Una revisione delle specie dell`area di distribuzione - Sulco

Transcript

Una revisione delle specie dell`area di distribuzione - Sulco
TAXA
T
a
x
a
SULCORE
Una revisione delle specie dell’area
di distribuzione centrale
REBUTIA
EBUTIA
[IV]
A revision of the species
of the central distribution area
W. purpurea v. santiaginiensis G216 –
una grande e bella pianta con spine molto dense
e diritte, lungo la strada per Laguna Grande ~
A large and beautiful plant with a very dense, porrect spination alongside the road to Laguna Grande
(WG)
TAXA
Text: Willi Gertel & Johan de Vries. Photos: W. Gertel (WG), Renate Gertel (RG), J. de Vries (JdV)
Prefazione
Preface
P
I
dur sapendo che prima o poi sarebbe
dovuto accadere, siamo stati colti di sorpresa quando Hentzschel e Augustin
(2008) hanno pubblicato un articolo in
cui trasferiscono tutte le Sulcorebutia
nel genere Weingartia. In quel momento, l’articolo che state leggendo era già stato redatto ed
era imminente la sua pubblicazione nel 2008. Dato che il nostro contributo era pronto e le idee di
Augustin e Hentzschel concordavano sostanzialmente con i risultati delle analisi sul DNA condotte all’Università di Jena per conto del gruppo
di studio sulle cactacee sudamericane (SSK e.V),
abbiamo deciso di rivedere il testo e utilizzare i
nuovi nomi nell’ambito del genere Weingartia.
Abbiamo tuttavia mantenuto inalterato il titolo,
dato che è la continuazione degli altri articoli già
pubblicati in questa serie.
Le prime tre parti già pubblicate (Fritz, Gertel &
de Vries 2004, Gertel & de Vries 2006 e Gertel &
de Vries 2007) erano dedicate alle Sulcorebutia
degli areali di distribuzione settentrionali. In questa quarta parte proseguiamo la nostra revisione
trattando alcune delle Sulcorebutia che crescono
nell’areale centrale di distribuzione, situato approssimativamente ai confini nord e sud del Rio
Caine. Le specie di cui ci occupiamo in questa
puntata si trovano nella zona circostante la città
di Aiquile. D’ora in poi le chiameremo “Weingartia”, ma tratteremo soltanto le specie precedentemente denominate “Sulcorebutia”.
t took us by surprise when Hentzschel and
Augustin (2008) published an article transferring all sulcorebutias to Weingartia, although we knew that this would have to be
done sooner or later. This article was then
already written and was due to be published
sometime this year. Because our article was finished and Hentzschel’s and Augustin’s ideas basically agree with the results of a series of DNA
analyses conducted at the University of Jena on
behalf of the Study Group of South American Cacti (SSK e.V), we decided to revise the text and use
the new names within the genus Weingartia. We
have left the title as it originally stood, since this
article is the continuation of the other previouslypublished parts of the series.
The first three of our series of articles (Fritz,
Gertel & de Vries 2004, Gertel & de Vries 2006
and Gertel & de Vries 2007) were dedicated to
the Sulcorebutias of the northern distribution
area. With this article we continue our revision,
discussing some of the Sulcorebutias growing in
the central distribution area, which is roughly
located on the northern and southern borders
of the Rio Caine. The species we want to talk
about in this instalment are from the area
around the town of Aiquile. From now on we
will call them “Weingartia”, but we shall only be
dealing with those species formerly called “Sulcorebutia”.
1. Weingartia mentosa (Ritter) Brandt
239
1.1 Weingartia mentosa (Ritter)
Brandt ssp. mentosa
1.1 Weingartia mentosa (Ritter)
Brandt ssp. mentosa
La prima specie nota come proveniente da questa zona è Weingartia mentosa. Ritter trovò
queste piante nel 1958 e le descrisse sei anni
dopo nel 1964 (Ritter 1964) con l’epiteto specifico di “mentosa” perché i loro tubercoli assomigliano a un mento. Nella sua descrizione Ritter cita solo piante con spine di colore variabile
dal marrone al nero, fatto un pò sorprendente
dato che nella maggior parte degli habitat noti
di W. mentosa si trovano tanto piante con spine
scure che esemplari a spine gialle. La predominanza delle une o delle altre dipende solo dalle
caratteristiche degli habitat: nella località tipo
individuata da Ritter a sud di Aiquile si trovano
soprattutto esemplari a spine scure. Uno di noi
(Gertel) ha trascorso quasi mezza giornata in
questa località nel 1983 e ha scoperto un sito
ove si trovano molte piante a spine gialle
(G18a) circondate da esemplari a spine scure
(G18). Inoltre, De Vries ha individuato nella
medesima zona alcune W. mentosa a spine gialle (VZ16) in mezzo alle predominanti piante a
The first species known from this area is Weingartia mentosa. Ritter found these plants in
1958 and described them six years later, in 1964
(Ritter 1964), with the name “mentosa” because
their tubercles resemble a chin. Ritter mentioned
only brown to black spined plants in his description, which is a little surprising, since at most
known habitats of W. mentosa there is a mixture
of dark-spined plants as well as some with yellow
spines. It depends on the individual habitats
themselves whether dark- or light-spined plants
are predominant: at Ritter’s assumed type location south of Aiquile, mostly dark-spined W. mentosa are found. One of us (Gertel) spent almost
half a day at this location in 1983 and discovered
a small spot where many yellow-spined plants
(G18a) were found, surrounded by dark-spined
ones (G18). Also, de Vries found some yellowspined W. mentosa (VZ16) among the mostly
dark-spined plants in that area and has found that
there were always some yellow-spined plants
when he sowed seeds harvested there. A few
CACTUS & Co.
4 (12) 2008
A sinistra ~ Left:
W. mentosa
v. mentosa G18 –
una pianta a spine
gialle e una
a spine scure
in habitat
~ a yellow and
a dark spined
plant in habitat
(WG)
Sotto a sinistra
~ Below left:
W. mentosa v.
mentosa G18 –
la forma “normale”
a spine brune
~ the “normal”
form with brownish spines (WG)
In basso a sinistra
~ Bottom left:
W. mentosa
v. mentosa G18a
a spine gialle
~ with yellow
spines (WG)
In basso a destra
~ Bottom right:
W. mentosa
v. mentosa HS48
con spine brune
e fiore bianco
~ having brown
spines and a pure
white flower (JdV)
4 (12) 2008
CACTUS & Co.
240
W. mentosa v.
mentosa HS48
con spine gialle
e fiori bianchi ~
with yellow spines
and white flowers
(WG)
Sotto ~ Below:
W. mentosa
v. mentosa R277
a fiori bianchi ~
with white flowers
(JdV)
Sopra a destra ~
Above right:
W. mentosa v.
mentosa VZ 16
con graziosi
fiori rosa ~
with beautiful
pink flowers (JdV)
W. mentosa
v. mentosa R277 –
la forma
a spine gialle da
Orhko Abuelo ~
the yellow spined
form from Orhko
Abuelo (WG)
241
La stessa gamma di colori delle spine si può trovare in diverse località a ovest di Aiquile. La differenza tra W. mentosa var. mentosa e la varietà
swobodae (Augustin) Hentzschel & Augustin consiste nella forma e nel numero delle spine. Mentre W. mentosa var. mentosa ha relativamente poche spine (fino a 20) rigide e pungenti che solitamente spuntano dalle areole dritte come spilli (ci
sono anche forme con spine appressate), quelle
di W. mentosa var. swobodae sono più numerose, molto soffici e mai pungenti. I fiori delle due
varietà sono identici. Non siamo a conoscenza di
cloni a fiore bianco della var. swobodae in coltivazione.
Weingartia albissima F.H. Brandt, che Augustin
et al. (2000) considerano una specie distinta, a
nostro parere è invece anch’essa una varietà di
W. mentosa. Questa opinione è condivisa da
Hentzschel & Augustin (2008). Conosciamo una
miriade di località dove cresce W. mentosa var.
albissima (Brandt) Hentzschel & Augustin. In alcune di esse le piante presentano un aspetto
uniforme, mentre in altre è raro che due esemplari si assomiglino. Alcuni ritengono che in
questi casi si tratti di ibridi. Slaba e Sorma
(2005) hanno anche descritto un taxon ibrido, S.
x erinacea, che però noi riteniamo rientri semplicemente nel naturale arco di variabilità di
questa pianta. Il nome scelto da Brandt è particolarmente infelice poiché si basa su una pianta
a spine completamente bianche presa da una
partita spedita da Knize. Tra le importazioni di
Knize c’erano piante con spine dal giallo al marrone, esemplari con spine pettinate, appressate
o distese. Le piante di Knize non provenivano
tutte dalla medesima località (portano tre diversi numeri di campo), ma certamente mostravano
l’estrema variabilità di quelle popolazioni. Diversi anni dopo, quando Swoboda ritornò dal
suo primo viaggio in Bolivia, nel dicembre 1982,
4 (12) 2008
years after Ritter, Rausch climbed the Orkho
Abuelo, a characteristic mountain 8 km northwest of Aiquile, where he reported finding only
yellow-spined plants (R277) which he described
(Rausch 1970) as Sulcorebutia flavissima Rausch
because of those yellow spines. Over the last 20
years numerous people have visited Aiquile and
discovered many places in the vicinity of this
town where this type of Weingartias can be found.
So we know now that W. mentosa can always be
found with different colours of spination, ranging
from almost black to yellow with all kinds of different shades of brown, brownish, or amber. Augustin, Gertel and Hentzschel (2000) described
several such places in detail. The colour of the
flowers, on all varieties of this species, only varies
slightly from pink to a light violet, and the flowers
are often very large. Some brownish- or yellowspined HS48 and R277 plants are known with
white flowers.
TAXA
spine scure, e ha inoltre verificato che, tra i semenzali nati da semi prelevati in quella località,
ce ne sono sempre alcuni a spine gialle. Qualche anno dopo Ritter, Rausch salì sull’Orkho
Abuelo, un caratteristico monte 8 km a nordovest di Aiquile, dove riferì di aver trovato solo
piante a spine gialle (R277), che per questa ragione descrisse (Rausch 1970) col nome di Sulcorebutia flavissima Rausch. Negli ultimi
vent’anni diversi studiosi hanno visitato Aiquile
e scoperto nei suoi dintorni molti siti dove si
può trovare questo tipo di Weingartia. Quindi
ora sappiamo che W. mentosa può presentare
spine di diversa colorazione che vanno dal quasi nero al giallo con tutte le possibili sfumature
intermedie di marrone, marroncino o ambra.
Augustin, Gertel e Hentzschel (2000) hanno descritto diverse di queste località in dettaglio. In
tutte le varianti di questa specie, il colore dei
fiori cambia pochissimo, dal rosa al violetto, e i
fiori sono spesso piuttosto grandi. Sono note alcune piante a spine gialle o marroni (HS48 e
RS277) che presentano un fiore bianco.
The same range of colours of the spines can also be found at several locations to the west of
Aiquile. The difference between W. mentosa var.
mentosa and the variety swobodae (Augustin)
Hentzschel & Augustin lies in the shape and
number of spines. While W. mentosa var. mentosa has relatively few (up to 20) rather stiff and
very prickly spines which usually stick straight
up from the areoles like pins (there are also
forms with adpressed spines), those of W. mentosa var. swobodae are very soft, never prickly
and are more numerous. The flowers of the two
varieties are identical. To our knowledge there
are no white-flowering clones of var. swobodae
in cultivation.
Weingartia albissima F.H. Brandt, regarded by
Augustin et al. (2000) as a separate species, is in
our opinion also a variety of W. mentosa;
Hentzschel & Augustin (2008) obviously share
this opinion. We know a multitude of locations
where W. mentosa var. albissima (Brandt)
Hentzschel & Augustin grows. There are places
where relatively uniform plants are found, and
others with hardly two plants that look the same,
and some people believe that the latter populations are swarms of hybrids. Slaba and Sorma
(2005) even described a hybrid taxon, S. x erinacea, but we consider this to be within the natural variability of this variety. The name chosen by
Brandt is very unfortunate, because he picked a
pure white-spined plant from a mass of plants
shipped by Knize at that time. Among Knize’s imports were plants with yellowish, brownish to
brown spines, plants with pectinate, adpressed
spines and some with porrect ones. Knize’s plants
did not all come from the same location (he had
3 different field-numbers), but they certainly
showed the immense variability of these populations. Several years later, when Swoboda returned from his first trip to Bolivia, in December
1982, he brought back hundreds of plants with
his field numbers HS13 and HS24. They were
originally listed under the name S. santiaginien-
CACTUS & Co.
242
Sopra ~ Above:
W. mentosa
v. swobodae
VZ147 –
una pianta a spine
gialle e una
a spine brune
in habitat ~
a yellow and
a brownish spined
plant in habitat
(JdV)
Sopra a destra ~
Above right:
W. mentosa
v. swobodae G63
– una pianta
a spine gialle
sulla strada
per Santiago ~
a yellow spined
plant from the
road to Santiago
(WG)
Al centro ~
In the middle:
W. mentosa
v. swobodae G63a
con fusto molto
scuro e spine
brune
~ with a very
dark body and
brown spines
(WG)
A destra ~Right:
W. mentosa
v. swobodae G211
– una forma
intermedia
con spine brune ~
an intermediate
form with brownish spines
(WG)
243
Sopra a sinistra
~ Above left:
W. mentosa
v. swobodae
VZ147 : un clone
a spine brune
~ a brown spined
clone (JdV)
Sopra ~ Above:
W. mentosa
v. swobodae
VZ147: una pianta
a spine gialle
~ a yellow spined
plant (JdV)
Al centro
~ In the middle:
W. mentosa
v. swobodae HS27
– una delle piante
originali dalla
località tipo
~ one of the
original plants
from the
type-location (WG)
W. mentosa
v. swobodae VZ147
– una foto in habitat
con due grandi
gruppi, vicino alla
strada per Santiago
~ a habitat picture
with two large
groups taken near
the road to Santiago
(JdV)
244
Sotto a destra ~
Below right:
W. mentosa
v. albissima G210
in habitat (WG)
In basso a sinistra
~ Bottom left:
W. mentosa
v. albissima G212
– una pianta da
una popolazione
a spine pettinate,
che cresce a poche
centinaia di metri
dall’habitat di
W. mentosa
v. swobodae ~
a plant from
a pectinate spined
population,
growing only
a few hundred
meters from the
habitat of W. mentosa v. swobodae
(WG)
portò con sè centinaia di piante con i numeri di
campo HS13 e HS24. In origine erano elencate
rispettivamente come S. santiaginiensis e S.
mentosa var., ma furono in seguito ridenominate S. albissima, cambiamento approvato anche
da Augustin et al. (2000). Altri hanno scoperto
numerosi siti dove si possono vedere queste
piante (G64, G212, VZ149 ecc.) e Swoboda
stesso ha trovato taxa simili a est di Aiquile
(HS100 ecc., HS119), quest’ultima indicata con
il nome provvisorio di S. bruchii in alcuni elenchi di suoi numeri di campo.
Tutte le Weingartia fin qui citate sono state scoperte attorno ad Aiquile, in un raggio di circa 10
km, eccetto HS119 che proviene da Pirhua
Pirhua, circa 24 km a sud-est di Aiquile. L’altitudine è solitamente sotto i 2600 m e nella maggior
parte dei casi sotto i 2500.
sis and S. mentosa var., respectively, but were later changed to S. albissima, which was also approved by Augustin et al. (2000). Other travellers
have discovered a large number of places where
such plants grow (G64, G212, VZ149 etc.) and
Swoboda himself even found similar plants east
of Aiquile (HS100 etc., HS119), the latter with
the provisional name of S. bruchii in some field
number lists.
All the Weingartias mentioned so far have been
found around Aiquile, within a circle of less than
10 km around this town (except for HS119,
which comes from Pirhua Pirhua, about 24 km
south-east of Aiquile). The altitude is usually below 2600 m and in most cases even below
2500m.
In basso a destra
~ Bottom right:
W. mentosa
v. albissima
HS13/24 –
una vecchia pianta
originale, raccolta
nel 1982 da Heinz
Swoboda ~
an old original
plant collected
in 1982 by Heinz
Swoboda
(JdV)
245
CACTUS & Co.
4 (12) 2008
W. mentosa
v. albissima VZ149
dalla strada tra
Aquile e Santiago,
non lontano
da Aiquile
~ from the Aiquile
to Santiago road
not far from Aiquile
(JdV)
W. mentosa
v. albissima G210:
una forma molto
compatta
con spinagione
disordinata
~ a very dense
and wild spined
form
(WG)
W. mentosa
v. albissima
HS13/55:
una pianta
a spine bianche
della raccolta
originale
~ a white spined
plant from
the original
collection
(JdV)
246
W. mentosa
v. albissima:
una forma molto
piccola di HS100
dalla zona a nordest di Aquile, con
spine pettinate
e bei fiori rosa ~
A very small form
of HS100 from
northeast of Aiquile
with pectinate
spines and lovely
pink flowers
(JdV)
Sopra a destra ~
Above right:
W. mentosa
v. albissima
HS119 - da Pirhua
Pirhua, 24 km
ad est di Aquile ~
from Pirhua
Pirhua, 24 km
east of Aiquile
(JdV)
A destra ~ Right:
W. mentosa
v. albissima HS24
– un clone originale
con corpo molto
scuro e spine brune
~ an original
clone with a very
dark body and
brown spines
(WG)
247
1.2 Weingartia mentosa Ritter (Brandt)
ssp. cylindrica (Donald et Lau)
Gertel & de Vries comb. nov.
1.2 Weingartia mentosa Ritter (Brandt)
ssp. cylindrica (Donald et Lau)
Gertel & de Vries n. comb.
Circa 40 km a nord-ovest di Aiquile si trova un’altra area con altitudini similari. Troviamo qui una
Weingartia che riteniamo essere una sottospecie
di W. mentosa: W. mentosa ssp. cylindrica (Donald et Lau) Gertel & de Vries. Sulcorebutia cylindrica Donald et Lau fu a lungo ritenuta una
buona specie a causa di due caratteristiche peculiari, la crescita colonnare e una insolita radice napiforme, collegata al fusto della pianta da una sottile estensione aghiforme. Si tratta di caratteristiche uniche in Sulcorebutia, e questa forma estrema è presente solo in W. mentosa var. cylindrica,
la varietà a fiori gialli. La sua parente più prossima,
W. mentosa var. crucensis (Gertel) Hentzschel &
Augustin, ha radici molto più spesse e corte, con
un collo più ampio che le collega al fusto. Queste
piante presentano una crescita più breve e di mag-
Some 40 km to the north-west of Aiquile, another area with similar altitudes is located. From
there we know a Weingartia which we consider
to be a subspecies of W. mentosa – W. mentosa
ssp. cylindrica (Donald et Lau) Gertel & de
Vries. Sulcorebutia cylindrica Donald et Lau
was for a long time thought to be a good species,
because of its unique characteristics of columnar
growth and strange taproots, which are only
connected to the body by a tiny “pin”. This is indeed unique for Sulcorebutia, but this extreme
form is only present in W. mentosa var. cylindrica, the yellow-flowering variety. Its close neighbour, W. mentosa var. crucensis (Gertel)
Hentzschel & Augustin, has much thicker and
shorter roots, with a wider neck connecting
them to the body. These plants grow shorter and
CACTUS & Co.
4 (12) 2008
Sopra a sinistra
~ Above left:
W. mentosa
v. albissima VZ149
– una graziosa
pianta che somiglia
a W. mentosa
v. swobodae
~ a lovely plant
resembling
W. mentosa
v. swobodae
(JdV)
Sopra a destra
~ Above right:
W. mentosa
v. albissima K1567
importata da Knize
nei primi anni
ottanta
~ shipped
by Knize in the
early 1980ies
(WG)
giore spessore, con scarsa tendenza a sviluppare
un portamento cilindrico. Le forme più orientali,
che si trovano lungo la strada per Cauta, sono per
lo più caratterizzate da spine bianche appressate,
molto simili a certe forme di W. mentosa var. albissima. Queste piante in natura crescono completamente a livello del suolo, e anche in collezione – sempre che vengano offerte loro condizioni
corrette – mantengono la loro forma compatta per
molti anni. Le radici sono pure più corte e appena ristrette in prossimità del fusto della pianta, simili in ciò ad altre varietà di W. mentosa. I fiori
non sono distinguibili da quelli degli altri taxa del
gruppo di W. mentosa, e anche i semi sono molto
simili. Fra le popolazioni a fiore viola, sono state
trovate diverse piante con fiori rosa o quasi bianchi. In contrasto con i fiori bianchi di W. mentosa,
quelli bianchi di W. mentosa var. crucensis solitamente presentano una gola rossa.
4 (12) 2008
thicker with little tendency to cylindrical growth.
The most easterly forms, from the road to Cauta,
display mostly white, adpressed spines, very similar to some forms of W. mentosa var. albissima.
They stay completely flat in the habitat and even
in collections - if grown under good conditions
– they keep their compact habitus for many
years. The roots are also even shorter and only
slightly narrowed near the plant body, very similar to other varieties of W. mentosa. The flowers
cannot be distinguished from those of the other
members of the W. mentosa group, and even the
seeds are very much alike. Among the violetflowering populations, several plants with pink
to almost white flowers have been found. In contrast to the white-flowering W. mentosa, the
white flowers of W. mentosa var. crucensis usually have a red throat.
CACTUS & Co.
A sinistra ~ Left:
Spettacolari formazioni di arenaria,
presso Chaguarani
~ Spectacular
sandstone
formations
near Chaguarani
(JdV)
248
Sopra ~ Above:
W. mentosa
v. cylindrica G36 –
un gruppo di piccole piante singole
~ A group of small
individual plants
(WG)
Sopra a destra ~
Above right:
W. mentosa
v. cylindrica G36 –
Una pianta grande,
cilindrica, in habitat
~ a large, cylindrical plant in habitat
(WG)
W. mentosa
v. crucensis VZ152
con fiori magenta,
in habitat ~
with magenta
flowers, in habitat
(JdV)
W. mentosa
v. cylindrica G36 –
il tipo a fiori gialli
dalla statione
ferroviaria
di Pajcha ~
the yellow
flowered type
from the train
station Pajcha
(WG)
249
A sinistra ~ Left:
W. mentosa v. crucensis G37a – a fiori
violetti, dai pendii
di arenaria nei dintorni di Chaguarani
~ with violet flowers
from the sandstone
slopes around
Chaguarani (WG)
Al centro
~ In the middle:
W. mentosa
v. crucensis G319
a spine bianche
~ with white
spines (WG)
In basso a sinistra
~ Bottom left:
W. mentosa
v. crucensis G189
– dai dintorni
di Chaguarani,
con graziosi fiori
bianchi a filamenti
rosa ~ from near
Chaguarani,
with lovely white
flowers with pink
filaments (WG)
In basso a destra
~ Bottom right:
W. mentosa
v. crucensis HS44a
– una delle prime
piante di questa
popolazione a fiori
bianchi ~ one of the
first plants of this
population with
white flowers (JdV)
4 (12) 2008
CACTUS & Co.
250
Sopra ~ Above:
W. mentosa
v. crucensis VZ151
a fiori leggermente
rosati ~
with slightly
pinkish flowers
(JdV)
Sopra a destra ~
Above right:
W. mentosa
v. crucensis G92
presso la strada
per Cauta, con
spine pettinate ~
near the road to
Cauta having white
pectinate spines
(RG)
Typical habitat of
W. mentosa v.
cylindrica (JdV)
W. mentosa
v. cylindrica
VZ292 con i tipici
fiori gialli ~
with its typical
yellow flowers
(JdV)
251
2.1 Weingartia purpurea Donald & Lau
ssp. purpurea
2.1 Weingartia purpurea Donald & Lau
ssp. purpurea
Ancora più a ovest della zona ove cresce W. mentosa ssp. mentosa, dove le montagne raggiungono altitudini anche superiori ai 2900 m, troviamo la seconda specie tipica di quest’area – Weingartia purpurea Donald & Lau. W. purpurea var. purpurea fu
scoperta da Alfred Lau, e originariamente considerata dai due autori che la descrissero come una
Weingartia in ragione dei fiori corti e della spinagione rigida e distesa. Pochi anni dopo, nel 1979,
nel corso del raduno annuale dell’associazione tedesca a Norimberga, John Donald raccontò al pubblico che questa specie doveva essere trasferita al
genere Sulcorebutia, cosa che egli fece insieme a
Nol Brederoo due anni dopo (Brederoo & Donald
1981). Ora è ritornata nel genere Weingartia. Per
quanto ne sappiamo W. purpurea in senso stretto
(L332, L336) è stata trovata solamente sulle colline più alte tra la vecchia stazione ferroviaria di Chaguarani (che Lau chiama “Cruce”) e Mina Asientos.
Lassù, dove cresce praticamente senza altra vegetazione attorno, W. purpurea var. purpurea sembra a
prima vista una Lobivia. Solo i fiori dimostrano la
sua appartenenza al genere Weingartia. Tutti gli
esemplari di questo taxon si presentano molto
uniformi, con corpo verde scuro e tubercoli molto
grandi e prominenti, areole ovali munite di 8-10 robuste, rigide spine radiali grigie, e solitamente una
o due spine centrali. Il colore dei fiori varia dal rosso vivo a differenti sfumature di viola. W. purpurea
var. purpurea è un taxon peculiare che non può essere confuso con nessun’altra Sulcorebutia. A parte queste piante ben conosciute, noi riteniamo che
anche il taxon cui Rausch attribuisce il numero di
campo R464 ricada in quest’ambito. Negli elenchi
di Rausch questo numero di campo è di solito denominato S. vizcarrae, ma questa attribuzione sicuramente non è corretta dato che tale nome indica una pianta che cresce nei dintorni di Mizque e
non attorno a Vila Vila, da dove provengono invece
le piante di Rausch. Sfortunatamente, dato che nessuno sa a quali piante Cárdenas diede in origine il
nome di Rebutia vizcarrae, è inutile discuterne ulteriormente. Non sappiamo molto neppure di
R464 e, dopo Rausch e Markus, nessuno si è più recato sui monti a sud di Vila Vila. Possiamo quindi
solo presumere, dalle poche piante in nostro possesso che riportano questo numero, che R464 appartenga al gruppo di W. purpurea.
Further to the west of the area where W. mentosa ssp. mentosa is found, where the mountains rise to altitudes of 2900 m and higher, we
find the second species of this area – Weingartia
purpurea Donald & Lau. W. purpurea var. purpurea was first discovered by the late Alfred Lau
and was originally considered by the two describers to be a Weingartia because of its short
flowers and its stiff and porrect spination. A few
years later, in 1979, at the annual meeting of the
German Cactus Society in Nürnberg, John Donald told his audience that this species was to be
transferred to Sulcorebutia, which he did together with Nol Brederoo two years later
(Brederoo & Donald 1981). Now it is back in
Weingartia. To our knowledge W. purpurea in its
narrow sense (L332, L336) has only been found
on the highest hills between the former railway
station of Chaguarani (named “Cruce” by Lau)
and the Mina Asientos. Up there, growing almost
without any other vegetation, W. purpurea var.
purpurea looks rather like a Lobivia at first
glance, and only the flowers prove that it is a
Weingartia. All known plants of this taxon are
very uniform, with a dark green body and very
prominent, large tubercles having oval areoles
with 8-10 strong, stiff, grey radial spines and
usually one or two central spines. The colour of
the flower varies from bright red to different
shades of violet. W. purpurea var. purpurea is a
unique plant that cannot be confused with any
other Sulcorebutia type. Besides these wellknown plants, we also consider Rausch’s number R464 to belong here. In Rausch’s lists of
field numbers, R464 is usually named S. vizcarrae, which certainly is not correct because this
latter taxon has been found in the surroundings
of Mizque and not around Vila Vila, where the
Rausch plants come from. Unfortunately, since
nobody knows to which plant Cárdenas gave the
original name Rebutia vizcarrae, it is useless to
discuss this further. We also do not know much
about R464 and, after Rausch and Markus, nobody has ever been into the mountains south of
Vila Vila. Therefore we can only assume, from
the few plants of this number in our collections,
that R464 might be a member of the W. purpurea group.
2.2 Weingartia purpurea Donald & Lau
ssp. santiaginiensis (Rausch) Gertel & de Vries
2.2 Weingartia purpurea Donald & Lau
ssp. santiaginiensis (Rausch) Gertel & de Vries
Ad est dei rilievi ove cresce W. purpurea var. purpurea troviamo l’areale di distribuzione della
sottospecie santiaginiensis. Sulle mappe, al centro di questa zona troviamo Cuesta Santiago e
Pampa de Santiago. Il confine orientale è rappresentato dalla catena a ovest di Aiquile dove l’altitudine delle montagne scende al di sotto dei
To the east of the mountains where W. purpurea
var. purpurea occurs is the distribution area of
the subspecies santiaginiensis. In the centre of
this area, the maps show Cuesta Santiago and
Pampa de Santiago. The eastern border is the
range west of Aiquile where the mountains drop
to below 2900m and, in the west, we find the
4 (12) 2008
CACTUS & Co.
TAXA
2. Weingartia purpurea Donald & Lau
252
A destra ~ Right:
W. purpurea
v. purpurea VZ150
– in fiore nella
località tipo ~
flowering at the
type-locality
(JdV)
Sotto a sinistra ~
Below left:
W. purpurea
v. purpurea L336
con bei fiori rossi
~ with beautiful
red flowers
(WG)
Sopra a destra ~
Above right:
W. purpurea
v. purpurea
HS25b – raccolta
da Swoboda ~
collected by
Swoboda (JdV)
A destra ~ Right:
W. purpurea
v. purpurea L332
– una pianta
propagata dal
materiale
tipo di Lau ~
a plant propagated
from Lau’s type
material (WG)
253
W. purpurea
v. purpurea –
la località tipo
nel punto più alto
della strada fra
Chaguarani e la
Mina Asientos
~ the type-location at the highest
point of the road
between
Chaguarani and
the Mina Asientos
(RG)
Sotto a sinistra
~ Below left:
W. purpurea
v. purpurea G317,
una pianta tipica
in habitat ~ a typical plant in habitat
(RG)
Sopra a destra
~ Above right:
W. purpurea
v. purpurea G318
nella località tipo,
con spine curiosamente arcuate
~ at the type-location showing
curiously bent
spines (RG)
A sinistra ~ Left:
W. purpurea
v. purpurea VZ290:
un clone con fiori
dal bel colore ~ a
clone with beautifully coloured flowers (JdV)
254
TAXA
2900 m. A ovest troviamo la piccola cittadina di
Molinero con, a sud, la Laguna Grande circondata dalla pianeggiante Laguna Pampa. S. santiaginiensis viene considerata una specie buona da
Augustin et al. (2000). Noi preferiamo seguire
Slaba e considerarla come una sottospecie di W.
purpurea dato che nella maggior parte delle località lungo il suo areale di distribuzione troviamo piante molto simili alla specie tipo. D’altra
parte, la ssp. santiaginiensis mostra una incredibile variabilità. Quasi certamente molti autori del
passato, se avessero avuto a disposizione le numerose piante che abbiamo oggi in collezione,
avrebbero descritto una moltitudine di taxa diversi. Come già detto, vi sono piante piuttosto simili a W. purpurea var. purpurea caratterizzate
da un maggior numero di spine, meno rigide di
quelle della varietà tipo; anche i tubercoli sono
meno prominenti. All’estremo opposto di questa
small town of Molinero with, to the south of it,
the Laguna Grande surrounded by the flat Laguna Pampa. S. santiaginiensis was regarded as a
good species by Augustin et al. (2000). We decided to follow Slaba and treat it as a subspecies
of W. purpurea because, at most locations
throughout the distribution area, plants can be
found which are very similar to the type species
itself. On the other hand, ssp. santiaginiensis
shows an unbelievable variability. Most certainly
some authors in the past would have described
a multitude of different taxa if they had had access to the many plants we have in our collections today. As we mentioned above, there are
plants rather similar to W. purpurea var. purpurea which have more numerous spines that
are not as stiff as those of the type variety; the
tubercles are also less prominent. At the other
end of this range of variability are rather small
W. purpurea
v. santiaginiensis
G 72 – una pianta
con dense spine
nere dai monti ad
est di Molinero ~
a densely black
spined plant from
the mountains
east of Molinero
(WG)
W. purpurea
v. santiaginiensis
G217 – varie
e diverse piante
in habitat ~
several different
plants in habitat
(WG)
255
CACTUS & Co.
4 (12) 2008
La formazione
rocciosa della
Cuesta Santiago
e la Pampa Santiago
sullo sfondo
~ The rock
formation
of the Cuesta
Santiago and
the Pampa Santiago
in the back
(WG)
W. purpurea
v. santiaginiensis
G72 – vari esemplari
di grandi dimensioni
in habitat ~ several
different large
plants in habitat
(WG)
Sotto a sinistra
~ Below left:
W. purpurea
v. santiaginiensis
G217 – una graziosa
pianta a spine gialle
~ a lovely yellow
spined plant
(WG)
Sotto a destra
~ Below right:
W. purpurea
v. santiaginiensis
VZ148b in habitat
(JdV)
4 (12) 2008
CACTUS & Co.
256
TAXA
Una piccola, bella
G66 a metà strada
fra Aiquile
e Santiago – una
forma estrema
di W. purpurea
v. santiaginiensis
~ A beautiful tiny
G66 from half way
between Aiquile
and Santiago –
an extreme form
of W. purpurea
v. santiaginiensis
(WG)
Uno dei rari
esemplari originali
di W. purpurea
v. unguispina
R731 ~
One of the rarely
seen original
plants of
W. purpurea
v. unguispina R731
(WG)
257
gamma di varianti troviamo alcune Weingartia
con spine piccole, a volte soffici, e pettinate.
Queste piante sono state descritte da Rausch come Sulcorebutia unguispina. Augustin et al.
(2000) trattano questo taxon come una varietà di
Sulcorebutia purpurea, una combinazione tuttora valida tranne che per il fatto di far parte oggi
del genere Weingartia nell’ambito della sottospecie santiaginiensis. Le piante recentemente
descritte da Slaba (2007) come Sulcorebutia horacekii sono molto simili e riteniamo siano semplicemente un’altra forma di questa varietà. Anche la località tipo di Slaba coincide più o meno
con quella citata da Rausch. Piante simili si possono trovare in diversi siti nel territorio compreso tra Aiquile, Molinero e Laguna Grande
(EH7113, JD181, G66, G69, VZ372, VZ403).
Tra le due forme appena citate, si trova una grande quantità di forme intermedie che sarebbe arduo descrivere in dettaglio. Ancora una volta fu
Heinz Swoboda a raccogliere centinaia di Sulcorebutia in questa zona, a partire da quelle contrassegnate dai numeri di campo HS25 e HS25a,
e più tardi HS109, HS110, HS115, HS116, e così via. Noi consideriamo anche le piante che por-
Weingartias with small, sometimes soft, pectinate spines. These plants have been described
by Rausch as Sulcorebutia unguispina. Augustin
et al. (2000) treated this taxon as a variety of
Sulcorebutia purpurea, a combination which is
still valid, except that it is grouped now as a
Weingartia under the subspecies santiaginiensis. The plants described recently by Slaba
(2007) as Sulcorebutia horacekii are very similar and in our opinion just another form of this
variety. Even Slaba’s type locality is more or less
the same as the one mentioned by Rausch. Similar plants can be found at several places between Aiquile, Molinero, and Laguna Grande
(EH7113, JD181, G66, G69, VZ372, VZ403).
Between these two forms described above we
know all kinds of intermediates which are impossible to describe in detail. Again it was Heinz
Swoboda who brought us hundreds of Sulcorebutias from that area, starting with HS25 and
HS25a, later HS109, HS110, HS115, HS116
and so on. We also consider the plants known
under the provisional name S. jolantana to belong to W. purpurea ssp. santiaginiensis. We
came to this conclusion after examining plants
W. purpurea
v. santiaginiensis
VZ372 – una pianta
in fiore presso
la Laguna Jatun
~ a flowering
plant from near
Laguna Jatun
(JdV)
W. purpurea
v. santiaginiensis
VZ367 – una pianta
a spine scure
sulla collina a est
di Molinero
~ a dark-spined
plant on the hill
east of Molinero
(JdV)
W. purpurea
v. santiaginiensis
VZ373 – due
delicati esemplari
in habitat
~ Two delicate
plants in habitat
(Cuesta Santiago)
(JdV)
258
Sopra ~ Above:
W. purpurea
v. santiaginiensis
EH7113 dalla
Cuesta Santiago,
molto simile alla
unguispina
di Rausch ~
from the Cuesta
Santiago, very
similar to Rausch’s
unguispina (WG)
Sopra a destra ~
Above right:
W. purpurea
v. santiaginiensis
VZ368 – una piccola
pianta con soffici
spine pettinate ~
a small plant with
soft, pectinate
spines (JdV)
Al centro ~
In the middle:
W. purpurea
v. santiaginiensis
VZ371, con spinagione robusta ~
from the Molinero
– Laguna road with
strong spination (JdV)
A destra ~ Right:
W. purpurea
v. santiaginiensis
G66 – piccole
piante dalla zona
fra Aiquile e Santiago, con fusto
bronzeo e spine
corte e appressate
~ tiny plants from
between Aiquile
and Santiago with
bronze coloured
body and short,
adpressed spines
(WG)
259
W. purpurea
v. santiaginiensis
G320 dalla Cuesta
Santiago, con
spine pettinate
~ from the Cuesta
Santiago with
pectinate spines
(WG)
W. purpurea
v. santiaginiensis
HS68 – la tipica
forma a spine
gialle un tempo
chiamata
W. jolantana n.n.
~ the typical
yellow spined
form once called
W. jolantana n.n.
(JdV)
W. purpurea
v. santiaginiensis
HS69 dalle colline
a nord-est
di Molinero
~ from the hills
northeast
of Molinero
(JdV)
260
A destra ~ Right:
W. purpurea
v. santiaginiensis
R730 – una pianta
cresciuta da semi
originali da Rausch
~ a plant grown
from original seeds
by Rausch (WG)
Sotto a sinistra ~
Below left:
W. purpurea
v. santiaginiensis
HS68 – una delle
importazioni originali di Swoboda ~
one of the original
imports by
Swoboda (WG)
Sopra a destra ~
Above right:
W. purpurea
v. santiaginiensis
HS68a – la raccolta
di Swoboda,
a spine brune ~ the
Swoboda find with
brownish spines
(WG)
A destra ~ Right:
W. purpurea
v. santiaginiensis
G320 cresce fra rocce e licheni ~ growing among lichen
and rocks (RG)
261
W. purpurea
v. santiaginiensis
VZ340 – un grazioso
esemplare dalla
strada AiquileSantiago
~ a lovely little
plant from the
Aiquile-Santiago
road (JdV)
A sinistra ~ Left:
W. purpurea
v. santiaginiensis
VZ395 – un grande
esemplare
in habitat nella
Laguna Pampa
~ a large plant in
habitat
on the Laguna
Pampa (JdV)
A destra ~ Right:
W. purpurea
v. santiaginiensis
VZ403 – un delicato
esemplare a metà
strada fra Aiquile
e Santiago ~
a very delicate
plant from halfway
between Aiquile
and Santiago
(JdV)
W. purpurea
v. santiaginiensis
VZ395 – giovane
esemplare che
non ha ancora
sviluppato la robusta
spinagione di una
pianta matura
~ a young plant
which has not yet
developed the
strong spination of
a mature specimen
(JdV)
262
TAXA
Molinero vista
dalla Laguna
Pampa, a sud
della città ~
Molinero seen
from Laguna
Pampa, south
of the town
(JdV)
263
tano il nome provvisorio di S. jolantana come
appartenenti a W. purpurea ssp. santiaginiensis.
Siamo giunti a questa conclusione dopo aver esaminato esemplari provenienti da molte località
diverse attorno a Molinero e Laguna Grande.
Uno di noi (de Vries) ha scoperto molti nuovi habitat in questa zona (VZ395, 396, 397, 399). Le
Weingartia che provengono da queste località
mostrano una gamma ininterrotta di forme. Di
solito se ne trovano con spinagione robusta, come le ben note HS68 e HS68a, mescolate con altre a spine meno fitte, predominanti lungo la
Cuesta Santiago e in alcune zone di Laguna Pampa. È interessante notare che i semenzali della
ssp. santiaginiensis si assomigliano molto e per
diversi anni, a prescindere dall’aspetto delle
piante madri. Se provengono da genitori del tipo
“jolantana”, solitamente sviluppano solo a maturità la tipica spinagione robusta. Non siamo in
grado di delineare alcuna demarcazione definitiva e ci atteniamo quindi alle due varietà citate di
questa sottospecie. Siamo a conoscenza di un solo clone a fiore bianco della ssp. santiaginiensis
in coltivazione. Incrociandolo con piante a fiore
viola si ottengono alcuni semenzali a fiore bianco in mezzo ai molti con fiore viola.
from many different locations around Molinero
and Laguna Grande. One of us (de Vries) discovered many new habitats (VZ395, 396, 397,
399) in that area. Weingartias from there make
an uninterrupted cline of forms. Usually one
finds a mixture of forms with heavy spination,
like the well known HS68 and HS68a, with
rather lightly-spined ones, which are predominant throughout the Cuesta Santiago and in
some places of the Laguna Pampa. It is interesting to note that seedlings of ssp. santiaginiensis look very much alike for many years, regardless of the appearance of the parents. If they
come from “jolantana-like” parents, they usually
develop their heavy spination only after becoming mature. We do not see any possibility of
drawing a definitive line anywhere, and therefore stick to the two mentioned varieties of this
subspecies. To our knowledge there is only one
white-flowering clone of ssp. santiaginiensis in
cultivation. From seed cross-bred with violetflowering clones, one usually gets some whiteflowering seedlings among many violet-flowering ones.
I risultati del nostro studio sono raccolti nello
schema seguente:
The result of this discussion is shown in the following scheme:
CACTUS & Co.
4 (12) 2008
Weingartia mentosa (Ritter) Brandt ssp. mentosa
Weingartia mentosa (Ritter) Brandt var. mentosa
Weingartia mentosa (Ritter) Brandt var. swobodae (Augustin) Hentzschel & Augustin
Gymnocalycium 21 (2): 779, 2008
Basionym: Sulcorebutia swobodae Augustin – Kakt. and. Sukk. 35 (6): 120 – 122, 1984
Synonym: Sulcorebutia mentosa Ritter var. swobodae (Augustin) Augustin –
Augustin et al. Sulcorebutia – Kakteenzwerge aus den bolivianischen Anden
(Verlag Eugen Ulmer), pag. 110, 2000
Weingartia mentosa (Ritter) Brandt var. albissima (Brandt) Hentzschel & Augustin
Gymnocalycium 21 (2): 779, 2008
Basionym: Weingartia albissima Brandt – Kakt. Orchid. Rundschau 5 (1): 1 – 4, 1980
Synonyms: Sulcorebutia albissima (Brandt) Pilbeam – Sulcorebutia and Weingartia –
A collector’s Guide, Batsford Ltd. London, pag. 37 – 38, 1985
Sulcorebutia x erinacea Slaba & Sorma – Kaktusy 41 (1): 10 – 13, 2005
TAXA
Weingartia mentosa (Ritter) Brandt – Kakt. Orchid. Rundschau 4 (1): 6, 1979
Basionym: Sulcorebutia mentosa Ritter – Succulenta 43 (7): 102, 1964.
Synonyms: Rebutia mentosa (Ritter) Donald – Bradleya 5/1987, pag. 93
Sulcorebutia flavissima Rausch – Kakt. and. Sukk. 21 (6): 105, 1970
Weingartia flavissima (Rausch) Brandt – Kakt. Orchid. Rundschau 4 (5): 69, 1979
Weingartia flavida Brandt – De Lëtzeburger Cactéefrën 2 (6), 1981
Weingartia mentosa (Ritter) Brandt ssp. cylindrica (Donald & Lau) Gertel & de Vries n. comb.
Basionym: Sulcorebutia cylindrica Donald & Lau – Ashingtonia 1 (5): 55 – 57, 1974
Synonyms: Rebutia cylindrica (Donald & Lau) Donald – Bradleya 5/1987, pag. 93
Weingartia cylindrica (Donald & Lau) Brandt –
Kakt. Orchid. Rundschau 3 (2): 40, 1978
Weingartia mentosa (Ritter) Brandt var. cylindrica (Donald & Lau) Gertel & de Vries n. comb
Weingartia mentosa (Ritter) var. crucensis (Gertel) Hentzschel & Augustin
Basionym: Sulcorebutia cylindrica Donald & Lau var. crucensis Donald ex Gertel –
Kakt. and. Sukk. 55 (7): 199 – 202, 2004
Synonyms: Wengartia cylindrica (Donald & Lau) Brant var. crucensis (Gertel) Hentzschel
& Augustin – Gymnocalycium 21 (2): 778, 2008
Sulcorebutia confusa Halda et al. – Acta Mus. Richn. Sect. Natur 10 (2): 154 – 155, 2003
Weingartia purpurea Donald & Lau - Ashingtonia 1 (5): 53, 1974
Synonyms: Sulcorebutia purpurea (Donald & Lau) Brederoo & Donald –
Kakt. and. Sukk 32 (11): 273, 1981
Cinnabarina purpurea (Donald & Lau) Ritter –
Kakteen in Südamerika, Band 2, pag. 637, 1980
Rebutia mentosa ssp. purpurea (Donald & Lau) Donald ex Hunt –
Cact. Cons. Init. No. 3: 6
Weingartia purpurea Donald & Lau ssp. purpurea
Weingartia purpurea Donald & Lau var. purpurea
Weingartia purpurea Donald & Lau ssp. santiaginiensis (Rausch) Gertel & de Vries n. comb.
Basionym: Sulcorebutia santiaginiensis Rausch – Kakt. and. Sukk. 30 (10): 237 – 238, 1979
Synonyms: Sulcorebutia purpurea (Donald & Lau) Brederoo & Donald ssp. santiaginiensis
(Rausch) Slaba – Kaktusy 42 (4): 121-125, 2006
Sulcorebutia purpurea (Donald & Lau) Brederoo & Donald ssp. jolantae Halda et al. –
Acta Mus. Richn., Sect. Natur 14 (4): 93, 2007
Weingartia purpurea Donald & Lau var. santiaginiensis (Rausch) Hentzschel & Augustin
Weingartia purpurea Donald & Lau var. unguispina (Rausch) Hentzschel & Augustin
Gymnocalycium 21 (2): 780, 2008
Basionym: Sulcorebutia unguispina Rausch – Succulenta 64 (6): 132 – 133, 1985
Synonyms: Sulcorebutia purpurea (Donald & Lau) Brederoo & Donald var. unguispina (Rausch)
Augustin & Gertel – Augustin et al – Sulcorebutia – Kakteenzwerge aus den
bolivianischen Anden (Verlag Eugen Ulmer), pag. 123, 2000
Sulcorebutia horacekii Slaba – Kaktusy 43 (4): 121 – 124, 2007 – 12 – 23
Sulcorebutia purpurea (Donald & Lau) Brederoo & Donald ssp. horacekii
(Slaba) Halda & Malina – Acta Mus. Richn., Sect. Natur 14 (4): 93, 2007
Gli altri sinonimi che si trovano elencati sotto
Weingartia purpurea (ssp. nadae Halda et al. e
ssp. gigantea Halda et al. descritti in Acta Mus. Richn.) non appartengono a questo gruppo. Ne
tratteremo a proposito di Weingartia torotorensis
Cárdenas.
4 (12) 2008
The other synonyms listed under Weingartia
purpurea (ssp. nadae Halda et al. and ssp. gigantea Halda et al. described in Acta Mus.
Richn.) do not belong here at all. We shall discuss them in connection with Weingartia torotorensis Cárdenas.
CACTUS & Co.
264
Campesinos from
Laguna Pampa
(JdV)
Sopra a destra ~
Above right:
Giovane coppia
di Molinero
in vesti festive ~
Young couple
from Molinero
wearing their
Sunday dresses
(JdV)
Ringraziamenti ~ Acknowledgements
The authors are very greatly indebted to Dr. Urs Eggli, Zürich, Switzerland for his professional advice
and to Mr. Paul Hoffman, Wexford, PA, USA for revising the English text.
Bibliografia ~ References
Augustin, K.; Gertel, W.; Hentzschel, G. (2000): Sulcorebutia – Kakteenzwerge der bolivianischen Anden – Verlag Eugen Ulmer, Stuttgart
Brederoo, A.J. & Donald, J. D. (1981): Blütenuntersuchungen bei Weingartia und Sulcorebutia – Kakt.
and. Sukk. 32 (11): 270–273
Donald. J.D. (1979): Probleme bei der Trennung von Sulcorebutia und Weingartia – Lecture at the annual convention of the German Cactus Society in Nürnberg (Translation from the English original
from a tape-recording by Willi Gertel – Kakt. and. Sukk. 31 (11): 321-327, 1980)
Fritz, G., Gertel, W., de Vries, J. (2004): A revision of the Sulcorebutias of the northern distribution area
- Part I – Cactus & Co. 8 (3): 166-189
Gertel, W., de Vries J. (2006): A revision of the Sulcorebutias of the northern distribution area – Part II
– Cactus & Co. 10 (1): 26-42
Gertel, W., de Vries J. (2007): A revision of the Sulcorebutias of the northern distribution area – Part III
– Cactus & Co. 11 (3): 133-159
Hentzschel G. & Augustin K. (2008): Verzeichnis der Arten und Umkombinationen – Gymnocalycium
21(2):777-782
Rausch, W. (1970): Neue Arten der Gattung Sulcorebutia Backeberg –
Kakt. and. Sukk. 21 (6): 102-105
Ritter F. (1964): Sulcorebutia mentosa spec. nova – Succulenta 43 (7): 102
Slaba R. & Sorma V. (2005): Sulcorebutia x erinacea Slaba & Sorma – Kaktusy 41 (1): 10-13
Indirizzi degli Autori ~ Authors’ Addresses
Willi Gertel: Rheinstr. 46, D-55218 Ingelheim
e-mail: [email protected]
Johan de Vries: Prinsenweg 5, NL-3237 LN Vierpolders
[email protected]
265
CACTUS & Co.
4 (12) 2008