Stufe a Legna o Pellet Montegrappa

Transcript

Stufe a Legna o Pellet Montegrappa
catalogo STUFE
s t ove s c a t a l o g u e
2011 - 2012
indice - index
STUFE A PELLET - PELLET STOVES
AGILA A - AGILA S - SKIN A - SKIN S (6,0 kW - 9,0 kW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ELLIPSE - CLESSIDRA - CLASSIC - DUAL - STEEL - LINEA Pellet (6,0 kW - 9,0 kW) . . . 10
CLASSIC XW - DUAL XW - STEEL XW - LINEA Pellet XW (9,0 kW - 12,0 kW) . . . 18
Serie 6000AC - 7000AC - 7000AV (11,7 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Serie 8000 - 8000 Power (6,3 kW - 8,0 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Serie 10000 - 10000 Power - 11000 - 11000 Power (8,2 kW - 10,0 kW) . . . . . . . . . . 28
STUFE A LEGNA - WOOD STOVES
LINEA 6 - LINEA 8 (6,0 kW - 8,0 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Serie 4000 (8,0 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Serie 13000 - 13000AC (7,5 kW - 8,0 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Serie 19000 (9,0 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Serie EKOS (3,3 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
STUFE PER RISCALDARE L’ACQUA - FOR WATER HEATING
Stufe a Pellet - Pellet Stoves
CLASSIC XW - DUAL XW - STEEL XW - LINEA Pellet XW (12,0 kW - 15,0 kW) . . . 45
Serie 14000 - 15000 - 15000 Power (11,0 kW - 14,5 kW - 19,0 kW) . . . . . . . . . . . 48
Stufe a Legna - Wood Stoves
OASI - MIRAGE (10,5 kW - 16,5 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5
buoni motivi per scegliere
Caminetti Montegrappa
5 good reasons to choose
Caminetti Montegrappa
1 Alto rendimento
Tecnologia e qualità
consumo minimo e
rendimento massimo
Technology and quality
minimum consumption and
maximum efficiency
Il catalizzatore-frangifiamma è un elemento del
rivestimento interno della camera di combustione
realizzato in Keramfire®.
Le stufe Caminetti Montegrappa hanno un rendimento
più alto rispetto alla media di mercato, cioè a parità di
combustibile impegato producono maggiore calore.
Il rendimento è un dato importante da considerare nella
scelta di un apparecchio da riscaldamento.
The flame distributor-catalyzer is a component part of
the Keramfire® firebox lining.
Brevetto - Patent - n°01301302 -
high thermal output
Caminetti Montegrappa stoves have a higher thermal
output compared to the market average, that is they
produce more heat with the same amount of fuel.Thermal
efficiency is a very important data when considering
buying a heating appliance.
CMtech® il nuovo refrattario realizzato con spessori importanti per garantire robustezza e una
combustione ottimale, che si distingue per la gradevole colorazione chiara, ideale per far risaltare il
colore ed il movimento della fiamma.
CMtech®, the new very thick refractory material that guarantees sturdiness and optimum
combustion, which stands out thanks to its appealing light colour that enhances the glow and the
movement of the flame just perfectly.
2 Basso consumo
Grazie anche all’alto rendimento le stufe Caminetti Montegrappa hanno un basso consumo di combustibile, sia esso
legna o pellet; ciò significa risparmio economico ed energetico, a salvaguardia
dell’ambiente e delle finanze familiari.
Low consumption
Thanks to their high thermal output, Caminetti Montegrappa stoves have a low
fuel consumption, both of wood and pellet. For the customer this means economic
and energy saving, environmental and family finances preservation at once.
3 Poca manutenzione
Le stufe Caminetti Montegrappa sono progettate e costruite per durare a lungo
e mantenere inalterata nel tempo la loro efficienza. Questo significa che non
richiedono frequenti interventi di manutenzione, con notevole risparmio di
tempo e denaro.
Little maintenance
Caminetti Montegrappa stoves have been projected and built to last long and
to maintain an enduring efficiency. This means they do not require frequent
maintenance operations with obvious saving of time and money.
Sicurezza ed ecologia certificate a prova di norma europea
Da oltre 30 anni Caminetti Montegrappa è al vertice in Europa nella produzione di stufe e caminetti di alta qualità, grazie
alla costante ricerca dell’eccellenza nella progettazione, nei componenti e nei materiali utilizzati. Sottopone i propri prodotti
al giudizio di Enti autonomi preposti a valutarne le caratteristiche costruttive, i rendimenti ed i livelli delle emissioni, oltre
alla qualità del processo produttivo. Caminetti e stufe vengono collaudati presso accreditati laboratori europei, secondo gli
standard più severi, tra i quali la norma austriaca 15a B-VG, la più restrittiva in termini di emissioni e la più esigente per quanto
concerne i rendimenti.
Certified safety and ecology
For 30 years Caminetti Montegrappa has been one of the European top producers of high-quality stoves and fireplaces,
thanks to the continuous search for excellence in planning, components and materials. Their products undergo the evaluation
of independent institutes that examine their structural features, efficiency and emissions levels, besides the quality of the
production process. Stoves and fireplaces are tested in officially accredited European institutes, in accordance with the most
restrictive standards, such as the Austrian standard 15a B-VG that is one of the strictest for smoke emissions.
4 Pochi interventi di pulizia
Numerosi accorgimenti tecnici permettono alle stufe Caminetti Montegrappa di funzionare efficacemente per lunghi
periodi senza la necessità di interventi di pulizia dell’apparecchio e del vetro in particolare.
Very few cleaning operations
Several technical solutions make Caminetti Montegrappa stoves work efficiently for long periods of time without the need
for frequent appliance or glass cleaning operations.
5 Prestazioni tecniche certificate
Le performance tecniche delle stufe Caminetti Montegrappa sono certificate da prestigiosi enti internazionali secondo le
norme più severe. Al momento dell’acquisto le dichiarazioni dei costruttori andrebbero sempre verificate e valutate sulla
base delle certificazioni ottenute.
Certified technical performances
The technical performances of Caminetti Montegrappa stoves are certified by prestigious international boards according
to the most stringent standards. When buying an appliance, the producers’ declarations should always be verified and
assessed according to the certifications.
2
Marchio di conformità alle norme Europee
European standards conformity mark
15a B-VG
Normativa federale austriaca art. 15a
Austrian federal standard - art. 15a
EN 13229
EN 13240
Norma Europea di riferimento per inserti e caminetti
European reference standard for inserts and fireplaces
Norma Europea di riferimento per stufe a legna
European reference standard for wood stoves
Ente Elvetico per il coordinamento della protezione antincendio
Fire protection Swiss agency
Ente svedese di controllo
Swedish control board
BImSchV
LRV
Ordinanza tedesca contro l’inquinamento
German Amendment regarding emissions
Ordinanza contro l’inquinamento atmosferico (OIAt)
Technical order against air pollution (OIAt)
EN 14785
Norma Europea di riferimento per stufe a pellet
European reference standard for pellet stoves
Omologazioni svedese SWEDCERT
Swedish SWEDCERT type approvals
3
STUFE A PELLET
PELLET STOVES
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
AGILA A - AGILA S - SKIN A - SKIN S
AGILA A - AGILA S - SKIN A - SKIN S
6,0 kW (AS6)
corpo stufa AS
stove body AS
potenza certificata
nominal thermal output
potenza elettrica
electrical output
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo combustibile
fuel consumption
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
capacità serbatoio
fuel capacity
autonomia
burn time
tubo uscita fumi
flue exit pipe
ingresso aria per la combustione
combustion air intake
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
peso netto
net weight
peso con imballo
weight with packaging
9,0 kW (AS9) canalizzabile - ductable
MAX.
MIN.
MAX.
MIN.
6,0 kW
2,5 kW
9,0 kW
2,7 kW
420 W
420 W
0,018 %
0,054 %
0,018 %
0,035 %
90,0 %
85,5 %
86,0 %
91,0 %
1,40 kg/h
0,59 kg/h
2,14 kg/h
0,59 kg/h
4,74 g/s
3,84 g/s
6,27 g/s
3,01 g/s
188°C
126°C
253°C
111°C
11 Pa
10 Pa
11 Pa
11 Pa
18 Kg
12 h
18 Kg
30 h
8h
30 h
Ø 80 mm
Ø 80 mm
40 x 40 mm
40 x 40 mm
70* m
104* m2
2
105 kg AGILA A - 110 kg AGILA S - 114 kg SKIN A (Beige/Grigio) 116 kg (Bianco/white)
121 kg SKIN S (Beige/Grigio) 123 kg (Bianco/white)
126 kg AGILA A - 131 kg AGILA S - 135 kg SKIN A (Beige/Grigio) 137 kg (Bianco/white)
142 kg SKIN S (Beige/Grigio) 144 kg (Bianco/white)
AGILA e SKIN
sono un’innovativa serie di stufe a pellet caratterizzate dalla ridotta
profondità, solo 27 cm, questo le rende versatili tanto da essere inseribili
in molteplici contesti. Entrambe le tipologie sono disponibili in due potenze
6,0 kW - 9,0 kW (corpo stufa AS6 e AS9 quest’ultima canalizzabile in un
locale attiguo) comprendono la versione asimmetrica e quella simmetrica,
solo la seconda può essere installata anche con il piedistallo (kit optional)
mentre tutte le versioni prevedono la possibilità di essere montate sospese
a muro (kit optional). É inoltre disponibile, per la gestione della stufa, un
radiocomando multifunzione (kit optional).
AGILA and SKIN
are an innovative series of pellet stoves marked by the reduced depth, just 27 cm,
which makes them very versatile and capable of being installed in many architectural
backgrounds. Both models are available with two thermal outputs 6,0 kW - 9,0 kW
(stove body AS6 and stove body AS9, the last mentioned can be ductable in order
to distribute heat to adjacent room) and in an asymmetrical and symmetrical
version; the latter only can be installed also with the supporting base (optional kit)
whereas all the other versions can be hung on the wall (optional kit).To operate the
stove there is also a multifunctional radio control (optional kit).
Il collegamento alla canna fumaria e la canalizzazione dell’aria
calda si possono realizzare in diverse soluzioni:
(per ogni combinazione è realizzabile una sola possibilità di canalizzazione dell’aria tra quelle rappresentate, solo per
versione 9,0 kW).
AGILA A - SKIN A
AGILA A - SKIN A
AGILA A - SKIN A
The AGILA
connection
to the chimney
air
ducting
AGILA Sand
- SKIN S the system of warm
S - SKIN S
AGILA
S - SKIN
S
can
be
carried
out
in
three
different
ways:
USCITA FUMI SUPERIORE
USCITA FUMI POSTERIORE
USCITA FUMI LATERALE
(Each connection to the chimney allows just one ducting solution as shown below - only for the 9,0 kW version)
USCITA FUMI POSTERIORE
Back flue outlet
USCITA FUMI SUPERIORE
Upper flue outlet
USCITA FUMI LATERALE
Side flue outlet
* con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved
EN 14785 15a B-VG
LRV
BImSchV
Questo apparecchio utilizza l’AUTOMATIC POWER SYSTEM, un sistema che modula automaticamente la
potenza termica dello stesso adattandolo agli effettivi fabbisogni dell’ambiente nel quale è inserito, per raggiungere
e mantenere sempre ed in ogni condizione il comfort desiderato nel più breve tempo possibile, evitando
disagevoli ed economicamente non convenienti innalzamenti della temperatura. Questo avviene considerando
la temperatura di partenza, la temperatura da raggiungere ed il tempo impiegato per raggiungerla, elaborando
la situazione di volta in volta, ottimizzando i consumi grazie al controllo automatico della combustione ( KCC )
che si adatta alle diverse caratteristiche del pellet, alle diverse tipologie di installazioni, alla quota sul livello del
mare, alla pulizia del bruciatore e dello scambiatore di calore, garantendo così una combustione più efficace e
performante nel tempo riducendo gli interventi di manutenzione.
DOTAZIONI DI SERIE: cronotermostato, display retroilluminato digitale multifunzione.
ACCESSORI OPTIONAL: radiocomando multifunzione, accessori per la collocazione sospensione a muro.
This appliance is equipped with the AUTOMATIC POWER SYSTEM, which automatically modulates the
thermal output according to the real heat demand of the installation room, so as to reach and keep as long
as possible and in any conditions the desired well-being, and thus avoiding uncomfortable and economically
unfavourable temperature increases. The system considers the beginning temperature, the desired temperature and the time needed to
reach it, adjusting itself accordingly and optimizing the fuel consumption, thanks to the combustion control kit ( KCC ). This device adapts
itself to the different pellet types, to the different installation solutions, to the sea-level, to the burner and heat exchanger cleanliness, thus
ensuring a more efficient and performing combustion, which optimizes consumption and reduces maintenance operations.
STANDARD EQUIPMENT: thermostatic timer, back-lit digital multifuncional display.
OPTIONAL EQUIPMENT: multifunctional remote control, accessories for wall suspension positioning.
4
AGILA S - SKIN S
USCITA FUMI POSTERIORE
AGILA S - SKIN S
USCITA FUMI SUPERIORE
AGILA S - SKIN S
USCITA FUMI LATERALE
AGILA A - SKIN A
AGILA A - SKIN A
AGILA A - SKIN A
AGILA S - SKIN S
AGILA S - SKIN S
AGILA S - SKIN S
5
AGILA A
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata
Painted sheet-steel facing
a
uscita aria calda
warm air outlet
Colori disponibili:
Colours available:
f
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata
Painted sheet-steel facing
Colori disponibili:
Colours available:
Bianco - White
Bianco - White
Nero - Black
Nero - Black
Rosso - Red
a
uscita aria calda
warm air outlet
uscita fumi
smoke outlet
Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body
6
AGILA S
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Grigio metallizzato
Metallic grey
f
Rosso - Red
uscita fumi
smoke outlet
Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body
Grigio metallizzato
Metallic grey
7
SKIN A
SKIN S
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento in gres porcellanato
Vitrified porcelain facing
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento in gres porcellanato
Vitrified porcelain facing
ø8(a)
ø8(f)
ø8(f)
Colori disponibili: - Colours available:
a
uscita aria calda
warm air outlet
f
uscita aria calda
warm air outlet
uscita fumi
smoke outlet
Bianco - White
Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body
8
Colori disponibili: - Colours available:
a
Gres pezzo intero
Vitrified porcelain whole piece
Beige - Beige
uscita fumi
smoke outlet
Bianco - White
Grigio - Grey
Gres suddiviso in 3 pezzi
Vitrified porcelain 3 pieces
f
Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body
Gres pezzo intero
Vitrified porcelain whole piece
Beige - Beige
Grigio - Grey
Gres suddiviso in 3 pezzi
Vitrified porcelain 3 pieces
9
STUFE A PELLET
PELLET STOVES
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Descrizione tecnica
Technical description
14
ELLIPSE - CLESSIDRA - CLASSIC - DUAL - STEEL - LINEA Pellet
11
10
1
9
6
5
ELLIPSE - CLESSIDRA - CLASSIC - DUAL - STEEL - LINEA Pellet
6,0 kW (LP6)
corpo stufa LP
stove body LP
potenza certificata
nominal thermal output
potenza elettrica
electrical output
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo combustibile
fuel consumption
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
capacità serbatoio
fuel capacity
autonomia
burn time
tubo uscita fumi
flue exit pipe
ingresso aria per la combustione
combustion air intake
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
peso netto
net weight
peso con imballo
weight with packaging
9,0 kW (LP9)
MAX.
MIN.
MAX.
MIN.
6,0 kW
1,8 kW
9,0 kW
2,7 kW
410 W
410 W
0,013 %
0,041 %
0,007 %
0,035 %
90,5 %
92,5 %
90,0 %
93,5 %
1,44 kg/h
0,40 kg/h
2,04 kg/h
0,58 kg/h
4,53 g/s
2,45 g/s
5,84 g/s
2,75 g/s
2
16
184°C
93°C
187°C
101°C
13
11 Pa
11 Pa
11 Pa
11 Pa
16,5 Kg
11,5 h
16,5 Kg
40 h
8h
28 h
Ø 80 mm
Ø 80 mm
40 x 40 mm
40 x 40 mm
70* m2
104* m2
134 kg ELLIPSE - 162 kg CLESSIDRA
150 kg CLASSIC - 138 kg DUAL
129 kg STEEL - 114 kg LINEA Pellet
151 kg ELLIPSE - 179 kg CLESSIDRA
168 kg CLASSIC - 155 kg DUAL
145 kg STEEL - 131 kg LINEA Pellet
136 kg ELLIPSE - 164 kg CLESSIDRA
152 kg CLASSIC - 140 kg DUAL
131 kg STEEL - 116 kg LINEA Pellet
153 kg ELLIPSE - 181 kg CLESSIDRA
170 kg CLASSIC - 157 kg DUAL
147 kg STEEL - 133 kg LINEA Pellet
8
4
3
7
12
* con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
15
Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved
EN 14785 15a B-VG
LRV
BImSchV
Questo apparecchio utilizza l’AUTOMATIC POWER SYSTEM, un sistema che modula automaticamente la
potenza termica dello stesso adattandolo agli effettivi fabbisogni dell’ambiente nel quale è inserito, per raggiungere
e mantenere sempre ed in ogni condizione il comfort desiderato nel più breve tempo possibile, evitando
disagevoli ed economicamente non convenienti innalzamenti della temperatura. Questo avviene considerando
la temperatura di partenza, la temperatura da raggiungere ed il tempo impiegato per raggiungerla, elaborando
la situazione di volta in volta, ottimizzando i consumi grazie al controllo automatico della combustione ( KCC )
che si adatta alle diverse caratteristiche del pellet, alle diverse tipologie di installazioni, alla quota sul livello del
mare, alla pulizia del bruciatore e dello scambiatore di calore, garantendo così una combustione più efficace e
performante nel tempo riducendo gli interventi di manutenzione.
DOTAZIONI DI SERIE: cronotermostato, display retroilluminato digitale multifunzione.
ACCESSORI OPTIONAL: radiocomando multifunzione, accessori per la collocazione sospensione a muro.
This appliance is equipped with the AUTOMATIC POWER SYSTEM, which automatically modulates the
thermal output according to the real heat demand of the installation room, so as to reach and keep as long as possible and in any conditions
the desired well-being, and thus avoiding uncomfortable and economically unfavourable temperature increases. The system considers
the beginning temperature, the desired temperature and the time needed to reach it, adjusting itself accordingly and optimizing the fuel
consumption, thanks to the combustion control kit ( KCC ).This device adapts itself to the different pellet types, to the different installation
solutions, to the sea-level, to the burner and heat exchanger cleanliness, thus ensuring a more efficient and performing combustion, which
optimizes consumption and reduces maintenance operations.
STANDARD EQUIPMENT: thermostatic timer, back-lit digital multifuncional display.
OPTIONAL EQUIPMENT: multifunctional remote control, accessories for wall suspension positioning.
10
mod. LINEA Pellet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- Serbatoio combustibile pellet
- Pellet fuel hopper
- Sistema automatico di alimentazione pellet
- Automatic pellet fuel feeding system
- Aria per la combustione
- Combustion air
- Bruciatore in ghisa
- Cast iron burn pot
- Entrata aria secondaria
- Secondary air intake
- Percorso fumi
- Exhaust channel
- Estrattore fumi
- Smoke exhauster
- Ventilatore per aria calda
- Convection fan
- Scambiatore di calore
- Heat exchanger
10
- Scambiatore di calore secondario: per migliorare
l’efficienza dell’apparecchio
- Secondary heat exchanger: for improving the appliance’s efficiency
11 - Uscite flusso aria calda
- Warm air vent
12 - Vano raccolta polveri dallo scambiatore
- Heat exchanger dust container
13 - Scheda elettronica con microprocessore: per il controllo
e la regolazione dei parametri funzionali dell’apparecchio
- Electronic card with microprocessor: responsible for controlling
and adjusting the operation parameters of the appliance
14 - Pannello comandi con cronotermostato
- Control panel with time thermostat
15 - Piedini regolabili
- Adjustable feet
16 - Sonda rilevazione temperatura ambiente
- Room temperature sensor
11
ELLIPSE
CLESSIDRA
Design sobrio e raffinato per Ellipse, stufa a pellet
dalla silhouette morbida, priva di angoli, spigoli e
linee rette. La sagoma ovale acquista ulteriore
slancio se utilizza il piedistallo disponibile come
kit optional. La porta in ghisa, con il grande vetro,
permette un’ampia visione del fuoco. Il corpo
base ed il piedistallo sono di colore nero mentre
il rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato può
essere bianco, nero, rosso o grigio metallizzato.
Il rivestimento in maiolica avvolge morbidamente la
forma sinuosa di Clessidra, stufa a pellet facilmente
inseribile in molti contesti d’arredo. Le righe
incise sui fianchi sottolineano l’originale sagoma
a clessidra. La porta in ghisa, con ampio vetro, il
frontale verniciato e il piedistallo (kit optional)
sono di colore nero; il rivestimento in maiolica
è disponibile in bordeaux lucido o nella tonalità
crema puntinato.
A plain and refined design for Ellipse, the pellet
stove with a soft profile, without corners,
edges or straight lines. Its oval outline is further
enhanced by the use of the supporting base
available on request as optional kit. The cast iron
door with large glass allows a wide vision of the
fire. The structure and the supporting base are
black while the painted steel cladding is available
in white, black, red or metallic grey.
The majolica facing softly wraps the sinuous form
of Clessidra , the pellet stove that easily fits into
any context. The lines carved along the sides
underline the original hourglass form. The cast
iron door with large glass and the painted frontal
panel are black, the majolica cladding is available
in glossy burgundy or sandy yellow.
ELLIPSE
CLESSIDRA
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato
Painted sheet-steel facing
109
Rivestimento in maiolica refrattaria
Refractory majolica facing
47
63
74,5
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
64
=
88
47,5
=
109
74,5
=
88
52
51,5
21
62
46,5
Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body
Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Colori disponibili: - Colours available:
Bianco
White
12
21
46,5
62
Nero
Black
=
Rosso
Red
Grigio metallizzato
Metallic grey
Bordeaux lucido
Glossy burgundy
Crema puntinato
Sandy crème
13
CLASSIC
ad aria calda ventilata
La stufa a pellet CLASSIC, dalle linee eleganti, è facilmente inseribile,
with a system of forced convection
grazie anche alle sue dimensioni, in ogni tipo di arredamento
ed è caratterizzata dalla porta in ghisa, verniciata in nero, la cui Rivestimento in maiolica refrattaria
lavorazione svasata dà rilievo alla camera di combustione e permette Refractory majolica facing
un’ampia visione della fiamma. Il rivestimento, in maiolica refrattaria,
51
47,5
ha forma arrotondata con lavorazione incava sui fianchi che riprende
il motivo estetico della porta in ghisa e del coperchio intero dove
sono visibili due feritoie sul davanti. Sono disponibili tre varianti di
colore combinate con il nero di base dei frontali: il bianco lucido,
=
=
grande protagonista nell’arredamento attuale, il bordeaux lucido, una
ø8
88
delle tonalità più richieste ed un caldo crema puntinato facilmente 109
74,5
abbinabile a diversi contesti.
The pellet stove CLASSIC, with its elegant design, adapts easily to any
room style; it is characterized by a black-painted cast iron door, whose
flared form enhances the combustion chamber and allows a wider
view of the flame. The refractory majolica lining has a rounded shape
with hollowed out sides, which continue the design of the door and
of the one-piece top cover with its two openings visible in the front.
There are three colours available matched by the black of the front
structure: glossy white, a leader in contemporary decoration, glossy
burgundy, one the most requested tones, and a warm sandy crème
which can easily be matched to different decorative contexts.
52
21
48,5
Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Bianco lucido
Glossy white
14
46,5
Bordeaux lucido
Glossy burgundy
Crema puntinato
Sandy crème
DUAL ha una struttura compatta ed agile al tempo stesso, grazie anche
al rivestimento di profondità ridotta, in maiolica refrattaria, di forma
arrotondata, che ben si abbina con il corpo posteriore della stufa,
rivestito con fianchi in lamiera d’acciaio verniciati in nero come le parti
frontali. Questa soluzione, costruttiva e cromatica, mette in risalto le
parti in maiolica inserite tra il frontale e i fianchi. La porta in ghisa, che
riprende le linee arrotondate, evidenzia con la sua lavorazione svasata la
camera di combustione e permette la completa visione della fiamma. La
stufa a pellet DUAL viene proposta nel colore nero abbinato al bianco
lucido, tonalità di tendenza, al bordeaux lucido, grande classico e al crema
puntinato, particolarmente richiesto per la sua facilità di abbinamento.
DUAL has a compact and light structure at the same time, thanks also to
the very narrow lining, made of refractory majolica, with rounded form
which perfectly adapts to the back structure of the stove, whose sides
and front panels are made of black-painted steel. This construction and
chromatic solution enhances the majolica inserts placed between the
front part and the sides. The cast iron door with its flared shape recalls
the rounded design and enhances the combustion chamber and allows
a wider view of the flame. The pellet stove DUAL is available in black
with glossy white, a trendy tone, with glossy burgundy, a classic, and with
sandy crème, which being very easy to match is highly requested.
DUAL
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento in maiolica refrattaria
Refractory majolica facing
49,5
109
47
74,5
=
ø8
88
=
51,5
21
48,5
46,5
Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Bianco lucido
Glossy white
Bordeaux lucido
Glossy burgundy
Crema puntinato
Sandy crème
15
STEEL
LINEA Pellet
STEEL è una stufa a pellet dall’aspetto tecnico
e dai contenuti affidabili e funzionali. II suo
rivestimento è completamente in lamiera
d’acciaio verniciato, dalla forma arrotondata,
con fianchi caratterizzati da una serie di feritoie
che personalizzano il design della stufa. Il motivo
delle feritoie viene ripreso sul coperchio, sempre
in lamiera d’acciaio verniciato. Nella scelta dei
colori sono state privilegiate le tonalità che,
abbinate al nero, esprimono e sottolineano
l’aspetto grintoso e molto attuale di STEEL. Le
versioni disponibili sono il tutto nero, il rosso
abbinato al nero, il grigio metallizzato sempre
combinato con il frontale nero ed un inedito
bianco che crea un forte contrasto cromatico
con il nero, di notevole effetto ed attualità.
Progettata con rigore, LINEA Pellet si
contraddistingue per gli importanti volumi
metallici che la compongono e, grazie alla
verniciatura nera che la veste in modo elegante,
ne vede esaltato lo stile impeccabile. Accanto
alla versione tutto nero viene proposta una
variante che vede abbinato il nero al grigio
metallizzato, al rosso o ad un inedito bianco che
crea un forte contrasto cromatico con il nero,
di notevole effetto ed attualità. Con accessori
specifici LINEA Pellet può essere installata
sospesa a muro, sia a parete che ad angolo o più
tradizionalmente a terra.
The exact lines of the metallic structure LINEA
Pellet is made of, along with the elegant black
varnish used, underline its neat and faultless
design. Besides the all-black model, there is also
a black with metallic grey, a black with red or
white version. With specific accessories, LINEA
Pellet can be wall-hung either on a flat wall or a
corner, or more traditionally it can be positioned
on the floor.
STEEL is a pellet stove with a technological design
and very reliable and functional characteristics.
Its lining is completely made of painted sheetsteel, with a rounded shape, and the sides with a
series of slits give a personal touch to the stove
design. The slit motif continues also in the cover
made also of painted sheet-steel. The choice of
colours has favoured those tones that together
with black better express and enhance the
personality of STEEL.
STEEL
LINEA Pellet
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato
Painted sheet-steel facing
50
109
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato
Painted sheet-steel facing
47
74,5
=
ø8
88
=
51,5
21
46,5
49
Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body
Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Colori disponibili: - Colours available:
Bianco
White
16
Nero
Black
Rosso
Red
Grigio metallizzato
Metallic grey
Bianco
White
Nero
Black
Rosso
Red
Grigio metallizzato
Metallic grey
17
STUFE A PELLET
PELLET STOVES
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
CLASSIC XW - DUAL XW - STEEL XW - LINEA Pellet XW
Serie XW
Series XW
La serie XW di stufe a pellet per riscaldare l’aria
è disponibile in due potenze:
- 9,0 kW - 12,0 kW per l’aria calda canalizzata
(corpo stufa LX9 e LX12)
Pellet stoves XW serie is available for air
heating, with two outputs:
- 9,0 kW and 12,0 kW versions, both ducted
(stove body LX9 and LX12)
CLASSIC XW - DUAL XW - STEEL XW - LINEA Pellet XW
9,0 kW (LX9)
corpo stufa LX
stove body LX
potenza certificata
nominal thermal output
potenza elettrica
electrical output
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo combustibile
fuel consumption
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
capacità serbatoio
fuel capacity
autonomia
burn time
tubo uscita fumi
flue exit pipe
ingresso aria per la combustione
combustion air intake
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
12,0 kW (LX12)
MAX.
MIN.
MAX.
MIN.
9,0 kW
2,7 kW
12,0 kW
2,7 kW
330 W
330 W
0,017 %
0,049 %
0,015 %
0,049 %
89,0 %
87,0 %
87,0 %
87,0 %
2,08 kg/h
0,63 kg/h
2,85 kg/h
0,63 kg/h
6,81 g/s
4,32 g/s
8,49 g/s
4,32 g/s
189°C
124°C
230°C
124°C
11 Pa
11 Pa
11 Pa
11 Pa
22 Kg
10 h
22 Kg
34 h
7h
34 h
Ø 80 mm
Ø 80 mm
40 x 40 mm
40 x 40 mm
104* m2
137* m2
168 kg CLASSIC XW - 154 kg DUAL XW
140 kg STEEL XW - 133 kg LINEA Pellet XW
186 kg CLASSIC XW - 171 kg DUAL XW
156 kg STEEL XW - 150 kg LINEA Pellet XW
peso netto
net weight
peso con imballo
weight with packaging
* con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved
EN 14785 15a B-VG
LRV
BImSchV
La CANALIZZAZIONE dell’aria calda si può regolare in diverse modalità:
The warm air ducting can be set differently:
due canalizzazioni
TWO WAYS
una canalizzazione
ONE WAY
canalizzazione esclusa
CLOSED
Questo apparecchio utilizza l’AUTOMATIC POWER SYSTEM, un sistema che modula automaticamente la
potenza termica dello stesso adattandolo agli effettivi fabbisogni dell’ambiente nel quale è inserito, per raggiungere
e mantenere sempre ed in ogni condizione il comfort desiderato nel più breve tempo possibile, evitando
disagevoli ed economicamente non convenienti innalzamenti della temperatura. Questo avviene considerando
la temperatura di partenza, la temperatura da raggiungere ed il tempo impiegato per raggiungerla, elaborando
la situazione di volta in volta, ottimizzando i consumi grazie al controllo automatico della combustione ( KCC )
che si adatta alle diverse caratteristiche del pellet, alle diverse tipologie di installazioni, alla quota sul livello del
mare, alla pulizia del bruciatore e dello scambiatore di calore, garantendo così una combustione più efficace e
performante nel tempo riducendo gli interventi di manutenzione.
DOTAZIONI DI SERIE: cronotermostato, display retroilluminato digitale multifunzione.
ACCESSORI OPTIONAL: radiocomando multifunzione.
This appliance is equipped with the AUTOMATIC POWER SYSTEM, which automatically modulates the
thermal output according to the real heat demand of the installation room, so as to reach and keep as long as possible and in any conditions
the desired well-being, and thus avoiding uncomfortable and economically unfavourable temperature increases. The system considers
the beginning temperature, the desired temperature and the time needed to reach it, adjusting itself accordingly and optimizing the fuel
consumption, thanks to the combustion control kit ( KCC ).This device adapts itself to the different pellet types, to the different installation
solutions, to the sea-level, to the burner and heat exchanger cleanliness, thus ensuring a more efficient and performing combustion, which
optimizes consumption and reduces maintenance operations.
STANDARD EQUIPMENT: thermostatic timer, back-lit digital multifuncional display.
OPTIONAL EQUIPMENT: multifunctional remote control.
18
19
CLASSIC XW
STEEL XW
ad aria calda canalizzata
with a system of ducted warm air
ad aria calda canalizzata
with a system of ducted warm air
Rivestimento in maiolica refrattaria
Refractory majolica facing
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato
Painted sheet-steel facing
53
57
109
74,5
56
53
109
101
74,5
101
21
21
55
=
=
31
ø8
ø8
55
52
=
=
ø8
ø8
52,5
31
ø8
ø8
59
58,5
Struttura in acciaio verniciato nero. - Black-painted steel body
Struttura in acciaio verniciato nero. - Black-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Colori disponibili: - Colours available:
Bordeaux lucido
Glossy burgundy
Bianco lucido
Glossy white
Crema puntinato
Sandy crème
DUAL XW
Rosso
Red
Grigio metallizzato
Metallic grey
LINEA Pellet XW
ad aria calda canalizzata
with a system of ducted warm air
ad aria calda canalizzata
with a system of ducted warm air
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato
Painted sheet-steel
facing
45
46,5
Rivestimento in maiolica refrattaria
Refractory majolica facing
55,5
Nero
Black
Bianco
White
45
46,5
53
86,5
86,5
109
109
109
74,5
101
101
101
21
21
52
52
21
54,5
=
=
ø8
=
=
= 31 =
ø
318
ø8
ø8
ø8
ø8
ø8
52
31
ø8
ø8
59,5
59,5
54
54
Struttura in acciaio
verniciato nero.
Black-painted steel body
58,5
Colori disponibili: - Colours available:
Struttura in acciaio verniciato nero. - Black-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
20
Bianco lucido
Glossy white
Bordeaux lucido
Glossy burgundy
Crema puntinato
Sandy crème
Bianco
White
Nero
Black
Rosso
Red
Grigio metallizzato
Metallic grey
21
STUFE A PELLET
PELLET STOVES
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
SERIE
serie 7000AV
MAX.
MIN.
MAX.
MIN.
11,7 kW
5,0 kW
11,7 kW
5,0 kW
390 W
0,010 %
0,020 %
0,010 %
0,020 %
89,3 %
94,8 %
89,3 %
94,8 %
2,57 kg/h
1,03 kg/h
2,57 kg/h
1,03 kg/h
7,20 g/s
3,60 g/s
7,20 g/s
3,60 g/s
230°C
110°C
230°C
110°C
11 Pa
9 Pa
11 Pa
9 Pa
31 Kg
35 Kg
12 h
30 h
13 h
34 h
Ø 100 mm
Ø 50 mm
Ø 50 mm
134* m2
134* m2
peso netto
net weight
220 kg 6000AC - 184 kg 6020AC - 194 kg 6220AC
223 kg 7000AC - 184 kg 7400AC
218 kg 7000AV
179 kg 7400AV
peso con imballo
weight with packaging
245 kg 6000AC - 200 kg 6020AC - 210 kg 6220AC
248 kg 7000AC - 198 kg 7400AC
243 kg 7000AV
193 kg 7400AV
* con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
EN 14785 15a B-VG
2
3
4
5
6
7
8
9
10
22
12
17
19
11
10
7
9
6
2
5
16
13
4
Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved
- Serbatoio combustibile pellet: capacità 35 kg
- Pellet fuel hopper: 35 kg capacity
- Sistema automatico d’alimentazione pellet completamente in acciaio
- Automatic pellet fuel feeding system 100% steel screw auger
- Aria per la combustione
- Combustion air
- Bruciatore in fusione di ghisa
- Cast-iron burn-pot
- Fori entrata aria secondaria
- Secondary air inlet openings
- Catalizzatore-Frangifiamma in Keramfire®
- Flame distributor-catalyzer in Keramfire®
- Percorso fumi
- Smoke circuit
- Estrattore fumi
- Smoke exhauster
- Fascio tubiero scambiatore di calore per il riscaldamento dell’aria
- Heat exchanger tubes for air heating
- Scambiatore di calore secondario per migliorare l’efficienza della stufa
- Secondary heat exchanger for improving the stove efficiency
15
1
350 W
Ø 100 mm
1
Technical description
6000AC - 7000AC - 7000AV
serie 6000AC - 7000AC
potenza certificata
nominal thermal output
potenza elettrica
electrical output
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo combustibile
fuel consumption
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
capacità serbatoio
fuel capacity
autonomia
burn time
tubo uscita fumi
flue exit pipe
ingresso aria per la combustione
combustion air intake
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
Descrizione tecnica
LRV
11
12
13
14
15
16
17
18
19
BImSchV
- Uscite flusso aria calda
- Warm air vents
- Asta per azionamento raschiatore
- Scraper control rod
- Raschiatore per pulizia fascio tubiero
- Scraper for cleaning thr heat exchanger tubes
- Vano raccolta polveri dallo scambiatore
- Heat exchanger dust collecting compartment
- Pannello comandi
- Control board
- Scheda elettronica con microprocessore per il controllo e la
regolazione dei parametri funzionali della stufa
- Electronic card with microprocessor for operating, setting and
controlling the stove
- Sensore temperatura del serbatoio
- Temperature sensor on fuel hopper
- Piedini regolabili
- Adjustable feet
- Sonda rilevazione temperatura ambiente
- Room temperature sensor
8
3
14
18
mod. 7000AV
23
7000AC
7000AV
ad aria calda canalizzata
with a system of ducted warm air
6000AC
ad aria calda canalizzata
with a system of ducted warm air
Rivestimento in maiolica refrattaria
Refractory majolica facing
Struttura in acciaio verniciato grigio
Grey-painted steel body
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Colori disponibili: - Colours available:
Cotto
Terracotta
Crema
Cream
6020AC
Giallo paglierino
Pale yellow
Rosso bordeaux
Burgundy
ad aria calda canalizzata
with a system of ducted warm air
Rivestimento con fianchi in maiolica con lavorazione in rilievo e coperchio in ghisa
Majolica side panels with embossed decorations and a cast-iron top
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Rivestimento in maiolica con lavorazione a rombi in rilievo
Majolica facing with embossed rhombi
Cuoio
Natural Leather
7400AC
Rosso ciliegia
Cherry red
Sabbia
Sandy cream
ad aria calda canalizzata
with a system of ducted warm air
Struttura in acciaio verniciato grigio
Grey-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Giallo puntinato
Sandy yellow
Rosso rubino
Ruby
6220AC
7400AV
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Sale e pepe
Sandy
ad aria calda canalizzata
with a system of ducted warm air
Rivestimento in gres porcellanato e coperchio in ghisa
Vitrified porcelain side panels and cast-iron top
Struttura in acciaio verniciato grigio
Grey-painted steel body
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata e logo in maiolica
Painted sheet-steel facing with majolica logo
24
Grigio metallizzato
Metallic grey
Colori disponibili: - Colours available:
Grigio
Grey
25
STUFE A PELLET
PELLET STOVES
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
SERIE
8000 - 8000 Power
serie 8000
MAX.
potenza certificata
nominal thermal output
potenza elettrica
electrical output
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo combustibile
fuel consumption
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
capacità serbatoio
fuel capacity
autonomia
burn time
tubo uscita fumi
flue exit pipe
ingresso aria per la combustione
combustion air intake
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
6,3 kW
serie 8000 Power
MIN.
MAX.
1,7 kW
8,0 kW
8020 - 8020 Power
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento con fianchi e logo in maiolica con lavorazione in
rilievo e coperchio in ghisa
Majolica side panels and logo with embossed decorations
and cast-iron top
Giallo puntinato
Sandy yellow
MIN.
1,7 kW
400 W
400 W
Rosso rubino - Ruby
0,030 %
0,060 %
0,008 %
0,030 %
86,0 %
87,3 %
85,0 %
87,0 %
1,43 kg/h
0,39 kg/h
1,93 kg/h
0,39 kg/h
5,60 g/s
3,40 g/s
6,04 g/s
3,40 g/s
210°C
100°C
264°C
98°C
10 Pa
8 Pa
11 Pa
8 Pa
21 Kg
14 h
21 Kg
53 h
10,5 h
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
8100 - 8100 Power
Ø 100 mm
60 x 25 mm
60 x 25 mm
74* m2
93* m2
Sale e pepe - Sandy
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento con fianchi e coperchio in pietra dorata
e logo in maiolica
Lining with sides and cover in Dorata stone with logo in
refractory majolica
Colori disponibili:
Colours available:
53,5 h
Ø 100 mm
Dorata - Dorata
peso netto
net weight
131 kg 8000 - 8000 Power - 106 kg 8020 - 8020 Power
111 kg 8220 - 8220 Power - 101 kg 8400 - 8400 Power - 141 kg 8100 - 8100 Power
peso con imballo
weight with packaging
147 kg 8000 - 8000 Power - 119 kg 8020 - 8020 Power
124 kg 8220 - 8220 Power - 113 kg 8400 - 8400 Power - 157 kg 8100 - 8100 Power
* con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
8220 - 8220 Power
15a B-VG
Ollare - Soapstone
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Colori disponibili:
Colours available:
Rivestimento con fianchi in gres porcellanato e logo
in maiolica, coperchio in ghisa
Vitrified porcelain side panels, majolica logo and
cast-iron top
Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved
EN 14785
Colori disponibili:
Colours available:
Beige - Beige
8000 - 8000 Power
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Grigio - Grey
Rivestimento in maiolica con lavorazione in rilievo
Majolica facing with embossed decorations
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
ø 10
8400 - 8400 Power
Nero - Black
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata e logo
in maiolica
Painted sheet-steel facing with majolica logo
Struttura inø 10acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Colori disponibili:
Colours available:
Colori disponibili: - Colours available:
Cuoio
Natural Leather
26
Rosso ciliegia
Cherry red
Sabbia
Sandy cream
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Grigio metallizzato
Metallic grey
27
STUFE A PELLET
PELLET STOVES
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
SERIE
Descrizione tecnica
Technical description
10000 - 10000 Power - 11000 - 11000 Power
serie 10000 - 11000
potenza certificata
nominal thermal output
potenza elettrica
electrical output
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo combustibile
fuel consumption
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
capacità serbatoio
fuel capacity
autonomia
burn time
tubo uscita fumi
flue exit pipe
ingresso aria per la combustione
combustion air intake
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
serie 10000 Power - 11000 Power
MAX.
MIN.
MAX.
MIN.
8,2 kW
2,2 kW
10,0 kW
2,2 kW
400 W
400 W
13
1
0,020 %
0,050 %
0,015 %
0,050 %
89,5 %
86,7 %
85,0 %
86,5 %
18
1,81 kg/h
0,50 kg/h
2,42 kg/h
0,50 kg/h
10
4,96 g/s
4,40 g/s
7,54 g/s
4,40 g/s
220°C
115°C
253°C
114°C
11 Pa
8 Pa
11 Pa
8 Pa
30 Kg
16 h
30 Kg
60 h
12 h
9
60 h
Ø 100 mm
Ø 100 mm
80 x 30 mm
80 x 30 mm
95* m2
115* m2
11
2
6
7
peso netto
net weight
150 kg 10000 - 11000 - 131 kg 10020 - 11020
139 kg 10220 - 11220 - 130 kg 10400 - 11400 - 176 kg 10100 - 11100
14
peso con imballo
weight with packaging
166 kg 10000 - 11000 - 147 kg 10020 - 11020
155 kg 10220 - 11220 - 146 kg 10400 - 11400 - 192 kg 10100 - 11100
15
* con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
5
8
4
Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved
EN 14785 15a B-VG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
- Serbatoio combustibile pellet: capacità 30 kg
- Pellet fuel hopper: 30 kg capacity
- Sistema automatico d’alimentazione pellet completamente in acciaio
- Automatic pellet fuel feeding system 100% steel screw auger
- Aria per la combustione
- Combustion air
- Bruciatore in fusione di ghisa
- Cast-iron burn-pot
- Fori entrata aria secondaria
- Secondary air inlet openings
- Catalizzatore-Frangifiamma in Keramfire®
- Flame distributor-catalyzer in Keramfire®
- Percorso fumi
- Smoke circuit
- Estrattore fumi
- Smoke exhauster
- Scambiatore di calore
- Heat exchanger
- Scambiatore di calore secondario per migliorare l’efficienza della stufa
- Secondary heat exchanger for improving the stove efficiency
28
LRV
3
BImSchV
16
11
12
13
14
15
16
17
18
12
- Uscite flusso aria calda
- Warm air vents
- Vano raccolta polveri dallo scambiatore
- Heat exchanger dust collecting compartment
- Pannello comandi
- Control board
- Scheda elettronica con microprocessore per il controllo e la
regolazione dei parametri funzionali della stufa
- Electronic card with microprocessor for operating, setting and
controlling the stove
- Ventilatore per aria calda
- Convection fan
- Tappo per ispezione e pulizia collettore fumi
- Clean-out plate of smoke collector
- Piedini regolabili
- Adjustable feet
- Sonda rilevazione temperatura ambiente
- Room temperature sensor
17
mod. 11000
29
10000 - 10000 Power
10100 - 10100 Power
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione in rilievo
Refractory majolica facing with embossed decorations
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento con fianchi e coperchio in pietra dorata e logo in maiolica
Lining with sides and cover in Dorata stone with logo in refractory majolica
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Dorata
Dorata
Ollare
Soapstone
10220 - 10220 Power
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento con fianchi in gres porcellanato e logo in maiolica, coperchio in ghisa
Vitrified porcelain side panels, majolica logo and cast-iron top
Colori disponibili: - Colours available:
Cotto
Terracotta
Crema
Cream
Giallo paglierino
Pale yellow
Rosso bordeaux
Burgundy
10020 - 10020 Power
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Rivestimento con fianchi in maiolica con lavorazione in rilievo e coperchio in ghisa
Majolica side panels with embossed decorations and a cast-iron top
Colori disponibili: - Colours available:
Beige
Beige
Grigio
Grey
Nero
Black
10400 - 10400 Power
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata e logo in maiolica
Painted sheet-steel facing with majolica logo
30
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Colori disponibili: - Colours available:
Giallo puntinato
Sandy yellow
Rosso rubino
Ruby
Sale e pepe
Sandy
Grigio metallizzato
Metallic grey
31
11000 - 11000 Power
11100 - 11100 Power
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione in rilievo
Refractory majolica facing with embossed decorations
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento con fianchi e coperchio in pietra ollare e logo in maiolica
Lining with sides and cover in soapstone with logo in refractory majolica
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Dorata
Dorata
Ollare
Soapstone
11220 - 11220 Power
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento con fianchi in gres porcellanato e logo in maiolica, coperchio in ghisa
Vitrified porcelain side panels, majolica logo and cast-iron top
Colori disponibili: - Colours available:
Cotto
Terracotta
Crema
Cream
Giallo paglierino
Pale yellow
Rosso bordeaux
Burgundy
11020 - 11020 Power
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Rivestimento con fianchi in maiolica con lavorazione in rilievo e coperchio in ghisa
Majolica side panels with embossed decorations and a cast-iron top
Colori disponibili: - Colours available:
Beige
Beige
Grigio
Grey
Nero
Black
11400 - 11400 Power
ad aria calda ventilata
with a system of forced convection
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata e logo in maiolica
Painted sheet-steel facing with majolica logo
32
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Colori disponibili: - Colours available:
Giallo puntinato
Sandy yellow
Rosso rubino
Ruby
Sale e pepe
Sandy
Grigio metallizzato
Metallic grey
33
STUFE A LEGNA
WOOD STOVES
ad aria calda a convezione naturale
with a system of natural convection
SERIE
LINEA Legna
convenzione naturale - natural convection
potenza certificata
nominal thermal output
potenza massima
max. output
potenza minima
min. output
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo medio combustibile
average fuel consumption
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
tubo uscita fumi
flue exit pipe
altezza min. canna fumaria
min. height of chimney flue
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
peso netto
net weight
peso con imballo
weight with packaging
LINEA 6
LINEA 8
6,0 kW
8,0 kW
7,8 kW
10,4 kW
3,9 kW
5,2 kW
0,08 %
0,09 %
80,5 %
82,5 %
1,70 kg/h
2,10 kg/h
6,33 g/s
6,71 g/s
257°C
284°C
11 Pa
11 Pa
Ø 150 mm
Ø 150 mm
3m
3m
2
70* m
93* m2
125 kg
125 kg
138 kg
138 kg
* con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved
EN 13240 15a B-VG
LRV
BImSchV
La stufa a legna LINEA ha una forma slanciata e leggermente piramidale,
quasi ad accompagnare il movimento della fiamma verso l’alto. Il design
che la caratterizza è particolarmente pulito, rigoroso ed attuale, con
la porta completamente in vetro, sviluppata in verticale, per una vista
totale del fuoco. Lontana dall’estetica di stufa tradizionale, LINEA è
molto più simile ad un elemento di arredo e ne ha la stessa facilità di
inserimento in ambienti diversi e di qualsiasi dimensione, grazie anche
alle sue misure molto contenute. Con uno specifico accessorio LINEA
può essere installata sospesa, a muro, con un effetto di leggerezza ed un
risultato estetico unico ed originale. La maniglia e la regolazione dell’aria
per la combustione sono inserite nella parte inferiore della stufa e quindi
assolutamente integrate ed in armonia con la forma dell’apparecchio.
The wood stove LINEA has a streamlined and slightly tapered shape,
almost accompanying the upward play of the flames. The styling is
extremely uncluttered, austere and contemporary, with an all-glass door
for unrestricted visibility of the flames. Far removed from the classic
looks of a traditional stove, LINEA draws more from the world of
modern furniture units and features the same ease of incorporation in
a variety of different surroundings and any room size, thanks also to its
extremely compact dimensions. With a specific accessory, LINEA can
be installed in a wall-suspended solution, creating an effect of lightness
and resulting in a unique aesthetic appeal. The door handle and the
draught control, in the lower part of the stove, are seamlessly integrated
and in full harmony with the unit’s shape.
34
LINEA 6 - LINEA 8
ad aria calda convezione naturale - with a system of natural convection
Rivestimento in acciaio verniciato nero
Black painted sheet-steel facing
Struttura in acciaio verniciato nero - Black-painted steel body
Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top
Colori disponibili: - Colours available:
Nero
Black
35
STUFE A LEGNA
WOOD STOVES
4000
ad aria calda ventilata o a convezione naturale
with a system of natural or forced convection
Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione a rombi in rilievo
Majolica facing with embossed rhombi
SERIE
4000
ad aria calda ventilata o a convezione naturale
with a system of natural or forced convection
54
15
ventilato - with fan
serie 4000
potenza certificata
nominal thermal output
potenza massima
max. output
potenza minima
min. output
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo medio combustibile
average fuel consumption
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
tubo uscita fumi
flue exit pipe
altezza min. canna fumaria
min. height of chimney flue
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
peso netto
net weight
peso con imballo
weight with packaging
* con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
116
8,0 kW
90
10,4 kW
19
5,2 kW
34
44
0,11 %
83,5 %
1
2
3
4
5
6
7
8
- Comando apertura e chiusura aria primaria
- Primary air control
- Sonda termostatica per on/off ventilatore
- Thermostatic sensor for fan on/off
- Focolare in Keramfire®
- Firebox lined with Keramfire®
- Fori entrata aria secondaria
- Secondary air inlet openings
- Catalizzatore-Frangifiamma in Keramfire®
- Flame distributor-catalyzer in Keramfire®
- Aria calda ventilata o a convezione naturale
- Warm air emission with a system of natural or forced convection
- 1 ventilatore da 230 V/19 W - portata aria 120 m3/h,
livello di pressione acustica LpA<43 dB (A)
- 1 230 V/19 W fan - 120 cu.m/h air flow, sound pressure
level LpA<43 dB (A)
- Aria primaria per la combustione
- Primary air for combustion
- Solo per modello ventilato
- Fan-driven air version only
36
54
70
15
2,10 kg/h
14,5
6,35 g/s
15
55
270°C
10 Pa
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top
Ø 150 mm
3m
93* m
Colori disponibili: - Colours available:
2
231 kg
Giallo paglierino
Pale yellow
Cotto
Terracotta
259 kg
Rosso bordeaux
Burgundy
6
4001
EN 13240
Descrizione tecnica
Technical description
3,5
68
Le Certificazioni ottenutE
the certifications achieved
15a B-VG
69
ad aria calda ventilata o a convezione naturale
with a system of natural or forced convection
Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione a ovali in rilievo
Refractory majolica facing with embossed oval decorations
54
5
15
4
116
69
90
3
19
6
34
44
3,5
54
68
2
70
15
14,5
7
55
15
8
1
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top
Colori disponibili: - Colours available:
Cotto
Terracotta
Crema
Cream
Giallo paglierino
Pale yellow
37
STUFE A LEGNA
WOOD STOVES
ad aria calda ventilata o a convezione naturale
with a system of natural or forced convection
SERIE
13020
ad aria calda ventilata o a convezione naturale
with a system of natural or forced convection
13020AC
ad aria calda canalizzata
with a system of ducted warm air
13000 - 13000AC
ventilato - with fan
potenza certificata
nominal thermal output
potenza massima
max. output
potenza minima
min. output
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo medio combustibile
average fuel consumption
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
tubo uscita fumi
flue exit pipe
altezza min. canna fumaria
min. height of chimney flue
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
peso netto
net weight
peso con imballo
weight with packaging
le condizioni riportate a pagina 56
* con
s. general information on page 56
serie 13000
7,5 kW
serie 13000AC
8,0 kW
9,7 kW
10,4 kW
4,8 kW
5,2 kW
0,13 %
0,14 %
78,8 %
80,4 %
2,13 kg/h
2,13 kg/h
7,43 g/s
7,22 g/s
300°C
285°C
12 Pa
12 Pa
Ø 150 mm
Ø 150 mm
3m
3m
87* m2
177 kg 13000 - 150 kg 13020
158 kg 13220
193 kg 13000 - 166 kg 13020
174 kg 13220
93* m2
186 kg 13000AC - 159 kg 13020AC
167 kg 13220AC
202 kg 13000AC - 175 kg 13020AC
183 kg 13220AC
14,5
15
Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved
EN 13240
13000
15a B-VG
38
15
Giallo puntinato
Sandy yellow
Rosso rubino
Ruby
Sale e pepe
Sandy
13220
ad aria calda ventilata o a convezione naturale
with a system of natural or forced convection
13220AC
ad aria calda canalizzata
with a system of ducted warm air
Rivestimento con fianchi in maiolica con lavorazione in rilievo e coperchio in ghisa
Majolica side panels with embossed decorations and a cast-iron top
ad aria calda canalizzata
with a system of ducted warm air
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top
Colori disponibili: - Colours available:
Cotto
Terracotta
14,5
ad aria calda ventilata o a convezione naturale
with a system of natural or forced convection
13000AC
Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione in rilievo
Refractory majolica facing with embossed decorations
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top
Colori disponibili: - Colours available:
Crema
Cream
Giallo paglierino
Pale yellow
Rosso bordeaux
Burgundy
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top
Colori disponibili: - Colours available:
Beige
Beige
Grigio
Grey
Nero
Black
Rivestimento con fianchi in gres porcellanato e logo in maiolica, coperchio in ghisa
Vitrified porcelain side panels, majolica logo and cast-iron top
39
19000
STUFE A LEGNA
WOOD STOVES
ad aria calda ventilata o a convezione naturale
with a system of natural or forced convection
SERIE
ad aria calda ventilata o a convezione naturale
with a system of natural or forced convection
Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione in rilievo
Refractory majolica facing with embossed decorations
19000 con forno - with oven
ventilato - with fan
potenza certificata
nominal thermal output
potenza massima
max. output
potenza minima
min. output
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo medio combustibile
average fuel consumption
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
tubo uscita fumi
flue exit pipe
altezza min. canna fumaria
min. height of chimney flue
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
peso netto
net weight
peso con imballo
weight with packaging
* con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
9,0 kW
11,7 kW
5,8 kW
0,10 %
79,0 %
2,60 kg/h
9,27 g/s
281°C
11 Pa
Ø 150 mm
Con forno - with oven
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top
3m
104* m2
Colori disponibili: - Colours available:
166 kg 19000 - 19220
182 kg 19000 - 19220
6
19220
Le Certificazioni ottenutE
the certifications achieved
EN 13240
Descrizione tecnica
Technical description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- Comando apertura e chiusura aria primaria
- Primary air control
- Sonda termostatica per on/off ventilatore
- Thermostatic sensor for fan on/off
- Focolare in Keramfire®
- Firebox lined with Keramfire®
- Fori entrata aria secondaria
- Secondary air inlet openings
- Catalizzatore-Frangifiamma in Keramfire®
- Flame distributor-catalyzer in Keramfire®
- Aria calda ventilata o a convezione naturale
- Warm air emission with a system of natural or forced convection
- 1 ventilatore da 230 V/19 W - portata aria 120 m3/h,
livello di pressione acustica LpA<43 dB (A)
- 1 230 V/19 W fan - 120 cu.m/h air flow, sound pressure
level LpA<43 dB (A)
- Piedini regolabili
- Adjustable feet
- MISURE INTERNE FORNO:
- OVEN INTERNAL DIMENSIONS:
- Forno da cottura con griglia
larghezza - width: 31 cm
- Oven with steel grill
profondità - depth: 29 cm
- Solo per modello ventilato
altezza - height: 25 cm
- Fan-driven air version only
40
Cotto
Terracotta
9
Crema
Cream
Giallo paglierino
Pale yellow
Rosso bordeaux
Burgundy
ad aria calda ventilata o a convezione naturale
with a system of natural or forced convection
Rivestimento con fianchi in gres porcellanato e logo in maiolica,
coperchio in ghisa
Vitrified porcelain side panels, majolica logo and cast-iron top
5
4
3
6
2
7
Con forno - with oven
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top
Colori disponibili: - Colours available:
8
1
Beige
Beige
Grigio
Grey
41
STUFE AD ACCUMULO
HEAT STORAGE STOVES
complete di attuatore meccanico
equipped with mechanical actuator
EKOS®: calore uniforme per irraggiamento in tutto l’ambiente
EKOS®: heat evenly emitted into the room by radiation
SERIE
- SAA 142/222 del 22.06.99 prescrizione tedesca per il collaudo delle
stufe ad accumulo
- Prescrizioni tedesche per gli apparecchi indipendenti dall’aria ambiente
(DIBt, Berlino 2002)
- 15 a B-VG - disposizione regionale austriaca
- SAA 142/222 - German standard for heat-storage appliance (22.06.1999)
- Technical requirements for room-sealed appliances (DIBt, Berlin, 2002)
- 15 a B-VG (Austrian local regulation)
Ciclo Termico - Thermal cycle
La stufa EKOS® irraggia calore per 24 ore ca. con solo due cariche di legna
da 9 kg ca.
The EKOS® stove ensures heat radiation all day and night long with just two
firewood loads of about 9 kg.
9 Kg
EKOS
potenza certificata
nominal thermal output
potenza massima
max. output
potenza minima
min. output
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
quantità di legna per ciascuna carica
wood amount per load
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
tubo uscita fumi
flue exit pipe
altezza min. canna fumaria
min. height of chimney flue
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
peso netto
net weight
733 kg 100 Plus - 101 Plus
peso con imballo
weight with packaging
755 kg 100 Plus - 101 Plus
Ingresso aria per la combustione.
Flusso dell’aria regolato automaticamente
1
2
3
4
5
8
6
7-8
4
5
4,3 kW
3,0 kW
0,15 %
86,0 %
9,0 kg/h/12h
17,9 g/s
195°C
16 Pa
3
4m
Crema e Rosso bordueaux
Cream and Burgundy
40* m2
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top
EKOS 101 PLUS
stufa ad accumulo
heat storage stove
Rivestimento in maiolica refrattaria
Refractory majolica facing
- Piano fuoco in Keramfire®
- Keramfire® hearth
- Leva di comando farfalla
- Butterfly damper control lever
- Attuatore
- Actuator
- Meccanismo per azionamento farfalla
- Butterfly damper operating mechanism
- Farfalla di chiusura aria combustione
- Butterfly damper for combustion air
- Telaio per battuta di chiusura farfalla
- Butterfly damper frame
- Passaggi aria per la combustione
- Combustion air passages
2
6
Ekos mod. 100 Plus
Nella serie Ekos Plus, dopo ogni carica, la presenza dell’utente non è più richiesta poichè il nuovo sistema con attuatore meccanico completa in maniera
automatica la fase di combustione. Tutte le stufe della serie Ekos possono funzionare per brevi periodi come una stufa a legna tradizionale ossia a “ciclo
continuo”, dando così la possibilità di godere della fiamma in particolari momenti della giornata. Con questo tipo di utilizzo, limitato nel tempo, si ottiene
un ciclo termico più costante.
The Ekos Plus series is equipped with a new “mechanical actuator” system and does not require the presence of the user anymore, as this device completes
the lighting phase automatically. Also take into consideration that all Ekos stoves can be operated as traditional wood stoves, i.e. as “continuous cycle”
appliances, for short periods of time. Such a use of the stove allows to achieve a more constant thermal cycle and to enjoy the magic of flames from time
to time.
42
Colori disponibili: - Colours available:
Crema
Cream
Ø 150 mm
Combustion air inlet.
Air flow regulated automatically.
1
7
3,3 kW
BREVETTO PRODOTTO
PRODUCT INVENTION PATENT
N. D.VI2003A000187
9 Kg
stufa ad accumulo
heat storage stove
Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione in rilievo
Refractory majolica facing with embossed decorations
* con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
+
EKOS 100 PLUS
Colori disponibili: - Colours available:
Crema
Cream
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Possibilità di uscita fumi posteriore - Flueing can be to the rear or top
43
Stufe per riscaldare l’acqua
For water heating
Le stufe a legna e pellet che riscaldano l’acqua dell’impianto centrale di riscaldamento sono una scelta economica, ecologica e
tecnologica. Caminetti Montegrappa propone diversi modelli che per caratteristiche costruttive, progettazione, performance
tecniche ed estetica rispondono alle esigenze abitative di chi cerca apparecchi funzionali, affidabili, di facile gestione e
manutenzione, contenuti nelle dimensioni, dal design attuale ed elegante, destinati a durare nel tempo.
Wood and pellet stoves for domestic water heating are an economic, ecological and technological choice.
Caminetti Montegrappa offers a various range of models which for their structure, project, technical performances and design
meet the needs of those looking for functional appliances, which are reliable, easy to use and to maintain, small-sized with both
a modern and elegant design, and long-lasting.
STUFE A PELLET
PELLET STOVES
per riscaldare l’acqua
for water heating
CLASSIC XW - DUAL XW - STEEL XW - LINEA Pellet XW
La serie XW di stufe a pellet per riscaldare
l’acqua è disponibile in due potenze:
- 12,0 kW - 15,0 kW
(corpo stufa LW12 e LW15)
CLASSIC XW - DUAL XW - STEEL XW - LINEA Pellet XW
in attesa di certificazione - pending certification
12 kW (LW12)
15 kW (LW15)
corpo stufa LW
stove body LW
6
7
9
8
9
1
4
4
5
3
2
10
1_ Stufa a pellet
Pellet stove
2_ Serbatoio di accumulo
Buffer tank accumulator
3_ Gruppo di miscelazione con collettore per riscaldamento a pavimento
Mixing unit with collector for floor heating
4_ Riscaldamento a pavimento
Floor heating
5_ Gruppo di miscelazione per collettore solare
Mixing unit for solar collector
6_ Collettore solare
Solar collector
7_ Radiatore
Radiator
8_ Caldaia
Boiler
9_ Acqua calda sanitaria
Hot sanitary water
10_ Ingresso acqua acquedotto
Water system input
Lo schema in oggetto è puramente indicativo. Tutto l’impianto termoidraulico deve
essere realizzato seguendo le norme vigenti (Legge 46/90) e comunque deve essere
dotato di tutti gli accessori di controllo/sicurezza (Ispels, Uni ecc.).
The outline above is only indicative. The whole plumbing system has to be installed
according to the standards in force and equipped with all safety and control devices.
44
Pellet stoves XW serie is available for
water heating, with two outputs:
- 12,0 kW and 15,0 kW
(stove body LW12 and LW15)
potenza certificata
nominal thermal output
potenza resa all’ambiente
heat output transferred to room air
potenza resa al fluido vettore (acqua)
heat output transferred to water
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo combustibile
fuel consumption
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
capacità serbatoio
fuel capacity
autonomia
burn time
tubo uscita fumi
flue exit pipe
ingresso aria per la combustione
combustion air intake
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
peso netto
net weight
peso con imballo
weight with packaging
MAX.
MIN.
MAX.
MIN.
12,0 kW
3,6 kW
15,0 kW
3,6 kW
3,5 kW
1,1 kW
4,5 kW
1,1 kW
8,5 kW
2,5 kW
10,5 kW
2,5 kW
0,024 %
0,060 %
0,024 %
0,060 %
90,0 %
90,0 %
90,0 %
90,0 %
2,50 kg/h
0,75 kg/h
3,10 kg/h
0,75 kg/h
120°C
70°C
130°C
70°C
10 Pa
10 Pa
10 Pa
10 Pa
25 Kg
10 h
25 Kg
33 h
8h
33 h
Ø 80 mm
Ø 80 mm
40 x 40 mm
40 x 40 mm
137* m2
170* m2
183 kg CLASSIC XW - 169 kg DUAL XW - 155 kg STEEL XW - 148 kg LINEA Pellet XW
201 kg CLASSIC XW - 186 kg DUAL XW - 171 kg STEEL XW - 165 kg LINEA Pellet XW
* con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
EN 14785 15a B-VG
LRV
BImSchV
Questo apparecchio utilizza l’AUTOMATIC POWER SYSTEM, un sistema che modula automaticamente la potenza
termica dello stesso adattandolo agli effettivi fabbisogni dell’ambiente nel quale è inserito, per raggiungere e mantenere
sempre ed in ogni condizione il comfort desiderato nel più breve tempo possibile, evitando disagevoli ed economicamente
non convenienti innalzamenti della temperatura. Questo avviene considerando la temperatura di partenza, la temperatura
da raggiungere ed il tempo impiegato per raggiungerla, elaborando la situazione di volta in volta, ottimizzando i consumi
grazie al controllo automatico della combustione ( KCC ) che si adatta alle diverse caratteristiche del pellet, alle diverse
tipologie di installazioni, alla quota sul livello del mare, alla pulizia del bruciatore e dello scambiatore di calore, garantendo
così una combustione più efficace e performante nel tempo riducendo gli interventi di manutenzione.
DOTAZIONI DI SERIE: cronotermostato, display retroilluminato digitale multifunzione.
ACCESSORI OPTIONAL: radiocomando multifunzione, kit ventilazione aria calda.
This appliance is equipped with the AUTOMATIC POWER SYSTEM, which automatically modulates the thermal output according to
the real heat demand of the installation room, so as to reach and keep as long as possible and in any conditions the desired well-being,
and thus avoiding uncomfortable and economically unfavourable temperature increases. The system considers the beginning temperature,
the desired temperature and the time needed to reach it, adjusting itself accordingly and optimizing the fuel consumption, thanks to the
combustion control kit ( KCC ). This device adapts itself to the different pellet types, to the different installation solutions, to the sea-level,
to the burner and heat exchanger cleanliness, thus ensuring a more efficient and performing combustion, which optimizes consumption
and reduces maintenance operations.
STANDARD EQUIPMENT: thermostatic timer, back-lit digital multifuncional display.
OPTIONAL EQUIPMENT: multifunctional remote control, warm air ventilation kit.
45
CLASSIC XW
STEEL XW
per riscaldare l’acqua
for water heating
per riscaldare l’acqua
for water heating
Rivestimento in maiolica refrattaria
Refractory majolica facing
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato
Painted sheet-steel facing
Struttura in acciaio verniciato nero. - Black-painted steel body
Struttura in acciaio verniciato nero. - Black-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Colori disponibili: - Colours available:
Bianco lucido
Glossy white
Bordeaux lucido
Glossy burgundy
Crema puntinato
Sandy crème
DUAL XW
Bianco
White
Nero
Black
Rosso
Red
Grigio metallizzato
Metallic grey
LINEA Pellet XW
per riscaldare l’acqua
for water heating
per riscaldare l’acqua
for water heating
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciato
Painted sheet-steel facing
Rivestimento in maiolica refrattaria
Refractory majolica facing
Struttura in acciaio
verniciato nero.
Black-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Struttura in acciaio verniciato nero. - Black-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
46
Bianco lucido
Glossy white
Bordeaux lucido
Glossy burgundy
Crema puntinato
Sandy crème
Bianco - White
Nero - Black
Rosso
Red
Grigio metallizzato
Metallic grey
47
STUFE A PELLET
PELLET STOVES
per riscaldare l’acqua
for water heating
SERIE
14000 - 15000 - 15000 Power
serie 14000
potenza certificata
nominal thermal output
potenza resa all’ambiente
heat output transferred to room air
potenza resa al fluido vettore (acqua)
heat output transferred to water
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo combustibile
fuel consumption
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
capacità serbatoio
fuel capacity
autonomia
burn time
tubo uscita fumi
flue exit pipe
ingresso aria per la combustione
combustion air intake
superficie riscaldabile a potenza
certificata
heatable area at nominal thermal
output
serie 15000
serie 15000 Power
Technical description
11
MAX.
MIN.
MAX.
MIN.
MAX.
MIN.
11,0 kW
3,0 kW
14,5 kW
4,3 kW
19,0 kW
4,3 kW
3,0 kW
1,3 kW
3,5 kW
1,35 kW
4,0 kW
1,35 kW
14
8,0 kW
1,7 kW
11,0 kW
3,0 kW
15,0 kW
3,0 kW
1
0,013 %
0,037 %
0,016 %
0,033 %
0,018 %
0,033 %
95,0 %
95,5 %
94,5 %
95,5 %
93,0 %
95,5 %
2,29 kg/h
0,59 kg/h
3,00 kg/h
0,88 kg/h
3,98 kg/h
0,88 kg/h
9,52 g/s
5,04 g/s
11,56 g/s
5,95 g/s
13,91 g/s
5,95 g/s
101°C
59°C
99°C
58°C
126°C
58°C
11 Pa
12 Pa
11 Pa
11 Pa
11 Pa
11 Pa
50 Kg
21 h
50 Kg
84 h
17 h
50 Kg
56 h
12 h
Ø 100 mm
Ø 100 mm
Ø 100 mm
36 x 36 mm
36 x 36 mm
36 x 36 mm
126* m2
165* m2
215* m2
237 kg 14000 - 15000 - 15000 Power - 281 kg 14100 - 15100 - 15100 Power
230 kg 14400 - 15400 - 15400 Power
peso con imballo
weight with packaging
252 kg 14000 - 15000 - 15000 Power - 311 kg 14100 - 15100 - 15100 Power
245 kg 14400 - 15400 - 15400 Power
con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved
EN 14785 15a B-VG
LRV
8
5
6
56 h
peso netto
net weight
*
Descrizione tecnica
BImSchV
7
2
18
15
17
13
16
9
4
3
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
- Serbatoio combustibile pellet: capacità 50 kg
- Pellet fuel hopper: 50 kg capacity
- Sistema automatico d’alimentazione pellet completamente in acciaio
- Automatic pellet fuel feeding system 100% steel screw auger
- Aria per la combustione
- Combustion air
- Bruciatore in fusione di ghisa
- Cast-iron burn-pot
- Fori entrata aria secondaria
- Secondary air inlet openings
- Fascio tubiero scambiatore di calore per il riscaldamento dell’acqua
- Heat exchanger tubes for water heating
- Catalizzatore frangifiamma in Keramfire®
- Flame distributor-catalyzer in Keramfire®
- Percorso fumi
- Smoke circuit
- Estrattore fumi
- Smoke exchanger
48
10
11
12
13
14
15
16
17
18
- Vano raccolta polveri dallo scambiatore
- Heat exchanger dust collecting compartment
- Pannello comandi
- Control board
- Piedini regolabili
- Adjustable feet
- Caldaia
- Boiler
- Valvola scarico automatico aria caldaia
- Boiler automatic air vent valve
- Valvola di sicurezza
- Safety valve
- Vaso di espansione
- Expansion tank
- Circolatore
- Circulating pump
- Tubo mandata 3/4”
- Delivery pipe 3/4”
12
mod. 15000
49
14100 - 15100 - 15100 Power
per riscaldare l’acqua - for water heating
Rivestimento con fianchi in pietra ollare e logo in maiolica
Soapstone facing with majolica logo
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Ollare
Soapstone
14400 - 15400 - 15400 Power
per riscaldare l’acqua - for water heating
Rivestimento in lamiera d’acciaio verniciata e logo in maiolica
Painted sheet-steel facing with majolica logo
14000 - 15000 - 15000 Power
per riscaldare l’acqua
for water heating
Rivestimento in maiolica refrattaria con lavorazione a fiori in rilievo
Refractory majolica facing with embossed flowers
Colori disponibili: - Colours available:
Cotto
Terracotta
Crema
Cream
Giallo paglierino
Pale yellow
Rosso bordeaux
Burgundy
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
Colori disponibili: - Colours available:
Struttura in acciaio verniciato grigio - Grey-painted steel body
50
Grigio metallizzato
Metallic grey
Rosso
Red
51
STUFE A LEGNA
WOOD STOVES
per riscaldare l’acqua
for water heating
OASI - MIRAGE
2
OASI A.10.AQ
OASI A.10.ID
OASI A.16.AQ
OASI A.16.ID
MIRAGE.10.AQ
MIRAGE A.10.ID
MIRAGE.16.AQ
MIRAGE A.16.ID
10,5 kW
16,5 kW
10,5 kW
16,5 kW
13,6 kW
21,5 kW
13,6 kW
21,5 kW
5
6,8 kW
10,7 kW
6,8 kW
10,7 kW
6
4,5 kW
6,5 kW
4,5 kW
6,5 kW
6,0 kW
10,0 kW
6,0 kW
10,0 kW
0,07 %
0,12 %
0,07 %
0,12 %
85,5 %
83,5 %
85,5 %
83,5 %
2,70 kg/h
4,10 kg/h
2,70 kg/h
4,10 kg/h
9,30 g/s
11,30 g/s
9,30 g/s
11,30 g/s
180°C
277°C
180°C
277°C
11 Pa
11 Pa
11 Pa
11 Pa
Ø 150 mm
Ø 150 mm
4m
4m
120* m2
187* m2
120* m2
187* m2
232 kg
232 kg
245 kg
245 kg
* con le condizioni riportate a pagina 56 - s. general information on page 56
Le Certificazioni ottenutE - the certifications achieved
EN 13240 15a B-VG
Technical description
1
ad acqua - for water heating
potenza certificata
nominal thermal output
potenza massima
max. output
potenza minima
min. output
potenza resa all’ambiente
heat output transferred to room air
potenza resa al fluido vettore (acqua)
heat output transferred to water
CO misurato (al 13% di ossigeno)
CO emission at 13% oxygen
rendimento
efficiency
consumo medio combustibile
average fuel consumption
portata in massa dei fumi
flue gas mass flow
temperatura dei fumi
flue gas temperature
tiraggio (depressione al camino)
flue draught pressure
tubo uscita fumi
flue exit pipe
altezza min. canna fumaria
min. height of chimney flue
superficie riscaldabile a potenza certificata
heatable area at nominal thermal output
peso netto
net weight
peso con imballo
weight with packaging
Descrizione tecnica
LRV
BImSchV
3
4
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
- Manicotto per pozzetto sonda valvola scarico termico
- Sleeve for heat release valve probe housing
- Valvola di scarico automatico aria caldaia
- Boiler air automatic release valve
- Manicotto vaso espansione aperto
-Open expansion vase sleeve
- Sonda rilevazione temperatura acqua
- Water temperature probe
- Scambiatore di calore di sicurezza
- Safety heat exchanger
- Centralina di controllo completa di sonda e pozzetto
- Control unit complete with probe and housing
- Scambiatore di calore
- Heat exchanger
- Entrata aria pulizia vetro
- Air inlet for glass cleaning
- Manicotto per pozzetto seconda sonda
- Sleeve for second probe housing
- Focolare in CMtechTM
- Hearth in CMtechTM
52
11
12
13
14
15
16
17
18
- Uscita acqua calda
- Hot water outlet
- Ingresso acqua
- Water inlet
- Rubinetto carico/scarico
- Inlet/outlet valve
- Valvola motorizzata intercettazione aria primaria
- Motor-operated primary air on-off valve
- Valvola scarico termico di sicurezza (optional per mod. A.16.AQ)
- Heat release safety valve (optional for mod. A.16.AQ)
- Circolatore (optional)
- Circulator (optional)
- Vaso di espansione (optional)
- Expansion vase (optional)
- Piedini regolabili
- Adjustable feet
17
18
mod. OASI
53
OASI
MIRAGE
per riscaldare l’acqua
for water heating
per riscaldare l’acqua
for water heating
Rivestimento in acciaio verniciato
Painted sheet-steel facing
Rivestimento in acciaio verniciato
Painted sheet-steel facing
Nell’estetica di OASI l’elemento caratterizzante è sicuramente la forma decisa e arrotondata
del frontale.
La porta, con il grande vetro curvo, è incorniciata dal rivestimento metallico e da un gioco
speculare e molto rigoroso di feritoie e curve. Il suo design ricercato e semplice al tempo
stesso produce un effetto molto “tecnologico”, grazie anche alla scelta cromatica che vede
protagonisti il nero ed il grigio metallizzato. Attualmente infatti OASI viene presentata in
un’unica versione di colore con rivestimento in acciaio verniciato.
Ottima sintesi di funzionalità ed estetica MIRAGE si presenta come un essenziale
elemento d’arredo e soprattutto un affidabile apparecchio per il riscaldamento
dell’acqua. Le sue dimensioni contenute, pur in presenza della caldaia, ne permettono
l’inserimento anche in spazi ridotti. La caldaia in particolare è stata progettata e costruita
con lamierati di grosso spessore, a garanzia di lunga durata e sicurezza, soprattutto per
gli elementi soggetti a stress termici. Il flusso dell’acqua è stato studiato con particolare
attenzione per facilitarne il percorso e ottenere elevati coefficienti di scambio termico.
From an aesthetic point of view, the characteristic element of OASI is without doubt the
decisive and rounded shape of the front panel. The door, with large curved glass panel, is
framed by the metal lining and by a specular and rather bold design of louvers and curves.
Its refined yet simple design produces a rather “technological” effect, thanks also to the main
chromatic choice of black and metallic grey. OASI is indeed currently offered in just one
colour version with lining in painted steel.
Excellent fusion of efficiency and aesthetics, MIRAGE is an essential furnishing element
and above all a reliable appliance for water heating. Its compactness, despite the fact
it has a boiler, means that it can be installed in small spaces. The boiler in particular is
designed and manufactured using very thick sheet plates to guarantee durability and
safety, especially for the elements subject to thermal stress. The flow of water has been
studied with special attention to simplify its path and to obtain high thermal exchanging
coefficients.
Colori disponibili: - Colours available:
Grigio metallizzato
Metallic grey
54
Colori disponibili: - Colours available:
Struttura in acciaio verniciato grigio
Grey-painted steel body
(f) = femmina - female
(m) = maschio - male
(f) = femmina - female
(m) = maschio - male
Struttura in acciaio verniciato grigio
Grey-painted steel body
Grigio metallizzato
Metallic grey
55
Il valore riportato di superficie riscaldabile (riferito ad ambienti h. 2,70 m con un fabbisogno termico compreso fra
32 e 33 W/m3) è puramente indicativo ed è calcolato nel caso di ambienti perfettamente coibentati e con apparecchio
installato nella posizione più favorevole all’uniforme diffusione del flusso termico.
Data l’infinita possibilità di situazioni che possono verificarsi nelle installazioni, Caminetti Montegrappa non garantisce la
corrispondenza dei numeri indicati a tutte le applicazioni.
Il rivenditore Caminetti Montegrappa è un professionista che durante la visita tecnica preliminare all’installazione è in
grado di fornirvi le indicazioni sulle apparecchiature adatte.
The value indicated referring to the heatable area (concerning rooms with 2,70 m height with a thermal requirement from
32 to 33 W/m3) is merely illustrative and is calculated for perfectly insulated rooms, with an appliance installed in the most
favourable position for the circulation of warm air.
Given the number of different situations that can occur during installation, Caminetti Montegrappa does not guarantee
the correspondance of the indicated data with any given context.
The Caminetti Montegrappa dealer is a professional in his field who is capable of giving you during the preliminary
technical visit all the information on the needed devices.
I nostri modelli di stufe e di rivestimenti sono protetti da brevetto ornamentale. Ogni imitazione verrà pertanto perseguita
a norma di legge.
Our stoves and fireplace designs are patented as decorative models. Any imitations is prohibited. Infringements will be
punished by law.
Le ambientazioni visibili in questo catalogo sono state realizzate con l’impiego di pavimentazioni in materiale ignifugo.
The materials utilised for the floorings in the arrangements shown in this brochure are fire-resistant.
Il marmo è un materiale naturale e come tale è soggetto a variazioni estetiche e cromatiche quali colorazione, tonalità,
venature e presenza di eventuali fossili. Tali aspetti sono da considerarsi peculiari caratteristiche che conferiscono
unicità ad ogni singolo prodotto. Le lavorazioni eseguite con metodi artigianali conferiscono ai rivestimenti della
Caminetti Montegrappa la qualità dei prodotti “fatti a mano”. - La maiolica è un prodotto artigianale; le eventuali piccole
imperfezioni sono da considerarsi caratteristiche di questa lavorazione e non difetti poiché ogni elemento è lavorato e
verniciato a mano. Si potrebbero quindi riscontrare: un certo gioco fra gli elementi, lievi variazioni di colore e tonalità, il
cavillo, piccole soffiature e lievi ombreggiature sulla superficie degli elementi. - Il Keramfire®, costituito da una miscela
esclusiva di materie prime naturali e realizzato dai nostri laboratori di ricerca, è sottoposto a cottura oltre i 1200°C ed è
studiato per resistere alle temperature e agli shock termici più elevati. Eventuali cavilli e fessurazioni non pregiudicano
le caratteristiche tecnico-fisiche del prodotto. Eventuali rotture del Keramfire®, che non ne compromettano la stabilità
strutturale, non pregiudicano il buon funzionamento e le prestazioni dell’apparecchio. - CMtech® il nuovo refrattario
realizzato con spessori importanti per garantire robustezza e una combustione ottimale, che si distingue per la gradevole
colorazione chiara, ideale per far risaltare il colore ed il movimento della fiamma.
- L’acciaio trattato con particolari processi produttivi può presentare lievi variazioni tonali. - Il legno è un materiale
naturale con caratteristiche peculiari quali fessurazioni ed assestamenti. - La Ditta si riserva di apportare le modifiche
che riterrà opportune senza darne preavviso, per esigenze tecniche o commerciali e non si assume responsabilità per
eventuali errori e inesattezze sul contenuto di questo depliant. - È vietata la riproduzione anche parziale di fotografie,
disegni e testi. I trasgressori saranno perseguiti a norma di legge. - I dati e le misure forniti hanno valore indicativo.
Marble is a natural material subject to differences in colour, shade and pattern whose natural features such as veins,
fossil marks etc. are its hallmarks making each single fireplace model unique. The work carried out using craft methods
lends the peculiar quality of handmade products to Caminetti Montegrappa’s fireplaces. - Majolica is a handcrafted
product: any crazings, marks or shadings on its surface enhance its authenticity. Colours and shades may vary slightly. Keramfire®, an exclusive mixture of natural materials resulting from the research of our laboratories, is fired at 1200°C
and designed to withstand very high temperatures and thermal shocks. Any surface fissures or crackles do not negatively
affect the efficiency of the product; any break, which does not compromise the structural stability of the Keramfire®
lining, is not prejudicial to the performance and correct functioning of the appliance. - Steel is specially treated and may
present different shades on its surface. - CMtech®, the new very thick refractory material that guarantees sturdiness and
optimum combustion, which stands out thanks to its appealing light colour that enhances the glow and the movement of
the flame just perfectly. - Wood is a natural material subject to splits and settlement. - The Company reserves the right
to make any alterations resulting from any technical or commercial reasons it considers appropriate without notice and
assumes no responsibility for any possible mistake or inaccurancy in this brochure. - The reproduction in whole or in part
of the photographs, drawings or texts is forbidden. Infringements will be punished by law. - Data and measurements
are provided purely as an indication.
Printed: LABORATORIO GRAFICO BST
56
57
0900904200_00
CAMINETTI MONTEGRAPPA s.r.l.
Via A. da Bassano, 7/9 - 36020 POVE DEL GRAPPA (VI) ITALY
Tel. +39 0424 800500 - Fax +39 0424 800590
www.caminettimontegrappa.it - [email protected]
58