Catalogo Alberghi e Turismo Confindustria Sicilia
Transcript
Catalogo Alberghi e Turismo Confindustria Sicilia
CONFINDUSTRIA SICILIA CONFINDUSTRIA SICILIA ALBERGHI E TURISMO Via A. Volta, 44 - 90133 Palermo Tel. 091 581100 - Fax 091 32398 [email protected] Litografia BRACCHI - Giarre - 095.931427 - email: [email protected] �lberghi e �urism� � www.intesasanpaolo.com Per noi il territorio è un valore. il territorio è un valore da custodire. anche per una banca. Soprattutto per un Gruppo come intesa Sanpaolo, che ha Messaggio Pubblicitario con finalità promozionale. sempre avuto tra i propri obiettivi il legame con le identità locali e l’attenzione alla qualità. La Sicilia è il paese delle arance, del suolo fiorito la cui aria, in primavera, è tutto un profumo… Ma quel che ne fa una terra necessaria a vedersi e unica al mondo, è il fatto che da un’estremità all’altra, essa si può definire uno strano e divino museo di architettura. Sicilia terra di destinazioni… (Guy de Maupassant) Via Noto, 34 - 90141 Palermo Tel. +39 091.333438 - Fax 091.8872992 www.ebitsicilia.it - [email protected] L'Ente Bilaterale Regionale dell'Industria Turistica Siciliana (EBIT Sicilia) è un organismo paritetico, dall'azione congiunta di "Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo", e le organizzazioni sindacali di categoria. L'EBIT Sicilia si occupa di formazione continua dei lavoratori e degli imprenditori e, allo stesso tempo, si fa portatore di un progetto di più ampio respiro che comprende la promozione turistica, la qualificazione della realtà imprenditoriale, lo sviluppo dell'occupazione, il sostegno ai lavoratori. Nel campo formativo, l'EBIT Sicilia effettua un monitoraggio permanente dei fabbisogni professionali e promuove attività di qualificazione e riqualificazione degli addetti del settore (lavoratori, manager, imprenditori) anche in materia di tutela della salute e di sicurezza dei lavoratori sui luoghi di lavoro. Nel campo del sostegno ai lavoratori, L'EBIT Sicilia svolge interventi di orientamento al mercato del lavoro, attua iniziative di sostegno temporaneo del reddito dei lavoratori del settore coinvolti in processi di ristrutturazione e riorganizzazione aziendale e dei lavoratori stagionali che partecipino ai corsi di formazione predisposti dall’Ente stesso e promuove la conoscenza degli strumenti contrattuali inerenti alla previdenza complementare e all’assistenza sanitaria integrativa. Nel campo della promozione turistica, l'EBIT Sicilia promuove azioni che, contribuendo al miglioramento culturale e professionale degli addetti del settore, favoriscono l’acquisizione di più elevati standard professionali che inevitabilmente arricchiscono le attività del comparto. Fondimpresa è il più importante tra i Fondi interprofessionali per la formazione continua. Un sistema efficiente e innovativo, che finanzia la formazione secondo le esigenze di ogni singola azienda. Con il Conto Formazione ogni impresa può avviare il proprio piano formativo entro un mese. Con il Conto Sistema la piccola impresa trova risorse, partner, assistenza. Via Alessandro Volta 44 - 90139 Palermo Tel.: 091323484 - Fax: 091323982 e-mail: [email protected] - www.fondimpresa.it SCOPRI I VANTAGGI DEL PORTALE Per i dirigenti e i dipendenti delle aziende associate a Confindustria tanti sconti riservati per i viaggi di lavoro e di piacere. Italy Booking Hotels è il nuovo portale creato per presentare in modo innovativo ed evoluto l’offerta turistica in Italia alle aziende associate. Gli hotel inseriti nel portale hanno a disposizione un canale diretto di domanda. Il Portale Italybookinghotels.it vuole offrire alle Aziende associate al Sistema Confindustria, la possibilità di effettuare prenotazioni presso gli alberghi a condizioni particolarmente agevolate e con una offerta ampia e qualificata. Non solo viaggi di lavoro, meeting e congressi, ma anche weekend e soggiorni per vacanza nelle principali località turistiche italiane. Italybookinghotels.it CONFINDUSTRIA SICILIA Alberghi e Turismo Via A. Volta, 44 - 90133 Palermo Tel. 091.581100 - Fax 091.091.323982 [email protected] Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo è la Sezione regionale cui aderiscono le aziende del settore turistico del sistema di Confindustria Sicilia. Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo rappresenta e tutela gli interessi degli associati presso Istituzioni, Enti e Amministrazioni. Opera per la costruzione delle politiche di settore, in stretta connessione con le organizzazioni nazionali di categoria. È presente a tavoli tecnici, gruppi di lavoro e commissioni che trattano temi e problemi che interessano le imprese sia dal punto di vista legislativo, economico e delle relazioni industriali. Svolge un ruolo di impulso per la valorizzazione del Turismo quale agente di sviluppo economico della regione. Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo offre agli associati un sistema di servizi completo e qualificato e garantisce l’assistenza diretta sulla base delle esigenze delle imprese e delle priorità del settore. Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo brings together companies from the tourism industry within Confindustria Sicilia system. It represents and upholds the interests of its members towards institutions, agencies and authorities and operates to promote and support policies, programs and activities that will benefit the sector's growth and development, in close connection with the national levels of Confindustria. Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo participates in technical meetings, working groups and committees dealing with issues and matters that concern the tourism industry with respect to legislative, economic and industrial relations aspects. Playing a driving role for the enhancement of Sicily’s tourism industry, Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo offers its members a full range of qualified services, and provides direct assistance on the basis of the companies needs and priorities of the sector. ASSOCIAZIONE ITALIANA CONFINDUSTRIA ALBERGHI Dalla fusione di AICA e Confindustria Alberghi nasce la nuova Associazione unica dell'Industria turistico-ricettiva di Confindustria:170.000 camere, 70.000 dipendenti per un fatturato che supera i 5 miliardi di euro. Oltre alle 2.500 aziende del settore turistico-ricettivo aderenti al sistema Confindustria. �grigento � HOTEL VILLA ATHENA Unico albergo a 5 stelle immerso nel Parco Archeologico della Valle dei The only 5-star hotel situated in the Archaeological Park of the Valley of the Temples, Templi, dichiarato dall’UNESCO Patrimonio mondiale dell’Umanità, Villa which UNESCO has declared a world heritage site, Villa Athena stands only two Athena è posta dinanzi al Tempio della Concordia, vero capolavoro dell’arte hundred metres from the Temple of Concordia, a true masterpiece of Doric art dating dorica del V secolo a.C., dal quale dista solo 200 m.: La Sicilia dei Millenni è back to the 5th century B.C. Here can be found a Sicily which goes back millennia. qui. Residenza principesca della fine del XVIII secolo, Villa Athena, grazie Thanks to the foresight of its founder, the lawyer Francesco D’Alessandro, Villa alla lungimiranza del fondatore Avv. Francesco D’Alessandro, diventa Athena, a magnificent residence of the end of the 18th century, became a hotel in 1972 albergo nel 1972 a seguito di un restauro conservativo che lasciò inalterato following a conservative restoration that left the architectural style of the era unchanged. lo stile architettonico dell’epoca. Il giardino dell’albergo custodisce In the garden of the hotel the remains of an early Christian basilica can still clearly be inoltre i resti ben visibili di una basilica paleocristiana costruita tra il V seen. It was built between the 5th and 6th century A.D. The recovery of the liturgical ed il VI secolo a.C. Il rinvenimento dell’arredo liturgico come anche della furnishings together with the presbytery enclosure are a clear testimony of this. recinzione presbiteriale ne sono una chiara testimonianza. Dai giardini A famous and refined marble Pluteus was also discovered in the gardens. It has been proviene inoltre la scoperta del famoso e raffinato pluteo marmoreo datato dated between the late 8th-early 9th century A.D. Its relief bears witness to the tra la fine dell’VIII e l’inizio del IX d.C. che testimonia con i propri rilievi presence of Christians in the Valley up until the Islamic conquest. Staying at Villa la presenza cristiana nella Valle sino alla conquista islamica. Soggiornare Athena means immersing oneself in history and myth, the surrounding temples being a a Villa Athena significa immergersi nella storia e nel mito di cui i templi, spectacular demonstration of eternal charm. tutto intorno, sono manifestazione spettacolare di eterna suggestione. Il The recent completion of restoration work and the upgrading of the villa has notably recente completamento dei lavori di restauro e riqualificazione della villa ha increased the beauty and the exclusiveness of the hotel. The refined and elegant accresciuto notevolmente la bellezza e l’esclusività dell’albergo. Gli arredi furnishings seem to blend with the comfort of the splendid suites which overlook the raffinati e ricercati sembrano fondersi con il confort delle splendide suites temples and the park of centuries old olive trees. con vista sui templi e sul parco di ulivi secolari. HOTEL VILLA ATHENA Via Passeggiata Archeologica, 33 - 92100 Agrigento Tel. +39 0922.596288 - Fax +39 0922.402180 [email protected] www.hotelvillaathena.it Hotel DELLA VALLE Hotel COSTAZZURRA Situato in una posizione elevata e tranquilla, prossima al Located in a quiet and elevated position, close to the historic centre of centro storico di Agrigento, alla Valle dei Templi e al limpido Agrigento, the Valley of the Temples, and the clear blue sea and coastline, mare della costa, l'Hotel offre una felice combinazione fra la the hotel offers a perfect combination of panoramic views of the Valley of vista panoramica sulla Valle dei Templi e la completa facilità the Temples and easy access to the major places of interest. Surrounded negli spostamenti, grazie alla vicinanza ai principali luoghi by meadows and a large and lush Mediterranean garden with a large d'interesse e vie di collegamento. Attorniato da prati e da swimming pool, the Hotel della Valle has many excellent facilities and un esteso e rigoglioso giardino mediterraneo in cui si trova services to make each moment of our guests' stay special. una grande piscina, l'Hotel della Valle dispone di diverse The impressive location, combined with the courteous staff and excellent strutture e servizi d'eccellenza in grado di rendere speciale comfort and services of our facilities makes the Hotel della Valle the ideal ogni momento del soggiorno dei propri Ospiti. Le 115 camere place both for guests staying on business, as well as for those who want to con aria condizionata, sono dotate di minibar e cassaforte e enjoy a rejuvenating holiday period. Many of the 114 rooms - including offrono accesso wireless a Internet. Sono previste camere 3 suites and 20 junior suites have a magnificent view of the Valley of per ospiti diversamente abili e per non fumatori. Un ricco the Temples. Spacious and bright, the rooms feature elegant furnishings buffet breakfast è compreso nella tariffa della camera. Sono combined with modern equipment. There are rooms for disabled guests bene accetti i piccoli amici a quattro zampe dei nostri ospiti, and non-smokers. A rich buffet breakfast is included in the room rate. purché muniti di gabbietta e museruola. L'Hotel della Valle We welcome our guests' small pets provided they are equipped with cage si prende cura della salute dei propri ospiti attraverso Seta, and muzzle. The Hotel takes care of the health of its guests in its un accogliente e modernissimo centro benessere in cui l' wellness center, "Seta" (Silk): A cozy and modern Spa and Wellness armonia dei quattro elementi naturali danno vita a vari percorsi Center where the harmony of the four natural elements create different rigeneranti per il corpo, il viso e l'equilibrio interiore. pathways for regenerating the body, face and inner balance. Il Costazzurra, moderno 3 stelle, si trova in The Costazzurra is a modern 3 star hotel. It is Agrigento nella zona turistico-balneare di San centrally located in a quiet residential area of San Leone, gode di una posizione centrale e tranquilla, Leone, the seaside resort of Agrigento. The hotel is a soli 3 Km dalla meravigliosa Valle dei Templi, only 3 kilometres away from the marvellous Valley ed a 400 m. da spiagge di sabbia finissima e dal of the Temples and 400 metres from beautiful sandy lungomare. L'hotel offre un'ospitalità curata ed beaches. It has 32 rooms, restaurant, a garden with un ristorante “Il Mecenate” dal ricco menù alla swimming pool, lounge bar, relaxation area with carta con una vasta selezione di piatti tipici e whirlpool, solarium and children's games. It has also pregiati vini locali. L'hotel dispone di giardino con a wine bar, a large parking lot, beach resort facilities, piscina, lounge bar, area relax con idromassaggio, free internet point, bicycles, laundry and luggage storage. solarium e giochi bimbi, Inoltre: bar-enoteca, ampio The restaurant “Il Mecenate” serves a menu rich parcheggio, spiaggia convenzionata, internet point in typical dishes and local wines. Each room has a gratuito, biciclette, lavanderia e deposito bagagli. Le balcony, bathroom with shower and hairdryer, air 32 camere sono dotate di balcone, bagno con box conditioning, telephone, fridge, Wi-Fi internet access, doccia e asciugacapelli, climatizzazione, telefono, safe, Lcd Tv with channels: Sky Vision Gold +cinema frigobar, cassaforte, internet Wi-Fi, Tv Lcd con & sport. The Costazzurra offers two annexes: called canali SKY vision gold +cinema & calcio. L’hotel the “Garden Villas”, luxuriously furnished and with dispone inoltre di 2 dépendances le Garden Villa private outdoor area overlooking the pool. lussuosamente arredate e con spazi esterni privati prospicienti la piscina. HOTEL DELLA VALLE Via Ugo La Malfa, 3 - 92100 Agrigento Tel. +39 0922.26966 - Fax +39 0922.26412 [email protected] www.hoteldellavalle.ag.it HOTEL COSTAZZURRA Via delle Viole, 2 (San Leone Mare - Valle dei Templi) 92100 Agrigento Tel. +39 0922.411222 - Fax +39 0922.414040 [email protected] www.hotelcostazzurra.it Hotel TRE TORRI Hotel DEI PINI Situato in località Villaggio Mosè a soli 3 km dalla splendida Valle dei Tem- attento ed altamente qualificato è sempre pronto ed in grado di garantire la pli e dalle spiagge dorate di San Leone. Il centro di Agrigento con i suoi vacanza indimenticabile eppure familiare. quartieri storici, è facilmente raggiungibile a pochi minuti di auto. Di fronte Located in the community of Villaggio Mosè, at only 3 km far from the famous Valley l'hotel, a 100 mt, l'importante Palacongressi dichiarato uno tra i più belli of Temples and 3 from the golden sandy beaches of San Leone. The centre of Agrigento, del Sud Italia. L'hotel in stile classico mediterraneo, offre camere conforte- with its historical centre is at a short distance and easily reachable by car, city bus or voli tutte climatizzate, bagno con doccia, telefono, Tv, minibar, cassaforte, pull-man in few minutes. Close to the hotel there is the important Conference Centre and asciugacapelli e set di cortesia. Le camere superior offrono inoltre Wireless, a plenty numbers of shops, stores, restaurants, pizzeria or pubs. It is a three stars hotel Sky pay tv. L'ottimo ristorante offre piatti sempre freschi e di stagione rivi- opened all year round, it offers a superb restaurant which observes the cycle of the seasons sitando i sapori dell'antica tradizione siciliana, ed accompagnati da una ricca with dishes that are always fresh and tasty accompanied by delicious wines proposed by lista di pregiati vini regionali. Ideale per famiglie, coppie di turisti e uomini our sommelier, Mr. Salvatore. There is a buffet breakfast, while lunch and dinner are di affari. L'hotel completo per ogni esigenza, oltre la Piscina scoperta con served at the table. For your holidays the hotel offers an outdoor big pool with solarium, ampio Solarium attrezzato, dispone di una piscina coperta riscaldata aperta comfortable seating with umbrellas and snack bar. During the winter months ( Septemtutto l'anno, una Mini palestra, Sauna, Tavolo da Ping Pong, e su prenota- ber-May ) an indoor pool with a mini fitness centre and sauna. Furthermore a TV room, zioni: Massaggi, Spinning, Acqua gym, e Scacchi. Due ampi parcheggi, an internet point with printer, WI-Fi access and two ample parkings for cars and buses. sala tv, internet point con stampante, Wireless nell'hall, numerose sale cli- Thanks on the splendid position and the mild climate all the year round it is ideal for matizzate sino a 350 posti, ideali per conferenze, meeting e banchetti. È long bathing holidays and for relaxing short breaks. It offers all comforts and facilities for presente inoltre una Discoteca ad uso privato per allietare serate o eventi families, couples or businessmen, where the tourist may leave the stress of daily life behind personali. Il clima mite tutto l'anno, la sua posizione strategica, a pochi km and experiences a world of wellness and relaxation. The warm atmosphere together dalle maggiori attrazioni turistiche della provincia e l'atmosfera familiare with the courtesy and the high professional level of our multilingual staff make your lo rendono ideale per lunghi o brevi soggiorni. Il personale multilingue, stay familiar and unforgettable. L’Hotel dei Pini, sorge a breve distanza da Porto Empedocle Hotel dei Pini is found at a short distance from Porto Empedocle, (AG), cittadina marinara conosciuta anche come “Vigata” small seaside village known also as “Vigata” tank to the grazie allo scrittore Andrea Camilleri ad appena 5 km dalla Sicilian author Andrea Camilleri. Not only 3 Kms away from mitica Valle dei Templi ed appena 800 m. dalla casa natale di the famous “Valley of the Temple” and just 500mts from the Luigi Pirandello. È un albergo ideale sia per individuali che per rural home of the writer “Luigi Pirandello”. The hotel is an gruppi. L’albergo completamente ristrutturato nel 2007/08 è ideal place for individual or selected groups stays. It has been un eccezionale quadro di tranquillità e buon gusto, per scoprire completely renovated in 2007/2008 with an exquisite sense così il segreto di un dolce e piacevole soggiorno. Nelle quattro of gentle and refined taste, to enable one to enjoy the secrets sale ristorante vengono serviti piatti che mettono in evidenza i of delightful stay. Within the four restaurant many disher sapori tradizionali e le migliori ricette internazionali, grazie alla are served, wicht vary from a traditional recipes to the bestof brigata di cucina, seguita dall’attento e accurato sguardo del international cuisine, thanks tyo the well prepared kitchen staff, nostro Chef, corredato dal raffinato servizio di ristorazione, con who are overseen by the chef with his wise experience. Also you una vasta gamma di vini di marche prestigiose e magistralmente may find a fine range of wines from the best cellars, which can consigliate dal nostro Maitre Sommelier. L’albergo offre: 129 be recommended by our Maitre. The Hotel offers: 129 rooms, camere, tutte con doccia o vasca, alcune con balcone e con vista all with shower or bath, some with balconies and sea-view, air mare, aria condizionata autonoma, linea telefonica diretta, tv, conditioning, telephone, Tv, minibar, safe, phon, courtesy service. minibar, cassaforte, phon, servizio cortesia. Piscina esterna con Pool with Solarium, tennis courts, two bars and conference & solarium, campo da tennis, 2 bar e sale convegni e meetings, meeting rooms. Private parking and beach at 2 kms away. Hotel parcheggio privato, spiaggia a 2 km. L’Hotel dei Pini è il luogo dei Pini is the ideal place for a cultural tour or happy holiday. ideale per gite culturali e vacanze all’insegna del divertimento. HOTEL TRE TORRI Viale Cannatello, 7 - 92100 Agrigento Tel. +39 0922.606 733 - Fax. +39 0922.607 839 [email protected] www.hoteltretorri.eu HOTEL DEI PINI C.da San Calogero - 92014 Porto Empedocle (AG) Tel. +39 0922.634844 - Fax +39 0922.632895 [email protected] www.hoteldeipini.eu BAGLIO DELLA LUNA HOTEL DOMUS AUREA Un angolo di paradiso tra cortili, mura e A magnificent slice of heaven with courtyards, torre di avvistamento, con un'incantevole curtain walls and watchtowers, overlooking an veranda con vista della Valle dei Templi, enchanting veranda with a view of the Valley dove degustare la cucina del ristorante Il of Temples, where you can dine at the Il Dehors Dehors in completa armonia con gli aromi restaurant right at home in the Sicilian mood. siculi. Foresteria Baglio della Luna is a small charming Questo è la Foresteria Baglio della Luna, un 4-star hotel just a few kilometers from the center prezioso hotel 4 stelle a pochi chilometri dal of Agrigento. centro di Agrigento. The careful renovations have enhanced the ancient Il sapiente restauro ne ha valorizzato lo stile eighteenth century buildings, nestled in a verdant and originario del XIII secolo, collocato in un luxuriant garden where you'll find the solarium with giardino verdissimo e rigoglioso, dove trova Jacuzzi for eight seats. posto il solarium con Jacuzzi da otto posti. Leave your car at the free parking lot and step into Lasciata l'auto nel parcheggio gratuito, the castle courtyard, embellished with wicker couches si accede all'antico cortile fortificato, and Mediterranean plants. The interior is elegant impreziosito da divani di vimini e da piante and decorated in the classic style with hints of bygone mediterranee. rural Sicilian decor. Gli interni sono eleganti e arredati in stile classico, con note che evocano il raffinato passato rurale del luogo. Immerso in un parco di oltre 4000 mq di piante Immersed in a park of more than 4,000 sqm of tropicali e mediterranee, sulle colline con vista tropical and Mediterranean plants, surrounded by hills sul mare e sulla Valle dei Templi, a 7 km dal and overlooking the sea and the Valley of the Temples, centro storico di Agrigento, l'Hotel Domus at 7 km from the historical center of Agrigento, Hotel Aurea gode di una posizione privilegiata come Domus Aurea has a privileged position like very few pochissimi altri alberghi 4 stelle ad Agrigento. 4-star hotels in Agrigento. Con l'incantevole spiaggia di Maddalusa a 1,5 Charm, elegance, luxury and wellness: the Hotel km e la suggestiva area archeologica della Valle Domus Aurea keeps all this elements and is the dei Templi a 4 km, tra le più prestigiose del very essence of the most refined Sicilian hospitality, mondo, è il luogo ideale per trascorrere una blending Latin flair for cosiness with Arab penchant vacanza all'insegna delle escursioni culturali e for relaxation. di giornate rilassanti al mare. The discreet and careful elegance of the common areas La sobrietà e l'accuratezza degli ambienti is also present in the rooms and suites, with rich ravviva le 20 camere e suite dell'Hotel, arredate furnishings and fabrics, enhanced by paintings on the con mobili e tessuti di pregio, impreziosite da walls, very refined lighting fixtures and by two-tone dipinti alle pareti e applique di raffinata fattura. marble floors. L'hotel offre molteplici servizi e comfort, che rendono il soggiorno di ogni ospite un'esperienza piacevole e rilassante. BAGLIO DELLA LUNA Via Serafino Amabile Guastella 1 C - 92100 Valle de Templi, Agrigento Tel. +39 0922.511061 Fax +39 0922.598802 [email protected] www.bagliodellaluna.com HOTEL DOMUS AUREA Via Limone di Piemonte - C.da Forgia - 92100 Agrigento Tel. +39 0922.511500 - Fax +39 0922.512418 [email protected] www.hoteldomusaurea.it �ampedusa � MORESCO RESORT Relax, comodità, ampi spazi caratterizzano il Moresco, elegante struttura Relax, comfort, open spaces characterize Moresco, elegant structuper una vacanza all'insegna del benessere. Dalle terrazze ombreggiate sarà re for a healthy holiday. From the shaded terrace will be sweet to dolce godere del suggestivo panorama, incantevole visione di un mare che enjoy the beautiful view, lovely vision of a sea that has no equal. non ha eguali. Di recente costruzione è sapientemente inserito nel con- Recently built is well put in the architectural and landscape. Its testo architettonico e paesaggistico. La sua posizione, centro paese e con location, town center and sea view the sea, making it ideal for vista mare, lo rende ideale per coloro che prediligono il contatto con le those who prefer the contact with the atmosphere of daily life. atmosfere della vita quotidiana. Comodi appartamenti\suite, bilo e mono, Comfortable apartments \ suites, bilo and mono, all with sea tutti con vista mare e dotati di tutti i comfort. Ampi gli spazi, candide view and equipped with all comforts. Large spaces, white walls, pareti, carezzevoli tessuti, sapiente dosaggio delle luci. Gli appartamenti flattering fabrics, wise mix of lights. The apartments are fursono arredati in stile coloniale. A disposizione dei clienti piscina e solarium. nished in colonial style. We offer swimming pool and solarium. Servizi disponibili per le camere: Aria condizionata nelle camere; TV in Services available for the rooms: air conditioning in rooms; TV camera; Cassaforte; Cucina; TV Satellitare. Gli appartamenti sono dotati in room; safe box; kitchen; Satellite TV. The apartments are di TV, aria condizionata in tutte le camere, comoda cucina con piano a 4 equipped with TV, air conditioning in all rooms, confortable fuochi, ampi terrazzi con vista mare, i bilo\suite con vista mare e vista sulla kitchen with 4 burner, terraces with sea view, the bilo \ suite piscina. Servizi disponibili presso la struttura: vicino mare; credit card; aria with sea view and swimming pool view. Available services: near condizionata; cassaforte; colazione; piscina; TV; servizio di trasferimento; the sea; credit card; air conditioning; safe box; breakfast; swimrampa di accesso disabili; antenna satellitare; deposito bagagli. La struttu- ming pool; satellite TV; transfer service; disabled access ramp; ra è dotata di una comoda Hall con servizio portineria, piscina, solarium. luggage deposit. The hotel has a comfortable lobby with concierge Immersioni con diving convenzionati. Assistenza noleggio autovetture, service, swimming pool, solarium. Scuba diving, Car sharing, motocicli, barche, biciclette. motorcycles, boats, bicycles. MORESCO RESORT Via Vittorio Emanuele - 92010 Lampedusa (AG) Tel. +39 0922.971799 [email protected] www.morescolampedusa.com 'O SCIÀ HOTEL oasis hotel UBICAZIONE: nuovissima struttura, situata nel cuore di LOCATION: new structure, situated in the heart of Lampedusa, a 150 mt dal centro storico, a 30 mt. dal porto Lampedusa, 150 meters from the center, 30 meters. from turistico, a 700 mt dalle incantevoli spiagge che caratterizzano the marina, 700 meters from the beautiful beaches that l'isola con stupendi colori ed emozioni indimenticabili. Nasce characterize the island with beautiful colors and unforgetdalla ristrutturazione di un antico edificio, rispettandone la ge- table emotions. The renovation of an old building, respecometria originaria, in stile mediterraneo, allestito con gusto ed ting its original geometry, Mediterranean-style, decorated eleganza, offre ai suoi ospiti tutti i comfort per trascorrere una with taste and elegance, offering guests all the comforts for piacevole vacanza. CAMERE: 26, tra Standard al piano terra a pleasant holiday. ROOMS: 26, from Standard to the e con vista interna, Comfort al primo e secondo piano. Molto ground floor with courtyard views, Comfort to the first spaziose e raffinate con arredi realizzati da artigiani siciliani che and second floor. Very spacious and elegant with furnituriproducono lo stile delle piccole isole della Sicilia. La maggior re made by Sicilian artisans reproducing the style of the parte di esse sono costituite da due ambienti,alcuni separabili small islands of Sicily. Most of them consist of two rocon porta . Dispongono di servizi, phon, aria condizionata, TV, oms, some with separable door. Equipped with bathroom, cassaforte, telefono. Camere per diversamente abili. SERVIZI: hairdryer, air conditioning, TV, safe, telephone. Rooms spaziosa hall, sala ricreativa, bar, ascensore panoramico, terraz- for disabled. SERVICES: spacious lobby, recreation ze solarium, sala The, sala colazione, deposito valori; parcheg- room, bar, panoramic lift, sun terraces, tea room, bregio esterno, accesso ad internet wi fi nelle aeree comuni, di- akfast room, safe deposit, parking, wi-fi internet access in sponibile pc uso clienti hotel Convenzioni speciali con il diving common areas, use of hotel guests available PC Special “BLUE DOLPHIN” ,assistenza per il noleggio auto, scooter e agreements with the diving "BLUE DOLPHIN "assibarche, escursioni in barca. stance for rental cars, scooters, boats, boat trips. Il nuovissimo Resort è dedicato a chi cerca una vacanza esclusiva, A new holiday centre dedicated to all those looking for an exclusive tra i colori e il profumo della vegetazione afro-mediterranea holiday among the colours and odours of Lampedusa’s Afrodi Lampedusa. In stile moderno e raffinato, molto ospitale e Mediterranean vegetation. In refined modern style, hospitable and accogliente, dove ogni particolare è meticolosamente curato welcoming, care has been taken over every detail to give guests the per concedere agli ospiti il top del comfort. Sorge in un luogo maximum of comfort. incantevole, ombreggiato da ulivi, palme, sterlizie, carrubi e It stands in an enchanting location, shaded by olive trees, palms, melograni, a 100 metri dalla suggestiva scogliera di Cala Creta e strelitzias, locust trees and pomegranates, 100 m from the delightful a un chilometro dal centro abitato. Costituito da camere comfort rocks of Cala Creta and a kilometer from the town. It offers dotate di ampi spazi esterni, realizzate secondo i canoni della Comfort rooms with large external areas, designed according to cultura mediterranea e arredate con gusto. Si trovano tutte al the canons of Mediterranean culture and tastefully furnished. All piano terra, ognuna con ingresso indipendente, veranda coperta e rooms are on the ground floor with independent entrance, covered attrezzata, un’ampia camera da letto, soggiorno, servizi, phon, aria habitable veranda, large bedroom, living room, bathroom, hairdryer condizionata, TV Sat, frigobar, cassaforte, telefono. , air conditioning, TV Sat, minibar, safe, telephone. The flats are Gli appartamenti sono confortevoli e arredati in rattan, disposti comfortable with rattan furniture, arranged in the central part of nel corpo centrale e sono formati da una o due camere da the building and consisting of one or two bedrooms, lving room letto, soggiorno con cucina accessoriata, servizi, phon, aria with equipped kitchen, bathroom, hairdryer, air conditioning, TV condizionata, TV, frigo, cassaforte. La piscina privata, attrezzata di refrigerator, safe. The private swimming pool with deckchairs sdraio e ombrelloni, arricchisce gli ampi spazi esterni, indicati per and beach umbrellas enhances the large outdoor areas, perfect for concedersi piacevoli momenti di relax al sole, felicemente immersi relaxing in the sun, in the heart of nature and shaded by scented nella natura all’ombra di profumate buganvillea. bougainvilleas. O'SCIÀ HOTEL Via Cameroni, 8 - 92010 Lampedusa (AG) - Fax +39 0922.464474 Tel. +39 0922.975799/0922.595225 - Mob. +39 339.2371621/393.5255046 [email protected] www.osciahotel.it oasis hotel Via Grecale - 92010 Lampedusa (AG) - Tel. +39 0922.970025 Fax +39 0922.971696 - Reception: +39 0922.971975 Fax +39 0922.971184 www.oasisresort.it Hotel Alba D'Amore Hotel MARTELLO La Famiglia D'Amore, proprietaria The family D'Amore, which is the owner of dell'Hotel Alba D'Amore, è pronta ad the hotel Alba D'Amore, is ready to welcome accogliervi per farvi trascorrere una you for you, to spend a dream holiday in a place vacanza da sogno in un luogo fuori dal outside of time and history, in an island full of tempo e dalla storia, in un'isola piena charma, for moments of great harmony between di fascino, per dei momenti di grande man and nature, in full relax and under the armonia tra l'uomo e la natura, nel pieno banner of good home cooking, the hotel is, in relax ed all'insegna della buona cucina fact, it is well known as well as the warmth and casalinga, l'hotel è infatti rinomato oltre the hospitality that offers to its customers, even che al calore e l'ospitabilità che offre for its own kitchen making the stay unique and ai propri clienti, anche per la propria unforgettable cucina rendendo il soggiorno unico ed indimenticabile L’hotel Martello sorge in una posizione favore- The Hotel Martello is ideally placed to enjoy both vole che consente di godere sia della vicinanza the proximity of the village just a short walk away del paese, da cui lo separa una breve passeggiata, and contact with one of the island’s most charming che del contatto con una delle più suggestive baie beaches. The sea and the beach of Guitgia with dell’isola. Il mare e la spiaggia “Guitgia” di sabbia its ultra-fine white sand are less than 100 meters bianca e finissima sono a meno di 100 metri. Gli away. ampi spazi interni sono ben arredati ed accoglienti, The large internal spaces are well furnished and così come le camere caratterizzate da un’eleganza welcoming, as are the rooms characterized by the fatta di semplicità e buon gusto. Dispongono di elegance of simplicity and good taste. servizi, phon, aria condizionata, TV Sat, cassafor- They have bathroom, hairdryer, air conditioning, te, telefono e le camere superior sono dotate di TV Sat, safe. The superior rooms also have seabalcone vista mare. Il ristorante è climatizzato e si view balcony. The restaurant is air conditioned and affaccia sul porticciolo turistico, dove è possibile looks out over the marina. It serves genuine dishes gustare piatti genuini e prelibati secondo gli antichi and delicacies based on the ancient flavours of sapori della cucina lampedusana: pesce freschissi- Lampedusa cuisine – fresh fish, first courses with mo, primi piatti gustosi dagli inconfondibili sapori unmistakable Mediterranean flavours, desserts in mediterranei, dolci della migliore tradizione isolana. the best island tradition. L’hotel Martello per le sue caratteristiche è il luogo The Hotel Martello is the perfect place for families ideale per le famiglie e per coloro che vogliono and all those wanting to spend a holiday dedicated trascorrere una vacanza in completo relax. to complete relaxation. HOTEL ALBA D'AMORE Via Favaloro, 16 - 92010 Lampedusa (Ag) Tel. +39 0922.970 272 - Fax +39 0922.081 115 [email protected] www.albadamore.it HOTEL MARTELLO Piazza Medusa, 1 - 92010 Lampedusa (AG) Tel. +39 0922.970025 / +39 0922.971479 - Fax +39 0922.971696 www.hotelmartello.it �altanissetta � HOTEL SAN MICHELE L'Hotel San Michele, 4 stelle, offre la con- The 4-star Hotel San Michele offers free Wi-Fi, nessione Wi-Fi, Canali Sky e il parcheggio Sky channels, free parking and a large garden with gratuiti e un ampio giardino con piscina. swimming pool. It is located in a residential area Si trova in una zona residenziale di Calta- of Caltanissetta, 2 km from the train station and nissetta, a 2 km dalla stazione ferroviaria e bus terminal. degli autobus. Rooms are spacious and fitted with wooden furniture. Spaziose e arredate con mobili in legno, le Each is air conditioned and features satellite TV, camere dispongono tutte di aria condizio- a minibar and a private bathroom complete with a nata, TV satellitare, minibar e bagno pri- hairdryer and toiletries. vato completo di asciugacapelli e articoli The restaurant opens for dinner from Monday until da toeletta. Friday and serves traditional Sicilian dishes and Il ristorante, aperto a cena dal lunedì al ve- Italian cuisine. At breakfast, a rich buffet of sweet nerdì, serve piatti della tradizione siciliana e and savoury products is available. cucina italiana. A colazione vi attende un ric- San Michele Hotel features a terrace equipped with co buffet di cibi dolci e salati. Il San Michele tables and chairs, the perfect place for relaxing duHotel è provvisto di una terrazza attrezzata ring summer. con tavoli e sedie, ideale per rilassarvi in Agrigento is a 45-minute drive from the hotel, while estate. L'hotel dista dista 45 minuti in auto the exit of the A19 motorway is just 12 km away. da Agrigento e 12 km dall'uscita dell'autostrada A19. Hotel san michele Via Fasci Siciliani - Caltanissetta Tel. +39 0934.553750 - Fax +39 0934.598791 [email protected] www.hotelsanmichelesicilia.it �atania � SHERATON CATANIA HOTEL & CONFERENCE CENTER Lo Sheraton Catania Hotel & Conferen- The Sheraton Catania Hotel & Conference ce Center rappresenta un’oasi per tutti Center represents an oasis for all travellers: i viaggiatori: di fronte al mare, a 4 km sea-front, 4kms far from Catania downtown, dal centro di Catania, offre 162 stanze it offers 162 rooms and 7 suites under the e 7 suite arredate tutte con i colori del Sicilian sun. Mediterraneo. Guests can taste Sicilian specialities at Gli ospiti possono assaporare le specia- “Il Timo Gourmet Restaurant”, with a lità culinarie siciliane al “Timo Gourmet breathtaking view on the sea-water swimming Restaurant”, da cui godere di una spet- pool and on the coast-line, and have relaxing tacolare vista sulla piscina con acqua di hours at “Arantia Rubra SPA”. mare e sulla costa, e rilassarsi al centro On the ground floor, a conference center with benessere “Arantia Rubra”. sliding panels in a total area of 1.200 sq. mt. Al piano terra, un centro congressi che for meeting up to 900 delegates. si estende su un’area totale di 1.200 mq. per meeting fino a 900 delegati. SHERATON CATANIA HOTEL & CONFERENCE CENTER Via Antonello da Messina, 45 – 95021 Acicastello (CT) Tel. +39 095.7114111 / +39 095.7114736 - Fax +39 095.271380 [email protected] www.sheratoncatania.com ORA LUXURY CATANIA – Grand Hotel Villa Itria Aga Hotel Business Conference Wellness Center Ora Luxury Catania Grand Hotel Villa Itria Via Aniante 3 - 95029 Viagrande (CT) Tel. +39 095.7899859 - Fax +39 095.7899646 [email protected] www.oraluxurycatania.com Aga Hotel Business Conference Wellness Center Viale Ruggero di Lauria, 43 – 95100 Catania Tel. +39 095.8362406 – Fax +39 095.8362385 [email protected] www.agahotel.it mail L Ora Luxury Catania Grand Hotel Villa Ora Luxury Catania Grand Hotel Villa Itria Congress Resort & Spa è un hotel Itria Congress Resort & Spa is a 4 stars Ho4 stelle, situato a Viagrande, alle pendici tel, located in Viagrande, placed on the Etna’s dell'Etna, a soli 10 km dal centro storico mountainsides, about 10 km from the historic di Catania, a breve distanza dal raccordo center of Catania and a short distance from the autostradale e dall’aeroporto. highway and the airport. L’Hotel dispone di 91 camere, centro The Hotel offers 91 rooms, congress center, congressi, sala ristorante, sale banchet- restaurant, banquets, American bar, Wellti, American bar, Centro Benessere con ness Center with sauna, turkish bath, sensory sauna, bagno turco, frigidarium, idromas- showers, frigidarium, Jacuzzi, relaxation area saggio, zona relax con angolo tisaneria with Messegué tea room, heated indoor pool and Messegué, piscina coperta riscaldata, e Fitness area, parking and garage, outdoor pool area fitness, parcheggio e garage, piscina equipped and internet connection Wi-Fi. esterna attrezzata e connessione internet Wi-Fi. AGA HOTEL situato in una posizione strategica fronte The AGA Hotel Conference Business Centre & Spa with its beautiful location mare ed in una delle più belle e suggestive zone di Catania. set in the seafront of Catania , is a very special venue for meetings, conferences A due passi dal centro di Catania e facilmente raggiungibile and incentive programs. da qualsiasi direzione. AGA Hotel Conference Business Centre & Spa is an hotel design Superior 4 star L’AGA HOTEL è un moderno albergo con spiccata voca- located in Catania across from the beach, just 10 minutes’ walk from the historic zione congressuale, business dove tutto è stato pensato per town center. Aga Hotel is the ideal destination for the business and leisure guest offrire la massima qualità e comfort. Completano l’offerta at any time of year and can easily accommodate conferences. The interior décor is un panoramicissimo Bar & Roof Garden restaurant, un unique for its high quality materials and the careful attention paid to coordination servizio taxi e navetta ed un ampio garage. in order to ensure you a relaxing and comfortable stay. All rooms offer High-speed L’Aga Hotel dispone di 48 camere, di cui 3 ampie junior suite wireless internet access and is free of charge. There are six fully equipped meeting dotate di vasche idromassaggio. Climatizzazione autonoma, rooms. A complimentary breakfast is offered each day. For relaxation, the hotel TV con canali satellitari, telefono, internet con sistema wifi, offers a beauty center&spa and private garage parking is offered. key card, cassaforte, frigobar e asciugacapelli. La maggior Hotel Aga has 45 spacious rooms and 3 junior suite. All the rooms have exterior parte di camere sono dotate di terrazzino con vista mare o views. For business or leisure guests, elegant rooms. Smartly designed reflects the vista Etna. L’Aga hotel dispone di 6 sale modulari capaci refined Italian elegance. Dispose of high speed wi-fi internet access, satellite channels di ospitare da 15 a 600 persone, dotate di moderni impianti and free Sky TV, minibar, safety box, hair dryer and individual climate control. Audio/Video. L’efficiente Auditorium capiente di oltre 400 There are 6 fully equipped rooms in total, which can accommodate events for as posti con le sue attrezzature tecniche all’avanguardia e con i few as 15 up to a maximum of 600 people, the hotel can accommodate all your suoi spazi espositivi personalizzabili pongono l’Aga hotel al meeting needs and makes a unique alternative for product launches, receptions, vertice dell’offerta congressuale di Catania. presentations and evening entertainment. KATANE PALACE HOTEL GALATEA SEA PALACE ★★★★ Nel cuore del centro storico di Catania, in una Katane Palace Hotel is located in the historical centre delle città più affascinanti della Sicilia a metà tra in Catania, one of the most attractive areas in Sicily, il mare e l’Etna, si trova il Katane Palace Hotel. between the sea and Etna. Katane Palace Hotel near A due passi dalla settecentesca e barocca Via Via Umberto e Via Etnea the heart of Catania is Umberto e da Via Etnea, considerata il “salotto suitable for business or pleasure stays. Interior decodi Catania”, il Katane Palace Hotel rappresenta ration with period furniture, precious tapestry, arched un giusto compromesso sia per soggiorni di ceiling and paintings creates a sophisticated atmosphere. piacere che di lavoro. Gli ambienti creano un Katane Palace Hotel provides meeting rooms with giusto mix di eleganza e raffinatezza. Per con- business technology for meetings, conference e trainings. gressi, manifestazioni ed eventi, il Katane Palace Equipment available: Wi-fi connection, video projector, Hotel mette a disposizione un centro congressi screen, flip chart, overhead projector, pens, notepad, attrezzato con le più moderne tecnologie, com- stationery, sound system. preso wi-fi gratuito. Servizi: Colazione a buffet, Complimentary: Continental breakfast, free wi-fi transfer da e per l’aeroporto Fontanarossa di connection, transfer from/to Fontanarossa Airport Catania (su richiesta e a pagamento), hall, sala (on request and with extra charge), fax, hall, intv, internet point, servizio lavanderia, bar, sale ternet point, laundry service, bar, conference room, meeting, quotidiani, organizzazione visite a mo- newspapers, excursions and visit to monuments and numenti e mostre, staff multilingue, Ristorante exhibitions, multilingual staff, “Il Cuciniere” restau“il Cuciniere”, banqueting, garage interno gra- rant, banqueting, free parking (subject to availability). tuito fino ad esaurimento posti. ★★★★ Il Galatea Sea Palace, per la Vostra vacanza in Sicilia, è in gra- For your vacation in Sicily, Galatea Sea Palace can offer two do di offrirVi due tipologie di sistemazione: Formula Hotel e options of accommodation: Hotel e residence. Formula Residence. FORMULA HOTEL: Massimo comfort HOTEL OPTION: The top comforts for standard and sunelle camere d’hotel standard e superior grazie ai nuovi arredi perior rooms thanks to modern styled and dynamic furniture. e decor, moderni e dinamici. Tutte le camere dispongono di Room facilities: air conditioning, telephone, satellite LCD facilities volte al benessere: climatizzatore, tv digitale terrestre tv sets, Sky service, private bath with shower and hair dryer, e satellitare, Sky service, connessione internet wi-fi, minibar e Internet wi-fi connection, minibar, safe. cassaforte. FORMULA RESIDENCE: La soluzione Residence RESIDENCE OPTION: Accommodation in Studio, offre alloggi monolocale, bilocale e trilocale arredati con tutte le two/three-rooms apartments. Furnished with the maxifunzionalità e dotati di piani cottura, climatizzatore, tv satellitare, mum functionality, apartments are equipped with kitchen , Sky service: ideale per le famiglie o per chi cerca una sistemazione cookware, fridge, air conditioning, private bath with shower per periodi medio-lunghi. and air dryer, telephone, satellite tv set, Sky service. Tutti gli alloggi hanno bagno privato con doccia ed asciuga capelli, The Residence option is especially suitable for families and telefono con linea diretta ed ampia portafinestra con balcone. for those searching for an easy to run solution for their L’Hotel dispone di un parcheggio privato e gratuito all’interno medium-long stays. della struttura, un ristorante, un internet-point gratuito, la piscina The Hotel offer free private parking, a restaurant, free ed una piattaforma privata con discesa diretta a mare nel periodo internet-point, swimming-pool and private access at sea in estivo. Il Centro congressi del Galatea Sea Palace è costituito da 4 summer. Galatea Sea Palace’s meeting & conference center sale riunioni di diversa ampiezza per una capienza da 10 a 250 po- offers 4 meeting halls ( capacity from 10 up to 250 people) sti, ideale per chi vuole organizzare meeting a Catania ed Acireale. suitable for any kind of meeting. KATANE PALACE HOTEL Via Finocchiaro Aprile 110 – 95129 Catania Tel. +39 095.7470702 - Fax +39 095.7470172 [email protected] www.katanepalace.it GALATEA SEA PALACE Via Livorno, 146 – 95021 Acitrezza (CT) Tel. +39 095.7116902 – Fax +39 095.277320 [email protected] www.galateaseapalace.it Hotel Villa Paradiso dell’Etna ★★★★ Immaginate un luogo dell’anima, dove si fondono natura e relax, cultura e tradizione. Un rifugio immerso nel verde, ideale per chi fugge dalla città o per chi semplicemente desidera concedersi una vacanza speciale. È l’Hotel Villa Paradiso dell’Etna, un piccolo gioiello incastonato nel paesaggio dolce e variegato della collina ai piedi del maestoso vulcano Etna: mille tonalità di verde e colori sgargianti di infiorescenze odorose. Dal lussureggiante parco secolare con piscina alle singole camere, dalle splendide sale interne all’affascinante roof garden nel quale viene servita la prima colazione con vista mozzafiato sul Vulcano, ogni spazio è concepito per accogliere, arredato in uno stile dalle linee liberty con materiali e colori ispirati alla tradizione siciliana, secondo un’idea morbida di relax. Costruito nel 1925 e completamente ristrutturato nel 1995, l’Hotel Villa Paradiso dell’Etna è la location ideale per meeting, incentive, cerimonie ed eventi di ogni genere. L’Hotel dispone di 33 camere tutte arredate in modo unico con mobili d’epoca siciliani e di 4 splendide suite. Set in a little village at the foot of Mount Etna, Villa Paradiso dell'Etna allows you to stay in a real Sicilian villa, featuring beautiful gardens and its own pool. Opened in 1929 and once frequented by renowned artists and writers, Villa Paradiso has been elegantly restored and is decorated with 19th-century antiques. All rooms have panoramic views of the gardens or Mount Etna and the suites come with a spa bath. Relax in the peace and quiet by Villa Paradiso d'Etna's outdoor pool while you admire the flowers and statues. The garden is also home to a gym with sauna and a poolside bar. In summer outdoor musical entertainment is organised on Sunday evenings. Inside this historic villa you will find a reading room with log fires and a piano bar. There is a panoramic garden on the rooftop and a summer restaurant, Angolo degli Allori as well as La Pigna restaurant, which serves Sicilian and international cuisine. Villa Paradiso even has its own wine bar and cellar. Enjoy breakfast on the terrace, while looking out over the volcano. Catania is just a 30-minute drive away and beaches are even closer. Villa Paradiso dell'Etna is only 100 metres from tennis courts, football pitches and horse-riding stables. Hotel Villa Paradiso dell’Etna Via per Viagrande, 37 - 95037 San Giovanni La Punta (CT) Tel. +39 095.7512409 - Fax +39 095.7413861 [email protected] www.paradisoetna.it HOTEL SPORT RASULA ALTA ★★★ L’Hotel Sport Rasula Alta è immerso nel verde di un parco privato alle porte di Catania e sulla strada per l’Etna. Dotato di 110 posti letto fra camere doppie e triple tutte con bagno privato, cassaforte e naturalmente impianto di climatizzazione. L’accogliente sala ristorante può ospitare fino a 120 persone ed è servita da una buona cucina, in grado di offrire un’ampia scelta della gastronomia mediterranea e da un moderno american-bar. Le due piscine coperte sono l’orgoglio della struttura, insieme alla palestra modernamente attrezzata, a disposizione dei clienti, sempre assistiti da istruttori professionisti. L’hotel Sport Rasula Alta dispone di 3 sale riunioni da 12 a 70 persone, dotate di luce naturale. Rasula Alta Sport Hotel is surrounded by a green private park near Catania and on the way to Etna Volcano. There are 110 beds in double-triple rooms, fully air conditioned, all with private bathroom and telephone. The restaurant can accomodate up to 120 guests, with a large selection of mediterranean cousine. An american-bar and 3 meeting rooms are parts of facilities offered to guests. Excellent service up to highest standard and reasonable are to expected. The swimming pools. Glory to the hotrel, with the modern equipped gymnasium, are at our costumer’s disposal, constantly attended by patented trainers. Finally, a wide private, among the other services, parking area in the hotel perimeter. Hotel Sport Rasula Alta Via Fratelli Bandiera, 81 - 95125 Gravina di Catania (CT) Tel. +39 095.417023 - Fax +39 095.417909 [email protected], [email protected] www.rasulaalta.com Villa La Limonaia Scegliere Villa La Limonaia significa ricevere i propri ospiti in una magnifica tenuta, tra i colori e i profumi della Sicilia, nell’atmosfera unica di un luogo che coniuga bellezza ed eleganza. Arredata con preziosi mobili, oggetti e quadri d’epoca e incastonata in un magnifico parco alberato, all’interno di curati agrumeti, Villa La Limonaia è la coreografia ideale per ricevimenti, feste ed eventi. La villa, di stile neoclassico, costruita a partire dal XVIII secolo, è stata oggetto di significative ristrutturazioni e ampliamenti ed è stata residenza dei signori Puglisi Cosentino fino alla fine del secolo scorso. In passato ha ospitato personaggi illustri di tutto il mondo, come la principessa Margaret, oltre a capi di stato e ambasciatori, affascinandoli tutti con la sua straordinaria bellezza e unicità. Villa La Limonaia è sita a 4 km da Acireale, città ricca di tesori architettonici e monumentali del barocco, nel rigoglioso territorio compreso tra Catania e Taormina, ai piedi del vulcano Etna e affacciata sulla stupenda riviera dei limoni, a poca distanza da incantevoli luoghi naturali e città d’arte e di storia dal richiamo turistico internazionale. The outstanding manor, Villa La Limonaia, welcomes our guests in a warm and charming atmosphere, a unique place where beauty and elegance enhance Sicily’s colours and scents. Furnished with elegant furniture, works of art and beautiful paintings, surrounded by a luxurious park planted with trees, within neat citrus orchards, Villa La Limonaia is the perfect location for receptions, parties and any kind of stylish events. The villa, built in the eighteenth century in the neoclassical style, underwent several restorations and extension works and was the residence of the Puglisi Cosentinos up to the end of last century. In the past it gave hospitality to world-famous figures, such as Princess Margaret, heads of state, ambassadors, all fascinated by its astonishing magnificence and uniqueness. Villa La Limonaia lies 4 kilometres away from Acireale, a Baroque town, rich in architectural assets, in the luxuriant territory comprised between Catania and Taormina. It is located at the foot of the volcano Etna overlooking the wonderful “Riviera dei limoni”, not far from astonishing nature resorts, and cities of art and history which attract tourists from all over the world. VILLA LA LIMONAIA Strada Provinciale 49 - II, 149 - Acireale (CT) Tel. +39 095.7652515 - Mob. +39 346.8899865 [email protected] www.villalalimonaia.it BORGATA BALDAZZA Sorge alle pendici dell’Etna in un’incantevole posizione. I fabbricati rurali esistenti già dai primi del ‘700, accuratamente ristrutturati, ricreano l’atmosfera di un antico borgo, 12 camere, di cui 2 per portatori di handicap. Molto confortevoli, sono arredate con mobili autentici in stile liberty. Tutte dotate di bagno, tv, frigobar, cassetta di sicurezza, climatizzazione e telefono. All’interno, un antico palmento ristrutturato da la possibilità di riunirsi per seguire eventi su maxi schermo. Dispone di un campo da bocce regolamentare ed un campo di calcio a 8 in erba sintetica nonché un piccolo zoo e un bellissimo parco giochi di 3000 metri quadrati. La piscina, incastonata nel verde. La domenica e nelle principali ricorrenze religiose, è possibile anche partecipare alla Santa Messa nella piccola cappella privata. Mountain bike, un percorso che consente di effettuare splendide passeggiate a contatto con la natura. Il ristorante, che ospita un massimo di 130 persone, è posto al centro della struttura. Surrounded by greenery, Borgata Baldazza offers extensive grounds with a swimming pool, five-a-side football pitch and children's playground. It is 3 km from Linguaglossa, just outside Etna Regional Park. All the 12 rooms are air conditioned and have a traditional design with woodbeamed ceilings and tiled floors. They include a TV, fridge and a patio overlooking the Gulf of Giardini Naxos and Nebrodi Valley. The restaurant serves Sicilian dishes at dinner. Guests also have free parking and a free storage area. Piano Provenzano ski area is 20 km from Borgata Baldazza, which is 20 minutes' drive from Giardini Naxos on the coast. A shuttle service is available to Catania Airport and the Circumetnea train line that goes around Mount Etna. BORGATA BALDAZZA Contrada Baldazza – 95015 Linguaglossa (CT) Tel. +39 095.7774758 / +39 340.5239259 [email protected] www.borgatabaldazza.com LIDO HOLIDAY La struttura, sorta nel 1972, é ubicata in Acireale nella borgata di Capomulini, all'interno dell'Area Marina Protetta dell'Isola dei Ciclopi. Dai suoi terrazzamenti si gode una vista tra le più suggestive dell'isola e dei Faraglioni di Acitrezza. Si sviluppa su un’area di circa 5.000 metri quadri e possiede duecento cabine stagionali. E’ dotata di ristorante tipico, bar, piscina, posteggio privato. LIDO ALARIDO CATANIA La società S. Maria della Guardia Srl vanta quale asset principale, un importante immobile nel prestigioso lungomare di Catania nella zona di p.zza Europa. L’edificio insiste su una superficie di oltre 1.000 mq sul mare e consta di un piano terreno, sede di un raffinato ristorante con una superficie di 170 mq oltre verande e terrazzi affaccianti sul ridente borgo marinaro di S. Giovanni Li Cuti, e di ulteriori estese superfici di altri 500 mq coperti al piano scogliera e una piattaforma di oltre 5.000 mq in concessione demaniale marittima, entrambe sede, nella stagione estiva, dell’annesso lido balneare, in un ambiente signorile con massimo relax, fornito di tutti i confort, bar ristorante e cabine ad utilizzo stagionale e giornaliero. LIDO HOLIDAY Via Nissoria 71 - 95024 Capomulini – Acireale (CT) Tel. +39 095.877421 LIDO ALARIDO CATANIA Viale Ruggero Di Lauria, 4 - 95127 Catania Tel. +39 095.383073 LIDO ALKAMAR, IL SOLE E LA LUNA PORTO ROSSI CATANIA Sul litorale sabbioso della Plaia di Catania, il lido Alkamar vi propone un nuovo modo di vivere il mare in pieno rispetto e armonia con la natura. Un cordiale benvenuto vi attende nello splendente scenario del golfo di Catania dove riecheggia sullo sfondo maestoso dell'Etna il mito di Ulisse e dei Ciclopi. Immaginatevi distesi al sole sulla fine sabbia dorata, lambita dallo Jonio azzurro ad ascoltare il sussurro incantato di millenarie civiltà mediterranee trasportato dalle onde del mare. Un'atmosfera unica e irripetibile che solo la vostra personale sensibilità potrà far rivivere. Vi offriamo una bella vacanza in Sicilia per riscoprire le radici culturali della nostra identità. Il grande poeta tedesco Goethe, nel suo Viaggio in Italia, scriveva: "l'Italia senza la Sicilia non lascia alcuna immagine nell'anima: qui è la chiave di tutto". Un lido aperto a tutti, ma che, per nostra scelta, ospita non più di 350 persone su una superficie di 5.000 mq. Per un confort esclusivo, per trascorrere solo qualche ora, un giorno, una settimana o una lunga vacanza nella città del sole. Catania è la città che in Europa vanta il maggior numero di ore di sole nell'arco dell'anno. Il lido è interamente realizzato in legno e dispone di spogliatoi con guardaroba custodito, cabine riservate, ampi solarium, diverse zone relax in ombra, spazio giochi per bambini, docce calde e fredde, servizio bar, cucina espressa con piatti tipici e parcheggio. Da oltre cinquant’anni a Catania, il Porto Rossi offre una completa assistenza ai diportisti. Immerso nel verde, ricco di peculiare fauna e costellato da calette che le colate laviche del 1381 e 1669 hanno ricamato sulla costa, il porticciolo è un vero fiore all’occhiello per la città di Catania. Si trova a 1,5 km dal centro storico e a 15 minuti dall'aeroporto internazionale di Catania. Nelle sue vicinanze vi sono numerosi alberghi, ristoranti, caffè, edicole, supermercati, solarium e anche la metropolitana. Lido Alkamar Viale Kennedy 75/a - La Plaia, Catania Tel. +39 095.341818 [email protected] PORTO ROSSI Viale Africa 64 - 95129 Catania Tel. +39 095.388097 - Fax +39 095.383992 [email protected] www.portorossi.com www.alkamar.it STAR FUNIVIA DELL'ETNA Gli impianti della Funivia dell’Etna SpA si trovano sul versante Etna-Sud del vulcano, nel territorio del comune di Nicolosi. Il servizio di trasporto funiviario è attivo tutto l’anno, permettendo l’emozionante risalita dell’Etna, il più alto vulcano attivo d’Europa. Ogni anno sono più di 300.000 i visitatori che usufruiscono del moderno impianto di telecabine, della portata di 1200 persone/ ora, per raggiungere in soli 15 minuti quota 2500 m s.l.m., posizione da cui è possibile l’accesso agli impianti sciistici d’inverno e alle escursioni per i crateri tutto l’anno. L’attività degli impianti si è dovuta fermare negli anni 2002-2003 per effetto dei danni relativi all’eruzione lavica dell’estate 2001 e degli ulteriori eventi lavici. Il servizio è stato ripristinato solo a partire dall’agosto 2004. Gli impianti funiviari partono da quota 1900 m s.l.m. sull’Etna per arrivare in località Montagnola a quota 2500 m s.l.m., da cui partono le escursioni guidate in pullman fuoristrada per i crateri sommitali del vulcano da marzo fino a novembre, mentre funziona come impianto di risalita per gli sciatori nei rimanenti periodi dell'anno, neve permettendo! The Funivia dell'Etna S.p.A. company is situated on the southern side of Mt. Etna, in the territory of the municipal of Nicolosi. The transport service of the cableway is functional year round, offering you the breathtaking sensation of Mt. Etna, the tallest volcano in Europe. Every year more than 300,000 visitors take advantage of the modern cableway system, wich can transport 1,200 people per hour, to arrive at, in only 15 minutes, the height of 2,500 m. above the sea level to a position from which it is possible to access to the ski posts in winter and the crater excursions all year long. The activity of the cableway came to a halt in 2002/2003 because of the damage caused by the volcanic eruption in the summer of 2001, and then by further eruptions. The service was repaired and restored to its original state only in the beginning of August 2004. The cableway system begins a the height of 1,900 m. above sea level on Mt. Etna, then arrives at Montagnola, which is 2,500 m.. From here, the guided excursions by coach commence, going to the crater summits of the volcano from March until November, while acting as skier transport for the remaining months of the year, snow permitting! FUNIVIA DELL'ETNA Piazza V. Emanuele, 45 - 95030 Nicolosi (CT) Tel. +39 095.9141 41/42 - Fax +39 095.780 9174 [email protected] www.funiviaetna.com Marina di Riposto-Porto dell'Etna S.p.A. Il Marina di Riposto - Porto dell’Etna è un moderno ed attrezzato bacino da diporto, ubicato in posizione strategica al centro del Mediterraneo, a 6 miglia dal mare di Taormina, e sovrastato dal uno dei maggiori vulcani attivi del mondo, il più alto d’Europa, l’Etna. Grazie alle favorevoli condizioni climatiche il porto è fruibile tutto l’anno. Raggiungibile in soli 30 minuti dall’aereoporto internazionale Fontanarossa di Catania, il Porto di Riposto si trova a due passi dall’omonimo centro storico, che offre strutture commerciali, un mercatino rionale ed un caratteristico mercato ittico, vetrina del pescato ripostese. Parte da Riposto, a pochi minuti dal porto, la “circumetnea”, un trenino che percorre il periplo dell’Etna offrendo scenari mozzafiato e solcando antica lava tra agrumeti, viti, frutteti e boschi di castagni. A soli 15 chilometri dal porto, troviamo l’esclusivo “Picciolo Golf Club”, importante meta per gli amanti del golf; a pochi chilometri, la splendida Taormina, località turistica di fama mondiale con il suo ineguagliabile Teatro Greco, di età Ellenistica, dal quale si può ammirare un magnifico panorama ed un gioiello naturale del mare, l’Isola Bella. Marina di Riposto Porto dell’Etna is a modern well-equipped yacht marina strategically located in the middle of Mediterranean Sea, at the foot of mount Etna, one of the largest active volcanoes of the world and the highest in Europe, six nautical miles away from Taormina. Thanks to the mild climate this part of the coast enjoys, the port can be used all over the year. It can be reached in 30 minutes from Catania’s Fontanarossa International Airport. The old town of Riposto, located in the immediate surroundings, provides an opportunity for shopping with both a local market and a traditional fish market within walking distance. Few minutes from the marina, in Riposto, there is the departure station of a characteristic little train the “circumetnea”, which runs all around the volcano through ancient lava flows and a magnificent stretch of citrus fruits, vineyards, fruit and chestnut trees Only 15 km. away there is “Il Picciolo Golf Club”, 18 holes championship golf course. Moreover, Taormina is easily reachable by car, showing his marvellous Greek Theater faced down the matchless “Isola bella”. Marina di Riposto-Porto dell'Etna S.p.A. Via Duca del Mare – 95018 Riposto (CT) Tel. +39 095.7795755 - Fax + 39 095.7798200 [email protected] www.portodelletna.com �essina � hotel-residence “La Residenza” ★★★★ L’hotel-residence “La Residenza” si trova nel centro storico, a The hotel-residence "La Residenza" is located in the historical pochi passi dai principali teatri e dalla fiera. I 40 appartamenti center of Messina, a short walk from the main theaters and (monolocali; bilocali; trilocali; quadrilocali) accoglienti ed elegan- fairgrounds. The 40 apartments (studios, apartments, three temente arredati e dotati di aria condizionata, cucina attrezzata, rooms, four rooms) comfortable and elegantly furnished and telefono diretto, connettività internet, mini bar, offrono lo stesso equipped with air conditioning, fully equipped kitchen, telephocomfort della propria casa con in più i servizi di un hotel a quattro ne, internet connectivity, mini bar, offer the same comforts of stelle. La Residenza è la sede ideale sia per lunghi periodi di lavoro home plus the services of a hotel four stars. che per brevi pause di relax. The Residence is the ideal location for long periods of work Servizi: Reception, Prime colazioni incluse nel prezzo del sog- for short breaks as well. giorno, Servizio lavanderia rapida, Mini Bar, Riassetto giornaliero Services: Reception, Breakfast included, Laundry, Mini Bar, camera e cambio biancheria. Daily cleaning and linen room. L’hotel-Residence La Residenza dispone di 4 Salette Riunioni una The Hotel-Residence La Residenza has 4 meeting rooms one delle quali la “Roof Garden”, situata all’ultimo piano dell’hotel, of which the "Roof Garden", located on the top floor of the nello splendido terrazzo e caratterizzata da una luce naturale hotel in the beautiful terrace and features natural light and ed immersa nel verde. Completamente protetta da struttura green. Fully protected by soundproofing and air-conditioning insonorizzata e dotata di aria climatizzata e delle più moderne and the latest technology. Ideal for tecnologie. Ideale per piccoli ed eleganti meeting. Mentre le small and elegant meetings. While the 3 inner rooms, also 3 salette interne, anch’esse dotate di tutti i comfort quali aria with all the comforts such as air conditioning, projector and climatizzata, proiettore e lavagna, creano l’ambiente ideale per whiteboard, create the ideal environment for comfortable bucomode riunioni d’affari. siness meetings. Hotel-RESIDENCE “LA RESIDENZA” Via 27 Luglio, 115 - 98123 Messina Tel. +39 090.77631 - Fax +39 090.77604 [email protected] www.laresidenzahotel.net ROYAL PALACE HOTEL GRAND HOTEL LIBERTY ★★★★ Nel cuore del centro commerciale di In the heart of the Messina trade centre, 200 Messina, a 200 metri dal porto e dalla meters from the ferries harbour and the railway stazione ferroviaria, l’elegante Hotel NH station, the elegant Hotel NH Royal Palace reRoyal Palace è la location ideale per orga- presents the perfect location to organize successful nizzare eventi di successo. Il Royal Pala- events.The Royal Palace offers 5 fully-equipped ce Hotel offre 5 sale meeting completa- meeting rooms with a capacity of up to 300 pemente attrezzate con una capienza fino a ople and 102 rooms with several facilities inclu300 persone e 102 camere con numerose ding internet connection (wifi) on request. facilities, compresa la connessione internet (wifi) a richiesta. ★★★★ Il Grand Hotel Liberty è situato nel The Grand Hotel Liberty is located in the heart cuore di Messina, a pochi passi dalla fa- of Messina, a few steps away from the famous mosa Cattedrale. Il Grand Hotel Liberty Cathedral. It will surprise you with its style and vi sorprenderà con il suo stile ed il suo comfort. With great attention to details and high comfort. Curato nei dettagli e funzionale, functionality, the Grand Hotel Liberty is ideal il Grand Hotel Liberty è l'ideale per chi both for those who are on holiday and for those viaggia per svago o per affari. on a business trip. ROYAL PALACE HOTEL Via T. Cannizzaro, 3 - Messina Tel. +39 090.6503 - Fax +39.090.2921075 [email protected] www.framonhotels.com GRAND HOTEL LIBERTY Via Primo Settembre, 15 - Messina Tel. +39 090.6409436 - Fax +39 090.6409340 [email protected] www.framonhotels.com CAPO PELORO RESORT ★★★★ Il Capo Peloro Resort sorge all’interno Capo Peloro Resort rises inside the oriented nadella riserva naturale orientata della la- tural reserve of the Peloro Lagoon. The Resort guna Peloro. Il Resort combina elegan- combines elegance and contemporary style, conza e stile contemporaneo, contribuendo tributing to welcome guests in a highly refined ad accogliere gli ospiti in un’atmosfera atmosphere. Capo Peloro Resort offers 98 rodi grande raffinatezza. Capo Peloro Re- oms, comfortable in their wide and bright spaces sort offre 98 camere, confortevoli nei and a brand new conference facility divided into 5 loro ampi e luminosi spazi ed una nuova rooms with a capacity of 10 to 400 seats. struttura congressuale suddivisa in 5 sale con una capienza da 10 a 400 posti. CAPO PELORO RESORT Via Circuito, 3 - 98164 Torre Farro (ME) Tel. + 39 090.3223613 - Fax +39 090.325511 - [email protected] [email protected] www.capopelororesort.com Azienda Agrituristica Valle Maira L'Azienda Agrituristica Valle Maira si trova nel cuore del Parco dei Nebrodi in località Tortorici, in mezzo a boschi di querce, faggi, castagni, noccioli e piccoli borghi antichi ricchi di storia e tradizioni. L'Azienda fu costruita agli inizi del secolo per volontà del Generale Antonino Denti di Forlì. La costruzione, ristrutturata, è ricca di dettagli architettonici caratteristici dell'epoca. La proprietà include tre edifici, la Casa Grande, la Casa Rosa e la Casa Gialla e un’ampia scelta di camere matrimoniali, camere doppie ed appartamenti familiari, tutte arredate con grande cura e dotate di ogni confort. Disposizione di una piscina (riscaldata nei mesi freddi), un ristorante, una veranda. Il ristorante propone i piatti della cucina tipica locale. Chi pernotta in agriturismo potrà gustare anche una genuina prima colazione. In azienda si trovano tutte le informazioni utili per trascorrere qualche giorno alternando gite ed escursioni naturalistiche a visite ai centri storici. The farm Valle Maira is located in the heart of the Nebrodi Park at an altitude in the resort of Tortorici. Valle Maira lies in the middle of unpolluted forests of oak, beech, chestnut and hazel trees, surrounded by evergreen hills and antique villages which are rich in history and tradition. The farm was founded in the beginning of the century by the will of General Antonino Denti di Forlì. The buildings are rich in architectural characteristics of this era and relics of the African War. The property includes three buildings, the Main House, the Rose House and the Yellow House where 30 persons can comfortably stay. A swimming pool, a restaurant, a veranda and diverse areas are at the disposal of our guests. A vast choice of double rooms and family apartments. All of them are decorated with great care and equipped with any comfort. On the farm you can find all necessary information in order to experience some exciting days from natural excursions to trips to historic sites. Azienda Agrituristica Valle Maira Località Contrada Casitti - Tortorici (ME) Tel. +39 0941.497189 / +39 339.6395826 - Fax +39 095.7121377 [email protected] www.agriturismovallemaira.it AZIENDA VINICOLA GAGLIO La ditta “La Flora”, di Maria Teresa Gaglio e Flora Mondello, che produce i Vini Gaglio, si muove all’insegna di una tradizione rinnovata: un’azienda di sole donne che, memori di un esempio forte, quale quello del Dott. Gaglio, credono fermamente nelle proprie tradizioni e nella cultura di un’agricoltura di qualità adeguata alle nuove, esigenti, richieste di mercato. Nasce una nuova cultura di produrre vini: prodotti di alta qualità, la cui selezione parte già dalla pianta: solo le uve migliori vengono vendemmiate e solo il vino migliore viene imbottigliato. Essendo un’azienda al femminile, fortemente legata alle tradizioni del proprio territorio è stata scelto di dare ad ogni vino il nome di un’eroina mitologica propria della zona di Tindari, frazione di Patti - in cui si estendono per la maggior parte i vigneti dell’azienda - che sorge sulle rovine dell’antica Tyndaris, colonia greco romana, e poiché l’antica Tyndaris era una zecca che batteva ben sette monete, in ognuna delle etichette viene riproposta una di queste monete. L’intenzione è quella di promuovere, non solo un ottimo prodotto, bensì la storia di questo vino unico che generato in un territorio ricco di tradizioni mitologhe, da un’azienda di sole donne. Quello che noi offriamo non sono degli Hotel, ma bensì delle case vacanza con due categorie di appartamenti. Categoria comfort: appartamento in residence a 100 mt dal mare, piano primo, posto auto riservato, ingresso autonomo, 4/6 posti letto, aria condizionata, scaldabagno, letto matrimoniale, frigo con freezer, tv, lavatrice. Acqua, luce, gas, tutto incluso. Categoria elite: appartamento in residence a 100 mt dal mare, piano terra, posto auto riservato, ingresso autonomo, due giardini privati, 4/6 posti letto, aria condizionata, scaldabagno, letto matrimoniale, frigo con freezer, tv, lavatrice. Acqua, luce, gas, tutto incluso. Servizi opzionali: biancheria, pulizia, mezza pensione, pensione completa, spiaggia attrezzata, escursione ai Laghetti di Marinello in barca. Inoltre diamo la possibilità di usufruire di appartamenti nei pressi dei nostri vigneti, con possibilità di Incoming aziendale, escursioni nel vigneto, degustazioni in azienda di prodotti tipici della zona e dell’azienda. The company “Flora”, by Maria Teresa Gaglio and Flora Mondello, which produces wines Gaglio, moves marked by a renewed tradition: a company of only women who, mindful of a strong example, such as that of Dr. Gaglio, firmly believe in their traditions and culture of quality agriculture adapted to the new, demanding market requirements. A new culture to produce wines of high quality products, selected from the existing plant: only the best grapes are harvested and only the best wine is bottled. Being a company for women, is strongly linked to the traditions of its territory has been chosen to give each wine its own mythological heroine the name of the area of Tindari, Patti-fraction in which stretch for most of the vineyards 'company-built on the ruins of the ancient Tyndaris, greek Roman colony, and since the ancient Tyndaris was a mint that struck seven coins in each of the labels is revived one of these coins. The intention is to promote, not only a great product, but the history of this unique wine that generated in a region rich in mythological tradition, by a company of women only. AZIENDA VINICOLA GAGLIO Segreteria: Via San Giovanni Bosco, 15 - 98060 Patti (ME) Tel. +39 0941.313050 - +39 0941.313050 [email protected] www.gagliovignaioli.com faro d.o.c. Il Faro Doc è un vino rosso prodotto sulle colline sovrastanti lo stretto di Messina, quest’area della Sicilia vanta un’antichissima vocazione viti-vinicola, pare infatti che il Faro fosse prodotto già in età Micenea (XIV secolo a.C. circa). Il Faro, che ebbe il riconoscimento DOC nel 1976, è un blend che prevede principalmente l’utilizzo di Nerello Mascalese dal 45% al 60%, Nocera dal 5 al 10% e Nerello Cappuccio dal 15 al 30%. Il processo di vinificazione del Faro Doc prevede la fermentazione del mosto a contatto con la vinaccia, la quale, durante questa fase, rilascia parte delle sostanze in essa contenute, quali antociani e tannini. Il processo di fermentazione dura generalmente oltre 15 giorni, dopo i quali si procede alla svinatura separando la vinaccia dal mosto. Le fasi successive prevedono i travasi, l’affinamento e l’invecchiamento obbligatorio per almeno un anno, al termine di questo periodo il vino viene stabilizzato ed imbottigliato. Per visitare le cantine e i vigneti dei produttori associati, degustare o comprare i vini è possibile contattare direttamente il Consorzio The Faro Doc is a red wine produced on the hills overhung the strait of Messina,this area of Sicily has got the oldest tradition of growing grapes and wine production, till from the Mycenaean age (about XIV century BC) in this area people produced wine. The faro wine obteined the Doc guarantee in the 1976 and it is obliged to have among its grapes nerello Mascalese (45-60%), Nocera (5-10%), Nerello Cappuccio (15-30%) and possibile addition of Calabrese and/or Gaglioppo and/or Sangiovese (max 15%). The Faro’s Doc wine making provide for fermentation of the must with marc that during this process releases some specifics substances as anthocyans and tannins. After this step the wine needs to ferment for over 15 days and than there is the racking off separating the marc from the must. There are some other steps to have the perfect wine: the decanting, refinement and at least the maturation for one year. At the end of this period the wine is stabilized and bottled. To visit vineyards, taste or buy our products please contac the Consorzio. CONSORZIO DI TUTELA DEL VINO FARO DOC Segreteria generale: Via Bergamo 47/A - Messina Tel. +39 090.2928205 - Fax +39 090.2927005 [email protected] www.consorziovinofaro.it MEDITERRANEA TREKKING - TOUR OPERATOR Mediterranea Trekking S.r.l. è una società a responsabilità limitata con due soci: Andrea Fedele, amministratore unico della società e proprietario di una partecipazione dell’ 80%, e Lorenzo Moncada, titolare di una partecipazione del 20%. La società è un operatore incoming e organizzatore di eventi e manifestazioni, noleggio di barche, ed i trasferimenti, compresi elicotteri e jet privati. La società è stata fondata sull'esperienza collettiva dei suoi azionisti dell’amministratore e dei suoi collaboratori, acquisita in otto anni di attività con altre agenzie dello stesso settore industriale, e si occupa principalmente di turismo natura, sport e viaggi incentive per le aziende e clientela di medio-alto livello. Mediterranea Trekking S.r.l. is a limitedliability company with two shareholders: Andrea Fedele, the company’s director and owner of an 80% stake, and Lorenzo Moncada, owner of a 20% stake. The company is an incoming tour operator and organizer of events and shows, boat rentals, and transfers, including helicopter and private jets. The company was founded on the collective experience of its shareholders and directors, acquired in eight years of activity with other agencies in the same industry sector, and is concerned primarily with sport nature tourism and incentive trips for companies and middlehigh-level customers. MEDITERRANEA TREKKING - TOUR OPERATOR Sede Legale: Via G. Grillo is 214/B - 98123 Messina Via Museo Biscari, n. 16 - 95131 Catania Tel. + 39 090.716094 - Fax + 39 090.6408396 [email protected] - www.medtrek.it - www.mediterraneatrekking.com (nuovo) SUNSICILY Sunsicily srl, opera come società armatrice dal 2001 e come concessionaria Beneteau dal 2007 a Portorosa. Situata sulla costa nord siciliana, fra Capo Milazzo e Tindari, e a soli 15 miglia dalle Isole Eolie, la base diventa il perfetto punto di partenza per percorrere splendidi itinerari marini attorno alle 7 isole patrimonio dell’Unesco. Uno staff qualificato, cortese, efficiente, multilingue vi accoglierà, fornendo tutta l’assistenza necessaria per rendere la vostra vacanza unica e indimenticabile e, su richiesta, vi garantirà assistenza nell’organizzazione di flottiglie, nella prenotazione di auto, ristoranti, trasferimenti e alberghi, corsi di diving, trekking e visite guidate a cantine vitivinicole. L’ufficio si trova al centro commerciale, vicino a negozi, ristoranti e minimarket. La flotta comprende barche a vela Beneteau dai 32 ai 58 piedi per soddisfare ogni tipo di richiesta: dalla famiglia con bambini, alla coppia di sposi in luna di miele, al gruppo di amici appassionati di vela. Un’officina grande e ben attrezzata, un tecnico esperto e la nostra assistenza 24h/24 sono il nostro valore aggiunto. Sunsicily srl, Sicilian yacht charter company, ship-owner since 2001 and Beneteau dealer since 2007 is based in Portorosa. Located on the north-west Sicilian coast, between Milazzo Cape and Tindari Cape, just 15 miles far from the Aeolian Islands, the village is the best starting point for a wonderful cruise around this Unesco World Heritage. A qualified, friendly, efficient, multilingual staff will welcome you, let you feel at ease and meet all your needs in order to make your holiday unique and unforgettable. On request, our staff will ensure you assistance in organizing flotillas, booking cars, transfers, restaurants and hotels, diving courses, trekking excursions, wineries tours. The office is located in the shopping centre, close to shops, restaurants and minimarkets. Our fleet includes sailing boats from 32 to 58 feet in order to meet the needs of all kinds of clients: from families with children, to married couples in honeymoon, to groups of friends passionate of sailing. A big and well-equipped workshop, a skilled technician and our 24h assistance are our added value. SUNSICILY Via Giordano Bruno, 106 - 98123 Messina Tel. +39 090.2927680 +39 090.2982301 - Fax +39 090.6514992 [email protected] www.sunsicily.com MARINA DEL NETTUNO MARINA DI PORTOROSA Inaugurato il 20 giugno 1998, il Marina del Nettuno può ospitare 160 imbarcazioni di lunghezza compresa tra gli otto ed i venti metri senza limitazioni di pescaggio. Gli ormeggi sono realizzati con pontili galleggianti in alluminio e tutto lo specchio acqueo è protetto da una diga galleggiante in cemento armato. La posizione geografica della struttura è particolarmente favorevole a tutti gli utenti che si trasferiscono dal Tirreno allo Ionio e viceversa ed offre un valido riparo dai venti dominanti nello Stretto di Messina. Le distanze dai porti turistici più vicini consentono navigazioni tranquille verso le mete turistiche più belle del Mediterraneo. La sosta in porto può diventare una buona occasione per visitare la città di Messina e le sue bellezze artistiche e naturali o i dintorni ricchi di storia e suggestione. Le distanze dalle località turistiche più famose sono infatti percorribili in meno di un’ora. Per le barche che “svernano” nel Marina è previsto un servizio di transfert dal vicino Aeroporto di Reggio Calabria e dall'Aeroporto Internazionale di Catania. Dal punto di vista strettamente nautico il Marina del Nettuno è a tutti gli effetti un porto rifugio attrezzato con servizi igienici e docce funzionanti 24h; l’ormeggio è facilitato dalla presenza dei “fingers” (bracci d’ormeggio) e non occorre quindi dare fondo all’ancora o prendere cime da corpi morti; la custodia e l’assistenza all’ormeggio sono garantite per 24h tutto l’anno. Marina di Portorosa srl svolge la propria attività di: - Gestione di porti turistici, servizi per il diporto, all’interno del Porto turistico di Portorosa (Furnari, ME). Tali servizi prevedono: ormeggio fino a 40mt, gestione ormeggi conto terzi, distributore di carburante, guardianaggio imbarcazioni, lavaggio, trasferimenti via mare,bollettino meteo Webcam Meteomar, assistenza tecnica, ascolto VHF 24/24h, servizi igienici e docce. Oltre a ciò l’azienda prevede una sezione Luxury Service Agency, che si prefigge l’obiettivo di fornire ogni tipo di servizio e fornitura di alto liverllo ad armatori, comandanti e crew di yacht, superyacht e megayacht. Marina di Portorosa srl è anche Portorosa Charter, una nuova concezione di noleggio imbarcazioni a vela, yacht a motore e gommoni, che fa della massima flessibilità ed adattabilità alle esigenze del cliente il proprio punto di forza. Ogni vacanza, sia essa uscita giornaliera o crociera settimanale, potrà essere totalmente personalizzata mettendo al primo posto i desideri e la soddisfazione finale dell’utente. Marina di Portorosa srl is: - Harbour Marinas managemente, yacht services, into Portorosa harbour (Furnari, ME, Sicily). These types of service are identified in: mooring until 40meters( 130”), mooring management, fuel station service, yacht security surveyor, boat cleaning, yacht transfers, Webcam Meteomar service 24/24h, Technical Service, VHF 24/24h, bath and showers. - Marina di Portorosa srl is also “ Luxury Service Agency”: it offers to yacht and mega-yacht owners, captains and crew, a great range of high-level services perfectly tailored to satisfy most various needs. Marina di Portorosa is also Portorosa Charter: a new concept of sailboat, motor yacht and fast luxury rib hire, that allows maximum flexibility and adaptability to its customers. Every holiday, whether a daily or weekly cruise, can be fully customized in accordance with the client's desires and wishes. MARINA DEL NETTUNO Molo Marullo angolo Molo Rizzo - 98057 Milazzo (ME) Tel. +39 090.9281180 - Fax +39 090.9288982 [email protected] www.marinadelnettuno.it MARINA DI PORTOROSA Porto Turistico “Marina di Portorosa” - 989054 Furnari (ME) Tel. +39 0941.874560- Fax: +39 0941.874655 [email protected] www.marinadiportorosa.com www.portorosacharter.com [email protected] Tel. +39-3337221717 GRUPPO LAURO GRUPPO CARONTE & TOURIST Il Gruppo Lauro è una holding finanziaria specializzata nel settore del trasporto marittimo con motonavi, catamarani e aliscafi lungo le coste della Campania e nel bacino del Mediterraneo; inoltre fornisce un servizio di noleggio di yacht. Il gruppo si occupa inoltre di turismo, comunicazione e innovazione. Per venire incontro alla clientela e nel rispetto di essa, la holding Lauro si è dotata di un codice etico e di una carta dei servizi. La holding ha stretto delle alleanze con altre società e imprese, tra cui l’Alimar SRL e alcuni istituti bancari. Le destinazioni principali della flotta Lauro sono le località delle coste e delle isole campane, come Napoli, Ischia, Capri, Amalfi e altre. Nella stagione estiva, sono attivi anche i collegamenti con le isole Pontine e con le Eolie. Il servizio marittimo è poi potenziato dall’integrazione col trasporto via terra, infatti il Gruppo Lauro ha instaurato delle collaborazioni con le Ferrovie dello Stato e con Alitalia, proponendo biglietti integrati e trasporti veloci che collegano i porti alle stazioni ferroviarie e agli aeroporti; inoltre sono previsti bus navetta e altri trasporti pubblici. Collegamenti marittimi annuali con traghetti da Napoli per le isole eolie che diventano giornalieri con battelli veloci dal 1 giugno al 30 settembre per gli orari consultare i siti www.alilauro.it e www.siremar.it. Il Gruppo Caronte & Tourist è una realtà imprenditoriale che affonda le sue radici in una storia quasi cinquantennale in cui, grazie alla puntualità ed all’efficienza dei servizi di propria pertinenza, si è gradualmente elevata al rango di vera e propria icona per ciò che concerne sia i servizi di trasporto marittimo in generale che, soprattutto, il collegamento tra Calabria e Sicilia. All’inizio del nuovo millennio ecco l’ennesima grande scommessa per la C&T che vara il progetto “Autostrade d’Amare”. Un servizio innovativo, capace di offrire annualmente, a migliaia di automobilisti e trasportatori, la possibilità di bypassare l’intera rete autostradale che collega la Campania con la punta più meridionale della penisola. Così nascono le linee Messina-Salerno e Termini Imerese-Salerno, un’autentica autostrada del mare, mirata a collegare Campania e Sicilia in poco più di otto ore, con almeno una partenza giornaliera da entrambi i porti. Una piccola grande crociera tra le acque del mediterraneo, trascorsa tra una cena al ristorante ed una piacevole chiacchierata negli eleganti salotti della navi Cartour. Caronte & Tourist Group is a business reality that traces its roots in a history almost fifty years in which, thanks to the punctuality and efficiency of its services, has gradually elevated to the rank of a true icon of maritime transport services in General and, in particular, the shipping services between Calabria and Sicily. At the beginning of the new millennium, here is yet another great challenge for C&T, that launches the project “Highway to love the sea”. This is an innovative service, offering annually, thousands of motorists and hauliers, the ability to bypass the entire highway network connecting Campania with the southernmost tip of the peninsula. This is how the lines Messina-Salerno and Salerno - Termini Imerese, an authentic “highway to love the sea” born, connecting Campania and Sicily in just over eight hours, with at least one daily departure from each port. A great little cruise through the waters of the Mediterranean, passed between a dinner at the restaurant and a pleasant conversation in the elegant drawing rooms of ships Cartour GRUPPO LAURO Centralino: +39 081.497.2201 Ufficio booking: +39 081.497.2238 - Assistenza clienti: +39 081.497.2252 www.alilauro.it www.siremar.it CARONTE & TOURIST s.p.a. Viale della Libertà, 34 - 98121 Messina Tel. +39 090.364601 - Fax +39 090.3718523 [email protected] www.carontetourist.it �sole �olie � HOTEL LES SABLES NOIRS FRAMON HOTELS ★★★★ Nella splendida cornice dell’arcipelago Les Sables Noirs rises in the fabulous scenaeoliano sull’isola di Vulcano, a pochi passi rio of the Aeolian archipelago on the Vulcano dal mare, sorge il Sables Noirs. Le camere island, a few steps away from the sea. The rooms sono spaziose e confortevoli, arredate in are large and comfortable, furnished in Mediterstile Mediterraneo con finiture in rattan ranean style with blue furniture in rattan wood. blu. Il ristorante La Baia di Ponente offre The restaurant La Baia di Ponente offers the l’opportunità di gustare le migliori specia- opportunity to taste the best culinary specialties lità della cucina locale e nazionale in uno of the local and national cuisine in a breathtascenario mozzafiato. king scenario. Hotel Les Sables Noirs Porto di Ponente - Vulcano - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9850 – Fax +39 090.9852454 [email protected] www.framonhotels.com Mari del Sud Resort & Village EOLIAN HOTEL ★★★★ Interamente immerso nel verde, a ridosso della Our resort is entirely surrounded by gardens, behind the celebre spiaggia "Sabbie Nere" e in perfetta sintonia famous Black Sands Beach and in perfect harmony with the con l'ambiente circostante, il Mari del Sud Resort & surrounding environment. Mari del Sud Resort & Village Village di Vulcano gode di una posizione privilegiata. in Vulcano Island enjoys a privileged position. The village has Il villaggio è stato ampliato e interamente rinnovato, been recently expanded and entirely renovated. With a direct dispone di accesso diretto al mare, piscina, ristorante, access to the sea, swimming pool, restaurant, children’s fun area area ludica e lounge bar ed è costituito da corpi bassi and a lounge bar, the village includes low buildings separated separati da giardini e percorsi nel verde che fanno da by gardens and dotted with green passage ways naturally cornice naturale alla struttura. Lo stile architettonico framing the structure. The architectural style was inspired by scelto guarda alla tradizione eoliana rivisitandola in the Aeolian tradition combined with modern facilities, creating chiave moderna, dando vita a un rifugio confortevole a comfortable shelter for his fragrances and sceneries, according e ideale per assaporare profumi e panorami nella to the best Mediterranean style. Every guest room of the new migliore consuetudine mediterranea. Ogni stanza Mari del Sud Resort & Village is an invitation to relax. The del nuovo Mari del Sud Resort & Village rappresenta rooms are essential and bright, refurbished in light colors, each un invito al relax. Le camere sono essenziali e one with its own comfort, privacy and personality. luminose, dai colori chiari, ognuna con il proprio Hotel facilities: Air conditioning, Minibar, Safe, Hair dryer, comfort, privacy e personalità. Hotel facilities: TV, Direct dial phone, Wake-up calls, Wi-fi. Aria condizionata, Minibar, Cassaforte, Phon, TV, Telefono con linea diretta, Servizio Sveglia, Wi-fi. ★★★ L’Eolian Hotel sorge al centro della Baia di Ponente, la The Eolian Hotel stands at the centre of the west bay, the località più suggestiva dell’Isola di Vulcano nell’affasci- most evocative place in the island of Vulcano which is part of nante Arcipelago delle Isole Eolie. L’albergo, costruito the fascinating Eolian Archipel. The Hotel is built in acordance nel rispetto delle peculiari caratteristiche dell’architettura and respectful of the characteristics of the Eolian architecture eoliana, è costituito da un corpo centrale e da numerosi style; it consists of the main building and several bungalows fully bungalows immersi nel verde di un rigoglioso giardino immersed in a luxuriant mediterranean garden. The Hotel has mediterraneo. Dispone di ristorante panoramico all’a- at disposal, for the Guests, open air panoramic restaurant , ameperto, american bar, sala soggiorno, sala TV, sala riunioni rican bar, lounge, TV room, meeting room up to 100 persons, fino a 100 persone, ampie terrazze sul mare, solarium, ample terraces overlooking the sea, solarium, sea water swimming piscine per adulti e per bambini con acqua di mare, bar pools for adults and children, swimming pool bar, tennis court piscina, campo da tennis illuminato, tennis da tavolo, par- with artificial lights, table tennis and parking lot. The thermal cheggio. La piscina di acque termali sulfuree, le cui acque sulphurous water pool, which waters may give benefits for diseases possono dare benefici in tutte le affezioni dell’apparato of the locomoto apparatus, and with the use of the hydromassage locomotore, ed anche con l’uso dell’idromassaggio per for the diseases of the circulatory system. It is not to leave out the le affezioni circolatorie. Da non trascurare l’azione ri- relaxing muscular action. lassante muscolare. Le 88 camere sono tutte dotate di All 88 rooms, each one of them with private bathroom and shower, servizi privati, bagno o doccia, asciuga capelli, climatizza- are equipped with hairdryer, climatization, direct dial telephone, tore regolabile individualmente telefono cono selezione TV colour with satellite channels, mini bar. diretta, TV a colori con ricezione satellitare, frigo bar. Mari del Sud Resort & Village Baia di Ponente - Vulcano, Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9852811 - Fax +39 090.9852833 [email protected] [email protected] www.hotelmaridelsud.com EOLIAN HOTEL Località Porto Ponente - 98050 Vulcano, Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9852151/152/550 – Fax +39 090.9852153 [email protected] www.eolianhotel.it Hotel Rojas Bahja HOTEL VILLA MELIGUNIS ★★★ L'albergo, struttura in stile mediterraneo The hotel, a Mediterranean style building, is circondata da ampi spazi verdi e solarium, rounded by wide green spaces and solariums; it gode di invidiabile posizione strategica is placed on the enchanting East Bay, close to the sull'incantevole Baia di Levante accanto ai thermal mud-baths, also called ìVulcanoís living fanghi termali, "salotto di Vulcano" famo- roomî, famous all over the world thanks to their si in tutto il mondo per le loro proprieta' therapeutic properties, near to the West Bay with terapeutiche,a pochi passi dalla Baia di Po- its fine volcanic black sand. nente, di finissima nera sabbia vulcanica. Rooms, furnished with veranda, have full comforts. Le camere,con veranda, arredate con cura You may enjoy Mediterranean, typically Aeolian sono dotate di tutti i comfort. cooking. La cucina è semplice, tipicamente eoliana The owners themselves care about hotelís manae mediterranea. La gestione è curata diret- gement. tamente dai proprietari. ★★★★ Villa Meligunis, antica residenza settecentesca sapientemente ri- Villa Meligunis, is an historic villa of the 1700s, pleasantly restored and strutturata, è oggi un confortevole e prestigioso Hotel a 4 stelle transformed into a comfortable and prestigious four-star hotel, situated in the sito nel cuore del centro storico di Lipari, nell'antico e caratteristico heart of the fishermen’s quarter and near the picturesque port of Marina Corta borgo marinaro che si affaccia sul porticciolo di Marina Corta. - part of the ancient town of Lipari. Lounges, TV and reading rooms, well Lounges e sala Tv, sala convegni e meetings, bar, ristorante, sala equipped convention and meeting facilities with separate entry, bars, restaurant congressi attrezzata e con entrata indipendente, offrono molteplici and swimming pool and sun terraces help in offering many opportunities for opportunità e comforts. Le 40 camere dell'albergo garantiscono our clients. The meeting- conference room has a capacity of 150- 200 seats un livello di agio decisamente superiore, proprio delle piccole and is equipped with sound and video facilities, flip-charts, and other utilities. strutture di alto livello e sono corredate di servizi, aria condizio- The 40 rooms tastefully furnished to provide a comfortable stay for our clients. nata, frigobar, Tv Sat, telefono diretto, presa modem, cassetta di All rooms have air conditioning, fridge/bar facilities, Satellite TV, direct sicurezza, asciugacapelli. Terrazze, balconi e finestre panoramiche telephone, computer outlets, safes and hairdryers. Most rooms have balconies sono presenti in molte camere. Un bus navetta collega l'hotel alle or sun terraces with views to the sea or the historic Acropolis of Lipari. The spiagge di Canneto. Le terrazze dell'hotel, ove sono ubicati anche Hotel provides a mini bus to take clients to the beach of Canneto. The roof la piscina ed il ristorante esterno, si affacciano su uno splendido terraces of the Hotel, where the swimming pool and restaurant are situated, panorama in simbiosi col mare sottostante, di fronte la possente enjoy magnificent views of the sea and the ancient Acropolis-Castello of Lipari mole dell'antico castello-acropoli ricco di testimonianze della civiltà where the rich history of the civilization of the Mediterranean can be observed. eoliana. Il ristorante dell'albergo, in funzione solo nei mesi estivi, The restaurant offering a rich menu of Aeolian and Sicilian specialities is open propone un ricco menù di tipiche specialità isolane e regionali. La only during the summer months. sala congressi, della capienza da 150 a 200 posti, è attrezzata con amplificazione, videoregistratori e proiettori, flip-charts.... Hotel Rojas Bahja Via Porto Levante - 98050 Vulcano - Isole Eolie (ME) Tel/Fax: +39 090.9852080 - mesi invernali Tel. +39 090.9852023 [email protected] www.hotelrojas.com Hotel VILLA MELIGUNIS Via Marte,7 - 98055 Lipari - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9812426 - Fax + 39 090.9880149 [email protected] www.villameligunis.it HOTEL MOCAMBO HOTEL “LA PIAZZA” ★★★ Hotel Mocambo si affaccia sull'incantevole baia Mocambo Hotel overlooks the bay of Canneto-Lipari di Canneto-Lipari (Isola di Lipari) per offrirvi (Lipari Island) for an unforgettable holiday in a world una vacanza in un mondo perduto nel tempo. lost in time. Oggi interamente ristrutturato, senza che sia Today, completely restored, but it has been dispersed the stato disperso il sapore dell’antico, è in mano ad flavor of the old, is in the hands of a new management una nuova gestione attenta a tutti i bisogni dei attentive to all needs of customers, to offer them, together clienti, ad offrire loro, insieme con una natura in- with unspoilt nature and the image of mythical places, the contaminata e l'immagine di mitici luoghi, anche services more refined. i servizi più raffinati. The hotel is equipped with all modern facilities and L’hotel è fornito di tutti gli impianti moderni e le rooms, functionally furnished rooms are equipped with camere, funzionalmente arredate, sono dotate di private bathroom, shower, heating, air conditioning and servizi privati con bagno, doccia, riscaldamento, independent telephone dial, TV, radio, minibar, boat aria condizionata e telefono autonomo con tele- tours either in groups or individual with a tour of all the selezione, TV, filodiffusione, frigobar, escursioni islands, bicycle, motorcycle and scooter from water, motorin barca sia in gruppo che singole con giro turi- boats, airport shuttle service. stico di tutte le isole, noleggio biciclette, moto e scooter da acqua, motoscafi, servizio navetta aeroporto. ★★★★ L’Hotel “La Piazza”, situato nella parte più esclu- The “La Piazza” Hotel, located in the most exclusive part siva della costa orientale dell'isola di Panarea, offre of the east coast of the island of Panarea, offers unequalled, dalla sua posizione una vista incomparabile. Immer- breathtaking views. It is immersed in a beautiful garden surso in uno splendido giardino con una lussureggian- rounded by the luxuriant vegetation typical of the Aeolian te vegetazione tipica delle isole Eolie, incastonato in Islands. Its fine position in one of the most attractive and una delle zone più suggestive e tranquille di Pana- quiet areas of Panarea will make your stay very relaxing rea, è il luogo ideale anche per un soggiorno ripo- indeed. sante e rilassante. L’hotel e i suoi servizi: Ristorante, Hotel Facilities: Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Bar, Reception 24 ore su 24, Giardino, Terrazza, Garden, Terrace, Family Rooms, Express Check-In/CheckCamere per famiglie, Check-in e check-out rapidi, Out, Safety Deposit Box, Luggage Storage. Cassetta di sicurezza, Deposito bagagli. Attività: Activities: Fishing, Solarium, Spa & Wellness Centre, Pesca, Solarium, Spa & centro benessere, Windsurf, Windsurfing, Hot Tub, Hiking, Turkish/Steam Bath, Vasca idromassaggio, Escursionismo, Bagno turco/ Diving, Snorkelling, Outdoor Swimming Pool with sea water di vapore, Immersioni subacquee, Snorkeling, Pi- Services: Room Service, Meeting/Banquet Facilities, Launscina con acqua di mare all'aperto. Servizi: Servizio dry, Breakfast in the Room, Ironing Service, Fax/Photoin camera, Spazi per riunioni/banchetti, Servizio copying , Mooring for boats, Pay tv. lavanderia, Prima colazione in camera, Servizio sti- Internet Wi-fi is available in public areas. No parking reria, Servizio campo boe, Fax/fotocopiatrice, Pay available. tv; Internet Wi-Fi è disponibile nelle aree pubbliche. Parcheggio non disponibile. Hotel Mocambo Gestione TAUROTEL S.r.l. Via C. Battisti, 192/194 - 98052 Canneto Lipari (ME) Tel. +39 090.9811442 - Fax +39 090.9811062 [email protected] www.hotel-mocambo.it Hotel “LA PIAZZA” Via S. Pietro - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.983154/983176/983003 - Fax +39 090.983649 [email protected] www.hotelpiazza.it HOTEL LISCA BIANCA HOTEL TESORIERO ★★★ Miniato nell’anfiteatro naturale della Illuminated in front of Panarea's wizard mabaia d’approdo di Panarea, l’Hotel Lisca rina, this seafront Hotel Lisca Bianca boasts Bianca si specchia sul mare cristallino che fantastic view from its natural amphitheatre setracchiude nei suoi orizzonti la magica at- ting. Form the expanse of sea below, the horizon mosfera dell’arcipelago Eoliano. captures the magical atmosphere of the Aeolian Incantato rifugio, imprimerà, nella me- archipelago. moria e nel cuore, le sensazioni di una va- Enchanting refuge from the hubbub of daily life, canza che qui si trasforma in un viaggio becomes a truly emotional experience, so much all'interno delle proprie emozioni. so as to leave a lasting memory in the heart and the mind. These sentiments combine to create a journey deep into one's own emotions. ★★★ Nel contesto della più piccola delle Isole The Hotel Tesoriero is situated in a central locaEolie, Panarea, si trova l’Hotel Tesoriero tion in Panarea, the smallest but most fascinating situato in località San Pietro ed in posizio- of the Aeolian Islands, just a few yards from the ne centralissima a pochi metri dal molo arrivals jetty in the port area called San Pietro. di arrivo. Recently built in a pure Aeolian style, the hotel L’Hotel dispone di camere con ampie ter- boasts rooms with spacious terraces overlooking razze circondate da un verde giardino, al- the sea, from which to enjoy the panorama of the cune di esse offrono una incredibile vista group of islets in front of Panarea, including the panoramica sugli antistanti isolotti e sullo adjacent island Stromboli, or even the verdant Stromboli. garden filled with typically Mediterranean plants. Tutte le camere sono dotate dei più mo- All of our rooms have all the most modern derni conforts: servizi privati, aria con- comforts: ensuite bathrooms, air conditioning, dizionata, frigo-bar, telefono diretto con colour televisions, sky sat, telephones, safes, minil’esterno, TV color, sky sat, cassaforte, bar and hair dryers. phon in bagno. Upon request, we also offer shuttle services to and A richiesta è disponibile servizio navetta from the port. con mezzo elettrico da e per il porto. This is the best choice to combine comfort, quality Ammessi su richiesta animali di piccola and affordable prices for your stay in Panarea. taglia. Hotel LISCA BIANCA Via Lani, 1 - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.983004 - Fax +39 090.983291 [email protected] www.liscabianca.it Hotel TESORIERO Via S. Pietro - 98050 Panarea (ME) Tel. +39 090.983098/983144 - Fax +39 090.9834413 [email protected] www.hoteltesoriero.it HOTEL GIRASOLE HOTEL HYCESIA ★★★ Spontaneamente sorto nella leggendaria Spontaneously risen in the legendary district of contrada Drauth pirata arabo che, anti- Drauth, an arabian pirate who in past times camente si recava presso questo lembo came to this strip of paradis to abduct maidens of di paradiso a rapire ambrate fanciulle di rare beauty in homage to the capricious sultans... rara bellezza per omaggiare estrosi sulta- Thus « Il Girasole » from the white terraces deconi così “Il Girasole” dalle biancheggianti rated by flowers and sea blossoms into furnished terrazze ornate di fiori e mare si schiude rooms which still have a genuinely eolian taste. in camere dal gusto ancora genuinamente The rooms, made in different and refined styles, eoliano. have all the comforts and disclose themselves on Le camere create con diverse e raffinate typical majolica terraces in front of the sea where ispirazioni, sono dotate di ogni comfort the ancient Eolo wind blows. e si affacciano su tipiche terrazze di ma- Just close to Cala Zimmari and Calajunco, the ioliche protese verso il mare da cui spira only beaches of the island, and in a calm and l’antica brezza del dio Eolo. silent area, but just 700 mt away from the centre A due passi da Cala Zimmari e Cala Jun- and landing port. co, uniche spiagge dell’isola e in località tranquilla e silenziosa pur distando solo 700 mt. dal centro porto. ★★★ L’hotel Hycesia (antico nome dell'isola) si trova The Hotel Hycesia (ancient name of the island) in una posizione strategica a 3 minuti a piedi is located in a strategic position at 3 minutes by dal porticciolo, a 15 dall'unica spiaggia di sab- walk from the harbor, 15 from only sandy beach bia (Cala Zimmari), e a 5 dalla discoteca più (Cala Zimmari), and 5 from the most famous famosa, ideale per chi ama l’allegria delle notti nightclub, ideal for those who love enjoy the night“panarellesi” senza però rinunciare al giusto life of Panarea. The rooms, all different from relax. Le camere, tutte diverse tra di loro, sono each other, are immersed in a beautiful garden, immerse in uno splendido giardino, piastrellate tiled with handmade decorations of S. Stefano di con decori artigianali di S. Stefano di Cama- Camastra, Vietri and lava rock of Caltagirone, stra, Vietri e con pietra lavica di Caltagirone, are nicely equipped, with air conditioning, safebox, sono gradevolmente arredate, dotate di aria hairdryer, lcd tv 32" with Sky TV, telephone and condizionata, cassaforte, phon, tv lcd 32” con Wi-Fi available in public areas. Shuttle service Sky Sat, telefono e internet Wi-Fi disponibile with electric car to and from the port. Small pets nelle aree comuni. Servizio navetta con mezzo allowed on request. elettrico da e per il porto. Ammessi animali di For our customers a well-stocked wine bar and piccola taglia su richiesta. a restaurant adherent to the selected “Soste di A disposizione della clientela un fornitissimo Ulisse", an association of best sicilian restaurants wine-bar e un selezionato ristorante aderente and hotel. alle Soste di Ulisse, associazione di ristoranti gourmand e di charme. Hotel GIRASOLE Via Drauth, 45 - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel. e Fax +39 090.983018 - +39 328.8618595 [email protected] www.hotelgirasole-panarea.it Hotel Hycesa Via S. Pietro - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel./Fax +39 090.983041- 090.983226, Recapito inv. 349.4311489 [email protected] www.hycesia.it HOTEL “LA TERRAZZA” HOTEL CINCOTTA ★★★ Un hotel a Panarea, nella più piccola e affascinante delle Isole Eolie, dalla ristrutturazione di una tipica abitazione isolana a pochi metri dal porto di San Pietro, nasce l’Hotel “La Terrazza”. Un ambiente tranquillo e raffinato riscaldato dalla cordialità dei gestori. Dalle terrazze panoramiche delle camere si può godere della suggestiva vista degli isolotti che coronano Panarea. Sul terrazzo privato della vostra camera potrete consumare colazioni, degustazioni, cocktail, aperitivi, cenare al chiaro di luna o cenare nel famoso ristorante “Da Antonio il macellaio”, dove gustare la mitica carne Argentina. ★★★ Situato in cima a una scogliera, l'Hotel Located on a cliff, Cincotta Hotel offers Cincotta offre viste panoramiche panoramic views over the Mediterranean Sea sul Mar Tirreno e un'ampia terrazza and a large sun terrace with swimming pool and solarium con piscina e jacuzzi.Questa jacuzzi. This structure, in the typical style of the struttura, nel tipico stile delle Eolie, Aeolian Islands, has interior and exterior walls presenta muri interni ed esterni dipinti painted lime. Its public areas feature traditional a calce. Le sue aree comuni vantano Mediterranean decor and wood furnishings. tradizionali decorazioni mediterranee during sunny days, breakfast buffet is served e arredi in legno.Nei giorni di sole, la on a terrace overlooking the sea. The on-site prima colazione a buffet è servita su una restaurant offers local cuisine and nazionale.Le terrazza affacciata sul mare. Il ristorante rooms, simply furnished, have air conditioning, in loco propone specialità della cucina satellite TV, minibar and private bathroom locale e nazionale.Le camere, arredate with hairdryer. Some rooms have a balcony with con semplicità, sono provviste di aria sea view. condizionata, TV satellitare, minibar e bagno privato con asciugacapelli. Alcune sistemazioni offrono un balcone con vista mare. Hotel “LA TERRAZZA” Via S. Pietro, 20 - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.983033 (invernale +39 090.394487) - Fax +39 090.9834421 [email protected] www.hotel-laterrazza.it Hotel Cincotta Via San Pietro - Panarea Lipari (ME) Tel/Fax +39 090.983014/5 / +39 090.983211 - Rec. Invernale +39 0968.441289 [email protected] www.hotelcincotta.it ALBERGO ristorante o palmo CASA RODÀ L'Hotel Ristorante O Palmo è sito nella splendida località di Panarea, nelle isole eolie. O Palmo si trova vicino allo splendido mare azzurro dell' eolie ed è il luogo ideale dove passare piacevoli e rilassanti soggiorni. Camere confortevoli ed accoglienti,che si affacciano sulla baia del porto, e dalle terrazze si può consumare la prima colazione. Comfort, cortesia e gentilezza, distinguono questa graziosa struttura e ne fanno luogo ideale per trascorrere piacevoli vacanze. Il Ristorante è stato tra i primi a nascere sull'isola la cucina tipica eoliana si accompagna a piatti raffinati e caserecci. In questa graziosa struttura trovi angoli davvero relax per degustare bevande light e il famoso vino liquoroso tipico delle eolie. La Casa Rodà, aperta dal 1954, è uno dei più antichi e tipici alberghi dell'isola. A pochi metri dal porto San Pietro, l'albergo si trova in un ambiente raffinato e tranquillo, con a pochi passi i più esclusivi negozi dell'isola, ideali per gli amanti dello shopping. Le camere, immerse nel verde, sono dotate di ogni comfort, con TV, aria condizionata e spaziosi terrazzi, dai quali si può godere una delle più suggestive viste dell'isola. Il ristorante offre le caratteristiche pietanze eoliane e specialità a base di pesce, mentre per gli amanti del tradizionale, le nostre famose pizze sono un rito da non perdere. Roda's House, open from 1954, is one of the most ancient and tipycal hotel of the island. Not far from San Pietro harbour, it is located in a refined and quiet area, near exclusive shops, ideal for lovers of shopping. The rooms, surrounded by lash vegetation, have every kind of comfort, with TV, air conditioning and spacious terraces, where you can enjoy one of the most suggestive views of the island. The restaurant offers characteristic eolian dishes and fish specialities, while traditional food lovers have a varied choice of our famous pizzas. ALBERGO RISTORANTE O PALMO Via San Pietro, 8 - 98050 Panarea-Lipari (ME) Tel./Fax +39 090.983155 - +39 345.2711954 - F +39 090.983261 [email protected] www.hotelopalmo.it CASA RODÀ Via San Pietro - 98050 Panarea-Lipari (ME) Tel./Fax +39 090.983006 - Recapito invernale: +39 090.9222999 [email protected] [email protected] LA SIRENETTA PARK HOTEL ★★★★ Incantevole esempio di tipica architettura Charming example of rural eolian architecture, eoliana, la Sirenetta Park Hotel è sistuata the Sirenetta Park Hotel lies only few meters a pochi metri dall'incantevole spiaggia away from the stunning Ficogrande beach. vulcanica di Ficogrande di fronte all’iso- Amongst its amenities: there are two restaurants, lotto di Strombolicchio. sea water swimming pool, tennis court, gym corDotato di confortevoli camere vista ner with massage facilities. mare, l’albergo dispone inoltre di una piscina di acqua di mare, di un campo da tennis, servizio massaggi, mini palestra, risotrante, bar, night club. LA SIRENETTA PARK HOTEL Via Mons. A. Di Mattina, 33 - 98050 Stromboli - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.986025 - Fax +39 090.986124 [email protected] www.lasirenetta.it MARVERO "Itinerari Marini" MARVERO è la società armatrice del Caicco Turco Kaptan Yilmaz, il primo agriturismo galleggiante in Sicilia, che basa la propria cucina sui prodotti di coltivazione biologica a KM 0. L’attività principale si esplica nelle crociere nel Mediterraneo , durante le quali viene offerto un servizio di “Hotel navigante” grazie alla predisposizione dell’imbarcazione, dotata di cabine climatizzate e fornite di servizi indipendenti ed al personale di bordo composto da comandante, cuoco, marinaio ed hostess che curano gli aspetti logistici ed organizzativi della crociera. Durante il soggiorno a bordo viene inoltre offerta la possibilità di partecipare a percorsi subacquei tramite personale qualificato e ad itinerari vulcanologici tramite le guide del settore presenti in particolare alla Isole Eolie, meta principale del Veliero. MARVERO è anche servizio di B&B presso le basi di Messina o di Lipari e servizio di Banqueting, Party, Meeting ed eventi culturali a bordo con cura del Catering. MARVERO is the owning company of the Turkish Gulet Kaptan Yilmaz, the first floating farm holidays in Sicily, which bases its cuisine on products of organic farming at KM 0. The main activity is expressed in the Mediterranean cruises, during which is offered a service of "flying hotel" thanks to the arrangement of the boat equipped with air-conditioned cabins with independent services and to the crew consists of captain, cook, sailor and hostess who take care of the logistics and organization of the cruise. During the stay on board is also given the opportunity to attend courses by trained divers or volcanological tours through the guides present in particular in the Aeolian Islands, main destination of the sailer. MARVERO is also offering B & B service at the bases of Lipari and Messina and Banqueting, Party, Meeting and cultural events on board, with Catering care. MARVERO “Itinerari Marini” Via Monsignor D’Arrigo, n. 2 - 98122 Messina Tel. +39 090.5731003 / +39 392.9771858 [email protected] www.marvero.it HOTEL EROS GARDEN HOTEL ★★★★ La sua accogliente atmosfera, la ricercatezza dei particolari in tutti gli ambienti, un passato prestigioso nell’accoglienza, rendono l’Eros la casa ideale per chi ricerca, a Vulcano, non solo l’incontaminata natura ma anche relax e comforts uniti ad un servizio impeccabile. L’Hotel Eros è composto di vari nuclei immerse in un giardino lussureggiante a pochi passi dal mare, tra le spiagge nere della Baia di Ponente e le acque calde della Baia di Levante. Le 25 camere e bagni sono rivestite in splendide maioliche dipinte a mano dai maestri ceramisti di Santo Stefano di Camastra. Tutte le camere sono arredate con eleganza ed accolgono l’ospite con ogni confort e viste panoramiche da terrazze attrezzate con sdraio e tavolini. Ogni camera dispone di Aria condizionata, Tv, Frigobar, Cassaforte, Telefono, Rete Wi-Fi gratuita. Siamo spiacenti, animali non sono ammessi. Servizi: Reception, Sala Colazioni, apericena all’aperto su una tipica terrazza arredata con vista sul mare. Hall adibita alla lettura, allo svago e quant’altro per il relax. Servizi noleggio auto, biciclette, barche per trasferimenti verso le mete piu’ disparate e i luoghi più caratteristici dell’intero arcipelago eoliano. Servizi postali, e-mail, copie, fax e internet. Servizio trasferimento in arrivo e partenza. Parcheggio interno incustodito. La spettacolare piscina tutta rivestita in marmo ed animata da giochi d’acqua e idromassaggio, si caratterizza come luogo di svago e relax per tutti i nostri clienti. ★★★★ Circondato da un giardino mediterraneo, l’hotel si trova a pochi passi dalla spiaggia di Ponente (“Le Sabbie Nere”), dal Parco delle Geo Piscine, dal centro dell’abitato di Vulcano e a circa quindici minuti a piedi dalla salita sul cratere. Le piscine geotermiche “Oasi della Salute” a 250 mt dall’ hotel: tre grandi piscine a diversa temperatura dove poter usufruire dei trattamenti termali e di idromassaggio e dove poter godere del relax di lettini, sdraio e ombrelloni. All’interno è inoltre presente un angolo ristoro con bar. L’Hotel Garden offre ai propri ospiti: 37 camere suddivise in Comfort, Classic, Superior e Junior Suite, tutte con condizionatore indipendente, TV satellitare, telefono diretto, bagno privato con asciugacapelli, terrazzo e vista sui nostri giardini, sul vulcano e sul mare. Il nostro ristorante “La Rosa dei Venti” offre una cucina tipica mediterranea con pietanze a base di prodotti locali. I nostri ospiti possono scegliere direttamente il pescato presso il vicino mercato all’arrivo delle barche, i nostri chef saranno lieti di cucinarlo con le loro mani esperte. HOTEL EROS Via Porto Levante, 64 - 98050 Vulcano - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9853265 - Fax +39 090.9853377 [email protected] www.eroshotels.it GARDEN HOTEL Via Porto Ponente - 98050 Vulcano - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9852126 - Fax +39 090.9853342 [email protected] www.gardenvulcano.com �aormina e �iviera �onica � HOTEL METROPOLE TAORMINA ★★★★★L Posizionato su uno strapiombo sul mare, accanto Positioned on a cliff on the sea, close to the Clock Tower, in alla medioevale Torre dell’Orologio, il Metropole, the near of the wonderful Piazza IX Aprile, the Metropole si trova nel cuore di Taormina. Un palazzo Maison D’Hotes is located in the centre of Taormina. settecentesco che sposa al suo interno elementi An eighteenth-century Building which has a very long and moderni e richiami al classico. Le 23 camere, con charming history; the 23 rooms and suites, all with the view on vista sulla baia di Taormina e sul Teatro Greco the Bay of Taormina and on Corso Umberto, are divided in sono divise nelle categorie Comfort, Deluxe, the categories comfort, deluxe, deluxe & spa junior suite and Junior Suite Deluxe e Spa e Suite Designe e deluxe & design suite. Finally, the Metropole suite, from which Deluxe. A sfioro sul mare, un’elegante e raccolta you can admire the Greek Theatre with is historical charm, piscina che guarda al golfo di Giardini Naxos e the Corso Umberto, symbol of the urban life and major road alla Baia del Capo Taormina. Un intero piano of the city, and the crystalline sea with the boundless horizon. dedicato alla SPA, incastonata tra mura del XIV The swimming pool benefits of a magic atmosphere which secolo, la parte più antica e storica del Metropole, gives the Guests the sensation of living in a dreamlike scene, dotata di un elegante bagno turco, sale massaggi, suspended between the sea and the sky. An entire floor is posarium e vasca idromassaggio. dedicated to the SPA, which is set among the fourteenth-century Il nostro Ristorante stellato Michelin Bellevue, walls, the oldest and the most historical part of the Metropole, dal nome dell’antica Locanda che era una volta where you can find an elegant steam-bath, massage rooms, il Metropole, offre una ricercata rielaborazione posarium and hydro-massage. della migliore tradizione siciliana. Il tutto The Michelin Star Bellevue Restaurant offers a sophisticated all’insegna dell’eleganza e della raffinatezza. proposal of the best Sicilian tradition. HOTEL METROPOLE TAORMINA – MAISON D’HÔTES Corso Umberto, 154 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.625417 - Fax +39 0942.628033 [email protected] www.hotelmetropoletaormina.it THE ASHBEE HOTEL GRANDE ALBERGO CAPOTAORMINA ★★★★ Nel centro di Taormina, coniuga un’atmosfera di charme con un In the heart of Taormina, The Ashbee Hotel creates an atmosphere of lusso ricercato e contemporaneo. Ovunque l’essenza dello stile in- charm with a contemporary and sophisticated luxury. Wherever the essence of glese, il calore siciliano, l’impronta di un’eleganza preziosa per gli English style, the Sicilian warmth, the precious elegance for exclusive Guests. Ospiti più raffinati. The Ashbee Hotel è situato nella prestigiosa Treated with the same care as the home of the dreams, The Ashbee Hotel Villa San Giorgio, autentico capolavoro R.C. Ashbee, fondatore is located in the prestigious Villa St. George, a true masterpiece of R.C. dell’Arts & Craft londinese, immersa in un parco secolare intimo Ashbee, founder of the London Arts & Craft, immersed in an intimate e rilassante. L’incanto avvolgente del salone, mobili antichi e arte and relaxing park. The charm of the Saloon, with antique furniture and contemporanea, sculture di conchiglie, marmi e cristalli sorpren- contemporary art, carvings of shells, marbles and crystals pleasantly surprises dono piacevolmente. The Ashbee Hotel offre 25 eleganti camere each Guest. The Ashbee Hotel offers 25 elegant rooms and suites, provided e suite, dotate di ogni comfort e di tipologia di servizio, in grado with every comfort and every kind of service that can di soddisfare ogni esigenza. Alcune si affacciano sul parco della satisfy every need. Other rooms have a lovely balcony, and the most prestigious villa, altre camere possiedono un grazioso balcone, le più presti- suites have a wonderful sea view. The Butler creates the atmosphere of noble giose suite godono di una meravigliosa vista mare. L’albergo si residences of old times, ensuring a careful and discrete absolute privacy. The trova a pochi passi dalla funivia che permette di arrivare diretta- hotel is located a few steps from the main street of from the cable car that will mente al mare. The Ashbee Hotel dispone di sale polifunzionali bring you directly to the beach. The Ashbee hotel has multifunctional meeting per riunioni speciali. Trasferimenti in auto di rappresentanza. Par- rooms. Private transfers. Internal Parking space. Private Butler on request. cheggio privato. Maggiordomo dedicato su richiesta. Il ristorante The St George Restaurant, located on a panoramic terrace with stunning St George, situato in una terrazza con vista mozzafiato, coniuga views, combines the Mediterranean cuisine with a certain style and English la cucina mediterranea con un certo gusto e fascino inglese carat- charm that is part of The Hotel Ashbee tradition. teristico del The Ashbee Hotel. ★★★★ Sagomato sulla nuda roccia, a picco sul mare, Grafted onto the bare rock lapped by the waves beneath, the traduce in realtà il sogno di un hotel immerso tra hotel’s location is a dream come true. Atahotel Capotaormina le onde. Ai piedi della città di Taormina, affacciato stands at the feet of the town of Taormina, overlooking the sull’incantevole baia di Naxos, sorge l’Atahotel enchanting bay of Naxos. The “Naxos”, “Alcantara” Capotaormina. I ristoranti “Naxos”, “Alcantara” and “La Scogliera” restaurants offer a relaxing atmosphere e “La Scogliera”, uniscono all’atmosfera rilassante and breathtaking views over the eastern coast. The “Svevo”, la bellezza del panorama della costa orientale; i bar “L’Approdo” and “Spiaggia” bars are the ideal place to “Svevo”, “l’Approdo” e “Spiaggia”, sono la cornice relax. The gym and the Congress Center complete the offer ideale per i momenti di relax. La palestra e il Centro in this small corner of paradise, perfect for those wanting Congressi, completano l’offerta proposta in questo a holiday in one of Italy’s most famous resorts. The ideal angolo di paradiso, per chi vuole concedersi una place to organise unforgettable events. 190 rooms divided vacanza in una delle località più rinomate d’Italia. into Classic, Superior, Executive, Junior Suites and Suite. Ideale per l’organizzazione di eventi indimenticabili. 4 functional rooms dedicated to disabled guests. Restaurants 190 camere tra Classic, Superior, Executive, Junior “La Scogliera”, “Naxos”, “Alcantara” and bars “Svevo”, Suite e Suite. Camere funzionali e dedicate agli “Spiaggia”, “L’approdo”. Private beach. Internet Point. ospiti diversamente abili. Ristorante “La Scogliera”, Fitness Center with trainer. Outdoor whirlpool shaped in “Naxos”, “Alcantara” e bar “Svevo”, “Spiaggia”, the rock for 14 people. “L’approdo”. Spiaggia privata. Internet Point. Fitness Center con trainer. Piscina esterna con idromassaggio fino a 14 posti, incastonata nella roccia. THE ASHBEE HOTEL Viale San Pancrazio, 46 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23537 - Fax +39 0942.626227 [email protected] www.theashbeehotel.com GRANDE ALBERGO CAPOTAORMINA Via Nazionale, 105 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.572111- Fax 39 0942.625467 [email protected] www.atahotels.it/capotaormina HOTEL ANDROMACO HOTEL VILLA BELVEDERE ★★★ L’Hotel Taormina 3 stelle si trova in The Andromaco palace Hotel is a 3 star hotel in una zona residenziale molto tranquilla Taormina, the ideal place to spend your holiday e rilassante, è dotato di un’ampia area in Sicily. parcheggio per le automobili e la sua The Andromaco Palace Hotel is the perfect base posizione consente di godere di uno from where to relax and unwind. The swimming splendido panorama, sia marittimo che pool area offers sun-beds and a Jacuzzi zone. collinare.Andromaco Palace Hotel Ta- The house restaurant will tempt you with enticormina è la meta giusta per chi vuole ing smells of regional specialities rich in flavours trascorrere una vacanza non solo ro- you will be unable to resist. With this introducmantica, ma anche rilassante, sul bor- tion, we certainly hope to be able to offer you your do piscina o nella zona idromassaggio. dream holiday on the wonderful island of Sicily. Tutte le nostre camere sono dotate di: We hope that you decide to visit our family and bagno privato con box doccia/vasca, our hotel, whether it be for a couple of nights or asciugacapelli, scalda asciugamani, aria a long relaxing stay. condizionata, televisione satellitare, te- All our rooms have private bathroom with sholefono.Su richiesta forniamo i seguenti wer / bath, hair dryer, heated towels, air condiservizi extra: sveglia in camera, servizio tioning, satellite television, radio and telephone. fax, lavanderia e stireria, baby sitting, Upon request we provide the following extras: Lido privato e asciugamani da spiaggia alarm clock, room service, fax, laundry, baby (gratuite). sitting, private beach and beach towels(free). ★★★ L’ampia vista panoramica giustifica il nome The Villa Belvedere Hotel is placed high on a di questa graziosa villa d’inizio Novecento, cliff-side at a short way from the historical centre costantemente rinnovata, situata poco dis- of Taormina, yet far enough to be quiet and pritante dal centro storico di Taormina, a due vate. It is a five storey Villa built in 1902 with a passi dal giardino comunale e dal Teatro large Mediterranean garden on various levels and Greco, ed immersa in un giardino terraz- a swimming pool surrounded by terraces with a zato di agrumi, palme ed ulivi, che digrada breath-taking view of the Ionian Sea and Mount verso il Golfo di Naxos. L’albergo presenta Etna. Most of the rooms have a balcony or a terambienti lineari e piacevoli, salotti intimi ed race facing the same view. By the pool there is an arredati con gusto, sala prima colazione al- informal restaurant where light, Sicilian meals are legra ed accogliente. Molte delle camere dis- served every day from 11.00 AM to 5.00 PM, pongono di terrazza o balcone e godono di while the bar next the reception is open night and una bellissima vista sul mare e sull’ Etna. Ai day. Beaches are easily reachable in 20 minutes by bordi della piscina panoramica, un ristoran- cable car or stone stairways. All rooms have private te informale serve pasti leggeri dalle 11:00 service, air-conditioning, satellite TV, telephone alle 17:00, tutti i giorni con menu a la carte o and hair-drier. Other facilities: private parking, a buffet. A disposizione degli ospiti inoltre: laundry service, Internet point, wireless connection. parcheggio privato a pagamento, servizio la- Pets allowed if well educated vanderia, accesso internet. Gli animali sono benvenuti, se ben educati. HOTEL ANDROMACO Via Gaetano Martino, snc – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23834 [email protected] www.hotelandromacotaormina.com HOTEL VILLA BELVEDERE Via Bagnoli Croci, 79 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23791 – Fax +39 0942.625830 [email protected] www.villabelvedere.it Gais Hotels Group TAORMINA SICILY Il Gruppo Gais Hotels di Taormina fa capo alla famiglia De Luca, albergatori da 5 generazioni. L’attività ebbe inizio a fine ‘800, quando Taormina, intrisa dalla seducente atmosfera della belle époque, fu la dimora di facoltosi viaggiatori ed eleganti uomini di cultura fin de siècle. Il tutto nel solco di una tradizione familiare dal cuore antico. The Gais Hotels Group in Taormina is owned and directly managed by the De Luca family, hotelliers since five generations. At the end of the nineteenth century, the family began its venture into the hotellerie in Taormina, the world famous sicilian town, chosen as unique source of inspiration, for the beauty and wealth of its history, not only as the company site but above all as their home. A large company, for more than 120 years, in the spirit of the ancient tradition of hospitality. GAIS DIVISIONE CONGRESSI GRAND HOTEL SAN PIETRO Relais & Chateaux ★★★★★L La Divisione Congressi del Gais Hotel Group ed il suo Staff di professionisti progetta e gestisce qualsiasi tipo di evento coordinandone tutti i singoli aspetti tecnici ed organizzativi. The Divisione Congressi of Gais Hotels Group with its experiences staff plan and organize any kind of business meeting with all connected technical services and facicilities L’hotel è perfetto per scoprire questa terra di vestigia e vertigini, e concedervi una cura di relax in un quadro di stupefacente bellezza. Piscina panoramica, trattamenti estetici, sport nautici su spiaggia privata, campi da tennis in terra battuta e golf a 18 buche facilmente accessibili, biblioteca ben fornita… Come trascorrere un soggiorno culturale, sportivo, epicureo e terribilmente rigenerante. The hotel is the ideal base to discover this land of historic ruins and steep cliffs. Treat yourself to a relaxing experience in a beautiful setting. Enjoy the panoramic swimming pool, beauty treatments, water sports on a private beach, clay tennis courts and an easily accessible 18hole golf course, wine cellar, tours to the family estate on the etna slope… Experience a stay simultaneously devoted to culture, sports, gourmet delights and recharging your batteries. Divisione Congressi Tel. +39 0942.6113 80 - [email protected] GAIS HOTELS GROUP Via Timeo, 1 - 98039 - Taormina (ME) Direzione: Tel. +39 0942.611320 Gais Hotels Group [email protected] www.gaishotels.com TAORMINA SICILY GRAND HOTEL SAN PIETRO – RELAIS & CHATEAUX Via L. Pirandello, 50 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.620711 – Fax +39 0942.620770 Gais Hotels Group [email protected] www.gaishotels.com TAORMINA SICILY HOTEL VILLA DIODORO HOTEL ISABELLA ★★★★ L’Hotel Villa Diodoro è situato in una Hotel Villa Diodoro has a hillside position and posizione incantevole. Vanta di una an outdoor pool with panoramic sea views. The piscina all’aperto con una splendida vista onsite restaurant serves Sicilian and international panoramica sul mare, una terrazza solarium dishes, and there is a furnished sun terrace. arredata e un ristorante con cucina siciliana The hotel is located a few minutes walk from e internazionale. L’hotel dista pochi minuti Taormina’s historic centre, and near the Greeka piedi dal centro storico di Taormina, Roman Theatre. Mount Etna Regional Park vicino al teatro greco-romano e 40 minuti is 40 minutes away by car. Rooms at the Villa d’auto dal Parco Regionale dell’Etna. Le Diodoro are spacious and offer air conditioning, camere sono ampie e provviste di aria wifi and a minibar. Some have views over Mount condizionata, wifi e minibar. Alcune Etna or the Bay of Naxos. There is also a regalano una vista sull’Etna o sulla Baia Technogym area and 2 relaxation rooms for di Naxos. A disposizione anche un’area aromatherapy treatments. Parking at the Diodoro Technogym e 2 sale relax per trattamenti Hotel Villa is free, and guests can use the private aromaterapici. L’hotel vi consente di beach at Caparena Hotel. Connections between usufruire del parcheggio e della spiaggia the hotels is provided from May to September. privata dell’Hotel Caparena. Servizio navetta da maggio a settembre. ★★★S Situato proprio sul Corso Umberto, The Hotel Isabella is in the centre of Corso la strada principale dello shopping di Umberto, Taormina’s main shopping street, Taormina, e a 200 metri dall’Anfiteatro 200 metres from the Greek Amphitheatre. All Greco, l’Hotel Isabella vanta alloggi con rooms offer air conditioning and elegant parquet aria condizionata ed eleganti pavimenti in floors. Hotel Isabella’s rooms come with a private parquet. Le camere dell’hotel dispongono bathroom and minibar, and some overlook the inoltre di bagno privato e di minibar. sea. The breakfast room features remains of the Alcune si affacciano sul mare. Nella sala city’s ancient Roman walls. Isabella Hotel offers per la colazione avrete modo di ammirare a free shuttle to Caparena Beach, 3 km away. la bellezza dei resti delle antiche mura romane della città. L’Hotel Isabella offre un servizio navetta gratuito per la spiaggia di Caparena che dista 3 km. HOTEL VILLA DIODORO Via Bagnoli Croci, 77 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23312 – Fax +39 0942.23391 Gais Hotels Group [email protected] www.gaishotels.com HOTEL ISABELLA Corso Umberto, 58 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23153 – Fax +39 0942.23155 Gais Hotels Group [email protected] www.gaishotels.com TAORMINA SICILY TAORMINA SICILY RESIDENCE VILLA GIULIA HOTEL CAPARENA ★★★★ È la “casa” per chi vuol sentirsi sempre… This is the “home” for people who like to feel come a casa. E per chi ama vacanze at home, for those who wish to spend a long lunghe per vivere pienamente un luogo. vacation and enjoy a venue to the full. It is the Una “casa” per chi non è disposto “home” for people who do not want to forego a rinunciare a nulla, a cominciare da anything, starting from the incomparabile quell’incantevole panorama che qui è panorama that makes this spot what it is, a tutto. E sceglie questi Residence sospesi paradise sospende between jeaven and sea, tra il cielo in cui si staglia il Vulcano Etna overlooking Mt. Etna Volcano and the sea of e il mare dei miti Greci. Capaci di donare, Greek mythology. This view is able to bestow a chi li abita, la cittadinanza onoraria di honorary citizenship of the dream town of quel paese dei sogni chiamato Taormina. Taormina on Villa Giulia Residents. ★★★★ Circondato da un giardino mediterraneo, l’Hotel Hotel Caparena & Wellness Club, with Caparena & Wellness Club vanta una piscina its mediterranean garden, offers an outdoor all’aperto e una terrazza con vista sul mare, a pochi pool and a sea-view terrace, just a few steps passi da una spiaggia privata. Offre gratuitamente from a private beach. Wi-Fi and parking are la connessione internet Wi-Fi e il parcheggio. Le free. Rooms at Hotel Caparena are with air camere sono dotate di aria condizionata, TV conditioning and have satellite TV. The onsite satellitare e balcone. Alcune godono anche di una spa provides relaxing facilities including a vista sul giardino. Presso il Caparena Wellness jacuzzi, steam room and a Technogym fitness Club potrete trascorrere piacevoli ore di relax grazie centre. Massages are available on request. a una jacuzzi, un bagno di vapore e un centro fitness Caparena’s restaurant serves a range of Technogym. Su richiesta, avrete l’opportunità di Sicilian and international cusine for lunch and farvi coccolare con un massaggio. Il ristorante dinner. In the summer months, lunch is served propone una varietà di piatti della cucina siciliana in the garden. A free shuttle bus takes guests to e internazionale, sia a pranzo che a cena. Nei mesi Taormina’s historic centre, 4 km away. estivi, il pranzo viene servito in giardino. Un bus navetta gratuito vi porterà al centro storico di Taormina che dista 4 km. RESIDENCE VILLA GIULIA Via Bagnoli Croci, 77 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23312 – Fax +39 0942.23391 Gais Hotels Group [email protected] www.gaishotels.com HOTEL CAPARENA & WELLNESS CLUB Via Nazionale, 189 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.652033 – Fax +39 0942.36913 Gais Hotels Group [email protected] www.gaishotels.com TAORMINA SICILY TAORMINA SICILY BEACH BAR & EXECUTIVE AREA CAPARENA WELLNESS CLUB ★★★★ Relax tra cielo e mare… …Relax between sky and sea Il Caparena Wellness Club si trova in un The Caparena Wellness Club is the place for verdissimo angolo di paradiso, a Taormina relaxing in a lush scenario filled by the scent of a mare, presso l’Hotel Caparena, un fresco mediterranean garden of palm trees, bougainville resort, di proprietà del Gruppo Gais flowers, yellow and red hibiscus. Hotels, immerso in un lussureggiante Open every day from April to October, it is the giardino mediterraneo tra kenzie, palme, ideal setting for sea lovers as it’s placed in Taormina bougainville ed hibiscus gialli e rossi. Mare, in a verdant haven of nature, at the Hotel Il complesso, accogliente e avvolgente Caparena, a resort property of the Gais Hotels come una conchiglia, è la location ideale Group. per conciliare vacanze e cura di sé. Il suo The Hotel Caparena & Wellness Club is located centro benessere è aperto tutti i giorni, da at 1 km from Taormina Highway Exit, at 4 km Aprile ad Ottobre. from Giardini Train Station and at 45 km from L’Hotel Caparena & Wellness Club si Catania Airport. trova ad 1 km dal Casello Autostradale di A daily connection with the historical City centre, Taormina, a 4 km dalla Stazione Ferroviaria at fifteen minutes distance, is guaranteed by the di Giardini ed a 45 km dall’Aeroporto di complimentary Hotel Shuttle Bus. Catania. Una Navetta giornaliera gratuita collega l’Albergo con il centro storico della Città a quindici minuti di distanza. Il luogo ideale per chi vuole rilassarsi sulla spiaggia o tra i profumi di un meraviglioso giardino fiorito di palme, acacie e hibiscus. Il lettino con ombrellone, servizio del bar in spiaggia, asciugamani e il calice di champagne è incluso nel biglietto d’ingresso nell’area total white della “Beach Bar & Executive Area”. Al Beach Bar in spiaggia il programma varia ogni sera. Oltre il lounge & piano bar dello Smaila’s Club sono previste serate a tema. Il cartellone degli eventi propone anche un mango-mojito party, un jazz party, un party aperol spritz, un sushi party, un party ostriche e ricci, grigliate sulla spiaggia e molto altro ancora. WELLNESS CLUB CAPARENA Via Nazionale, 189 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.652033 – Fax +39 0942.36913 Gais Hotels Group [email protected] www.gaishotels.com CAPARENA BEACH CLUB Via Nazionale, 189 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.652033 – Fax +39 0942.36913 Gais Hotels Group [email protected] www.gaishotels.com TAORMINA SICILY CAPARENA BEACH CLUB ★★★★ TAORMINA SICILY The ideal place for those who want to relax on the beach between the scent of a beautiful flower garden of palm trees, acacia trees and hibiscus. The sunbed with umbrella, bar service at the beach, towels and a glass of champagne is included in the ticket area of the total white "Beach Bar & Executive Area." At the Beach Bar the program changes every night. Beyond the lounge & piano bar of the Club's Smaila theme nights are planned. The events program also offers a mango-mojito party, a jazz party, an Aperol Spritz party, a sushi party, an oysters and sea urchins party, barbecue on the beach and much more. TENUTA CHIUSE DEL SIGNORE Sulle pendici dell’Etna, in una posizione incantevole a 550 metri sul livello del mare, nel piccolo paese di Linguaglossa si trova l’antica Tenuta Chiuse Del Signore. Un’Azienda vitivinicola, nata agli inizi del ‘900, orientata alla produzione di Vini e di Oli di grande pregio. Un’oasi di 60 ettari esposta al felice sole di Sicilia, oggi racconta il suo passato di terra nutrita dalle copiose colate laviche, attraverso i suoi prodotti che, per la loro spiccata territorialità, si confermano ampiamente di nicchia. A Linguaglossa, la Tenuta Chiuse del Signore si lega con il territorio stesso attraverso le piacevoli passeggiate tra i boschi e nei frutteti che attorniano Serrantico, il vecchio Castello di Famiglia, avvalorando la cultura dei prodotti tipici, in un’ottica di turismo isolano che si scopre in una cornice di forti tradizioni e natura. I vitigni della Tenuta: Nerello Mascalese, Merlot, Syrah, Pinot Noir, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon, curati secondo i tradizionali metodi di coltivazione, crescono in condizioni pedoclimatiche particolarmente favorevoli, donando Vini unici e di altissime qualità organolettiche. Il terreno di origine vulcanica, ricco di sali minerali, e il microclima mediterraneo, conferiscono caratteristiche esclusive ai frutti dei suoi secolari e pregiati oliveti. Cultivar autoctone come: Moresca, Nocellara Etnea e Brandofina trovano così, nella Tenuta, le condizioni ideali per una produzione di grande qualità. E infine le conserve Colori, profumi e sapori che richiamano la varietà di verdure di un orto rigoglioso. È possibile organizzare degustazioni guidate in Cantina e visite della Tenuta: i Vigneti, la Casa Padronale, la Bottaia, seguite da degustazioni di vini, oli e conserve, affidate allo Staff della casa o ad esperti Sommelier. E ancora pranzi o cene tipiche, eventi e banchetti privati. On the slopes of Etna, in a delightful position 550 meters above sea level, in the small town of Linguaglossa is situated the old estate “Tenuta Chiuse Del Signore.” A winery founded in the early twentieth century, it is focused on the production of highly regarded wines and olive oils. A figurative transfer of the powerful and ancient bond of the family with the two towns. Chiuse del Signore, an oasis of 60 hectares exposed to the joyful sun of Sicily, today tells of its past as a land nourished by copious lava flows through its products that, owing to their distinct territoriality, fully prove to have their niche. In Linguaglossa, Tenuta Chiuse del Signore is tied to the territory itself by the pleasant walks amid the woods and in the orchards that surround Serrantico, the old family Castle, enhancing the culture of the typical products, in a perspective of island tourism that is revealed in a setting of strong traditions and nature. The grapevines of the Estate – Nerello Mascalese, Merlot, Syrah, Pinot Noir, Cabernet Franc and Cabernet Sauvignon – tended according to the traditional methods of cultivation, grow in particularly favorable pedoclimatic conditions, producing unique wines of very high organoleptic quality. Chiuse del Signore, a territory still unspoiled and intact, is an area particularly well suited to olive growing. The soils of volcanic origin, rich in mineral salts, and the Mediterranean microclimate, lend exclusive features to the fruits of its centuries-old, prized olive groves. Native cultivars, such as Moresca, Nocellara Etnea and Brandofina, thus find on the Estate the ideal conditions for a production of superb quality. Lastly the Preserves, colours, fragrances and flavours that recall the variety of vegetables of a flourishing kitchen garden. It is possible to organize guided tasting in the cellar and tours of the Estate: the Wineyards, the Manor House, the Wine cellar followed by wine and oil tastings by the house staff or skilled Sommelier but also Sicilian lunches and dinners, events and private banquets. TENUTA CHIUSE DEL SIGNORE Strada Provinciale Linguaglossa-Zafferana Km. 2 - 95015 Linguaglossa (CT) Tel. +39 0942.611350 – Fax +39 0942.611355 Gais Hotels Group [email protected] www.gaishotels.com TAORMINA SICILY HOTEL ARISTON & PALAZZO S. CATERINA VILLA ESPERIA ★★★★ Albergo elegante e raffinato, l'Hotel Ariston The elegant and refined Hotel Ariston & & Palazzo Santa Caterina sorge ai piedi del Palazzo Santa Caterina is located at the bottom Teatro Greco di Taormina, nel mezzo di un of the ancient Greek Theater of Taormina, parco secolare, ricco di piante mediterranee, amid a century-old park with lush Mediterranean in perfetta armonia con l'ambiente circostante. vegetation. It is just 400 mts. from the historical Situato a soli 400 metri dal centro storico, la center and offers stunning views over the easthern struttura gode di una posizione panoramica Ionic Sicilian coast, ideal starting point for selected stupenda, con vista sulla costa orientale ionica customers seeking for privacy, for whom takes the della Sicilia, ed è un punto di appoggio ideale chance to attend to some cultural events or live the per clientela selezionata in cerca di privacy, per Taorminian "Movida". The Hotel Ariston offers coloro che vogliono approfittare del soggiorno all commune areas (restaurant, reception, bar), in per assistere alle manifestazioni culturali o addition to 119 rooms of different categories; the partecipare alla vita mondana di Taormina. Palazzo Santa Caterina is only approx. 50 mts. Presso l'Hotel Ariston si trovano le aree comuni from the Hotel Ariston and has 27 rooms, all (ristorante, ricevimento, bar, oltre a 119 camere deriving from the complete restructuring of the di diverse tipologie; presso il Palazzo Santa ancient palace. Caterina, distante circa 50 metri dall'Hotel Ariston, altre 27 camere, tutte ricavate dalla completa ristrutturazione dell'antico palazzo. ★★★★ Al centro tra la Baia di Mazzarò e la Baia delle Between the Baia di Mazzarò and Baia delle Sirene Sirene nasce l’Hotel Villa Esperia. stands Hotel Villa Esperia****. Situato vicino al mare, l’albergo si trova a 100 It is located near the seaat 100 metres far from the metri dalla funivia che lo collega col centro cable way station, which connects it with the historistorico della città. cal town centre. The hotel has a sizeable swimming L’hotel dispone di una piscina, di notevoli di- pool, sun terraces, garage, garden, private beach on mensioni, terrazze elioterapiche, garage inter- payment, bar and a restaurant, which offers Interno, giardino, lido spiaggia convezionato, bar, national and Typical Sicilian food, it is suitable also ristorante con specialità tipiche siciliane ed for meetings and banquets. The Hotel offers wi-fi internazionali, attrezzato anche per banchetti connection, cash point, porter and room service. e meetings. Interconnecting rooms are also available, all with L’albergo è dotato inoltre di servizio Wi-Fi, bathtub, some with Jacuzzi too, or shower, hairdryer, servizio Bancomat, servizio facchinaggio, telephone, electronic safe, minibar, tv-sat LCD, Sky room service. channels and air conditioning. L’Hotel Villa Esperia propone ai propri clienti The Hotel Villa Esperia**** offers to its guest the un soggiorno all’insegna del relax, della buona chance to enjoy a stay dedicated to relax, good food cucina e del divertimento, grazie alle attrattive and fun, thanks also to the beauties and the events offerte dalla città di Taormina. which take place in Taormina. HOTEL ARISTON & SANTA CATERINA Via Bagnoli Croce, 1 - 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.6190 – Fax +39 0942.619191 [email protected] www.parchotels.it VILLA ESPERIA Via Nazionale, 244 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23377 – Fax +39 0942.21105 [email protected] www.hotelvillaesperia.com MENDOLIA BEACH HOTEL HOTEL CONTINENTAL ★★★ Il Mendolia Beach Hotel è situato sul Mendolia Beach Hotel is located on the seaside lungomare di Taormina, a soli 100 metri of Taormina, just 100 metres from the funicudalla funicolare per il centro storico. lar to the historic centre. Tutte le camere dispongono di balcone All rooms offer a balcony with views of the con vista sulla Baia di Isola Bella, TV sa- Isola Bella Bay, a satellite TV, and free Witellitare e connessione Wi-Fi gratuita. La Fi. Breakfast is buffet style. prima colazione è a buffet. Each room comes with air conditioning, a miOgni camera è dotata di aria condiziona- nibar, and a private bathroom with shower and ta, minibar e bagno privato con doccia hairdryer. The style is classic, with tiled floors e asciugacapelli. Lo stile è classico, con and wooden furniture. pavimenti piastrellati e arredi in legno. The Mendolia features a panoramic sea-view L'Hotel Mendolia è caratterizzato da terrace, where breakfast is served during sumuna terrazza panoramica vista mare, mer. The hotel also offers a private beach with dove nel periodo estivo viene servita la free sun beds, parasols, and changing cabins. colazione. Dispone inoltre di una spiag- gia riservata con lettini gratuiti, ombrelloni e cabine. ★★★ L’ospitalità , la cortesia e la predisposizione a soddisfare le ri- Hospitality, courtesy and willingness to satisfy our clients’ chieste dei nostri clienti sono il punto di forza dell’albergo. Chi requests are the strong point of the hotel. Whoever chooses sceglie l’Hotel Continental sceglie la tradizione, la tranquillità e Hotel Continental chooses tradition, tranquillity and la sicurezza di ricevere un trattamento individuale di prim’ordi- the certainty of receiving first-class individual treatment. ne. Questo accogliente hotel è situato nel cuore della cittadina, This warm and welcoming hotel is situated in the heart of the a pochi passi dalla via principale e dalla piazza del Duomo. Chi town, not far from the main street and from Cathedral square. ama Taormina potrà raggiungere in tutta comodità il negozio, Those who love Taormina can easily reach their favourite shop, il ristorante o il pub preferito, usufruendo di una pratica uscita restaurant or pub by using the hotel’s practical garden gate exit. dal giardino dell’albergo. Dalla terrazza elioterapica si gode di There is a splendid view to be enjoyed of athe una splendida vista sulla baia di Naxos e sull’Etna dalla quale bay of Naxos and Etna from the therapeurimanere incantati. Le camere sono dotate di bagno o doccia, tic sun terrace which will leave you bewitched. telefono, mini-frigo, cassaforte elettronica, aria condizionata Bedrooms have bath or shower, telephone, mini-fridge, eleccentralizzata, TV con canali satellitari, asciugacapelli. La mag- tronic safe, centralised air-conditioning, TV with satellite changior parte con balcone o terrazzino privato. nels, hairdryer. Most have private balconies or small terraces. Da maggio a settembre è organizzato un servizio di navetta From May to September, there is a shuttle-bus service to the beach, per la spiaggia, che collega la struttura ai principali stabilimenti which connects the hotel to the main bathing lidos on the seashore. balneari del litorale. The hotel has an arrangement with the council car parks of L’albergo è convenzionato con i parcheggi comunali di Porta Porta Catania and Lumbi. Catania e Lumbi. Sono accettate le maggiori carte di credito, incluso il circuito giapponese JCB cards. MENDOLIA BEACH HOTEL Via Nazionale, 198 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.24231 – Fax +39 0942.628313 [email protected] www.mendoliahotel.com HOTEL CONTINENTAL Via Dionisio, 2/A – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23805 – Fax +39 0942.23806 [email protected] www.continentaltaormina.com HOTEL VELLO D’ORO HOTEL NAXOS BEACH RESORT ★★★ L’hotel è perfetto per scoprire questa terra The hotel is the ideal base to discover this land of di vestigia e vertigini, e concedervi una historic ruins and steep cliffs. Treat yourself to a cura di relax in un quadro di stupefacente relaxing experience in a beautiful setting. Enjoy bellezza. Piscina panoramica, trattamenti the panoramic swimming pool, beauty treatments, estetici, sport nautici su spiaggia privata, water sports on a private beach, clay tennis courts campi da tennis in terra battuta e golf a and an easily accessible 18-hole golf course, wine 18 buche facilmente accessibili, biblioteca cellar, tours to the family estate on the etna slope… ben fornita… Come trascorrere un Experience a stay simultaneously devoted to soggiorno culturale, sportivo, epicureo e culture, sports, gourmet delights and recharging terribilmente rigenerante. your batteries. ★★★★ L’Atahotel Naxos Beach Resort è un Atahotel Naxos Beach Resort is a tourist complesso turistico perfettamente inte- complex perfectly inserted in the urban area grato nel contesto urbano di una tra le più of one of the most beautiful sea resorts of the belle e famose località balneari della costa eastern coast of Sicily: Giardini Naxos orientale della Sicilia: Giardini Naxos. The Resort has been built over an area of 14 Il Resort si sviluppa su di una superficie di hectares dominated by imperious Etna Volcano 14 ettari, distribuita in massima parte su and shading off to the sea. di un terreno pianeggiante e degradante The whole complex is surrounded by a huge verso il mare. L’intero complesso è park of citrus fruits, olive groves and many circondato da una lussureggiante kinds of flowers. The 189 rooms of the vegetazione di ulivi, agrumeti e fiori di Hotel Naxos Beach (main building), the 453 ogni specie, in cui sono armoniosamente rooms of the Villas Naxos Beach, which inserite le 189 camere dell’albergo e le are harmoniously inserted in this luxurious 453 camere delle Villette, per una capacità vegetation, offer a total capacity of 642 rooms. ricettiva totale di 642 camere. Il resort è The complex also offers a large open-air cardotato di un ampio parcheggio scoperto park which is easily reachable. (non custodito) di facile accesso. HOTEL VELLO D’ORO Via Fazzello, 2 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23788 – Fax +39 0942.626117 [email protected] www.hotelvellodoro.com HOTEL NAXOS BEACH RESORT Via Recanati 26 – 98030 Giardini Naxos (ME) Tel. +39 0942.6611 – Fax +39 0942.51573 [email protected] www.atahotels.it/naxos HELLENIA YACHTING HOTEL HOTEL CAESAR PALACE ★★★★ L’Hellenia Yachting Hotel, si affaccia sulla The Hellenia Yachting Hotel is situated right on ridente spiaggia di Giardini Naxos, vicino the beach in Giardini Naxos, close to the archaagli scavi archeologici della prima colonia elogical excavations of the first Greek colony in Greca di Sicilia. Ubicato in uno splendido Sicily. Located in a splendid building embellished edificio, impreziosito da un arredamento by elegant and fine furnishings, it is ideal for signorile e raffinato, è l’ideale per chi vuole those who want to spend their holidays in a surtrascorrere un soggiorno dove domina rounding where elegance, brightness and attention l’eleganza, la luminosità e la cura dei parti- to detail dominate. The Hotel Hellenia offers colari. Dispone di Wi-Fi, centro benessere, Wi-Fi connection, wellness centre, swimming piscina con idromassaggio e acqua salata, pool with salt water and hydro, private beach. spiaggia privata. ★★★★ L’hotel si trova in posizione strategica The hotel is located in a strategic position, facilmente raggiungibile lungo la Strada easily to be reached along the “Strada Statale Orientale Sicula SS. 114, a pochi Statale Orientale Sicula SS.114”, just few km da Taormina, punto di appoggio ideale km from Taormina, and ideal starting per coloro che vogliono approfittare del point to visit the many Sicilian highlights. soggiorno per visitare le bellezze della zona. The Hotel Caesar Palace is elegant and modern Albergo elegante e moderno, l’Hotel and unique thanks to its functional and efficient Caesar Palace si distingue per funzionalità services. This product appeals each guest, it offers ed efficienza dei servizi. Struttura privacy to businessmen and a rich animation attraente per qualsiasi tipo di clientela, program from July to September to families. The l’hotel offre privacy per uomini d’affari conventioned equipped beach is just approx. 1 e ricco programma di animazione da km distance and is connected with a courtesy giugno a settembre per le famiglie. La hotel shuttlebus. spiaggia attrezzata è distante ca. 1 km ed è raggiungibile tramite il servizio navetta gratuito offerto dalla Direzione. HELLENIA YACHTING HOTEL Via Jannuzzo, 41 – 98035 Giardini Naxos (ME) Tel. +39 0942.51737 - Fax. +39 0942.54310 [email protected] www.hotel-hellenia.it HOTEL CAESAR PALACE Via Consolare Valeria, 130 - 98030 Giardini Naxos (ME) Tel. +39 0942.5590 – Fax +39 0942.559595 [email protected] www.parchotels.it HOTEL ANTARES OLIMPO - LE TERRAZZE HOTEL DELLE PALME ★★★★ Il complesso alberghiero Antares The hotel complex Antares Olimpo-Le Terrazze Olimpo-Le Terrazze è situato lungo la is located along the Sicilian Ionic coast, on a costa Ionica della Sicilia, sulla collina che hill overlooking Letojanni and just few km. sovrasta Letojanni a pochi chilometri da from Taormina: a fantastic position, with a Taormina Centro: splendida posizione stunning panoramic view over Taormina Bay. dalla quale si può godere una fantastica The complex is ideal for long bathing holidays vista panoramica sulla Baia di Taormina. and for relaxing short breaks, it offers all Struttura ideale per soggiorni settimanali comforts and facilities for families, together with o brevi week-end di completo relax, a rich animation program from May to October. offre tutti i conforts ed i servizi per All single hotels of the complex are connected with le famiglie, con un ricco programma a panoramic lift; a conventioned equipped beach di animazione da maggio ad ottobre. is just approx. 300 mts distance and is easily Le varie parti del Complesso Alberghiero reachable with a lift carved in the rocky hill and sono collegate tramite ascensore under a short gallery. panoramico. La spiaggia è distante circa 300 metri ed è raggiungibile tramite ascensore scavato nella roccia e successiva galleria sottopassaggio. ★★★ L'Hotel delle Palme si trova nel cuore Hotel delle Palme lies in the centre of Letojanni, di Letojanni, località turistica che si a picturesque tourist resort which has a splendid estende su un bel lungomare con i sea front with many nice bars and restaurants. The suoi tipici ristoranti e bar. L'Hotel delle fabulous beach has modern lidos (reasonable charge). Palme è un confortevole 3 stelle di sei The famous and attractive Taormina lies within piani dotato di ogni servizio e comfort easy reach (5 km) from the village. All the rooms per gli Ospiti. A disposizione degli have bath/shower, toilet and hair dryer, direct dial Ospiti una splendita Terrazza Giardino telephone, TVsat, safe, central air conditioning and ombreggiata da una magnifica Auricaria balcony. There is a large lounge, bar, spacious terrace alta oltre venti metri e vecchia di 150 and garden. TVroom and 2 lifts. Besides offering a anni. A seguire la luminosa veranda/ typical italian menu, the restaurant offers traditional giardino d'inverno, dove è offerta la and international cuisine. Free Internet in the hall ricca colazione a buffet al mattino. and Wi-fi in the common areas and seaside rooms. L'Hotel dispone di Ristorante per i propri Clienti, che possono degustare sia piatti tipici della cucina siciliana, che piatti internazionali. Internet gratuito nella Hall e Wi Fi nelle zone comuni e nelle camere lato mare. HOTEL ANTARES OLIMPO – LE TERRAZZE Via Germano Chincherini – 98037 Letojanni (ME) Tel. +39 0942.6400 – Fax +39 0942.642020 [email protected] www.parchotels.it HOTEL DELLE PALME Via dei Vespri, 33 - 98037 Letojanni (ME) Tel. +39 0942.36354 - Fax +39 0942.36355 [email protected] www.hoteldellepalme.com HOTEL ALBATROS HOTEL PAGANO ★★★ L’hotel Albatros è situato sulla costa jonica The Hotel Albatros is situated on the Jonian più bella della Sicilia, in una posizione coast the most beautiful of Sicily, it stands in a privilegiata sul lungomare di Letojanni a privileged position at only 5 Km from Taormina. soli 5 km da Taormina. The Hotel has 77 rooms for a total of 148 beds, L’albergo dispone di 77 camere per all with bath or shower,direct dial phones,central complessivi 148 posti letto, tutte con heating, TV Sat, air condition and verandas bagno e doccia, phon,telefono diretto, with a beautiful view on the beach. riscaldamento, aria condizionata, TV con Big hall where you can relax,american bar, ricezione satellitare,verande panoramiche 2 lifts and restaurant with 180 places with che si affacciano sulla spiaggia. regional and international cousine. Ampi saloni, american bar, ristorante con Private beach with deck-chairs,beach-umbrellas capacità 180 posti a sedere che offre piatti and surfs. Piano bar, traditional and regional di cucina tipica regionale e internazionale. folck on request. Spiaggia privata attrezzata con ombrelloni, lettini e pedalò. Piano bar e serate danzanti, folklore su richiesta. ★★★ Moderna costruzione sul mare. Modern building on the sea. Tutte le camere climatizzate con doccia All rooms furnished with air conditioning, e wc, tv satellitare e balcone o terrazzo. shower, toilet, tv and balcony or terrace. Tipica cucina siciliana con atmosfera Typical sicilian food with family atmosphere. familiare. Spiaggia privata. Private beach. HOTEL ALBATROS Via Luigi Rizzo - 98037 Letojanni (ME) Tel. +39 0942.37560 / 0942.37092 - Fax +39 0942.37287 [email protected] www.hotel-albatros.it Hotel Pagano Via Consolare Valeria 199 - 98030 S. Alessio Siculo (ME) Tel. +39 0942.751155 - Fax +39 0942.756554 [email protected] www.hotelpagano.com CASALE ROMANO RESORT & RELAX BORGO SAN ROCCO ★★★★ Chiudete gli occhi… siete a due passi da Taormina e Close your eyes… You to steps from Taormina and from dall’Etna in una tenuta del 1898, da cui godete una Etna in a palace of 1898 from it You can get pleasure from vista mozzafiato sul mare di Giardini Naxos, nel a wonderful panorama of Giardini Naxos’sea, in the silence silenzio delle Gole dell’Alcantara e del Parco Fluviale of Gole Alcanatara and of Fluvial Park of Alcantara. omonimo. Qui non siete clienti, ma ospiti di una Here you aren’t a client, but a guest of an old noble family. antica famiglia nobiliare.Viziatevi nell’unica beauty Get spoiled in the sole beauty farm of Alcantara’s Valley, farm del Parco assaporando gli undici frutti diversi relishing the eleven different fruits of the estate, the bread della tenuta, il pane del forno a legna ed altre delizie. made in a wood oven an other delights.. In the old Part of Nella parte antica vi è la piscina caraibica con terrazza the estate, there is the carabbean swimingpool with a terrace sulla stupenda cornice naturale della Valle dell’Alcan- on the wonderful natural frame of Alcantara’s valley. The tara. Il resort nella parte moderna è composto da Resort, in the modern part is composed by a modern interior una struttura di design moderno per accogliervi in design that welcomes you in big and bright rooms, around stanze ampie e piene di luce con attorno una vasta you have a vast court where you can relish a tea o an ice corte dove assaporare un tè o un gelato scaldati dal cream warmed from sicilian sun. The beauty farm offers you sole siciliano. La beauty farm Vi offre la sauna, sauna,hamman, massage room and other thinks to gratify Hamman, sala massaggi ed altro per soddisfare i your wishes. The mediteranean park around the resort offers Vostri desideri. Il Parco mediterraneo intorno al you arboreous plants of eleven species, from them you can resort Vi offre piante arboree di undici specie diffe- directly gather a fruit. The garden offers you quiete slip under renti da cui poter raccogliere e gustare direttamente the centenary palms. il frutto. Il giardino Vi offre il massimo riposo sotto palme centenarie. ★★★★ Il Borgo San Rocco Resort prende il nome Borgo San Rocco Resort takes its name from the dall’omonimo borgo di Savoca che lo namesake historic town placed in Savoca. Its ospita. Le sue 21 camere sono state ottenute 21 rooms were obtained by restructuring, with ristrutturando con materiali di primissima very high quality materials, the first 19th century qualità le abitazioni in cui vivevano i pescatori fishermen houses: the Resort occupies an area of di inizio secolo: con i suoi casali ristrutturati approximately 20 thousands square meters, between si estende su un’area di circa 20.000 mq wild greenery and facilities. alternando vegetazione selvaggia a spazi Borgo San Rocco Resort offers classic rooms, junior attrezzati. suites and twin-bedded rooms as well as original Il Borgo San Rocco Resort offre lussuose attic rooms with wooden roofs and beams. All the camere classiche, junior suite e camere rooms and suites are provided with adjustable air doppie nonché originali mansarde con tetto conditioning, telephone, LCD TV, Satellite TV, in legno e travi a vista. Tutte le camere e suite fridge-bar and safe service. sono dotate di aria condizionata regolabile, linea telefonica, TV LCD, TV satellitare, SKY, frigobar e cassaforte. Il Resort Borgo San Rocco è ideale per passare una vacanza immersi nel lusso e nella tranquillità, pur rimanendo a poca distanza da città come Taormina. CASALE ROMANO RESORT & RELAX Via Nazionale, 5 - Motta Camastra Frazione San Cataldo (ME) Tel. / Fax +39 0942.989062 [email protected] www.casaleromano.it BORGO SAN ROCCO Via San Rocco – 98038 Savoca (ME) Tel. +39 0942.761234 – Fax +39 0942.761297 [email protected] www.borgosanrocco.com HOTEL TERME MARINO HOTEL FOTI ★★★ Alì Terme è una una splendida località Alì Terme is a splendid thermal location situated termale sul Mar Jonio, a 30 minuti da by the Jonian Sea, half way between Messina Taormina. Queste Terme sono conosciute and Taormina. fin dall’antichità, il filosofo Cartesio le cita Its baths are very antique, cited by Cartesio “… ricche di sorgenti sulfuree con forte as “ ... rich of sulphur springs with high concentrazione di minerali”. concentration of minerals”, and considered Le acque termali sono considerate tra among the best baths of Italy. le migliori d’Italia. L’Albergo è interno The hotel is inside the baths, 100 meters from alle Terme, a 100 metri dalla spiaggia, the beach, covered by the SSN1 for inhalation convenzionato con il Servizio Sanitario therapy, mud-bath treatment, tubo-tympanic Nazionale per le cure inalatorie, fangoterapia, insufflations. insufflazioni tubo-timpaniche. Thermal swimming pool, Kneipp path and La piscina termale con idromassaggio, il fitness centre are also available with daily percorso Kneipp e fitness sono accessibili entrance. dall’utenza esterna. ★★★ Nello stupendo scenario dello Stretto Facing the Straits of Messina’s enchanting di Messina, a 15 km da Taormina in scenery, located only 15 kilometers away from un villaggio di pescatori in un angolo Taormina, in a small picturesque fishermen suggestivo di quella Sicilia poco village one of the several evocative hidden corners conosciuta sorge il FOTI HOTEL. of the “unknown Sicily” rises the Foti Hotel; Completamente rinnovato e ristrutturato, completely renewed and restructured, 100 meters a 100 mt dal mare, dispone di camere con away from the Ionian sea. All rooms with: tutti i comfort: servizi con doccia e wc, restroom with shower, direct phone, Satellite telefono diretto, TV color Satellitare, aria TV, air conditioning. The hotels is also equipped condizionata, solarium, American Bar, with Solarium, American Bar, Restaurant and meeting room (20/40 pax), ristorante. a Meeting Room up to 40 people. HOTEL TERME MARINO Via Roma, 25 – 98021 Alì Terme (ME) Tel./Fax +39 0942.701063 [email protected] HOTEL FOTI Via Milano, 34 - 98023 Furci Siculo (ME) Tel. +39 0942.791815 – Fax +39 0942.791817 [email protected] www.fotihotel.it ’A NUCIARA PARK HOTEL & WELLNESS CENTER HOTEL CAPO DEI GRECI ★★★ Il Park Hotel ‘A Nuciara si trova terri- Il Park Hotel ‘A Nuciara si trova territorialtorialmente in una posizione strategica, mente in una posizione strategica, collocato tra collocato tra la collina e il mare in una la collina e il mare in una zona della riviera zona della riviera jonica tra il Capo Sant’A- jonica tra il Capo Sant’Alessio e il Capo Alì, lessio e il Capo Alì, ‘A Nuciara dista solo ‘A Nuciara dista solo 15 Km dall’incantevo15 Km dall’incantevole cittadina turistica le cittadina turistica di Taormina, 30 km da di Taormina, 30 km da Messina e circa Messina e circa 60 km da Catania. Inoltre il 60 km da Catania. Inoltre il vicinissimo vicinissimo casello autostradale di Roccalumera casello autostradale di Roccalumera per- permette di spostarsi agevolmente verso i più mette di spostarsi agevolmente verso i vicini paesi. più vicini paesi. Dotata di 32 accoglienti camere panoramiche, Dotata di 32 accoglienti camere panorami- una splendida piscina all’aperto dove trascorche, una splendida piscina all’aperto dove rere le soleggiate giornate estive fra l’azzurro trascorrere le soleggiate giornate estive dell’acqua e il verde del prato inglese che la cirfra l’azzurro dell’acqua e il verde del prato conda, un ristorante e un moderno ed elegante inglese che la circonda, un ristorante e un Centro Benessere. moderno ed elegante Centro Benessere. ★★★★ Sulla baia di Taormina, sospeso fra l’azzurro del cielo e il tur- Various panoramic terraces with amazing views, swimming pools chese del mare, CAPO DEI GRECI HOTEL RESORT AND overlooking the sea, 2 lifts caved into the rocks take guests to SPA vi aspetta. Un prestigioso hotel con la cordialità ed il calore a large private sea platform (more than 2000 square metres), di Sicilia per soggiorni di relax, meeting, eventi esclusivi e va- ideal point for diving , swimming, snorkelling and fishing in the canze indimenticabili. warm Mediterranean sea, a suggestive amphitheatre overlooking Meravigliose terrazze panoramiche, piscine vista mare, ascen- Sant’Alessio Castle. CAPO DEI GRECI HOTEL REsori scavati nella roccia che conducono alla piattaforma privata SORT AND SPA is a wide welcoming unique architectural sul mare di oltre 2.000 mq dove tuffarsi nelle calde acque del holiday complex, caved in a rocky steep hill slope, dominating mediterraneo, ed il suggestivo anfiteatro con vista sul Castello and embracing the whole property. Immersed in an extraordinary di Sant’Alessio. CAPO DEI GRECI HOTEL RESORT AND and charming natural environment, every detail is the expression SPA è una grande struttura accogliente, un “unicum” architet- of an unforgettable hospitality. tonico con il pendio scosceso che domina. Immerso in una 200 rooms, all elegantly furnished and refined, are surrounded by Natura dal fascino straordinario, ogni dettaglio rappresenta il luxurious gardens overlooking the enchanting Bay of Taormina. gusto di un ospitalità davvero indimenticabile Either Standard, Superior, Duplex, Junior Suite and Suite all 200 camere, arredate con gusto ed eleganza, avvolte da lussu- having individual air conditioning, mini-bar, hair dryer, safebox, reggianti giardini e con un’incantevole vista sulla Baia di Taor- satellite TV, telephone and WiFi connection. mina. Suddivise in Standard, Superior, Duplex, Junior Suite e Suite, tutte le camere sono dotate di climatizzazione autonoma, frigobar, bagno con doccia, asciugacapelli, cassaforte, televisore con canali satellitari, telefono e connessione WiFi. ‘A NUCIARA PARK HOTEL & WELLNESS CENTER Via Portella Grotte – 98023 Furci Siculo (ME) Tel. +39 0942.798088 – Fax +39 0942.797394 [email protected] www.anuciara.com HOTEL CAPO DEI GRECI SS 114, km 38 – 98030 Sant’Alessio Siculo (ME) Tel. +39 0942.756982 – Fax +39 0942.750703 [email protected] www.hotelcapodeigreci.it HOTEL KENNEDY HOTEL SOLEMAR ★★★ L’Hotel Kennedy si trova a Sant’Alessio, The Hotel Kennedy is located in Sant’Alessio, a 10 km da Taormina, sulla pittoresca 10 kilometers north of Taormina on the Costiera Jonica siciliana ed al centro della picturesque Ionian Coast of Sicily, and at the storica Valle d’Agro’. L’Hotel ha una center of the historic Valle d’Agro’. stupenda vista della baia di Sant’Alessio The hotel has a commanding view of e del suo Castello Saraceno risalente al Sant’Alessio bay and its 12th century Saracen 12° secolo. castle sitting atop its massive cape. Tutte le 83 camere sono climatizzate, ed Hotel Kennedy offers private parking, reserved hanno o vista mare o vista giardino. beach, swimming pool, solarium, discotheque, L’Hotel Kennedy offre parcheggio WI-FI connection and 24 hours concierge riservato, spiaggia privata, piscina, services. solarium, discoteca, Internet wireless in tutti gli ambienti e ricevimento 24 ore. ★★★ Hotel Solemar complesso originale e Hotel Solemar an original, comfortable confortevole, situato nella splendida baia complex, situated in the splendid Bay of di Sant’Alessio Siculo (ME), dista solo 9 Sant’Alessio Siculo (Me) only 9 km from Km da Taormina, direttamente sul mare. Taormina, and directly on the sea. 28 camere, tutte gradevolmente arredate, 28 rooms all pleasantly furnished and each dotate di servizi privati, aria condizionata, with their own bathroom, air conditioning, riscaldamento, TV satellitare, telefono, heating, satellite TV and telephone. asciugacapelli e cassaforte. Service and facilities: bar, restaurant with Servizi ed attrezzature: bar, ristorante con typical cuisine, private beach with all the cucina tipica, spiaggia privata attrezzata, fittings, large terrace overlooking the sea, lift, ampio terrazzo sul mare, ascensore, car park, excursion, car hire. The hotel is open parcheggio, escursioni, autonoleggio, all year round. ecc… L’albergo rimane aperto tutto l’anno. HOTEL KENNEDY Via Domenico Costa, 2 - 98030 Sant’Alessio Siculo (ME) Tel. +39 0942.756060 – Fax +39 0942.750529 [email protected] www.hkennedy.it HOTEL SOLEMAR Via Lungomare, 94 - 98030 Sant’Alessio Siculo (ME) Tel. +39 0942.756141 – Fax +39 0942.756137 [email protected] www.hotelsolemar.net Pensione Savoca Emanuele Via Michelangelo Garufi 31 98037 Letojanni Tel. +39 0942.36239 Fax +39 0942.36239 [email protected] Promosud Services Srl MAIN PALACE HOTEL ★★★ Sapientemente ricavato in uno stabile nuovissimo, fronte mare Messina ed imbarchi traghetti 15 min. Stazione a ferroviaria di dotato di ogni confort, offre alla clientela esigente tutti i servizi Roccalumera a 200 mt. di un hotel di pregio. Ristorante specializzato in cucina internazionale e tipica siciliana, American Bar con pasticceria artigianale. Cleverly located in a building brand new, beachfront with every comfort, offers Lido privato attrezzato, Roof Garden, Sale Banchetti e Meeting the discerning guest all the amenities of a fine hotel. Restaurant specialized con supporto multimediale, Centro Benessere & SPA, sono in international and Sicilian, cuisine American Bar with homemade pastry. solo una parte delle coccole che offriamo alla nostra clientela. Private beach, Roof Garden, Banquet and Meeting with multimedia support, Connessione WIFi in tutta la struttura e nel lido attrezzato. Wellness & SPA, are only part of the pampering we offer to our customers. Ristorante sul mare, specializzato in cucina tipica siciliana ed WiFi connection in the entire hotel and lido. Seaside restaurant specializing Internazionale. Il nostro staff è pronto a rispondere a qualunque in typical sicilian and international cuisine. Our staff is ready to meet any esigenza dietetica e di intolleranze. Il barman vi aspetta presso dietary needs and allergies. The barman awaits you at The American Bar L'American Bar per preparavi il miglior cocktail in un ambien- for the best cocktails in a refined and exclusive rooftop terrace. Homemade te raffinato ed esclusivo. Gustato sulla terrazza panoramica. pastry with typical sicilian products and will delight you with freshly prepared Pasticceria artigianale tipica siciliana con prodotti freschi. Sala cassatine, cannoli etc. Meeting room is completely soundproofed to guarantee Meeting completamente insonorizzata per garantire una privacy optimum privacy, with all the modern media: Video projector with wide ottimale, dotata di tutti i più moderni supporti multimediali: Video screen, Bose sound system. Business and Interpreting Service WIFI internet proiettore con schermo panoramico, impianto di amplificazione connection, ideal for a business meeting or an international meeting. Our Bose. Servizio Business e Interpretariato connessione internet hotel is easily accessible from the Catania Messina motorway (only 300 in WFI. Ideale per una riunione di lavoro o un meeting interna- mt; Catania airport 45 min; Messina ferries depart and 15 min; Railway zionale. Il nostro Hotel è facilmente raggiungibile dall'autostrada station at 200 mt Roccalumera. Messina Catania (solo 300 Mt); Aeroporto di Catania 45 min. MAIN PALACE HOTEL Via Cristoforo Colombo - 98027 Roccalumera (ME) Tel. +39 0942.744806 - Fax +39 0942.744503 [email protected] www.mainpalacehotel.com Servizi imprese turistiche Via La Farina 40 Is. 196 98123 Messina Tel. +39 090.2936158 Fax +39 090.691455 [email protected] Nomos Srl Charter nautico Via Porto delle Genti 98055 Lipari Tel. +39 090.326709 Fax +39 090.326709 [email protected] Picciolo Golf Club CASTIGLIONE DI SICILIA Il Picciolo Golf Club, a soli 25 chilometri da Taormina, è il primo campo da golf a 18 buche in terra siciliana. Collocato in un anfiteatro naturale sul versante settentrionale della montagna, all’interno del Parco dell’Etna, tra i comuni di Randazzo, Linguaglossa e Castiglione di Sicilia. Le buche, disegnate all’interno della scura pietra lavica residuo dell’eruzione del 1916, sono un progetto dell’architetto Luigi Rota Caremoli, unico italiano a essere ammesso all British Golf Course Architects, che ha saputo sfruttare al meglio i 44 ettari di terreno collinare e gli ostacoli tecnici sono così ben inseriti nel contesto da far pensare ad un tracciato del tutto naturale. Uno dei vantaggi del Picciolo è che si può giocare tutto l’anno: in inverno il terreno non gela e in estate i 650 metri di quota e la vicinanza del mare, che è a circa 30 chilometri, addolciscono il clima che altrove. Il Picciolo Golf Club, is located only 25 kilometers away from Taormina, in a natural amphitheatre on the north-eastern region of the mountain, part of the Etna’s natural park and close to popular tourism destination such as Siracusa and Catania. The course has been designed, meandering through ancient lava flows, by the renowned golf architect and designer Luigi Rota Caremoli, the only Italian to be admitted to the British Golf Course Architects; whom has followed the morphology of the land offering remarkable hints and variants thus creating a course which surely won’t be forgotten by visitors and players. The holes are surrounded by hazelnuts and oak woods, pine trees, eucalyptus, and vineyards; offering a special suggestive atmosphere. Il Picciolo Golf Club S.r.l S.S. 120 Km 200 - 95012 Castiglione di Sicilia (CT) Tel/Fax +39 0942.986252 / 986138 [email protected] www.ilpicciologolf.com SAT Group - Sicilian Airbus Travel, è specializzato nel supporto dell’offerta ricettiva in Sicilia operando contestualmente come Compagnia di Trasporti e Destination Management Company (D.M.C.), oltre che Tour Operator e Agenzia di Viaggi IATA. La flotta del Gruppo SAT è composta da più di 40 autobus da 51 posti, di cui 4 bus Setra doppio-piano, ognuno con 79 posti, oltre a numerose vetture Mercedes Classe E e minibus da 19, 16 e 8 posti per un totale di oltre 1.850 posti dotati di tutti i comfort. Con oltre 30.000 passeggeri l'anno, SAT Group opera il più importante programma di escursioni verso le principali destinazioni della Sicilia. L’alta qualità è assicurata dall'utilizzo di un team di accompagnatori e guide locali formato direttamente dal Gruppo per ogni singolo sito. Dal 1953, SAT Group valorizza la performance dei principali Tour Operators internazionali, Professional Congress Organisers ed Incentive House che operano in Sicilia. SAT Group - Sicilian Airbus Travel, based in Taormina, is specialized in supporting the incoming tourist flow to Sicily operating as Transportation Company, as well as D.M.C., Tour Operator and Travel Agency IATA member. SAT Group boasts a modern fleet of over 40 vehicles including Mercedes-Benz coaches, Setra double-decker buses and several cars and minivans for a total of over 1850 seats supplied with all comforts. With over 30000 passengers per year, Sicilian Airbus Travel Group has the most important multilingual excursion program towards the major Sicilian destinations. The excursion’s quality is guaranteed by the use of a team of tour leaders and local guides directly trained by the company for every single site. Since 1953, SAT Group enhances the performance of the major International Tours Operators, Professional Congress Organisers and Incentive House operating in Sicily. SAT GROUP Corso Umberto 73 - 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.24653 - Fax +39 0942.21128 [email protected] www.satgroup.it �alermo � GRAND HOTEL PIAZZA BORSA ★★★★ Aperto all’inizio del 2010, il “Progetto” G.H. Piazza Borsa, fonde in un’unica Opened at beginning of 2010, the “project” G.H. Piazza Borsa, merges three grande struttura alberghiera, tre palazzi contigui del centro storico di Palermo. adjacent buildings in the historical centre of Palermo into one large hotel structure. Il nucleo centrale era stato il convento e la grande chiesa dei Padri della Mercede The central part of the structure used to be the convent and the large church of (XVI sec.). Di quel tempo rimane oggi pressoché immutato, il chiostro con Mercedarian Fathers (XVI cen.). Both the cloister, characterised by daringly high gli arditi verticalismi del portico e la porta del vecchio convento. Nel 1907 porticos, and the old convent door have remained practically unchanged. In 1907, la Chiesa dell’Immacolata Concezione ai Cartari, fu demolita. Al posto della the church of the Immaculate Conception Cartari was demolished. In its place, chiesa, l’architetto Ernesto Basile eresse le strutture di rappresentanza della the architect Ernesto Basile built the headquarters of the "Cassa Centrale di “Cassa Centrale di Risparmio Vittorio Emanuele”. Il palazzo fu inaugurato Risparmio Vittorio Emanuele. The building was inaugurated in 1912 and is yet nel 1912 e rappresenta l’ennesima testimonianza della supremazia del Basile, another example of Basile's pre-eminence as promoter of the Liberty style in Italy. come autentico mattatore della architettura Liberty in Italia. Tutte le attrazioni All of the City’s attractions - squares, parks, monuments, shopping streets and della Città, parchi; monumenti, vie e molto più di questo, si trova nel raggio di much more - can be found within 500 metres of the hotel. The windows of each cinquecento metri dall’albergo. Così, ciascuna camera offre dalle sue finestre uno room offer different points of view of the constantly changing heart of the town. scorcio diverso, sempre mutevole del cuore pulsante della città. Le nostre 127 Our 127 rooms offer as many different experiences of Palermo, as you could desire. camere, rappresentano ognuna altrettante “soluzioni di soggiorno”. Ciascuna Each room has its own separate design and personality, but all of them aim to modulata in modo diverso da ciascun altra; tuttavia concepite tutte per darvi provide maximum comfort, from the most exclusive suite to the snuggest single room. il massimo del confort: dalla Suite più esclusiva alla più raccolta delle singole. The meeting rooms are available on several floors: ground floor, first and second. Le sale riunioni, sono disposte su più livelli. Ve ne sono al piano terra, al Meeting rooms can always be reached both from the hotel entrances and via primo ed secondo. Ciò che è veramente notevole, è che c’è sempre a “Piazza independent access. Borsa”, una sala raggiungibile sia dagli ingressi alberghieri, sia attraverso propri accessi indipendenti. GRAND HOTEL PIAZZA BORSA Via Dei Cartari, 18 - 90133 Palermo Tel. +39 091.320075 - Fax: +39 091.6116700 email: [email protected] www.piazzaborsa.it SPLENDID HOTEL LA TORRE HOTEL BAGLIO CONCA D'ORO ★★★★ Lo Splendid Hotel La Torre si trova a Mondello The Splendid Hotel La Torre is to be found in località balneare di Palermo, al limite della riserva Mondello, seaside resort to the limit of th “Capo marina di “Capo Gallo”. Gallo” coastal reserve. Features a stylish restaurant Dotato di un elegante ristorante con ampie terraz- with spacious terraces overlooking the sea, salt and ze sul mare, sale colazioni e bar con spazi interni breakfast bar with indoor and outdoor spaces. The ed esterni. Le 168 camere sono arredate con 168 rooms are furnished with taste and elegangusto ed eleganza, con un’incantevole vista sul ce, with a lovely view over the Gulf of Mondello, golfo di Mondello, suddivise in diverse tipologie, divided into different types, Winter/Summer air climatizzazione Inverno/estate, frigobar, bagno/ conditioning, minibar, bath/shower, hairdryer, safe, doccia, asciugacapelli, cassette di sicurezza, TV TV with satellite channels and WiFi connection. con canali satellitari e connessione WiFi. Il nostro Our Conference Centre annexed to the hotel offers centro congressi annesso all’albergo dispone di rooms adapted to each customer's needs from 10 sale adattabili ad ogni esigenza del cliente da 10 a To 300 seats. The Hotel has a seawater swimming 300 posti. L’Hotel dispone di una piscina di acqua pool and a wide solarium with direct access into our marina ed un ampio solarium con accesso diretto Gulf waters. The structure also features a covered nelle limpide acque del nostro golfo. garage with video control system. Easy connections La struttura dispone inoltre di un garage coperto with the city centre and airport of Palermo "Falconecon sistema di video controllo. Facili i collega- Borsellino". menti con il centro della città e l’aeroporto di Palermo“Falcone-Borsellino”. ★★★★ Il Baglio Conca d'Oro è un Hotel de Charme che si trova unico il vostro soggiorno. Tutte le camere dell'hotel hanno poco sopra Palermo, a pochi km da Monreale. L'Hotel ha servizi privati con doccia, phon, cassaforte e frigobar. Se un carattere storico, è infatti un'antica Cartiera del '700, ed volete gustare i tradizionali sapori mediterranei della cucina al suo interno sono ancora intatti alcuni elementi di grande siciliana è vostra disposizione il Ristorante le Absidi, il cui pregio architettonico, testimoniati anche dall'arredamento stile rimanda alle absidi del Duomo di Monreale. tutto in stile siciliano. La sua posizione tra Palermo e Monreale è ideale per poter fare delle escursioni verso Housed in a beautifully converted paper mill from the 18th century, alcuni dei luoghi più belli dei dintorni di Palermo, come il Baglio Conca d'Oro is an elegant setting for your stay in the Norman Duomo di Monreale, l'abbazia di San Martino, o il Parco town of Monreale. Nothing is too much trouble for the friendly team Archeologico dello Jato, con i suoi sentieri naturalistici. of staff who will instantly make you feel at home. They even provide Le cinque sale congessi e riunioni fanno del Baglio a free, scheduled shuttle service to and from the centre of Palermo. Conca d'Oro il posto adatto per organizzare congressi e The historic centre and cathedral of Monreale are less than 2 km meeting, grazie anche all'ampio parcheggio disponibile e al (1.2 miles) away. The Absidi restaurant serves exquisite dishes from ristorante, tramite il quale organizzare colazioni di lavoro around the region where you can dine in style in the internal courtyard. o cene di gala. La bellezza della location e i suoi ampi You can also visit La Saia Bar for pre-dinner aperitifs and light snacks spazi sono ideale per ricevimenti, matrimoni ed eventi during the day. Baglio Conca d'Oro features a free car park and free all'interno di un ambiente elegante curato nei minimi Wi-Fi access throughout the entire hotel. The beautiful restaurant dettagli.L'Hotel Baglio Conca d'Oro è dotato di 27 camere and courtyard provide an elegant setting for special occasions. Guests doppie o matrimoniali finemente arredate in stile '800 have free use of a large outdoor swimming pool with furnished sun siciliano. L'eleganza e lo charme delle camere renderanno terrace at the sister hotel, Genoardo Park, just 100 metres away. Splendid Hotel La Torre Via Piano Gallo, 11 - 90151 Palermo (Mondello) Tel. +39 091.450222 - Fax +39 091.450033 [email protected] www.latorrehotel.it Hotel Baglio Conca d'Oro Via Aquino, 19 - 90126 Palermo (Borgo Molara) Tel. +39 091.6408710 - Fax +39 091.6408742 [email protected] www.hotelbaglioconcadoro.com HOTEL PLAZA OPERA PALAZZO BRUNACCINI ★★★★ Cosmopolita senza perdere il gusto della Cosmopolitan with a taste for tradition, Hotel Plaza tradizione, l'Hotel Plaza Opéra vanta un’at- Opéra boasts a unique atmosphere, where an authenmosfera unica nel suo genere, in cui un ca- tically Sicilian character blends with the mood of the rattere fortemente siciliano si mescola al latest lifestyle hotels. The hotel, a member of Summit mood dei più attuali lifestyle hotel. L’hotel, Hotels and Resorts and of The HotelSphere group, membro di Summit Hotels and Resorts e rises in via Nicolò Gallo, a few steps away from the parte del gruppo The HotelSphere, sorge Politeama Theatre and viale della Libertà, in the in via Nicolò Gallo, alle spalle del Teatro heart of a bustling neighbourhood where the most Politeama e del viale della Libertà, e rap- exclusive boutiques and best restaurants live side by presenta il fiore all’occhiello di un quartiere side with the head offices of the main companies and in pieno fermento, dove le più esclusive banks. In its 47 rooms, including 3 deluxe rooms boutique e i migliori ristoranti si alternano and 2 suites, the combination of art, antiques and alle sedi dei principali uffici, banche e studi design creates a unique and refined atmosphere. The professionali. Nelle sue 47 camere, di cui 3 hotel features a lounge bar, a penthouse solarium deluxe e 2 suite, arte, antiquariato e design si terrace, a videosurveilled private garage, meeting fondono creando un’atmosfera unica, nel se- rooms and a business center. gno di una raffinata accoglienza che invita al relax. L’hotel dispone di lounge bar, terrazza solarium panoramica, garage privato video sorvegliato, sale riunioni e business center. ★★★★ Palazzo Brunaccini è un elegante Boutique Hotel, situato nel Cen- intendere l’arredamento e l’accoglienza. L’Hotel offre anche ai tro Storico della città di Palermo. L’antico palazzo, appartenuto clienti la possibilità di acquistare dai mobili d’antiquariato alle alla nobil donna Lucrezia Brunaccini, grazie ad un’attenta opera porcellane dal design contemporaneo, oltre alle prestigiose tele e di recupero, si presenta oggi una moderna struttura ricettiva dal ai ricercati tessuti del poliedrico artista siciliano Eugenio Vazzano. design contemporaneo e di charme , che mantiene inalterato il Palazzo Brunaccini is a 4 star Boutique Hotel, located in the Historic fascino del passato. I toni neutri di sfondo, grazie al caldo gioco District of Palermo. The ancient historical mansion, originally owned by di luci e alla ricerca di particolari unici ed esclusivi, donano ad Princess Lucrezia Brunaccini, today combines the fascination of the past with ogni ambiente dell’Hotel carattere e personalità. La struttura a contemporary and charming style. After careful renovations, the building is possiede 18 suite su diversi livelli, tutte realizzate con l’intenzione a modern and prestigious accommodation facilities. Soft neutral tones, paired di soddisfare ogni esigenza del cliente: loft, preziosi e caratteristici with warm light play and stylish decorations, create a unique and exclusive mobili d’epoca, soffitti con travi a vista, romantici letti a baldac- retreat for a luxury lifestyle Hotel experience. The hotel has 18 suites on chino, tessili e tele d’autore. Nel cuore della città, l’hotel si trova a different levels, all created paying attention to our guests demands: marvelous due passi dai principali centri d’interesse culturale, dalle vie dello wooden beam ceilings, romantic four-post beds, furnished patios, lofts, and shopping, dai mercati storici di Palermo. Accoglienza, Confort precious pieces of antique period furniture. Managed with a spirit of comfort e Professionalità sono le caratteristiche che rendono Palazzo and welcome, Palazzo Brunaccini is the ideal place for business travelers and Brunaccini il luogo ideale per il tuo soggiorno di lavoro o di tourists who want to spend their time living the atmosphere of the Ancient piacere. Un hotel di charme a misura d’uomo, con un ambiente Palermo. This charming and luxurious hotel with a uniquely intimate and unico, non convenzionale e intimo, che ama la tradizione ma al unconventional atmosphere, interprets design with a pure and simple style. contempo reinterpreta il design con uno stile puro e sobrio. A Within the Hotel, it is possible to purchase from antiques to contemporary Palazzo Brunaccini ogni pezzo è il risultato di una filosofia di porcelains, as well as Eugenio Vazzano’s prestigious paintings and fabrics. HOTEL PLAZA OPERA Via Nicolò Gallo, 2 - 90139 Palermo Tel. +39 091.3819026 - Fax +39 091.3819260 [email protected] www.hotelplazaopera.com palazzo brunaccini Piazzetta Lucrezia Brunaccini, 9 - 90134 Palermo Tel. +39 091.586904 - Fax: +39 091.6116280 [email protected] www. palazzobrunaccini.it VILLA LAMPEDUSA PARK HOTEL & RESIDENCE HOTEL VECCHIO BORGO ★★★★ Villa Lampedusa offre il fascino e il prestigio di una Villa Lampedusa is a lovely example of Neoclassical mansion. delle più belle ville del 1700. La dimora, antica resi- The Villa was preferred by Principe Giuseppe Tomasi di Lamdenza del Principe Giuseppe Tomasi di Lampedusa è pedusa as his own residence, and it still maintains the aristocratic uno dei luoghi più belli e suggestivi della Sicilia dove è allure of a time long gone. The renowned novel Il Gattopardo, stato ambientato il celebre romanzo “Il Gattopardo”, inspired by the life of the astronomer ancestor Principe Giulio ispirato all’avo il Principe astronomo Giulio Tomasi, il Tomasi, literary represented by Don Fabrizio Corbera Principe cui protagonista, nella trasposizione letteraria era don di Salina, was set in the villa. Fabrizio Corbera Principe di Salina. Villa Lampedusa is one of the most delightful and evocative Oggi è una moderna struttura alberghiera che compren- places in Sicily.Today, the eastern wing has been converted into de 14 grandi ed eleganti camere, di cui 4 suites. Tutte a new hotel facility with 14 comfortable and elegant rooms and dotate di ogni comfort, aria condizionata, TV sat, Frigo- suites. All the accomodations are very spacious and have flat bar, Wi-FI, parcheggio, bar. La Dimora, circondata da un TV, Wi-fi, kitchette and air-conditioning. The hotel has a bar maestoso parco secolare di 45.000 mq., dove è possibile area and preferred parking for our guests. It offers a shuttle-bus allestire spazi espositivi, concerti, banchetti e suggestive service, tours and rental car. Villa Lampedusa is surrounded by feste all’aperto, dispone di un Centro Congressi all’avan- a magnificent age-old park, which is the perfect location for any guardia, e dotato dei più moderni impianti tecnologici, event of distinction: exhibitions, concerts, parties and celebrations. sito all’interno delle Scuderie, da utilizzare anche per The residence has a modern conference centre, equipped with the cene di gala, seminari, feste private, servizi fotografici, most advanced technological sound-video systems, for seminars and eventi, ricevimenti e matrimoni. Il resort offre anche conventions. Villa Lampedusa offers the charme and prestige of il servizio di navetta, servizi turistici ed autonoleggio. one of the most beautiful mansions of the 18th century. ★★★★ Ai margini di uno dei più tipici ed anti- Hotel Vecchio Borgo is a charming hotel with a chi mercati, nel cuore di Palermo, sorge warm and welcoming atmosphere, at the edge of l’Hotel Vecchio Borgo, delizioso albergo one of the most typical and ancient markets, in dall’atmosfera calda e accogliente. the very heart of Palermo. Le 32 camere finemente arredate e caratte- Its 32 finely furnished rooms are equipped with rizzate da un raffinato comfort, sono tutte all comforts: they are all soundproofed, parquet insonorizzate, parquettate, dotate di wi-fi flooring, provided with wi-fi connection, furnished gratuito, letti a baldacchino e bagni con with poster-bed and hydro massage shower. doccia idromassaggio. Nell’elegante foyer, In the elegant foyer, a cosy relax area is provided un’intima area relax è fornita di quotidiani with free daily newspapers and 24-hour hot tea. e bollitore con selezione di tè e tisane 24 The daily breakfast offers a great variety of local ore al giorno. La colazione, servita in una home-made food which is served in a comfortable sala con vista sull’antico mercato, offre room, looking out onto the ancient market. prodotti freschi di indiscussa qualità e A welcoming and professional Staff will take care varietà. Lo Staff, che si contraddistingue of every detail during our Guests’ stay, in order per la calorosa e professionale accoglien- to ensure their complete satisfaction. za, curerà il soggiorno di ciascun Ospite in ogni dettaglio, assicurando così la sua massima soddisfazione. Villa Lampedusa PARK HOTEL & RESIDENCE Via dei Quartieri n. 106 – 90146 Palermo Tel. +39 091 5079936 - Fax +39 091 5085 [email protected] - www.villalampedusa.it - www.villalampedusa.com HOTEL VECCHIO BORGO Via Quintino Sella, 1/7 - 90139 Palermo Tel. +39 091.6118330 - Fax +39 091.326346 [email protected] www.ghshotels.it ASTORIA PALACE HOTEL GARIBALDI ★★★★ L’Astoria Palace Hotel è una struttura moderna e di bellezza e well-being. L’Astoria Palace Hotel dà confortevole in posizione strategica tra il porto, il inoltre il benvenuto anche ad animali domestici di centro città e Mondello, la zona balneare di Palermo. piccola taglia. Grazie alla sua comoda location ed alla qualità dei servizi offerti, l’Astoria Palace Hotel è la scelta ideale Astoria Palace Hotel is a modern and comfortable building sia per vacanze di piacere sia per soggiorni di lavoro. strategically situated among the port, the city centre and MonTutte le principali attrazioni della città possono essere dello, Palermo seaside area. Thanks to its convenient location raggiunte con una breve passeggiata a piedi o attraver- and the quality of its services, Astoria Palace Hotel is the ideal so i mezzi di trasporto pubblico. choice both for a holiday and a business stay. All the principal La struttura, di un caratteristico stile moderno, dispone city attractions are easily reachable by foot or bus. di 320 camere e offre diversi servizi tra cui: ampio The hotel, in a characteristic modern style, is provided with 320 parcheggio privato, Reception 24 ore su 24 fornita rooms and offers various services such as: a wide private parking, giornalmente dei principali quotidiani, un elegante 24-hour Reception provided with daily newspapers, an elegant snack bar, un’accogliente area fumatori, un funzionale snack bar, a cosy smoking area, a functional business point, wi-fi business point, wi-fi nelle zone comuni, quattro sale in common areas, four restaurants among which the renowned per la ristorazione tra cui il rinomato Ristorante “Il “Il Cedro” which offers a great variety of typical Sicilian and Cedro” che offre un’ampia scelta di piatti tipici sici- international dishes, a valuable congress centre made up of eight liani ed internazionali, un pregevole centro congressi convention hall with a seating capacity of over 1000 and a composto da otto sale con più di 1000 posti a sedere wellness centre for regenerating treatments of beauty and relax. ed un centro benessere per rigeneranti trattamenti Astoria Palace Hotel also welcomes small-sized pets. ★★★★ Situato nel quartiere più elegante della città, di Hotel Garibaldi is located in the most elegant district of fronte al famoso teatro Politeama, l’Hotel Gari- Palermo, opposite the far-famed Politeama Theatre. Its baldi vanta un edificio dalla bellissima architettura building has a beautiful historic architecture with interiors storica ed un cuore di design con dotazioni high of design and high tech equipments. tech. A pochi passi dalle più famose zone mo- Hotel Garibaldi is the ideal place to combine relax, fun numentali e museali, dai più rinomati ristoranti e and culture thanks to its perfect position, a few steps café, dalle più celebri vie dello shopping cittadino, from the most famous monuments and museums, the best l’Hotel Garibaldi è il luogo perfetto per coniugare restaurants and cafés, the most renowned shopping areas. relax, divertimento e cultura. The hotel is provided with 71 wide and bright rooms, L’hotel dispone di 71 camere ampie e luminose, furnished in a refined and minimal style, among which arredate secondo uno stile raffinato e moderno, 8 suites equipped either with whirpool bathtub or hydrodi cui 8 suite con vasca o doccia idromassaggio. massage shower. A modern snack bar, a cosy smoking L’elegante foyer è dotato di un confortevole snack hall and a business point are located in the elegant foyer. bar, una accogliente sala fumatori ed un funziona- All the building is provided with wi-fi connection, and it le business point. L’albergo dispone inoltre di un also features 4 meeting rooms. Moreover, it is the only comodo parcheggio interno, quattro sale meeting hotel in the city centre having the incomparable comfort con attrezzatura di ultima generazione e wi-fi in of an indoor parking. tutta la struttura. L’hotel Garibaldi da il benvenuto Hotel Garibaldi welcomes small-sized pets. agli animali domestici di piccola taglia. ASTORIA PALACE Via Montepellegrino, 62 - 90142 Palermo Tel. +39 091.6281111 - Fax +39 091.6372178 [email protected] www.ghshotels.it HOTEL GARIBALDI Via Emerico Amari, 146 - 90139 Palermo Tel +39 091.6017111 - Fax +39 091.323141 [email protected] www.ghshotels.it TORREATA RESIDENCE HOTEL ADDAURA HOTEL RESIDENCE CONGRESSI ★★★ Il Torreata Residence Hotel è un moderno Situated in a residential area near the entrance to albergo 3 stelle di Palermo in zona residen- the Parco della Favorita, the hotel is ideally placed ziale, fra il Viale della Libertà e gli impianti to reach the famous beach resort of Mondello sportivi più importanti della città, a pochi and offers free parking. In a tower of 12 floors, minuti dal centro città e dalla famosa spiaggia the resort offers 54 rooms and apartments, each di Mondello. È una struttura a torre di 12 equipped with all modern comforts to ensure a piani con ampio parcheggio privato e dispone comfortable and relaxing stay. You can finish your di 54 camere e appartamenti climatizzati, day by sampling the typical cooking and specialties completi di wc con doccia, telefono, frigobar, of the Ristorante Ambasciatori. The pleasant tvcolor, servizio Wi-Fi, cassetta di sicurezza, and comfortable atmosphere is ideal for you to terrazzino e, per chi lo desidera, una sala con- pass an hour with family or friends and taste both ferenze attrezzata, con 50 posti a sedere. Gli traditional cooking, and the chef ’s creative dishes. ospiti saranno accolti con professionalità dal servizio ricezione h24 e avranno la possibilità di gustare i piatti tipici regionali e le specialità del rinomato ed esclusivo “Ristorante Ambasciatori”. Coloro che amano il comfort, la privacy e l’ospitalità trovano al Torreata Residence Hotel l’ambiente ideale e la soluzione abitativa adatta alle proprie esigenze. ★★★ L'Addaura Hotel Residence Congressi si trova a 150 The Addaura Hotel Residence Congressi is far metri dal mare sullo splendido golfo di Mondello ed 150 meters from the sea in the beautiful gulf of ospita, al suo interno, l'"Addaura Art" una mostra Mondello. The structure offers Hotel, Residence, permanente di arte contemporanea. La struttura a modern Congress Centre, Restaurant, offre sia la sistemazione in Albergo che quella in Swimming Pool with hydro-massage for adults Residence. E' dotato di un modernissimo Centro and a small one for children, panoramic solarium, Congressi, di un Ristorante, di una Piscina per inside Garage and Free ADSL Internet Point. adulti con idromassaggio e solarium panoramico, In the Hotel's rooms, in the Meeting rooms, in di una Piscina per bambini, di un Garage interno the Hall, in the Bar, in the Restaurant and the e di un Free ADSL Internet Point. In tutte le zone Swimming pool area it is possible to navigate on comuni ed in tutte le camere di Hotel è possibile internet with ADSL Wi-Fi technology. In all navigare su internet grazie alla tecnologia ADSL the Hotel's Rooms and in all the Apartments Wi-Fi. La struttura è dotata di TV Sat in tutte le there is Sat TV. In front of the Hotel there camere di Hotel e di Residence. Di fronte l'Hotel is a equipped beach entry only by payment, Bus vi è una spiaggia attrezzata a pagamento, la fermata stop and Taxi. It is possible to book turistic dei Bus e dei Taxi convenzionati. È possibile excursions, to rent a car and bike, babysitting prenotare in loco visite turistiche, noleggio auto and massages. Nearby there are Nautical Clubs e bici e servizio di babysitter. Nelle vicinanze si where it is possible to practice canoa, windsurf, possono inoltre praticare nuoto, canoa, windsurf, sailing, golf, minigolf and sub. vela, golf, minigolf ed escursioni subacquee. TORREATA RESIDENCE HOTEL Via Del Bersagliere, 21, 90143 Palermo Tel. +39 091.540049 - Fax +39 091.540049 [email protected] ADDAURA HOTEL RESIDENCE CONGRESSI Lungomare Cristoforo Colombo, 4452 - 90149 Palermo Tel. +39 091.6842222 - +39 366.6504190 - Fax +39 091.6842255 [email protected] - [email protected] www.addaura.it www.torreata.it ALLE TERRAZZE restaurant Con la sua spettacolare posizione sul mare di Mondello, il ristorante Alle Terrazze è uno dei locali più esclusivi di Palermo, famoso per la sua bellezza, il suo panorama e il suo ambiente anche oltre i confini cittadini e regionali. Dopo accurati lavori di rinnovamento, il locale ha riaperto al pubblico nella primavera 2011, riprendendo i fasti del passato. Uno staff giovane ed energico, guidato da uno chef creativo e innovativo; una scelta rigorosa delle materie prime, dal pesce – sempre freschissimo e selezionato – ai formaggi, dalle erbe aromatiche al pane; un ambiente moderno e accogliente, pur in una affascinante cornice storica. E ancora un servizio impeccabile, una cantina ottimamente fornita, un’attenta cura dei dettagli perché tutto sia sempre, assolutamente inappuntabile. Il risultato? Venite a constatare di persona! Wonderfully set in an Art deco buiilding on the sea of Mondello, Alle Terrazza is one of the most exclusive restaurants of Palermo. It is famous all over Sicily and outside the island for its beauty, the panorama and the ambience. The restaurant has been totally renovated and opened again in spring 2011, thus renewing the splendour of the past. The ingredients of its success: A young and active kitchen crew, led by a creative and innovative chef; top quality food with very fresh, selected fish, local cheeses, sweet herbs, homemade bread; modern and cozy ambience though in a historic setting; impeccable service, a wide choice of wine and a thorough attention to every detail. Come and see the results with you own eyes! ALLE TERRAZZE Viale Regina Elena - Mondello, Palermo Tel. +39 091.6262903 - Fax +39 091.6727948 [email protected] www.alleterrazze.it Kursaal Kalhesa ★★★ Nel cuore di Palermo, e nello stesso tempo di fronte al mare Il centro propone iniziative di diverso tipo; l’ottica è quella di lungo la passeggiata del Foro Italico, all'interno dei bastioni offrire servizi di grande qualità per i visitatori pensando anche cinquecenteschi della città, sorge il centro polifunzionale Kursaal ai residenti, ai cittadini che al K.K. potranno gustare pietanze Kalhesa, all’interno di un affascinante ed antico edificio del XIX regionali o bere vini particolari, nonché acquistare libri e ascoltare secolo, il Palazzo Forcella/De Seta. Sua caratteristica è il grande concerti, coniugando così i servizi per i turisti con la cultura. giardino interno, uno dei più ampi rimasti in una dimora privata Singular, fascinating and brimming with atmosphere, the Kursaal Kalhesa: della città. All’interno del K.K. si trovano servizi e proposte restaurant, wine bar, bookshop and arts centre in the old Arab heart of culturali di vario genere: una fornita ed elegante libreria dove si Palermo, just one street back from the sea front. It occupies an 18th century svolgono anche presentazioni con gli autori; un ristorante (inter- neoclassical palazzo, with a secret garden of majestic old ficus and jasmine no per il periodo invernale ed esterno, nel giardino del palazzo, for summertime, and a huge open fireplace indoors to cheer winter patrons per il periodo estivo); un wine-bar all'interno delle mura antiche, under vast barestone vaults and arches. Eating can be in the romantic winter dove è possibile passare le serate invernali gustando un drink garden within the old defensive walls of the city, in the cosy wine bar area, accanto al camino e ascoltando buona musica, anche dal vivo; or upstairs in the dining area proper. The menu is Mediterranean when not in estate inoltre viene attivato un bar anche nel giardino interno. Sicilian, with an ample choice of fresh fish and vegetables depending on the Il K.K. è un punto di riferimento per la città, per spingersi alla season. Sunday brunches are commendable. Choose from a good selection of scoperta dei quartieri circostanti: la salvaguardia dei siti storici, Sicilian and other Italian wines at the bar, and take your glass over to the con la rivalutazione del tessuto culturale e sociale che ne conse- bookshop to browse while you sip. Kursaal Kalhesa has a cultural mission, gue, rappresenta una chance importante per recuperare il gusto and books also include specifically Sicilian publications and a children’s del vivere i luoghi, per promuovere un’immagine rinnovata di section too. Better still, catch one of the informal concerts, book presentations Palermo, per favorire l'incremento turistico e culturale. or exhibitions to complete the Kursaal experience. KURSAAL KALHESA Foro Umberto I, n. 21 - 90133 Palermo Ristorante 091.6162282 - Wine-bar 091.6162111 - Libreria 091.6167630 [email protected] www.kursaalkalhesa.it AEROVIAGGI CLUB Opera nell'industria del turismo secondo la formula del "tour operator integrato" organizzando viaggi e soggiorni con destinazioni localizzate in Sicilia e Sardegna, e gestendo direttamente le strutture alberghiere che vengono proposte con un'offerta innovativa e totalmente integrata (trasporto aereo, trasferimenti, soggiorno, attività ricreative). Sono 7 le strutture gestite in Sicilia e 4 in Sardegna, e di queste ben 9 sono proprietà del gruppo che con i circa 7.800 posti letto si conferma il primo operatore alberghiero in Italia per capacità ricettiva in Sicilia ed in Sardegna. Aeroviaggi SpA Via Isidoro La Lumia, 11 - 90139 Palermo Tel. +39 091.7434111 - Fax +39 091.584194 Per prenotazioni e informazioni Tel. +39 091.7434191 - [email protected] Per problemi tecnici sul sito Tel. +39 091.7434172 - [email protected] Sardegna AGRUSTOS VILLAGE CLUB CALA BLU LI CUCUTTI VILLAGE MARMORATA VILLAGE BRUCOLI VILLAGE ★★★★ Nel borgo di Brucoli, 30 minuti da Catania 30 minutes away from Catania and a few kms ed a pochi chilometri da Siracusa, un parco from Syracuse, Brucoli village is situated within immenso che costeggia il mar Ionio dove a huge park by the sea, with a rich vegetation and le costruzioni dominate dalle alte palme, tall palmtrees. Wooden bridges, fountains and sono nascoste dalla lussureggiante vegeta- flower beds add to its charm. Ideal for dinamic hozione subtropicale e mediterranea. lidays and very suitable for families with children. Ponticelli in legno, fontane, aiuole fiorite fanno da cornice ad un insieme architettonico e naturale che degrada dolcemente fino a lambire il mare. Ideale per vacanze dinamiche e sportive, consigliato per le famiglie, s’indirizza benissimo a chi cerca il relax in un ambiente confortevole ed a contatto con la natura. BRUCOLI VILLAGE C/da Gisira - 96010 Brucoli (SR) Tel. +39 0931.994401 - Centro Prenotazioni Tel. +39 091.7434191 [email protected] - [email protected] - www.aeroviaggi.it COSTANZA BEACH CLUB CLUB TORRE DEL BARONE ★★★★ Situato sulla costa sud-ovest della Sicilia, Located on the southwest coast of Sicily, around a circa 100 km dall’aeroporto di Palermo, 100 kms from Palermo airport, very close to the vicinissimo alla zona archeologica di Seli- outstanding Selinunte archaeological site and to nunte ed alle Cave di Cusa. the Cusa Quarries. Un club moderno, di recente costruzio- The newly built and stylish resort is surrounded by ne, circondato da una bella vegetazione a lush Mediterranean greenery, a few steps away mediterranea poco distante dalla riserva from the Belice river mouth Nature Reserve and naturale della Foce del Belice e dalla bel- the adjoining long and beautiful sandy beach. lissima e lunga spiaggia di sabbia. ★★★★ Il club si trova a Sciacca, situato nel rigo- The resort is located in Sciacca on the beautiful glioso parco di sciaccamare, sulla costa southwest coast of Sicily and lies within a huge sud-occidentale dell'isola a pochi minuti olive tree park. A wonderful private fine sandy a piedi dalla bella spiaggia di sabbia fine beach can be reached through a charming pathway che si raggiunge facilmente percorrendo among a lush greenery. dei brevi sentieri attraverso il verde dell'im- Modern and comfortable, Torre del Barone has menso uliveto. 231 spacious and functional ensuite rooms diModerno ed elegante propone ai suoi stributed in 5 floors, all of them with a sea view ospiti delle infrastrutture di prima cate- terrace. The many daily entertainment activities goria unitamente all'allegria e alla dina- for adults and children provide a dynamic and micità tipiche dei nostri club. E' l'ideale relaxing holiday at the same time per delle vacanze rilassanti e al tempo stesso animate. COSTANZA BEACH CLUB C/da Belice di Mare - 91022 Selinunte (TP) Tel. +39 0924.46911 - Centro Prenotazioni Tel. +39 091.7434191 [email protected] - [email protected] - www.aeroviaggi.it CLUB TORRE DEL BARONE C/da Sovareto - 92019 Sciacca (AG) Tel. +39 0925.992159 - Centro Prenotazioni Tel. +39 091-7434191 [email protected] - [email protected] - www.aeroviaggi.it CLUB LIPARI CLUB CALA REGINA ★★★★ Club moderno situato nell'incantevole A few kilometres from Sciacca, the most imporparco di Sciaccamare a pochi minuti d'auto tant thermal resort in Sicily, Lipari club is a dal centro di Sciacca, la più importante great hotel for a relaxing and comfortable holiday. stazione termale dell'isola. Il club propone Perfect spot near the beach for water sports and delle vacanze rilassanti in una struttura at the same time an excellent point of departure molto confortevole. to discover the treasures of southwest Sicily. Ideal Luogo ideale per gli amanti degli sport for clients of all ages. nautici è al tempo stesso un'ottima base di partenza per visite ed escursioni molto interessanti. Grazie alle sue infrastrutture si indirizza inoltre a clienti di tutte le età che amano trascorrere vacanze in allegria. ★★★★ Club elegante e confortevole vicinissimo This comfortable and classy seaside resort lies al mare, vi accoglie nella verde oasi del within a beautiful olive tree park overlooking a complesso alberghiero di Sciaccamare. long sandy beach. A peculiar rack and pinion È situato su di una collina dominante la elevator connects the reception to the different bella e sabbiosa spiaggia di Sciacca , rag- levels descending downwards to the seaside level. giungibile direttamente dal club seguendo All rooms have a seaview terrace. un breve sentiero. Una struttura moderna, dotata di un'originale ascensore a cremagliera che mette in comunicazione la hall con i differenti piani disposti a terrazza e che scendono gradatamente verso il mare. CLUB LIPARI Contrada Sovareto - 92019 Sciacca (AG) Tel. +39 0925.994024 - Centro Prenotazioni Tel. +39 091.7434191 [email protected] [email protected] - www.aeroviaggi.it CLUB CALA REGINA Contrada Sovareto - 92019 Sciacca (AG) Tel. +39 0925.992161 - Centro Prenotazioni Tel. +39 091.7434191 [email protected] [email protected] - www.aeroviaggi.it CLUB ALICUDI SPORTING CLUB ★★★★ Il Club è inserito in un magnifico contesto The hotel lies within a beautiful natural envinaturale: il grande parco di Sciaccamare, ronment: a huge park with olive and palm trees, delimitato da una lunga spiaggia di sabbia hibiscus and bougainvillaeas on one side, a long fine e da un immenso giardino ricoperto sandy beach on the other side. The outstanding da ulivi secolari, pini, ibiscus, buganvillee Valley of the Temples in Agrigento is only 60 ed alte palme. Non lontano, a circa 4 km, kms away, the thermal resort of Sciacca is closeby, la città termale di Sciacca, divenuta una club Alicudi also has its own thermal centre. stazione balneare molto rinomata e fre- A lovely shuttle train (children will adore it!!!) quentata grazie alle sue belle spiagge ed connects the resort to the nearby sandy beach. alla vicinanza di siti archeologici notevoli come la Valle dei Templi d’Agrigento. Il Club Alicudi dispone di un attrezzato centro termale situato all’interno della struttura alberghiera. Vicinissimo, il mare è raggiungibile con il trenino. Per la gioia dei bambini, ma non solo. ★★★ Gode di una posizione invidiabile, a circa The resort enjoys a privileged seaside location on 65 km da Palermo e a 5 km da Cefalù, the north coast of Sicily, around 65 kms from piccolo centro sulla costa nord dell’isola Palermo and 5 kms from Cefalù, well known e famosa stazione balneare, celebre per la for its beautiful norman Cathedral and the the bella cattedrale normanna dominata dal imposing ‘Rocca’. Well kept garden with pine promontorio montagnoso della Rocca. trees, hibiscus, geraniums, bougainvillaeas and a Circondato da pini, ibiscus, gerani, ulivi fine private beach closeby. e buganvillee, si estende lungo la costa tirrenica. Dalla sua terrazza panoramica si ha una bella vista sulla celebre cattedrale di Cefalù. CLUB ALICUDI Contrada Sovareto - 92019 Sciacca (AG) Tel. +39 0925.994000 - Centro Prenotazioni Tel. +39 091.7434191 [email protected] [email protected] - www.aeroviaggi.it SPORTING CLUB Contrada Mazzaforno - 90015 Cefalù (PA) Tel. +39 0921.931137 - Centro Prenotazioni Tel. +39 091.7434191 [email protected] [email protected] www.aeroviaggi.it Kursaal Tonnara Vergine Maria antico caffÈ spinnato ★★★ Una tonnara del Cinquecento, abbandonata agli inizi degli anni ’50, ripresa per poco tempo da Luchino Visconti che decise di abitarci con i principali attori dando memorabili feste quando girava il Gattopardo, ristrutturata negli ultimi anni, offre oggi un ristorante, due bar e sei stanze una diversa dal’altra sul mare. Il tutto in una atmosfera irripetibile e contornato da un grande giardino coltivato con le principali essenze palermitane incluse le “pomelie”. Un luogo che varrebbe la pena di visitare anche a prescindere dai servizi offerti! ★★★ Nel salotto di Palermo, in via Principe In the heart of Palermo, in via Principe di Beldi Belmonte, l’Antico Caffè Spinnato è monte, the old coffee shop of “Spinnato” is an il punto d’incontro ideale. Un’atmosfe- ideal place to meet. There is a refined and warm ra raffinata, un ambiente ospitale per un atmosphere, where you can relax having a drink, a drink, per un pranzo leggero e veloce o light lunch or tasting one of the delicious icecreams per gustare, in compagnia, i gelati, i semi- or “semifreddi” and also the finest specialities of freddi e le delicate specialità della migliore the best Sicilian baker. pasticceria siciliana. Kursaal Tonnara Vergine Maria Via Bordonaro - 90146 Palermo Tel. +39 091.6372267 [email protected] ANTICO CAFFÈ SPINNATO Via Principe di Belmonte, 111 - 90139 Palermo Tel. +39 091.329220 [email protected] www.spinnato.it www.kursaaltonnara.it Torre Normanna Hotel & Resort GENOARDO PARK HOTEL ★★★ Un panorama a dir poco mozzafiato, difficile Breathtaking views, difficult to describe: The coast da descrivere. Il Mare con la costa ricca di full of bays, the old Norman Tower overlooks piccole insenature, headland, private and exclusive beach, large la “Torre” che domina il promontorio, la spiag- countryside, seagulls flying over the sea! gia esclusiva e riservata, la campagna estesa a There are 443 rooms with shower or bath, Tv, perdita d’occhio, il volo di splendidi Gabbiani Telephone, Internet, Air conditioning, Balcony, e uccelli di campagna. Bar fridge in Hotel, Hairdryer, Restaurants, Sono 443 le Camere con bagno o doccia, te- Bars, Pools, Private Beach, Tennis courts, Bowling lefono, Tv, aria condizionata (indipendente in greens, Five team Soccer, 18 Hole Mini golf, villaggio), balcone, asciugacapelli, minibar in Archery, Sailing, Windsurf, Canoeing, Volley, Hotel, frigorifero in villaggio, ristoranti, bars, Mini club, Disco, Lifts to beach, Garden, Parpiscine, spiaggia privata (accesso e servizi dal king, Rent car , Meeting Centre, Banqueting, 15/05 al 15/09 con ascensore per il mare, Excursions, Coiffeur, Bazaar. sdraio ed ombrelloni fino ad esaurimento, canoa, vela, wind surf) tennis, bocce, calcetto, minigolf, pallavolo, Animazione (dal 01/05 al 30/09 con miniclub, attività diurne e serali, tornei sportivi, tiro con l’arco, discoteca) giardini, parcheggi, autonoleggio, centro congressi, ufficio escursioni, bazar, coiffeur. ★★★★ Il Genoardo Park Hotel, situato vicino Monreale, offre Genoardo Park Hotel , situated near Monreale, un'oasi di pace con tutti i comfort per un piacevole e offers an oasis of peace with all the comforts for rilassante soggiorno per viaggi di turismo e business. a pleasant and relaxing stay, for business and L'hotel prende il proprio nome dalla parola Genoard tourism travelers. The Hotel takes its name from (il paradiso della terra) che rappresenta la filosofia che the word “Genoard” (paradise on earth) that is ispira l'atmosfera e l'ospitalità dell'albergo. Situato in the philosophy that inspire the atmosphere and the un'area tranquilla, in disparte dal caos del centro ma hospitality. Located in a quite area, apart from vicino a tutte le principali arterie di accesso, l'hotel è the chaos of the city but close to all main access la base ideale per visitare l'area attorno a Palermo. Per roads, the Hotel is the ideal base for exploring the i soggiorni turistici, tutti i principali siti di interesse area around Palermo. For tourists, all the main di Palermo e Monreale sono raggiungibili in soli 10 sights of Palermo and Monreale are reachable minuti. Per la clientela business, l'hotel offre 6 sale in just 10 minutes. For business guest, the hotel riunioni, ristoranti all'aperto e al coperto, aree esposi- offers 6 meeting rooms, indoor and outdoor restautive e terrazza per gli eventi. Il Genoardo Park Hotel rants, exhibition areas and a terrace for events. dispone di 104 camere standard, 4 junior suite ed una Genoardo Park Hotel has 104 standard rooms, Suite Presidenziale. Il Genoardo Park Hotel offre 4 Junior suite and 1 Presidential Suite, stylish, camere eleganti e moderne, dotate di tutti i comfort modern rooms, equipped with all the amenities che gli ospiti si aspettano da un albergo a 4 stelle che that guests expect from a 4-star hotel that will assicuri relax ed un piacevole soggiorno a Monreale. ensure a pleasant and relaxing stay in Monreale. Torre Normanna Hotel & Resort Strada Comunale Torre Normanna 90010 Altavilla Milicia - Palermo - Tel. +39 091.950800 [email protected] www.torrenormanna.com Genoardo Park Hotel Via Aquino, 126 - 90046 Monreale (PA) Tel. +39 091.6466511 [email protected] www.genoardoparkhotel.it HOTEL CLUB COSTA VERDE RESIDENCE STELLA MARINA ★★★★ Poco distante da Cefalù antico villaggio di coastal style. Rooms have terraces with ocean views, pescatori, tanto amato nel XII secolo da Re satellite television service, direct dial television, safe Ruggero II e altrettanto apprezzato oggi per box, refrigerators, and air conditioning. En suite il Suo patrimonio storico, artistico, culturale bathrooms have hair dryers. Children’s cots can e la sua vocazione al turismo. L'Hotel Club be requested at no charge. The Hotel Club Costa Costaverde offre, dalla sua verde collinetta, Verde is a sports and water front resort property panorami esclusivi e tramonti suggestivi. L'i- with a busy activities schedule for guests and their nebriante profumo di zagara e limoni che cir- families. There is a daily slate of activities, or guests condano l'hotel fa intuire inequivocabilmente can choose to lounge at the pool in the aquatic club. il luogo in cui si trova: La splendida Sicilia. The hotel offers multiple dining choices, including an open-air restaurant on the beach. There is a fitness The Hotel Club Costa Verde is a coastal property, zone, which includes a gym, archery, and bowling. 7 km outside of Cefalu. Guests take a shuttle bus There is a min-club for children ages 4-12. 4 km to the private beach, or trek out to explore Activities: Swimming pool, Massage / Beauty Centhe Madonie Natural Park. The Hotel Club Costa tre, Tennis Courts, Private beach, Nightclubs, Water Verde is served by train connections near the proper- Activities, Fishing, Playground, Volleyball, Beach ty, and it is also accessible from the highway. It is 70 Soccer and Volleyball, Salon, Massage, Steam Bath, km from the hotel to Palermo. The 380 rooms at the Child Pool, Outdoor Pool, Games. Wireless internet Hotel Club Costa Verde are designed in traditional on site. Parking is available. ★★★ Posto in un’ oasi di colori e profumi tipici della vegetazione cogliente per un mix di benessere psico-fisico che contribuirà mediterranea, il Residence Stella Marina, con la sua posizione a rendere indimenticabile la vostra vacanza. panoramica dominante l’incantevole porto di Ustica, sembra sospeso tra cielo e mare. A soli 2 minuti dal centro del paese Settled in an oasis of colours and perfumes typical of the Mediterrae a poche centinaia di metri dal famoso e pittoresco villaggio nean vegetation, Stella Marina Residence, with its panoramic position dei pescatori, Stella Marina offre in un ambiente elegante e dominating the delightful port of Ustica, seems to be suspended between cordiale tutti i servizi e i comfort che un cliente possa desi- sky and sea. Located at just 2 minutes walking from the town centre, derare. Lo Stella Marina consta di 17 appartamenti, divisi in it is finely integrated in the famous and picturesque fishermen’s village due tipologie diverse: monolocali ( 2-3 posti letto) e bilocali and provides every comfort and service any tourist could ever desire in ( 4 posti letto), eleganti e funzionali tutti dotati di angolo a charming and friendly atmosphere. cottura, bagno privato, asciugacapelli, tv sky, collegamento Stella Marina consists of 17 refined and practical apartments: oneinternet wi fi gratuito, aria condizionata e ventilatore a pale. room apt. (2-3 beds) and two-room apt. (4 beds), all equipped with Quasi tutti gli appartamenti si affacciano sul porto da cui si kitchenette, private bathroom, hairdryer, sky-tv, free wi-fi and air gode un meraviglioso e suggestivo panorama. conditioning. From most of the apartments you will enjoy a wonderful Le terrazze attrezzate e tutte vista mare permettono di and suggestive view. The equipped sea-view solariums are disposed to let trascorrere momenti indimenticabili di relax e benessere you enjoy relaxing moments, taking a breathe of sea breeze or having respirando il profumo della brezza marina sorseggiando un relax in the Jacuzzi. The charming wellness centre, with its professional aperitivo o rilassandosi in una delle vasche Jacuzzi. and specialized staff, will give you some de-stressing moments in a warm L’elegante centro benessere, con il suo personale qualificato, and pleasant atmosphere to enjoy a mix of psycho-physical wellness regala momenti di assoluto relax in un’atmosfera calda e ac- that will make your holiday unforgettable. HOTEL COSTA VERDE C.da San Nicola - 90015 Cefalù (PA) Tel. +39 0921.931133 - Fax +39 0921.420108 [email protected] www.hotel-costaverde.it RESIDENCE STELLA MARINA Ustica +39 091.8448121 - Fax +39 091.8448015 - 338.5358588 Palermo +39 091.528184 - Fax +39 091.527062 [email protected] www.stellamarinaustica.it �agusa � HOTEL TERRAQUA ★★★★ E’ come se la mano di un impareggiabile It looks as if the hand of a peerless painter had pittore si fosse poggiata sul più estremo touched the far end of South-Eastern Sicily and, lembo della Sicilia sud-orientale e, a con- being touched by his brush, the landscape had tatto con il suo pennello, il paesaggio aves- taken form. se preso consistenza. The Hyblaean Mountains surface, which is soLa superficie, ora morbida ora aspra dei metimes soft and sometimes rough, has been the Monti Iblei, è stata il luogo ideale per la ideal place where expert masters and stonecutters tessitura di un reticolo di muri a secco, re- built a grid of dry stones, which after years are alizzati da sapienti capimastri e scalpellini, still standing almost as a miracole, thanks to the che si sorreggono, dopo anni, quasi per tenacity and sweat of their builders, enduring miracolo, grazie alla tenacia e al sudore, bad weather and the breaking up strength of a resistendo alle intemperie e alla forza di- powerful sun. sgregante di un sole incredibile. Hotel Terraqua offers several services to its cuI Servizi che l'Hotel Terraqua mette a stomers and they all aim to offer an extremely disposizione della sua clientela sono mol- pleasant stay, where both tourists and businessmen teplici, tutti mirati ad offrire un soggior- can enjoy relax, culture and entertainment. no estremamente curato, pieno di relax, cultura, e divertimento, sia per il turista, sia per l'uomo d'affari. Hotel Terraqua Via Delle Sirene, 35 - Marina di Ragusa (RG) Tel. +39 0932.615600 - Fax +39 0932.615580 [email protected] www.framonhotels.com �iracusa � HOTEL DES ETRANGERS ★★★★★ Formato da due edifici magnifici e possenti in puro stile neoclassico out on Piazza Duomo and has an irregular plan. Ashlars characterize the outer facade siciliano, posti a vedetta sul Porto Grande, il Des Etrangers Hotel & SPA of the building horizontally, balconies are refined by railings made out of stone and si affaccia direttamente sul Passeggio Adorno e la Fonte Aretusa. L’albergo wrought iron, the spacious and imposing main entrance invites you inside the building si erge su cinque piani e si sviluppa verso la vicina Piazza Duomo con to admire the precious marble floors, the walls and the ceilings enriched with "stucco pianta irregolare. Il paramento esterno dell’edificio è caratterizzato da works" and golden decorations. This luxury hotel offers outstanding services in an corsi orizzontali, i balconi sono ingentiliti da ringhiere in colonnine di unique environment, directly on the beautiful Siracusa coastline. Hotel amenities include pietra ed in ferro battuto, il portone ampio e imponente invita all’interno an excellent panoramic sea-view restaurant where banquets and receptions take place del palazzo ad ammirare i pavimenti di marmi pregiati, le pareti ed i soffitti and a stylish Roof Bar for relaxing moments and after dinner breaks with a charming sono arricchiti di stucchi e fregi dorati. L'hotel Des Etrangers Hotel & SPA view over the splendid harbor. The hotel also features a conference centre accommodating offre interni incantevoli ed un servizio di alta qualità per assicurare agli up to 300 people. Des Etrangers Hotel & SPA proposes an exclusive Aretusa Spa ospiti un soggiorno piacevole e rilassante nella splendida Siracusa. I servizi & Wellness with an indoor Jacuzzi to ensure privacy to its guests. Guests can also have includono un eccellente ristorante con vista panoramica sul mare ideale free access use to the wellness trail with emotional showers, sauna, Turkish Bath and per banchetti e ricevimenti ed un elegante Roof Bar con un'incantevole cloud-bed. The hotel staff is also available for aesthetic treatments. In the relaxation area vista sul porto, per piacevoli momenti di relax e dopo cena. L'albergo , guests will find herbal teas and an assortment of infusions. The Des Etrangers Hotel dispone inoltre di un centro congressi in grado di accogliere fino a 300 & Spa also features a fitness centre with modern Technogym equipment and machines persone. L'hotel dispone di 76 camere, che esprimono l’eleganza e lo stile provided with tv monitor and USB connection. Personal trainers are available on request. dell’albergo. Tutte le camere sono provviste dei comfort necessari e plus The Hotel features 76 rooms showing the elegance and the style of the Hotel. From its tecnologici, climatizzatore, minibar, telefono con linea esterna diretta, TV windows and balconies you can admire the splendid sea view of the Great Harbour of Plasma con canali satellitari, programmi SKY, connessione Internet Wi Siracusa. All rooms are equipped with modern comforts and technological facilities, Fi, cassaforte in camera. air conditioning, mini bar, direct dial phone, plasma screen TV with satellite channels, The magnificent hotel in neoclassical style dominates the big harbour of Siracusa and SKY channels, Internet Wi Fi connection, safe. overlooks directly on Passeggio Adorno and Fonte Aretusa. The five-floors hotel looks HOTEL DES ETRANGERS Passeggio Adorno, 10/12 - 96100 Siracusa Tel. +39 0931.319100 - Fax +39 0931.319000 [email protected] www.amthotels.it/desetrangers Mercure Siracusa Prometeo HOTEL ROMA ★★★★ Il Mercure Siracusa Prometeo, moderno e The modern and comfortable Mercure Siracusa confortevole, ha 93 camere dotate di tutti Prometeo offers 93 rooms with all the comforts i confort di un albergo a 4 stelle. Tutte expected in a 4-star hotel. All the rooms have le camere hanno TV LCD e le camere LCD TVs and the Executive Rooms and Suexecutive e le suite sono dotate di vasca ites feature whirlpool baths. The hotel is in the Jacuzzi. Situato in pieno centro, di fronte city center, opposite the Archaeological Park and al Parco Archeologico, al Teatro Greco, the Greek Theater, very close to the Paolo Orsi vicinissimo al Museo Paolo Orsi e al San- Museum and the Sanctuary of Mother Mary tuario della Madonna delle Lacrime e a of Tears, and is a few minutes walking from pochi minuti dall' Isola di Ortigia. L'Hotel Ortygia Island. The hotel has a bar/bistro, a offre un bar/bistrot, un ristorante pano- panoramic restaurant, 3 meeting rooms, pool, ramico, 3 sale riunioni, piscina all’ultimo solarium, fitness room, wellness center, equipped piano con solarium, fitness room, centro with biosauna, scottish shower, emotional showers, benessere completo di biosauna, bagno whirpool, turkish bath, relax area and herbal tea turco, docce emozionali, doccia scozzese, corner, car park and garage. Two Suites can be piscina idromassaggio, ampia zona relax booked by contacting the hotel directly. ed angolo tisaneria, parcheggio e garage interno. L’hotel dispone inoltre di 2 suite prenotabili contattando direttamente l'albergo. ★★★★ L'Hotel Roma è uno storico hotel 4 stelle The Hotel Roma is a four star hotel situated in the heart of dotato di 44 camere (7 singole, 19 doppie, 12 Ortigia Island, just a few steps from the Duomo Square, the matrimoniali, 4 junior suites, 2 de-luxe) ele- ancient sacred site of historical and artistic interest. Warm ganti e confortevoli che si trova a pochi passi atmosphere and the care of details make the hotel a place where dal Duomo, nel cuore dell'Isola di Ortigia, guests delight in its unique and intimate hospitality. Thanks to centro archeologico culturale e artistico della its central location, the hotel is the perfect base for tourists who città di Siracusa. Per la sua posizione è l'ideale want to enjoy the city's wonders, to visit its historic places, to punto di partenza per scoprire i segreti e le walk in the narrow streets and lanes that characterize the town ricchezze storiche di Ortigia, nonchè per le centre. Built in 1880, traces of the hotel's past are evident principali via dello shopping. L'hotel a Sira- in the columns and vaulted structures. It has welcomed in the cusa, la cui costruzione risale al 1880, è da past, renowned guests such as Paolo Orsi, the well known sempre punto di riferimento cittadino, da archaeologist who lived here for several years, and the writer anni ospita personaggi di spicco della cultura. Elio Vittorini who choose this hotel for his long stays in L'hotel offre la connessione Wi-Fi gratuita Siracusa. Featuring a sauna and gym, this historic hotel is in nella hall e 44 camere moderne provviste the heart of Ortigia Island, 200 metres from the Duomo. It di aria condizionata e balcone. Il ristorante offers free lobby Wi-Fi and 44 modern, air-conditioned rooms Minosse propone ricette siciliane tradizionali with balconies (7 single, 19 twin rooms, 12 double rooms, 4 e moderne. Potrete inoltre ordinare bevande junior suites, 2 de-luxe). The Minosse Restaurant serves new al bar e portarle fuori sulla verde terrazza. and traditional Sicilian recipes. Drinks are served at the bar and can be taken out to the green terrace Hotel Mercure Siracusa Prometeo Viale Teracati, 20 – 96100 Siracusa - Tel. +39 0931.464646 Fax +39 0931.461616 www.mercure.com [email protected] www.accorhotels.com Hotel Roma Via Roma, 66 - 96100 Siracusa Tel. +39 0931.465626 - Fax +39 0931.465535 [email protected] www.hotelromasiracusa.it PALAZZO ZUPPELLO ROYAL MANIACE SIRACUSA ★★★★ Unico Hotel nel centro di Augusta, Pa- Palazzo Zuppello is an 18th century noble resilazzo Zuppello è una nobile dimora del dence and a beautiful example of Sicilian archi‘700 appena ristrutturata, piccolo gioiello tecture, which has been recently restored. It is the dell’architettura siciliana, riportato final- only hotel in the historical center of Augusta. The mente alla luce. Gli archi imponenti della magnificent stone-made arches at the entrance of hall segnano l’ingresso in una atmosfera the hotel catapult our guests into an atmosphere dove passato e presente, tradizione e mo- where past and present, tradition and modern derno design, trovano una sintesi perfetta. design find a perfect fusion. Augusta is a little Augusta, graziosa cittadina della provincia jewel located between Catania e Syracuse and aretusea, è equidistante tra le province di is, therefore, an ideal starting point for a tour of Catania e Siracusa, ed è pertanto ideale Eastern Sicily. Xifonia restaurant delights our punto di partenza per un tour nella Sicilia guests with tasty Mediterranean dishes revisited orientale. In questo luogo affacciato sul with originality and wisdom. Located on the cost, golfo Xifonio presso il ristorante Xifonia, the restaurant offers a breathtaking view of the si puo' gustare la cucina del mediterraneo Xifonia Gulf. rivisitata con saggezza e originalità. E in estate un'ampia terrazza all'aperto, con cucina a vista, dominante il Golfo Xifonio. Per una serata tra cielo a mare. ★★★★ Un lusso che si esprime nell’ attenzione famiglie con bambini, tutti alla ricerca di per i particolari, un tocco internazionale tranquillità, di senso di appartenenza, di nell’arte del ricevere. I nostri Ospiti devo- necessita di protezione, di sentirsi a casa. no sentirsi a casa. Noi ci mettiamo il Cuore. In ogni posto si viene spesso identificati e classificati con un numero di camera e Luxury is expressed through the constant attenraramente con il proprio nome. A casa tion to detail, the mixing of different arts, and this invece ognuno di noi é un individuo e noi creates an international environment, that allows volevamo proprio questo, cioè che i nostri our guests to be immersed in a sense of home. Ospiti si sentissero il più possibile a casa In most places one is often identified and classified propria . L’assenza del classico bancone by a number of a room. Royal Maniace Hotel, del ricevimento, della divisa formale, della just like a home, focuses on the aspect of indieccessiva specializzazione del personale viduality, from the absence of the stereotypical sono alcune caratteristiche della nostra reception desk and the formal uniforms to the Casa. Da noi tutti lavorano con l’obiettivo original and different characteristics of the staff, di coccolare i nostri Ospiti, garantendo which work there. Here everyone works together un servizio personalizzato, un’attenzione with the target of involving the client in the general particolare ed un’esperienza memorabile. atmosphere, giving a more personalized service È una formula che funziona bene ed è and leaving the client with a memorable feeling gradita da tutti: donne e uomini d’affari, of security, belonging and quietness. Palazzo Zuppello Hotel Via Epicarmo, 74/76 - 96011 Augusta (SR) Tel. +39 0931.995633 - Fax +39 0931.995636 [email protected] www.palazzozuppellohotel.it Royal Maniace Hotel Lungomare d'Ortigia, 13 - Isola Ortigia - 96100 Siracusa Tel. +39 0931.67437/463815 - Fax +39 0931.480489 [email protected] www.maniacehotel.it Quality Hotel Park Siracusa ★★★ Il Quality Hotel Park Siracusa vanta The Quality Hotel Park Siracusa is situated in un’ottima posizione nel centro della the heart of Siracusa, one of the most beautiful città, vicino alla zona shopping, e a soli cities in the Mediterranean, within walking 3 km dall’affascinante isola di Ortigia, distance of the city’s main shopping area and la parte antica di Siracusa da scoprire just 3km from the isle of Ortigia, the oldest passeggiando. part of the city. L’hotel dispone di 142 camere dotate The hotel has 142 comfortable, modern rooms di tutti i comfort tra cui aria condizio- fully equipped with air conditioning, hair dryers nata, asciugacapelli e TV satellitare. A and satellite television. You can also relax in disposizione degli ospiti vi sono inoltre our bar, enjoy tasty local cuisine in our hotel 4 sale riunioni per 250 persone, la pi- restaurant, and use our solarium and outdoor scina esterna con solarium, il ristorante swimming pool during your stay. The Quality con cucina tipica regionale, il bar ed un Hotel Park Siracusa is also a great venue for ampio parcheggio privato. business meetings and other corporate events. We have four meeting rooms, which can accommodate up to 250 people, and free parking is available. Quality Hotel Park Siracusa Via Filisto, 80 - 96100 Siracusa Tel. +39 0931.412233 - Fax +39 0931.38096 [email protected] www.parkhotelsiracusa.it ORTIGIA RESIDENCE Ortigia Residence si trova nel cuore del centro storico di Siracusa, ideale per visitare la suggestiva Isola di Ortigia con i suoi dedali di viuzze ed il suo patrimonio storico ed archeologico. Situato al terzo piano (no ascensore) di un palazzo signorile dell'800, sull' incantevole scenario di Piazza Archimede, Ortigia Residence offre ampie camere, luminose e silenziose, adatte per formule bed & breakfast o casa vacanze. Ortigia Residence is located in the heart of the historic center of Siracusa, ideal for exploring the beautiful island of Ortigia with its maze of narrow streets and its historical and archaeological heritage. Located on the 3rd floor (no elevator) of a 19th Century mansion, in the enchanting scenery of Piazza Archimede where stands the Fountain of Diana. It offers spacious, bright and quiet rooms, suitable for bed and breakfast or Ortigia Residence Via Maestranza, 12 - 96100 Siracusa Tel/Fax +39 0931.69465 Cell: +39 3929219038 [email protected] www.ortigiaresidencesiracusa.it HOTEL CLUB HELIOS ★★★ Ubicato sulla sua spiaggia privata a Noto Set on its own private beach in Noto Marina, Marina, l'Hotel Club Helios offre una pi- Hotel Club Helios offers a swimming pool with scina con vista mare, lettini e ombrelloni sea view, free sun loungers and parasols, and an gratuiti, e un ristorante italiano a buffet. Italian buffet restaurant. Le 143 camere del Club Helios presentano The 143 rooms at Club Helios have a classic un design classico con mobili raffinati e design with elegant furniture. All air conditioned, vantano aria condizionata, TV, frigorife- they also come with a TV, fridge and a private ro e bagno privato. Alcune sistemazioni bathroom. Some have a balcony overlooking the comprendono un balcone affacciato sul Mediterranean Sea. Mar Mediterraneo. During summer, a local shuttle bus stop just Durante l'estate, un bus navetta locale outside the hotel and provides links to areas of che ferma appena fuori dall'albergo vi interest around southern Sicily. porterà verso luoghi di interesse nel sud Helios Club Hotel is 10 minutes' drive from della Sicilia. the picturesque town and UNESCO World L'Hotel Club Helios dista 10 minuti in Heritage Site of Noto, while Siracusa is 30 auto dall'incantevole cittadina di Noto, minutes away by car. patrimonio dell'umanità per l'UNESCO, mentre Siracusa si trova a 30 minuti in macchina. HOTEL CLUB ELIOS Viale Lido - 96017 Noto Marina (SR) Tel. +39 0931.812366 - Fax +39 0931.812378 [email protected] www.clubhelios.it TERRE DI VENDICARI In Sicilia esiste un posto magico: Vendicari e la sua oasi dove il Ghibli arriva a bruciare l’aria e a coprire le balconate bianche delle masserie con la sua sabbia rossa e finissima del deserto africano. Ed è proprio qui che nel 1740 veniva costruita la magnifica proprietà oggi nota come Terre di Vendicari. Dopo un lungo e sapiente restauro, Terre di Vendicari deve la sua nuova vita al lavoro delle mani delle stesse maestranze che hanno ridato all’umanità la cattedrale di Noto. Un luogo incantato, scelto dai tanti sciami di api che nella tenuta producono il loro miele. Ricco di limoneti, ulivi, carrubbi centenari e i famosi mandorleti di Avola. Arrivare a Vendicari significa fare un salto indietro nel tempo, ritrovare profumi, colori e sensazioni sopite. Le nostre camere, ristrutturate nel massimo rispetto della natura e delle tradizioni, sono dotate di ogni comfort. La piscina olimpionica e la terrazza Codalupo, ad esclusivo uso degli ospiti, garantiscono un assoluto relax e benessere e una vista spettacolare. A completamento del loro relax, i nostri ospiti hanno a disposizione la sauna. La colazione, offerta sulla Terrazza Codalupo è ricca di prodotti locali, crostate e dolci freschissimi, uova, salumi, formaggi, frutta. I nostri ospiti hanno a disposizione delle mountain bike per passeggiate rilassanti. Su richiesta si possono organizzare delle escursioni. Inoltre, è possibile acquistare i nostri prodotti quali olio d’oliva, limoncello, mandorle, miele e marmellate di arance e limoni. There is a charming place in Sicily: Vendicari and its nature reserve where the Ghibli burns the air mantleling the white balconies with the red and thin African desert sand. And it’s just right there that in 1740, the today called Terre di Vendicari was built. Terre Di Vendicari is reborn thanks to the wise restoration made by those who refurbished the Noto cathedral. A magical place chosen by the bees that produce their honey. Rich in lemon trees, olive trees, centenary carob trees and the well known almond trees from Avola. Coming to Terre di Vendicari means to go back into the past to retrieve smells, colours and emotions that seemed to be lost. Our rooms, restored in accordance with nature and traditions, are endowed with all comforts. The Olympic pools and the terrace Codalupo, to the exclusive use of the guests, assure relax and an amazing view. To complete their relaxation, our guest can use the sauna. Breakfast, served on the Terrazza Codalupo, is rich of local products: pies and home made cakes, eggs, fresh cold cuts , cheese and fruit. Our guests can use mountain bikes for relaxing walks. On request it is possible to go on a walking tour. Besides, our guests can buy our products such as olive oil, limoncello, almonds, honey and jam. TERRE DI VENDICARI Contrada Vaddeddi s.n. Noto (SR) - c.p. 103 – 96017 Tel. +39 346.3593845 [email protected] - [email protected] www.terredivendicari.it HOTEL CAIAMMARI Venus Sea Garden Resort ★★★★ Situato in un'antica residenza nobiliare, il Caiam- Set in a former noble residence, the Caiammari is an mari è un elegante hotel a 4 stelle ubicato nella elegant 4-star hotel in eastern Sicily, 6 km from parte orientale della Sicilia, a 6 km da Siracusa. Siracusa. Nel parco secolare troverete una piscina all'aperto. The centuries-old botanic gardens feature an outdoor Ampie e luminose, le 18 camere dell'Hotel Ca- swimming pool. The 18 spacious, airy rooms of iammari vantano arredi eleganti e dispongono di Hotel Caiammari are elegantly furnished and feature letti in ferro battuto, di pavimenti piastrellati, di wrought-iron beds, tiled floors and exposed wood soffitti con travi a vista, dell'aria condizionata e beams on the ceilings. di una TV satellitare. Each room offers air conditioning and a TV with Inizierete la giornata con il buffet per la colazione satellite channels. Hibiscus restaurant serves a fua base di dolci appena sfornati, per poi gustare i sion of Sicilian, Italian and international cuisine, piatti della cucina siciliana, italiana e internazionale including an exquisite selection of wines. The bar serviti dal ristorante Hibiscus, che offre anche una is famous for its cocktails, and the breakfast buffet raffinata selezione di vini. Imperdibile una sosta al includes fresh pastries. bar, famoso per i suoi cocktail. L'hotel si trova a The hotel is 1 km from Arenella Beach. The staff 1 km dalla spiaggia di Arenella. Il personale sarà can arrange shuttles to Siracusa city centre and lieto di assistervi nell'organizzazione del servizio Catania Airport. navetta per il centro di Siracusa e per l'aeroporto di Catania. ★★★★ Situato nei pressi di Brucoli, un borgo di pescatori tra i più caratteristici della The Venus Sea Garden Resort is a unique hotel set among the rocks overlooking the Mediterranean costa orientale della Sicilia, il Venus Sea Garden Resort sorge tra le rocce di una sea just north of Siracusa, Sicily. Enjoy the warm and welcoming atmosphere of the spacious hall, splendida baia, tra il golfo di Catania e la costa di Siracusa. Interamente costruito in reception area, bar, and restaurants. Our staff is entirely at your service, well-trained to provide pietra arenaria, la struttura è caratterizzata da terrazze panoramiche e giardini fioriti accurate tourist information and recommend interesting visits and activities for your enjoyment. The che si affacciano sul Mediterraneo. Il Venus Sea Garden Resort unisce comfort Venus Sea Garden Resort combines modern comfort and traditional Mediterranean style, offering moderno e tradizionale stile mediterraneo nelle sue 59 camere completamente 59 fully-equipped guest rooms, all of which face the interior courtyard and offer terraces with views accessoriate, tutte dotate di vista sul cortile interno e di terrazze da cui ammirare la of the sea. Amenities for your comfort include air conditioning, Satellite TV, an electronic safe, vista del mare. I servizi comprendono aria condizionata, TV satellitare, cassaforte mini-bar/refrigerator, telephone, and private bathroom with a hairdryer and bathroom amenities. elettronica, minibar, telefono e bagno privato con asciugacapelli e kit da bagno. All guests are entitled to complimentary Wi-Fi Internet access. In the summer months, it’s great Tutti gli ospiti hanno a disposizione accesso gratuito a Internet WiFi . Durante i to hang out and relax at the double-swimming pool, or to get in some play time on the volleyball mesi estivi, rilassatevi nella grande piscina, oppure trascorrete un po' di tempo sul court, two tennis courts, or small football field La Conchiglia restaurant, is the ideal setting for a campo da pallavolo, sui due campi da tennis o sul campo da calcetto. L'elegante candle-light dinner as well as for informal meetings. A separate area is available for work lunches ristorante La Conchiglia del Venus Sea Garden Resort serve un'ottima cucina, nata and banquets. La Conchiglia features a contemporary-traditional atmosphere, serving fine Italian dalla continua ricerca di qualità e raffinatezza da parte del nostro chef. È lo scenario cooking and Sicilian seafood dishes, modern cuisine, and traditional Italian recipes. Moreover, at the ideale per una cena a lume di candela o per una riunione informale. È disponibile restaurant “The Terraces on the Sea”, with an impressive view on the Mount Etna, it is possible to una sala privata per pranzi e banchetti di lavoro. Il ristorante La Conchiglia propone taste our pizzaz and grilled diches. The Venus Sea Garden Resort is an unforgettable location to un'atmosfera allo stesso tempo tradizionale e contemporanea, con ottime specialità host business meetings, shows, seminars, conferences, conventions, press conferences, and all types of italiane, piatti siciliani a base di pesce, cucina moderna e tradizionali ricette italiane. private events. The Nautilus conference room is a striking space with a capacity for up to 200 people, Il ristorante, che utilizza solo i più freschi ingredienti locali, offre anche il migliore equipped with heating/air conditioning and Wi-Fi Internet access. vino e olio italiano. Inoltre, al ristorante “Le Terrazze sul Mare” con suggestiva vista dell’Etna, è possibile degustare un’ampia varietà di pizze gourmet e pietanze grill. Hotel Caiammari Via Daniele Impellizzeri - 96100 Fanusa (SR) Tel. +39 0931.721217 - Fax +39 0931.722104 [email protected] www.hotelcaiammarisiracusa.it HOTEL VENUS SEA GARDEN Via Pantelleria, 22 - C.da Monte Amara - 96011 Brucoli Fr. di Augusta (SR) Tel. +39 0931.998946 - Fax +39 0931.998950 [email protected] www.hotel-venus.it Destination Management - Turismo culturale Circuiti su misura - Turismo “alternativo” - Trekking, bike Incentives - Eventi - Congressi - Teambuilding J.T.S. nostro obiettivo è incrementare l’offerta turistica sulla Sicilia, attraverso un’attenta analisi delle strutture e dei servizi, con la capacità di adattare i prodotti a tutte le esigenze di un mercato sempre più innovativo e dinamico. Incoming Sicilia Le bellezze naturalistiche e le ricchezze culturali di un' isola come la Sicilia ci hanno aiutato a selezionare una serie di proposte allettanti alla scoperta delle tante “Sicilie” possibili, per tutti coloro che de proprio viaggio vogliono conservare indimenticabili emozioni. J.T.S. Our aim is to increase the tourist offer in Sicily. We guarantee a careful selection of hotels, restaurants and other services and adapt them to the needs of our clients and the market that is becoming more and more innovative and demanding. Incoming Sicilia The natural beauties and the rich cultural heritage of Sicily made it easy for us to select among the numerous possibilities a selection of tempting proposals, that will leave the traveler with unforgettable emotions. JTS Team Travel Network Srl Viale Tica 46 - 96100 Siracusa Tel. +39 0931.413748 - Fax +39 0931.417205 [email protected] www.jts.sicilia.it �rapani � RELAIS ANGIMBÈ ESPERIDI PARK HOTEL ★★★★ L’atmosfera di una dimora privata del The atmosphere created by a XIX century private 1800, a soli 10 minuti dal sito archeo- house, which is only 10 minutes far away from logico di Segesta, a 6 km dal mare della the archaeological site of Segesta, 6 km from Riserva dello Zingaro, all’incrocio tra ben the “Riserva dello Zingaro”, in the middle of 3 3 Strade del Vino di Sicilia, a 500 metri Winery Roads of Sicily, 500m far away from dalle Antiche Terme Segestane ed a 20 the Ancient Thermal Baths of Segesta and 20 minuti da entrambi gli aeroporti di Birgi minutes from both the airports of Birgi and e di Punta Raisi, un incantevole luogo Punta Raisi, a wonderful place, where simplicity, dove semplicità, charme e funzionalità si charme and functionality gather together, offering incontrano, offrendo la gioia di momenti the happiness of moments made of total relax di totale relax ed armonia. Il Relais ospi- and harmony. Relais Angimbè hosts 15 romantic te 15 romantiche camere in stile Luigi rooms, in Louis Philip style, all of them surFilippo, circondate dai colori e profumi rounded by the colours and fragrances of Sicilian della natura siciliana. Wi Fi gratuito nelle nature. Free Wi-Fi connection in common areas; aree comuni, Ristorante, Bar, Parcheggio Restaurant; Bar; Free Parking; Meeting and gratuito, piscina all’aperto e sala conve- Conference Room and Swimming pool. It has been gni. Censita dalla Soprintendenza ai Beni ascribed by the Province of Trapani Department Culturali della Provincia di Trapani tra i of National Heritage and Culture among the “Beni d’interesse storico e paesaggistico "Historical and environmental goods of Sicily". della Sicilia”. ★★★★ L'Esperidi Park Hotel è una realizzazione nuova The Esperidi Park Hotel is a new and modern construce moderna. Segnalato nel Premio "Quadranti di tion. Reported in the Prize "Quadrants of Architecture" Architettura" sezione "Premio G.B. Vaccarini - section "GB Vaccarini Award - Interior Architecture" Architettura di Interni" 1º Classificato "Premio 1st Place "Ischia Prize of Architecture". It is situated Ischia di Architettura". in Castelvetrano, close to the ancient Greek acropolis L'hotel dispone di 99 camere tra cui 6 camere of Selinunte, the largest archaeological park in Europe. Deluxe, 3 camere Suite, 4 camere Superior e 86 Hotel has 99 rooms including Deluxe rooms, 6 rooms, camere Standard. Tutte le camere sono arredate 3 suites, 4 Superior rooms and 86 Standard rooms. con gusto, complete di frigobar, tv color, linea Our restaurant offers its guests a wide choice of typical telefonica diretta, aria condizionata, cassaforte e dishes and national culinary fruit of our land, which balcone privato. Il ristorante propone agli ospiti combines originality and refinement to simple Mediterun'ampia scelta di piatti tipici e nazionali, che ranean menu. As well as enjoying a good location for this abbina originalità e raffinatezza a menù sem- Sicilian must-see, the hotel is also conveniently close to a plici dal sapore mediterraneo. Vicino al parco private beach. With the hotel's minibus service you can archeologico di Selinunte, a pochi minuti dalla be lazing by the sparkling Sicilian sea in few minutes. spiaggia privata dell'albergo. Servizio minibu. Gym, indoor and outdoor swimming pools and a spa Palestra, piscine interne ed esterne, un cen- and wellness centre offering a range of treatments and tro termale e di benessere che offre una vasta relaxation techniques. gamma di trattamenti. Club per bambini aperto The hotel also runs a children’s club during the summer durante la stagione estiva e a Natale. months and at Christmas. Angimbè Relais PA-TP Uscita Alcamo Ovest S.S. 113/ km 338.4 - 91013 Calatafimi Tel. +39 0924.530 120 - Fax +39 0924.530 112 [email protected] www.angimbe.it Esperidi Park Hotel SS 115 per Marinella di Selinunte - 91022 Castelvetrano (TP) Tel. +39 0924.902637 - Fax +39 0924.45595 [email protected] www.esperidiparkhotel.com MIRAMARE RESIDENCE FAVIGNANA KEMPINSKI HOTEL GIARDINO DI COSTANZA ★★★ A pochi passi dal mare, immerso all'inter- Near the sea, set in 40,000 square meters, surno di un'area di 40.000 metri quadri, con rounded by various types of trees and flowers, piante e fiori di varia specie, il Residence the Miramare Village offers comfortable surMiramare offre un ambiente confortevole roundings where you can enjoy open air activities, dove è possibile coniugare la vita all'aria sports, relax and enjoyments. aperta, lo sport, il relax e il divertimento. Our newly built 2/3 single room apartments Di recente costruzione i nostri monolocali and cottage are furnished in typical Mediterrada 2/3 posti letto e i nostri cottage, sono nean style. realizzati utilizzando la “pietra bianca” All our apartments are complete with: Fully (tufo conchigliare) di Favignana e arredati equipped kitchenette (with pots, pans, etc.); Refriin stile tipicamente mediterraneo. gerator; Air conditioning; Bathroom with shower; Tutti gli appartamenti sono dotati di: An- TV set; Sheltered veranda with built-in table golo cottura completamente attrezzato and bench; (pentole, stoviglie); Frigorifero; Aria condizionata; Bagno con doccia; Televisore con ricezione satellitare; Veranda coperta attrezzata con tavolo e panca in muratura; ★★★★ L In una valle lussureggiante di vigneti ed uliveti sorge il Immersed in olive groves and vineyards lies the Kempinski Hotel Kempinski Hotel Giardino di Costanza. Un raffinato Giardino di Costanza. A refined Resort experience that combines Resort che offre relax tra le piscine, la spiaggia privata, ultimate relaxation with its Spa, Pools, Beach and a wealth of la Spa, la cura attenta ai bambini e un territorio che invita excursions to discover countless treasures. alla scoperta di tesori. Camere e suite generosamente Generous room and suites for a timeless experience and a liberating ampie per vivere un’esperienza senza tempo e spazio. sense of space. The interiors are adorned with fabrics and furniGli interni accuratamente arredati con tocchi di eleganza tures recalling the warm Sicilian appeal. Sumptuously appointed siciliana. Camere da bagno spaziose con cabina doccia, oversized bathrooms with large rain shower and dual marble vasca, doppio lavabo in marmo. Un’area di oltre 2.100 washbasins. An area that covers more than 2,100 sqm including mq. con sauna, palestra attrezzata e piscina coperta sauna, fully equipped gym and heated indoor pool. Guests are riscaldata. Trattamenti di bellezza all’avanguardia. offered advanced skincare treatments with local natural products. Un invito a gustare i veri sapori di Sicilia, ad assaporare il An invitation to the authentic taste of Sicily. Capture the heart cuore e l’anima dell’isola in una eccitante esperienza culi- and soul of the island in an exciting dining experience of seasonal naria fatta di profumi stagionali, fragranze e vividi colori. variations, hints of tradition and unforgettable flavours. Il Lido Costanza Beach & Restaurant offrono una vera e The Lido Costanza Beach & Restaurant offers a truly seductive propria esperienza emozionante da non perdere. experience that shouldn’t be missed when in Sicily. Destinazione Sicilia per rendere unico ed eccitante un Absolute Sicily for your next event. With a unique and undiscoevento: un antico baglio completamente restaurato, vered environment: a manor house totally restored with patios and un parco di 100.000 mq., un’ atmosfera rilassante, un squares, 100.000 sqm of private gardens, a unique and relaxing Centro Congressi dotato di tecnologia all’avanguardia. atmosphere, a state-of-the art Conference Centre. MIRAMARE RESIDENCE FAVIGNANA Strada Provinciale Punta Sottile 10 - 91023 Favignana (TP) Tel. +39 0923.921330 - Cell. 349.8439841 - Fax +39 0923.922200 [email protected] www.miramareresidence.it Kempinski Hotel Giardino di Costanza Via Salemi km 7,100 - 91026 Mazara del Vallo (TP) Tel. +39 0923.675000 - Fax +39 0923.675876 [email protected] [email protected] www.kempinski.com/sicily - www.kempinski.com CONFINDUSTRIA AICA Associazione Italiana Compagnie Alberghiere Aderiscono attualmente all'Associazione Italiana Compagnie Alberghiere le seguenti Catene e Villaggi Turistici, italiani e internazionali. AC HOTELS by MARRIOTT HOTELPHILOSOPHY ACCOR HOSPITALITY LE MERIDIEN HOTELS ALPITOUR WORLD HOTELS & RESORTS LOUVRE HOTELS ATAHOTELS MELIA HOTELS INTERNATIONAL BOSCOLO HOTELS NH HOTELES BRE - ALLIANCE HOSPITALITY ITALY ORA HOTELS CHIA LAGUNA RESORT PALAZZO DELLA FONTE CLUB MEDITERRANEE RAMADA - GRUPPO WYNDHAM CTC HOTELS STANDARD HOTELS FORTE VILLAGE RESORTS STARHOTELS FOUR SEASONS HOTELS & RESORTS STARWOOD HOTELS & RESORTS WORLDWIDE FRAMON HOTEL GROUP TIVIGEST HOTELS & RESORTS GRAND HOTEL POLTU QUATU TOURING VACANZE HILTON HOTELS UNA HOTELS & RESORTS HO10 HOTELS VILLA D'ESTE HOTELS Confindustria AICA – Associazione Italiana Compagnie Alberghiere Viale Pasteur 10 - 00144 Roma - tel. +39.06.54220808 - fax +39.06.54221720 [email protected] - www.aica-italia.it FEDERTURISMO CONFINDUSTRIA SOCI IMPRESA Associazioni di Categoria 1 Albarella S.p.A. 1 Aci - Automobile Club d'Italia 2 ANAV - Associazione Nazionale Autotrasporto Viaggiatori 3 ANEF - Associazione Nazionale Esercenti Funiviari 4 Aniasa - Associazione Nazionale Industria dell'Autonoleggio e dei Servizi Automobilistici 5 Assobalneari Italia 6 Assobenessere - Associazione italiana delle imprese del benessere 7 Assointrattenimento - Associazione Imprenditori Intrattenimento 8 Assomarinas - Associazione Italiana Porti Turistici 9 Assosistema - Associazione Sistema Industriale Integrato beni e Servizi 10 ASTOI - Confindustria Viaggi 11 C.S.A.IN. - Centri Sportivi Aziendali e Industriali 12 Confcultura - Associazione degli operatori ai servizi museali 13 Confindustria AICA - Associazione Italiana Compagnie Alberghiere 14 Confindustria Alberghi 15 Confindustria Assotravel 16 FederB&B - Federazione italiana Bed & Breakfast 17 Federterme - Federazione Italiana Industrie Termali Acque Minerali Curative 18 Federtrasporto - Federazione Nazionale Sistemi e Modalità Trasporto e Attività connesse 19 FIAIP - Federazione Italiana Agenti Immobiliari Professionali 20 Museimpresa - Associazione Italiana Archivi e Musei d’Impresa 21 Touring Club Italiano 22 UCINA - Unione Nazionale dei Cantieri e delle Industrie Nautiche e Affini 23 Unionparchi - Unione dei Parchi Ricreativi Italiani 2 DB Bahn Italia 3 Gardaland S.p.A. 4 Grandi Biglietterie Srl 5 Italia Turismo S.p.A. 6 Italian Entertainment Group SpA 7 Mita Resorts - Forte Village 8 Travelport 9 Trenitalia S.p.A. 10 Ventura S.p.A. FEDERTURISMO CONFINDUSTRIA Federazione Nazionale Industria dei Viaggi e del Turismo Viale Pasteur, 10 00144 - Roma Tel. +39.06.5903351/346 Fax +39.06.5910390 [email protected] www.federturismo.it S I Y C L I