CUCINE INDUSTRIALI INDUSTRIAL KITCHENS CUCINE

Transcript

CUCINE INDUSTRIALI INDUSTRIAL KITCHENS CUCINE
CUCINE INDUSTRIALI
INDUSTRIAL KITCHENS
ICOS Impianti Group S.p.A.
Via della Fossa - Zona Industriale
33080 Orcenico Inferiore di Zoppola (PN)
www.icosimpianti.com
[email protected]
Tel. 0434.979596 - Fax 0434.574080
Catalogo Generale - General Catalogue
Indice - Index
Profilo aziendale / Company profile
pag. 2
Mod. PTF - Pentole tonde fisse / Round boiling pans
pag. 6
Mod. PQF - Pentole quadre / Square boiling pans
pag. 8
Mod. PTBC - Pentole tonde basculanti su colonne/ Tilting pans with columns
pag. 10
Mod. PTB-S - Pentole basculanti con mescolatore / Tilting pans with mixer
pag. 12
Mod. PGN - Pentole gastronorm / Gastronorm pans
pag. 14
Mod. BPF - Banchi pentolini fissi / Small Boiling pans
pag. 16
Mod. BPB - Banchi pentolini basculanti / Small tilting boiling pans
pag. 18
Mod. MCP - Cuocipasta automatici / Automatic pasta cookers
pag. 20
Mod. BR70/BR220 - Brasiere basculanti con mescolatore / Tilting bratt pans with mixer
pag. 22
Mod. CTF / CTB - Carrello / Trolley
pag. 24
Accessori per pentole / Accessories for pans
pag. 25
Come raggiungerci / How to reach us
pag. 28
I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la ICOS Impianti S.p.A. che si riserva il diritto
di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione.
Product specifications subject without notice.
Profilo aziendale - Company profile
Il catalogo che state per sfogliare è la raccolta dei
prodotti realizzati da ICOS per soddisfare le richieste del mercato e le reali esigenze di una cucina
moderna e funzionale.
La qualità e la solidità delle apparecchiature è garantita da 25 anni di presenza nel mercato della cottura
industriale.
L’ampliamento costante della nostra produzione, è la
dimostrazione che l’azienda va di pari passo con le
nuove tecnologie.
Per ICOS la soddisfazione del cliente è il migliore
biglietto da visita.
L’esperienza ci insegna che l’utilizzo intenso delle
pentole non è l’unica causa di usura.
Pochi finora hanno considerato l’aggressione di agenti esterni quali i detersivi per pavimenti o i vapori di
lavaggio delle cucine.
Per questo motivo abbiamo uniformato la parte
impiantistica e telaistica, adottando di serie l’acciaio
inossidabile (AISI 304) per tutti i componenti.
Experience teaches us that the intense use of the pans
is not the only cause of wear.
Up to now, the action of aggressive external agents such
as floor detergents or the cleaning steam used in kitchens
has not received due consideration.
For this reason, we have standardized the systems and
the frame parts, adopting stainless steel (AISI 304) as
standard material for all components.
The catalogue you are about to leaf through is the collection of ICOS products created to meet the requirements of the market and the needs of a modern and functional kitchen.
The quality and solidity of the appliances is guaranteed
by 25 years of experience in the industrial cooking market.
The constant growth of our range of products is a measure of how the company moves in step with the new
technologies.
At ICOS, the satisfaction of the customer is our best
calling card.
Il nostro servizio post vendita è in grado di prestare in modo veloce e competente qualsiasi richiesta di assistenza.
Il magazzino ricambi è in grado di spedire in 24 ore i
componenti di normale usura e in tempi brevissimi
tutti gli altri particolari.
Our after-sale service provides quick and competent
attention to requests for assistance.
Our spare-parts department can ship normal-wear components within 24 hours and all other parts within very
short times.
L’ufficio progettazione ha come partner principale il
cliente.Tutte le richeste vengono attentamente valutate e se realizzabili provvede al loro sviluppo.
La flessibilità acquisita, ci permette infatti qualsiasi
tipo di personalizzazione mantenendo i costi entro
limiti accessibili.
Our customer is the design department’s number one
partner. All requests are carefully evaluated, and if feasible they are developed.
The flexibility acquired enables us to tackle any type of
customization, while keeping costs within affordable
limits.
2
Il collaudo finale viene eseguito sul 100% delle
apparecchiature con strumenti certificati.
Particolare attenzione è riservata al risparmio energetico e alle emissioni atmosferiche.
Tutte le prove sono verificabili presso i nostri archivi.
Final testing is carried out with certified instruments on
all our appliances.
Particular attention is dedicated to energy economy and
atmospheric emissions.
All the test is carried out can be verified in our files.
3
Profilo aziendale - Company profile
1981 ICOS nasce come azienda produttrice di apparecchiature in acciaio, specializzata nel catering professionale. I soci fondatori, provenienti da una attività analoga
hanno portato la loro esperienza e le loro conoscenze in
questa nuova realtà che in pochi anni ha ampliato i propri mercati raggiungendo obiettivi di notevole valore.
L’azienda infatti si evolve estendendo la sua produzione al
settore farmaceutico e a quello ospedaliero.
1997 ICOS amplia la propria sede, acquisendo un
secondo edificio di 3200 mq, destinato alla produzione
farmaceutica. La sede originale di circa 4000 mq viene
interamente destinata alla produzione e al montaggio
delle apparecchiature di cottura professionale.
1981 ICOS starts its career as a manufacturer of steel
equipment, specialized in professional catering. Its founders,
originating from a similar business, brought their expertise
and know how into this new company which, in only a few
years, expanded its markets attaining results of great value.
In fact, the company evolved, extending its production to the
pharmaceutical and hospital sectors.
1997 ICOS makes its headquarters bigger, buying a second
building (3,200 square metres) which is used for their pharmaceutical production. The original headquarters (about
4,000 square metres) is totally dedicated to producing and
assembling professional cooking equipment.
2003 ICOS si afferma anche in Ungheria, aprendo
un ufficio commerciale a Budapest, per seguire da
vicino tutti i mercati dell’Est Europeo.
2004 L’acquisizione di un nuovo edificio, permette l’ampliamento della superficie produttiva per il
catering di ulteriori 4000 mq.
2003 ICOS makes it mark in Hungary as well, opening
a commercial office in Budapest to follow all the East
European markets from close quarters.
2004 The acquisition of a new building makes it possible to expand the catering production area by a further
4,000 square metres.
2005 Nasce un centro servizi autonomo per la gestione centralizzata delle lavorazioni per i tre i settori.
2006 Visto l’enorme numero di clienti acquisito
negli anni, nasce ICOS Service, formato da tecnici
meccanici ed elettronici, per l’assistenza in tempo
reale di tutti gli impianti installati.
2005 An independent services centre is set up to control the work of all three sectors.
2006 In light of the enormous number of customers
acquired in the last few years, ICOS Service opens with
mechanics and electricians providing assistance in real
time for all systems installed.
2001 L’assetto societario di ICOS compie un’ ulteriore
evoluzione trasformandosi in Società per Azioni (S.p.A.).
2002 L’azienda acquisisce la società Colussi srl, sviluppando il settore medicale, quello per il lavaggio e la sterilizzazione dei presidi medici.
2001 ICOS’s company status takes yet another step forward as it is transformed into a Joint Stock Company.
2002 ICOS acquires Colussi srl, developing the medical sector, that of washing and sterilising medical equipment.
4
5
Mod. PTF - Pentole tonde fisse • Round boiling pans
Dati tecnici • Technical characteristics
MODELLO
MODEL
PTF V100/N-PTF V100/A
PTF V150/N-PTF V150/A
PTF V200/N-PTF V200/A
PTF V300/N-PTF V300/A
PTF V500/N-PTF V500/A
PTF IE100/N-PTF IE100/A
PTF IE150/N-PTF IE150/A
PTF IE200/N-PTF IE200/A
PTF IE300/N-PTF IE300/A
PTF IE500/N-PTF IE500/A
PTF GD100/N-PTF GD100/A
PTF GD150/N-PTF GD150/A
PTF GD200/N-PTF GD200/A
PTF GD300/N-PTF GD300/A
PTF GD500/N-PTF GD500/A
PTF IG100/N-PTF IG100/A
PTF IG150/N-PTF IG150/A
PTF IG200/N-PTF IG200/A
PTF IG300/N-PTF IG300/A
PTF IG500/N-PTF IG500/A
• Cylindrical cooking pot with cylindrical tank, suitable for
installation in areas of heavy foot traffic or in tight
spaces where sharp edges or corners may create
problems, making it possible to work comfortably from
different angles.
• E’ disponibile in varie tipologie, dal riscaldamento a
gas diretto ideale per la cottura di cibi su base
liquida alle indirette (gas, elettriche o vapore) per la
cottura di cibi che hanno la tendenza ad attaccarsi
al fondo e alle pareti del recipiente.
• Available in various models, from direct gas heating,
ideal for cooking liquid-based foods, to the indirect (gas,
electric or steam heating types) for cooking food which
tends to stick to the bottom and to the walls.
H
h
• Pentola cilindrica con recipiente cilindrico, adatta
ad essere posizionata in luoghi di passaggio o di
ridotte dimensioni dove spigoli e superfici angolate
creano problemi ergonomici e di movimento,
permettendo di lavorare comodamente da diverse
angolazioni.
Øe
6
Øi
Potenza (kW)
Power rating (kW)
Capacità Dim. esterne Dim. recipiente
Capacity Pan dimension Tank dimension
litri/liter
ø e x H mm
ø i x H mm
100
150
200
300
500
100
150
200
300
500
100
150
200
300
500
100
150
200
300
500
Ø850x900
Ø850x900
Ø1000x900
Ø1200x900
Ø1300x1000
Ø850x900
Ø850x900
Ø1000x900
Ø1200x900
Ø1300x1000
Ø850x900
Ø850x900
Ø1000x900
Ø1200x900
Ø1300x1000
Ø850x900
Ø850x900
Ø1000x900
Ø1200x900
Ø1300x1000
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø1060x600
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø1060x600
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø1060x600
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø1060x600
Gas
Elettrica
Elettric
24
24
36
39
55
24
24
36
48
55
12*
16*
24*
36*
48*
-
Consumi
Consumption
G.P.L. Metano H Metano L Vapore
L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam
kg/h
m3/h
m3/h
kg/h
60
65
85
100
115
2,46
2,48
1,86
2,46
2,48
1,86
3,78
3,25
2,42
5,41
4,66
3,47
7,21
6,21
4,62
2,30
2,74
1,74
2,46
2,74
1,74
3,57
3,07
2,29
5,41
4,66
3,47
7,21
6,21
4,62
GD = Gas diretto / Direct gas • IG = Gas indiretto / indirect gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam • N = Normale / Normal • A = Autoclave / Autoclave
* Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz
PTF
Dotazione standard
Valvola di sicurezza intercapedine
Rubinetto monoforo con bocchetta orientabile
Rubinettone di scarico 2“
Griglia di scarico recipiente
Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas
Griglia di scarico fumi
Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia
Valvola di sicurezza recipiente
Chiusura con gallettoni e guarnizione di tenuta
Termostato di sicurezza
Pressostato di lavoro
Optionals
Imballo gabbia legno
Ricambi consigliati per un anno
Proluga camino B11
Raccordo antivento secondo disposizioni CE
Controllo di livello a galleggiante magnetico
Pressostato di lavoro + elettrovalvola gas
Termostato di sicurezza
Controllo automatico della temperatura
Controllo autom. temperat. + timer programm.
Controllo automat. temperat. + temporizzatore
Controllo HACCP con uscita RS485
Cestello colapasta
Sistema mescolamento calettato sul coperchio
Sistema mescolamento su recipiente
Sistema mescolamento autonomo su carrello
PTF
V/N IE/N GD/N IG/N V/A IE/A GD/A IG/A
Standard equipement
Jacket safety valve
•
•
•
•
•
•
Water tap
•
•
•
•
•
•
•
•
Tank empty tap
•
•
•
•
•
•
•
•
Tank empty grid
•
•
•
•
•
•
•
•
Set of nozzles for different types of gas
•
•
•
•
Smoke venting grid
•
•
•
•
Valve-controlled safety cock with thermocouple •
•
•
•
Tank safety valve
•
•
•
•
Lid with closing clamp and gasket
•
•
•
•
Safety thermostat
•
•
Pressure switch
•
•
Optionals
Packing in wooden crate
•
•
•
•
•
•
•
•
Suggested spare parts for one year
•
•
•
•
•
•
•
•
Flue extension B11
•
•
•
•
Draught diverter
•
•
•
•
Water level control
•
•
•
•
Pressure switch + electric gas valve
•
•
•
•
Safety thermostat
•
•
•
•
Temperature automatic control
•
•
•
•
•
•
•
•
Temperature autom. control + time switch
•
•
•
•
•
•
•
•
Temperature automatic control + timer
•
•
•
•
•
•
•
•
HACCP control with RS 485 output
•
•
•
•
•
•
•
•
Colander basket
•
•
•
•
•
•
•
•
Mixer fixed at lid
•
•
•
•
•
•
•
•
Separated mixer on tank
•
•
•
•
•
•
•
•
Separated mixer on trolley
•
•
•
•
•
•
•
•
7
Mod. PQF - Pentole quadre fisse • Square boiling pans
Dati tecnici • Technical characteristics
MODELLO
MODEL
PQF V100/N-PQF V100/A
PQF V150/N-PQF V150/A
PQF V200/N-PQF V200/A
PQF V300/N-PQF V300/A
PQF V500/N-PQF V500/A
PQF IE100/N-PQF IE100/A
PQF IE150/N-PQF IE150/A
PQF IE200/N-PQF IE200/A
PQF IE300/N-PQF IE300/A
PQF IE500/N-PQF IE500/A
PQF GD100/N-PQF GD100/A
PQF GD150/N-PQF GD150/A
PQF GD200/N-PQF GD200/A
PQF GD300/N-PQF GD300/A
PQF GD500/N-PQF GD500/A
PQF IG100/N-PQF IG100/A
PQF IG150/N-PQF IG150/A
PQF IG200/N-PQF IG200/A
PQF IG300/N-PQF IG300/A
PQF IG500/N-PQF IG500/A
• Pentola parallelepipeda con recipiente cilindrico,
posizionabile a parete, singolarmente o in batteria.
E’ il modello più indicato per l’installazione
modulare sotto cappa aspirante. Date le
caratteristiche di solidità e funzionalità, è indicata
per utilizzi continuativi e prolungati.
• Square-shaped cooking pot with cylindrical tank,
designed to be positioned against a wall, alone or in an
array of pots. PQF is the most suitable model for
modular installation under an exhaust hood. The
sturdiness and functionality of this model make it a
prime candidate for continuous and prolonged uses.
• E’ disponibile in varie tipologie, dal riscaldamento a
gas diretto ideale per la cottura di cibi su base
liquida alle indirette (gas, elettriche o vapore) per la
cottura di cibi che hanno la tendenza ad attaccarsi
al fondo e alle pareti del recipiente.
• Available in various models, from direct gas heating,
ideal for cooking liquid-based foods, to the indirect (gas,
electric or steam heating types) for cooking food which
tends to stick to the bottom and to the walls.
P
H
h
L
Potenza (kW)
Power rating (kW)
Capacità Dim. esterne Dim. recipiente
Capacity Pan dimension Tank dimension
litri/liter
LxPxH mm
ø i x H mm
100
150
200
300
500
100
150
200
300
500
100
150
200
300
500
100
150
200
300
500
800x900x850
800x900x850
1000x1150x850
1200x1270x850
1300x1400x1000
800x900x850
800x900x850
1000x1150x850
1200x1270x850
1300x1400x1000
800x900x850
800x900x850
1000x1150x850
1200x1270x850
1300x1400x1000
800x900x850
800x900x850
1000x1150x850
1200x1270x850
1300x1400x1000
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø1060x600
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø1060x600
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø1060x600
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø1060x600
Gas
Elettrica
Elettric
24
24
39
39
55
24
24
39
48
55
12*
16*
24*
36*
48*
-
Consumi
Consumption
G.P.L. Metano H Metano L Vapore
L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam
kg/h
m3/h
m3/h
kg/h
60
65
85
100
115
2.46
2,21
1,83
2,46
2,21
1,83
3,43
2,95
2,17
5,15
4,43
3,25
6,87
5,90
4,34
2,30
2,67
1,71
2,46
2,67
1,71
3,43
2,95
2,17
5,15
4,43
3,25
6,87
5,90
4,34
GD = Gas diretto / Direct gas • IG = Gas indiretto / indirect gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam • A = Autoclave / Autoclave
* Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz
PQF
Dotazione standard
Valvola di sicurezza intercapedine
Rubinetto monoforo con bocchetta orientabile
Rubinettone di scarico 2“
Griglia di scarico recipiente
Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas
Griglia di scarico fumi
Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia
Valvola di sicurezza recipiente
Chiusura con gallettoni e guarnizione di tenuta
Termostato di sicurezza
Pressostato di lavoro
Optionals
Imballo gabbia legno
Ricambi consigliati per un anno
Proluga camino B11
Raccordo antivento secondo disposizioni CE
Controllo di livello a galleggiante magnetico
Pressostato di lavoro + elettrovalvola gas
Termostato di sicurezza
Controllo automatico della temperatura
Controllo autom. temperat. + timer programm.
Controllo automat. temperat. + temporizzatore
Controllo HACCP con uscita RS485
Cestello colapasta
Sistema mescolamento calettato sul coperchio
Sistema mescolamento su recipiente
Sistema mescolamento autonomo su carrello
PQF
V/N IE/N GD/N IG/N V/A IE/A GD/A IG/A
Standard equipement
Jacket safety valve
•
•
•
•
•
•
Water tap
•
•
•
•
•
•
•
•
Tank empty tap
•
•
•
•
•
•
•
•
Tank empty grid
•
•
•
•
•
•
•
•
Set of nozzles for different types of gas
•
•
•
•
Smoke venting grid
•
•
•
•
Valve-controlled safety cock with thermocouple •
•
•
•
Tank safety valve
•
•
•
•
Lid with closing clamp and gasket
•
•
•
•
Safety thermostat
•
•
Pressure switch
•
•
Optionals
Packing in wooden crate
•
•
•
•
•
•
•
•
Suggested spare parts for one year
•
•
•
•
•
•
•
•
Flue extension B11
•
•
•
•
Draught diverter
•
•
•
•
Water level control
•
•
•
•
Pressure switch + electric gas valve
•
•
•
•
Safety thermostat
•
•
•
•
Temperature automatic control
•
•
•
•
•
•
•
•
Temperature autom. control + time switch
•
•
•
•
•
•
•
•
Temperature automatic control + timer
•
•
•
•
•
•
•
•
HACCP control with RS 485 output
•
•
•
•
•
•
•
•
Colander basket
•
•
•
•
•
•
•
•
Mixer fixed at lid
•
•
•
•
•
•
•
•
Separated mixer on tank
•
•
•
•
•
•
•
•
Separated mixer on trolley
•
•
•
•
•
•
•
•
Øi
8
9
Mod. PTBC - Pentole tonde basculanti su colonna • Tilting pans with columns
Dati tecnici • Technical characteristics
MODELLO
MODEL
PTBC V100
PTBC V150
PTBC V200
PTBC V300
PTBC V500
PTBC IE100
PTBC IE150
PTBC IE200
PTBC IE300
PTBC IE500
PTBC GD100
PTBC GD150
PTBC GD200
PTBC GD300
PTBC GD500
PTBC IG100
PTBC IG150
PTBC IG200
PTBC IG300
PTBC IG500
• These are automatic tilting cooking pots, with lateral
support uprights. These models are designed for
cooking solid foods that are transferred by tipping of
the container. On request, they are fitted with a 2”
spout for emptying the liquids involved in the cooking
process.
Capacità Dim. esterne Dim. recipiente
Capacity Pan dimension Tank dimension
litri/liter
LxPxH mm
ø i x H mm
100
150
200
300
500
100
150
200
300
500
100
150
200
300
500
100
150
200
300
500
1600x850x1050
1600x850x1050
1750x1000x1050
1950x1200x1300
2050x1300x1300
1600x850x1050
1600x850x1050
1750x1000x1050
1950x1200x1300
2050x1300x1300
1600x850x1050
1600x850x1050
1750x1000x1050
1950x1200x1300
2050x1300x1300
1600x850x1050
1600x850x1050
1750x1000x1050
1950x1200x1300
2050x1300x1300
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø1060x600
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø1060x600
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø1060x600
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø1060x600
Gas
Elettrica
Elettric
24
24
39
39
55
24
24
39
48
55
0,5*
0,5*
0,5*
0,5*
0,5*
12,5*
16,5*
24,5*
36,5*
48,5*
0,5*
0,5*
0,5*
0,5*
0,5*
0,5*
0,5*
0,5*
0,5*
0,5*
Consumi
Consumption
G.P.L. Metano H Metano L Vapore
L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam
kg/h
m3/h
m3/h
kg/h
60
65
85
100
115
2.46
2,48
1,86
2,46
2,48
1,86
3,78
3,25
2,42
5,41
4,66
3,47
7,21
6,21
4,62
2,30
2,74
1,74
2,46
2,74
1,74
3,57
3,07
2,29
5,41
4,66
3,47
7,21
6,21
4,62
GD = Gas diretto / Direct gas • IG = Gas indiretto / indirect gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam
* Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz
PTBC
Dotazione standard
Valvola di sicurezza intercapedine
Rubinetto monoforo con collo orientabile
Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas
Griglia di scarico fumi
Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia
Termostato di sicurezza
Basculamento automatico + attuatore oleodinamico
Pressostato di lavoro
Optionals
Imballo gabbia legno
Ricambi consigliati per un anno
Pressostato di lavoro + elettrovalvola gas
Termostato di sicurezza
Controllo automatico della temperatura
Controllo automatico temperatura + timer programmabile
Controllo automatico temperatura + temporizzatore
Controllo HACCP con uscita RS485
Sistema mescolamento autonomo su carrello
Rubinetto di scarico 2”
Griglia di scarico recipiente
PTBC
Standard equipement
Jacket safety valve
Water tap
Set of nozzles for different types of gas
Smoke venting grid
Valve-controlled safety cock with thermocouple
Safety thermostat
Automat. tilting mechanism with hydraulic actuator
Pressure switch
Optionals
Packing in wooden crate
Suggested spare parts for one year
Pressure switch + electric gas valve
Safety thermostat
Temperature automatic control
Temperature automatic control + time switch
Temperature automatic control + timer
HACCP control with RS 485 output
Separated mixer on trolley
Tank empty tap
Tank empty grid
V
IE
GD
IG
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
H
P
h
• Sono pentole rovesciabili automatiche, a colonne
portanti laterali. Sono indicate per la cottura di cibi
solidi, il cui travaso è facilitato dal basculamento del
recipiente. A richiesta, sono fornite di rubinettone
di scarico da 2” per eventuali scolature di liquidi di
cottura.
Potenza (kW)
Power rating (kW)
Øi
10
L
11
Mod. PTBS - Pentole basculanti con mescolatore • Tilting pans with mixer
Dati tecnici • Technical characteristics
MODELLO
MODEL
PTB-S 100/V
PTB-S 150/V
PTB-S 200/V
PTB-S 300/V
PTB-S 100/IE
PTB-S 150/IE
PTB-S 200/IE
PTB-S 300/IE
Potenza (kW)
Power rating (kW)
Capacità Dim. esterne Dim. recipiente
Capacity Pan dimension Tank dimension
litri/liter
LxPxH mm
ø i x H mm
100
150
200
300
100
150
200
300
1300x1245x1050
1300x1245x1050
1250x1250x950
1950x1200x1150
1300x1245x1050
1300x1245x1050
1450x1250x950
1950x1200x1150
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Ø600x420
Ø600x540
Ø760x500
Ø960x500
Consumi
Consumption
Vapore
Steam
1
1
1
1
13
17
25
37
60
65
85
100
-
IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam
* Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz
• Apparecchiatura di nuova concezione, unisce il
vantaggio della cottura con il mescolamento
continuo del prodotto allo scarico del cibo in
carrelli mediante basculamento con altezza della
bocca di scarico sempre costante da terra. Le pale
di mescolamento sono personalizzabili in base alla
tipologia di prodotto da trattare.
• L’automazione dei parametri di cottura migliora la
qualità finale del prodotto e riduce sensibilmente
l’impiego di personale in cucina.
• The automation of the cooking parameters improves
the final quality of the product and considerably
reduces the kitchen personnel required.
P
PTB-S
Dotazione standard
Valvola di sicurezza intercapedine
Rubinetto monoforo con collo orientabile
Termostato di sicurezza
Basculamento automatico + attuatore oleodinamico
Pressostato di lavoro
Mescolatore con motore elettrico una velocità
Optionals
Imballo gabbia legno
Ricambi consigliati per un anno
Termostato di sicurezza
Controllo automatico della temperatura
Controllo automatico temperatura + timer programmabile
Controllo automatico temperatura + temporizzatore
Controllo HACCP con uscita RS485
Rubinetto di scarico 2”
Griglia di scarico recipiente
Mescolatore a velocità regolabile
Mescolatore a rotazione alternata
Flessibile con doccia
Carello termico fisso
Carello termico basculante
PTB-S
Standard equipement
Jacket safety valve
Water tap
Safety thermostat
Automat. tilting mechanism with hydraulic actuator
Pressure switch
Mixer with one speed
Optionals
Packing in wooden crate
Suggested spare parts for one year
Safety thermostat
Temperature automatic control
Temperature automatic control + time switch
Temperature automatic control + timer
HACCP control with RS 485 output
Tank empty tap
Tank empty grid
Mixer with speed regulation
Mixer with alternating rotation
Flexible tube with sprinkler
Fixed thermally insulated trolley
Tipping thermally insulated trolley
V
IE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
H
h
L
• Appliance of innovative design, combining the
advantages of cooking the product with continuous
stirring and discharging the food into receiving trolleys
with the discharge spout always at a constant height
from the ground.The mixing blades can be customized
to suit the types of product to be processed.
Øi
12
13
Mod. PGN - Pentole gastronorm • Gastronorm pans
Dati tecnici • Technical characteristics
MODELLO
MODEL
PGN V100
PGN V150
PGN V250
PGN V300
PGN V400
PGN IE100
PGN IE150
PGN IE250
PGN IE300
PGN IE400
PGN GD100
PGN GD150
PGN GD250
PGN GD300
PGN GD400
PGN IG100
PGN IG150
PGN IG250
PGN IG300
PGN IG400
• E’ il modello più usato per le cotture tipo
“bagnomaria”.
• PGN is the model most used for foods requiring cooking
in bain-marie.
• Pentola a vasca parallelepipeda con dimensioni
standardizzate per l’utilizzo di cestelli tipo
Gastronorm. I modelli variano da 100 a 400 lt e
sono posizionabili in batteria.
• Cooking pot with square-shaped tank of standardized
size for the use of baskets of Gastronorm type. The
models range from 100 to 400 litres and can be
arrayed in series.
P
H
C
L
A
14
Potenza (kW)
Power rating (kW)
Capacità Dim. esterne Dim. recipiente
Capacity Pan dimension Tank dimension
litri/liter
LxPxH mm
AxBxC
100
150
250
300
400
100
150
250
300
400
100
150
250
300
400
100
150
250
300
400
800x900x850
1000x900x850
1400x900x850
1700x900x850
2000x900x850
800x900x850
1000x900x850
1400x900x850
1700x900x850
2000x900x850
800x900x850
1000x900x850
1400x900x850
1700x900x850
2000x900x850
800x900x850
1000x900x850
1400x900x850
1700x900x850
2000x900x850
400x550x470
700x550x470
1100x550x470
1400x550x470
1700x550x470
400x550x470
700x550x470
1100x550x470
1400x550x470
1700x550x470
400x550x470
700x550x470
1100x550x470
1400x550x470
1700x550x470
400x550x470
700x550x470
1100x550x470
1400x550x470
1700x550x470
Gas
Elettrica
Elettric
24
24
39
55
55
24
24
39
55
55
12
18
24
36
36
-
Consumi
Consumption
G.P.L. Metano H Metano L Vapore
L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam
kg/h
m3/h
m3/h
kg/h
60
70
90
100
110
2,48
2,46
1,86
2,48
2,46
1,86
5,41
4,66
3,47
7,21
6,21
4,62
7,21
6,21
4,62
2,74
2,30
1,74
2,74
2,30
1,74
5,41
4,66
3,47
7,21
6,21
4,62
7,21
6,21
4,62
GD = Gas diretto / Direct gas • IG = Gas indiretto / indirect gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam
* Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz
PGN
Dotazione standard
Valvola di sicurezza intercapedine
Rubinetto monoforo con bocchetta orientabile
Rubinettone di scarico 2“
Griglia di scarico recipiente
Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas
Griglia di scarico fumi
Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia
Termostato di sicurezza
Pressostato di lavoro
Optionals
Imballo gabbia legno
Ricambi consigliati per un anno
Proluga camino B11
Raccordo antivento secondo disposizioni CE
Controllo di livello a galleggiante magnetico
Pressostato di lavoro + elettrovalvola gas
Termostato di sicurezza
Controllo automatico della temperatura
Controllo autom. temperat. + timer programm.
Controllo automat. temperat. + temporizzatore
Controllo HACCP con uscita RS485
Sollevamento automatico cestello Gastronorm
PGN
Standard equipement
Jacket safety valve
Water tap
Tank empty tap
Tank empty grid
Set of nozzles for different types of gas
Smoke venting grid
Valve-controlled safety cock with thermocouple
Safety thermostat
Pressure switch
Optionals
Packing in wooden crate
Suggested spare parts for one year
Flue extension B11
Draught diverter
Water level control
Pressure switch + electric gas valve
Safety thermostat
Temperature automatic control
Temperature autom. control + time switch
Temperature automatic control + timer
HACCP control with RS 485 output
Automatic lifting for Gastronormbasket
V
IE
GD
IG
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
B
15
Mod. BPF - Banchi pentolini fissi • Small boiling pans
Dati tecnici • Technical characteristics
MODELLO
MODEL
BPF Vx1
BPF Vx2
BPF Vx3
BPF IEx1
BPF IEx2
BPF IEx3
BPF GDx1
BPF GDx2
BPF GDx3
BPF IGx1
BPF IGx2
BPF IGx3
Potenza (kW)
Power rating (kW)
Capacità Dim. esterne Dim. recipiente
Capacity Pan dimension Tank dimension
litri/liter
LxPxH
ø i x H mm
50
50+50
50+50+50
50
50+50
50+50+50
50
50+50
50+50+50
50
50+50
50+50+50
700x700x850
1400x700x850
2100x700x850
700x700x850
1400x700x850
2100x700x850
700x700x850
1400x700x850
2100x700x850
700x700x850
1400x700x850
2100x700x850
Gas
Ø400x465
N°2 x Ø400x465
N°3 x Ø400x465
Ø400x465
N°2 x Ø400x465
N°3 x Ø400x465
10
Ø400x465
N°2 x Ø400x465 10+10
N°3 x Ø400x465 10+10+10
10
Ø400x465
N°2 x Ø400x465 10+10
N°3 x Ø400x465 10+10+10
Elettrica
Elettric
6*
6+6*
6+6+6*
-
Consumi
Consumption
G.P.L. Metano H Metano L Vapore
L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam
kg/h
m3/h
m3/h
kg/h
25
50
75
1,78
1,53
1,14
3,56
3,06
2,28
5,34
4,59
3,42
1,78
1,53
1,14
3,56
3,06
2,28
5,34
4,59
3,42
GD = Gas diretto / Direct gas • IG = Gas indiretto / indirect gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam
* Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz
• Pentola parallelepipeda con recipiente cilindrico,
posizionabile a parete, singolarmente o in batteria.
Capacità variabile da 25 a 50 lt è indicata per
ristoranti e mense di piccole medie dimensioni. Per
l’utilizzo su navi e battelli è previsto l’ancoraggio a
pavimento.A richiesta è fornibile il cesto colapasta.
• Square-shaped cooking pot with cylindrical tank,
designed to be positioned against a wall, alone or in an
array. Range of capacities from 25 to 50 litres. BPF is
suitable for restaurants and small and medium
cafeterias. For its use on ships and ferries, the appliance
is provided with floor anchoring means. On request, the
appliance can be supplied with a pasta strainer.
• Per la versatilità di utilizzo, le dimensioni, e i ridotti
consumi è ideale per la preparazione di prodotti
alimentari nei piccoli laboratori artigianali.
• BPF versatile application, size and low consumption
make it ideal for the preparation of food products in
small cooking establishments.
BPF
Standard equipement
Jacket safety valve
Water tap
Tank empty tap
Tank empty grid
Set of nozzles for different types of gas
Smoke venting grid
Valve-controlled safety cock with thermocouple
Safety thermostat
Pressure switch
Optionals
Packing in wooden crate
Suggested spare parts for one year
Flue extension B11
Draught diverter
Safety thermostat
Colander basket
Tank empty grid
HACCP control with RS 485 output
V
IE
GD
IG
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
H
h
P
BPF
Dotazione standard
Valvola di sicurezza intercapedine
Rubinetto monoforo con bocchetta orientabile
Rubinettone di scarico 2“
Griglia di scarico recipiente
Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas
Griglia di scarico fumi
Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia
Termostato di sicurezza
Pressostato di lavoro
Optionals
Imballo gabbia legno
Ricambi consigliati per un anno
Proluga camino B11
Raccordo antivento secondo disposizioni CE
Termostato di sicurezza
Cestello colapasta
Griglia di scarico recipienti
Controllo HACCP con uscita RS485
L
16
Øi
17
Mod. BPB - Banchi pentolini basculanti • Small tilting boiling pans
Dati tecnici • Technical characteristics
MODELLO
MODEL
BPB V50
BPB IE50
BPB GD50
BPB IG50
Potenza (kW)
Power rating (kW)
Capacità Dim. esterne Dim. recipiente
Capacity Pan dimension Tank dimension
litri/liter
LxPxH
ø i x H mm
50
50
50
50
800x900x900
800x900x900
800x900x900
800x900x900
Ø400x465
Ø400x465
Ø400x465
Ø400x465
Gas
Elettrica
Elettric
10
10
0,5*
6,5*
0,5*
0,5*
Consumi
Consumption
G.P.L. Metano H Metano L Vapore
L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam
kg/h
m3/h
m3/h
kg/h
25
1,78
1,53
1,14
1,78
1,53
1,14
GD = Gas diretto / Direct gas • IG = Gas indiretto / indirect gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam
* Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz
• Cooking pot of 25 to 50 litre capacity, suitable for
cooking solid foods that are transferred by tipping the
container. On request, the tank can be fitted with a 1
1/2” spout for emptying the liquids involved in the
cooking process.
• Per la versatilità di utilizzo, le dimensioni, e i ridotti
consumi è ideale per la preparazione di prodotti
alimentari nei piccoli laboratori artigianali.
• BPB’s versatile application, size and low consumption
make it ideal for the preparation of food products in
small cooking establishments.
BPB
Dotazione standard
Valvola di sicurezza intercapedine
Rubinetto monoforo con bocchetta orientabile
Rubinettone di scarico 2“
Griglia di scarico recipiente
Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas
Griglia di scarico fumi
Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia
Termostato di sicurezza
Pressostato di lavoro
Basculamento automatico con attuatore elettrico
Optionals
Imballo gabbia legno
Ricambi consigliati per un anno
Proluga camino B11
Raccordo antivento secondo disposizioni CE
Termostato di sicurezza
Cestello colapasta
Rubinettone di scarico 11/2”
Griglia di scarico recipienti
Controllo HACCP con uscita RS485
BPB
Standard equipement
Jacket safety valve
Water tap
Tank empty tap
Tank empty grid
Set of nozzles for different types of gas
Smoke venting grid
Valve-controlled safety cock with thermocouple
Safety thermostat
Pressure switch
Automatic tilting mechanism with electric actuator
Optionals
Packing in wooden crate
Suggested spare parts for one year
Flue extension B11
Draught diverter
Safety thermostat
Colander basket
Tank empty tap
Tank empty grid
HACCP control with RS 485 output
V
IE
GD
IG
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
H
h
• Pentola con capacità da 25 a 50 lt. E’ indicata per la
cottura di cibi solidi, il cui travaso è facilitato dal
basculamento del recipiente. A richiesta, è fornito
con rubinettone di scarico da 1 1/2” per eventuale
scolatura di liquidi di cottura.
Øi
L
18
P
19
Mod. MCP - Cuocipasta automatici • Automatic pasta cooker
Dati tecnici • Technical characteristics
MODELLO
MODEL
Potenza (kW)
Power rating (kW)
Capacità Dim. esterne Dim. recipiente
Capacity Pan dimension Tank dimension
litri/liter
LxPxH
AxBxC
Gas
Elettrica
Elettric
400x600x565
480x650x565
720x800x565
400x600x565
480x650x565
720x800x565
400x600x565
480x650x565
720x800x565
2x(400x600x565)
2x(480x650x565)
2x(720x800x565)
2x(400x600x565)
2x(480x650x565)
2x(720x800x565)
2x(400x600x565)
2x(480x650x565)
2x(720x800x565)
24
24
39
2x24
2x24
2x39
0,5*
0,5*
0,5*
17*
25*
0,5*
0,5*
0,5*
1*
1*
1*
2x17*
2x25*
1*
1*
1*
100
150
210
100
150
210
100
150
210
100+100
150+150
210+210
100+100
150+150
210+210
100+100
150+150
210+210
MCP 10V
MCP 15V
MCP 20V
MCP 10E
MCP 15E
MCP 20E
MCP 10G
MCP 15G
MCP 20G
MCP 2x10V
MCP 30V
MCP 40V
MCP 2x10E
MCP 30E
MCP 40E
MCP 2x10G
MCP 30G
MCP 40G
800x900x900
900x900x900
1250x1000x900
800x900x900
900x900x900
1250x1000x900
800x900x900
900x900x900
1250x1000x900
1600x900x900
1800x900x900
2500x1000x900
1600x900x900
1800x900x900
2500x1000x900
1600x900x900
1800x900x900
2500x1000x900
Consumi
Consumption
G.P.L. Metano H Metano L Vapore
L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam
kg/h
m3/h
m3/h
kg/h
60
70
100
2,21
1,83
2,46
2,95
2,17
3,43
4,43
3,25
5,15
2x60
2x70
2x100
3,66
4,42
4,92
4,34
5,90
6,86
6,50
8,60
10,30
G = Gas diretto / Direct gas • IE = El. indiretto / indirect elec. • V = Vapore / Steam
* Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz
• Sono macchine costruite per utilizzi in continuo,
con capacità di cottura variabili da 10 a 40 kg di
prodotto. La conformazione del cestello, permette
la cottura di diversi tipi di alimenti, dalla pasta, al
riso alle verdure ai bolliti ecc. I parametri di cottura
vengono gestiti da un sistema elettronico con
microprocessore che facilitano all’operatore le
operazioni di controllo e gestione dei vari alimenti.
Ideale il modello MCP 40 per cotture industriali di
enormi quantità di alimenti.
• These appliances are designed for continuous
operation, with the possibility of cooking quantities of
products ranging from 10 to 40 kg. The shape of the
basket makes it possible to cook different types of food,
from pasta to rice, vegetables, stews, etc. The cooking
parameters are handled by a microprocessor-controlled
system, thus facilitating the operator’s tasks of dealing
with the different types of food.The MCP 40 model is
ideal for cooking large quantities of food on an
industrial scale.
L
P
Dotazione standard
Valvola di sicurezza intercapedine
Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas
Griglia di scarico fumi
Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia
Termostato di sicurezza
Basculamento aut. cestello attuatore oleodinamico
Basculamento aut. cestello attuatore elettrico
Pressostato di lavoro
Rubinettone di scarico 2“
Carico acqua automatico
Termoregolazione automatica
Temporizzatore con avvisatore acustico
Optionals
Imballo gabbia legno
Ricambi consigliati per un anno
Proluga camino B11
Carello termico fisso
Carello termico basculante
Raccordo antivento secondo disposizioni CE
Controllo HACCP con uscita RS485
MCP
Standard equipement
Jacket safety valve
Set of nozzles for different types of gas
Smoke venting grid
Valve-controlled safety cock with thermocouple
Safety thermostat
Automat. tilting mechanism with hydraulic actuator
Automat. tilting mechanism with electric actuator
Pressure switch
Tank empty tap
Automatic water recovery
Automatic termoregulation
Timer with acustic signal
Optionals
Packing in wooden crate
Suggested spare parts for one year
Flue extension B11
Fixed thermally insulated trolley
Tipping thermally insulated trolley
Draught diverter
HACCP control with RS 485 output
10 V 10 IE 10 G
20 V 20 IE 20 G
40 V 40 IE 40 G
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
H
C
L
MCP
A
20
B
21
Mod. BR70/BR220 - Braseria basculante con mescolatore
Dati tecnici • Technical characteristics
Tilting bratt pan with mixer
MODELLO
MODEL
BR 220/G
Potenza (kW)
Power rating (kW)
Capacità Dim. esterne Dim. recipiente
Capacity Pan dimension Tank dimension
litri/liter
LxPxH
ø i x H mm
220
1600x1350x900
Ø960x340
Gas
Elettrica
Elettric
24
2,2
Consumi
Consumption
G.P.L. Metano H Metano L Vapore
L.P.G. Nat. gas H Nat. gas L Steam
kg/h
m3/h
m3/h
kg/h
1,87
2,58
2,58
-
Note: il peso a vuoto del modello BR 220/G é di 780 Kg
Notes: the weight off empty BR 220/G is 780 Kg
G = Gas diretto / Direct gas • IE = El. indiretto / indirect elec.
* Tensione d’alimentazione = 400 V 3N ~ 50 Hz / Electric supply = 400 V 3N ~ 50 Hz
• Brasiera a gas (o elettrica) di grande versatilità,
costruita con bruciatori ad alto rendimento
(o resistenze corazzate) e fondo ad elevato
spessore, per garantire un’ottima diffusione
termica. Munita di mescolatore a pale raschianti,
con velocità e tempo di inversione della rotazione
regolabili. Mescolatore facilmente smontabile per la
pulizia o per l’utilizzo senza di esso.
Tutti i parametri di cottura sono facilmente
programmabili sul quadro comandi a bordo
macchina.
• Versatile gas (or electric) bratt pan, built with highefficiency burners (or cladded heating elements) and a
thick bottom to guarantee excellent heat diffusion.The
pan is provided with a mixer with scraping blades, with
adjustable rotation speed and reversal time.The mixer
can be easily removed for cleaning or for using the pan
without it.
All the cooking parameters can be easily programmed
on the control panel on the machine.
BR
Standard equipement
Set of nozzles for different types of gas
Smoke venting grid
Valve-controlled safety cock with thermocouple
Safety thermostat
Automat. tilting mechanism with hydraulic actuator
Mixer with alternating rotation
Automatic temperature control + timer
Flexible tube with sprinkler
Optionals
Packing in wooden crate
Suggested spare parts for one year
Fixed thermally insulated trolley
Tipping thermally insulated trolley
HACCP control with RS 485 output
BR 220/G
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
P
H
h
L
BR
Dotazione standard
Set ugelli per adattamento a vari tipi di gas
Griglia di scarico fumi
Rubinetto valvolato di sicurezza: con termocoppia
Termostato di sicurezza
Basculamento aut. cestello attuatore oleodinamico
Mescolatore con rotazione alternata
Controllo automatico temperatura + temporizzatore
Flessibile con doccia
Optionals
Imballo gabbia legno
Ricambi consigliati per un anno
Carello termico fisso
Carello termico basculante
Controllo HACCP con uscita RS485
Øi
22
23
Mod. CTF-CTB - Carrello • Trolley
Carrello coibentato fisso
Fixed termic trolley
Carrello coibentato ribaltabile
Tilting termic trolley
• Sono carrelli su ruote, adeguatamente coibentati
per il trasporto degli alimenti dalle cucine al luogo
di distribuzione. Costruiti in acciaio inox, sono
muniti di rubinetto di drenaggio per facilitare la
pulizia di eventuali sversamenti e per il lavaggio a
fine ciclo. Al loro interno si possono posizionare
delle vaschette in inox di misure unificate.
Modello - Model
CTF
CTB
Accessori per pentolini e basculanti, pentole quadre e tonde
Accessories for small pans and small tilting pans, square and round pans
• These are wheel-mounted trolleys, suitable for carrying
food from the kitchens to the serving place.The trolleys,
of stainless-steel construction, are fitted with a drain
cock to make it easier to clean any spills and wash the
trolley at the end of the cycle.The trolleys are designed
to hold stainless-steel baskets of standard sizes.
Dimensione - Dimension PxLxH Dimensione - Dimension AxBxC
800x570x750
750x580x230
800x570x750
750x580x230
Capacità - Capacity
90
90
CTF
P
L
24
Cesto colapasta (2 settori) per 100-150-200-300 lt
Pasta basket insert (2 segments) for 100-150-200-300 lt
Cesto colapasta (4 settori) per 200-300 lt
Pasta basket insert (4 segments) for 200-300 lt
Cuscussiera
Kus Kussier
Imbutobollilatte
Milk boiling funnel
P
C
H
H
A
Cesto colapasta per 50-60 lt
Pasta basket insert for 50-60 lt
CTB
C
L
Cesto colapasta per 100-150-200 lt
Pasta basket insert for 100-150-200 lt
B
A
B
Filtro caffè
Coffe filter
25
2
Microprocessor temperature
controller for indirect gas boiling
pans
Galleggiante magnetico con
elettrovalvola gas
Timer settimanale elettronico a
parete con scatola + elettrovalvola
Electronic Weekly timer on wall +
solenoid valve
Weekly timer + temperature
controller on wall + solenoid valve
Temporizzatore con cicalino
Timer with buzzer
RS485
Data recording system for handling
HACCP parameters with RS485
outlet and feeler inside tank
Mixing system with scraping
blades fixed on the botton
(not for gas version)
Sistema di mescolamento
sul coperchio con pale a
sgancio rapido e asse
inclinato
Mixing system fixed on the
lid with quick release blades
and slanted axis
Prolunga camino - Chimney extension
Acquisizione parametri temp. in
vasca secondo HACCP con uscita
RS 485 e sonda PT100 in vasca +
stampante a bordo macchina
Prolunga camino per PTF
Prolunga camino per PQF
Chimney extension for PTF
Chimney extension for PQF
Prolunga camino per PGN
Prolunga camino per MCP
Chimney extension for PGN
Chimney extension for MCP
Pressostato di sicurezza +
elettrovalvola gas
Safety pressure switch with solenoid
valve
Sistema di scarico condensa
filtro + scaricatore + valvola di
ritegno 1/2” (smontati)
Condense drain system +
discharger + check valve 1/2”
(disassembled)
Flessibile con doccia
Sistema di mescolamento
calettato sul fondo con
raschiatore (no per gas)
Acquisizione parametri temp. in
vasca secondo HACCP con
uscita RS 485 e sonda PT100 in
vasca
Data recording system for handling
HACCP parameters with RS485
outlet and feeler inside tank + printer
Timer settimanale +
termoregolatore su quadro a
parete + elettrovalvola
for pans
Magnetic ball cock with solenoid
valve
Microprocessor temperature
controller for electric boiling pans
Microprocessor temperature
controller for steam boiling pans
Carico acqua in intercapedine
automatico con galleggiante
magnetico + elettrovalvola acqua
+ riduttore pressione
Automatic jacket water load with
magnetic ball cock + water
solenoid valve + pressure regulator
Termostatizzazione automatica
elettronica con microprocessore
per pentole elettriche
Termostatizzazione automatica
elettronica con microprocessore
per pentole vapore
1
0
3
4
Termostatizzazione automatica
elettronica con microprocessore
per pentole gas indirette
Accessori per pentole - Accessories
for pans
ba
r
Accessori per pentole - Accessories
Interruttore di tiraggio per
pentole
Hose with shower
Draught diverter
26
27
Come raggiungerci - How to reach us
AUSTRIA
BL
SLOVENIA
UD
PN
GO
TV
TS
VE
UD
E
IN
Zo
pp
ola
Se
a
qu
ls
Uscita
Portogruaro
Pordenone
Uscita
UDINE
Pordenone
e
rd
Po
no
ne
SS
13
Uscita
Cimpello
A28
Uscita
A
4
Co
ne
gli
an
o
VENEZ
28
IA
Portogruaro
Pordenone
TRIEST
E
CUCINE INDUSTRIALI
INDUSTRIAL KITCHENS
ICOS Impianti Group S.p.A.
Via della Fossa - Zona Industriale
33080 Orcenico Inferiore di Zoppola (PN)
www.icosimpianti.com
[email protected]
Tel. 0434.979596 - Fax 0434.574080
Catalogo Generale - General Catalogue