OK - AEG Telephones
Transcript
OK - AEG Telephones
1 UK QUICK START GUIDE UK DE FR NL IT DECT TELEPHONE Voxtel D575 V3 2 P1 P2 1 2 7 3 8 4 9 10 5 11 6 12 P3 P4 13 14 15 16 17 18 19 3 BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper. A full and detailed user guide with all the features descripted can be found on our website www.aegtelephones.eu . Please download the full user guide in case you want to make use of all the advanced features of your product. To save the environment we ask you not to print this full user guide. Thank you for supporting us to protect our environment. 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your telephone, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury, including the following: 1. Read and understand all the instructions. 2. Follow all warnings and instructions marked on the product. 3. Unplug the power adapter from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. 4. Keep your phone away from hot, humid conditions or strong sunlight and don’t let it get wet or use this product near water (for example, near a bath tub , kitchen sink, swimming pool). 5. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock. 6. Unplug this product from the wall outlet under the following conditions: tWhen the power supply cord or plug is damaged. tIf the product does not operate normally by following the operating instructions. tIf the product has been dropped and the cabinet has been damaged. tIf the product exhibits a distinct change in performance. 7. NEVER use your phone outdoors during a thunderstorm-unplug the base from the telephone line and the mains socket when there are storms in your area. Damage caused by lightning is not covered by the guarantee. 8. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. 9. Use only the supplied NiMH (Nickel Metal Hydride) batteries! UK 1 4 10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance. 11. Do not use third party charging bays. Damage may be caused to the batteries. 12. Please ensure the batteries are inserted in the correct polarity. 13. Dispose of batteries safely. Do not immerse them in water, burn them, or put them where they could get punctured. 3 INTENDED USE This telephone is intended to be connected to a public analogue telephone network or to an analogue extension of an approved compatible PBX system. 4 UNPACKING YOUR PHONE In the box you will find: t1 Handset t1 Base station t1 Mains power adapter t1 Telephone line cord t2 AAA rechargeable batteries t1 User manual Keep the packing materials in a safe place in case you later need to transport the device. 4.1 Handset-base connection tWhen purchased, all handset are already registered to the base unit, when they are all powered up and turned on. tTo use your handset and base together, they must establish a radio link between them. The signal range may decrease if there is any large metal object between the handset and the base, such as a refrigerator, a mirror, a filing cabinet, metallic doors or reinforced concrete. The signal strength may also be reduced by other solid structures like walls or by other radio or electrical interference. tDo not place the handset or base close to another telephone, a TV or audio equipment - they may cause interference. tOut of range warning - if you hear a warning tone during a call, and/ or the sound in the earpiece becomes faint or distorted, you may be going out of range of the base unit, so move nearer to the base within 20 seconds, otherwise the call may be cut off. 5 GETTING TO KNOW YOUR PHONE 5.1 Handset overview (see P1) # Meaning 1 Up/redial key tIn idle mode: press to access the redial list tIn menu mode: press to scroll up the menu items tIn phonebook / redial / call list: press to scroll up the list tDuring a call: press to increase the volume tDuring ringing: press to increase the ringer volume 2 Left key tIn editing mode: move the cursor one character to the left. tDuring a call : press to mute / unmute the microphone 3 Left soft key (clear/back/mute/intercom) tIn main menu mode: press to go back to idle screen tIn sub-menu mode: press to go back to idle level tIn editing / predialling mode: press to clear a character/ digit tIn editing / predialling mode: press to delete characters / digits tIn idle mode: press for internal call to another handset 4 On/Talk key tIn idle / predialling mode: press to make a call tIn redial / call / phonebook list: press to make a call to the displayed entry tDuring ringing: Press to answer a call UK 5 6 5 Speakerphone key / handsfree tDuring a call: press to turn on / off the speakerphone. tCall list / phonebook entry: press to make a call with speakerphone tDuring ringing: press to answer a call with speakerphone 6 Phonebook key tIn idle mode: press to access the phonebook. 7 Right key tIn editing mode: move the cursor one character to the right. 8 Right soft key (menu/ok) tIn idle mode: press to access the main menu tIn sub-menu mode: press to confirm the selection tDuring a call: press to access thephonebook/ redial/ call list 9 Off / Hang up key tDuring a call: press to end a call and go back to idle screen tIn menu / editing mode: press to go back to idle screen tIn idle mode: press and hold to power off the handset tWhen the handset is powered off: press and hold to power on the handset 10 Down key (call list/down) tIn idle mode: press to access the call list tIn menu mode: press to scroll down the menu items tIn phonebook / redial / call list: press to scroll down the list tDuring a call: press to decrease the volume tDuring ringing: press to decrease the ringer volume 11 12 R Flash key tDuring a call: press to generate flash signal Microphone 5.2 Display icons and symbols The LCD display gives you information on the current status of the telephone. Meaning Indicate when the battery is fully charged. Indicate when the battery is 1/2 charged. Flash when low battery is detected and indicated that is needs charging. On when Wideband sound is set to ON. On the line has been seized. Flashes when there is an incoming call. On when speaker/handsfree is activated. On when answering machine is turned on. Indicate a missed call. Indicate a new message on answering machine. Flashes when the answering machine memory is full. On when a call is muted. On when the keypad lock is activated (long press #). On when the ringer is turned off. The handset is within the range of base, the signal is weak. The handset is within the range of base, the signal is excellent. The handset is almost out of range of base. UK 7 8 5.3 Base station (see P3) # Meaning 13 Vol - / Vol + Press to decrease or increase the speaker volume during voice message playback. 14 Skip forward Press to skip to a message during playback. 15 Skip backward Press once to repeat playing the current message from the beginning. Press twice to skip backward to play the previous message. 16 Delete Press once to delete the voice message during playback. Press and hold to delete all old messages in idle. mode 17 Page Press to page all the registered handsets. 18 On/off Press to turn on the answering machine ON/OFF. 19 Play/Stop Press to play the messages. During message playback, press to stop the playback. 5.4 Text and Digit Entry In editing mode, a cursor is displayed to indicate the current text entry position. It is positioned at the right of the last character entered. Writing Tips: tOnce a character is selected, the cursor will move to the next position after a short pause. tYou can move the cursor within the text with the / keys to amend the text entry. tPress “CLEAR“ to delete the last character. tPress and hold “CLEAR“ to delete the entire text string. 6 INSTALLATION 6.1 Connecting the base station (see p4) tPlug the power supply and line cord into the base station. tPlug the power adapter into a 110-230 Vac, 50/60Hz mains socket and the line cord into your telephone line socket. tRoute the power adaptor and telephone line cords throught the corresponding slots on the back of the telephone base. tAlways use the cables provided in the box. Warning: >Use only the provided adaptor, using other power supplies may cause a hazard or damage the phone. >Install the base unit in a position where the mains adapter plug will reach an easily accessible mains socket to unplug in case needed. Never try to lengthen the mains power cable. Note: The base unit needs mains power for normal operation, not just for charging the handset batteries. 6.2 Installing and charging the batteries (see P2) tPlace the 2 supplied batteries into the battery compartment with the polarity markings as shown. Use only the NiMH rechargeable battery type provided with the telephone. tPosition the battery compartment cover over the batteries and slide up to click into place. tPut the handset on the base and charge for 24 hours before using the handset for the first time. >The handset will give a beep when it is properly placed on the base or charger. UK 9 10 7 TELEPHONE OPERATION 7.1 Make a call 7.1.1 Preparatory dialling tEnter the phone number and press or to connect to the line and dial the number. >When entering the number, if you make a mistake, press “CLEAR“ to delete digits. 7.1.2 Direct dialling tPress or to connect to the line and then enter the phone number. 7.1.3 Call from the phonebook tPress to access the phonebook and press / to select the desired phonebook entry. tPress or to dial out the selected phonebook entry. Note: You can also access the phonebook by pressing “MENU“, OK. Note: The alphanumeric keys provide a short-cut to find entries beginning with the corresponding letters. 7.1.4 Call from the call list (only available with caller display) tPress to access the call list and press / to select the desired call list entry. tPress or to dial out the selected call list entry. 7.1.5 Call from the redial list to access the redial list and press / to select the desired tPress redial number. tPress or to dial out the selected redial number. 7.1.6 Call timer Your handset automatically times the duration of every call. The call timer is displayed as soon as you answer a call or 15 seconds after dialling and remains on the screen for 5 seconds after the end of the call. It is shown in hours, minutes and seconds format (HH:MM:SS). 7.2 Answer a call tWhen the phone rings, press or to answer a call. Note: If “AUTO ANSWER“ is set to “ON“ then lifting the handset off the base or charger will answer the call automatically and no keys need to be pressed. 7.3 End a call tDuring a call press to end the call. OR tPut the handset on the base station or charger to end the call. 7.4 Adjust volume There are 5 levels to choose from for each of the earpiece and speaker volumes. During a call: tPress / to select volume 1-5. The current setting is shown. >When you end the call, the setting will remain at the last selected level. 7.5 Mute You can talk to someone nearby without letting the caller hear you during a call. During a call: tPress to mute the microphone and “MUTED” will display on the LCD. Your caller cannot hear you. Press again to unmute the microphone. 7.6 Turn off the handset ringer tIn idle, press and hold * to turn off the handset ringer. The displayed on the LCD. icon is Note: and show “CALL” or the caller The display will still flash the call icon display number, when there is an incoming call, even if the ringer is turned off. To turn the ringer back on, press and hold * again. UK 11 12 7.7 Turn on the keypad lock tIn idle, press and hold # to turn on. The icon is displayed on the LCD and the screen wil show “KEYPAD LOCKED“. Note: You can still use or to answer a call when the handset is ringing. To turn the keypad lock off, press and hold # again. 7.8 Redial You can redial any of the 20 last numbers called. If you have stored a name in phonebook to go with the number, the name will be displayed instead. The most recent last number will display at the top of the redial list. 7.8.1 Redial a number from the redial list to access the redial list. tIn idle mode, press tPress / to browse the redial list. tPress or to dial to the selected redial number. Note: If there are no numbers in the redial list, the display shows “LIST EMPTY”. 7.9 Find the handset on the base station. All the You can locate the handset by pressing handsets registered to the base will produce the paging tone and show “PAGING“ on the display. You can stop the paging by pressing , or on any handset. Note: If there is an incoming call during paging, the phone will ring with the incoming call instead of paging. 7.10 Make an Internal Call This feature is only applicable when there are at least two registered handsets. It allows you to make internal calls, transfer external calls from one handset to another handset and make conference calls. Note: If only one handset is registered to the base station, when the soft key is pressed, it will display “HANDSET NOT AVAILABLE”. 7.10.1 Call another handset tIn idle mode, press “INTERN” and all the other registered handset numbers will display. tPress / or / to select the handset that you want to call. tPress OK, the called handset will ring. tPress or on the called handset to establish the intercom call. Note: If only two handsets are registered to the base station, pressing “INTERN” will call the other handset immediately. If the called handset is not answered within 60 seconds, the called handset will stop ringing and the calling handset will return to standby mode. 8 PRIVATE PHONEBOOK Each handset can store up to 200 private phonebook entries with names and numbers. Each phonebook entry can have a maximum of 24 digits for the phone number and 14 characters for the name. You can also select different ringtones for your phonebook entries. (Note: the different ringtones only play when you subscribe to caller ID and the incoming number matches the stored number.) Phonebook entries are stored alphabetically by name. 8.1 Add a new phonebook entry In idle: to access the phonebook. tPress tPress / or / to select “NEW ENTRY“. tPress OK to enter the name. tPress OK to enter the number. tPress OK and / to select browse the ringtone list. tPress OK to confirm and the entry will be stored. 8.2 Search for a phonebook entry In idle: to access the phonebook. tPress tEnter the first letter of the name using the alphanumeric keys (e.g. if it begins with C, press the 2 key three times) and then / to scroll to the entry you want. UK 13 14 8.3 View a Phonebook Entry In idle: tPress to access the phonebook. tPress / to select the desired phonebook entry. tPress “OPTION“ and / to select “VIEW ENTRY“. / to review the details of the selected phonebook tPress OK and entry. 8.4 Edit a phonebook entry In idle: to access the phonebook. tPress tPress / to select the desired phonebook entry. tPress “OPTION“ and / to select “EDIT ENTRY”. tPress OK to edit the name. tPress OK to edit the number. tPress OK and / to select the ringtone. tPress OK to confirm. 8.5 Delete a phonebook entry In idle: to access the phonebook. tPress tPress / to select the desired phonebook entry. tPress “OPTION“ and / to select “DELETE ENTRY”. tPress OK and the screen will display “DELETE?”. tPress “YES” to confirm. The entry will be deleted 9 CALLER ID DISPLAY (NETWORK DEPENDENT) This feature is available if you have subscribed to the calling Line Identification service with your network service provider. Your phone can store up to 50 received calls with date/time information in the call list. The number will be shown on the handset display when the phone is ringing. If the number matches with one of the entries in your phonebook, the caller‘s name stored in the phonebook will be displayed alternately with the number and the handset will ring with the ringtone associated with that phonebook entry. If the call is from someone who withheld their number, “WITHHELD” will display. If the call is from someone whose number is unavailable, e.g. an international call or from a private exchange, “OUT OF AREA” will display. If you‘ve got new caller display records, the handset will display “X NEW CALLS“ in standby mode. The New calls indication will remain until all the new call records have been viewed on that handset. 9.1 View the call list All received calls are saved in the call list with the latest call at the top of the list. When the call list is full, the oldest call will be replaced by a new call. Any unanswered calls which have not been viewed are marked with a icon at the centre of the bottom line of the display. tPress to access the call list. tPress / to select the desired entry. tPress “OPTION“ and then / to scroll to “DETAILS“. tPress OK to view the date and time of the call. 9.2 Store a call list number into the phonebook tFollow in Section 9.1. tPress “OPTION“ and / to scroll to “STORE NUMBER“. tPress OK to enter the name. tPress OK to edit the number if necessary. tPress OK to select the ringtone. tPress OK to store the phonebook entry and return to the calls list. 9.3 Delete an entry in the call list tPress “OPTION“ and / to scroll to “DELETE ENTRY“. tPress OK and the screen will display “DELETE?“. tPress “YES“ to confirm 9.4 Delete all call list entries tPress “OPTION“ and / to scroll to “DELETE ALL“. tPress OK and the screen will display “DELETE ALL?“. tPress “YES“ to confirm. All entries will be deleted. UK 15 16 10 PHONE SETTINGS 10.1 Handset Settings 10.1.1 Set the handset language tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“. tPress OK and / to scroll to “HANDSET”. tPress OK and / to scroll to “LANGUAGE”. tPress OK and select the display language. tPress OK to confirm. 10.1.2 Date and Time Settings If you subscribe to Caller Display the time and date settings will be automatically updated by the network when you receive an incoming call. The Caller Display service only sends the month and date, not the year, so you may need to set the year. tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“. tPress OK and / to select “DATE & TIME“. tPress OK and / to select “SET TIME/DATE“. tPress OK to enter the time. tPress OK to enter the date. tPress OK to confirm. 10.1.3 Set the Auto Answer If you turn on the Auto Answer, you can answer a call automatically by just lifting the handset off the base or charger, without having to press any key. tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“. tPress OK and / to scroll to “HANDSET”. tPress OK and / to select “AUTO ANSWER“. tPress OK to select “ON” or “OFF”. tPress OK to confirm. 10.1.4 Register a Handset tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“. tPress OK and / to scroll to “HANDSET”. tPress OK and / to select “REGISTER HS“. tPress OK to choose the base to register (1-4) . tPress OK and enter the 4-digit base PIN code. tPress OK to confirm and the screen will display “PRESS AND HOLD PAGE BUTTON!”. tPress and hold the page button on the base . The screen will display “PLEASE WAIT...” for a few seconds. There is a confirmation tone when the handset is successfully registered. 10.1.5 Reset the handset tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“. tPress OK and / to scroll to “HANDSET”. tPress OK and / to select “RESET HANDSET“. tPress OK to enter the 4-digit PIN code. tEnter the 4-digit PIN code tPress OK to confirm and the screen will display “RESET HANDSET TO DEFAULT?”. tPress ”YES” to confirm. The screen will display “PLEASE WAIT...” for a few seconds and the handset will be reset. Note: The default PIN code is “0000“ 10.2 Base Settings 10.2.1 Set the ringer melody tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“. tPress OK and / to scroll to “BASE”. tPress OK and / to scroll to “RINGER”. tPress OK and / to scroll to “MELODY”. tPress OK and / to scroll to the desired melody. tPress OK to confirm. Note: The respective melody will play as you scroll through the selections. 10.2.2 Set the ringer volume tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“. tPress OK and / to scroll to “BASE”. tPress OK and / to scroll to “RINGER”. tPress OK and / to scroll to “VOLUM”. tPress OK and / to scroll to the desired volume (a total of 6 ringer volume levels including “OFF”, for selection). tPress OK to confirm. UK 17 18 Note: The respective ringer volume will be played during your selection. 10.2.3 Reset the Base tPress “MENU” and / or / to select “SETTINGS“. tPress OK and / to scroll to “BASE”. tPress OK and / to scroll to “RESET BASE”. tPress OK to enter the 4-digit system PIN code. tEnter the 4-digit system PIN code tPress OK to confirm and the screen will display “RESET BASE TO DEFAULT?”. tPress ”YES” to confirm. The screen will display “PLEASE WAIT...” for a few seconds and the handset will be reset. 10.3 Display Settings 10.3.1 Set the Colour Scheme tPress “MENU” and / or / to select “DISPLAY“. tPress OK and / to scroll to “COLOUR SCHEME”. tPress OK and then / to scroll to your desired colour scheme . tPress OK to confirm. tPress OK to select the desired screensaver. 10.3.2 Set the Brightness tPress “MENU” and / or / to select “DISPLAY“. tPress OK and / to scroll to “BRIGHTNESS”. tPress OK and then / to increase or dicrease the brightness level tPress OK to confirm. 10.3.3 Set the LCD Backlight tPress “MENU” and / or / to select “DISPLAY“. tPress OK and / to scroll to “LCD BACKLIGHT”. tPress OK and then / to scroll to “ON“, “DIM“ or “OFF“. tPress OK to confirm. Note : The LCD backlight function is only used when handset is placed in base for charging. When set to “OFF“ the handset display will not light up when handset is charging on base and also info on new calls will not be visual as the display is “OFF“ 19 Audio Settings 10.4.1 External ringing melody tPress “MENU” and then / or / to select ”AUDIO”. tPress OK and then / to scroll to ”RINGER SETTINGS”. tPress OK and then / to scroll to ”EXTERNAL CALLS”. tPress OK and then / to scroll to the desired melody tPress OK to confirm. 10.4.2 Internal ringing melody tPress “MENU” and then / or / to select ”AUDIO”. tPress OK and then / to scroll to ”RINGER SETTINGS”. tPress OK and then / to scroll to ”INTERNAL CALLS”. tPress OK and then / to scroll to the desired melody tPress OK to confirm. 10.4.3 Ringer Volume tPress “MENU” and then / or / to select ”AUDIO”. tPress OK and then / to scroll to ”RINGER SETTINGS”. tPress OK and then / to scroll to ”VOLUME”. tPress OK and then to scroll to the desired volume tPress OK to confirm. 11 ANSWERING MACHINE Your phone includes a telephone answering machine that records unanswered calls when it is on.The answering machine can store up to 59 messages within the maximum recording time of 30 minutes. As well as recording incoming messages, you can record memos for other users of your phone. If the answering machine memory is full, the Handset will display “TAM FULL” alternately with the handsets name or time, depending on the handset standby display mode set. You will have to delete some messages before any new ones can be recorded. 11.1 Turn on/off the answering machine When the answering machine is set to “ON”, calls will be answered after the set answer delay and the caller can then leave you a message. UK 10.4 20 When the answering machine is set to “OFF”, calls will be answered after 14 rings and the answer only message will be played to your callers. They will not be able to leave you a message. Using the base: on the telephone base to turn the answering machine on or off. tPress Using the handset: tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH”. tPress OK and / to select “ANSWER ON/OFF”. tPress OK and / to select “ON” or “OFF”. tPress OK to confirm. displays on the handset LCD. >If answering machine is set to “ON”, 11.2 Listen to the messages After a new message is played it will be saved as an old message automatically unless it is deleted. Old messages will be played after all new messages are all played. tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH”. tPress OK and / to select “PLAY MESSAGES”. tPress OK to start message playback through the earpiece,the screen displays the date and time information of the message received. Note: is placed at at the top of the in the handset display to indicate A that there is a new message. will disappear to indicate the When a message has been played, the message has been listened or to increase or decrease the During message playback, press message playback volume respectively. tPress ”STOP” and ”DELETE” to perform the following functions during message playback. >Stop: Stop the current message playback and return to the “ANS. MACH” menu. >Delete: Delete the current message and the next message will be played. Note: Alternatively, you can use the keys on the base to control different operations during message playback. to stop message playback. tPress tPress once to repeat playing the current message from the beginning. Press twice to skip backward to play the previous message. to skip to play next message. tPress tPress to delete the current message playback. 11.3 Delete all messages in the answering machine tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH”. tPress OK and / to select “DEL OLD MSGS”. tPress OK to display “DELETE OLD MESSAGES?”. tPress OK to confirm. Note: If there are no more messages in the answering machine, “NO OLD MESSAGES” will display and return back to “ANS. MACH” menu. 11.4 Answering machine settings You can use the “TAM SETTINGS” menu through the handset to change the settings of your answering machine. 11.4.1 Set the answer mode By default, the answer machine is set in “ANS & RECORD” mode which allows callers to leave a message. This mode can be changed to “ANSWER ONLY” which does not allow callers to leave a message. tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH”. tPress OK and / to select “SETTINGS”. tPress OK and / to select “ANSWER MODE”. tPress OK and / to select “ANS & RECORD” or “ANSWER ONLY”. tPress OK to confirm. When your answering machine memory is full and is in “ANS & RECORD”, the answer mode will change to “ANSWER ONLY” automatically. It will return to “ANS & RECORD” mode automatically after some messages have been deleted. 11.4.2 Record Your Outgoing Message (OGM) You can record your own OGM for “ANS & RECORD” mode or ”ANSWER ONLY” mode. When you record your own OGM, it will be used when the answering machine answers the call. If your personalised OGM is deleted, the pre-set OGM will be restored automatically. tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH”. tPress OK and / to select “OUTGOING MESS.”. UK 21 22 tPress OK and / to select “RECORD OGM”. tPress OK and / to select “ANS & RECORD” or “ANSWER ONLY”. tPress OK and / to select “RECORD MESS”. tPress OK to start recording your personalised OGM tPress ”SAVE” to stop and save your personalised OGM. >Your newly saved OGM will playback automatically. tAlternatively, press ”BACK“ to return to previous screen without saving the personalised OGM 11.4.3 Set the Answer Delay You can set the number of rings before the answering machine answers the incoming call. You can set the answering machine to answer after two to eight rings or TIME SAVER. If Time Saver is set the answering machine will answer after 4 rings if there are no new messages, or after 2 rings if there is a new message, so if you call in and you don‘t get an answer after 2 or 3 rings, you can hang up and know there is no new message. tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH“. tPress OK and / to select “SETTINGS“. / to select “ANSWER DELAY“ (Available options: tPress OK and “2 RINGS“, “4 RINGS“, “6 RINGS“, “8 RINGS“ or “TIME SAVER“). tPress OK and / to select your desired answer delay. tPress OK to confirm. 11.4.4 Call screening via Base When the answering machine is on and takes a call, you can listen to the caller leaving a message via the base speaker. You can then identify the caller and decide whether to answer the call in person. You can switch the base speaker on or off during message recording tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH“. tPress OK and / to select “SETTINGS“. tPress OK and / to select “CALL SCREENING“. tPress OK and / to select “OFF“ or “ON“. tPress OK to confirm the setting At any time if you want to pick up the call, you can press and the message recording will be stopped automatically. If the answering machine is in the process of recording, the message already stored will be saved. 11.4.5 Call screening via Handset If the answering machine is set to “ON”and there is an incoming message, the handset will display “SCREENING?”. Press “YES” and you can hear the message via the handset. At any time if you want to pick up the call, you can press and the message recording will be stopped automatically. 11.4.6 Activate Remote Access You can check your messages, or operate your answering machine, by calling the answering machine when you are away from home and then dialling a 4-digit remote access PIN from a tone-dialling phone. The 4-digit remote access PIN code is used to prevent other people from unauthorised access of your answering machine. tPress “MENU” and / or / to select “ANS. MACH“. tPress OK and / to select “SETTINGS“. tPress OK and / to select “REMOTE ACCESS“. tPress OK and / to select “ON“ or “OFF“ to turn the remote access on or off respectively. tPress OK and enter the Old PIN. (Default Remote Access PIN is 0000). tPress OK and enter the New PIN. tPress OK and enter the New PIN again. tPress OK to confirm. 11.4.6.1 Access Your Answering Machine Remotely You can ring your phone from another tone-dialling phone to switch the answering machine on or off and/or listen to your messages remotely. tCall your own number. tWhen the answering machine answers the call and starts playing the OGM, press the * key. The OGM will stop playing tEnter the 4-digit Remote Access PIN (default PIN is 0000). You will hear a single beep if the 4 digits are accepted and then will need to press 5 to start playing the messages. tPress the following keys to carry out your desired function. UK 23 24 Keys 2 4 5 6 7 8 9 Functions While message is not playing While message is playing Delete the current message playing Repeat playing the current message from the beginning. Press twice to skip backward to play the previous message Play the message Stop the current message playback Skip to play the next message Turn the answering machine ON Stop the current message palyback Turn the answering machine OFF Note: If your answering machine is switched off, the phone will enter into the remote access mode after 14 rings. You can then enter the * key and the 4-digit remote access PIN (Default Remote Access PIN is 0000) to activate the remote access feature. 25 GUARANTEE AND SERVICE The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, faults on the telephone line, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents. Please keep your sales (till) receipt this is your proof of guarantee. 12.1 While the unit is under Guarantee tDisconnect the base unit from the telephone line and the mains electricity supply. tPack up all parts of your phone system. tReturn the unit to the shop where you bought it, making sure you take your sales receipt. tRemember to include the mains adapter. 12.2 After the Guarantee has expired If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www. aegtelephones.eu This product works with rechargeable batteries only. If you put nonrechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions. 13 TECHNICAL DETAILS Standard DECT Frequency range 1.88 to 1.9 GHz (bandwidth = 20 MHz) Channel bandwidth 1.728 MHz Operating range Up to 300m outdoors; Up to 50m indoors Operating time Standby: 200 hours, Talking: 17 hours Battery charge time: 24 hours Temperature range Operating 0° C to 40° C, Storage -20° C to 60° C UK 12 26 Electrical power Base : tVT04EEU06045 / VT04EUK06045 input 100-240VAC 50/60Hz 150mA, output 6VDC 450mA tS003IB0600045/S003IV0600045 input 100-240VAC 50/60Hz 150mA, output 6VDC 450mA Battery Information Type Ni-MH (Rechargeable battery) Voltage Rating 930 mAh, 2 X 1.2V AAA Size Port specification The port (connected to the mains power supply) is a SELV port with respect to EN41003. The port (connected to the telephone line) is a TNV port with respect to EN41003. 14 CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on: www.aegtelephones.eu 15 DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this. Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area. Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an environmental manner according to your country regulations. 27 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren. So müssen weniger Bäume für die Herstellung von Papier abgeholzt werden. Eine vollständige und ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Website www.aegtelephones.eu. Downloaden Sie bitte die vollständige Bedienungsanleitung, wenn Sie alle fortschrittlichen Funktionen Ihres Produkts nutzen möchten. Zum Schutz der Umwelt bitten wir Sie, die vollständige Bedienungsanleitung nicht auszudrucken. Vielen Dank, dass Sie uns beim Umweltschutz unterstützen. 2 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Beim Gebrauch Ihres Telefons sollten die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu vermeiden. Dies gilt einschließlich dem Folgenden: 1. Lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch damit Sie alle Anweisungen verstehen. 2. Befolgen Sie alle auf dem Produkt markierten Warnungen und Anweisungen. 3. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker des Netzadapters aus der Steckdose. Benutzen Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger. Benutzen Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch. 4. Setzen Sie Ihr Telefon weder Hitze, feuchten Bedingungen noch starkem Sonnenlicht aus und lassen Sie es nicht nass werden. Benutzen Sie es auch nicht in der Nähe von Wasser (zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, einer Küchenspüle oder eines Swimming-Pools). 5. Überlasten Sie die Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, weil dies zum Risiko eines Feuers oder eines Stromschlags führen kann. 6. Ziehen Sie den Netzstecker bei den folgenden Umständen aus der Steckdose: tWenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. tWenn das Produkt bei Befolgung der Bedienungsanweisungen nicht ordnungsgemäß funktioniert. EN DE 1 28 tWenn das Produkt herunter gefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde. tWenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten. Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt. 8. Verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe des Gaslecks, wenn Sie ein Gasleck melden wollen. 9. Benutzen Sie ausschließlich NiMH (Nickel-Metallhydrid)-Akkus.Die Verwendung von anderen Akku-Typen oder nicht wiederaufladbaren Batterien kann gefährlich sein. Dies könnte Störungen verursachen und/oder das Gerät beschädigen oder die Umgebung beeinflussen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine solche Nichtbeachtung verursacht wurden. 10. Verwenden Sie keine Ladegeräte von anderen Herstellern. Die Akkus könnten beschädigt werden. 11. Stellen Sie sicher, dass die Akkus mit der richtigen Polarität eingelegt sind. 12. Entsorgen Sie die Akkus sicher. Tauchen Sie sie nicht in Wasser ein, verbrennen Sie diese nicht oder legen Sie sie nicht an einen Ort, wo diese durchstochen werden könnten. 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Telefon ist für den Anschluss an ein öffentliches analoges Telefonnetz oder an eine analoge Verlängerung einer zugelassenen kompatiblen PBX-Telefonanlage vorgesehen. 4 LIEFERUMFANG Verpackungsinhalt: t1 Mobilteil t1 Basisstation t1 Netzteil t1 Telefonanschlusskabel t2 wiederaufladbare Akkus (AAA) t1 Benutzerhandbuch Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort auf. 4.1 Verbindung Mobilteil – Basisstation tBeim Kauf des Telefons sind nach dem Einschalten alle Mobilteile bereits an der Basisstation angemeldet. tDamit Mobilteil und Basisstation zusammen genutzt werden können, müssen diese per Funk eine Verbindung zueinander aufbauen. Der Signalbereich kann kleiner sein, wenn sich zwischen dem Mobilteil und der Basisstation ein größerer Metallgegenstand, wie z. B. ein Kühlschrank, Spiegel oder Aktenschrank, eine Metalltür oder Stahlbeton befindet. Auch durch andere massive Gebäudeteile, wie etwa Wände, oder sonstige Funkstörungen oder elektrische Störungen kann die Signalstärke beeinträchtigt werden. tStellen Sie das Mobilteil oder die Basisstation nicht in der Nähe weiterer Telefone, Fernseher oder Audioanlagen auf – es könnte zu Störungen kommen. tWarnung bei Bereichsüberschreitung - Wenn Sie während eines Anrufs einen Warnton hören und/oder die Lautstärke im Hörer abnimmt oder verzerrt klingt, kann es sein, dass Sie gerade die Reichweite der Basisstation verlassen. Sie müssen dann innerhalb von 20 Sekunden wieder näher an die Basisstation herantreten, andernfalls wird das Gespräch möglicherweise unterbrochen. 5 EINFÜHRUNG 5.1 Überblick Mobilteil (siehe Abb. 1) # Symbol- und Zeichenerklärung 1 Aufwärtstaste/Taste für Wahlwiederholung tIm Ruhezustand: Drücken, um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen. tIm Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte nach oben zu durchsuchen. tIn der Telefonbuch-/Wahlwiederholungs-/Anrufliste: Drücken, um die Liste nach oben zu durchsuchen. tWährend eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. tWährend dem Klingeln: Drücken, um die Lautstärke des Ruftons zu erhöhen. EN DE 29 30 2 Nach-links-Taste tIm Bearbeitungsmodus: Cursor um eine Stelle nach links bewegen. tWährend eines Anrufs: Drücken, um den Lautsprecher stumm/laut zu stellen. 3 Linke Softtaste (Eingabe löschen/zurück/stumm/interne Anrufe) tIm Hauptmenümodus: Drücken, um zurück zum Ruhezustand zu gelangen. tIm Untermenü-Modus: Drücken, um zurück zum Ruhebildschirm zu gelangen. tIm Bearbeitungs-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um einen eingegebenen Buchstaben/eine eingegebene Ziffer zu löschen. tIm Bearbeitungs-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um Zeichen/Ziffern zu löschen. tIm Ruhezustand: Drücken, um einen internen Anruf zu einem anderen Mobilteil zu tätigen. 4 Ein-Taste/Sprechtaste tIm Ruhezustand/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um einen Anruf zu tätigen. tIn der Wahlwiederholungs-/Anruf-/Telefonbuchliste: Drücken, um den angezeigten Eintrag anzurufen. tWährend dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf entgegen zu nehmen. 5 Taste für die Freisprechfunktion tWährend eines Anrufs: Drücken, um Freisprechfunktion ein-/auszuschalten. tAnrufliste/Telefonbucheinträge: Drücken, um einen Anruf mit Freisprechfunktion zu tätigen. tWährend dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf mit Freisprechfunktion entgegen zu nehmen. 6 Telefonbuchtaste tIm Ruhezustand: Drücken, um zum Telefonbuch zu gelangen. 7 Nach-rechts-Taste tIm Bearbeitungsmodus: Cursor um eine Stelle nach rechts bewegen. 8 Rechte Softtaste (Menü/OK) tIm Ruhezustand: Drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen. tIm Untermenü-Modus: Drücken, um die Auswahl zu bestätigen. tWährend eines Anrufs: Drücken, um zur Telefonbuch-/ Wahlwiederholungs-/Anrufliste zu gelangen. 9 Auflege-/Ausschalttaste tWährend eines Anrufs: Drücken, um eine Anruf zu beenden und zurück in den Ruhezustand zu gelangen. tIm Menü-/Bearbeitungsmodus: Drücken, um zurück zum Ruhezustand zu gelangen. tIm Ruhezustand: Gedrückt halten, um das Mobilteil auszuschalten. tBei ausgeschaltetem Mobilteil: Gedrückt halten, um das Mobilteil einzuschalten. 10 Abwärtstaste (Anrufliste/abwärts) tIm Ruhezustand: Drücken, um zur Anrufliste zu gelangen. tIm Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte abwärts zu durchsuchen. tIn der Telefonbuch-/Wahlwiederholungs-/Anrufliste: Drücken, um die Liste abwärts zu durchsuchen. tWährend eines Anrufs: Drücken, um die Lautstärke zu verringern. tWährend dem Klingeln: Drücken, um die Lautstärke des Ruftons zu reduzieren. 11 Flash-/Rückruf-Taste tWährend eines Anrufs: Drücken, um ein Rückruf-/FlashSignal zu bekommen. 12 R Mikrofon EN DE 31 32 5.2 Display-Zeichen- und Symbole Die LCD-Anzeige zeigt Ihnen Informationen über den aktuellen Zustand des Telefons. Symbol- und Zeichenerklärung Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Zeigt an, dass der Akku zur Hälfte geladen ist. Blinkt, wenn der Akku schwach ist und aufgeladen werden muss. Ein, wenn der Breitbandklang eingeschaltet ist. Ein, wenn Leitung belegt Blinkt bei einem eingehenden Anruf. Ein, wenn die Freisprechfunktion aktiviert ist. Ein, wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist. Zeigt einen verpassten Anruf an. Zeigt eine neue Nachricht auf dem AB an. Blinkt, wenn der Speicher des Anrufbeantworters voll ist. Ein, wenn ein Anruf stumm geschaltet ist. Ein, wenn die Tastensperre aktiviert ist (lange die Rautetaste # drücken). Ein, wenn der Klingelton ausgeschaltet ist. Das Mobilteil befindet sich innerhalb der Reichweite der Basisstation, das Signal ist schwach. Das Mobilteil befindet sich innerhalb der Reichweite der Basisstation, das Signal ist ausgezeichnet. Das Mobilteil befindet sich beinahe außerhalb der Reichweite der Basisstation. 33 # 13 Die Basisstation (siehe Abb. 3) Symbol- und Zeichenerklärung Lautstärke -/Lautstärke + Diese Tasten drücken, um während des Abspielens von Sprachnachrichten die Lautsprecherlautstärke zu verringern oder zu erhöhen. 14 Vorwärts Drücken, um während der Wiedergabe eine Nachricht zu überspringen. 15 Zurück Einmal drücken, um die aktuelle Nachricht nochmals von Beginn abzuspielen. Durch zweimaliges Drücken spielen Sie die vorherige Nachricht ab. 16 Löschen Einmal drücken, um die Sprachnachricht während des Abspielens zu löschen. Gedrückt halten, um alle alten Nachrichten im Ruhezustand zu löschen. 17 Seite Drücken, um alle angemeldeten Mobilteile zu finden (Paging). 18 Ein/aus Drücken, um den AB ein-/auszuschalten. 19 Play/Stop Drücken, um die Nachrichten abzuspielen. Während des Abspielens von Nachrichten drücken, um die Wiedergabe zu stoppen. 5.4 Text- und Zifferneingabe Im Bearbeitungsmodus wird mit einem Cursor die aktuelle Eingabeposition für den Text angezeigt. Der Cursor steht dabei rechts vom letzten eingegebenen Zeichen. EN DE 5.3 34 Tipps zum Schreiben: tSobald ein Buchstabe ausgewählt ist, springt der Cursor nach einer kurzen Pause zur nächsten Stelle. tSie können den Cursor mit den Tasten/durch den Text bewegen, um Texteinträge zu berichtigen. tDrücken Sie „LÖSCHEN“, um das letzte Zeichen zu löschen. tHalten Sie die Taste „LÖSCHEN“ gedrückt, um die gesamte Textzeichenfolge zu löschen. 6 AUFSTELLEN 6.1 Die Basisstation (siehe Abb. 4) tVerbinden Sie den Netzadapter und das Telefonanschlusskabel mit der Basisstation. tStecken Sie den Netzadapter in eine 110–230 V AC-Steckdose (50/60 Hz) und das Telefonanschlusskabel in den Telefonwandanschluss. tFühren Sie die Netzadapter- und Telefonanschlusskabel durch die entsprechenden Aussparungen auf der Rückseite der Basisstation. tBenutzen Sie immer die mitgelieferten Kabel. Achtung: >Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Wenn Sie andere Netzadapter verwenden, könnte dies zu Gefahren und Schäden am Telefon führen. >Installieren Sie die Basisstation an einer Stelle, bei der die Netzsteckdose leicht zugänglich ist, falls es notwendig ist, den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen. Versuchen Sie niemals, das Netzadapterkabel zu verlängern. Hinweis: Die Basisstation benötigt Netzspannung für den normalen Betrieb und nicht nur zum Aufladen der Akkus des Mobilteils. 6.2 Installieren und Laden der Akkus (siehe Abb. 2) tLegen Sie die beiden mitgelieferten Akkus in das Akkufach mit den Polaritätsmarkierungen ein. Verwenden Sie ausschließlich den Akkus vom Typ der mit dem Telefon mitgelieferten NiMH-Akkus. tHalten Sie die Abdeckung des Akkufachs über die Akkus und schieben Sie sie nach unten, bis sie einrastet. 35 7 DAS TELEFON 7.1 Anrufen 7.1.1 Wählvorbereitung tGeben Sie die Telefonnummer ein, und drücken Sie oder , um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen und die Nummer zu wählen. >Drücken Sie „LÖSCHEN“, um Ziffern zu löschen, wenn Ihnen bei der Eingabe der Nummer ein Fehler unterläuft. 7.1.2 Direktruf tDrücken Sie oder , um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen und geben Sie die Telefonnummer ein. 7.1.3 Anruf aus dem Telefonbuch tDrücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen und drücken Sie dann / , um den gewünschten Eintrag auszuwählen. oder , um die Nummer des ausgewählten tDrücken Sie Telefonbucheintrags anzurufen. Hinweis: Zum Telefonbuch gelangen Sie auch über „MENÜ“, OK. Hinweis: Die alphanumerischen Tasten ermöglichen eine Kurzwahl, um Einträge mit den entsprechenden Anfangsbuchstaben zu finden. 7.1.4 Anruf von der Anrufliste (nur verfügbar mit Rufnummernanzeige) tDrücken Sie , um zur Anrufliste zu gelangen und drücken Sie / , um den gewünschten Eintrag der Anrufliste auszuwählen. tDrücken Sie oder , um die Nummer des ausgewählten Eintrags der Anrufliste anzurufen. EN DE tStellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie es vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden auf. >Das Mobilteil wird einen Piepton abgeben, wenn es auf der Basisstation oder auf dem Ladegerät ordnungsgemäß aufliegt. 36 7.1.5 Anruf aus der Wahlwiederholungsliste , um zur Wahlwiederholungsliste zu gelangen und tDrücken Sie / , um die gewünschte Wahlwiederholungsnummer drücken Sie auszuwählen. tDrücken Sie oder , um die ausgewählte Wahlwiederholungsnummer anzurufen. 7.1.6 Gesprächsdaueranzeige Ihr Mobilteil erfasst automatisch die Dauer von jedem Anruf. Die Gesprächsdaueranzeige erscheint sofort, wenn Sie einen Anruf entgegen nehmen oder 15 Sekunden nach einem Wählvorgang und bleibt für 5 Sekunden nach Beendigung eines Telefonats sichtbar. Die Dauer wird in Stunden, Minuten und Sekunden in diesem Format angezeigt: HH:MM:SS. 7.2 Anrufe annehmen tWenn das Telefon klingelt, drücken Sie entgegen zu nehmen. oder , um einen Anruf Hinweis: Ist „DIREKTANNAHME“ auf „EIN“ gesetzt, wird der Anruf automatisch angenommen, sobald das Mobilteil von der Basisstation bzw. dem Ladegerät abgenommen wird; es müssen keine Tasten gedrückt werden. 7.3 Anrufe beenden tDrücken Sie während eines Gespräches , um den Anruf zu beenden. ODER tStellen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, um den Anruf zu beenden. 7.4 Lautstärke-Regelung Es gibt 5 wählbare Lautstärke-Einstellungen für jede Hör- und Sprecheinheit des Mobilteils. Während eines Anrufs: / um eine Lautstärke-Einstellung zwischen 1 und 5 tDrücken Sie auszuwählen. Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. >Wenn Sie den Anruf beenden, bleibt die Lautstärke bei der zuletzt gewählten Einstellung. 7.5 Stumm Bei der Verwendung des Mobilteils können Sie mit jemanden in Ihrer Umgebung sprechen, ohne dass Sie der Anrufer während des Gespräches hört. 37 7.6 Das Mobilteil für eingehende Anrufe stumm stellen tHalten Sie im Ruhezustand die Rautetaste * gedrückt, um das Mobilteil ged drü wird auf dem LCD für eingehende Anrufe stumm zu stellen. angezeigt. Hinweis: Auch bei stumm gestelltem Mobilteil wird ein eingehender Anruf durch Mob b und die Angabe „ANRUF” oder die das blinkende Anrufsymbol Anrufernummer angezeigt. Sie können die Stumm-Funktion deaktivieren, indem Sie erneut die Rautetaste # gedrückt halten. 7.7 Tastensperre aktivieren e S tHalten Sie im Ruhezustand die Sterntaste # gedrückt. Auf der angezeigt; in der Anzeige ist LCD-Anzeige wird das Symbol „TASTENSPERRE“ angegeben. Hinweis: Sie können auch weiterhin über oder einen Anruf entgegennehmen, wenn das Mobilteil klingelt. Um die Tastensperre zu deaktivieren, halten Sie wieder die Sterntaste # gedrückt. 7.8 Wahlwiederholung Sie können jede der 20 zuletzt gewählten Nummern erneut wählen. Wenn Sie zu einer Nummer einen Namen im Telefonbuch eingetragen haben, wird dieser Name statt der Nummer angezeigt. Die zuletzt gewählte Nummer wird in der Wahlwiederholungsliste an erster Stelle angezeigt. 7.8.1 Eine Nummer aus der Wahlwiederholungsliste erneut anrufen , um zur Wahlwiederholungsliste zu tIm Ruhezustand: Drücken Sie gelangen. tDrücken Sie / , um die Wahlwiederholungsliste zu durchsuchen. tDrücken Sie oder , um die ausgewählte Wahlwiederholungsnummer anzurufen. EN DE Während eines Anrufs: tDrücken Sie , um das Mikrofon stumm zu stellen. Auf dem LCD wird dann „MIKROFON AUS” angezeigt. erneut, um das Der Anrufer kann Sie nun nicht hören. Drücken Sie Mikrofon wieder laut zu stellen. 38 Hinweis: Wenn keine Einträge in der Wahlwiederholungsliste vorhanden sind, wird „LISTE LEER” angezeigt. 7.9 Das Mobilteil finden auf der Basisstation Sie können das Mobilteil finden, indem Sie drücken. Alle zur Basisstation gehörigen Mobilteile geben einen Ton aus, und auf dem Display wird „PAGING“ angezeigt. Sie können die Suchfunktion anhalten, indem Sie auf dem Mobilteil , oder drücken. Hinweis: Wenn während der Suchfunktion ein Anruf eingeht, dann klingelt das Telefon mit dem normalen Rufton. 7.10 Einen internen Anruf tätigen Diese Funktion ist nur anwendbar, wenn mindestens zwei Mobilteile angemeldet sind. Sie können mit dieser Funktion interne Anrufe tätigen, externe Anrufe von einem Mobilteil auf ein anderes weiterverbinden und Telefonkonferenzen führen. Hinweis: Falls nur ein Mobilteil bei der Basisstation angemeldet ist, erscheint die Meldung „MOBILTEIL NICHT VERFÜGBAR”, wenn die Softtaste gedrückt wird. 7.10.1 Anrufen eines anderen Mobilteils tDrücken Sie im Ruhemodus „INTERN”. Daraufhin werden alle anderen registrierten Mobilteilnummern angezeigt. oder / , um das Mobilteil auszuwählen, das Sie tDrücken Sie / anrufen möchten. tDrücken Sie OK. Daraufhin klingelt das angerufene Mobilteil. tDrücken Sie auf dem angerufenen Mobilteil oder , um den internen Anruf herzustellen. Hinweis: Sind nur zwei Mobilteile bei der Basisstation angemeldet, wird direkt das andere Mobilteil angerufen, wenn „INTERN” gedrückt wird. Wenn der Anruf auf dem Mobilteil nicht innerhalb von 60 Sekunden beantwortet wird, klingelt das angerufene Gerät nicht mehr, und das anrufende Mobilteil wird wieder in den Standby-Modus versetzt. 39 PRIVATES TELEFONBUCH Jedes Mobilteil kann bis zu 20 private Telefonbucheinträge mit Namen und Nummern speichern. Jeder dieser Einträge kann maximal 24 Ziffern für die Nummer und 14 Zeichen für den Namen enthalten. Sie können auch verschiedene Ruftöne für Ihre verschiedenen Telefonbucheinträge auswählen. (Hinweis: Die Funktion für verschiedene Ruftöne ist nur dann möglich, wenn Sie die Rufnummernanzeige freigeschaltet haben und die Nummer des eingehenden Anrufes der gespeicherten Nummer zugeordnet ist). Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch nach Namen geordnet. 8.1 Einen neuen Telefonbucheintrag hinzufügen Im Ruhezustand: tDrücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen. tDrücken Sie / oder / , um „NEUER EINTRAG“ auszuwählen. tDrücken Sie OK, um den Namen einzugeben. tDrücken Sie OK, um die Nummer einzugeben. tDrücken Sie OK und / , um in der Ruftonliste eine Auswahl zu treffen. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird der Eintrag gespeichert. 8.2 Suche nach einem Telefonbucheintrag Im Ruhezustand: tDrücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen. tGeben Sie den ersten Buchstaben des Namens über die alphanumerischen Tasten ein (wenn der Name z. B. mit „C” beginnt, dann drücken Sie die Taste „2” drei Mal) und dann drücken Sie / , um zum gewünschten Eintrag zu gelangen. 8.3 Einen Telefonbucheintrag ansehen Im Ruhezustand: tDrücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen. / , um den gewünschten Telefonbucheintrag tDrücken Sie auszuwählen. tDrücken Sie „OPTION“ und / , um „ANSEHEN“ auszuwählen. / , um die Einzelheiten des ausgewählten tDrücken Sie OK und Telefonbucheintrags zu überprüfen. 8.4 Einen Telefonbucheintrag bearbeiten Im Ruhezustand: tDrücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen. EN DE 8 40 / , um den gewünschten Telefonbucheintrag tDrücken Sie auszuwählen. tDrücken Sie „OPTION“ und / , um „BEARBEITEN” auszuwählen. tDrücken Sie OK, um den Namen zu bearbeiten. tDrücken Sie OK, um die Nummer zu bearbeiten. tDrücken Sie OK und / , um den Rufton auszuwählen. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. 8.5 Einen Telefonbucheintrag löschen Im Ruhezustand: tDrücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen. / , um den gewünschten Telefonbucheintrag tDrücken Sie auszuwählen. tDrücken Sie „OPTION“ und / , um „LÖSCHEN” auszuwählen. tDrücken Sie OK. Daraufhin wird „LÖSCHEN?“ angezeigt. tDrücken Sie zur Bestätigung „JA”. Der Eintrag wird gelöscht. 9 RUFNUMMERNANZEIGE (NETZABHÄNGIG) Diese Funktion ist nur möglich, wenn Sie bei Ihrem Telefonanbieter die Rufnummernerkennung freigeschaltet haben. Ihr Telefon kann bis zu 50 eingegangene Anrufe mit Datums- und Zeitanzeige in der Anrufliste speichern. Die Nummer wird auf dem Mobilteil angezeigt, wenn das Telefon klingelt. Stimmt die Nummer mit einem Eintrag in Ihrem Telefonbuch überein, dann wird abwechselnd der im Telefonbuch gespeicherte Name des Anrufers und seine Nummer angezeigt. Dabei ertönt der dem Anrufer zugewiesene Rufton. Handelt es sich um einen Anruf mit Rufnummernunterdrückung, erscheint im Display „ANONYM”. Bei einem Anruf, dessen Nummer nicht verfügbar ist, z. B bei privaten Telefonen oder Anrufen aus dem Ausland, wird auf dem Display „EXTERNANRUF” angezeigt. Wenn Sie neue Anrufe haben, wird dies auf dem Mobilteil im StandbyModus durch „X NEUE ANRUFE“ angezeigt. Die Liste der Anrufe in Abwesenheit wird solange angezeigt, bis alle Anrufe gesehen wurden. 9.1 Anrufliste einsehen Alle eingegangenen Anrufe sind in der Anrufliste gespeichert, wobei der letzte Anruf an oberster Stelle der Liste steht. Ist die Anrufliste voll, wird der älteste Anruf durch einen neuen ersetzt. Alle unbeantworteten -Symbol in Anrufe, die noch nicht angesehen wurden, sind mit einem der unteren Mitte des Displays markiert. tDrücken Sie , um zur Anrufliste zu gelangen. tDrücken Sie / , um den gewünschten Eintrag auszuwählen. tDrücken Sie „OPTION“ und dann / , um zu „DETAILS“ zu blättern. tDrücken Sie OK , um Datum und Uhrzeit des Anrufs anzuzeigen. 9.2 Eine Nummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern tBefolgen Sie die Anweisungen in Abschnitt 9.1. / , um zu „NR. SPEICHERN“ zu tDrücken Sie „OPTION“ und blättern. tDrücken Sie OK, um den Namen einzugeben. tDrücken Sie OK, um die Nummer ggf. zu bearbeiten. tDrücken Sie OK, um den Rufton auszuwählen. tDrücken Sie OK, um den Telefonbucheintrag zu speichern und zur Anrufliste zurückzukehren. 9.3 Einträge in der Anrufliste löschen tDrücken Sie „OPTION“ und / , um zu „LÖSCHEN“ zu blättern. tDrücken Sie OK. Daraufhin wird „LÖSCHEN?“ angezeigt. tDrücken Sie zur Bestätigung „JA“. 9.4 Alle Einträge aus der Anrufliste löschen / , um zu „ALLE LÖSCHEN“ zu tDrücken Sie „OPTION“ und blättern. tDrücken Sie OK. Daraufhin wird „ALLE LÖSCHEN?“ angezeigt. tDrücken Sie zur Bestätigung „JA“. Alle Einträge werden gelöscht. EN DE 41 42 10 TELEFONEINSTELLUNGEN 10.1 Mobilteil-Einstellungen 10.1.1 Die Sprache des Mobilteils einstellen tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um zu „MOBILTEIL” zu blättern. tDrücken Sie OK und / , um zu „SPRACHE” zu blättern. tDrücken Sie OK und wählen Sie die Anzeigesprache aus. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. 10.1.2 Datums- und Uhrzeiteinstellungen Wenn Sie die Rufnummeranzeige freigeschaltet haben, werden bei einem eingehenden Anruf Zeit und Datum automatisch aktualisiert. Die Rufnummernanzeige aktualisiert nur Tag und Monat, Sie müssen also eventuell noch das Jahr einstellen. tDrücken Sie „MENU” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „DATUM/ZEIT“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „ZEIT/DATUM EING.“ auszuwählen. tDrücken Sie OK, um die Uhrzeit einzugeben. tDrücken Sie OK, um das Datum einzugeben. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. 10.1.3 Antwort-Modus einstellen Wenn Sie den Auto-Antwort-Modus aktivieren, können Sie Anrufe automatisch durch das bloße Abnehmen des Mobilteils von der Basisstation annehmen. Sie müssen keine Taste drücken. tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um zu „MOBILTEIL” zu blättern. tDrücken Sie OK und / , um „DIREKTANNAHME“ auszuwählen. tDrücken Sie OK, um „EIN” bzw. „AUS” auszuwählen. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. 10.1.4 Mobilteil anmelden tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um zu „MOBILTEIL” zu blättern. tDrücken Sie OK und / , um „MT ANMELDEN“ auszuwählen. tDrücken Sie OK, um die Basisstation für die Anmeldung auszuwählen (1 – 4). tDrücken Sie OK, und geben Sie die vierstellige PIN-Nummer ein. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird „PAGE-TASTE DRÜCKEN U. HALTEN!” angezeigt. tHalten Sie auf der Basisstation die Page-Taste gedrückt. Für einige Sekunden wird „BITTE WARTEN...” angezeigt. Nach erfolgreicher Anmeldung des Mobilteils hören Sie einen Bestätigungston. 10.1.5 Zurücksetzen des Mobilteils tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um zu „MOBILTEIL” zu blättern. tDrücken Sie OK und / , um „RESET MOBILTEIL“ auszuwählen. tDrücken Sie OK, um die vierstellige PIN-Nummer einzugeben. tGeben Sie die vierstellige PIN-Nummer ein. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird „MOBILTEIL RÜCKSETZEN?” angezeigt. tDrücken Sie zur Bestätigung „JA”. Für einige Sekunden wird „BITTE WARTEN...” angezeigt, und das Mobilteil wird zurückgesetzt. Hinweis: Der Vorgabewert für die PIN-Nummer lautet „0000“. 10.2 Einstellungen der Basisstation 10.2.1 Ruftonmelodie einstellen tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um zu „BASIS” zu blättern. tDrücken Sie OK und / , um zu „RUFTON” zu blättern. tDrücken Sie OK und / , um zu „MELODIE” zu blättern. tDrücken Sie OK und / , um zur gewünschten Melodie zu blättern. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Hinweis: Während Sie durch die Auswahl blättern, wird die jeweilige Melodie abgespielt. EN DE 43 44 10.2.2 Die Ruftonlautstärke einstellen tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um zu „BASIS” zu blättern. tDrücken Sie OK und / , um zu „RUFTON” zu blättern. tDrücken Sie OK und / , um zu „LAUTSTÄRKE” zu blättern. / , um zu der gewünschten Lautstärke zu tDrücken Sie OK und blättern (insgesamt stehen 6 Ruftonlautstärken inkl. „AUS” zur Auswahl). tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Hinweis: Die jeweilige Ruftonlautstärke wird während der Lautstärkeauswahl abgespielt. 10.2.3 Zurücksetzen der Basisstation tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um zu „BASIS” zu blättern. tDrücken Sie OK und / , um zu „RESET BASIS” zu blättern. tDrücken Sie OK, um die vierstellige PIN-Nummer einzugeben. tGeben Sie die vierstellige PIN-Nummer ein. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Daraufhin wird „BASIS RÜCKSETZEN?” angezeigt. tDrücken Sie zur Bestätigung „Ja”. Für einige Sekunden wird „BITTE WARTEN...” angezeigt, und das Mobilteil wird zurückgesetzt. 10.3 Displayeinstellungen 10.3.1 Festlegung des Farbschemas / oder / , um „DISPLAY“ tDrücken Sie „MENÜ” und auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um zu „FARBSCHEMA” zu blättern. / , um zum gewünschten Farbschema tDrücken Sie OK und dann zu blättern. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. tDrücken Sie OK, um den gewünschten Bildschirmschoner auszuwählen. 10.3.2 Einstellen der Helligkeit / oder / , um „DISPLAY“ tDrücken Sie „MENÜ” und auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um zu „HELLIGKEIT” zu blättern. 45 10.3.3 Einstellen der LCD-Beleuchtung / oder / , um „DISPLAY“ tDrücken Sie „MENÜ” und auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um zu „BELEUCHTUNG” zu blättern. tDrücken Sie OK und dann / , um zu „EIN“, „DIM“ oder „AUS“ zu blättern. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Hinweis: Die Beleuchtungsfunktion wird nur verwendet, wenn sich das Mobilteil zum Laden in der Basisstation befindet. Bei der Einstellung „AUS“ leuchtet das Display des Mobilteils nicht auf, wenn das Mobilteil in der Basisstation geladen wird, außerdem sind keine Informationen zu neuen Anrufen zu sehen, da das Display auf „AUS“ gesetzt ist. 10.4 Audioeinstellungen 10.4.1 Melodie externer Rufton / oder / , um „AUDIO” tDrücken Sie „MENÜ” und dann auszuwählen. tDrücken Sie OK und dann / , um zu „RUFTON” zu blättern. / , um zu „RUFTON EXTERN” zu tDrücken Sie OK und dann blättern. / , um zur gewünschten Melodie zu tDrücken Sie OK und dann blättern. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. 10.4.2 Melodie interner Rufton / oder / , um „AUDIO” tDrücken Sie „MENÜ” und dann auszuwählen. tDrücken Sie OK und dann / , um zu „RUFTON” zu blättern. tDrücken Sie OK und dann / , um zu „RUFTON INTERN” zu blättern. / , um zur gewünschten Melodie zu tDrücken Sie OK und dann blättern. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. EN DE tDrücken Sie OK und dann / , um die Helligkeitsstufe zu erhöhen bzw. zu verringern. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. 46 10.4.3 Ruftonlautstärke tDrücken Sie „MENÜ” und dann / oder / , um „AUDIO” auszuwählen. tDrücken Sie OK und dann / , um zu „RUFTON” zu blättern. tDrücken Sie OK und dann / , um zu „LAUTSTÄRKE” zu blättern. tDrücken Sie OK, und blättern Sie zur gewünschten Lautstärke. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. 11 AUTOMATISCHER ANRUFBEANTWORTER Ihr Telefon verfügt über einen automatischen Anrufbeantworter, der Anrufe in Abwesenheit entgegennimmt, wenn er eingeschaltet ist. Er kann bis zu 59 Nachrichten mit einer maximalen Gesamtdauer von 30 Minuten aufzeichnen. Sie können neben eingehenden Anrufen auch Kurznachrichten (Memos) für andere Nutzer des Telefons aufnehmen. Wenn der Speicher des Anrufbeantworters voll ist, zeigt ihr Mobilteil abwechselnd „AB VOLL (TAM FULL)” und den Mobilteil-Namen oder die Uhrzeit an (je nach eingestelltem Standby-Modus). Um neue Nachrichten aufzuzeichnen, müssen zunächst einige ältere gelöscht werden. 11.1 Ein-/Ausschalten des Anrufbeantworters Ist der Anrufbeantworter auf „EIN” gestellt, werden Anrufe nach der eingestellten Wartezeit entgegengenommen, und der Anrufer kann Ihnen eine Nachricht hinterlassen. Ist der Anrufbeantworter auf „OFF” gestellt, werden Anrufe nach einer Wartezeit von 14 Klingelzeichen entgegengenommen, und nur die von Ihnen aufgezeichnete Sprachnachricht wird abgespielt. Anrufer können keine Nachricht auf den Anrufbeantworter sprechen. Verwendung der Basisstation: tDrücken Sie auf der Basisstation oder auszuschalten. , um den Anrufbeantworter ein- Verwendung des Mobilteils: / oder / , um „ANRUFBEANTW.” tDrücken Sie „MENÜ” und auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „AB EIN/AUS” auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „EIN” oder „AUS” auszuwählen. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. >Ist der Anrufbeantworter auf „EIN” gesetzt, wird auf dem LCD des angezeigt. Mobilteils 11.2 Abhören von Nachrichten Nach dem Abspielen einer neuen Nachricht wird sie automatisch als alte Nachricht gespeichert, es sei denn, sie wird gelöscht. Nach allen neuen Nachrichten werden die alten Nachrichten abgespielt. / oder / , um „ANRUFBEANTW.” tDrücken Sie „MENÜ” und auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „NACHRICHT HÖREN” auszuwählen. tDrücken Sie OK, um über die Höreinheit Nachrichten abzuhören. Dabei werden Datum und Uhrzeit der empfangenen Nachrichten angezeigt. Hinweis: über dem im Mobilteil-Display zeigt an, dass es eine neue Ein Nachricht gibt. ; dadurch Nachdem die Nachricht abgespielt wurde, verschwindet das wird angezeigt, dass die Nachricht bereits abgehört wurde. oder Während dem Abspielen einer Nachricht können Sie bei Bedarf drücken, um die Abspiellautstärke zu erhöhen bzw. zu reduzieren. tDrücken Sie „STOP” und „LÖSCHEN”, um während des Abspielens von Nachrichten die folgenden Funktionen auszuführen. >Stop: Das Abspielen der aktuellen Nachricht wird gestoppt, und es wird wieder das Menü „ANRUFBEANTW.” angezeigt. >Löschen: Löscht die aktuelle Nachricht und die folgende wird abgespielt. Hinweis: Alternativ können Sie auch über die Tasten auf der Basisstation verschiedene Funktionen während des Abspielens steuern. , um das Abspielen einer Nachricht zu unterbrechen. tDrücken Sie , um die aktuelle Nachricht nochmals von Beginn tDrücken Sie einmal abzuspielen. Durch zweimaliges Drücken spielen Sie die vorherige Nachricht ab. , um die nächste Nachricht abzuspielen. tDrücken Sie tDrücken Sie , um die aktuell abgespielte Nachricht zu löschen. 11.3 Alle Nachrichten vom Anrufbeantworter löschen tDrücken Sie „MENÜ” und / oder / , um „ANRUFBEANTW.” auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „ALTE LÖSCHEN” auszuwählen. tDrücken Sie OK, um „ALLE ALTEN NACHR. LÖSCHEN?” anzuzeigen. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. EN DE 47 48 Hinweis: Befinden sich keine weiteren Nachrichten auf dem Anrufbeantworter, wird „KEINE ALTEN NACHRICHTEN” angezeigt und wieder das Menü „ANRUFBEANTW.” angezeigt. 11.4 Anrufbeantworter-Einstellungen Über das Menü „AB-EINST.” können Sie auf dem Mobilteil die Einstellungen des Anrufbeantworters ändern. 11.4.1 Anrufbeantwortermodus einstellen Der Anrufbeantworter ist auf den Modus „MIT AUFZEICHN.” voreingestellt, Anrufer können also Nachrichten hinterlassen. Dieser Modus kann in „OHNE AUFZEICHN.” geändert werden, Anrufer können dann keine Nachrichten hinterlassen. / oder / , um „ANRUFBEANTW.” tDrücken Sie „MENÜ” und auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „EINSTELLUNGEN” auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „ANTW.-MODUS” auszuwählen. / , um „MIT AUFZEICHN.” oder „OHNE tDrücken Sie OK und AUFZEICHN.” auszuwählen. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. Wenn der Anrufbeantworter voll ist und sich im Modus „MIT AUFZEICHN.” befindet, wird der Modus automatisch in „OHNE AUFZEICHN.” geändert. Er wechselt automatisch in den Modus „MIT AUFZEICHN.” zurück, sobald einige Nachrichten gelöscht werden. 11.4.2 Persönliche Ansage aufnehmen Sie können Ihre eigene Ansage für den Modus „MIT AUFZEICHN.” oder „OHNE AUFZEICHN.” aufnehmen. Wenn Sie eine persönliche Ansage aufnehmen, wird diese vom Anrufbeantworter bei einem eingehenden Anruf abgespielt. Wird die persönliche Ansage gelöscht, wird die automatische Ansage wieder hergestellt. / oder / , um „ANRUFBEANTW.” tDrücken Sie „MENÜ” und auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „ANSAGEN” auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „NEUE ANSAGE” auszuwählen. / , um „MIT AUFZEICHN.” oder „OHNE tDrücken Sie OK und AUFZEICHN.” auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „NACHR.AUFZ.” auszuwählen. tDrücken Sie OK, um die Aufnahme Ihrer persönlichen Ansage zu beginnen. tDrücken Sie „SPEICH.”, um Ihre persönliche Ansage zu beenden und zu speichern. >Ihre neu gespeicherte Ansage wird automatisch nach der Aufnahme abgespielt. tSie können auch „ZURÜCK“ drücken, um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren, ohne Ihre persönliche Ansage zu speichern. 11.4.3 Antwortverzögerung einstellen Sie können die Anzahl der Klingelzeichen einstellen, bevor der Anrufbeantworter bei einem eingehenden Anruf antwortet. Sie können den Anrufbeantworter auf zwei bis acht Klingelzeichen oder auf SPARMODUS einstellen. Im Sparmodus antwortet der Anrufbeantworter ohne neue Nachrichten nach vier, bei neuen Nachrichten nach zwei Klingelzeichen. Wenn Sie den Anrufbeantworter telefonisch abfragen und nach zwei bis drei Klingelzeichen keine Antwort bekommen, können Sie auflegen und sicher sein, dass keine neuen Nachrichten vorliegen. / oder / , um „ANRUFBEANTW.” tDrücken Sie „MENÜ” und auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. / , um „VERZÖGERUNG“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und (Verfügbare Optionen: „2 RUFE“, „4 RUFE“, „6 RUFE“, „8 RUFE“ oder „SPARMODUS“). / , um die gewünschte Antwortverzögerung tDrücken Sie OK und auszuwählen. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. 11.4.4 Mithörfunktion über die Basis Wenn der Anrufbeantworter eingeschaltet ist und einen Anruf entgegennimmt, können Sie dem Anrufer über den Lautsprecher der Basisstation beim Hinterlassen einer Nachricht zuhören. Sie können somit den Anrufer identifizieren und entscheiden, ob Sie den Anruf persönlich entgegennehmen. Der Lautsprecher der Basisstation kann während der Nachrichtenaufzeichnung ein- oder ausgeschaltet werden. / oder / , um „ANRUFBEANTW.” tDrücken Sie „MENÜ” und auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „MITHÖREN BASIS“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „AUS“ oder „EIN“ auszuwählen. EN DE 49 50 tDrücken Sie zur Bestätigung der Einstellung OK. Sie können den Anruf jederzeit selbst annehmen, indem Sie drücken. Die Nachrichtenaufzeichnung wird dann automatisch gestoppt. Nimmt der Anrufbeantworter gerade eine Nachricht auf, wird die bis dahin aufgezeichnete Nachricht gespeichert. 11.4.5 Mithörfunktion über das Mobilteil Wenn der Anrufbeantworter auf „EIN” gesetzt ist und eine Nachricht eingeht, wird auf dem Mobilteil „MITHÖREN?” angezeigt. Drücken Sie „JA”. Sie können nun die Nachricht über das Mobilteil hören. Sie können den Anruf jederzeit selbst annehmen, in dem Sie drücken. Die Aufzeichnung der Nachricht wird dann automatisch gestoppt. 11.4.6 Fernabfrage aktivieren Sie können von außerhalb Nachrichten abfragen oder Funktionen des Anrufbeantworters bedienen, indem Sie den Anrufbeantworter anrufen und einen vierstelligen Fernabfrage-PIN über ein Telefon mit Tonwahlverfahren eingeben. Der vierstellige Fernabfrage-PIN dient dem Schutz vor unautorisierten Zugriff Ihres Anrufbeantworters durch Fremde. / oder / , um „ANRUFBEANTW.” tDrücken Sie „MENÜ” und auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „EINSTELLUNGEN“ auszuwählen. tDrücken Sie OK und / , um „FERNABFRAGE“ auszuwählen. / , um „EIN“ oder „AUS“ auszuwählen und tDrücken Sie OK und dadurch die Fernabfrage ein- bzw. auszuschalten. tDrücken Sie OK, und geben Sie die alte PIN-Nummer ein. (Der Vorgabewert für die PIN-Nummer für die Fernabfrage lautet 0000.) tDrücken Sie OK, und geben Sie die neue PIN-Nummer ein. tDrücken Sie OK, und geben Sie die neue PIN-Nummer erneut ein. tDrücken Sie zur Bestätigung OK. 11.4.6.1 Fernabfrage des Anrufbeantworters Sie können Ihr Telefon von einem anderen Gerät mit Tonwahlverfahren anrufen, um den Anrufbeantworter aus der Ferne ein- bzw. auszuschalten und/oder Nachrichten abzuhören. tRufen Sie Ihre eigene Nummer an. tWenn der Anrufbeantworter den Anruf annimmt und mit dem Abspielen der Ansage beginnt, drücken Sie die Sterntaste *. Die Ansage wird gestoppt. tGeben Sie den vierstelligen PIN ein (Vorgabewert 0000). Sie hören ein einzelnes akustisches Signal, wenn die vier Ziffern akzeptiert werden. Danach müssen Sie die Taste 5 drücken, um das Abspielen von Nachrichten zu beginnen. tDrücken Sie die folgenden Tasten, um die gewünschte Funktion durchzuführen. Tasten 2 4 5 6 7 8 9 Funktionen Wenn keine Nachricht Während eine Nachricht abgespielt wird. abgespielt wird. Löscht die Nachricht, die gerade abgespielt wird. Spielt die aktuelle Nachricht erneut von Beginn ab. Durch zweimaliges Drücken spielen Sie die vorherige Nachricht ab. Spielt die aktuelle Nachricht Unterbricht das aktuelle ab. Abspielen einer Nachricht. Überspringen, um zur nächsten Nachricht zu gelangen. Anrufbeantworter einschalten. Abspielen der aktuellen Nachricht stoppen. Anrufbeantworter ausschalten. Hinweis: Falls Ihr Anrufbeantworter ausgeschaltet ist, wechselt das Telefon nach 14 Klingelzeichen in den Fernabfragemodus. Sie können dann die Taste * drücken und den vierstelligen FernabfragePIN eingeben (Vorgabewert: 0000), um die Fernabfragefunktion zu aktivieren. EN DE 51 52 12 GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Garantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Verschleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifikation/ Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals entstanden sind. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg (Kassenbon) auf; dieser gilt als Garantiebeweis. 12.1 Während der Garantielaufzeit tTrennen Sie die Basisstation von der Telefonleitung und dem Stromnetz. tVerpacken Sie alle Teile des Telefons. tBringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben. Vergessen Sie nicht, Ihren Kaufbeleg mitzunehmen. tDenken Sie daran, das Netzteil ebenfalls einzupacken. 12.2 Nach Ablauf der Garantielaufzeit Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, wenden Sie sich bitte an uns über www.aegtelephones.eu. Dieses Gerät arbeitet ausschließlich mit nachladbaren Akkus. Wenn Sie keine wiederaufladbaren Batterien verwenden und das Mobilteil auf die Basisstation stellen, wird das Mobilteil beschädigt und die Garantie erlischt. 13 TECHNISCHE DATEN Standard DECT Frequenzbereich 1,88–1,9 GHz (Bandbreite = 20 MHz) Kanalbandbreite 1,728 MHz Betriebsbereich Bis zu 300 m im Freien; Bis zu 50 m in Gebäuden Betriebsdauer Standby: 200 Stunden, Gespräch: 17 Stunden Akkuladezeit: ca. 24 Stunden Temperaturbereich Betrieb bei 0 °C bis 40 °C, Lagerung bei -20 °C bis 60 °C Stromversorgung Basisstation: tVT04EEU06045/VT04EUK06045 Netzspannung 100–240 V AC 50/60 Hz 150 mA, Ausgangsspannung 6 V, DC 450 mA tS003IB0600045/S003IV0600045 Netzspannung 100–240 V AC 50/60 Hz 150 mA, Ausgangsspannung 6 V, DC 450 mA Informationen zum Akku Typ Ni-MH (nachladbarer Akku) Betriebsspannung 930 mAh, 2 X 1,2 V Größe AAA Anschlussspezifikation Bei dem (mit der Stromversorgung verbundenen) Anschluss handelt es sich um einen SELV-Anschluss gemäß EN41003. Bei dem (mit der Telefonleitung verbundenen) Anschluss handelt es sich um einen TNV-Anschluss gemäß EN41003. 14 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.aegtelephones.eu 15 ENTSORGUNG DES GERÄTS (UMWELTSCHUTZ) Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses Gerät nicht über den normalen Hausmüll entsorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/ oder der Verpackung weist darauf hin. Einige der Materialien können wiederverwendet werden, wenn diese an einer Recyclingstelle abgegeben werden. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Behörden in Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstellen in Ihrer Gegend benötigen. Die Akkus müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Die Akkus sind umweltschonend und gemäß den nationalen Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen. EN DE 53 54 1 NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à faire en sorte que moins d‘arbres soient abattus pour fabriquer ce papier. Un guide de l‘utilisateur complet et détaillé, décrivant toutes les fonctions, se trouve sur notre site Web à l‘adresse suivante : www.aegtelephones. eu. Si vous souhaitez utiliser l‘ensemble des fonctions avancées de votre produit, veuillez télécharger le guide de l‘utilisateur complet. Pour protéger l‘environnement, nous vous demandons de ne pas l‘imprimer dans son intégralité. Merci de nous aider à protéger l‘environnement. 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Afin de réduire le risque d‘incendie, de choc électrique et de blessures lorsque vous utilisez votre téléphone, les précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les mises en garde suivantes : 1. Veillez à avoir lu et compris toutes les instructions. 2. Respectez tous les avertissements et les instructions figurant sur le produit. 3. Débranchez l‘adaptateur secteur de la prise murale avant le nettoyage. N‘utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou sous forme d‘aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. 4. Maintenez votre téléphone à l‘abri des conditions chaudes et humides, ou ne l‘exposez pas à un fort ensoleillement et évitez de le mouiller. Ne l‘utilisez pas à proximité d‘une source d‘eau (par exemple, près d‘une baignoire, d‘un évier, d‘une piscine). 5. Ne surchargez pas les prises murales et rallonges, car cela entraînerait un risque d‘incendie ou de choc électrique. 6. Débranchez ce produit de la prise murale dans les conditions suivantes: tle cordon d‘alimentation électrique ou la prise sont endommagés ; tle produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous respectez les instructions de fonctionnement ; tle produit est tombé et le boîtier a été endommagé ; tle produit montre une baisse indéniable de performances. 7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8. N‘utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous vous trouvez vous-même à proximité de la fuite. 9. Utilisez uniquement les piles NiMH (Nickel-métal hydrure) fournies ! 10. L‘utilisation d‘autres types de piles ou de piles non rechargeables/ cellules primaires peut s‘avérer dangereuse. Cela peut entraîner des interférences et/ou des dommages pour l‘unité ou les environs. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages issus de cette non-conformité. 11. N‘utilisez jamais de baies de chargement tierces. Les piles pourraient s‘en trouver endommagées. 12. Veillez à ce que la polarité soit respectée lors de l‘insertion des piles. 13. Mettez les piles au rebut en toute sécurité. Vous ne devez en aucun cas les immerger dans de l‘eau, les brûler ou les placer quelque part où elles risqueraient d‘être percées. 3 UTILISATION CONFORME Ce téléphone est destiné à être raccordé à un réseau téléphonique analogique public ou à l‘extension analogique d‘un standard téléphonique compatible et agréé. 4 DÉBALLAGE DE VOTRE TÉLÉPHONE Le carton d‘emballage contient : t1 combiné t1 station de base t1 adaptateur secteur t1 cordon pour la ligne téléphonique t2 piles AAA rechargeables t1 manuel de l‘utilisateur Conservez l‘emballage en lieu sûr au cas où vous seriez amené à transporter l‘appareil ultérieurement. 4.1 Connexion du combiné à la base tLors de l‘achat, tous les combinés sont déjà enregistrés sur l‘unité de base lorsqu‘ils sont tous mis sous tension et activés. FR 55 56 tPour utiliser votre combiné et la base conjointement, ils doivent être raccordés par une connexion radio. La plage de signaux peut diminuer si des objets métalliques volumineux se trouvent entre le combiné et la base, par exemple, un réfrigérateur, un miroir, une armoire d‘archives, des portes métalliques ou du béton armé. La puissance du signal peut également diminuer en présence d‘autres structures solides comme des murs ou d‘autres interférences radio ou électriques. tNe placez pas le combiné ou la base près d‘un autre téléphone, d‘un téléviseur ou d‘un appareil audio, car ils pourraient provoquer des interférences. tAvertissement indiquant que vous êtes hors de portée. Si, au cours d‘un appel, vous entendez un avertissement sonore et/ou que le son devient plus faible ou est déformé dans l‘écouteur, il est possible que vous vous trouviez à la limite de la portée de l‘unité de base. Dans ce cas, rapprochez-vous de l‘unité de base dans les 20 secondes. Sinon, votre appel pourrait être coupé. 5 DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE 5.1 Présentation du combiné (voir Fig.1) # Légende 1 Touche Haut/rappel tEn mode inactif : appuyez pour accéder à la liste bis. tEn mode menu : appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut. tDans le répertoire/la liste de rappels/la liste d‘appels entrants : appuyez pour faire défiler la liste vers le haut. tPendant un appel : appuyez pour augmenter le volume. tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour augmenter le volume de la sonnerie. 2 Touche gauche tEn mode modification : déplacez le curseur d‘un caractère vers la gauche. tPendant un appel : appuyez pour activer/désactiver le mode muet du microphone. 3 Touche de fonction gauche tEn mode menu principal : appuyez pour revenir à l‘écran inactif. tEn mode sous-menu : appuyez pour revenir au niveau inactif. tEn mode modification/numérotation préalable : appuyez pour effacer un caractère/chiffre. tEn mode modification/numérotation préalable : appuyez pour supprimer des caractères/chiffres. tEn mode inactif : appuyez pour passer un appel interne vers un autre combiné. 4 Touche Marche/de conversation tEn mode inactif/numérotation préalable : appuyez pour passer un appel. tDans la liste de rappels/le journal/le répertoire : appuyez pour appeler l‘entrée affichée. tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre à un appel. 5 Touche du haut-parleur/mains libres tPendant un appel : appuyez pour activer/désactiver le hautparleur. tEntrée du journal/du répertoire : appuyez pour passer un appel avec le haut-parleur. tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre à un appel avec le haut-parleur. 6 Touche Répertoire tél. tEn mode inactif : appuyez sur cette touche pour accéder au répertoire. 7 Touche de droite tEn mode modification : déplacez le curseur d‘un caractère vers la droite. 8 Touche de fonction droite tEn mode inactif : appuyez pour accéder au menu principal. tEn mode sous-menu : appuyez pour confirmer la sélection. tPendant un appel : appuyez dessus pour accéder au répertoire/à la liste de rappels/au journal. FR 57 58 9 Touche Arrêt/raccrochage tPendant un appel : appuyez pour mettre fin à un appel et revenir à l‘écran inactif. tEn mode menu/modification : appuyez pour revenir à l‘écran inactif. tEn mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour arrêter le combiné. tLorsque le combiné est arrêté : appuyez et maintenez enfoncé pour activer le combiné. 10 Touche Bas tEn mode inactif : appuyez pour accéder au journal. tEn mode menu : appuyez pour faire défiler vers le bas les éléments du menu. tDans le répertoire/la liste de rappels/le journal : appuyez pour faire défiler la liste vers le bas. tPendant un appel : appuyez dessus pour baisser le volume. tPendant que la sonnerie retentit : appuyez pour réduire le volume de la sonnerie. 11 Touche de clignotement tPendant un appel : appuyez pour générer un signal de clignotement. 12 R Microphone 5.2 Icônes et symboles à l‘écran L‘écran LCD fournit des informations sur l‘état actuel du téléphone. Légende Indique lorsque le chargement de la pile est terminé. Indique lorsque le chargement de la pile est à moitié terminé. Clignote lorsque le niveau de charge détecté est faible et que les piles doivent être rechargées. Allumée lorsque le son à large bande est réglé sur MARCHE. Allumée : la ligne a été saisie. Clignote lors de la réception d‘un appel entrant. Allumée lorsque le haut-parleur/mode mains libres est activé. 59 Allumée lorsque le répondeur est en marche. Indique un appel manqué. Indique la présence d‘un nouveau message sur le répondeur. Clignote lorsque la mémoire du répondeur est saturée. Allumée lorsqu‘un appel est en mode muet. Allumée lorsque le verrouillage du clavier est activé (longue pression sur la touche #). Allumée lorsque la sonnerie est désactivée. Le combiné est à portée de la base. Le signal est excellent. Le combiné est presque hors de portée de la base. 5.3 Station de base (voir Fig.3) # Légende 13 Vol - / Vol + Appuyez dessus pour augmenter ou réduire le volume du haut-parleur pendant la lecture du message. 14 Suivant Appuyez dessus pour passer à un autre message pendant la lecture. 15 Retour Appuyez une fois dessus pour répéter la lecture du message actuel depuis le début. Appuyez deux fois dessus pour revenir à la lecture du message précédent. 16 Effacer Appuyez une fois dessus pour supprimer le message pendant la lecture. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les anciens messages en mode inactif. FR Le combiné se trouve à portée de la base. Le signal est faible. 60 17 Page Appuyez dessus pour passer en revue tous les combinés enregistrés. 18 Marche/Arrêt Appuyez dessus pour activer/désactiver le répondeur. 19 Lecture/pause Appuyez dessus pour lire les messages. Pendant la lecture d‘un message, appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture. 5.4 Saisie de texte et de chiffres tUne fois un caractère sélectionné, le curseur se déplace jusqu‘à la position suivante après une brève pause. tVous pouvez déplacer le curseur dans le corps du texte à l‘aide des touches / pour modifier la saisie de texte. tAppuyez sur SUPPR pour supprimer le dernier caractère. tAppuyez sur SUPPR et maintenez-la enfoncée pour supprimer l‘ensemble de la chaîne de texte. 6 INSTALLATION 6.1 Raccordement de la station de base (voir Fig.4) tBranchez le cordon d‘alimentation et celui de la ligne téléphonique sur la station de base. tBranchez l‘adaptateur secteur sur une prise secteur 110-230 VCA, 50/60 Hz et le cordon de la ligne téléphonique sur votre prise téléphonique murale. tBranchez les cordons de l‘adaptateur de courant et de la ligne téléphonique sur les prises correspondantes à l‘arrière de la base du téléphone. tUtilisez toujours les câbles fournis dans la boîte. Avertissement: >Utilisez uniquement l‘adaptateur fourni. Le recours à d‘autres alimentations électriques peut entraîner des dangers ou endommager le téléphone. >Installez l‘unité de base dans une position permettant à la fiche de l‘adaptateur secteur d‘accéder facilement à une prise de courant afin 61 qu‘il soit possible de le débrancher au besoin. Ne tentez jamais de rallonger le câble d‘alimentation secteur. 6.2 Mise en place et chargement des piles (voir Fig.2) tPlacez les 2 piles fournies dans le logement en respectant les repères de polarité. Utilisez uniquement des piles rechargeables NiMH du type fourni avec le téléphone. tPositionnez le couvercle du logement sur les piles et faites-le glisser jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche. tPlacez le combiné sur la base et laissez-le charger pendant 24 heures avant de l‘utiliser pour la première fois. >Le combiné émet un bip lorsqu‘il est placé correctement sur la base ou le chargeur. 7 FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE 7.1 Passage d‘un appel 7.1.1 Numérotation préalable tSaisissez le numéro de téléphone et appuyez sur ou sur pour vous connecter à la ligne téléphonique et composer le numéro. >Si vous commettez une erreur lors de la saisie du numéro, appuyez sur SUPPR. pour supprimer des chiffres. 7.1.2 Numérotation directe tAppuyez sur ou sur pour vous connecter à la ligne, puis saisissez le numéro de téléphone. 7.1.3 Appel depuis le répertoire pour accéder au répertoire, puis appuyez sur / tAppuyez sur pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée. ou sur pour composer l‘entrée de répertoire tAppuyez sur sélectionnée. Remarque : Vous pouvez également accéder au répertoire en appuyant sur MENU, OK. FR Remarque : L‘unité de base nécessite une alimentation secteur pour fonctionner normalement et pas seulement pour charger les piles du combiné. 62 Remarque : Les touches alphanumériques servent de raccourci pour rechercher les entrées commençant par les lettres correspondantes. 7.1.4 Appel à partir du journal (uniquement disponible avec la fonction d‘affichage du numéro de l‘appelant) tAppuyez sur pour accéder au journal, puis appuyez sur / pour sélectionner l‘entrée de journal souhaitée. tAppuyez sur ou sur pour composer le numéro de l‘entrée de journal sélectionnée. 7.1.5 Appel à partir de la liste bis pour accéder à la liste bis et appuyez sur / pour tAppuyez sur sélectionner le numéro voulu. tAppuyez sur ou sur pour composer le numéro bis sélectionné. 7.1.6 Minuterie Votre combiné décompte automatiquement la durée de chaque appel. La minuterie apparaît dès que vous répondez à un appel ou 15 secondes après la numérotation et demeure à l‘écran pendant 5 secondes une fois l‘appel terminé. Elle est exprimée au format heures, minutes et secondes (HH:MM:SS). 7.2 Réponse à un appel tLorsque le téléphone sonne, appuyez sur l‘appel. ou sur pour répondre à Remarque : Si la fonction REP. AUTO est définie sur MARCHE, soulevez le combiné de la base ou du chargeur pour répondre automatiquement à l‘appel sans devoir appuyer sur des touches. 7.3 Fin d‘un appel tPendant un appel, appuyez sur pour mettre fin à l‘appel. OU tPlacez le combiné sur la station de base ou sur le chargeur pour mettre fin à l‘appel. 63 7.5 Muet Vous pouvez parler à une personne à proximité pendant un appel sans que l‘appelant ne puisse vous entendre. Pendant un appel : tAppuyez sur pour mettre le microphone en mode muet et la mention MUET apparaît sur l‘écran LCD. L‘appelant ne peut plus vous entendre. Appuyez à nouveau sur pour désactiver le mode muet du microphone. 7.6 Désactivation de la sonnerie du combiné ai tEn mode inactif, appuyez sur la touche * ett ma maintenez-la enfoncée pour apparaît sur l‘écran LCD. désactiver la sonnerie du combiné. L‘icône Remarque : clignote et la mention APPEL apparaît ou À l‘écran, l‘icône d‘appel le numéro de l‘appelant s‘affiche en cas de réception d‘un appel même si la sonnerie est désactivée. Pour réactiver la sonnerie, appuyez à nouveau sur la touche * et maintenez-la enfoncée. 7.7 Activation du verrouillage du clavier tEn mode appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée. e inactif, in apparaît sur l‘écran LCD et l‘écran indique la mention L‘icône CLAVIER VERR. Remarque : Vous pouvez toujours utiliser ou pour répondre à un appel lorsque le combiné sonne. Pour désactiver le verrouillage du clavier, appuyez à nouveau sur la touche # et maintenez-la enfoncée. FR 7.4 Réglage du volume Vous pouvez faire votre choix parmi 5 niveaux tant pour le volume des écouteurs que des haut-parleurs. Pendant un appel : / pour sélectionner le volume 1 à 5. Le paramètre tAppuyez sur actuel est affiché. >Lorsque vous mettez fin à l‘appel, le réglage demeure au dernier niveau sélectionné. 64 7.8 Rappel Vous pouvez rappeler n‘importe lequel des 20 derniers numéros appelés. Si vous avez enregistré ce numéro sous un nom dans le répertoire, le nom en question apparaît à la place de celui-ci. Le dernier numéro apparaît en premier dans la liste bis. 7.8.1 Rappel d‘un numéro à partir de la liste bis tEn mode inactif, appuyez sur pour accéder à la liste bis. tAppuyez sur / pour parcourir la liste bis. tAppuyez sur ou sur pour composer le numéro de rappel sélectionné. Remarque : Si la liste bis ne contient aucun numéro, l‘écran affiche la mention LISTE VIDE. 7.9 Recherche du combiné sur la Vous pouvez localiser le combiné en appuyant sur la touche station de base. Tous les combinés enregistrés sur la base émettent la tonalité de recherche de base et affichent la mention PAGING à l‘écran. Vous pouvez interrompre la tonalité de recherche de base en appuyant sur , sur ou sur sur n‘importe quel combiné. Remarque : Si un appel entrant intervient pendant la recherche de base, le téléphone fait retentir la sonnerie d‘appel entrant au lieu de la tonalité de recherche de base. 7.10 Passage d‘un appel interne Cette fonction s‘applique uniquement lorsqu‘au moins deux combinés sont enregistrés. Elle vous permet également de passer des appels internes, de transférer des appels externes depuis un combiné vers un autre et de réaliser des conférences téléphoniques. Remarque : Si un seul combiné est enregistré sur la station de base, lorsque vous appuyez sur la touche de fonction, la mention COMBINE NON DISPONIBLE apparaît. 7.10.1 Appel d‘un autre combiné tEn mode inactif, appuyez sur INTERNE et tous les autres numéros de combinés enregistrés s‘affichent. 65 tAppuyez sur / ou sur / pour sélectionner le combiné à appeler. tAppuyez sur OK : le combiné appelé sonne. sur le combiné appelé pour établir l‘appel tAppuyez sur ou sur interphone. 8 RÉPERTOIRE PRIVÉ Chaque combiné peut stocker jusqu‘à 200 entrées de répertoire privé regroupant des noms et des numéros. Chaque entrée de répertoire peut comporter 24 chiffres au maximum pour le numéro de téléphone et 14 caractères pour le nom. Vous pouvez également sélectionner différentes sonneries pour vos entrées de répertoire. (Remarque : les différentes sonneries ne se font entendre que si vous souscrivez à un service d‘affichage de l‘ID de l‘appelant et que le numéro entrant correspond à un numéro enregistré.) Les entrées de répertoire sont enregistrées dans l‘ordre alphabétique par nom. 8.1 Ajout d‘une nouvelle entrée de répertoire En mode inactif : pour accéder au répertoire. tAppuyez sur tAppuyez sur / ou sur / pour sélectionner NOUVELLE ENTREE. tAppuyez sur OK pour saisir le nom. tAppuyez sur OK pour saisir le numéro. tAppuyez sur OK et sur / pour choisir de parcourir la liste des sonneries. tAppuyez sur OK pour confirmer et enregistrer l‘entrée. 8.2 Recherche d‘une entrée de répertoire En mode inactif : pour accéder au répertoire. tAppuyez sur tSaisissez la première lettre du nom à l‘aide des touches alphanumériques (par exemple, s‘il débute par C, appuyez trois fois sur la touche 2), puis appuyez sur / pour faire défiler la liste jusqu‘à l‘entrée souhaitée. FR Remarque : Si seulement deux combinés sont enregistrés sur la station de base, une pression sur la touche INTERNE appelle immédiatement l‘autre combiné. Si le combiné appelé n‘est pas décroché dans un délai de 60 secondes, il arrête de sonner et le combiné appelant retourne en mode veille. 66 8.3 Afficher une entrée de répertoire En mode inactif : tAppuyez sur pour accéder au répertoire. tAppuyez sur / pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée. / pour sélectionner AFFICHER tAppuyez sur OPTION et sur ENTREE . / pour passer en revue les détails de tAppuyez sur OK et sur l‘entrée de répertoire sélectionnée. 8.4 Modification d‘une entrée de répertoire En mode inactif : pour accéder au répertoire. tAppuyez sur tAppuyez sur / pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée. tAppuyez sur OPTION et sur / pour sélectionner EDITER ENTREE. tAppuyez sur OK pour modifier le nom. tAppuyez sur OK pour modifier le numéro. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner la sonnerie. tAppuyez sur OK pour confirmer. 8.5 Suppression d‘une entrée de répertoire En mode inactif : pour accéder au répertoire. tAppuyez sur tAppuyez sur / pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée. tAppuyez sur OPTION et sur / pour sélectionner SUPPRIMER. tAppuyez sur OK et l‘écran indique SUPPRIMER ?. tAppuyez sur OUI pour confirmer. L‘entrée est supprimée 9 AFFICHAGE DE L‘ID DE L‘APPELANT (DÉPENDANT DU RÉSEAU) Cette fonction est disponible si vous avez souscrit au service d‘identification de l‘appelant auprès de votre prestataire de services réseau. Votre téléphone peut mémoriser jusqu‘à 50 appels reçus avec horodatage dans le journal. Le numéro apparaît sur l‘écran du combiné lorsque le téléphone sonne. Si le numéro correspond à l‘une des entrées de votre répertoire, le nom d‘appelant mémorisé dans le répertoire apparaît en alternance avec le numéro et le combiné fait retentir la sonnerie associée à cette entrée. 67 9.1 Affichage du journal Tous les appels reçus sont enregistrés dans le journal. Le dernier en date apparaît en haut de la liste. Lorsque le nombre maximal d‘appels du journal est atteint, l‘appel le plus ancien est remplacé par le nouveau. au Tout appel manqué n‘ayant pas été visualisé est marqué de l‘icône centre en bas de l‘écran. tAppuyez sur pour accéder au journal. tAppuyez sur / pour sélectionner l‘entrée souhaitée. / pour faire défiler l‘affichage tAppuyez sur OPTION, puis sur jusqu‘à DETAILS. tAppuyez sur OK pour afficher la date et l‘heure de l‘appel. 9.2 Mémoriser un numéro de liste d‘appels dans le répertoire tSuivez les indications de la section 9.1. tAppuyez sur OPTION et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à ENREG. NUMERO. tAppuyez sur OK pour saisir le nom. tAppuyez sur OK pour modifier le numéro au besoin. tAppuyez sur OK pour sélectionner la sonnerie. tAppuyez sur OK pour mémoriser l‘entrée de répertoire et revenir à la liste d‘appels. 9.3 Suppression d‘une entrée du journal tAppuyez sur OPTION et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à SUPPRIMER. tAppuyez sur OK et l‘écran indique SUPPRIMER ?. tAppuyez sur OUI pour confirmer FR Si l‘appel provient de quelqu‘un ayant masqué son numéro, la mention SECRET apparaît. Si l‘appel provient de quelqu‘un dont le numéro n‘est pas disponible, par exemple, un appel international ou provenant d‘un échange privé, la mention EN DEHORS ZONE apparaît. Si vous avez des enregistrements de nouveaux appels, le combiné affiche la mention X NOUV. APPEL(S) en mode de veille. L‘indication NVX APPEL demeure affichée jusqu‘à ce que tous les enregistrements de nouveaux appels aient été visualisés sur ce combiné. 68 9.4 Suppression de toutes les entrées du journal tAppuyez sur OPTION et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à TOUT SUPPRIMER. tAppuyez sur OK et l‘écran affiche la mention TOUT SUPPRIMER ?. tAppuyez sur OUI pour confirmer. Toutes les entrées sont supprimées. 10 PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE 10.1 Réglages du combiné 10.1.1 Réglage de la langue du combiné tAppuyez sur MENU et sur / ou sur / pour sélectionner REGLAGES. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur COMBINE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur LANGUE. tAppuyez sur OK et sélectionnez la langue d‘affichage. tAppuyez sur OK pour confirmer. 10.1.2 Réglage de la date et de l‘heure Si vous souscrivez à un service d‘affichage du numéro de l‘appelant, les paramètres de date et d‘heure sont mis à jour automatiquement par le réseau lorsque vous recevez un appel entrant. Le service d‘affichage du numéro de l‘appelant envoie uniquement le mois et la date, mais sans l‘année. Par conséquent, vous pouvez être amené à définir l‘année. / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU et sur REGLAGES. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner DATE & HEURE. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGL. DATE/HEURE . tAppuyez sur OK pour saisir l‘heure. tAppuyez sur OK pour saisir la date. tAppuyez sur OK pour confirmer. 10.1.3 Réglage du mode réponse automatique Si vous activez la réponse automatique, vous pouvez automatiquement répondre à un appel en soulevant le combiné de la base ou du chargeur, sans devoir appuyez sur aucun bouton. 69 10.1.4 Enregistrement d‘un combiné / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU et sur REGLAGES. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur COMBINE. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner ENREG. COMBINE. tAppuyez sur OK pour choisir la base à enregistrer (1-4). tAppuyez sur OK et saisissez le code PIN de base à 4 chiffres. tAppuyez sur OK pour confirmer et l‘écran affiche la mention APP./ MAINT. LE BOUTON „PAGE“ ! tAppuyez et maintenez le bouton „page“ enfoncé sur la base. L‘écran affiche pendant quelques secondes la mention VEUIL. PATIENT... . Un bip de confirmation retentit lorsque l‘enregistrement du combiné a réussi. 10.1.5 Réinitialisation du combiné / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU et sur REGLAGES. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur COMBINE. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REINITI. COMBINE. tAppuyez sur OK pour saisir le code PIN à 4 chiffres. tSaisissez le code PIN à 4 chiffres tAppuyez sur OK pour confirmer et l‘écran affiche la mention RÉINIT. COMBINÉ PAR DÉFAUT ?. tAppuyez sur OUI pour confirmer. L‘écran affiche la mention VEUIL. PATIENT... pendant quelques secondes et le combiné est réinitialisé. FR tAppuyez sur MENU et sur / ou sur / pour sélectionner REGLAGES. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur COMBINE. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REP. AUTO. tAppuyez sur OK pour sélectionner MARCHE ou ARRÊT. tAppuyez sur OK pour confirmer. 70 Remarque : le code PIN par défaut est 0000. 10.2 Réglages de base 10.2.1 Réglage de la mélodie de la sonnerie tAppuyez sur MENU et sur / ou sur / pour sélectionner REGLAGES. tAppuyez sur OK et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à BASE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur SONNERIE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur MELODIE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à la tAppuyez sur OK et sur mélodie souhaitée. tAppuyez sur OK pour confirmer. Remarque : La mélodie en question est jouée lorsque vous faites défiler les sélections. 10.2.2 Réglage du volume de la sonnerie / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU et sur REGLAGES. tAppuyez sur OK et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à BASE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur SONNERIE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur VOLUME. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘au tAppuyez sur OK et sur volume souhaité (parmi un total de 6 niveaux de volume de sonnerie y compris ARRÊT). tAppuyez sur OK pour confirmer. Remarque : Le volume correspondant est émis pendant votre sélection. 10.2.3 Réinitialisation de la base / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU et sur REGLAGES. tAppuyez sur OK et sur / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à BASE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur REINITI. BASE. 71 tAppuyez sur OK pour saisir le code PIN du système à 4 chiffres. tSaisissez le code PIN du système à 4 chiffres tAppuyez sur OK pour confirmer et l‘écran affiche la mention RÉINIT. BASE PAR DÉFAUT ?. tAppuyez sur Oui pour confirmer. L‘écran affiche la mention VEUIL. PATIENT... pendant quelques secondes et le combiné est réinitialisé. Réglages d’affichage 10.3.1 Réglage du thème couleurs / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU et sur AFFICHAGE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur THÈME COULEURS. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘au tAppuyez sur OK, puis sur thème couleurs souhaité. tAppuyez sur OK pour confirmer. tAppuyez sur OK pour sélectionner l‘économiseur d‘écran souhaité. 10.3.2 Réglage de la luminosité / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU et sur AFFICHAGE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur LUMINOSITE. / pour augmenter ou baisser le niveau tAppuyez sur OK, puis sur de luminosité tAppuyez sur OK pour confirmer. 10.3.3 Réglage du rétroéclairage de l‘écran LCD / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU et sur AFFICHAGE. / pour faire défiler l‘éclairage jusqu‘à tAppuyez sur OK et sur ECLAIRAGE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK, puis sur MARCHE, DIM ou ARRÊT. tAppuyez sur OK pour confirmer. Remarque : La fonction de rétroéclairage de l‘écran LCD ne peut être utilisée que lorsque le combiné est en cours de chargement sur la base. Lorsqu‘il est défini sur ARRÊT, l‘écran du combiné ne s‘allume pas quand le combiné FR 10.3 72 est en cours de chargement sur la base. De même, les informations concernant les nouveaux appels n‘apparaissent pas. 10.4 Réglages audio 10.4.1 Mélodie externe tAppuyez sur MENU, puis sur AUDIO. / tAppuyez sur OK, puis sur RÉGL. SONNERIE. / tAppuyez sur OK, puis sur APPELS EXTERNES. tAppuyez sur OK, puis sur / mélodie souhaitée. tAppuyez sur OK pour confirmer. 10.4.2 Mélodie interne tAppuyez sur MENU, puis sur AUDIO. / tAppuyez sur OK, puis sur RÉGL. SONNERIE. / tAppuyez sur OK, puis sur APPELS INTERNES. tAppuyez sur OK, puis sur / mélodie souhaitée. tAppuyez sur OK pour confirmer. / ou sur / pour sélectionner pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à la / ou sur / pour sélectionner pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à la 10.4.3 Volume de la sonnerie / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU, puis sur AUDIO. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK, puis sur RÉGL. SONNERIE. / pour faire défiler l‘affichage jusqu‘à tAppuyez sur OK, puis sur VOLUME. tAppuyez sur OK, puis faites défiler l‘affichage jusqu‘au volume souhaité. tAppuyez sur OK pour confirmer. 73 11 RÉPONDEUR 11.1 Activation/désactivation du répondeur Lorsque le répondeur est configuré sur MARCHE, les appels font l‘objet d‘une réponse à l‘issue de la temporisation définie et l‘appelant peut vous laisser un message. Lorsque le répondeur est configuré sur ARRÊT, les appels font l‘objet d‘une réponse après 14 sonneries et le message SANS ENREG. est diffusé à vos appelants. Ils ne seront pas en mesure de vous laisser un message. À l‘aide de la base : sur la base du téléphone pour activer ou désactiver le tAppuyez sur répondeur. À l‘aide du combiné : / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU, et sur REPONDEUR. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REP. ACT./DESAC. . tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner MARCHE ou ARRÊT. tAppuyez sur OK pour confirmer. apparaît sur l‘écran LCD du >Si le répondeur est configuré sur ON, combiné. 11.2 Écoute des messages Une fois qu‘un nouveau message a été écouté, il est automatiquement enregistré en tant qu‘ancien message jusqu‘à sa suppression. Les anciens messages sont lus à la suite des nouveaux. / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU, et sur REPONDEUR. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner LIRE MESSAGES. FR Votre téléphone comprend un répondeur qui enregistre les appels manqués lorsqu‘il est en marche. Le répondeur peut enregistrer jusqu‘à 59 messages dans le délai d‘enregistrement maximal de 30 minutes. Outre l‘enregistrement des messages entrants, vous pouvez enregistrer des mémos pour les autres utilisateurs de votre téléphone. Si la mémoire du répondeur est saturée, le combiné affiche la mention MEM REP SAT en alternance avec le nom des combinés ou l‘heure selon le mode d‘affichage de veille du combiné défini. Vous devrez supprimer certains messages avant de pouvoir en enregistrer d‘autres. 74 tAppuyez sur OK pour lancer la lecture du message via l‘écouteur. L‘écran affiche les informations de date et d‘heure concernant le message reçu. Remarque : apparaît en haut de dans l‘écran du combiné pour indiquer qu‘il existe un nouveau message. disparaît pour indiquer que le message Lorsqu‘un message a été lu, a été écouté ou sur pour augmenter Pendant la lecture du message, appuyez sur ou réduire respectivement le volume de lecture du message. tAppuyez sur STOP et sur SUPPRIMER pour exécuter les fonctions suivantes pendant la lecture du message. >Stop : arrête la lecture du message actuel et revient au menu REPONDEUR. >Supprimer : supprime le message actuel et le message suivant est lu. Remarque : Sinon, vous pouvez utiliser les touches de la base pour commander les différentes opérations pendant la lecture des messages. pour arrêter la lecture du message. tAppuyez sur pour répéter la lecture du message actuel tAppuyez une fois sur depuis le début. Appuyez deux fois dessus pour revenir à la lecture du message précédent. pour passer à la lecture du message suivant. tAppuyez sur tAppuyez sur pour supprimer le message actuellement lu. 11.3 Suppression de tous les messages du répondeur tAppuyez sur MENU, et sur / ou sur / pour sélectionner REPONDEUR. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner SUPPR. ANC. MSG. tAppuyez sur OK pour afficher SUPPR. ANC. MSG ?. tAppuyez sur OK pour confirmer. Remarque : S‘il ne reste plus de messages sur le répondeur, la mention AUCUN ANCIEN MESSAGE apparaît, puis réapparaît le menu REPONDEUR. 11.4 Paramètres du répondeur Vous pouvez utiliser le menu REGLAGES REP du combiné pour modifier les paramètres de votre répondeur. 11.4.1 Réglage du mode de réponse Par défaut, le répondeur est configuré en mode AVEC ENREG. qui permet aux appelants de laisser un message. Ce mode peut être changé en SANS ENREG. ne permettant pas aux appelants de laisser un message. / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU, et sur REPONDEUR. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGLAGES. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner MODE. / pour sélectionner AVEC ENREG. ou tAppuyez sur OK et sur SANS ENREG. . tAppuyez sur OK pour confirmer. Lorsque la mémoire de votre répondeur est saturée et se trouve en mode AVEC ENREG., le mode de réponse passe automatiquement à SANS ENREG.. Le mode AVEC ENREG. est automatiquement réactivé lorsque certains messages ont été supprimés. 11.4.2 Enregistrement de votre annonce Vous pouvez enregistrer votre propre annonce pour le mode AVEC ENREG. ou SANS ENREG.. Lorsque vous enregistrez votre propre annonce, elle est utilisée lorsque le répondeur répond à l‘appel. Si votre annonce personnalisée est supprimée, l‘annonce prédéfinie est restaurée automatiquement. / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU, et sur REPONDEUR. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner MESS. SORTANTS. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner ENREGISTR. ANN.. / pour sélectionner AVEC ENREG. ou tAppuyez sur OK et sur SANS ENREG.. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner ENREG. MSG. tAppuyez sur OK pour lancer l‘enregistrement de votre annonce personnalisée. tAppuyez sur ENREG. pour arrêter et enregistrer votre annonce personnalisée. >L‘annonce que vous venez d‘enregistrer est lue automatiquement. tSinon, appuyez sur RETOUR pour revenir à l‘écran précédent sans enregistrer l‘annonce personnalisée. FR 75 76 11.4.3 Réglage du délai de réponse Vous pouvez définir le nombre de sonneries avant que le répondeur ne réponde aux appels entrants. Vous pouvez régler le répondeur de manière à ce qu‘il réponde après 2 à 8 sonneries ou sur MODE ECONOMIS. Si la fonction Mode économis. est activée, le répondeur répond au bout de 4 sonneries en l‘absence de nouveau message ou après 2 sonneries en présence d‘un nouveau message. Par conséquent, si vous appelez et que vous n‘obtenez pas de réponse après 2 ou 3 sonneries, vous pouvez raccrocher en sachant que vous n‘avez pas de nouveau message. / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU, et sur REPONDEUR. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGLAGES. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner DELAI DE REPONSE (options disponibles : 2 APPELS, 4 APPELS, 6 APPELS, 8 APPELS ou MODE ECONOMIS. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner le délai de réponse de votre choix. tAppuyez sur OK pour confirmer. 11.4.4 Contrôle des appels via la base Lorsque le répondeur est activé et prend un appel, vous pouvez écouter l‘appelant qui laisse un message par le biais du haut-parleur de la base. Vous pouvez alors identifier l‘appelant et décider de répondre ou non à l‘appel en personne. Vous pouvez activer ou désactiver le haut-parleur de la base pendant l‘enregistrement du message. / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU, et sur REPONDEUR. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGLAGES. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGLER PR DEFAUT. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner ARRÊT ou MARCHE. tAppuyez sur OK pour confirmer votre choix. Si vous voulez prendre l‘appel, vous pouvez appuyer sur à tout moment et l‘enregistrement du message est automatiquement arrêté. Si le répondeur est en cours d‘enregistrement, le message déjà mémorisé sera conservé. 77 11.4.6 Activation de l‘accès à distance Vous pouvez consulter vos messages ou faire fonctionner votre répondeur lorsque vous n‘êtes pas chez vous en l‘appelant avec un autre téléphone, puis en composant un code PIN d‘accès à distance comportant 4 chiffres. Le code PIN d‘accès à distance à 4 chiffres permet d‘éviter l‘accès à votre répondeur par des personnes non autorisées. / ou sur / pour sélectionner tAppuyez sur MENU, et sur REPONDEUR. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner REGLAGES. tAppuyez sur OK et sur / pour sélectionner ACCÈS À DISTANCE. / pour sélectionner MARCHE ou ARRÊT tAppuyez sur OK et sur pour respectivement activer ou désactiver l‘accès à distance. tAppuyez sur OK et saisissez l‘ancien code PIN. (Le code PIN d‘accès à distance par défaut est le 0000). tAppuyez sur OK et saisissez le nouveau code PIN. tAppuyez sur OK et saisissez à nouveau le nouveau code PIN. tAppuyez sur OK pour confirmer. 11.4.6.1 Accéder à votre répondeur à distance Vous pouvez appeler votre téléphone à partir d‘un autre pour activer ou désactiver votre répondeur et/ou pour écouter vos messages à distance. tComposez votre propre numéro. tLorsque votre répondeur répond à votre appel et commence à lire votre annonce, appuyez sur la touche *. L‘annonce s‘arrête. tSaisissez le code PIN d‘accès à distance à 4 chiffres (par défaut, il s‘agit du 0000). Vous entendez alors un bip retentir si les 4 chiffres sont acceptés, puis vous devez appuyer sur 5 pour commencer à lire vos messages. tAppuyez sur les touches suivantes pour exécuter les fonctions correspondantes. FR 11.4.5 Contrôle des appels par le biais du combiné Si le répondeur est configuré sur MARCHE et qu‘un message arrive, le combiné affiche la mention FILTRAGE ? Appuyez sur OUI et vous pouvez écouter le message par le biais du combiné. Si vous voulez prendre l‘appel, vous pouvez appuyer sur à tout moment et l‘enregistrement du message est automatiquement arrêté. 78 Touches Alors que le message n‘est pas lu 2 4 5 6 Lit le message 7 8 9 Active le répondeur Fonctions Pendant la lecture du message Supprime le message en cours de lecture Répète la lecture du message actuel depuis le début. Appuyez deux fois dessus pour revenir à la lecture du message précédent. Arrête la lecture du message actuel Passe à la lecture du message suivant Arrête la lecture du message actuel Désactive le répondeur Remarque : Si votre répondeur est éteint, le téléphone passe en mode d‘accès à distance après 14 sonneries. Vous pouvez alors appuyer sur la touche * et saisir le code PIN d‘accès à distance à 4 chiffres (par défaut, il s‘agit du 0000) pour activer la fonction d‘accès à distance 12 GARANTIE ET SERVICE Le téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les défaillances ou défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure ordinaire, à une négligence, à des défaillances de la ligne téléphonique, à la foudre, à une altération de l‘équipement ou à toute tentative de réglage ou de réparation qui ne serait pas réalisée par des agents agréés. Conservez bien votre facture : elle constitue votre garantie. 12.1 Pendant que l‘unité est sous garantie tDébranchez l‘unité de base de la ligne téléphonique et du secteur. tEmballez l‘ensemble des pièces de votre téléphone. tRetournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter votre facture. 79 tN‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage. 12.2 Une fois la garantie expirée Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www.aegtelephones.eu. Ce produit fonctionne uniquement avec des piles rechargeables. Si vous insérez des piles non rechargeables dans le combiné et que vous le placez sur la base, le combiné sera endommagé et ces dommages ne sont PAS couverts par la garantie. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Standard DECT Gamme de fréquences 1,88 à 1,9 GHz (largeur de bande = 20 MHz) Largeur de bande du canal 1,728 MHz Plage de fonctionnement Jusqu‘à 300 m en extérieur ; jusqu‘à 50 m en intérieur Temps de fonctionnement En veille : 200 heures, en conversation : 17 heures Délai de chargement des piles : 24 heures Plage de température En fonctionnement : de 0°C à 40°C, En rangement : de -20 °C à 60 °C Puissance électrique Base : tVT04EEU06045/VT04EUK06045 entrée 100-240 VCA 50/60 Hz 150 mA, sortie 6 VCC 450 mA tS003IB0600045/S003IV0600045 entrée 100-240 VCA 50/60 Hz 150 mA, sortie 6 VCC 450 mA Informations sur les piles Type Ni-MH (pile rechargeable) Tension nominale 930 mAh, 2 x 1,2 V AAA Caractéristique de port Le port (connecté à l‘alimentation secteur) est un port SELV conforme à la norme EN41003. FR 13 80 Le port (connecté à la ligne téléphonique) est un port TNV conforme à la norme EN41003. 14 DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur le site : www.aegtelephones.eu. 15 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourront être recyclés. Le symbole figurant sur le produit, dans le guide de l‘utilisateur et/ou sur l‘emballage l‘indique. Certains matériaux du produit sont réutilisables si vous l‘apportez à un point de recyclage. En permettant la réutilisation de certaines pièces ou matières premières de ces produits usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l‘environnement. Veuillez contacter les autorités locales si vous avez besoin de davantage d‘informations concernant les points de collecte de votre région. La batterie doit être retirée avant la mise au rebut de l‘appareil. Jetez la batterie en respectant l‘environnement et la réglementation de votre pays. 81 1 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Op onze website, www.aegtelephones.eu, vindt u een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies. Hier kunt u de gebruikershandleiding integraal downloaden zodat u alle geavanceerde functies van uw product kunt gebruiken. Met het oog op het milieu zouden wij u evenwel willen verzoeken om de volledige handleiding niet af te drukken. Bedankt dat u ons steunt in onze zorg voor het milieu. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Wanneer u uw telefoon gebruikt, dient u steeds enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen om het risico op brand, elektrische schokken en letsel te beperken: 1. Lees alle instructies en zorg dat u ze begrijpt. 2. Houd rekening met alle waarschuwingen en instructies die op het product zijn vermeld. 3. Trek de netvoedingsadapter uit het stopcontact alvorens u het toestel reinigt. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of spuitbussen. Gebruik een vochtige doek om het toestel te reinigen. 4. Houd uw telefoon uit de buurt van warme, vochtige omgevingen of direct zonlicht, maak het toestel niet nat en gebruik het niet in de buurt van water (bijvoorbeeld in de buurt van een bad, gootsteen of zwembad). 5. Zorg dat u de stopcontacten en verlengkabels niet overbelast om brand en elektrische schokken te vermijden. 6. Haal dit product in de volgende omstandigheden uit het stopcontact: tBij schade aan het netsnoer of de stekker. tAls het product niet normaal werkt bij toepassing van de gebruiksinstructies. tAls men het product heeft laten vallen en de behuizing beschadigd is. tAls de prestaties van het product drastisch gewijzigd zijn. NL 2 82 7. Gebruik uw telefoon NOOIT buiten tijdens een onweersbui. Koppel het toestel los van de telefoonlijn en het stopcontact wanneer het onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet gedekt door de garantie. 8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt. 9. Gebruik alleen de meegeleverde NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride)! 10. Het gebruik van andere batterijtypes of niet-oplaadbare batterijen/ primaire cellen kan gevaarlijk zijn. Dat kan leiden tot interferentie en/of schade aan het toestel of de omgeving. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade door het niet-naleven van deze voorschriften. 11. Gebruik geen laders van andere fabrikanten. Zij kunnen de batterijen beschadigen. 12. Zorg dat de batterijen volgens de juiste polariteit zijn geplaatst. 13. Doe batterijen veilig weg. U mag ze niet onderdompelen in water, verbranden of achterlaten op plaatsen waar ze mogelijk doorboord worden. 3 BEDOELD GEBRUIK Deze telefoon is bedoeld voor aansluiting op een openbaar analoog telefoonnetwerk of een analoge verlenging van een compatibel PBXsysteem. 4 DE VERPAKKING VAN UW TELEFOON VERWIJDEREN In de doos zit het volgende: t1 handset t1 basisstation t1 netvoedingsadapter t1 telefoonsnoer t2 oplaadbare AAA-batterijen t1 gebruikershandleiding Bewaar het verpakkingsmateriaal op een veilige plek, zodat u het later kunt gebruiken als u het toestel moet vervoeren. 4.1 Handsetverbinding met basis tBij aankoop van het toestel zijn alle handsets al bij de basiseenheid aangemeld. tAls u de handset en de basiseenheid samen wilt gebruiken, moet er een radioverbinding tussen beide toestellen gemaakt worden. Het signaalbereik kan afnemen als er grote voorwerpen tussen de handset en de basiseenheid staan, zoals een koelkast, spiegel, archiefkast, metalen deuren of gewapend beton. De sterkte van het signaal kan ook worden beperkt door andere massieve structuren zoals muren of door andere radio- of elektrische signalen. tZet de handset of het basisstation niet vlak bij een andere telefoon, een televisie of audioapparatuur - deze apparaten kunnen storing veroorzaken. tWaarschuwing buiten bereik - Als u tijdens een gesprek een waarschuwingstoon hoort en/of het geluid in het oorstuk wordt zwak of vervormd, dan komt u mogelijk buiten het bereik van het basisstation; ga dan binnen 20 seconden dichter bij het basisstation staan, anders wordt het gesprek onderbroken. 5 UW TELEFOON 5.1 Overzicht handset (zie P1) # Betekenis 1 Toets omhoog/opnieuw kiezen tIn de stand-bymodus: indrukken om de herhaallijst te openen tIn menumodus: indrukken om omhoog te gaan in het menu tIn telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om omhoog te gaan in de lijst tTijdens een oproep: indrukken om het volume te verhogen tTijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te verhogen NL 83 84 2 Toets links tIn de bewerkingsmodus: om de cursor één teken naar links te verplaatsen. tTijdens een oproep: indrukken om de microfoon uit te schakelen of weer in te schakelen 3 Softtoets links (wissen/terug/microfoon uitschakelen/ intercom) tIn hoofdmenumodus: indrukken om naar het standbydisplay te gaan tIn submenumodus: indrukken om naar het standbyniveau te gaan tIn de bewerkings-/voorkiesmodus: indrukken om een teken/cijfer te wissen tIn de bewerkings-/voorkiesmodus: indrukken om tekens/ cijfers te wissen tIn de stand-bymodus: indrukken om intern naar een andere handset te telefoneren 4 Toets Afhaken tIn de stand-by-/voorkiesmodus: indrukken om te telefoneren tIn de herhaallijst / de oproeplijst / het telefoonboek: indrukken om te bellen naar het weergegeven nummer tTijdens het rinkelen: indrukken om een oproep te beantwoorden 5 Toets Handenvrij tTijdens een oproep: indrukken om de luidspreker in/uit te schakelen. tContactpersoon in oproeplijst / telefoonboek: indrukken om te bellen met de luidspreker tTijdens het rinkelen: indrukken om een oproep te beantwoorden met de luidspreker 6 Toets telefoonboek tIn de stand-bymodus: indrukken om het telefoonboek te openen. 7 Toets rechts tIn de bewerkingsmodus: de cursor één teken naar rechts verplaatsen. 8 Softtoets rechts (menu/ok) tIn de stand-bymodus: indrukken om het hoofdmenu te openen tIn submenumodus: indrukken om de selectie te bevestigen tTijdens een oproep: indrukken om het telefoonboek / de herhaallijst / de oproeplijst te openen 9 Toets Inhaken tTijdens een oproep: indrukken om een oproep te beëindigen om terug te gaan naar het stand-bydisplay tIn de menu-/bewerkingsmodus: indrukken om naar het stand-bydisplay te gaan tIn de stand-bymodus: ingedrukt houden om de handset uit te schakelen tWanneer de handset uitgeschakeld is: ingedrukt houden om de handset in te schakelen 10 Toets omlaag (oproeplijst/omlaag) tIn de stand-bymodus: indrukken om de oproeplijst te openen tIn menumodus: indrukken om omlaag te gaan in het menu tIn telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om omlaag te gaan in de lijst tTijdens een oproep: indrukken om het volume te verlagen tTijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te verlagen 11 Flash-toets tTijdens een oproep: indrukken om een flashsignaal te genereren 12 R Microfoon NL 85 86 5.2 Displaypictogrammen en symbolen Het lcd-scherm geeft informatie over de huidige status van de telefoon. Betekenis Geeft aan dat de batterij volledig opgeladen is. Geeft aan dat de batterij half opgeladen is. Knippert bij een laag batterijniveau en geeft aan dat opladen nodig is. Aan als het widebandgeluid is ingesteld op AAN. Aan als de verbinding is verbroken. Knippert bij een inkomende oproep. Aan als de luidspreker/handsfree geactiveerd is. Aan als het antwoordapparaat ingeschakeld is. Geeft een gemiste oproep aan. Geeft een nieuw bericht op het antwoordapparaat aan. Knippert als het geheugen van het antwoordapparaat vol is. Aan als het geluid bij een gesprek uitgeschakeld is. Aan als de toetsenvergrendeling geactiveerd is (# lang indrukken). Aan als de beltoon uitgeschakeld is. De handset is binnen bereik van het basisstation, het signaal is zwak. De handset is binnen bereik van het basisstation, het signaal is zeer sterk. De handset is bijna buiten bereik van het basisstation. 87 Basisstation (zie P3) # Betekenis 13 Vol - / Vol + Indrukken om het volume van de luidspreker tijdens het afspelen van berichten te verhogen of te verlagen. 14 Snel vooruit Indrukken om naar een bericht te gaan tijdens het afspelen. 15 Snel achteruit Eén keer indrukken om het huidige bericht opnieuw vanaf het begin af te spelen. Druk twee keer om terug te gaan naar het vorige bericht. 16 Wissen Eén keer indrukken om het spraakbericht te wissen tijdens het afspelen. Ingedrukt houden om alle oude berichten te wissen in de stand-bymodus. 17 Paging Indrukken om alle geregistreerde handsets te pagen. 18 Aan/uit Indrukken om het antwoordapparaat IN/UIT te schakelen. 19 Afspelen/stoppen Indrukken om berichten af te spelen. Druk tijdens het afspelen van berichten op deze toets om het afspelen stop te zetten. 5.4 Tekst en cijfers invoeren In de bewerkingsmodus wordt er een cursor weergegeven op de huidige invoerpositie voor tekst. Deze staat rechts van het laatste teken dat u hebt ingevoerd. NL 5.3 88 Schrijftips: tAls er een teken geselecteerd is, gaat de cursor na een korte pauze naar de volgende positie. tU kunt de cursor binnen de tekst verplaatsen met de toetsen / om de ingevoerde tekst aan te passen. tDruk op “WISSEN” om het laatste teken te wissen. tHoud “WISSEN” ingedrukt om de hele tekstreeks te wissen. 6 INSTALLATIE 6.1 Het basisstation aansluiten (zie P4) tSluit het netsnoer en telefoonsnoer aan op het basisstation. tSteek de netvoedingsadapter in een stopcontact van 110-230 V AC - 50 / 60 Hz en het telefoonsnoer in de telefooncontactdoos. tLeid de snoeren van de netvoedingsadapter en de telefoon door de sleuven aan de onderkant van de basis. tGebruik altijd de kabels die in de doos worden meegeleverd. Waarschuwing: >Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Andere adapters kunnen risico‘s inhouden of de telefoon beschadigen. >Plaats het basisstation op een plek waar u de netsnoerstekker kunt aansluiten op een gemakkelijk toegankelijk stopcontact, zodat u hem wanneer nodig snel kunt uittrekken. Probeer nooit het netsnoer te verlengen. Opmerking: Het basistoestel heeft een stopcontact nodig om normaal te functioneren, niet alleen om de batterijen van de handset op te laden. 6.2 De batterijen plaatsen en opladen (zie P2) tPlaats de 2 meegeleverde batterijen conform de polariteitsaanduidingen in het batterijcompartiment (zie afbeelding). Gebruik enkel de bij de telefoon geleverde, oplaadbare NiMH-batterijen. tPlaats de afdekking van het batterijcompartiment over de batterijen en schuif ze omhoog tot ze klikt. tPlaats de handset op het basisstation en laad hem gedurende 24 uur op alvorens u de handset voor het eerst gebruikt. 89 >De handset piept kort wanneer hij correct op het basisstation of de lader is geplaatst. 7 BEDIENING VAN DE TELEFOON 7.1 Een oproep maken 7.1.1 Voorkiezen tVoer het telefoonnummer in en druk op of om verbinding te maken en het nummer te bellen. >Als u bij de invoer van het nummer een fout maakt, druk dan op “WISSEN” om cijfers te wissen. 7.1.3 Een nummer uit het telefoonboek bellen om het telefoonboek te openen en druk op / om de tDruk op gewenste contactpersoon te selecteren. tDruk op of om de geselecteerde contactpersoon te bellen. Opmerking: U kunt het telefoonboek ook openen via “MENU”, OK. Opmerking: De alfanumerieke toetsen fungeren als snelkoppeling contactpersonen met de overeenkomstige letters. naar 7.1.4 Een nummer van de oproeplijst bellen (enkel met nummerweergave) om de oproeplijst te openen en druk op / om het tDruk op gewenste nummer in de oproeplijst te selecteren. om het geselecteerde nummer in de oproeplijst te tDruk op of bellen. 7.1.5 Nummerherhaling om de lijst met laatst gekozen nummers te openen en druk tDruk op op / om het gewenste nummer in de lijst te selecteren. tDruk op of om het geselecteerde nummer te bellen. NL 7.1.2 Direct kiezen om verbinding te maken en voer vervolgens het tDruk op of telefoonnummer in. 90 7.1.6 Gesprekstimer Uw handset registreert automatisch de duur van elk gesprek. De timer wordt weergegeven zodra u een oproep beantwoordt of 15 seconden na het bellen en blijft op het display tot 5 seconden na het einde van het gesprek. De tijd wordt weergegeven in uren, minuten en seconden (UU:MM:SS). 7.2 Een oproep beantwoorden tWanneer de telefoon rinkelt, drukt u op beantwoorden. of om een oproep te Opmerking: Als de functie “AUTO BEANTW” op “AAN” staat, wordt de oproep automatisch beantwoord wanneer men de handset van het basisstation neemt en hoeft er geen toets te worden ingedrukt. 7.3 Een oproep beëindigen tDruk tijdens een oproep op om de oproep te beëindigen. OF tPlaats de handset op het basisstation of de lader om de oproep te beëindigen. 7.4 Volume regelen Er zijn 5 volumeniveaus waarmee u het volume van de handset en de luidspreker kunt kiezen. Tijdens een oproep: / om volume 1-5 te kiezen. De huidige instelling wordt tDruk op weergegeven. >Wanneer u de oproep beëindigt, blijft het laatst ingestelde niveau behouden. 7.5 Mute U kunt met iemand vlak bij u praten zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen. Tijdens een oproep: tDruk op om de microfoon uit te schakelen; “DEMPEN” wordt op het lcd-scherm weergegeven. De persoon aan de andere kant van de lijn kan u niet horen. Druk nog een keer op om de microfoon weer in te schakelen. 91 7.6 De beltoon van de handset uitschakelen ed dru om de beltoon van de tHoud in de stand-bymodus de toets * ingedrukt wordt weergegeven op handset uit te schakelen. Het pictogram het lcd-scherm. Opmerking: en verschijnt Bij een inkomend gesprek knippert het pictogram “OPROEP” of het nummer van de oproeper op het display, zelfs wanneer de beltoon uitgeschakeld is. Als u de beltoon opnieuw wilt activeren, houdt u * weer ingedrukt. Opmerking: U kunt nog steeds of gebruiken om een oproep te beantwoorden wanneer de handset rinkelt. Om het toetsenbord te ontgrendelen, houdt u # opnieuw ingedrukt. 7.8 Nummerherhaling U kunt de 20 laatst gebelde nummers opnieuw kiezen. Als er in het telefoonboek een naam aan het nummer is gekoppeld, verschijnt de naam in plaats van het nummer. Het laatst gebelde nummer verschijnt bovenaan de herhaallijst. 7.8.1 Een nummer uit de herhaallijst bellen om de herhaallijst te openen. tDruk in de stand-bymodus op tDruk op / om door de herhaallijst te bladeren. om het in de herhaallijst geselecteerde nummer te tDruk op of bellen. Opmerking: Als er geen nummers in de herhaallijst staan, verschijnt er op het display “LIJST LEEG”. NL 7.7 Toetsvergrendeling tHoud in de stand-bymodus de toets # ingedrukt ruk om de wordt op toetsvergrendeling in te schakelen. Het pictogram het lcd-scherm weergegeven en op het scherm wordt “TOETSEN VERGRENDELD” weergegeven. 92 7.9 Een handset zoeken U kunt een handset lokaliseren door op op het basisstation te drukken. Alle handsets die op het basisstation zijn geregistreerd, produceren een oproeptoon en geven op het display “PAGING” weer. U kunt de pagingfunctie uitschakelen door op , of op een handset te drukken. Opmerking: Als er een oproep binnenkomt terwijl de pagingfunctie wordt gebruikt, vervangt het gerinkel van de telefoon de oproeptoon. 7.10 Een interne oproep maken Deze functie is alleen van toepassing als er minstens twee handsets geregistreerd zijn. Met deze functie kunt u interne oproepen maken, externe oproepen doorverbinden van de ene handset naar de andere en conferentiegesprekken houden. Opmerking: Als er slechts één handset op het basisstation geregistreerd is, wordt “HANDSET NIET BESCHIKBAAR!” weergegeven als er op de softtoets wordt gedrukt. 7.10.1 Een andere handset bellen tDruk in de stand-bymodus op “INTERN”; alle andere geregistreerde handsetnummers worden weergegeven. tDruk op / of / om de handset te kiezen die u wilt bellen. tDruk op OK; de gebelde handset rinkelt. op de gebelde handset om de interne oproep te tDruk op of beantwoorden. Opmerking: Als er twee handsets op het basisstation geregistreerd zijn, wordt de andere handset meteen gebeld als er op “INTERN” wordt gedrukt. Als de gebelde handset niet binnen 60 seconden wordt beantwoord, stopt de handset met rinkelen en gaat de bellende handset weer naar stand-by. 93 8 TELEFOONBOEK 8.1 Een nieuw contact toevoegen In de stand-bymodus: om het telefoonboek te openen. tDruk op tDruk op / of / om “NIEUWE INVOER” te kiezen. tDruk op OK om de naam in te voeren. tDruk op OK om het nummer in te voeren. tDruk op OK en / om door de lijst met beltonen te bladeren. tDruk op OK om te bevestigen en de invoer wordt opgeslagen. 8.2 Een contactpersoon opzoeken in het telefoonboek In de stand-bymodus: om het telefoonboek te openen. tDruk op tVoer de eerste letter van de naam in met de alfanumerieke toetsen (bv. druk drie keer op toets 2 voor een naam beginnend met een C) en druk vervolgens op / om naar de gewenste contactpersoon te bladeren. 8.3 Een contactpersoon in het telefoonboek bekijken In de stand-bymodus: om het telefoonboek te openen. tDruk op / om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek tDruk op te selecteren. tDruk op “OPTIES” en / om “BEKIJKEN” te kiezen. tDruk op OK en / om de details van de geselecteerde invoer in het telefoonboek te bekijken. NL Elke handset bevat een telefoonboek waarin men tot 200 privécontactpersonen kan opslaan met naam en nummer. Voor elk telefoonboekcontact zijn er maximaal 24 cijfers voor het telefoonnummer en 14 tekens voor de naam beschikbaar. U kunt ook verschillende beltonen selecteren voor uw telefoonboekcontacten. (Opmerking: de verschillende beltonen worden alleen afgespeeld wanneer u bent geabonneerd op de dienst nummerweergave en als het inkomende nummer overeenkomt met het opgeslagen nummer). De telefooncontacten worden alfabetisch op naam opgeslagen. 94 8.4 Een contactpersoon in het telefoonboek bewerken In de stand-bymodus: tDruk op om het telefoonboek te openen. / om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek tDruk op te selecteren. tDruk op “OPTIES” en / om “BEWERKEN” te kiezen. tDruk op OK om de naam te bewerken. tDruk op OK om het nummer te bewerken. tDruk op OK en / om de beltoon te kiezen. tDruk op OK om te bevestigen. 8.5 Een contactpersoon uit het telefoonboek wissen In de stand-bymodus: om het telefoonboek te openen. tDruk op / om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek tDruk op te selecteren. tDruk op “OPTIES” en / om “WIS” te kiezen. tDruk op OK; op het scherm wordt “WISSEN?” weergegeven. tDruk op “JA” om te bevestigen. De invoer wordt verwijderd 9 NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK) Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider een abonnement op de dienst nummerweergave hebt. Uw telefoon kan tot 50 ontvangen oproepen met datum/uur opslaan in de oproeplijst. Wanneer de telefoon rinkelt, wordt het nummer getoond op het display van de handset. Als het nummer overeenkomt met een nummer in uw telefoonboek, wordt de bijbehorende naam uit het telefoonboek afwisselend weergegeven met het nummer en gebruikt de handset de beltoon die aan de betreffende contactpersoon in het telefoonboek gekoppeld is. Als de oproep afkomstig is van personen met een geheim nummer, verschijnt er “ANONIEM” op het display. Als de oproep afkomstig is van een persoon wiens nummer niet beschikbaar is (bijvoorbeeld een internationale oproep of huistelefooncentrale), wordt “ONBEKEND” weergegeven. Als u nieuwe gemiste oproepen hebt, verschijnt er in stand-bymodus “X NW GESPR.” op de handset. Deze aanduiding blijft staan tot alle nieuwe gemiste oproepen op de handset zijn bekeken. 95 9.2 Een nummer van een oproeplijst in het telefoonboek opslaan tZie hoofdstuk 9.1. tDruk op “OPTIES” en / om naar “OPSLAAN” te gaan. tDruk op OK om de naam in te voeren. tDruk op OK om het nummer eventueel te bewerken. tDruk op OK om de beltoon te kiezen. tDruk op OK om de invoer in het telefoonboek op te slaan en terug te gaan naar de oproeplijst. 9.3 Een oproep uit de oproeplijst wissen tDruk op “OPTIES” en / om naar “WIS” te gaan. tDruk op OK; op het scherm wordt “WISSEN?” weergegeven. tDruk op “JA” om te bevestigen 9.4 Alle invoeren van de oproeplijst wissen tDruk op “OPTIES” en / om naar “ALLES WISSEN” te gaan. tDruk op OK; op het scherm wordt “ALLES WISSEN?” weergegeven. tDruk op “JA” om te bevestigen. Alle invoeren worden verwijderd. 10 TELEFOONINSTELLINGEN 10.1 Instellingen van de handset 10.1.1 De taal van de handset instellen tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen. tDruk op OK en / om naar “HANDSET” te gaan. tDruk op OK en / om naar “TAAL” te gaan. tDruk op OK en kies de taal voor het display. tDruk op OK om te bevestigen. NL 9.1 De oproeplijst bekijken Alle ontvangen oproepen worden opgeslagen in de oproeplijst en de laatste oproep staat bovenaan de lijst. Wanneer de oproeplijst vol is, wordt de oudste oproep vervangen door een nieuwe. Onbeantwoorde oproepen die nog niet bekeken zijn, worden gemarkeerd met het in het midden van de onderste displaylijn. pictogram tDruk op om de oproeplijst te openen. tDruk op / om het gewenste nummer te selecteren. tDruk op “OPTIES” en daarna op / om naar “DETAILS” te gaan. tDruk op OK om de datum en de tijd van de oproep te bekijken. 96 10.1.2 Datum- en tijdsinstellingen Als u een abonnement op nummerweergave hebt, worden de tijd en de datum automatisch bijgewerkt door het netwerk wanneer u een inkomende oproep ontvangt. De dienst nummerweergave verzendt alleen de maand en de dag, niet het jaar. Dat moet u eventueel nog zelf instellen. tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen. tDruk op OK en / om “DATUM & TIJD” te kiezen. tDruk op OK en / om “TIJD & DATUM” te kiezen. tDruk op OK om de tijd in te voeren. tDruk op OK om de datum in te voeren. tDruk op OK om te bevestigen. 10.1.3 Automatisch beantwoorden instellen Als u Automatisch beantwoorden instelt, kunt u een oproep automatisch beantwoorden door de handset van het basisstation of de lader op te pakken. U hoeft dan geen toets in te drukken. tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen. tDruk op OK en / om naar “HANDSET” te gaan. tDruk op OK en / om “AUTO BEANTW.” te kiezen. tDruk op OK om “AAN” of “UIT” te kiezen. tDruk op OK om te bevestigen. 10.1.4 Een handset registreren tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen. tDruk op OK en / om naar “HANDSET” te gaan. tDruk op OK en / om “REGISTREER HS” te kiezen. tDruk op OK om het basisstation voor registreren (1-4) te kiezen. tDruk op OK en voer de 4-cijferige pincode in. tDruk op OK om te bevestigen; op het scherm wordt “PAGINGTOETS INDRUKKEN!” weergegeven. tHoud de knop Paging op het basisstation ingedrukt. Op het scherm wordt enkele seconden “WACHT A.U.B...” weergegeven. U hoort een bevestigingstoon als de handset met succes geregistreerd is. 10.1.5 De handset resetten tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen. tDruk op OK en / om naar “HANDSET” te gaan. tDruk op OK en / om “RESET HANDSET” te kiezen. tDruk op OK om de 4-cijferige pincode in te voeren. 97 tVoer de 4-cijferige pincode in. tDruk op OK om te bevestigen; op het scherm wordt “RESET HANDSET?” weergegeven. tDruk op “JA” om te bevestigen. Op het scherm wordt enkele seconden “WACHT A.U.B...” weergegeven; de handset wordt gereset. Opmerking: De standaardpincode is “0000” 10.2 Basisinstellingen Opmerking: De betreffende melodie wordt afgespeeld terwijl u door de mogelijkheden gaat. 10.2.2 Het belvolume instellen tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen. tDruk op OK en / om naar “BASIS” te gaan. tDruk op OK en / om naar “BS BELTOON” te gaan. tDruk op OK en / om naar “VOLUME” te gaan. / om naar het gewenste volume te gaan (u kunt tDruk op OK en kiezen uit 6 belvolumes, inclusief “UIT”). tDruk op OK om te bevestigen. Opmerking: De beltoon wordt afgespeeld op het belvolume dat u selecteert. 10.2.3 Het basisstation resetten tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen. tDruk op OK en / om naar “BASIS” te gaan. tDruk op OK en / om naar “RESET BASIS” te gaan. tDruk op OK om de 4-cijferige pincode voor het systeem in te voeren. tVoer de 4-cijferige pincode voor het systeem in. tDruk op OK om te bevestigen; op het scherm wordt “RESET BASIS?” weergegeven. NL 10.2.1 De beltoon instellen tDruk op “MENU” en / of / om “INSTELLINGEN” te kiezen. tDruk op OK en / om naar “BASIS” te gaan. tDruk op OK en / om naar “BS BELTOON” te gaan. tDruk op OK en / om naar “MELODIE” te gaan. tDruk op OK en / om naar de gewenste melodie te gaan. tDruk op OK om te bevestigen. 98 tDruk op “Ja” om te bevestigen. Op het scherm wordt enkele seconden “WACHT A.U.B...” weergegeven; de handset wordt gereset. 10.3 Weergave 10.3.1 Het kleurschema instellen tDruk op “MENU” en / or / om “DISPLAY” te kiezen. tDruk op OK en / om naar “KLEURSCHEMA” te gaan. / om naar het gewenste kleurschema tDruk op OK en daarna op te gaan. tDruk op OK om te bevestigen. tDruk op OK om de gewenste screensaver te kiezen. 10.3.2 De helderheid instellen tDruk op “MENU” en / or / om “DISPLAY” te kiezen. tDruk op OK en / om naar “HELDERHEID” te gaan. / om het niveau van de helderheid te tDruk op OK en daarna op verhogen of te verlagen tDruk op OK om te bevestigen. 10.3.3 De achtergrondverlichting van het lcd-scherm instellen tDruk op “MENU” en / or / om “DISPLAY” te kiezen. tDruk op OK en / om naar “LCD VERLICHTING” te gaan. tDruk op OK en daarna op / om naar “AAN”, “DIMMEN” of “UIT” te gaan. tDruk op OK om te bevestigen. Opmerking: De functie LCD verlichting wordt alleen gebruikt als de handset in het basisstation staat om op te laden. Bij de instelling “UIT” gaat het display van de handset niet branden als de handset bezig is met opladen op het basisstation en is informatie over nieuwe oproepen niet zichtbaar als het display “UIT” is. 10.4 Geluidsinstellingen 10.4.1 Melodie bij externe beltoon tDruk op “MENU” en daarna op / or / om ”GELUID” te kiezen. tDruk op OK en daarna op / om naar ”BELTONEN” te gaan. / om naar ”EXTERNE OPROEP” te tDruk op OK en daarna op gaan. tDruk op OK en daarna op / om naar de gewenste melodie te gaan 99 tDruk op OK om te bevestigen. 10.4.2 Melodie voor interne oproepen tDruk op “MENU” en daarna op / or / om ”GELUID” te kiezen. tDruk op OK en daarna op / om naar ”BELTONEN” te gaan. tDruk op OK en daarna op / om naar ”INTERNE OPR.” te gaan. tDruk op OK en daarna op / om naar de gewenste melodie te gaan tDruk op OK om te bevestigen. 10.4.3 Belvolume tDruk op “MENU” en daarna op / or / om ”GELUID” te kiezen. tDruk op OK en daarna op / om naar ”BELTONEN” te gaan. tDruk op OK en daarna op / om naar ”VOLUME” te gaan. tDruk op OK en daarna op om naar het gewenste volume te gaan. tDruk op OK om te bevestigen. ANTWOORDAPPARAAT Uw telefoon omvat een antwoordapparaat dat onbeantwoorde oproepen beantwoordt, wanneer het aan staat. Het antwoordapparaat kan maximaal 59 berichten opslaan met een maximale opnametijd van ongeveer 30 minuten. Behalve de opname van inkomende berichten kunt u ook zelf memo‘s opnemen voor andere gebruikers van uw telefoon. Als het geheugen van het antwoordapparaat vol staat, toont het display afwisselend de handsetnaam of de tijd (naargelang de ingestelde displaymodus) en “ANTW.APP VOL” (TAM FULL). U moet enkele berichten wissen alvorens u nieuwe berichten kunt opnemen. 11.1 Het antwoordapparaat in- en uitschakelen Wanneer het antwoordapparaat “AAN” staat, worden oproepen beantwoord na de ingestelde antwoordvertraging, zodat de beller een bericht kan inspreken. Wanneer het antwoordapparaat “UIT” staat, worden oproepen na 14 keer rinkelen beantwoord en krijgen bellers uw antwoordbericht te horen. Ze kunnen dan geen bericht achterlaten. Het basisstation gebruiken: op het basisstation om het antwoordapparaat in of uit te tDruk op schakelen. NL 11 100 De handset gebruiken: tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen. tDruk op OK en / om “AAN/UIT” te kiezen. tDruk op OK en / om “AAN” of “UIT” te kiezen. tDruk op OK om te bevestigen. op het lcd-scherm >Als het antwoordapparaat “AAN” staat, wordt van de handset weergegeven. 11.2 Naar berichten luisteren Nadat een nieuw bericht is afgespeeld, wordt het automatisch opgeslagen als een oud bericht, tenzij het wordt verwijderd. Oude berichten worden afgespeeld nadat alle nieuwe berichten zijn beluisterd. tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen. tDruk op OK en / om “AFSPELEN!” te kiezen. tDruk op OK om berichten af te spelen via de handset. Op het display verschijnen de datum en het tijdstip waarop het bericht werd ontvangen. Opmerking: op het display van de handset wordt een weergegeven om Boven aan te geven dat er een nieuw bericht is. om aan te geven dat het Wanneer een bericht is beluisterd, verdwijnt bericht is beluisterd. of om het afspeelvolume Druk tijdens het afspelen van berichten op van het bericht te verhogen resp. verlagen. tDruk op “STOP” en “WISSEN” om de volgende functies tijdens het afspelen van het bericht uit te voeren. >Stop: Het afspelen van het huidige bericht stoppen en teruggaan naar het menu “ANT. APPAR.”. >Wissen: Het huidige bericht wissen en het volgende bericht afspelen. Opmerking: U kunt ook de toetsen op het basisstation gebruiken om de verschillende functies tijdens het afspelen van de berichten uit te voeren. om het afspelen van het bericht te stoppen. tDruk op om het huidige bericht vanaf het begin af te tDruk één keer op spelen. Druk twee keer om terug te gaan naar het vorige bericht. om het volgende bericht af te spelen. tDruk op tDruk op om het huidige bericht te wissen. 101 11.3 Alle berichten op het antwoordapparaat wissen tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen. tDruk op OK en / om “ALLES WISSEN” te kiezen. tDruk op OK; “ALLES WISSEN?” wordt weergegeven. tDruk op OK om te bevestigen. Opmerking: Als er geen berichten meer op het antwoordapparaat staan, verschijnt “GEEN OUDE BERICHTEN” op het display en keert het toestel terug naar het menu “ANT. APPAR.”. 11.4.1 De antwoordmodus instellen Standaard staat het antwoordapparaat in de modus “MET OPNAME”, die bellers de kans geeft om een bericht in te spreken. Deze modus kan worden gewijzigd in “ALLEEN ANTWOORD”, waarbij bellers geen bericht kunnen inspreken. tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen. tDruk op OK en / om “INSTELLINGEN” te kiezen. tDruk op OK en / om “MODUS” te kiezen. tDruk op OK en / om “MET OPNAME” of “ALLEEN ANTWOORD” te kiezen. tDruk op OK om te bevestigen. Wanneer het geheugen van uw antwoordapparaat vol is en de modus “MET OPNAME” is ingeschakeld, wordt de antwoordmodus automatisch gewijzigd in “ALLEEN ANTWOORD”. De modus “MET OPNAME” wordt automatisch weer ingeschakeld als er enkele berichten zijn gewist. 11.4.2 Uw eigen uitgaande bericht opnemen U kunt uw eigen uitgaande bericht opnemen voor de modi “MET OPNAME” en “ALLEEN ANTWOORD”. Wanneer u uw eigen uitgaande bericht opneemt, wordt dit gebruikt wanneer het antwoordapparaat een oproep beantwoordt. Wanneer uw eigen bericht wordt gewist, wordt het vooraf opgenomen bericht automatisch hersteld. tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen. tDruk op OK en / om “OGM.” te kiezen. NL 11.4 Instellingen van het antwoordapparaat U kunt het menu “ANTW. INSTEL” vanaf de handset gebruiken om de instellingen van uw antwoordapparaat te wijzigen. 102 tDruk op OK en / om “OGM OPNEMEN” te kiezen. tDruk op OK en / om “MET OPNAME” of “ALLEEN ANTWOORD” te kiezen. tDruk op OK en / om “BERICHT OPN.” te kiezen. tDruk op OK om uw persoonlijke uitgaande bericht (OGM) op te nemen. tDruk op “BEWAAR” om te stoppen en uw persoonlijke uitgaande bericht (OGM) op te slaan. >Uw nieuw opgeslagen uitgaande bericht wordt automatisch afgespeeld. tOf druk op “TERUG” om terug te keren naar het vorige scherm zonder het persoonlijke uitgaande bericht op te slaan 11.4.3 De vertraging instellen U kunt instellen hoe vaak de telefoon moet rinkelen voordat het antwoordapparaat de inkomende oproep beantwoordt. U kunt het antwoordapparaat instellen op beantwoorden na twee tot acht keer rinkelen of SPAAR MODUS. Als Spaar Modus is ingesteld, beantwoordt het antwoordapparaat de oproep na 4 keer rinkelen als er geen nieuwe berichten zijn of na 2 keer rinkelen als er nieuwe berichten zijn; als u dan zelf belt en er geen antwoord is na 2 of 3 keer rinkelen, dan kunt u ophangen en weet u dat er geen nieuwe berichten zijn. tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen. tDruk op OK en / om “INSTELLINGEN” te kiezen. tDruk op OK en / om “VERTRAGING” te kiezen (mogelijke opties: “2 BELTONEN”, “4 BELTONEN”, “6 BELTONEN”, “8 BELTONEN” of “SPAAR MODUS”). tDruk op OK en / om de gewenste vertraging te kiezen. tDruk op OK om te bevestigen. 11.4.4 Meeluisteren via het basisstation Wanneer het antwoordapparaat is ingeschakeld en er wordt een oproep ontvangen, dan kunt u het bericht horen dat wordt ingesproken. U weet dan wie de beller is en u kunt beslissen of u de oproep wilt beantwoorden. U kunt de luidspreker van het basisstation tijdens het opnemen van het bericht in- of uitschakelen. tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen. tDruk op OK en / om “INSTELLINGEN” te kiezen. tDruk op OK en / om “MEELUISTEREN” te kiezen. tDruk op OK en / om “UIT” of “AAN” te kiezen. tDruk op OK om de instelling te bevestigen 103 Wanneer u de oproep wilt aannemen, kunt u altijd op drukken; de opname van het bericht wordt automatisch stopgezet. Als de opname al is gestart, wordt het opgenomen bericht opgeslagen. 11.4.6 Toegang op afstand activeren U kunt uw berichten beluisteren of het antwoordapparaat bedienen door het antwoordapparaat te bellen als u niet thuis bent. Voer dan een 4-cijferige pincode voor toegang op afstand in vanaf een toestel met toonkiesfunctie. De 4-cijferige pincode voor toegang op afstand wordt gebruikt om te voorkomen dat andere mensen zonder uw toestemming toegang tot uw antwoordapparaat hebben. tDruk op “MENU” en / of / om “ANT. APPAR.” te kiezen. tDruk op OK en / om “INSTELLINGEN” te kiezen. tDruk op OK en / om “AFST. BEDIENING” te kiezen. tDruk op OK en / om “AAN” of “UIT” te kiezen om de toegang op afstand in of uit te schakelen. tDruk op OK en voer de oude pincode in (standaardpincode voor toegang op afstand is 0000). tDruk op OK en voer de nieuwe pincode in. tDruk op OK en voer de nieuwe pincode nog een keer in. tDruk op OK om te bevestigen. 11.4.6.1 Toegang op afstand tot uw antwoordapparaat U kunt uw telefoon vanaf een andere telefoon met toonkiesfunctie bellen om het antwoordapparaat in of uit te schakelen en om op afstand naar uw berichten te luisteren. tBel uw eigen nummer. tAls het antwoordapparaat de oproep beantwoordt en het uitgaande bericht afspeelt, drukt u op de toets *. Het uitgaande bericht stopt. tVoer de 4-cijferige pincode voor toegang op afstand in (standaardpincode is 0000). U hoort een enkele pieptoon als de 4 cijfers goed zijn; druk daarna op 5 om uw berichten te beluisteren. NL 11.4.5 Meeluisterfunctie via de handset Als het antwoordapparaat “AAN” staat en er een inkomend bericht is, dan wordt op de handset “MEELUISTEREN?” weergegeven. Druk op “JA”; u hoort het bericht dan via de handset. Wanneer u de oproep toch wilt aannemen, kunt u altijd op drukken; de opname van het bericht wordt automatisch stopgezet. 104 tDruk op de volgende toetsen om de gewenste functie uit te voeren. Toetsen Terwijl u niet naar een bericht luistert Functies Terwijl u naar een bericht luistert 2 Het bericht dat wordt afgespeeld wissen 4 Het huidige bericht opnieuw afspelen vanaf het begin. Druk twee keer om terug te gaan naar het vorige bericht. Het bericht beluisteren Het afspelen van het huidige bericht stoppen Verder gaan naar het volgende bericht Het antwoordapparaat inschakelen Het afspelen van het huidige bericht stoppen Het antwoordapparaat uitschakelen 5 6 7 8 9 Opmerking: Als uw antwoordapparaat uitgeschakeld is, gaat de telefoon na 14 keer rinkelen over op de modus voor toegang op afstand. Druk dan op de toets * en voer de 4-cijferige pincode voor toegang op afstand in (standaardpincode voor toegang op afstand is 0000) om de functie voor toegang op afstand te activeren. 12 GARANTIE EN SERVICE De telefoon wordt geleverd met 24 maanden garantie vanaf de aankoopdatum vermeld op uw aankoopbon. Onder deze garantie vallen geen storingen of defecten als gevolg van ongevallen, verkeerd gebruik, normale slijtage, onachtzaamheid, storingen in de telefoonlijn, blikseminslag, knoeien met de apparatuur of pogingen om het toestel aan te passen of te repareren die niet door goedgekeurde servicepunten zijn uitgevoerd. Bewaar uw aankoopbon; dat is uw garantiebewijs. 105 12.1 Tijdens de garantieperiode tKoppel het basisstation los van de telefoonlijn en de netvoeding. tDoe alle onderdelen van uw telefoonsysteem in de verpakking. tBreng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en neem uw aankoopbon mee. tVergeet ook de netvoedingsadapter niet (indien van toepassing). 12.2 Na de garantieperiode Als het toestel niet meer onder de garantie valt, kunt u contact met ons opnemen via www.aegtelephones.eu Dit product werkt enkel met oplaadbare batterijen. Als u niet-oplaadbare batterijen in de handset steekt en de handset op het basisstation plaatst, wordt de handset beschadigd en deze schade is NIET gedekt door de garantie. TECHNISCHE INFORMATIE Standaard DECT Frequentiebereik 1,88 tot 1,9 GHz (bandbreedte = 20 MHz) Kanaalbandbreedte 1,728 MHz Bereik Tot 300 meter buiten; tot 50 meter binnen Gebruikstijden Stand-by: 200 uur, gesprekstijd: 17 uur Laadtijd batterij: 24 uur Temperatuurbereik Bedrijf 0 °C tot 40 °C, Opslag -20 °C tot 60 °C Elektrische aansluiting Basisstation: tVT04EEU06045 / VT04EUK06045 input 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA, uitgang 6 V DC 450 mA tS003IB0600045/S003IV0600045 input 100-240 V AC 50/60 Hz 150 mA, uitgang 6 V DC 450 mA Informatie over de batterij Type NiMH (oplaadbare batterij) Spanning 930 mAh, 2 AAA-batterijen van 1,2 V NL 13 106 Specificaties van de poorten De poort (aangesloten op de netvoeding) is een SELV-poort met betrekking tot EN41003. De poort (aangesloten op het telefoonsnoer) is een TNV-poort met betrekking tot EN41003. 14 CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EG. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu 15 HET TOESTEL AFVOEREN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen. Dat wordt aangegeven met het symbool op het product, in de gebruikershandleiding en/of op de verpakking. Sommige productmaterialen kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelingspunt brengt. Door sommige onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten aan te bieden voor hergebruik levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over de inzamelingspunten in uw regio. De batterijen moeten worden verwijderd voordat het toestel wordt weggegooid. Gooi de batterijen op een milieuvriendelijke manier weg, volgens de voorschriften van uw land. 107 1 PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta. Il manuale d‘uso completo e dettagliato con la descrizione di tutte le caratteristiche è disponibile sul sito Web www.aegtelephones.eu. Scaricare il manuale completo se si desidera utilizzare tutte le caratteristiche avanzate del prodotto. Per salvaguardare l‘ambiente, si raccomanda di non stampare il manuale per intero. Grazie per sostenerci nel nostro impegno alla protezione dell‘ambiente. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali, è necessario utilizzare il telefono rispettando sempre le precauzioni di sicurezza fondamentali, tra cui quelle riportate di seguito: 1. Leggere e comprendere tutte le istruzioni. 2. Seguire gli avvertimenti e le istruzioni riportate sul prodotto. 3. Scollegare l‘adattatore di alimentazione dalla presa a muro prima di effettuare la pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido. 4. Tenere il telefono lontano da ambienti caldi, umidi o dalla luce diretta del sole; fare attenzione a non bagnarlo e a non utilizzarlo in prossimità di acqua (ad esempio, vicino a una vasca da bagno, al lavabo della cucina o a una piscina). 5. Non sovraccaricare le prese a muro e i cavi di prolunga per evitare qualsiasi rischio di incendio o scosse elettriche. 6. Scollegare il prodotto dalla presa a muro nelle seguenti situazioni: tquando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati; tse il prodotto non funziona in modo normale nonostante il rispetto delle istruzioni fornite; tse il prodotto è caduto e risulta danneggiato all‘esterno; tse il prodotto mostra evidenti alterazioni delle prestazioni. 7. Non utilizzare MAI il telefono all‘esterno durante un temporale. Scollegare la base dalla linea telefonica e dalla presa di corrente in caso di temporali nella propria zona. I danni provocati da fulmini non sono coperti da garanzia. IT 2 108 8. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 9. Utilizzare unicamente le batterie all’idruro di nichel (NiMH, Nickel Metal Hydride) fornite in dotazione. 10. L‘uso di altri tipi di batterie o di batterie non ricaricabili/primarie può essere pericoloso in quanto può causare interferenza e/o danneggiare l‘unità e i relativi componenti. Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per danni derivati dal mancato rispetto di questa istruzione. 11. Non utilizzare vani di ricarica di dispositivi diversi per evitare di danneggiare le batterie. 12. Accertarsi che le batterie vengano inserite rispettando la polarità corretta. 13. Smaltire le batterie in modo sicuro. Non immergerle in acqua, non bruciarle e non gettarle in luoghi in cui rischiano di essere perforate. 3 USO PREVISTO Questo telefono è progettato per essere collegato a una rete telefonica analogica pubblica o a una prolunga analogica di un sistema PBX compatibile. 4 DISIMBALLAGGIO DEL TELEFONO La confezione contiene: t1 portatile t1 stazione base t1 adattatore di alimentazione t1 cavo di linea telefonica t2 batterie ricaricabili AAA t1 manuale d‘uso Conservare i materiali di imballaggio in un luogo sicuro nel caso in cui sia necessario il trasporto del dispositivo. 4.1 Collegamento portatile-base tAl momento dell‘acquisto, tutti i portatili sono già associati all‘unità base, quando vengono alimentati e accesi. 109 5 IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO 5.1 Panoramica del portatile (vedi P1) # Significato 1 Tasto Su/Ripetizione tNella modalità in attesa: premere per accedere all‘elenco di ripetizione tIn modalità menu: premere per scorrere verso l‘alto le voci del menu tIn modalità rubrica / ripetizione / elenco chiamate: premere per scorrere verso l‘alto l‘elenco tDurante una chiamata: premere per alzare il volume. tDurante la riproduzione della suoneria: premere per alzare il volume della suoneria 2 Tasto sinistro tNella modalità di modifica: spostare il cursore di un carattere a sinistra. tDurante una chiamata: premere per escludere o ripristinare il microfono IT tPer poter usare il portatile e la base insieme, è necessario stabilire una connessione radio tra il portatile e la base. La portata del segnale può ridursi in presenza di un grande oggetto metallico tra il portatile e la base, come ad esempio un frigorifero, uno specchio, un archivio, porte metalliche o cemento armato. Anche la forza del segnale può essere ridotta da strutture solide, come ad esempio pareti, o da altri disturbi radio o elettrici. tNon posizionare il portatile o la base in prossimità di un altro telefono, di un apparecchio TV o audio in quanto possono causare interferenze. tAvviso fuori campo - se viene generato un tono di avviso durante una chiamata e/o se il suono nell‘auricolare diviene debole o distorto, è possibile che ci si stia allontanando dal campo dell‘unità base, in questo caso avvicinarsi alla base entro 20 secondi per evitare che la chiamata venga interrotta. 110 3 Tasto programmabile sinistro (eliminazione/indietro/ esclusione/intercomunicazione) tNella modalità di menu principale: premere per tornare alla schermata in attesa tNella modalità di sottomenu: premere per tornare al livello di attesa tIn modalità di modifica / precomposizione: premere per cancellare un carattere o una cifra tIn modalità di modifica / precomposizione: premere per i caratteri o le cifre tNella modalità in attesa: premere per effettuare una chiamata interna ad un altro portatile 4 Tasto di accensione/conversazione tNella modalità in attesa/di precomposizione: premere per effettuare una chiamata tIn modalità ripetizione / elenco chiamate / rubrica: premere per chiamare il numero corrispondente alla voce visualizzata tDurante la riproduzione della suoneria: premere per rispondere a una chiamata 5 Tasto vivavoce tDurante una chiamata: premere per attivare/disattivare la modalità vivavoce tElenco delle chiamate/voce della rubrica: premere per effettuare una chiamata in modalità vivavoce tDurante la riproduzione della suoneria: premere per rispondere a una chiamata in modalità vivavoce 6 Tasto rubrica tNella modalità in attesa: premere per accedere alla rubrica. 7 Tasto destro tNella modalità di modifica: spostare il cursore di un carattere a destra. 8 Tasto programmabile destro (menu/ok) tNella modalità in attesa: premere per accedere al menu principale tNella modalità di sottomenu: premere per confermare la selezione tDurante una chiamata: premere per accedere alla modalità rubrica/ripetizione/elenco chiamate 9 Tasto di spegnimento/chiusura comunicazione tDurante una chiamata: premere per terminare una chiamata e tornare alla schermata in attesa tNella modalità di menu/modifica: premere per tornare alla schermata in attesa tNella modalità in attesa: tenere premuto per spegnere il portatile tQuando il portatile è spento: tenere premuto per accendere il portatile 10 Tasto Giù (elenco chiamate/giù) tNella modalità in attesa: premere per accedere all‘elenco delle chiamate tIn modalità menu: premere per scorrere verso il basso le voci del menu tIn modalità rubrica / ripetizione / elenco chiamate: premere per scorrere verso il basso l‘elenco tDurante una chiamata: premere per abbassare il volume tDurante la riproduzione della suoneria: premere per abbassare il volume della suoneria 11 Tasto flash tDurante una chiamata: premere per generare un segnale flash. 12 R Microfono IT 111 112 5.2 Icone e simboli sul display Sul display LCD vengono mostrate informazioni sullo stato del telefono. Significato Indica la carica completa della batteria. Indica la carica al 50% della batteria. Lampeggia quando viene rilevato un livello di carica basso per indicare che la batteria deve essere ricaricata. Si accende quando l‘audio alta definizione è impostato su ATTIVO. Si accende quando è stata presa la linea telefonica. Lampeggiante in caso di chiamata in arrivo. Si accende quando è attivato il vivavoce. Si accende quando la segreteria telefonica è attivata. Indica una chiamata persa. Indica la presenza di un nuovo messaggio nella segreteria telefonica. Lampeggia quando la memoria della segreteria telefonica è piena. Si accende quando viene escluso il microfono. Si accende quando il blocco della tastiera è attivato (premere a lungo #). Si accende quando la suoneria è disattivata. Il portatile si trova entro il raggio di azione della base, il segnale è debole. Il portatile si trova entro il raggio di azione della base, il segnale è eccellente. Il portatile è quasi al di fuori del raggio di azione della base. 113 # 13 Stazione base (vedi P3) Significato Vol - / Vol + Premere per abbassare o alzare il volume dell‘altoparlante durante la riproduzione del messaggio vocale. 14 Passa avanti Premere per passare a un messaggio durante la riproduzione. 15 Torna indietro Premere una volta per ripetere dall‘inizio la riproduzione del messaggio corrente. Premere due volte per riprodurre il messaggio precedente. 16 Elimina Premere una volta per eliminare il messaggio vocale durante la riproduzione. Nella modalità in attesa, tenere premuto per eliminare tutti i vecchi messaggi. 17 Ricerca Premere per cercare tutti i portatili associati. 18 On/off Premere per attivare / disattivare la segreteria telefonica. 19 Riproduzione/Stop Premere per riprodurre i messaggi. Durante la riproduzione dei messaggi, premere per interrompere la riproduzione. 5.4 Inserimento lettere e cifre In modalità di modifica viene visualizzato un cursore per indicare l‘attuale posizione di inserimento testo. Il cursore si trova alla destra dell‘ultimo carattere inserito. IT 5.3 114 Suggerimenti per la scrittura: tUna volta selezionato un carattere, il cursore si sposta alla posizione successiva dopo una breve pausa. tÈ possibile muovere il cursore all‘interno del testo con i tasti / per modificare il carattere inserito. tPremere il tasto “CANCEL“ per cancellare l‘ultimo carattere. tPremere e tenere premuto il tasto “CANCEL“ per cancellare l‘intera stringa di testo. 6 INSTALLAZIONE 6.1 Collegamento della stazione base (vedi P4) tCollegare il cavo di alimentazione e il cavo della linea alla stazione base. tInserire l‘adattatore di alimentazione in una presa di corrente da 110-230 Vac, 50/60 Hz e il cavo di linea nella presa della linea telefonica. tInserire l‘adattatore di alimentazione e i cavi della linea telefonica nelle fessure corrispondenti previste sul retro della base del telefono. tUtilizzare sempre i cavi in dotazione che si trovano all‘interno della scatola. Avvertenza: >Utilizzare esclusivamente l‘adattatore fornito in dotazione; l‘uso di altri alimentatori può generare una situazione di pericolo o danneggiare il telefono. >Installare l‘unità base in una posizione da cui la spina dell‘adattatore di alimentazione possa essere collegata a una presa di corrente facilmente accessibile, in modo da poter effettuare lo scollegamento in caso di necessità. Non tentare mai di prolungare il cavo di alimentazione. Nota: L‘unità base richiede l‘alimentazione elettrica per funzionare in modo normale e non solo per ricaricare le batterie del portatile. 6.2 Installazione e caricamento delle batterie (vedi P2) tInserire le 2 batterie fornite in dotazione nel vano batterie rispettando le indicazioni della polarità. Utilizzare unicamente le batterie di tipo ricaricabile NiMH fornite con il telefono. 115 tPosizionare il coperchio del vano batterie sopra le batterie e farlo scorrere per bloccarlo in posizione. tCollocare il portatile sulla base e lasciarlo sotto carica per 24 ore prima del primo utilizzo. >Quando viene posizionato sulla base o sul caricatore in modo corretto, il portatile emette un segnale acustico. 7 FUNZIONAMENTO DEL TELEFONO 7.1 Esecuzione di una chiamata 7.1.1 Composizione preliminare tInserire il numero di telefono e premere o per collegarsi alla linea e comporre il numero. >Se si commette un errore durante l‘inserimento del numero, premere “CANCEL“ per eliminare le cifre composte. 7.1.3 Chiamata dalla rubrica per accedere alla rubrica, quindi premere / per tPremere selezionare la voce della rubrica desiderata. o per comporre il numero della voce della rubrica tPremere selezionata. Nota: È possibile accedere alla rubrica anche premendo “MENU“, OK. Nota: I tasti alfanumerici consentono di trovare le voci inserendo le relative iniziali. 7.1.4 Chiamata dall‘elenco delle chiamate (disponibile solo con la visualizzazione del chiamante) tPremere per accedere all‘elenco delle chiamate, quindi premere / per selezionare la voce desiderata all‘interno dell‘elenco. IT 7.1.2 Composizione diretta o per collegarsi alla linea, quindi inserire il numero tPremere telefonico. 116 tPremere o per comporre il numero della voce selezionata. 7.1.5 Chiamata dall‘elenco di ripetizione per accedere all‘elenco di ripetizione, quindi premere tPremere per selezionare il numero che si desidera ripetere. tPremere o per comporre il numero selezionato. / 7.1.6 Timer di chiamata Il portatile calcola automaticamente la durata di ogni chiamata. Il timer di chiamata viene visualizzato non appena si risponde a una chiamata o 15 secondi dopo la composizione del numero e rimane sullo schermo per 5 secondi dopo il termine della chiamata. La durata viene visualizzata nel formato ore, minuti e secondi (HH:MM:SS). 7.2 Rispondere a una chiamata tQuando il telefono suona, premere o per rispondere a una chiamata. Nota: tSe “RISPOSTA AUT“ è impostato su “ATTIVO“, sollevando il portatile dalla base o dal caricatore è possibile rispondere alla chiamata in modo automatico senza dover premere nessun tasto. 7.3 Concludere una chiamata tDurante una chiamata, premere per terminare la conversazione. OPPURE tPer terminare la chiamata, collocare il portatile sulla stazione base o sul caricatore. 7.4 Regolazione del volume È possibile scegliere tra 5 diversi livelli di volume sia in modalità normale che in modalità vivavoce. Durante una chiamata: / per selezionare un livello di volume da 1 a 5. Viene tPremere visualizzata l‘impostazione corrente. >Quando si termina una chiamata, rimane impostato l‘ultimo livello selezionato. 7.5 Esclusione microfono È possibile parlare con qualcuno nelle vicinanze durante una chiamata senza che il chiamante senta. Durante una chiamata: 117 tPremere per escludere il microfono e “MICROFONO MUTO” verrà visualizzato sullo schermo LCD. Il chiamante non potrà sentirvi. Premere nuovamente per ripristinare il microfono. 7.6 Disattivazione della suoneria del portatile are lla a suoneria del tNella modalità in attesa, tenere premuto * per disattivare . portatile. Sullo schermo LCD viene visualizzata l‘icona Nota: iama a in arrivo, sul display continua a lampeggiare l‘icona tIn caso di chiamata e viene visualizzato “CHIAMATA” oppure il numero di chiamata del chiamante, anche se la suoneria è disattivata. Per ripristinare la suoneria, tenere nuovamente premuto *. 7.7 Blocco del tastierino tNella modalità in attesa, tenere premuto #. Sullo schermo LCD viene attte e lo schermo visualizza “TASTIERA BLOCCATA“. visualizzata l‘icona 7.8 Ripetizione di un numero È possibile ripetere uno degli ultimi 20 numeri chiamati. Se nella rubrica il numero è associato a un nome, sul display viene visualizzato unicamente il nome. Il numero più recente viene visualizzato in cima all‘elenco di ripetizione. 7.8.1 Ripetizione di un numero chiamato dall‘elenco di ripetizione per accedere all‘elenco di tNella modalità in attesa, premere ripetizione. tPremere / per scorrere l‘elenco di ripetizione. tPremere o per comporre il numero selezionato da ripetere. Nota: Se nell‘elenco di ripetizione non sono presenti numeri, sul display viene visualizzato “ELENCO VUOTO“. IT Nota: Se il portatile suona è comunque possibile rispondere alla chiamata premendo o . Per sbloccare la tastiera, tenere nuovamente premuto #. 118 7.9 Ricerca del portatile È possibile individuare il portatile premendo nella stazione base. Tutti i portatili associati alla base emettono il tono di paging e sul display viene visualizzato “PAGING“. È possibile interrompere la funzione di paging premendo , o su un portatile. Nota: In caso di chiamata in arrivo durante la ricerca del portatile, il telefono riproduce la suoneria di chiamata in arrivo anziché il tono di paging. 7.10 Esecuzione di una chiamata interna Questa funzione è applicabile solamente in presenza di almeno due portatili associati alla stazione base. Essa consente di effettuare chiamate interne, trasferire le chiamate esterne da un portatile all‘altro e effettuare teleconferenze. Nota: tSe alla stazione base è associato soltanto un portatile, quando viene premuto il tasto programmabile, il display visualizza “PORTATILE NON DISPONIBILE”. 7.10.1 Esecuzione di una chiamata a un altro portatile tIn modalità di attesa, premere “INTERN” per visualizzare tutti i numeri degli altri portatili associati alla stazione base. tPremere / o / per selezionare il portatile da chiamare. tPremere OK, il portatile chiamato suona. tPremere o nel portatile chiamato per stabilire l‘intercomunicazione. Nota: tSe alla stazione base sono associati soltanto due portatili, premere “INTERN” per chiamare immediatamente l‘altro portatile. Se il portatile chiamato non risponde entro 60 secondi, il portatile chiamato smetterà di suonare e il portatile chiamante ritornerà in modalità stand-by. 8 RUBRICA PERSONALE Ciascun portatile è in grado di memorizzare fino a 200 voci contenenti nomi e numeri nella rubrica personale. Ogni voce della rubrica può 119 essere composta da un massimo di 24 cifre per il numero di telefono e 14 caratteri per il nome. È inoltre possibile selezionare diverse suonerie per le voci della rubrica. (Nota: le diverse suonerie vengono riprodotte soltanto quando si è iscritti a un servizio di visualizzazione del chiamante e il numero della chiamata in arrivo corrisponde al numero memorizzato). Le voci della rubrica vengono memorizzate in ordine alfabetico in base al nome. 8.1 Aggiunta di una nuova voce nella rubrica Nella modalità in attesa: per accedere alla rubrica. tPremere tPremere / o / per selezionare “NUOVA VOCE“. tPremere OK per inserire il nome. tPremere OK per inserire il numero. tPremere OK e / per scorrere l‘elenco delle suonerie. tPremere OK per confermare e salvare la voce. 8.3 Visualizzazione di una voce della rubrica Nella modalità in attesa: per accedere alla rubrica. tPremere tPremere / per selezionare la voce desiderata. tPremere “OPZIONE“ e / per selezionare “VISUALIZZA VOCE“. / per rivisualizzare i dati della voce della rubrica tPremere OK e selezionata. 8.4 Modifica di una voce della rubrica Nella modalità in attesa: per accedere alla rubrica. tPremere tPremere / per selezionare la voce desiderata. tPremere “OPZIONE“ e / per selezionare “MODIFICA VOCE“. tPremere OK per modificare il nome. tPremere OK per modificare il numero. tPremere OK e / per selezionare la suoneria. IT 8.2 Ricerca di una voce nella rubrica Nella modalità in attesa: per accedere alla rubrica. tPremere tInserire la prima lettera del nome tramite i tasti alfanumerici (es., se il / nome inizia con C, premere tre volte il tasto 2), quindi premere per scorrere l‘elenco fino alla voce desiderata. 120 tPremere OK per confermare. 8.5 Eliminazione di una voce della rubrica Nella modalità in attesa: tPremere per accedere alla rubrica. tPremere / per selezionare la voce desiderata. tPremere “OPZIONE“ e / per selezionare “ELIMINA VOCE”. tPremere OK, lo schermo visualizzerà “ELIMINA?”. tPremere “SÌ” per confermare. La voce viene eliminata. 9 VISUALIZZAZIONE DEL CHIAMANTE (IN BASE ALLA RETE) Questa funzione è disponibile se si è iscritti a un servizio di identificazione della linea del chiamante presso il proprio gestore di rete. Il telefono è in grado di memorizzare fino a 50 chiamate ricevute con l‘indicazione di data/ora nell‘elenco delle chiamate. Quando il telefono suona, il numero del chiamante viene visualizzato sul display del portatile. Se il numero corrisponde a una delle voci della rubrica personale, il nome e il numero del chiamante memorizzati nella rubrica vengono visualizzati in alternanza sul display e il portatile riproduce la suoneria associata a quella voce della rubrica. tSe un chiamante nasconde il proprio numero, all‘arrivo della chiamata sul display compare “RISERVATO”. tSe il numero di un chiamante non è disponibile, ad esempio se si tratta di una chiamata internazionale o di una conversazione privata, verrà visualizzato “FUORI AREA“. Se sono presenti nuovi numeri di chiamanti, sul display del portatile in modalità stand-by compare “X NUOVE CHIAMATE”. L‘indicazione delle nuove chiamate resta visibile finché tutti i nuovi numeri non vengono visualizzati sul portatile. 9.1 Visualizzazione dell‘elenco delle chiamate Tutte le chiamate ricevute vengono salvate nell‘elenco delle chiamate con la chiamata più recente in cima alla lista. Se l‘elenco delle chiamate è pieno, la chiamata meno recente viene sostituita da una nuova chiamata. Le chiamate non risposte che non sono state visualizzate sono p al centro della riga inferiore del display. contrassegnate con l‘icona tPremere per accedere all‘elenco delle chiamate. 121 tPremere / per selezionare la voce desiderata. tPremere “OPZIONE“ e quindi / per scorrere fino a “DETTAGLI“. tPremere OK per visualizzare la data e l‘ora della chiamata. 9.2 Salvare un numero dell‘elenco delle chiamate nella rubrica tVedi Sezione 9.1. tPremere “OPZIONE“ e / per scorrere fino a “SALVA NUMERO“. tPremere OK per inserire il nome. tPremere OK per modificare il numero, se necessario. tPremere OK per selezionare la suoneria. tPremere OK per salvare la voce della rubrica e tornare all‘elenco delle chiamate. 9.3 Eliminazione di una voce dalla lista delle chiamate tPremere “OPZIONE“ e / per scorrere fino a “ELIMINA VOCE“. tPremere OK, lo schermo visualizza “ELIMINA?“. tPremere “SÌ“ per confermare. 10 IMPOSTAZIONI DEL TELEFONO 10.1 Impostazioni del portatile 10.1.1 Impostazione della lingua del portatile tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“. tPremere OK e / per scorrere fino a “PORTATILE”. tPremere OK e / per scorrere fino a “LINGUA”. tPremere OK e selezionare la lingua di visualizzazione. tPremere OK per confermare. 10.1.2 Impostazioni di data e ora Se si è iscritti a un servizio di visualizzazione del chiamante, le impostazioni di data e ora vengono aggiornate automaticamente dalla rete alla ricezione di una chiamata in arrivo. Il servizio di visualizzazione del IT 9.4 Eliminazione di tutte le voci dell‘elenco delle chiamate tPremere “OPZIONE“ e / per scorrere fino a “ELIMINA TUTTI“. tPremere OK, lo schermo visualizza “ELIMINARE TUTTI?“. tPremere “SÌ” per confermare. Vengono eliminate tutte le voci. 122 chiamante comunica unicamente il mese e il giorno; l‘anno dovrà essere impostato dall‘utente. tPremere “MENU” e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“. tPremere OK e / per selezionare “DATA E ORA“. tPremere OK e / per selezionare “IMP. ORA/DATA“. tPremere OK per inserire l‘ora. tPremere OK per inserire la data. tPremere OK per confermare. 10.1.3 Impostazione della risposta automatica Se si attiva la funzione di risposta automatica, sarà possibile rispondere automaticamente a una chiamata sollevando semplicemente il ricevitore dalla base o dal caricatore, senza la necessità di premere alcun tasto. tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“. tPremere OK e / per scorrere fino a “PORTATILE”. tPremere OK e / per selezionare “RISPOSTA AUTOM“. tPremere OK per selezionare “ON” o “OFF”. tPremere OK per confermare. 10.1.4 Associare un portatile tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“. tPremere OK e / per scorrere fino a “PORTATILE”. tPremere OK e / per selezionare “REGISTRA HS“. tPremere OK per scegliere la base da associare (1-4). tPremere OK e inserire il codice PIN a 4 cifre. tPremere OK per confermare, lo schermo visualizza “PREMI E TIENI IL TASTO RICERCA!”. tTenere premuro il tasto Ricerca sulla base. Lo schermo visualizza “ATTENDERE...” per alcuni secondi. Se l‘associazione del portatile è stata effettuata correttamente, viene emesso un tono di conferma. 10.1.5 Ripristinare il portatile tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“. tPremere OK e / per scorrere fino a “PORTATILE”. tPremere OK e / per selezionare “RIPRIST RICEVIT“ tPremere OK per inserire il codice PIN a 4 cifre. tInserire il codice PIN a 4 cifre. tPremere OK per confermare, lo schermo visualizza “RIPRIST RICEVIT CON PREDEFINITI?”. 123 tPremere ”SÌ” per confermare. Lo schermo visualizza “ATTENDERE...” per alcuni secondi, quindi ripristinati i valori predefiniti. Nota: Il codice PIN predefinito è “0000“ 10.2 Impostazioni della base 10.2.1 Impostazione della melodia della suoneria tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“. tPremere OK e / per andar a “BASE”. tPremere OK e / per scorrere fino a “SUONERIA”. tPremere OK e / per scorrere fino a “MELODIA”. tPremere OK e / per scorrere fino alla melodia desiderata. tPremere OK per confermare. 10.2.2 Impostazione del volume della suoneria tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“. tPremere OK e / per andar a “BASE”. tPremere OK e / per scorrere fino a “SUONERIA”. tPremere OK e / per scorrere fino a “VOLUME”. tPremere OK e / per scorrere fino al volume desiderato (è possibile effettuare una selezione tra 6 livelli di volume della suoneria, compresa l‘opzione “DISATTIVA”. tPremere OK per confermare. Nota: Il volume corrispondente viene riprodotto durante la selezione. 10.2.3 Ripristinare la base tPremere “MENU“ e / o / per selezionare “IMPOSTAZIONI“. tPremere OK e / per andar a “BASE”. tPremere OK e / per scorrere fino a “RIPRISTINA BASE”. tPremere OK per inserire il codice PIN di sistema a 4 cifre. tInserire il codice PIN di sistema a 4 cifre tPremere OK per confermare, lo schermo visualizza “RIPRISTINARE I VALORI PREDEFINITI DELLA BASE?”. tPremere ”Sì” per confermare. Lo schermo visualizza “ATTENDERE...” per alcuni secondi, quindi vengono ripristinati i valori predefiniti. IT Nota: La melodia corrispondente viene riprodotta man mano che si scorre attraverso le selezioni. 124 10.3 Impostazioni display 10.3.1 Imposta lo schema colori tPremere “MENU” e / o / per selezionare “DISPLAY“. tPremere OK e / per scorrere fino a “SCHEMA COLORI”. tPremere OK e quindi / per selezionare lo schema colori desiderato. tPremere OK per confermare. tPremere OK per selezionare lo screensaver desiderato. 10.3.2 Imposta luminosità tPremere “MENU” e / o / per selezionare “DISPLAY“. tPremere OK e / per scorrere fino a “LUMINOSITÀ”. / per aumentare o diminuire il livello di tPremere OK e quindi luminosità. tPremere OK per confermare. 10.3.3 Imposta la retroilluminazione dello schermo LCD tPremere “MENU” e / o / per selezionare “DISPLAY“. / per scorrere fino a “RETROILLUMINAZIONE tPremere OK e LCD”. tPremere OK e quindi / per scorrere fino a “ON“, “ATTENUATO“ o “OFF“. tPremere OK per confermare. Nota: La funzione di retroilluminazione dello schermo LCD è utilizzata solamente quando il portatile è collocato sulla base per la ricarica. Quando la funzione è impostata su “OFF“ il display del portatile non si accende quando il portatile è in carica sulla base e le informazioni sulle nuove chiamate non vengono visualizzate dato che il display è “OFF“ 10.4 Impostazioni audio 10.4.1 Melodia soneria esterna tPremere “MENU” e quindi / o / per selezionare ”AUDIO”. tPremere OK e quindi / per scorrere fino a ”SUONERIA”. tPremere OK e quindi / per scorrere fino a ”CHIAM. ESTERNE”. tPremere OK e quindi / per scorrere fino alla melodia desiderata. tPremere OK per confermare. 10.4.2 Melodia soneria interna tPremere “MENU” e quindi / o / per selezionare ”AUDIO”. 125 tPremere OK e quindi / per scorrere fino a ”SUONERIA”. tPremere OK e quindi / per scorrere fino a ”CHIAM. INTERNE”. tPremere OK e quindi / per scorrere fino alla melodia desiderata. tPremere OK per confermare. 10.4.3 Volume della suoneria tPremere “MENU” e quindi / o / per selezionare ”AUDIO”. tPremere OK e quindi / per scorrere fino a ”SUONERIA”. tPremere OK e quindi / per scorrere fino a ”VOLUME”. tPremere OK e scorrere fino a selezionare il volume desiderato. tPremere OK per confermare. SEGRETERIA TELEFONICA Il telefono è dotato di una segreteria telefonica che, quando è attiva, registra le chiamate non risposte. La segreteria telefonica è in grado di memorizzare fino a 59 messaggi in un tempo massimo di registrazione di 30 minuti. Durante la registrazione di messaggi è possibile registrare anche promemoria per altri utenti dello stesso telefono. Se la memoria della segreteria è piena, sul portatile viene visualizzato “SEGR PIENA” insieme al nome del portatile o all‘ora, a seconda della modalità di visualizzazione stand-by impostata. Prima di poter registrare nuovi messaggi, sarà necessario eliminarne alcuni. 11.1 Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica Quando la segreteria è impostata su “ATTIVA“, le chiamate ricevono una risposta dopo il ritardo impostato e il chiamante può lasciare un messaggio. Quando la segreteria è impostata su “DISATTIVA“, le chiamate ricevono una risposta dopo 14 squilli e i chiamanti ascoltano il messaggio di sola risposta. In questo caso, i chiamanti non possono lasciare un messaggio. Utilizzo della base: sulla base del portatile per attivare o disattivare la segreteria tPremere telefonica. Utilizzo del portatile: / o / per selezionare “SEGRETERIA tPremere “MENU” e TELEFONICA”. tPremere OK e / per selezionare “ATTIVA/DISATTIVA”. tPremere OK e / per selezionare “ATTIVA” o “DISATTIVA”. IT 11 126 tPremere OK per confermare. >Se la segreteria è impostata su “ATTIVA” il display LCD del portatile visualizza . 11.2 Ascolto dei messaggi Al termine della riproduzione di un nuovo messaggio, questo viene automaticamente salvato come vecchio messaggio, tranne nel caso in cui venga eliminato. I vecchi messaggi vengono riprodotti al termine della riproduzione di tutti i nuovi messaggi. / o / per selezionare “SEGRETERIA tPremere “MENU” e TELEFONICA”. tPremere OK e / per selezionare “RIPRODUZIONE”. tPremere OK per avviare la riproduzione dei messaggi tramite l‘auricolare, sullo schermo vengono visualizzate la data e l‘ora di ricezione del messaggio. Nota: viene visualizzato nella parte superiore di nel display del Il simbolo portatile per indicare la presenza di un nuovo messaggio. scompare per indicare Una volta riprodotto un messaggio, il simbolo che il messaggio è stato ascoltato. o rispettivamente Durante la riproduzione dei messaggi, premere per alzare o abbassare il volume di riproduzione. tPremere ”STOP” e ”ELIMINA” per eseguire le funzioni seguenti durante la riproduzione dei messaggi. >Stop: Interrompe la riproduzione del messaggio in corso e torna al menù “SEGRETERIA“ TELEFONICA”. >Elimina: Consente di eliminare il messaggio selezionato e di visualizzare il messaggio successivo. Nota: In alternativa, è possibile utilizzare i tasti presenti sulla base per controllare le varie operazioni durante la riproduzione dei messaggi. per interrompere la riproduzione dei messaggi. tPremere per ripetere la riproduzione del messaggio tPremere una volta corrente dall‘inizio. Premere due volte per riprodurre il messaggio precedente. per passare alla riproduzione del messaggio successivo. tPremere tPremere per eliminare la riproduzione del messaggio corrente. 127 11.3 Eliminazione di tutti i messaggi nella segreteria telefonica tPremere “MENU” e / o / per selezionare “SEGRETERIA TELEFONICA”. tPremere OK e / per selezionare “ELIMINA VECCHI MESSAGGI”. tPremere OK per visualizzare “ELIMINA VECCHI MESSAGGI?”. tPremere OK per confermare. Nota: Se non sono presenti altri messaggi nella segreteria telefonica, viene visualizzato “NESSUN VECCHIO MESSAGGIO” e si torna al menu “SEGRETERIA TELEFONICA”. 11.4.1 Impostazione della modalità di risposta Nella segreteria telefonica è attivata in modo predefinito la modalità “RISPON E REGISTR” che consente ai chiamanti di lasciare un messaggio. Questa modalità può essere modificata in “RISPONDI SOLO” che non consente ai chiamanti di lasciare un messaggio. / o / per selezionare “SEGRETERIA tPremere “MENU” e TELEFONICA”. tPremere OK e / per selezionare “IMPOSTAZIONI”. tPremere OK e / per selezionare “MODO”. / per selezionare “RISPON E REGISTR” o tPremere OK e “RISPONDI SOLO”. tPremere OK per confermare. Quando la memoria della segreteria telefonica è piena ed è selezionata l‘opzione “RISPON E REGISTR”, la modalità di risposta viene automaticamente modificata in “RISPONDI SOLO”. La modalità “RISPOND E REGISTR” viene ripristinata automaticamente dopo l‘eliminazione di alcuni messaggi. 11.4.2 Registrazione del messaggio in uscita (OGM) È possibile registrare un OGM personalizzato per le modalità “RISPOND E REGISTR“ o “RISPONDI SOLO“. Quando si registra l‘OGM personalizzato, questo verrà utilizzato quando la segreteria telefonica risponde alla chiamata. Se l‘OGM personalizzato è stato eliminato, verrà ripristinato automaticamente l‘OGM preimpostato. IT 11.4 Impostazioni della segreteria telefonica È possibile selezionare il menu “IMPOSTA SEGR“ dal portatile per modificare le impostazioni della segreteria. 128 tPremere “MENU” e / o / per selezionare “SEGRETERIA TELEFONICA”. tPremere OK e / per selezionare “MESSAG IN USCITA”. tPremere OK e / per selezionare “REGISTR MESSAG”. / per selezionare “RISPON E REGISTR” o tPremere OK e “RISPONDI SOLO”. tPremere OK e / per selezionare “REGISTR MESSAG”. tPremere OK per iniziare la registrazione dell‘OGM personalizzato. tPremere ”SALVA” per terminare e salvare l‘OGM personalizzato. >L‘OGM appena salvato viene riprodotto automaticamente. tIn alternativa, premere ”INDIET“ per tornare alla schermata precedente senza salvare l‘OGM personalizzato. 11.4.3 Impostazione del ritardo di risposta È possibile impostare il numero di squilli prima che la segreteria telefonica risponda alla chiamata in arrivo. La segreteria telefonica può essere impostata per rispondere dopo due - otto squilli o su RISPARMIO TEMP. Quando è impostata la modalità Risparmio Tempo la segreteria telefonica risponderà dopo 4 squilli in assenza di nuovi messaggi o dopo 2 squilli in presenza di un nuovo messaggio, quindi se viene effettuata una chiamata e non viene ricevuta una risposta dopo 2 o 3 squilli, il chiamante può interrompere la chiamata e sapere che non c‘è un nuovo messaggio. / o / per selezionare “SEGRETERIA tPremere “MENU” e TELEFONICA”. tPremere OK e / per selezionare “IMPOSTAZIONI“. tPremere OK e / per selezionare “RITARDO RISPOSTA“. Opzioni disponibili: “2 SQUILLI“, “4 SQUILLI“, “6 SQUILLI“, “8 SQUILLI“ o “RISPARMIO TEMP.“. tPremere OK e / per selezionare il ritardo di risposta desiderato. tPremere OK per confermare. 11.4.4 Selezione chiamate tramite la base Quando la segreteria telefonica è attiva e riceve una chiamata, è possibile sentire il chiamante mentre lascia un messaggio tramite l‘altoparlante della base. È quindi possibile identificare il chiamante e decidere se rispondere o meno alla chiamata di persona. Durante la registrazione del messaggio è possibile accendere o spegnere l‘altoparlante della base. / o / per selezionare “SEGRETERIA tPremere “MENU” e TELEFONICA”. tPremere OK e / per selezionare “IMPOSTAZIONI“. tPremere OK e / per selezionare “SELEZIONA CHIAM.“. 129 tPremere OK e / per selezionare “OFF“ o “ON“. tPremere OK per confermare l‘impostazione. Se in qualsiasi momento si desidera rispondere alla chiamata, è e la registrazione del messaggio verrà interrotta possibile premere automaticamente. Se la segreteria telefonica sta registrando, il messaggio già memorizzato verrà salvato. 11.4.6 Attivazione accesso remoto È possibile controllare i messaggi o gestire la segreteria telefonica chiamando la segreteria telefonica e inserendo un codice PIN di accesso remoto a 4 cifre da un telefono con selezione a tasti. Il codice PIN di accesso remoto a 4 cifre viene utilizzato per l‘impedire l‘accesso alla segreteria telefonica agli utenti non autorizzati. / o / per selezionare “SEGRETERIA tPremere “MENU” e TELEFONICA”. tPremere OK e / per selezionare “IMPOSTAZIONI“. tPremere OK e / per selezionare “ACCESSO REMOTO“. / per selezionare “ON“ o “OFF“ per attivare o tPremere OK e disattivare rispettivamente l‘accesso remoto. tPremere OK e inserire il vecchio PIN. (Il PIN di accesso remoto predefinito è 0000). tPremere OK e inserire il nuovo PIN. tPremere OK e inserire nuovamente il nuovo PIN. tPremere OK per confermare. 11.4.6.1 Accesso remoto alla segreteria telefonica È possibile chiamare il telefono da un altro telefono con selezione a tasti per accendere o spegnere la segreteria telefonica e/o ascoltare i messaggi da remoto. tChiamare il proprio numero. IT 11.4.5 Selezione chiamate tramite il portatile Se la segreteria telefonica è impostata su “ATTIVA”, in presenza di un messaggio in arrivo, il portatile visualizzerà “SELEZIONE?” . Premere “SÌ” per ascoltare il messaggio tramite il portatile. Se in qualsiasi momento si desidera rispondere alla chiamata, è possibile premere e la registrazione del messaggio verrà interrotta automaticamente. 130 tQuando la segreteria telefonica risponde alla chiamata e la riproduzione dell‘OGM ha inizio, premere il tasto *. La riproduzione dell‘OGM viene interrotta. tInserire il PIN di accesso remoto a 4 cifre (il PIN predefinito è 0000). Se le 4 cifre sono accettate viene generato un segnale acustico. Premere 5 per iniziare la riproduzione dei messaggi. tPremere i tasti riportati di seguito per eseguire la funzione desiderata. Tasti 2 4 5 6 7 8 9 Funzioni Quando la riproduzione del Quando la riproduzione del messaggio non è in corso messaggio è in corso Elimina la riproduzione del messaggio corrente Consente di ripetere dall‘inizio la riproduzione del messaggio selezionato. Premere due volte per riprodurre il messaggio precedente. Riproduce il messaggio Interrompe la riproduzione del messaggio corrente Consente di passare alla riproduzione del messaggio successivo Attiva la segreteria telefonica Interrompe la riproduzione del messaggio corrente Disattiva la segreteria telefonica Nota: Se la segreteria telefonica è spenta, il telefono entra in modalità di accesso remoto dopo 14 squilli. Premere il tasto * e inserire il PIN di accesso remoto a 4 cifre (il PIN predefinito di accesso remoto è 0000) per attivare la funzione di accesso remoto. 131 12 GARANZIA E ASSISTENZA Il telefono è in garanzia per 24 mesi a partire dalla data di acquisto indicata sullo scontrino. La garanzia non copre danni o difetti dovuti a incidenti, uso improprio, normale usura e rottura, negligenza, guasti sulla linea telefonica, fulmini, manomissione dell‘apparecchiatura o qualunque intervento di regolazione e riparazione non effettuato da tecnici autorizzati. Conservare lo scontrino (fiscale) d‘acquisto poiché rappresenta la prova della garanzia. 12.1 In caso di guasto dell‘unità coperto da garanzia tScollegare l‘unità base dalla linea telefonica e dalla rete di alimentazione elettrica. tImballare tutti i componenti dell‘apparecchio telefonico. tRestituire l‘unità al negozio in cui è stato effettuato l‘acquisto portando con sé lo scontrino. tRicordarsi di includere l‘adattatore di alimentazione. Questo prodotto funziona unicamente con batterie ricaricabili. Se si inseriscono batterie non ricaricabili nel portatile e si colloca quest‘ultimo sulla base, il portatile subirà danni che NON sono coperti dalle condizioni di garanzia. IT 12.2 Alla scadenza della garanzia Se l‘unità non è più coperta da garanzia, contattarci al sito Web www.aegtelephones.eu 132 13 DATI TECNICI Standard DECT Intervallo di frequenza da 1,88 a 1,9 GHz (larghezza di banda = 20 MHz) Larghezza di banda canali 1,728 MHz Raggio di azione Fino a 300 m all‘esterno; Fino a 50 m all‘interno Autonomia Stand-by: 200 ore, Conversazione: 17 ore Tempo di ricarica della batteria: 24 ore Intervallo di temperatura In funzione da 0° C a 40° C, Conservazione da -20° C a 60° C Alimentazione elettrica Base: tVT04EEU06045 / VT04EUK06045 ingresso 100-240 V CA 50/60 Hz 150 mA, uscita 6VCC 450mA tS003IB0600045/S003IV0600045 ingresso 100-240 V CA 50/60 Hz 150 mA, uscita 6VCC 450mA Informazioni relative alla batteria Tipo Ni-MH (batteria ricaricabile) Tensione nominale 930 mAh, 2 X 1.2V formato AAA Specifiche tecniche delle porte La porta (collegata all‘alimentazione di rete) è una porta SELV conforme a EN41003. La porta (collegata alla linea telefonica) è una porta TNV conforme a EN41003. 14 DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità è riportata nel sito Web: www.aegtelephones.eu 133 15 SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) IT Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa raccomandazione è segnalata dal simbolo riportato sul prodotto, sul manuale d‘uso e/o sulla confezione. Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati si offre un importante contributo alla protezione dell‘ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali. Prima di smaltire il dispositivo, è necessario rimuovere le batterie. Le batterie dovranno essere smaltite nel rispetto dell‘ambiente in conformità alle norme vigenti nel proprio Paese. 134 © 2013 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to availability. Rights of modification reserved. AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ) www.aegtelephones.eu