Una revisione delle specie dell`area di distribuzione - Sulco
Transcript
Una revisione delle specie dell`area di distribuzione - Sulco
TAXA T a x a SULCORE Una revisione delle specie dell’area di distribuzione centrale REBUTIA EBUTIA [IV] A revision of the species of the central distribution area W. purpurea v. santiaginiensis G216 – una grande e bella pianta con spine molto dense e diritte, lungo la strada per Laguna Grande ~ A large and beautiful plant with a very dense, porrect spination alongside the road to Laguna Grande (WG) TAXA Text: Willi Gertel & Johan de Vries. Photos: W. Gertel (WG), Renate Gertel (RG), J. de Vries (JdV) Prefazione Preface P I dur sapendo che prima o poi sarebbe dovuto accadere, siamo stati colti di sorpresa quando Hentzschel e Augustin (2008) hanno pubblicato un articolo in cui trasferiscono tutte le Sulcorebutia nel genere Weingartia. In quel momento, l’articolo che state leggendo era già stato redatto ed era imminente la sua pubblicazione nel 2008. Dato che il nostro contributo era pronto e le idee di Augustin e Hentzschel concordavano sostanzialmente con i risultati delle analisi sul DNA condotte all’Università di Jena per conto del gruppo di studio sulle cactacee sudamericane (SSK e.V), abbiamo deciso di rivedere il testo e utilizzare i nuovi nomi nell’ambito del genere Weingartia. Abbiamo tuttavia mantenuto inalterato il titolo, dato che è la continuazione degli altri articoli già pubblicati in questa serie. Le prime tre parti già pubblicate (Fritz, Gertel & de Vries 2004, Gertel & de Vries 2006 e Gertel & de Vries 2007) erano dedicate alle Sulcorebutia degli areali di distribuzione settentrionali. In questa quarta parte proseguiamo la nostra revisione trattando alcune delle Sulcorebutia che crescono nell’areale centrale di distribuzione, situato approssimativamente ai confini nord e sud del Rio Caine. Le specie di cui ci occupiamo in questa puntata si trovano nella zona circostante la città di Aiquile. D’ora in poi le chiameremo “Weingartia”, ma tratteremo soltanto le specie precedentemente denominate “Sulcorebutia”. t took us by surprise when Hentzschel and Augustin (2008) published an article transferring all sulcorebutias to Weingartia, although we knew that this would have to be done sooner or later. This article was then already written and was due to be published sometime this year. Because our article was finished and Hentzschel’s and Augustin’s ideas basically agree with the results of a series of DNA analyses conducted at the University of Jena on behalf of the Study Group of South American Cacti (SSK e.V), we decided to revise the text and use the new names within the genus Weingartia. We have left the title as it originally stood, since this article is the continuation of the other previouslypublished parts of the series. The first three of our series of articles (Fritz, Gertel & de Vries 2004, Gertel & de Vries 2006 and Gertel & de Vries 2007) were dedicated to the Sulcorebutias of the northern distribution area. With this article we continue our revision, discussing some of the Sulcorebutias growing in the central distribution area, which is roughly located on the northern and southern borders of the Rio Caine. The species we want to talk about in this instalment are from the area around the town of Aiquile. From now on we will call them “Weingartia”, but we shall only be dealing with those species formerly called “Sulcorebutia”. 1. Weingartia mentosa (Ritter) Brandt 239 1.1 Weingartia mentosa (Ritter) Brandt ssp. mentosa 1.1 Weingartia mentosa (Ritter) Brandt ssp. mentosa La prima specie nota come proveniente da questa zona è Weingartia mentosa. Ritter trovò queste piante nel 1958 e le descrisse sei anni dopo nel 1964 (Ritter 1964) con l’epiteto specifico di “mentosa” perché i loro tubercoli assomigliano a un mento. Nella sua descrizione Ritter cita solo piante con spine di colore variabile dal marrone al nero, fatto un pò sorprendente dato che nella maggior parte degli habitat noti di W. mentosa si trovano tanto piante con spine scure che esemplari a spine gialle. La predominanza delle une o delle altre dipende solo dalle caratteristiche degli habitat: nella località tipo individuata da Ritter a sud di Aiquile si trovano soprattutto esemplari a spine scure. Uno di noi (Gertel) ha trascorso quasi mezza giornata in questa località nel 1983 e ha scoperto un sito ove si trovano molte piante a spine gialle (G18a) circondate da esemplari a spine scure (G18). Inoltre, De Vries ha individuato nella medesima zona alcune W. mentosa a spine gialle (VZ16) in mezzo alle predominanti piante a The first species known from this area is Weingartia mentosa. Ritter found these plants in 1958 and described them six years later, in 1964 (Ritter 1964), with the name “mentosa” because their tubercles resemble a chin. Ritter mentioned only brown to black spined plants in his description, which is a little surprising, since at most known habitats of W. mentosa there is a mixture of dark-spined plants as well as some with yellow spines. It depends on the individual habitats themselves whether dark- or light-spined plants are predominant: at Ritter’s assumed type location south of Aiquile, mostly dark-spined W. mentosa are found. One of us (Gertel) spent almost half a day at this location in 1983 and discovered a small spot where many yellow-spined plants (G18a) were found, surrounded by dark-spined ones (G18). Also, de Vries found some yellowspined W. mentosa (VZ16) among the mostly dark-spined plants in that area and has found that there were always some yellow-spined plants when he sowed seeds harvested there. A few CACTUS & Co. 4 (12) 2008 A sinistra ~ Left: W. mentosa v. mentosa G18 – una pianta a spine gialle e una a spine scure in habitat ~ a yellow and a dark spined plant in habitat (WG) Sotto a sinistra ~ Below left: W. mentosa v. mentosa G18 – la forma “normale” a spine brune ~ the “normal” form with brownish spines (WG) In basso a sinistra ~ Bottom left: W. mentosa v. mentosa G18a a spine gialle ~ with yellow spines (WG) In basso a destra ~ Bottom right: W. mentosa v. mentosa HS48 con spine brune e fiore bianco ~ having brown spines and a pure white flower (JdV) 4 (12) 2008 CACTUS & Co. 240 W. mentosa v. mentosa HS48 con spine gialle e fiori bianchi ~ with yellow spines and white flowers (WG) Sotto ~ Below: W. mentosa v. mentosa R277 a fiori bianchi ~ with white flowers (JdV) Sopra a destra ~ Above right: W. mentosa v. mentosa VZ 16 con graziosi fiori rosa ~ with beautiful pink flowers (JdV) W. mentosa v. mentosa R277 – la forma a spine gialle da Orhko Abuelo ~ the yellow spined form from Orhko Abuelo (WG) 241 La stessa gamma di colori delle spine si può trovare in diverse località a ovest di Aiquile. La differenza tra W. mentosa var. mentosa e la varietà swobodae (Augustin) Hentzschel & Augustin consiste nella forma e nel numero delle spine. Mentre W. mentosa var. mentosa ha relativamente poche spine (fino a 20) rigide e pungenti che solitamente spuntano dalle areole dritte come spilli (ci sono anche forme con spine appressate), quelle di W. mentosa var. swobodae sono più numerose, molto soffici e mai pungenti. I fiori delle due varietà sono identici. Non siamo a conoscenza di cloni a fiore bianco della var. swobodae in coltivazione. Weingartia albissima F.H. Brandt, che Augustin et al. (2000) considerano una specie distinta, a nostro parere è invece anch’essa una varietà di W. mentosa. Questa opinione è condivisa da Hentzschel & Augustin (2008). Conosciamo una miriade di località dove cresce W. mentosa var. albissima (Brandt) Hentzschel & Augustin. In alcune di esse le piante presentano un aspetto uniforme, mentre in altre è raro che due esemplari si assomiglino. Alcuni ritengono che in questi casi si tratti di ibridi. Slaba e Sorma (2005) hanno anche descritto un taxon ibrido, S. x erinacea, che però noi riteniamo rientri semplicemente nel naturale arco di variabilità di questa pianta. Il nome scelto da Brandt è particolarmente infelice poiché si basa su una pianta a spine completamente bianche presa da una partita spedita da Knize. Tra le importazioni di Knize c’erano piante con spine dal giallo al marrone, esemplari con spine pettinate, appressate o distese. Le piante di Knize non provenivano tutte dalla medesima località (portano tre diversi numeri di campo), ma certamente mostravano l’estrema variabilità di quelle popolazioni. Diversi anni dopo, quando Swoboda ritornò dal suo primo viaggio in Bolivia, nel dicembre 1982, 4 (12) 2008 years after Ritter, Rausch climbed the Orkho Abuelo, a characteristic mountain 8 km northwest of Aiquile, where he reported finding only yellow-spined plants (R277) which he described (Rausch 1970) as Sulcorebutia flavissima Rausch because of those yellow spines. Over the last 20 years numerous people have visited Aiquile and discovered many places in the vicinity of this town where this type of Weingartias can be found. So we know now that W. mentosa can always be found with different colours of spination, ranging from almost black to yellow with all kinds of different shades of brown, brownish, or amber. Augustin, Gertel and Hentzschel (2000) described several such places in detail. The colour of the flowers, on all varieties of this species, only varies slightly from pink to a light violet, and the flowers are often very large. Some brownish- or yellowspined HS48 and R277 plants are known with white flowers. TAXA spine scure, e ha inoltre verificato che, tra i semenzali nati da semi prelevati in quella località, ce ne sono sempre alcuni a spine gialle. Qualche anno dopo Ritter, Rausch salì sull’Orkho Abuelo, un caratteristico monte 8 km a nordovest di Aiquile, dove riferì di aver trovato solo piante a spine gialle (R277), che per questa ragione descrisse (Rausch 1970) col nome di Sulcorebutia flavissima Rausch. Negli ultimi vent’anni diversi studiosi hanno visitato Aiquile e scoperto nei suoi dintorni molti siti dove si può trovare questo tipo di Weingartia. Quindi ora sappiamo che W. mentosa può presentare spine di diversa colorazione che vanno dal quasi nero al giallo con tutte le possibili sfumature intermedie di marrone, marroncino o ambra. Augustin, Gertel e Hentzschel (2000) hanno descritto diverse di queste località in dettaglio. In tutte le varianti di questa specie, il colore dei fiori cambia pochissimo, dal rosa al violetto, e i fiori sono spesso piuttosto grandi. Sono note alcune piante a spine gialle o marroni (HS48 e RS277) che presentano un fiore bianco. The same range of colours of the spines can also be found at several locations to the west of Aiquile. The difference between W. mentosa var. mentosa and the variety swobodae (Augustin) Hentzschel & Augustin lies in the shape and number of spines. While W. mentosa var. mentosa has relatively few (up to 20) rather stiff and very prickly spines which usually stick straight up from the areoles like pins (there are also forms with adpressed spines), those of W. mentosa var. swobodae are very soft, never prickly and are more numerous. The flowers of the two varieties are identical. To our knowledge there are no white-flowering clones of var. swobodae in cultivation. Weingartia albissima F.H. Brandt, regarded by Augustin et al. (2000) as a separate species, is in our opinion also a variety of W. mentosa; Hentzschel & Augustin (2008) obviously share this opinion. We know a multitude of locations where W. mentosa var. albissima (Brandt) Hentzschel & Augustin grows. There are places where relatively uniform plants are found, and others with hardly two plants that look the same, and some people believe that the latter populations are swarms of hybrids. Slaba and Sorma (2005) even described a hybrid taxon, S. x erinacea, but we consider this to be within the natural variability of this variety. The name chosen by Brandt is very unfortunate, because he picked a pure white-spined plant from a mass of plants shipped by Knize at that time. Among Knize’s imports were plants with yellowish, brownish to brown spines, plants with pectinate, adpressed spines and some with porrect ones. Knize’s plants did not all come from the same location (he had 3 different field-numbers), but they certainly showed the immense variability of these populations. Several years later, when Swoboda returned from his first trip to Bolivia, in December 1982, he brought back hundreds of plants with his field numbers HS13 and HS24. They were originally listed under the name S. santiaginien- CACTUS & Co. 242 Sopra ~ Above: W. mentosa v. swobodae VZ147 – una pianta a spine gialle e una a spine brune in habitat ~ a yellow and a brownish spined plant in habitat (JdV) Sopra a destra ~ Above right: W. mentosa v. swobodae G63 – una pianta a spine gialle sulla strada per Santiago ~ a yellow spined plant from the road to Santiago (WG) Al centro ~ In the middle: W. mentosa v. swobodae G63a con fusto molto scuro e spine brune ~ with a very dark body and brown spines (WG) A destra ~Right: W. mentosa v. swobodae G211 – una forma intermedia con spine brune ~ an intermediate form with brownish spines (WG) 243 Sopra a sinistra ~ Above left: W. mentosa v. swobodae VZ147 : un clone a spine brune ~ a brown spined clone (JdV) Sopra ~ Above: W. mentosa v. swobodae VZ147: una pianta a spine gialle ~ a yellow spined plant (JdV) Al centro ~ In the middle: W. mentosa v. swobodae HS27 – una delle piante originali dalla località tipo ~ one of the original plants from the type-location (WG) W. mentosa v. swobodae VZ147 – una foto in habitat con due grandi gruppi, vicino alla strada per Santiago ~ a habitat picture with two large groups taken near the road to Santiago (JdV) 244 Sotto a destra ~ Below right: W. mentosa v. albissima G210 in habitat (WG) In basso a sinistra ~ Bottom left: W. mentosa v. albissima G212 – una pianta da una popolazione a spine pettinate, che cresce a poche centinaia di metri dall’habitat di W. mentosa v. swobodae ~ a plant from a pectinate spined population, growing only a few hundred meters from the habitat of W. mentosa v. swobodae (WG) portò con sè centinaia di piante con i numeri di campo HS13 e HS24. In origine erano elencate rispettivamente come S. santiaginiensis e S. mentosa var., ma furono in seguito ridenominate S. albissima, cambiamento approvato anche da Augustin et al. (2000). Altri hanno scoperto numerosi siti dove si possono vedere queste piante (G64, G212, VZ149 ecc.) e Swoboda stesso ha trovato taxa simili a est di Aiquile (HS100 ecc., HS119), quest’ultima indicata con il nome provvisorio di S. bruchii in alcuni elenchi di suoi numeri di campo. Tutte le Weingartia fin qui citate sono state scoperte attorno ad Aiquile, in un raggio di circa 10 km, eccetto HS119 che proviene da Pirhua Pirhua, circa 24 km a sud-est di Aiquile. L’altitudine è solitamente sotto i 2600 m e nella maggior parte dei casi sotto i 2500. sis and S. mentosa var., respectively, but were later changed to S. albissima, which was also approved by Augustin et al. (2000). Other travellers have discovered a large number of places where such plants grow (G64, G212, VZ149 etc.) and Swoboda himself even found similar plants east of Aiquile (HS100 etc., HS119), the latter with the provisional name of S. bruchii in some field number lists. All the Weingartias mentioned so far have been found around Aiquile, within a circle of less than 10 km around this town (except for HS119, which comes from Pirhua Pirhua, about 24 km south-east of Aiquile). The altitude is usually below 2600 m and in most cases even below 2500m. In basso a destra ~ Bottom right: W. mentosa v. albissima HS13/24 – una vecchia pianta originale, raccolta nel 1982 da Heinz Swoboda ~ an old original plant collected in 1982 by Heinz Swoboda (JdV) 245 CACTUS & Co. 4 (12) 2008 W. mentosa v. albissima VZ149 dalla strada tra Aquile e Santiago, non lontano da Aiquile ~ from the Aiquile to Santiago road not far from Aiquile (JdV) W. mentosa v. albissima G210: una forma molto compatta con spinagione disordinata ~ a very dense and wild spined form (WG) W. mentosa v. albissima HS13/55: una pianta a spine bianche della raccolta originale ~ a white spined plant from the original collection (JdV) 246 W. mentosa v. albissima: una forma molto piccola di HS100 dalla zona a nordest di Aquile, con spine pettinate e bei fiori rosa ~ A very small form of HS100 from northeast of Aiquile with pectinate spines and lovely pink flowers (JdV) Sopra a destra ~ Above right: W. mentosa v. albissima HS119 - da Pirhua Pirhua, 24 km ad est di Aquile ~ from Pirhua Pirhua, 24 km east of Aiquile (JdV) A destra ~ Right: W. mentosa v. albissima HS24 – un clone originale con corpo molto scuro e spine brune ~ an original clone with a very dark body and brown spines (WG) 247 1.2 Weingartia mentosa Ritter (Brandt) ssp. cylindrica (Donald et Lau) Gertel & de Vries comb. nov. 1.2 Weingartia mentosa Ritter (Brandt) ssp. cylindrica (Donald et Lau) Gertel & de Vries n. comb. Circa 40 km a nord-ovest di Aiquile si trova un’altra area con altitudini similari. Troviamo qui una Weingartia che riteniamo essere una sottospecie di W. mentosa: W. mentosa ssp. cylindrica (Donald et Lau) Gertel & de Vries. Sulcorebutia cylindrica Donald et Lau fu a lungo ritenuta una buona specie a causa di due caratteristiche peculiari, la crescita colonnare e una insolita radice napiforme, collegata al fusto della pianta da una sottile estensione aghiforme. Si tratta di caratteristiche uniche in Sulcorebutia, e questa forma estrema è presente solo in W. mentosa var. cylindrica, la varietà a fiori gialli. La sua parente più prossima, W. mentosa var. crucensis (Gertel) Hentzschel & Augustin, ha radici molto più spesse e corte, con un collo più ampio che le collega al fusto. Queste piante presentano una crescita più breve e di mag- Some 40 km to the north-west of Aiquile, another area with similar altitudes is located. From there we know a Weingartia which we consider to be a subspecies of W. mentosa – W. mentosa ssp. cylindrica (Donald et Lau) Gertel & de Vries. Sulcorebutia cylindrica Donald et Lau was for a long time thought to be a good species, because of its unique characteristics of columnar growth and strange taproots, which are only connected to the body by a tiny “pin”. This is indeed unique for Sulcorebutia, but this extreme form is only present in W. mentosa var. cylindrica, the yellow-flowering variety. Its close neighbour, W. mentosa var. crucensis (Gertel) Hentzschel & Augustin, has much thicker and shorter roots, with a wider neck connecting them to the body. These plants grow shorter and CACTUS & Co. 4 (12) 2008 Sopra a sinistra ~ Above left: W. mentosa v. albissima VZ149 – una graziosa pianta che somiglia a W. mentosa v. swobodae ~ a lovely plant resembling W. mentosa v. swobodae (JdV) Sopra a destra ~ Above right: W. mentosa v. albissima K1567 importata da Knize nei primi anni ottanta ~ shipped by Knize in the early 1980ies (WG) giore spessore, con scarsa tendenza a sviluppare un portamento cilindrico. Le forme più orientali, che si trovano lungo la strada per Cauta, sono per lo più caratterizzate da spine bianche appressate, molto simili a certe forme di W. mentosa var. albissima. Queste piante in natura crescono completamente a livello del suolo, e anche in collezione – sempre che vengano offerte loro condizioni corrette – mantengono la loro forma compatta per molti anni. Le radici sono pure più corte e appena ristrette in prossimità del fusto della pianta, simili in ciò ad altre varietà di W. mentosa. I fiori non sono distinguibili da quelli degli altri taxa del gruppo di W. mentosa, e anche i semi sono molto simili. Fra le popolazioni a fiore viola, sono state trovate diverse piante con fiori rosa o quasi bianchi. In contrasto con i fiori bianchi di W. mentosa, quelli bianchi di W. mentosa var. crucensis solitamente presentano una gola rossa. 4 (12) 2008 thicker with little tendency to cylindrical growth. The most easterly forms, from the road to Cauta, display mostly white, adpressed spines, very similar to some forms of W. mentosa var. albissima. They stay completely flat in the habitat and even in collections - if grown under good conditions – they keep their compact habitus for many years. The roots are also even shorter and only slightly narrowed near the plant body, very similar to other varieties of W. mentosa. The flowers cannot be distinguished from those of the other members of the W. mentosa group, and even the seeds are very much alike. Among the violetflowering populations, several plants with pink to almost white flowers have been found. In contrast to the white-flowering W. mentosa, the white flowers of W. mentosa var. crucensis usually have a red throat. CACTUS & Co. A sinistra ~ Left: Spettacolari formazioni di arenaria, presso Chaguarani ~ Spectacular sandstone formations near Chaguarani (JdV) 248 Sopra ~ Above: W. mentosa v. cylindrica G36 – un gruppo di piccole piante singole ~ A group of small individual plants (WG) Sopra a destra ~ Above right: W. mentosa v. cylindrica G36 – Una pianta grande, cilindrica, in habitat ~ a large, cylindrical plant in habitat (WG) W. mentosa v. crucensis VZ152 con fiori magenta, in habitat ~ with magenta flowers, in habitat (JdV) W. mentosa v. cylindrica G36 – il tipo a fiori gialli dalla statione ferroviaria di Pajcha ~ the yellow flowered type from the train station Pajcha (WG) 249 A sinistra ~ Left: W. mentosa v. crucensis G37a – a fiori violetti, dai pendii di arenaria nei dintorni di Chaguarani ~ with violet flowers from the sandstone slopes around Chaguarani (WG) Al centro ~ In the middle: W. mentosa v. crucensis G319 a spine bianche ~ with white spines (WG) In basso a sinistra ~ Bottom left: W. mentosa v. crucensis G189 – dai dintorni di Chaguarani, con graziosi fiori bianchi a filamenti rosa ~ from near Chaguarani, with lovely white flowers with pink filaments (WG) In basso a destra ~ Bottom right: W. mentosa v. crucensis HS44a – una delle prime piante di questa popolazione a fiori bianchi ~ one of the first plants of this population with white flowers (JdV) 4 (12) 2008 CACTUS & Co. 250 Sopra ~ Above: W. mentosa v. crucensis VZ151 a fiori leggermente rosati ~ with slightly pinkish flowers (JdV) Sopra a destra ~ Above right: W. mentosa v. crucensis G92 presso la strada per Cauta, con spine pettinate ~ near the road to Cauta having white pectinate spines (RG) Typical habitat of W. mentosa v. cylindrica (JdV) W. mentosa v. cylindrica VZ292 con i tipici fiori gialli ~ with its typical yellow flowers (JdV) 251 2.1 Weingartia purpurea Donald & Lau ssp. purpurea 2.1 Weingartia purpurea Donald & Lau ssp. purpurea Ancora più a ovest della zona ove cresce W. mentosa ssp. mentosa, dove le montagne raggiungono altitudini anche superiori ai 2900 m, troviamo la seconda specie tipica di quest’area – Weingartia purpurea Donald & Lau. W. purpurea var. purpurea fu scoperta da Alfred Lau, e originariamente considerata dai due autori che la descrissero come una Weingartia in ragione dei fiori corti e della spinagione rigida e distesa. Pochi anni dopo, nel 1979, nel corso del raduno annuale dell’associazione tedesca a Norimberga, John Donald raccontò al pubblico che questa specie doveva essere trasferita al genere Sulcorebutia, cosa che egli fece insieme a Nol Brederoo due anni dopo (Brederoo & Donald 1981). Ora è ritornata nel genere Weingartia. Per quanto ne sappiamo W. purpurea in senso stretto (L332, L336) è stata trovata solamente sulle colline più alte tra la vecchia stazione ferroviaria di Chaguarani (che Lau chiama “Cruce”) e Mina Asientos. Lassù, dove cresce praticamente senza altra vegetazione attorno, W. purpurea var. purpurea sembra a prima vista una Lobivia. Solo i fiori dimostrano la sua appartenenza al genere Weingartia. Tutti gli esemplari di questo taxon si presentano molto uniformi, con corpo verde scuro e tubercoli molto grandi e prominenti, areole ovali munite di 8-10 robuste, rigide spine radiali grigie, e solitamente una o due spine centrali. Il colore dei fiori varia dal rosso vivo a differenti sfumature di viola. W. purpurea var. purpurea è un taxon peculiare che non può essere confuso con nessun’altra Sulcorebutia. A parte queste piante ben conosciute, noi riteniamo che anche il taxon cui Rausch attribuisce il numero di campo R464 ricada in quest’ambito. Negli elenchi di Rausch questo numero di campo è di solito denominato S. vizcarrae, ma questa attribuzione sicuramente non è corretta dato che tale nome indica una pianta che cresce nei dintorni di Mizque e non attorno a Vila Vila, da dove provengono invece le piante di Rausch. Sfortunatamente, dato che nessuno sa a quali piante Cárdenas diede in origine il nome di Rebutia vizcarrae, è inutile discuterne ulteriormente. Non sappiamo molto neppure di R464 e, dopo Rausch e Markus, nessuno si è più recato sui monti a sud di Vila Vila. Possiamo quindi solo presumere, dalle poche piante in nostro possesso che riportano questo numero, che R464 appartenga al gruppo di W. purpurea. Further to the west of the area where W. mentosa ssp. mentosa is found, where the mountains rise to altitudes of 2900 m and higher, we find the second species of this area – Weingartia purpurea Donald & Lau. W. purpurea var. purpurea was first discovered by the late Alfred Lau and was originally considered by the two describers to be a Weingartia because of its short flowers and its stiff and porrect spination. A few years later, in 1979, at the annual meeting of the German Cactus Society in Nürnberg, John Donald told his audience that this species was to be transferred to Sulcorebutia, which he did together with Nol Brederoo two years later (Brederoo & Donald 1981). Now it is back in Weingartia. To our knowledge W. purpurea in its narrow sense (L332, L336) has only been found on the highest hills between the former railway station of Chaguarani (named “Cruce” by Lau) and the Mina Asientos. Up there, growing almost without any other vegetation, W. purpurea var. purpurea looks rather like a Lobivia at first glance, and only the flowers prove that it is a Weingartia. All known plants of this taxon are very uniform, with a dark green body and very prominent, large tubercles having oval areoles with 8-10 strong, stiff, grey radial spines and usually one or two central spines. The colour of the flower varies from bright red to different shades of violet. W. purpurea var. purpurea is a unique plant that cannot be confused with any other Sulcorebutia type. Besides these wellknown plants, we also consider Rausch’s number R464 to belong here. In Rausch’s lists of field numbers, R464 is usually named S. vizcarrae, which certainly is not correct because this latter taxon has been found in the surroundings of Mizque and not around Vila Vila, where the Rausch plants come from. Unfortunately, since nobody knows to which plant Cárdenas gave the original name Rebutia vizcarrae, it is useless to discuss this further. We also do not know much about R464 and, after Rausch and Markus, nobody has ever been into the mountains south of Vila Vila. Therefore we can only assume, from the few plants of this number in our collections, that R464 might be a member of the W. purpurea group. 2.2 Weingartia purpurea Donald & Lau ssp. santiaginiensis (Rausch) Gertel & de Vries 2.2 Weingartia purpurea Donald & Lau ssp. santiaginiensis (Rausch) Gertel & de Vries Ad est dei rilievi ove cresce W. purpurea var. purpurea troviamo l’areale di distribuzione della sottospecie santiaginiensis. Sulle mappe, al centro di questa zona troviamo Cuesta Santiago e Pampa de Santiago. Il confine orientale è rappresentato dalla catena a ovest di Aiquile dove l’altitudine delle montagne scende al di sotto dei To the east of the mountains where W. purpurea var. purpurea occurs is the distribution area of the subspecies santiaginiensis. In the centre of this area, the maps show Cuesta Santiago and Pampa de Santiago. The eastern border is the range west of Aiquile where the mountains drop to below 2900m and, in the west, we find the 4 (12) 2008 CACTUS & Co. TAXA 2. Weingartia purpurea Donald & Lau 252 A destra ~ Right: W. purpurea v. purpurea VZ150 – in fiore nella località tipo ~ flowering at the type-locality (JdV) Sotto a sinistra ~ Below left: W. purpurea v. purpurea L336 con bei fiori rossi ~ with beautiful red flowers (WG) Sopra a destra ~ Above right: W. purpurea v. purpurea HS25b – raccolta da Swoboda ~ collected by Swoboda (JdV) A destra ~ Right: W. purpurea v. purpurea L332 – una pianta propagata dal materiale tipo di Lau ~ a plant propagated from Lau’s type material (WG) 253 W. purpurea v. purpurea – la località tipo nel punto più alto della strada fra Chaguarani e la Mina Asientos ~ the type-location at the highest point of the road between Chaguarani and the Mina Asientos (RG) Sotto a sinistra ~ Below left: W. purpurea v. purpurea G317, una pianta tipica in habitat ~ a typical plant in habitat (RG) Sopra a destra ~ Above right: W. purpurea v. purpurea G318 nella località tipo, con spine curiosamente arcuate ~ at the type-location showing curiously bent spines (RG) A sinistra ~ Left: W. purpurea v. purpurea VZ290: un clone con fiori dal bel colore ~ a clone with beautifully coloured flowers (JdV) 254 TAXA 2900 m. A ovest troviamo la piccola cittadina di Molinero con, a sud, la Laguna Grande circondata dalla pianeggiante Laguna Pampa. S. santiaginiensis viene considerata una specie buona da Augustin et al. (2000). Noi preferiamo seguire Slaba e considerarla come una sottospecie di W. purpurea dato che nella maggior parte delle località lungo il suo areale di distribuzione troviamo piante molto simili alla specie tipo. D’altra parte, la ssp. santiaginiensis mostra una incredibile variabilità. Quasi certamente molti autori del passato, se avessero avuto a disposizione le numerose piante che abbiamo oggi in collezione, avrebbero descritto una moltitudine di taxa diversi. Come già detto, vi sono piante piuttosto simili a W. purpurea var. purpurea caratterizzate da un maggior numero di spine, meno rigide di quelle della varietà tipo; anche i tubercoli sono meno prominenti. All’estremo opposto di questa small town of Molinero with, to the south of it, the Laguna Grande surrounded by the flat Laguna Pampa. S. santiaginiensis was regarded as a good species by Augustin et al. (2000). We decided to follow Slaba and treat it as a subspecies of W. purpurea because, at most locations throughout the distribution area, plants can be found which are very similar to the type species itself. On the other hand, ssp. santiaginiensis shows an unbelievable variability. Most certainly some authors in the past would have described a multitude of different taxa if they had had access to the many plants we have in our collections today. As we mentioned above, there are plants rather similar to W. purpurea var. purpurea which have more numerous spines that are not as stiff as those of the type variety; the tubercles are also less prominent. At the other end of this range of variability are rather small W. purpurea v. santiaginiensis G 72 – una pianta con dense spine nere dai monti ad est di Molinero ~ a densely black spined plant from the mountains east of Molinero (WG) W. purpurea v. santiaginiensis G217 – varie e diverse piante in habitat ~ several different plants in habitat (WG) 255 CACTUS & Co. 4 (12) 2008 La formazione rocciosa della Cuesta Santiago e la Pampa Santiago sullo sfondo ~ The rock formation of the Cuesta Santiago and the Pampa Santiago in the back (WG) W. purpurea v. santiaginiensis G72 – vari esemplari di grandi dimensioni in habitat ~ several different large plants in habitat (WG) Sotto a sinistra ~ Below left: W. purpurea v. santiaginiensis G217 – una graziosa pianta a spine gialle ~ a lovely yellow spined plant (WG) Sotto a destra ~ Below right: W. purpurea v. santiaginiensis VZ148b in habitat (JdV) 4 (12) 2008 CACTUS & Co. 256 TAXA Una piccola, bella G66 a metà strada fra Aiquile e Santiago – una forma estrema di W. purpurea v. santiaginiensis ~ A beautiful tiny G66 from half way between Aiquile and Santiago – an extreme form of W. purpurea v. santiaginiensis (WG) Uno dei rari esemplari originali di W. purpurea v. unguispina R731 ~ One of the rarely seen original plants of W. purpurea v. unguispina R731 (WG) 257 gamma di varianti troviamo alcune Weingartia con spine piccole, a volte soffici, e pettinate. Queste piante sono state descritte da Rausch come Sulcorebutia unguispina. Augustin et al. (2000) trattano questo taxon come una varietà di Sulcorebutia purpurea, una combinazione tuttora valida tranne che per il fatto di far parte oggi del genere Weingartia nell’ambito della sottospecie santiaginiensis. Le piante recentemente descritte da Slaba (2007) come Sulcorebutia horacekii sono molto simili e riteniamo siano semplicemente un’altra forma di questa varietà. Anche la località tipo di Slaba coincide più o meno con quella citata da Rausch. Piante simili si possono trovare in diversi siti nel territorio compreso tra Aiquile, Molinero e Laguna Grande (EH7113, JD181, G66, G69, VZ372, VZ403). Tra le due forme appena citate, si trova una grande quantità di forme intermedie che sarebbe arduo descrivere in dettaglio. Ancora una volta fu Heinz Swoboda a raccogliere centinaia di Sulcorebutia in questa zona, a partire da quelle contrassegnate dai numeri di campo HS25 e HS25a, e più tardi HS109, HS110, HS115, HS116, e così via. Noi consideriamo anche le piante che por- Weingartias with small, sometimes soft, pectinate spines. These plants have been described by Rausch as Sulcorebutia unguispina. Augustin et al. (2000) treated this taxon as a variety of Sulcorebutia purpurea, a combination which is still valid, except that it is grouped now as a Weingartia under the subspecies santiaginiensis. The plants described recently by Slaba (2007) as Sulcorebutia horacekii are very similar and in our opinion just another form of this variety. Even Slaba’s type locality is more or less the same as the one mentioned by Rausch. Similar plants can be found at several places between Aiquile, Molinero, and Laguna Grande (EH7113, JD181, G66, G69, VZ372, VZ403). Between these two forms described above we know all kinds of intermediates which are impossible to describe in detail. Again it was Heinz Swoboda who brought us hundreds of Sulcorebutias from that area, starting with HS25 and HS25a, later HS109, HS110, HS115, HS116 and so on. We also consider the plants known under the provisional name S. jolantana to belong to W. purpurea ssp. santiaginiensis. We came to this conclusion after examining plants W. purpurea v. santiaginiensis VZ372 – una pianta in fiore presso la Laguna Jatun ~ a flowering plant from near Laguna Jatun (JdV) W. purpurea v. santiaginiensis VZ367 – una pianta a spine scure sulla collina a est di Molinero ~ a dark-spined plant on the hill east of Molinero (JdV) W. purpurea v. santiaginiensis VZ373 – due delicati esemplari in habitat ~ Two delicate plants in habitat (Cuesta Santiago) (JdV) 258 Sopra ~ Above: W. purpurea v. santiaginiensis EH7113 dalla Cuesta Santiago, molto simile alla unguispina di Rausch ~ from the Cuesta Santiago, very similar to Rausch’s unguispina (WG) Sopra a destra ~ Above right: W. purpurea v. santiaginiensis VZ368 – una piccola pianta con soffici spine pettinate ~ a small plant with soft, pectinate spines (JdV) Al centro ~ In the middle: W. purpurea v. santiaginiensis VZ371, con spinagione robusta ~ from the Molinero – Laguna road with strong spination (JdV) A destra ~ Right: W. purpurea v. santiaginiensis G66 – piccole piante dalla zona fra Aiquile e Santiago, con fusto bronzeo e spine corte e appressate ~ tiny plants from between Aiquile and Santiago with bronze coloured body and short, adpressed spines (WG) 259 W. purpurea v. santiaginiensis G320 dalla Cuesta Santiago, con spine pettinate ~ from the Cuesta Santiago with pectinate spines (WG) W. purpurea v. santiaginiensis HS68 – la tipica forma a spine gialle un tempo chiamata W. jolantana n.n. ~ the typical yellow spined form once called W. jolantana n.n. (JdV) W. purpurea v. santiaginiensis HS69 dalle colline a nord-est di Molinero ~ from the hills northeast of Molinero (JdV) 260 A destra ~ Right: W. purpurea v. santiaginiensis R730 – una pianta cresciuta da semi originali da Rausch ~ a plant grown from original seeds by Rausch (WG) Sotto a sinistra ~ Below left: W. purpurea v. santiaginiensis HS68 – una delle importazioni originali di Swoboda ~ one of the original imports by Swoboda (WG) Sopra a destra ~ Above right: W. purpurea v. santiaginiensis HS68a – la raccolta di Swoboda, a spine brune ~ the Swoboda find with brownish spines (WG) A destra ~ Right: W. purpurea v. santiaginiensis G320 cresce fra rocce e licheni ~ growing among lichen and rocks (RG) 261 W. purpurea v. santiaginiensis VZ340 – un grazioso esemplare dalla strada AiquileSantiago ~ a lovely little plant from the Aiquile-Santiago road (JdV) A sinistra ~ Left: W. purpurea v. santiaginiensis VZ395 – un grande esemplare in habitat nella Laguna Pampa ~ a large plant in habitat on the Laguna Pampa (JdV) A destra ~ Right: W. purpurea v. santiaginiensis VZ403 – un delicato esemplare a metà strada fra Aiquile e Santiago ~ a very delicate plant from halfway between Aiquile and Santiago (JdV) W. purpurea v. santiaginiensis VZ395 – giovane esemplare che non ha ancora sviluppato la robusta spinagione di una pianta matura ~ a young plant which has not yet developed the strong spination of a mature specimen (JdV) 262 TAXA Molinero vista dalla Laguna Pampa, a sud della città ~ Molinero seen from Laguna Pampa, south of the town (JdV) 263 tano il nome provvisorio di S. jolantana come appartenenti a W. purpurea ssp. santiaginiensis. Siamo giunti a questa conclusione dopo aver esaminato esemplari provenienti da molte località diverse attorno a Molinero e Laguna Grande. Uno di noi (de Vries) ha scoperto molti nuovi habitat in questa zona (VZ395, 396, 397, 399). Le Weingartia che provengono da queste località mostrano una gamma ininterrotta di forme. Di solito se ne trovano con spinagione robusta, come le ben note HS68 e HS68a, mescolate con altre a spine meno fitte, predominanti lungo la Cuesta Santiago e in alcune zone di Laguna Pampa. È interessante notare che i semenzali della ssp. santiaginiensis si assomigliano molto e per diversi anni, a prescindere dall’aspetto delle piante madri. Se provengono da genitori del tipo “jolantana”, solitamente sviluppano solo a maturità la tipica spinagione robusta. Non siamo in grado di delineare alcuna demarcazione definitiva e ci atteniamo quindi alle due varietà citate di questa sottospecie. Siamo a conoscenza di un solo clone a fiore bianco della ssp. santiaginiensis in coltivazione. Incrociandolo con piante a fiore viola si ottengono alcuni semenzali a fiore bianco in mezzo ai molti con fiore viola. from many different locations around Molinero and Laguna Grande. One of us (de Vries) discovered many new habitats (VZ395, 396, 397, 399) in that area. Weingartias from there make an uninterrupted cline of forms. Usually one finds a mixture of forms with heavy spination, like the well known HS68 and HS68a, with rather lightly-spined ones, which are predominant throughout the Cuesta Santiago and in some places of the Laguna Pampa. It is interesting to note that seedlings of ssp. santiaginiensis look very much alike for many years, regardless of the appearance of the parents. If they come from “jolantana-like” parents, they usually develop their heavy spination only after becoming mature. We do not see any possibility of drawing a definitive line anywhere, and therefore stick to the two mentioned varieties of this subspecies. To our knowledge there is only one white-flowering clone of ssp. santiaginiensis in cultivation. From seed cross-bred with violetflowering clones, one usually gets some whiteflowering seedlings among many violet-flowering ones. I risultati del nostro studio sono raccolti nello schema seguente: The result of this discussion is shown in the following scheme: CACTUS & Co. 4 (12) 2008 Weingartia mentosa (Ritter) Brandt ssp. mentosa Weingartia mentosa (Ritter) Brandt var. mentosa Weingartia mentosa (Ritter) Brandt var. swobodae (Augustin) Hentzschel & Augustin Gymnocalycium 21 (2): 779, 2008 Basionym: Sulcorebutia swobodae Augustin – Kakt. and. Sukk. 35 (6): 120 – 122, 1984 Synonym: Sulcorebutia mentosa Ritter var. swobodae (Augustin) Augustin – Augustin et al. Sulcorebutia – Kakteenzwerge aus den bolivianischen Anden (Verlag Eugen Ulmer), pag. 110, 2000 Weingartia mentosa (Ritter) Brandt var. albissima (Brandt) Hentzschel & Augustin Gymnocalycium 21 (2): 779, 2008 Basionym: Weingartia albissima Brandt – Kakt. Orchid. Rundschau 5 (1): 1 – 4, 1980 Synonyms: Sulcorebutia albissima (Brandt) Pilbeam – Sulcorebutia and Weingartia – A collector’s Guide, Batsford Ltd. London, pag. 37 – 38, 1985 Sulcorebutia x erinacea Slaba & Sorma – Kaktusy 41 (1): 10 – 13, 2005 TAXA Weingartia mentosa (Ritter) Brandt – Kakt. Orchid. Rundschau 4 (1): 6, 1979 Basionym: Sulcorebutia mentosa Ritter – Succulenta 43 (7): 102, 1964. Synonyms: Rebutia mentosa (Ritter) Donald – Bradleya 5/1987, pag. 93 Sulcorebutia flavissima Rausch – Kakt. and. Sukk. 21 (6): 105, 1970 Weingartia flavissima (Rausch) Brandt – Kakt. Orchid. Rundschau 4 (5): 69, 1979 Weingartia flavida Brandt – De Lëtzeburger Cactéefrën 2 (6), 1981 Weingartia mentosa (Ritter) Brandt ssp. cylindrica (Donald & Lau) Gertel & de Vries n. comb. Basionym: Sulcorebutia cylindrica Donald & Lau – Ashingtonia 1 (5): 55 – 57, 1974 Synonyms: Rebutia cylindrica (Donald & Lau) Donald – Bradleya 5/1987, pag. 93 Weingartia cylindrica (Donald & Lau) Brandt – Kakt. Orchid. Rundschau 3 (2): 40, 1978 Weingartia mentosa (Ritter) Brandt var. cylindrica (Donald & Lau) Gertel & de Vries n. comb Weingartia mentosa (Ritter) var. crucensis (Gertel) Hentzschel & Augustin Basionym: Sulcorebutia cylindrica Donald & Lau var. crucensis Donald ex Gertel – Kakt. and. Sukk. 55 (7): 199 – 202, 2004 Synonyms: Wengartia cylindrica (Donald & Lau) Brant var. crucensis (Gertel) Hentzschel & Augustin – Gymnocalycium 21 (2): 778, 2008 Sulcorebutia confusa Halda et al. – Acta Mus. Richn. Sect. Natur 10 (2): 154 – 155, 2003 Weingartia purpurea Donald & Lau - Ashingtonia 1 (5): 53, 1974 Synonyms: Sulcorebutia purpurea (Donald & Lau) Brederoo & Donald – Kakt. and. Sukk 32 (11): 273, 1981 Cinnabarina purpurea (Donald & Lau) Ritter – Kakteen in Südamerika, Band 2, pag. 637, 1980 Rebutia mentosa ssp. purpurea (Donald & Lau) Donald ex Hunt – Cact. Cons. Init. No. 3: 6 Weingartia purpurea Donald & Lau ssp. purpurea Weingartia purpurea Donald & Lau var. purpurea Weingartia purpurea Donald & Lau ssp. santiaginiensis (Rausch) Gertel & de Vries n. comb. Basionym: Sulcorebutia santiaginiensis Rausch – Kakt. and. Sukk. 30 (10): 237 – 238, 1979 Synonyms: Sulcorebutia purpurea (Donald & Lau) Brederoo & Donald ssp. santiaginiensis (Rausch) Slaba – Kaktusy 42 (4): 121-125, 2006 Sulcorebutia purpurea (Donald & Lau) Brederoo & Donald ssp. jolantae Halda et al. – Acta Mus. Richn., Sect. Natur 14 (4): 93, 2007 Weingartia purpurea Donald & Lau var. santiaginiensis (Rausch) Hentzschel & Augustin Weingartia purpurea Donald & Lau var. unguispina (Rausch) Hentzschel & Augustin Gymnocalycium 21 (2): 780, 2008 Basionym: Sulcorebutia unguispina Rausch – Succulenta 64 (6): 132 – 133, 1985 Synonyms: Sulcorebutia purpurea (Donald & Lau) Brederoo & Donald var. unguispina (Rausch) Augustin & Gertel – Augustin et al – Sulcorebutia – Kakteenzwerge aus den bolivianischen Anden (Verlag Eugen Ulmer), pag. 123, 2000 Sulcorebutia horacekii Slaba – Kaktusy 43 (4): 121 – 124, 2007 – 12 – 23 Sulcorebutia purpurea (Donald & Lau) Brederoo & Donald ssp. horacekii (Slaba) Halda & Malina – Acta Mus. Richn., Sect. Natur 14 (4): 93, 2007 Gli altri sinonimi che si trovano elencati sotto Weingartia purpurea (ssp. nadae Halda et al. e ssp. gigantea Halda et al. descritti in Acta Mus. Richn.) non appartengono a questo gruppo. Ne tratteremo a proposito di Weingartia torotorensis Cárdenas. 4 (12) 2008 The other synonyms listed under Weingartia purpurea (ssp. nadae Halda et al. and ssp. gigantea Halda et al. described in Acta Mus. Richn.) do not belong here at all. We shall discuss them in connection with Weingartia torotorensis Cárdenas. CACTUS & Co. 264 Campesinos from Laguna Pampa (JdV) Sopra a destra ~ Above right: Giovane coppia di Molinero in vesti festive ~ Young couple from Molinero wearing their Sunday dresses (JdV) Ringraziamenti ~ Acknowledgements The authors are very greatly indebted to Dr. Urs Eggli, Zürich, Switzerland for his professional advice and to Mr. Paul Hoffman, Wexford, PA, USA for revising the English text. Bibliografia ~ References Augustin, K.; Gertel, W.; Hentzschel, G. (2000): Sulcorebutia – Kakteenzwerge der bolivianischen Anden – Verlag Eugen Ulmer, Stuttgart Brederoo, A.J. & Donald, J. D. (1981): Blütenuntersuchungen bei Weingartia und Sulcorebutia – Kakt. and. Sukk. 32 (11): 270–273 Donald. J.D. (1979): Probleme bei der Trennung von Sulcorebutia und Weingartia – Lecture at the annual convention of the German Cactus Society in Nürnberg (Translation from the English original from a tape-recording by Willi Gertel – Kakt. and. Sukk. 31 (11): 321-327, 1980) Fritz, G., Gertel, W., de Vries, J. (2004): A revision of the Sulcorebutias of the northern distribution area - Part I – Cactus & Co. 8 (3): 166-189 Gertel, W., de Vries J. (2006): A revision of the Sulcorebutias of the northern distribution area – Part II – Cactus & Co. 10 (1): 26-42 Gertel, W., de Vries J. (2007): A revision of the Sulcorebutias of the northern distribution area – Part III – Cactus & Co. 11 (3): 133-159 Hentzschel G. & Augustin K. (2008): Verzeichnis der Arten und Umkombinationen – Gymnocalycium 21(2):777-782 Rausch, W. (1970): Neue Arten der Gattung Sulcorebutia Backeberg – Kakt. and. Sukk. 21 (6): 102-105 Ritter F. (1964): Sulcorebutia mentosa spec. nova – Succulenta 43 (7): 102 Slaba R. & Sorma V. (2005): Sulcorebutia x erinacea Slaba & Sorma – Kaktusy 41 (1): 10-13 Indirizzi degli Autori ~ Authors’ Addresses Willi Gertel: Rheinstr. 46, D-55218 Ingelheim e-mail: [email protected] Johan de Vries: Prinsenweg 5, NL-3237 LN Vierpolders [email protected] 265 CACTUS & Co. 4 (12) 2008