www.metasys.com -

Transcript

www.metasys.com -
Programma d’Igiene
CHE
COSA
Occorre trattare
MANI
DISINFEZIONE MANI
QUANDO
CON
CHE
COSA
O con quale frequenza eseguire Occorre trattare (per es. con
le operazioni di sanificazione
quale prodotto disinfettante)
Disinfezione igienica delle mani:
•prima della preparazione della
postazione di lavoro
•dopo la sistemazione della
postazione di lavoro
•prima e dopo aver indossato i guanti
•prima e dopo interventi non
chirurgici
•dopo uso bagno
GREEN&CLEAN HD
Soluzione disinfettante per le
mani
COME
Eseguire la manutenzione, la
pulizia e la disinfezione
Disinfezione tramite frizione sulla
pelle:
Con quantità sufficiente tenere
le mani inumidite per almeno
30 secondi
CHI
È responsabile alle
operazioni di sanificazione
CIASCUN OPERATORE
Disinfezione tramite frizione sulla
pelle:
Con quantità sufficiente tenere le
mani inumidite per almeno 3 minuti
Disinfezione chirurgica delle mani:
•prima di un intervento chirurgico
LAVAGGIO MANI
www.metasys.com
•prima di iniziare di lavorare
•dopo il lavoro
•con imbrattamento visibile
•dopo uso bagno
GREEN&CLEAN HL
Pulizia e riduzione dei germi
attraverso il lavaggio
GREEN&CLEAN HW
Detersione attraverso il lavaggio
GREEN&CLEAN HC
Cura
GREEN&CLEAN SD
Disinfezione e detersione tramite
nebulizzazione (schiuma):
Tempo d'azione: 1 minuto
RESPONSABILE:
GREEN&CLEAN WD
Disinfezione tramite strofinamento:
Tempo d'azione: 1 minuto
RESPONSABILE:
GREEN&CLEAN MT
Disinfezione tramite strofinamento:
Tempo d'azione: 1 minuto
GREEN&CLEAN SK
Disinfezione e detersione tramite
nebulizzazione (schiuma):
Tempo d'azione: 1 minuto
GREEN&CLEAN MK
Disinfezione tramite strofinamento:
Tempo d'azione: 1 minuto
Lozione curativa per mani ad
azione antimicrobica
Lozione curativa per mani
CURA DELLE MANI
Quando necessario
Crema curativa per mani
Dopo ogni trattamento
che sono stati contaminati ma
non possono essere disinfettati
termicamente o tramite
immersione in soluzione, come
armadi, superfici in vetro
Piccole superfici come le
superfici esterne di manipoli o
turbine
Dopo ogni trattamento
Grandi superfici sensibili
all‘alcool come superfici in vetro
Dopo ogni trattamento
Superfici e oggetti sensibili
all‘alcool come rivestimenti di
poltrone o plexiglas
Dopo ogni trattamento
Grandi superfici sensibili
all‘alcool
Dopo ogni trattamento
STANZE E PAVIMENTI
Alla fine della giornata di lavoro
CON alcool
Spray disinfettante
Schiuma detergente e
disinfettante senza alcool
AREE SPECIALI
Studi, aree di trattamento e
laboratori
SISTEMA
D‘ASPIRAZIONE,
BACINELLA
Sciacquare con acqua dopo ogni
trattamento.
Eseguire la disinfezione del
sistema d‘aspirazione almeno una
volta al giorno (al termine della
giornata). Il sistema d‘aspirazione
deve essere disinfettato prima
di ogni intervento chirurgico
invasivo.
All‘inizio della giornata prima
del primo trattamento o secondo
necessità
CONTRANGOLI,
MANIPOLI E TURBINE
Immediatamente dopo il
trattamento
DISPOSITIVI MEDICI SU
MISURA, IMPRONTE
Immediatamente dopo la
rimozione dal paziente o prima
dell‘applicazione
STRUMENTI
Immediatamente dopo il
trattamento
STRUMENTI
Teli senza alcool
RESPONSABILE:
Disinfettante e detergente
delicato per superfici
Disinfezione e pulizia tramite
strofinamento
Istruzioni per l‘uso:
Soluzione all'1% /
Tempo d'azione: 30 minuti
Acqua: 1 bicchiere
Risciacquo tramite aspirazione di
una miscela di aria ed acqua
RESPONSABILE:
GREEN&CLEAN RD N
GREEN&CLEAN M2
Disinfezione e detersione tramite
aspirazione di acqua, disinfettante e
detergente (600 ml):
Soluzione all'1% /
Tempo d'azione: 60 minuti
GREEN&CLEAN MB
Detersione chimica e fisica
Detergente e disinfettante
Detergente
GREEN&CLEAN IK
Spray disinfettante
Canali spray e acqua
I dispositivi medici e accessori
usati per il trattamento devono
essere classificati in categorie di
rischio:
•strumenti non critici (venuti
in contatto solo con la cute
integra)
•strumenti semi-critici (venuti
in contatto con le mucose
integre e non integre)
•strumenti critici (venuti in
contatto con tessuti molli)
Salviettine con alcool
Salviettine con alcool
SENZA alcool
SUPERFICI
SUPERFICI E OGGETTI
GREEN&CLEAN AD
Disinfettante e detergente
GREEN&CLEAN ID N
Detergente e disinfettante
per strumenti
Disinfezione tramite nebulizzazione
Durata della nebulizzazione:
2 secondi
Tempo d‘azione: 2 minuti
Non sostituisce il trattamento ad
olio consigliato dal produttore!
RESPONSABILE:
Immergere materiali e manufatti
protesici e ortodontici 5 minuti nella
soluzione. Risciacquarla con acqua
dopo l'immersione nel disinfettante
per rimuovere il disinfettante
stesso.
Disinfezione e detersione tramite
immersione in soluzione priva di
bolle d‘aria
RESPONSABILE:
Istruzioni per l‘uso:
Soluzione all'1% /
Tempo d'azione: 60 minuti
Procedimento sanificazione strumentario (manuale / automatica):
1. Pulizia mediante strofinamento al fine di rimuovere il materiale organico
ed anorganico. Immettere strumenti nella soluzione priva di bolle d‘aria.
2. Pulizia
3. Disinfezione
4. Riscacquo ed asciugatura
5. Continuare procedimento di sanificazione da applicare secondo
classificazione di Spaulding
RIFIUTI
Avviso:
•La soluzione è da fare con acqua fredda.
•Seguire istruzioni del produttore di strumenti.
•Dopo pulizia e disinfezione dello strumentario controllo visivo se pulito
ed in ordine.
Timbro dello studio, data, firma:
RIFIUTI
In conformità con la raccolta dei
rifiuti
Borsa di plastica
Rispettare le possibilità di
riciclaggio
Rifiuti speciali come filtri,
lamine di piombo, aghi e
scalpelli, coltelli, capsule per
amalgama, denti estratti, vecchi
medicinali
Contenitore d‘amalgama del
separatore d‘amalgama:
•METASYS
•Dürr
•Sirona
Secondo quantità rifiuti
Smaltimento tramite
Dental ECO Service,
tel.: 045 9814477
Stoccaggio e trasporto in contenitori
omologati UN
Quando necessario
Smaltimento tramite
Dental ECO Service,
tel.: 045 9814477
Sostituzione del barattolo di
amalgama e smaltimento secondo le
informazioni del produttore
Rifiuti domestici
METASYS ... makes the difference!
www.metasys.com
-
[email protected]
METASYS Medizintechnik GmbH
Florianistraße 3, 6063 Rum bei Innsbruck, Austria
Phone: +43 512 205420 - Fax: +43 512 205420 7
Timbro del deposito:
GERMANY
METASYS Medizintechnik GmbH
Ahornstraße 19
85614 Kirchseeon
Phone: +49 2236 37 42 42
FRANCE
METASYS France S.a.r.l.
9, bd E. Michelet
69008 Lyon
Phone: +33 4 37 90 22 15
ITALY
Dental ECO Service Italia S.R.L.
Florianistraße 3
6063 Rum bei Innsbruck
Phone: +39 045 981 4477
G&C Programma d'igiene IT  2015-02  70010701  ZK-55.400/03  Salvo errori di stampa e composizione  Prego seguire le indicazioni del produttore!
RESPONSABILE: