® (tanque solamente) 5 años Excepto Cristal-Flo (tanque solamente) 5 años IntelliFlo™ VS-3050 3 años Piezas internas con alto desgaste Whisperflo® 3 años Piezas internas con alto desgaste Ultraflow® 3 años Piezas internas con alto desgaste Challenger™ 3 años Piezas internas con alto desgaste SuperFlo® 3 años Piezas internas con alto desgaste EQ Series® 3 años Piezas internas con alto desgaste Boost-Rite™ 3 años Piezas internas con alto desgaste (S)5P2R 3 años Piezas internas con alto desgaste (SW)5P6R 3 años Piezas internas con alto desgaste 5MPR 3 años Piezas internas con alto desgaste Cualquier otra marca o familia de productos Pentair, estará garantizada por Pentair Water Europe según lo previsto por la directiva UE vigente en la materia, por las leyes nacionales y por la práctica comercial de Pentair. Esta garantía está limitada a la reparación o sustitución de las piezas defectuosas, o bien a la emisión de una nota de abono por el importe facturado al Cliente si el Vendedor lo considera necesario, no contando con ningún otro tipo obligación. Se considerará que la mercancía ha sido aceptada por el Comprador, si éste no envía ninguna reclamación escrita en un plazo de 60 días desde la recepción de la misma. La garantía es válida sólo para el Comprador inicial y será nula si la mercancía es traspasada a terceros. La garantía es válida sólo a condición de que la mercancía se utilice según el uso previsto y dentro de los límites para los que ha sido construida y propuesta por el Vendedor al Comprador. La garantía es válida sólo si la mercancía conserva su etiqueta de identificación original, con la que ha sido despachada desde las sedes de Pentair. Cuando tal etiqueta no esté presente (por haberse sacado o resulte ilegible), deberá comentarse y estipular acuerdos específicos con el responsable Pentair. Todo uso impropio de la mercancía causa automáticamente la anulación de la garantía (a título de ejemplo pero no limitativo, podríamos citar un nuevo embalaje inapropiado, envío inadecuado, aplicación incorrecta, uso impropio, abuso, negligencia, daño accidental, incendio, causas de fuerza mayor u otras circunstancias que escapen al control de Pentair Water Europe). El Comprador se compromete a hacerse cargo de la mercancía de forma adecuada, a respetar las instrucciones sobre el mantenimiento, a seguir las instrucciones del Vendedor y a informar inmediatamente al Vendedor de cualquier pieza defectuosa o dañada. En caso de controversia, la legislación vigente a aplicar y el Tribunal competente en la materia, serán los del país en el que reside la sucursal Pentair Water Europe que ha suministrado la mercancía. Garantías o declaraciones de otros Ningún concesionario o ninguna otra persona tiene el poder de conceder garantías diferentes o de hacer declaraciones diferentes sobre los productos Pentair Water Europe. Por consiguiente, ni Pentair Water Europe ni ninguna de sus sucursales puede considerarse responsable de ninguna garantía o declaración distinta. Devolución de la mercancía La mercancía no puede devolverse al Vendedor sin una autorización previa y por escrito, que se concederá mediante la Autorización de Devolución de Material (RMA). Esta autorización no implica ninguna responsabilidad, ni directa ni indirecta, aparente u oculta, del Vendedor y no suspende en ningún caso los pagos a cuenta del Comprador válidos en sus fechas de vencimiento. A la recepción de la autorización escrita por parte del Vendedor en la que se especificará también la dirección a la que es necesario expedir el artículo o los artículos defectuosos, el Comprador enviará los artículos a la dirección indicada junto con una copia de la RMA recibida de Pentair Water Europe. Este documento deberá pegarse en el exterior la caja o entregarse junto a los documentos de envío. En caso de solicitudes de RMA para devoluciones de material nuevo, no defectuoso a causa de errores cometidos por Pentair Water Europe o por el Comprador, la RMA deberá solicitarse en un plazo de 60 días desde la recepción de la mercancía y deberá remitirse dentro de 30 días desde la recepción de la RMA. En caso de solicitudes de RMA para devolución de material defectuoso (en garantía o no) la RMA podrá solicitarse en cualquier momento y los artículos deberán devolverse dentro de 30 días, según lo antes indicado. Costes de envío En caso de nuevos materiales para devolver a Pentair a causa de error del cliente, los gastos de envío serán por cuenta del cliente. En caso de nuevos materiales para devolver a Pentair a causa de errores de Pentair, Pentair recogerá los materiales con su propio transportista. En caso de materiales defectuosos en garantía para devolver a Pentair, Pentair recogerá los materiales con su propio transportista. En caso de materiales defectuosos no en garantía para devolver a Pentair, los gastos de envío correrán por cuenta del cliente tanto para la ida como para la vuelta. Otros derechos La presente garantía concede al consumidor los derechos legales específicos antes descritos. Además, los derechos del consumidor estarán protegidos, donde sean vigentes, según lo previsto por las Directivas Europeas o, en ausencia de éstas, por las leyes nacionales. 96 Condizioni di garanzia per i prodotti Pentair Water Europe Garanzie e obblighi del venditore Introduzione Nel presente documento il nome Pentair Water Europe si riferisce alle Persone Giuridiche che producono, distribuiscono e vendono prodotti Pentair Water e prodotti in outsourcing (lavorati presso terzi). In genere, i prodotti Pentair Water Europe non sono mai prodotti finiti, già pronti per la vendita diretta al consumatore. Fondamentalmente Pentair Water Europe produce, distribuisce e vende componenti da integrare in sistemi o apparecchiature più grandi, che sono venduti a partner commerciali [come, ad esempio, distributori e/o OEM (produttori di apparecchiature originali)]. Le eventuali eccezioni alle suddette condizioni di garanzia saranno regolate da specifici contratti. La presente garanzia sostituisce tutte le precedenti pubblicazioni. Garanzie offerte da Pentair Water Europe I prodotti sono garantiti in caso di difetti nei materiali o nella lavorazione per il periodo sotto indicato, a decorrere dal giorno della spedizione. Si riporta di seguito un elenco dei principali prodotti fabbricati o distribuiti da Pentair Water Europe. Il periodo di garanzia indicato è da intendersi riferito al caso più limitativo all’interno di ciascuna famiglia di prodotti (il periodo di garanzia relativo a ciascun marchio è indicato nelle condizioni di garanzia particolari di ogni singolo marchio). Ogni prodotto Pentair e Sta-Rite hanno una garanzia standard di 2 anni, eccetto: Marchio Garanzia Triton® II with ClearPro Technology® (solamente serbatoio) 10 anni Triton® (solamente serbatoio) 10 anni Tagelus® (solamente serbatoio) 10 anni Quad D.E.® (solamente serbatoio) 5 anni Cristal-Flo (solamente serbatoio) 5 anni Eccetto IntelliFlo™ VS-3050 3 anni Pezzi di usura Whisperflo® 3 anni Pezzi di usura Ultraflow® 3 anni Pezzi di usura Challenger™ 3 anni Pezzi di usura SuperFlo® 3 anni Pezzi di usura EQ Series® 3 anni Pezzi di usura Boost-Rite™ 3 anni Pezzi di usura (S)5P2R 3 anni Pezzi di usura (SW)5P6R 3 anni Pezzi di usura 5MPR 3 anni Pezzi di usura Ogni altro marchio o famiglia di prodotti Pentair sarà garantito da Pentair Water Europe almeno secondo quanto previsto dalla direttiva UE vigente in materia, dalle leggi nazionali e dalla prassi commerciale di Pentair. Questa garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione delle parti difettose o all’emissione di una nota di credito per l’importo fatturato al Cliente, ove giudicato necessario dal Venditore, senza alcun altro obbligo. La merce verrà considerata come accettata se l’Acquirente non invia alcun reclamo scritto entro 60 giorni dalla ricezione della stessa. La garanzia è valida nei confronti del primo Acquirente e diventa nulla se la merce viene trasferita ad un terzo. La garanzia è valida solo a condizione che la merce sia usata secondo l’uso previsto ed entro i limiti per cui è stata costruita e proposta dal Venditore all’Acquirente. La garanzia è valida solo se la merce viene fornita con la sua etichetta identificativa originale, con la quale è stata spedita dalle sedi di Pentair. Qualora tale etichetta non fosse presente (perché rimossa o illeggibile), si dovranno discutere e concordare accordi specifici con il corrispondente Pentair. Qualsiasi uso improprio della merce causa automaticamente la decadenza della garanzia (come, a titolo esemplificativo ma non limitativo, in caso di reimballo improprio, spedizione impropria, errata applicazione, uso improprio, abuso, negligenza, danneggiamento accidentale, incendio, cause di forza maggiore o altre circostanze che sfuggono al controllo di Pentair Water Europe). L’Acquirente si impegna a prendere in carico la merce in modo idoneo, a rispettare le istruzioni sulla manutenzione, a seguire le istruzioni del Venditore e ad informare immediatamente il Venditore di qualsiasi parte difettosa o danno. In caso di controversia, la legislazione vigente e il Foro competente saranno quelli del paese nel quale risiede la filiale Pentair Water Europe che ha fornito la merce. Garanzie o dichiarazioni di altri Nessun concessionario o altra persona ha il potere di concedere garanzie diverse o di fare dichiarazioni diverse sui prodotti Pentair Water Europe. Di conseguenza, né Pentair Water Europe né nessuna delle sue filiali può essere ritenuta responsabile per tali diverse garanzie o dichiarazioni. Restituzione della merce La merce non può essere rispedita al Venditore senza previa autorizzazione scritta dello stesso, da fornirsi mediante Autorizzazione di Reso di Materiale (RMA). Questa autorizzazione non implica alcuna responsabilità, né diretta né indiretta, apparente o occulta, del Venditore e non sospende in alcun caso i pagamenti a carico dell’Acquirente validi alle loro date di maturazione. Al momento della ricezione dell’autorizzazione scritta da parte del Venditore nella quale si specifichi anche l’indirizzo al quale occorre spedire l’articolo o gli articoli difettosi, l’Acquirente invierà gli articoli all’indirizzo indicato insieme ad una copia dell’ RMA ricevuto da Pentair Water Europe. Questo documento deve essere applicato esternamente sulla scatola o fornito con i documenti di spedizione. In caso di richieste di RMA per restituzioni di materiale nuovo, non difettoso a causa di errori commessi da Pentair Water Europe o dall’Acquirente, l’RMA dovrà essere richiesto entro 60 giorni dal ricevimento della merce e rispedito entro 30 giorni dal ricevimento dell’ RMA. In caso di richieste di RMA per restituzione di materiale difettoso (in garanzia o non) l’RMA può essere richiesto in qualsiasi momento e gli articoli resi entro 30 giorni come sopra indicato. Costi di spedizione In caso di nuovi materiali da restituire a Pentair a causa di errori del cliente, le spese di spedizione saranno a carico del cliente. In caso di nuovi materiali da restituire a Pentair a causa di errori di Pentair, sarà a carico di Pentair di prelevare i materiali con i suoi trasportatori. In caso di materiali difettosi in garanzia da restituire a Pentair, sarà a carico di Pentair di prelevare i materiali con i suoi trasportatori. In caso di materiali difettosi non in garanzia da restituire a Pentair, le spese di spedizione saranno a carico del cliente sia all’andata che al ritorno. Altri diritti La presente garanzia concede al consumatore i diritti legali specifici sopra descritti. Inoltre, i diritti del consumatore sono protetti, ove vigenti, secondo quanto previsto dalle Direttive Europee o, in assenza di queste, dalle leggi nazionali. 97 Notes / Vermerke / Nota’s / Notes / Notas / Note 98 Notes / Vermerke / Nota’s / Notes / Notas / Note 99 2009 Product Catalog Valid from 01-12-2008 – Gültig ab den 01-12-2008 Geldig vanaf 01-12-2008 – Valable à partir du 01-12-2008 Válido desde 01-12-2008 – Valido dal 01-12-2008 T O G E T H E R W E B U I L D D R E A M S T H AT L A S T 100 Pentair Water Belgium bvba – Industriepark Wolfstee – Toekomstlaan 30 – B-2200 Herentals Tel: +32-14-25 99 11 – Fax: +32-14-25 99 73 – [email protected] – www.pentairpooleurope.com