manuale alimak c20 piattaforma-montacarichi
Transcript
manuale alimak c20 piattaforma-montacarichi
Leggere e comprendere le istruzioni contenute in questo manuale prima di operare o eseguire manutenzioni sulla macchina. Sistema C 20 Descrizione tecnica & Manuale di istruzione Questo manuale è utilizzabile solo se il numero di serie indicato sotto corrisponde al numero di fabbricazione inciso sulla targa di identificazione della macchina. Nel caso non ci sia corrispondenza contattare il Vostro rappresentante ALIMAK. Numero di serie: Anno: Se l’ angolo inferiore destro di questo libretto è tagliato, il libretto è valido solo per uso illustrativo! Part No. 9047 792-32 11 2006 - 11 - 30 PREMESSA Questo prodotto è stato progettato e realizzato in accordo con gli standard di qualità e di sicurezza. Questo manuale è concepito per fornire consigli ed informazioni all’operatore e al personale di servizio qualificato affinchè essi possano controllare in sicurezza le situazioni che possono venire a crearsi durante l'uso del prodotto ed eseguire il servizio e la manutenzione sul prodotto. Il manuale deve essere sempre a disposizione nell'apposita cassetta presente in cabina. I potenziali rischi per gli utilizzatori sono indicati nella parte successiva di questo libretto: PERICOLO indica una imminente situazione pericolosa che, se non evitata, provochera’ morte o gravi danni personali. ATTENZIONE indica una potenziale situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare morte o gravi danni personali PRUDENZA indica una potenziale situazione di pericolo che, se non rispettata, può provocare piccole o moderate ferite. IMPORTANTE: Informazioni con queste intestazioni indicano la possibilità di danneggiamento dell’equipaggiamento. ATTENZIONE! La macchina non deve essere usata nel caso in cui manchi il Manuale di Istruzione. Un uso errato di questa macchina può provocare lesioni o danni personali. Fotografie e disegni sono solo illustrativi e non indicano necessariamente il disegno del prodotto nel mercato in un determinato momento. I prodotti devono essere usati conformemente alla pratica e alle regole di sicurezza. Le specifiche del prodotto ed equipaggiamenti presentati sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. INDICE DESCRIZIONE TECNICA DATI TECNICI E SPECIFICHE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI PER L’USO ISPEZIONE E MANUTENZIONE RICERCA GUASTI ELETTRICI INSTALLAZIONE COLONNA E PIATTAFORMA ANCORAGGIO TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Appendice; Copyright © Alimak AB, 1999 A B C D E F G H I K L Coppia di serraggio Controllo al montaggio Lista controlli ALIMAK AB E' CERTIFICATA ISO 9001 Il certificato è valido per: progettazione, costruzione e servizio relativo agli ascensori da cantiere, piattaforme autosollevanti, ascensori e montacarichi permanenti ed equipaggiamenti per la perforazione e scavo. A0 DESCRIZIONE TECNICA Applicazioni .......................................................... Descrizione della macchina ................................. Basamento ............................................................. Colonna ................................................................. Chassis mobile ...................................................... Gruppo di Sollevamento ...................................... Piattaforma di lavoro ........................................... Estensioni a parete ............................................... Estensione ”Cat walk” ......................................... Tettino.................................................................... Piattaforma per trasporto materiali e persone.. Porte al piano per CM e CT ................................ Gruetta di montaggio ........................................... Tira cavo................................................................ Equipaggiamento elettrico................................... Descrizione sistema elettrico ............................... Equipaggiamento di sicurezza............................. Ascensore da cantiere CH combinato con Montacarichi, Piattaforma di Trasporto o Piattaforma Autosollevante C20 ......................... ALIMAK 33800 -32/07 A 1 A 2 A 6 A 6 A 7 A 10 A 12 A 13 A 14 A 16 A 17 A 20 A 21 A 21 A 21 A 21 A 25 A 27 a 47 Per altezze di sollevamento fino a 100 m Quando l'altezza di sollevamento richiesta eccede la massima altezza di colonna ammessa, si richiede di contattare il Dipartimento Calcoli Alimak per informazioni ALIMAK 33801 -32/01 A1 Descrizione tecnica Note generali Il C 20 è concepito per le seguenti applicazioni: – trasportare persone, materiali ed attrezzatura da lavoro, in maniera sicura, efficiente ed economica; – consentire una comoda posizione di lavoro; – essere facilmente montabile e smontabile da due sole persone. – essere sicuro durante il funzionamento, il montaggio e lo smontaggio e l’ eventuale traslazione in cantiere; – essere conforme a tutte le specifiche regolamentazioni internazionali esistenti per questa tipologia di macchina. Lunghezza max. 2.3 m Le tipiche applicazioni sono: – nei lavori di costruzione tradizionali: riparazione delle pareti, posizionamento di nuovi rivestimenti ed esecuzione di tamponamenti in mattoni; – nelle costruzioni industriali e prefabbricate: disposizione e fissaggio di pannellature protettive e di giunti di sigillo; – nei lavori di ristrutturazione: rifacimento facciate, tetti, gronde, protezioni anti pioggia o sostituzioni di finestre; – nei lavori di finitura: installazioni di materiale isolante o decorativo, messa in opera di finestre e balaustre. Lunghezza max. 18 m Lunghezza max. 18 m Esempio: Piattaforma trasporto materiali 1.5 x 3.0 m Lunghezza max. 16.5 m ”Catwalk” ALIMAK 33802 -32/01 Ponte normale oppure ponte d’angolo A2 Descrizione del sistema Il sistema C-20 è costituito da moduli ed accessori che rendono la macchina sia piattaforma autosollevante che montacarichi, con 2 diversi gruppi di sollevamento che permettono di ottenere macchine così combinate: Piattaforma autosollevante CPF-30A, con gruppo di sollevamento tipo A per istallazione mono e bi colonna. Monocolonna Lunghezza 4.0 – 8.6 m a 48 Bi colonna Lunghezza 6.5 – 27.6 m a 49 ALIMAK 33803 -32/03 A3 Piattaforma autosollevante CPF-30B, con gruppo di sollevamento tipo B per istallazione mono e bi colonna. a 50 a 51 Monocolonna Lunghezza 4.0 – 7.0 m Lunghezza tra le due colonne 4.5 – 18.0 m a 52 Lunghezza bicolonna 9.5 – 24.6 m ALIMAK 33804 -32/03 A4 Piattaforma montacarichi CM, con gruppo di sollevamento tipo B mono o bi colonna… a 53 Mono colonna 1.5 x 1.5 m oppure 1.5 x 3.0 m Bi colonna 1.5 x 3.0 m alt. 1.5 x 4.5 m alt. 1.5 x 6.0 m oppure 3.0 x 3.0 m …e piattaforma di trasporto CT con gruppo di sollevamento tipo B per installazione mono o bi colonna. Le piattaforme CT derivano dal CM, con modifiche all’impianto elettrico che atte a renderlo adatto al trasporto di persone. Due piattaforme CM/CT sulla stessa colonna non sono raccomandabili. a 54 In questo manuale TUTTI questi tipi di macchina sono denominate ”Piattaforme”. ALIMAK 33805 -32/05 A5 Il gruppo di sollevamento tipo A scorre su 2 tubi laterali della colonna e occupa 3 dei 4 lati. Il gruppo di sollevamento tipo A è stato concepito per eseguire i tradizionali lavori delle piattaforme in configurazione mono o bicolonna. Il gruppo di sollevamento è basso e compatto. Gruppo di sollevamento tipo A a 56 a 57 Il gruppo di sollevamento tipo B è estremamente basso e compatto – concepito per istallazioni mono o bi colonna. Il gruppo di sollevamento scorre su 2 tubi laterali e occupa solo un lato della colonna. Con questo tipo di gruppo, due singole macchine possono essere guidate sulla stessa colonna; per esempio una piattaforma per il trasporto di materiali con il gruppo di sollevamento tipo B, può essere posizionata dietro la colonna di una piattaforma autosollevante bicolonna per il suo approvvigionamento. Gruppo di sollevamento tipo B a 58 a 59 a 60 Il gruppo di sollevamento tipo B può essere utilizzato anche per formare una piattaforma per il trasporto di materiali, sia in versione mono che bicolonna. Le piattaforme per il trasporto di materiali, possono facilmente essere fornite di parapetti di sicurezza o diversi tipi di rampe di accesso, rendondole così idonee al trasporto di persone. Le piattaforme C-20 sono composte dai seguenti particolari: a 93 Telaio addizionale senza paracadute e motore per gruppo di sollevamento tipo B ALIMAK 33806 -32/01 A6 Basamento L’ elemento verticale di base per il gruppo di sollevamento tipo B è saldato al basamento, costituito a sua volta da tubi strutturali a sezione rettangolare, in questi tubi possono essere inseriti altri tubi di sezione rettangolare (stabilizzatori), che servono per il supporto della colonna soprastante. Gli stabilizzatori sono dotati di vitoni per il livellamento manuale. Gli stabilizzatori per il basamento tipo B sono disponibili con ruote pivottanti in plastica. Le ruote pivottanti permettono all’ unità base lo spostamento sul suolo, e di essere caricata su un camion con l’ ausilio di rampe idonee. Il basamento per il gruppo di sollevamento tipo A presenta 8 vitoni per il livellamento manuale, 4 dei quali sono montati sugli stabilizzatori retraibili, per diminuire l’ ingombro di trasporto. Sul basamento sono presenti respingenti in gomma per evitare danni nel caso in cui la piattaforma discenda per gravità al livello più basso, durante il sollevamento o altri trasporti. a 185 Basamento per gruppo di sollevamento tipo A Basamento per gruppo di sollevamento tipo B a 184 Colonna Le colonne hanno una lunghezza di 1508 mm e sono imbullonate insieme per raggiungere l’ altezza desiderata. Ogni colonna è equipaggiata con una o due cremagliere di modulo 5 imbullonate. Le cremagliere sono realizzate con acciaio speciale per sostenere le forze ad esse applicate. a 62 La colonna è interamente zincata a caldo ad eccezione della cremagliera. ALIMAK 33807 -32/04 A7 Le camme di salita/discesa sono situate alle estremità superiore e inferiore della torre di colonne, e attivano i finecorsa presenti sulla piattaforma. I finecorsa provvedono a fermare la piattaforma all’ estremità superiore e inferiore della colonna, automaticamente ed in sicurezza. Una ulteriore protezione è data dal finecorsa di extracorsa, unito alla propria camma posizionata all’ estremità superiore ed inferiore della colonna; tale finecorsa taglia la corrente alla piattaforma nel caso in cui gli altri finecorsa non siano intervenuti correttamene. Per ancorare la colonna possono essere usati 5 diversi tipi di ancoraggi. Chassis mobile Come opzione può essere fornito uno chassis con ruote in gomma, con o senza motorizzazione. Lo chassis è costituito da profilati in acciaio ed è equipaggiato con quattro stabilizzatori telescopici e martinetti meccanici per poter livellare e stabilizzare la piattaforma. Grazie alla rigidità dello chassis, possono essere raggiunte grandi altezze libere della colonna. a 155 Nella parte anteriore dello chassis è montato uno sterzo Ackerman, che rende facile la manovrabilità della piattaforma sul posto di lavoro, grazie alla barra di traino. Sulla barra di traino dello chassis motorizzato è presente una pulsantiera per la movimentazione in entrambe le direzioni. a 163 a 156 Velocità di movimentazione: 0.11 m/sec Potenza motore: 1.5 kW Pendenza superabile: 5 – 6° ALIMAK 33808 -32/02 A8 Ancoraggio tipo R2C-48 Questo tipo di ancoraggio è da usarsi preferibilmente per installazioni mono e bicolonna con gruppo di sollevamento tipo A. Esso può essere usato anche con gruppo di sollevamento tipo B – ma solo in installazioni con un unico gruppo di sollevamento sulla colonna. L’ancoraggio è variabile in maniera continua lungo la verticale. La larghezza di ancoraggio varia in accordo alla lunghezza dell’ancoraggio stesso. La distanza tra muro e centro della colonna varia tra un minimo di 600 mm ad un massimo di 2000 mm. a 64 Il corrispondente attacco a parete può essere istallato in entrambi i modi sia orizzontalmente… a 138 Ancoraggio tipo S1C – valido solo per gruppo di sollevamento tipo B! Questo tipo di ancoraggio è adatto per installazioni mono e bicolonna, e sostiene anche le sollecitazioni torsionali della colonna. L’ancoraggio è variabile in direzione verticale. La larghezza dell’ancoraggio è fissa (540 mm), indipendenetemente dalla sua lunghezza, che ha un adattabilità di 320 mm. a 65 La distanza tra muro e centro della colonna varia tra un minimo di 1310 mm ad un massimo di 2380 mm. Ancoraggio tipo S2C-48 – Valido solo per gruppo di sollevamento tipo B! Questo tipo di ancoraggio è usato per installazioni mono e bicolonna, e sostiene anche le sollecitazioni torsionali della colonna. L’ ancoraggio è variabile in direzione verticale. La larghezza di ancoraggio varia in accordo alla lunghezza dell’ ancoraggio stesso. a 66 La distanza tra muro e il centro della colonna varia tra un minimo di 800 mm a un massimo di 2950 mm. ALIMAK 33809 -32/08 A9 Ancoraggio tipo S3C-48 – Valido solo per gruppo di sollevamento tipo B! Questo tipo di ancoraggio è usato per installazioni mono e bicolonna,ma solo con un gruppo di sollevamento sulla colonna. Tale ancoraggio sostiene anche le sollecitazioni torsionali della colonna. L’ancoraggio è variabile in direzione verticale. La larghezza di ancoraggio varia in accordo alla lunghezza dell’ ancoraggio stesso. La distanza tra muro e il centro della colonna varia da un minimo di 1350 mm a un massimo di 2850 mm. …che verticalmente. a 67 a 139 Ancoraggio tipo S5-48 – Valido solo per gruppo di sollevamento tipo B! Questo tipo di ancoraggio è usato per installazioni mono e bicolonna, e sostiene anche le sollecitazioni torsionali della colonna. L’ancoraggio è variabile in direzione verticale. La larghezza di ancoraggio varia in accordo alla lunghezza dell’ ancoraggio stesso. La distanza tra muro e il centro della colonna varia da un minimo di 750 mm a un massimo di 2800 mm. Tutti questi tipi di ancoraggi sono dotati di differenti tipi di supporto a pareteche trovano applicazione nelle svariate installazioni. ALIMAK 33810 -32/08 A 10 Gruppo di sollevamento Un telaio avvolgente in acciaio forma la struttura del gruppo di sollevamento, che costituisce l’ unità motrice alla quale la piattaforma è montata. Tutti i componenti per il sollevamento, il paracadute, i pignoni, le ruote di guida, fine corsa ecc, sono solidali a quest’ ultimo. Il gruppo di sollevamento tipo A è dotato di un motoriduttore epicicloidale con potenza di 4 kW. Il gruppo di sollevamento tipo B è dotato di un motoriduttore coppia conica con potenza di 4 kW. Il freno elettromagnetico si attiva in assenza di alimentazione. Il rapporto di riduzione dei motoriduttori conferisce una velocità alla piattaforma (salita/discesa) di circa 12 m/min. Essi muovono la piattaforma tramite un pignone modulo 5 ingranato nella cremagliera della colonna. a 57 Gruppo di sollevamento tipo A Una speciale leva sul piano della piattaforma, permette il rilascio manuale del freno di emergenza per la discesa della piattaforma abbassamento in caso di mancanza di corrente. Gruppo di sollevamento tipo B La piattaforma è protetta dal collaudato paracadute Alimak, nel caso in cui la velocità della piattaforma superi quella prevista. Il paracadute ingrana nella cremagliera della colonna tramite il suo pignone. In caso di eccesso di velocità la massa centrifuga del paracadute si sposta ingaggiando il freno conico, che, avvitandosi all’ interno, causa il graduale blocco della piattaforma. Nello stesso istante viene tagliata la potenza della macchina. a 60 a 34 ALIMAK 33811 -32/07 A 11 Il gruppo di sollevamento è equipaggiato con un sistema di livellamento elettromeccanico che controlla e corregge l’inclinazione della piattaforma rispetto ala piano orizzontale, quando la piattaforma è usata in configurazione bi colonna. Il livellamento consiste in una barra di pressione orizzontale, che nella configurazione bi colonna è fissata ai moduli ponte della piattaforma, ma non è solidale con il gruppo di sollevamento. La barra di pressione è equipaggiata con camme che agiscono su un finecorsa che controlla i motori del gruppo di sollevamento assicurando il livellamento orizzontale della piattaforma. Cerniere superiori a 68 Barra di pressione Cavo flessibile connesso al freno motore La barra di pressione alloggia una camma che agisce su un attuatore meccanico, il quale attraverso un cavo flessibile, agisce sullo sblocco manuale in caso di dislivellamento. La leva di sblocco freni manuale, rende possibile una discesa morbida fino a terra in situazioni di emergenza, ad esempio in mancanza di corrente. Il quadro elettrico principale, con i sistemi di controllo e una presa utensili, è un’unità separata provvista di cavi flessibili e connettori ”Harting” per la connessione al gruppo di sollevamento. Piattaforme per il trasporto di materiali con differenti dimensioni o elementi ponte da 1.5 m o 0.82 m, con gli appositi parapetti e porte, possono essere fissati al gruppo di sollevamento. In questo modo si può avere una estrema flessibilità di impiego. ALIMAK 33812 -32/01 Barra di pressione A 12 Piattaforma di Lavoro (CPF) Esistono due tipi d’elementi ponte con lunghezze di 819 e 1500 mm e larghezza pari a 1.2 m, costruiti in acciaio. I ponti sono dotati di un piano di calpestio in multistrato speciale trattato. I ponti sono assemblati con 3 spine, bloccate con copiglie – per realizzare lunghezze superiori a 8.6 m (CPF-30A) e 7.0 m (CPF30B) in installazione mono colonna. In installazione bi colonna la lunghezza della piattaforma può variare da 9.5 m a 27.5 m (CPF-30A). a 70 In alternativa da 9.5 m a 24.5 m (CPF-30B). I parapetti sono costruiti con tubi in acciaio galvanizzato, e sono fissati per mezzo di viti entro appositi supporti, posti su ogni angolo dell’elemento ponte. Supporto con vite per bloccaggio parapetti I parapetti sono provvisti di fascia al piede. a 71 a 72 La porta di entrata sulla piattaforma, è costruita con tubi in acciaio galvanizzati, ed ha una larghezza di 1500 mm. La larghezza in entrata della porta è 680 mm, ed è montata con lo stesso principio dei parapetti. La porta si apre manualmente ed è controllata elettricamente, questo significa che se non è perfettamente chiusa, la piattaforma non si muove. Dettagli per il montaggio dei ponti ALIMAK 33813 -32/03 A 13 Estensioni a parete Il piano di calpestio dell’elemento ponte è appoggiato su tre tubi strutturali rettangolari, in cui possono essere inseriti altri tubi di dimensione minore, che costituiscono le estensioni a parete. Le estensioni a parete sono equipaggiate con supporti piantone, in maniera da formare delle protezioni adeguate con piantoni e tavole di legno. Le estensioni della piattaforma sono costruite in maniera tale da accettare tavole di pino o abete, aventi dimensioni 32 x 125 mm o più larghe. In alternativa può essere usato legno multistrato di spessore minimo pari a 12 mm. Quando si estende la piattaforma per mezzo delle estensioni a parete, il massimo carico utile sulla piattaforma deve essere ridotto del carico totale delle estensioni e del piano. a 73 Piano in legno costruito sul posto a 74 Rinforzo per estensione lunga 2.0 m ALIMAK 33814 -32/07 A 14 Estensione ”Catwalk” Le piattaforme Catwalk sono usate quando diverse macchine in una installazione multicolonna devono essere accessibili l'una dall'altra per trasporto/spostamento di materiali e/o persone. Ribaltina speciale, con cablaggio elettrico annesso, montata su CM e CT , per permettere lo sbarco sul montacarichi, quando sulla piattaforma di lavoro è montato il "catwalk". La piattaforma catwalk è applicabile a tutti gli elementi ponte della piattaforma ma è usata sempre alla fine della stessa, sul lato destro o sinistro. Il cancello e la rampa di ingresso sono interbloccati elettricamente con entrambe le piattaforme. ALIMAK 33815 -32/07 A 15 Utilizzando una colonna a doppia cremagliera o aggiungendo cremagliere ad una colonna con singola cremagliera è possibile utilizzare una seconda macchina sulla stessa colonna Piattaforma di lavoro a 50 Montacarichi/ piattaforma di trasporto Estensione Catwalk Piattaforma di lavoro a 161 ALIMAK 33816 -32/07 A 16 Tettino Per ottenere un buon ambiente di lavoro la piattaforma può essere equipaggiata con un tettino opzionale, che protegge contro l’acqua e il vento. Il telaio del tettino è assemblato come la figura sottostante e coperto con un telo plastico rinforzato con fibra di vetro. Il telo è attaccato con corde elastiche e ancorato in occhielli rinforzati su quattro file distanziate di 1m trasversalmente e per l’intera lunghezza del tettino. Le aperture per la/e colonna/e e cancello possono essere effettuati con un coltello. a 165 Cinghia di gomma Telaio del tettino con telo in plastica rinforzato trasparente a 162 a 157 ALIMAK 33817 -32/05 A 17 Piattaforma per trasporto Materiale e Persone La piattaforma di trasporto del carico è un’unità separata, divisa in sezioni da 1.5 o 3.0 m, imbullonabili assieme e che assicurano la compattezza durante il trasporto. Le possibili dimensioni della piattaforma sono: 1.5 x 1.5 m, 1.5 x 3.0 m, 1.5 x 4.5 m, 1.5 x 6.0 m oppure 3.0 x 3.0 m. La piattaforma è realizzata in lamiera di acciaio, e da un piano di calpestio in multistrato, rinforzato con lana di vetro, per dare un’alta resistenza sia all’usura che allo scivolamento. In opzione la piattaforma può essere dotata di pareti, di diversi tipi di rampe di carico/porte interbloccate elettromeccanicamente. Le rampe di carico/porte e pareti possono essere facilmente posizionate su tutte e 4 le pareti della piattaforma. La piattaforma è fissata al gruppo di sollevamento, tramite un adattatore fornito di spine e copiglie. a 76 Adattatore + supporto aggiuntivo per montacarichi e piattaforme di trasporto in installazione mono colonna a 75 Adattatore per montacarichi e piattaforme di trasporto in installazione bi colonna a 77 ALIMAK 33818 -32/04 A 18 Rampa di carico “alta” 1.1 m per montacarichi (CM). Larghezza 1.4 m. a 78 a 153 Parapetto aggiuntivo con interlock mecc./el. e fascia al piede adattata per permettere il trasporto di persone (CM e CT). Per rampe di carico “alte” e “basse”. Rampa di carico “bassa” 0.6 m per montacarichi (CM). Larghezza 1.4 o 0.6 m. a 79 Parapetto o rampa di carico verso l’estensione “catwalk” sulla piattaforma autosollevante (CPF). a 76 ALIMAK 33819 -32/05 A 19 Porta scorrevole orizzontale per montacarichi e piattaforme (CM e CT). Larghezza 1.5 o 3.0 m. Rampa di carico manuale o elettrico/ idraulica per piattaforma di trasporto (CT) e montacarichi (CM) larghezza 1.5 o 3.0 o 4.5 m a 152 Il massimo carico ammesso su ogni rampadi carico è 500 kg La rampa di carico elettroidraulica si solleva/ abbassa per mezzo di 1 cilindro idraulico posto sotto la rampa stessa e tramite pulsanti di Salita/Discesa. La rampa è elettricamente interbloccata cosicchè la piattaforma non può essere azionata se la rampa è aperta o viceversa. Una barra avente funzione di parapetto deve essere alzata per rendere possibile l'entrata/uscita. Unità elettroidraulica e relativo cilindro a 151 Larghezza 1.5 m Larghezza 1.5 m a 81 Porta a doppia anta ruotabile per montacarichi e piattaforma (CM e CT). Larghezza 1.5 m (ognuno). ALIMAK 33820 -32/07 A 20 Porta al Piano per CM e CT Porta di sbarco scorrevole orizzontalmente. Chiusura meccanica e controllo elettrico. Da installare con morsetti in corrispondenza degli appositi supporti. Larghezza porta con singola anta 1.5 m… a 90 …o 3.0 m con porta a doppia anta. a 158 Recinzione di base per CM&CT In accordo alle norme EN una recinzione di base deve essere installata alla base per prevenire ingressi non controllati di personale sotto la piattaforma. Alimak fornisce una appropriata recinzione di base, per ogni configurazione di piattaforma. Essa rispetta i requisiti della norma EN 12158-1, paragrafo 5.5. Altezza minima 1.1 m con traverso in alto e a mezza altezza. Minima distanza dalla più vicina parte in movimento: 0.5 m. La recinzione di base ha un cancello apribile avente le stesse caratteristiche della recinzione. ALIMAK 33821 -32/09 A 21 Gruetta di montaggio Per facilitare la movimentazione delle colonne, durante il montaggio/ smontaggio, è disponibile una gruetta. La gruetta può ruotare manualmente ed è fornita di argano di sollevamento manuale. Il massimo carico sollevabile è 90 Kg. Tira cavo Il cavo d’alimentazione è normalmente sospeso sotto la piattaforma. Il cavo cadendo si arrotola liberamente al suolo. a 137 Equipaggiamento elettrico L’equipaggiamento elettrico per le piattaforme, è progettato e costruito per resistere alle più severe condizioni di lavoro nei cantieri. I componenti sono ben collaudati e in accordo con gli standard nazionali ed internazionali, come IEC, CEE, EN, DIN, UL, CSA, SS, ecc. a 82 I materiali elettrici impiegati hanno classe di protezione IP 54 o maggiore. Descrizione del sistema elettrico Il sistema C20 è concepito con moduli e accessori per l’ottenimento di piattaforme diverse, sia di lavoro che montacarichi. L’equipaggiamento elettrico per il sistema C20, è stato concepito per essere flessibile e facile da maneggiare durante il montaggio e smontaggio delle varie piattaforme. Questo è possibile dato che tutti i cavi, finecorsa e scatole elettriche hanno i connettori. L’equipaggiamento elettrico è conforme alle normative vigenti. Lo schema elettrico completo della macchina ad uso dei tecnici autorizzati è contenuto all'interno del quadro elettrico. Il sistema C20 consiste in tre differenti tipi di piattaforme: CPF (Piattaforma Autosollevante), CT (Piattaforma di Trasporto), CM (Montacarichi). Le differenze elettriche sono le seguenti: CPF Può essere comandato soltanto dalla piattaforma, con comando ad uomo presente, e non ha nessun equipaggiamento di sbarco. E’ richiesto soltanto il collegamento del cavo di potenza alla piattaforma. ALIMAK 33822 -32/01 a 83 A 22 CT Può essere comandata soltanto dalla piattaforma, con comando ad uomo presente, e deve avere i sistemi di sbarco interbloccati elettricamente (in accordo alle normative EN). Devono essere collegate con un cavo di potenza ed uno di controllo (3G1.5). Nota: questa tipologia di macchina è esclusa dallo scopo della Direttiva Macchine e non è marcata CE. Attenersi ai regolamenti locali per il suo utilizzo. CM La selezione delle differenti modalità di funzionamento è effettuata tramite il selettore CPF CT ISP / CM. Questo è costituito da un interruttore a chiave. La chiave deve essere custodita dal responsabile dell'utilizzo della macchina in cantiere. Può essere comandato sia dal quadro di sbarchi (opzionali) con funzione Stop (fermata al piano successivo). Le porte interbloccate elettricamente (in accordo EN). base che dagli Next Landing devono essere alle normative Devono essere collegate con un cavo di potenza ed uno di controllo (3G1.5). CM-ALC Può essere comandata da una tastiera sul quadro di base con sistema di chiamata collettiva e dai piani (opzionale). Le porte di sbarco devono avere interlock elettrici (in accordo alle normative EN). La piattaforma richiede un cavo ibrido (potenza + controllo). Gruppi di sollevamento Ci sono due differenti tipi di gruppi di sollevamento nel sistema C20: Il gruppo di sollevamento A sarà usato solamente sul CPF (mono oppure bi colonna). Il gruppo di sollevamento B sarà usato su CPF, CT e CM (mono oppure bi colonna). Se un CT oppure CM è installato senza o con una recinzione di base (H=1100 mm), le normative richiedono che la piattaforma debba fare una fermata automatica a 2 m durante la fase di discesa. Dato che non è richiesta la fermata a 2 m o ai piani per la CPF, il gruppo di sollevamento A non ha sensore per lo Stop – Next – Landing e il finecorsa di fermata a 2 m, che invece sono presenti sul gruppo B. Non ci sono altre differenze nell’impianto elettrico dei due gruppi A e B. Scatola di giunzione con uscite X 91, X 93 e X 95 sul gruppo di sollevamento. Il gruppo di sollevamento B è usato anche per il montacarichi CMALC (CM con comando di sollevamento Alimak); in questo caso è presente anche un trasmettitore di impulsi nella estremità del motore. Tale trasmettitore è collegato al quadro speciale per CM-ALC non rendendo necessaria la creazione di di un gruppo tipo B speciale. Sui gruppi di sollevamento, il motore, freni e tutti gli switch sono cablati in una scatola di derivazione. Su questa scatola ci sono tre connettori, per gli switch di cancelli/ rampe e inoltre una spina multi connessione per collegare il gruppo di sollevamento al quadro elettrico. g 86 Tutti i gruppi di sollevamento possono essere usati in mono o bi colonna ed essere posizionati entrambi come destri o sinistri. ALIMAK 33823 -32/01 A 23 Quadro elettrico Ci sono due tipi di quadri elettrici principali per il sistema C-20: Un quadro elettrico per il CPF/CT/CM mono o bi colonna e un quadro elettrico per CM-ALC mono e bi colonna.. Per poter utilizzare i quadri elettrici per installazioni monocolonna, la scatola di derivazione per il gruppo di sollevamento deve essere collegata al connettore sinistro del pannello. Nel connettore destro del quadro elettrico, va collegato un connettore ponticellato. Su un CPF il quadro è montato su di uno speciale parapetto, che può essere posizionato sulla piattaforma nella più conveniente posizione. Su un CT o CM, il quadro è montato su di un pannello davanti al motore. Il quadro elettrico è provvisto di livellamento sia automatico che manuale. Quest’ultimo consiste in due bottoni: stop sinistro e stop destro (motore elettrico). Può essere usato durate l’installazione e in caso di riallineamento ai piani. Il livellamento automatico lavora nel normale utilizzo, e deve mantenere la piattaforma approssimativamente entro una inclinazione di 2° (gradi) rispetto all’orizzontale. a 84 ALIMAK 33824 -32/01 A 24 Quadri elettrici di Base Il quadro elettrico di Base è aggiunto all’equipaggiamento elettrico quando un CPF o CT è convertito in un CM. Questo quadro elettrico è fornito di pulsantiera bottoni di Salita/ Discesa, Fermata al piano successivo (stop-Next-Landing) e Pulsante di Emergenza. Dal quadro elettrico di base il cavo di controllo (12G1.5) va al quadro elettrico principale sulla piattaforma. Il cavo di potenza non passa per il quadro di base. Ci sono inoltre connessioni per sistemi di sbarco, entrambe soltanto interbloccate elettricamente oppure interbloccate elettricamente con sistema di chiamata al piano. d 30 d 38 Il CM-ALC ha un quadro speciale con cavo ibrido tra la base e la piattaforma. Sul quadro di base ci sono una tastiera e due display indicatori di piani, che servono ad indirizzare il CM-ALC ad un piano differente. Sono disponibili connessioni per prese di potenza e sistemi di sbarco. a 86 Catwalk Il catwalk è una passerella interbloccata elettricamente tra, per esempio, un CPF e un CT/CM. Il CT/CM bicolonna può avere al massimo due catwalk, uno opposto all’altro alle estremità della piattaforma. Il catwalk è formato da tre differenti parti elettriche: 1. Un quadro catwalk posizionato alla base per interbloccare il CT/CM con quello del CPF. Questo quadro può interbloccare due catwalk. 2. Un modulo principale (uno per catwalk) che è posizionato sul CT/CM. 3. Una unità catwalk (uno per catwalk, una o due unità) che è posizionato sul CPF. Il funzionamento del catwalk rende inoltre possibile fermare il CT/CM semi automaticamente al livello del CPF, usando il sistema di chiamata ai piani (stop-next-landing). ALIMAK 33825 -32/01 A 25 Rampa di carico ad azionamento elettrico Sul CT o CM è possibile montare una rampa di carico elettrica. La rampa è composta da sezioni lunghe 1.5 m che possono essere unite tra loro tramite bulloni, fino ad una massima lunghezza di 4.5 m (3 unità). Elettricamente la rampa è composta da: 1. Un controller di apertura/chiusura della rampa. Questo è collegato con il pannello principale e la prima unità della rampa. 2. Un attuatore con unità di potenza e scatola di derivazione. Questo è montato in fabbrica come parte meccanica della sezione di rampa (uno per sezione), e può facilmente essere collegato alla sezione di ribaltina adiacente e al controller. Unità elettroidraulica e relativo cilindro 3. Un finecorsa che rileva la chiusura, montato sull'ultima rampa. Equipaggiamento per lo sbarco Ci sono tre differenti tipi di attrezzature per sbarchi disponibili nel sistema C20: – Equipaggiamento di sbarco interbloccato solo elettricamente.(per CT, CM e CM-ALC). – Equipaggiamento di sbarco interbloccato elettricamente con controllo di fermata al piano (per CM). – Equipaggiamento di sbarco interbloccato elettricamente con sistema collettivo di chiamata ai piani (per CM-ALC). 3. 2. 1. h 76 ALIMAK 33826 -32/08 A 26 Fermata al piano successivo (Stop next landing) Questa funzione è disponibile su tutti i quadri per CPF/CT/CM e consiste in un sensore di prossimità posizionato sul gruppo di sollevamento. Le camme di fermata ai piani devono essere montate sulla colonna ad ogni piano. d 38 Movimentazione orizzontale per chassis mobile Si tratta di un modulo smontabile che può essere fissato allo chassis alfine di fornirne la motorizzazione. a 163 Tale modulo è completo di tutte le parti meccaniche ed elettriche necessarie. Per forniore energia alla motorizzazione, scollegare il cavo di potenza dal quadro sulla piattaforma e collegarlo alla presa sulla scatola di derivazione della motorizzazione. Quindi è possibile manovrare lo chassis dalla pulsantiera che è connessa all'unità di controllo tramite cavo flessibile. Equipaggiamento di sicurezza – Paracadute meccanico che viene attivato in caso di eccesso di velocità. Esso porta la piattaforma ad un completo stop. – I rostri di sicurezza e la posizione del pignone rendono impossibile la fuoriuscita del gruppo di sollevamento dalla colonna. – Finecorsa di salita/discesa. – Freno motore a molle di carico separate, che richiedono alimentazione per essere rilasciate. – Livellamento orizzontale automatico per piattaforme in installazione bi colonna. – Possibilità di discesa a terra in caso di assenza di corrente. – Livellamento orizzontale automatico durante la discesa. – Chiusura della porta interbloccata elettricamente. – Sequenzimetro di fase. – Selettore manuale di sequenza fase. – Sistema di controllo del sovraccarico (opzionale). – Sensore di fine colonna. ALIMAK 33827 -32/02 A 27 Ascensore da cantiere CH combinato con Montacarichi, Piattaforma di Trasporto o Piattaforma Autosollevante C20 L'ascensore CH è parte del sistema di accesso C20 e può essere combinato con altri prodotti C20, es. piattaforme o montacarichi, utilizzando una cremagliera addizionale posta sul lato posteriore della colonna. In tal caso i seguenti punti devono essere soddisfatti. 1. Deve essere usato l'ancoraggio tipo S1. 2. La recinzione di base dell'ascensore CH deve essere completamente protetta con la parete di recinzione speciale adottata per il lato posteriore (P/N 9069 394-024 o P/N 9069 394-030 rispettivamente per lunghezza di cabina di 2.4 m o 3.0 m) 3. E' ammesso l'utilizzo esclusivo di sistemi di sbarco Alimak C20 standard. Montacarichi CM o Piattafoirma di Trasporto CT, oppure.... ..... Piattaforma Autosollevante CPF a 192 a 191 ALIMAK 34221 -32/07 DATI TECNICI & SPECIFICHE Dati tecnici CPF-30A ........................................................................................ No. 1068 CPF-30B ........................................................................................ No. 1069 CT 10/15 & CT 8/30....................................................... No. 1073 CM 10/15 & CM 8/30 ....................................................... No. 1070 CT 21/30 & CT 18/45 & CT 15/60 .................. No. 1071 CM 21/30 & CM 18/45 & CM 15/60 .................. No. 1074 CT 16/30 .................................................................................. No. 1093/1 CM 16/30 .................................................................................. No. 1093/2 Carico Massimi carichi ammessi ..........................................B 1 Persone ammesse sulla piattaforma ..................................B 8 Lunghezze della piattaforma....................................................B 8 Targhe di carico .....................................................................................B 9 Livello del rumore in servizio ...............................................B 11 Direzione di apertura delle porte ......................................B 11 CM & CT Possibile posizionamento delle porte di sbarco .......................................................................B 12 Catwalk ......................................................................................................B 18 ALIMAK 33830 -32/08 B0 No. 1068 It. Febr. -03 Piattaforma Autosollevante CP F-30A DATI TECNICI Capacità CPF-30A Monocolona Bicolona Min./Max. lunghezza piattaf. m 4.0 / 8.6 Max. carico nominale Velocità di sollevamento kg m/min. 6.5 / 27.6 1560* 3250* 12 12 Max. altezza di sollevamento non ancorata. Interno/Esterno m 3/6 8 /10 Max. altezza di sollevamento non ancorata e chassis mobile m 9/– 12 / – Max. altezza di sollev. ancorata m 100 100 Distanza tra gli ancoraggi m 9 12 Max. altezza sopra l'ultimo ancoraggio, in servizio/durante il montaggio m 4.9 /9 4.5 / 12 Monocolonna L Dimensioni e pesi Altezza minima di trasporto m 1.4 Altezza della piattaforma m 0.84 Elemento piattaforma 1.5 m kg 93 Elemento piattaforma 0.82 m kg 56 Sezione di colonna: lungh. 1.508 m kg 1 cremagliera / 2 cremagliere Bicolonna 65 / 85 Basamento kg 240 ognuno Unità di base: Peso kg 384 ognuno Dispositivi di sicurezza Caratteristiche elettriche Potenza kW Tensione / Frequenza Potenza assorbita Protezione alimentazione 4.0 2 x 4.0 380 – 440 V, 50 / 60 Hz Tens. di commando / Frequenza Corrente di avviamento L 230V / 50 Hz A 47 2 x 47 kVA 5 2x5 A 16 32 Paracadute meccanico con azionamento per extravelocità Sequenzimetro di fase Dispositivo di discesa in emergenza in assenza di corrente elettrica ALIMAK AB, P O Box 720, SE-931 27 Skellefteå, Sweden. Tel. +46 910 87000. Fax +46 910 56690. E-mail: [email protected]. Web site: www.alimak.com. Fotografie e disegni sono solo illustrativi e non indicano necessariamente il disegno del prodotto nel mercato in un determinato momento. I prodotti devono essere usati conformemente alla pratica e alle regole di sicurezza. Le specifiche del prodotto ed equipaggiamenti presentati sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. No. 1069 E Febr. -03 Piattaforma Autosollevante CP F-30B DATI TECNICI Capacità CPF-30b Monocolona Bicolona Min./ Max. lunghezza piattaf. senza ali m 4.0 / 7.0 9.5 / 24.6 (L) m –/– 4.5 / 18.0 (L1) Max. carico nominale senza ali kg 1360* Velocità di sollevamento m/min. 3050* 12 12 Max. altezza di sollevamento non ancorata. Interno/Esterno m 3/6 8 /10 Max. altezza di sollevamento non ancorata e chassis mobile m 9/– 12 / – Max. altezza di sollev. ancorata m 100 100 Distanza tra gli ancoraggi m 9 12 Max. altezza sopra l'ultimo ancoraggio, in servizio/durante il montaggio m 4.9 /9 4.5 / 12 Monocolonna L Dimensioni e pesi Altezza minima di trasporto m 1.55 Altezza della piattaforma m 0.75 Elemento piattaforma 1.5 m kg 93 Elemento piattaforma 0.82 m kg 56 Sezione di colonna: lungh. 1.508 m kg 1 cremagliera / 2 cremagliere Bicolonna L 65 / 85 L1 Basamento kg 230 ognuno Unità di base: Peso kg 380 ognuno Dispositivi di sicurezza Caratteristiche elettriche Potenza kW Tensione / Frequenza 4.0 Tens. di commando / Frequenza Corrente di avviamento Potenza assorbita Protezione alimentazione 2 x 4.0 380 – 440 V, 50 / 60 Hz 230 V / 50 Hz A 47 2 x 47 kVA 5 2x5 A 16 32 Paracadute meccanico con azionamento per extravelocità Sequenzimetro di fase Dispositivo di discesa in emergenza in assenza di corrente elettrica ALIMAK AB, P O Box 720, SE-931 27 Skellefteå, Sweden. Tel. +46 910 87000. Fax +46 910 56690. E-mail: [email protected]. Web site: www.alimak.com. Fotografie e disegni sono solo illustrativi e non indicano necessariamente il disegno del prodotto nel mercato in un determinato momento. I prodotti devono essere usati conformemente alla pratica e alle regole di sicurezza. Le specifiche del prodotto ed equipaggiamenti presentati sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. No. 1073 It. Febr. -03 Piatt aforma di traspor t o CT 10/15 & CT 8/30 DATI TECNICI Capacità Max. carico nominale Numero di persone Lunghezza piattaforma Velocità di sollevamento kg pers. CT 10/15 CT 8/30 995 800 5 5 m 1.5 3.0 m/min. 12 12 Max. altezza di sollevamento non ancorata Interno/Esterno m – / 4.5 6/9 Max. altezza di sollev. ancorata m 100 100 Distanza tra gli ancoraggi m 12 12 Max. altezza sopra l'ultimo ancoraggio, in servizio/durante il montaggio m 6 / 12 6 / 12 Nota: Questa tipologia di macchina è esclusa dallo scopo della Direttiva Macchine e non è marcata CE. Attenersi ai regolamenti locali per il suo utilizzo. Dimensioni e pesi Altezza minima di trasporto m Altezza della piattaforma m Sezione di colonna: lungh. 1.508 m kg 1 cremagliera/2 cremagliere Elemento piattaf. 3.0 x 3.0 m kg 1.55 0.4 65 / 85 2450 Basamento kg 230 Unità di base esclusa recinzione kg 1950 Caratteristiche elettriche Potenza kW Tensione/Frequenza Tensione di comando/Frequenza Corrente di avviamento Potenza assorbita Protezione alimentazione 4.0 380 – 440 V, 50/60 Hx 230 V 50 Hz A 47 kVA 5 A 32 Equipaggiamenti opzionali Dispositivi di sicurezza Rampa per trasferimento del carico dal montacarichi alla piattaforma Paracadute meccanico con azionamento per extravelocità Limitatore di carico Sequenzimetro di fase Ribaltine, altezza 0.6 m Dispositivo di discesa in emergenza in assenza di corrente elettric Rampe di appoggio, altezza 0.6 o 1.1 m Cancello scorrevole ad anta ripiegabile , larghezza 1.5 o 3.0 m Cancello scorrevole orizzontalmente, larghezza 1.5 o 3.0 m Porte di sbarco 1.5 o 3.0 m ALIMAK AB, P O Box 720, SE-931 27 Skellefteå, Sweden. Tel. +46 910 87000. Fax +46 910 56690. E-mail: [email protected]. Web site: www.alimak.com. Fotografie e disegni sono solo illustrativi e non indicano necessariamente il disegno del prodotto nel mercato in un determinato momento. I prodotti devono essere usati conformemente alla pratica e alle regole di sicurezza. Le specifiche del prodotto ed equipaggiamenti presentati sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. No. 1070 It. Febr. -03 Montacarichi C M 10/15 & CM 8/30 DATI TECNICI Capacità CM 10/15 CM 8/30 Max. carico nominale kg 995 800 Lunghezza piattaforma m 1.5 3.0 m/min. 12 12 Velocità di sollevamento Max. altezza di sollevamento non ancorata Interno/Esterno m – / 4.5 6/9 Max. altezza di sollev. ancorata m 100 100 Distanza tra gli ancoraggi m 12 12 Max. altezza sopra l'ultimo ancoraggio, in servizio/durante il montaggio m 6 / 12 6 / 12 Dimensioni e pesi Altezza minima di trasporto m Altezza della piattaforma m Sezione di colonna: lungh. 1.508 m kg 1 cremagliera/2 cremagliere Elemento piattaf. 3.0 x 3.0 m kg 1.55 0.4 65 / 85 2450 Basamento kg 230 Unità di base esclusa recinzione kg 1950 Caratteristiche elettriche Potenza kW Tensione/Frequenza Tensione di comando/Frequenza Corrente di avviamento Potenza assorbita Protezione alimentazione 4.0 380 – 440 V, 50/60 Hx 230 V 50 Hz A 47 kVA 5 A 32 Equipaggiamenti opzionali Dispositivi di sicurezza Rampa per trasferimento del carico dal montacarichi alla piattaforma Paracadute meccanico con azionamento per extravelocità Limitatore di carico Sequenzimetro di fase Ribaltine, altezza 0.6 m Dispositivo di discesa in emergenza in assenza di corrente elettric Rampe di appoggio, altezza 0.6 o 1.1 m Cancello scorrevole ad anta ripiegabile , larghezza 1.5 o 3.0 m Cancello scorrevole orizzontalmente, larghezza 1.5 o 3.0 m Porte di sbarco 1.5 o 3.0 m ALIMAK AB, P O Box 720, SE-931 27 Skellefteå, Sweden. Tel. +46 910 87000. Fax +46 910 56690. E-mail: [email protected]. Web site: www.alimak.com. Fotografie e disegni sono solo illustrativi e non indicano necessariamente il disegno del prodotto nel mercato in un determinato momento. I prodotti devono essere usati conformemente alla pratica e alle regole di sicurezza. Le specifiche del prodotto ed equipaggiamenti presentati sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. No. 1071 It. Febr. -03 Piatt aforma di traspor to CT 21/30 & 18/45 & 15/60 DATI TECNICI Capacità 21/30 CT 18/45 15/60 2100 1800 1500 8 8 8 m 3.0 4.5 6.0 m/min. 12 12 12 Max. carico nominale kg Numero di persone pers. Lunghezza piattaforma Velocità di sollevamento Max. altezza di sollevamento non ancorata Interno/Esterno m 8/8 8/8 8/8 Max. altezza di sollev. ancorata m 100 100 100 Distanza tra gli ancoraggi m 12 12 12 Max. altezza sopra l'ultimo ancoraggio, in servizio/durante il montaggio m 9 / 12 9 / 12 9 / 12 Nota: Questa tipologia di macchina è esclusa dallo scopo della Direttiva Macchine e non è marcata CE. Attenersi ai regolamenti locali per il suo utilizzo. Dimensioni e pesi Altezza minima di trasporto m Altezza della piattaforma m 1.55 0.4 Sezione di colonna: lungh. 1.508 m kg 1 cremagliera/2 cremagliere Elemento piattaf. kg Basamento kg Unità di base esclusa recinzione kg 65 / 85 270 415 540 230 each 1950 2200 2450 Caratteristiche elettriche Potenza kW Tensione/Frequenza Tensione di comando/Frequenza Corrente di avviamento Potenza assorbita Protezione alimentazione 2 x 4.0 380 – 440 V, 50 / 60 Hz 230 V / 50 Hz A 2 x 47 kVA 2x5 A 32 Equipaggiamenti opzionali Dispositivi di sicurezza Rampa per trasferimento del carico dal montacarichi alla piattaforma Paracadute meccanico con azionamento per extravelocità Limitatore di carico Sequenzimetro di fase Ribaltine, altezza 0.6 m Dispositivo di discesa in emergenza in assenza di corrente elettric Rampe di appoggio, altezza 0.6 o 1.1 m Cancello scorrevole ad anta ripiegabile , larghezza 1.5 o 3.0 m Cancello scorrevole orizzontalmente, larghezza 1.5 o 3.0 m Porte di sbarco 1.5 o 3.0 m ALIMAK AB, P O Box 720, SE-931 27 Skellefteå, Sweden. Tel. +46 910 87000. Fax +46 910 56690. E-mail: [email protected]. Web site: www.alimak.com. Pictures are illustrative only and do not necessarily show the configuration of products on the market at the given point in time. Products must be used in conformity with safe practice and applicable statues, regulations, codes and ordinances. Specifications of products and equipment shown herein are subject to change without notice. Printed in Sweden No. 1074 It. Febr. -03 Montacarichi C M 21/30 & 18/45 & 15/60 DATI TECNICI Capacità 21/30 CT 18/45 15/60 kg 2100 1800 1500 pcs. 8 8 8 m 3.0 4.5 6.0 m/min. 12 12 12 Max. carico nominale Numero di persone Lunghezza piattaforma Velocità di sollevamento Max. altezza di sollevamento non ancorata Interno/Esterno m 8/8 8/8 8/8 Max. altezza di sollev. ancorata m 100 100 100 Distanza tra gli ancoraggi m 12 12 12 Max. altezza sopra l'ultimo ancoraggio, in servizio/durante il montaggio m 9 / 12 9 / 12 9 / 12 Dimensioni e pesi Altezza minima di trasporto m Altezza della piattaforma m 1.55 0.4 Sezione di colonna: lungh. 1.508 m kg 1 cremagliera/2 cremagliere Elemento piattaf. kg Basamento kg Unità di base esclusa recinzione kg 65 / 85 270 415 540 230 each 1950 2200 2450 Caratteristiche elettriche Potenza kW Tensione/Frequenza 380 – 440 V, 50 / 60 Hz Tensione di comando/Frequenza Corrente di avviamento Potenza assorbita Protezione alimentazione 2 x 4.0 230 V / 50 Hz A 2 x 47 kVA 2x5 A 32 Equipaggiamenti opzionali Dispositivi di sicurezza Rampa per trasferimento del carico dal montacarichi alla piattaforma Paracadute meccanico con azionamento per extravelocità Limitatore di carico Sequenzimetro di fase Ribaltine, altezza 0.6 m Dispositivo di discesa in emergenza in assenza di corrente elettric Rampe di appoggio, altezza 0.6 o 1.1 m Cancello scorrevole ad anta ripiegabile , larghezza 1.5 o 3.0 m Cancello scorrevole orizzontalmente, larghezza 1.5 o 3.0 m Porte di sbarco 1.5 o 3.0 m ALIMAK AB, P O Box 720, SE-931 27 Skellefteå, Sweden. Tel. +46 910 87000. Fax +46 910 56690. E-mail: [email protected]. Web site: www.alimak.com. Fotografie e disegni sono solo illustrativi e non indicano necessariamente il disegno del prodotto nel mercato in un determinato momento. I prodotti devono essere usati conformemente alla pratica e alle regole di sicurezza. Le specifiche del prodotto ed equipaggiamenti presentati sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. No. 1093/1 It. Febr. -03 Piattaforma di traspor to CT 16/30 2 DATI TECNICI Capacità CT16/302 Max. carico nominale Numero di persone Lunghezza piattaforma Velocità di sollevamento 1600 kg 8 pers. 3.0 m 12 m/min. Max. altezza di sollevamento non ancorata Interno/Esterno 8/8m Max. altezza di sollevamento ancorata 100 m Distanza tra gli ancoraggi Max. altezza sopra l'ultimo ancoraggio, in servizio/durante il montaggio Nota: Questa tipologia di macchina è esclusa dallo scopo della Direttiva Macchine e non è marcata CE. Attenersi ai regolamenti locali per il suo utilizzo. 12 m 9/12 m Dimensioni e pesi Altezza minima di trasporto Altezza della piattaforma Sezione di colonna: lungh. 1.508 m 1 cremagliera/2 cremagliere 1.55 m 0.4 m 65 / 85 kg Elemento piattaf. 3.0 x 3.0 m 540 kg Basamento 230 kg Unità di base esclusa recinzione 1950 kg Caratteristiche elettriche Potenza 2 x 4.0 kW Tensione/Frequenza Tensione di comando/Frequenza Corrente di avviamento Potenza assorbita 380 – 440 V, 50 / 60 Hz 230 V 50 Hz 2 x 47 A 2 x 5 kVA Protezione alimentazione 32 A Equipaggiamenti opzionali Dispositivi di sicurezza Rampa per trasferimento del carico dal montacarichi alla piattaforma Paracadute meccanico con azionamento per extravelocità Limitatore di carico Sequenzimetro di fase Ribaltine, altezza 0.6 m Dispositivo di discesa in emergenza in assenza di corrente elettric Rampe di appoggio, altezza 0.6 o 1.1 m Cancello scorrevole ad anta ripiegabile , larghezza 1.5 o 3.0 m Cancello scorrevole orizzontalmente, larghezza 1.5 o 3.0 m Porte di sbarco 1.5 o 3.0 m ALIMAK AB, P O Box 720, SE-931 27 Skellefteå, Sweden. Tel. +46 910 87000. Fax +46 910 56690. E-mail: [email protected]. Web site: www.alimak.com. Fotografie e disegni sono solo illustrativi e non indicano necessariamente il disegno del prodotto nel mercato in un determinato momento. I prodotti devono essere usati conformemente alla pratica e alle regole di sicurezza. Le specifiche del prodotto ed equipaggiamenti presentati sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. No. 1093/2 It. Febr. -03 Montacarichi CM 16/30 2 DATI TECNICI Capacità CM 16/302 Max. carico nominale 1600 kg Numero di persone 8 pcs. Lunghezza piattaforma 3.0 m Velocità di sollevamento 12 m/min. Max. altezza di sollevamento non ancorata Interno/Esterno 8/8m Max. altezza di sollevamento ancorata 100 m Distanza tra gli ancoraggi Max. altezza sopra l'ultimo ancoraggio, in servizio/durante il montaggio 12 m 9/12 m Dimensioni e pesi Altezza minima di trasporto Altezza della piattaforma Sezione di colonna: lungh. 1.508 m 1 cremagliera/2 cremagliere 1.55 m 0.4 m 65 / 85 kg Elemento piattaf. 3.0 x 3.0 m 540 kg Basamento 230 kg Unità di base esclusa recinzione 1950 kg Caratteristiche elettriche Potenza 2 x 4.0 kW Tensione/Frequenza Tensione di comando/Frequenza Corrente di avviamento Potenza assorbita 380 – 440 V, 50 / 60 Hz 230 V 50 Hz 2 x 47 A 2 x 5 kVA Protezione alimentazione 32 A Equipaggiamenti opzionali Dispositivi di sicurezza Rampa per trasferimento del carico dal montacarichi alla piattaforma Paracadute meccanico con azionamento per extravelocità Limitatore di carico Sequenzimetro di fase Ribaltine, altezza 0.6 m Dispositivo di discesa in emergenza in assenza di corrente elettric Rampe di appoggio, altezza 0.6 o 1.1 m Cancello scorrevole ad anta ripiegabile , larghezza 1.5 o 3.0 m Cancello scorrevole orizzontalmente, larghezza 1.5 o 3.0 m Porte di sbarco 1.5 o 3.0 m ALIMAK AB, P O Box 720, SE-931 27 Skellefteå, Sweden. Tel. +46 910 87000. Fax +46 910 56690. E-mail: [email protected]. Web site: www.alimak.com. Fotografie e disegni sono solo illustrativi e non indicano necessariamente il disegno del prodotto nel mercato in un determinato momento. I prodotti devono essere usati conformemente alla pratica e alle regole di sicurezza. Le specifiche del prodotto ed equipaggiamenti presentati sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. B1 Massimi carichi ammessi (CPF 30 A) (In accordo alla ISO 16369) Le tavole seguenti mostrano diversi tipici casi di carico. Per altri casi non mostrati, contattare la più vicina rappresentanza Alimak. Il carico mostrato in (parentesi) è valido per piattaforme CON estensioni a parete. Tale carico ammissibile è valido per la piattaforma principale e NON per le estensioni a parete. Nota: i carichi non possono essere posti sulle estensioni. Massimo carico – Configurazione monocolonna, tipo A L L Q1 Q2 b 34 Fig. 1 Fig. 2 Q1 è il massimo carico ammissibile uniformemente distribuito sull'intera lunghezza della piattaforma. Q2 è il massimo carico uniformemente distribuito in UNA ala mentre l'altra è scarica, oppure, massima differenza di carico tra le due ali. Il totale deve essere in accordo a Q1. Configurazione della piattaforma N° di sezioni di piattaforma addizionali Lunghezza della piattaforma L (m) Figura 1. Capacità di carico Q1 (kg) Figura 2. Carico distribuito su un'ala Q2 (kg) 1+1 4 1320 ( 1170) 410 ( 410) 5.64 1190 ( 980) 200 ( 200) 2+2 7.0 1110 ( 860) 100 ( 100) [2 + 1/2] +[2 + 1/2] 8.6 980 ( 670) 10 ( 10) [1 + 1/2] + [1 + 1/2] Ai carichi mostrati nella tabella può essere aggiunto il carico corrispondente a 2 persone incluso l'equipaggiamento personale (240 Kg). Tale equipaggiamento, utensili, vernici, ecc., è 40 kg per ogni persona. ALIMAK 33831 -32/03 B2 Massimo carico – Configurazione bicolonna, tipo A N° di moduli ponte addizionali Ponte centrale Ala destra Lunghezza della piattaforma L (m) 0 0 3 3 0 0 6.5 6.5 1 1 4 4 1 1 11.00 11.00 1 1 5 5 1 1 1 1 6 6 1 1 Ala Sinistra Figura 1. Capacità di carico Q1 (kg) Figura 2. Figura 3. Q2 (kg) Q2R (kg) Q5 (kg) Q5R (kg) – – – – 25 2850 30 (2530) 00 ((0)0) 2530 (2060) 1270 (1030) 0 (0) 2530 (2060) 0 (0) 12.50 12.50 2430 (1900) 1210 (950) 0 (0) 2430 (1900) 0 (0) 1 1 14.00 14.00 2320 (1750) 1160 (870) 0 (0) 2320 (1750) 0 (0) 7 7 1 1 15.50 15.50 2210 (1590) 1110 (800) 0 (0) 2210 (1590) 0 (0) 1 1 8 8 1 1 17.00 17.00 2110* (1440) 1050 (720) 0 (0) 1800 (1440) 160 (0) 1 1 9 9 1 1 18.50 18.50 2000* (1280*) 1000 (640) 0 (0) 1360 (990) 320 (150) 1 1 10 10 1 1 20.00 20.00 1900* (1130*) 950 (560) 0 (0) 990 (580) 460 (280) 1 1 11 11 1 1 21.50 21.50 1790* (970*) 900 (490) 0 (0) 670 (220) 560 (380) 1 12 1 23.00 1680* 840 0 390 650 2 2 2 2 4 4 5 5 2 2 2 2 14.00 14.00 15.50 15.50 2320 (1750) 2210 (1590) 630 (490) 630 (490) 1060 (770) 950 (610) 2320 (1750) 2210 (1590) 0 (0) 0 (0) 2 2 2 2 6 6 7 7 2 2 2 2 17.00 17.00 18.50 18.50 2110 (1440) 2000 (1280) 630 (490) 630 (490) 850 (460) 740 (300) 2110 (1440) 2000 (1280) 0 (0) 0 (0) 2 2 2 2 8 8 9 9 2 2 2 2 20.00 20.00 21.50 21.50 1900* (1130) 1790* (970) 630 (490) 630 (490) 640 (150) 530 (0) 1800 (1130) 1360 (970) 50 (0) 220 (0) 2 2 2 2 10 10 11 11 2 2 2 2 23.00 23.00 24.50 24.50 1680* (820*) 1580* (660*) 630 (410) 630 (330) 420 (0) 320 (0) 990 (580) 670 (220) 350 (120) 460 (220) 2 12 2 26.00 1470* 630 210 390 540 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 4 4 5 5 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 15.64 15.64 17.14 17.14 2190 (1560) 2080 (1400) 240 (80) 240 (80) 1710 (1400) 1600 (1240) 2190 (1560) 2080 (1400) 0 (0) 0 (0) 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 6 6 7 7 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 18.64 18.64 20.14 20.14 1980 (1250) 1870 (1090) 240 (80) 240 (80) 1500 (1090) 1390 (930) 1980 (1250) 1870 (1090) 0 (0) 0 (0) 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 8 8 9 9 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 21.64 21.64 23.14 23.14 1770 (940) 1660* (780) 240 (80) 240 (80) 1290 (780) 1180 (620) 1770 (940) 1360 (780) 0 (0) 150 (0) 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 10 10 11 11 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 2 + 1/2 24.64 24.64 26.14 26.14 1550* (630*) 1450* (470*) 240 (80) 240 (80) 990 (470) 670 (220) 990 (580) 670 (220) 240 (30) 240 (80) 2850 2530 (2530) ALIMAK 33832 -32/03 B3 L L * Carico distribuito in caso di lunghi interassi tra le colonne. Q1 Q1 ( Q1 > Q5 ) Fig. 1 Q1: massima capacità di sollevamento (distribuzione del carico ottimizzata). L Q2 L Q2R Q5R Q5 Q5R Q2 Fig. 3 Fig. 2 Q5 = Carico distribuito sul ponte centrale. Q5R = Carico rimanente sulle 2 ali. Q2 = Carico distribuito in una o 2 ali. Q2R = Carico rimanente nel ponte c entrale. Le figure mostrate nelle (parentesi) sono valide per piattaforme CON estensioni a parete estratte. Questo carico ammissibile è valido solo per la piattaforma, e NON per le estensioni. Nota: I carichi non devono essere posizionati sulle estensioni a parete. N° di moduli ponte addizionali Ala Sinistra Ponte centrale Ala destra Lunghezza della piattaforma L (m) Figura 1. Capacità di carico Q1 (kg) 2 + 1/2 12 2 + 1/2 27.64 1340 (2060) (1030) (0) (2060) (0) Figura 2. Figura 3. Q2 (kg) Q2R (kg) Q5 (kg) Q5R (kg) 240 390 390 240 Ai carichi mostrati nella tabella può essere aggiunto il carico corrispondente a 4 persone incluso l'equipaggiamento personale (400Kg). Tale equipaggiamento, utensili, vernici, ecc., è 20 kg per ogni persona. ALIMAK 33833 -32/05 Massimi carichi ammessi (CPF 30 B) B4 (In accordo alla ISO 16369) Le tavole seguenti mostrano diversi casi di carico. Per altri casi non mostrati, contattare la più vicina rappresentanza Alimak. Il carico mostrato in (parentesi) sono valide per piattaforme CON estensioni a parete. Tale carico ammissibile è valido per la piattaforma principale e NON per le estensioni a parete. Nota: i carichi non possono essere posti sulle estensioni. Massimo carico – Configurazione monocolonna, tipo B L L Q1 Q2 Fig. 1 Fig. 2 Q1 è il massimo carico ammissibile uniformemente distribuito sull'intera lunghezza della piattaforma. Q2 è il massimo carico uniformemente distribuito in UNA ala mentre l'altra è scarica, oppure, massima differenza di carico tra le due ali. Il totale deve essere in accordo a Q1. Configurazione della piattaforma N° di sezioni di piattaforma addizionali 1+1 1+1 1+1 Lunghezza della piattaforma L (m) Figura 1. Capacità di carico Q1 (kg) Figura 2. Carico distribuito su un'ala Q2 (kg) 4 4.00 4.00 1320 1120 ( 970) 1020 920 ( 840) [1 + 1/2] + [1 + 1/2] [1 + 1/2] + [1 + 1/2] 5.64 5.64 990 ( 780) 460 ( 340) 2+2 2+2 7.00 7.00 910 ( 660) 240 ( 110) (1130 Ai carichi mostrati nella tabella può essere aggiunto il carico corrispondente a 2 persone incluso l'equipaggiamento personale (240 Kg). Tale equipaggiamento, utensili, vernici, ecc., è 40 kg per ogni persona. ALIMAK 33835 -32/03 B5 Massimo carico – Configurazione bicolonna, tipo B N° di moduli ponte addizionali Ala Sinistra Ponte centrale Ala destra Lunghezza della piattaforma L (m) Figura 1. Capacità di carico Q1 (kg) Figura 2. Figura 3. Q2 (kg) Q2R (kg) Q5 (kg) Q5R (kg) 1 1 3 3 1 1 9.50 9.50 2240 ( 1820) 830 ( 710) 580 ( 400) 2240 ( 1820) 0 ( 0) 1 1 1 1 4 4 5 5 1 1 1 1 11.00 11.00 12.50 12.50 2140 ( 1660) 2030 ( 1510) 830 ( 710) 830 ( 710) 480 ( 240) 370 ( 90) 2140 ( 1660) 2030 ( 1510) 0 ( 0) 0 ( 0) 1 1 1 1 6 6 7 7 1 1 1 1 14.00 14.00 15.50 15.50 1920 ( 1350) 1820 ( 1200) 830 ( 680) 830 ( 600) 260 ( 0) 160 ( 0) 1920 ( 1350) 1820 ( 1200) 0 ( 0) 0 ( 0) 1 1 1 1 8 8 9 9 1 1 1 1 17.00 17.00 18.50 18.50 1710 ( 1040) 1610* ( 890) 830 ( 520) 800 ( 440) 50 ( 0) 0 ( 0) 1710 ( 1040) 1360 ( 890) 0 ( 0) 130 ( 0) 1 1 1 1 10 10 11 11 1 1 1 1 20.00 20.00 21.50 21.50 1500* ( 730*) 1390* ( 580*) 750 ( 370) 700 ( 290) 0 ( 0) 0 ( 0) 990 ( 580) 670 ( 220) 260 ( 80) 360 ( 180) 1 12 1 23.00 1290* 640 0 390 450 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 4 4 5 5 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 12.64 12.64 14.14 14.14 2010 ( 1470) 1900 ( 1320) 320 ( 190) 320 ( 190) 1370 ( 1090) 1260 ( 940) 2010 ( 1470) 1900 ( 1320) 0 ( 0) 0 ( 0) 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 6 6 7 7 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 15.64 15.64 17.14 17.14 1790 ( 1160) 1690 ( 1010) 320 ( 190) 320 ( 190) 1150 ( 780) 1050 ( 630) 1790 ( 1160) 1690 ( 1010) 0 ( 0) 0 ( 0) 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 8 8 9 9 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 18.64 18.64 20.14 20.14 1580 ( 850) 1480* ( 700) 320 ( 190) 320 ( 190) 940 ( 470) 840 ( 320) 1580 ( 850) 1360 ( 700) 0 ( 0) 60 ( 0) 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 10 10 11 11 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 1 + 1/2 21.64 21.64 23.14 23.14 1370* ( 540) 1260* ( 390*) 320 ( 190) 320 ( 190) 730 ( 160) 620 ( 0) 990 ( 540) 670 ( 220) 190 ( 0) 300 ( 90) 1 + 1/2 4 12 1 1 + 1/2 40 24.64 14900 1160* 3770 320 7360 390 14900 390 0 320 Ai carichi mostrati nella tabella può essere aggiunto il carico corrispondente a 4 persone incluso l'equipaggiamento personale (400 Kg). Tale equipaggiamento, utensili, vernici, ecc., è 20 kg per ogni persona. ALIMAK 33836 -32/03 B6 L L * Carico distribuito in caso di lunghi interassi tra le colonne. Q1 Q1 ( Q1 > Q5 ) Fig. 1 Q1: massima capacità di sollevamento (distribuzione del carico ottimizzata). L Q2 Q2R L Q5R Q2 Q5 Q5R Fig. 3 Fig. 2 Q2 = Carico distribuito in una o 2 ali. Q2R = Carico rimanente nel ponte c entrale. Q5 = Carico distribuito sul ponte centrale. Q5R = Carico rimanente sulle 2 ali. Le figure mostrate nelle (parentesi) sono valide per piattaforme CON estensioni a parete estratte. Questo carico ammissibile è valido solo per la piattaforma, e NON per le estensioni. Nota: I carichi non devono essere posizionati sulle estensioni a parete. ALIMAK 33837 -32/05 B7 Massimo carico – Configurazione bicolonna, tipo B L L * Carico distribuito in caso di lunghi interas si tra le colonne. Q1 Q1 ( Q1 > Q5 ) Fig. 1 Q1: massima capacità di sollevamento (distribuzione del carico ottimizzata). L Q6 L Q5 Q6 Fig. 2 Fig. 3 Q6 = Carico concentrato alle estremità della piattaforma (vicino ai gruppi di sollevamento). Q5 = Carico uniformemente distribuito tra le colonne. Le figure mostrate nelle (parentesi) sono valide per piattaforme CON estensioni a parete estratte. Questo carico ammissibile è valido solo per la piattaforma, e NON per le estensioni. Nota: I carichi non devono essere posizionati sulle estensioni a parete. N° di moduli ponte addizionali Ponte centrale Ala destra Lunghezza della piattaforma L (m) 0 0 3 3 0 0 4.50 4.50 2860 ( 2540 ) 1430 (1270 ) 2860 ( 2540 ) 0 0 0 0 4 4 5 5 0 0 0 0 6.00 6.00 7.50 7.50 2750 ( 2380 ) 2650 ( 2230 ) 1375 (1190 ) 1325 (1115 ) 2750 ( 2380 ) 2650 ( 2230 ) 0 0 0 0 6 6 7 7 0 0 0 0 9.00 9.00 10.50 10.50 2540 ( 2070 ) 2440 * ( 1910 *) 1270 (1035 ) 1220 (955 ) 2540 ( 2070 ) 2340 ( 1910 ) 0 0 0 0 8 8 9 9 0 0 0 0 12.00 12.00 13.50 13.50 2330 * ( 1760 *) 2220 * ( 1600 *) 1165 (880 ) 1110 (800 ) 1800 (1470 ) 1360 ( 990 ) 0 0 0 0 10 10 11 11 0 0 0 0 15.00 15.00 16.50 16.50 2120 * ( 1450 *) 2010 * ( 1290 *) 1060 (725 ) 1005 (645 ) 990 ( 580 ) 670 ( 220 ) 12 3770 0 7360 18.00 14900 1910 * 0 (13690) 955 390 Ala Sinistra 0 14900 Figura 1. Capacità di carico Q1 (kg) Figura 2. Q6 (kg) Q5 (kg) (3700) (6280) Figura 3. (13690) 0 Ai carichi mostrati nella tabella può essere aggiunto il carico corrispondente a 4 persone incluso l'equipaggiamento personale (400 Kg). Tale equipaggiamento, utensili, vernici, ecc., consiste in 20 kg per ogni persona. ALIMAK 34169 -32/05 B8 Massimo numero di persone ammesse sulla piattaforma Generale Con il carico accordo alle tabelle di carico, il numero di persone ammesse sulla piattaforma è: – piattaforma monocolonna = due (2) – piattaforma bicolonna = quattro (4) Piattaforma monocolonna Un massimo di quattro (4) persone sono ammesse sulla piattaforma se il carico Q1 è ridotto di 115 kg (250 lbs.) e Q2 di 210 kg (460 lbs.) per ogni persona eccedente le due (2). Piattaforma bicolonna Un massimo di sei (6) persone è ammesso sulla piattaforma se i carichi Q1 e Q2 sono ridotti di 230 kg (500 lbs) e Q5 di 250 kg (550 lbs) per ogni persona eccedente le quattro (4). Carichi sulla piattaforma quando si usa la gruetta di montaggio Quando si usa la gruetta di montaggio, il carico massimo ammesso sulla piattaforma deve essere ridotto del peso della gruetta: 30 kg (66 lbs) per la gruetta manuale. Lunghezze della piattaforma Le lunghezze nominali della piattaforma sono approssimate. Nella tabella che segue sono mostrate le misure corrette. MONOCOLONNA Lungh. nominale Lungh. corretta m ft. mm ft 2.6 4.0 5.6 7.0 8.6 (15’) (25’) (35’) (45’) 2730 4090 5730 7090 8730 (15’ 4”) (25’ 2 3/4”) (35’ 1 1/2”) (45’ 1/4”) BICOLONNA Lungh. nominale Lungh. corretta m ft. mm ft. 9.6 11.0 12.5 14.0 15.5 17.0 18.5 20.0 21.5 23.0 24.5 (40’) (45’) (50’) (55’) (60’) (65’) (70’) (75’) (80’) (85’) (90’) 9730 11090 12590 14090 15590 17090 18590 20090 21590 23090 24590 (40’ 5/64”) (45’ 1/4”) (49’ 11 1/16”) (54’ 11”) (59’ 10 11/16”) (64’ 11 5/54”) (69’ 9 3/32”) (74’ 8 3/64”) (79’ 7 53/64”) (84’ 7 13/64’’) (89’ 6 9/16’’) Se un modulo ponte CORTO sostituisce un modulo ponte LUNGO la lunghezza deve essere ridotta di: 1500–820 = 680 mm ALIMAK 33839 -32/07 Targhe di carico Targhe di carico nominale sulla piattaforma Copia delle seguenti targhe mostranti la configurazione della piattaforma, carico nominale e configurazione degli stabilizzatori, devono essere compilate dall’utente o dall’installatore autorizzato e fissate in un posto ben visibile, vicino al quadro di comando. I dati sulle targhe di carico devono essere in accordo ai dati tecnici ed alle informazioni tecniche addizionali presenti i questo manuale. Per permettere il riutilizzo della targa dati è consigliabile riempirla con una matita in grafite. In service = in servizio Out of service = fuori servizio Mast section length = lunghezza dell’elemento colonna Maximum platform extension = max. lunghezza dell’estensione a parete orizontal force = forza orizzontale Targhe di carico nominale sul CT/CM Posizione portatarghe B 11 1 : 20 1508 mm 68 kg M16 – classe 8.8 125 Nm 510 Vista in pianta Scala: Lunghezza/Altezza: Peso: Dimensioni dadi: Coppia di serraggio: 450 Dimensione colonna b 63 450 558 Dilatazioni della colonna La dilatazione della colonna è: 0.012 mm/m per grado (°C). Livello del rumore in servizio Norme di misurazione: IEC 651 Minore di 85 dB(A). Direzione di apertura delle porte porte sullo sbarco SINISTRA DESTRA porte sulla piattaforma ALIMAK 33842 -32/04 b 96 B 12 CM & CT Sistemi di sbarco/Posizionamenti delle porte 1.5 x 1.5 m, CM/CT 10/15 monocolonna Altezza 1.1 m oppure 0.6 m b 88 b 87 Porta ripieghevole Porta scorrevole NONRACCOMANDABILE Possibile versione destra NONRACCOMANDABILE Possibile versione sinistra Rampa di carico Rampa di carico ad appoggio autoportante NON Ammesso ALIMAK 33969 -32/07 B 13 1.5 x 3.0 m, CM/CT 8/30 monocolonna Altezza 1.1 m oppure 0.6 m Porta ripieghevole Gli accessori possono essere spostati ad intervalli di 0.75 m lateralmente, tra un supporto ed il successivo. Max. 1 elemento/piattaforma 1 o 2 elementi NON ammesso 1 o 2 elementi ALIMAK 33970 -32/07 NONRACCOMANDABILE Possibile versione destra Porta scorrevole NON ammesso NON ammesso NON RACCOMANDABILE Possibile versione sinistra Rampa di carico Rampa di carico ad appoggio autoportante B 14 1.5 x 3.0 m, CM/CT 21/30 bicolonna Altezza 1.1 m oppure 0.6 m ALIMAK 33971 -32/07 1 o 2 elementi Porta scorrevole 1 o 2 elementi Gli accessori possono essere posizionati a intervalli di 0.75 m lateralmente, tra un supporto e il successivo. 1 o 2 elementi Porta ripieghevole Rampa di carico ad appoggio Max. 1 elemento/ piattaforma Rampa di carico autoportante B 15 3.0 x 3.0 m, CM/CT 16/302 bicolonna Altezza 1.1 m oppure 0.6 m Rampa di carico autoportante Porta ripieghevole Rampa di carico ad appoggio Porta scorrevole 1 o 2 elementi 1 o 2 elementi 1 o 2 elementi Max. 1 piattaforma laterale Max. 1 piattaforma laterale Gli accessori possono essere posizionati a intervalli di 0.75 m lateralmente, tra un supporto ed il successivo. Particolari aggiuntivi per piattaforma addizionale – vedere il Manuale Parti di Ricambio b 93 ALIMAK 33972 -32/07 B 16 1.5 x 4.5 m, CM/CT 18/45 bicolonna Altezza 1.1 m oppure 0.6 m Porta ripieghevole Rampa di carico ad appoggio ALIMAK 33973 -32/07 1 o 2 elementi 1, 2 o 3 elementi 1 o 2 elementi Gli accessori possono essere posizionati a intervalli di 0.75 m lateralmente, tra un supporto ed il successivo Porta scorrevole NON devono essere collegati l'uno con l'altro Rampa di carico autoportante B 17 1.5 x 6.0 m, CM/CT 15/60 bicolonna Altezza 1.1 m o 0.6 m Porta ripieghevole Porta scorrevole ALIMAK 33974 -32/07 1 o 2 elementi 1, 2 o 3 elementi 1 o 2 elementi Gli accessori possono essere posizionati a intervalli di 0.75 m lateralmente, tra un supporto ed il successivo. NON devono essere collegati l'uno con l'altro Rampa di carico ad appoggio 1, 2 o 3 elementi Rampa di carico autoportante B 18 Catwalk Piattaforma/Montacarichi Parapetto part No. 9068 390-072 Catwalk part No. 9068 489-102 Rampa di carico part No. 9068 639-912 b 89 Catwalk Piattaforma/Piattaforma Catwalk part No. 9091 054-102 b 90 ALIMAK 33975 -32/09 B 19 Piattaforma/Piattaforma Configurazione diritta Parapetto part No. 9068 390-072 Catwalk part No. 9068 489-102 Catwalk part No. 9091 054-102 Rampa di carico part No. 9068 639-912 b 91 Piattaforma/Piattaforma Configurazione d'angolo Parapetto part No. 9068 390-072 Catwalk part No. 9091 054-102 (vedi figura sulla pagina precedente) Catwalk part No. 9091 295-102 Rampa di carico part No. 9068 639-912 b 92 ALIMAK 33976 -32/09 C0 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Requisiti operativi del personale operante con la piattaforma ................................................................... Requisiti operativi dell’ operatore .......................... Requisiti di procedura operativa . . . . . . . . . . . . . . Importanti istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . ALIMAK 33845 -32/07 C1 C2 C3 C4 Requisiti operativi del personale operante con la piattaforma Requisiti operativi per l’utente Le informazioni contenute in questo manuale devono essere supportate da una buona conduzione dei lavori e dalla applicazione di solidi principi di sicurezza, addestramento, ispezione, montaggio, manutenzione, applicazione e conduzione, coerenti con tutti i dati disponibili relativi ai parametri di utilizzo voluto e all’ambiente preso in considerazione. Dato che l’utente ha un controllo diretto sul funzionamento della Piattaforma ALIMAK C-20 e sulle sue applicazioni, è responsabilità sua e del suo staff verificare che queste siano conformi ai necessari requisiti di sicurezza. Eventuali decisioni sull’uso e sul funzionamento della Piattaforma devono sempre essere prese considerando che la macchina deve trasportare delle persone la cui sicurezza dipende da tali decisioni. Addestramento all’uso e alla manutenzione L’utente deve addestrare il suo staff di manutenzione all’ispezione, montaggio e manutenzione della Piattaforma ALIMAK C-20 in accordo con le sezioni di questo manuale relative all’istruzione e con le raccomandazioni del costruttore. Addestramento dell’operatore Ogni qualvolta un utente diriga od autorizzi un individuo alla conduzione di un Piattaforma ALIMAK C-20, è sua responsabilità assicurarsi che tale individuo sia stato istruito in accordo ai requisiti elencati nelle sezioni di questo manuale Addestramento al modello specifico di piattaforma L’utente è responsabile dell’addestramento dell’operatore all’utilizzo del modello di Piattaforma ALIMAK C-20. Tale addestramento deve avvenire in un’area libera da ogni ostruzione, sotto la direzione di una persona qualificata e per un periodo di tempo sufficiente a determinare che la persona predisposta dimostri profitto nella conoscenza e nell’utilizzo della Piattaforma ALIMAKC-20. Solo personale propriamente preparato ed autorizzato deve avere il permesso di usare la Piattaforma ALIMAK C-20. Prima dell’utilizzo Prima di autorizzare un operatore ad usare un Piattaforma, l’utente deve assicurarsi che l’operatore: – sia stato preparato da una persona qualificata sugli scopi e funzioni di ogni controllo; – abbia letto e capito le istruzioni operative indicate dal costruttore le regole di sicurezza da esso impartite; ALIMAK 33846 -32/01 C1 C2 – aver capito dalla lettura o tramite le spiegazioni di una persona qualificata tutte le avvertenze e le istruzioni poste mediante targhe e tabelle sulla Piattaforma ALIMAK C-20; – abbia realizzato che gli scopi per i quali la Piattaforma ALIMAK C-20 deve essere usata rientrano tra le possibili applicazioni definite dal costruttore. Requisiti operativi dell'operatore Le informazioni contenute in questo manuale di istruzione devono essere supportate da buon giudizio, da opportuni controlli di sicurezza e cautela nella valutazione di ogni situazione.Poichè l’operatore ha il controllo diretto della PiattaformaALIMAK C-20, la conformità ai requisiti di sicurezza in quest’area è di responsabilità dell’operatore. L’operatore deve prendere decisioni sull’uso ed il funzionamento della Piattaforma ALIMAKC-20 considerando il fatto che la sua sicurezza personale, come quella del personale operante sulla piattaforma ed intorno ad essa, sono dipendenti dalle sue decisioni. Manuale di istruzione L’operatore deve sapere che il presente manuale di istruzione si trova sulla Piattaforma ALIMAK C-20 e deve essere a conoscenza del punto di collocazione esatto. L’operatore deve avere confidenza con il manuale posto sulla Piattaforma e deve consultarlo ogni qualvolta si presentino dubbi o domande riguardo al sicuro e corretto uso della Piattaforma ALIMAK C-20. Addestramento L’operatore deve essere addestrato o su uno stesso modello di una Piattaforma ALIMAK C-20 o su uno avente caratteristiche di utilizzo e controlli conformi a quello che deve essere usato durante il lavoro. L’operatore deve operare sulla Piattaforma ALIMAK C-20 in un’area libera da ogni ostruzione sotto la direzione della persona qualificata per un tempo sufficiente a determinare che la persona addestrata dimostri profitto nella conoscenza e nell’effettivo utilizzo della Piattaforma ALIMAK C-20. Solo personale propriamente preparato ed autorizzato deve avere il permesso di utilizzare la Piattaforma ALIMAK C-20 Prima dell’utilizzo Prima di essere autorizzato ad utilizzare la Piattaforma ALIMAK C20, l’operatore deve: – essere stato istruito da una persona qualificata sullo scopo e le funzioni di ognuno dei controlli; – aver letto e capito le istruzioni per il corretto utilizzo della piattaforma e le regole di sicurezza, o essere stato addestrato da una persona qualificata sui contenuti del manuale di istruzione e sulle suddette regole; – aver capito dalla lettura o tramite le spiegazioni di una persona qualificata tutte le avvertenze e le istruzioni poste mediante targhe e tabelle sulla Piattaforma ALIMAK C-20; ALIMAK 33847 -32/01 C3 Requisiti di procedura operativa Ogni giorno, prima che la Piattaforma di lavoro sia messa in funzione, l'utlizzatore deve controllare i dispositivi operativi, es. freni motore, pulsanti di emergenza, la condizione di tutti i cavi di comando/ potenza, i finecorsa, parapetti, ancoraggi a parete, ruote di scorrimanto, le targhe di informazione, etc. Tenere la piattaforma pulita da sporco, residui della lavorazione, detriti, neve, etc. Prima di cominciare qualsiasi lavoro, l'operatore deve controllare visivamente gli stabilizzatori ed ogni legname o altro elemento di supporto sul terreno per verificare che siano in buon ordine. Assicurarsi che utensili o altri oggetti non sporgano dal perimetro protetto della piattaforma. Durante il lavoro l'operatore deve seguire esattamente le informazioni contenute nel manuale di istruzione. Alla fine della fase di lavoro la piattaforma deve essere portata in posizione di ”Fuori Servizio” e deve essere isolata per prevenire operazioni non autorizzate. In caso di un guasto della Piattaforma autosollevante, che possa pregiudicare la sicurezza, l'operatore deve immediatamente fermare la Piattaforma e contattare la persona responsabile/competente. In caso di emergenza l'operatore deve seguire le relative istruzioni descritte in questo manuale. ALIMAK 34244 -32/07 C4 Importanti istruzioni di sicurezza Nel corso degli anni sono successi incidenti gravi durante la fase di montaggio e smontaggio degli equipaggiamenti a pignone e cremagliera. specialmente ascensori da cantiere. Causa comune di questi incidenti è stato "il fattore umano", per la mancata applicazione delle procedure di sicurezza previste ed il non utilizzo del "buon senso". Alcuni esempi: Sporgersi dai parapetti della cabina, mentre la macchina sta salendo, può provocare l'urto con i guidacavi o gli ancoraggi. L’incompleto collegamento e serraggio tra di loro degli elementi della colonna può causarne il distacco, il che conduce alla caduta della cabina con conseguente perdita di vite umane o gravi danni personali. Quanto sopra è successo con gli ascensori da cantiere – e può succedere anche con le piattaforme del sistema C20, a cui sono comparabili. c5 Evitare i rischi di incidente studiando attentamente e regolarmente queste istruzioni. Definire mentalmente nella maniera più chiara come si deve procedere! Non affrettare il lavoro e controllare sempre accertandosi che venga effettuato correttamente. LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO! Istruzioni di sicurezza Regolamenti locali di sicurezza – Si devono applicare i regolamenti locali di sicurezza. Condizioni ambientali – La macchina non deve essere montata o smontata se la velocità del vento supera i 12 m/sec o a valori inferiori se previsti dai regolamenti locali. Preparazione – Leggere e comprendere il Manuale di Istruzione prima di iniziare il lavoro. – Transennare l’area interessata prima del montaggio o dello smontaggio. – Non consentire alle persone non autorizzate l'accesso alla piattaforma na durante il montaggio o smontaggio. c6 ALIMAK 33848 -32/01 C5 Equipaggiamenti di sicurezza ed indumenti protettivi – Devono essere usati i prescritti mezzi di protezione personale ed adatti indumenti, come elmetti, scarpe antinfortunistiche, cinture di sicurezza (nel caso in cui le protezioni siano parzialmente installate). – Indumenti sciolti come ad es. sciarpe non sono consentiti in quanto potrebbero impigliarsi in parti in movimento. Note generali – Leggere tutti i cartelli di segnalazione di pericolo e di istruzione. – L’area di lavoro deve essere mantenuta pulita. Le macchie di lubricante devono essere rimosse per evitare il rischio di scivolamento. – Le operazioni devono essere effettuate sempre dalla piattaforma. Quando si opera dalla piattaforma prendere le dovute precauzioni per evitare di essere urtati da balconi, ponteggi, ecc. mentre la piattaforma è in movimento. – Se per qualche motivo si deve lasciare il pannello di comando sulla piattaforma, l’interruttore principale sul pannello di controllo dell’ascensore deve essere bloccato con un lucchetto per evitare movimenti accidentali della cabina. – La piattaforma non deve mai essere movimentata se c'è una persona sulla colonna o sotto la piattaforma. – Completare ogni fase di lavoro prima di iniziarne un'altra o fare una pausa. Questo è particolarmente importante durante il fissaggio delle colonne e l'installazione degli ancoraggi. Colonna ed ancoraggi – Non si devono superare le distanze massime di ancoraggio. – La piattaforma non deve essere pannellata o ingombrata con targhe che incrementino l'area esposta al vento della piattaforma e influenzare cosi' negativamente la sua stabilità. – Le giunzioni inbullonate devono essere sempre serrate alla coppia richiesta come prescritto dal manuale di Istruzione. – Se si individuano danneggiamenti strutturali o severe corrosioni in parti come sezioni colonna, ancoraggi o altri componenti di importanza strutturale, la piattaforma deve essere immediatamente messa fuori servizio, l'entità del danneggiamento valutata e le necessarie azioni correttive vanno prese prima che la piattaforma sia messa in servizio di nuovo. c3 Potenza elettrica – Chiudere sempre l’interruttore generale con un lucchetto per prevenire operazioni non intenzionali mentre non viene effettuato alcun lavoro o ispezione. I lavori sugli equipaggiamenti elettrici devono essere eseguiti da personale competente e addestrato per tali operazioni. L'alimentazione deve essere tolta ed il relativo interruttore bloccato prima che i lavori vengano eseguiti. ALIMAK 33849 -32/01 L’interruttore generale deve essere sulla posizione di "OFF" prima che lo sportello del pannello possa essere aperto. C6 Distanza di sicurezza dai cavi ad alta tensione – Seguire la tavola seguente per trovare la minima distanza di sicurezza ammessa tra qualsivoglia parte della piattaforma e cavo trasportante corrente ad alta tensione. Attenersi ai regolamenti locali dove più stringenti. Tabella in accordo ad ANSI/SIA A92.9 – 1993 Voltaggio ≤ 1000 1 kV – 110 kV 110 kV – 220 kV > 220 kV sconosciuto Distanza minima 2.0 m 3.0 m 4.0 m 5.0 m 5.0 m Illuminazione – adeguata illuminazione deve essere fornita per illuminare il sito comprendente l'intera via di corsa della piattaforma. Fulmini – la piattaforma deve essere collegata a terra alfine di far scaricare la carica di eventuali fulmini. Evitare di stare sulla piattaforma durante i temporali. Parti di ricambio – Non devono essere utilizzate parti di ricambio non autorizzate. Devono essere installate solo 'Parti di Ricambio Originali Alimak' ALIMAK 33850 -32/09 D0 ISTRUZIONI PER L'USO Istruzioni per l'uso .......................................... Istruzioni operative......................................... Alla fine del turno ........................................... Se la piattaforma non si avvia........................ Se la piattaforma si ferma improvvisamente Se la piattaforma si arresta ............................ sul pattino di extracorsa in discesa................ ALIMAK 33895 -32/01 D1 D2 D5 D6 D7 D 10 Spia fase errata Interruttore By pass Interruttore CPF/CT Isp.-CM Stop motore destro Stop motore sinistro Spia termico Pulsante di fermata al piano successivo Interruttore di emergenza Interuttore generale d 42 Manipolatore Presa utensili Presa di potenza ALIMAK 33896 -32/01 D1 Istruzioni per l'uso Di seguito sono mostrate le istruzioni per l'utente/operatore su come deve essere utilizzato l'equipaggiamento . Queste istruzioni sono riportate anche su una targa presente sulla piattaforma. Le targhe illeggibili o mancanti devono essere sostituite! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di usare questa piattaforma, eseguire le seguenti procedure di sicurezza e ogni manutenzione e lubrificazione specificate nel manuale dell'operatore. CONTROLLI PRE-OPERATIVI GIORNALIERI 1. Parapetti e porte di accesso sono fissati in maniera sicura 2. Lo chassis è livellato – dove applicabile. 3. Gli stabilizzatori sono completamente estratti e fissati. 4. I vitoni di livellamento sono abbassati e appoggiati su una base solida o su piastre di supporto. 5. Durante le operazioni della piattaforma, nessuna persona non autorizzata è nelle vicinanze della piattaforma. 6. Tutti i finecorsa di emergenza sono funzionanti. Effettuare una salita con ogni finecorsa “attivato” 7. Controllare la funzionalità dei finecorsa di estracorsa facendo delle manovre di prova. Controllare i collegamenti di tutte le camme e i finecorsa. CONDIZIONI ATMOSFERICHE PARTICOLARI. 1. A seguito di ogni severo evento atmosferico, es. tempeste, tornado, uragani o terremoti, tutte le parti vitali della piattaforma devono essere ispezionate e testate da un esperto o ispettore locale autorizzato prima di riutilizzare la piattaforma. Rimuovere eventuale ghiaccio o neve accumulati prima di riutilizzare la piattaforma. 2. La piattaforma non deve essere utilizzata se la velocità del vento eccede 12 m/sec. (26 mph). 3. La piattaforma deve essere messa fuori servizio posizionandola nella posizione piu bassa sulla base, al completamento del lavoro. CONTROLLI POST-OPERATIVI GIORNALIERI 1. La piattaforma è posta nella posizione inferiore sul basamento 2. L'interruttore principale è spento e bloccato. 3. L'altezza di colonna libera non eccede i valori dichiarati sul manuale di istruzione. 9064 425-321 Si noti che l'operatore/utente è responsabile del fatto che le "Ispezioni di sicurezza" giornaliere siano eseguite PRIMA di mettere in servizio la piattaforma. Lo schema elettrico completo della macchina ad uso dei tecnici autorizzati è contenuto all'interno del quadro elettrico. ALIMAK 33897 -32/09 D2 Istruzioni Operative Istruzioni operative per chassis mobile – Vedi capitolo L “Trasporto e movimentazione” Istruzioni operative per la Piattaforma Autosollevante (CPF) 1. Prendere le necessarie misure per evitare i rischi di scivolamento se il pavimento del ponte, la scaletta, ecc. è coperta di olio, neve o ghiaccio. Osservare e studiare le Istruzioni di Sicurezza. 2. L'area sottostante la piattaforma deve essere transennata per prevenire incidenti al personale a terra dovuti alla caduta di oggetti. 3. Aprire e rimuovere il lucchetto dall'interruttore principale. 4. Girare l'interruttore ON/OFF sulla piattaforma nella posizione ON (acceso). 5. Caricare la piattaforma. Non sovraccaricare e non posizionare i carichi al di fuori dei parapetti. 6. Accertarsi che le targhe di carico indichino l'effettiva configurazione della piattaforma. 7. Chiudere correttamente le porte di accesso alla piattaforma. 8. Controllare che non ci siano ostacoli lungo la via di corsa della piattaforma. Quando sono usate le estensioni a parete congiuntamente alla colonna ancorata, deve essere fatta particolare attenzione per evitare rischi di collisione delle parti della piattaforma con i componenti dell' ancoraggio. Tenere questo sotto costante osservazione Quadro elettrico sulla piattaforma 9. Ruotare e tirare il pulsante rosso a fungo di Stop (emergenza). 10. Muovere la leva di azionamento seguendo il simbolo della direzione desiderata. La piattaforma si azionerà.Fermare la piattaforma rilasciando la leva che si porterà verso la posizione neutra centrale. In cima ed in fondo alla colonna la piattaforma si fermerà automaticamente per mezzo dei finecorsa di servizio. 11. Premere il pulsante rosso a fungo di 'STOP' (emergenza) dopo che la piattaforma si è arrestata. 12. Durante la corsa di discesa controllare che il dispositivo di segnalazione acustico sia operativo. d 42 ALIMAK 33898 -32/01 D3 Istruzioni operative per la Piattaforma di Trasporto (CT) Nota: Questa tipologia di macchina è esclusa dallo scopo della Direttiva Macchine e non è marcata CE. Attenersi ai regolamenti locali per il suo utilizzo. 1. Prendere le necessarie misure per evitare i rischi di scivolamento se il pavimento del ponte, la scaletta, ecc. è coperta di olio, neve o ghiaccio. Osservare e studiare le Istruzioni di Sicurezza. 2. L'area sottostante la piattaforma deve essere transennata per prevenire incidenti al personale a terra dovuti alla caduta di oggetti. 3. Aprire e rimuovere il lucchetto dall'interruttore principale. 4. Girare l'interruttore ON/OFF sulla piattaforma nella posizione ON (acceso). 5. Caricare la piattaforma. Non sovraccaricare e non posizionare i carichi al di fuori dei parapetti. 6. Accertarsi che le targhe di carico indichino l'effettiva configurazione della piattaforma. 7. Chiudere correttamente le/a porte/a di accesso alla piattaforma. 8. Controllare che non ci siano ostacoli lungo la via di corsa della piattaforma. Tenere questo sotto costante osservazione 9. Ruotare e tirare il pulsante rosso a fungo di Stop (emergenza). Control panel located on platform 10. Muovere la leva di azionamento seguendo il simbolo della direzione desiderata. La piattaforma si azionerà. Fermare la piattaforma rilasciando la leva che si porterà verso l a posizione neutra centrale. Fermata automatica a 2 m di altezza La piattaforma si fermerà automaticamente a 2 m di altezza dal suolo. Premere di nuovo il bottone di discesa e tenerlo premuto fino a terra. In cima ed in fondo alla colonna la piattaforma si fermerà automaticamente per mezzo dei finecorsa di servizio. Premere il pulsante rosso a fungo di ”STOP” (emergenza) dopo che la piattaforma si è arrestata. 11. Durante la corsa di discesa controllare che il dispositivo di segnalazione acustico sia operativo. 12. Durante la corsa di discesa controllare che il dispositivo di segnalazione acustico di cui la macchina è provvista sia operativo. d 42 ALIMAK 33899 -32/09 D4 Istruzioni operative per il Montacarichi (CM) 1. Prendere le necessarie misure per evitare i rischi di scivolamento se il pavimento della piattaforma è coperto di olio, neve o ghiaccio. Osservare e studiare le Istruzioni di Sicurezza. 2. L'area sottostante la piattaforma deve essere transennata per prevenire incidenti al personale a terra dovuti alla caduta di oggetti. 3. Aprire e rimuovere il lucchetto dall'interruttore principale. 4. Girare l'interruttore ON/OFF sulla piattaforma nella posizione ON (acceso). 5. Caricare la piattaforma. Non sovraccaricare e non posizionare i carichi al di fuori dei parapetti. 6. Chiudere correttamente le/a porte/a di accesso alla piattaforma e le/a rampe/a di carico. d 30 7. Controllare che non ci siano ostacoli lungo la via di corsa della piattaforma. Tenere questo sotto costante osservazione 8. Ruotare e tirare il pulsante rosso a fungo di Stop (emergenza). d 38 9. Premere il pulsante della direzione di marcia desiderata. Il montacarichi si avvierà. 10. Premere il pulsante di Stop al piano desiderato. La piattafroma si fermerà. Se la piattaforma è provvisto di 'fermata al piano successivo' (Stop Next Landing) premere il bottone con il simbolo relativo a questa funzione appena prima di raggiungere il piano desiderato. La piattaforma si fermerà automaticamente al livello di sbarco. Fermata automatica a 2 m La piattaforma si fermerà automaticamente a 2 m di altezza dallo sbarco a terra. Premere di nuovo il pulsante 'discesa' e tenerlo premuto fino a raggiungere il fondo della corsa. In cima ed in fondo alla colonna la piattaforma si fermerà automaticamente per mezzo dei finecorsa di servizio. 11. Premere il pulsante rosso a fungo di 'STOP' (emergenza) dopo che la piattaforma si è arrestata. Installazione della piattaforma, manutenzione ed ispezione Quando è necessario eseguire operazioni di manutenzione ed ispezione, l'interruttore a chiave CPF / CT / Insp. / CM sul quadro elettrico deve essere posto nella posizione 'Ispezione'. In questa posizione lo switch elimina la funzione di autoritenuta dei pulsanti 'salita' e 'discesa' e interrompe il circuito delle chiamate al piano. Questo significa che la piattaforma si fermerà appena i pulsanti sono rilasciati e la macchina può essere azionata solamente dalla piattaforma. ALIMAK 33900 -32/02 D5 Alla fine del turno 1. Condurre la piattaforma alla base. 2. Spegnere ed inserire il lucchetto di bloccaggio all'interruttore principale alfine di prevenire l'uso non autorizzato della piattaforma. Colonna libera (freestanding) La piattaforma può essere utilizzata con la colonna libera, cioè senza ancoraggi a parete, sotto le seguenti condizioni: massima velocità del vento in servizio 12 m/s; massima velocità del vento fuori servizio 36 m/s, in accordo alla EN 1495. ATTENZIONE! Pericolo di ribaltamento Non usare la piattaforma quando la velocità del vento eccede 12 m/s. Ciò puo causare severe ferite o la morte. Aumento delle aree esposte al vento Nessun materiale estraneo o accessori devone essere attaccate temporaneamente o permanentemente ai componenti della macchina. Recinzione di base per CM&CT In accordo alle norme EN una recinzione di base deve essere installata alla base per prevenire ingressi non controllati di personale sotto la piattaforma. Alimak fornisce una appropriata recinzione di base, per ogni configurazione di piattaforma. Essa rispetta i requisiti della norma EN 12158-1, paragrafo 5.5. Altezza minima 1.1 m con traverso in alto e a mezza altezza. Minima distanza dalla più vicina parte in movimento: 0.5 m. La recinzione di base ha un cancello apribile in alto avente le stesse caratteristiche della recinzione. ALIMAK 33901 -32/09 d 39 D6 Misure di protezione per l'utente – per macchine adibite a trasporto di persone Protezione agli sbarchi Si raccomanda che siano fornite protezioni perla testa agli ingressi degli sbarchi, per proteggere contro oggetti in caduta. Ponteggi ed altri passaggi vicini all via di corsa della macchina Ponteggi ed altri passaggi o passerelle vicine alla via di corsa della macchina devono essere fornite di protezioni in accordo alle normative locali. Illuminazione degli sbarchi Deve essere fornita una adeguata illuminazione per illuminare gli sbarchi in tutta la lunghezza di corsa della piattaforma. Sbarchi montati sul luogo Mezzi di sbarco costruiti e montati in loco devono essere equipaggiati di parapetti di sicurezza e fasce al piede, e devono soddisfare le normative locali applicabili. Ogni sbarco deve essere dimensionato per il nmax carico della piattaforma. Se la piattaforma non si avvia – controllare: – che l'interruttore/i principale/i ON/OFF sul quadro elettrico della piattaforma sia nella posizione ON (acceso) e che la piattaforma sia correttamente alimentata. – che il pulsante di emergenza (pulsante rosso a fungo) non sia premuto. – che gli interruttori di ispezione “CPF/CT e CM” siano nella giusta posizione. – che le/a porte/a di accesso o le/a rampe/a di carico siano chiuse/a correttamente. – che nessuno dei finecorsa di extracorsa sia attivato. Nel caso in cui uno di questi sia attivato – vedi paragrafo 'se la piattaforma si arresta sul pattino di extracorsa in discesa'. – che l'interruttore magnetotermico sul circuito di alimentazione non sia intervenuto. – che la sequenza fasi sia corretta (la lampada sul quadro relativa al sequenzimetro di fase deve essere spenta). Se la piattaforma non si avviasse dopo aver eseguito questi controlli, vedere le istruzioni nella sezione “Ricerca guasti elettrici”. ALIMAK 33902 -32/02 D7 Se la piattaforma si ferma improvvisamente Se la piattaforma si arresta a causa della mancanza della alimentazione elettrica o di qualsiasi altro guasto elettrico, come ad esempio fusibili bruciati, sovraccarico di corrente dei motori, etc., la piattaforma può essere fatta scendere manualmente per permettere lo scarico. Far scendere la piattaforma solo per brevi distanze a bassissima velocità, alfine di non superare la velocità nominale della piattaforma. Se tale velocità viene superata, il paracadute interverrà automaticamente fermando la piattaforma. Se il paracadute interviene durante la discesa manuale PRESENZA di alimentazione 1. Sollevare la piattaforma approssimativamente per 20 cm verso l'alto in accordo alle istruzioni "Operazioni elettriche di emergenza" per rilasciare il il meccanismo paracadute. 2. Cercare di far scendere di nuovo la macchina con il rilascio dei freni. Il paracadute può intervenire da 2 a 3 volte – quindi DEVE essere riportato alla posizione neutrale (reset) La ragione per cui il paracadute deve essere resettato è che il freno conico dopo ogni intervento è forzato contro l'elemento di frizione, quindi la distanza di frenatura diminuisce e la frenatura diventa molòto brusca. Notare che il paracadute DEVE essere resettato non appena la piattaforma ha raggiunto la base! Vedi pag. successiva per le istruzioni sulla discesa in emergenza. ALIMAK 33903 -32/07 d7 D8 Discesa Manuale 1. Prima di eseguire la discesa manuale con rilascio dei freni, controllare i punti applicabili del paragrafo "Se la piattaforma non si avvia – controllare". 2. Spegnere l'interruttore principale sul quadro elettrico. 3. Prendere la leva rilascio freni posta nella cassetta dei documenti. 4. Avvitare la leva rilascio freni nell'apposita sede sul sistema di rilascio collegato al motore. d1 Una leva a mano montata sul parapetto serve a sbloccare i freni nel gruppo di sollevamento A. Vedi la figura sottostante. Piattaforma monocolonna Sollevare la leva con accortezza in direzione dell'asse longitudinale del motore, alfine di rilasciare i freni ed eseguire la discesa. Piattaforma bicolonna Sollevare la leva con accortezza in direzione dell'asse longitudinale del motore, alfine di rilasciare i freni ed eseguire la discesa - fino a che il sistema di controllo meccanico di dislivellamento in discesa non attiva nuovamente il freno. Seguire la stessa procedura anche per l'altro gruppo di sollevamento, e continuare (avanti e indietro) fino a che la piattaforma non è stata condotta al livello desiderato. Sblocco freno manuale gruppo di soll. tipo A Sblocco freno manuale gruppo di soll. tipo B Questa barra è attaccata con delle copiglie alla motorizzazione. d 80 d 40 ALIMAK 33904 -32/07 D9 Se più di una persona è presente sulla piattaforma, è possibile eseguire la discesa manuale simultaneamente per entrambi i gruppi di sollevamento. I sistema di controllo del dislivellamento in discesa di emergenza compenserà automaticamente le differenze di velocità tra i due gruppi di sollevamento, facendo intervenire i freni corrispondenti al gruppo più veloce, fino a che l'altro gruppo non lo raggiunge. IMPORTANTE: Eseguire la discesa a mano facendo compiere alla piattaforma solo brevi tratti, ad una velocità massima pari ad 1/3 della velocità nominale. Fermarsi almeno 1 min ogni 20 m in maniera tale da permettere ai freni di raffreddarsi. Se il freno si surriscalda può danneggiarsi pregiudicando la funzione frenante. 5. Se la discesa in emergenza non è possibile – rimanere sulla piattaforma e chiamare per l'assistenza. ATTENZIONE! Pericolo di caduta. Non abbandonare la piattaforma – aspettare assistenza qualificata. d 34 Può causare severe ferite o la morte. 6. Rimuovere la leva di rilascio al completamento della discea manuale. ALIMAK 33905 -32/01 D 10 Se la piattaforma si arresta sul pattino di extracorsa in discesa… Piattaforma Autosollevante (CPF) e Piattaforma di trasporto (CT) La funzione di seguito descritta è usata per condurre la piattaforma fino al piano di sbarco più vicino e deve essere usato solo se la piattaforma ha raggiunto il pattino di extracorsa in discesa in fondo alla corsa della piattaforma, a causa dell'usura del disco dei freni o dell'intervenuto del paracadute. Se il finecorsa di extracorsa è intervenuto durante il normale servizio: i freni motore, il riduttore, i pignoni, la cremagliera, le ruotine di scorrimento e di contrasto devono essere esaminate da un addetto all'assistenza addestrato ed autorizzato, prima che i limiti di sicurezza della piattaforma possano essere superati. – Ruotare l'interruttore di By Pass nella posizione "2", e tenerlo in tale posizione. – muovere in alto la leva di movimentazione della piattaforma, che esuguirà una salita. d 75 NOTA: Condurre la piattaforma solo per brevissime distanze utilizzando questo metodo. – L'interruttore di By Pass è azionato da una molla alfine di tornare automaticamente alla posizione "1", che impedisce alla piattaforma di essere azionata. – Ruotare l'interruttore fino a riportarlo nella posizione "0" dopo aver completato l'operazione. ALIMAK 33906 -32/01 D 11 …o ”Operazioni Elettriche di Emergenza” Piattaforma Montacarichi (CM) La funzione di seguito descritta è usata per condurre la piattaforma fino al piano di sbarco più vicino e deve essere usato solo se la piattaforma, ha raggiunto il pattino di extracorsa in discesa in fondo alla corsa della piattaforma, a causa dell'usura del disco dei freni o dell'intervento del paracadute. Se il finecorsa di extracorsa è intervenuto durante il normale servizio; i freni motore, il riduttore, i pignoni, la cremagliera, le ruotine di scorrimento e di contrasto devono essere esaminate da un addetto all'assistenza addestrato ed autorizzato, prima che i limiti di sicurezza della piattaforma possano essere superati. – Ruotare l'interruttore CPF/CT/Insp e CM nella posizione "Ispezione". – Ruotare l'interruttore di By Pass nella posizione "2" a tenerlo in questa posizione. d 75 – Premere il pulsante marcato con la freccia indicante l'alto (salita) e la piattaforma si avvierà in direzione di salita. NOTA: condurre la piattaforma solo per brevissime distanze utilizzando questo metodo. – L'interruttore di By Pass è azionato da una molla alfine di tornare automaticamente alla posizione "1", che impedisce alla piattaforma di essere azionata. – Ruotare l'interruttore fino a riportarlo nella posizione "0" dopo aver completato l'operazione. ALIMAK 33907 -32/09 d 30 ASSISTENZA TECNICA E MANUTENZIONE Assistenza Tecnica e Manutenzione............... E 1 Regolazione e limiti di usura.......................... E 4 Prova del paracadute (Drop Test) ................. E 8 Resettaggio del dispositivo di sicurezza ........ E 12 Schema di Lubrificazione............................... E 13 ALIMAK 33176 -32/07 E0 Assistenza tecnica e manutenzione E1 Alfine di evitare guasti prematuri, i responsabili per l'assistenza tecnica e la manutenzione di questo equipaggiamento devono assicurare regolarmente che tutti i lavori di manutenzione programmati in accordo al programma sottoindicato siano eseguiti agli intervalli raccomandati. Le regolazioni e le sostituzioni di parti, come risultato di ispezioni sull'equipaggiamento, devono essere eseguite da personale autorizzato competente ed esperto. Si devono impiegare solo Ricambi Originali ALIMAK. ATTENZIONE! Utilizzatori non autorizzati. Spegnere e bloccare l'interruttore principale se si deve lasciare la piattaforma, anche se non si sono completati i lavori di assistenza tecnica Può causare la morte o severe ferite. Lista dei controlli e1 Alla fine di questo manuale, è allegata la lista dei controlli da compilare ad ogni intervento. Usatela! Scheda di servizio e manutenzione Vedere la sezione "Dati tecnici e specifiche" per le coppie di serraggio. Intervallo 40 h di funzionamento/ almeno 1 volta al mese Particolare Istruzioni 1. Targhe/ Manuali Le targhe ed i Manuali devono essere presenti nella posizione e quantità indicate nel Manuale Parti di Ricambio e leggibili. 2. Paracadute Richiedere all’utilizzatore e verificare se il paracadute è intervenuto precedentemente all’ispezione ed è rumoroso. Vedere “Regolazioni e limiti di usura”. 3. Riduttore/i Controllare e riprestinare il livello dell’olio. Eventuali guarnizioni da sostituire devono essere rimpiazzate solo da Personale esperto e competente. 4. Fissaggio dei parapetti Controllare che i fissaggi dei parapetti e porte di accesso ponte siano intatti 5. Perni di riferimento degli stabilizzatori del basamento Controllare che i perni siano intatti 6. Rulli di guida Verificare se le viti di fissaggio sono correttamente serrate e che i rulli ruotino facilmente. 7. Collegamento della piastra Verificare se le viti di fissaggio sono correttamente serrate. portamotore 8. Freno del motoriduttore Verificare che la cabina si arresti nei limiti accettati, specificati in seguito nel capitolo. Vedere anche le istruzioni speciali per il controllo. 9. Cavo mobile di alimentazione Verificare l’usura e la presenza di deformazioni permanenti nel cavo. ALIMAK 33177 -32/01 E2 Intervallo 120h operative/ almeno 6 volte all’anno 400h operative/ almeno 4 volte all’anno Particolare Istruzioni 10. Chiusura delle porte di accesso, interlock meccanici ed elettrici delle porte. Controllare la funzionalità degli interlock. 11. Pavimento Pulire il pavimento e controllare le condizioni del piano oltre alla eventuale assenza delle viti di fissaggio. Sostituire se necessario. 12. Lubrificazione Vedere le istruzioni nel 'Diagramma di lubrificazione'. Controllare anche la cremagliera per possibili danneggiamenti e le relative viti di fissaggio, mentre lubrificate. 20. Cremagliera Riserrare le viti delle cremagliere a 195 Nm (144 lbf x ft) dopo 120 ore dalla operazione iniziale, dopo di che una volta all'anno. 21. Colonna Controllare visivamente che tutti i bulloni di fissaggio della colonna siano serrati correttamente. Controllare anche le viti di fissaggio della prima colonna al basamento/chassis mobile. 22. Ancoraggi Controllare visivamente che tutti i bulloni e morsetti degli ancoraggi siano serrati correttamente. Controllare anche i fissaggi alla struttura dell'edificio. 23. Fine corsa di servizio, di extracorsa e relativi pattini. Verificare il fissaggio e funzionalità. 24. Porte, parapetti e protezioni. Verificarne il fissaggio e la funzionalità. 25. Respingenti della piattaforma Controllare che i respingenti siano in posizione, ed in buone condizioni. 26. Equipaggiamenti di segnalazione e illuminazione. Controllare la funzionalità dei dispositivi di controllo, segnali di allarme e, dove applicabile, sistemi di comunicazione a voce. 27. Pignone e cremagliera Verificare il pignone e la cremagliera in funzione dei valori di usura riportati nel seguito. 28. Livellamento nei bicolonna Controllare la funzionalità di finecorsa e camme. Controllare la funzionalità tramite rilascio freni. Vedere la sezione 'Equipaggiamenti di livellamento orizzontale'. 29. Ponteggi adiacenti alla piattaforma Controllare che la distanza della via di corsa della piattaforma da sbarchi, ponteggi, balconi, finestre o ogni altro posto dove si possono trovare delle persone, non siano inferiori di quelle indicate dalle norme. Riportare ogni anomalia al Responsabile del Cantiere. 30. Lubrificazione Vedi nel seguito “Lubrificazione”. 40. Rulli di guida e ruote di contrasto Verificare l’usura delle ruote di scorrimento ed il gioco dei cuscinetti. Controllare inoltre che i rulli abbiano gioco assiale. La loro sostituzione deve essere eseguita da personale autorizzato esperto e competente. 41. Paracadute Verificare la funzionalità seguendo le istruzioni alla sezione 'Prova del paracadute (Drop Test)'. 42. Motore/i elettrico Pulire, se necessario, la flangia di ventilazione. 43. Contattori Verificare il contatto fra le lamelle dei contattori. 44. Lubrificazione Vedere “lubrificazione” nel seguito. ALIMAK 33178 -32/08 E3 Intervallo Particolare Istruzioni 50. Circuito elettrico Verificare tutti i cavi, i presacavi e i collegamenti. 51. Protezione sovraccarico motore Verificare che la protezione installata è in accordo con la corrente nominale riportata sulla targa del motore 52. Deformazioni, danneggiamenti meccanici. Ispezionare visivamente l'equipaggiamento nella sua interezza per eventuali deformazioni/ danneggiamenti meccanici ai correnti e diagonali della colonna, parapetti, piani di calpestio, tubi e morsetti degli ancoraggi, ecc. Questa ispezione ed ogni altra azione che potrebbe rendersi necessaria dopo l'ispezione deve essere eseguita da personale autorizzato ed addestrato. 53. Corrosione, dannì, usura Ispezionare i componenti dell'equipaggiamento per corrosione ed usura, specialmente sui componenti che sostengono dei carichi e forze, con l'aiuto di un misuratore di spessori ad ultrasuoni. Questa ispezione ed ogni altra azione che potrebbe rendersi necessaria dopo l'ispezione deve essere eseguita da personale autorizzato ed addestrato. Per la verifica dello stato delle pareti interne dei tubi, è disponibile un metodo Alimak: contattare il Rappresentante Alimak. 54. Colonna Controllare che tutti i bulloni di fissaggio della colonna siano serrati correttamente. Controllare anche ile viti di fissaggio della prima colonna al basamento. Ogni 2 anni 60. Piattaforma autosollevante/ montacarichi/ piattaforma di trasporto completa Controllare completamente l'equipaggiamento da un tecnico qualificato. Ogni 4 anni o in accordo alla targa sul paracadute 61. Paracadute Sostituire il paracadute completo. 1000h funzion/ 1volta all’anno ALIMAK 33179 -32/03 E4 Regolazioni e limiti dell’usura Posizione di fermata dell'ascensore Se la distanza tra le posizioni di arresto a carico vuoto/pieno supera 50 mm, il freno motore deve essere controllato da personale autorizzato e qualificato. max. 0.6 mm min. 0.25 mm Ispezione del freno Deve essere effettuato da personale addestrato. ATTENZIONE! Operazioni involontarie min. 9 mm Piastra di pressione Portare ad appoggiare la piattaforma sui respingenti. Spengere e bloccare l’interruttore principale, prima che l’ispezione abbia luogo. Corpo delle bobine Può causare gravi ferite o la morte. Disco freno Freno motore tipo SEW Ispezione delle condizioni del freno e 40 Anello di tenuta Controllare il traferro tra il disco di pressione e il corpo delle bobine con l'ausilio di uno spessimetro. 1. Serrare i dadi sui prigionieri di regolazione fino a che il minimo traferro ammesso sia raggiunto. 2. Misurare lo spessore del disco freno. Sostituire il disco se lo spessore e minore o uguale a 9 mm. Allo stesso tempo ricordare di regolare nuovamente il sistema di livellamento orizzontale per la piattaforma bi colonna. Se il freno non può essere elettricamente aperto, controllare: – che il raddrizzatore sia in ordine ed alimentato. – che i contattori siano a posto. – che ci sia il voltaggio nell'avvolgimento (nom. 195V DC). – che ci sia resistenza nell'avvolgimento (nom. ca 121 Ohm). Sostituire la bobina del freno in caso di malfunzionamento di quest'ultima. mm 25 . 0 m n. mi .6 m 0 . x ma ALIMAK 33180 -32/07 E5 Freno motore tipo Flender Ispezione del disco del freno 1. Rimuovere la cuffia copriventola del motore e – se montata – la fascia di gomma sigillante. 2. Misurare lo spessore del disco freno usando un calibro a corsoio. L 3. Comparare la misura del disco di frizione (L): se è minore di 7.5 mm, il disco va sostituito. 1. Piastra di armatura 2. Molle di Compressione 3. Disco di frizione 4. Mozzo di calettamento 5. Albero 6. 7. 8. 9. 10. Flangia Statore (bobina) Ghiera di regolazione coppia frenante Prigionieri Viti 7 6 2 1 8 5 L = spessore elemento di frizione s = traferro 4 3 10 5 s Regolazione del traferro Misurare il traferro ”s” tra la piastra di armatura e lo statore, utilizzando uno spessimetro. Comparare la misura del traferro ottenuta con la massima ammissbile pari a ”s” max = 0.7 mm. Se s > 0.7 mm, regolare il traferro fino a portarlo alla misura nominale ”s” nom = 0.3 mm, in accordo alle seguenti istruzioni: 9 7 10 1. Svitare le viti (10). 2. Agire sui prigionieri (9) sullo statore facendoli ruotare, usando una chiave. 1/6 di giro in senso antiorario (guardando dallo statore) reduce il traferro di circa 0.15 mm. 3. Serrare le viti (10) alla coppia di serraggio raccomandata 23 Nm. 4. Controllare il traferro nella zona vicina ai prigionieri con lo spessimetro: il valore nominale deve essere s = 0.3 mm. aumenta 5. Se la differenza tra il traferro misurato e 0.3 mm è troppo grande (e comunque deve essere sempre inferiore a 0.7 mm), ripetere la regolazione. 9 7 10 Allo stesso tempo ricordare di regolare nuovamente il sistema di livellamento orizzontale per la piattaforma bi colonna. ALIMAK 34691 -32/09 diminuisce E6 Meccanismo di sblocco freno Controllare lo spessore di aria a= 1.5 mm per la leva di sblocco freno come in figura. Se il freno non può essere elettricamente aperto, controllare: a s – che il diodo raddrizzatore sia funzionante ed alimentato. – che il contattore dei freni sia funzionante. – che il voltaggio della bobina magnetica sia quello nominale [nom. 103 (92-110) V DC]. – che la resistenza ohmica sia quella nominale (circa 250 Ohm). Sostituire la bobina del freno in caso di malfunzionamento di quest'ultima. ALIMAK 34692 -32/09 E7 Ruote di guida B Limiti di usura Misurare con un calibro a corsoio. Dimensioni A Rullo nuovo (mm) Rullo da sostituire (mm) Ø 74 min. Ø 68 min. 2 A B Notare che “l’usura” sulla superficie di contatto deve essere uniforme. e 52 Regolazione delle ruote di guida Nota: il gioco delle ruotine deve essere sempre regolato con la piattaforma scarica. Regolare sempre le ruote a coppia, cioè in entrambi i lati della colonna nello stesso momento. Fare la regolazione allentando con l'apposita chiave di corredo le viti di fissaggio dei perni eccentrici della ruotina; Supporti ruote Cuneo Ruota laterale 1. Regolare il supporto ruotina superiore in modo che la struttura della piattaforma sia allineata con il traverso orizzontale della colonna. Ruota di supporto e 100 2. Regolare il supporto ruote inferiore così che il telaio sia parallelo ai tubi della colonna in direzione verticale. Ruotine laterali Telaio Cabina ATTENZIONE! Le ruotine laterali devono essere regolate a coppie quando sono allineate con il traverso orizzontale della colonna. 3. Allentare le ruotine di guida laterale e allineare il telaio della macchina tra i tubi della colonna usando i cunei come mostrato. Un gioco di 0.7 mm deve essere ottenuto contemporaneamente per entrambe le ruote laterali, regolate nella zona in corrispondenza del traverso orizzontale della colonna. 4. Ruotina singola: IMPORTANTE ! – Regolare le ruotine con un gioco di 0,7 mm da entrambe le parti e bloccarle in questa posizione. Con ruotina assemblata: – Premere la ruotina assemblata contro i tubi della colonna e regolare il gioco tra la ruotina posta più in alto e il tubo della colonna a 0,7 mm e bloccare in questa posizione. Nota! Le ruotine laterali NON devono essere regolate più vicine di 0,7 mm. Solo contatti occasionali tra ruotina e tubo della colonna sono ammessi durante le normali operazioni. ALIMAK 33181 -32/09 E' estremamente importante che le ruotine diguida siano serrate alla corretta coppia dopo la fase di regolazione. Vedi requisiti alla fine di questo manuale. E8 Pignone Max valore dente usurato Controllare l’usura con l’aiuto di calibri a corsoio. Dente nuovo Valore nominale dente nuovo: 38,5 mm Max valore dente usurato: 37,1mm (dente da sostituire) e 53 La ruota di contrasto del pignone deve essere cambiata quando il pignone viene sostituito. e9 Max valore dente usurato Dente nuovo (.47”) Ø 8 mm Cremagliera Misurare l’usura con un perno calibrato Ø 8 mm e calibro a corsoio. Dente cremagliera nuovo: 39,9 mm Dente cremagliera usurato: 38,2 mm (cremagliera da sostituire). Tubi della colonna Il controllo dell'usura e corrosione dei tubi della colonna è eseguito per mezzo dello strumento di controllo ultrasonico degli spessori Alimak cod. 3001 991-301. Il controllo della colonna di base deve essere eseguito completamente. Tubi colonna nuovi (t) = 3,2 mm nominali. e 11 Minimo spessore ammesso su tubo usurato o corroso (t) = 2,7 mm – approssimativamente il 15% di riduzione dello spessore. ALIMAK 33182 -32/07 E9 Misura del gioco radiale dell’albero del paracadute IMPORTANTE! Non lubrificare il paracadute prima del drop test 1. Bloccare un supporto del tipo individuato con A in figura alla cremagliera utilizzando un morsetto a C a ≈ 1 mm sopra il paracadute. 2. Misurare il gioco con uno spessimetro. 3. Sollevare il pignone utilizzando la leva di sollevamento manuale in dotazione o con altro attrezzo adatto e misurare nuovamente. Il pignone non deve ruotare e quindi deve rimanere nella stessa posizione durante la prova. 4. La differenza fra i due valori misurati è il gioco radiale dell’albero del paracadute. 5. Se il gioco radiale è superiore a 0,6 mm, il paracadute va sostituito. ALIMAK 33183 -32/01 e 15 E 10 Prova del paracadute (Drop test) Deve essere effettuata da personale autorizzato e competente. La prova di caduta a pieno carico dovrà essere effettuato ad ogni nuova intallazione e almeno ogni 3 mesi – o secondo quanto prescritto dalle norme locali di sicurezza. PERICOLO! Rischio di malfunzionamento del freno Nessuno è ammesso sulla piattaforma durante la prova del paracadute. Può causare severe ferite o la morte. e 55 Se il dispositivo di sicurezza comincia a scattare o se è rumoroso durante la marcia, la piattaforma deve essere immediatamente fermata e avvertito il responsabile di zona ALIMAK. e 16 Pulsantiera con cavo per il drop test collegata alla presa sotto il quadro elettrico. IMPORTANTE: nelle configurazioni bicolonna i gruppi di sollevamento vanno testati contemporaneamente, ognuno con il suo cavo di 'drop test' e meccanicamente collegati. 1. Fare una prova di salita e di discesa con la piattaforma per controllare l’efficienza dei freni. e 17 Il drop test deve essre effettuato con il carico massimo 2. Collegare il cavo per la prova del paracadute nella presa contrassegnata con “Drop Test' nel quadro elettrico della cabina. 3. Collegare il cavo al parapetto adiacente il quadro elettrico e far scendere la pulsantiera al di fuori del parapetto fino a terra. Allo stesso tempo, controllare che il cavo sia sospeso in maniera tale che non possa essere schiacciato o impigliato durante l'esecuzione della prova. 4. Caricare la piattaforma con il massimo carico nominale. Accendere l'interruttore principale e sollevare la piattaforma circa 1,5 m dal terreno per mezzo del pulsante di salita che si trova sulla pulsantiera 'Drop Test'. Nota: nessuno può stare sulla piattaforma durante la prova del paracadute. ALIMAK 33184 -32/09 E 11 5. Premere il pulsante marcato con il simbolo della freccia e mantenerlo premuto. Questo permette di rilasciare i freni e la piattaforma cadrà libera lungo la colonna fino a che non si raggiunge la velocità di intervento del paracadute che, ingaggiato, fermerà la piattaforma. Rilasciare immediatamente il pulsante, se il dispositivo di sicurezza non si attiva e fermare la cabina ad almeno 0.5 metri dal piano di sbarco inferiore. Il freno interverrà quando il pulsante é rilasciato. 6. Sollevare la piattaforma 0,2 m per rilasciare il meccanismo di ingaggio del paracadute. Far slittare la piattaforma fino al piano di sbarco con l'equipaggiamento drop test. 7. Rimuovere il cavo di prova. 8. Controllare che il micro interruttore del paracadute funzioni facendo scendere la piattaforma con i normali comandi di controllo. 9. Resettare il dispositivo di sicurezza secondo le istruzioni seguenti. Calcolo della lunghezza di fermata del paracadute La lunghezza di fermata del paracadute può essere misurata tra la superficie finale del paracadute e l'estremità del perno indicatore – misura L, vedi figura. Moltiplicare la misura "L" con il fattore 118 per paracadute tipo GF. L IMPORTANTE! Il paracadute deve essere sostituito se la misura ”L” eccede il valore riportato nella targa di sicurezza. e 19 Nota: la spina di riferimento (6) è costituita da una vite a battuta con cava esagonale. Porre attenzione a questa quando viene usato il calibro per la misu- razione. ALIMAK 33185 -32/09 E 12 Resettaggio del dispositivo di sicurezza Se il dispositivo di sicurezza interviene durante una normale operazione, deve essere effettuato un attento controllo del freno motore, delle trasmissioni, del pignone, della cremagliera, delle ruotine rulli di guida e di contrasto: questo deve essere effettuato da personale autorizzato ed esperto, prima di resettare il dispositivo di sicurezza. La causa dell’attivazione deve essere determinata e rettificata. Il dispositivo di sicurezza deve essere resettato dopo la prova di caduta, senza dover effettuare tutti i controlli sotto elencati. Intervallo di sostituzione, vedere targhetta sul paracadute. ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento. Eseguire sempre il resettaggio del paracadute dal piano di sbarco più basso. Coppia di serraggio 20 Nm (14.8 lbfxft.) Può causare severe ferite o la morte. Resettaggio Deve essere eseguito da personale di assistenza addestrato 1. Ruotare l'interruttore principale nella posizione "0". altro mezzo l’interruttore principale. 2. Svitare le viti (1) e rimuovere il coperchio (2). 3. Svitare le viti (3). 4. Usare il manicotto (5) e la leva (4) per rimuovere il dado (7) fino a che la parte finale del perno (6) é in livello con la superficie finale del dispositivo di sicurezza. 5. Installare tutte le viti (3) e il coperchio (2) con le viti (1). 6. Rimuovere il coperchio di protezione (9). 7. Avvitare la vite (8) a mano fino a che é possibile e poi ancora di 30° con l’aiuto del manicotto e della leva manuale (4) – nella direzione indicata dalla freccia sul coperchio. 8. Reinstallare il coperchio di protezione (9). 9. Accendere l'interruttore principale ed eseguire una corsa di prova di circa 20 cm in salita per resettare l'organo centrifugo del paracadute nella posizione di riposo. 10. Fare una corsa di prova. Per ragioni di sicurezza il paracadute non deve essere mai smontato se non per eseguire il resettaggio come sopra descritto. Per questa ragione il paracadute è sigillato. ALIMAK 33186 -32/07 e 21 E 13 INTERVALLO 40h funzionamento o almeno volta/mese 1000h funzionamento o almeno 1 volta/anno Schema di lubrificazione ITEM PUNTO DI LUBRIFICAZIONE LUBRIFICANTE Q.TA’(lt) ISTRUZIONI 1 Riduttore Verificare il livello dell'olio 2 Cremagliera Alilube part. No 3001396-201 Lubrificare durante la discesa e mettere la piattaforma fuori servizio per 2–3 ore, alfine di permettere allo spray di coagulare 3 Paracadute Grasso Ingrassatore 4 Vitoni del basamento Olio lubrificante Lubrificare le filettature 5 Chiusure porte ed interlock i meccanici e cav Olio lubrificante Ingrassare le superfici a contatto e di scivolamento 6 Livellamento meccanico e cavi Olio lubrificante Ingrassare le superfici a contatto e di scivolamento 20 Riduttore epicicloidale Alioil HD 0.7 Sostituire l’olio 21 Riduttore coppia conica Alioil HD 10.5 Sostituire l’olio – Ranpa di carico elettrica/idraulica – dove applicabile Olio idraulico in accordo a ISO VG32 Controllare livello olio I lubrificanti indicati sopra sono stati usati quando l'equipaggiamento è stato spedito dalla fabbrica. Usare solo i lubrificanti raccomandati da ALIMAK. Se per qualche motivo non fosse possibile, contattare l'ALIMAK oppure il responsabile ALIMAK per un consiglio. Se si deve impiegare un olio differente da quello precedentemente utilizzato, il riduttore ed il filtro aria devono essere puliti con cura. ATTENZIONE! Lubrificanti nocivi a contatto con la pelle. Usare sempre i guanti e maschera protettiva. Possibile rischio di effetti irreversibili. Vedi applicazioni MSDS (Schede tecniche per la sicurezza). Sito web: www.alimak.com ATTENZIONE! Rischio di cadute. Usare sempre la cintura di sicurezza collegata all' occhiello di sollevamento del motore in caso di necessità di scavalcamento dei parapetti per effettuare la lubrificazione delle varie parti della macchina. Può causare gravi ferite personali o la morte. ALIMAK 33187 -32/08 E 14 2 5 4 3 4 21 1 20 1 6 3 6 ALIMAK 33188 -32/01 RICERCA GUASTI ELETTRICI Ricerca guasti elettrici .................................... F 1 Schema elettrico .............................................. ALIMAK 33190 -32/01 F0 F1 Ricerca guasti elettrici Tutte le forme di guasto elettrico, richiedono l'adattamento delle procedure alla funzione ed alla struttura dell'equipaggiamento in questione ed alle altre condizioni locali. Il principio generale per tutte le forme di ricerca dei guasti nei sistemi elettrici sono presentate di seguito. La ricerca guasti deve essere eseguita con l'ausilio di un cercafase o un voltmetro. Quest'ultimo è lo strumento raccomandato, preferibilmente di tipo universale, per una rapida ed affidabile ricerca. f1 ATTENZIONE! Voltaggio pericoloso Solo elettricisti autorizzati o addetti all'assistenza autorizzati possono eseguire lavori sull'equipaggiamento elettrico. Ciò puo causare severe ferite o la morte. Consigli concernenti le procedure di ricerca dei guasti 1a Usare lo schema elettrico. Tale schema è situato nella cassetta adibita a questo scopo sulla piattaforma. Lo schema mostra come dovrebbe funzionare l'equipaggiamento elettrico e come è stato costruito e cablato. 1b Controllare che il circuito non sia interrotto, in altre parole che l'interruttore magnetotermico e il sequenzimetro di fase non siano intervenuti e che lo switch del paracadute, il finecorsa di extracorsa, ecc. abbiano i loro contatti chiusi. Accertarsi che il il pulsante rosso di emergenza non sia premuto. Quando il circuito di sicurezza non è interrotto, il contattore principale deve essere nella posizione "ON". 1c Controllare che i finecorsa di salita e di discesa funzionino correttamente. 2 Connettere il voltmetro/cercafase tra la giunzione 0 e il terminale come indicato nello schema elettrico, e controllare che l'alimentazione sia corretta dove essa dovrebbe essere. Passare attraverso ogni giunzione, una per una, e lavorare metodicamente così che i circuiti che funzionano correttamente possano essere eliminati ed il guasto localizzato. 3 Cominciare controllando che l'alimentazione sia fornita a tutte e tre le fasi in ingresso al quadro. 4 Controllare che il cavo di potenza collegato al quadro riceva alimentazione quando l'interruttore principale è acceso. 5 Adesso iniziare la ricerca del guasto sulla piattaforma controllando che l'alimentazione raggiunga la piattaforma. 6. Controllare il quadro elettrico per assicurarsi che l'alimentazione delle 3 fasi nel cavo in ingresso sia corretta. ALIMAK 33191 -32/07 f4 F2 7. Controllare che il segnale 'salita' e 'discesa' dalla leva di azionamento o dai pulsanti raggiunge il quadro della piattaforma nella maniera appropriata. 8. Fare una corsa di prova e controllare che la bobina sul relativo contattore (Salita, Discesa) riceva potenza e sia attivata. Controllare anche che il contattore dei freni sia attratto e che la bobina dei freni sia alimentata in maniera tale da determinare il rilascio dei freni. 9. Se il guasto non avviene nel circuito di comando o di potenza della piattaforma ma nel circuito di illuminazione o di segnalazione, eseguire la ricerca guasti in maniera simile a quella sopra descritta, in altre parole controllare uno per uno i circuiti in maniera metodica fino a che non viene localizzato il guasto. L'esperienza mostra che certe cause di guasto danno sintomi che, in successione, possono indicare la causa e la probabile posizione del guasto: Esempio: Sintomo Probabile causa Probabile posizione del guasto a) I fusibili 'saltano' immediatamente Corto circuito, l'equipaggiamento scarica a terra. Cavo elettrico danneggiato, pulsanti di controllo danneggiati, finecorsa ecc. posizionati 'fuori'. b) i fusibili saltano dopo brevissimo tempo. Equipaggiamento parzialmente'a terra', sovraccarico. Umidità o acqua nei finecorsa, nella scatola di derivazione o altri componenti danneggiati nel circuito elettrico. Nuovi equipaggiamenti collegati in maniera impropria. c) La piattaforma si arresta o non può partire. Un finecorsa nel circuito di sicurezza è intervenuto, fusibili saltati. Pulsante rosso di emergenza premuto, interruttore termico intervenuto a causa di sovraccarico o operazioni improprie, *finecorsa nel paracadute intervenuto, interruzione di alimentazione dalla rete. Vedere anche punti a) e b) sopra. d) La piattaforma si ferma e può ripartire, quindi si ferma ancora. Finecorsa intervenuto nel circuito di sicurezza. Finecorsa nel circuito di sicurezza posizionato/registrato scorrettamente. *Lo switch è registrato in fabbrica e tale registrazione non può essere modificata. ALIMAK 33192 -32/01 G0 INSTALLAZIONE Prima dell'installazione ............................................... Configurazioni dei basamenti ..................................... Distanze di sbarco......................................................... Connessione dell'alimentazione .................................. Pressione al suolo.......................................................... Montaggio della piattaforma monocolonna con basammento .................................................................. Montaggio della piattaforma bicolonna ..................... Livellamento orizzontale meccanico/elettrico............ ALIMAK 33870 -32/01 G1 G2 G5 G6 G7 G8 G 10 G 11 G1 Prima dell'installazione Ispezione della spedizione Controllare i componenti spediti con la lista di spedizione e cercare eventuali danneggiamenti durante il trasporto. Se dovesse essere riscontrato qualsiasi danneggiamento, segnalarlo alla compagnia di assicurazione del responsabile del trasporto entro 7 giorni dalla data di arrivo dei beni. Altri reclami vanno fatti all' Alimak o al suo rappresentante entro lo stesso periodo. Permessi Assicurarsi che il luogo prescelto per il montaggio della macchina soddisfa i requisiti stabiliti dalle autorità di sicurezza e di ispezione, e che il loro permesso di installare la piattaforma sia stato ottenuto, se necessario. Controllare anche che il luogo di installazione sia adatto riguardo alle locali condizioni di vento – se gli edifici creano effetti tunnel, ecc. Luogo di montaggio Preparare l'installazione cosi che alimentazione elettrica, illuminazione, utensili e adeguati mezzi di sollevamento siano disponibili, e che le strade ed il sito possano accogliere la piattaforma ed il suo trasporto. La massima inclinazione ammessa per il terreno è 1:25 (2.3°). Le piattaforme del sistema C20 NON DEVONO MAI essere installate su fango, neve o ghiaccio. Se possibile, preparare l'installazione degli ancoraggi. Posti adatti per il fissaggio degli ancoraggi sono volte, balconi o altre strutture in cemento armato o acciaio. Ricordare che tali strutture devono essere abbastanza resistenti da sopportare le forze esercitate dagli ancoraggi. L'altezza dei parapetti per piattaforme/estensioni rivolti verso la struttura deve essere in accordo alle norme locali o in accordo alla EN 1495 (Vedi pag. H4). Notare che la distanza da una piattaforma autosollevante ed ogni altra macchina NON PUÒ essere meno di 0,5 m . Alimentazione elettrica Preparare l'alimentazione dalla sua sorgente. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia dimensionato correttamente cosi che la caduta di tensione sia ridotta al minimo. La massima caduta di tensione è, misurata al motore, a 380V = 19 V e a 440V = 22 V, corrispondente al 5%. La minima dimensione del conduttore e dell'interruttore termico di protezione sono indicate nella tabella sottostante. Equipaggiamenti di sicurezza ed indumenti di protezione Prescritti equipaggiamenti di sicurezza ed indumenti quali elmetto, scarpe antinfortunistiche, cinture di sicurezza (se necessarie), ecc, devono essere usati. ALIMAK 33871 -32/01 Numero di motori sulla stessa linea di alimentazione Dimensione del cavo mm2 Dimensione del termico (A) 1 x 4 kW 5 x 2.5 (AWG No. 14) 16 2 x 4 kW 5 x 6.0 (AWG No. 10) 32 * Alfine di evitare alimentazione monofase in caso di danneggiamento di un fusibile, si raccomanda l'uso di un interruttore termico trifase. G2 Configurazioni del basamento Vedere i valori di altezza libera, distanza degli ancoraggi e colonna libera dopo l'ultimo ancoraggio sulla tabella separata per il responsabile della macchina. Basamento per piattaforma autosollevante con gruppo di sollevamento tipo A. ATTENZIONE! Pericolo di ribaltamento. Posizionamento degli stabilizzatori NON ammesso per installazioni monocolonna. 2460 g 40 Pu” causare severe ferite o la morte. 2850 Basamento per piattaforma con gruppo di sollevamento tipo B. 2160 1000 1082 2190 g 41 ALIMAK 33872 -32/01 G3 Estensione per doppio basamento da utilizzare per Montacarichi e Piattaforma di trasporto bi colonna. 6670, 8240 or 9810 mm CM & CT 21/30, 18/45 or 15/60 2190 g 42 Doppio basamento da utilizzare per Montacarichi e Piattaforma di trasporto bi colonna. ATTENZIONE! Stabilizzatori senza vitoni di livellamento. g 85 ALIMAK 33873 -32/03 G4 Basamento esteso da utilizzare per Montacarichi e Piattaforma di trsporto monocolonna. 3245 1800 mm for CM/CT 10/15 alt. 3300 mm for CM/CT 8/30 g 43 Chassis mobile 3357 1760 1610 g 90 3000 ALIMAK 33874 -32/03 G5 Distanza dall'edificio Linea centro colonna g 75 750 Linea centro colonna 750 2205 mm Linea centro colonna 3000, 4500 or 6000 mm 4510, 6010 or 7510 mm 1500 or 750 mm Rampa di carico Porta scorrevole min. 100 mm Marcapiano g 78 712 mm 812 mm min. 100 mm Marcapiano g 79 1207 mm g 81 1307 mm 205 mm Ribaltina Manuale o Elettrica g 80 864 mm nom. 50 mm max. 100 mm Porta a doppio battente g 82 nom. 50 mm max. 100 mm 150 mm ALIMAK 33875 -32/04 nom. 50 mm max. 100 mm Center line mast Aggiungere la misura del rispettivo cancello/rampa che deve essere usato per ottenere la distanza tra il centro della colonna e la parete dell’edificio. G6 Connessione dell'alimentazione Il cavo di alimentazione della piattaforma autosollevante deve avere una dimensione minima di 5 x 2.5 mm2 (approssimativamente AWG no 14). Accendere l'interruttore principale e controllare che la macchina è stata correttamente collegata con la corretta sequenza delle fasi. Se la luce che indica l'errata sequenza fasi è illuminata, cambiare tale sequenza per mezzo dell'invertitore di fase situato sulla presa d'alimentazione sul quadro. Far passare i fili degli interlock elettrici nel profilo cavo sotto la piattaforma. L = ”Principale”(Master) equipaggiamento in istallazione bicolonna. R = ”Secondario”(Slave) equipaggiamento in istallazione bicolonna. Uscita trifase per utensili Questo significa che la colonna per il gruppo di sollevamento S deve essere equipaggiata con la fermata a 2 m da terra-e se esiste la funzione di fermata al piano successivo, queste camme vanno montate sulla stessa colonna. Connettore per gruppo di soll. sx Cavo potenza Connettore per ribaltina elettrica Connettore per quadro di base Connettore per gruppo di soll. dx g 71 Allarme discesa CT/CM Bi colonna Connettore per interlock su catwalk CPF Bi colonna g 72 Pannello el. ALIMAK 33876 -32/01 Pannello el. G7 Pressione al suolo La massima forza P esercitata al suolo con 100 metri di colonna installata, con basamento è pari a 24 kN. La pressione superficiale ammissibile per differenti tipi di terreno è rappresentata nella tabella seguente: Classe del materiale Pressione ammissibile Pf 1. Roccia massiccia cristallina 192 kPa 2. Roccia sedimentaria e in lastre 96 kPa 3. Graniglia o ghiaia 96 kPa 4. Sabbia, sabbia limacciosa, ghiaia limacciosa e ghiaia argillosa (SW, SP, SM, SC, GM e GC) 72 kPa 5. Argilla, argilla sabbiosa, argilla limacciosa e limo argilloso (CL, ML, MH, e CH). 48 kPa La dimensione A richiesta per la piastra di supporto o le tavole è calcolata come segue: A= √ P / Pf (m) Esempio: Piattaforma Autosollevante ALIMAK CPF 30A. Il terreno consiste in ghiaia, con pressione ammissibile Pf = 96 kPa Quindi, la dimensione A della piastra di supporto è: A= √ 24000 / 96000 g 45 = 0.5 m Piastra di supporto ALIMAK 33877 -32/01 G8 Montaggio della piattaforma monocolonna con basamento Notare che se viene usato il basamento fisso la colonna deve essere sempre ancorata. Il primo ancoraggio deve essere montato ad una massima altezza dal suolo/fondamenta pari a 3 m. 1. Controllare sotto il paragrafo "Pressione sul suolo" – per vedere se il suolo ha la necessaria capacità di carico. Livellare il terreno e, se richiesto, inserire opportune tavole o piastre di distribuzione del carico sotto il vitone di livellamento. 2. Mettere in piombo la colonna per mezzo dei vitoni di livellamento ed un filo a piombo o una livella bolla: eseguire l'operazione in 2 direzioni. 3. Controllare che i vitoni di livellamento siano equamente caricati paragonando la resistenza alla rotazione del vitone con l'apposita maniglia. g 46 IMPORTANTE: assicurarsi che la fondazione o i materiali di supporto abbiano la necessaria resistenza ai carichi. Calzare in maniera adeguata il basamento sotto la colonna. Notare che il peso NON deve gravare solo sui vitoni di livellamento! Basamento per gruppo di sollevamento tipo B Questo perno deve essere installato quando si installa una piattaforma monocolonna Basamento per gruppo di sollevamento tipo A g 50 ALIMAK 33878 -32/01 G9 4. Installare i moduli ponte in accordo alle istruzioni sotto la sezione 'Assemblaggio della piattaforma e dei parapetti'. 5. Installare la scaletta, se prevista, negli appositi supporti sul basamento. g 27 6. Collegare la macchina alla alimentazione. Il cavo di alimentazione dovrebbe essere installato nel supporto reggicavo e posizionato quanto più lontano possibile dalla colonna lungo l'asse di simmetria della piattaforma. Se è richiesto più di un cavo (cavo di potenza + controllo), nastrarli parallelamente uno accanto all’altro, senza avvolgerli. Supporto tiracavo g 87 Unire insieme i cavi con un nastro speciale TESA, (nastro adesivo ALIMAK particolare Cod. 3001293-101) ogni 0.2 m. Dare 2.5 giri ogni punto di nastratura. Poi appoggiare il cavo per terra oppure nel bidone raccoglicavo avvolgendolo così che cadendo si riavvolga a spirale con lo stesso diametro per ogni spirale. Provare a far riavvologere il cavo con un diametro leggermente inferiore a quello interno del bidone raccoglicavo (580 mm). 7. Far fare alla piattaforma una corsa di salita in accordo alle istruzioni contenute nella sezione "Operazioni Elettriche di Emergenza" cosi che il finecorsa di extracorsa lasci la relativa camma. Notare che quando il gruppo il sollevamento giace sui respingenti di discesa, il finecorsa di extracorsa è ingaggiato dalla camma di extracorsa e la piattaforma non può essere azionata. Installare la colonna e gli ancoraggi in accordo alla sezione ”Montaggio della colonna”. IMPORTANTE: Transennare l’area a terra in accordo alle normative locali. Contattare la ALIMAK o il rappresentante ALIMAK se sono richieste altezze di colonna superiori a 100 m oppure se particolari condizioni di vento richiedono guidacavi. ALIMAK 33879 -32/01 g 88 G 10 Montaggio della piattaforma bicolonna PERICOLO! Rischio da perdita dei bulloni. UNA persona deve essere resa responsabile del serraggio tra gli elementi colonna per assicurarsi che TUTTI i relativi bulloni sono serrati correttamente. Causa gravi ferite o morte. Il montaggio è fatto in accordo alle istruzioni per la piattaforma monocolonna con le seguenti aggiunte: h 44 1. Piazzare entrambe le piattaforme monocolonna su piazzole preparate vicine al muro e in linea. La distanza tra le colonne deve essere circa 0,5 m maggiore di quella calcolata, alfine di avere spazio sufficiente e che sia possibile assemblare tutti i moduli ponte. 2. Avvicinare al ponte centrale montato l'altro gruppo di sollevamento. I necessari adattamenti in alto sono fatti con i vitoni o sollevando il gruppo di sollevamento – se c'è sufficiente altezza di colonna. IMPORTANTE! i due gruppi di sollevamento devono essere allineati quando le estremità della piattaforma sono collegate insieme. 3. Preparare i rispettivi equipaggiamenti di livellamento orizzontale in accordo alle istruzioni sotto riportate. 4. Montare entrambe le colonne simultaneamente. CPF-30A gruppo di sollevamento alla sinistra della piattaforma Ala in questa direzione g 73 ALIMAK 33880 -32/07 G 11 Sistemi di livellamento elettrici e meccanici per installazioni bi colonna Nelle installazioni bi colonna, entrambi i gruppi di sollevamento devono essere sincronizzati con un equipaggiamento elettrico utilizzabile solo in configurazioni bi colonna, ed entrambe le cerniere di giunzione inferiori tra le due colonne devono essere tolte e sostituite con le barre di livellamento, così da permettere il funzionamento dei sistemi di livellamento meccanico ed elettrico. Connessione meccanica della piattaforma al gruppo di sollevamento (CPF-30A) Questo perno deve essere rimosso quando si installa una piattaforma bicolonna g 50 IMPORTANTE: Le camme nel sistema di livellamento elettrico/ meccanico devono essere riposizionate e regolate in accordo alla seguente installazione bicolonna. CPF-30A gruppo di sollevamento alla destra della piattaforma Ala in questa direzione g 74 ALIMAK 33881 -32/01 G 12 Collegamento meccanico al gruppo di sollevamento per Piattaforma di lavoro (CPF-30B). La figura continua nella pagina accanto g 47 g 83 Cavo di rinvio per ponte d’angolo ALIMAK 33882 -32/01 G 13 Nota: cerniere maschio o femmina degli elementi ponte. 1. La cerniera inferiore deve essere smontata. g 48 2. Barra di trazione/compressione connessa alla piattaforma e al sistema di livellamento meccanico ed elettrico. ALIMAK 33883 -32/01 G 14 Collegamento meccanico al gruppo di sollevamento per Montacarichi e Piattaforma di trasporto (CT) Adattatore per montacarichi e piattaforma di trasporto da connettere al gruppo di sollevamento e al sistema di livellamento meccanico/elettrico. La cerniera inferiore deve essere smontata. Barra di trazione/compressione connessa alla piattaforma e al sistema di livellamento meccanico/elettrico. a 77 I respingenti devono essere alzati di 100 mm con opportuni distanziali. ALIMAK 33884 -32/01 G 15 Sistema meccanico di livellamento orizzontale per piattaforme Bi colonna con gruppo di sollevamento B. (Il gruppo di sollevamento tipo A è regolato nella maniera corrispondente) Regolazione 1. Controllare che la piattaforma tra le colonna sia livellata. 2. Regolare il cavo per mezzo del dado (A), cosi che lo spazio tra la leva (B) e la barra di livellamento (C) sia 2 mm, quando il sistema di collegamento è premuto in direzione della freccia con forza moderata, in maniera che il foro sia nella posizione raffigurata. Il freno non dovrebbe essere rilasciato. g 54 Premere Se lo spazio tra (B) e (C) è troppo piccolo la discesa manuale non può essere effettuata. Incrementa A Riduce Premere C 2 mm (.08 in.) B B D 3. Rilasciare il sistema di collegamento e premere la leva (B) in modo che l’anello tocchi la barra di livellamento. Allentare i grani che fissano la camma bi conica (D) e farla scivolare fino a toccare con l’anello della leva B. Fissare la camma in questa posizione. Lo stesso tipo di regolazione va effettuato anche per l’altro gruppo di sollevamento. ALIMAK 33885 -32/08 G 16 Test funzionale del sistema di controllo del dislivellamento in discesa 1. Sollevare la piattaforma di circa 2 m (6.5. ft) da terra e quindi porre l’interruttore principale nella posizione “0”. 2. Controllare con una livella a bolla che la piattaforma tra le colonne sia perfettamente livellata. 3. Segnare la posizione di un gruppo di sollevamento sulla colonna. A C Piano orizzontale Piattaforma g 36 4. Rilasciare con molta attenzione e cura i freni di un gruppo con l’apposita leva di sblocco fino a che il cavo di collegamento alle camma del sistema di controllo non ne determini il movimento opposto (la mano è forzata a rilasciare la leva). E i freni siano nuovamente chiusi. Controllare per mezzo di un segno sulla colonna che la 'massima differenza in altezza tra i gruppi' ±2° sia mantenuta. IMPORTANTE! Interrompere immediatamente il test se la piattaforma tende ad eccedere i prescritti valori per la massima differenza in altezza ammissibile. Ripetere la regolazione della leva B e testare ancora. 5. Smontare la leva di discesa dopo il completamento del test funzionale e rimetterlo nella cassetta dei documenti. 6. Rimettere al suo posto tutte le protezioni che sono state rimosse. ALIMAK 33886 -32/01 G 17 Sistema elettrico di livellamento orizzontale Regolazione I finecorsa (E) sono regolati accostandoli alla camma (D). Sistema di livellamento gruppo di sollevamento A Sistema di livellamento gruppo di sollevamento B F E E g 74 F Test funzionale Azionare la piattaforma per una prova e controllare che l'inclinazione della campata centrale non ecceda ±2°. Se le misure non possono essere mantenute – regolare la posizione dei finecorsa (E). A C B° Piano orizzontale g 39 Piattaforma ALIMAK 33887 -32/08 H0 PIATTAFORMA E COLONNA Importante ............................................................. Montaggio dei moduli ponte e dei parapetti....... Estensioni a parete ................................................ Tavole per parapetti.............................................. Montacarichi e piattaforma di trasporto............ Montaggio della colonna ...................................... Sistemi di sbarco al piano per piattaforma di trasporto ............................................................ Guidacavo .............................................................. Operazioni finali prima dell'ispezione ................ ALIMAK 33851 -32/03 H1 H2 H3 H5 H6 H 10 H 15 H 18 H 18 H1 IMPORTANTE: Prima di installare gli elementi della piattaforma, la colonna e gli ancoraggi, controllare visivamente eventuali danneggiamenti come deformazioni, rotture e corrosione. Se si individuano danneggiamenti strutturali o severe corrosioni in parti come sezioni colonna, ancoraggi o altri componenti di importanza strutturale, la piattaforma deve essere immediatamente messa fuori servizio, l'entità del danneggiamento valutata e le necessarie azioni correttive vanno prese prima che la piattaforma sia messa in servizio di nuovo. 1 Uguale 1 3 2 4 h 28 ALIMAK 33852 -32/07 H2 Montaggio dei moduli ponte e dei parapetti La Piattaforma Autosollevante (CPF) Sistema C20 può essere montata sia in configurazione monocolonna che bicolonna. La combinazione di moduli ponte di 1.5 m e/o 0.82 permette un ampio spettro di applicazioni. a 71 All’uscita X91,X93 oppure X95 sulla scatola di derivazione o sul più vicino gruppo di sollevamento. Comunque, le seguenti condizioni devono essere sempre soddisfatte. – Per il monocolonna, la lunghezza delle ali deve essere uguale, se possibile. La differenza pu può essere solamente pari ad un modulo di 1.5 m. L'ala più lunga deve essere dimensionata in funzione del massimo carico permesso. – La minima distanza tra le colonne per una piattaforma bicolonna è di 3 moduli. – Per piattaforme bicolonna con gruppo di sollevamento tipo A: Nell'ala sono ammessi solo 2 moduli da 1.5 m più 1 da 0.8 m. – Per piattaforme bicolonna con gruppo di sollevamento tipo B: Nell'ala sono ammessi solo 1 modulo da 1.5 m più 1 da 0.8 m. a 72 Particolari di assemblaggio dei moduli ALIMAK 33853 -32/01 H3 Estensioni a parete L'estensione della piattaforma è fatta da tubi estensione a parete, supporti piantone e piantoni, come mostrato in figura. Le estensioni della piattaforma sono costruite in maniera tale da accettare tavole di pino o abete, aventi dimensioni 32 x 125 mm o più larghe. In alternativa può essere usato legno multistrato di spessore minimo pari a 12 mm. h 55 Quando si estende la piattaforma per mezzo delle estensioni a parete, il massimo carico utile sulla piattaforma deve essere ridotto del carico totale delle estensioni e del piano. a 73 IMPORTANTE! Non scordarsi di serrare con le viti di fissaggio. Piantone Supporto piantone Estensioni a parete con colonna ancorata. Lo spazio dietro la colonna non deve MAI essere esteso, ciò dovuto ai rischi di collisione con gli ancoraggi. IMPORTANTE! Se un gruppo tipo A è collegato ad un gruppo tipo B iniziare a montare la piattaforma sempre dal gruppo tipo A, questo dovuto al fatto che in tale gruppo di sollevamento le cerniere maschio/femmina sono fisse. ALIMAK 33854 -32/04 IMPORTANTE! I tubi delle estensioni devono essere serrati con le viti di fissaggio. H4 Estensione a parete speciale lunghezza 2.0 m h 48 h 55 Rinforzi per estensione speciale 2.0 m IMPORTANTE! Non scordarsi di serrare con le viti di fissaggio. Tubi estensione I tubi per le estensioni a parete devono essere di qualità almeno SS2134 (S355 o Fe510) e colorate in accordo alla seguente figura, per indicare quando la massima estrazione è raggiunta. Massima estensione ammessa Colorazione h 37 Colorazione Massima estensione ammessa Muro Parapetto Altezza dei parapetti in accordo alla EN1495 : 1997/A1 : 2003 h d (m) ≤ 0.25 h (m) 0.15 1) 1) h 31 con fascia al piede. 0.25 ≤ d ≤ 0.4 > 0.4 ≥ 0.7 2) 2) con fascia al piede e traverso superiore d Piattaforma autosollevante ALIMAK 33855 -32/09 ≥ 1.1 3) 3) con fascia al piede, traverso superiore e traverso intermedio H5 Tavole per parapetti Le tavole per i parapetti devono essere di alta qualità (per esempio pino o abete) con le dimensioni come indicato nella figura seguente; nella tabella sono indicate le dimensioni per differenti distanze tra i piantoni. Assicurare che il legno sia in buone condizioni (con assenza di fratture, deformazioni, etc.). Nota – l'altezza della tavola fermapiede non deve essere meno di 150 mm. IMPORTANTE! Serrare con vite autofilettante per legno. min. 150 mm giunto h 38 h w Il supporto tavola si deve appoggiare sul supporto piantone e la vite di serraggio deve essere serrata. Massima distanza tra i piantoni Massima dimensione wxh 1.5 m 2.5 m 3.5 m 25 x 100 mm 25 x 125 mm 32 x 125 mm Tavola h 73 ALIMAK 33856 -32/07 H6 Montacarichi e Piattaforma di trasporto Montaggio del montacarichi (CM) e della Piattaforma di trasporto (CT) in configurazione monocolonna Montare la piattaforma con il perno di bloccaggio nel foro esterno. La giunzione inferiore deve essere rimossa. IMPORTANTE! Lo spessore è collocato qui. Adattatore e supporto addizionale per Montacarichii e Piattaforma di Trasporto in configurazione monocolonna. I respingenti devono essere alzati di 100 mm con distanziali. a 75 Sezione di piattaforma 1.5 x 1.5 m Sezione di piattaforma 1.5 x 3.0 m Le sezioni di piattaforma sono montate con bulloni M16x60, rosette piane e dadi autobloccanti. Particolari aggiuntivi per piattaforma addizionale - guardare il Manuale Parti di Ricambio NON AMMESSO! b 93 ALIMAK 33857 -32/04 H7 Montaggio del Montacarichi (CM) e della Piattaforma di Trasporto (CT) in configurazione bicolonna Adattatore per Montacarichi e Piattaforma di Trasporto in configurazione bi colonna. Montare la piattaforma con il perno di bloccaggio nel foro esterno. IMPORTANTE! Collocare qui lo spessore. La giunzione inferiore deve essere rimossa. a 77 NON AMMESSO! I respingenti devono essere alzati di 100 mm con distanziali. Sezione di piattaforma 1.5 x 1.5 m Sezione di piattaforma 1.5 x 3.0 m Sezione di piattaforma 1.5 x 3.0 m oppure 2 elementi 1.5 x 1.5 m Sezione di piattaforma 1.5 x 3.0 m Sezione di piattaforma 1.5 x 3.0 m h 50 ALIMAK 33858 -32/03 NON AMMESSO! H8 Montaggio delle porte di accesso e delle ribaltine Parapetti, porte e ribaltine sono montate con viti ed assicurate con dadi autobloccanti nei fori previsti sulla piattaforma. Parapetto o ribaltina pieghevole verso l'estensione "catwalk" sulla Piattaforma autosollevante. Scatola di derivazione con uscite X 91.X 93 e X 95 sul gruppo di sollevamento. a 76 Porte di accesso/ribaltine solo per Montacarichi (CM)! Ribaltina di carico "alta" 1.1 m per Montacarichi larghezza 1.5 m. Alle uscite X91.X93 o X95 sulla scatola di derivazione sul gruppo di sollevamento. La/e rimanente/i uscita/e devono essere ponticellata/e (connettore ponticellato). Ribaltina di carico "bassa" 0.6 m per Montacarichi, larghezza 1.5m. a 79 Posizionamento delle molle a gas: a 78 Larghezza 1.5 m Larghezza 0.6 m ALIMAK 33859 -32/03 H9 Porte per Montacarichi (CM) e Piattaforma di Trasporto (CT) Porta sdoppiata per Piattaforma di trasporto. Larghezza 1.5 m (ognuno dei lati). Larghezza 1.5 m Larghezza 1.5 m Porta scorrevole orizzontale per Montacarichi e Piattaforma di trasporto. Larghezza 1.5 o 3.0 m. a 81 a 152 Alle uscite X91.X93 o X95 sulla scatola di derivazione sul più vicino gruppo di sollevamento. La/e rimanente/i uscita/e devono essere ponticellata/e (connettore ponticellato). Parapetto addizionale con interlock meccanico/elettrico e fascia al piede adattata per permettere il trasporto delle persone. Per "alto" e "basso" ponte di carico. Rampa di carico/scarico autosostenente per Piattaforma di trasporto. Azionata manualmente o elettricamente. Larghezza 1.5 o 3.0 o 4.5 m. a 151 a 153 Vedere le precedenti istruzioni Vedere le precedenti istruzioni All’uscita X71 sul pannello principale sulla piattaforma (ribaltina elettrica). L'attacco delle rampe di carico deve essere rinforzato da bulloni supplementari a contrasto tra questa e la piattaforma. ALIMAK 33860 -32/03 H 10 Montaggio della colonna Deve essere eseguito da personale addestrato. La gruetta di montaggio è montata in uno dei 2 supporti presenti sul gruppo di sollevamento. Gli elementi colonna possono essere sollevati sulla piattaforma dal livello del terreno. Abituarsi sempre ad avere gli elementi colonna vicini al luogo di montaggio, e su un suolo solido e asciutto. Notare che il massimo carico ammissibile per la piattaforma può essere sollevato solo verticalmente. Non eccedere mai tale carico. Durante l'installazione della colonna, i guida cavo e gli ancoraggi devono essere installati alle altezze indicate. Vedi capitolo K. PERICOLO! Rischio di cesoiamento Quando la piattaforma si muove, stare sempre all'interno dell'area interna della piattaforma delimitata dai parapetti per evitare l'urto con balconi, ponteggi o altre strutture sporgenti. Può causare severe ferite o la morte h 40 1. Sollevare un elemento colonna con la gru di montaggio e ingrassare i coni di guida. Girare l'elemento sopra la sommità della colonna, abbassare e serrare i bulloni con il dado posto in alto. Coppia di serraggio: 125 Nm h 41 h 42 Usare le cinghie di sollevamento come indicato in figura. 2. Muovere la piattaforma verso l'alto sulla colonna in maniera tale che il finecorsa di extracorsa lasci il relativo pattino. Vedere istruzioni relative a tale operazione nel capitolo D di questo manuale. ALIMAK 33861 -32/01 H 11 3. Controllare che il finecorsa di discesa e il finecorsa di extracorsa in discesa sono correttamente installati e che i bulloni di giunzione sono correttamente serrati. Eseguire una corsa di test funzionale conducendo la piattaforma in discesa sul pattino di finecorsa. Pattino di finecorsa di servizio e di finecorsa di extracorsa. Regolazione dei pattini di finecorsa di servizio. NOTA! Queste sono regolazioni preliminari. A fine controllo devono essere di nuovo regolate. Tipo di piattaforma Piattaforma CPF 30/A Piattaforma CPF 30/B Piattaforma di Trasporto CT Montacarichi CM G LN LF LR 840 mm 760 mm 380 mm 380 mm – 110 mm – 110 mm + 330 mm + 330 mm – 180 mm – 135 mm + 305 mm + 305 mm (non necessario) (non necessario) + 2130 mm + 2130 mm (+) = sopra il livello di chiamata al piano. (–) = sotto il livello di chiamata al piano. Cremagliera 200 mm 130 mm Finecorsa di fermata a 2 metri da terra. Pattini installati sulla colonna solamente per il gruppo di sollevamento Sinistro (“Principale”) – in una installazione bicolonna. Vedere pag. G4. Finecorsa di salita/discesa LR LF Finecorsa di extracorsa LN Piano di sbarco inferiore G Livello di appoggio del basamento h 52 ALIMAK 33862 -32/01 H 12 4. Azionare con attenzione la piattaforma in direzione di salita sulla colonna che è stata montata - il più vicino possibile alla sommità di questa alfine di facilitare l'installazione della colonna successiva. Collegare e sollevare una elemento colonna, ingrassare e girare la colonna, abbassare ed imbullonare. Notare che la colonna non deve rimanere sospesa alla gruetta durante i movimenti della piattaforma. h 43 IMPORTANTE: Montare sempre i dadi in modo tale che restino sempre in alto come nella figura. Al fine di assicurarsi che le viti e i relativi dadi delle colonne siano installati, le viti devono essere montate con la testa rivolta verso il basso ed i dadi in alto. In questo modo si è sicuri che il dado è stato montato. Un dado mancante puè causare il collasso della colonna. Questo metodo è inoltre applicabile per i bulloni degli ancoraggi. PERICOLO! Rischio di bulloni mancanti Stringere tutti i bulloni dell'elemento colonna prima di disconnetterla dalla gruetta di montaggio. Può causare severe ferite o la morte 5. Montare le colonne rimanenti fino all'altezza di colonna richiesta. Ancorare come prescritto. h 44 IMPORTANTE! Il test del paracadute con il carico di montaggio deve essere eseguito appena si è raggiunta un altezza di colonna di 5 m. Vedere istruzioni per l'esecuzione in sicurezza nel par. "prova del paracadute in questo manuale. PERICOLO! Movimenti non intenzionali h 31 Girare il bottone per riattivare l'interruttore. Premere sempre il "pulsante rosso di Emergenza" per prevenire movimenti non intenzionali mentre vengono eseguiti lavori sulla colonna. Può causare severe ferite o la morte ALIMAK 33863 -32/09 H 13 6. Installare il pattino di finecorsa e quello di extraxcorsa di salita negli appositi fori nell'elemento alla sommità della colonna. 7. Mettere i coperchi sui tubi alla sommità della colonna. 8. Eseguire un test del finecorsa di salita conducendo la piattaforma sulla camma relativa. 9. Serrare tutti i bulloni della colonna lungo la discesa. Coppia di serraggio 125 Nm. 10. Installare la/e protezione/i colonna sul/i gruppo/i di sollevamento. Pattino di finecorsa di salita e pattino di finecorsa di extracorsa in salita. Regolazione del pattino di finecorsa di salita. Tipo di piattaforma UN Piattaforma CPF 30/A Piattaforma CPF 30/B Piattaforma di Trasporto CT Montacarichi CM UF – 100 mm (sotto lo sbarco superiore) – 100 mm + 370 mm (sotto lo sbarco superiore) + 370 mm – 50 mm ± 0 mm + 470 mm + 470 mm (+) = sopra il livello di chiamata al piano. (–) = sotto il livello di chiamata al piano. Cremagliera 130 mm Nota: minimo 780 mm dall'estremità della colonna. Finecorsa di extracorsa UF UN Finecorsa di salita/discesa h 53 Piano di sbarco superiore ALIMAK 33864 -32/01 H 14 Pattino di fermata al piano successivo (Stop Next Landing) – solamente per CM e CT! Regolazione pattino. Cremagliera 200 mm Sensore di prossimità per funzione di stop al piano successivo. Installato solamente sul gruppo L (principale) in configurazione bicolonna. Vedi pag. G4. 10 – 15 mm 350 mm Piano intermedio h 74 Riga Verticalità della colonna Controllare il possibile scostamento dalla verticalità con un filo a piombo, livella a bolla o teodolite, prima dell'installazione del 1° ancoraggio. Se fosse richiesta una correzione, regolare utilizzando un ancoraggio. Installando gli ancoraggi successivi, controllare la verticalità con una riga, usando il piano del terreno ed il primo ancoraggio come riferimento. Usare un teodolite se lo si desidera, ma non usare mai una livella a bolla sopra il primo ancoraggio. h 46 L'uso di una riga indicherà anche se la colonna è avvolta. Riga Cercare di usare la stessa o al limite il minor numero di riferimenti possibili per l'intera installazione della colonna. La riga può essere fatta in loco. Ad esempio, può essere fatta con una tavola 2" x 4" x 1.5 m ed attaccata alla colonna con filo di ferro. Tali righe devono essere legati in maniera sicura. IMPORTANTE: smontare le righe di riferimento dopo che la colonna è stata installata. Riga ALIMAK 33865 -32/01 H 15 Tettino/Protezione climatica Il telaio del tettino è assemblato come la figura sottostante e coperto con un telo plastico rinforzato con fibra di vetro. Fissaggio del telo o tappi con sigillante per tetto Il telo è attaccato con corde elastiche e ancorato in occhielli rinforzati su quattro file distanziate di 1m trasversalmente al telo. I ritagli per la/e colonna/e e cancello possono essere effettuati con un coltello. Nota – Se il telo è teso opportunamente, la forza del vento sarà ridotta. E’ proibito usare il tettino/protezione climatica con la piattaforma C20 in freestanding. h 77 Tubo telescopico Le traverse del tetto sono di legno 1 1/2" x 3" (Non sono particolari forniti dall’ Alimak). ALIMAK 33866/B -32/02 H 16 Porte per Piattaforme CM e CT Le porte al piano possono essere installate su aperture, balconi e su ponteggi posti sulla facciata della struttura. Cominciare l'installazione dal piano del terreno e collegare il circuito di interlock elettrico per ogni sbarco. In accordo alle normative applicabili, i piani di sbarco possono richiedere parapetti a doppio traverso o fascia al piede se il rischio di caduta oggetti è alto. Installazione delle porte al piano 1. Installare le porte al piano con giunti da ponteggio sui tubi del ponteggio stesso. 2. Lubrificare le parti in movimento della porta ed assicurarsi che lavorino in maniera corretta se necessario. a 90 a 158 PERICOLO! Movimenti non intenzionali Premere sempre il "pulsante rosso di Emergenza" per prevenire movimenti non intenzionali mentre vengono eseguiti lavori sulla colonna. Può causare severe ferite o la morte h 45 ALIMAK 33867 -32/01 H 17 3. Installare i preassemblati cavi del circuito di controllo con i relativi finecorsa e scatole di chiamata al piano alle porte al piano come indicato in figura. Notare che la lunghezza del cavo può essere varia cosicchè può essere utilizzatio un adatto avvolgimento del cavo stesso. Alt. 3 Alt. 2 Alt. 1 Finecorsa per due cancelli Connettor e By-pass Al piano inferiore oppure al piano terra 4. Tirare giù e connettere i connettori nelle scatole di derivazione al livello di terra dopo che l'attuale presa di by-pass di questo connettore è stata rimossa. Senza quest'ultima il circuito elettrico "è tagliato" – significa che la piattaforma non opererà prima che la presa sia collegata nuovamente. 5. Connettere la presa by-pass nel connettore ai piani, che è installato e controllare la funzionalità dell'interlock. La piattaforma non può essere azionata quando la porta è aperta. ATTENZIONE ! Movimenti non intenzionali. L'interblocco della porta deve essere sempre collegato immediatamente appena una porta al piano è installata Se il collegamento della porta con quella immediatamente inferiore non viene effettuato, la piattaforma può essere azionata anche se l'ultima porta installata è aperta. Può causare gravi ferite o morte. 6. Installare le porte al piano rimanenti come sopra descritto. La presa è connessa al connettore sul piano successivo e la presa di by-pass è quindi mossa alfine di trovarsi sempre all'ultimo piano installato. Agganciare il cavo tra gli interlock delle porte al piano in una posizione tale che non possa essere schiacciato o danneggiato meccanicamente. ALIMAK 33868 -32/08 h 76 Connessioni di finecorsa per due cancelli H 18 Guidacavo Per piattaforme provviste di bidone raccoglicavo, installare i guidacavi all' altezza prescritta come sottoindicato. IMPORTANTE: Non montare i guidacavi i corrispondenza delle fermate ai piani così che le molle non vengano tenute aperte dal tiracavo quando la piattaforma si ferma al piano. Installazione di guidacavi per piattaforme provviste di cesto raccoglicavo. k 84 Installare il primo guidacavo app. a 2.5 m sopra il cesto raccoglicavo. Il secondo dopo 4.5 m ed i restanti ad intervalli di 6 m. Durante il montaggio su luoghi che possono essere ventosi – la distanza di 6 m deve essere ridotta a 4.5 m. Regolare infine tutti i guidacavo per essere sicuri dell'istallazione, es. il tiracavo passa esattamente in mezzo alle molle dei guidacavi. Operazioni finali prima dell’ispezione 1. Rimuovere la gruetta di montaggio e tutti gli equipaggiamenti per il montaggio dala piattaforma. 2. Eseguire la manutenzione in accordo al par. programma di manutenzione con l'eccezione dei punti 2, 27, 28, 40, 41, 50, 52, 53 e 54 da eseguire in accordo al cap. "Assistenza tecnica e Manutenzione". 3. Istruire l'operatore/i riguardo alle norme di sicurezza e istruzioni operative come alla manutenzione della piattaforma. ORA LA PIATTAFORMA E’ PRONTA PER L’ISPEZIONE ! ALIMAK 33869 -32/03 H 19 Supporto tiracavo su piattaforma Registrabile orizzontalmente Guidacavo su colonna Registrabile orizzontalmente h 81 h 82 Cesto raccoglicavo Registrabile orizzontalmente h 83 ALIMAK 33888 -32/03 K0 ANCORAGGI DELLA COLONNA A ncoraggi della colonna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distanze di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Forze sugli ancoraggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ancoraggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fissaggio degli ancoraggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piastre a parete standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piastre a parete per ancoraggi tipo R2, . . . S3 e S5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installazione degli ancoraggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALIMAK 34574 -32/08 K1 K2 K4 K5 K 11 K 11 K 11 K 14 K1 Ancoraggi della colonna L'ancoraggio della macchina dipende dalla altezza di colonna desiderata, dalla configurazione della piattaforma e le sue dimensioni. La colonna deve essere ancorata all'edificio in accordo alle istruzioni sotto indicate. Per ogni installazione deve essere scelto il tipo d'ancoraggio più adatto, seguendo le istruzioni presenti nei dati tecnici del capitolo "B", o le informazioni descritte nelle pagine seguenti. Dove si debbano impiegare ancoraggi con piastre affogate nel cemento, queste devono essere posizionate molto prima, in maniera di assicurare che il cemento sia indurito e abbia acquisito la necessaria resistenza. Le piastre devono essere poste nel cemento con adatti rinforzi in acciaio in maniera da aumentare la presa. NOTA! La struttura a cui deve essere ancorata la macchina, deve resistere alle massime forze agenti sugli ancoraggi: NON E' RESPONSABILITA' DELLA ALIMAK assicurarsi che questo sia verificato! Devono essere montati solamente giunti forniti o autorizzati da Alimak. Ancoraggio tipo S1C Ancoraggio tipo R2C Ancoraggio tipo S2C a 65 a 64 Ancoraggio tipo S5C a 66 Ancoraggio tipo S3C a 67 ALIMAK 34575 -32/08 K2 Distanze di ancoraggio Piattaforma autosollevante (CPF) – installazioni monocolonna Piattaforma su: 1° ancoraggio (C) Ancoraggi successivi (b) Massima altezza sopra l'ultimo ancoraggio (a) basamento… …o chassis mobile a 3 m di altezza intervallo di 9 m a 9 m di altezza intervallo di 9 m 6m 6m Con tettino di protezione installato 1° ancoraggio (C) Ancoraggi successivi (b) Massima altezza sopra l'ultimo ancoraggio (a) a b c IMPORTANTE! Stabilizzatori aperti. Vedere "Configurazione del basamento", capitolo G. k 39 ALIMAK 34576 -32/08 a 3 m di altezza intervallo di 9 m a 6 m di altezza intervallo di 9 m 3,0 m 3,0 m K3 Distanze di ancoraggio Piattaforma autosollevante (CPF) – installazioni bicolonna Piattaforma su 1° ancoraggio (c) Ancoraggi successivi (b) Massima altezza sopra l'ultimo ancoraggio (a) basamento… …o chassis mobile a 8 m di altezza intervallo di 12 m a 12 m di altezza intervallo di 12 m 6m 6m Con tettino di protezione installato 1° ancoraggio (c) Ancoraggi successivi (b) Massima altezza sopra l'ultimo ancoraggio (a) a 6 m di altezza intervallo di 9 m a 8 m di altezza intervallo di 9 m 3,0 m 3,0 m a(20 ft.) b IMPORTANTE! Stabilizzatori aperti. Vedere "Configurazione del basamento", capitolo G. c (ft.) k 40 ALIMAK 34577 -32/08 K4 Forze di reazione sugli ancoraggi Le forze di reazione possono essere calculate usando varie formule dipendenti dal tipo di ancoraggio utilizzato: I valori per Rx e Ry sono in accordo alle tabelle seguenti. Piattaforma in Servizio in accordo alla tabella. Senza tettino di protezione dagli agenti atmosferici. Aggiungere la coppia torcente Mcz come risultato di 2 persone operanti su sulla piattaforma in acaso di installatione monocolonna. Mcz (kNm) = 0.4 x lunghezza piattaforma (in metri) 2 Altezza di colonna libera, m 6.0 m 4.5 m 6.0 m 3.0 m 6.0 m 3.0 m Intervallo tra gli ancoraggi 12 m 12 m 9.0 m 9.0 m 6.0 m 6.0 m Monocolonna o bicolonna (kN) Rx Ry Rx Ry Rx Ry Rx Ry Rx Ry Rx Ry Installazioni Monocolonna (kN) 4.3 3.3 3.9 3.0 4.9 3.8 3.9 3.0 6.2 4.7 4.8 3.6 Installazioni Bicolonna (kN) 5.1 3.0 4.6 2.6 5.1 2.7 4.5 2.2 7.2 3.7 5.4 3.2 Fattore w Piattaforma fuori servizio 1.43 1.31 Rx = Rx acc. alla tabella sottostante x Fattore w in acc. al diagram. raffigurato sulla destra Ry = Ry acc. alla tabella sottostante x Fattore w in acc. al diagram. raffigurato sulla destra 1.13 1.09 1.00 0.93 Zona D 0.86 0.80 0.74 0.71 Zona C 0.63 0.52 Mappa Europea dei venti Zona A/B Altezza di sollevamento 20 100 50 120 Altezza di colonna libera, m 6.0 m 4.5 m 6.0 m 3.0 m 6.0 m 3.0 m Intervallo tra gli ancoraggi 12 m 12 m 9.0 m 9.0 m 6.0 m 6.0 m Singola o doppia Rx Ry Rx Ry Rx Ry Rx Ry Rx Ry Rx Ry Colonna a singola cremagliera (kN) Colonna a doppia cremagliera (kN) 6.7 6.7 6.5 6.5 6.4 6.4 4.9 4.9 6.5 6.5 3.3 3.3 7.6 7.6 7.4 7.4 7.3 7.3 5.6 5.6 7.3 7.3 3.8 3.8 ALIMAK 34578 -32/08 K5 Tipi di ancoraggio Ancoraggio tipo S1C – valido solo per gruppo di sollevamento tipo B! Questo tipo di ancoraggio è adatto per installazioni mono e bi colonna, e sostiene anche le sollecitazioni torsionali della colonna. L'ancoraggio è variabile in direzione orizzontale. La larghezza dell'ancoraggio è fissa (540 mm), indipendentemente dalla sua lunghezza, che ha un'adattabilità di 320 mm. La distanza tra muro e centro della colonna varia tra un minimo di 1310 mm ad un massimo di 2380 mm Piastra a parete parte. no. 9066 185-000. Ancoraggio Lmin. Lmax. B (fisso) Pmax In servizio Fuori servizio parte no. mm mm mm 9067 380-157 1310 1630 540 47 kN 52 kN 9067 380-182 1560 1880 540 54 kN 61 kN 9067 380-202 1760 2080 1050 31 kN 34 kN 9067 380-232 2060 2380 1050 35 kN 40 kN h 69 P B vedi tabella Forze di reazione P La massima forza P è calcolata in accordo alla seguente formula: Rx Rx . L B vedi tabella L min. – L max. P = + Ry 2 Rx e Ry in accordo alla pagina K5. h 70 P non deve mai eccedere Pmax come definito per ogni tipo di ancoraggio dalla tabella nella pag. precedente. Rx Ry ALIMAK 34579 -32/08 K6 Ancoraggio tipo S2C-48 – valido solo per gruppo di sollevamento tipo B! Questo tipo di ancoraggio è usato per installazioni mono e bicolonna, e sostiene anche le sollecitazioni torsionali della colonna. L'ancoraggio è variabile in direzione orizzontale. La larghezza di ancoraggio varia in accordo alla lunghezza dell'ancoraggio stesso. La distanza tra muro e centro della colonna varia tra un minimo di 800 mm ad un massimo di 2950 mm. Piastra a parete parte. no. 9066 185-000. Mast tie parte no. 9067 207-100 Lmin. mm Lmax. Bmin. – Bmax. mm mm max. 1050 400 – 500 650 – 800 11.7 kN 9.4 kN 13.2 kN 10.6 kN min. 800 Pmax In servizio Fuori servizio 9067 207-130 min. 1350 800 – 1000 10.0 kN 11.3 kN 9067 207-170 min. 1750 1000 – 1200 11.0 kN 12.4 kN 9067 207-210 min. 2150 1200 – 1500 10.9 kN 12.3 kN 9067 207-250 min. 2550 1500 – 1800 –”– –”– 9067 207-250 min. 2950 1800 – 2100 –”– –”– P P B vedi tabella Forze di reazione Rx L B + Ry ( + Mcz 2 ) B k 37 vedi tabella P = Rx . L min. – L max. La massima forza P è calcolata in accordo alla seguente formula: Rx e Ry in accordo alla pagina K5. P non deve mai eccedere Pmax come definito per ogni tipo di ancoraggio dalla tabella nella pag. precedente. Rx Ry Mcz ALIMAK 34580 -32/08 K7 Ancoraggio tipo S3C-48 (ø 48.3 mm) – valido solo per gruppo di sollevamento tipo B! Questo tipo di ancoraggio è usato per installazioni monocolonna – ma solo con un singolo gruppo installato! L’ancoraggio sostiene anche le sollecitazioni torsionali della colonna. L'ancoraggio è variabile in maniera continua in direzione orizzontale. La larghezza di ancoraggio varia in accordo alla lunghezza dell'ancoraggio stesso. La distanza tra muro e centro della colonna varia tra un minimo di 600 mm ad un massimo di 2050 mm. Piastra a parete parte. no. 9066 185-000. Ancoraggio Lmin. parte no. mm 9069 193-080 9069 193-120 Mcz Lmax. Bmin. – Bmax. Pmax mm mm In servizio Fuori servizio min. 600 max. 850 500 – 950 600 – 900 17.0 kN –”– 19.0 kN –”– max. 1250 700 – 1200 900 – 1100 –”– –”– –”– –”– min. 850 9069 193-160 min. 1250 800 – 1500 max. 1650 1000 – 1300 –”– –”– –”– –”– 9069 193-200 min. 1650 1100 – 1900 max. 2050 1400 – 1600 –”– –”– –”– –”– Forze di reazione Ry La massima forza P è calcolata in accordo alla seguente formula: Rx P = Rx . L + Ry . B ( B + 135 ) ( + B Mcz ) B P non deve mai eccedere Pmax come definito per ogni tipo di ancoraggio dalla tabella nella pag. precedente. vedi tabella L min. – L max. Rx e Ry in accordo alla pagina K5. Nota: La dimensione Bmax può essere mantenuta più grande in maniera da evitare di tagliare i tubi prolunga a parete Rx B P vedi tabella P ALIMAK 34581A -32/08 K8 Ancoraggio tipo S3C-60 (ø 60 mm) – valido solo per gruppo di sollevamento tipo B! Questo tipo di ancoraggio è usato per installazioni monocolonna – ma solo con un singolo gruppo installato! L’ancoraggio sostiene anche le sollecitazioni torsionali della colonna. L'ancoraggio è variabile in maniera continua in direzione orizzontale. La larghezza di ancoraggio varia in accordo alla lunghezza dell'ancoraggio stesso. La distanza tra muro e centro della colonna varia tra un minimo di 1350 mm ad un massimo di 2850 mm. Piastra a parete parte. no. 9066 185-000. Ancoraggio Lmin. parte no. mm Lmax. Bmin. – Bmax. Pmax mm mm In servizio Fuori servizio 9067 972-160 min. 1350 1000 – 1800 max. 1650 1150 – 1470 17.5 kN –”– 19.5 kN –”– 9067 972-190 min. 1650 1200 – 2000 max. 1950 1300 – 1700 –”– –”– –”– –”– 9067 972-240 min. 1950 1500 – 2550 max. 2450 1700 – 2050 –”– –”– –”– –”– 9067 972-280 min. 2450 1550 – 1800 max. 2850 1750 – 2050 –”– –”– –”– –”– Forze di reazione La massima forza P è calcolata in accordo alla seguente formula: P = Rx . L + Ry . ( B + 135 ) B B ( + Mcz ) B Rx e Ry in accordo alla pagina K5. P non deve mai eccedere Pmax come definito per ogni tipo di ancoraggio dalla tabella nella pag. precedente. Nota: La dimensione Bmax può essere mantenuta più grande in maniera da evitare di tagliare i tubi prolunga a parete ALIMAK 34581B -32/08 K9 Ancoraggio tipo S5C-48 (ø 48 mm) – valido solo per gruppo di sollevamento tipo B! Questo tipo di ancoraggio è usato per installazioni mono e bicolonna, e sostiene anche le sollecitazioni torsionali della colonna. L'ancoraggio è variabile in maniera continua in direzione orizzontale. La larghezza di ancoraggio varia in accordo alla lunghezza dell'ancoraggio stesso. La distanza tra muro e centro della colonna varia tra un minimo di 750 mm ad un massimo di 2890 mm. Piastra a parete parte. no. 1706006000, 1706006100 o 1706006200. principale parte no. Lmin. mm Lmax. Bmin.– Bmax. mm mm Parte Pmax addizionale parte no. In servizio Fuori servizio 300 – 350 450 – 500 9099 387-093 –” – 16.1 kN 16.8 kN 18.1 kN 18.9 kN i –”– i –”– min. 1200 600 – 650 max. 1400 750 – 800 9099 387-140 –” – 16.9 kN 17.2 kN 19.5 kN 19.4 kN i –”– i –”– min. 1800 900 – 950 max. 2000 900 – 950 9099 387-200 –” – 17.1 kN 16.7 kN 19.2 kN 18.9 kN i –”– i –”– min. 2600 max. 2800 9099 387-280 –” – 15.2 kN 15.0 kN 17.2 kN 16.9 kN 9099 386-000 min. 750 i –”– max. 930 900 – 950 900 – 950 B vedi tabella b2 b1 Forze di reazione La massima forza P è calcolata in accordo alla seguente formula: P2 L + Ry . B P 2 = Rx . L B b1 ( + B + Ry . b2 B Mcz ) Rx B ( + Mcz ) B L min. – L max. P 1 = Rx . P1 Rx e Ry in accordo alla pagina K5. P non deve mai eccedere Pmax come definito per ogni tipo di ancoraggio dalla tabella nella pag. precedente. Nota: La dimensione Bmax può essere mantenuta più grande in maniera da evitare di tagliare i tubi prolunga a parete Rx Ry Mcz ALIMAK 34582 -32/08 vedi tabella Telaio K 10 Ancoraggio tipo R2C-48 (ø 48 mm) Questo tipo di ancoraggio è da usarsi preferibilmente per installazioni mono e bi colonna con gruppo di sollevamento tipo A. Esso può essere usato anche con gruppo di sollevamento tipo B – ma solo con un singolo gruppo installato! L'ancoraggio è variabile in maniera continua lungo la orizzontale. La larghezza di ancoraggio varia in accordo alla lunghezza dell'ancoraggio stesso. La distanza tra muro e centro della colonna varia tra un minimo di 600 mm ad un massimo di 2000 mm. Piastra a parete parte. no. 9066 185-000. a 64 Ancoraggio Lmin. parte no. mm 9069 199-080 9069 199-115 min. 600 B min. – B max. 9069 199-155 9069 199-195 vedi tabella L min. – L max. k 35 760 – 900 700 – 950 21 kN –”– 23 kN –”– max. 1200 800 – 1100 –”– 17 kN –”– 19 kN –”– max. 1600 1000 – 1350 –”– 16 kN –”– 18 kN –”– max. 2000 1200 – 1550 –”– 15 kN –”– 17 kN –”– min. 1400 vedi tabella Ry max. 850 min. 1000 P P Lmax. Bmin. – Bmax. Pmax mm mm In servizio In servizio min. 1800 Forze di reazione La massima forza P è calcolata in accordo alla seguente formula: Ry P = Ry . L B + Rx ( + Mcz 2 ) B Rx Mcz Rx e Ry in accordo alla pagina K5. P non deve mai eccedere Pmax come definito per ogni tipo di ancoraggio dalla tabella nella pag. precedente. ALIMAK 34583 -32/08 K 11 Fissaggio degli ancoraggi Gli ancoraggi sono fissati agli edifici con bulloni, rosette e dadi posti all’interno di fori eseguiti durante l’installazione, o staffe affogate in precedenza ed approvate. Attacco a parete Gli inserti affogati nella gettata devono essere installati prima dell’installazione dell’ascensore per lasciare tempo al cemento di solidificare completamente ed acquisire le caratteristiche richieste. Il cemento deve possedere la necessaria resistenza ai carichi calcolati. (Vedere Forze di reazione). Assicurarsi della corretta sistemazione degli inserti di fissaggio nel cemento. (Vedere tipo di ancoraggio). Se viene utilizzato un altro tipo di bullone, come ad esempio bulloni con ancorante chimico o tasselli ad espansione, scegliere un tipo che può resistere alle forze calcolate con il relativo fattore sicurezza. Rinforzi Specifiche complete per questo tipo di fissaggio sono fornite dal produttore e le eventuali necessarie approvazioni per l’uso in questo tipo d’applicazione sono date dalle autorità localie. h 16 Staffa attacco a parete standard (doppia cerniera) Le staffe a parete standard possono essere installate sia sulle volte o sul marcapiano.....o contro la parete frontale Staffe attacco a parete per ancoraggi tipo R2, S3 e S5 (singola cerniera) Restrizioni sull'utilizzo di queste piastre a parete sono specificate nelle pagine seguenti Piastra a parete tipo 1 Piastra a parete tipo 2 Piastra a parete tipo 3 parte no. 1706006000 parte no. 1706006100 parte no. 1706006200 ALIMAK 34584 -32/08 K 12 Piastra a parete tipo 1 per ancoraggi tipo R2, S3 e S5 (singola cerniera) Tale soluzione possiede 2 asole di alloggiamento del tassello di fissaggio sfalsate rispetto all'asse di rotazione della prolunga. L'avvitatura del tassello è facilitata. Il fissaggio deve essere fatto tramite 2 tasselli aventi caratteristiche di resistenza meccanica sufficienti a sostenere la forza esercitata sulla prolunga (minimo consigliato M12). Piastra a parete tipo 2 per ancoraggi tipo R2, S3 e S5 (singola cerniera) Questo è formato da 1 sola asola di alloggiamento del tassello di fissaggio; può essere indicata dove si debba per necessità eseguire meno forature sulla struttura. Il fissaggio deve essere fatto tramite 1 tasselli avente caratteristiche di resistenza meccanica sufficienti a sostenere la forza esercitata sulla prolunga (minimo consigliato M16). S=T F F = 1.4 x P S Utilizzo in questa zona proibito Utilizzo in questa zona proibito T P ATTENZIONE ! L'istallazione di questo tipo di piastra deve rispettare le limitazioni nell'inclinazione della prolunga mostrate in figura ALIMAK 34585 -32/08 Piastra a parete tipo 3 per ancoraggi tipo R2, S3 e S5 (singola cerniera) Infine questa soluzione presenta 2 asole di alloggiamento del tassello di fissaggio allineate con l'asse di rotazione della prolunga. La piastra facilita l'ancoraggio su solette marcapiano di ridote dimensioni verticali. Il fissaggio deve essere fatto tramite 2 tasselli aventi caratteristiche di resistenza meccanica sufficienti a sostenere la forza esercitata sulla prolunga (minimo consigliato M12). ALIMAK 34586 -32/08 K 13 K 14 Montaggio e smontaggio degli ancoraggi Prima assicurarsi che la struttura su cui la macchina deve essere ancorata può sostenere le forze massime che possono essere esercitate dagli ancoraggi. Condizioni meteorologiche Durante il montaggio e lo smontaggio degli ancoraggi, la massima altezza libera dovrebbe essere = alla distanza di ancoraggio + 1,5 m addizionali – se la velocità del vento non eccede 12.5 m/s ed il carico è uniformemente distribuito in ogni lato della piattaforma. IMPORTANTE! Costruire dei ponteggi o equipaggiamenti similari se gli ancoraggi non possono essere installati dalla piattaforma o dalla struttura dell'edificio, dovuto all'eccessiva lunghezza degli ancoraggi. Le norme di sicurezza locali devono essere applicate. PERICOLO! Pericolo di ribaltamento con basamento. Smontare la piattaforma tenendo sempre presente che la lunghezza non deve superare i 4 m prima di sganciare il primo ancoraggio (il più basso da terra). Può causare severe ferite o la morte. k 31 PERICOLO! Movimenti non intenzionali Premere sempre il "pulsante rosso di Emergenza" per prevenire movimenti non intenzionali mentre vengono eseguiti lavori sulla colonna. k 32 Può causare severe ferite o la morte. Ruotare il pulsante per riattivare l'interruttore. ALIMAK 34587 -32/08 K 15 Montaggio degli ancoraggi 1. Installare i telai ancoraggio nei fori dei traversi della colonna. Coppia di serraggio 50 Nm 2. Attaccare le piastre a parete. 3. Installare i tubi degli ancoraggi verso parete con la gruetta di montaggio o altri adatti mezzi di sollevamento. 4. Raddrizzare la colonna. Allungando o scorciando la lunghezza dei tubi di ancoraggio, la colonna può essere ruotata o mossa lateralmente. b 71 5. Serrare tutti i bulloni ed assicurarsi che la piattaforma non ha le vie di corsa ostruite da struttura o ancoraggi. IMPORTANTE! La massima inclinazione dei tubi degli ancoraggi rispetto all'orizzontale è di ±15°, cioè 270 mm/m. Questa inclinazione non deve essere mai superata. – Devono essere montati solamente giunti forniti o autorizzati da Alimak. – – – a 66 ALIMAK 34588 -32/08 Montaggio dei giunti con bulloni a T Assicurarsi che le filettature siano in buone condizioni. Ingrassare il bullone anche l'estremità a T. Controllare che la vite a T sia nella posizione corretta. Serrare il dado alla coppia prescritta. Quindi tirare indietro di circa 10°. Questo per controllare che la vite a T ha preso la sua giusta posizione. Serrare il bullone alla coppia indicata. L0 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE Trasporto su strade pubbliche ....................... Traino di piattaforme senza colonna............. Traino con colonna montata........................... Movimentazione con chassis motorizzato ..... Montaggio con gruetta.................................... Sollevamento tramite gru. ............................................... ALIMAK 33890 -32/05 L1 L1 L2 L2 L4 L4 Trasporto e movimentazione La macchina può essere trainata o movimentata tramite motorizzazione propria solo per piccole distanze. Per distanze maggiori si raccomanda l’uso di veicoli da trasporto speciali. Solamente le componenti della macchina, ad esempio, ponti e colonne possono essere lasciate sulla piattaforma. La colonna deve essere sempre smontata per i trasporti su strade pubbliche. Ricordarsi di staccare sempre il cavo di alimentazione prima del trasporto. l7 Traino della piattaforma senza colonna Gli stabilizzatori devono essere ripiegati (o retratti) e bloccati. La piattaforma deve inoltre essere appoggiata sui respingenti di gomma. La massima velocità ammessa durante il traino è di 20 Km/h. l8 Quando viene parcheggiata – usare sempre i ceppi di legno per evitare movimenti inavvertiti. Quando viene trainata – assicurarsi che la macchina sia saldamente agganciata prima di rimuovere i ceppi di legno. ALIMAK 33891 -32/01 L1 L2 Traino della piattaforma con colonna montata su chassis mobile La piattaforma con colonna montata può essere trainata all’interno del cantiere di montaggio osservando i seguenti requisiti: 1. La piattaforma deve essere abbassata alla posizione inferiore. 2. E’ ammesso un numero massimo di 8 elementi di colonna montata. 3. Assicurarsi che non ci siano conduttori ad alto voltaggio o altri ostacoli presenti. 4. La velocità del vento non deve superare 8 m/sec. 5. Gli stabilizzatori devono essere completamente estesi e bloccati e i martinetti devono essere tenuti il più possibile vicino al terreno. Meno di 25 mm dal terreno. 6. La massima inclinazione ammessa del terreno = 1:25 oppure 2.3°. 7. E’ proibito muoversi su scostamenti del terreno superiori a 10 cm. 8. La massima velocità di traino ammessa è di 8 m/min. 9. Assicurarsi che il terreno abbia la necessaria resistenza. Fare riferimento al capitolo "Installazione" per le informazioni sulla pressione a terra. IMPORTANTE: Quando una piattaforma bicolonna con due chassis mobili deve effettuare uno spostamento, la piattaforma deve essere divisa in due parti. Prima di separare la piattaforma, assicurarsi di aver bloccato l’albero di pressione con l’apposito perno su entrambi i gruppi di sollevamento. Il numero di ponti su entrambe le parti del gruppo di sollevamento non deve superare i 3–5 elementi. Al massimo 2 1/2 elementi alla estremità di traino. l9 Movimentazione orizzontale con chassis motorizzato Lo chassis mobile per piattaforma monocolonna può essere dotato di una propria motorizzazione per compiere spostamenti su brevi tratti all’interno del cantiere di lavoro. La piattaforma con colonna montata può essere mossa se i requisiti sotto la voce "Traino della piattaforma con colonna montata" sono rispettati. Durante la movimentazione, non è permesso porre altri carichi sulla piattaforma se non elementi ponte ed elementi della colonna. La piattaforma deve essere abbassata sulla posizione limite inferiore. ALIMAK 33892 -32/05 L3 Le ruote motrici possono essere azionate o scollegate individualmente per mezzo di una manovella manuale. La manovella, per collegare le ruote motrici, è fornita con lo chassis. IMPORTANTE: per effettuare una curva deve essere collegata solamente UNA ruota (la motorizzazione non è provvista di differenziale meccanico). Per assicurarsi che la piattaforma non sia operativa durante la movimentazione dello chassis motorizzato, l'alimentazione generale della piattaforma deve essere staccata e collegata al quadro dello chassis. La motorizzazione è comandata da una pulsantiera con bottoni per Avanzamento – Stop – Retromarcia. La pulsantiera è del tipo ad uomo presente. Generale a 163 ALIMAK 33893 -32/05 L4 Sollevamento tramite gru. A 4 m la piattaforma con chassis mobile (compreso il primo elemento colonna) pesa approssimativamente 2500 Kg compresi 13 elementi colonna. A 4 m la piattaforma con basamento (compreso il primo elemento colonna) pesa approssimativamente 1900 Kg compresi 13 elementi colonna. La piattaforma può essere sollevata con una gru adatta collegata al gancio di sollevamento all’estremità della colonna. Il gancio di sollevamento è progettato per sopportare un carico massimo di 4000 Kg. La piattaforma deve essere bilanciata. Sollevamento con muletto Con un adeguato muletto la piattaforma con colonne montate può essere mossa sul posto. Al massimo sono ammessi 6 + 6 pezzi di colonna montati (inclusa la colonna di base saldata al basamento). Nota! La piattaforma deve essere abbassata per gravità (discesa manuale) su tavole di legno, posizionate tra questa ed il basamento, prima di spostarla. Lunghezza Peso 3,0 m 4,5 m 6,0 m 2650 kg 2950 kg 3250 kg l 11 I blocchi devono essere posizionati sopra le sedi per le forche. ALIMAK 33889 -32/05 Appendice Coppia di serraggio Le raccomandazioni in accordo alle tabelle nella pagina seguente sono applicati in generale eccetto per: Vite per colonna ALIMAK, dim. M 16 – Coppia di serraggio : 125 Nm (92 lbf x ft) – Chiave : 24 mm b 72 Morsetto per ponteggio ALIMAK d.48 mm – Coppia di serraggio : 50 Nm (37 lbf x ft) – Chiave : 24 mm Morsetto per ponteggio ALIMAK d.60 mm – Coppia di serraggio : 50 Nm (37 lbf x ft) – Chiave : 26 mm b 71 Raccomandazioni di serraggio Le tabelle applicate alle viti e dadi zincati di classe 8.8 (superficie secca). Dimensione Chiave Coppia di serraggio Nm lbf . ft M6 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 20 M 24 10 mm 13 mm 17 mm 19 mm 22 mm 24 mm 30 mm 36 mm 10 24 47 81 128 198 386 668 7 18 35 60 95 146 285 493 CONTROLLO AL MONTAGGIO – CHECK LIST Il montaggio deve essere effettuato solamente da personale autorizzato/qualificato. Si prega di marcare con una croce sulla destra per confermare che: 1. L’installazione è effettuata in accordo al presente manuale di istruzione per quanto riguarda: • Fondazione per stabilizzatori/basamento. • Che gli stabilizzatori sono estesi e bloccati. • La lunghezza della piattaforma. • Dove applicabile – l’estensione della piattaforma al riguardo delle prestazioni e Sì scelta dei materiali. • Parapetti. • Ancoraggi – dove applicabile. 2. Le targhe di carico corrispondono con l’installazione attuale (vedi Manuale di Istruzione). 3. Tutte le targhe sono leggibili (vedi Manuale di Istruzione). 4. L’ispezione visiva è effettuata controllando avarie meccaniche su parti strutturali come: • Stabilizzatori con viti di livellamento. • Chassis – dove applicabile. • Piattaforma. • Parti estensibili – dove applicabili. • Gruppo di sollevamento con motorizzazione. • Colonna. • Ancoraggi – dove applicabili. 5. La protezione colonna è montata. 6. Servizio e manutenzione sono effettuati in accordo al corrente Manuale di Istruzione. 7. La prova paracadute è effettuata. 8. La prova di movimentazione e l'ispezione sono effettuate su: • Camme finecorsa di salita. • Camme finecorsa di discesa. • Bottone/i di arresto. • Interlock elettrico del cancello. • Sistema di livellamento orizzontale – su installazioni bicolonna. • Area di lavoro della piattaforma sgombra da ostacoli.(NON CI DEVE ESSERE nessun ostacolo). 9. Il test di rilascio freni è effettuato. 10. Controllare che: • C’è un Manuale di Istruzione/Installazione nella scatola dei documenti. • Ce la leva di sblocco freno. 11. controllare che l’area sia segregata con un cartello “Area di Lavoro”. 12. Controllare che l’utilizzatore/i ha/nno ricevuto informazioni sulla sicurezza e sulle istruzioni operative, servizio e manutenzione. Lista controlli Per i componenti, riferirsi al Manuale di Uso e mantenzione. Tipo di macchina Luogo Ispettore Ispezione Componenti Proprietario/Responsabile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Data Matricola Mesa Commenti Anno Ispett./Data ................................ Componenti Ispezione Data Commenti ................................ 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 Luogo Ispett./Data Data / Anno 20 Firma ALIMAK CT CARICHI MASSIMI 1.5 x 1.5 m 3.0 x 1.5 m 995 800 kg o 5 persone o 5 persone 3.0 x 3.0 m 1600 kg o 8 persone 3.0 x 1.5 m 2100 kg o 8 persone 4.5 x 1.5 m 1800 kg o 8 persone 6.0 x 1.5 m 1500 kg Marcare la configurazione utilizzata con o 8 persone x 9068 171-321 ALIMAK CM CARICHI MASSIMI 1.5 x 1.5 m 3.0 x 1.5 m 995 800 kg 3.0 x 3.0 m 1600 kg 3.0 x 1.5 m 2100 kg 4.5 x 1.5 m 1800 kg 6.0 x 1.5 m 1500 kg Divieto di trasporto persone! Marcare la configurazione utilizzata con x 9068 171-321