A WALKING TOUR OF GALWAY

Transcript

A WALKING TOUR OF GALWAY
A WALKING TOUR OF GALWAY
The area known as The Claddagh, from the Irish ‘An Cladach‘
which means ‘flat stony shore‘, sadly no longer has any visible trace
of its interesting past. The area was settled originally when the
occupants of the city were driven there by Norman forces in
Medieval times. They fiercely maintained their traditional culture
through the centuries, maintaining their own customs and dress, laws
and language and even had their own ‘king’, the last of whom died in
the 1950′s. The traditional fishing boats used by people in the
Claddagh is called the hooker, and it was black with three brown
sails – only the king’s one had white sails. Until relatively recently,
up to the 1970s, it was not unusual to see ‘citizens’ of the Claddagh
in the city wearing their traditional black dress and shawls.
In 1937 the old thatched cottages and buildings around the harbour
were demolished and their occupants dispersed to various places
around the city, breaking up this centuries old community. Modern
housing was built, sadly leaving nothing of the Claddagh’s proud
past. Still, it’s a nice place for a walk by the Claddagh Basin, a
stretch of water that is famous for its resident mute swans.
The Spanish Arch (and The Galway Girl)
Once an old and run down area this is now a modernised and trendy
part of town.
You’ll pass the Galway City Museum as you walk to the Spanish
Arch – it’s worth a quick visit.
The arch was built in 1584, to give access to an extension to the
Quays known, still, as The Long Walk. The origin of its name is
something of a mystery, though it was probably named for the
Spanish traders who frequently used the harbour.
Galway had very extensive trading links with Spain for many
centuries and a Spanish influence can been seen in quite a few
buildings around the city. It’s even said that the dark haired
Galwegians owe their looks to the ‘influence’ of Spanish sailors!
L’area conosciuta come The Claddagh, dal gaelico “An Cladach”
ossia “riva di pietra piatta” non ha purtroppo più traccia visibile del
suo glorioso passato. L’area fu abitata per la prima volta quando gli
abitanti delle campagne furono spinti qui dai Normanni nel
Medioevo. Essi hanno mantenuto fieramente le loro tradizioni
culturali nei secoli, conservando i costumi e gli abiti, le leggi e la
lingua, avevano addirittura il loro “re”, l’ultimo dei quali è morto
negli anni ’50. La barca da pesca tradizionale degli abitanti di The
Claddagh si chiama hooker, ed era nera con tre vele marroni – solo
quella del re aveva le vele bianche. Fino al 1970 si potevano ancora
vedere i “cittadini” di The Claddagh vestiti con i tradizionali abiti
neri e lo scialle.
Nel 1973 le vecchie case col tetto in paglia vennero demolite, e gli
occupanti dispersi in vari luoghi a Galway, distruggendo questa
comunità vecchia di secoli. Vennero costruite case moderne, che non
hanno conservato nulla del glorioso passato del Claddagh. Oggi è un
bel posto per passeggiare lungo il Claddagh Basin, uno specchio
d’acqua famoso per i cigni.
Una volta questa era un’area abbandonata, oggi è una parte
rimodernata e alla moda della città.
Dopo aver attraversato lo Spanish Arch si passa davanti al Galway
City Museum, che vale una rapida visita. L’arco fu costruito nel 1584
per dare accesso al molo chiamato ancora oggi “The Long Walk”.
L’origine del nome non è chiara, anche se probabilmente fa
riferimento ai mercanti spagnoli che frequentavano il porto.
Galway ebbe intensi traffici commerciali con la Spagna per molti
secoli e l’influenza spagnola può essere ritrovata in alcune
costruzioni della città. Si dice anche che gli abitanti di Galway con i
capelli neri debbano il loro aspetto all’ ‘influenza’ dei marinai
spagnoli! (il testo della canzone Galway Girl fa riferimento proprio a
questo molo) - Vi è qui un cippo donato da Genova per
commemorare la visita di Colombo nel 1477.
C. Quay St
Quay St has many small craft shops and restaurants and also two
famous pubs, The Quay’s which is famed for its traditional music
sessions and Tigh Neachtain, where the old interior with its little
‘snugs’ or booths is a real beauty.
Both pubs serve very good lunches and are noted for their seafood
Richard Martin, an 18th century Member of Parliament whose
nickname was ‘Humanity Dick’, lived in the house which is now
Neachtain’s pub. He was a well known animal lover and early animal
rights activist who founded the Royal Society for the Prevention of
Cruelty to Animals, the RSPCA, the first animal welfare charity to be
founded in the world
After the English Civil War the British parliament at the behest of
Oliver Cromwell ordered the execution of the defeated Charles 1. So
that he would not be executed by an Englishman volunteers were
looked for in Scotland and Ireland. Two Galway soldiers Gunning
and Dear offered their services and were sent to England. On 30
January 1649, Gunning was chosen to perform the execution. As a
reward, the property where the pub The King's Head now stands
was bestowed on him.
St Nicholas of Myra Church
Towards the end of Shop St down a side street on the right is the 14th
century Collegiate Church of St Nicholas of Myra, built from
Connemara Marble and local limestone
The church has served its congregations, at some times Catholic, at
others (as now) Protestant, for more than 650 years. The only
interruption to this came in 1652 when Cromwell’s forces seized the
church and used it for a time as stabling for horses.
Quay Street ha molti negozi di artigianato, ristoranti e due famosi
pub, The Quay’s famoso per la musica tradizionale e Tigh Neachtain
dove gli interni d’epoca con i tipici separé in legno sono veramente
belli.
Richard Martin, un deputato al Parlamento Inglese del XVIII secolo
chiamato “Humanity Dick”, viveva nella casa ove oggi c’è il
Neachtain’s pub. Era noto per il suo amore per gli animali e fondò la
Società Reale per la Protezione degli Animali, la RSPCA, la prima
associazione benefica per gli animali al mondo.
Dopo la Guerra Civile il Parlamento Inglese presieduto da Oliver
Cromwell ordinò l’esecuzione di Charles I Stuart. Per non fare
eseguire la condanna da un Inglese, si cercarono volontari in Scozia e
Irlanda. Due soldati di Galway si offrirono, Gunning e Dear., e
furono mandati in Inghilterra. Il 30 gennaio 1649 Gunning fu scelto
per eseguire la condanna. Come ricompensa, gli venne data la
proprietà dell’edificio dove oggi vi è il pub “The King’s Head” ossia,
“La testa del Re”
Ad un estremo di Shop Street, in una strada laterale, vi è la
Collegiata di S. Nicholas, costruita nel 1300 in marmo del
Connemara e calcare locale.
La chiesa ha servito diverse congregazioni cattoliche e protestanti
(come oggi) per più di 650 anni. La sola interruzione è stata nel 1652
quando i soldati di Cromwell requisirono la chiesa e la utilizzarono
come stalla per i cavalli. Si possono ancora vedere alcune pietre
tombali rotte dagli zoccoli.
The importance of Galway as a trading centre is evident from the
tombs which have symbols of trades included in their decoration –
with a stone mason, a wool merchant and a goldsmith among them
Lynch’s Window - Just outside St Nicholas Church, this rather
ghoulish panel appears below a window in the only remaining wall
of a building that was once another home of the Lynch family. The
story goes that in 1493 Walter, son of the serving mayor James
Lynch, was found guilty of murdering a Spaniard and sentenced to
death. However few believed him guilty and nobody willing to carry
out the sentence could be found. Determined that the rule of law
would prevail, James Lynch hung his own son at this spot. (fun fact:
Che Guevara’s complete surname was Guevara-Lynch as his parents
were of Spanish/Irish descent)
Home of Nora Barnacle
This small unremarkable house at No. 8 Bowling Green was
the home of Nora Barnacle, wife of the famous Irish writer James
Joyce.
It has been restored and not only has some interesting material
relating the Nora and her husband but is an interesting glimpse into
how an ordinary working family in Galway lived during the early
part of the 20th century. It is the smallest museum in Ireland.
Visit the excavated ruins of the medieval banqueting hall that once
belonged to the de Burgh family in a narrow lane between Flood
Street and High Street right in the town centre.
L’importanza di Galway come centro commerciale è evidente dalle
tombe che hanno simboli del commercio nelle loro decorazioni, con
un costruttore, un mercante di lana e un orafo. Proprio fuori dalla
chiesa di S. Nicholas, vi è un muro in rovina con una finestra
decorata da un pannello piuttosto macabro. Il muro apparteneva ad
una casa della famiglia Lynch, una delle 12 Tribes. Dice la storia che
nel 1493 Walter, figlio del podestà in carica James Lynch, fosse stato
ritenuto colpevole di aver ucciso uno Spagnolo e condannato a
morte. Tuttavia, pochi pensavano che fosse colpevole e non si trovò
nessuno per eseguire la sentenza. Deciso a far prevalere la legge,
James Lynch impiccò lui stesso il figlio in questo luogo.
(curiosità: il nome completo del famoso rivoluzionario centroamericano Che Guevara era Che Guevara-Lynch, poiché entrambi i
suoi genitori erano di origine Irlandese
Questa piccola casa ordinaria al N 8 di Bowling Green era la casa di
Nora Barnacle, moglie del famoso scrittore Irlandese James Joyce.
E’ stata recentemente ristrutturata e contiene non solo materiale
relativo a Nora e a suo marito, ma è una interessante testimonianza di
come una famiglia operaia vivesse a Galway all’inizio del ‘900. E’ il
più piccolo museo in Irlanda.
Recentemente sono state portate alla luce le rovine di una sala da
banchetti medievale che apparteneva alla famiglia de Burgh – si
trovano vicino al teatro, tra Flood Street e High Street
Lynch’s Castle & Shop St
Lynch’s Castle was once home to an important family, one of the
tribes, who supplied the city with more than 80 mayors between the
15th and 17th centuries. It now houses a branch of the AIB bank.
The castle dates to the early 1300′s, though the current building was
mostly built in 1503, following a catastrophic fire in the original
some years previously.
Il Lynch Castle era una volta la casa della potente Tribe che ha dato
alla città più di 80 podestà tra il XV e il XVII secolo. Oggi è sede di
una banca.
Il castello risale al 1300 anche se è stato ricostruito nel 1503 a causa
di un incendio.
As you continue down Shop St, you can’t miss the statue of Oscar
Wilde, sitting on a bench in conversation with Estonian writer
Eduard Wilde.
Proseguendo lungo Shop Street si incontra la statua di Oscar Wilde,
seduto su una panchina in conversazione con lo scrittore estone
Eduard Wilde. (i due non si sono in realtà mai incontrati)
Eyre Square
EYRE SQUARE
This is the centre of Galway and the pivot around which the city
moves. The land here was given to the city 1710 by Edward Eyre,
then mayor of Galway. In 1965, the square was officially renamed
“Kennedy Memorial Park” and there is a bust of J.F. Kennedy in the
park. The cannons on display on Eyre Square were captured from the
Russians during the Crimean War (1853-56)
Questo è il centro di Galway e il perno attorno al quale la città ruota.
Il terreno venne donato alla città nel 1710 da Edward Eyre, sindaco
di Galway. Nel 1965 il parco al centro della piazza fu ribattezzato
“Kennedy Memorial Park” e c’è un busto di J.F.Kennedy. I cannoni
sulla piazza sono stati catturati ai Russi durante la guerra di Crimea.
Qui sventolano le bandiere delle Tribes.
It’s worth dropping into the Tourist Office here to pick up
information about what’s on and the Eyre Square Shopping Centre, a
modern mall, may be of interest for picking up some souvenirs.
Non lontano c’è l’ufficio del turismo, vale la pena di entrare per
avere informazioni sulla città e sugli eventi in corso o per acquistare
qualche souvenir. Il moderno Eyre Square Shopping Centre (dove si
può vedere un pezzo delle antiche mura della città) offre numerosi
negozi.
Souvenirs: strumenti di musica celtica come il “Tin Whistle”,
piccolo flauto di latta in varie tonalità (quello che i ragazzi irlandesi
imparano a suonare a scuola!)- si dice che riproduca il suono del
vento sulla brughiera – oppure il
“Bodhran” o tamburello –
riproduce il suono degli zoccoli dei cavalli sul terreno umido
maglioni delle Isole Aran /cioccolata/ salmone affumicato
(deperibile) /cd e libri / T shirts, felpe e oggetti a tema irlandese
(Guinness, Leprechauns, pecore, pioggia, trifogli, simboli celtici) /
Maglie di squadre di rugby, soccer, hurling / Oggetti in cristallo di
Galway (fragilissimi e pesanti) / Tè (marche irlandesi: Bewley’s
/Barry’s / Lyon’s)
River Corrib Walk
The pedestrian walk along the Corrib actually starts at the Claddagh
and ends at the Salmon Weir Bridge close to the Cathedral .
La passeggiata pedonale lungo il fiume Corrib inizia a The
Claddagh e finisce al Salmon Weir Bridge vicino alla
Cattedrale.
From Salmon Weird Bridge it is possible to see the salmon fishery.
Spring salmon can be caught from the month of February but the
best fishing is in the months of May and June. The fishery contains
16 hydraulic gates, which can be opened and closed to regulate the
water levels of Lake Corrib (only 4 miles away, River Corrib is one
of the shortest in Europe) The area is also good for trout. (Fun fact:
Lake Corrib has 365 islands).
Da questo ponte si può vedere l’area per la pesca del salmone.
In primavera i salmoni si possono pescare da Febbraio, anche
se i mesi migliori sono Maggio e Giugno. Quest’area contiene
16 chiuse idrauliche, che servono a regolare il livello dell’acqua
del lago Corrib (a soli 6 km, il fiume Corrib è uno dei più corti
in Europa). Il fiume è anche ricco di trote. (Curiosità: si dice
che il Lake Corrib abbia 365 Isole – in realtà sono di più)