Stufe a Legna o Pellet Montegrappa
Transcript
Stufe a Legna o Pellet Montegrappa
catalogo STUFE s t ove s c a t a l o g u e 2011 - 2012 indice - index STUFE A PELLET - PELLET STOVES AGILA A - AGILA S - SKIN A - SKIN S (6,0 kW - 9,0 kW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ELLIPSE - CLESSIDRA - CLASSIC - DUAL - STEEL - LINEA Pellet (6,0 kW - 9,0 kW) . . . 10 CLASSIC XW - DUAL XW - STEEL XW - LINEA Pellet XW (9,0 kW - 12,0 kW) . . . 18 Serie 6000AC - 7000AC - 7000AV (11,7 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Serie 8000 - 8000 Power (6,3 kW - 8,0 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Serie 10000 - 10000 Power - 11000 - 11000 Power (8,2 kW - 10,0 kW) . . . . . . . . . . 28 STUFE A LEGNA - WOOD STOVES LINEA 6 - LINEA 8 (6,0 kW - 8,0 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Serie 4000 (8,0 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Serie 13000 - 13000AC (7,5 kW - 8,0 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Serie 19000 (9,0 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Serie EKOS (3,3 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 STUFE PER RISCALDARE L’ACQUA - FOR WATER HEATING Stufe a Pellet - Pellet Stoves CLASSIC XW - DUAL XW - STEEL XW - LINEA Pellet XW (12,0 kW - 15,0 kW) . . . 45 Serie 14000 - 15000 - 15000 Power (11,0 kW - 14,5 kW - 19,0 kW) . . . . . . . . . . . 48 Stufe a Legna - Wood Stoves OASI - MIRAGE (10,5 kW - 16,5 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5 buoni motivi per scegliere Caminetti Montegrappa 5 good reasons to choose Caminetti Montegrappa 1 Alto rendimento Tecnologia e qualità consumo minimo e rendimento massimo Technology and quality minimum consumption and maximum efficiency Il catalizzatore-frangifiamma è un elemento del rivestimento interno della camera di combustione realizzato in Keramfire®. Le stufe Caminetti Montegrappa hanno un rendimento più alto rispetto alla media di mercato, cioè a parità di combustibile impegato producono maggiore calore. Il rendimento è un dato importante da considerare nella scelta di un apparecchio da riscaldamento. The flame distributor-catalyzer is a component part of the Keramfire® firebox lining. Brevetto - Patent - n°01301302 - high thermal output Caminetti Montegrappa stoves have a higher thermal output compared to the market average, that is they produce more heat with the same amount of fuel.Thermal efficiency is a very important data when considering buying a heating appliance. CMtech® il nuovo refrattario realizzato con spessori importanti per garantire robustezza e una combustione ottimale, che si distingue per la gradevole colorazione chiara, ideale per far risaltare il colore ed il movimento della fiamma. CMtech®, the new very thick refractory material that guarantees sturdiness and optimum combustion, which stands out thanks to its appealing light colour that enhances the glow and the movement of the flame just perfectly. 2 Basso consumo Grazie anche all’alto rendimento le stufe Caminetti Montegrappa hanno un basso consumo di combustibile, sia esso legna o pellet; ciò significa risparmio economico ed energetico, a salvaguardia dell’ambiente e delle finanze familiari. Low consumption Thanks to their high thermal output, Caminetti Montegrappa stoves have a low fuel consumption, both of wood and pellet. For the customer this means economic and energy saving, environmental and family finances preservation at once. 3 Poca manutenzione Le stufe Caminetti Montegrappa sono progettate e costruite per durare a lungo e mantenere inalterata nel tempo la loro efficienza. Questo significa che non richiedono frequenti interventi di manutenzione, con notevole risparmio di tempo e denaro. Little maintenance Caminetti Montegrappa stoves have been projected and built to last long and to maintain an enduring efficiency. This means they do not require frequent maintenance operations with obvious saving of time and money. Sicurezza ed ecologia certificate a prova di norma europea Da oltre 30 anni Caminetti Montegrappa è al vertice in Europa nella produzione di stufe e caminetti di alta qualità, grazie alla costante ricerca dell’eccellenza nella progettazione, nei componenti e nei materiali utilizzati. Sottopone i propri prodotti al giudizio di Enti autonomi preposti a valutarne le caratteristiche costruttive, i rendimenti ed i livelli delle emissioni, oltre alla qualità del processo produttivo. Caminetti e stufe vengono collaudati presso accreditati laboratori europei, secondo gli standard più severi, tra i quali la norma austriaca 15a B-VG, la più restrittiva in termini di emissioni e la più esigente per quanto concerne i rendimenti. Certified safety and ecology For 30 years Caminetti Montegrappa has been one of the European top producers of high-quality stoves and fireplaces, thanks to the continuous search for excellence in planning, components and materials. Their products undergo the evaluation of independent institutes that examine their structural features, efficiency and emissions levels, besides the quality of the production process. Stoves and fireplaces are tested in officially accredited European institutes, in accordance with the most restrictive standards, such as the Austrian standard 15a B-VG that is one of the strictest for smoke emissions. 4 Pochi interventi di pulizia Numerosi accorgimenti tecnici permettono alle stufe Caminetti Montegrappa di funzionare efficacemente per lunghi periodi senza la necessità di interventi di pulizia dell’apparecchio e del vetro in particolare. Very few cleaning operations Several technical solutions make Caminetti Montegrappa stoves work efficiently for long periods of time without the need for frequent appliance or glass cleaning operations. 5 Prestazioni tecniche certificate Le performance tecniche delle stufe Caminetti Montegrappa sono certificate da prestigiosi enti internazionali secondo le norme più severe. Al momento dell’acquisto le dichiarazioni dei costruttori andrebbero sempre verificate e valutate sulla base delle certificazioni ottenute. Certified technical performances The technical performances of Caminetti Montegrappa stoves are certified by prestigious international boards according to the most stringent standards. When buying an appliance, the producers’ declarations should always be verified and assessed according to the certifications. 2 Marchio di conformità alle norme Europee European standards conformity mark 15a B-VG Normativa federale austriaca art. 15a Austrian federal standard - art. 15a EN 13229 EN 13240 Norma Europea di riferimento per inserti e caminetti European reference standard for inserts and fireplaces Norma Europea di riferimento per stufe a legna European reference standard for wood stoves Ente Elvetico per il coordinamento della protezione antincendio Fire protection Swiss agency Ente svedese di controllo Swedish control board BImSchV LRV Ordinanza tedesca contro l’inquinamento German Amendment regarding emissions Ordinanza contro l’inquinamento atmosferico (OIAt) Technical order against air pollution (OIAt) EN 14785 Norma Europea di riferimento per stufe a pellet European reference standard for pellet stoves Omologazioni svedese SWEDCERT Swedish SWEDCERT type approvals 3 STUFE A PELLET PELLET STOVES ad aria calda ventilata with a system of forced convection AGILA A - AGILA S - SKIN A - SKIN S AGILA A - AGILA S - SKIN A - SKIN S 6,0 kW (AS6) corpo stufa AS stove body AS potenza certificata nominal thermal output potenza elettrica electrical output CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo combustibile fuel consumption portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure capacità serbatoio fuel capacity autonomia burn time tubo uscita fumi flue exit pipe ingresso aria per la combustione combustion air intake superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output peso netto net weight peso con imballo weight with packaging 9,0 kW (AS9) canalizzabile - ductable MAX. MIN. MAX. MIN. 6,0 kW 2,5 kW 9,0 kW 2,7 kW 420 W 420 W 0,018 % 0,054 % 0,018 % 0,035 % 90,0 % 85,5 % 86,0 % 91,0 % 1,40 kg/h 0,59 kg/h 2,14 kg/h 0,59 kg/h 4,74 g/s 3,84 g/s 6,27 g/s 3,01 g/s 188°C 126°C 253°C 111°C 11 Pa 10 Pa 11 Pa 11 Pa 18 Kg 12 h 18 Kg 30 h 8h 30 h Ø 80 mm Ø 80 mm 40 x 40 mm 40 x 40 mm 70* m 104* m2 2 105 kg AGILA A - 110 kg AGILA S - 114 kg SKIN A (Beige/Grigio) 116 kg (Bianco/white) 121 kg SKIN S (Beige/Grigio) 123 kg (Bianco/white) 126 kg AGILA A - 131 kg AGILA S - 135 kg SKIN A (Beige/Grigio) 137 kg (Bianco/white) 142 kg SKIN S (Beige/Grigio) 144 kg (Bianco/white) AGILA e SKIN sono un’innovativa serie di stufe a pellet caratterizzate dalla ridotta profondità, solo 27 cm, questo le rende versatili tanto da essere inseribili in molteplici contesti. Entrambe le tipologie sono disponibili in due potenze 6,0 kW - 9,0 kW (corpo stufa AS6 e AS9 quest’ultima canalizzabile in un locale attiguo) comprendono la versione asimmetrica e quella simmetrica, solo la seconda può essere installata anche con il piedistallo (kit optional) mentre tutte le versioni prevedono la possibilità di essere montate sospese a muro (kit optional). É inoltre disponibile, per la gestione della stufa, un radiocomando multifunzione (kit optional). AGILA and SKIN are an innovative series of pellet stoves marked by the reduced depth, just 27 cm, which makes them very versatile and capable of being installed in many architectural backgrounds. Both models are available with two thermal outputs 6,0 kW - 9,0 kW (stove body AS6 and stove body AS9, the last mentioned can be ductable in order to distribute heat to adjacent room) and in an asymmetrical and symmetrical version; the latter only can be installed also with the supporting base (optional kit) whereas all the other versions can be hung on the wall (optional kit).To operate the stove there is also a multifunctional radio control (optional kit). Il collegamento alla canna fumaria e la canalizzazione dell’aria calda si possono realizzare in diverse soluzioni: (per ogni combinazione è realizzabile una sola possibilità di canalizzazione dell’aria tra quelle rappresentate, solo per versione 9,0 kW). AGILA A - SKIN A AGILA A - SKIN A AGILA A - SKIN A The AGILA connection to the chimney air ducting AGILA Sand - SKIN S the system of warm S - SKIN S AGILA S - SKIN S can be carried out in three different ways: USCITA FUMI SUPERIORE USCITA FUMI POSTERIORE USCITA FUMI LATERALE (Each connection to the chimney allows just one ducting solution as shown below - only for the 9,0 kW version) USCITA FUMI POSTERIORE Back flue outlet USCITA FUMI SUPERIORE Upper flue outlet USCITA FUMI LATERALE Side flue outlet * con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved EN 14785 15a B-VG LRV BImSchV Questo apparecchio utilizza l’AUTOMATIC POWER SYSTEM, un sistema che modula automaticamente la potenza termica dello stesso adattandolo agli effettivi fabbisogni dell’ambiente nel quale è inserito, per raggiungere e mantenere sempre ed in ogni condizione il comfort desiderato nel più breve tempo possibile, evitando disagevoli ed economicamente non convenienti innalzamenti della temperatura. Questo avviene considerando la temperatura di partenza, la temperatura da raggiungere ed il tempo impiegato per raggiungerla, elaborando la situazione di volta in volta, ottimizzando i consumi grazie al controllo automatico della combustione ( KCC ) che si adatta alle diverse caratteristiche del pellet, alle diverse tipologie di installazioni, alla quota sul livello del mare, alla pulizia del bruciatore e dello scambiatore di calore, garantendo così una combustione più efficace e performante nel tempo riducendo gli interventi di manutenzione. DOTAZIONI DI SERIE: cronotermostato, display retroilluminato digitale multifunzione. ACCESSORI OPTIONAL: radiocomando multifunzione, accessori per la collocazione sospensione a muro. This appliance is equipped with the AUTOMATIC POWER SYSTEM, which automatically modulates the thermal output according to the real heat demand of the installation room, so as to reach and keep as long as possible and in any conditions the desired well-being, and thus avoiding uncomfortable and economically unfavourable temperature increases. The system considers the beginning temperature, the desired temperature and the time needed to reach it, adjusting itself accordingly and optimizing the fuel consumption, thanks to the combustion control kit ( KCC ). This device adapts itself to the different pellet types, to the different installation solutions, to the sea-level, to the burner and heat exchanger cleanliness, thus ensuring a more efficient and performing combustion, which optimizes consumption and reduces maintenance operations. STANDARD EQUIPMENT: thermostatic timer, back-lit digital multifuncional display. OPTIONAL EQUIPMENT: multifunctional remote control, accessories for wall suspension positioning. 4 AGILA S - SKIN S USCITA FUMI POSTERIORE AGILA S - SKIN S USCITA FUMI SUPERIORE AGILA S - SKIN S USCITA FUMI LATERALE AGILA A - SKIN A AGILA A - SKIN A AGILA A - SKIN A AGILA S - SKIN S AGILA S - SKIN S AGILA S - SKIN S 5 AGILA A Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata Painted sheet-steel facing a uscita aria calda warm air outlet Colori disponibili: Colours available: f ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata Painted sheet-steel facing Colori disponibili: Colours available: Bianco - White Bianco - White Nero - Black Nero - Black Rosso - Red a uscita aria calda warm air outlet uscita fumi smoke outlet Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body 6 AGILA S ad aria calda ventilata with a system of forced convection Grigio metallizzato Metallic grey f Rosso - Red uscita fumi smoke outlet Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body Grigio metallizzato Metallic grey 7 SKIN A SKIN S ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento in gres porcellanato Vitrified porcelain facing ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento in gres porcellanato Vitrified porcelain facing ø8(a) ø8(f) ø8(f) Colori disponibili: - Colours available: a uscita aria calda warm air outlet f uscita aria calda warm air outlet uscita fumi smoke outlet Bianco - White Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body 8 Colori disponibili: - Colours available: a Gres pezzo intero Vitrified porcelain whole piece Beige - Beige uscita fumi smoke outlet Bianco - White Grigio - Grey Gres suddiviso in 3 pezzi Vitrified porcelain 3 pieces f Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body Gres pezzo intero Vitrified porcelain whole piece Beige - Beige Grigio - Grey Gres suddiviso in 3 pezzi Vitrified porcelain 3 pieces 9 STUFE A PELLET PELLET STOVES ad aria calda ventilata with a system of forced convection Descrizione tecnica Technical description 14 ELLIPSE - CLESSIDRA - CLASSIC - DUAL - STEEL - LINEA Pellet 11 10 1 9 6 5 ELLIPSE - CLESSIDRA - CLASSIC - DUAL - STEEL - LINEA Pellet 6,0 kW (LP6) corpo stufa LP stove body LP potenza certificata nominal thermal output potenza elettrica electrical output CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo combustibile fuel consumption portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure capacità serbatoio fuel capacity autonomia burn time tubo uscita fumi flue exit pipe ingresso aria per la combustione combustion air intake superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output peso netto net weight peso con imballo weight with packaging 9,0 kW (LP9) MAX. MIN. MAX. MIN. 6,0 kW 1,8 kW 9,0 kW 2,7 kW 410 W 410 W 0,013 % 0,041 % 0,007 % 0,035 % 90,5 % 92,5 % 90,0 % 93,5 % 1,44 kg/h 0,40 kg/h 2,04 kg/h 0,58 kg/h 4,53 g/s 2,45 g/s 5,84 g/s 2,75 g/s 2 16 184°C 93°C 187°C 101°C 13 11 Pa 11 Pa 11 Pa 11 Pa 16,5 Kg 11,5 h 16,5 Kg 40 h 8h 28 h Ø 80 mm Ø 80 mm 40 x 40 mm 40 x 40 mm 70* m2 104* m2 134 kg ELLIPSE - 162 kg CLESSIDRA 150 kg CLASSIC - 138 kg DUAL 129 kg STEEL - 114 kg LINEA Pellet 151 kg ELLIPSE - 179 kg CLESSIDRA 168 kg CLASSIC - 155 kg DUAL 145 kg STEEL - 131 kg LINEA Pellet 136 kg ELLIPSE - 164 kg CLESSIDRA 152 kg CLASSIC - 140 kg DUAL 131 kg STEEL - 116 kg LINEA Pellet 153 kg ELLIPSE - 181 kg CLESSIDRA 170 kg CLASSIC - 157 kg DUAL 147 kg STEEL - 133 kg LINEA Pellet 8 4 3 7 12 * con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 15 Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved EN 14785 15a B-VG LRV BImSchV Questo apparecchio utilizza l’AUTOMATIC POWER SYSTEM, un sistema che modula automaticamente la potenza termica dello stesso adattandolo agli effettivi fabbisogni dell’ambiente nel quale è inserito, per raggiungere e mantenere sempre ed in ogni condizione il comfort desiderato nel più breve tempo possibile, evitando disagevoli ed economicamente non convenienti innalzamenti della temperatura. Questo avviene considerando la temperatura di partenza, la temperatura da raggiungere ed il tempo impiegato per raggiungerla, elaborando la situazione di volta in volta, ottimizzando i consumi grazie al controllo automatico della combustione ( KCC ) che si adatta alle diverse caratteristiche del pellet, alle diverse tipologie di installazioni, alla quota sul livello del mare, alla pulizia del bruciatore e dello scambiatore di calore, garantendo così una combustione più efficace e performante nel tempo riducendo gli interventi di manutenzione. DOTAZIONI DI SERIE: cronotermostato, display retroilluminato digitale multifunzione. ACCESSORI OPTIONAL: radiocomando multifunzione, accessori per la collocazione sospensione a muro. This appliance is equipped with the AUTOMATIC POWER SYSTEM, which automatically modulates the thermal output according to the real heat demand of the installation room, so as to reach and keep as long as possible and in any conditions the desired well-being, and thus avoiding uncomfortable and economically unfavourable temperature increases. The system considers the beginning temperature, the desired temperature and the time needed to reach it, adjusting itself accordingly and optimizing the fuel consumption, thanks to the combustion control kit ( KCC ).This device adapts itself to the different pellet types, to the different installation solutions, to the sea-level, to the burner and heat exchanger cleanliness, thus ensuring a more efficient and performing combustion, which optimizes consumption and reduces maintenance operations. STANDARD EQUIPMENT: thermostatic timer, back-lit digital multifuncional display. OPTIONAL EQUIPMENT: multifunctional remote control, accessories for wall suspension positioning. 10 mod. LINEA Pellet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Serbatoio combustibile pellet - Pellet fuel hopper - Sistema automatico di alimentazione pellet - Automatic pellet fuel feeding system - Aria per la combustione - Combustion air - Bruciatore in ghisa - Cast iron burn pot - Entrata aria secondaria - Secondary air intake - Percorso fumi - Exhaust channel - Estrattore fumi - Smoke exhauster - Ventilatore per aria calda - Convection fan - Scambiatore di calore - Heat exchanger 10 - Scambiatore di calore secondario: per migliorare l’efficienza dell’apparecchio - Secondary heat exchanger: for improving the appliance’s efficiency 11 - Uscite flusso aria calda - Warm air vent 12 - Vano raccolta polveri dallo scambiatore - Heat exchanger dust container 13 - Scheda elettronica con microprocessore: per il controllo e la regolazione dei parametri funzionali dell’apparecchio - Electronic card with microprocessor: responsible for controlling and adjusting the operation parameters of the appliance 14 - Pannello comandi con cronotermostato - Control panel with time thermostat 15 - Piedini regolabili - Adjustable feet 16 - Sonda rilevazione temperatura ambiente - Room temperature sensor 11 ELLIPSE CLESSIDRA Design sobrio e raffinato per Ellipse, stufa a pellet dalla silhouette morbida, priva di angoli, spigoli e linee rette. La sagoma ovale acquista ulteriore slancio se utilizza il piedistallo disponibile come kit optional. La porta in ghisa, con il grande vetro, permette un’ampia visione del fuoco. Il corpo base ed il piedistallo sono di colore nero mentre il rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato può essere bianco, nero, rosso o grigio metallizzato. Il rivestimento in maiolica avvolge morbidamente la forma sinuosa di Clessidra, stufa a pellet facilmente inseribile in molti contesti d’arredo. Le righe incise sui fianchi sottolineano l’originale sagoma a clessidra. La porta in ghisa, con ampio vetro, il frontale verniciato e il piedistallo (kit optional) sono di colore nero; il rivestimento in maiolica è disponibile in bordeaux lucido o nella tonalità crema puntinato. A plain and refined design for Ellipse, the pellet stove with a soft profile, without corners, edges or straight lines. Its oval outline is further enhanced by the use of the supporting base available on request as optional kit. The cast iron door with large glass allows a wide vision of the fire. The structure and the supporting base are black while the painted steel cladding is available in white, black, red or metallic grey. The majolica facing softly wraps the sinuous form of Clessidra , the pellet stove that easily fits into any context. The lines carved along the sides underline the original hourglass form. The cast iron door with large glass and the painted frontal panel are black, the majolica cladding is available in glossy burgundy or sandy yellow. ELLIPSE CLESSIDRA ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato Painted sheet-steel facing 109 Rivestimento in maiolica refrattaria Refractory majolica facing 47 63 74,5 ad aria calda ventilata with a system of forced convection 64 = 88 47,5 = 109 74,5 = 88 52 51,5 21 62 46,5 Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Colori disponibili: - Colours available: Bianco White 12 21 46,5 62 Nero Black = Rosso Red Grigio metallizzato Metallic grey Bordeaux lucido Glossy burgundy Crema puntinato Sandy crème 13 CLASSIC ad aria calda ventilata La stufa a pellet CLASSIC, dalle linee eleganti, è facilmente inseribile, with a system of forced convection grazie anche alle sue dimensioni, in ogni tipo di arredamento ed è caratterizzata dalla porta in ghisa, verniciata in nero, la cui Rivestimento in maiolica refrattaria lavorazione svasata dà rilievo alla camera di combustione e permette Refractory majolica facing un’ampia visione della fiamma. Il rivestimento, in maiolica refrattaria, 51 47,5 ha forma arrotondata con lavorazione incava sui fianchi che riprende il motivo estetico della porta in ghisa e del coperchio intero dove sono visibili due feritoie sul davanti. Sono disponibili tre varianti di colore combinate con il nero di base dei frontali: il bianco lucido, = = grande protagonista nell’arredamento attuale, il bordeaux lucido, una ø8 88 delle tonalità più richieste ed un caldo crema puntinato facilmente 109 74,5 abbinabile a diversi contesti. The pellet stove CLASSIC, with its elegant design, adapts easily to any room style; it is characterized by a black-painted cast iron door, whose flared form enhances the combustion chamber and allows a wider view of the flame. The refractory majolica lining has a rounded shape with hollowed out sides, which continue the design of the door and of the one-piece top cover with its two openings visible in the front. There are three colours available matched by the black of the front structure: glossy white, a leader in contemporary decoration, glossy burgundy, one the most requested tones, and a warm sandy crème which can easily be matched to different decorative contexts. 52 21 48,5 Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Bianco lucido Glossy white 14 46,5 Bordeaux lucido Glossy burgundy Crema puntinato Sandy crème DUAL ha una struttura compatta ed agile al tempo stesso, grazie anche al rivestimento di profondità ridotta, in maiolica refrattaria, di forma arrotondata, che ben si abbina con il corpo posteriore della stufa, rivestito con fianchi in lamiera d’acciaio verniciati in nero come le parti frontali. Questa soluzione, costruttiva e cromatica, mette in risalto le parti in maiolica inserite tra il frontale e i fianchi. La porta in ghisa, che riprende le linee arrotondate, evidenzia con la sua lavorazione svasata la camera di combustione e permette la completa visione della fiamma. La stufa a pellet DUAL viene proposta nel colore nero abbinato al bianco lucido, tonalità di tendenza, al bordeaux lucido, grande classico e al crema puntinato, particolarmente richiesto per la sua facilità di abbinamento. DUAL has a compact and light structure at the same time, thanks also to the very narrow lining, made of refractory majolica, with rounded form which perfectly adapts to the back structure of the stove, whose sides and front panels are made of black-painted steel. This construction and chromatic solution enhances the majolica inserts placed between the front part and the sides. The cast iron door with its flared shape recalls the rounded design and enhances the combustion chamber and allows a wider view of the flame. The pellet stove DUAL is available in black with glossy white, a trendy tone, with glossy burgundy, a classic, and with sandy crème, which being very easy to match is highly requested. DUAL ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento in maiolica refrattaria Refractory majolica facing 49,5 109 47 74,5 = ø8 88 = 51,5 21 48,5 46,5 Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Bianco lucido Glossy white Bordeaux lucido Glossy burgundy Crema puntinato Sandy crème 15 STEEL LINEA Pellet STEEL è una stufa a pellet dall’aspetto tecnico e dai contenuti affidabili e funzionali. II suo rivestimento è completamente in lamiera d’acciaio verniciato, dalla forma arrotondata, con fianchi caratterizzati da una serie di feritoie che personalizzano il design della stufa. Il motivo delle feritoie viene ripreso sul coperchio, sempre in lamiera d’acciaio verniciato. Nella scelta dei colori sono state privilegiate le tonalità che, abbinate al nero, esprimono e sottolineano l’aspetto grintoso e molto attuale di STEEL. Le versioni disponibili sono il tutto nero, il rosso abbinato al nero, il grigio metallizzato sempre combinato con il frontale nero ed un inedito bianco che crea un forte contrasto cromatico con il nero, di notevole effetto ed attualità. Progettata con rigore, LINEA Pellet si contraddistingue per gli importanti volumi metallici che la compongono e, grazie alla verniciatura nera che la veste in modo elegante, ne vede esaltato lo stile impeccabile. Accanto alla versione tutto nero viene proposta una variante che vede abbinato il nero al grigio metallizzato, al rosso o ad un inedito bianco che crea un forte contrasto cromatico con il nero, di notevole effetto ed attualità. Con accessori specifici LINEA Pellet può essere installata sospesa a muro, sia a parete che ad angolo o più tradizionalmente a terra. The exact lines of the metallic structure LINEA Pellet is made of, along with the elegant black varnish used, underline its neat and faultless design. Besides the all-black model, there is also a black with metallic grey, a black with red or white version. With specific accessories, LINEA Pellet can be wall-hung either on a flat wall or a corner, or more traditionally it can be positioned on the floor. STEEL is a pellet stove with a technological design and very reliable and functional characteristics. Its lining is completely made of painted sheetsteel, with a rounded shape, and the sides with a series of slits give a personal touch to the stove design. The slit motif continues also in the cover made also of painted sheet-steel. The choice of colours has favoured those tones that together with black better express and enhance the personality of STEEL. STEEL LINEA Pellet ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato Painted sheet-steel facing 50 109 ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato Painted sheet-steel facing 47 74,5 = ø8 88 = 51,5 21 46,5 49 Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Colori disponibili: - Colours available: Bianco White 16 Nero Black Rosso Red Grigio metallizzato Metallic grey Bianco White Nero Black Rosso Red Grigio metallizzato Metallic grey 17 STUFE A PELLET PELLET STOVES ad aria calda ventilata with a system of forced convection CLASSIC XW - DUAL XW - STEEL XW - LINEA Pellet XW Serie XW Series XW La serie XW di stufe a pellet per riscaldare l’aria è disponibile in due potenze: - 9,0 kW - 12,0 kW per l’aria calda canalizzata (corpo stufa LX9 e LX12) Pellet stoves XW serie is available for air heating, with two outputs: - 9,0 kW and 12,0 kW versions, both ducted (stove body LX9 and LX12) CLASSIC XW - DUAL XW - STEEL XW - LINEA Pellet XW 9,0 kW (LX9) corpo stufa LX stove body LX potenza certificata nominal thermal output potenza elettrica electrical output CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo combustibile fuel consumption portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure capacità serbatoio fuel capacity autonomia burn time tubo uscita fumi flue exit pipe ingresso aria per la combustione combustion air intake superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output 12,0 kW (LX12) MAX. MIN. MAX. MIN. 9,0 kW 2,7 kW 12,0 kW 2,7 kW 330 W 330 W 0,017 % 0,049 % 0,015 % 0,049 % 89,0 % 87,0 % 87,0 % 87,0 % 2,08 kg/h 0,63 kg/h 2,85 kg/h 0,63 kg/h 6,81 g/s 4,32 g/s 8,49 g/s 4,32 g/s 189°C 124°C 230°C 124°C 11 Pa 11 Pa 11 Pa 11 Pa 22 Kg 10 h 22 Kg 34 h 7h 34 h Ø 80 mm Ø 80 mm 40 x 40 mm 40 x 40 mm 104* m2 137* m2 168 kg CLASSIC XW - 154 kg DUAL XW 140 kg STEEL XW - 133 kg LINEA Pellet XW 186 kg CLASSIC XW - 171 kg DUAL XW 156 kg STEEL XW - 150 kg LINEA Pellet XW peso netto net weight peso con imballo weight with packaging * con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved EN 14785 15a B-VG LRV BImSchV La CANALIZZAZIONE dell’aria calda si può regolare in diverse modalità: The warm air ducting can be set differently: due canalizzazioni TWO WAYS una canalizzazione ONE WAY canalizzazione esclusa CLOSED Questo apparecchio utilizza l’AUTOMATIC POWER SYSTEM, un sistema che modula automaticamente la potenza termica dello stesso adattandolo agli effettivi fabbisogni dell’ambiente nel quale è inserito, per raggiungere e mantenere sempre ed in ogni condizione il comfort desiderato nel più breve tempo possibile, evitando disagevoli ed economicamente non convenienti innalzamenti della temperatura. Questo avviene considerando la temperatura di partenza, la temperatura da raggiungere ed il tempo impiegato per raggiungerla, elaborando la situazione di volta in volta, ottimizzando i consumi grazie al controllo automatico della combustione ( KCC ) che si adatta alle diverse caratteristiche del pellet, alle diverse tipologie di installazioni, alla quota sul livello del mare, alla pulizia del bruciatore e dello scambiatore di calore, garantendo così una combustione più efficace e performante nel tempo riducendo gli interventi di manutenzione. DOTAZIONI DI SERIE: cronotermostato, display retroilluminato digitale multifunzione. ACCESSORI OPTIONAL: radiocomando multifunzione. This appliance is equipped with the AUTOMATIC POWER SYSTEM, which automatically modulates the thermal output according to the real heat demand of the installation room, so as to reach and keep as long as possible and in any conditions the desired well-being, and thus avoiding uncomfortable and economically unfavourable temperature increases. The system considers the beginning temperature, the desired temperature and the time needed to reach it, adjusting itself accordingly and optimizing the fuel consumption, thanks to the combustion control kit ( KCC ).This device adapts itself to the different pellet types, to the different installation solutions, to the sea-level, to the burner and heat exchanger cleanliness, thus ensuring a more efficient and performing combustion, which optimizes consumption and reduces maintenance operations. STANDARD EQUIPMENT: thermostatic timer, back-lit digital multifuncional display. OPTIONAL EQUIPMENT: multifunctional remote control. 18 19 CLASSIC XW STEEL XW ad aria calda canalizzata with a system of ducted warm air ad aria calda canalizzata with a system of ducted warm air Rivestimento in maiolica refrattaria Refractory majolica facing Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato Painted sheet-steel facing 53 57 109 74,5 56 53 109 101 74,5 101 21 21 55 = = 31 ø8 ø8 55 52 = = ø8 ø8 52,5 31 ø8 ø8 59 58,5 Struttura in acciaio verniciato nero. - Black-painted steel body Struttura in acciaio verniciato nero. - Black-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Colori disponibili: - Colours available: Bordeaux lucido Glossy burgundy Bianco lucido Glossy white Crema puntinato Sandy crème DUAL XW Rosso Red Grigio metallizzato Metallic grey LINEA Pellet XW ad aria calda canalizzata with a system of ducted warm air ad aria calda canalizzata with a system of ducted warm air Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato Painted sheet-steel facing 45 46,5 Rivestimento in maiolica refrattaria Refractory majolica facing 55,5 Nero Black Bianco White 45 46,5 53 86,5 86,5 109 109 109 74,5 101 101 101 21 21 52 52 21 54,5 = = ø8 = = = 31 = ø 318 ø8 ø8 ø8 ø8 ø8 52 31 ø8 ø8 59,5 59,5 54 54 Struttura in acciaio verniciato nero. Black-painted steel body 58,5 Colori disponibili: - Colours available: Struttura in acciaio verniciato nero. - Black-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: 20 Bianco lucido Glossy white Bordeaux lucido Glossy burgundy Crema puntinato Sandy crème Bianco White Nero Black Rosso Red Grigio metallizzato Metallic grey 21 STUFE A PELLET PELLET STOVES ad aria calda ventilata with a system of forced convection SERIE serie 7000AV MAX. MIN. MAX. MIN. 11,7 kW 5,0 kW 11,7 kW 5,0 kW 390 W 0,010 % 0,020 % 0,010 % 0,020 % 89,3 % 94,8 % 89,3 % 94,8 % 2,57 kg/h 1,03 kg/h 2,57 kg/h 1,03 kg/h 7,20 g/s 3,60 g/s 7,20 g/s 3,60 g/s 230°C 110°C 230°C 110°C 11 Pa 9 Pa 11 Pa 9 Pa 31 Kg 35 Kg 12 h 30 h 13 h 34 h Ø 100 mm Ø 50 mm Ø 50 mm 134* m2 134* m2 peso netto net weight 220 kg 6000AC - 184 kg 6020AC - 194 kg 6220AC 223 kg 7000AC - 184 kg 7400AC 218 kg 7000AV 179 kg 7400AV peso con imballo weight with packaging 245 kg 6000AC - 200 kg 6020AC - 210 kg 6220AC 248 kg 7000AC - 198 kg 7400AC 243 kg 7000AV 193 kg 7400AV * con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 EN 14785 15a B-VG 2 3 4 5 6 7 8 9 10 22 12 17 19 11 10 7 9 6 2 5 16 13 4 Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved - Serbatoio combustibile pellet: capacità 35 kg - Pellet fuel hopper: 35 kg capacity - Sistema automatico d’alimentazione pellet completamente in acciaio - Automatic pellet fuel feeding system 100% steel screw auger - Aria per la combustione - Combustion air - Bruciatore in fusione di ghisa - Cast-iron burn-pot - Fori entrata aria secondaria - Secondary air inlet openings - Catalizzatore-Frangifiamma in Keramfire® - Flame distributor-catalyzer in Keramfire® - Percorso fumi - Smoke circuit - Estrattore fumi - Smoke exhauster - Fascio tubiero scambiatore di calore per il riscaldamento dell’aria - Heat exchanger tubes for air heating - Scambiatore di calore secondario per migliorare l’efficienza della stufa - Secondary heat exchanger for improving the stove efficiency 15 1 350 W Ø 100 mm 1 Technical description 6000AC - 7000AC - 7000AV serie 6000AC - 7000AC potenza certificata nominal thermal output potenza elettrica electrical output CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo combustibile fuel consumption portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure capacità serbatoio fuel capacity autonomia burn time tubo uscita fumi flue exit pipe ingresso aria per la combustione combustion air intake superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output Descrizione tecnica LRV 11 12 13 14 15 16 17 18 19 BImSchV - Uscite flusso aria calda - Warm air vents - Asta per azionamento raschiatore - Scraper control rod - Raschiatore per pulizia fascio tubiero - Scraper for cleaning thr heat exchanger tubes - Vano raccolta polveri dallo scambiatore - Heat exchanger dust collecting compartment - Pannello comandi - Control board - Scheda elettronica con microprocessore per il controllo e la regolazione dei parametri funzionali della stufa - Electronic card with microprocessor for operating, setting and controlling the stove - Sensore temperatura del serbatoio - Temperature sensor on fuel hopper - Piedini regolabili - Adjustable feet - Sonda rilevazione temperatura ambiente - Room temperature sensor 8 3 14 18 mod. 7000AV 23 7000AC 7000AV ad aria calda canalizzata with a system of ducted warm air 6000AC ad aria calda canalizzata with a system of ducted warm air Rivestimento in maiolica refrattaria Refractory majolica facing Struttura in acciaio verniciato grigio Grey-painted steel body ad aria calda ventilata with a system of forced convection Colori disponibili: - Colours available: Cotto Terracotta Crema Cream 6020AC Giallo paglierino Pale yellow Rosso bordeaux Burgundy ad aria calda canalizzata with a system of ducted warm air Rivestimento con fianchi in maiolica con lavorazione in rilievo e coperchio in ghisa Majolica side panels with embossed decorations and a cast-iron top Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Rivestimento in maiolica con lavorazione a rombi in rilievo Majolica facing with embossed rhombi Cuoio Natural Leather 7400AC Rosso ciliegia Cherry red Sabbia Sandy cream ad aria calda canalizzata with a system of ducted warm air Struttura in acciaio verniciato grigio Grey-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Giallo puntinato Sandy yellow Rosso rubino Ruby 6220AC 7400AV ad aria calda ventilata with a system of forced convection Sale e pepe Sandy ad aria calda canalizzata with a system of ducted warm air Rivestimento in gres porcellanato e coperchio in ghisa Vitrified porcelain side panels and cast-iron top Struttura in acciaio verniciato grigio Grey-painted steel body Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata e logo in maiolica Painted sheet-steel facing with majolica logo 24 Grigio metallizzato Metallic grey Colori disponibili: - Colours available: Grigio Grey 25 STUFE A PELLET PELLET STOVES ad aria calda ventilata with a system of forced convection SERIE 8000 - 8000 Power serie 8000 MAX. potenza certificata nominal thermal output potenza elettrica electrical output CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo combustibile fuel consumption portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure capacità serbatoio fuel capacity autonomia burn time tubo uscita fumi flue exit pipe ingresso aria per la combustione combustion air intake superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output 6,3 kW serie 8000 Power MIN. MAX. 1,7 kW 8,0 kW 8020 - 8020 Power ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento con fianchi e logo in maiolica con lavorazione in rilievo e coperchio in ghisa Majolica side panels and logo with embossed decorations and cast-iron top Giallo puntinato Sandy yellow MIN. 1,7 kW 400 W 400 W Rosso rubino - Ruby 0,030 % 0,060 % 0,008 % 0,030 % 86,0 % 87,3 % 85,0 % 87,0 % 1,43 kg/h 0,39 kg/h 1,93 kg/h 0,39 kg/h 5,60 g/s 3,40 g/s 6,04 g/s 3,40 g/s 210°C 100°C 264°C 98°C 10 Pa 8 Pa 11 Pa 8 Pa 21 Kg 14 h 21 Kg 53 h 10,5 h Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body 8100 - 8100 Power Ø 100 mm 60 x 25 mm 60 x 25 mm 74* m2 93* m2 Sale e pepe - Sandy ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento con fianchi e coperchio in pietra dorata e logo in maiolica Lining with sides and cover in Dorata stone with logo in refractory majolica Colori disponibili: Colours available: 53,5 h Ø 100 mm Dorata - Dorata peso netto net weight 131 kg 8000 - 8000 Power - 106 kg 8020 - 8020 Power 111 kg 8220 - 8220 Power - 101 kg 8400 - 8400 Power - 141 kg 8100 - 8100 Power peso con imballo weight with packaging 147 kg 8000 - 8000 Power - 119 kg 8020 - 8020 Power 124 kg 8220 - 8220 Power - 113 kg 8400 - 8400 Power - 157 kg 8100 - 8100 Power * con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body 8220 - 8220 Power 15a B-VG Ollare - Soapstone ad aria calda ventilata with a system of forced convection Colori disponibili: Colours available: Rivestimento con fianchi in gres porcellanato e logo in maiolica, coperchio in ghisa Vitrified porcelain side panels, majolica logo and cast-iron top Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved EN 14785 Colori disponibili: Colours available: Beige - Beige 8000 - 8000 Power ad aria calda ventilata with a system of forced convection Grigio - Grey Rivestimento in maiolica con lavorazione in rilievo Majolica facing with embossed decorations Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body ø 10 8400 - 8400 Power Nero - Black ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata e logo in maiolica Painted sheet-steel facing with majolica logo Struttura inø 10acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Colori disponibili: Colours available: Colori disponibili: - Colours available: Cuoio Natural Leather 26 Rosso ciliegia Cherry red Sabbia Sandy cream Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Grigio metallizzato Metallic grey 27 STUFE A PELLET PELLET STOVES ad aria calda ventilata with a system of forced convection SERIE Descrizione tecnica Technical description 10000 - 10000 Power - 11000 - 11000 Power serie 10000 - 11000 potenza certificata nominal thermal output potenza elettrica electrical output CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo combustibile fuel consumption portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure capacità serbatoio fuel capacity autonomia burn time tubo uscita fumi flue exit pipe ingresso aria per la combustione combustion air intake superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output serie 10000 Power - 11000 Power MAX. MIN. MAX. MIN. 8,2 kW 2,2 kW 10,0 kW 2,2 kW 400 W 400 W 13 1 0,020 % 0,050 % 0,015 % 0,050 % 89,5 % 86,7 % 85,0 % 86,5 % 18 1,81 kg/h 0,50 kg/h 2,42 kg/h 0,50 kg/h 10 4,96 g/s 4,40 g/s 7,54 g/s 4,40 g/s 220°C 115°C 253°C 114°C 11 Pa 8 Pa 11 Pa 8 Pa 30 Kg 16 h 30 Kg 60 h 12 h 9 60 h Ø 100 mm Ø 100 mm 80 x 30 mm 80 x 30 mm 95* m2 115* m2 11 2 6 7 peso netto net weight 150 kg 10000 - 11000 - 131 kg 10020 - 11020 139 kg 10220 - 11220 - 130 kg 10400 - 11400 - 176 kg 10100 - 11100 14 peso con imballo weight with packaging 166 kg 10000 - 11000 - 147 kg 10020 - 11020 155 kg 10220 - 11220 - 146 kg 10400 - 11400 - 192 kg 10100 - 11100 15 * con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 5 8 4 Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved EN 14785 15a B-VG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - Serbatoio combustibile pellet: capacità 30 kg - Pellet fuel hopper: 30 kg capacity - Sistema automatico d’alimentazione pellet completamente in acciaio - Automatic pellet fuel feeding system 100% steel screw auger - Aria per la combustione - Combustion air - Bruciatore in fusione di ghisa - Cast-iron burn-pot - Fori entrata aria secondaria - Secondary air inlet openings - Catalizzatore-Frangifiamma in Keramfire® - Flame distributor-catalyzer in Keramfire® - Percorso fumi - Smoke circuit - Estrattore fumi - Smoke exhauster - Scambiatore di calore - Heat exchanger - Scambiatore di calore secondario per migliorare l’efficienza della stufa - Secondary heat exchanger for improving the stove efficiency 28 LRV 3 BImSchV 16 11 12 13 14 15 16 17 18 12 - Uscite flusso aria calda - Warm air vents - Vano raccolta polveri dallo scambiatore - Heat exchanger dust collecting compartment - Pannello comandi - Control board - Scheda elettronica con microprocessore per il controllo e la regolazione dei parametri funzionali della stufa - Electronic card with microprocessor for operating, setting and controlling the stove - Ventilatore per aria calda - Convection fan - Tappo per ispezione e pulizia collettore fumi - Clean-out plate of smoke collector - Piedini regolabili - Adjustable feet - Sonda rilevazione temperatura ambiente - Room temperature sensor 17 mod. 11000 29 10000 - 10000 Power 10100 - 10100 Power ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione in rilievo Refractory majolica facing with embossed decorations ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento con fianchi e coperchio in pietra dorata e logo in maiolica Lining with sides and cover in Dorata stone with logo in refractory majolica Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Dorata Dorata Ollare Soapstone 10220 - 10220 Power Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento con fianchi in gres porcellanato e logo in maiolica, coperchio in ghisa Vitrified porcelain side panels, majolica logo and cast-iron top Colori disponibili: - Colours available: Cotto Terracotta Crema Cream Giallo paglierino Pale yellow Rosso bordeaux Burgundy 10020 - 10020 Power ad aria calda ventilata with a system of forced convection Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Rivestimento con fianchi in maiolica con lavorazione in rilievo e coperchio in ghisa Majolica side panels with embossed decorations and a cast-iron top Colori disponibili: - Colours available: Beige Beige Grigio Grey Nero Black 10400 - 10400 Power ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata e logo in maiolica Painted sheet-steel facing with majolica logo 30 Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Colori disponibili: - Colours available: Giallo puntinato Sandy yellow Rosso rubino Ruby Sale e pepe Sandy Grigio metallizzato Metallic grey 31 11000 - 11000 Power 11100 - 11100 Power ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione in rilievo Refractory majolica facing with embossed decorations ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento con fianchi e coperchio in pietra ollare e logo in maiolica Lining with sides and cover in soapstone with logo in refractory majolica Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Dorata Dorata Ollare Soapstone 11220 - 11220 Power Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento con fianchi in gres porcellanato e logo in maiolica, coperchio in ghisa Vitrified porcelain side panels, majolica logo and cast-iron top Colori disponibili: - Colours available: Cotto Terracotta Crema Cream Giallo paglierino Pale yellow Rosso bordeaux Burgundy 11020 - 11020 Power ad aria calda ventilata with a system of forced convection Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Rivestimento con fianchi in maiolica con lavorazione in rilievo e coperchio in ghisa Majolica side panels with embossed decorations and a cast-iron top Colori disponibili: - Colours available: Beige Beige Grigio Grey Nero Black 11400 - 11400 Power ad aria calda ventilata with a system of forced convection Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata e logo in maiolica Painted sheet-steel facing with majolica logo 32 Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Colori disponibili: - Colours available: Giallo puntinato Sandy yellow Rosso rubino Ruby Sale e pepe Sandy Grigio metallizzato Metallic grey 33 STUFE A LEGNA WOOD STOVES ad aria calda a convezione naturale with a system of natural convection SERIE LINEA Legna convenzione naturale - natural convection potenza certificata nominal thermal output potenza massima max. output potenza minima min. output CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo medio combustibile average fuel consumption portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure tubo uscita fumi flue exit pipe altezza min. canna fumaria min. height of chimney flue superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output peso netto net weight peso con imballo weight with packaging LINEA 6 LINEA 8 6,0 kW 8,0 kW 7,8 kW 10,4 kW 3,9 kW 5,2 kW 0,08 % 0,09 % 80,5 % 82,5 % 1,70 kg/h 2,10 kg/h 6,33 g/s 6,71 g/s 257°C 284°C 11 Pa 11 Pa Ø 150 mm Ø 150 mm 3m 3m 2 70* m 93* m2 125 kg 125 kg 138 kg 138 kg * con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved EN 13240 15a B-VG LRV BImSchV La stufa a legna LINEA ha una forma slanciata e leggermente piramidale, quasi ad accompagnare il movimento della fiamma verso l’alto. Il design che la caratterizza è particolarmente pulito, rigoroso ed attuale, con la porta completamente in vetro, sviluppata in verticale, per una vista totale del fuoco. Lontana dall’estetica di stufa tradizionale, LINEA è molto più simile ad un elemento di arredo e ne ha la stessa facilità di inserimento in ambienti diversi e di qualsiasi dimensione, grazie anche alle sue misure molto contenute. Con uno specifico accessorio LINEA può essere installata sospesa, a muro, con un effetto di leggerezza ed un risultato estetico unico ed originale. La maniglia e la regolazione dell’aria per la combustione sono inserite nella parte inferiore della stufa e quindi assolutamente integrate ed in armonia con la forma dell’apparecchio. The wood stove LINEA has a streamlined and slightly tapered shape, almost accompanying the upward play of the flames. The styling is extremely uncluttered, austere and contemporary, with an all-glass door for unrestricted visibility of the flames. Far removed from the classic looks of a traditional stove, LINEA draws more from the world of modern furniture units and features the same ease of incorporation in a variety of different surroundings and any room size, thanks also to its extremely compact dimensions. With a specific accessory, LINEA can be installed in a wall-suspended solution, creating an effect of lightness and resulting in a unique aesthetic appeal. The door handle and the draught control, in the lower part of the stove, are seamlessly integrated and in full harmony with the unit’s shape. 34 LINEA 6 - LINEA 8 ad aria calda convezione naturale - with a system of natural convection Rivestimento in acciaio verniciato nero Black painted sheet-steel facing Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top Colori disponibili: - Colours available: Nero Black 35 STUFE A LEGNA WOOD STOVES 4000 ad aria calda ventilata o a convezione naturale with a system of natural or forced convection Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione a rombi in rilievo Majolica facing with embossed rhombi SERIE 4000 ad aria calda ventilata o a convezione naturale with a system of natural or forced convection 54 15 ventilato - with fan serie 4000 potenza certificata nominal thermal output potenza massima max. output potenza minima min. output CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo medio combustibile average fuel consumption portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure tubo uscita fumi flue exit pipe altezza min. canna fumaria min. height of chimney flue superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output peso netto net weight peso con imballo weight with packaging * con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 116 8,0 kW 90 10,4 kW 19 5,2 kW 34 44 0,11 % 83,5 % 1 2 3 4 5 6 7 8 - Comando apertura e chiusura aria primaria - Primary air control - Sonda termostatica per on/off ventilatore - Thermostatic sensor for fan on/off - Focolare in Keramfire® - Firebox lined with Keramfire® - Fori entrata aria secondaria - Secondary air inlet openings - Catalizzatore-Frangifiamma in Keramfire® - Flame distributor-catalyzer in Keramfire® - Aria calda ventilata o a convezione naturale - Warm air emission with a system of natural or forced convection - 1 ventilatore da 230 V/19 W - portata aria 120 m3/h, livello di pressione acustica LpA<43 dB (A) - 1 230 V/19 W fan - 120 cu.m/h air flow, sound pressure level LpA<43 dB (A) - Aria primaria per la combustione - Primary air for combustion - Solo per modello ventilato - Fan-driven air version only 36 54 70 15 2,10 kg/h 14,5 6,35 g/s 15 55 270°C 10 Pa Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top Ø 150 mm 3m 93* m Colori disponibili: - Colours available: 2 231 kg Giallo paglierino Pale yellow Cotto Terracotta 259 kg Rosso bordeaux Burgundy 6 4001 EN 13240 Descrizione tecnica Technical description 3,5 68 Le Certificazioni ottenutE the certifications achieved 15a B-VG 69 ad aria calda ventilata o a convezione naturale with a system of natural or forced convection Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione a ovali in rilievo Refractory majolica facing with embossed oval decorations 54 5 15 4 116 69 90 3 19 6 34 44 3,5 54 68 2 70 15 14,5 7 55 15 8 1 Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top Colori disponibili: - Colours available: Cotto Terracotta Crema Cream Giallo paglierino Pale yellow 37 STUFE A LEGNA WOOD STOVES ad aria calda ventilata o a convezione naturale with a system of natural or forced convection SERIE 13020 ad aria calda ventilata o a convezione naturale with a system of natural or forced convection 13020AC ad aria calda canalizzata with a system of ducted warm air 13000 - 13000AC ventilato - with fan potenza certificata nominal thermal output potenza massima max. output potenza minima min. output CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo medio combustibile average fuel consumption portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure tubo uscita fumi flue exit pipe altezza min. canna fumaria min. height of chimney flue superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output peso netto net weight peso con imballo weight with packaging le condizioni riportate a pagina 56 * con s. general information on page 56 serie 13000 7,5 kW serie 13000AC 8,0 kW 9,7 kW 10,4 kW 4,8 kW 5,2 kW 0,13 % 0,14 % 78,8 % 80,4 % 2,13 kg/h 2,13 kg/h 7,43 g/s 7,22 g/s 300°C 285°C 12 Pa 12 Pa Ø 150 mm Ø 150 mm 3m 3m 87* m2 177 kg 13000 - 150 kg 13020 158 kg 13220 193 kg 13000 - 166 kg 13020 174 kg 13220 93* m2 186 kg 13000AC - 159 kg 13020AC 167 kg 13220AC 202 kg 13000AC - 175 kg 13020AC 183 kg 13220AC 14,5 15 Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved EN 13240 13000 15a B-VG 38 15 Giallo puntinato Sandy yellow Rosso rubino Ruby Sale e pepe Sandy 13220 ad aria calda ventilata o a convezione naturale with a system of natural or forced convection 13220AC ad aria calda canalizzata with a system of ducted warm air Rivestimento con fianchi in maiolica con lavorazione in rilievo e coperchio in ghisa Majolica side panels with embossed decorations and a cast-iron top ad aria calda canalizzata with a system of ducted warm air Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top Colori disponibili: - Colours available: Cotto Terracotta 14,5 ad aria calda ventilata o a convezione naturale with a system of natural or forced convection 13000AC Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione in rilievo Refractory majolica facing with embossed decorations Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top Colori disponibili: - Colours available: Crema Cream Giallo paglierino Pale yellow Rosso bordeaux Burgundy Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top Colori disponibili: - Colours available: Beige Beige Grigio Grey Nero Black Rivestimento con fianchi in gres porcellanato e logo in maiolica, coperchio in ghisa Vitrified porcelain side panels, majolica logo and cast-iron top 39 19000 STUFE A LEGNA WOOD STOVES ad aria calda ventilata o a convezione naturale with a system of natural or forced convection SERIE ad aria calda ventilata o a convezione naturale with a system of natural or forced convection Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione in rilievo Refractory majolica facing with embossed decorations 19000 con forno - with oven ventilato - with fan potenza certificata nominal thermal output potenza massima max. output potenza minima min. output CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo medio combustibile average fuel consumption portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure tubo uscita fumi flue exit pipe altezza min. canna fumaria min. height of chimney flue superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output peso netto net weight peso con imballo weight with packaging * con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 9,0 kW 11,7 kW 5,8 kW 0,10 % 79,0 % 2,60 kg/h 9,27 g/s 281°C 11 Pa Ø 150 mm Con forno - with oven Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top 3m 104* m2 Colori disponibili: - Colours available: 166 kg 19000 - 19220 182 kg 19000 - 19220 6 19220 Le Certificazioni ottenutE the certifications achieved EN 13240 Descrizione tecnica Technical description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Comando apertura e chiusura aria primaria - Primary air control - Sonda termostatica per on/off ventilatore - Thermostatic sensor for fan on/off - Focolare in Keramfire® - Firebox lined with Keramfire® - Fori entrata aria secondaria - Secondary air inlet openings - Catalizzatore-Frangifiamma in Keramfire® - Flame distributor-catalyzer in Keramfire® - Aria calda ventilata o a convezione naturale - Warm air emission with a system of natural or forced convection - 1 ventilatore da 230 V/19 W - portata aria 120 m3/h, livello di pressione acustica LpA<43 dB (A) - 1 230 V/19 W fan - 120 cu.m/h air flow, sound pressure level LpA<43 dB (A) - Piedini regolabili - Adjustable feet - MISURE INTERNE FORNO: - OVEN INTERNAL DIMENSIONS: - Forno da cottura con griglia larghezza - width: 31 cm - Oven with steel grill profondità - depth: 29 cm - Solo per modello ventilato altezza - height: 25 cm - Fan-driven air version only 40 Cotto Terracotta 9 Crema Cream Giallo paglierino Pale yellow Rosso bordeaux Burgundy ad aria calda ventilata o a convezione naturale with a system of natural or forced convection Rivestimento con fianchi in gres porcellanato e logo in maiolica, coperchio in ghisa Vitrified porcelain side panels, majolica logo and cast-iron top 5 4 3 6 2 7 Con forno - with oven Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top Colori disponibili: - Colours available: 8 1 Beige Beige Grigio Grey 41 STUFE AD ACCUMULO HEAT STORAGE STOVES complete di attuatore meccanico equipped with mechanical actuator EKOS®: calore uniforme per irraggiamento in tutto l’ambiente EKOS®: heat evenly emitted into the room by radiation SERIE - SAA 142/222 del 22.06.99 prescrizione tedesca per il collaudo delle stufe ad accumulo - Prescrizioni tedesche per gli apparecchi indipendenti dall’aria ambiente (DIBt, Berlino 2002) - 15 a B-VG - disposizione regionale austriaca - SAA 142/222 - German standard for heat-storage appliance (22.06.1999) - Technical requirements for room-sealed appliances (DIBt, Berlin, 2002) - 15 a B-VG (Austrian local regulation) Ciclo Termico - Thermal cycle La stufa EKOS® irraggia calore per 24 ore ca. con solo due cariche di legna da 9 kg ca. The EKOS® stove ensures heat radiation all day and night long with just two firewood loads of about 9 kg. 9 Kg EKOS potenza certificata nominal thermal output potenza massima max. output potenza minima min. output CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency quantità di legna per ciascuna carica wood amount per load portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure tubo uscita fumi flue exit pipe altezza min. canna fumaria min. height of chimney flue superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output peso netto net weight 733 kg 100 Plus - 101 Plus peso con imballo weight with packaging 755 kg 100 Plus - 101 Plus Ingresso aria per la combustione. Flusso dell’aria regolato automaticamente 1 2 3 4 5 8 6 7-8 4 5 4,3 kW 3,0 kW 0,15 % 86,0 % 9,0 kg/h/12h 17,9 g/s 195°C 16 Pa 3 4m Crema e Rosso bordueaux Cream and Burgundy 40* m2 Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top EKOS 101 PLUS stufa ad accumulo heat storage stove Rivestimento in maiolica refrattaria Refractory majolica facing - Piano fuoco in Keramfire® - Keramfire® hearth - Leva di comando farfalla - Butterfly damper control lever - Attuatore - Actuator - Meccanismo per azionamento farfalla - Butterfly damper operating mechanism - Farfalla di chiusura aria combustione - Butterfly damper for combustion air - Telaio per battuta di chiusura farfalla - Butterfly damper frame - Passaggi aria per la combustione - Combustion air passages 2 6 Ekos mod. 100 Plus Nella serie Ekos Plus, dopo ogni carica, la presenza dell’utente non è più richiesta poichè il nuovo sistema con attuatore meccanico completa in maniera automatica la fase di combustione. Tutte le stufe della serie Ekos possono funzionare per brevi periodi come una stufa a legna tradizionale ossia a “ciclo continuo”, dando così la possibilità di godere della fiamma in particolari momenti della giornata. Con questo tipo di utilizzo, limitato nel tempo, si ottiene un ciclo termico più costante. The Ekos Plus series is equipped with a new “mechanical actuator” system and does not require the presence of the user anymore, as this device completes the lighting phase automatically. Also take into consideration that all Ekos stoves can be operated as traditional wood stoves, i.e. as “continuous cycle” appliances, for short periods of time. Such a use of the stove allows to achieve a more constant thermal cycle and to enjoy the magic of flames from time to time. 42 Colori disponibili: - Colours available: Crema Cream Ø 150 mm Combustion air inlet. Air flow regulated automatically. 1 7 3,3 kW BREVETTO PRODOTTO PRODUCT INVENTION PATENT N. D.VI2003A000187 9 Kg stufa ad accumulo heat storage stove Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione in rilievo Refractory majolica facing with embossed decorations * con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 + EKOS 100 PLUS Colori disponibili: - Colours available: Crema Cream Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top 43 Stufe per riscaldare l’acqua For water heating Le stufe a legna e pellet che riscaldano l’acqua dell’impianto centrale di riscaldamento sono una scelta economica, ecologica e tecnologica. Caminetti Montegrappa propone diversi modelli che per caratteristiche costruttive, progettazione, performance tecniche ed estetica rispondono alle esigenze abitative di chi cerca apparecchi funzionali, affidabili, di facile gestione e manutenzione, contenuti nelle dimensioni, dal design attuale ed elegante, destinati a durare nel tempo. Wood and pellet stoves for domestic water heating are an economic, ecological and technological choice. Caminetti Montegrappa offers a various range of models which for their structure, project, technical performances and design meet the needs of those looking for functional appliances, which are reliable, easy to use and to maintain, small-sized with both a modern and elegant design, and long-lasting. STUFE A PELLET PELLET STOVES per riscaldare l’acqua for water heating CLASSIC XW - DUAL XW - STEEL XW - LINEA Pellet XW La serie XW di stufe a pellet per riscaldare l’acqua è disponibile in due potenze: - 12,0 kW - 15,0 kW (corpo stufa LW12 e LW15) CLASSIC XW - DUAL XW - STEEL XW - LINEA Pellet XW in attesa di certificazione - pending certification 12 kW (LW12) 15 kW (LW15) corpo stufa LW stove body LW 6 7 9 8 9 1 4 4 5 3 2 10 1_ Stufa a pellet Pellet stove 2_ Serbatoio di accumulo Buffer tank accumulator 3_ Gruppo di miscelazione con collettore per riscaldamento a pavimento Mixing unit with collector for floor heating 4_ Riscaldamento a pavimento Floor heating 5_ Gruppo di miscelazione per collettore solare Mixing unit for solar collector 6_ Collettore solare Solar collector 7_ Radiatore Radiator 8_ Caldaia Boiler 9_ Acqua calda sanitaria Hot sanitary water 10_ Ingresso acqua acquedotto Water system input Lo schema in oggetto è puramente indicativo. Tutto l’impianto termoidraulico deve essere realizzato seguendo le norme vigenti (Legge 46/90) e comunque deve essere dotato di tutti gli accessori di controllo/sicurezza (Ispels, Uni ecc.). The outline above is only indicative. The whole plumbing system has to be installed according to the standards in force and equipped with all safety and control devices. 44 Pellet stoves XW serie is available for water heating, with two outputs: - 12,0 kW and 15,0 kW (stove body LW12 and LW15) potenza certificata nominal thermal output potenza resa all’ambiente heat output transferred to room air potenza resa al fluido vettore (acqua) heat output transferred to water CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo combustibile fuel consumption temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure capacità serbatoio fuel capacity autonomia burn time tubo uscita fumi flue exit pipe ingresso aria per la combustione combustion air intake superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output peso netto net weight peso con imballo weight with packaging MAX. MIN. MAX. MIN. 12,0 kW 3,6 kW 15,0 kW 3,6 kW 3,5 kW 1,1 kW 4,5 kW 1,1 kW 8,5 kW 2,5 kW 10,5 kW 2,5 kW 0,024 % 0,060 % 0,024 % 0,060 % 90,0 % 90,0 % 90,0 % 90,0 % 2,50 kg/h 0,75 kg/h 3,10 kg/h 0,75 kg/h 120°C 70°C 130°C 70°C 10 Pa 10 Pa 10 Pa 10 Pa 25 Kg 10 h 25 Kg 33 h 8h 33 h Ø 80 mm Ø 80 mm 40 x 40 mm 40 x 40 mm 137* m2 170* m2 183 kg CLASSIC XW - 169 kg DUAL XW - 155 kg STEEL XW - 148 kg LINEA Pellet XW 201 kg CLASSIC XW - 186 kg DUAL XW - 171 kg STEEL XW - 165 kg LINEA Pellet XW * con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 EN 14785 15a B-VG LRV BImSchV Questo apparecchio utilizza l’AUTOMATIC POWER SYSTEM, un sistema che modula automaticamente la potenza termica dello stesso adattandolo agli effettivi fabbisogni dell’ambiente nel quale è inserito, per raggiungere e mantenere sempre ed in ogni condizione il comfort desiderato nel più breve tempo possibile, evitando disagevoli ed economicamente non convenienti innalzamenti della temperatura. Questo avviene considerando la temperatura di partenza, la temperatura da raggiungere ed il tempo impiegato per raggiungerla, elaborando la situazione di volta in volta, ottimizzando i consumi grazie al controllo automatico della combustione ( KCC ) che si adatta alle diverse caratteristiche del pellet, alle diverse tipologie di installazioni, alla quota sul livello del mare, alla pulizia del bruciatore e dello scambiatore di calore, garantendo così una combustione più efficace e performante nel tempo riducendo gli interventi di manutenzione. DOTAZIONI DI SERIE: cronotermostato, display retroilluminato digitale multifunzione. ACCESSORI OPTIONAL: radiocomando multifunzione, kit ventilazione aria calda. This appliance is equipped with the AUTOMATIC POWER SYSTEM, which automatically modulates the thermal output according to the real heat demand of the installation room, so as to reach and keep as long as possible and in any conditions the desired well-being, and thus avoiding uncomfortable and economically unfavourable temperature increases. The system considers the beginning temperature, the desired temperature and the time needed to reach it, adjusting itself accordingly and optimizing the fuel consumption, thanks to the combustion control kit ( KCC ). This device adapts itself to the different pellet types, to the different installation solutions, to the sea-level, to the burner and heat exchanger cleanliness, thus ensuring a more efficient and performing combustion, which optimizes consumption and reduces maintenance operations. STANDARD EQUIPMENT: thermostatic timer, back-lit digital multifuncional display. OPTIONAL EQUIPMENT: multifunctional remote control, warm air ventilation kit. 45 CLASSIC XW STEEL XW per riscaldare l’acqua for water heating per riscaldare l’acqua for water heating Rivestimento in maiolica refrattaria Refractory majolica facing Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato Painted sheet-steel facing Struttura in acciaio verniciato nero. - Black-painted steel body Struttura in acciaio verniciato nero. - Black-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Colori disponibili: - Colours available: Bianco lucido Glossy white Bordeaux lucido Glossy burgundy Crema puntinato Sandy crème DUAL XW Bianco White Nero Black Rosso Red Grigio metallizzato Metallic grey LINEA Pellet XW per riscaldare l’acqua for water heating per riscaldare l’acqua for water heating Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato Painted sheet-steel facing Rivestimento in maiolica refrattaria Refractory majolica facing Struttura in acciaio verniciato nero. Black-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Struttura in acciaio verniciato nero. - Black-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: 46 Bianco lucido Glossy white Bordeaux lucido Glossy burgundy Crema puntinato Sandy crème Bianco - White Nero - Black Rosso Red Grigio metallizzato Metallic grey 47 STUFE A PELLET PELLET STOVES per riscaldare l’acqua for water heating SERIE 14000 - 15000 - 15000 Power serie 14000 potenza certificata nominal thermal output potenza resa all’ambiente heat output transferred to room air potenza resa al fluido vettore (acqua) heat output transferred to water CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo combustibile fuel consumption portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure capacità serbatoio fuel capacity autonomia burn time tubo uscita fumi flue exit pipe ingresso aria per la combustione combustion air intake superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output serie 15000 serie 15000 Power Technical description 11 MAX. MIN. MAX. MIN. MAX. MIN. 11,0 kW 3,0 kW 14,5 kW 4,3 kW 19,0 kW 4,3 kW 3,0 kW 1,3 kW 3,5 kW 1,35 kW 4,0 kW 1,35 kW 14 8,0 kW 1,7 kW 11,0 kW 3,0 kW 15,0 kW 3,0 kW 1 0,013 % 0,037 % 0,016 % 0,033 % 0,018 % 0,033 % 95,0 % 95,5 % 94,5 % 95,5 % 93,0 % 95,5 % 2,29 kg/h 0,59 kg/h 3,00 kg/h 0,88 kg/h 3,98 kg/h 0,88 kg/h 9,52 g/s 5,04 g/s 11,56 g/s 5,95 g/s 13,91 g/s 5,95 g/s 101°C 59°C 99°C 58°C 126°C 58°C 11 Pa 12 Pa 11 Pa 11 Pa 11 Pa 11 Pa 50 Kg 21 h 50 Kg 84 h 17 h 50 Kg 56 h 12 h Ø 100 mm Ø 100 mm Ø 100 mm 36 x 36 mm 36 x 36 mm 36 x 36 mm 126* m2 165* m2 215* m2 237 kg 14000 - 15000 - 15000 Power - 281 kg 14100 - 15100 - 15100 Power 230 kg 14400 - 15400 - 15400 Power peso con imballo weight with packaging 252 kg 14000 - 15000 - 15000 Power - 311 kg 14100 - 15100 - 15100 Power 245 kg 14400 - 15400 - 15400 Power con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved EN 14785 15a B-VG LRV 8 5 6 56 h peso netto net weight * Descrizione tecnica BImSchV 7 2 18 15 17 13 16 9 4 3 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Serbatoio combustibile pellet: capacità 50 kg - Pellet fuel hopper: 50 kg capacity - Sistema automatico d’alimentazione pellet completamente in acciaio - Automatic pellet fuel feeding system 100% steel screw auger - Aria per la combustione - Combustion air - Bruciatore in fusione di ghisa - Cast-iron burn-pot - Fori entrata aria secondaria - Secondary air inlet openings - Fascio tubiero scambiatore di calore per il riscaldamento dell’acqua - Heat exchanger tubes for water heating - Catalizzatore frangifiamma in Keramfire® - Flame distributor-catalyzer in Keramfire® - Percorso fumi - Smoke circuit - Estrattore fumi - Smoke exchanger 48 10 11 12 13 14 15 16 17 18 - Vano raccolta polveri dallo scambiatore - Heat exchanger dust collecting compartment - Pannello comandi - Control board - Piedini regolabili - Adjustable feet - Caldaia - Boiler - Valvola scarico automatico aria caldaia - Boiler automatic air vent valve - Valvola di sicurezza - Safety valve - Vaso di espansione - Expansion tank - Circolatore - Circulating pump - Tubo mandata 3/4” - Delivery pipe 3/4” 12 mod. 15000 49 14100 - 15100 - 15100 Power per riscaldare l’acqua - for water heating Rivestimento con fianchi in pietra ollare e logo in maiolica Soapstone facing with majolica logo Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Ollare Soapstone 14400 - 15400 - 15400 Power per riscaldare l’acqua - for water heating Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata e logo in maiolica Painted sheet-steel facing with majolica logo 14000 - 15000 - 15000 Power per riscaldare l’acqua for water heating Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione a fiori in rilievo Refractory majolica facing with embossed flowers Colori disponibili: - Colours available: Cotto Terracotta Crema Cream Giallo paglierino Pale yellow Rosso bordeaux Burgundy Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body Colori disponibili: - Colours available: Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body 50 Grigio metallizzato Metallic grey Rosso Red 51 STUFE A LEGNA WOOD STOVES per riscaldare l’acqua for water heating OASI - MIRAGE 2 OASI A.10.AQ OASI A.10.ID OASI A.16.AQ OASI A.16.ID MIRAGE.10.AQ MIRAGE A.10.ID MIRAGE.16.AQ MIRAGE A.16.ID 10,5 kW 16,5 kW 10,5 kW 16,5 kW 13,6 kW 21,5 kW 13,6 kW 21,5 kW 5 6,8 kW 10,7 kW 6,8 kW 10,7 kW 6 4,5 kW 6,5 kW 4,5 kW 6,5 kW 6,0 kW 10,0 kW 6,0 kW 10,0 kW 0,07 % 0,12 % 0,07 % 0,12 % 85,5 % 83,5 % 85,5 % 83,5 % 2,70 kg/h 4,10 kg/h 2,70 kg/h 4,10 kg/h 9,30 g/s 11,30 g/s 9,30 g/s 11,30 g/s 180°C 277°C 180°C 277°C 11 Pa 11 Pa 11 Pa 11 Pa Ø 150 mm Ø 150 mm 4m 4m 120* m2 187* m2 120* m2 187* m2 232 kg 232 kg 245 kg 245 kg * con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56 Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved EN 13240 15a B-VG Technical description 1 ad acqua - for water heating potenza certificata nominal thermal output potenza massima max. output potenza minima min. output potenza resa all’ambiente heat output transferred to room air potenza resa al fluido vettore (acqua) heat output transferred to water CO misurato (al 13% di ossigeno) CO emission at 13% oxygen rendimento efficiency consumo medio combustibile average fuel consumption portata in massa dei fumi flue gas mass flow temperatura dei fumi flue gas temperature tiraggio (depressione al camino) flue draught pressure tubo uscita fumi flue exit pipe altezza min. canna fumaria min. height of chimney flue superficie riscaldabile a potenza certificata heatable area at nominal thermal output peso netto net weight peso con imballo weight with packaging Descrizione tecnica LRV BImSchV 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - Manicotto per pozzetto sonda valvola scarico termico - Sleeve for heat release valve probe housing - Valvola di scarico automatico aria caldaia - Boiler air automatic release valve - Manicotto vaso espansione aperto -Open expansion vase sleeve - Sonda rilevazione temperatura acqua - Water temperature probe - Scambiatore di calore di sicurezza - Safety heat exchanger - Centralina di controllo completa di sonda e pozzetto - Control unit complete with probe and housing - Scambiatore di calore - Heat exchanger - Entrata aria pulizia vetro - Air inlet for glass cleaning - Manicotto per pozzetto seconda sonda - Sleeve for second probe housing - Focolare in CMtechTM - Hearth in CMtechTM 52 11 12 13 14 15 16 17 18 - Uscita acqua calda - Hot water outlet - Ingresso acqua - Water inlet - Rubinetto carico/scarico - Inlet/outlet valve - Valvola motorizzata intercettazione aria primaria - Motor-operated primary air on-off valve - Valvola scarico termico di sicurezza (optional per mod. A.16.AQ) - Heat release safety valve (optional for mod. A.16.AQ) - Circolatore (optional) - Circulator (optional) - Vaso di espansione (optional) - Expansion vase (optional) - Piedini regolabili - Adjustable feet 17 18 mod. OASI 53 OASI MIRAGE per riscaldare l’acqua for water heating per riscaldare l’acqua for water heating Rivestimento in acciaio verniciato Painted sheet-steel facing Rivestimento in acciaio verniciato Painted sheet-steel facing Nell’estetica di OASI l’elemento caratterizzante è sicuramente la forma decisa e arrotondata del frontale. La porta, con il grande vetro curvo, è incorniciata dal rivestimento metallico e da un gioco speculare e molto rigoroso di feritoie e curve. Il suo design ricercato e semplice al tempo stesso produce un effetto molto “tecnologico”, grazie anche alla scelta cromatica che vede protagonisti il nero ed il grigio metallizzato. Attualmente infatti OASI viene presentata in un’unica versione di colore con rivestimento in acciaio verniciato. Ottima sintesi di funzionalità ed estetica MIRAGE si presenta come un essenziale elemento d’arredo e soprattutto un affidabile apparecchio per il riscaldamento dell’acqua. Le sue dimensioni contenute, pur in presenza della caldaia, ne permettono l’inserimento anche in spazi ridotti. La caldaia in particolare è stata progettata e costruita con lamierati di grosso spessore, a garanzia di lunga durata e sicurezza, soprattutto per gli elementi soggetti a stress termici. Il flusso dell’acqua è stato studiato con particolare attenzione per facilitarne il percorso e ottenere elevati coefficienti di scambio termico. From an aesthetic point of view, the characteristic element of OASI is without doubt the decisive and rounded shape of the front panel. The door, with large curved glass panel, is framed by the metal lining and by a specular and rather bold design of louvers and curves. Its refined yet simple design produces a rather “technological” effect, thanks also to the main chromatic choice of black and metallic grey. OASI is indeed currently offered in just one colour version with lining in painted steel. Excellent fusion of efficiency and aesthetics, MIRAGE is an essential furnishing element and above all a reliable appliance for water heating. Its compactness, despite the fact it has a boiler, means that it can be installed in small spaces. The boiler in particular is designed and manufactured using very thick sheet plates to guarantee durability and safety, especially for the elements subject to thermal stress. The flow of water has been studied with special attention to simplify its path and to obtain high thermal exchanging coefficients. Colori disponibili: - Colours available: Grigio metallizzato Metallic grey 54 Colori disponibili: - Colours available: Struttura in acciaio verniciato grigio Grey-painted steel body (f) = femmina - female (m) = maschio - male (f) = femmina - female (m) = maschio - male Struttura in acciaio verniciato grigio Grey-painted steel body Grigio metallizzato Metallic grey 55 Il valore riportato di superficie riscaldabile (riferito ad ambienti h. 2,70 m con un fabbisogno termico compreso fra 32 e 33 W/m3) è puramente indicativo ed è calcolato nel caso di ambienti perfettamente coibentati e con apparecchio installato nella posizione più favorevole all’uniforme diffusione del flusso termico. Data l’infinita possibilità di situazioni che possono verificarsi nelle installazioni, Caminetti Montegrappa non garantisce la corrispondenza dei numeri indicati a tutte le applicazioni. Il rivenditore Caminetti Montegrappa è un professionista che durante la visita tecnica preliminare all’installazione è in grado di fornirvi le indicazioni sulle apparecchiature adatte. The value indicated referring to the heatable area (concerning rooms with 2,70 m height with a thermal requirement from 32 to 33 W/m3) is merely illustrative and is calculated for perfectly insulated rooms, with an appliance installed in the most favourable position for the circulation of warm air. Given the number of different situations that can occur during installation, Caminetti Montegrappa does not guarantee the correspondance of the indicated data with any given context. The Caminetti Montegrappa dealer is a professional in his field who is capable of giving you during the preliminary technical visit all the information on the needed devices. I nostri modelli di stufe e di rivestimenti sono protetti da brevetto ornamentale. Ogni imitazione verrà pertanto perseguita a norma di legge. Our stoves and fireplace designs are patented as decorative models. Any imitations is prohibited. Infringements will be punished by law. Le ambientazioni visibili in questo catalogo sono state realizzate con l’impiego di pavimentazioni in materiale ignifugo. The materials utilised for the floorings in the arrangements shown in this brochure are fire-resistant. Il marmo è un materiale naturale e come tale è soggetto a variazioni estetiche e cromatiche quali colorazione, tonalità, venature e presenza di eventuali fossili. Tali aspetti sono da considerarsi peculiari caratteristiche che conferiscono unicità ad ogni singolo prodotto. Le lavorazioni eseguite con metodi artigianali conferiscono ai rivestimenti della Caminetti Montegrappa la qualità dei prodotti “fatti a mano”. - La maiolica è un prodotto artigianale; le eventuali piccole imperfezioni sono da considerarsi caratteristiche di questa lavorazione e non difetti poiché ogni elemento è lavorato e verniciato a mano. Si potrebbero quindi riscontrare: un certo gioco fra gli elementi, lievi variazioni di colore e tonalità, il cavillo, piccole soffiature e lievi ombreggiature sulla superficie degli elementi. - Il Keramfire®, costituito da una miscela esclusiva di materie prime naturali e realizzato dai nostri laboratori di ricerca, è sottoposto a cottura oltre i 1200°C ed è studiato per resistere alle temperature e agli shock termici più elevati. Eventuali cavilli e fessurazioni non pregiudicano le caratteristiche tecnico-fisiche del prodotto. Eventuali rotture del Keramfire®, che non ne compromettano la stabilità strutturale, non pregiudicano il buon funzionamento e le prestazioni dell’apparecchio. - CMtech® il nuovo refrattario realizzato con spessori importanti per garantire robustezza e una combustione ottimale, che si distingue per la gradevole colorazione chiara, ideale per far risaltare il colore ed il movimento della fiamma. - L’acciaio trattato con particolari processi produttivi può presentare lievi variazioni tonali. - Il legno è un materiale naturale con caratteristiche peculiari quali fessurazioni ed assestamenti. - La Ditta si riserva di apportare le modifiche che riterrà opportune senza darne preavviso, per esigenze tecniche o commerciali e non si assume responsabilità per eventuali errori e inesattezze sul contenuto di questo depliant. - È vietata la riproduzione anche parziale di fotografie, disegni e testi. I trasgressori saranno perseguiti a norma di legge. - I dati e le misure forniti hanno valore indicativo. Marble is a natural material subject to differences in colour, shade and pattern whose natural features such as veins, fossil marks etc. are its hallmarks making each single fireplace model unique. The work carried out using craft methods lends the peculiar quality of handmade products to Caminetti Montegrappa’s fireplaces. - Majolica is a handcrafted product: any crazings, marks or shadings on its surface enhance its authenticity. Colours and shades may vary slightly. Keramfire®, an exclusive mixture of natural materials resulting from the research of our laboratories, is fired at 1200°C and designed to withstand very high temperatures and thermal shocks. Any surface fissures or crackles do not negatively affect the efficiency of the product; any break, which does not compromise the structural stability of the Keramfire® lining, is not prejudicial to the performance and correct functioning of the appliance. - Steel is specially treated and may present different shades on its surface. - CMtech®, the new very thick refractory material that guarantees sturdiness and optimum combustion, which stands out thanks to its appealing light colour that enhances the glow and the movement of the flame just perfectly. - Wood is a natural material subject to splits and settlement. - The Company reserves the right to make any alterations resulting from any technical or commercial reasons it considers appropriate without notice and assumes no responsibility for any possible mistake or inaccurancy in this brochure. - The reproduction in whole or in part of the photographs, drawings or texts is forbidden. Infringements will be punished by law. - Data and measurements are provided purely as an indication. Printed: LABORATORIO GRAFICO BST 56 57 0900904200_00 CAMINETTI MONTEGRAPPA s.r.l. Via A. da Bassano, 7/9 - 36020 POVE DEL GRAPPA (VI) ITALY Tel. +39 0424 800500 - Fax +39 0424 800590 www.caminettimontegrappa.it - [email protected] 58