OK - AEG Telephones

Transcript

OK - AEG Telephones
1
UK
QUICK START GUIDE
UK
DE
FR
NL
IT
DECT
TELEPHONE
Voxtel D575
V3
2
P1
P2
1
2
7
3
8
4
9
10
5
11
6
12
P3
P4
13
14
15
16
17
18
19
3
BECAUSE WE CARE
Thank you for purchasing this product. This product has been designed
and assembled with utmost care for you and the environment. This is
why we supply this product with a quick installation guide to reduce the
number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this
paper.
A full and detailed user guide with all the features descripted can be
found on our website www.aegtelephones.eu . Please download the full
user guide in case you want to make use of all the advanced features of
your product. To save the environment we ask you not to print this full user
guide. Thank you for supporting us to protect our environment.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury, including the
following:
1. Read and understand all the instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
3. Unplug the power adapter from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. Keep your phone away from hot, humid conditions or strong sunlight
and don’t let it get wet or use this product near water (for example,
near a bath tub , kitchen sink, swimming pool).
5. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in
the risk of fire or electric shock.
6. Unplug this product from the wall outlet under the following conditions:
tWhen the power supply cord or plug is damaged.
tIf the product does not operate normally by following the operating
instructions.
tIf the product has been dropped and the cabinet has been damaged.
tIf the product exhibits a distinct change in performance.
7. NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm-unplug the
base from the telephone line and the mains socket when there are
storms in your area. Damage caused by lightning is not covered by
the guarantee.
8. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
9. Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries!
UK
1
4
10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary
cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage
to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for
damage arising from such non-compliance.
11. Do not use third party charging bays. Damage may be caused to the
batteries.
12. Please ensure the batteries are inserted in the correct polarity.
13. Dispose of batteries safely. Do not immerse them in water, burn them,
or put them where they could get punctured.
3
INTENDED USE
This telephone is intended to be connected to a public analogue
telephone network or to an analogue extension of an approved
compatible PBX system.
4
UNPACKING YOUR PHONE
In the box you will find:
t1 Handset
t1 Base station
t1 Mains power adapter
t1 Telephone line cord
t2 AAA rechargeable batteries
t1 User manual
Keep the packing materials in a safe place in case you later need to
transport the device.
4.1
Handset-base connection
tWhen purchased, all handset are already registered to the base unit,
when they are all powered up and turned on.
tTo use your handset and base together, they must establish a radio
link between them. The signal range may decrease if there is any large
metal object between the handset and the base, such as a refrigerator, a
mirror, a filing cabinet, metallic doors or reinforced concrete. The signal
strength may also be reduced by other solid structures like walls or by
other radio or electrical interference.
tDo not place the handset or base close to another telephone, a TV or
audio equipment - they may cause interference.
tOut of range warning - if you hear a warning tone during a call, and/
or the sound in the earpiece becomes faint or distorted, you may be
going out of range of the base unit, so move nearer to the base within
20 seconds, otherwise the call may be cut off.
5
GETTING TO KNOW YOUR PHONE
5.1
Handset overview (see P1)
#
Meaning
1
Up/redial key
tIn idle mode: press to access the redial list
tIn menu mode: press to scroll up the menu items
tIn phonebook / redial / call list: press to scroll up the list
tDuring a call: press to increase the volume
tDuring ringing: press to increase the ringer volume
2
Left key
tIn editing mode: move the cursor one character to the
left.
tDuring a call : press to mute / unmute the microphone
3
Left soft key (clear/back/mute/intercom)
tIn main menu mode: press to go back to idle screen
tIn sub-menu mode: press to go back to idle level
tIn editing / predialling mode: press to clear a character/
digit
tIn editing / predialling mode: press to delete characters
/ digits
tIn idle mode: press for internal call to another handset
4
On/Talk key
tIn idle / predialling mode: press to make a call
tIn redial / call / phonebook list: press to make a call to the
displayed entry
tDuring ringing: Press to answer a call
UK
5
6
5
Speakerphone key / handsfree
tDuring a call: press to turn on / off the speakerphone.
tCall list / phonebook entry: press to make a call with
speakerphone
tDuring ringing: press to answer a call with speakerphone
6
Phonebook key
tIn idle mode: press to access the phonebook.
7
Right key
tIn editing mode: move the cursor one character to the
right.
8
Right soft key (menu/ok)
tIn idle mode: press to access the main menu
tIn sub-menu mode: press to confirm the selection
tDuring a call: press to access thephonebook/ redial/ call
list
9
Off / Hang up key
tDuring a call: press to end a call and go back to idle
screen
tIn menu / editing mode: press to go back to idle screen
tIn idle mode: press and hold to power off the handset
tWhen the handset is powered off: press and hold to
power on the handset
10
Down key (call list/down)
tIn idle mode: press to access the call list
tIn menu mode: press to scroll down the menu items
tIn phonebook / redial / call list: press to scroll down the
list
tDuring a call: press to decrease the volume
tDuring ringing: press to decrease the ringer volume
11
12
R
Flash key
tDuring a call: press to generate flash signal
Microphone
5.2
Display icons and symbols
The LCD display gives you information on the current status of the
telephone.
Meaning
Indicate when the battery is fully charged.
Indicate when the battery is 1/2 charged.
Flash when low battery is detected and indicated that is
needs charging.
On when Wideband sound is set to ON.
On the line has been seized.
Flashes when there is an incoming call.
On when speaker/handsfree is activated.
On when answering machine is turned on.
Indicate a missed call.
Indicate a new message on answering machine.
Flashes when the answering machine memory is full.
On when a call is muted.
On when the keypad lock is activated (long press #).
On when the ringer is turned off.
The handset is within the range of base, the signal is weak.
The handset is within the range of base, the signal is excellent.
The handset is almost out of range of base.
UK
7
8
5.3
Base station (see P3)
#
Meaning
13
Vol - / Vol +
Press to decrease or increase the speaker volume
during voice message playback.
14
Skip forward
Press to skip to a message during playback.
15
Skip backward
Press once to repeat playing the current message from
the beginning.
Press twice to skip backward to play the previous
message.
16
Delete
Press once to delete the voice message during
playback.
Press and hold to delete all old messages in idle. mode
17
Page
Press to page all the registered handsets.
18
On/off
Press to turn on the answering machine ON/OFF.
19
Play/Stop
Press to play the messages.
During message playback, press to stop the playback.
5.4
Text and Digit Entry
In editing mode, a cursor is displayed to indicate the current text entry
position. It is positioned at the right of the last character entered.
Writing Tips:
tOnce a character is selected, the cursor will move to the next position
after a short pause.
tYou can move the cursor within the text with the / keys to amend the
text entry.
tPress “CLEAR“ to delete the last character.
tPress and hold “CLEAR“ to delete the entire text string.
6
INSTALLATION
6.1
Connecting the base station (see p4)
tPlug the power supply and line cord into the base station.
tPlug the power adapter into a 110-230 Vac, 50/60Hz mains socket and
the line cord into your telephone line socket.
tRoute the power adaptor and telephone line cords throught the
corresponding slots on the back of the telephone base.
tAlways use the cables provided in the box.
Warning:
>Use only the provided adaptor, using other power supplies may cause
a hazard or damage the phone.
>Install the base unit in a position where the mains adapter plug will
reach an easily accessible mains socket to unplug in case needed.
Never try to lengthen the mains power cable.
Note:
The base unit needs mains power for normal operation, not just for
charging the handset batteries.
6.2
Installing and charging the batteries (see P2)
tPlace the 2 supplied batteries into the battery compartment with the
polarity markings as shown. Use only the NiMH rechargeable battery
type provided with the telephone.
tPosition the battery compartment cover over the batteries and slide up
to click into place.
tPut the handset on the base and charge for 24 hours before using the
handset for the first time.
>The handset will give a beep when it is properly placed on the base
or charger.
UK
9
10
7
TELEPHONE OPERATION
7.1
Make a call
7.1.1 Preparatory dialling
tEnter the phone number and press or
to connect to the line and
dial the number.
>When entering the number, if you make a mistake, press “CLEAR“ to
delete digits.
7.1.2 Direct dialling
tPress or to connect to the line and then enter the phone number.
7.1.3 Call from the phonebook
tPress to access the phonebook and press / to select the desired
phonebook entry.
tPress or to dial out the selected phonebook entry.
Note:
You can also access the phonebook by pressing “MENU“, OK.
Note:
The alphanumeric keys provide a short-cut to find entries beginning with
the corresponding letters.
7.1.4 Call from the call list (only available with caller display)
tPress to access the call list and press / to select the desired call
list entry.
tPress or to dial out the selected call list entry.
7.1.5 Call from the redial list
to access the redial list and press / to select the desired
tPress
redial number.
tPress or to dial out the selected redial number.
7.1.6 Call timer
Your handset automatically times the duration of every call.
The call timer is displayed as soon as you answer a call or 15 seconds after
dialling and remains on the screen for 5 seconds after the end of the call.
It is shown in hours, minutes and seconds format (HH:MM:SS).
7.2
Answer a call
tWhen the phone rings, press or
to answer a call.
Note:
If “AUTO ANSWER“ is set to “ON“ then lifting the handset off the base
or charger will answer the call automatically and no keys need to be
pressed.
7.3
End a call
tDuring a call press to end the call.
OR
tPut the handset on the base station or charger to end the call.
7.4
Adjust volume
There are 5 levels to choose from for each of the earpiece and speaker
volumes.
During a call:
tPress / to select volume 1-5. The current setting is shown.
>When you end the call, the setting will remain at the last selected
level.
7.5
Mute
You can talk to someone nearby without letting the caller hear you during
a call.
During a call:
tPress to mute the microphone and “MUTED” will display on the LCD.
Your caller cannot hear you. Press again to unmute the microphone.
7.6
Turn off the handset ringer
tIn idle, press and hold * to turn off the handset ringer. The
displayed on the LCD.
icon is
Note:
and show “CALL” or the caller
The display will still flash the call icon
display number, when there is an incoming call, even if the ringer is turned
off.
To turn the ringer back on, press and hold * again.
UK
11
12
7.7
Turn on the keypad lock
tIn idle, press and hold # to turn on. The
icon is displayed on the LCD
and the screen wil show “KEYPAD LOCKED“.
Note:
You can still use or to answer a call when the handset is ringing.
To turn the keypad lock off, press and hold # again.
7.8
Redial
You can redial any of the 20 last numbers called. If you have stored a name
in phonebook to go with the number, the name will be displayed instead.
The most recent last number will display at the top of the redial list.
7.8.1 Redial a number from the redial list
to access the redial list.
tIn idle mode, press
tPress / to browse the redial list.
tPress or to dial to the selected redial number.
Note:
If there are no numbers in the redial list, the display shows “LIST EMPTY”.
7.9
Find the handset
on the base station. All the
You can locate the handset by pressing
handsets registered to the base will produce the paging tone and show
“PAGING“ on the display.
You can stop the paging by pressing , or on any handset.
Note:
If there is an incoming call during paging, the phone will ring with the
incoming call instead of paging.
7.10
Make an Internal Call
This feature is only applicable when there are at least two registered
handsets. It allows you to make internal calls, transfer external calls from
one handset to another handset and make conference calls.
Note:
If only one handset is registered to the base station, when the soft key is
pressed, it will display “HANDSET NOT AVAILABLE”.
7.10.1 Call another handset
tIn idle mode, press “INTERN” and all the other registered handset
numbers will display.
tPress / or / to select the handset that you want to call.
tPress OK, the called handset will ring.
tPress or on the called handset to establish the intercom call.
Note:
If only two handsets are registered to the base station, pressing “INTERN”
will call the other handset immediately.
If the called handset is not answered within 60 seconds, the called handset
will stop ringing and the calling handset will return to standby mode.
8
PRIVATE PHONEBOOK
Each handset can store up to 200 private phonebook entries with names
and numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 24 digits
for the phone number and 14 characters for the name. You can also
select different ringtones for your phonebook entries. (Note: the different
ringtones only play when you subscribe to caller ID and the incoming
number matches the stored number.) Phonebook entries are stored
alphabetically by name.
8.1
Add a new phonebook entry
In idle:
to access the phonebook.
tPress
tPress / or / to select “NEW ENTRY“.
tPress OK to enter the name.
tPress OK to enter the number.
tPress OK and / to select browse the ringtone list.
tPress OK to confirm and the entry will be stored.
8.2
Search for a phonebook entry
In idle:
to access the phonebook.
tPress
tEnter the first letter of the name using the alphanumeric keys (e.g. if it
begins with C, press the 2 key three times) and then / to scroll to
the entry you want.
UK
13
14
8.3
View a Phonebook Entry
In idle:
tPress
to access the phonebook.
tPress / to select the desired phonebook entry.
tPress “OPTION“ and / to select “VIEW ENTRY“.
/
to review the details of the selected phonebook
tPress OK and
entry.
8.4
Edit a phonebook entry
In idle:
to access the phonebook.
tPress
tPress / to select the desired phonebook entry.
tPress “OPTION“ and / to select “EDIT ENTRY”.
tPress OK to edit the name.
tPress OK to edit the number.
tPress OK and / to select the ringtone.
tPress OK to confirm.
8.5
Delete a phonebook entry
In idle:
to access the phonebook.
tPress
tPress / to select the desired phonebook entry.
tPress “OPTION“ and / to select “DELETE ENTRY”.
tPress OK and the screen will display “DELETE?”.
tPress “YES” to confirm. The entry will be deleted
9
CALLER ID DISPLAY (NETWORK DEPENDENT)
This feature is available if you have subscribed to the calling Line
Identification service with your network service provider. Your phone can
store up to 50 received calls with date/time information in the call list. The
number will be shown on the handset display when the phone is ringing.
If the number matches with one of the entries in your phonebook, the
caller‘s name stored in the phonebook will be displayed alternately with
the number and the handset will ring with the ringtone associated with
that phonebook entry.
If the call is from someone who withheld their number, “WITHHELD” will
display.
If the call is from someone whose number is unavailable, e.g. an
international call or from a private exchange, “OUT OF AREA” will
display.
If you‘ve got new caller display records, the handset will display “X NEW
CALLS“ in standby mode. The New calls indication will remain until all the
new call records have been viewed on that handset.
9.1
View the call list
All received calls are saved in the call list with the latest call at the top of
the list. When the call list is full, the oldest call will be replaced by a new
call. Any unanswered calls which have not been viewed are marked with a
icon at the centre of the bottom line of the display.
tPress to access the call list.
tPress / to select the desired entry.
tPress “OPTION“ and then / to scroll to “DETAILS“.
tPress OK to view the date and time of the call.
9.2
Store a call list number into the phonebook
tFollow in Section 9.1.
tPress “OPTION“ and / to scroll to “STORE NUMBER“.
tPress OK to enter the name.
tPress OK to edit the number if necessary.
tPress OK to select the ringtone.
tPress OK to store the phonebook entry and return to the calls list.
9.3
Delete an entry in the call list
tPress “OPTION“ and / to scroll to “DELETE ENTRY“.
tPress OK and the screen will display “DELETE?“.
tPress “YES“ to confirm
9.4
Delete all call list entries
tPress “OPTION“ and / to scroll to “DELETE ALL“.
tPress OK and the screen will display “DELETE ALL?“.
tPress “YES“ to confirm. All entries will be deleted.
UK
15
16
10
PHONE SETTINGS
10.1
Handset Settings
10.1.1 Set the handset language
tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“.
tPress OK and / to scroll to “HANDSET”.
tPress OK and / to scroll to “LANGUAGE”.
tPress OK and select the display language.
tPress OK to confirm.
10.1.2 Date and Time Settings
If you subscribe to Caller Display the time and date settings will be
automatically updated by the network when you receive an incoming call.
The Caller Display service only sends the month and date, not the year, so
you may need to set the year.
tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“.
tPress OK and / to select “DATE & TIME“.
tPress OK and / to select “SET TIME/DATE“.
tPress OK to enter the time.
tPress OK to enter the date.
tPress OK to confirm.
10.1.3 Set the Auto Answer
If you turn on the Auto Answer, you can answer a call automatically by just
lifting the handset off the base or charger, without having to press any key.
tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“.
tPress OK and / to scroll to “HANDSET”.
tPress OK and / to select “AUTO ANSWER“.
tPress OK to select “ON” or “OFF”.
tPress OK to confirm.
10.1.4 Register a Handset
tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“.
tPress OK and / to scroll to “HANDSET”.
tPress OK and / to select “REGISTER HS“.
tPress OK to choose the base to register (1-4) .
tPress OK and enter the 4-digit base PIN code.
tPress OK to confirm and the screen will display “PRESS AND HOLD
PAGE BUTTON!”.
tPress and hold the page button on the base . The screen will display
“PLEASE WAIT...” for a few seconds. There is a confirmation tone when
the handset is successfully registered.
10.1.5 Reset the handset
tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“.
tPress OK and / to scroll to “HANDSET”.
tPress OK and / to select “RESET HANDSET“.
tPress OK to enter the 4-digit PIN code.
tEnter the 4-digit PIN code
tPress OK to confirm and the screen will display “RESET HANDSET TO
DEFAULT?”.
tPress ”YES” to confirm. The screen will display “PLEASE WAIT...” for a
few seconds and the handset will be reset.
Note: The default PIN code is “0000“
10.2
Base Settings
10.2.1 Set the ringer melody
tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“.
tPress OK and / to scroll to “BASE”.
tPress OK and / to scroll to “RINGER”.
tPress OK and / to scroll to “MELODY”.
tPress OK and / to scroll to the desired melody.
tPress OK to confirm.
Note:
The respective melody will play as you scroll through the selections.
10.2.2 Set the ringer volume
tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“.
tPress OK and / to scroll to “BASE”.
tPress OK and / to scroll to “RINGER”.
tPress OK and / to scroll to “VOLUM”.
tPress OK and / to scroll to the desired volume (a total of 6 ringer
volume levels including “OFF”, for selection).
tPress OK to confirm.
UK
17
18
Note:
The respective ringer volume will be played during your selection.
10.2.3 Reset the Base
tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“.
tPress OK and / to scroll to “BASE”.
tPress OK and / to scroll to “RESET BASE”.
tPress OK to enter the 4-digit system PIN code.
tEnter the 4-digit system PIN code
tPress OK to confirm and the screen will display “RESET BASE TO
DEFAULT?”.
tPress ”YES” to confirm. The screen will display “PLEASE WAIT...” for a
few seconds and the handset will be reset.
10.3
Display Settings
10.3.1 Set the Colour Scheme
tPress “MENU” and / or / to select “DISPLAY“.
tPress OK and / to scroll to “COLOUR SCHEME”.
tPress OK and then / to scroll to your desired colour scheme .
tPress OK to confirm.
tPress OK to select the desired screensaver.
10.3.2 Set the Brightness
tPress “MENU” and / or / to select “DISPLAY“.
tPress OK and / to scroll to “BRIGHTNESS”.
tPress OK and then / to increase or dicrease the brightness level
tPress OK to confirm.
10.3.3 Set the LCD Backlight
tPress “MENU” and / or / to select “DISPLAY“.
tPress OK and / to scroll to “LCD BACKLIGHT”.
tPress OK and then / to scroll to “ON“, “DIM“ or “OFF“.
tPress OK to confirm.
Note :
The LCD backlight function is only used when handset is placed in base
for charging. When set to “OFF“ the handset display will not light up
when handset is charging on base and also info on new calls will not be
visual as the display is “OFF“
19
Audio Settings
10.4.1 External ringing melody
tPress “MENU” and then / or / to select ”AUDIO”.
tPress OK and then / to scroll to ”RINGER SETTINGS”.
tPress OK and then / to scroll to ”EXTERNAL CALLS”.
tPress OK and then / to scroll to the desired melody
tPress OK to confirm.
10.4.2 Internal ringing melody
tPress “MENU” and then / or / to select ”AUDIO”.
tPress OK and then / to scroll to ”RINGER SETTINGS”.
tPress OK and then / to scroll to ”INTERNAL CALLS”.
tPress OK and then / to scroll to the desired melody
tPress OK to confirm.
10.4.3 Ringer Volume
tPress “MENU” and then / or / to select ”AUDIO”.
tPress OK and then / to scroll to ”RINGER SETTINGS”.
tPress OK and then / to scroll to ”VOLUME”.
tPress OK and then to scroll to the desired volume
tPress OK to confirm.
11
ANSWERING MACHINE
Your phone includes a telephone answering machine that records
unanswered calls when it is on.The answering machine can store up to
59 messages within the maximum recording time of 30 minutes. As well
as recording incoming messages, you can record memos for other users
of your phone.
If the answering machine memory is full, the Handset will display “TAM
FULL” alternately with the handsets name or time, depending on the
handset standby display mode set. You will have to delete some messages
before any new ones can be recorded.
11.1
Turn on/off the answering machine
When the answering machine is set to “ON”, calls will be answered after
the set answer delay and the caller can then leave you a message.
UK
10.4
20
When the answering machine is set to “OFF”, calls will be answered after
14 rings and the answer only message will be played to your callers. They
will not be able to leave you a message.
Using the base:
on the telephone base to turn the answering machine on or off.
tPress
Using the handset:
tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH”.
tPress OK and / to select “ANSWER ON/OFF”.
tPress OK and / to select “ON” or “OFF”.
tPress OK to confirm.
displays on the handset LCD.
>If answering machine is set to “ON”,
11.2
Listen to the messages
After a new message is played it will be saved as an old message
automatically unless it is deleted.
Old messages will be played after all new messages are all played.
tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH”.
tPress OK and / to select “PLAY MESSAGES”.
tPress OK to start message playback through the earpiece,the screen
displays the date and time information of the message received.
Note:
is placed at at the top of the
in the handset display to indicate
A
that there is a new message.
will disappear to indicate the
When a message has been played, the
message has been listened
or
to increase or decrease the
During message playback, press
message playback volume respectively.
tPress ”STOP” and ”DELETE” to perform the following functions during
message playback.
>Stop: Stop the current message playback and return to the “ANS.
MACH” menu.
>Delete: Delete the current message and the next message will be
played.
Note:
Alternatively, you can use the keys on the base to control different
operations during message playback.
to stop message playback.
tPress
tPress
once to repeat playing the current message from the
beginning. Press twice to skip backward to play the previous message.
to skip to play next message.
tPress
tPress to delete the current message playback.
11.3
Delete all messages in the answering machine
tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH”.
tPress OK and / to select “DEL OLD MSGS”.
tPress OK to display “DELETE OLD MESSAGES?”.
tPress OK to confirm.
Note:
If there are no more messages in the answering machine, “NO OLD
MESSAGES” will display and return back to “ANS. MACH” menu.
11.4
Answering machine settings
You can use the “TAM SETTINGS” menu through the handset to change
the settings of your answering machine.
11.4.1 Set the answer mode
By default, the answer machine is set in “ANS & RECORD” mode
which allows callers to leave a message. This mode can be changed to
“ANSWER ONLY” which does not allow callers to leave a message.
tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH”.
tPress OK and / to select “SETTINGS”.
tPress OK and / to select “ANSWER MODE”.
tPress OK and / to select “ANS & RECORD” or “ANSWER ONLY”.
tPress OK to confirm.
When your answering machine memory is full and is in “ANS & RECORD”,
the answer mode will change to “ANSWER ONLY” automatically. It will
return to “ANS & RECORD” mode automatically after some messages
have been deleted.
11.4.2 Record Your Outgoing Message (OGM)
You can record your own OGM for “ANS & RECORD” mode or ”ANSWER
ONLY” mode. When you record your own OGM, it will be used when the
answering machine answers the call. If your personalised OGM is deleted,
the pre-set OGM will be restored automatically.
tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH”.
tPress OK and / to select “OUTGOING MESS.”.
UK
21
22
tPress OK and / to select “RECORD OGM”.
tPress OK and / to select “ANS & RECORD” or “ANSWER ONLY”.
tPress OK and / to select “RECORD MESS”.
tPress OK to start recording your personalised OGM
tPress ”SAVE” to stop and save your personalised OGM.
>Your newly saved OGM will playback automatically.
tAlternatively, press ”BACK“ to return to previous screen without saving
the personalised OGM
11.4.3 Set the Answer Delay
You can set the number of rings before the answering machine answers
the incoming call. You can set the answering machine to answer after two
to eight rings or TIME SAVER. If Time Saver is set the answering machine
will answer after 4 rings if there are no new messages, or after 2 rings if
there is a new message, so if you call in and you don‘t get an answer after
2 or 3 rings, you can hang up and know there is no new message.
tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH“.
tPress OK and / to select “SETTINGS“.
/
to select “ANSWER DELAY“ (Available options:
tPress OK and
“2 RINGS“, “4 RINGS“, “6 RINGS“, “8 RINGS“ or “TIME SAVER“).
tPress OK and / to select your desired answer delay.
tPress OK to confirm.
11.4.4 Call screening via Base
When the answering machine is on and takes a call, you can listen to the
caller leaving a message via the base speaker. You can then identify the
caller and decide whether to answer the call in person. You can switch the
base speaker on or off during message recording
tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH“.
tPress OK and / to select “SETTINGS“.
tPress OK and / to select “CALL SCREENING“.
tPress OK and / to select “OFF“ or “ON“.
tPress OK to confirm the setting
At any time if you want to pick up the call, you can press and the message
recording will be stopped automatically. If the answering machine is in the
process of recording, the message already stored will be saved.
11.4.5 Call screening via Handset
If the answering machine is set to “ON”and there is an incoming message,
the handset will display “SCREENING?”.
Press “YES” and you can hear the message via the handset.
At any time if you want to pick up the call, you can press and the message
recording will be stopped automatically.
11.4.6 Activate Remote Access
You can check your messages, or operate your answering machine, by
calling the answering machine when you are away from home and then
dialling a 4-digit remote access PIN from a tone-dialling phone.
The 4-digit remote access PIN code is used to prevent other people from
unauthorised access of your answering machine.
tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH“.
tPress OK and / to select “SETTINGS“.
tPress OK and / to select “REMOTE ACCESS“.
tPress OK and / to select “ON“ or “OFF“ to turn the remote access
on or off respectively.
tPress OK and enter the Old PIN. (Default Remote Access PIN is 0000).
tPress OK and enter the New PIN.
tPress OK and enter the New PIN again.
tPress OK to confirm.
11.4.6.1
Access Your Answering Machine Remotely
You can ring your phone from another tone-dialling phone to switch the
answering machine on or off and/or listen to your messages remotely.
tCall your own number.
tWhen the answering machine answers the call and starts playing the
OGM, press the * key. The OGM will stop playing
tEnter the 4-digit Remote Access PIN (default PIN is 0000). You will hear
a single beep if the 4 digits are accepted and then will need to press 5
to start playing the messages.
tPress the following keys to carry out your desired function.
UK
23
24
Keys
2
4
5
6
7
8
9
Functions
While message is not playing
While message is playing
Delete the current message
playing
Repeat playing the current
message from the beginning.
Press twice to skip backward
to play the previous message
Play the message
Stop the current message
playback
Skip to play the next message
Turn the answering machine ON
Stop the current message
palyback
Turn the answering machine OFF
Note:
If your answering machine is switched off, the phone will enter into the
remote access mode after 14 rings.
You can then enter the * key and the 4-digit remote access PIN (Default
Remote Access PIN is 0000) to activate the remote access feature.
25
GUARANTEE AND SERVICE
The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown
on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects
caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the
telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt
at adjustment or repair other than through approved agents.
Please keep your sales (till) receipt this is your proof of guarantee.
12.1
While the unit is under Guarantee
tDisconnect the base unit from the telephone line and the mains
electricity supply.
tPack up all parts of your phone system.
tReturn the unit to the shop where you bought it, making sure you take
your sales receipt.
tRemember to include the mains adapter.
12.2
After the Guarantee has expired
If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.
aegtelephones.eu
This product works with rechargeable batteries only. If you put
nonrechargeable batteries in the handset and place it on the base, the
handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty
conditions.
13
TECHNICAL DETAILS
Standard
DECT
Frequency range
1.88 to 1.9 GHz (bandwidth = 20 MHz)
Channel bandwidth
1.728 MHz
Operating range
Up to 300m outdoors; Up to 50m indoors
Operating time
Standby: 200 hours, Talking: 17 hours
Battery charge time: 24 hours
Temperature range
Operating 0° C to 40° C,
Storage -20° C to 60° C
UK
12
26
Electrical power
Base :
tVT04EEU06045 / VT04EUK06045
input 100-240VAC 50/60Hz 150mA,
output 6VDC 450mA
tS003IB0600045/S003IV0600045
input 100-240VAC 50/60Hz 150mA,
output 6VDC 450mA
Battery Information
Type Ni-MH (Rechargeable battery)
Voltage Rating 930 mAh, 2 X 1.2V AAA Size
Port specification
The port (connected to the mains power supply) is a SELV port with
respect to EN41003.
The port (connected to the telephone line) is a TNV port with respect to
EN41003.
14
CE DECLARATION
This product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu
15
DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into
the normal household garbage but bring the product to a collection point
for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on
the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product
materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing
some parts or raw materials from used products you make an important
contribution to the protection of the environment. Please contact your
local authorities in case you need more information on the collection
points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of
the batteries in an environmental manner according to your country
regulations.
27
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses
Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um
Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt
zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um
die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die
Herstellung von Papier abgeholzt werden.
Eine vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie
auf unserer Website www.aegtelephones.eu. Downloaden Sie bitte
die vollständige Bedienungsanleitung, wenn Sie alle fortschrittlichen
Funktionen Ihres Produkts nutzen möchten. Zum Schutz der Umwelt
bitten wir Sie, die vollständige Bedienungsanleitung nicht auszudrucken.
Vielen Dank, dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützen.
2
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Beim Gebrauch Ihres Telefons sollten die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um das Risiko von Feuer,
Stromschlag und Verletzungen zu vermeiden. Dies gilt einschließlich dem
Folgenden:
1. Lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch damit Sie alle
Anweisungen verstehen.
2. Befolgen Sie alle auf dem Produkt markierten Warnungen und
Anweisungen.
3. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker des Netzadapters aus
der Steckdose. Benutzen Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder
Sprühreiniger. Benutzen Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.
4. Setzen Sie Ihr Telefon weder Hitze, feuchten Bedingungen noch
starkem Sonnenlicht aus und lassen Sie es nicht nass werden. Benutzen
Sie es auch nicht in der Nähe von Wasser (zum Beispiel in der Nähe
einer Badewanne, einer Küchenspüle oder eines Swimming-Pools).
5. Überlasten Sie die Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, weil
dies zum Risiko eines Feuers oder eines Stromschlags führen kann.
6. Ziehen Sie den Netzstecker bei den folgenden Umständen aus der
Steckdose:
tWenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.
tWenn das Produkt bei Befolgung der Bedienungsanweisungen nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
EN
DE
1
28
tWenn das Produkt herunter gefallen ist und das Gehäuse beschädigt
wurde.
tWenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten.
7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen
Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten.
Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie
abgedeckt.
8. Verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe des Gaslecks, wenn Sie
ein Gasleck melden wollen.
9. Benutzen Sie ausschließlich NiMH (Nickel-Metallhydrid)-Akkus.Die
Verwendung von anderen Akku-Typen oder nicht wiederaufladbaren
Batterien kann gefährlich sein. Dies könnte Störungen verursachen
und/oder das Gerät beschädigen oder die Umgebung beeinflussen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine solche
Nichtbeachtung verursacht wurden.
10. Verwenden Sie keine Ladegeräte von anderen Herstellern. Die Akkus
könnten beschädigt werden.
11. Stellen Sie sicher, dass die Akkus mit der richtigen Polarität eingelegt
sind.
12. Entsorgen Sie die Akkus sicher. Tauchen Sie sie nicht in Wasser ein,
verbrennen Sie diese nicht oder legen Sie sie nicht an einen Ort, wo
diese durchstochen werden könnten.
3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Telefon ist für den Anschluss an ein öffentliches analoges
Telefonnetz oder an eine analoge Verlängerung einer zugelassenen
kompatiblen PBX-Telefonanlage vorgesehen.
4
LIEFERUMFANG
Verpackungsinhalt:
t1 Mobilteil
t1 Basisstation
t1 Netzteil
t1 Telefonanschlusskabel
t2 wiederaufladbare Akkus (AAA)
t1 Benutzerhandbuch
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres
Telefons an einem sicheren Ort auf.
4.1
Verbindung Mobilteil – Basisstation
tBeim Kauf des Telefons sind nach dem Einschalten alle Mobilteile
bereits an der Basisstation angemeldet.
tDamit Mobilteil und Basisstation zusammen genutzt werden können,
müssen diese per Funk eine Verbindung zueinander aufbauen. Der
Signalbereich kann kleiner sein, wenn sich zwischen dem Mobilteil
und der Basisstation ein größerer Metallgegenstand, wie z. B. ein
Kühlschrank, Spiegel oder Aktenschrank, eine Metalltür oder Stahlbeton
befindet. Auch durch andere massive Gebäudeteile, wie etwa Wände,
oder sonstige Funkstörungen oder elektrische Störungen kann die
Signalstärke beeinträchtigt werden.
tStellen Sie das Mobilteil oder die Basisstation nicht in der Nähe weiterer
Telefone, Fernseher oder Audioanlagen auf – es könnte zu Störungen
kommen.
tWarnung bei Bereichsüberschreitung - Wenn Sie während eines Anrufs
einen Warnton hören und/oder die Lautstärke im Hörer abnimmt
oder verzerrt klingt, kann es sein, dass Sie gerade die Reichweite der
Basisstation verlassen. Sie müssen dann innerhalb von 20 Sekunden
wieder näher an die Basisstation herantreten, andernfalls wird das
Gespräch möglicherweise unterbrochen.
5
EINFÜHRUNG
5.1
Überblick Mobilteil (siehe Abb. 1)
#
Symbol- und Zeichenerklärung
1
Aufwärtstaste/Taste für Wahlwiederholung
tIm Ruhezustand: Drücken, um zur Wahlwiederholungsliste
zu gelangen.
tIm Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte nach
oben zu durchsuchen.
tIn der Telefonbuch-/Wahlwiederholungs-/Anrufliste:
Drücken, um die Liste nach oben zu durchsuchen.
tWährend eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke zu
erhöhen.
tWährend dem Klingeln: Drücken, um die Lautstärke des
Ruftons zu erhöhen.
EN
DE
29
30
2
Nach-links-Taste
tIm Bearbeitungsmodus: Cursor um eine Stelle nach links
bewegen.
tWährend eines Anrufs: Drücken, um den Lautsprecher
stumm/laut zu stellen.
3
Linke Softtaste (Eingabe löschen/zurück/stumm/interne
Anrufe)
tIm Hauptmenümodus: Drücken, um zurück zum
Ruhezustand zu gelangen.
tIm Untermenü-Modus: Drücken, um zurück zum
Ruhebildschirm zu gelangen.
tIm Bearbeitungs-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken,
um einen eingegebenen Buchstaben/eine eingegebene
Ziffer zu löschen.
tIm Bearbeitungs-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken,
um Zeichen/Ziffern zu löschen.
tIm Ruhezustand: Drücken, um einen internen Anruf zu
einem anderen Mobilteil zu tätigen.
4
Ein-Taste/Sprechtaste
tIm Ruhezustand/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um
einen Anruf zu tätigen.
tIn der Wahlwiederholungs-/Anruf-/Telefonbuchliste:
Drücken, um den angezeigten Eintrag anzurufen.
tWährend dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf
entgegen zu nehmen.
5
Taste für die Freisprechfunktion
tWährend eines Anrufs: Drücken, um Freisprechfunktion
ein-/auszuschalten.
tAnrufliste/Telefonbucheinträge: Drücken, um einen
Anruf mit Freisprechfunktion zu tätigen.
tWährend dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf mit
Freisprechfunktion entgegen zu nehmen.
6
Telefonbuchtaste
tIm Ruhezustand: Drücken, um zum Telefonbuch zu
gelangen.
7
Nach-rechts-Taste
tIm Bearbeitungsmodus: Cursor um eine Stelle nach
rechts bewegen.
8
Rechte Softtaste (Menü/OK)
tIm Ruhezustand: Drücken, um ins Hauptmenü zu
gelangen.
tIm Untermenü-Modus: Drücken, um die Auswahl zu
bestätigen.
tWährend eines Anrufs: Drücken, um zur Telefonbuch-/
Wahlwiederholungs-/Anrufliste zu gelangen.
9
Auflege-/Ausschalttaste
tWährend eines Anrufs: Drücken, um eine Anruf zu
beenden und zurück in den Ruhezustand zu gelangen.
tIm Menü-/Bearbeitungsmodus: Drücken, um zurück zum
Ruhezustand zu gelangen.
tIm Ruhezustand: Gedrückt halten, um das Mobilteil
auszuschalten.
tBei ausgeschaltetem Mobilteil: Gedrückt halten, um das
Mobilteil einzuschalten.
10
Abwärtstaste (Anrufliste/abwärts)
tIm Ruhezustand: Drücken, um zur Anrufliste zu gelangen.
tIm Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte abwärts
zu durchsuchen.
tIn der Telefonbuch-/Wahlwiederholungs-/Anrufliste:
Drücken, um die Liste abwärts zu durchsuchen.
tWährend eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke zu
verringern.
tWährend dem Klingeln: Drücken, um die Lautstärke des
Ruftons zu reduzieren.
11
Flash-/Rückruf-Taste
tWährend eines Anrufs: Drücken, um ein Rückruf-/FlashSignal zu bekommen.
12
R
Mikrofon
EN
DE
31
32
5.2
Display-Zeichen- und Symbole
Die LCD-Anzeige zeigt Ihnen Informationen über den aktuellen Zustand
des Telefons.
Symbol- und Zeichenerklärung
Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist.
Zeigt an, dass der Akku zur Hälfte geladen ist.
Blinkt, wenn der Akku schwach ist und aufgeladen werden
muss.
Ein, wenn der Breitbandklang eingeschaltet ist.
Ein, wenn Leitung belegt
Blinkt bei einem eingehenden Anruf.
Ein, wenn die Freisprechfunktion aktiviert ist.
Ein, wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist.
Zeigt einen verpassten Anruf an.
Zeigt eine neue Nachricht auf dem AB an.
Blinkt, wenn der Speicher des Anrufbeantworters voll ist.
Ein, wenn ein Anruf stumm geschaltet ist.
Ein, wenn die Tastensperre aktiviert ist (lange die Rautetaste
# drücken).
Ein, wenn der Klingelton ausgeschaltet ist.
Das Mobilteil befindet sich innerhalb der Reichweite der
Basisstation, das Signal ist schwach.
Das Mobilteil befindet sich innerhalb der Reichweite der
Basisstation, das Signal ist ausgezeichnet.
Das Mobilteil befindet sich beinahe außerhalb der Reichweite
der Basisstation.
33
#
13
Die Basisstation (siehe Abb. 3)
Symbol- und Zeichenerklärung
Lautstärke -/Lautstärke +
Diese Tasten drücken, um während des Abspielens
von Sprachnachrichten die Lautsprecherlautstärke zu
verringern oder zu erhöhen.
14
Vorwärts
Drücken, um während der Wiedergabe eine Nachricht
zu überspringen.
15
Zurück
Einmal drücken, um die aktuelle Nachricht nochmals
von Beginn abzuspielen.
Durch zweimaliges Drücken spielen Sie die vorherige
Nachricht ab.
16
Löschen
Einmal drücken, um die Sprachnachricht während des
Abspielens zu löschen.
Gedrückt halten, um alle alten Nachrichten im
Ruhezustand zu löschen.
17
Seite
Drücken, um alle angemeldeten Mobilteile zu finden
(Paging).
18
Ein/aus
Drücken, um den AB ein-/auszuschalten.
19
Play/Stop
Drücken, um die Nachrichten abzuspielen.
Während des Abspielens von Nachrichten drücken, um
die Wiedergabe zu stoppen.
5.4
Text- und Zifferneingabe
Im Bearbeitungsmodus wird mit einem Cursor die aktuelle
Eingabeposition für den Text angezeigt. Der Cursor steht dabei rechts
vom letzten eingegebenen Zeichen.
EN
DE
5.3
34
Tipps zum Schreiben:
tSobald ein Buchstabe ausgewählt ist, springt der Cursor nach einer
kurzen Pause zur nächsten Stelle.
tSie können den Cursor mit den Tasten/durch den Text bewegen, um
Texteinträge zu berichtigen.
tDrücken Sie „LÖSCHEN“, um das letzte Zeichen zu löschen.
tHalten Sie die Taste „LÖSCHEN“ gedrückt, um die gesamte
Textzeichenfolge zu löschen.
6
AUFSTELLEN
6.1
Die Basisstation (siehe Abb. 4)
tVerbinden Sie den Netzadapter und das Telefonanschlusskabel mit der
Basisstation.
tStecken Sie den Netzadapter in eine 110–230 V AC-Steckdose (50/60 Hz)
und das Telefonanschlusskabel in den Telefonwandanschluss.
tFühren Sie die Netzadapter- und Telefonanschlusskabel durch die
entsprechenden Aussparungen auf der Rückseite der Basisstation.
tBenutzen Sie immer die mitgelieferten Kabel.
Achtung:
>Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Wenn
Sie andere Netzadapter verwenden, könnte dies zu Gefahren und
Schäden am Telefon führen.
>Installieren Sie die Basisstation an einer Stelle, bei der die
Netzsteckdose leicht zugänglich ist, falls es notwendig ist, den
Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen. Versuchen Sie niemals, das
Netzadapterkabel zu verlängern.
Hinweis:
Die Basisstation benötigt Netzspannung für den normalen Betrieb und
nicht nur zum Aufladen der Akkus des Mobilteils.
6.2
Installieren und Laden der Akkus (siehe Abb. 2)
tLegen Sie die beiden mitgelieferten Akkus in das Akkufach mit den
Polaritätsmarkierungen ein. Verwenden Sie ausschließlich den Akkus
vom Typ der mit dem Telefon mitgelieferten NiMH-Akkus.
tHalten Sie die Abdeckung des Akkufachs über die Akkus und schieben
Sie sie nach unten, bis sie einrastet.
35
7
DAS TELEFON
7.1
Anrufen
7.1.1 Wählvorbereitung
tGeben Sie die Telefonnummer ein, und drücken Sie oder , um die
Verbindung zum Telefonnetz herzustellen und die Nummer zu wählen.
>Drücken Sie „LÖSCHEN“, um Ziffern zu löschen, wenn Ihnen bei der
Eingabe der Nummer ein Fehler unterläuft.
7.1.2 Direktruf
tDrücken Sie oder , um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen
und geben Sie die Telefonnummer ein.
7.1.3 Anruf aus dem Telefonbuch
tDrücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen und drücken Sie
dann / , um den gewünschten Eintrag auszuwählen.
oder
, um die Nummer des ausgewählten
tDrücken Sie
Telefonbucheintrags anzurufen.
Hinweis:
Zum Telefonbuch gelangen Sie auch über „MENÜ“, OK.
Hinweis:
Die alphanumerischen Tasten ermöglichen eine Kurzwahl, um Einträge
mit den entsprechenden Anfangsbuchstaben zu finden.
7.1.4
Anruf
von
der
Anrufliste
(nur
verfügbar
mit
Rufnummernanzeige)
tDrücken Sie , um zur Anrufliste zu gelangen und drücken Sie / ,
um den gewünschten Eintrag der Anrufliste auszuwählen.
tDrücken Sie oder , um die Nummer des ausgewählten Eintrags der
Anrufliste anzurufen.
EN
DE
tStellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie es vor dem
ersten Gebrauch 24 Stunden auf.
>Das Mobilteil wird einen Piepton abgeben, wenn es auf der
Basisstation oder auf dem Ladegerät ordnungsgemäß aufliegt.
36
7.1.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste
, um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen und
tDrücken Sie
/ , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer
drücken Sie
auszuwählen.
tDrücken Sie oder , um die ausgewählte Wahlwiederholungsnummer
anzurufen.
7.1.6 Gesprächsdaueranzeige
Ihr Mobilteil erfasst automatisch die Dauer von jedem Anruf.
Die Gesprächsdaueranzeige erscheint sofort, wenn Sie einen Anruf
entgegen nehmen oder 15 Sekunden nach einem Wählvorgang und
bleibt für 5 Sekunden nach Beendigung eines Telefonats sichtbar.
Die Dauer wird in Stunden, Minuten und Sekunden in diesem Format
angezeigt: HH:MM:SS.
7.2
Anrufe annehmen
tWenn das Telefon klingelt, drücken Sie
entgegen zu nehmen.
oder
, um einen Anruf
Hinweis:
Ist „DIREKTANNAHME“ auf „EIN“ gesetzt, wird der Anruf automatisch
angenommen, sobald das Mobilteil von der Basisstation bzw. dem
Ladegerät abgenommen wird; es müssen keine Tasten gedrückt werden.
7.3
Anrufe beenden
tDrücken Sie während eines Gespräches , um den Anruf zu beenden.
ODER
tStellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, um den Anruf zu beenden.
7.4
Lautstärke-Regelung
Es gibt 5 wählbare Lautstärke-Einstellungen für jede Hör- und
Sprecheinheit des Mobilteils.
Während eines Anrufs:
/
um eine Lautstärke-Einstellung zwischen 1 und 5
tDrücken Sie
auszuwählen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt.
>Wenn Sie den Anruf beenden, bleibt die Lautstärke bei der zuletzt
gewählten Einstellung.
7.5
Stumm
Bei der Verwendung des Mobilteils können Sie mit jemanden in Ihrer
Umgebung sprechen, ohne dass Sie der Anrufer während des Gespräches
hört.
37
7.6
Das Mobilteil für eingehende Anrufe stumm stellen
tHalten Sie im Ruhezustand die Rautetaste * gedrückt,
um das Mobilteil
ged
drü
wird auf dem LCD
für eingehende Anrufe stumm zu stellen.
angezeigt.
Hinweis:
Auch bei stumm gestelltem Mobilteil
wird ein eingehender Anruf durch
Mob
b
und die Angabe „ANRUF” oder die
das blinkende Anrufsymbol
Anrufernummer angezeigt.
Sie können die Stumm-Funktion deaktivieren, indem Sie erneut die
Rautetaste # gedrückt halten.
7.7
Tastensperre aktivieren
e S
tHalten Sie im Ruhezustand die
Sterntaste # gedrückt. Auf der
angezeigt; in der Anzeige ist
LCD-Anzeige wird das Symbol
„TASTENSPERRE“ angegeben.
Hinweis:
Sie können auch weiterhin über oder einen Anruf entgegennehmen,
wenn das Mobilteil klingelt.
Um die Tastensperre zu deaktivieren, halten Sie wieder die Sterntaste #
gedrückt.
7.8
Wahlwiederholung
Sie können jede der 20 zuletzt gewählten Nummern erneut wählen. Wenn
Sie zu einer Nummer einen Namen im Telefonbuch eingetragen haben,
wird dieser Name statt der Nummer angezeigt.
Die zuletzt gewählte Nummer wird in der Wahlwiederholungsliste an
erster Stelle angezeigt.
7.8.1 Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste erneut anrufen
, um zur Wahlwiederholungsliste zu
tIm Ruhezustand: Drücken Sie
gelangen.
tDrücken Sie / , um die Wahlwiederholungsliste zu durchsuchen.
tDrücken Sie oder , um die ausgewählte Wahlwiederholungsnummer
anzurufen.
EN
DE
Während eines Anrufs:
tDrücken Sie , um das Mikrofon stumm zu stellen. Auf dem LCD wird
dann „MIKROFON AUS” angezeigt.
erneut, um das
Der Anrufer kann Sie nun nicht hören. Drücken Sie
Mikrofon wieder laut zu stellen.
38
Hinweis:
Wenn keine Einträge in der Wahlwiederholungsliste vorhanden sind, wird
„LISTE LEER” angezeigt.
7.9
Das Mobilteil finden
auf der Basisstation
Sie können das Mobilteil finden, indem Sie
drücken. Alle zur Basisstation gehörigen Mobilteile geben einen Ton aus,
und auf dem Display wird „PAGING“ angezeigt.
Sie können die Suchfunktion anhalten, indem Sie auf dem Mobilteil ,
oder drücken.
Hinweis:
Wenn während der Suchfunktion ein Anruf eingeht, dann klingelt das
Telefon mit dem normalen Rufton.
7.10
Einen internen Anruf tätigen
Diese Funktion ist nur anwendbar, wenn mindestens zwei Mobilteile
angemeldet sind. Sie können mit dieser Funktion interne Anrufe tätigen,
externe Anrufe von einem Mobilteil auf ein anderes weiterverbinden und
Telefonkonferenzen führen.
Hinweis:
Falls nur ein Mobilteil bei der Basisstation angemeldet ist, erscheint
die Meldung „MOBILTEIL NICHT VERFÜGBAR”, wenn die Softtaste
gedrückt wird.
7.10.1 Anrufen eines anderen Mobilteils
tDrücken Sie im Ruhemodus „INTERN”. Daraufhin werden alle anderen
registrierten Mobilteilnummern angezeigt.
oder / , um das Mobilteil auszuwählen, das Sie
tDrücken Sie /
anrufen möchten.
tDrücken Sie OK. Daraufhin klingelt das angerufene Mobilteil.
tDrücken Sie auf dem angerufenen Mobilteil oder , um den internen
Anruf herzustellen.
Hinweis:
Sind nur zwei Mobilteile bei der Basisstation angemeldet, wird direkt das
andere Mobilteil angerufen, wenn „INTERN” gedrückt wird.
Wenn der Anruf auf dem Mobilteil nicht innerhalb von 60 Sekunden
beantwortet wird, klingelt das angerufene Gerät nicht mehr, und das
anrufende Mobilteil wird wieder in den Standby-Modus versetzt.
39
PRIVATES TELEFONBUCH
Jedes Mobilteil kann bis zu 20 private Telefonbucheinträge mit Namen
und Nummern speichern. Jeder dieser Einträge kann maximal 24 Ziffern
für die Nummer und 14 Zeichen für den Namen enthalten. Sie können
auch verschiedene Ruftöne für Ihre verschiedenen Telefonbucheinträge
auswählen. (Hinweis: Die Funktion für verschiedene Ruftöne ist nur dann
möglich, wenn Sie die Rufnummernanzeige freigeschaltet haben und
die Nummer des eingehenden Anrufes der gespeicherten Nummer
zugeordnet ist). Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch nach Namen
geordnet.
8.1
Einen neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
Im Ruhezustand:
tDrücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen.
tDrücken Sie / oder / , um „NEUER EINTRAG“ auszuwählen.
tDrücken Sie OK, um den Namen einzugeben.
tDrücken Sie OK, um die Nummer einzugeben.
tDrücken Sie OK und / , um in der Ruftonliste eine Auswahl zu treffen.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird der Eintrag gespeichert.
8.2
Suche nach einem Telefonbucheintrag
Im Ruhezustand:
tDrücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen.
tGeben Sie den ersten Buchstaben des Namens über die
alphanumerischen Tasten ein (wenn der Name z. B. mit „C” beginnt,
dann drücken Sie die Taste „2” drei Mal) und dann drücken Sie / ,
um zum gewünschten Eintrag zu gelangen.
8.3
Einen Telefonbucheintrag ansehen
Im Ruhezustand:
tDrücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen.
/ , um den gewünschten Telefonbucheintrag
tDrücken Sie
auszuwählen.
tDrücken Sie „OPTION“ und / , um „ANSEHEN“ auszuwählen.
/ , um die Einzelheiten des ausgewählten
tDrücken Sie OK und
Telefonbucheintrags zu überprüfen.
8.4
Einen Telefonbucheintrag bearbeiten
Im Ruhezustand:
tDrücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen.
EN
DE
8
40
/ , um den gewünschten Telefonbucheintrag
tDrücken Sie
auszuwählen.
tDrücken Sie „OPTION“ und / , um „BEARBEITEN” auszuwählen.
tDrücken Sie OK, um den Namen zu bearbeiten.
tDrücken Sie OK, um die Nummer zu bearbeiten.
tDrücken Sie OK und / , um den Rufton auszuwählen.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
8.5
Einen Telefonbucheintrag löschen
Im Ruhezustand:
tDrücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen.
/ , um den gewünschten Telefonbucheintrag
tDrücken Sie
auszuwählen.
tDrücken Sie „OPTION“ und / , um „LÖSCHEN” auszuwählen.
tDrücken Sie OK. Daraufhin wird „LÖSCHEN?“ angezeigt.
tDrücken Sie zur Bestätigung „JA”. Der Eintrag wird gelöscht.
9
RUFNUMMERNANZEIGE (NETZABHÄNGIG)
Diese Funktion ist nur möglich, wenn Sie bei Ihrem Telefonanbieter
die Rufnummernerkennung freigeschaltet haben. Ihr Telefon kann
bis zu 50 eingegangene Anrufe mit Datums- und Zeitanzeige in der
Anrufliste speichern. Die Nummer wird auf dem Mobilteil angezeigt,
wenn das Telefon klingelt. Stimmt die Nummer mit einem Eintrag in
Ihrem Telefonbuch überein, dann wird abwechselnd der im Telefonbuch
gespeicherte Name des Anrufers und seine Nummer angezeigt. Dabei
ertönt der dem Anrufer zugewiesene Rufton.
Handelt es sich um einen Anruf mit Rufnummernunterdrückung, erscheint
im Display „ANONYM”.
Bei einem Anruf, dessen Nummer nicht verfügbar ist, z. B bei privaten
Telefonen oder Anrufen aus dem Ausland, wird auf dem Display
„EXTERNANRUF” angezeigt.
Wenn Sie neue Anrufe haben, wird dies auf dem Mobilteil im StandbyModus durch „X NEUE ANRUFE“ angezeigt. Die Liste der Anrufe in
Abwesenheit wird solange angezeigt, bis alle Anrufe gesehen wurden.
9.1
Anrufliste einsehen
Alle eingegangenen Anrufe sind in der Anrufliste gespeichert, wobei
der letzte Anruf an oberster Stelle der Liste steht. Ist die Anrufliste voll,
wird der älteste Anruf durch einen neuen ersetzt. Alle unbeantworteten
-Symbol in
Anrufe, die noch nicht angesehen wurden, sind mit einem
der unteren Mitte des Displays markiert.
tDrücken Sie , um zur Anrufliste zu gelangen.
tDrücken Sie / , um den gewünschten Eintrag auszuwählen.
tDrücken Sie „OPTION“ und dann / , um zu „DETAILS“ zu blättern.
tDrücken Sie OK , um Datum und Uhrzeit des Anrufs anzuzeigen.
9.2
Eine Nummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern
tBefolgen Sie die Anweisungen in Abschnitt 9.1.
/ , um zu „NR. SPEICHERN“ zu
tDrücken Sie „OPTION“ und
blättern.
tDrücken Sie OK, um den Namen einzugeben.
tDrücken Sie OK, um die Nummer ggf. zu bearbeiten.
tDrücken Sie OK, um den Rufton auszuwählen.
tDrücken Sie OK, um den Telefonbucheintrag zu speichern und zur
Anrufliste zurückzukehren.
9.3
Einträge in der Anrufliste löschen
tDrücken Sie „OPTION“ und / , um zu „LÖSCHEN“ zu blättern.
tDrücken Sie OK. Daraufhin wird „LÖSCHEN?“ angezeigt.
tDrücken Sie zur Bestätigung „JA“.
9.4
Alle Einträge aus der Anrufliste löschen
/ , um zu „ALLE LÖSCHEN“ zu
tDrücken Sie „OPTION“ und
blättern.
tDrücken Sie OK. Daraufhin wird „ALLE LÖSCHEN?“ angezeigt.
tDrücken Sie zur Bestätigung „JA“. Alle Einträge werden gelöscht.
EN
DE
41
42
10
TELEFONEINSTELLUNGEN
10.1
Mobilteil-Einstellungen
10.1.1 Die Sprache des Mobilteils einstellen
tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um zu „MOBILTEIL” zu blättern.
tDrücken Sie OK und / , um zu „SPRACHE” zu blättern.
tDrücken Sie OK und wählen Sie die Anzeigesprache aus.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
10.1.2 Datums- und Uhrzeiteinstellungen
Wenn Sie die Rufnummeranzeige freigeschaltet haben, werden bei
einem eingehenden Anruf Zeit und Datum automatisch aktualisiert. Die
Rufnummernanzeige aktualisiert nur Tag und Monat, Sie müssen also
eventuell noch das Jahr einstellen.
tDrücken Sie „MENU” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „DATUM/ZEIT“ auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „ZEIT/DATUM EING.“ auszuwählen.
tDrücken Sie OK, um die Uhrzeit einzugeben.
tDrücken Sie OK, um das Datum einzugeben.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
10.1.3 Antwort-Modus einstellen
Wenn Sie den Auto-Antwort-Modus aktivieren, können Sie Anrufe
automatisch durch das bloße Abnehmen des Mobilteils von der
Basisstation annehmen. Sie müssen keine Taste drücken.
tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um zu „MOBILTEIL” zu blättern.
tDrücken Sie OK und / , um „DIREKTANNAHME“ auszuwählen.
tDrücken Sie OK, um „EIN” bzw. „AUS” auszuwählen.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
10.1.4 Mobilteil anmelden
tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um zu „MOBILTEIL” zu blättern.
tDrücken Sie OK und / , um „MT ANMELDEN“ auszuwählen.
tDrücken Sie OK, um die Basisstation für die Anmeldung auszuwählen
(1 – 4).
tDrücken Sie OK, und geben Sie die vierstellige PIN-Nummer ein.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird „PAGE-TASTE
DRÜCKEN U. HALTEN!” angezeigt.
tHalten Sie auf der Basisstation die Page-Taste gedrückt. Für einige
Sekunden wird „BITTE WARTEN...” angezeigt. Nach erfolgreicher
Anmeldung des Mobilteils hören Sie einen Bestätigungston.
10.1.5 Zurücksetzen des Mobilteils
tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um zu „MOBILTEIL” zu blättern.
tDrücken Sie OK und / , um „RESET MOBILTEIL“ auszuwählen.
tDrücken Sie OK, um die vierstellige PIN-Nummer einzugeben.
tGeben Sie die vierstellige PIN-Nummer ein.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird „MOBILTEIL
RÜCKSETZEN?” angezeigt.
tDrücken Sie zur Bestätigung „JA”. Für einige Sekunden wird „BITTE
WARTEN...” angezeigt, und das Mobilteil wird zurückgesetzt.
Hinweis: Der Vorgabewert für die PIN-Nummer lautet „0000“.
10.2
Einstellungen der Basisstation
10.2.1 Ruftonmelodie einstellen
tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um zu „BASIS” zu blättern.
tDrücken Sie OK und / , um zu „RUFTON” zu blättern.
tDrücken Sie OK und / , um zu „MELODIE” zu blättern.
tDrücken Sie OK und / , um zur gewünschten Melodie zu blättern.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
Hinweis:
Während Sie durch die Auswahl blättern, wird die jeweilige Melodie
abgespielt.
EN
DE
43
44
10.2.2 Die Ruftonlautstärke einstellen
tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um zu „BASIS” zu blättern.
tDrücken Sie OK und / , um zu „RUFTON” zu blättern.
tDrücken Sie OK und / , um zu „LAUTSTÄRKE” zu blättern.
/ , um zu der gewünschten Lautstärke zu
tDrücken Sie OK und
blättern (insgesamt stehen 6 Ruftonlautstärken inkl. „AUS” zur Auswahl).
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
Hinweis:
Die jeweilige Ruftonlautstärke wird während der Lautstärkeauswahl
abgespielt.
10.2.3 Zurücksetzen der Basisstation
tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um zu „BASIS” zu blättern.
tDrücken Sie OK und / , um zu „RESET BASIS” zu blättern.
tDrücken Sie OK, um die vierstellige PIN-Nummer einzugeben.
tGeben Sie die vierstellige PIN-Nummer ein.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird „BASIS
RÜCKSETZEN?” angezeigt.
tDrücken Sie zur Bestätigung „Ja”. Für einige Sekunden wird „BITTE
WARTEN...” angezeigt, und das Mobilteil wird zurückgesetzt.
10.3
Displayeinstellungen
10.3.1 Festlegung des Farbschemas
/
oder
/ , um „DISPLAY“
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um zu „FARBSCHEMA” zu blättern.
/ , um zum gewünschten Farbschema
tDrücken Sie OK und dann
zu blättern.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
tDrücken Sie OK, um den gewünschten Bildschirmschoner auszuwählen.
10.3.2 Einstellen der Helligkeit
/
oder
/ , um „DISPLAY“
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um zu „HELLIGKEIT” zu blättern.
45
10.3.3 Einstellen der LCD-Beleuchtung
/
oder
/ , um „DISPLAY“
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um zu „BELEUCHTUNG” zu blättern.
tDrücken Sie OK und dann / , um zu „EIN“, „DIM“ oder „AUS“ zu
blättern.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
Hinweis:
Die Beleuchtungsfunktion wird nur verwendet, wenn sich das Mobilteil
zum Laden in der Basisstation befindet. Bei der Einstellung „AUS“
leuchtet das Display des Mobilteils nicht auf, wenn das Mobilteil in der
Basisstation geladen wird, außerdem sind keine Informationen zu neuen
Anrufen zu sehen, da das Display auf „AUS“ gesetzt ist.
10.4
Audioeinstellungen
10.4.1 Melodie externer Rufton
/
oder / , um „AUDIO”
tDrücken Sie „MENÜ” und dann
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und dann / , um zu „RUFTON” zu blättern.
/ , um zu „RUFTON EXTERN” zu
tDrücken Sie OK und dann
blättern.
/ , um zur gewünschten Melodie zu
tDrücken Sie OK und dann
blättern.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
10.4.2 Melodie interner Rufton
/
oder / , um „AUDIO”
tDrücken Sie „MENÜ” und dann
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und dann / , um zu „RUFTON” zu blättern.
tDrücken Sie OK und dann
/ , um zu „RUFTON INTERN” zu
blättern.
/ , um zur gewünschten Melodie zu
tDrücken Sie OK und dann
blättern.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
EN
DE
tDrücken Sie OK und dann
/ , um die Helligkeitsstufe zu erhöhen
bzw. zu verringern.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
46
10.4.3 Ruftonlautstärke
tDrücken Sie „MENÜ” und dann
/
oder / , um „AUDIO”
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und dann / , um zu „RUFTON” zu blättern.
tDrücken Sie OK und dann / , um zu „LAUTSTÄRKE” zu blättern.
tDrücken Sie OK, und blättern Sie zur gewünschten Lautstärke.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
11
AUTOMATISCHER ANRUFBEANTWORTER
Ihr Telefon verfügt über einen automatischen Anrufbeantworter, der
Anrufe in Abwesenheit entgegennimmt, wenn er eingeschaltet ist. Er
kann bis zu 59 Nachrichten mit einer maximalen Gesamtdauer von 30
Minuten aufzeichnen. Sie können neben eingehenden Anrufen auch
Kurznachrichten (Memos) für andere Nutzer des Telefons aufnehmen.
Wenn der Speicher des Anrufbeantworters voll ist, zeigt ihr Mobilteil
abwechselnd „AB VOLL (TAM FULL)” und den Mobilteil-Namen oder die
Uhrzeit an (je nach eingestelltem Standby-Modus). Um neue Nachrichten
aufzuzeichnen, müssen zunächst einige ältere gelöscht werden.
11.1
Ein-/Ausschalten des Anrufbeantworters
Ist der Anrufbeantworter auf „EIN” gestellt, werden Anrufe nach der
eingestellten Wartezeit entgegengenommen, und der Anrufer kann
Ihnen eine Nachricht hinterlassen.
Ist der Anrufbeantworter auf „OFF” gestellt, werden Anrufe nach einer
Wartezeit von 14 Klingelzeichen entgegengenommen, und nur die von
Ihnen aufgezeichnete Sprachnachricht wird abgespielt. Anrufer können
keine Nachricht auf den Anrufbeantworter sprechen.
Verwendung der Basisstation:
tDrücken Sie auf der Basisstation
oder auszuschalten.
, um den Anrufbeantworter ein-
Verwendung des Mobilteils:
/
oder / , um „ANRUFBEANTW.”
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „AB EIN/AUS” auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „EIN” oder „AUS” auszuwählen.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
>Ist der Anrufbeantworter auf „EIN” gesetzt, wird auf dem LCD des
angezeigt.
Mobilteils
11.2
Abhören von Nachrichten
Nach dem Abspielen einer neuen Nachricht wird sie automatisch als alte
Nachricht gespeichert, es sei denn, sie wird gelöscht.
Nach allen neuen Nachrichten werden die alten Nachrichten abgespielt.
/
oder / , um „ANRUFBEANTW.”
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „NACHRICHT HÖREN” auszuwählen.
tDrücken Sie OK, um über die Höreinheit Nachrichten abzuhören. Dabei
werden Datum und Uhrzeit der empfangenen Nachrichten angezeigt.
Hinweis:
über dem
im Mobilteil-Display zeigt an, dass es eine neue
Ein
Nachricht gibt.
; dadurch
Nachdem die Nachricht abgespielt wurde, verschwindet das
wird angezeigt, dass die Nachricht bereits abgehört wurde.
oder
Während dem Abspielen einer Nachricht können Sie bei Bedarf
drücken, um die Abspiellautstärke zu erhöhen bzw. zu reduzieren.
tDrücken Sie „STOP” und „LÖSCHEN”, um während des Abspielens
von Nachrichten die folgenden Funktionen auszuführen.
>Stop: Das Abspielen der aktuellen Nachricht wird gestoppt, und es
wird wieder das Menü „ANRUFBEANTW.” angezeigt.
>Löschen: Löscht die aktuelle Nachricht und die folgende wird
abgespielt.
Hinweis:
Alternativ können Sie auch über die Tasten auf der Basisstation
verschiedene Funktionen während des Abspielens steuern.
, um das Abspielen einer Nachricht zu unterbrechen.
tDrücken Sie
, um die aktuelle Nachricht nochmals von Beginn
tDrücken Sie einmal
abzuspielen. Durch zweimaliges Drücken spielen Sie die vorherige
Nachricht ab.
, um die nächste Nachricht abzuspielen.
tDrücken Sie
tDrücken Sie , um die aktuell abgespielte Nachricht zu löschen.
11.3
Alle Nachrichten vom Anrufbeantworter löschen
tDrücken Sie „MENÜ” und
/
oder / , um „ANRUFBEANTW.”
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „ALTE LÖSCHEN” auszuwählen.
tDrücken Sie OK, um „ALLE ALTEN NACHR. LÖSCHEN?” anzuzeigen.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
EN
DE
47
48
Hinweis:
Befinden sich keine weiteren Nachrichten auf dem Anrufbeantworter,
wird „KEINE ALTEN NACHRICHTEN” angezeigt und wieder das Menü
„ANRUFBEANTW.” angezeigt.
11.4
Anrufbeantworter-Einstellungen
Über das Menü „AB-EINST.” können Sie auf dem Mobilteil die
Einstellungen des Anrufbeantworters ändern.
11.4.1 Anrufbeantwortermodus einstellen
Der Anrufbeantworter ist auf den Modus „MIT AUFZEICHN.”
voreingestellt, Anrufer können also Nachrichten hinterlassen. Dieser
Modus kann in „OHNE AUFZEICHN.” geändert werden, Anrufer können
dann keine Nachrichten hinterlassen.
/
oder / , um „ANRUFBEANTW.”
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „EINSTELLUNGEN” auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „ANTW.-MODUS” auszuwählen.
/ , um „MIT AUFZEICHN.” oder „OHNE
tDrücken Sie OK und
AUFZEICHN.” auszuwählen.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
Wenn der Anrufbeantworter voll ist und sich im Modus „MIT
AUFZEICHN.” befindet, wird der Modus automatisch in „OHNE
AUFZEICHN.” geändert. Er wechselt automatisch in den Modus „MIT
AUFZEICHN.” zurück, sobald einige Nachrichten gelöscht werden.
11.4.2 Persönliche Ansage aufnehmen
Sie können Ihre eigene Ansage für den Modus „MIT AUFZEICHN.” oder
„OHNE AUFZEICHN.” aufnehmen. Wenn Sie eine persönliche Ansage
aufnehmen, wird diese vom Anrufbeantworter bei einem eingehenden
Anruf abgespielt. Wird die persönliche Ansage gelöscht, wird die
automatische Ansage wieder hergestellt.
/
oder / , um „ANRUFBEANTW.”
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „ANSAGEN” auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „NEUE ANSAGE” auszuwählen.
/ , um „MIT AUFZEICHN.” oder „OHNE
tDrücken Sie OK und
AUFZEICHN.” auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „NACHR.AUFZ.” auszuwählen.
tDrücken Sie OK, um die Aufnahme Ihrer persönlichen Ansage zu
beginnen.
tDrücken Sie „SPEICH.”, um Ihre persönliche Ansage zu beenden und
zu speichern.
>Ihre neu gespeicherte Ansage wird automatisch nach der Aufnahme
abgespielt.
tSie können auch „ZURÜCK“ drücken, um zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren, ohne Ihre persönliche Ansage zu speichern.
11.4.3 Antwortverzögerung einstellen
Sie können die Anzahl der Klingelzeichen einstellen, bevor der
Anrufbeantworter bei einem eingehenden Anruf antwortet.
Sie
können den Anrufbeantworter auf zwei bis acht Klingelzeichen oder auf
SPARMODUS einstellen. Im Sparmodus antwortet der Anrufbeantworter
ohne neue Nachrichten nach vier, bei neuen Nachrichten nach zwei
Klingelzeichen. Wenn Sie den Anrufbeantworter telefonisch abfragen
und nach zwei bis drei Klingelzeichen keine Antwort bekommen, können
Sie auflegen und sicher sein, dass keine neuen Nachrichten vorliegen.
/
oder / , um „ANRUFBEANTW.”
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen.
/ , um „VERZÖGERUNG“ auszuwählen.
tDrücken Sie OK und
(Verfügbare Optionen: „2 RUFE“, „4 RUFE“, „6 RUFE“, „8 RUFE“
oder „SPARMODUS“).
/ , um die gewünschte Antwortverzögerung
tDrücken Sie OK und
auszuwählen.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
11.4.4 Mithörfunktion über die Basis
Wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist und einen Anruf
entgegennimmt, können Sie dem Anrufer über den Lautsprecher der
Basisstation beim Hinterlassen einer Nachricht zuhören. Sie können somit
den Anrufer identifizieren und entscheiden, ob Sie den Anruf persönlich
entgegennehmen. Der Lautsprecher der Basisstation kann während der
Nachrichtenaufzeichnung ein- oder ausgeschaltet werden.
/
oder / , um „ANRUFBEANTW.”
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „MITHÖREN BASIS“ auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „AUS“ oder „EIN“ auszuwählen.
EN
DE
49
50
tDrücken Sie zur Bestätigung der Einstellung OK.
Sie können den Anruf jederzeit selbst annehmen, indem Sie drücken.
Die Nachrichtenaufzeichnung wird dann automatisch gestoppt. Nimmt
der Anrufbeantworter gerade eine Nachricht auf, wird die bis dahin
aufgezeichnete Nachricht gespeichert.
11.4.5 Mithörfunktion über das Mobilteil
Wenn der Anrufbeantworter auf „EIN” gesetzt ist und eine Nachricht
eingeht, wird auf dem Mobilteil „MITHÖREN?” angezeigt.
Drücken Sie „JA”. Sie können nun die Nachricht über das Mobilteil hören.
Sie können den Anruf jederzeit selbst annehmen, in dem Sie drücken.
Die Aufzeichnung der Nachricht wird dann automatisch gestoppt.
11.4.6 Fernabfrage aktivieren
Sie können von außerhalb Nachrichten abfragen oder Funktionen
des Anrufbeantworters bedienen, indem Sie den Anrufbeantworter
anrufen und einen vierstelligen Fernabfrage-PIN über ein Telefon mit
Tonwahlverfahren eingeben.
Der vierstellige Fernabfrage-PIN dient dem Schutz vor unautorisierten
Zugriff Ihres Anrufbeantworters durch Fremde.
/
oder / , um „ANRUFBEANTW.”
tDrücken Sie „MENÜ” und
auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen.
tDrücken Sie OK und / , um „FERNABFRAGE“ auszuwählen.
/ , um „EIN“ oder „AUS“ auszuwählen und
tDrücken Sie OK und
dadurch die Fernabfrage ein- bzw. auszuschalten.
tDrücken Sie OK, und geben Sie die alte PIN-Nummer ein. (Der
Vorgabewert für die PIN-Nummer für die Fernabfrage lautet 0000.)
tDrücken Sie OK, und geben Sie die neue PIN-Nummer ein.
tDrücken Sie OK, und geben Sie die neue PIN-Nummer erneut ein.
tDrücken Sie zur Bestätigung OK.
11.4.6.1
Fernabfrage des Anrufbeantworters
Sie können Ihr Telefon von einem anderen Gerät mit Tonwahlverfahren
anrufen, um den Anrufbeantworter aus der Ferne ein- bzw. auszuschalten
und/oder Nachrichten abzuhören.
tRufen Sie Ihre eigene Nummer an.
tWenn der Anrufbeantworter den Anruf annimmt und mit dem Abspielen
der Ansage beginnt, drücken Sie die Sterntaste *. Die Ansage wird
gestoppt.
tGeben Sie den vierstelligen PIN ein (Vorgabewert 0000). Sie hören ein
einzelnes akustisches Signal, wenn die vier Ziffern akzeptiert werden.
Danach müssen Sie die Taste 5 drücken, um das Abspielen von
Nachrichten zu beginnen.
tDrücken Sie die folgenden Tasten, um die gewünschte Funktion
durchzuführen.
Tasten
2
4
5
6
7
8
9
Funktionen
Wenn keine Nachricht
Während eine Nachricht
abgespielt wird.
abgespielt wird.
Löscht die Nachricht, die
gerade abgespielt wird.
Spielt die aktuelle Nachricht
erneut von Beginn ab.
Durch zweimaliges
Drücken spielen Sie die
vorherige Nachricht ab.
Spielt die aktuelle Nachricht Unterbricht das aktuelle
ab.
Abspielen einer Nachricht.
Überspringen, um zur
nächsten Nachricht
zu gelangen.
Anrufbeantworter einschalten.
Abspielen der aktuellen
Nachricht stoppen.
Anrufbeantworter ausschalten.
Hinweis:
Falls Ihr Anrufbeantworter ausgeschaltet ist, wechselt das Telefon nach 14
Klingelzeichen in den Fernabfragemodus.
Sie können dann die Taste * drücken und den vierstelligen FernabfragePIN eingeben (Vorgabewert: 0000), um die Fernabfragefunktion zu
aktivieren.
EN
DE
51
52
12
GARANTIE UND SERVICE
Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des
Kaufbeleges. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte
ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit,
Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/
Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten
Servicepersonals entstanden sind.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt als
Garantiebeweis.
12.1
Während der Garantielaufzeit
tTrennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und dem Stromnetz.
tVerpacken Sie alle Teile des Telefons.
tBringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben.
Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mitzunehmen.
tDenken Sie daran, das Netzteil ebenfalls einzupacken.
12.2
Nach Ablauf der Garantielaufzeit
Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, wenden Sie sich bitte
an uns über www.aegtelephones.eu.
Dieses Gerät arbeitet ausschließlich mit nachladbaren Akkus. Wenn Sie
keine wiederaufladbaren Batterien verwenden und das Mobilteil auf
die Basisstation stellen, wird das Mobilteil beschädigt und die Garantie
erlischt.
13
TECHNISCHE DATEN
Standard
DECT
Frequenzbereich
1,88–1,9 GHz (Bandbreite = 20 MHz)
Kanalbandbreite
1,728 MHz
Betriebsbereich
Bis zu 300 m im Freien; Bis zu 50 m in Gebäuden
Betriebsdauer
Standby: 200 Stunden, Gespräch: 17 Stunden
Akkuladezeit: ca. 24 Stunden
Temperaturbereich
Betrieb bei 0 °C bis 40 °C,
Lagerung bei -20 °C bis 60 °C
Stromversorgung
Basisstation:
tVT04EEU06045/VT04EUK06045
Netzspannung 100–240 V AC 50/60 Hz 150 mA,
Ausgangsspannung 6 V, DC 450 mA
tS003IB0600045/S003IV0600045
Netzspannung 100–240 V AC 50/60 Hz 150 mA,
Ausgangsspannung 6 V, DC 450 mA
Informationen zum Akku
Typ Ni-MH (nachladbarer Akku)
Betriebsspannung 930 mAh, 2 X 1,2 V Größe
AAA
Anschlussspezifikation
Bei dem (mit der Stromversorgung verbundenen) Anschluss handelt es
sich um einen SELV-Anschluss gemäß EN41003.
Bei dem (mit der Telefonleitung verbundenen) Anschluss handelt es sich
um einen TNV-Anschluss gemäß EN41003.
14
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG.
Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu
15
ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ)
Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über
den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen.
Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/
oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialien können
wiederverwendet werden, wenn diese an einer Recyclingstelle abgegeben
werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten
Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte
setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Behörden in Verbindung, falls Sie mehr
Informationen zu den Sammelstellen in Ihrer Gegend benötigen.
Die Akkus müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt
wird. Die Akkus sind umweltschonend und gemäß den nationalen
Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen.
EN
DE
53
54
1
NOTRE ENGAGEMENT
Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de
l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous
protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle
nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à
réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d‘arbres
soient abattus pour fabriquer ce papier.
Un guide de l‘utilisateur complet et détaillé, décrivant toutes les fonctions,
se trouve sur notre site Web à l‘adresse suivante : www.aegtelephones.
eu. Si vous souhaitez utiliser l‘ensemble des fonctions avancées de
votre produit, veuillez télécharger le guide de l‘utilisateur complet. Pour
protéger l‘environnement, nous vous demandons de ne pas l‘imprimer
dans son intégralité. Merci de nous aider à protéger l‘environnement.
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire le risque d‘incendie, de choc électrique et de blessures
lorsque vous utilisez votre téléphone, les précautions de sécurité de base
doivent toujours être respectées, y compris les mises en garde suivantes :
1. Veillez à avoir lu et compris toutes les instructions.
2. Respectez tous les avertissements et les instructions figurant sur le
produit.
3. Débranchez l‘adaptateur secteur de la prise murale avant le nettoyage.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou sous forme
d‘aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
4. Maintenez votre téléphone à l‘abri des conditions chaudes et humides,
ou ne l‘exposez pas à un fort ensoleillement et évitez de le mouiller.
Ne l‘utilisez pas à proximité d‘une source d‘eau (par exemple, près
d‘une baignoire, d‘un évier, d‘une piscine).
5. Ne surchargez pas les prises murales et rallonges, car cela entraînerait
un risque d‘incendie ou de choc électrique.
6. Débranchez ce produit de la prise murale dans les conditions suivantes:
tle cordon d‘alimentation électrique ou la prise sont endommagés ;
tle produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous respectez les
instructions de fonctionnement ;
tle produit est tombé et le boîtier a été endommagé ;
tle produit montre une baisse indéniable de performances.
7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage.
Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en
cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont
pas couverts par la garantie.
8. N‘utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous
vous trouvez vous-même à proximité de la fuite.
9. Utilisez uniquement les piles NiMH (Nickel-métal hydrure) fournies !
10. L‘utilisation d‘autres types de piles ou de piles non rechargeables/
cellules primaires peut s‘avérer dangereuse. Cela peut entraîner des
interférences et/ou des dommages pour l‘unité ou les environs. Le
fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages issus de
cette non-conformité.
11. N‘utilisez jamais de baies de chargement tierces. Les piles pourraient
s‘en trouver endommagées.
12. Veillez à ce que la polarité soit respectée lors de l‘insertion des piles.
13. Mettez les piles au rebut en toute sécurité. Vous ne devez en aucun
cas les immerger dans de l‘eau, les brûler ou les placer quelque part
où elles risqueraient d‘être percées.
3
UTILISATION CONFORME
Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique
analogique public ou à l‘extension analogique d‘un standard téléphonique
compatible et agréé.
4
DÉBALLAGE DE VOTRE TÉLÉPHONE
Le carton d‘emballage contient :
t1 combiné
t1 station de base
t1 adaptateur secteur
t1 cordon pour la ligne téléphonique
t2 piles AAA rechargeables
t1 manuel de l‘utilisateur
Conservez l‘emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à
transporter l‘appareil ultérieurement.
4.1
Connexion du combiné à la base
tLors de l‘achat, tous les combinés sont déjà enregistrés sur l‘unité de
base lorsqu‘ils sont tous mis sous tension et activés.
FR
55
56
tPour utiliser votre combiné et la base conjointement, ils doivent être
raccordés par une connexion radio. La plage de signaux peut diminuer
si des objets métalliques volumineux se trouvent entre le combiné et la
base, par exemple, un réfrigérateur, un miroir, une armoire d‘archives,
des portes métalliques ou du béton armé. La puissance du signal peut
également diminuer en présence d‘autres structures solides comme
des murs ou d‘autres interférences radio ou électriques.
tNe placez pas le combiné ou la base près d‘un autre téléphone, d‘un
téléviseur ou d‘un appareil audio, car ils pourraient provoquer des
interférences.
tAvertissement indiquant que vous êtes hors de portée. Si, au cours
d‘un appel, vous entendez un avertissement sonore et/ou que le son
devient plus faible ou est déformé dans l‘écouteur, il est possible que
vous vous trouviez à la limite de la portée de l‘unité de base. Dans ce
cas, rapprochez-vous de l‘unité de base dans les 20 secondes. Sinon,
votre appel pourrait être coupé.
5
DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE
5.1
Présentation du combiné (voir Fig.1)
#
Légende
1
Touche Haut/rappel
tEn mode inactif : appuyez pour accéder à la liste bis.
tEn mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du
menu vers le haut.
tDans le répertoire/la liste de rappels/la liste d‘appels
entrants : appuyez pour faire défiler la liste vers le haut.
tPendant un appel : appuyez pour augmenter le volume.
tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour augmenter
le volume de la sonnerie.
2
Touche gauche
tEn mode modification : déplacez le curseur d‘un caractère
vers la gauche.
tPendant un appel : appuyez pour activer/désactiver le
mode muet du microphone.
3
Touche de fonction gauche
tEn mode menu principal : appuyez pour revenir à l‘écran
inactif.
tEn mode sous-menu : appuyez pour revenir au niveau
inactif.
tEn mode modification/numérotation préalable : appuyez
pour effacer un caractère/chiffre.
tEn mode modification/numérotation préalable : appuyez
pour supprimer des caractères/chiffres.
tEn mode inactif : appuyez pour passer un appel interne
vers un autre combiné.
4
Touche Marche/de conversation
tEn mode inactif/numérotation préalable : appuyez pour
passer un appel.
tDans la liste de rappels/le journal/le répertoire : appuyez
pour appeler l‘entrée affichée.
tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre
à un appel.
5
Touche du haut-parleur/mains libres
tPendant un appel : appuyez pour activer/désactiver le hautparleur.
tEntrée du journal/du répertoire : appuyez pour passer un
appel avec le haut-parleur.
tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre à
un appel avec le haut-parleur.
6
Touche Répertoire tél.
tEn mode inactif : appuyez sur cette touche pour accéder
au répertoire.
7
Touche de droite
tEn mode modification : déplacez le curseur d‘un caractère
vers la droite.
8
Touche de fonction droite
tEn mode inactif : appuyez pour accéder au menu principal.
tEn mode sous-menu : appuyez pour confirmer la sélection.
tPendant un appel : appuyez dessus pour accéder au
répertoire/à la liste de rappels/au journal.
FR
57
58
9
Touche Arrêt/raccrochage
tPendant un appel : appuyez pour mettre fin à un appel et
revenir à l‘écran inactif.
tEn mode menu/modification : appuyez pour revenir à
l‘écran inactif.
tEn mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour
arrêter le combiné.
tLorsque le combiné est arrêté : appuyez et maintenez
enfoncé pour activer le combiné.
10
Touche Bas
tEn mode inactif : appuyez pour accéder au journal.
tEn mode menu : appuyez pour faire défiler vers le bas les
éléments du menu.
tDans le répertoire/la liste de rappels/le journal : appuyez
pour faire défiler la liste vers le bas.
tPendant un appel : appuyez dessus pour baisser le volume.
tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour réduire le
volume de la sonnerie.
11
Touche de clignotement
tPendant un appel : appuyez pour générer un signal de
clignotement.
12
R
Microphone
5.2
Icônes et symboles à l‘écran
L‘écran LCD fournit des informations sur l‘état actuel du téléphone.
Légende
Indique lorsque le chargement de la pile est terminé.
Indique lorsque le chargement de la pile est à moitié terminé.
Clignote lorsque le niveau de charge détecté est faible et que
les piles doivent être rechargées.
Allumée lorsque le son à large bande est réglé sur MARCHE.
Allumée : la ligne a été saisie.
Clignote lors de la réception d‘un appel entrant.
Allumée lorsque le haut-parleur/mode mains libres est activé.
59
Allumée lorsque le répondeur est en marche.
Indique un appel manqué.
Indique la présence d‘un nouveau message sur le répondeur.
Clignote lorsque la mémoire du répondeur est saturée.
Allumée lorsqu‘un appel est en mode muet.
Allumée lorsque le verrouillage du clavier est activé (longue
pression sur la touche #).
Allumée lorsque la sonnerie est désactivée.
Le combiné est à portée de la base. Le signal est excellent.
Le combiné est presque hors de portée de la base.
5.3
Station de base (voir Fig.3)
#
Légende
13
Vol - / Vol +
Appuyez dessus pour augmenter ou réduire le volume du
haut-parleur pendant la lecture du message.
14
Suivant
Appuyez dessus pour passer à un autre message pendant
la lecture.
15
Retour
Appuyez une fois dessus pour répéter la lecture du message
actuel depuis le début.
Appuyez deux fois dessus pour revenir à la lecture du
message précédent.
16
Effacer
Appuyez une fois dessus pour supprimer le message
pendant la lecture.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour
supprimer tous les anciens messages en mode inactif.
FR
Le combiné se trouve à portée de la base. Le signal est faible.
60
17
Page
Appuyez dessus pour passer en revue tous les combinés
enregistrés.
18
Marche/Arrêt
Appuyez dessus pour activer/désactiver le répondeur.
19
Lecture/pause
Appuyez dessus pour lire les messages.
Pendant la lecture d‘un message, appuyez sur cette touche
pour arrêter la lecture.
5.4
Saisie de texte et de chiffres
tUne fois un caractère sélectionné, le curseur se déplace jusqu‘à la
position suivante après une brève pause.
tVous pouvez déplacer le curseur dans le corps du texte à l‘aide des
touches / pour modifier la saisie de texte.
tAppuyez sur SUPPR pour supprimer le dernier caractère.
tAppuyez sur SUPPR et maintenez-la enfoncée pour supprimer
l‘ensemble de la chaîne de texte.
6
INSTALLATION
6.1
Raccordement de la station de base (voir Fig.4)
tBranchez le cordon d‘alimentation et celui de la ligne téléphonique sur
la station de base.
tBranchez l‘adaptateur secteur sur une prise secteur 110-230 VCA,
50/60 Hz et le cordon de la ligne téléphonique sur votre prise
téléphonique murale.
tBranchez les cordons de l‘adaptateur de courant et de la ligne téléphonique sur les prises correspondantes à l‘arrière de la base du téléphone.
tUtilisez toujours les câbles fournis dans la boîte.
Avertissement:
>Utilisez uniquement l‘adaptateur fourni. Le recours à d‘autres
alimentations électriques peut entraîner des dangers ou endommager
le téléphone.
>Installez l‘unité de base dans une position permettant à la fiche de
l‘adaptateur secteur d‘accéder facilement à une prise de courant afin
61
qu‘il soit possible de le débrancher au besoin. Ne tentez jamais de
rallonger le câble d‘alimentation secteur.
6.2
Mise en place et chargement des piles (voir Fig.2)
tPlacez les 2 piles fournies dans le logement en respectant les repères
de polarité. Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH du type
fourni avec le téléphone.
tPositionnez le couvercle du logement sur les piles et faites-le glisser
jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.
tPlacez le combiné sur la base et laissez-le charger pendant 24 heures
avant de l‘utiliser pour la première fois.
>Le combiné émet un bip lorsqu‘il est placé correctement sur la base
ou le chargeur.
7
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
7.1
Passage d‘un appel
7.1.1 Numérotation préalable
tSaisissez le numéro de téléphone et appuyez sur ou sur pour vous
connecter à la ligne téléphonique et composer le numéro.
>Si vous commettez une erreur lors de la saisie du numéro, appuyez sur
SUPPR. pour supprimer des chiffres.
7.1.2 Numérotation directe
tAppuyez sur ou sur pour vous connecter à la ligne, puis saisissez le
numéro de téléphone.
7.1.3 Appel depuis le répertoire
pour accéder au répertoire, puis appuyez sur
/
tAppuyez sur
pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée.
ou sur
pour composer l‘entrée de répertoire
tAppuyez sur
sélectionnée.
Remarque :
Vous pouvez également accéder au répertoire en appuyant sur MENU,
OK.
FR
Remarque :
L‘unité de base nécessite une alimentation secteur pour fonctionner
normalement et pas seulement pour charger les piles du combiné.
62
Remarque :
Les touches alphanumériques servent de raccourci pour rechercher les
entrées commençant par les lettres correspondantes.
7.1.4
Appel à partir du journal (uniquement disponible avec la
fonction d‘affichage du numéro de l‘appelant)
tAppuyez sur pour accéder au journal, puis appuyez sur / pour
sélectionner l‘entrée de journal souhaitée.
tAppuyez sur ou sur pour composer le numéro de l‘entrée de journal
sélectionnée.
7.1.5 Appel à partir de la liste bis
pour accéder à la liste bis et appuyez sur / pour
tAppuyez sur
sélectionner le numéro voulu.
tAppuyez sur ou sur pour composer le numéro bis sélectionné.
7.1.6 Minuterie
Votre combiné décompte automatiquement la durée de chaque appel.
La minuterie apparaît dès que vous répondez à un appel ou 15 secondes
après la numérotation et demeure à l‘écran pendant 5 secondes une fois
l‘appel terminé.
Elle est exprimée au format heures, minutes et secondes (HH:MM:SS).
7.2
Réponse à un appel
tLorsque le téléphone sonne, appuyez sur
l‘appel.
ou sur
pour répondre à
Remarque :
Si la fonction REP. AUTO est définie sur MARCHE, soulevez le combiné
de la base ou du chargeur pour répondre automatiquement à l‘appel
sans devoir appuyer sur des touches.
7.3
Fin d‘un appel
tPendant un appel, appuyez sur pour mettre fin à l‘appel.
OU
tPlacez le combiné sur la station de base ou sur le chargeur pour mettre
fin à l‘appel.
63
7.5
Muet
Vous pouvez parler à une personne à proximité pendant un appel sans
que l‘appelant ne puisse vous entendre.
Pendant un appel :
tAppuyez sur pour mettre le microphone en mode muet et la mention
MUET apparaît sur l‘écran LCD.
L‘appelant ne peut plus vous entendre. Appuyez à nouveau sur pour
désactiver le mode muet du microphone.
7.6
Désactivation de la sonnerie du combiné
ai
tEn mode inactif, appuyez sur la touche * ett ma
maintenez-la
enfoncée pour
apparaît sur l‘écran LCD.
désactiver la sonnerie du combiné. L‘icône
Remarque :
clignote et la mention APPEL apparaît ou
À l‘écran, l‘icône d‘appel
le numéro de l‘appelant s‘affiche en cas de réception d‘un appel même si
la sonnerie est désactivée.
Pour réactiver la sonnerie, appuyez à nouveau sur la touche * et
maintenez-la enfoncée.
7.7
Activation du verrouillage du clavier
tEn mode
appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée.
e inactif,
in
apparaît sur l‘écran LCD et l‘écran indique la mention
L‘icône
CLAVIER VERR.
Remarque :
Vous pouvez toujours utiliser ou pour répondre à un appel lorsque le
combiné sonne.
Pour désactiver le verrouillage du clavier, appuyez à nouveau sur la touche
# et maintenez-la enfoncée.
FR
7.4
Réglage du volume
Vous pouvez faire votre choix parmi 5 niveaux tant pour le volume des
écouteurs que des haut-parleurs.
Pendant un appel :
/
pour sélectionner le volume 1 à 5. Le paramètre
tAppuyez sur
actuel est affiché.
>Lorsque vous mettez fin à l‘appel, le réglage demeure au dernier
niveau sélectionné.
64
7.8
Rappel
Vous pouvez rappeler n‘importe lequel des 20 derniers numéros appelés.
Si vous avez enregistré ce numéro sous un nom dans le répertoire, le nom
en question apparaît à la place de celui-ci.
Le dernier numéro apparaît en premier dans la liste bis.
7.8.1 Rappel d‘un numéro à partir de la liste bis
tEn mode inactif, appuyez sur
pour accéder à la liste bis.
tAppuyez sur / pour parcourir la liste bis.
tAppuyez sur ou sur pour composer le numéro de rappel sélectionné.
Remarque :
Si la liste bis ne contient aucun numéro, l‘écran affiche la mention LISTE
VIDE.
7.9
Recherche du combiné
sur la
Vous pouvez localiser le combiné en appuyant sur la touche
station de base. Tous les combinés enregistrés sur la base émettent la
tonalité de recherche de base et affichent la mention PAGING à l‘écran.
Vous pouvez interrompre la tonalité de recherche de base en appuyant
sur , sur ou sur sur n‘importe quel combiné.
Remarque :
Si un appel entrant intervient pendant la recherche de base, le téléphone
fait retentir la sonnerie d‘appel entrant au lieu de la tonalité de recherche
de base.
7.10
Passage d‘un appel interne
Cette fonction s‘applique uniquement lorsqu‘au moins deux combinés
sont enregistrés. Elle vous permet également de passer des appels
internes, de transférer des appels externes depuis un combiné vers un
autre et de réaliser des conférences téléphoniques.
Remarque :
Si un seul combiné est enregistré sur la station de base, lorsque vous
appuyez sur la touche de fonction, la mention COMBINE NON
DISPONIBLE apparaît.
7.10.1 Appel d‘un autre combiné
tEn mode inactif, appuyez sur INTERNE et tous les autres numéros de
combinés enregistrés s‘affichent.
65
tAppuyez sur / ou sur / pour sélectionner le combiné à appeler.
tAppuyez sur OK : le combiné appelé sonne.
sur le combiné appelé pour établir l‘appel
tAppuyez sur ou sur
interphone.
8
RÉPERTOIRE PRIVÉ
Chaque combiné peut stocker jusqu‘à 200 entrées de répertoire privé
regroupant des noms et des numéros. Chaque entrée de répertoire peut
comporter 24 chiffres au maximum pour le numéro de téléphone et 14
caractères pour le nom. Vous pouvez également sélectionner différentes
sonneries pour vos entrées de répertoire. (Remarque : les différentes
sonneries ne se font entendre que si vous souscrivez à un service
d‘affichage de l‘ID de l‘appelant et que le numéro entrant correspond à
un numéro enregistré.) Les entrées de répertoire sont enregistrées dans
l‘ordre alphabétique par nom.
8.1
Ajout d‘une nouvelle entrée de répertoire
En mode inactif :
pour accéder au répertoire.
tAppuyez sur
tAppuyez sur / ou sur / pour sélectionner NOUVELLE ENTREE.
tAppuyez sur OK pour saisir le nom.
tAppuyez sur OK pour saisir le numéro.
tAppuyez sur OK et sur / pour choisir de parcourir la liste des
sonneries.
tAppuyez sur OK pour confirmer et enregistrer l‘entrée.
8.2
Recherche d‘une entrée de répertoire
En mode inactif :
pour accéder au répertoire.
tAppuyez sur
tSaisissez la première lettre du nom à l‘aide des touches alphanumériques
(par exemple, s‘il débute par C, appuyez trois fois sur la touche 2), puis
appuyez sur / pour faire défiler la liste jusqu‘à l‘entrée souhaitée.
FR
Remarque :
Si seulement deux combinés sont enregistrés sur la station de base, une
pression sur la touche INTERNE appelle immédiatement l‘autre combiné.
Si le combiné appelé n‘est pas décroché dans un délai de 60 secondes, il
arrête de sonner et le combiné appelant retourne en mode veille.
66
8.3
Afficher une entrée de répertoire
En mode inactif :
tAppuyez sur
pour accéder au répertoire.
tAppuyez sur / pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée.
/
pour sélectionner AFFICHER
tAppuyez sur OPTION et sur
ENTREE .
/
pour passer en revue les détails de
tAppuyez sur OK et sur
l‘entrée de répertoire sélectionnée.
8.4
Modification d‘une entrée de répertoire
En mode inactif :
pour accéder au répertoire.
tAppuyez sur
tAppuyez sur / pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée.
tAppuyez sur OPTION et sur / pour sélectionner EDITER ENTREE.
tAppuyez sur OK pour modifier le nom.
tAppuyez sur OK pour modifier le numéro.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner la sonnerie.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
8.5
Suppression d‘une entrée de répertoire
En mode inactif :
pour accéder au répertoire.
tAppuyez sur
tAppuyez sur / pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée.
tAppuyez sur OPTION et sur / pour sélectionner SUPPRIMER.
tAppuyez sur OK et l‘écran indique SUPPRIMER ?.
tAppuyez sur OUI pour confirmer. L‘entrée est supprimée
9
AFFICHAGE DE L‘ID DE L‘APPELANT
(DÉPENDANT DU RÉSEAU)
Cette fonction est disponible si vous avez souscrit au service d‘identification
de l‘appelant auprès de votre prestataire de services réseau. Votre
téléphone peut mémoriser jusqu‘à 50 appels reçus avec horodatage
dans le journal. Le numéro apparaît sur l‘écran du combiné lorsque le
téléphone sonne. Si le numéro correspond à l‘une des entrées de votre
répertoire, le nom d‘appelant mémorisé dans le répertoire apparaît en
alternance avec le numéro et le combiné fait retentir la sonnerie associée
à cette entrée.
67
9.1
Affichage du journal
Tous les appels reçus sont enregistrés dans le journal. Le dernier en date
apparaît en haut de la liste. Lorsque le nombre maximal d‘appels du
journal est atteint, l‘appel le plus ancien est remplacé par le nouveau.
au
Tout appel manqué n‘ayant pas été visualisé est marqué de l‘icône
centre en bas de l‘écran.
tAppuyez sur pour accéder au journal.
tAppuyez sur / pour sélectionner l‘entrée souhaitée.
/
pour faire défiler l‘affichage
tAppuyez sur OPTION, puis sur
jusqu‘à DETAILS.
tAppuyez sur OK pour afficher la date et l‘heure de l‘appel.
9.2
Mémoriser un numéro de liste d‘appels dans le répertoire
tSuivez les indications de la section 9.1.
tAppuyez sur OPTION et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
ENREG. NUMERO.
tAppuyez sur OK pour saisir le nom.
tAppuyez sur OK pour modifier le numéro au besoin.
tAppuyez sur OK pour sélectionner la sonnerie.
tAppuyez sur OK pour mémoriser l‘entrée de répertoire et revenir à la
liste d‘appels.
9.3
Suppression d‘une entrée du journal
tAppuyez sur OPTION et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
SUPPRIMER.
tAppuyez sur OK et l‘écran indique SUPPRIMER ?.
tAppuyez sur OUI pour confirmer
FR
Si l‘appel provient de quelqu‘un ayant masqué son numéro, la mention
SECRET apparaît.
Si l‘appel provient de quelqu‘un dont le numéro n‘est pas disponible,
par exemple, un appel international ou provenant d‘un échange privé, la
mention EN DEHORS ZONE apparaît.
Si vous avez des enregistrements de nouveaux appels, le combiné
affiche la mention X NOUV. APPEL(S) en mode de veille. L‘indication
NVX APPEL demeure affichée jusqu‘à ce que tous les enregistrements de
nouveaux appels aient été visualisés sur ce combiné.
68
9.4
Suppression de toutes les entrées du journal
tAppuyez sur OPTION et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
TOUT SUPPRIMER.
tAppuyez sur OK et l‘écran affiche la mention TOUT SUPPRIMER ?.
tAppuyez sur OUI pour confirmer. Toutes les entrées sont supprimées.
10
PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE
10.1
Réglages du combiné
10.1.1 Réglage de la langue du combiné
tAppuyez sur MENU et sur
/
ou sur / pour sélectionner
REGLAGES.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
COMBINE.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
LANGUE.
tAppuyez sur OK et sélectionnez la langue d‘affichage.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
10.1.2 Réglage de la date et de l‘heure
Si vous souscrivez à un service d‘affichage du numéro de l‘appelant, les
paramètres de date et d‘heure sont mis à jour automatiquement par le
réseau lorsque vous recevez un appel entrant. Le service d‘affichage du
numéro de l‘appelant envoie uniquement le mois et la date, mais sans
l‘année. Par conséquent, vous pouvez être amené à définir l‘année.
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner DATE & HEURE.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGL. DATE/HEURE .
tAppuyez sur OK pour saisir l‘heure.
tAppuyez sur OK pour saisir la date.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
10.1.3 Réglage du mode réponse automatique
Si vous activez la réponse automatique, vous pouvez automatiquement
répondre à un appel en soulevant le combiné de la base ou du chargeur,
sans devoir appuyez sur aucun bouton.
69
10.1.4 Enregistrement d‘un combiné
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
COMBINE.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner ENREG. COMBINE.
tAppuyez sur OK pour choisir la base à enregistrer (1-4).
tAppuyez sur OK et saisissez le code PIN de base à 4 chiffres.
tAppuyez sur OK pour confirmer et l‘écran affiche la mention APP./
MAINT. LE BOUTON „PAGE“ !
tAppuyez et maintenez le bouton „page“ enfoncé sur la base. L‘écran
affiche pendant quelques secondes la mention VEUIL. PATIENT... .
Un bip de confirmation retentit lorsque l‘enregistrement du combiné
a réussi.
10.1.5 Réinitialisation du combiné
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
COMBINE.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REINITI. COMBINE.
tAppuyez sur OK pour saisir le code PIN à 4 chiffres.
tSaisissez le code PIN à 4 chiffres
tAppuyez sur OK pour confirmer et l‘écran affiche la mention RÉINIT.
COMBINÉ PAR DÉFAUT ?.
tAppuyez sur OUI pour confirmer. L‘écran affiche la mention VEUIL.
PATIENT... pendant quelques secondes et le combiné est réinitialisé.
FR
tAppuyez sur MENU et sur
/
ou sur / pour sélectionner
REGLAGES.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
COMBINE.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REP. AUTO.
tAppuyez sur OK pour sélectionner MARCHE ou ARRÊT.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
70
Remarque : le code PIN par défaut est 0000.
10.2
Réglages de base
10.2.1 Réglage de la mélodie de la sonnerie
tAppuyez sur MENU et sur
/
ou sur / pour sélectionner
REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à BASE.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
SONNERIE.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
MELODIE.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à la
tAppuyez sur OK et sur
mélodie souhaitée.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
Remarque :
La mélodie en question est jouée lorsque vous faites défiler les sélections.
10.2.2 Réglage du volume de la sonnerie
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à BASE.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
SONNERIE.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
VOLUME.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘au
tAppuyez sur OK et sur
volume souhaité (parmi un total de 6 niveaux de volume de sonnerie y
compris ARRÊT).
tAppuyez sur OK pour confirmer.
Remarque :
Le volume correspondant est émis pendant votre sélection.
10.2.3 Réinitialisation de la base
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU et sur
REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à BASE.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
REINITI. BASE.
71
tAppuyez sur OK pour saisir le code PIN du système à 4 chiffres.
tSaisissez le code PIN du système à 4 chiffres
tAppuyez sur OK pour confirmer et l‘écran affiche la mention RÉINIT.
BASE PAR DÉFAUT ?.
tAppuyez sur Oui pour confirmer. L‘écran affiche la mention VEUIL.
PATIENT... pendant quelques secondes et le combiné est réinitialisé.
Réglages d’affichage
10.3.1 Réglage du thème couleurs
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU et sur
AFFICHAGE.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
THÈME COULEURS.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘au
tAppuyez sur OK, puis sur
thème couleurs souhaité.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
tAppuyez sur OK pour sélectionner l‘économiseur d‘écran souhaité.
10.3.2 Réglage de la luminosité
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU et sur
AFFICHAGE.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
LUMINOSITE.
/
pour augmenter ou baisser le niveau
tAppuyez sur OK, puis sur
de luminosité
tAppuyez sur OK pour confirmer.
10.3.3 Réglage du rétroéclairage de l‘écran LCD
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU et sur
AFFICHAGE.
/
pour faire défiler l‘éclairage jusqu‘à
tAppuyez sur OK et sur
ECLAIRAGE.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK, puis sur
MARCHE, DIM ou ARRÊT.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
Remarque :
La fonction de rétroéclairage de l‘écran LCD ne peut être utilisée que
lorsque le combiné est en cours de chargement sur la base. Lorsqu‘il est
défini sur ARRÊT, l‘écran du combiné ne s‘allume pas quand le combiné
FR
10.3
72
est en cours de chargement sur la base. De même, les informations
concernant les nouveaux appels n‘apparaissent pas.
10.4
Réglages audio
10.4.1 Mélodie externe
tAppuyez sur MENU, puis sur
AUDIO.
/
tAppuyez sur OK, puis sur
RÉGL. SONNERIE.
/
tAppuyez sur OK, puis sur
APPELS EXTERNES.
tAppuyez sur OK, puis sur /
mélodie souhaitée.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
10.4.2 Mélodie interne
tAppuyez sur MENU, puis sur
AUDIO.
/
tAppuyez sur OK, puis sur
RÉGL. SONNERIE.
/
tAppuyez sur OK, puis sur
APPELS INTERNES.
tAppuyez sur OK, puis sur /
mélodie souhaitée.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
/
ou sur
/
pour sélectionner
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à la
/
ou sur
/
pour sélectionner
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à la
10.4.3 Volume de la sonnerie
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU, puis sur
AUDIO.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK, puis sur
RÉGL. SONNERIE.
/
pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à
tAppuyez sur OK, puis sur
VOLUME.
tAppuyez sur OK, puis faites défiler l‘affichage jusqu‘au volume souhaité.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
73
11
RÉPONDEUR
11.1
Activation/désactivation du répondeur
Lorsque le répondeur est configuré sur MARCHE, les appels font l‘objet
d‘une réponse à l‘issue de la temporisation définie et l‘appelant peut
vous laisser un message.
Lorsque le répondeur est configuré sur ARRÊT, les appels font l‘objet
d‘une réponse après 14 sonneries et le message SANS ENREG. est diffusé
à vos appelants. Ils ne seront pas en mesure de vous laisser un message.
À l‘aide de la base :
sur la base du téléphone pour activer ou désactiver le
tAppuyez sur
répondeur.
À l‘aide du combiné :
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU, et sur
REPONDEUR.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REP. ACT./DESAC. .
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner MARCHE ou ARRÊT.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
apparaît sur l‘écran LCD du
>Si le répondeur est configuré sur ON,
combiné.
11.2
Écoute des messages
Une fois qu‘un nouveau message a été écouté, il est automatiquement
enregistré en tant qu‘ancien message jusqu‘à sa suppression.
Les anciens messages sont lus à la suite des nouveaux.
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU, et sur
REPONDEUR.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner LIRE MESSAGES.
FR
Votre téléphone comprend un répondeur qui enregistre les appels
manqués lorsqu‘il est en marche. Le répondeur peut enregistrer jusqu‘à
59 messages dans le délai d‘enregistrement maximal de 30 minutes.
Outre l‘enregistrement des messages entrants, vous pouvez enregistrer
des mémos pour les autres utilisateurs de votre téléphone.
Si la mémoire du répondeur est saturée, le combiné affiche la mention
MEM REP SAT en alternance avec le nom des combinés ou l‘heure selon
le mode d‘affichage de veille du combiné défini. Vous devrez supprimer
certains messages avant de pouvoir en enregistrer d‘autres.
74
tAppuyez sur OK pour lancer la lecture du message via l‘écouteur. L‘écran
affiche les informations de date et d‘heure concernant le message reçu.
Remarque :
apparaît en haut de
dans l‘écran du combiné pour indiquer qu‘il
existe un nouveau message.
disparaît pour indiquer que le message
Lorsqu‘un message a été lu,
a été écouté
ou sur
pour augmenter
Pendant la lecture du message, appuyez sur
ou réduire respectivement le volume de lecture du message.
tAppuyez sur STOP et sur SUPPRIMER pour exécuter les fonctions
suivantes pendant la lecture du message.
>Stop : arrête la lecture du message actuel et revient au menu
REPONDEUR.
>Supprimer : supprime le message actuel et le message suivant est lu.
Remarque :
Sinon, vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander les
différentes opérations pendant la lecture des messages.
pour arrêter la lecture du message.
tAppuyez sur
pour répéter la lecture du message actuel
tAppuyez une fois sur
depuis le début. Appuyez deux fois dessus pour revenir à la lecture du
message précédent.
pour passer à la lecture du message suivant.
tAppuyez sur
tAppuyez sur pour supprimer le message actuellement lu.
11.3
Suppression de tous les messages du répondeur
tAppuyez sur MENU, et sur
/
ou sur / pour sélectionner
REPONDEUR.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner SUPPR. ANC. MSG.
tAppuyez sur OK pour afficher SUPPR. ANC. MSG ?.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
Remarque :
S‘il ne reste plus de messages sur le répondeur, la mention AUCUN
ANCIEN MESSAGE apparaît, puis réapparaît le menu REPONDEUR.
11.4
Paramètres du répondeur
Vous pouvez utiliser le menu REGLAGES REP du combiné pour modifier
les paramètres de votre répondeur.
11.4.1 Réglage du mode de réponse
Par défaut, le répondeur est configuré en mode AVEC ENREG. qui permet
aux appelants de laisser un message. Ce mode peut être changé en
SANS ENREG. ne permettant pas aux appelants de laisser un message.
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU, et sur
REPONDEUR.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner MODE.
/
pour sélectionner AVEC ENREG. ou
tAppuyez sur OK et sur
SANS ENREG. .
tAppuyez sur OK pour confirmer.
Lorsque la mémoire de votre répondeur est saturée et se trouve en mode
AVEC ENREG., le mode de réponse passe automatiquement à SANS
ENREG.. Le mode AVEC ENREG. est automatiquement réactivé lorsque
certains messages ont été supprimés.
11.4.2 Enregistrement de votre annonce
Vous pouvez enregistrer votre propre annonce pour le mode AVEC
ENREG. ou SANS ENREG.. Lorsque vous enregistrez votre propre
annonce, elle est utilisée lorsque le répondeur répond à l‘appel. Si votre
annonce personnalisée est supprimée, l‘annonce prédéfinie est restaurée
automatiquement.
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU, et sur
REPONDEUR.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner MESS. SORTANTS.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner ENREGISTR. ANN..
/
pour sélectionner AVEC ENREG. ou
tAppuyez sur OK et sur
SANS ENREG..
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner ENREG. MSG.
tAppuyez sur OK pour lancer l‘enregistrement de votre annonce
personnalisée.
tAppuyez sur ENREG. pour arrêter et enregistrer votre annonce
personnalisée.
>L‘annonce que vous venez d‘enregistrer est lue automatiquement.
tSinon, appuyez sur RETOUR pour revenir à l‘écran précédent sans
enregistrer l‘annonce personnalisée.
FR
75
76
11.4.3 Réglage du délai de réponse
Vous pouvez définir le nombre de sonneries avant que le répondeur ne
réponde aux appels entrants. Vous pouvez régler le répondeur de manière
à ce qu‘il réponde après 2 à 8 sonneries ou sur MODE ECONOMIS. Si
la fonction Mode économis. est activée, le répondeur répond au bout
de 4 sonneries en l‘absence de nouveau message ou après 2 sonneries
en présence d‘un nouveau message. Par conséquent, si vous appelez et
que vous n‘obtenez pas de réponse après 2 ou 3 sonneries, vous pouvez
raccrocher en sachant que vous n‘avez pas de nouveau message.
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU, et sur
REPONDEUR.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner DELAI DE REPONSE
(options disponibles : 2 APPELS, 4 APPELS, 6 APPELS, 8 APPELS ou
MODE ECONOMIS.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner le délai de réponse de
votre choix.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
11.4.4 Contrôle des appels via la base
Lorsque le répondeur est activé et prend un appel, vous pouvez écouter
l‘appelant qui laisse un message par le biais du haut-parleur de la base.
Vous pouvez alors identifier l‘appelant et décider de répondre ou non à
l‘appel en personne. Vous pouvez activer ou désactiver le haut-parleur de
la base pendant l‘enregistrement du message.
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU, et sur
REPONDEUR.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGLER PR DEFAUT.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner ARRÊT ou MARCHE.
tAppuyez sur OK pour confirmer votre choix.
Si vous voulez prendre l‘appel, vous pouvez appuyer sur à tout moment
et l‘enregistrement du message est automatiquement arrêté. Si le
répondeur est en cours d‘enregistrement, le message déjà mémorisé
sera conservé.
77
11.4.6 Activation de l‘accès à distance
Vous pouvez consulter vos messages ou faire fonctionner votre répondeur
lorsque vous n‘êtes pas chez vous en l‘appelant avec un autre téléphone,
puis en composant un code PIN d‘accès à distance comportant 4 chiffres.
Le code PIN d‘accès à distance à 4 chiffres permet d‘éviter l‘accès à votre
répondeur par des personnes non autorisées.
/
ou sur / pour sélectionner
tAppuyez sur MENU, et sur
REPONDEUR.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGLAGES.
tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner ACCÈS À DISTANCE.
/
pour sélectionner MARCHE ou ARRÊT
tAppuyez sur OK et sur
pour respectivement activer ou désactiver l‘accès à distance.
tAppuyez sur OK et saisissez l‘ancien code PIN. (Le code PIN d‘accès à
distance par défaut est le 0000).
tAppuyez sur OK et saisissez le nouveau code PIN.
tAppuyez sur OK et saisissez à nouveau le nouveau code PIN.
tAppuyez sur OK pour confirmer.
11.4.6.1
Accéder à votre répondeur à distance
Vous pouvez appeler votre téléphone à partir d‘un autre pour activer ou
désactiver votre répondeur et/ou pour écouter vos messages à distance.
tComposez votre propre numéro.
tLorsque votre répondeur répond à votre appel et commence à lire votre
annonce, appuyez sur la touche *. L‘annonce s‘arrête.
tSaisissez le code PIN d‘accès à distance à 4 chiffres (par défaut, il s‘agit
du 0000). Vous entendez alors un bip retentir si les 4 chiffres sont acceptés, puis vous devez appuyer sur 5 pour commencer à lire vos messages.
tAppuyez sur les touches suivantes pour exécuter les fonctions
correspondantes.
FR
11.4.5 Contrôle des appels par le biais du combiné
Si le répondeur est configuré sur MARCHE et qu‘un message arrive, le
combiné affiche la mention FILTRAGE ?
Appuyez sur OUI et vous pouvez écouter le message par le biais du
combiné.
Si vous voulez prendre l‘appel, vous pouvez appuyer sur à tout moment
et l‘enregistrement du message est automatiquement arrêté.
78
Touches
Alors que le message
n‘est pas lu
2
4
5
6
Lit le message
7
8
9
Active le répondeur
Fonctions
Pendant la lecture du message
Supprime le message en cours de
lecture
Répète la lecture du message
actuel depuis le début. Appuyez
deux fois dessus pour revenir à la
lecture du message précédent.
Arrête la lecture du message actuel
Passe à la lecture du message
suivant
Arrête la lecture du message actuel
Désactive le répondeur
Remarque :
Si votre répondeur est éteint, le téléphone passe en mode d‘accès à
distance après 14 sonneries.
Vous pouvez alors appuyer sur la touche * et saisir le code PIN d‘accès à
distance à 4 chiffres (par défaut, il s‘agit du 0000) pour activer la fonction
d‘accès à distance
12
GARANTIE ET SERVICE
Le téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée
sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts
dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure ordinaire, à
une négligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre,
à une altération de l‘équipement ou à toute tentative de réglage ou de
réparation qui ne serait pas réalisée par des agents agréés.
Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie.
12.1
Pendant que l‘unité est sous garantie
tDébranchez l‘unité de base de la ligne téléphonique et du secteur.
tEmballez l‘ensemble des pièces de votre téléphone.
tRetournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter
votre facture.
79
tN‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage.
12.2
Une fois la garantie expirée
Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via
www.aegtelephones.eu.
Ce produit fonctionne uniquement avec des piles rechargeables. Si vous
insérez des piles non rechargeables dans le combiné et que vous le placez
sur la base, le combiné sera endommagé et ces dommages ne sont PAS
couverts par la garantie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Standard
DECT
Gamme de
fréquences
1,88 à 1,9 GHz (largeur de bande = 20 MHz)
Largeur de
bande du canal
1,728 MHz
Plage de
fonctionnement
Jusqu‘à 300 m en extérieur ; jusqu‘à 50 m en
intérieur
Temps de
fonctionnement
En veille : 200 heures, en conversation : 17 heures
Délai de chargement des piles : 24 heures
Plage de
température
En fonctionnement : de 0°C à 40°C,
En rangement : de -20 °C à 60 °C
Puissance
électrique
Base :
tVT04EEU06045/VT04EUK06045
entrée 100-240 VCA 50/60 Hz 150 mA,
sortie 6 VCC 450 mA
tS003IB0600045/S003IV0600045
entrée 100-240 VCA 50/60 Hz 150 mA,
sortie 6 VCC 450 mA
Informations sur les piles
Type Ni-MH (pile rechargeable)
Tension nominale 930 mAh, 2 x 1,2 V AAA
Caractéristique de port
Le port (connecté à l‘alimentation secteur) est un port SELV conforme à
la norme EN41003.
FR
13
80
Le port (connecté à la ligne téléphonique) est un port TNV conforme à la
norme EN41003.
14
DÉCLARATION CE
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres
dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE.
La déclaration de conformité se trouve sur le site :
www.aegtelephones.eu.
15
MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL
(RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT)
Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères :
apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et
électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit,
dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique. Certains
matériaux du produit sont réutilisables si vous l‘apportez à un point de
recyclage. En permettant la réutilisation de certaines pièces ou matières
premières de ces produits usagés, vous apportez une contribution
importante à la protection de l‘environnement. Veuillez contacter les
autorités locales si vous avez besoin de davantage d‘informations
concernant les points de collecte de votre région.
La batterie doit être retirée avant la mise au rebut de l‘appareil. Jetez
la batterie en respectant l‘environnement et la réglementation de
votre pays.
81
1
ONZE ZORG
Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling
en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom
krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder
papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt.
Op onze website, www.aegtelephones.eu, vindt u een volledige,
gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle
functies. Hier kunt u de gebruikershandleiding integraal downloaden
zodat u alle geavanceerde functies van uw product kunt gebruiken. Met
het oog op het milieu zouden wij u evenwel willen verzoeken om de
volledige handleiding niet af te drukken. Bedankt dat u ons steunt in onze
zorg voor het milieu.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Wanneer u uw telefoon gebruikt, dient u steeds enkele fundamentele
veiligheidsvoorschriften in acht te nemen om het risico op brand,
elektrische schokken en letsel te beperken:
1. Lees alle instructies en zorg dat u ze begrijpt.
2. Houd rekening met alle waarschuwingen en instructies die op het
product zijn vermeld.
3. Trek de netvoedingsadapter uit het stopcontact alvorens u het toestel
reinigt. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of spuitbussen.
Gebruik een vochtige doek om het toestel te reinigen.
4. Houd uw telefoon uit de buurt van warme, vochtige omgevingen of
direct zonlicht, maak het toestel niet nat en gebruik het niet in de
buurt van water (bijvoorbeeld in de buurt van een bad, gootsteen of
zwembad).
5. Zorg dat u de stopcontacten en verlengkabels niet overbelast om
brand en elektrische schokken te vermijden.
6. Haal dit product in de volgende omstandigheden uit het stopcontact:
tBij schade aan het netsnoer of de stekker.
tAls het product niet normaal werkt bij toepassing van de
gebruiksinstructies.
tAls men het product heeft laten vallen en de behuizing beschadigd is.
tAls de prestaties van het product drastisch gewijzigd zijn.
NL
2
82
7. Gebruik uw telefoon NOOIT buiten tijdens een onweersbui. Koppel
het toestel los van de telefoonlijn en het stopcontact wanneer het
onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet
gedekt door de garantie.
8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in
de buurt van het lek bevindt.
9. Gebruik alleen de meegeleverde NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride)!
10. Het gebruik van andere batterijtypes of niet-oplaadbare batterijen/
primaire cellen kan gevaarlijk zijn. Dat kan leiden tot interferentie
en/of schade aan het toestel of de omgeving. De fabrikant kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade door het niet-naleven van
deze voorschriften.
11. Gebruik geen laders van andere fabrikanten. Zij kunnen de batterijen
beschadigen.
12. Zorg dat de batterijen volgens de juiste polariteit zijn geplaatst.
13. Doe batterijen veilig weg. U mag ze niet onderdompelen in water,
verbranden of achterlaten op plaatsen waar ze mogelijk doorboord
worden.
3
BEDOELD GEBRUIK
Deze telefoon is bedoeld voor aansluiting op een openbaar analoog
telefoonnetwerk of een analoge verlenging van een compatibel PBXsysteem.
4
DE VERPAKKING VAN UW
TELEFOON VERWIJDEREN
In de doos zit het volgende:
t1 handset
t1 basisstation
t1 netvoedingsadapter
t1 telefoonsnoer
t2 oplaadbare AAA-batterijen
t1 gebruikershandleiding
Bewaar het verpakkingsmateriaal op een veilige plek, zodat u het later
kunt gebruiken als u het toestel moet vervoeren.
4.1
Handsetverbinding met basis
tBij aankoop van het toestel zijn alle handsets al bij de basiseenheid
aangemeld.
tAls u de handset en de basiseenheid samen wilt gebruiken, moet er
een radioverbinding tussen beide toestellen gemaakt worden. Het
signaalbereik kan afnemen als er grote voorwerpen tussen de handset
en de basiseenheid staan, zoals een koelkast, spiegel, archiefkast,
metalen deuren of gewapend beton. De sterkte van het signaal kan ook
worden beperkt door andere massieve structuren zoals muren of door
andere radio- of elektrische signalen.
tZet de handset of het basisstation niet vlak bij een andere telefoon,
een televisie of audioapparatuur - deze apparaten kunnen storing
veroorzaken.
tWaarschuwing buiten bereik - Als u tijdens een gesprek een
waarschuwingstoon hoort en/of het geluid in het oorstuk wordt zwak of
vervormd, dan komt u mogelijk buiten het bereik van het basisstation;
ga dan binnen 20 seconden dichter bij het basisstation staan, anders
wordt het gesprek onderbroken.
5
UW TELEFOON
5.1
Overzicht handset (zie P1)
#
Betekenis
1
Toets omhoog/opnieuw kiezen
tIn de stand-bymodus: indrukken om de herhaallijst te
openen
tIn menumodus: indrukken om omhoog te gaan in het
menu
tIn telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om
omhoog te gaan in de lijst
tTijdens een oproep: indrukken om het volume te
verhogen
tTijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te
verhogen
NL
83
84
2
Toets links
tIn de bewerkingsmodus: om de cursor één teken naar
links te verplaatsen.
tTijdens een oproep: indrukken om de microfoon uit te
schakelen of weer in te schakelen
3
Softtoets links (wissen/terug/microfoon uitschakelen/
intercom)
tIn hoofdmenumodus: indrukken om naar het standbydisplay te gaan
tIn submenumodus: indrukken om naar het standbyniveau te gaan
tIn de bewerkings-/voorkiesmodus: indrukken om een
teken/cijfer te wissen
tIn de bewerkings-/voorkiesmodus: indrukken om tekens/
cijfers te wissen
tIn de stand-bymodus: indrukken om intern naar een
andere handset te telefoneren
4
Toets Afhaken
tIn de stand-by-/voorkiesmodus: indrukken om te
telefoneren
tIn de herhaallijst / de oproeplijst / het telefoonboek:
indrukken om te bellen naar het weergegeven nummer
tTijdens het rinkelen: indrukken om een oproep te
beantwoorden
5
Toets Handenvrij
tTijdens een oproep: indrukken om de luidspreker in/uit
te schakelen.
tContactpersoon in oproeplijst / telefoonboek: indrukken
om te bellen met de luidspreker
tTijdens het rinkelen: indrukken om een oproep te
beantwoorden met de luidspreker
6
Toets telefoonboek
tIn de stand-bymodus: indrukken om het telefoonboek te
openen.
7
Toets rechts
tIn de bewerkingsmodus: de cursor één teken naar rechts
verplaatsen.
8
Softtoets rechts (menu/ok)
tIn de stand-bymodus: indrukken om het hoofdmenu te
openen
tIn submenumodus: indrukken om de selectie te
bevestigen
tTijdens een oproep: indrukken om het telefoonboek / de
herhaallijst / de oproeplijst te openen
9
Toets Inhaken
tTijdens een oproep: indrukken om een oproep te
beëindigen om terug te gaan naar het stand-bydisplay
tIn de menu-/bewerkingsmodus: indrukken om naar het
stand-bydisplay te gaan
tIn de stand-bymodus: ingedrukt houden om de handset
uit te schakelen
tWanneer de handset uitgeschakeld is: ingedrukt houden
om de handset in te schakelen
10
Toets omlaag (oproeplijst/omlaag)
tIn de stand-bymodus: indrukken om de oproeplijst te
openen
tIn menumodus: indrukken om omlaag te gaan in het
menu
tIn telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om
omlaag te gaan in de lijst
tTijdens een oproep: indrukken om het volume te
verlagen
tTijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te
verlagen
11
Flash-toets
tTijdens een oproep: indrukken om een flashsignaal te
genereren
12
R
Microfoon
NL
85
86
5.2
Displaypictogrammen en symbolen
Het lcd-scherm geeft informatie over de huidige status van de telefoon.
Betekenis
Geeft aan dat de batterij volledig opgeladen is.
Geeft aan dat de batterij half opgeladen is.
Knippert bij een laag batterijniveau en geeft aan dat opladen
nodig is.
Aan als het widebandgeluid is ingesteld op AAN.
Aan als de verbinding is verbroken.
Knippert bij een inkomende oproep.
Aan als de luidspreker/handsfree geactiveerd is.
Aan als het antwoordapparaat ingeschakeld is.
Geeft een gemiste oproep aan.
Geeft een nieuw bericht op het antwoordapparaat aan.
Knippert als het geheugen van het antwoordapparaat vol is.
Aan als het geluid bij een gesprek uitgeschakeld is.
Aan als de toetsenvergrendeling geactiveerd is (# lang
indrukken).
Aan als de beltoon uitgeschakeld is.
De handset is binnen bereik van het basisstation, het signaal
is zwak.
De handset is binnen bereik van het basisstation, het signaal
is zeer sterk.
De handset is bijna buiten bereik van het basisstation.
87
Basisstation (zie P3)
#
Betekenis
13
Vol - / Vol +
Indrukken om het volume van de luidspreker tijdens het
afspelen van berichten te verhogen of te verlagen.
14
Snel vooruit
Indrukken om naar een bericht te gaan tijdens het
afspelen.
15
Snel achteruit
Eén keer indrukken om het huidige bericht opnieuw
vanaf het begin af te spelen.
Druk twee keer om terug te gaan naar het vorige
bericht.
16
Wissen
Eén keer indrukken om het spraakbericht te wissen
tijdens het afspelen.
Ingedrukt houden om alle oude berichten te wissen in
de stand-bymodus.
17
Paging
Indrukken om alle geregistreerde handsets te pagen.
18
Aan/uit
Indrukken om het antwoordapparaat IN/UIT te
schakelen.
19
Afspelen/stoppen
Indrukken om berichten af te spelen.
Druk tijdens het afspelen van berichten op deze toets
om het afspelen stop te zetten.
5.4
Tekst en cijfers invoeren
In de bewerkingsmodus wordt er een cursor weergegeven op de huidige
invoerpositie voor tekst. Deze staat rechts van het laatste teken dat u hebt
ingevoerd.
NL
5.3
88
Schrijftips:
tAls er een teken geselecteerd is, gaat de cursor na een korte pauze naar
de volgende positie.
tU kunt de cursor binnen de tekst verplaatsen met de toetsen / om de
ingevoerde tekst aan te passen.
tDruk op “WISSEN” om het laatste teken te wissen.
tHoud “WISSEN” ingedrukt om de hele tekstreeks te wissen.
6
INSTALLATIE
6.1
Het basisstation aansluiten (zie P4)
tSluit het netsnoer en telefoonsnoer aan op het basisstation.
tSteek de netvoedingsadapter in een stopcontact van 110-230 V AC - 50
/ 60 Hz en het telefoonsnoer in de telefooncontactdoos.
tLeid de snoeren van de netvoedingsadapter en de telefoon door de
sleuven aan de onderkant van de basis.
tGebruik altijd de kabels die in de doos worden meegeleverd.
Waarschuwing:
>Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Andere adapters kunnen
risico‘s inhouden of de telefoon beschadigen.
>Plaats het basisstation op een plek waar u de netsnoerstekker kunt
aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat u hem
wanneer nodig snel kunt uittrekken. Probeer nooit het netsnoer te
verlengen.
Opmerking:
Het basistoestel heeft een stopcontact nodig om normaal te functioneren,
niet alleen om de batterijen van de handset op te laden.
6.2
De batterijen plaatsen en opladen (zie P2)
tPlaats de 2 meegeleverde batterijen conform de polariteitsaanduidingen
in het batterijcompartiment (zie afbeelding). Gebruik enkel de bij de
telefoon geleverde, oplaadbare NiMH-batterijen.
tPlaats de afdekking van het batterijcompartiment over de batterijen en
schuif ze omhoog tot ze klikt.
tPlaats de handset op het basisstation en laad hem gedurende 24 uur op
alvorens u de handset voor het eerst gebruikt.
89
>De handset piept kort wanneer hij correct op het basisstation of de
lader is geplaatst.
7
BEDIENING VAN DE TELEFOON
7.1
Een oproep maken
7.1.1 Voorkiezen
tVoer het telefoonnummer in en druk op of om verbinding te maken
en het nummer te bellen.
>Als u bij de invoer van het nummer een fout maakt, druk dan op
“WISSEN” om cijfers te wissen.
7.1.3 Een nummer uit het telefoonboek bellen
om het telefoonboek te openen en druk op / om de
tDruk op
gewenste contactpersoon te selecteren.
tDruk op of om de geselecteerde contactpersoon te bellen.
Opmerking:
U kunt het telefoonboek ook openen via “MENU”, OK.
Opmerking:
De alfanumerieke toetsen fungeren als snelkoppeling
contactpersonen met de overeenkomstige letters.
naar
7.1.4
Een nummer van de oproeplijst bellen (enkel met
nummerweergave)
om de oproeplijst te openen en druk op
/
om het
tDruk op
gewenste nummer in de oproeplijst te selecteren.
om het geselecteerde nummer in de oproeplijst te
tDruk op of
bellen.
7.1.5 Nummerherhaling
om de lijst met laatst gekozen nummers te openen en druk
tDruk op
op / om het gewenste nummer in de lijst te selecteren.
tDruk op of om het geselecteerde nummer te bellen.
NL
7.1.2 Direct kiezen
om verbinding te maken en voer vervolgens het
tDruk op of
telefoonnummer in.
90
7.1.6 Gesprekstimer
Uw handset registreert automatisch de duur van elk gesprek.
De timer wordt weergegeven zodra u een oproep beantwoordt of 15
seconden na het bellen en blijft op het display tot 5 seconden na het
einde van het gesprek.
De tijd wordt weergegeven in uren, minuten en seconden (UU:MM:SS).
7.2
Een oproep beantwoorden
tWanneer de telefoon rinkelt, drukt u op
beantwoorden.
of
om een oproep te
Opmerking:
Als de functie “AUTO BEANTW” op “AAN” staat, wordt de oproep
automatisch beantwoord wanneer men de handset van het basisstation
neemt en hoeft er geen toets te worden ingedrukt.
7.3
Een oproep beëindigen
tDruk tijdens een oproep op om de oproep te beëindigen.
OF
tPlaats de handset op het basisstation of de lader om de oproep te
beëindigen.
7.4
Volume regelen
Er zijn 5 volumeniveaus waarmee u het volume van de handset en de
luidspreker kunt kiezen.
Tijdens een oproep:
/
om volume 1-5 te kiezen. De huidige instelling wordt
tDruk op
weergegeven.
>Wanneer u de oproep beëindigt, blijft het laatst ingestelde niveau
behouden.
7.5
Mute
U kunt met iemand vlak bij u praten zonder dat de persoon aan de andere
kant van de lijn u kan horen.
Tijdens een oproep:
tDruk op om de microfoon uit te schakelen; “DEMPEN” wordt op het
lcd-scherm weergegeven.
De persoon aan de andere kant van de lijn kan u niet horen. Druk nog een
keer op om de microfoon weer in te schakelen.
91
7.6
De beltoon van de handset uitschakelen
ed
dru om de beltoon van de
tHoud in de stand-bymodus de toets * ingedrukt
wordt weergegeven op
handset uit te schakelen. Het pictogram
het lcd-scherm.
Opmerking:
en verschijnt
Bij een inkomend gesprek knippert het pictogram
“OPROEP” of het nummer van de oproeper op het display, zelfs wanneer
de beltoon uitgeschakeld is.
Als u de beltoon opnieuw wilt activeren, houdt u * weer ingedrukt.
Opmerking:
U kunt nog steeds of gebruiken om een oproep te beantwoorden
wanneer de handset rinkelt.
Om het toetsenbord te ontgrendelen, houdt u # opnieuw ingedrukt.
7.8
Nummerherhaling
U kunt de 20 laatst gebelde nummers opnieuw kiezen. Als er in het
telefoonboek een naam aan het nummer is gekoppeld, verschijnt de
naam in plaats van het nummer.
Het laatst gebelde nummer verschijnt bovenaan de herhaallijst.
7.8.1 Een nummer uit de herhaallijst bellen
om de herhaallijst te openen.
tDruk in de stand-bymodus op
tDruk op / om door de herhaallijst te bladeren.
om het in de herhaallijst geselecteerde nummer te
tDruk op of
bellen.
Opmerking:
Als er geen nummers in de herhaallijst staan, verschijnt er op het display
“LIJST LEEG”.
NL
7.7
Toetsvergrendeling
tHoud in de stand-bymodus de toets # ingedrukt
ruk om de
wordt op
toetsvergrendeling in te schakelen. Het pictogram
het lcd-scherm weergegeven en op het scherm wordt “TOETSEN
VERGRENDELD” weergegeven.
92
7.9
Een handset zoeken
U kunt een handset lokaliseren door op
op het basisstation te drukken.
Alle handsets die op het basisstation zijn geregistreerd, produceren een
oproeptoon en geven op het display “PAGING” weer.
U kunt de pagingfunctie uitschakelen door op , of op een handset
te drukken.
Opmerking:
Als er een oproep binnenkomt terwijl de pagingfunctie wordt gebruikt,
vervangt het gerinkel van de telefoon de oproeptoon.
7.10
Een interne oproep maken
Deze functie is alleen van toepassing als er minstens twee handsets
geregistreerd zijn. Met deze functie kunt u interne oproepen maken,
externe oproepen doorverbinden van de ene handset naar de andere en
conferentiegesprekken houden.
Opmerking:
Als er slechts één handset op het basisstation geregistreerd is, wordt
“HANDSET NIET BESCHIKBAAR!” weergegeven als er op de softtoets
wordt gedrukt.
7.10.1 Een andere handset bellen
tDruk in de stand-bymodus op “INTERN”; alle andere geregistreerde
handsetnummers worden weergegeven.
tDruk op / of / om de handset te kiezen die u wilt bellen.
tDruk op OK; de gebelde handset rinkelt.
op de gebelde handset om de interne oproep te
tDruk op of
beantwoorden.
Opmerking:
Als er twee handsets op het basisstation geregistreerd zijn, wordt de
andere handset meteen gebeld als er op “INTERN” wordt gedrukt.
Als de gebelde handset niet binnen 60 seconden wordt beantwoord,
stopt de handset met rinkelen en gaat de bellende handset weer naar
stand-by.
93
8
TELEFOONBOEK
8.1
Een nieuw contact toevoegen
In de stand-bymodus:
om het telefoonboek te openen.
tDruk op
tDruk op / of / om “NIEUWE INVOER” te kiezen.
tDruk op OK om de naam in te voeren.
tDruk op OK om het nummer in te voeren.
tDruk op OK en / om door de lijst met beltonen te bladeren.
tDruk op OK om te bevestigen en de invoer wordt opgeslagen.
8.2
Een contactpersoon opzoeken in het telefoonboek
In de stand-bymodus:
om het telefoonboek te openen.
tDruk op
tVoer de eerste letter van de naam in met de alfanumerieke toetsen
(bv. druk drie keer op toets 2 voor een naam beginnend met een C)
en druk vervolgens op / om naar de gewenste contactpersoon te
bladeren.
8.3
Een contactpersoon in het telefoonboek bekijken
In de stand-bymodus:
om het telefoonboek te openen.
tDruk op
/
om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek
tDruk op
te selecteren.
tDruk op “OPTIES” en / om “BEKIJKEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om de details van de geselecteerde invoer in het
telefoonboek te bekijken.
NL
Elke handset bevat een telefoonboek waarin men tot 200
privécontactpersonen kan opslaan met naam en nummer. Voor elk
telefoonboekcontact zijn er maximaal 24 cijfers voor het telefoonnummer
en 14 tekens voor de naam beschikbaar. U kunt ook verschillende beltonen
selecteren voor uw telefoonboekcontacten. (Opmerking: de verschillende
beltonen worden alleen afgespeeld wanneer u bent geabonneerd op de
dienst nummerweergave en als het inkomende nummer overeenkomt
met het opgeslagen nummer). De telefooncontacten worden alfabetisch
op naam opgeslagen.
94
8.4
Een contactpersoon in het telefoonboek bewerken
In de stand-bymodus:
tDruk op
om het telefoonboek te openen.
/
om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek
tDruk op
te selecteren.
tDruk op “OPTIES” en / om “BEWERKEN” te kiezen.
tDruk op OK om de naam te bewerken.
tDruk op OK om het nummer te bewerken.
tDruk op OK en / om de beltoon te kiezen.
tDruk op OK om te bevestigen.
8.5
Een contactpersoon uit het telefoonboek wissen
In de stand-bymodus:
om het telefoonboek te openen.
tDruk op
/
om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek
tDruk op
te selecteren.
tDruk op “OPTIES” en / om “WIS” te kiezen.
tDruk op OK; op het scherm wordt “WISSEN?” weergegeven.
tDruk op “JA” om te bevestigen. De invoer wordt verwijderd
9
NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK)
Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider een abonnement
op de dienst nummerweergave hebt. Uw telefoon kan tot 50 ontvangen
oproepen met datum/uur opslaan in de oproeplijst. Wanneer de telefoon
rinkelt, wordt het nummer getoond op het display van de handset. Als het
nummer overeenkomt met een nummer in uw telefoonboek, wordt de
bijbehorende naam uit het telefoonboek afwisselend weergegeven met
het nummer en gebruikt de handset de beltoon die aan de betreffende
contactpersoon in het telefoonboek gekoppeld is.
Als de oproep afkomstig is van personen met een geheim nummer,
verschijnt er “ANONIEM” op het display.
Als de oproep afkomstig is van een persoon wiens nummer niet beschikbaar
is (bijvoorbeeld een internationale oproep of huistelefooncentrale), wordt
“ONBEKEND” weergegeven.
Als u nieuwe gemiste oproepen hebt, verschijnt er in stand-bymodus “X
NW GESPR.” op de handset. Deze aanduiding blijft staan tot alle nieuwe
gemiste oproepen op de handset zijn bekeken.
95
9.2
Een nummer van een oproeplijst in het telefoonboek opslaan
tZie hoofdstuk 9.1.
tDruk op “OPTIES” en / om naar “OPSLAAN” te gaan.
tDruk op OK om de naam in te voeren.
tDruk op OK om het nummer eventueel te bewerken.
tDruk op OK om de beltoon te kiezen.
tDruk op OK om de invoer in het telefoonboek op te slaan en terug te
gaan naar de oproeplijst.
9.3
Een oproep uit de oproeplijst wissen
tDruk op “OPTIES” en / om naar “WIS” te gaan.
tDruk op OK; op het scherm wordt “WISSEN?” weergegeven.
tDruk op “JA” om te bevestigen
9.4
Alle invoeren van de oproeplijst wissen
tDruk op “OPTIES” en / om naar “ALLES WISSEN” te gaan.
tDruk op OK; op het scherm wordt “ALLES WISSEN?” weergegeven.
tDruk op “JA” om te bevestigen. Alle invoeren worden verwijderd.
10
TELEFOONINSTELLINGEN
10.1
Instellingen van de handset
10.1.1 De taal van de handset instellen
tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om naar “HANDSET” te gaan.
tDruk op OK en / om naar “TAAL” te gaan.
tDruk op OK en kies de taal voor het display.
tDruk op OK om te bevestigen.
NL
9.1
De oproeplijst bekijken
Alle ontvangen oproepen worden opgeslagen in de oproeplijst en de
laatste oproep staat bovenaan de lijst. Wanneer de oproeplijst vol is,
wordt de oudste oproep vervangen door een nieuwe. Onbeantwoorde
oproepen die nog niet bekeken zijn, worden gemarkeerd met het
in het midden van de onderste displaylijn.
pictogram
tDruk op om de oproeplijst te openen.
tDruk op / om het gewenste nummer te selecteren.
tDruk op “OPTIES” en daarna op / om naar “DETAILS” te gaan.
tDruk op OK om de datum en de tijd van de oproep te bekijken.
96
10.1.2 Datum- en tijdsinstellingen
Als u een abonnement op nummerweergave hebt, worden de tijd en de
datum automatisch bijgewerkt door het netwerk wanneer u een inkomende oproep ontvangt. De dienst nummerweergave verzendt alleen de
maand en de dag, niet het jaar. Dat moet u eventueel nog zelf instellen.
tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om “DATUM & TIJD” te kiezen.
tDruk op OK en / om “TIJD & DATUM” te kiezen.
tDruk op OK om de tijd in te voeren.
tDruk op OK om de datum in te voeren.
tDruk op OK om te bevestigen.
10.1.3 Automatisch beantwoorden instellen
Als u Automatisch beantwoorden instelt, kunt u een oproep automatisch
beantwoorden door de handset van het basisstation of de lader op te
pakken. U hoeft dan geen toets in te drukken.
tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om naar “HANDSET” te gaan.
tDruk op OK en / om “AUTO BEANTW.” te kiezen.
tDruk op OK om “AAN” of “UIT” te kiezen.
tDruk op OK om te bevestigen.
10.1.4 Een handset registreren
tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om naar “HANDSET” te gaan.
tDruk op OK en / om “REGISTREER HS” te kiezen.
tDruk op OK om het basisstation voor registreren (1-4) te kiezen.
tDruk op OK en voer de 4-cijferige pincode in.
tDruk op OK om te bevestigen; op het scherm wordt “PAGINGTOETS
INDRUKKEN!” weergegeven.
tHoud de knop Paging op het basisstation ingedrukt. Op het scherm
wordt enkele seconden “WACHT A.U.B...” weergegeven. U hoort een
bevestigingstoon als de handset met succes geregistreerd is.
10.1.5 De handset resetten
tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om naar “HANDSET” te gaan.
tDruk op OK en / om “RESET HANDSET” te kiezen.
tDruk op OK om de 4-cijferige pincode in te voeren.
97
tVoer de 4-cijferige pincode in.
tDruk op OK om te bevestigen; op het scherm wordt “RESET
HANDSET?” weergegeven.
tDruk op “JA” om te bevestigen. Op het scherm wordt enkele seconden
“WACHT A.U.B...” weergegeven; de handset wordt gereset.
Opmerking: De standaardpincode is “0000”
10.2
Basisinstellingen
Opmerking:
De betreffende melodie wordt afgespeeld terwijl u door de mogelijkheden
gaat.
10.2.2 Het belvolume instellen
tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om naar “BASIS” te gaan.
tDruk op OK en / om naar “BS BELTOON” te gaan.
tDruk op OK en / om naar “VOLUME” te gaan.
/
om naar het gewenste volume te gaan (u kunt
tDruk op OK en
kiezen uit 6 belvolumes, inclusief “UIT”).
tDruk op OK om te bevestigen.
Opmerking:
De beltoon wordt afgespeeld op het belvolume dat u selecteert.
10.2.3 Het basisstation resetten
tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om naar “BASIS” te gaan.
tDruk op OK en / om naar “RESET BASIS” te gaan.
tDruk op OK om de 4-cijferige pincode voor het systeem in te voeren.
tVoer de 4-cijferige pincode voor het systeem in.
tDruk op OK om te bevestigen; op het scherm wordt “RESET BASIS?”
weergegeven.
NL
10.2.1 De beltoon instellen
tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om naar “BASIS” te gaan.
tDruk op OK en / om naar “BS BELTOON” te gaan.
tDruk op OK en / om naar “MELODIE” te gaan.
tDruk op OK en / om naar de gewenste melodie te gaan.
tDruk op OK om te bevestigen.
98
tDruk op “Ja” om te bevestigen. Op het scherm wordt enkele seconden
“WACHT A.U.B...” weergegeven; de handset wordt gereset.
10.3
Weergave
10.3.1 Het kleurschema instellen
tDruk op “MENU” en / or / om “DISPLAY” te kiezen.
tDruk op OK en / om naar “KLEURSCHEMA” te gaan.
/
om naar het gewenste kleurschema
tDruk op OK en daarna op
te gaan.
tDruk op OK om te bevestigen.
tDruk op OK om de gewenste screensaver te kiezen.
10.3.2 De helderheid instellen
tDruk op “MENU” en / or / om “DISPLAY” te kiezen.
tDruk op OK en / om naar “HELDERHEID” te gaan.
/
om het niveau van de helderheid te
tDruk op OK en daarna op
verhogen of te verlagen
tDruk op OK om te bevestigen.
10.3.3 De achtergrondverlichting van het lcd-scherm instellen
tDruk op “MENU” en / or / om “DISPLAY” te kiezen.
tDruk op OK en / om naar “LCD VERLICHTING” te gaan.
tDruk op OK en daarna op / om naar “AAN”, “DIMMEN” of “UIT”
te gaan.
tDruk op OK om te bevestigen.
Opmerking:
De functie LCD verlichting wordt alleen gebruikt als de handset in het
basisstation staat om op te laden. Bij de instelling “UIT” gaat het display
van de handset niet branden als de handset bezig is met opladen op het
basisstation en is informatie over nieuwe oproepen niet zichtbaar als het
display “UIT” is.
10.4
Geluidsinstellingen
10.4.1 Melodie bij externe beltoon
tDruk op “MENU” en daarna op / or / om ”GELUID” te kiezen.
tDruk op OK en daarna op / om naar ”BELTONEN” te gaan.
/
om naar ”EXTERNE OPROEP” te
tDruk op OK en daarna op
gaan.
tDruk op OK en daarna op / om naar de gewenste melodie te gaan
99
tDruk op OK om te bevestigen.
10.4.2 Melodie voor interne oproepen
tDruk op “MENU” en daarna op / or / om ”GELUID” te kiezen.
tDruk op OK en daarna op / om naar ”BELTONEN” te gaan.
tDruk op OK en daarna op / om naar ”INTERNE OPR.” te gaan.
tDruk op OK en daarna op / om naar de gewenste melodie te gaan
tDruk op OK om te bevestigen.
10.4.3 Belvolume
tDruk op “MENU” en daarna op / or / om ”GELUID” te kiezen.
tDruk op OK en daarna op / om naar ”BELTONEN” te gaan.
tDruk op OK en daarna op / om naar ”VOLUME” te gaan.
tDruk op OK en daarna op om naar het gewenste volume te gaan.
tDruk op OK om te bevestigen.
ANTWOORDAPPARAAT
Uw telefoon omvat een antwoordapparaat dat onbeantwoorde oproepen
beantwoordt, wanneer het aan staat. Het antwoordapparaat kan maximaal
59 berichten opslaan met een maximale opnametijd van ongeveer 30
minuten. Behalve de opname van inkomende berichten kunt u ook zelf
memo‘s opnemen voor andere gebruikers van uw telefoon.
Als het geheugen van het antwoordapparaat vol staat, toont het display
afwisselend de handsetnaam of de tijd (naargelang de ingestelde
displaymodus) en “ANTW.APP VOL” (TAM FULL). U moet enkele
berichten wissen alvorens u nieuwe berichten kunt opnemen.
11.1
Het antwoordapparaat in- en uitschakelen
Wanneer het antwoordapparaat “AAN” staat, worden oproepen
beantwoord na de ingestelde antwoordvertraging, zodat de beller een
bericht kan inspreken.
Wanneer het antwoordapparaat “UIT” staat, worden oproepen na 14
keer rinkelen beantwoord en krijgen bellers uw antwoordbericht te horen.
Ze kunnen dan geen bericht achterlaten.
Het basisstation gebruiken:
op het basisstation om het antwoordapparaat in of uit te
tDruk op
schakelen.
NL
11
100
De handset gebruiken:
tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen.
tDruk op OK en / om “AAN/UIT” te kiezen.
tDruk op OK en / om “AAN” of “UIT” te kiezen.
tDruk op OK om te bevestigen.
op het lcd-scherm
>Als het antwoordapparaat “AAN” staat, wordt
van de handset weergegeven.
11.2
Naar berichten luisteren
Nadat een nieuw bericht is afgespeeld, wordt het automatisch opgeslagen
als een oud bericht, tenzij het wordt verwijderd.
Oude berichten worden afgespeeld nadat alle nieuwe berichten zijn
beluisterd.
tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen.
tDruk op OK en / om “AFSPELEN!” te kiezen.
tDruk op OK om berichten af te spelen via de handset. Op het display
verschijnen de datum en het tijdstip waarop het bericht werd ontvangen.
Opmerking:
op het display van de handset wordt een
weergegeven om
Boven
aan te geven dat er een nieuw bericht is.
om aan te geven dat het
Wanneer een bericht is beluisterd, verdwijnt
bericht is beluisterd.
of
om het afspeelvolume
Druk tijdens het afspelen van berichten op
van het bericht te verhogen resp. verlagen.
tDruk op “STOP” en “WISSEN” om de volgende functies tijdens het
afspelen van het bericht uit te voeren.
>Stop: Het afspelen van het huidige bericht stoppen en teruggaan
naar het menu “ANT. APPAR.”.
>Wissen: Het huidige bericht wissen en het volgende bericht afspelen.
Opmerking:
U kunt ook de toetsen op het basisstation gebruiken om de verschillende
functies tijdens het afspelen van de berichten uit te voeren.
om het afspelen van het bericht te stoppen.
tDruk op
om het huidige bericht vanaf het begin af te
tDruk één keer op
spelen. Druk twee keer om terug te gaan naar het vorige bericht.
om het volgende bericht af te spelen.
tDruk op
tDruk op om het huidige bericht te wissen.
101
11.3
Alle berichten op het antwoordapparaat wissen
tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen.
tDruk op OK en / om “ALLES WISSEN” te kiezen.
tDruk op OK; “ALLES WISSEN?” wordt weergegeven.
tDruk op OK om te bevestigen.
Opmerking:
Als er geen berichten meer op het antwoordapparaat staan, verschijnt
“GEEN OUDE BERICHTEN” op het display en keert het toestel terug
naar het menu “ANT. APPAR.”.
11.4.1 De antwoordmodus instellen
Standaard staat het antwoordapparaat in de modus “MET OPNAME”,
die bellers de kans geeft om een bericht in te spreken. Deze modus
kan worden gewijzigd in “ALLEEN ANTWOORD”, waarbij bellers geen
bericht kunnen inspreken.
tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen.
tDruk op OK en / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om “MODUS” te kiezen.
tDruk op OK en / om “MET OPNAME” of “ALLEEN ANTWOORD”
te kiezen.
tDruk op OK om te bevestigen.
Wanneer het geheugen van uw antwoordapparaat vol is en de modus
“MET OPNAME” is ingeschakeld, wordt de antwoordmodus automatisch
gewijzigd in “ALLEEN ANTWOORD”. De modus “MET OPNAME”
wordt automatisch weer ingeschakeld als er enkele berichten zijn gewist.
11.4.2 Uw eigen uitgaande bericht opnemen
U kunt uw eigen uitgaande bericht opnemen voor de modi “MET
OPNAME” en “ALLEEN ANTWOORD”. Wanneer u uw eigen uitgaande
bericht opneemt, wordt dit gebruikt wanneer het antwoordapparaat een
oproep beantwoordt. Wanneer uw eigen bericht wordt gewist, wordt het
vooraf opgenomen bericht automatisch hersteld.
tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen.
tDruk op OK en / om “OGM.” te kiezen.
NL
11.4
Instellingen van het antwoordapparaat
U kunt het menu “ANTW. INSTEL” vanaf de handset gebruiken om de
instellingen van uw antwoordapparaat te wijzigen.
102
tDruk op OK en / om “OGM OPNEMEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om “MET OPNAME” of “ALLEEN ANTWOORD”
te kiezen.
tDruk op OK en / om “BERICHT OPN.” te kiezen.
tDruk op OK om uw persoonlijke uitgaande bericht (OGM) op te nemen.
tDruk op “BEWAAR” om te stoppen en uw persoonlijke uitgaande
bericht (OGM) op te slaan.
>Uw nieuw opgeslagen uitgaande bericht wordt automatisch
afgespeeld.
tOf druk op “TERUG” om terug te keren naar het vorige scherm zonder
het persoonlijke uitgaande bericht op te slaan
11.4.3 De vertraging instellen
U kunt instellen hoe vaak de telefoon moet rinkelen voordat het
antwoordapparaat de inkomende oproep beantwoordt. U kunt het
antwoordapparaat instellen op beantwoorden na twee tot acht keer
rinkelen of SPAAR MODUS. Als Spaar Modus is ingesteld, beantwoordt
het antwoordapparaat de oproep na 4 keer rinkelen als er geen nieuwe
berichten zijn of na 2 keer rinkelen als er nieuwe berichten zijn; als u
dan zelf belt en er geen antwoord is na 2 of 3 keer rinkelen, dan kunt u
ophangen en weet u dat er geen nieuwe berichten zijn.
tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen.
tDruk op OK en / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om “VERTRAGING” te kiezen (mogelijke opties:
“2 BELTONEN”, “4 BELTONEN”, “6 BELTONEN”, “8 BELTONEN” of
“SPAAR MODUS”).
tDruk op OK en / om de gewenste vertraging te kiezen.
tDruk op OK om te bevestigen.
11.4.4 Meeluisteren via het basisstation
Wanneer het antwoordapparaat is ingeschakeld en er wordt een oproep
ontvangen, dan kunt u het bericht horen dat wordt ingesproken. U weet
dan wie de beller is en u kunt beslissen of u de oproep wilt beantwoorden.
U kunt de luidspreker van het basisstation tijdens het opnemen van het
bericht in- of uitschakelen.
tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen.
tDruk op OK en / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om “MEELUISTEREN” te kiezen.
tDruk op OK en / om “UIT” of “AAN” te kiezen.
tDruk op OK om de instelling te bevestigen
103
Wanneer u de oproep wilt aannemen, kunt u altijd op drukken; de
opname van het bericht wordt automatisch stopgezet. Als de opname al
is gestart, wordt het opgenomen bericht opgeslagen.
11.4.6 Toegang op afstand activeren
U kunt uw berichten beluisteren of het antwoordapparaat bedienen
door het antwoordapparaat te bellen als u niet thuis bent. Voer dan een
4-cijferige pincode voor toegang op afstand in vanaf een toestel met
toonkiesfunctie.
De 4-cijferige pincode voor toegang op afstand wordt gebruikt om te
voorkomen dat andere mensen zonder uw toestemming toegang tot uw
antwoordapparaat hebben.
tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen.
tDruk op OK en / om “INSTELLINGEN” te kiezen.
tDruk op OK en / om “AFST. BEDIENING” te kiezen.
tDruk op OK en / om “AAN” of “UIT” te kiezen om de toegang op
afstand in of uit te schakelen.
tDruk op OK en voer de oude pincode in (standaardpincode voor
toegang op afstand is 0000).
tDruk op OK en voer de nieuwe pincode in.
tDruk op OK en voer de nieuwe pincode nog een keer in.
tDruk op OK om te bevestigen.
11.4.6.1
Toegang op afstand tot uw antwoordapparaat
U kunt uw telefoon vanaf een andere telefoon met toonkiesfunctie bellen
om het antwoordapparaat in of uit te schakelen en om op afstand naar
uw berichten te luisteren.
tBel uw eigen nummer.
tAls het antwoordapparaat de oproep beantwoordt en het uitgaande
bericht afspeelt, drukt u op de toets *. Het uitgaande bericht stopt.
tVoer de 4-cijferige pincode voor toegang op afstand in
(standaardpincode is 0000). U hoort een enkele pieptoon als de 4 cijfers
goed zijn; druk daarna op 5 om uw berichten te beluisteren.
NL
11.4.5 Meeluisterfunctie via de handset
Als het antwoordapparaat “AAN” staat en er een inkomend bericht is,
dan wordt op de handset “MEELUISTEREN?” weergegeven.
Druk op “JA”; u hoort het bericht dan via de handset.
Wanneer u de oproep toch wilt aannemen, kunt u altijd op drukken; de
opname van het bericht wordt automatisch stopgezet.
104
tDruk op de volgende toetsen om de gewenste functie uit te voeren.
Toetsen
Terwijl u niet naar
een bericht luistert
Functies
Terwijl u naar een bericht luistert
2
Het bericht dat wordt afgespeeld
wissen
4
Het huidige bericht opnieuw afspelen
vanaf het begin. Druk twee keer om
terug te gaan naar het vorige bericht.
Het bericht beluisteren Het afspelen van het huidige bericht
stoppen
Verder gaan naar het volgende bericht
Het antwoordapparaat
inschakelen
Het afspelen van het huidige bericht
stoppen
Het antwoordapparaat
uitschakelen
5
6
7
8
9
Opmerking:
Als uw antwoordapparaat uitgeschakeld is, gaat de telefoon na 14 keer
rinkelen over op de modus voor toegang op afstand.
Druk dan op de toets * en voer de 4-cijferige pincode voor toegang op
afstand in (standaardpincode voor toegang op afstand is 0000) om de
functie voor toegang op afstand te activeren.
12
GARANTIE EN SERVICE
De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de
aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie
vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd
gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn,
blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel
aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten
zijn uitgevoerd.
Bewaar uw aankoopbon; dat is uw garantiebewijs.
105
12.1
Tijdens de garantieperiode
tKoppel het basisstation los van de telefoonlijn en de netvoeding.
tDoe alle onderdelen van uw telefoonsysteem in de verpakking.
tBreng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en
neem uw aankoopbon mee.
tVergeet ook de netvoedingsadapter niet (indien van toepassing).
12.2
Na de garantieperiode
Als het toestel niet meer onder de garantie valt, kunt u contact met ons
opnemen via www.aegtelephones.eu
Dit product werkt enkel met oplaadbare batterijen. Als u niet-oplaadbare
batterijen in de handset steekt en de handset op het basisstation plaatst,
wordt de handset beschadigd en deze schade is NIET gedekt door de
garantie.
TECHNISCHE INFORMATIE
Standaard
DECT
Frequentiebereik
1,88 tot 1,9 GHz (bandbreedte = 20 MHz)
Kanaalbandbreedte
1,728 MHz
Bereik
Tot 300 meter buiten; tot 50 meter binnen
Gebruikstijden
Stand-by: 200 uur, gesprekstijd: 17 uur
Laadtijd batterij: 24 uur
Temperatuurbereik
Bedrijf 0 °C tot 40 °C,
Opslag -20 °C tot 60 °C
Elektrische
aansluiting
Basisstation:
tVT04EEU06045 / VT04EUK06045
input 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA,
uitgang 6 V DC 450 mA
tS003IB0600045/S003IV0600045
input 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA,
uitgang 6 V DC 450 mA
Informatie over de batterij
Type NiMH (oplaadbare batterij)
Spanning 930 mAh, 2 AAA-batterijen van 1,2 V
NL
13
106
Specificaties van de poorten
De poort (aangesloten op de netvoeding) is een SELV-poort met
betrekking tot EN41003.
De poort (aangesloten op het telefoonsnoer) is een TNV-poort met
betrekking tot EN41003.
14
CE-VERKLARING
Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu
15
HET TOESTEL AFVOEREN (MILIEU)
Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product
niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het
product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische
en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met
het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de
verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden hergebruikt
als u ze naar een inzamelingspunt brengt. Door sommige onderdelen
of grondstoffen van gebruikte producten aan te bieden voor hergebruik
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie
over de inzamelingspunten in uw regio.
De batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel wordt
weggegooid. Gooi de batterijen op een milieuvriendelijke manier
weg, volgens de voorschriften van uw land.
107
1
PERCHÉ CI TENIAMO
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato
progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente.
Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione
allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento
di alberi per la produzione di questa carta.
Il manuale d‘uso completo e dettagliato con la descrizione di tutte le
caratteristiche è disponibile sul sito Web www.aegtelephones.eu.
Scaricare il manuale completo se si desidera utilizzare tutte le
caratteristiche avanzate del prodotto. Per salvaguardare l‘ambiente, si
raccomanda di non stampare il manuale per intero. Grazie per sostenerci
nel nostro impegno alla protezione dell‘ambiente.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali, è
necessario utilizzare il telefono rispettando sempre le precauzioni di
sicurezza fondamentali, tra cui quelle riportate di seguito:
1. Leggere e comprendere tutte le istruzioni.
2. Seguire gli avvertimenti e le istruzioni riportate sul prodotto.
3. Scollegare l‘adattatore di alimentazione dalla presa a muro prima di
effettuare la pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Per la
pulizia, utilizzare un panno umido.
4. Tenere il telefono lontano da ambienti caldi, umidi o dalla luce diretta
del sole; fare attenzione a non bagnarlo e a non utilizzarlo in prossimità
di acqua (ad esempio, vicino a una vasca da bagno, al lavabo della
cucina o a una piscina).
5. Non sovraccaricare le prese a muro e i cavi di prolunga per evitare
qualsiasi rischio di incendio o scosse elettriche.
6. Scollegare il prodotto dalla presa a muro nelle seguenti situazioni:
tquando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati;
tse il prodotto non funziona in modo normale nonostante il rispetto delle
istruzioni fornite;
tse il prodotto è caduto e risulta danneggiato all‘esterno;
tse il prodotto mostra evidenti alterazioni delle prestazioni.
7. Non utilizzare MAI il telefono all‘esterno durante un temporale.
Scollegare la base dalla linea telefonica e dalla presa di corrente in
caso di temporali nella propria zona. I danni provocati da fulmini non
sono coperti da garanzia.
IT
2
108
8. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle
vicinanze della perdita.
9. Utilizzare unicamente le batterie all’idruro di nichel (NiMH, Nickel
Metal Hydride) fornite in dotazione.
10. L‘uso di altri tipi di batterie o di batterie non ricaricabili/primarie può
essere pericoloso in quanto può causare interferenza e/o danneggiare
l‘unità e i relativi componenti. Il costruttore non può essere ritenuto
responsabile per danni derivati dal mancato rispetto di questa
istruzione.
11. Non utilizzare vani di ricarica di dispositivi diversi per evitare di
danneggiare le batterie.
12. Accertarsi che le batterie vengano inserite rispettando la polarità
corretta.
13. Smaltire le batterie in modo sicuro. Non immergerle in acqua, non
bruciarle e non gettarle in luoghi in cui rischiano di essere perforate.
3
USO PREVISTO
Questo telefono è progettato per essere collegato a una rete telefonica
analogica pubblica o a una prolunga analogica di un sistema PBX
compatibile.
4
DISIMBALLAGGIO DEL TELEFONO
La confezione contiene:
t1 portatile
t1 stazione base
t1 adattatore di alimentazione
t1 cavo di linea telefonica
t2 batterie ricaricabili AAA
t1 manuale d‘uso
Conservare i materiali di imballaggio in un luogo sicuro nel caso in cui sia
necessario il trasporto del dispositivo.
4.1
Collegamento portatile-base
tAl momento dell‘acquisto, tutti i portatili sono già associati all‘unità
base, quando vengono alimentati e accesi.
109
5
IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO
5.1
Panoramica del portatile (vedi P1)
#
Significato
1
Tasto Su/Ripetizione
tNella modalità in attesa: premere per accedere all‘elenco
di ripetizione
tIn modalità menu: premere per scorrere verso l‘alto le
voci del menu
tIn modalità rubrica / ripetizione / elenco chiamate:
premere per scorrere verso l‘alto l‘elenco
tDurante una chiamata: premere per alzare il volume.
tDurante la riproduzione della suoneria: premere per
alzare il volume della suoneria
2
Tasto sinistro
tNella modalità di modifica: spostare il cursore di un
carattere a sinistra.
tDurante una chiamata: premere per escludere o
ripristinare il microfono
IT
tPer poter usare il portatile e la base insieme, è necessario stabilire una
connessione radio tra il portatile e la base. La portata del segnale può
ridursi in presenza di un grande oggetto metallico tra il portatile e la
base, come ad esempio un frigorifero, uno specchio, un archivio, porte
metalliche o cemento armato. Anche la forza del segnale può essere
ridotta da strutture solide, come ad esempio pareti, o da altri disturbi
radio o elettrici.
tNon posizionare il portatile o la base in prossimità di un altro telefono,
di un apparecchio TV o audio in quanto possono causare interferenze.
tAvviso fuori campo - se viene generato un tono di avviso durante una
chiamata e/o se il suono nell‘auricolare diviene debole o distorto, è
possibile che ci si stia allontanando dal campo dell‘unità base, in questo
caso avvicinarsi alla base entro 20 secondi per evitare che la chiamata
venga interrotta.
110
3
Tasto programmabile sinistro (eliminazione/indietro/
esclusione/intercomunicazione)
tNella modalità di menu principale: premere per tornare
alla schermata in attesa
tNella modalità di sottomenu: premere per tornare al
livello di attesa
tIn modalità di modifica / precomposizione: premere per
cancellare un carattere o una cifra
tIn modalità di modifica / precomposizione: premere per
i caratteri o le cifre
tNella modalità in attesa: premere per effettuare una
chiamata interna ad un altro portatile
4
Tasto di accensione/conversazione
tNella modalità in attesa/di precomposizione: premere
per effettuare una chiamata
tIn modalità ripetizione / elenco chiamate / rubrica:
premere per chiamare il numero corrispondente alla
voce visualizzata
tDurante la riproduzione della suoneria: premere per
rispondere a una chiamata
5
Tasto vivavoce
tDurante una chiamata: premere per attivare/disattivare la
modalità vivavoce
tElenco delle chiamate/voce della rubrica: premere per
effettuare una chiamata in modalità vivavoce
tDurante la riproduzione della suoneria: premere per
rispondere a una chiamata in modalità vivavoce
6
Tasto rubrica
tNella modalità in attesa: premere per accedere alla
rubrica.
7
Tasto destro
tNella modalità di modifica: spostare il cursore di un
carattere a destra.
8
Tasto programmabile destro (menu/ok)
tNella modalità in attesa: premere per accedere al menu
principale
tNella modalità di sottomenu: premere per confermare la
selezione
tDurante una chiamata: premere per accedere alla
modalità rubrica/ripetizione/elenco chiamate
9
Tasto di spegnimento/chiusura comunicazione
tDurante una chiamata: premere per terminare una
chiamata e tornare alla schermata in attesa
tNella modalità di menu/modifica: premere per tornare
alla schermata in attesa
tNella modalità in attesa: tenere premuto per spegnere
il portatile
tQuando il portatile è spento: tenere premuto per
accendere il portatile
10
Tasto Giù (elenco chiamate/giù)
tNella modalità in attesa: premere per accedere all‘elenco
delle chiamate
tIn modalità menu: premere per scorrere verso il basso le
voci del menu
tIn modalità rubrica / ripetizione / elenco chiamate:
premere per scorrere verso il basso l‘elenco
tDurante una chiamata: premere per abbassare il volume
tDurante la riproduzione della suoneria: premere per
abbassare il volume della suoneria
11
Tasto flash
tDurante una chiamata: premere per generare un segnale
flash.
12
R
Microfono
IT
111
112
5.2
Icone e simboli sul display
Sul display LCD vengono mostrate informazioni sullo stato del telefono.
Significato
Indica la carica completa della batteria.
Indica la carica al 50% della batteria.
Lampeggia quando viene rilevato un livello di carica basso
per indicare che la batteria deve essere ricaricata.
Si accende quando l‘audio alta definizione è impostato su
ATTIVO.
Si accende quando è stata presa la linea telefonica.
Lampeggiante in caso di chiamata in arrivo.
Si accende quando è attivato il vivavoce.
Si accende quando la segreteria telefonica è attivata.
Indica una chiamata persa.
Indica la presenza di un nuovo messaggio nella segreteria
telefonica.
Lampeggia quando la memoria della segreteria telefonica è
piena.
Si accende quando viene escluso il microfono.
Si accende quando il blocco della tastiera è attivato (premere
a lungo #).
Si accende quando la suoneria è disattivata.
Il portatile si trova entro il raggio di azione della base, il
segnale è debole.
Il portatile si trova entro il raggio di azione della base, il
segnale è eccellente.
Il portatile è quasi al di fuori del raggio di azione della base.
113
#
13
Stazione base (vedi P3)
Significato
Vol - / Vol +
Premere per abbassare o alzare il volume
dell‘altoparlante durante la riproduzione del messaggio
vocale.
14
Passa avanti
Premere per passare a un messaggio durante la
riproduzione.
15
Torna indietro
Premere una volta per ripetere dall‘inizio la riproduzione
del messaggio corrente.
Premere due volte per riprodurre il messaggio
precedente.
16
Elimina
Premere una volta per eliminare il messaggio vocale
durante la riproduzione.
Nella modalità in attesa, tenere premuto per eliminare
tutti i vecchi messaggi.
17
Ricerca
Premere per cercare tutti i portatili associati.
18
On/off
Premere per attivare / disattivare la segreteria
telefonica.
19
Riproduzione/Stop
Premere per riprodurre i messaggi.
Durante la riproduzione dei messaggi, premere per
interrompere la riproduzione.
5.4
Inserimento lettere e cifre
In modalità di modifica viene visualizzato un cursore per indicare l‘attuale
posizione di inserimento testo. Il cursore si trova alla destra dell‘ultimo
carattere inserito.
IT
5.3
114
Suggerimenti per la scrittura:
tUna volta selezionato un carattere, il cursore si sposta alla posizione
successiva dopo una breve pausa.
tÈ possibile muovere il cursore all‘interno del testo con i tasti / per
modificare il carattere inserito.
tPremere il tasto “CANCEL“ per cancellare l‘ultimo carattere.
tPremere e tenere premuto il tasto “CANCEL“ per cancellare l‘intera
stringa di testo.
6
INSTALLAZIONE
6.1
Collegamento della stazione base (vedi P4)
tCollegare il cavo di alimentazione e il cavo della linea alla stazione base.
tInserire l‘adattatore di alimentazione in una presa di corrente da
110-230 Vac, 50/60 Hz e il cavo di linea nella presa della linea telefonica.
tInserire l‘adattatore di alimentazione e i cavi della linea telefonica nelle
fessure corrispondenti previste sul retro della base del telefono.
tUtilizzare sempre i cavi in dotazione che si trovano all‘interno della
scatola.
Avvertenza:
>Utilizzare esclusivamente l‘adattatore fornito in dotazione; l‘uso di altri
alimentatori può generare una situazione di pericolo o danneggiare
il telefono.
>Installare l‘unità base in una posizione da cui la spina dell‘adattatore
di alimentazione possa essere collegata a una presa di corrente
facilmente accessibile, in modo da poter effettuare lo scollegamento
in caso di necessità. Non tentare mai di prolungare il cavo di
alimentazione.
Nota:
L‘unità base richiede l‘alimentazione elettrica per funzionare in modo
normale e non solo per ricaricare le batterie del portatile.
6.2
Installazione e caricamento delle batterie (vedi P2)
tInserire le 2 batterie fornite in dotazione nel vano batterie rispettando
le indicazioni della polarità. Utilizzare unicamente le batterie di tipo
ricaricabile NiMH fornite con il telefono.
115
tPosizionare il coperchio del vano batterie sopra le batterie e farlo
scorrere per bloccarlo in posizione.
tCollocare il portatile sulla base e lasciarlo sotto carica per 24 ore prima
del primo utilizzo.
>Quando viene posizionato sulla base o sul caricatore in modo
corretto, il portatile emette un segnale acustico.
7
FUNZIONAMENTO DEL TELEFONO
7.1
Esecuzione di una chiamata
7.1.1 Composizione preliminare
tInserire il numero di telefono e premere o per collegarsi alla linea e
comporre il numero.
>Se si commette un errore durante l‘inserimento del numero, premere
“CANCEL“ per eliminare le cifre composte.
7.1.3 Chiamata dalla rubrica
per accedere alla rubrica, quindi premere
/
per
tPremere
selezionare la voce della rubrica desiderata.
o
per comporre il numero della voce della rubrica
tPremere
selezionata.
Nota:
È possibile accedere alla rubrica anche premendo “MENU“, OK.
Nota:
I tasti alfanumerici consentono di trovare le voci inserendo le relative
iniziali.
7.1.4
Chiamata dall‘elenco delle chiamate (disponibile solo con la
visualizzazione del chiamante)
tPremere per accedere all‘elenco delle chiamate, quindi premere /
per selezionare la voce desiderata all‘interno dell‘elenco.
IT
7.1.2 Composizione diretta
o
per collegarsi alla linea, quindi inserire il numero
tPremere
telefonico.
116
tPremere o
per comporre il numero della voce selezionata.
7.1.5 Chiamata dall‘elenco di ripetizione
per accedere all‘elenco di ripetizione, quindi premere
tPremere
per selezionare il numero che si desidera ripetere.
tPremere o per comporre il numero selezionato.
/
7.1.6 Timer di chiamata
Il portatile calcola automaticamente la durata di ogni chiamata.
Il timer di chiamata viene visualizzato non appena si risponde a una
chiamata o 15 secondi dopo la composizione del numero e rimane sullo
schermo per 5 secondi dopo il termine della chiamata.
La durata viene visualizzata nel formato ore, minuti e secondi (HH:MM:SS).
7.2
Rispondere a una chiamata
tQuando il telefono suona, premere o
per rispondere a una chiamata.
Nota:
tSe “RISPOSTA AUT“ è impostato su “ATTIVO“, sollevando il portatile
dalla base o dal caricatore è possibile rispondere alla chiamata in modo
automatico senza dover premere nessun tasto.
7.3
Concludere una chiamata
tDurante una chiamata, premere per terminare la conversazione.
OPPURE
tPer terminare la chiamata, collocare il portatile sulla stazione base o sul
caricatore.
7.4
Regolazione del volume
È possibile scegliere tra 5 diversi livelli di volume sia in modalità normale
che in modalità vivavoce.
Durante una chiamata:
/
per selezionare un livello di volume da 1 a 5. Viene
tPremere
visualizzata l‘impostazione corrente.
>Quando si termina una chiamata, rimane impostato l‘ultimo livello
selezionato.
7.5
Esclusione microfono
È possibile parlare con qualcuno nelle vicinanze durante una chiamata
senza che il chiamante senta.
Durante una chiamata:
117
tPremere per escludere il microfono e “MICROFONO MUTO” verrà
visualizzato sullo schermo LCD.
Il chiamante non potrà sentirvi. Premere nuovamente per ripristinare
il microfono.
7.6
Disattivazione della suoneria del portatile
are lla
a suoneria del
tNella modalità in attesa, tenere premuto * per disattivare
.
portatile. Sullo schermo LCD viene visualizzata l‘icona
Nota:
iama
a in arrivo, sul display continua a lampeggiare l‘icona
tIn caso di chiamata
e viene visualizzato “CHIAMATA” oppure il numero
di chiamata
del chiamante, anche se la suoneria è disattivata.
Per ripristinare la suoneria, tenere nuovamente premuto *.
7.7
Blocco del tastierino
tNella modalità in attesa,
tenere premuto #. Sullo schermo LCD viene
attte
e lo schermo visualizza “TASTIERA BLOCCATA“.
visualizzata l‘icona
7.8
Ripetizione di un numero
È possibile ripetere uno degli ultimi 20 numeri chiamati. Se nella rubrica il
numero è associato a un nome, sul display viene visualizzato unicamente
il nome.
Il numero più recente viene visualizzato in cima all‘elenco di ripetizione.
7.8.1 Ripetizione di un numero chiamato dall‘elenco di ripetizione
per accedere all‘elenco di
tNella modalità in attesa, premere
ripetizione.
tPremere / per scorrere l‘elenco di ripetizione.
tPremere o per comporre il numero selezionato da ripetere.
Nota:
Se nell‘elenco di ripetizione non sono presenti numeri, sul display viene
visualizzato “ELENCO VUOTO“.
IT
Nota:
Se il portatile suona è comunque possibile rispondere alla chiamata
premendo o .
Per sbloccare la tastiera, tenere nuovamente premuto #.
118
7.9
Ricerca del portatile
È possibile individuare il portatile premendo
nella stazione base. Tutti
i portatili associati alla base emettono il tono di paging e sul display viene
visualizzato “PAGING“.
È possibile interrompere la funzione di paging premendo , o su un
portatile.
Nota:
In caso di chiamata in arrivo durante la ricerca del portatile, il telefono
riproduce la suoneria di chiamata in arrivo anziché il tono di paging.
7.10
Esecuzione di una chiamata interna
Questa funzione è applicabile solamente in presenza di almeno due
portatili associati alla stazione base. Essa consente di effettuare chiamate
interne, trasferire le chiamate esterne da un portatile all‘altro e effettuare
teleconferenze.
Nota:
tSe alla stazione base è associato soltanto un portatile, quando viene
premuto il tasto programmabile, il display visualizza “PORTATILE NON
DISPONIBILE”.
7.10.1 Esecuzione di una chiamata a un altro portatile
tIn modalità di attesa, premere “INTERN” per visualizzare tutti i numeri
degli altri portatili associati alla stazione base.
tPremere / o / per selezionare il portatile da chiamare.
tPremere OK, il portatile chiamato suona.
tPremere o nel portatile chiamato per stabilire l‘intercomunicazione.
Nota:
tSe alla stazione base sono associati soltanto due portatili, premere
“INTERN” per chiamare immediatamente l‘altro portatile.
Se il portatile chiamato non risponde entro 60 secondi, il portatile
chiamato smetterà di suonare e il portatile chiamante ritornerà in modalità
stand-by.
8
RUBRICA PERSONALE
Ciascun portatile è in grado di memorizzare fino a 200 voci contenenti
nomi e numeri nella rubrica personale. Ogni voce della rubrica può
119
essere composta da un massimo di 24 cifre per il numero di telefono e
14 caratteri per il nome. È inoltre possibile selezionare diverse suonerie
per le voci della rubrica. (Nota: le diverse suonerie vengono riprodotte
soltanto quando si è iscritti a un servizio di visualizzazione del chiamante
e il numero della chiamata in arrivo corrisponde al numero memorizzato).
Le voci della rubrica vengono memorizzate in ordine alfabetico in base
al nome.
8.1
Aggiunta di una nuova voce nella rubrica
Nella modalità in attesa:
per accedere alla rubrica.
tPremere
tPremere / o / per selezionare “NUOVA VOCE“.
tPremere OK per inserire il nome.
tPremere OK per inserire il numero.
tPremere OK e / per scorrere l‘elenco delle suonerie.
tPremere OK per confermare e salvare la voce.
8.3
Visualizzazione di una voce della rubrica
Nella modalità in attesa:
per accedere alla rubrica.
tPremere
tPremere / per selezionare la voce desiderata.
tPremere “OPZIONE“ e / per selezionare “VISUALIZZA VOCE“.
/
per rivisualizzare i dati della voce della rubrica
tPremere OK e
selezionata.
8.4
Modifica di una voce della rubrica
Nella modalità in attesa:
per accedere alla rubrica.
tPremere
tPremere / per selezionare la voce desiderata.
tPremere “OPZIONE“ e / per selezionare “MODIFICA VOCE“.
tPremere OK per modificare il nome.
tPremere OK per modificare il numero.
tPremere OK e / per selezionare la suoneria.
IT
8.2
Ricerca di una voce nella rubrica
Nella modalità in attesa:
per accedere alla rubrica.
tPremere
tInserire la prima lettera del nome tramite i tasti alfanumerici (es., se il
/
nome inizia con C, premere tre volte il tasto 2), quindi premere
per scorrere l‘elenco fino alla voce desiderata.
120
tPremere OK per confermare.
8.5
Eliminazione di una voce della rubrica
Nella modalità in attesa:
tPremere
per accedere alla rubrica.
tPremere / per selezionare la voce desiderata.
tPremere “OPZIONE“ e / per selezionare “ELIMINA VOCE”.
tPremere OK, lo schermo visualizzerà “ELIMINA?”.
tPremere “SÌ” per confermare. La voce viene eliminata.
9
VISUALIZZAZIONE DEL CHIAMANTE
(IN BASE ALLA RETE)
Questa funzione è disponibile se si è iscritti a un servizio di identificazione
della linea del chiamante presso il proprio gestore di rete. Il telefono è
in grado di memorizzare fino a 50 chiamate ricevute con l‘indicazione di
data/ora nell‘elenco delle chiamate. Quando il telefono suona, il numero
del chiamante viene visualizzato sul display del portatile. Se il numero
corrisponde a una delle voci della rubrica personale, il nome e il numero
del chiamante memorizzati nella rubrica vengono visualizzati in alternanza
sul display e il portatile riproduce la suoneria associata a quella voce della
rubrica.
tSe un chiamante nasconde il proprio numero, all‘arrivo della chiamata
sul display compare “RISERVATO”.
tSe il numero di un chiamante non è disponibile, ad esempio se si tratta
di una chiamata internazionale o di una conversazione privata, verrà
visualizzato “FUORI AREA“.
Se sono presenti nuovi numeri di chiamanti, sul display del portatile in
modalità stand-by compare “X NUOVE CHIAMATE”. L‘indicazione delle
nuove chiamate resta visibile finché tutti i nuovi numeri non vengono
visualizzati sul portatile.
9.1
Visualizzazione dell‘elenco delle chiamate
Tutte le chiamate ricevute vengono salvate nell‘elenco delle chiamate
con la chiamata più recente in cima alla lista. Se l‘elenco delle chiamate
è pieno, la chiamata meno recente viene sostituita da una nuova
chiamata. Le chiamate non risposte
che non sono state visualizzate sono
p
al centro della riga inferiore del display.
contrassegnate con l‘icona
tPremere per accedere all‘elenco delle chiamate.
121
tPremere / per selezionare la voce desiderata.
tPremere “OPZIONE“ e quindi / per scorrere fino a “DETTAGLI“.
tPremere OK per visualizzare la data e l‘ora della chiamata.
9.2
Salvare un numero dell‘elenco delle chiamate nella rubrica
tVedi Sezione 9.1.
tPremere “OPZIONE“ e / per scorrere fino a “SALVA NUMERO“.
tPremere OK per inserire il nome.
tPremere OK per modificare il numero, se necessario.
tPremere OK per selezionare la suoneria.
tPremere OK per salvare la voce della rubrica e tornare all‘elenco delle
chiamate.
9.3
Eliminazione di una voce dalla lista delle chiamate
tPremere “OPZIONE“ e / per scorrere fino a “ELIMINA VOCE“.
tPremere OK, lo schermo visualizza “ELIMINA?“.
tPremere “SÌ“ per confermare.
10
IMPOSTAZIONI DEL TELEFONO
10.1
Impostazioni del portatile
10.1.1 Impostazione della lingua del portatile
tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“.
tPremere OK e / per scorrere fino a “PORTATILE”.
tPremere OK e / per scorrere fino a “LINGUA”.
tPremere OK e selezionare la lingua di visualizzazione.
tPremere OK per confermare.
10.1.2 Impostazioni di data e ora
Se si è iscritti a un servizio di visualizzazione del chiamante, le
impostazioni di data e ora vengono aggiornate automaticamente dalla
rete alla ricezione di una chiamata in arrivo. Il servizio di visualizzazione del
IT
9.4
Eliminazione di tutte le voci dell‘elenco delle chiamate
tPremere “OPZIONE“ e / per scorrere fino a “ELIMINA TUTTI“.
tPremere OK, lo schermo visualizza “ELIMINARE TUTTI?“.
tPremere “SÌ” per confermare. Vengono eliminate tutte le voci.
122
chiamante comunica unicamente il mese e il giorno; l‘anno dovrà essere
impostato dall‘utente.
tPremere “MENU” e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“.
tPremere OK e / per selezionare “DATA E ORA“.
tPremere OK e / per selezionare “IMP. ORA/DATA“.
tPremere OK per inserire l‘ora.
tPremere OK per inserire la data.
tPremere OK per confermare.
10.1.3 Impostazione della risposta automatica
Se si attiva la funzione di risposta automatica, sarà possibile rispondere
automaticamente a una chiamata sollevando semplicemente il ricevitore
dalla base o dal caricatore, senza la necessità di premere alcun tasto.
tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“.
tPremere OK e / per scorrere fino a “PORTATILE”.
tPremere OK e / per selezionare “RISPOSTA AUTOM“.
tPremere OK per selezionare “ON” o “OFF”.
tPremere OK per confermare.
10.1.4 Associare un portatile
tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“.
tPremere OK e / per scorrere fino a “PORTATILE”.
tPremere OK e / per selezionare “REGISTRA HS“.
tPremere OK per scegliere la base da associare (1-4).
tPremere OK e inserire il codice PIN a 4 cifre.
tPremere OK per confermare, lo schermo visualizza “PREMI E TIENI IL
TASTO RICERCA!”.
tTenere premuro il tasto Ricerca sulla base. Lo schermo visualizza
“ATTENDERE...” per alcuni secondi. Se l‘associazione del portatile è
stata effettuata correttamente, viene emesso un tono di conferma.
10.1.5 Ripristinare il portatile
tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“.
tPremere OK e / per scorrere fino a “PORTATILE”.
tPremere OK e / per selezionare “RIPRIST RICEVIT“
tPremere OK per inserire il codice PIN a 4 cifre.
tInserire il codice PIN a 4 cifre.
tPremere OK per confermare, lo schermo visualizza “RIPRIST RICEVIT
CON PREDEFINITI?”.
123
tPremere ”SÌ” per confermare. Lo schermo visualizza “ATTENDERE...”
per alcuni secondi, quindi ripristinati i valori predefiniti.
Nota: Il codice PIN predefinito è “0000“
10.2
Impostazioni della base
10.2.1 Impostazione della melodia della suoneria
tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“.
tPremere OK e / per andar a “BASE”.
tPremere OK e / per scorrere fino a “SUONERIA”.
tPremere OK e / per scorrere fino a “MELODIA”.
tPremere OK e / per scorrere fino alla melodia desiderata.
tPremere OK per confermare.
10.2.2 Impostazione del volume della suoneria
tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“.
tPremere OK e / per andar a “BASE”.
tPremere OK e / per scorrere fino a “SUONERIA”.
tPremere OK e / per scorrere fino a “VOLUME”.
tPremere OK e / per scorrere fino al volume desiderato (è possibile
effettuare una selezione tra 6 livelli di volume della suoneria, compresa
l‘opzione “DISATTIVA”.
tPremere OK per confermare.
Nota:
Il volume corrispondente viene riprodotto durante la selezione.
10.2.3 Ripristinare la base
tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“.
tPremere OK e / per andar a “BASE”.
tPremere OK e / per scorrere fino a “RIPRISTINA BASE”.
tPremere OK per inserire il codice PIN di sistema a 4 cifre.
tInserire il codice PIN di sistema a 4 cifre
tPremere OK per confermare, lo schermo visualizza “RIPRISTINARE I
VALORI PREDEFINITI DELLA BASE?”.
tPremere ”Sì” per confermare. Lo schermo visualizza “ATTENDERE...”
per alcuni secondi, quindi vengono ripristinati i valori predefiniti.
IT
Nota:
La melodia corrispondente viene riprodotta man mano che si scorre
attraverso le selezioni.
124
10.3
Impostazioni display
10.3.1 Imposta lo schema colori
tPremere “MENU” e / o / per selezionare “DISPLAY“.
tPremere OK e / per scorrere fino a “SCHEMA COLORI”.
tPremere OK e quindi / per selezionare lo schema colori desiderato.
tPremere OK per confermare.
tPremere OK per selezionare lo screensaver desiderato.
10.3.2 Imposta luminosità
tPremere “MENU” e / o / per selezionare “DISPLAY“.
tPremere OK e / per scorrere fino a “LUMINOSITÀ”.
/
per aumentare o diminuire il livello di
tPremere OK e quindi
luminosità.
tPremere OK per confermare.
10.3.3 Imposta la retroilluminazione dello schermo LCD
tPremere “MENU” e / o / per selezionare “DISPLAY“.
/
per scorrere fino a “RETROILLUMINAZIONE
tPremere OK e
LCD”.
tPremere OK e quindi / per scorrere fino a “ON“, “ATTENUATO“
o “OFF“.
tPremere OK per confermare.
Nota:
La funzione di retroilluminazione dello schermo LCD è utilizzata solamente
quando il portatile è collocato sulla base per la ricarica. Quando la
funzione è impostata su “OFF“ il display del portatile non si accende
quando il portatile è in carica sulla base e le informazioni sulle nuove
chiamate non vengono visualizzate dato che il display è “OFF“
10.4
Impostazioni audio
10.4.1 Melodia soneria esterna
tPremere “MENU” e quindi / o / per selezionare ”AUDIO”.
tPremere OK e quindi / per scorrere fino a ”SUONERIA”.
tPremere OK e quindi / per scorrere fino a ”CHIAM. ESTERNE”.
tPremere OK e quindi / per scorrere fino alla melodia desiderata.
tPremere OK per confermare.
10.4.2 Melodia soneria interna
tPremere “MENU” e quindi /
o
/
per selezionare ”AUDIO”.
125
tPremere OK e quindi / per scorrere fino a ”SUONERIA”.
tPremere OK e quindi / per scorrere fino a ”CHIAM. INTERNE”.
tPremere OK e quindi / per scorrere fino alla melodia desiderata.
tPremere OK per confermare.
10.4.3 Volume della suoneria
tPremere “MENU” e quindi / o / per selezionare ”AUDIO”.
tPremere OK e quindi / per scorrere fino a ”SUONERIA”.
tPremere OK e quindi / per scorrere fino a ”VOLUME”.
tPremere OK e scorrere fino a selezionare il volume desiderato.
tPremere OK per confermare.
SEGRETERIA TELEFONICA
Il telefono è dotato di una segreteria telefonica che, quando è attiva,
registra le chiamate non risposte. La segreteria telefonica è in grado di
memorizzare fino a 59 messaggi in un tempo massimo di registrazione
di 30 minuti. Durante la registrazione di messaggi è possibile registrare
anche promemoria per altri utenti dello stesso telefono.
Se la memoria della segreteria è piena, sul portatile viene visualizzato
“SEGR PIENA” insieme al nome del portatile o all‘ora, a seconda della
modalità di visualizzazione stand-by impostata. Prima di poter registrare
nuovi messaggi, sarà necessario eliminarne alcuni.
11.1
Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica
Quando la segreteria è impostata su “ATTIVA“, le chiamate ricevono
una risposta dopo il ritardo impostato e il chiamante può lasciare un
messaggio.
Quando la segreteria è impostata su “DISATTIVA“, le chiamate ricevono
una risposta dopo 14 squilli e i chiamanti ascoltano il messaggio di sola
risposta. In questo caso, i chiamanti non possono lasciare un messaggio.
Utilizzo della base:
sulla base del portatile per attivare o disattivare la segreteria
tPremere
telefonica.
Utilizzo del portatile:
/
o / per selezionare “SEGRETERIA
tPremere “MENU” e
TELEFONICA”.
tPremere OK e / per selezionare “ATTIVA/DISATTIVA”.
tPremere OK e / per selezionare “ATTIVA” o “DISATTIVA”.
IT
11
126
tPremere OK per confermare.
>Se la segreteria è impostata su “ATTIVA” il display LCD del portatile
visualizza .
11.2
Ascolto dei messaggi
Al termine della riproduzione di un nuovo messaggio, questo viene
automaticamente salvato come vecchio messaggio, tranne nel caso in cui
venga eliminato.
I vecchi messaggi vengono riprodotti al termine della riproduzione di tutti
i nuovi messaggi.
/
o / per selezionare “SEGRETERIA
tPremere “MENU” e
TELEFONICA”.
tPremere OK e / per selezionare “RIPRODUZIONE”.
tPremere OK per avviare la riproduzione dei messaggi tramite
l‘auricolare, sullo schermo vengono visualizzate la data e l‘ora di
ricezione del messaggio.
Nota:
viene visualizzato nella parte superiore di
nel display del
Il simbolo
portatile per indicare la presenza di un nuovo messaggio.
scompare per indicare
Una volta riprodotto un messaggio, il simbolo
che il messaggio è stato ascoltato.
o
rispettivamente
Durante la riproduzione dei messaggi, premere
per alzare o abbassare il volume di riproduzione.
tPremere ”STOP” e ”ELIMINA” per eseguire le funzioni seguenti
durante la riproduzione dei messaggi.
>Stop: Interrompe la riproduzione del messaggio in corso e torna al
menù “SEGRETERIA“ TELEFONICA”.
>Elimina: Consente di eliminare il messaggio selezionato e di
visualizzare il messaggio successivo.
Nota:
In alternativa, è possibile utilizzare i tasti presenti sulla base per controllare
le varie operazioni durante la riproduzione dei messaggi.
per interrompere la riproduzione dei messaggi.
tPremere
per ripetere la riproduzione del messaggio
tPremere una volta
corrente dall‘inizio. Premere due volte per riprodurre il messaggio
precedente.
per passare alla riproduzione del messaggio successivo.
tPremere
tPremere per eliminare la riproduzione del messaggio corrente.
127
11.3
Eliminazione di tutti i messaggi nella segreteria telefonica
tPremere “MENU” e
/
o / per selezionare “SEGRETERIA
TELEFONICA”.
tPremere OK e / per selezionare “ELIMINA VECCHI MESSAGGI”.
tPremere OK per visualizzare “ELIMINA VECCHI MESSAGGI?”.
tPremere OK per confermare.
Nota:
Se non sono presenti altri messaggi nella segreteria telefonica, viene
visualizzato “NESSUN VECCHIO MESSAGGIO” e si torna al menu
“SEGRETERIA TELEFONICA”.
11.4.1 Impostazione della modalità di risposta
Nella segreteria telefonica è attivata in modo predefinito la modalità
“RISPON E REGISTR” che consente ai chiamanti di lasciare un messaggio.
Questa modalità può essere modificata in “RISPONDI SOLO” che non
consente ai chiamanti di lasciare un messaggio.
/
o / per selezionare “SEGRETERIA
tPremere “MENU” e
TELEFONICA”.
tPremere OK e / per selezionare “IMPOSTAZIONI”.
tPremere OK e / per selezionare “MODO”.
/
per selezionare “RISPON E REGISTR” o
tPremere OK e
“RISPONDI SOLO”.
tPremere OK per confermare.
Quando la memoria della segreteria telefonica è piena ed è selezionata
l‘opzione “RISPON E REGISTR”, la modalità di risposta viene
automaticamente modificata in “RISPONDI SOLO”. La modalità
“RISPOND E REGISTR” viene ripristinata automaticamente dopo
l‘eliminazione di alcuni messaggi.
11.4.2 Registrazione del messaggio in uscita (OGM)
È possibile registrare un OGM personalizzato per le modalità “RISPOND
E REGISTR“ o “RISPONDI SOLO“. Quando si registra l‘OGM
personalizzato, questo verrà utilizzato quando la segreteria telefonica
risponde alla chiamata. Se l‘OGM personalizzato è stato eliminato, verrà
ripristinato automaticamente l‘OGM preimpostato.
IT
11.4
Impostazioni della segreteria telefonica
È possibile selezionare il menu “IMPOSTA SEGR“ dal portatile per
modificare le impostazioni della segreteria.
128
tPremere “MENU” e
/
o / per selezionare “SEGRETERIA
TELEFONICA”.
tPremere OK e / per selezionare “MESSAG IN USCITA”.
tPremere OK e / per selezionare “REGISTR MESSAG”.
/
per selezionare “RISPON E REGISTR” o
tPremere OK e
“RISPONDI SOLO”.
tPremere OK e / per selezionare “REGISTR MESSAG”.
tPremere OK per iniziare la registrazione dell‘OGM personalizzato.
tPremere ”SALVA” per terminare e salvare l‘OGM personalizzato.
>L‘OGM appena salvato viene riprodotto automaticamente.
tIn alternativa, premere ”INDIET“ per tornare alla schermata precedente
senza salvare l‘OGM personalizzato.
11.4.3 Impostazione del ritardo di risposta
È possibile impostare il numero di squilli prima che la segreteria
telefonica risponda alla chiamata in arrivo. La segreteria telefonica può
essere impostata per rispondere dopo due - otto squilli o su RISPARMIO
TEMP. Quando è impostata la modalità Risparmio Tempo la segreteria
telefonica risponderà dopo 4 squilli in assenza di nuovi messaggi o dopo
2 squilli in presenza di un nuovo messaggio, quindi se viene effettuata una
chiamata e non viene ricevuta una risposta dopo 2 o 3 squilli, il chiamante
può interrompere la chiamata e sapere che non c‘è un nuovo messaggio.
/
o / per selezionare “SEGRETERIA
tPremere “MENU” e
TELEFONICA”.
tPremere OK e / per selezionare “IMPOSTAZIONI“.
tPremere OK e / per selezionare “RITARDO RISPOSTA“. Opzioni
disponibili: “2 SQUILLI“, “4 SQUILLI“, “6 SQUILLI“, “8 SQUILLI“ o
“RISPARMIO TEMP.“.
tPremere OK e / per selezionare il ritardo di risposta desiderato.
tPremere OK per confermare.
11.4.4 Selezione chiamate tramite la base
Quando la segreteria telefonica è attiva e riceve una chiamata, è possibile
sentire il chiamante mentre lascia un messaggio tramite l‘altoparlante
della base. È quindi possibile identificare il chiamante e decidere se
rispondere o meno alla chiamata di persona. Durante la registrazione del
messaggio è possibile accendere o spegnere l‘altoparlante della base.
/
o / per selezionare “SEGRETERIA
tPremere “MENU” e
TELEFONICA”.
tPremere OK e / per selezionare “IMPOSTAZIONI“.
tPremere OK e / per selezionare “SELEZIONA CHIAM.“.
129
tPremere OK e / per selezionare “OFF“ o “ON“.
tPremere OK per confermare l‘impostazione.
Se in qualsiasi momento si desidera rispondere alla chiamata, è
e la registrazione del messaggio verrà interrotta
possibile premere
automaticamente. Se la segreteria telefonica sta registrando, il messaggio
già memorizzato verrà salvato.
11.4.6 Attivazione accesso remoto
È possibile controllare i messaggi o gestire la segreteria telefonica
chiamando la segreteria telefonica e inserendo un codice PIN di accesso
remoto a 4 cifre da un telefono con selezione a tasti.
Il codice PIN di accesso remoto a 4 cifre viene utilizzato per l‘impedire
l‘accesso alla segreteria telefonica agli utenti non autorizzati.
/
o / per selezionare “SEGRETERIA
tPremere “MENU” e
TELEFONICA”.
tPremere OK e / per selezionare “IMPOSTAZIONI“.
tPremere OK e / per selezionare “ACCESSO REMOTO“.
/
per selezionare “ON“ o “OFF“ per attivare o
tPremere OK e
disattivare rispettivamente l‘accesso remoto.
tPremere OK e inserire il vecchio PIN. (Il PIN di accesso remoto
predefinito è 0000).
tPremere OK e inserire il nuovo PIN.
tPremere OK e inserire nuovamente il nuovo PIN.
tPremere OK per confermare.
11.4.6.1
Accesso remoto alla segreteria telefonica
È possibile chiamare il telefono da un altro telefono con selezione a
tasti per accendere o spegnere la segreteria telefonica e/o ascoltare i
messaggi da remoto.
tChiamare il proprio numero.
IT
11.4.5 Selezione chiamate tramite il portatile
Se la segreteria telefonica è impostata su “ATTIVA”, in presenza di un
messaggio in arrivo, il portatile visualizzerà “SELEZIONE?” .
Premere “SÌ” per ascoltare il messaggio tramite il portatile.
Se in qualsiasi momento si desidera rispondere alla chiamata, è
possibile premere e la registrazione del messaggio verrà interrotta
automaticamente.
130
tQuando la segreteria telefonica risponde alla chiamata e la riproduzione
dell‘OGM ha inizio, premere il tasto *. La riproduzione dell‘OGM viene
interrotta.
tInserire il PIN di accesso remoto a 4 cifre (il PIN predefinito è 0000). Se
le 4 cifre sono accettate viene generato un segnale acustico. Premere 5
per iniziare la riproduzione dei messaggi.
tPremere i tasti riportati di seguito per eseguire la funzione desiderata.
Tasti
2
4
5
6
7
8
9
Funzioni
Quando la riproduzione del
Quando la riproduzione del
messaggio non è in corso
messaggio è in corso
Elimina la riproduzione del
messaggio corrente
Consente di ripetere dall‘inizio
la riproduzione del messaggio
selezionato. Premere due volte per
riprodurre il messaggio precedente.
Riproduce il messaggio
Interrompe la riproduzione
del messaggio corrente
Consente di passare alla riproduzione del messaggio successivo
Attiva la segreteria
telefonica
Interrompe la riproduzione
del messaggio corrente
Disattiva la segreteria
telefonica
Nota:
Se la segreteria telefonica è spenta, il telefono entra in modalità di
accesso remoto dopo 14 squilli.
Premere il tasto * e inserire il PIN di accesso remoto a 4 cifre (il PIN
predefinito di accesso remoto è 0000) per attivare la funzione di accesso
remoto.
131
12
GARANZIA E ASSISTENZA
Il telefono è in garanzia per 24 mesi a partire dalla data di acquisto
indicata sullo scontrino. La garanzia non copre danni o difetti dovuti a
incidenti, uso improprio, normale usura e rottura, negligenza, guasti
sulla linea telefonica, fulmini, manomissione dell‘apparecchiatura o
qualunque intervento di regolazione e riparazione non effettuato da
tecnici autorizzati.
Conservare lo scontrino (fiscale) d‘acquisto poiché rappresenta la
prova della garanzia.
12.1
In caso di guasto dell‘unità coperto da garanzia
tScollegare l‘unità base dalla linea telefonica e dalla rete di alimentazione
elettrica.
tImballare tutti i componenti dell‘apparecchio telefonico.
tRestituire l‘unità al negozio in cui è stato effettuato l‘acquisto portando
con sé lo scontrino.
tRicordarsi di includere l‘adattatore di alimentazione.
Questo prodotto funziona unicamente con batterie ricaricabili. Se si
inseriscono batterie non ricaricabili nel portatile e si colloca quest‘ultimo
sulla base, il portatile subirà danni che NON sono coperti dalle condizioni
di garanzia.
IT
12.2
Alla scadenza della garanzia
Se l‘unità non è più coperta da garanzia, contattarci al sito Web
www.aegtelephones.eu
132
13
DATI TECNICI
Standard
DECT
Intervallo di
frequenza
da 1,88 a 1,9 GHz
(larghezza di banda = 20 MHz)
Larghezza di
banda canali
1,728 MHz
Raggio di azione Fino a 300 m all‘esterno; Fino a 50 m all‘interno
Autonomia
Stand-by: 200 ore, Conversazione: 17 ore
Tempo di ricarica della batteria: 24 ore
Intervallo di
temperatura
In funzione da 0° C a 40° C,
Conservazione da -20° C a 60° C
Alimentazione
elettrica
Base:
tVT04EEU06045 / VT04EUK06045
ingresso 100-240 V CA 50/60 Hz 150 mA,
uscita 6VCC 450mA
tS003IB0600045/S003IV0600045
ingresso 100-240 V CA 50/60 Hz 150 mA,
uscita 6VCC 450mA
Informazioni relative alla batteria
Tipo Ni-MH (batteria ricaricabile)
Tensione nominale 930 mAh, 2 X 1.2V formato AAA
Specifiche tecniche delle porte
La porta (collegata all‘alimentazione di rete) è una porta SELV conforme
a EN41003.
La porta (collegata alla linea telefonica) è una porta TNV conforme a
EN41003.
14
DICHIARAZIONE CE
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE.
La Dichiarazione di conformità è riportata nel sito Web:
www.aegtelephones.eu
133
15
SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO
(AMBIENTE)
IT
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato
nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso
un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Questa raccomandazione è segnalata dal simbolo riportato
sul prodotto, sul manuale d‘uso e/o sulla confezione. Alcuni materiali
del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro
di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati
si offre un importante contributo alla protezione dell‘ambiente. Per
maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità
locali.
Prima di smaltire il dispositivo, è necessario rimuovere le batterie.
Le batterie dovranno essere smaltite nel rispetto dell‘ambiente in
conformità alle norme vigenti nel proprio Paese.
134
© 2013 Binatone Electronics International Limited
All rights reserved
Subject to availability. Rights of modification reserved.
AEG is a registered trademark used under
license from AB Electrolux (publ)
www.aegtelephones.eu