CUCINE INDUSTRIALI INDUSTRIAL KITCHENS CUCINE
Transcript
CUCINE INDUSTRIALI INDUSTRIAL KITCHENS CUCINE
CUCINE INDUSTRIALI INDUSTRIAL KITCHENS ICOS Impianti Group S.p.A. Via della Fossa - Zona Industriale 33080 Orcenico Inferiore di Zoppola (PN) www.icosimpianti.com [email protected] Tel. 0434.979596 - Fax 0434.574080 Catalogo Generale - General Catalogue Indice - Index Profilo aziendale / Company profile pag. 2 Mod. PTF - Pentole tonde fisse / Round boiling pans pag. 6 Mod. PQF - Pentole quadre / Square boiling pans pag. 8 Mod. PTBC - Pentole tonde basculanti su colonne/ Tilting pans with columns pag. 10 Mod. PTB-S - Pentole basculanti con mescolatore / Tilting pans with mixer pag. 12 Mod. PGN - Pentole gastronorm / Gastronorm pans pag. 14 Mod. BPF - Banchi pentolini fissi / Small Boiling pans pag. 16 Mod. BPB - Banchi pentolini basculanti / Small tilting boiling pans pag. 18 Mod. MCP - Cuocipasta automatici / Automatic pasta cookers pag. 20 Mod. BR70/BR220 - Brasiere basculanti con mescolatore / Tilting bratt pans with mixer pag. 22 Mod. CTF / CTB - Carrello / Trolley pag. 24 Accessori per pentole / Accessories for pans pag. 25 Come raggiungerci / How to reach us pag. 28 I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la ICOS Impianti S.p.A. che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione. Product specifications subject without notice. Profilo aziendale - Company profile Il catalogo che state per sfogliare è la raccolta dei prodotti realizzati da ICOS per soddisfare le richieste del mercato e le reali esigenze di una cucina moderna e funzionale. La qualità e la solidità delle apparecchiature è garantita da 25 anni di presenza nel mercato della cottura industriale. L’ampliamento costante della nostra produzione, è la dimostrazione che l’azienda va di pari passo con le nuove tecnologie. Per ICOS la soddisfazione del cliente è il migliore biglietto da visita. L’esperienza ci insegna che l’utilizzo intenso delle pentole non è l’unica causa di usura. Pochi finora hanno considerato l’aggressione di agenti esterni quali i detersivi per pavimenti o i vapori di lavaggio delle cucine. Per questo motivo abbiamo uniformato la parte impiantistica e telaistica, adottando di serie l’acciaio inossidabile (AISI 304) per tutti i componenti. Experience teaches us that the intense use of the pans is not the only cause of wear. Up to now, the action of aggressive external agents such as floor detergents or the cleaning steam used in kitchens has not received due consideration. For this reason, we have standardized the systems and the frame parts, adopting stainless steel (AISI 304) as standard material for all components. The catalogue you are about to leaf through is the collection of ICOS products created to meet the requirements of the market and the needs of a modern and functional kitchen. The quality and solidity of the appliances is guaranteed by 25 years of experience in the industrial cooking market. The constant growth of our range of products is a measure of how the company moves in step with the new technologies. At ICOS, the satisfaction of the customer is our best calling card. Il nostro servizio post vendita è in grado di prestare in modo veloce e competente qualsiasi richiesta di assistenza. Il magazzino ricambi è in grado di spedire in 24 ore i componenti di normale usura e in tempi brevissimi tutti gli altri particolari. Our after-sale service provides quick and competent attention to requests for assistance. Our spare-parts department can ship normal-wear components within 24 hours and all other parts within very short times. L’ufficio progettazione ha come partner principale il cliente.Tutte le richeste vengono attentamente valutate e se realizzabili provvede al loro sviluppo. La flessibilità acquisita, ci permette infatti qualsiasi tipo di personalizzazione mantenendo i costi entro limiti accessibili. Our customer is the design department’s number one partner. All requests are carefully evaluated, and if feasible they are developed. The flexibility acquired enables us to tackle any type of customization, while keeping costs within affordable limits. 2 Il collaudo finale viene eseguito sul 100% delle apparecchiature con strumenti certificati. Particolare attenzione è riservata al risparmio energetico e alle emissioni atmosferiche. Tutte le prove sono verificabili presso i nostri archivi. Final testing is carried out with certified instruments on all our appliances. Particular attention is dedicated to energy economy and atmospheric emissions. All the test is carried out can be verified in our files. 3 Profilo aziendale - Company profile 1981 ICOS nasce come azienda produttrice di apparecchiature in acciaio, specializzata nel catering professionale. I soci fondatori, provenienti da una attività analoga hanno portato la loro esperienza e le loro conoscenze in questa nuova realtà che in pochi anni ha ampliato i propri mercati raggiungendo obiettivi di notevole valore. L’azienda infatti si evolve estendendo la sua produzione al settore farmaceutico e a quello ospedaliero. 1997 ICOS amplia la propria sede, acquisendo un secondo edificio di 3200 mq, destinato alla produzione farmaceutica. La sede originale di circa 4000 mq viene interamente destinata alla produzione e al montaggio delle apparecchiature di cottura professionale. 1981 ICOS starts its career as a manufacturer of steel equipment, specialized in professional catering. Its founders, originating from a similar business, brought their expertise and know how into this new company which, in only a few years, expanded its markets attaining results of great value. In fact, the company evolved, extending its production to the pharmaceutical and hospital sectors. 1997 ICOS makes its headquarters bigger, buying a second building (3,200 square metres) which is used for their pharmaceutical production. The original headquarters (about 4,000 square metres) is totally dedicated to producing and assembling professional cooking equipment. 2003 ICOS si afferma anche in Ungheria, aprendo un ufficio commerciale a Budapest, per seguire da vicino tutti i mercati dell’Est Europeo. 2004 L’acquisizione di un nuovo edificio, permette l’ampliamento della superficie produttiva per il catering di ulteriori 4000 mq. 2003 ICOS makes it mark in Hungary as well, opening a commercial office in Budapest to follow all the East European markets from close quarters. 2004 The acquisition of a new building makes it possible to expand the catering production area by a further 4,000 square metres. 2005 Nasce un centro servizi autonomo per la gestione centralizzata delle lavorazioni per i tre i settori. 2006 Visto l’enorme numero di clienti acquisito negli anni, nasce ICOS Service, formato da tecnici meccanici ed elettronici, per l’assistenza in tempo reale di tutti gli impianti installati. 2005 An independent services centre is set up to control the work of all three sectors. 2006 In light of the enormous number of customers acquired in the last few years, ICOS Service opens with mechanics and electricians providing assistance in real time for all systems installed. 2001 L’assetto societario di ICOS compie un’ ulteriore evoluzione trasformandosi in Società per Azioni (S.p.A.). 2002 L’azienda acquisisce la società Colussi srl, sviluppando il settore medicale, quello per il lavaggio e la sterilizzazione dei presidi medici. 2001 ICOS’s company status takes yet another step forward as it is transformed into a Joint Stock Company. 2002 ICOS acquires Colussi srl, developing the medical sector, that of washing and sterilising medical equipment. 4 5 Mod. PTF - Pentole tonde fisse • Round boiling pans Dati tecnici • Technical characteristics MODELLO MODEL PTF V100/N-PTF V100/A PTF V150/N-PTF V150/A PTF V200/N-PTF V200/A PTF V300/N-PTF V300/A PTF V500/N-PTF V500/A PTF IE100/N-PTF IE100/A PTF IE150/N-PTF IE150/A PTF IE200/N-PTF IE200/A PTF IE300/N-PTF IE300/A PTF IE500/N-PTF IE500/A PTF GD100/N-PTF GD100/A PTF GD150/N-PTF GD150/A PTF GD200/N-PTF GD200/A PTF GD300/N-PTF GD300/A PTF GD500/N-PTF GD500/A PTF IG100/N-PTF IG100/A PTF IG150/N-PTF IG150/A PTF IG200/N-PTF IG200/A PTF IG300/N-PTF IG300/A PTF IG500/N-PTF IG500/A • Cylindrical cooking pot with cylindrical tank, suitable for installation in areas of heavy foot traffic or in tight spaces where sharp edges or corners may create problems, making it possible to work comfortably from different angles. • E’ disponibile in varie tipologie, dal riscaldamento a gas diretto ideale per la cottura di cibi su base liquida alle indirette (gas, elettriche o vapore) per la cottura di cibi che hanno la tendenza ad attaccarsi al fondo e alle pareti del recipiente. • Available in various models, from direct gas heating, ideal for cooking liquid-based foods, to the indirect (gas, electric or steam heating types) for cooking food which tends to stick to the bottom and to the walls. H h • Pentola cilindrica con recipiente cilindrico, adatta ad essere posizionata in luoghi di passaggio o di ridotte dimensioni dove spigoli e superfici angolate creano problemi ergonomici e di movimento, permettendo di lavorare comodamente da diverse angolazioni. Øe 6 Øi Potenza (kW) Power rating (kW) Capacità Dim. esterne Dim. recipiente Capacity Pan dimension Tank dimension litri/liter ø e x H mm ø i x H mm 100 150 200 300 500 100 150 200 300 500 100 150 200 300 500 100 150 200 300 500 Ø850x900 Ø850x900 Ø1000x900 Ø1200x900 Ø1300x1000 Ø850x900 Ø850x900 Ø1000x900 Ø1200x900 Ø1300x1000 Ø850x900 Ø850x900 Ø1000x900 Ø1200x900 Ø1300x1000 Ø850x900 Ø850x900 Ø1000x900 Ø1200x900 Ø1300x1000 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø1060x600 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø1060x600 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø1060x600 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø1060x600 Gas Elettrica Elettric 24 24 36 39 55 24 24 36 48 55 12* 16* 24* 36* 48* - Consumi Consumption G.P.L. Metano H Metano L Vapore L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam kg/h m3/h m3/h kg/h 60 65 85 100 115 2,46 2,48 1,86 2,46 2,48 1,86 3,78 3,25 2,42 5,41 4,66 3,47 7,21 6,21 4,62 2,30 2,74 1,74 2,46 2,74 1,74 3,57 3,07 2,29 5,41 4,66 3,47 7,21 6,21 4,62 GD = Gas diretto / Direct gas • IG = Gas indiretto / indirect gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam • N = Normale / Normal • A = Autoclave / Autoclave * Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz PTF Dotazione standard Valvola di sicurezza intercapedine Rubinetto monoforo con bocchetta orientabile Rubinettone di scarico 2“ Griglia di scarico recipiente Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas Griglia di scarico fumi Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia Valvola di sicurezza recipiente Chiusura con gallettoni e guarnizione di tenuta Termostato di sicurezza Pressostato di lavoro Optionals Imballo gabbia legno Ricambi consigliati per un anno Proluga camino B11 Raccordo antivento secondo disposizioni CE Controllo di livello a galleggiante magnetico Pressostato di lavoro + elettrovalvola gas Termostato di sicurezza Controllo automatico della temperatura Controllo autom. temperat. + timer programm. Controllo automat. temperat. + temporizzatore Controllo HACCP con uscita RS485 Cestello colapasta Sistema mescolamento calettato sul coperchio Sistema mescolamento su recipiente Sistema mescolamento autonomo su carrello PTF V/N IE/N GD/N IG/N V/A IE/A GD/A IG/A Standard equipement Jacket safety valve • • • • • • Water tap • • • • • • • • Tank empty tap • • • • • • • • Tank empty grid • • • • • • • • Set of nozzles for different types of gas • • • • Smoke venting grid • • • • Valve-controlled safety cock with thermocouple • • • • Tank safety valve • • • • Lid with closing clamp and gasket • • • • Safety thermostat • • Pressure switch • • Optionals Packing in wooden crate • • • • • • • • Suggested spare parts for one year • • • • • • • • Flue extension B11 • • • • Draught diverter • • • • Water level control • • • • Pressure switch + electric gas valve • • • • Safety thermostat • • • • Temperature automatic control • • • • • • • • Temperature autom. control + time switch • • • • • • • • Temperature automatic control + timer • • • • • • • • HACCP control with RS 485 output • • • • • • • • Colander basket • • • • • • • • Mixer fixed at lid • • • • • • • • Separated mixer on tank • • • • • • • • Separated mixer on trolley • • • • • • • • 7 Mod. PQF - Pentole quadre fisse • Square boiling pans Dati tecnici • Technical characteristics MODELLO MODEL PQF V100/N-PQF V100/A PQF V150/N-PQF V150/A PQF V200/N-PQF V200/A PQF V300/N-PQF V300/A PQF V500/N-PQF V500/A PQF IE100/N-PQF IE100/A PQF IE150/N-PQF IE150/A PQF IE200/N-PQF IE200/A PQF IE300/N-PQF IE300/A PQF IE500/N-PQF IE500/A PQF GD100/N-PQF GD100/A PQF GD150/N-PQF GD150/A PQF GD200/N-PQF GD200/A PQF GD300/N-PQF GD300/A PQF GD500/N-PQF GD500/A PQF IG100/N-PQF IG100/A PQF IG150/N-PQF IG150/A PQF IG200/N-PQF IG200/A PQF IG300/N-PQF IG300/A PQF IG500/N-PQF IG500/A • Pentola parallelepipeda con recipiente cilindrico, posizionabile a parete, singolarmente o in batteria. E’ il modello più indicato per l’installazione modulare sotto cappa aspirante. Date le caratteristiche di solidità e funzionalità, è indicata per utilizzi continuativi e prolungati. • Square-shaped cooking pot with cylindrical tank, designed to be positioned against a wall, alone or in an array of pots. PQF is the most suitable model for modular installation under an exhaust hood. The sturdiness and functionality of this model make it a prime candidate for continuous and prolonged uses. • E’ disponibile in varie tipologie, dal riscaldamento a gas diretto ideale per la cottura di cibi su base liquida alle indirette (gas, elettriche o vapore) per la cottura di cibi che hanno la tendenza ad attaccarsi al fondo e alle pareti del recipiente. • Available in various models, from direct gas heating, ideal for cooking liquid-based foods, to the indirect (gas, electric or steam heating types) for cooking food which tends to stick to the bottom and to the walls. P H h L Potenza (kW) Power rating (kW) Capacità Dim. esterne Dim. recipiente Capacity Pan dimension Tank dimension litri/liter LxPxH mm ø i x H mm 100 150 200 300 500 100 150 200 300 500 100 150 200 300 500 100 150 200 300 500 800x900x850 800x900x850 1000x1150x850 1200x1270x850 1300x1400x1000 800x900x850 800x900x850 1000x1150x850 1200x1270x850 1300x1400x1000 800x900x850 800x900x850 1000x1150x850 1200x1270x850 1300x1400x1000 800x900x850 800x900x850 1000x1150x850 1200x1270x850 1300x1400x1000 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø1060x600 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø1060x600 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø1060x600 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø1060x600 Gas Elettrica Elettric 24 24 39 39 55 24 24 39 48 55 12* 16* 24* 36* 48* - Consumi Consumption G.P.L. Metano H Metano L Vapore L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam kg/h m3/h m3/h kg/h 60 65 85 100 115 2.46 2,21 1,83 2,46 2,21 1,83 3,43 2,95 2,17 5,15 4,43 3,25 6,87 5,90 4,34 2,30 2,67 1,71 2,46 2,67 1,71 3,43 2,95 2,17 5,15 4,43 3,25 6,87 5,90 4,34 GD = Gas diretto / Direct gas • IG = Gas indiretto / indirect gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam • A = Autoclave / Autoclave * Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz PQF Dotazione standard Valvola di sicurezza intercapedine Rubinetto monoforo con bocchetta orientabile Rubinettone di scarico 2“ Griglia di scarico recipiente Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas Griglia di scarico fumi Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia Valvola di sicurezza recipiente Chiusura con gallettoni e guarnizione di tenuta Termostato di sicurezza Pressostato di lavoro Optionals Imballo gabbia legno Ricambi consigliati per un anno Proluga camino B11 Raccordo antivento secondo disposizioni CE Controllo di livello a galleggiante magnetico Pressostato di lavoro + elettrovalvola gas Termostato di sicurezza Controllo automatico della temperatura Controllo autom. temperat. + timer programm. Controllo automat. temperat. + temporizzatore Controllo HACCP con uscita RS485 Cestello colapasta Sistema mescolamento calettato sul coperchio Sistema mescolamento su recipiente Sistema mescolamento autonomo su carrello PQF V/N IE/N GD/N IG/N V/A IE/A GD/A IG/A Standard equipement Jacket safety valve • • • • • • Water tap • • • • • • • • Tank empty tap • • • • • • • • Tank empty grid • • • • • • • • Set of nozzles for different types of gas • • • • Smoke venting grid • • • • Valve-controlled safety cock with thermocouple • • • • Tank safety valve • • • • Lid with closing clamp and gasket • • • • Safety thermostat • • Pressure switch • • Optionals Packing in wooden crate • • • • • • • • Suggested spare parts for one year • • • • • • • • Flue extension B11 • • • • Draught diverter • • • • Water level control • • • • Pressure switch + electric gas valve • • • • Safety thermostat • • • • Temperature automatic control • • • • • • • • Temperature autom. control + time switch • • • • • • • • Temperature automatic control + timer • • • • • • • • HACCP control with RS 485 output • • • • • • • • Colander basket • • • • • • • • Mixer fixed at lid • • • • • • • • Separated mixer on tank • • • • • • • • Separated mixer on trolley • • • • • • • • Øi 8 9 Mod. PTBC - Pentole tonde basculanti su colonna • Tilting pans with columns Dati tecnici • Technical characteristics MODELLO MODEL PTBC V100 PTBC V150 PTBC V200 PTBC V300 PTBC V500 PTBC IE100 PTBC IE150 PTBC IE200 PTBC IE300 PTBC IE500 PTBC GD100 PTBC GD150 PTBC GD200 PTBC GD300 PTBC GD500 PTBC IG100 PTBC IG150 PTBC IG200 PTBC IG300 PTBC IG500 • These are automatic tilting cooking pots, with lateral support uprights. These models are designed for cooking solid foods that are transferred by tipping of the container. On request, they are fitted with a 2” spout for emptying the liquids involved in the cooking process. Capacità Dim. esterne Dim. recipiente Capacity Pan dimension Tank dimension litri/liter LxPxH mm ø i x H mm 100 150 200 300 500 100 150 200 300 500 100 150 200 300 500 100 150 200 300 500 1600x850x1050 1600x850x1050 1750x1000x1050 1950x1200x1300 2050x1300x1300 1600x850x1050 1600x850x1050 1750x1000x1050 1950x1200x1300 2050x1300x1300 1600x850x1050 1600x850x1050 1750x1000x1050 1950x1200x1300 2050x1300x1300 1600x850x1050 1600x850x1050 1750x1000x1050 1950x1200x1300 2050x1300x1300 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø1060x600 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø1060x600 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø1060x600 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø1060x600 Gas Elettrica Elettric 24 24 39 39 55 24 24 39 48 55 0,5* 0,5* 0,5* 0,5* 0,5* 12,5* 16,5* 24,5* 36,5* 48,5* 0,5* 0,5* 0,5* 0,5* 0,5* 0,5* 0,5* 0,5* 0,5* 0,5* Consumi Consumption G.P.L. Metano H Metano L Vapore L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam kg/h m3/h m3/h kg/h 60 65 85 100 115 2.46 2,48 1,86 2,46 2,48 1,86 3,78 3,25 2,42 5,41 4,66 3,47 7,21 6,21 4,62 2,30 2,74 1,74 2,46 2,74 1,74 3,57 3,07 2,29 5,41 4,66 3,47 7,21 6,21 4,62 GD = Gas diretto / Direct gas • IG = Gas indiretto / indirect gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam * Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz PTBC Dotazione standard Valvola di sicurezza intercapedine Rubinetto monoforo con collo orientabile Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas Griglia di scarico fumi Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia Termostato di sicurezza Basculamento automatico + attuatore oleodinamico Pressostato di lavoro Optionals Imballo gabbia legno Ricambi consigliati per un anno Pressostato di lavoro + elettrovalvola gas Termostato di sicurezza Controllo automatico della temperatura Controllo automatico temperatura + timer programmabile Controllo automatico temperatura + temporizzatore Controllo HACCP con uscita RS485 Sistema mescolamento autonomo su carrello Rubinetto di scarico 2” Griglia di scarico recipiente PTBC Standard equipement Jacket safety valve Water tap Set of nozzles for different types of gas Smoke venting grid Valve-controlled safety cock with thermocouple Safety thermostat Automat. tilting mechanism with hydraulic actuator Pressure switch Optionals Packing in wooden crate Suggested spare parts for one year Pressure switch + electric gas valve Safety thermostat Temperature automatic control Temperature automatic control + time switch Temperature automatic control + timer HACCP control with RS 485 output Separated mixer on trolley Tank empty tap Tank empty grid V IE GD IG • • • - • • • • • • • • • • - • • • • • • - • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • H P h • Sono pentole rovesciabili automatiche, a colonne portanti laterali. Sono indicate per la cottura di cibi solidi, il cui travaso è facilitato dal basculamento del recipiente. A richiesta, sono fornite di rubinettone di scarico da 2” per eventuali scolature di liquidi di cottura. Potenza (kW) Power rating (kW) Øi 10 L 11 Mod. PTBS - Pentole basculanti con mescolatore • Tilting pans with mixer Dati tecnici • Technical characteristics MODELLO MODEL PTB-S 100/V PTB-S 150/V PTB-S 200/V PTB-S 300/V PTB-S 100/IE PTB-S 150/IE PTB-S 200/IE PTB-S 300/IE Potenza (kW) Power rating (kW) Capacità Dim. esterne Dim. recipiente Capacity Pan dimension Tank dimension litri/liter LxPxH mm ø i x H mm 100 150 200 300 100 150 200 300 1300x1245x1050 1300x1245x1050 1250x1250x950 1950x1200x1150 1300x1245x1050 1300x1245x1050 1450x1250x950 1950x1200x1150 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Ø600x420 Ø600x540 Ø760x500 Ø960x500 Consumi Consumption Vapore Steam 1 1 1 1 13 17 25 37 60 65 85 100 - IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam * Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz • Apparecchiatura di nuova concezione, unisce il vantaggio della cottura con il mescolamento continuo del prodotto allo scarico del cibo in carrelli mediante basculamento con altezza della bocca di scarico sempre costante da terra. Le pale di mescolamento sono personalizzabili in base alla tipologia di prodotto da trattare. • L’automazione dei parametri di cottura migliora la qualità finale del prodotto e riduce sensibilmente l’impiego di personale in cucina. • The automation of the cooking parameters improves the final quality of the product and considerably reduces the kitchen personnel required. P PTB-S Dotazione standard Valvola di sicurezza intercapedine Rubinetto monoforo con collo orientabile Termostato di sicurezza Basculamento automatico + attuatore oleodinamico Pressostato di lavoro Mescolatore con motore elettrico una velocità Optionals Imballo gabbia legno Ricambi consigliati per un anno Termostato di sicurezza Controllo automatico della temperatura Controllo automatico temperatura + timer programmabile Controllo automatico temperatura + temporizzatore Controllo HACCP con uscita RS485 Rubinetto di scarico 2” Griglia di scarico recipiente Mescolatore a velocità regolabile Mescolatore a rotazione alternata Flessibile con doccia Carello termico fisso Carello termico basculante PTB-S Standard equipement Jacket safety valve Water tap Safety thermostat Automat. tilting mechanism with hydraulic actuator Pressure switch Mixer with one speed Optionals Packing in wooden crate Suggested spare parts for one year Safety thermostat Temperature automatic control Temperature automatic control + time switch Temperature automatic control + timer HACCP control with RS 485 output Tank empty tap Tank empty grid Mixer with speed regulation Mixer with alternating rotation Flexible tube with sprinkler Fixed thermally insulated trolley Tipping thermally insulated trolley V IE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • H h L • Appliance of innovative design, combining the advantages of cooking the product with continuous stirring and discharging the food into receiving trolleys with the discharge spout always at a constant height from the ground.The mixing blades can be customized to suit the types of product to be processed. Øi 12 13 Mod. PGN - Pentole gastronorm • Gastronorm pans Dati tecnici • Technical characteristics MODELLO MODEL PGN V100 PGN V150 PGN V250 PGN V300 PGN V400 PGN IE100 PGN IE150 PGN IE250 PGN IE300 PGN IE400 PGN GD100 PGN GD150 PGN GD250 PGN GD300 PGN GD400 PGN IG100 PGN IG150 PGN IG250 PGN IG300 PGN IG400 • E’ il modello più usato per le cotture tipo “bagnomaria”. • PGN is the model most used for foods requiring cooking in bain-marie. • Pentola a vasca parallelepipeda con dimensioni standardizzate per l’utilizzo di cestelli tipo Gastronorm. I modelli variano da 100 a 400 lt e sono posizionabili in batteria. • Cooking pot with square-shaped tank of standardized size for the use of baskets of Gastronorm type. The models range from 100 to 400 litres and can be arrayed in series. P H C L A 14 Potenza (kW) Power rating (kW) Capacità Dim. esterne Dim. recipiente Capacity Pan dimension Tank dimension litri/liter LxPxH mm AxBxC 100 150 250 300 400 100 150 250 300 400 100 150 250 300 400 100 150 250 300 400 800x900x850 1000x900x850 1400x900x850 1700x900x850 2000x900x850 800x900x850 1000x900x850 1400x900x850 1700x900x850 2000x900x850 800x900x850 1000x900x850 1400x900x850 1700x900x850 2000x900x850 800x900x850 1000x900x850 1400x900x850 1700x900x850 2000x900x850 400x550x470 700x550x470 1100x550x470 1400x550x470 1700x550x470 400x550x470 700x550x470 1100x550x470 1400x550x470 1700x550x470 400x550x470 700x550x470 1100x550x470 1400x550x470 1700x550x470 400x550x470 700x550x470 1100x550x470 1400x550x470 1700x550x470 Gas Elettrica Elettric 24 24 39 55 55 24 24 39 55 55 12 18 24 36 36 - Consumi Consumption G.P.L. Metano H Metano L Vapore L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam kg/h m3/h m3/h kg/h 60 70 90 100 110 2,48 2,46 1,86 2,48 2,46 1,86 5,41 4,66 3,47 7,21 6,21 4,62 7,21 6,21 4,62 2,74 2,30 1,74 2,74 2,30 1,74 5,41 4,66 3,47 7,21 6,21 4,62 7,21 6,21 4,62 GD = Gas diretto / Direct gas • IG = Gas indiretto / indirect gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam * Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz PGN Dotazione standard Valvola di sicurezza intercapedine Rubinetto monoforo con bocchetta orientabile Rubinettone di scarico 2“ Griglia di scarico recipiente Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas Griglia di scarico fumi Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia Termostato di sicurezza Pressostato di lavoro Optionals Imballo gabbia legno Ricambi consigliati per un anno Proluga camino B11 Raccordo antivento secondo disposizioni CE Controllo di livello a galleggiante magnetico Pressostato di lavoro + elettrovalvola gas Termostato di sicurezza Controllo automatico della temperatura Controllo autom. temperat. + timer programm. Controllo automat. temperat. + temporizzatore Controllo HACCP con uscita RS485 Sollevamento automatico cestello Gastronorm PGN Standard equipement Jacket safety valve Water tap Tank empty tap Tank empty grid Set of nozzles for different types of gas Smoke venting grid Valve-controlled safety cock with thermocouple Safety thermostat Pressure switch Optionals Packing in wooden crate Suggested spare parts for one year Flue extension B11 Draught diverter Water level control Pressure switch + electric gas valve Safety thermostat Temperature automatic control Temperature autom. control + time switch Temperature automatic control + timer HACCP control with RS 485 output Automatic lifting for Gastronormbasket V IE GD IG • • • • - • • • • • • • • • • • • - • • • • • • - • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • B 15 Mod. BPF - Banchi pentolini fissi • Small boiling pans Dati tecnici • Technical characteristics MODELLO MODEL BPF Vx1 BPF Vx2 BPF Vx3 BPF IEx1 BPF IEx2 BPF IEx3 BPF GDx1 BPF GDx2 BPF GDx3 BPF IGx1 BPF IGx2 BPF IGx3 Potenza (kW) Power rating (kW) Capacità Dim. esterne Dim. recipiente Capacity Pan dimension Tank dimension litri/liter LxPxH ø i x H mm 50 50+50 50+50+50 50 50+50 50+50+50 50 50+50 50+50+50 50 50+50 50+50+50 700x700x850 1400x700x850 2100x700x850 700x700x850 1400x700x850 2100x700x850 700x700x850 1400x700x850 2100x700x850 700x700x850 1400x700x850 2100x700x850 Gas Ø400x465 N°2 x Ø400x465 N°3 x Ø400x465 Ø400x465 N°2 x Ø400x465 N°3 x Ø400x465 10 Ø400x465 N°2 x Ø400x465 10+10 N°3 x Ø400x465 10+10+10 10 Ø400x465 N°2 x Ø400x465 10+10 N°3 x Ø400x465 10+10+10 Elettrica Elettric 6* 6+6* 6+6+6* - Consumi Consumption G.P.L. Metano H Metano L Vapore L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam kg/h m3/h m3/h kg/h 25 50 75 1,78 1,53 1,14 3,56 3,06 2,28 5,34 4,59 3,42 1,78 1,53 1,14 3,56 3,06 2,28 5,34 4,59 3,42 GD = Gas diretto / Direct gas • IG = Gas indiretto / indirect gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam * Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz • Pentola parallelepipeda con recipiente cilindrico, posizionabile a parete, singolarmente o in batteria. Capacità variabile da 25 a 50 lt è indicata per ristoranti e mense di piccole medie dimensioni. Per l’utilizzo su navi e battelli è previsto l’ancoraggio a pavimento.A richiesta è fornibile il cesto colapasta. • Square-shaped cooking pot with cylindrical tank, designed to be positioned against a wall, alone or in an array. Range of capacities from 25 to 50 litres. BPF is suitable for restaurants and small and medium cafeterias. For its use on ships and ferries, the appliance is provided with floor anchoring means. On request, the appliance can be supplied with a pasta strainer. • Per la versatilità di utilizzo, le dimensioni, e i ridotti consumi è ideale per la preparazione di prodotti alimentari nei piccoli laboratori artigianali. • BPF versatile application, size and low consumption make it ideal for the preparation of food products in small cooking establishments. BPF Standard equipement Jacket safety valve Water tap Tank empty tap Tank empty grid Set of nozzles for different types of gas Smoke venting grid Valve-controlled safety cock with thermocouple Safety thermostat Pressure switch Optionals Packing in wooden crate Suggested spare parts for one year Flue extension B11 Draught diverter Safety thermostat Colander basket Tank empty grid HACCP control with RS 485 output V IE GD IG • • • • - • • • • • • • • • • • • - • • • • • • • - • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • H h P BPF Dotazione standard Valvola di sicurezza intercapedine Rubinetto monoforo con bocchetta orientabile Rubinettone di scarico 2“ Griglia di scarico recipiente Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas Griglia di scarico fumi Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia Termostato di sicurezza Pressostato di lavoro Optionals Imballo gabbia legno Ricambi consigliati per un anno Proluga camino B11 Raccordo antivento secondo disposizioni CE Termostato di sicurezza Cestello colapasta Griglia di scarico recipienti Controllo HACCP con uscita RS485 L 16 Øi 17 Mod. BPB - Banchi pentolini basculanti • Small tilting boiling pans Dati tecnici • Technical characteristics MODELLO MODEL BPB V50 BPB IE50 BPB GD50 BPB IG50 Potenza (kW) Power rating (kW) Capacità Dim. esterne Dim. recipiente Capacity Pan dimension Tank dimension litri/liter LxPxH ø i x H mm 50 50 50 50 800x900x900 800x900x900 800x900x900 800x900x900 Ø400x465 Ø400x465 Ø400x465 Ø400x465 Gas Elettrica Elettric 10 10 0,5* 6,5* 0,5* 0,5* Consumi Consumption G.P.L. Metano H Metano L Vapore L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam kg/h m3/h m3/h kg/h 25 1,78 1,53 1,14 1,78 1,53 1,14 GD = Gas diretto / Direct gas • IG = Gas indiretto / indirect gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam * Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz • Cooking pot of 25 to 50 litre capacity, suitable for cooking solid foods that are transferred by tipping the container. On request, the tank can be fitted with a 1 1/2” spout for emptying the liquids involved in the cooking process. • Per la versatilità di utilizzo, le dimensioni, e i ridotti consumi è ideale per la preparazione di prodotti alimentari nei piccoli laboratori artigianali. • BPB’s versatile application, size and low consumption make it ideal for the preparation of food products in small cooking establishments. BPB Dotazione standard Valvola di sicurezza intercapedine Rubinetto monoforo con bocchetta orientabile Rubinettone di scarico 2“ Griglia di scarico recipiente Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas Griglia di scarico fumi Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia Termostato di sicurezza Pressostato di lavoro Basculamento automatico con attuatore elettrico Optionals Imballo gabbia legno Ricambi consigliati per un anno Proluga camino B11 Raccordo antivento secondo disposizioni CE Termostato di sicurezza Cestello colapasta Rubinettone di scarico 11/2” Griglia di scarico recipienti Controllo HACCP con uscita RS485 BPB Standard equipement Jacket safety valve Water tap Tank empty tap Tank empty grid Set of nozzles for different types of gas Smoke venting grid Valve-controlled safety cock with thermocouple Safety thermostat Pressure switch Automatic tilting mechanism with electric actuator Optionals Packing in wooden crate Suggested spare parts for one year Flue extension B11 Draught diverter Safety thermostat Colander basket Tank empty tap Tank empty grid HACCP control with RS 485 output V IE GD IG • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • H h • Pentola con capacità da 25 a 50 lt. E’ indicata per la cottura di cibi solidi, il cui travaso è facilitato dal basculamento del recipiente. A richiesta, è fornito con rubinettone di scarico da 1 1/2” per eventuale scolatura di liquidi di cottura. Øi L 18 P 19 Mod. MCP - Cuocipasta automatici • Automatic pasta cooker Dati tecnici • Technical characteristics MODELLO MODEL Potenza (kW) Power rating (kW) Capacità Dim. esterne Dim. recipiente Capacity Pan dimension Tank dimension litri/liter LxPxH AxBxC Gas Elettrica Elettric 400x600x565 480x650x565 720x800x565 400x600x565 480x650x565 720x800x565 400x600x565 480x650x565 720x800x565 2x(400x600x565) 2x(480x650x565) 2x(720x800x565) 2x(400x600x565) 2x(480x650x565) 2x(720x800x565) 2x(400x600x565) 2x(480x650x565) 2x(720x800x565) 24 24 39 2x24 2x24 2x39 0,5* 0,5* 0,5* 17* 25* 0,5* 0,5* 0,5* 1* 1* 1* 2x17* 2x25* 1* 1* 1* 100 150 210 100 150 210 100 150 210 100+100 150+150 210+210 100+100 150+150 210+210 100+100 150+150 210+210 MCP 10V MCP 15V MCP 20V MCP 10E MCP 15E MCP 20E MCP 10G MCP 15G MCP 20G MCP 2x10V MCP 30V MCP 40V MCP 2x10E MCP 30E MCP 40E MCP 2x10G MCP 30G MCP 40G 800x900x900 900x900x900 1250x1000x900 800x900x900 900x900x900 1250x1000x900 800x900x900 900x900x900 1250x1000x900 1600x900x900 1800x900x900 2500x1000x900 1600x900x900 1800x900x900 2500x1000x900 1600x900x900 1800x900x900 2500x1000x900 Consumi Consumption G.P.L. Metano H Metano L Vapore L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam kg/h m3/h m3/h kg/h 60 70 100 2,21 1,83 2,46 2,95 2,17 3,43 4,43 3,25 5,15 2x60 2x70 2x100 3,66 4,42 4,92 4,34 5,90 6,86 6,50 8,60 10,30 G = Gas diretto / Direct gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam * Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz • Sono macchine costruite per utilizzi in continuo, con capacità di cottura variabili da 10 a 40 kg di prodotto. La conformazione del cestello, permette la cottura di diversi tipi di alimenti, dalla pasta, al riso alle verdure ai bolliti ecc. I parametri di cottura vengono gestiti da un sistema elettronico con microprocessore che facilitano all’operatore le operazioni di controllo e gestione dei vari alimenti. Ideale il modello MCP 40 per cotture industriali di enormi quantità di alimenti. • These appliances are designed for continuous operation, with the possibility of cooking quantities of products ranging from 10 to 40 kg. The shape of the basket makes it possible to cook different types of food, from pasta to rice, vegetables, stews, etc. The cooking parameters are handled by a microprocessor-controlled system, thus facilitating the operator’s tasks of dealing with the different types of food.The MCP 40 model is ideal for cooking large quantities of food on an industrial scale. L P Dotazione standard Valvola di sicurezza intercapedine Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas Griglia di scarico fumi Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia Termostato di sicurezza Basculamento aut. cestello attuatore oleodinamico Basculamento aut. cestello attuatore elettrico Pressostato di lavoro Rubinettone di scarico 2“ Carico acqua automatico Termoregolazione automatica Temporizzatore con avvisatore acustico Optionals Imballo gabbia legno Ricambi consigliati per un anno Proluga camino B11 Carello termico fisso Carello termico basculante Raccordo antivento secondo disposizioni CE Controllo HACCP con uscita RS485 MCP Standard equipement Jacket safety valve Set of nozzles for different types of gas Smoke venting grid Valve-controlled safety cock with thermocouple Safety thermostat Automat. tilting mechanism with hydraulic actuator Automat. tilting mechanism with electric actuator Pressure switch Tank empty tap Automatic water recovery Automatic termoregulation Timer with acustic signal Optionals Packing in wooden crate Suggested spare parts for one year Flue extension B11 Fixed thermally insulated trolley Tipping thermally insulated trolley Draught diverter HACCP control with RS 485 output 10 V 10 IE 10 G 20 V 20 IE 20 G 40 V 40 IE 40 G • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • H C L MCP A 20 B 21 Mod. BR70/BR220 - Braseria basculante con mescolatore Dati tecnici • Technical characteristics Tilting bratt pan with mixer MODELLO MODEL BR 220/G Potenza (kW) Power rating (kW) Capacità Dim. esterne Dim. recipiente Capacity Pan dimension Tank dimension litri/liter LxPxH ø i x H mm 220 1600x1350x900 Ø960x340 Gas Elettrica Elettric 24 2,2 Consumi Consumption G.P.L. Metano H Metano L Vapore L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam kg/h m3/h m3/h kg/h 1,87 2,58 2,58 - Note: il peso a vuoto del modello BR 220/G é di 780 Kg Notes: the weight off empty BR 220/G is 780 Kg G = Gas diretto / Direct gas • IE = El. indiretto / indirect elec. * Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz • Brasiera a gas (o elettrica) di grande versatilità, costruita con bruciatori ad alto rendimento (o resistenze corazzate) e fondo ad elevato spessore, per garantire un’ottima diffusione termica. Munita di mescolatore a pale raschianti, con velocità e tempo di inversione della rotazione regolabili. Mescolatore facilmente smontabile per la pulizia o per l’utilizzo senza di esso. Tutti i parametri di cottura sono facilmente programmabili sul quadro comandi a bordo macchina. • Versatile gas (or electric) bratt pan, built with highefficiency burners (or cladded heating elements) and a thick bottom to guarantee excellent heat diffusion.The pan is provided with a mixer with scraping blades, with adjustable rotation speed and reversal time.The mixer can be easily removed for cleaning or for using the pan without it. All the cooking parameters can be easily programmed on the control panel on the machine. BR Standard equipement Set of nozzles for different types of gas Smoke venting grid Valve-controlled safety cock with thermocouple Safety thermostat Automat. tilting mechanism with hydraulic actuator Mixer with alternating rotation Automatic temperature control + timer Flexible tube with sprinkler Optionals Packing in wooden crate Suggested spare parts for one year Fixed thermally insulated trolley Tipping thermally insulated trolley HACCP control with RS 485 output BR 220/G • • • • • • • • • • • • • P H h L BR Dotazione standard Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas Griglia di scarico fumi Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia Termostato di sicurezza Basculamento aut. cestello attuatore oleodinamico Mescolatore con rotazione alternata Controllo automatico temperatura + temporizzatore Flessibile con doccia Optionals Imballo gabbia legno Ricambi consigliati per un anno Carello termico fisso Carello termico basculante Controllo HACCP con uscita RS485 Øi 22 23 Mod. CTF-CTB - Carrello • Trolley Carrello coibentato fisso Fixed termic trolley Carrello coibentato ribaltabile Tilting termic trolley • Sono carrelli su ruote, adeguatamente coibentati per il trasporto degli alimenti dalle cucine al luogo di distribuzione. Costruiti in acciaio inox, sono muniti di rubinetto di drenaggio per facilitare la pulizia di eventuali sversamenti e per il lavaggio a fine ciclo. Al loro interno si possono posizionare delle vaschette in inox di misure unificate. Modello - Model CTF CTB Accessori per pentolini e basculanti, pentole quadre e tonde Accessories for small pans and small tilting pans, square and round pans • These are wheel-mounted trolleys, suitable for carrying food from the kitchens to the serving place.The trolleys, of stainless-steel construction, are fitted with a drain cock to make it easier to clean any spills and wash the trolley at the end of the cycle.The trolleys are designed to hold stainless-steel baskets of standard sizes. Dimensione - Dimension PxLxH Dimensione - Dimension AxBxC 800x570x750 750x580x230 800x570x750 750x580x230 Capacità - Capacity 90 90 CTF P L 24 Cesto colapasta (2 settori) per 100-150-200-300 lt Pasta basket insert (2 segments) for 100-150-200-300 lt Cesto colapasta (4 settori) per 200-300 lt Pasta basket insert (4 segments) for 200-300 lt Cuscussiera Kus Kussier Imbutobollilatte Milk boiling funnel P C H H A Cesto colapasta per 50-60 lt Pasta basket insert for 50-60 lt CTB C L Cesto colapasta per 100-150-200 lt Pasta basket insert for 100-150-200 lt B A B Filtro caffè Coffe filter 25 2 Microprocessor temperature controller for indirect gas boiling pans Galleggiante magnetico con elettrovalvola gas Timer settimanale elettronico a parete con scatola + elettrovalvola Electronic Weekly timer on wall + solenoid valve Weekly timer + temperature controller on wall + solenoid valve Temporizzatore con cicalino Timer with buzzer RS485 Data recording system for handling HACCP parameters with RS485 outlet and feeler inside tank Mixing system with scraping blades fixed on the botton (not for gas version) Sistema di mescolamento sul coperchio con pale a sgancio rapido e asse inclinato Mixing system fixed on the lid with quick release blades and slanted axis Prolunga camino - Chimney extension Acquisizione parametri temp. in vasca secondo HACCP con uscita RS 485 e sonda PT100 in vasca + stampante a bordo macchina Prolunga camino per PTF Prolunga camino per PQF Chimney extension for PTF Chimney extension for PQF Prolunga camino per PGN Prolunga camino per MCP Chimney extension for PGN Chimney extension for MCP Pressostato di sicurezza + elettrovalvola gas Safety pressure switch with solenoid valve Sistema di scarico condensa filtro + scaricatore + valvola di ritegno 1/2” (smontati) Condense drain system + discharger + check valve 1/2” (disassembled) Flessibile con doccia Sistema di mescolamento calettato sul fondo con raschiatore (no per gas) Acquisizione parametri temp. in vasca secondo HACCP con uscita RS 485 e sonda PT100 in vasca Data recording system for handling HACCP parameters with RS485 outlet and feeler inside tank + printer Timer settimanale + termoregolatore su quadro a parete + elettrovalvola for pans Magnetic ball cock with solenoid valve Microprocessor temperature controller for electric boiling pans Microprocessor temperature controller for steam boiling pans Carico acqua in intercapedine automatico con galleggiante magnetico + elettrovalvola acqua + riduttore pressione Automatic jacket water load with magnetic ball cock + water solenoid valve + pressure regulator Termostatizzazione automatica elettronica con microprocessore per pentole elettriche Termostatizzazione automatica elettronica con microprocessore per pentole vapore 1 0 3 4 Termostatizzazione automatica elettronica con microprocessore per pentole gas indirette Accessori per pentole - Accessories for pans ba r Accessori per pentole - Accessories Interruttore di tiraggio per pentole Hose with shower Draught diverter 26 27 Come raggiungerci - How to reach us AUSTRIA BL SLOVENIA UD PN GO TV TS VE UD E IN Zo pp ola Se a qu ls Uscita Portogruaro Pordenone Uscita UDINE Pordenone e rd Po no ne SS 13 Uscita Cimpello A28 Uscita A 4 Co ne gli an o VENEZ 28 IA Portogruaro Pordenone TRIEST E CUCINE INDUSTRIALI INDUSTRIAL KITCHENS ICOS Impianti Group S.p.A. Via della Fossa - Zona Industriale 33080 Orcenico Inferiore di Zoppola (PN) www.icosimpianti.com [email protected] Tel. 0434.979596 - Fax 0434.574080 Catalogo Generale - General Catalogue