Istruzioni per l`uso
Transcript
Istruzioni per l`uso
Istruzioni per l’uso <Nozioni di base> Controllore remoto per videocamera Modello N. AW‑RP120G REM OT E CA M ERA CONT ROLL ER AW -RP1 20 Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo manuale per riferimenti futuri. Configurazione delle Istruzioni per l’uso <Nozioni di base> (questo manuale): Le presenti <Nozioni di base> descrivono le procedure di collegamento alle apparecchiature necessarie e le procedure di installazione. Prima di installare l’unità, leggere attentamente le <Nozioni di base> per garantire un’installazione corretta dell’unità. Le presenti <Nozioni di base> sono contenute anche in un file PDF sul CD-ROM in dotazione con l’unità. <Operazioni e impostazioni>: Le <Operazioni e impostazioni> spiegano come utilizzare l’unità e configurarne le impostazioni. Le <Operazioni e impostazioni> sono contenute in un file PDF sul CD-ROM in dotazione con l’unità. M1212HO0 -FJ ITALIAN VQT4T93(I) Leggere prima quanto segue! AVVISO: •Per ridurre il rischio d’incendio, non esporre questo prodotto alla pioggia o all’umidità. •Per ridurre il rischio d’incendio, mantenere questo prodotto lontano da ogni tipo di liquido. Usarlo e conservarlo soltanto in luoghi che non siano esposti a gocciolamenti o spruzzi di liquidi, e non mettervi sopra recipienti di liquidi. AVVISO: Non togliere il coperchio svitandolo. Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato. PRECAUZIONE: Tenere sempre le schede di memoria o gli accessori fuori della portata dei bambini. Per ridurre i pericoli d’incendio o di scosse elettriche e di fastidiose interferenze, usare soltanto gli accessori raccomandati. AVVISO: PRECAUZIONE: L’installazione deve essere realizzata unicamente da tecnici qualificati. Un’installazione incorretta può risultare nella caduta dell’apparecchio con conseguenti danni alle persone. sono le informazioni sulla sicurezza. 2 PRECAUZIONE: Per assicurare una buona ventilazione, non installare o sistemare questo apparecchio in uno scaffale, mobile incorporato od altro spazio chiuso. Per evitare i pericoli di scosse elettriche o d’incendio a causa di un surriscaldamento, accertarsi che tende od altro materiale non ostacolino la ventilazione. Leggere prima quanto segue! (continua) AVVISO EMC PER L’ACQUIRENTE/UTENTE DELL’APPARATO 1. Standard applicabili e ambiente operativo (AW-RP120G) L’apparato è conforme a: • standard EN55103-1 e EN55103-2, e • ambienti elettromagnetici delle classi E1, E2, E3 e E4. 2. Prerequisiti essenziali per la conformità agli standard sopra menzionati <1>Periferiche da collegare all’apparato e cavi di collegamento speciali • S i raccomanda all’acquirente/utente di collegare l’apparato esclusivamente con periferiche da noi approvate. • Si raccomanda all’acquirente/utente di utilizzare esclusivamente i cavi di collegamento descritti in basso. <2>Per i cavi di collegamento, utilizzare cavi schermati idonei per l’utilizzo previsto per l’apparato. • Cavi di collegamento per segnali video Utilizzare cavi coassiali con doppia schermatura, progettati per applicazioni in alta frequenza da 75‑ohm, per SDI (interfaccia digitale seriale). Per i segnali video analogici sono consigliati cavi coassiali, progettati per applicazioni in alta frequenza da 75-ohm. • Cavi di collegamento per segnali audio Se l’apparato dell’utente supporta i segnali audio digitali seriali AES/EBU, utilizzare i cavi progettati per segnali AES/EBU. Per i segnali audio analogici, utilizzare cavi schermati che garantiscono prestazioni di qualità per le applicazioni di trasmissione ad alta frequenza. • Altri cavi di collegamento (LAN, RS-422) Come cavi di collegamento, utilizzare cavi schermati che garantiscono prestazioni di qualità per le applicazioni ad alta frequenza. • Per la connessione al terminale del segnale DVI utilizzare un cavo dotato di anello in ferrite. • Se l’apparato dell’utente dispone di anima/e in ferrite, questa deve essere attaccata al cavo o ai cavi come indicato nelle istruzioni che seguono nel presente manuale. 3. Livello di prestazioni Il livello di prestazioni dell’apparato è equivalente o superiore al livello di prestazioni richiesto da questi standard. Tuttavia, l’apparato potrebbe essere disturbato da interferenze esterne qualora venga utilizzato in un ambiente EMC, come nel caso di un’area con forti campi elettromagnetici (generati dalla presenza di torri per la trasmissione di segnali, telefoni cellulari, ecc.). In casi simili, al fine di minimizzare il disturbo di tali interferenze sull’apparato, si consiglia di intervenire sull’apparato e sul suo ambiente operativo adottando le misure indicate di seguito: 1. Posizionare l’apparato lontano dalla fonte dell’interferenza. 2. Cambiare la direzione dell’apparato. 3. Cambiare il metodo di collegamento utilizzato per l’apparato. 4. Collegare l’apparato a un’altra presa sul muro che non sia condivisa con altri apparecchi. Fabbricato da: Panasonic Corporation, Osaka, Giappone Nome e indirizzo dell'importatore in conformità con le normative UE: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania 3 Sommario Leggere prima quanto segue! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Operazioni basilari dell’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Impostazioni per il collegamento con le videocamere remote e lo switcher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Impostazione dei tipi di collegamento (seriale/IP/ nessun collegamento) per le videocamere remote. . . . . . . . . . . . 28 Impostazione del tipo di collegamento (IP/nessun collegamento) per lo switcher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Configurazione automatica degli indirizzi IP (configurazione IP automatica). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Scambio di indirizzi IP di destinazione collegamento . . . . . . . . . . . . 33 Impostazione manuale degli indirizzi IP di destinazione collegamento (videocamere remote). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Impostazione del numero di porta per la destinazione collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Impostazione manuale dell’indirizzo IP di destinazione collegamento (switcher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Inizializzazione degli indirizzi IP di destinazione collegamento impostati sull’unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Operazioni basilari dei menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Selezione di un gruppo di videocamere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Esempi di connessione IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Esempi di collegamenti seriali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Selezione di una videocamera remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Caratteristiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Videocamere remote supportate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Switcher supportato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Precauzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Precauzioni per l’installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Aspetto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Parti e loro funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Impostazioni di rete dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Marchi e marchi registrati zz Microsoft®, Windows®, Windows® 7 e Internet Explorer® sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti, in Giappone e/o in altri Paesi. zz Intel® e Intel® CoreTM sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation e delle sue affiliate negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. zz Adobe® e Reader® sono marchi registrati o marchi di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. zz Il logo SDHC è un marchio di SD-3C, LLC. zz Altre denominazioni commerciali e altri nomi di prodotti presenti in questo manuale sono marchi registrati o marchi delle rispettive compagnie. Copyright È vietato distribuire, copiare, disassemblare, decompilare e retroingegnerizzare il software fornito con l’unità in violazione delle leggi sull’esportazione. Illustrazioni e schermate nel presente manuale Le illustrazioni e le schermate dell’unità potrebbero essere diverse da quelle reali. Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Indice analitico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Abbreviazioni Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti abbreviazioni. zz Microsoft® Windows® 7 Professional SP1 a 32/64 bit è abbreviato come “Windows 7”. zz Microsoft® Windows® XP Professional SP3 e Microsoft® Windows® XP Home Edition SP3 sono abbreviati come “Windows XP”. zz Le schede di memoria SD e SDHC sono abbreviate come “schede di memoria”. Sono indicate singolarmente nelle descrizioni in cui viene descritta ciascuna di esse separatamente. zz Nel presente manuale, le frasi “Videocamera HD integrata” e “combinazione tra testa di panoramica orizzontale/verticale e videocamera” vengono indicate collettivamente con il termine “videocamera remota”, salvo nei casi in cui si menzionano apparecchiature specifiche. Inoltre, i numeri di prodotti delle apparecchiature sono indicati come segue. Codice prodotto apparecchiatura AW‑RP120G Annotazione in questo manuale AW‑RP120 AW‑HE60HN AW‑HE60SN AW‑HE60HE AW‑PH650N AW‑PH650L AW‑HE60 AW‑PH400P AW‑PH400E AW‑HE60SE AW‑IF400G AW‑HE50HN AW‑HE870N AW‑HE50SN AW‑HE50HE AW‑HE50 AW‑HE870E AW‑E860N AW‑HE50SE AW‑E860L AW‑HE120WP AW‑E750P AW‑HE120KP AW‑HE120WE AW‑HE120 AW‑HE120KE AW‑HE100N AW‑HE100E AW‑HE2P AW‑HE2E AW‑PH360N AW‑PH360L AW‑PH405N AW‑PH405E 4 Codice prodotto apparecchiatura AW‑E750E AW‑E650P AW‑E650E AW‑HE100 AW‑HE2 AW‑PH360 AW‑PH405 AW‑E350P AW‑E350E Annotazione in questo manuale AW‑PH650 AW‑PH400 AW‑IF400 AW‑HE870 AW‑E860 AW‑E750 AW‑E650 AW‑E350 AK‑HC1500G AK‑HC1500 AK‑HC1800G AK‑HC1800 AW‑HS50N AW‑HS50E AW‑RP50N AW‑RP50E AW‑HS50 AW‑RP50 Introduzione Descrizione generale Protezione di rete Questa unità è un controller progettato per il controllo di videocamere remote. Può essere utilizzato per controllare fino a 100 videocamere remote quando si usano connessioni IP e fino a 5 videocamere remote quando si usano collegamenti seriali. Inoltre, grazie ad una connessione IP, è possibile implementare l’utilizzo in collegamento ad un live switcher compatto AW-HS50. Poiché questa unità verrà utilizzata collegandola ad una rete, si richiama l’attenzione sui seguenti rischi riguardanti la sicurezza. Ambiente necessario sul personal computer Avviare il software in dotazione con l’unità su un personal computer che soddisfi le seguenti specifiche. CPU Intel® CoreTM2 Duo a 2,4 GHz o superiore oppure una CPU con specifiche equivalenti Memoria Windows XP: Almeno 512 MB Windows 7: Almeno 1 GB Funzione di rete 10BASE‑T o 100BASE‑TX Funzioni di visualizzazione delle immagini Risoluzione: Almeno 1024768 pixel Generazione colore: True Color (24 bit o superiore) Sistemi operativi supportati Windows XP Windows 7 Disco rigido Almeno 50 MB di spazio libero Altro Unità CD-ROM (Per utilizzare le Istruzioni per l’uso e vari software) Adobe® Reader® (Per consultare le Istruzioni per l’uso sul CD-ROM) (1) Fuga o divulgazione di informazioni trasmesse tramite questa unità (2) Uso non autorizzato di questa unità da parte di terzi malintenzionati (3) Interferenza o arresto di questa unità da parte di terzi malintenzionati È responsabilità dell’utente adottare sufficienti misure di protezione della rete, tra quelle descritte di seguito, per proteggersi contro i rischi di cui sopra. zz Utilizzare l’unità in una rete protetta da firewall, ecc. zz Se l’unità viene utilizzata in un sistema con un computer connesso, assicurarsi di eseguire periodicamente i programmi di controllo e rimozione di virus e malware dal computer. zz Non installare l’unità in luoghi in cui l’unità, i cavi e altri componenti possano essere facilmente danneggiati. Autenticazione dell’utente La funzione di autenticazione dell’utente di questa unità adopera un’autenticazione di base. Quando si utilizza l’autenticazione di base su una rete non protetta, vi è il rischio di furto di password. In tal caso, si consiglia di utilizzare un’autenticazione host. Configurare le impostazioni di un’autenticazione host delle videocamere remote. Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso delle videocamere remote. Limitazioni per l’uso Per quanto concerne la rete per il collegamento delle videocamere remote e del personal computer all’unità, si consiglia di utilizzare lo stesso segmento. Se vi sono collegamenti il cui segmento è diverso, potrebbero verificarsi eventi dipendenti, ad esempio, da impostazioni univoche nelle apparecchiature di rete. Pertanto, controllare i collegamenti prima dell’inizio dell’operazione. Esonero dalla garanzia IN NESSUN CASO Panasonic Corporation DOVRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE NEI CONFRONTI DI ALCUNA PARTE O PERSONA, FATTA ECCEZIONE PER LA SOSTITUZIONE O LA MANUTENZIONE RAGIONEVOLE DEL PRODOTTO, NEI CASI, INCLUSI MA NON LIMITATI AI SEGUENTI: (1) QUALSIASI DANNO E PERDITA, INCLUSI SENZA LIMITAZIONE, QUELLI DIRETTI O INDIRETTI, SPECIALI, CONSEGUENTI O ESEMPLARI, DERIVATI O RELATIVI AL PRODOTTO; (2) LESIONI PERSONALI O QUALSIASI DANNO CAUSATO DALL’UTILIZZO SCORRETTO O DALL’ESECUZIONE NEGLIGENTE DI OPERAZIONI DA PARTE DELL’UTENTE; (3) SMONTAGGIO, RIPARAZIONE O MODIFICA NON AUTORIZZATI DEL PRODOTTO DA PARTE DELL’UTENTE; (4) INCONVENIENTI O QUALSIASI PERDITA DERIVATI DALLA MANCATA VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI, DOVUTI A QUALSIASI MOTIVO O CAUSA INCLUSI QUALSIASI GUASTO O PROBLEMA DEL PRODOTTO; (5) QUALSIASI PROBLEMA, CONSEGUENTE INCONVENIENTE, PERDITA O DANNO DERIVATO DAL SISTEMA COMBINATO CON DISPOSITIVI DI TERZI; (6) INCONVENIENTI, DANNI O PERDITE PER INCIDENTI PROVOCATI DA METODI DI INSTALLAZIONE SCORRETTI O FATTORI DIVERSI DA DIFETTI DEL PRODOTTO; (7) PERDITA DI DATI REGISTRATI CAUSATA DA QUALSIASI GUASTO; (8) DANNI, RICHIESTE O SIMILI PER PERDITE O FUGHE DI DATI DI CONFIGURAZIONE SALVATI SULLA PRESENTE UNITÀ O SU UN PERSONAL COMPUTER. 5 Caratteristiche Supporta connessioni IP e collegamenti seriali Connessioni IP zz È possibile controllare fino a 100 videocamere remote *1 mediante un hub di rete (hub di commutazione). zz È possibile utilizzare la funzione di configurazione IP automatica dell’unità per assegnare automaticamente e controllare gli indirizzi IP delle videocamere remote *1 e dello switcher *2. ideocamere supportate: AW‑HE50, AW‑HE60, AW‑HE120 e *1: V AW‑HE2 *2: Switcher supportato: AW‑HS50 zz Una videocamera remota riesce a controllare fino a 5 unità contemporaneamente. zz È possibile utilizzare il software di configurazione in dotazione con questa unità per impostare gli indirizzi IP delle videocamere remote e degli switcher da un personal computer tramite l’unità. Collegamenti seriali zz È possibile collegare fino a 5 videocamere remote. Facilità d’uso delle videocamere remote zz L’unità è dotata di leve, tasti e ghiere dedicati per eseguire le operazioni di panoramica orizzontale/verticale, zoom e massa a fuoco. Inoltre, per ciascuna di esse, vi è una manopola di regolazione della velocità. È possibile eseguire in modo rapido e affidabile la regolazione dell’angolazione della videocamera. zz L’unità è dotata di un tasto AWB e di un tasto ABB per eseguire la regolazione automatica del bilanciamento del bianco e del bilanciamento del nero. Inoltre, vi sono ghiere dedicate per la regolazione di spegnimento e guadagno per ciascuno dei canali R e B. Anche la regolazione manuale del colore è semplice. zz I tasti numerici da 1 a 50 e i tasti di pagina consentono operazioni di accesso rapido ai siti in cui vengono utilizzate di frequente le impostazioni personalizzate. Inoltre, è possibile memorizzare la velocità di spostamento di una posizione personalizzata di una videocamera remota (PRESET SPEED) per ciascun numero personalizzato dell’unità. Pertanto, è possibile utilizzare una videocamera remota a una velocità differente a seconda del numero personalizzato in base all’utilizzo, consentendo la riproduzione video a diverse velocità. zz La memoria di tracciamento è integrato per la registrazione di una serie di operazioni. Consente di duplicare le operazioni della videocamera remota. Videocamere remote supportate zz Videocamere HD integrate AW‑HE50, AW‑HE60, AW‑HE120, AW‑HE100 e AW‑HE2 *3 *3:Alcune operazioni di AW-HE2 differiscono da quelle di altre videocamere HD integrate. Per maggiori informazioni consultare “Operazioni di AW-HE2” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 51). zz Combinazioni tra testa di panoramica orizzontale/verticale e videocamera È possibile controllare sistemi che includono una combinazione tra le seguenti teste di panoramica orizzontale/verticale e videocamera. <Teste di panoramica orizzontale-verticale> AW‑PH360, AW‑PH405, AW‑PH650 e AW‑PH400 *4 *4: È necessario AW‑IF400 per collegare AW‑PH400 all’unità. <Videocamere> AW‑HE870, AW‑E860, AW‑E750, AW‑E650, AW‑E350, AK‑HC1500 e AK‑HC1800 Switcher supportato zz Live switcher compatto AW‑HS50 6 Accessori Controllare gli accessori. zz Dopo aver disimballato il prodotto, smaltire il materiale di imballaggio in modo appropriato. CD‑ROM........................... 1 zz Istruzioni per l’uso <Nozioni di base> zz Istruzioni per l’uso <Operazioni e impostazioni> zz Setup Software (Software di configurazione) Precauzioni per l’uso Osservare quanto segue oltre alle informazioni in “Leggere prima quanto segue!”. Manipolare con cautela Non far cadere l’unità ed evitare che subisca forti urti o vibrazioni. Non trasportare o spostare il prodotto tenendolo per la leva PAN/TILT o una ghiera. Ciò potrebbe causare un guasto o un incidente. Utilizzare il prodotto a temperature comprese tra 0 °C e 40 °C Evitare di utilizzare il prodotto in un luogo freddo in cui la temperatura scenda al di sotto di 0 °C o in un luogo caldo in cui la temperatura superi i 40 °C, in quanto temperature estremamente alte o basse hanno effetti negativi sui componenti interni. Spegnere l’unità prima di collegare o scollegare i cavi Prima di collegare o scollegare i cavi, assicurarsi di spegnere l’unità. Evitare umidità e polvere Pulizia Spegnere l’unità e pulire il prodotto con un panno asciutto. Per rimuovere lo sporco più ostinato, immergere il panno in una soluzione diluita di acqua e detersivo liquido per piatti (detergente neutro), strizzarlo bene e strofinarlo delicatamente sul prodotto. Quindi, pulire il prodotto con un panno inumidito con acqua. Infine, strofinare il prodotto con un panno asciutto. Note zz Evitare di utilizzare benzina, solventi per vernici e altri liquidi volatili. zz Se si intende utilizzare un panno trattato chimicamente per la pulizia, leggere attentamente le precauzioni per l’uso. Smaltimento dell’unità Quando l’unità raggiunge la fine della vita utile e deve essere smaltita, rivolgersi ad un tecnico qualificato per lo smaltimento corretto dell’unità e la protezione dell’ambiente. Non utilizzare il prodotto in un luogo estremamente umido o polveroso per evitare di danneggiare i componenti interni. 7 Precauzioni per l’installazione Oltre alle precauzioni per la sicurezza indicate in “Leggere prima quanto segue!”, attenersi anche alle seguenti istruzioni. Per eseguire l’installazione e il collegamento dell’unità, rivolgersi al rivenditore. Collegamento di un alimentatore zz Inserire completamente la spina c.c. per l’alimentazione c.c. esterna finché non scatta in posizione. LCD CONTRA POWER REMOTE ST SIGNAL GN ON 12V D Evitare che oggetti estranei penetrino all’interno dell’unità zz Se si consente la penetrazione di acqua, oggetti metallici, cibo o bevande, o altri oggetti estranei all’interno dell’unità, si potrebbero causare incendi o scosse elettriche. Posizione di installazione zz L’unità è prevista solo per l’uso in ambienti interni. zz Installare e utilizzare l’unità in una superficie stabile. zz Evitare di installare l’unità in un luogo esposto alla luce solare diretta. zz Se si installa l’unità in un luogo eccessivamente umido, polveroso o soggetto a vibrazioni, si potrebbero causare guasti. Spina c.c. IN zz Se l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, spegnere l’interruttore di alimentazione e rimuovere la spina c.c.per l’alimentazione c.c. esterna dalla presa per risparmiare energia. Esempio di fissaggio dell’unità su un tavolo Durante l’utilizzo dell’unità fissata su un tavolo, consultare la seguente procedura. 1. Adeguare gli angoli di montaggio alla posizione di 3. Inserire l’unità nel foro del tavolo, quindi fissarla in installazione. <Esempio di angolo di montaggio> zz Lato di montaggio su tavolo posizione con quattro viti. (Unità: mm) 25 Ø5 (Fori di montaggio su tavolo) 160 zz Lato di montaggio unità 210 140 2 Ø3.5 (Foro di montaggio unità) 21 30 35 2. Fissare gli angoli di montaggio ai lati dell’unità con quattro viti M3. zz Utilizzare viti di dimensioni corrispondenti ai fori di montaggio sul tavolo (ad esempio, Ø5 mm). Unità 4. Se necessario, creare e fissare un pannello per coprire il resto del foro del tavolo. Pannello di copertura foro Viti M3 Angolo di montaggio Nota zz Per maggiori informazioni sulle dimensioni per il fissaggio di angoli di montaggio sull’unità, consultare “Aspetto” (pagina 9). 8 Aspetto Unità: mm 317,2 265 77 342 54 161 zz Posizione di fissaggio angolo di montaggio 74,3 52,5 39 17 2‑M3 51 12,4 140 249,6 9 Parti e loro funzioni Pannello comandi Sezione operativa del menu Sezione scheda di memoria Sezione indicatori Sezione tasto utente Sezione di regolazione del colore Sezione di selezione della videocamera Sezione panoramica orizzontale/verticale Sezione di messa a fuoco, zoom e diaframma Sezione di selezione menu e memoria 1 Indicatore POWER [POWER] Si accende quando l’interruttore POWER () sul pannello posteriore è impostato su ON e la corrente è alimentata tramite il connettore DC IN (). Sezione operativa del menu 2 Indicatore ALARM [ALARM] Si accende in caso di problemi di alimentazione (calo di tensione). Inoltre, si accende quando è stato ricevuto un allarme (allarme ventola di raffreddamento o errore di panoramica orizzontale/ verticale) da una videocamera remota. ⇒“Controllo delle informazioni sugli allarmi” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 40) 4 Tasto CAMERA OSD [CAMERA OSD] 3 Pannello LCD Indica gli stati di impostazione attuali. 10 Tenerlo premuto per accendere o spegnere l’indicatore del tasto e commutare le operazioni della ghiera F1 e della ghiera F2. Indicatore del tasto acceso: Viene visualizzato il menu OSD della videocamera remota selezionata. È possibile utilizzare il menu OSD della videocamera remota con la ghiera F1 e la ghiera F2. Indicatore del tasto spento: Non viene visualizzato il menu OSD della videocamera remota selezionata. È possibile utilizzare i menu dell’unità con la ghiera F1 e la ghiera F2. Parti e loro funzioni (continua) 5 Ghiera F1 [F1] Ghiera F2 [F2] Da utilizzare per azionare i menu dell’unità o il menu OSD di una videocamera remota. Utilizzare il tasto CAMERA OSD (4) per selezionare l’operazione da eseguire. Quando si utilizzano le ghiere per azionare i menu dell’unità, la ghiera F1 aziona le voci visualizzate nella parte superiore del pannello LCD dell’unità, mentre la ghiera F2 quelle visualizzate nella parte inferiore del pannello LCD. Il funzionamento del menu OSD di una videocamera remota varia in base al tipo di videocamera. ⇒“Uso del menu OSD di una videocamera remota” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 11) 9 Indicatori di gruppo di videocamere [CAMERA GROUP 1 - 10] L’indicatore del numero di gruppo di videocamere selezionato è acceso. : Indicatori di stato della videocamera da [1] a [10] Indicano gli stati delle videocamere remote assegnate a [1] - [10]. ⇒“Selezione di una videocamera remota” (pagina 36) Sezione panoramica orizzontale/verticale 6 Tasto EXIT [EXIT] Da utilizzare per annullare le modifiche alle impostazioni del menu OSD di una videocamera remota. Non può essere utilizzato durante l’operazione dei menu dell’unità. ⇒“Uso del menu OSD di una videocamera remota” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 11) Sezione di selezione della videocamera Leva PAN/TILT Da utilizzare per controllare la direzione in cui puntare la videocamera remota attualmente selezionata. La velocità di spostamento dipende dall’angolazione alla quale viene spostata la leva PAN/TILT. Spostata a sinistra o destra: La videocamera è puntata a sinistra o destra. Spostata verso di sé o lontano da sé: La videocamera è puntata verso l’alto o il basso. 7 Tasto di selezione modalità [SELECT] Ad ogni pressione del tasto, si accende e spegne l’indicatore del tasto nell’ordine di acceso → spento → acceso e così via e si commuta la modalità operativa dei tasti di selezione della videocamera (8). Indicatore del tasto acceso : Modalità di selezione della videocamera Indicatore del tasto spento : Modalità di selezione gruppo di videocamere 8 Tasti di selezione della videocamera [CAMERA SELECT/GROUP SELECT 1 - 10] Da utilizzare per selezionare la videocamera remota o il gruppo di videocamere da controllare dall’unità. Premendo un tasto tra [1] e [10] nella modalità di selezione della videocamera si passa alla corrispondente videocamera remota. Tenendo premuto un tasto tra [1] e [10] nella modalità di selezione gruppo di videocamere si passa al corrispondente gruppo di videocamere e si accende il relativo indicatore di gruppo di videocamere (9). Nota zz Se si preme un tasto di selezione videocamera per passare alla videocamera remota controllata dall’unità mentre viene visualizzato il menu OSD di una videocamera remota, l’indicatore del tasto CAMERA OSD (4) si spegne e scompare il menu OSD della videocamera remota selezionata in origine. zz Quando si attiva la funzione di collegamento con uno switcher, è possibile utilizzare la leva PAN/TILT per controllare i parametri dello switcher. ⇒“Uso dello switcher con la leva PAN/TILT e il tasto ZOOM” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 34) zz Impostando “REVERSE” nel menu PAN DIRECTION [26] e nel menu TILT DIRECTION [27] si cambia la direzione di spostamento della videocamera rispetto alla direzione verso cui si sposta la leva. ⇒“Impostazione delle direzioni delle operazioni di panoramica orizzontale, panoramica verticale, zoom e messa a fuoco” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 23) < Ghiera PAN/TILT SPEED [SPEED] Da utilizzare per regolare la variazione di velocità dell’operazione della leva PAN/TILT. Ruotata in senso orario: Funzionamento a velocità superiore (HI) Ruotata in senso antiorario: Funzionamento a velocità inferiore (LOW) = Tasto PAN/TILT ENABLE [ENABLE] Da utilizzare per attivare l’operazione della leva PAN/TILT. Indicatore del tasto acceso o lampeggiante: Operazione della leva PAN/TILT attivata. Indicatore del tasto spento: Operazione della leva PAN/TILT disattivata. zz L’indicatore del tasto PAN/TILT ENABLE è acceso mentre si utilizza la leva PAN/TILT per controllare la direzione in cui puntare la videocamera remota. zz L’indicatore del tasto PAN/TILT ENABLE è lampeggiante mentre si utilizza la leva PAN/TILT per controllare i parametri dello switcher. zz Quando la voce “7. P/T/Z CONTROL” del menu SW FUNCTION [42] è impostata su “Button Select”, premendo il tasto PAN/TILT ENABLE si passa all’applicazione di controllo della leva PAN/TILT. ⇒“Uso dello switcher con la leva PAN/TILT e il tasto ZOOM” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 34) 11 Parti e loro funzioni (continua) B Tasto ZOOM [ZOOM] Sezione di messa a fuoco, zoom e diaframma Da utilizzare per regolare lo zoom obiettivo. La velocità di zoom varia a seconda della pressione del tasto. Premendo il lato TELE : Sposta verso l’estremità del teleobiettivo. Premendo il lato WIDE : Sposta verso l’estremità del grandangolo. zz Quando si attiva la funzione di collegamento con uno switcher, è possibile utilizzare il tasto ZOOM per controllare i parametri dello switcher. ⇒“Uso dello switcher con la leva PAN/TILT e il tasto ZOOM” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 34) zz Impostando “REVERSE” nel menu ZOOM DIRECTION [28] si cambia la direzione di spostamento dello zoom dell’obiettivo rispetto alla direzione verso cui si sposta il tasto ZOOM. Ghiera ZOOM SPEED [SPEED] Da utilizzare per regolare la variazione dell’operazione del tasto ZOOM (). Ruotata in senso orario > Ghiera FOCUS [FOCUS] Da utilizzare per controllare manualmente la messa a fuoco. Durante la messa a fuoco automatica (quando l’indicatore del tasto di messa a fuoco automatica [] è acceso), l’operazione è disattivata. : La messa a fuoco si sposta verso il lato Far. Ruotata in senso antiorario : La messa a fuoco si sposta verso il lato Near. : Funzionamento a velocità superiore (HI) Ruotata in senso antiorario : Funzionamento a velocità inferiore (LOW) Ruotata in senso orario zz Impostando “REVERSE” nel menu FOCUS DIRECTION [29] si cambia la direzione di spostamento della messa a fuoco rispetto alla direzione verso cui viene ruotata la ghiera FOCUS. ? Tasto di messa a fuoco automatica [AUTO] Da utilizzare per impostare il controllo della messa a fuoco su “Auto (auto focus)”. Durante la messa a fuoco automatica, l’operazione della ghiera FOCUS () e del tasto di messa a fuoco automatica con una sola pressione () è disattivata. Indicatore del tasto acceso : Messa a fuoco automatica Indicatore del tasto spento : Messa a fuoco manuale zz Quando per la videocamera remota viene utilizzato un obiettivo dotato della funzione prolunga, ad ogni pressione del tasto si attiva o disattiva la funzione prolunga. Indicatore del tasto acceso : La funzione prolunga è attivata. Indicatore del tasto spento : La funzione prolunga è disattivata. (Per informazioni dettagliate sul collegamento dei cavi di controllo obiettivo alla testa di panoramica orizzontale/verticale, consultare le istruzioni per l’uso della testa di panoramica orizzontale/ verticale.) zz L’operazione del tasto è disattivata se la videocamera remota non dispone della funzione di messa a fuoco automatica e della funzione prolunga obiettivo. Tasto di messa a fuoco automatica con una sola pressione [OTAF] Quando si preme questo tasto durante la messa a fuoco manuale (quando l’indicatore del tasto di messa a fuoco automatica [] è spento), l’indicatore del tasto si spegne per un istante e viene eseguita l’operazione di messa a fuoco automatica per mettere a fuoco il soggetto. zz L’operazione del tasto è disattivata se la videocamera remota non dispone della funzione di messa a fuoco automatica. A Ghiera FOCUS SPEED [SPEED] Da utilizzare per regolare la variazione dell’operazione della ghiera FOCUS (). Ruotata in senso orario Ruotata in senso antiorario 12 : Funzionamento a velocità superiore (HI) : Funzionamento a velocità inferiore (LOW) Ghiera IRIS [IRIS] In modalità diaframma manuale (quando l’indicatore del tasto di regolazione automatica del diaframma [] è spento), utilizzarla per controllare manualmente il diaframma dell’obiettivo. In modalità diaframma automatico (quando l’indicatore del tasto di regolazione automatica del diaframma [] è acceso), utilizzarla per regolare il livello di convergenza del diaframma automatico della videocamera remota. Ruotata in senso orario : Il diaframma obiettivo si apre. Ruotata in senso antiorario : Il diaframma obiettivo si chiude. E Tasto di regolazione automatica del diaframma [AUTO] Da utilizzare per impostare il controllo del diaframma dell’obiettivo su “Auto (auto iris)”. Indicatore del tasto acceso : Diaframma automatico Indicatore del tasto spento : Diaframma manuale zz Quando si controlla AW‑HE50 o AW‑HE60, la modalità contrasto passa a “Auto” or “Manual” a seconda che si selezioni il diaframma automatico o il diaframma manuale. Inoltre, se si imposta la modalità di ripresa su “FullAuto”, il diaframma obiettivo viene fissato su diaframma automatico e l’operazione del tasto è disattivata. zz Se AW‑PH400 viene collegato tramite un convertitore protocollo (AW‑IF400), la videocamera remota funziona nella modalità diaframma automatico indipendentemente dallo stato del tasto di diaframma automatico, se l’alimentatore di AW‑PH400 viene acceso dopo l’alimentatore dell’unità. Premere il tasto del diaframma automatico per uguagliare gli stati dell’unità e della videocamera, quindi eseguire l’operazione. Tasto FOCUS/ZOOM/IRIS ENABLE [ENABLE] Da utilizzare per attivare o disattivare l’operazione della ghiera FOCUS (), del tasto ZOOM () e della ghiera IRIS (). Indicatore del tasto acceso o lampeggiante: L’operazione della ghiera FOCUS, del tasto ZOOM e della ghiera IRIS è attivata. Indicatore del tasto spento: L’operazione della ghiera FOCUS, del tasto ZOOM e della ghiera IRIS è disattivata. zz L’indicatore del tasto FOCUS/ZOOM/IRIS ENABLE è acceso quando si utilizza il tasto ZOOM per controllare lo zoom dell’obiettivo. zz L’indicatore del tasto FOCUS/ZOOM/IRIS ENABLE è acceso quando si utilizza il tasto ZOOM per controllare i parametri dello switcher. zz Quando la voce “7. P/T/Z CONTROL” del menu SW FUNCTION [42] è impostata su “Button Select”, premendo il tasto FOCUS/ZOOM/IRIS ENABLE si passa all’applicazione di controllo del tasto ZOOM. ⇒ “Uso dello switcher con la leva PAN/TILT e il tasto ZOOM” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 34) Parti e loro funzioni (continua) Tasti WHITE BAL A/B/ATW [WHITE BAL A/B/ATW] Sezione di regolazione del colore Tasto BARS [BARS] Da utilizzare per selezionare l’uscita del segnale video dalla videocamera remota. Ad ogni pressione si passa tra il “segnale delle immagini riprese dalla videocamera” e il “segnale della barra dei colori”. Indicatore del tasto spento : Emette il segnale delle immagini riprese dalla videocamera Indicatore del tasto acceso : Emette il segnale della barra dei colori H Tasto AWB [AWB] Da utilizzare per eseguire la regolazione automatica del bilanciamento del bianco e, quindi, registrare il risultato della regolazione sulla memoria A o B della videocamera remota. L’indicatore del tasto AWB lampeggia durante la regolazione del bilanciamento del bianco e si spegne quando si effettua la regolazione. Se non si è riusciti ad effettuare la regolazione, l’indicatore si accende e l’impostazione del bilanciamento del bianco non viene modificata. zz Al termine della regolazione del bilanciamento del bianco, il valori di R GAIN e B GAIN diventano ±0. zz Se il tasto AWB viene premuto quando il segnale della barra dei colori viene emesso dalla videocamera remota (quando l’indicatore del tasto BARS () è acceso) o quando si seleziona ATW (quando l’indicatore del tasto ATW () è acceso), la regolazione non viene effettuata e l’indicatore del tasto si accende. zz Se non si è riusciti ad effettuare la regolazione, cercare di modificare, ad esempio, la sorgente luminosa, il diaframma obiettivo e il soggetto, quindi eseguire di nuovo la regolazione. I Tasto ABB [ABB] Da utilizzare per eseguire la regolazione automatica del bilanciamento del nero. Quando si preme il tasto, la regolazione viene eseguita chiudendo automaticamente il diaframma. L’indicatore del tasto ABB lampeggia durante la regolazione del bilanciamento del nero e si spegne quando si effettua la regolazione. Se non si è riusciti ad effettuare la regolazione, l’indicatore si accende e l’impostazione del bilanciamento del nero non viene modificata. zz Se non si è riusciti ad effettuare la regolazione, controllare i collegamenti della videocamera e del cavo obiettivo. Da utilizzare per selezionare la modalità di bilanciamento del bianco della videocamera remota. A : Premere il tasto A per passare allo stato di bilanciamento del bianco registrato nella memoria A della videocamera remota e per accendere l’indicatore del tasto A. Premendo il tasto AWB () dopo il tasto A, si regola automaticamente il bilanciamento del bianco e si registra il risultato della regolazione nella memoria A della videocamera. B : Premere il tasto B per passare allo stato di bilanciamento del bianco registrato nella memoria B della videocamera remota e per accendere l’indicatore del tasto B. Premendo il tasto AWB () dopo il tasto B, si regola automaticamente il bilanciamento del bianco e si registra il risultato della regolazione nella memoria B della videocamera. ATW: Premere il tasto ATW per passare alla modalità di bilanciamento del bianco con auto tracking (ATW) per eseguire il tracking automatico del bilanciamento a seconda delle condizioni di illuminazione rilevate e accendere l’indicatore del tasto ATW. K Tasto DETAIL [DETAIL] Da utilizzare per regolare i dettagli della videocamera remota. Premendo il tasto, sul pannello LCD () vengono visualizzati i valori di impostazione DETAIL della videocamera remota. Utilizzare la ghiera F1 e la ghiera F2 (5) per modificare i valori di impostazione. Tasto GAIN [GAIN] Da utilizzare per modificare l’impostazione di guadagno della videocamera remota. Premendo il tasto, sul pannello LCD () viene visualizzato il valore di impostazione GAIN della videocamera remota. Utilizzare la ghiera F1 (5) per modificare il valore di impostazione. M Tasto AUTO GAIN [AUTO] Da utilizzare per regolare automaticamente il guadagno della videocamera remota. Indicatore del tasto acceso : Guadagno automatico Indicatore del tasto spento : Guadagno manuale zz Se la modalità di ripresa è impostata su “FullAuto” quando si controlla AW‑HE50 or AW‑HE60, il guadagno viene fissato su guadagno automatico e l’operazione del tasto è disattivata. N Ghiera PED [PED] Da utilizzare per regolare lo spegnimento principale. Ruotata in senso orario: Sul pannello LCD viene visualizzato il valore di impostazione dello spegnimento principale e viene modificato il valore nella direzione più (+). Ruotata in senso antiorario: Sul pannello LCD viene visualizzato il valore di impostazione dello spegnimento principale e viene modificato il valore nella direzione meno (–). zz Premendo questa ghiera, sul pannello LCD () viene visualizzato il valore di impostazione attuale. Ghiere R/B GAIN [R/B GAIN] Da utilizzare per regolare individualmente il guadagno dei canali R e B (R GAIN e B GAIN) al fine di impostare il bilanciamento del bianco desiderato. Il valore di regolazione viene registrato nella memoria A o B della videocamera remota. Ruotata in senso orario: Sul pannello LCD vengono visualizzati i valori di impostazione di R GAIN e B GAIN e viene modificato il valore nella direzione più (+). Ruotata in senso antiorario: Sul pannello LCD vengono visualizzati i valori di impostazione di R GAIN e B GAIN e viene modificato il valore nella direzione meno (–). zz Premendo questa ghiera, sul pannello LCD () vengono visualizzati i valori di impostazione attuali. zz Se si ruotano le ghiere quando si seleziona ATW (quando l’indicatore del tasto ATW [] è acceso), sul pannello LCD viene visualizzato “---” e non vengono modificate le impostazioni di bilanciamento del bianco. 13 Parti e loro funzioni (continua) Ghiere R/B PED [R/B PED] Da utilizzare per regolare individualmente lo spegnimento dei canali R e B (R PED e B PED) al fine di impostare il bilanciamento del nero desiderato. Ruotata in senso orario: Sul pannello LCD vengono visualizzati i valori di impostazione di R PED e B PED e viene modificato il valore nella direzione più (+). Ruotata in senso antiorario: Sul pannello LCD vengono visualizzati i valori di impostazione di R PED e B PED e viene modificato il valore nella direzione meno (–). Sezione di selezione menu e memoria zz Premendo questa ghiera, sul pannello LCD () vengono visualizzati i valori di impostazione attuali. Tasto ENABLE per la regolazione del colore [ENABLE] Da utilizzare per attivare o disattivare l’operazione della sezione di regolazione del colore. Indicatore del tasto acceso: L’operazione della sezione di regolazione del colore è attivata. Indicatore del tasto spento: L’operazione della sezione di regolazione del colore è disattivata. zz Utilizzando il tasto DETAIL (), il tasto GAIN (), la ghiera PED (), le ghiere R/B GAIN () e le ghiere R/B PED () il display del pannello LCD passa al valore corrispondente, ma il display originale viene nuovamente visualizzato per circa 3 secondi. Sezione indicatori Tasti di selezione della modalità principale [MENU] [PMEM] [TMEM] Indicatore IRIS [IRIS] Indica la posizione del diaframma dell’obiettivo della videocamera remota in 6 livelli. Indicatore ZOOM [ZOOM] Indica la posizione dello zoom dell’obiettivo della videocamera remota in 6 livelli. Indicatore FOCUS [FOCUS] Indica la posizione della messa a fuoco dell’obiettivo della videocamera remota in 6 livelli. Da utilizzare per selezionare la modalità operativa della sezione di selezione menu e memoria. Premendo un tasto si accende solo l’indicatore di quel tasto e si passa alla relativa modalità operativa. MENU: Passa alla modalità di selezione di un menu (modalità MENU). ⇒“Operazioni basilari dei menu” (pagina 18) PMEM: Passa alla modalità di richiamo, memorizzazione ed eliminazione della memoria personalizzata (modalità PMEM). ⇒“Uso della memoria personalizzata (PMEM)” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 12) TMEM: Passa alla modalità di richiamo, memorizzazione, eliminazione e ripristino della memoria di tracciamento (modalità TMEM). ⇒“Uso della memoria di tracciamento (TMEM)” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 18) Tasti di selezione modalità memoria [MEM STORE] [MEM DELETE] [RESTORE] Da utilizzare per seleziona una operazione tra memorizzazione, eliminazione e ripristino quando si è selezionato PMEM o TMEM con il relativo tasto di selezione modalità principale (). Premendo un tasto quando l’indicatore è spento si accende solo l’indicatore di quel tasto e si passa alla relativa modalità operativa. Premendo un tasto quando l’indicatore è acceso si spegno i tre indicatori del tasto e si passa alla modalità di richiamo della memoria (modalità RECALL). MEM STORE : Passa alla modalità di memorizzazione (modalità STORE). MEM DELETE : Passa alla modalità di eliminazione della memoria (modalità DELETE). RESTORE : Passa alla modalità di ripristino della memoria di tracciamento (modalità RESTORE). zz Per maggiori informazioni su ciascuna modalità, fare riferimento a quanto segue. ⇒“Uso della memoria personalizzata (PMEM)” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 13) ⇒“Uso della memoria di tracciamento (TMEM)” in <Operazioni e impostazioni> (Pagine 18 a 21) 14 Parti e loro funzioni (continua) Tasti numerici da [1] a [50] Tasto USER ENABLE [ENABLE] Da utilizzare per selezionare menu, memoria personalizzata e memoria di tracciamento. Da utilizzare per attivare o disattivare l’operazione dei tasti USER. Indicatore del tasto acceso : L’operazione dei tasti USER è attivata. Indicatore del tasto spento : L’operazione dei tasti USER è disattivata. Tasto MEMORY SETTING [MEM SETTING] Da utilizzare per impostare SPEED e SCOPE della memoria personalizzata. ⇒“Uso della memoria personalizzata (PMEM)” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 14) Sezione scheda di memoria Indicatori PMEM PAGE [1] [2] Indicano il numero di pagina della memoria personalizzata. Uno tra PMEM PAGE [1] e [2] si illumina. Z Tasto PMEM PAGE [PMEM PAGE] Da utilizzare per selezionare il numero di pagina della memoria personalizzata. Ad ogni pressione del tasto modifica lo stato di illuminazione dell’indicatore PMEM PAGE () nell’ordine di [1]→[2]→[1], e così via, e modifica il numero di pagina. [ Tasto MEMORY ENABLE [MEM ENABLE] Da utilizzare per attivare o disattivare l’operazione della memoria personalizzata e della memoria di tracciamento. Slot per schede di memoria Indicatore del tasto acceso : Abilitato Indicatore del tasto spento : Disabilitato zz L’operazione del menu è possibile anche quando l’indicatore del tasto MEMORY ENABLE è spento. Sezione tasto utente Tasti USER da [USER 1] a [USER 8] Da utilizzare per accedere alle funzioni assegnate a USER 1 USER 8. ⇒“Assegnazione di funzioni ai tasti USER” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 30) Inoltre, quando si preme il tasto SHIFT () per accenderne l’indicatore, è possibile utilizzare questi tasti per accedere ai gruppi di memorie personalizzate e a SCENE 1 - SCENE 4 della videocamera remota. ⇒“Impostazione della modalità di ripresa (da SCENE 1 a SCENE 4)” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 9) ] Tasto SHIFT [SHIFT] Da utilizzare per passare alla modalità operativa per i tasti USER. Ad ogni pressione del tasto si accende e spegne l’indicatore del tasto nell’ordine di acceso → spento → acceso e così via. Inserire una scheda di memoria SD (opzionale) o una scheda di memoria SDHC (opzionale). Spia di accesso alla scheda di memoria Si illumina quando si accede alla scheda di memoria. (Lampeggia quando l’accesso per un periodo di tempo breve viene eseguito ripetutamente.) Non spegnere l’unità e non rimuovere la scheda di memoria quando la spia di accesso è illuminata o lampeggia. Ciò potrebbe causare il danneggiamento dei dati della scheda di memoria. zz Schede di memoria Le schede di memoria utilizzate con questa unità devono essere conformi agli standard SD o SDHC. Utilizzare sempre l’unità per formattare le schede di memoria. Le schede di memoria con le seguenti capacità possono essere utilizzate con l’unità. Le schede di memoria SDXC e MultiMediaCards (MMC) non sono supportate. SD 8 MB - 2 GB SDHC 4 GB - 32 GB Per le informazioni più recenti non descritte nelle Istruzioni per l’uso, fare riferimento ai seguenti siti Web. http://pro-av.panasonic.net/ zz Osservare i seguenti punti quando si usa e si conserva la scheda di memoria. • Evitare temperatura ed umidità elevate. • Evitare gocce d’acqua. • Evitare l’elettricità statica. Indicatore del tasto spento: Il tasto SHIFT è disattivato. Premendo i tasti da USER 1 a USER 8 si accede alle funzioni assegnate a USER 1 a USER 8. Indicatore del tasto acceso: Il tasto SHIFT è attivato. Premendo i tasti da USER 1 a USER 8 si accede ai gruppi di memorie personalizzate e da SCENE 1 a SCENE 4 della videocamera remota. 15 Parti e loro funzioni (continua) Pannello posteriore Interruttore POWER [POWER] Impostando l’interruttore POWER su ON, l’indicatore POWER () si accende ed è possibile utilizzare l’unità. Connettori TO PAN/TILT HEAD da 1 a 5 [TO PAN/TILT HEAD da 1 a 5] (RJ‑45) Collegare le videocamere remote che supportano una connessione seriale a questi connettori mediante cavi LAN. Collegarli con cavi dritti (categoria 5 o cavo schermato superiore). ⇒“Collegamenti” (pagine 19 a 24) IN] (c.c. 12 V) Attacco DC IN [12V Hirose Electric: HA16RA‑4P(77) Collegare un alimentatore c.c. esterno a questo connettore. Numero pin Funzione 1 GND 2 NC 3 NC 4 +12 V 1 2 3 4 Alimentatore c.c. esterno Connettore LAN [LAN] (RJ‑45) (10BASE‑T/100BASE‑TX) zz Assicurarsi che la tensione d’uscita incontri la tensione dell’unità prima di collegare l’alimentatore c.c. esterno. zz Scegliere un alimentatore c.c. esterno con tensione d’uscita attuale che sia la stessa o superiore della tensione d’ingresso attuale dell’unità. zz Per il cavo c.c., utilizzare un cavo schermato che sia più corto di 2 m per collegare l’unità e un alimentatore c.c. esterno. zz Si verifica corrente di spunto quando l’alimentazione dell’unità è accesa. Una capacità di alimentazione insufficiente durante l’accensione potrebbe causare un’anomalia. Si consiglia di utilizzare un alimentatore c.c. esterno che usi almeno due volte l’energia consumata dall’unità. Connettore TALLY/GPI [TALLY/GPI] JST: JBY‑25S‑1A3F(LF)(SN) zz Verificare l’assegnazione dei pin del terminale di uscita c.c. sull’alimentatore c.c. esterno (spina c.c.) dell’alimentatore c.c. esterno e l’assegnazione dei pin del terminale DC IN dell’unità, quindi collegare i terminali con la polarità corretta. Un collegamento non corretto dell’alimentatore a +12 V al terminale GND potrebbe causare incendi o anomalie. Collegare una videocamera remota, uno switcher o un computer che supporti una connessione IP a questo connettore mediante un cavo LAN. Se si collega un dispositivo direttamente all’unità, utilizzare un cavo incrociato (categoria 5 o cavo schermato superiore). Se il collegamento viene eseguito tramite un hub (hub di commutazione) o un altro dispositivo, utilizzare un cavo dritto (categoria 5 o cavo schermato superiore). ⇒“Collegamenti” (pagine 19 a 24) Collegare un dispositivo esterno a questo connettore per ricevere informazioni tally o inviare lo stato di selezione della videocamera. Utilizzare un cavo schermato per collegare un dispositivo esterno al connettore TALLY/GPI. Connettore REMOTE [REMOTE] JST: JEY‑9P‑1A3F(LF)(SN) Collegare un dispositivo esterno a questo connettore per controllare le videocamere remote da un dispositivo esterno. Utilizzare un cavo schermato per collegare un dispositivo esterno al connettore REMOTE. Controllo LCD CONTRAST [LCD CONTRAST] Da utilizzare per regolare il contrasto del pannello LCD (). 16 Terminale di massa [SIGNAL GND] Collegarlo alla massa del sistema. Foro di fissaggio per cavo È possibile fissare un cavo antifurto disponibile in commercio a questo foro per evitare furti. Operazioni basilari dell’unità 1. Accendere l’unità. Spostare l’interruttore POWER in posizione ON. L’unità viene alimentata e l’indicatore POWER si accende. zz Quando la voce “2. AUTO ON” del menu CAMERA SETUP [24] è impostata su “On”, anche le videocamere remote si accendono contemporaneamente all’accensione dell’unità. ⇒“Accensione delle videocamere remote” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 3) zz Le videocamere remote impostate su “Serial” o “Network” del menu CTRL TYPE [36] si accendono contemporaneamente all’accensione dell’unità. ⇒“Impostazione del tipo di collegamento (IP/nessun collegamento) per lo switcher” (pagina 28) 2. Selezionare una videocamera remota. Quando l’indicatore del tasto di selezione modalità [SELECT] è acceso, premere un tasto [CAMERA SELECT/GROUP SELECT] per selezionare la videocamera remota da controllare dall’unità. 3. Regolare la direzione in cui puntare la videocamera remota. Quando l’indicatore del tasto PAN/TILT ENABLE [ENABLE] è acceso, utilizzare la leva PAN/TILT per regolare la direzione in cui puntare la videocamera remota. 4. Regolare lo zoom. 5. Regolare il diaframma obiettivo. Quando l’indicatore del tasto FOCUS/ZOOM/IRIS ENABLE [ENABLE] è acceso, ruotare la ghiera IRIS per regolare il diaframma dell’obiettivo. 6. Regolare la messa a fuoco. Quando l’indicatore del tasto FOCUS/ZOOM/IRIS ENABLE [ENABLE] è acceso, ruotare la ghiera FOCUS per regolare la messa a fuoco dell’obiettivo. Premendo il tasto di messa a fuoco automatica con una sola pressione durante la messa a fuoco manuale, si passa temporaneamente alla modalità di messa a fuoco automatica e il soggetto viene messo a fuoco automaticamente. zz La funzione OTAF (messa a fuoco automatica con una sola pressione) è attivata sulle videocamere remote dotate di funzione OTAF. 7. Spegnere l’unità. Spostare l’interruttore POWER in posizione OFF. L’unità viene spenta e l’indicatore POWER si spegne. zz Spegnendo l’unità, le videocamere remote collegate non si spengono. zz Per spegnere le videocamere remote, selezionare ed eseguire “ALL OFF↓” o “GROUP OFF↓” nella voce “1. CAM POWER” del menu CAMERA SETUP [24]. ⇒“Spegnimento delle videocamere remote” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 4) Quando l’indicatore del tasto FOCUS/ZOOM/IRIS ENABLE [ENABLE] è acceso, utilizzare il tasto di ZOOM per regolare lo zoom dell’obiettivo. Premendo il lato TELE, lo zoom viene impostato sulla modalità teleobiettivo, mentre premendo il lato WIDE, viene impostato sulla modalità grandangolo. 1, 7 2 5 4 3 6 17 Operazioni basilari dei menu 1. Impostare il tasto MENU su ON. Premere il tasto MENU per accenderne l'indicatore. Annotazioni utilizzate per i menu in questo manuale Nel presente manuale vengono utilizzate le seguenti annotazioni per i nomi dei menu assegnati ai tasti numerici. 2. Selezionare il menu desiderato. Premere uno dei tasti numerici da [21] a [50] per accenderne l’indicatore. Sul pannello LCD viene visualizzato il menu selezionato. Tasto numerico 3. Utilizzare la ghiera F1 e la ghiera F2 per modificare i valori di impostazione. Utilizzare la ghiera F1 e la ghiera F2 per selezionare i menu e modificare i valori di impostazione. Utilizzare la ghiera F1 per le operazioni indicate sulla riga superiore del pannello LCD. Utilizzare la ghiera F2 per le operazioni indicate sulla riga inferiore del pannello LCD. 3 3 1 Annotazione per nome dei menu nel presente manuale Tasto numerico Annotazione per nome dei menu nel presente manuale [21] SHUTTER [36] CTRL TYPE [22] ND FILTER [37] AUTO IP [23] FUNCTION [38] SWAP IP [24] CAMERA SETUP [39] MANUAL IP [25] RP SETUP [40] PORT NO [26] PAN DIRECTION [41] SW SETUP [27] TILT DIRECTION [42] SW FUNCTION [28] ZOOM DIRECTION [43] SW INPUT [29] FOCUS DIRECTION [44] TALLY [30] PTZ ADJUST [45] GPI OUT [31] PM GRP1 [46] SD SAVE [32] PM GRP2 [47] SD LOAD [33] PM GRP3 [48] SD DELETE [34] PM GRP4 [49] SYSTEM [35] USER BUTTON [50] ALARM zz Nel presente manuale, i menu vengono visualizzati, ad esempio, come segue: “SHUTTER menu [21]”. 2 zz Se per un valore di impostazione viene visualizzato “↓”, il valore viene confermato e l’impostazione applicata premendo la ghiera. L’indicazione “↓” scompare dopo aver premuto la ghiera. 1 . SHUTTER Off zz Se per un valore di impostazione non viene visualizzato “↓”, il valore viene confermato e l’impostazione applicata ruotando la ghiera. 2 . SPEED 1/100 Per maggiori informazioni sulle impostazioni di ciascuno dei menu, consultare <Operazioni e impostazioni>. 18 Collegamenti Esempi di connessione IP Connessioni IP per videocamere remote (AW‑HE120, AW‑HE50S e AW‑HE60S) e AW-HS-50 Videocamera HD integrata AW‑HE120 Videocamere HD integrate(*) AW‑HE120 Alimentatore c.a. in dotazione Connettore LAN Segnali video SDI Cavi LAN (Cavi dritti) Max. 100 m Monitor 2 Hub di commutazione Monitor 1 Cavo LAN (Cavo dritto) Max. 100 m Monitor Alimentatore c.a. in dotazione Monitor Live switcher compatto AW‑HS50 Alimentatore c.c. esterno Controllore remoto per videocamera AW‑RP120 (*) L’illustrazione dell’alimentatore c.a. in dotazione è stata omessa. zz Il diagramma precedente offre un esempio di collegamento di AW‑HE120, ma è possibile utilizzare lo stesso metodo di collegamento per AW‑HE50S e AW‑HE60S. zz Utilizzare cavi dritti (categoria 5 o cavo schermato superiore) per i cavi LAN. zz È possibile avere una combinazione di videocamere remote collegate tramite collegamenti seriali e videocamere remote collegate tramite connessioni IP. zz È possibile registrare come destinazioni di controllo in una unità un totale di 100 videocamere remote collegate tramite connessioni IP e collegamenti seriali. 19 Collegamenti (continua) Connessioni IP per varie unità e videocamere remote (AW‑HE120, AW‑HE50 e AW‑HE60) Videocamera HD integrata AW‑HE120 Videocamere HD integrate(*) AW‑HE120 Alimentatore c.a. in dotazione Cavi LAN (Cavi dritti) Max. 100 m Hub di commutazione Controllore remoto per videocamera Controllore remoto per videocamera Controllore remoto per videocamera Controllore remoto per videocamera Controllore remoto per videocamera AW‑RP120 AW‑RP120 AW‑RP120 AW‑RP120 AW‑RP120 Alimentatore c.c. esterno Alimentatore c.c. esterno Alimentatore c.c. esterno Alimentatore c.c. esterno Alimentatore c.c. esterno (*) L’illustrazione dell’alimentatore c.a. in dotazione è stata omessa. zz Il diagramma precedente offre un esempio di collegamento di AW‑HE120, ma è possibile utilizzare lo stesso metodo di collegamento per AW‑HE50 e AW‑HE60. zz Utilizzare cavi dritti (categoria 5 o cavo schermato superiore) per i cavi LAN. zz Una videocamera remota riesce a controllare fino a 5 unità contemporaneamente. (Con connessione IP) Connessione IP per una unità e una videocamera remota (AW‑HE120, AW‑HE50 o AW‑HE60) Videocamera HD integrata AW‑HE120 Cavo LAN (cavo incrociato) Max. 100 m Alimentatore c.a. in dotazione Alimentatore c.c. esterno Controllore remoto per videocamera AW‑RP120 zz Utilizzare un cavo incrociato (categoria 5 o cavo schermato superiore) per il cavo LAN. 20 Collegamenti (continua) Esempi di collegamenti seriali Collegamenti seriali per videocamere remote AW‑HE120 Videocamera HD integrata AW‑HE120 Videocamere HD integrate(*) AW‑HE120 Alimentatore c.a. in dotazione Connettore RS‑422 Cavi LAN (cavi dritti) Max. 1000 m Segnali video SDI Monitor 1 Monitor 2 Monitor Monitor Switcher Alimentatore c.c. esterno Controllore remoto per videocamera AW‑RP120 (*) L’illustrazione dell’alimentatore c.a. in dotazione è stata omessa. zz Utilizzare cavi dritti (categoria 5 o cavo schermato superiore) per i cavi LAN. zz Utilizzando collegamenti seriali, è possibile collegare fino a cinque videocamere remote all’unità. zz È possibile avere una combinazione di videocamere remote collegate tramite connessioni IP e videocamere remote collegate tramite collegamenti seriali. zz È possibile registrare come destinazioni di controllo in una unità un totale di 100 videocamere remote collegate tramite connessioni IP e collegamenti seriali. 21 Collegamenti (continua) Collegamento seriale per una videocamera remota (AW‑HE50 o AW‑HE60) Videocamera HD integrata AW‑HE50 Controllore remoto per videocamera AW‑RP120 Cavo LAN (cavo dritto) Max. 1000 m Scheda di rinvio RJ‑45 () Alimentatore c.c. esterno Monitor Cavo multi-interfaccia AW‑CA20T6G Alimentatore c.a. in dotazione () Collegare al connettore indicato come “IN”. zz Il diagramma precedente offre un esempio di collegamento di AW‑HE50, ma è possibile utilizzare lo stesso metodo di collegamento per AW‑HE60. zz Per il collegamento seriale con una videocamera remota (AW‑HE50 or AW‑HE60) è necessario il cavo multi-interfaccia (AW‑CA20T6G). zz Utilizzare un cavo dritto (categoria 5 o cavo schermato superiore) per il cavo LAN. zz Utilizzando collegamenti seriali, è possibile collegare fino a cinque videocamere remote all’unità. Collegamento seriale per AW‑HE100 Videocamera HD integrata AW‑HE100 Controllore remoto per videocamera AW‑RP120 Cavo LAN (cavo dritto) Max. 1000 m Monitor Alimentatore c.c. esterno zz Utilizzare un cavo dritto (categoria 5 o cavo schermato superiore) per il cavo LAN. 22 Collegamenti (continua) Collegamenti seriali per AW‑PH400 e videocamera Videocamera supportata: AW‑HE870, AW‑E860, AW‑E750, AW‑E650, AW‑E350, AK‑HC1500 o AK‑HC1800 Obiettivo zoom Cavo LAN (cavo dritto) Controllore remoto per videocamera Max. 1000 m AW‑RP120 Max. 500 m Convertitore protocollo AW‑IF400 Alimentatore c.c. esterno Alimentatore c.c. esterno Testa di panoramica orizzontale/ verticale interna AW‑PH400 Videocamera zz Impostazioni dell’interruttore di AW‑IF400 SW1 OFF SW2 OFF SET UP 1 ON 2 OFF 3 ON (300 gradi) 4 OFF (190 gradi) OFF zz Utilizzare un cavo dritto (categoria 5 o cavo schermato superiore) per il cavo LAN. Collegamenti seriali per AW‑PH405 e videocamera Videocamera supportata: AW‑HE870, AW‑E860, AW‑E750, AW‑E650, AW‑E350, AK‑HC1500 o AK‑HC1800 Obiettivo zoom Testa di panoramica orizzontale/ verticale interna AW‑PH405 Videocamera Controllore remoto per videocamera AW‑RP120 Cavo LAN (cavo dritto) Max. 1000 m Alimentatore c.c. esterno Monitor zz Utilizzare un cavo dritto (categoria 5 o cavo schermato superiore) per il cavo LAN. 23 Collegamenti (continua) Collegamenti seriali per AW‑PH650 e videocamera Testa panoramica orizzontale-verticale per esterni AW‑PH650 MULTI SDI OUT POWER Scheda di rinvio RJ‑45 Controllore remoto per videocamera AW‑RP120 Cavo LAN (cavo dritto) Max. 1000 m Pr Y Pb Ingresso G/L Alimentatore c.c. esterno Monitor zz Utilizzare un cavo dritto (categoria 5 o cavo schermato superiore) per il cavo LAN. 24 Impostazioni di rete dell’unità Per controllare una videocamera remota collegata tramite connessione IP dall’unità, è necessario effettuare le impostazioni di rete dell’unità. Nota zz Il funzionamento corretto non è possibile se esiste già lo stesso indirizzo IP nella stessa rete. Impostare gli indirizzi IP non duplicati con gli indirizzi IP esistenti. Impostazione della subnet mask 1. Aprire il menu RP SETUP [25] e ruotare la ghiera F1 per visualizzare la voce “8. SUBNETMASK”. 8.SUBNETMASK 255 255.255.000 zz Per impostazione predefinita, è impostato su “255.255.255.000”. Configurazione dell’indirizzo IP dall’unità 2. Utilizzare la ghiera F2 per impostare la subnet mask 1. Aprire il menu RP SETUP [25] e ruotare la ghiera F1 per visualizzare la voce “7. IP ADDRESS”. 7.IP ADDRESS 192 168.000.009 zz Per impostazione predefinita, è impostato su “192.168.000.009”. dell’unità. Immetterlo in quattro blocchi di numeri. Immettere tutti i blocchi, quindi premere la ghiera F2 per confermare la subnet mask. zz Quando si immette un valore che non può essere impostato, viene visualizzato il seguente messaggio e la subnet mask non viene impostata. Consultare il promemoria “Indirizzi impostabili” (pagina 26). Unavailable network setting 2. Utilizzare la ghiera F2 per impostare l'indirizzo IP dell’unità su un indirizzo diverso da quello di un altro dispositivo. Immetterlo in quattro blocchi di numeri. Immettere tutti i blocchi, quindi premere la ghiera F2 per confermare l’indirizzo IP. zz Se l’indirizzo IP corrisponde a quello della destinazione collegamento di una videocamera remota o di uno switcher, viene visualizzato il seguente messaggio e l’indirizzo IP non viene impostato. 7.IP ADDRESS IP Duplicate! zz Quando si immette un valore che non può essere impostato, viene visualizzato il seguente messaggio e l’indirizzo IP non viene impostato. Consultare il promemoria “Indirizzi impostabili” (pagina 26). Unavailable network setting Note zz Per rendere effettive le impostazioni di rete, è necessario riavviare l’unità. Spegnere l’unità, quindi riaccenderla. zz Prima di impostare l’indirizzo IP, consultare l’amministratore di rete. Nota zz Per rendere effettive le impostazioni di rete, è necessario riavviare l’unità. Spegnere l’unità, quindi riaccenderla. Impostazione del gateway predefinito 1. Aprire il menu RP SETUP [25] e ruotare la ghiera F1 per visualizzare la voce “9. GATEWAY”. 9.GATEWAY 192 168.000.001 zz Per impostazione predefinita, è impostato su “192.168.000.001”. 2. Utilizzare la ghiera F2 per impostare il gateway predefinito dell’unità. Immetterlo in quattro blocchi di numeri. Immettere tutti i blocchi, quindi premere la ghiera F2 per confermare il gateway predefinito. Nota zz Per rendere effettive le impostazioni di rete, è necessario riavviare l’unità. Spegnere l’unità, quindi riaccenderla. 25 Impostazioni di rete dell’unità (continua) Impostazione dei numeri di porta per la ricezione Indirizzi impostabili 1 . C A M1 1 9 2 . 168.000.001 Blocco 1 Blocco 2 Blocco 3 Blocco 4 zz Per l’indirizzo IP, è possibile impostare i valori che rientrano nei seguenti range. Blocco 1: 1 - 223 Blocco 2: 0 - 255 Blocco 3: 0 - 255 Blocco 4: 1 - 254 Impostare i numeri di porta per la ricezione delle notifiche di aggiornamento delle informazioni sulla videocamera dalle videocamere remote. Da impostare quando si effettua il collegamento alle videocamere remote tramite un router. zz Impostare 10 numeri di porta perché le notifiche di aggiornamento vengono ricevute dalle videocamere remote nel gruppo di videocamere selezionate. 1. Aprire il menu RP SETUP [25] e ruotare la ghiera F1 per visualizzare le voci da “11. PORT CAM1” a “20. PORT CAM10”. 11.PORT CAM1 61000 Tuttavia, non è possibile impostare “127.000.000.001” anche se rientra nei range. zz Per la subnet mask, è possibile impostare i valori che rientrano nei seguenti range. Blocco 1: 0 - 255 Blocco 2: 0 - 255 Blocco 3: 0 - 255 Blocco 4: 0 - 255 a 20.PORT CAM10 61009 Tuttavia, non è possibile impostare “000.000.000.000” e “127.000.000.001” anche se rientrano nei range. 2. Utilizzare la ghiera F2 per impostare il numero di porta per la ricezione per ciascun numero di videocamera. Range di immissione : 61000 - 65535 Visualizzazione dell’indirizzo MAC zz Se vengono inseriti numeri di porta per la ricezione duplicata, viene visualizzato il seguente messaggio e le impostazioni non vengono applicate. 1. Aprire il menu RP SETUP [25] e ruotare la ghiera F1 per Unavailable network setting visualizzare la voce “10. MAC ADDRESS”. 1 0 . MAC ADDRESS Impostazione di GLOBAL AREA zz È possibile solo visualizzare l’indirizzo MAC. Non può essere modificato. Impostare GLOBAL AREA su “On” per inviare comandi di controllo indipendentemente dallo stato della videocamera remota che è la destinazione collegamento. Gli indicatori di stato della videocamera corrispondenti ai numeri di videocamera con il tipo di collegamento impostato su “Network” sono sempre illuminati, mentre gli altri indicatori di stato della videocamera sono spenti. Per maggiori informazioni sulla visualizzazione dell’indicatore di stato della videocamera quando GLOBAL AREA è impostato su “Off”, consultare “Selezione di una videocamera remota” (pagina 36). zz Per maggiori informazioni sui tipi di collegamento, consultare “Impostazione del tipo di collegamento (IP/nessun collegamento) per lo switcher” (pagina 28). 1. Aprire il menu RP SETUP [25] e ruotare la ghiera F1 per visualizzare le voci da “6. GLOBAL AREA”. 6.GLOBAL AREA Off 2. Ruotare la ghiera F2 per visualizzare “On”, quindi premere la ghiera F2 per confermare l’impostazione. Nota zz Quando l’impostazione GLOBAL AREA è su “On”, non è possibile controllare una videocamera remota collegata mediante collegamento seriale. Per un numero di videocamera il cui tipo di collegamento è impostato su “Serial”, il tipo di collegamento è impostato automaticamente su “NoAsign” quando GLOBAL AREA è impostato su “On”. 26 Impostazioni per il collegamento con le videocamere remote e lo switcher Per controllare videocamere remote dall’unità e utilizzare la funzione di collegamento dell’unità e di uno switcher, è necessario eseguire previamente le impostazioni di collegamento. Vi sono due metodi per configurare le impostazioni di collegamento. È possibile configurare le impostazioni sull’unità o utilizzare il software di impostazione per la configurazione. In questa sezione viene descritto come configurare le impostazioni sull’unità. Per maggiori dettagli su come configurare il software per la configurazione delle impostazioni, consultare “Software di configurazione” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 48). Note zz Alla consegna, tutte le videocamere remote sono impostate sullo stesso indirizzo IP. Pertanto, se si collegano varie videocamere remote lasciate sulle impostazioni predefinite con connessioni IP e se queste vengono azionate dall’unità, non funzionano correttamente. zz Quando deve essere collegata un’altra videocamera remota impostata sullo stesso indirizzo IP di una videocamera remota esistente in quanto, ad esempio, la videocamera remota esistente viene sostituita, spegnere l’unità prima di effettuare il collegamento. Se la videocamera remota viene collegata senza prima spegnere l’unità, la videocamera remota potrebbe non funzionare correttamente. Descrizione dei menu correlati e delle operazioni Menu CTRL TYPE [36] Impostare il tipo di collegamento (seriale/IP/nessun collegamento) per la videocamera remota da collegare per ciascun numero di videocamera. Menu AUTO IP [37] Utilizzare questo menu per configurare le impostazioni per il collegamento automatico con le videocamere remote e uno switcher. (Configurazione IP automatica) Sono disponibili le tre seguenti modalità operative. RENEW IP ADR Configura le impostazioni di collegamento consentendo all’unità di rinnovare gli indirizzi IP impostati sulle videocamere remote e sullo switcher. KEEP IP ADR Configura le impostazioni di collegamento mantenendo gli indirizzi IP impostati sulle videocamere remote e sullo switcher e rinnovando gli indirizzi IP di destinazione collegamento impostati sull’unità. ALL CLEAR Inizializza gli indirizzi IP di destinazione collegamento impostati sull’unità. Menu SWAP IP [38] Impostazioni di collegamento Selezionando uno dei numeri della videocamera da CAM1 a CAM100 sull’unità si identifica la videocamera remota da controllare. Quando la videocamera remota che si sta cercando di controllare è collegata tramite una connessione IP, è necessario impostare un indirizzo IP diverso da quello delle videocamere collegate e associare previamente ogni indirizzo IP ad ogni numero di videocamera sull’unità per effettuare il controllo. Allo stesso modo, per utilizzare la funzione di collegamento con uno switcher, è necessario associare l’indirizzo IP dello switcher con l’unità. Nel presente manuale queste impostazioni di associazione sono indicate come “impostazioni di collegamento”. Utilizzare questo menu per modificare le combinazioni del numero di videocamera e dell’indirizzo IP di destinazione collegamento collegate mediante configurazione IP automatica. Menu MANUAL IP [39] Utilizzare questo menu per controllare o modificare manualmente l’indirizzo IP di destinazione collegamento impostato per ciascun numero di videocamera. Menu SW SETUP [41] Utilizzare questo menu per impostare il tipo di collegamento (IP/no connection) per collegare lo switcher all’unità o impostare gli indirizzi IP di destinazione collegamento. Indirizzi IP di destinazione collegamento Nel presente manuale l’indirizzo IP per consentire all’unità di identificare il target di collegamento (videocamera remota o switcher) è indicato come “indirizzo IP di destinazione collegamento”. Un indirizzo IP di destinazione collegamento della videocamera remota per ciascun numero di videocamera da CAM1 a CAM100 (totale di 100) è impostato sull’unità e un indirizzo IP di destinazione collegamento dello switcher è impostato sull’unità. È possibile confermare l’indirizzo IP di destinazione collegamento per ciascun numero di videocamera nel menu MANUAL IP [39]. È possibile confermare l’indirizzo IP di destinazione collegamento per lo switcher nel menu SW SETUP [41]. 27 Impostazioni per il collegamento con le videocamere remote e lo switcher (continua) Impostazione dei tipi di collegamento (seriale/IP/nessun collegamento) per le videocamere remote 1. Impostare il tipo di collegamento per i numeri di videocamera da CAM1 a CAM100. Aprire il menu CTRL TYPE [36] e ruotare la ghiera F1 per visualizzare il numero di videocamera da impostare. 1 . C AM1 NoAsign 2. Ruotare la ghiera F2 per selezionare il tipo di collegamento, quindi premere la ghiera F2 per confermare l’impostazione. Serial : Collegamento seriale Network : Connessione IP NoAsign: Nessun collegamento (impostazione predefinita) Viene visualizzato il seguente messaggio quando l’impostazione viene modificata. S e t ting C TRL TYPE zz I connettori TO PAN/TILT HEAD da [1] a [5] per collegamenti seriali corrispondono a ciascun numero di videocamera da CAM1 a CAM5. L’impostazione “Serial” del collegamento seriale non può essere selezionata per CAM6 fino a CAM100. Nota zz Quando si eseguono le procedure descritte in “configurazione IP automatica” (pagine 28 a 32), impostare il numero di videocamera target su “NoAsign”. Configurazione automatica degli indirizzi IP (configurazione IP automatica) Quando si esegue la “configurazione IP automatica”, vengono configurate automaticamente le impostazioni per il collegamento tra le videocamere remote e lo switcher collegate nella stessa subnet dell’unità. Le seguenti spiegazioni sono suddivise in prima configurazione delle impostazioni (quando le videocamere remote e lo switcher sono nello stato predefinito) e l’introduzione di ulteriori videocamere remote o di uno switcher in un ambiente in cui le connessioni IP sono già in uso. Prima configurazione degli indirizzi IP <Descrizione dell’operazione> Le impostazioni di collegamento possono essere configurate eseguendo “RENEW IP ADR” nel menu AUTO IP [37]. Con “RENEW IP ADR”, l’unità cerca prima all’interno della stessa subnet. Successivamente, viene impostato un collegamento tra ciascuna videocamera remota rilevata e un numero di videocamera per il quale il tipo di collegamento è impostato su “NoAsign” nell’unità. A questo punto, l’indirizzo IP di ciascuna videocamera remota viene sovrascritto con il valore dell’indirizzo IP di destinazione collegamento impostato per il numero di videocamera corrispondente sull’unità. Allo stesso modo, se si rileva un nuovo switcher quando il tipo di collegamento dello switcher è impostato su “NoAsign” nell’unità, l’impostazione del collegamento viene configurata sovrascrivendo l’indirizzo IP dello switcher rilevato con il valore dell’indirizzo IP di destinazione collegamento impostato sull’unità. Esempio: (1) Indirizzi IP impostati per le videocamere remote A, B e C (stato di impostazione predefinita). Videocamera remota A : 192.168.000.010 Videocamera remota B : 192.168.000.010 Videocamera remota C : 192.168.000.010 (2) Tipi di collegamento impostati sull’unità (menu CTRL TYPE [36]) CAM1 : NoAsign CAM2 : NoAsign CAM3 : NoAsign Impostazione del tipo di collegamento (IP/ nessun collegamento) per lo switcher 1. Impostare il tipo di collegamento per collegare lo switcher all’unità. Aprire il menu SW SETUP [41] e ruotare la ghiera F1 per aprire la voce “1. SW CTL”. 1 . S W CTL NoAsign 2. Ruotare la ghiera F2 per selezionare il tipo di collegamento, quindi premere la ghiera F2 per confermare l’impostazione. Network : Connessione IP NoAsign: Nessun collegamento (impostazione predefinita) Nota zz Quando si eseguono le procedure descritte in “configurazione IP automatica” (pagine 28 a 32), impostare la voce da “1. SW CTL” a “NoAsign”. 28 (3) Indirizzi IP di destinazione collegamento impostati sull’unità (menu MANUAL IP [39]) CAM1 : 192.168.000.010 CAM2 : 192.168.000.011 CAM3 : 192.168.000.012 Quando si esegue “RENEW IP ADR” in questo stato, gli indirizzi IP di videocamere remote da A a C vengono sovrascritti con i seguenti valori e viene impostato un collegamento a ciascun numero di videocamera da CAM1 a CAM3. Videocamera remota A : 192.168.000.010 Videocamera remota B : 192.168.000.011 Videocamera remota C : 192.168.000.012 Impostazioni per il collegamento con le videocamere remote e lo switcher (continua) 3. Ruotare la ghiera F2 per selezionare “Yes”, quindi premere la ghiera F2. 192.168.000.010 192.168.000.011 Videocamera remota B Videocamera remota C Videocamera remota A CAM2 CAM1 Si avvia la “configurazione IP automatica”. Durante la “configurazione IP automatica”, lo stato di avanzamento dell’operazione viene indicato dal numero di “ ” che si riduce progressivamente. 192.168.000.010 192.168.000.012 192.168.000.010 192.168.000.010 1.AUTO SET CAM3 Quando tutte le operazioni terminano con successo, viene visualizzato il seguente messaggio. 1.AUTO SET COMPLETE Switcher Unità 192.168.000.009 192.168.000.008 192.168.000.008 zz Le impostazioni di subnet mask, gateway predefinito e numero di porta sono identiche a quelle dell’unità. zz Per i numeri di videocamera per i quali viene eseguita la “configurazione IP automatica”, il tipo di collegamento diventa “Network” e i numeri di videocamera vengono esclusi dai target di configurazione la prossima volta che si esegue la “configurazione IP automatica”. Tuttavia, i numeri di videocamera per i quali si è modificato manualmente l’indirizzo IP di destinazione collegamento o si è modificato il tipo di collegamento su “NoAsign” o “Serial” per riportarlo su “Network” dopo aver eseguito la “configurazione IP automatica” diventano nuovamente il target per la “configurazione IP automatica”. Le videocamere remote e lo switcher vengono riavviati automaticamente e vengono applicati i nuovi indirizzi IP configurati. È quindi possibile comandare le videocamere remote dall’unità. La funzione di collegamento dello switcher all'unità può essere utilizzato. zz In caso di errore di configurazione degli indirizzi IP, viene visualizzato il seguente messaggio. 1.AUTO SET SET UP ERR! <Procedura operativa> a probabile causa del problema è un malfunzionamento nella L rete. Controllare lo stato di collegamento dell’hub e dei cavi LAN, quindi ritentare l’operazione di “configurazione IP automatica”. Nota zz Prima di configurare le impostazioni, controllare che i tipi di collegamento della videocamera remota siano “NoAsign”. Impostazioni tipo di collegamento Menu CTRL TYPE [36] → sulle voci da “1. CAM1” a “100. CAM100” 1. Collegare le videocamere remote, lo switcher e l’unità alla rete all’interno della stessa subnet. 2. Aprire il menu AUTO IP [37], ruotare la ghiera F2 per visualizzare “RENEW IP ADR” e premere la ghiera F2. 1.AUTO SET RENEW IP ADR Sul pannello LCD vengono visualizzati sia il numero di dispositivi correntemente gestiti dall’unità (tutte le videocamere remote e lo switcher) che il numero di nuovi dispositivi rilevati. C : 0 0 3 / 0 0 3 S:1/1 NO C:003/003 Numero di dispositivi correntemente gestiti dall’unità + numero di nuovi dispositivi rilevati Numero di nuovi dispositivi rilevati C: Videocamera remota, S: Switcher 29 Impostazioni per il collegamento con le videocamere remote e lo switcher (continua) Quando si introducono ulteriori videocamere remote o uno switcher in un ambiente in cui le connessioni IP sono già in uso Le impostazioni possono essere configurate utilizzando la “configurazione IP automatica” anche quando si introducono ulteriori videocamere remote o uno switcher in un ambiente in cui le connessioni IP sono già in uso. Videocamera remota A Videocamera remota B Videocamera remota C 192.168.000.010 192.168.000.013 Sono disponibili i due seguenti metodi. 1. M odifica automatica dell’indirizzo IP del dispositivo supplementare da introdurre dall’unità 2. Lasciare invariati gli indirizzi IP dei dispositivi supplementari da introdurre e aggiornare automaticamente gli indirizzi IP di destinazione collegamento impostati sull’unità Modifica automatica dell’indirizzo IP del dispositivo supplementare da introdurre dall’unità <Descrizione dell’operazione> Le impostazioni di collegamento possono essere configurate eseguendo “RENEW IP ADR” nel menu AUTO IP [37]. Con “RENEW IP ADR”, l’unità cerca prima all’interno della stessa subnet. Successivamente, vengono impostati i collegamenti tra le nuove videocamere remote rilevate e i numeri di videocamera per i quali il tipo di collegamento è impostato su “NoAsign” nell’unità. A questo punto, gli indirizzi IP delle videocamere remote vengono sovrascritti con i valori dell’indirizzo IP di destinazione collegamento impostati sull’unità. Allo stesso modo, se si rileva un nuovo switcher quando il tipo di collegamento dello switcher è impostato su “NoAsign” nell’unità, l’impostazione del collegamento viene configurata sovrascrivendo l’indirizzo IP dello switcher rilevato con il valore dell’indirizzo IP di destinazione collegamento impostato sull’unità. Esempio: (1) L’operazione viene eseguita con tre videocamere remote A, B e C impostate, rispettivamente, su CAM1, CAM2 e CAM3. (2) Viene aggiunta la nuova videocamera remota D (con il seguente valore di indirizzo IP). Videocamera remota D : 192.168.000.010 (3) Tipi di collegamento impostati sull’unità (menu CTRL TYPE [36]) CAM1 : Network CAM2 : Network CAM3 : Network CAM4 : NoAsign (4) Indirizzo IP di destinazione collegamento impostato sull’unità (menu MANUAL IP [39]) CAM4 : 192.168.000.013 Quando si esegue “RENEW IP ADR” in questo stato, l’indirizzo IP della videocamera remota D viene sovrascritto con il seguente valore e viene impostato un collegamento al numero di videocamera CAM4. Videocamera remota D : 192.168.000.013 30 CAM4 Videocamera remota D Indirizzo IP di destinazione collegamento di CAM4 192.168.000.013 zz Le impostazioni di subnet mask, gateway predefinito e numero di porta sono identiche a quelle dell’unità. zz Quando si collega una videocamera remota di cui si è modificato l’indirizzo IP mediante un personal computer o un altro dispositivo dopo aver impostato un collegamento all’unità con la configurazione IP automatica e, successivamente, si esegue “RENEW IP ADR”, per la videocamera corrispondente viene nuovamente impostato lo stesso indirizzo IP utilizzato durante la prima configurazione IP automatica. <Procedura operativa> 1. Collegare le videocamere remote e lo switcher supplementari da introdurre e l’unità alla rete, all’interno della stessa subnet. 2. Aprire il menu AUTO IP [37], ruotare la ghiera F2 per visualizzare “RENEW IP ADR” e premere la ghiera F2. 1.AUTO SET RENEW IP ADR Sul pannello LCD vengono visualizzati sia il numero di dispositivi correntemente gestiti dall’unità (tutte le videocamere remote e lo switcher) che il numero di nuovi dispositivi rilevati. C:001/004 S:0/1 NO C:001/004 Numero di dispositivi correntemente gestiti dall’unità + numero di nuovi dispositivi rilevati Numero di nuovi dispositivi rilevati C: Videocamera remota, S: Switcher Impostazioni per il collegamento con le videocamere remote e lo switcher (continua) 3. Ruotare la ghiera F2 per selezionare “Yes”, quindi premere la ghiera F2. Si avvia la “configurazione IP automatica”. Durante la “configurazione IP automatica”, lo stato di avanzamento dell’operazione viene indicato dal numero di “ ” che si riduce progressivamente. 1.AUTO SET Quando tutte le operazioni terminano con successo, viene visualizzato il seguente messaggio. 1.AUTO SET COMPLETE Le videocamere remote e lo switcher vengono riavviati automaticamente e vengono applicati i nuovi indirizzi IP configurati. È quindi possibile comandare le videocamere remote dall’unità. La funzione di collegamento dello switcher all’unità può essere utilizzato. zz In caso di errore di configurazione degli indirizzi IP, viene visualizzato il seguente messaggio. Esempio: (1) L’operazione viene eseguita con tre videocamere remote A, B e C impostate, rispettivamente, su CAM1, CAM2 e CAM3. (2) Viene aggiunta la nuova videocamera remota D (con il seguente valore di indirizzo IP). Videocamera remota D : 192.168.000.020 (3) Tipi di collegamento impostati sull’unità (menu CTRL TYPE [36]) CAM1 : Network CAM2 : Network CAM3 : Network CAM4 : NoAsign (4) Indirizzo IP di destinazione collegamento impostato sull’unità (menu MANUAL IP [39]) CAM4 : 192.168.000.013 Quando si esegue “KEEP IP ADR” in questo stato, l’indirizzo IP della videocamera remota non viene modificato, l’indirizzo IP di destinazione collegamento sull’unità viene sovrascritto con il seguente valore e viene impostato un collegamento alla videocamera remota D. Indirizzo IP di destinazione collegamento di CAM4: 192.168.000.200 1.AUTO SET SET UP ERR! a probabile causa del problema è un malfunzionamento nella L rete. Controllare lo stato di collegamento dell’hub e dei cavi LAN, quindi ritentare l’operazione di “configurazione IP automatica”. Videocamera remota A Videocamera remota B Videocamera remota C 192.168.000.200 Lasciare invariati gli indirizzi IP dei dispositivi supplementari da introdurre e aggiornare automaticamente gli indirizzi IP di destinazione collegamento impostati sull’unità Videocamera remota D Indirizzo IP di destinazione collegamento di CAM4 192.168.000.013 192.168.000.200 <Descrizione dell’operazione> Le impostazioni di collegamento possono essere configurate eseguendo “KEEP IP ADR” nel menu AUTO IP [37]. Con “KEEP IP ADR”, l’unità cerca prima all’interno della stessa subnet. Successivamente, vengono impostati i collegamenti tra le nuove videocamere remote rilevate e i numeri di videocamera per i quali il tipo di collegamento è impostato su “NoAsign” nell’unità. A questo punto, gli indirizzi IP delle videocamere remote vengono mantenuti e i valori dell’indirizzo IP di destinazione collegamento impostati sull’unità vengono sovrascritti. Allo stesso modo, se si rileva un nuovo switcher quando il tipo di collegamento dello switcher è impostato su “NoAsign” nell’unità, l’impostazione del collegamento viene configurata mantenendo l’indirizzo IP dello switcher rilevato e sovrascrivendo il valore dell’indirizzo IP di destinazione collegamento impostato sull’unità. CAM4 zz Se i numeri di videocamera per i quali il tipo di collegamento è diverso da “Serial” includono un numero di videocamera per il quale l’indirizzo IP di destinazione collegamento è impostato sullo stesso valore dell’indirizzo IP di una videocamera remota rilevata, l’indirizzo IP di destinazione collegamento impostato sull’unità non viene aggiornato. L’indirizzo IP di destinazione collegamento viene mantenuto e viene impostato un collegamento per il numero di videocamera corrispondente e la videocamera remota. Nota zz Impostare la subnet mask dell’unità e della videocamera remota sullo stesso valore. Se le subnet mask sono differenti, non sarà possibile effettuare operazioni mediante la rete. 31 Impostazioni per il collegamento con le videocamere remote e lo switcher (continua) <Procedura operativa> 1. Collegare le videocamere remote e lo switcher supplementari da introdurre e l’unità alla rete, all’interno della stessa subnet. 2. Aprire il menu AUTO IP [37], ruotare la ghiera F2 per visualizzare “KEEP IP ADR” e premere la ghiera F2. 1 . A UTO SET KEEP IP ADR Sul pannello LCD vengono visualizzati sia il numero di dispositivi correntemente gestiti dall’unità (tutte le videocamere remote e lo switcher) che il numero di nuovi dispositivi rilevati. C: 0 0 1 / 0 0 4 S :0/1 NO C: 0 0 1 / 0 0 4 Numero di dispositivi correntemente gestiti dall’unità + numero di nuovi dispositivi rilevati Numero di nuovi dispositivi rilevati Rilevamento di dispositivi collegati zz Se il numero di nuovi dispositivi rilevati da “RENEW IP ADR” o “KEEP IP ADR” supera il numero massimo di dispositivi registrabili (100 videocamere remote e 1 switcher), nella riga inferiore del pannello LCD viene visualizzato il messaggio “C/S OVER!”. La configurazione IP automatica può essere eseguita anche in questo stato, ma gli indirizzi IP vengono impostati solo per il numero di dispositivi registrabili. C:020/100 S:1/1 C/S OVER! YES zz L’unità potrebbe non essere in grado di rilevare tutte le videocamere remote quando, ad esempio, si avviano contemporaneamente varie videocamere remote. In questo caso, selezionare “RETRY” e premere la ghiera F2 per ritentare l’operazione. zz Quando il numero visualizzato di nuovi dispositivi rilevati è inferiore al numero effettivo di dispositivi da impostare, ad esempio a causa di mancata accensione di alcune videocamere remote o dello switcher, risolvere il problema e selezionare “RETRY”, quindi premere la ghiera F2 per eseguire di nuovo l’operazione. C:020/020 S:1/1 RETRY C: Videocamera remota, S: Switcher 3. Ruotare la ghiera F2 per selezionare “Yes”, quindi premere la ghiera F2. Si avvia la “configurazione IP automatica”. Durante la “configurazione IP automatica“, lo stato di avanzamento dell’operazione viene indicato dal numero di “ ” che si riduce progressivamente. 1 . A UTO SET Quando tutte le operazioni terminano con successo, viene visualizzato il seguente messaggio. 1 . A UTO SET COMPLETE È quindi possibile comandare le videocamere remote dall’unità. La funzione di collegamento dello switcher all'unità può essere utilizzato. zz Se gli indirizzi IP dei dispositivi in funzione e quelli delle videocamere remote supplementari da introdurre sono equivalenti, viene visualizzato il seguente messaggio e le impostazioni di collegamento non vengono configurate. 1 . A UTO SET IP Duplicate! ontrollare gli indirizzi IP delle videocamere remote supplementari C da introdurre, quindi eseguire di nuovo la “configurazione IP automatica”. zz In caso di errore di configurazione degli indirizzi IP, viene visualizzato il seguente messaggio. 1 . A UTO SET SET UP ERR! 32 a probabile causa del problema è un malfunzionamento nella L rete. Controllare lo stato di collegamento dell’hub e dei cavi LAN, quindi ritentare l’operazione di “configurazione IP automatica”. Note zz Quando si aggiunge un altro controller remoto per videocamera (AW‑RP120 [questa unità] o AW‑RP50), impostare un indirizzo IP diverso da altri indirizzi IP sulla stessa rete prima di effettuare il collegamento. zz Eseguire la “configurazione IP automatica” quando dei dispositivi non applicabili per la configurazione IP automatica (dispositivi diversi da videocamere remote e switcher) si trovano in stato non operativo. Una volta eseguita la configurazione IP automatica, collegare questi dispositivi dopo aver controllato che non vi sia alcun indirizzo IP duplicato nella stessa rete. Impostazioni per il collegamento con le videocamere remote e lo switcher (continua) Scambio di indirizzi IP di destinazione collegamento Quando si esegue la “configurazione IP automatica”, le videocamere remote vengono collegate ai numeri di videocamera dell’unità e possono essere controllate dall’unità. Se le impostazioni di collegamento non sono quelle desiderate, è possibile utilizzare la seguente procedura per modificarle. 1. Aprire il menu SWAP IP [38] e ruotare la ghiera F1 per visualizzare il numero di videocamera di cui si desidera modificare l’impostazione. L’indirizzo IP impostato come destinazione collegamento del numero di videocamera corrispondente viene visualizzato nella seconda riga del pannello LCD. Impostazione manuale degli indirizzi IP di destinazione collegamento (videocamere remote) Utilizzare la seguente procedura quando si collegano (tramite router) delle videocamere remote di cui non è possibile impostare gli indirizzi IP attenendosi alle procedure di “configurazione IP automatica” oppure per configurare manualmente le impostazioni di collegamento per l’unità e le videocamere remote. 1. Aprire il menu MANUAL IP [39] e ruotare la ghiera F1 per visualizzare il numero di videocamera di cui si desidera modificare l’impostazione. 1.CAM1 192.168.000.001 1.CAM1 192.168.000.001 2. Utilizzare la ghiera F2 per impostare l’indirizzo IP per la 2. Ruotare la ghiera F2 per selezionare la videocamera destinazione collegamento. Ruotando la ghiera F2, l’indicazione dell’indirizzo IP cambia, la spia tally della videocamera remota con il corrispondente indirizzo IP impostato si accende ed è possibile utilizzare la leva PAN/TILT. Immetterlo in quattro blocchi di numeri. Immettere tutti i blocchi, quindi premere la ghiera F2 per confermare l’indirizzo IP. Gli indirizzi IP possono inoltre essere impostati per numeri di videocamera con “NoAsign” o “Serial” impostato come tipo di collegamento nel menu CTRL TYPE [36]. Identificare la videocamera remota da impostare mentre si controlla lo stato di accensione della spia tally e l’uscita video. zz Per impostazione predefinita, è impostato sul seguente valore. (indirizzo IP) da impostare come destinazione collegamento. zz Gli indirizzi IP visualizzati come destinazioni collegamento sono gli indirizzi IP di destinazione collegamento dei numeri di videocamera con “Network” impostato come tipo di collegamento nel menu CTRL TYPE [36]. 3. Premere la ghiera F2 per confermare l’indirizzo IP. Gli indirizzi IP di destinazione collegamento vengono scambiati tra i due numeri di videocamera. 1.CAM1 192.168.000.003 CAM1 : 192.168.000.010 ↓ CAM100 : 192.168.000.109 zz Quando si modifica l’indirizzo IP di destinazione collegamento, viene eseguito un controllo per rilevare eventuali duplicazioni degli indirizzi IP. Se si utilizza lo stesso indirizzo IP più di una volta, viene visualizzato il messaggio “IP Duplicate!” per 3 secondi. Le impostazioni vengono applicate così come sono anche se gli indirizzi IP di destinazione collegamento sono duplicati. 1.CAM1 IP Duplicate! Esempio: (1) Impostazione originale Indirizzo IP di destinazione collegamento del numero di videocamera CAM1: 192.168.000.001 Indirizzo IP di destinazione collegamento del numero di videocamera CAM3: 192.168.000.003 Nota zz Gli indirizzi IP impostati sulle videocamere remote non vengono modificati da questa operazione. (2) Aprire il menu SWAP IP [38] e impostare l’indirizzo IP di destinazione collegamento del numero di videocamera da CAM1 a 192.168.000.003. (3) Le impostazioni cambiano come mostrato di seguito e viene scambiata la videocamera remota da utilizzare quando si seleziona ciascun numero di videocamera. Indirizzo IP di destinazione collegamento del numero di videocamera CAM1: 192.168.000.003 Indirizzo IP di destinazione collegamento del numero di videocamera CAM3: 192.168.000.001 Note zz Quando si apre il menu SWAP IP [38], non è possibile utilizzare i tasti di selezione della videocamera [CAMERA SELECT/GROUP SELECT] e il controllo della videocamera (IRIS, FOCUS, ZOOM e CAMERA OSD). zz Gli indirizzi IP impostati sulle videocamere remote non vengono modificati da questa operazione. 33 Impostazioni per il collegamento con le videocamere remote e lo switcher (continua) Impostazione del numero di porta per la destinazione collegamento Impostare ciò se la videocamera remota deve essere identificata da un numero di porta così come quando si effettua il collegamento tramite router. zz Non è possibile impostare il numero di porta per la destinazione collegamento dello switcher. Impostazione manuale dell’indirizzo IP di destinazione collegamento (switcher) Utilizzare la seguente procedura per impostare manualmente le impostazioni di collegamento per l’unità e lo switcher. 1. Aprire il menu SW SETUP [41] e ruotare la ghiera F1 per visualizzare la voce “2. SW IP ADDRESS”. 1. Aprire il menu PORT NO [40] e ruotare la ghiera F1 per visualizzare il numero di videocamera di cui si desidera modificare l’impostazione. 2.SW IP ADDRESS 192.168.000.008 zz Per impostazione predefinita, è impostato su “192.168.000.008”. 1 . C AM1 80 2. Utilizzare la ghiera F2 per impostare l’indirizzo IP per la destinazione collegamento. 2. Ruotare la ghiera F2 per selezionare un valore, quindi premere la ghiera F2 per confermare la selezione. Immetterlo in quattro blocchi di numeri. Immettere tutti i blocchi, quindi premere la ghiera F2 per confermare l’indirizzo IP. zz Per impostazione predefinita, è impostato su “80” per tutti i numeri di videocamera da CAM1 A CAM100. Quando si immette un valore che non può essere impostato, viene visualizzato il seguente messaggio e il numero di porta non viene impostato. U n a vailable n e t work setting Inizializzazione degli indirizzi IP di destinazione collegamento impostati sull’unità Utilizzare la seguente procedura per inizializzare i tipi di collegamento e gli indirizzi IP di destinazione collegamento impostati sull’unità. zz Numeri di porta impostabili È impossibile impostare un valore che rientri nel range da 1 a 65535. Tuttavia, non è possibile impostare i seguenti valori anche se rientrano nell’intervallo. 20, 21, 23, 25, 42, 53, 67, 68, 69, 110, 123, 161, 162, 995, 10669, 10670 1. Aprire il menu AUTO IP [37] e ruotare la ghiera F2 per visualizzare “ALL CLEAR”. 1.AUTO SET ALL CLEAR 2. Premere la ghiera F2 per eseguire l’inizializzazione. Le impostazioni per il collegamento con le videocamere remote e lo switcher vengono inizializzate. zz Quando il tipo di collegamento è impostato su “Network”, viene portato su “NoAsign”. Quando il tipo di collegamento è impostato su “Serial”, non viene modificato. zz Se viene modificato l’indirizzo IP dell’unità nel menu RP SETUP [25], gli indirizzi IP di destinazione collegamento vengono modificati automaticamente. • Gli indirizzi IP successivi all’indirizzo IP dell’unità vengono impostati per i numeri di videocamera in ordine crescente. • Il valore precedente all’indirizzo IP dell’unità viene impostato come indirizzo IP di destinazione collegamento dello switcher. 34 Selezione di un gruppo di videocamere Questa unità consente di registrare fino a 100 videocamere remote come target di controllo configurando le impostazioni di collegamento per ciascun numero di videocamera da CAM1 a CAM100. Per selezionare una videocamera remota per il controllo di queste videocamere, è necessario selezionare previamente il gruppo di videocamere cui appartiene. Gruppo di videocamera Numeri di videocamera Gruppo di videocamera Numeri di videocamera 1 CAM1 - CAM10 6 CAM51 - CAM60 2 CAM11 - CAM20 7 CAM61 - CAM70 3 CAM21 - CAM30 8 CAM71 - CAM80 4 CAM31 - CAM40 9 CAM81 - CAM90 5 CAM41 - CAM50 10 CAM91 - CAM100 Selezione di un gruppo di videocamere 1. Premere il tasto di selezione modalità [SELECT] per spegnere l’indicatore del tasto. 2. Tenere premuto un tasto di selezione videocamera [CAMERA SELECT/GROUP SELECT] per selezionare il gruppo di videocamere cui appartiene la videocamera remota da controllare. Se viene selezionato un gruppo di videocamera, l’indicatore del gruppo di videocamera corrispondente [CAMERA GROUP] si illumina e l’indicatore del tasto della videocamera selezionata, che è stato premuto, lampeggia. Se il tasto di selezione della videocamera si illumina, è possibile utilizzare le videocamere remote dall’unità. 1 2 Esempio: Quando si seleziona il gruppo di videocamere “10” Note zz Durante la selezione di un gruppo di videocamera, tenere premuto il tasto di selezione della videocamera. zz Dopo aver selezionato un gruppo di videocamera, occorrono circa 5 secondi in cado di connessioni IP e circa 20 secondi in caso di collegamenti seriali affinché sia possibile utilizzare le videocamere remote. (Quando sono collegati e accesi AW‑HE50, AW‑HE60 e AW‑HE120.) 35 Selezione di una videocamera remota Quando l’indicatore del tasto di selezione modalità [SELECT] è acceso, è possibile premere un tasto di selezione videocamera [CAMERA SELECT/ GROUP SELECT] per selezionare la videocamera remota da controllare. Quando si preme un tasto di selezione videocamera, l’indicatore del tasto premuto si accende e viene selezionata la videocamera remota. Inoltre, è possibile determinare gli stati delle videocamere remote assegnate ai tasti di selezione videocamera da 1 a 10 dagli stati di accensione degli indicatori (indicatori di stato videocamera) sopra i tasti. zz Stati di accensione dell’indicatore di stato della videocamera e stati della videocamera remota Stato di accensione dell’indicatore Off On *3 (arancione) Lampeggiante (arancione) On (verde) Lampeggiante (verde) Stato videocamera remota Collegamento tra unità e videocamera remota zz Il tipo di collegamento della videocamera corrispondente è impostato su “NoAsign”. zz La videocamera remota non viene alimentata. *1 Connessione IP/ collegamento seriale La videocamera remota è in standby. *2 Connessione IP/ collegamento seriale L’unità non può essere collegata alla videocamera remota corrispondente perché sono già stati collegati altri cinque AW‑RP120 o AW‑RP50. L’unità è collegata alla videocamera remota. La videocamera remota corrispondente è collegata ad un altro AW‑RP120 o AW‑RP50. Connessione IP Connessione IP/ collegamento seriale Connessione IP On (rosso) L’unità riceve le informazioni tally per la videocamera remota corrispondente tramite la rete o dal connettore TALLY/GPI situato sul pannello posteriore. Connessione IP/ collegamento seriale Lampeggiante (rosso) La videocamera remota corrispondente viene collegata a un altro AW‑RP120 o AW‑RP50, e l’unità riceve le informazioni tally per la videocamera remota corrispondente tramite la rete o dal connettore TALLY/GPI situato sul pannello posteriore. *4 Connessione IP *1:Se AW‑PH400 è collegato tramite il convertitore protocollo (AW‑IF400), l’indicatore “si spegne” anche quando si connette o si disconnette il cavo LAN. Spegnere e riaccendere come descritto in “Accensione delle videocamere remote” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 3). *2:Accendere come descritto in “Accensione delle videocamere remote” in <Operazioni e impostazioni> (pagina 3). *3:L’indicatore è “spento” se AW‑PH400 è collegato tramite il convertitore protocollo (AW‑IF400). *4:Anche se la spia tally della videocamera corrispondente è accesa, diverrà rossa solo se l’informazione tally viene ricevuta tramite la rete o dal connettore TALLY/GPI situato sul pannello posteriore. Nota zz Quando la voce “6. GLOBAL AREA” del menu RP SETUP [25] è impostata su “On”, gli indicatori corrispondenti ai numeri di videocamera per i quali il tipo di collegamento è impostato su “Network” nel menu CTRL TYPE [36] si illuminano e tutti gli altri indicatori si spengono. Inoltre, non è possibile utilizzare tutte le videocamere remote collegate tramite collegamento seriale. 36 Risoluzione dei problemi Sintomo Impossibile accendere l’unità. Impossibile azionare una videocamera remota. Causa e contromisure zz Il c.c. esterno viene alimentato? – zz La spina c.c. dell’alimentatore c.c. è collegata correttamente all’unità? – zz L’alimentatore è collegato correttamente alla videocamera remota? – zz La videocamera remota e l’unità sono collegate correttamente? <Nozioni di base> Pagine 19 a 24 zz Le impostazioni di collegamento sono corrette? <Nozioni di base> Pagine 27 a 34 zz La videocamera remota è in standby? Accendere la videocamera remota. zz La videocamera remota è selezionata correttamente? zz L’indicatore del tasto ENABLE è acceso? La videocamera remota si sposta in direzione opposta al movimento della leva PAN/ TILT. La videocamera remota si sposta in direzione opposta al movimento del tasto ZOOM e della ghiera FOCUS. La funzione di connessione IP dello switcher non è operativa. Pagina di riferimento zz L’impostazione del metodo di installazione è configurata per videocamera remota? L’impostazione deve essere configurata in base allo stato di installazione effettivo (montaggio con il lato destro verso l’alto o capovolto). Consultare le istruzioni per l’uso della videocamera remota. <Operazioni e impostazioni> Pagina 3 <Nozioni di base> Pagine 35 a 36 <Operazioni e impostazioni> Pagina 27 – zz La direzione di movimento è impostata correttamente sull’unità? <Operazioni e impostazioni> Pagina 23 zz La direzione di movimento è impostata correttamente sull’unità? <Operazioni e impostazioni> Pagine 23 a 24 zz Le impostazioni di collegamento sono corrette? zz Le impostazioni di collegamento con lo switcher sono corrette? <Nozioni di base> Pagine 27 a 34 <Operazioni e impostazioni> Pagina 31 37 Dati tecnici Alimentazione: 12 V c.c. / 0,5 A (Range di immissione c.c.: da 10 V c.c. a 16 V c.c.) Consumo: 6W sono le informazioni sulla sicurezza. Generale Temperatura d’esercizio: Da 0 °C a 40 °C Umidità permissibile: 10% - 90% (senza condensa) Peso: Circa 3,0 kg Dimensioni (L A P): 342 mm 77 mm 265 mm (sporgenze escluse) Connettori di ingresso/uscita c.c. 12 V IN (XLR 4 pin) LAN (RJ‑45):10BASE‑T/100BASE‑TX Cavo di collegamento: Cavo LAN, max. 100 m zz Quando si collega l’unità tramite un hub di commutazione: Utilizzare un cavo dritto (categoria 5 o cavo schermato superiore),consigliato STP (doppino schermato) zz Quando si collega l’unità direttamente: Cavo incrociato (categoria 5 o cavo schermato superiore),consigliato cavo STP (doppino schermato) TO PAN/TILT HEAD (RJ‑45): RS‑422 (segnali di controllo per le videocamere remote) Cavo di collegamento: Cavo dritto (categoria 5 o cavo schermato superiore), max. 1000 m TALLY/GPI (D-sub 25 pin, femmina, filettatura in pollici): TALLY IN : 10 ingressi (per ricezione segnali fotoaccoppiatore) GPI IN : 6 ingressi (per ricezione segnali fotoaccoppiatore) GPI OUT : 5 uscite (uscite a collettore aperto, logica negativa) REMOTE (D-sub 9 pin, maschio, filettatura in pollici): RS‑232C 38 Indice analitico xx Menu xx N [25] RP SETUP Numero di porta per la ricezione .......................................................... 26 6. GLOBAL AREA .......................................................................... 26 7. IP ADDRESS ............................................................................. 25 8. SUBNETMASK .......................................................................... 25 9. GATEWAY ................................................................................. 25 10. MAC ADDRESS ...................................................................... 26 xx R REMOTE ........................................................................................ 16, 38 11. PORT CAM1 ............................................................................ 26 xx S 20. PORT CAM10 . ........................................................................ 26 Setup Software ....................................................................................... 7 [36] CTRL TYPE ................................................................................... 28 Sezione di messa a fuoco, zoom e diaframma .................................... 12 [37] AUTO IP ...................................................................... 29, 30, 32, 34 Sezione di regolazione del colore ........................................................ 13 [38] SWAP IP . ...................................................................................... 33 Sezione di selezione della videocamera .............................................. 11 [39] MANUAL IP ................................................................................... 33 Sezione di selezione menu e memoria ................................................ 14 [40] PORT NO ...................................................................................... 34 Sezione indicatori ................................................................................. 14 [41] SW SETUP Sezione operativa del menu ................................................................. 10 1. SW CTL ..................................................................................... 28 2. SW IP ADDRESS ...................................................................... 34 xx A Sezione panoramica orizzontale/verticale ............................................ 11 Sezione scheda di memoria ................................................................. 15 Sezione tasto utente . ........................................................................... 15 Subnet mask ........................................................................................ 25 AK-HC1500 ...................................................................................... 6, 23 AK-HC1800 ...................................................................................... 6, 23 xx T AW-CA20T6G . ..................................................................................... 22 TALLY/GPI . .................................................................................... 16, 38 AW-E350 .......................................................................................... 6, 23 AW-E650 .......................................................................................... 6, 23 AW-E750 .......................................................................................... 6, 23 AW-E860 .......................................................................................... 6, 23 AW-HE2 . ................................................................................................ 6 AW-HE50 . ............................................................................ 6, 19, 20, 22 AW-HE60 . ............................................................................ 6, 19, 20, 22 AW-HE100 . ...................................................................................... 6, 22 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna ................................ 23 Testa panoramica orizzontale-verticale per esterni .............................. 24 TO PAN/TILT HEAD ....................................................................... 16, 38 xx V Videocamera HD integrata ............................................. 6, 19, 20, 21, 22 Videocamera remota .............................................................................. 6 AW-HE120 . .......................................................................... 6, 19, 20, 21 AW-HE870 . ...................................................................................... 6, 23 AW-HS50 . ........................................................................................ 6, 19 AW-IF400 ......................................................................................... 6, 23 AW-PH360 . ............................................................................................ 6 AW-PH400 . ...................................................................................... 6, 23 AW-PH405 . ...................................................................................... 6, 23 AW-PH650 . ...................................................................................... 6, 24 xx C Cavo LAN ............................................................... 19, 20, 21, 22, 23, 24 Cavo multi-interfaccia ........................................................................... 22 Configurazione IP automatica .............................................................. 28 Convertitore protocollo ......................................................................... 23 xx G Gateway predefinito ............................................................................. 25 GLOBAL AREA . ................................................................................... 26 xx I Impostazioni di collegamento ............................................................... 27 Indirizzi IP di destinazione collegamento ............................................. 27 Indirizzo IP . .......................................................................................... 25 Indirizzo MAC ....................................................................................... 26 xx L LAN ................................................................................................ 16, 38 Live switcher compatto ..................................................................... 6, 19 39 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Web Site: http://panasonic.net プロフェッショナルAVビジネスユニット 〒 571-8503 大阪府門真市松葉町 2 番 15 号 © Panasonic Corporation 2012 ☎ (06) 6901-1161