Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e
Transcript
Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e
Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 SOMMARIO: CONTENTS: 1 SCOPO ........................................................... 2 2 CAMPO DI APPLICAZIONE ................................. 2 2.1 Date of revision: 27/11/2013 1 SCOPE..............................................................2 2 AREA OF APPLICATION........................................2 2.1 Definitions………….……………………………………………2 Definizioni………….……………………..……2 3 REFERENCE REGULATIONS..................................2 3 NORMATIVA DI RIFERIMENTO ........................... 2 4 RESPONSIBILITIES.............................................3 4 RESPONSABILITÀ À ............................................ 3 4.1 Operations to be carried out by the employer, managers and supervisors ..................................3 4.1 Attività di competenza del Datore di Lavoro, Dirigenti, Preposti ……………………….......................3 4.1 Operations to be carried out by the employer, managers and supervisors ..................................3 4.2 Attività di competenza del Gestore………………………......................................3 5 4.2 Operations to be carried out by the installation manager...........................................................3 ANALISI DEI RISCHI ........................................ 4 6 RIUNIONE DEL SERVIZIO PREVENZIONE E PROTEZIONE (SPP) 4 7 NOTIFICA AI RESPONSABILI IDENTIFICATI E INFORMAZIONE AI LAVORATORI ................................. 4 8 VALUTAZIONI E DOCUMENTI COMPLEMENTARI ... 5 9 ARCHIVIAZIONE DELLE REGISTRAZIONI ............ 5 10 INDICE DOCUMENTI ........................................ 5 11 STATO DELLE REVISIONI .................................. 6 ATG-00-SP-125-PP-1001 5 RISK ANALYSIS..................................................4 6 MEETING OF THE PREVENTION AND PROTECION SERVICE (SPP) .........................................................4 7 NOTIFICATION TO PERSONS IN CHARGE AND INFORMATION FOR WORKERS.......................................4 8 ADDITIONAL ASSESSMENTS AND DOCUMENTS......5 9 FILING OF RECORDS...........................................5 10 LIST OF DOCUMENTS..........................................5 11 REVISION STATUS..............................................6 Page 1 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 1 Revision: 3 SCOPO 1 Date of revision: 27/11/2013 SCOPE Scopo di questa procedura è descrivere e disciplinare le attività da svolgersi e le responsabilità dei soggetti coinvolti nel caso di affidamento dei lavori in Appalto, o Prestazione d’Opera, o Somministrazione. The aim of this procedure is to describe and regulate the operations to be carried out and the responsibilities of the persons involved when works are tendered or contracted out. 2 2 CAMPO DI APPLICAZIONE Questa procedura si applica nel caso in cui vengano affidati dei lavori all'interno della azienda committente, nonché nell'ambito di tutte le sue unità produttive e di cantieri temporanei. 2.1 AREA OF APPLICATION This procedure applies when work is tendered out and has to take place on company premises, at any of the production units and on temporary sites. Definizioni 2.1 Definitions Tutti i termini con iniziale maiuscola utilizzati nella presente procedura recheranno il seguente significato: All the capitalized terms used in this procedure shall have the following meaning: 1. Contratto d’opera – art. 2222 c. c. Contratto nel quale una persona si obbliga a compiere verso un corrispettivo un’opera o un servizio con lavoro prevalentemente proprio e senza vincolo di subordinazione. Il lavoro viene svolto da un prestatore d’opera autonomo, o dal titolare di una ditta individuale. 1. Work contract – article 2222 of the civil code A contract by means of which a person not employed by the company is obliged to carry out work or provide a service in exchange for payment. The work is done by a freelance professional or the owner of a single-person company. 2. Contratto d’appalto – artt. 1655 e 1656 c.c. Contratto nel quale una parte assume, con organizzazione dei mezzi necessari e con gestione a proprio rischio il compimento di un’opera o di un servizio verso un corrispettivo in danaro. 2. Tender contract – articles 1655 and 1656 of the civil code A contract in which one party takes on responsibility for carrying out work or providing a service in exchange for payment, with the organisation of the resources necessary and the management of the contract at its own risk. Il lavoro viene svolto da personale dipendente e/o collaboratori di altre imprese. The work is carried out by the employees and/or collaborators of other companies. Il contratto intercorrente tra le Aziende prevede l’attività da svolgere e i soggetti incaricati del lavoro, che devono essere identificati e coincidenti con quelli preventivamente dichiarati. 3. Contratto di somministrazione – art. 1559 c.c. Contratto nel quale una parte si obbliga, verso corrispettivo di un prezzo, a eseguire, a favore dell’altra, prestazioni periodiche o continuative di cose e di servizi – rif. art. 1677 c.c.). The contract stipulated by the companies specifies the operations to be carried out and the parties who will do the work, who have to be the same as those previously declared. 3. In questo caso devono essere evidenziati i costi relativi alla sicurezza. Nell’ipotesi di somministrazione lavoro, vi è responsabilità solidale con l’Agenzia somministratrice di lavoro ai fini dell’adozione delle MMS. In this case, the safety costs have to be set out. When works are supplied, the company and the works supply agency are jointly responsible for the adoption of the preventive measures. Il contratto intercorrente tra l’Azienda e l’Agenzia prevede l’attività da svolgere, la verifica da parte dell’Agenzia della avvenuta redazione del Documento di Valutazione del Rischio dell’Azienda che deve anche indicare i costi relativi alla sicurezza del lavoro di cui all’Allegato D. 4. 5. 3 4. Permesso Di Lavoro Autorizzazione al lavoro per comunicare all’esecutore che sono state adottate precauzioni di sicurezza e salute per l’esecuzione dello specifico lavoro indicato nel Permesso. NORMATIVA DI RIFERIMENTO D.Lgs n. 81 del 9 Aprile 2008, D.Lgs n.223 del 4 Luglio 2006 - Cod. Civ. artt. 1559, 1655, 1656, 1677; 2222 e segg.. D.lgs. n. 334 del 17 agosto 1999 e s.m.i. ATG-00-SP-125-PP-1001 PM Preventive measures. DPI Dispositivi di protezione individuale. 6. The contract between the company and agency specifies the work to be carried out, and the checks required by the agency on the drafting of the company risk assessment document, which also has to indicate the safety costs specified in annexe D. MMS Misure di prevenzione. Supply contract – article 1559 of the civil code A contract by means of which one party is obliged to supply goods and services on a periodic or continuous basis, in exchange for payment (see article 1677 of the civil code). 5. PPE Personal protection equipment. 6. Work permit Authorisation to carry out work, which also informs the workers that the specific health and safety precautions indicated in the permit have been put in place. 3 REFERENCE REGULATIONS Legislative decree 81 of 9 th April 2008, legislative decree 223 of 4th July 2006 - articles 1559, 1655, 1656, 1677 and 2222 and following of the civil code. Legislative Decree n. 334 of 17th as further amended Page 2 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 4 Revision: 3 RESPONSABILITÀ À 4 Date of revision: 27/11/2013 RESPONSIBILITI IE S Datore di Lavoro (DdL): come definito dal D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008 Employer: as specified in legislative decree 81 of 9 th April 2008 Dirigente: come definito dal D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008 Manager: as specified in legislative decree 81 of 9th April 2008 Preposto: come definito dal D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008 Supervisor: as specified in legislative decree 81 of 9th April 2008 Lavoratore: come definito dal D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008 Worker: as specified in legislative decree 81 of 9th April 2008 Gestore: come definito dal D.Lgs. N° 334 del 17 agosto 1999 e s.m.i. Installation Manager: as specified in legislative decree 334 of 17th as further amended di 4.1 Operations to be carried out by the employer, managers and supervisors Il DdL e/o il Dirigente procedono in via preventiva all’identificazione dell’attività e degli operatori, con la stipula di opportuno contratto(1), e previa verifica della idoneità tecnico-professionale delle imprese appaltatrici o dei lavoratori autonomi, anche attraverso l’iscrizione alla CCIAA(2). The employer and/or manager will first identify the work required and the operators by means of a specific contract (4) and checks on the technical and professional suitability of the tendering companies or freelance workers, which may involve examining the Chamber of Commerce registration (5). 4.1 Attività di competenza del, Lavoro, Dirigenti, Preposti Datore Come regola generale, l’attività viene preceduta da un sopralluogo congiunto nell’area interessata, per la definizione di tutti gli aspetti operativi e le implicazioni di sicurezza conseguenti, compresi gli eventuali rischi di interferenza. Al termine del sopralluogo viene redatto il verbale di cui al fac-simile in Allegato E. All’ingresso in Azienda il personale deve essere in ogni caso identificato, e deve esporre la tessera di riconoscimento corredata di fotografia, degli elementi identificativi del lavoratore e della azienda per cui lavora. In ottemperanza all'art. 26 dal D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008 il DdL o il Dirigente applica le Procedure di Sicurezza da Interferenze di cui all’Allegato B e, in conseguenza, assicura che a tali lavoratori esterni siano fornite dettagliate informazioni su: rischi specifici esistenti all'interno dell’ambiente di lavoro in cui sono chiamati ad operare misure di prevenzione ed emergenza adottate dall’azienda, mediante compilazione del Documento contenente la Valutazione dei Rischi da Interferenze - DUVRI – anche con il personale della propria Azienda, utilizzando il MOD 2 o il MOD 5. Nel caso in cui l’attività in appalto rientri, anche successivamente, nelle ipotesi previste dalla normativa cantieri (D.Lgs 81/08 – Titolo IV, All. 10), il Committente provvede alla nomina dei Coordinatori per la Sicurezza di progetto e di esecuzione, ed assicura l’applicazione della Procedura di Cantiere specifica. I Preposti ricevono copia delle istruzioni ed informazioni fornite alle aziende appaltatrici ed ai lavoratori autonomi e As a general rule, an on-site inspection is first carried out, to define all the operating aspects and consequent safety implications, including any risks due to interference. On completion of the on-site inspection, a report similar to the one contained in annexe E is drawn up. Upon entering company premises, the personnel have to be identified and have to show their pass with photograph and the identity details of the workers and the company employing them. Pursuant to the terms of article 26 of legislative decree 81 of 9th April 2008, the employer or manager applies the Safety Procedures Due to Interference set out in annexe B, which means that the outside workers have to be given detailed information on: specific risks within the workplace in which they have to operate, the preventive and emergency measures adopted by the company, the document containing the assessment of risks due to interference (DUVRI), including interference with personnel from their own company, which is drawn up in form 2 or form 5. If the work tendered out falls within the hypotheses considered in the site regulations (legislative decree 81/08 – Section IV, Annexe 10), either right from the start or at a later date, the customer will nominate the safety coordinators for the design and execution stages and ensure that the specific site procedure is applied. The supervisors receive a copy of the instructions and information supplied to the tendering companies and freelance workers and ensure their correct application within their areas of responsibility, with the updating of forms 2 and 5. 1 Cfr. esempio MOD 3 per contratto di appalto Nei casi in cui è prevista tale iscrizione. Si ricorda peraltro che la sola iscrizione alla Camera di Commercio non assicura il possesso dei requisiti di idoneità. 4 See the example in form 3 for tender contracts. 5 When this is required. Please note however that registration with the Chamber of Commerce is not in itself an assurance of the suitability requirements. 2 ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 3 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 sovrintendono, per quanto di loro competenza, alla loro corretta applicazione, assicurando l’aggiornamento dei MOD 2 e MOD 5. 4.2 Attività di competenza del Gestore Il Gestore assicura che la Scheda di informazione sui rischi di incidente rilevante di cui all’all. V del D.Lgs. 334/99 (ALLEGATO H) venga trasmessa agli appaltatori la cui attività si svolge presso le aree operative aziendali del Terminale Offshore, delle Valvole di Blocco e della Stazione di Misura di Cavarzere 5 Il DdL, in relazione alle attività a cui si applica la presente procedura procede, in collaborazione con le figure aziendali preposte e il Responsabile Servizio Prevenzione e Protezione (RSPP), alla verifica dei rischi di interferenza esistenti negli ambienti interessati all’attività appaltata, come risultanti dal Documento di Valutazione dei Rischi (VdR) vigente in Azienda e dallo scambio di informazioni con l’Appaltatore con il supporto del crono-programma. Nell’organizzazione di lavoro, con il supporto della Valutazione dei Rischi da Interferenze di cui all’Allegato A, sono individuati i rischi e le conseguenti Misure di Prevenzione come riportato nel MOD 6. 6 RIUNIONE DEL SERVIZIO PROTEZIONE (SPP) 4.2 PREVENZIONE E Operations to be carried Installation Manager out by the If the work to be carried out from the contractor is given in Terminal, Block Valves and Metering Station areas, the Installation Manager ensures that the contractors have to be provided with the information sheet on major accident hazards as specified in Annex V to Legislative Decree no. 334/99 as amended by Legislative Decree no. 238/05 (ANNEXE H) 5 ANALISI DEI RISCHI Date of revision: 27/11/2013 RISK ANALYSIS The employer, supervisors and head of the prevention and protection service (RSPP) assess the risks due to interference that exist in the areas where the work subject to this procedure is to be carried out, as specified in the risk assessment document in force at the company and on the basis of the exchange of information with the contractor with a view to drawing up the time schedules. When the work is organised, the risks and consequent preventive measures are identified, as specified in form 6, with the support of the risks due to interference assessment contained in annexe A. 6 MEETING OF THE PREVENTION AND PROTECTION SERVICE (SPP) Se necessario, il RSPP convoca una riunione del SPP per la definizione delle misure di protezione e prevenzione da adottarsi nella fattispecie. If necessary, the RSPP will arrange a meeting of the SPP to lay down the protection and prevention measures to be adopted in the case in question. Alla riunione sono presenti, oltre all’ RSPP o suo delegato: Along with the RSPP or his representative, the following will attend the meeting: - Datore di Lavoro o suo delegato - Tutti gli altri soggetti potenzialmente interessati alle specifiche attività. Nella riunione vengono definite le misure da adottare per evitare o ridurre i rischi associati alla mansione dei lavoratori, se del caso anche modificando temporaneamente le condizioni e l'orario di lavoro. Se l’attività oggetto dell’appalto si svolge presso le aree operative aziendali del Terminale Offshore, delle Valvole di Blocco e della Stazione di Misura di Cavarzere, ai fini della prevenzione dei rischi di incidente rilevante, nella riunione vengono illustrati i contenuti della scheda di informazione alla popolazione di cui all’V del D.Lgs. 334/99 e s.m.i. Al Verbale della Riunione viene allegato il documento contenente le misure adottate ivi comprese le misure di prevenzione e sicurezza relative ai rischi di incidente rilevante, ove pertinenti. 7 NOTIFICA AI RESPONSABILI IDENTIFICATI INFORMAZIONE AI LAVORATORI E Il documento contenente le misure adottate citato al punto 6 o le prescrizioni pertinenti da esso derivate, sono trasmesse di norma dall’RSPP ai responsabili delle unità interessate, che devono essere identificati per la specifica attività mediante specifica lista di distribuzione. I responsabili delle attività devono assicurarne la distribuzione ai lavoratori coinvolti. L’esecutore non potrà iniziare il lavoro se non in possesso del Permesso di Lavoro, rilasciato dal Referente ALNG. ATG-00-SP-125-PP-1001 - the employer or his representative - all the other parties potentially involved in the specific operations During the meeting, decisions will be taken on the measures to be adopted to avoid or reduce the risks associated with the tasks to be carried out by the workers. If necessary, this may involve the temporary modification of the working hours and conditions. If the work to be carried out from the contractor is given in Terminal, Block Valves and Metering Station areas, in order to prevent major accident risks, the meeting agenda will included the information sheet on major accident hazards (Annex V to Legislative Decree no. 334/99 as amended by Legislative Decree no. 238/05) The document specifying the measures adopted, major risk accident risk prevention and safety related measures included where applicable, will be attached to the minutes of the meeting. 7 NOTIFICATION TO PERSONS IN CHARGE AND INFORMATION FOR WORKERS The document containing the measures adopted as mentioned in point 6 or the instructions deriving from these are normally sent by the RSPP to the heads of the units involved, who have to be identified by means of a specific distribution list. The persons in charge of the operations have to ensure that this document is distributed to the workers involved. The work cannot begin until the contractor is in possession of the work permit issued by the ALNG representative. Page 4 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 8 Revision: 3 VALUTAZIONI E DOCUMENTI COMPLEMENTARI 8 Date of revision: 27/11/2013 ADDITIONAL ASSESSMENTS AND DOCUMENTS Contratto d’opera La idoneità tecnico-professionale del lavoratore deve essere preventivamente documentata anche con l’iscrizione alla CCIAA e eventualmente attraverso l’autocertificazione(3). Viene compilato il MOD 1. Work contract The technical and professional suitability of the worker has to be documented in advance, possibly by means of the Chamber of Commerce registration or self-certification (6). Form 1 is filled in. Contratto d’appalto L’Impresa appaltatrice provvede a comunicare i dati relativi al personale impiegato, ed la documentazione prevista al MOD 3, comunicando altresì le proprie Procedure Operative di Sicurezza (POS) per l’attività contrattuale. Viene compilato il MOD 3. Tender contract The contractor passes on the details of the personnel to be used and the documentation specified in form 3, along with notification of its operating safety procedures (POS) for the operations to be carried out. Form 3 is filled in. Contratto di somministrazione Il contratto intercorrente tra l’Azienda e l’Agenzia prevede l’attività da svolgere, la verifica da parte dell’Agenzia della avvenuta redazione del Documento di Valutazione del Rischio dell’Azienda che deve anche indicare i costi relativi alla sicurezza del lavoro di cui all’Allegato D. Supply contract The contract stipulated between the company and agency specifies the work to be carried out and the check carried out by the agency on the drafting of the company risk assessment document, which also has to indicate the safety in the workplace costs as specified in annexe D. 9 ARCHIVIAZIONE DELLE REGISTRAZIONI Tutte le registrazioni sono archiviate in conformità a quanto previsto dalla Tabella/Elenco concernente i documenti di registrazione previsti all’interno del Sistema di gestione della sicurezza, salute ed ambiente aziendale (SHEMS) e dalle Procedure Gestionali concernenti la gestione della documentazione. 9 FILING OF RECORDS All the records are kept as specified in the table/list of registration documents laid down in the company safety, health and environment management system (SHEMS) and documentation management procedures. 10 10 INDICE DOCUMENTI MOD 1 - Disposizioni per i lavoratori esterni chiamati a prestare la loro opera all’interno della nostra società – PRESTATORI D’OPERA LIST OF DOCUMENTS Form 1 - Instructions for outside workers operating within the company – Works Suppliers Form 2 – Conditions for the signing of a tender contract (list not exhaustive) MOD 2 – Condizioni per la firma di un Contratto di Appalto (lista non limitativa) Form 3 - MOD 3 - Disposizioni per i lavoratori delle IMPRESE IN APPALTO chiamati a prestare la loro opera all'interno della nostra azienda, nonché nell'ambito dell'intero ciclo produttivo della stessa Instructions for workers of contractors operating within the company and in relation to the entire production cycle of this latter Form 4 – Coordination of risks due to interference – Tender Contracts Form 5 – Risks in the workplace assessment MOD 4 – Coordinamento Rischi da Interferenza – CONTRATTO D’APPALTO Annexe A – Assessment of risks due to interference MOD 5 – Valutazione Rischi Luoghi di Lavoro Interessati ALLEGATO A – Valutazione dei Rischi da Interferenze ALLEGATO B – Procedure di Sicurezza da Interferenze ALLEGATO C – Misure di Sicurezza da Interferenze ALLEGATO D – Stima dei Costi di Sicurezza da Interferenze ALLEGATO E – Modello di Verbale ALLEGATO F – Lavoratori esterni - Art 26 DLgs 81/08 Annexe B – Safety procedures in the event of interference Annexe C – Safety measures in the event of interference Annexe D – Estimate of safety costs due to interference Annexe E – Minutes form Annexe F – Outside workers - article 26 of leg. dec. 81/08 Annexe H - Information on major accident hazards for the public and the workers (Annex V to Legislative Decree no. 334/99 as amended by Legislative Decree no. 238/05) ALLEGATO H – Scheda di informazione alla popolazione sui rischi di incidente rilevante per i cittadini e i lavoratori – All. V al DLgs 334/99 e s.m.i. 3 6 Cfr. nota a piè di pagina punto 4.1 See the note to point 4.1 ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 5 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 11 STATO DELLE REVISIONI REVISION STATUS EDIZ. N° REV. N° 1 0 18 giugno 08 Prima emissione/first edition 1 1 8 febbraio 11 Integrazione degli argomenti di cui al D.Lgs. 334/99 e s.m.i./Added information pursuant to the legislative decree n. 334/99 as further amended 1 2 18 gennaio 12 Implementata la Legge 13 Agosto 2010 n. 136 Piano straordinario contro le mafie nonché delega al governo in materia di normativa antimafia./ Implemented requirement of the Law 13 August 2010 n. 136 Extraordinary plan against Mafia. 1 3 DATA DESCRIZIONE DELLE MODIFICHE DATE DESCRPTION OF CHANGES 27 novembre 13 Omogeneizzazione della documentazione DUVRI con la revisione del Documento di Valutazione dei Rischi/ Homogenization of DUVRI documentation with Risk Assessment Document review Integrazione del rischio inerente i lavori a freddo: ustione per contatto con superficie esterne a bassissima temperatura/Integration of burning risk due to contact with external surfaces at very low temperatures ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 6 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 MOD 1 - Disposizioni per i lavoratori esterni chiamati a prestare la loro opera all’interno della Adriatic LNG – PRESTATORI D’OPERA DATI DELL’UNITA’ PRODUTTIVA IN CUI SI SVOLGONO I LAVORI INDIRIZZO SITO OPERATIVO T ELEFONO RSPP PREPOSTO ORARIO DI LAVORO AZIENDALE mattino: dalle______ alle_____ ; pomeriggio: dalle ______ alle _______ ADDETTI ANTINCENDIO ADDETTI PRONTO SOCCORSO DATI DEL PRESTATORE D’OPERA PRESTATORE D’OPERA T ELEFONO INQUADRAMENTO Prestatore d’opera autonomo Titolare di una ditta individuale Iscrizione alla CCIAA n°:____ CRITERI ADOTTATI PER LA VERIFICA IDONEITÀ TECNICO / PROFESSIONALE ATTIVITA’ IN OGGETTO ATTIVITÀ DA SVOLGERE DATA DI INIZIO LAVORI ORARIO IN CUI VIENE SVOLTO IL LAVORO RESPONSABILE DEI LAVORI MACCHINE/ATTREZZATURE AGENTI CHIMICI E GAS UTILIZZATI RIFIUTI PRODOTTI E MODALITÀ DI SMALTIMENTO ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 7 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 Form 1 - Instructions for outside workers operating within Adriatic LNG – Works Suppliers INFORMATION ON THE PRODUCTION UNIT WHERE THE WORK IS TO TAKE PLACE OPERATING SITE ADDRESS T EL. NO. RSPP SUPERVISOR WORKING HOURS morning: from______ to_____ ; afternoon: from ______ to _______ FIRE PREVENTION PERSONNEL FIRST AID PERSONNEL INFORMATION ON THE WORKERS SUPPLIER T EL. NO. TYPE OF SUPPLIER Freelance worker Owner of single-person company Chamber of Commerce reg. no.:____ CRITERIA ADOPTED TO CHECK THE TECHNICAL/ PROFESSIONAL QUALIFICATIONS OPERATIONS INVOLVED OPERATIONS TO BE CARRIED OUT STARTING DATE WORKING HOURS WORKS MANAGER MACHINERY/EQUIPMENT CHEMICALS AND GASES USED WASTE PRODUCED AND DISPOSAL METHODS ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 8 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 MOD 2 – Condizioni per la firma (lista non esaustiva) di un Contratto di Appalto da trasmettere alla stipula del contratto, e periodicamente (aggiornamenti) DATI DELL’AZIENDA APPALTATRICE Ragione Sociale/Indirizzo Contatti RSPP Certificato di iscrizione CCIAA INAIL INPS DURC, una volta l’anno Elenco nominativo del personale dipendente presente sul luogo di lavoro ALNG Dichiarazione sottoscritta dal Datore di Lavoro che il personale che sarà presente nei luoghi di lavoro ALNG è direttamente assunto dalla società, ogni qualvolta si aggiunga un dipendente alla lista sopra riportata Verbali di formazione specifica alla sicurezza e salute, ogni anno Certificati di idoneità sanitaria dei dipendenti, ogni anno Copia permesso di soggiorno per lavoratori extracomunitari Modello E101 per lavoratori stranieri POLIZZA RC DESCRIZIONE ATTIVITA’ Attività da svolgere Data di inizio lavori Crono programma Orario in cui viene svolto il lavoro Responsabile dei lavori (x Appaltatore) Personale incaricato (LISTA), informazioni e comunicazioni Attrezzature da lavoro, Agenti chimici e gas utilizzati, schede di sicurezza dei prodotti chimici Rifiuti prodotti e modalità di smaltimento ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 9 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 Form 2 – Conditions for the signature (list not exhaustive) of a tender contract, to be forwarded upon stipulation of the contract and at periodic intervals (updates) INFORMATION ON THE CONTRACTOR Company name and address Contacts Safety Manager Chamber of Commerce registration certificate Social security registration number Letter signed off by the Employer declaring that the employees present on ALNG work place are directly hired by the Contractor Specific health and safety training report, once a year Employee health certificates, once a year Copies of residence permits for non-EU nationals Form E101 for foreign workers Third party/Employers’ liability policy DESCRIPTION OF WORKS Work to be carried out Starting date Time schedule Working hours Works manager (for contractor) Personnel involved (list), information and notifications Tools, chemicals and gases used, MSDSs Waste produced and method of disposal ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 10 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 Informazione e comunicazione per la sicurezza in azienda Spettabile Società _____________ Data ______________ Allegato alla presente Vi trasmettiamo nostra Procedura “Lavoratori esterni chiamati a prestare la loro opera presso la nostra unità produttiva di _____________________”, che Vi preghiamo di voler restituire controfirmata per accettazione prima dell’ingresso dei lavoratori della Vostra società nei nostri locali. Per tutti i lavori affidatiVi, da eseguire all’interno del nostro insediamento dovranno a cura e responsabilità della Vostra Società, essere rigorosamente osservate le norme di prevenzione infortuni di cui a dal D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008, Direttive CEE specifiche in materie di sicurezza e igiene del lavoro già recepite, Legge 123/07, nonché le prescrizioni riportate nella nostra Circolare “Lavoratori esterni chiamati a prestare la loro opera”, allegata alla presente. Sarà, inoltre, Vostro obbligo provvedere alla distribuzione delle copie al personale che dovrà accedere al nostro insediamento per i lavori assegnati, accertando la sottoscrizione di avvenuta presa visione e l’impegno al rispetto più completo delle disposizioni in essa contenute. È facoltà della nostra azienda richiamare in qualsiasi momento l’osservanza di tali disposizioni e di prescrivere altresì l’allontanamento del personale che non si attenga scrupolosamente alle stesse. Il Responsabile dei lavori o suo sostituto, dovrà far osservare le disposizioni indicate e sarà ritenuto responsabile ad ogni effetto della loro inosservanza. La Vostra società si impegna altresì fin da ora, per allora, ad assumere ogni iniziativa e adempimento necessario a sollevare la nostra Società da ogni pretesa risarcitoria per danni che si volesse avanzare per l’attività prestata presso la nostra Società da Vostri dipendenti e/o personale connesso a detta attività. In osservanza dell’art. 26 del D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008 , con la presente la ALNG Vi fornisce puntuali informazioni sui rischi specifici esistenti nell’ambiente in cui sarete destinati ad operare e sulle misure di prevenzione ed emergenza adottati in relazione alle proprie attività. In osservanza dell’all. V al D.Lgs. 334/99, ALNG Vi fornisce informazioni sui rischi di incidente rilevante, ove presenti, nei siti in cui sarete destinati ad operare (Terminale offshore, Valvole di blocco e stazione di Misura di Cavarzere) Rimane peraltro comune l’impegno allo scambio di reciproche informazioni, per coordinare gli interventi di prevenzione e protezione ritenuti necessari, anche al fine di eliminare rischi dovuti alle interferenze tra i lavori delle altre eventuali imprese coinvolte nell’esecuzione dell’opera complessiva. ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 11 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 Information and notifications on safety within the company To: _____________ Date: ______________ Please find attached a copy of our procedure on “Outside workers operating in our _____________________ production unit”. Please return this to us signed for acceptance before your workers enter our premises. All the work to be carried out by yourselves on our premises has to take place on the basis of the accident prevention regulations set out in legislative decree 81 of 9th April 2008, the specific European directives on safety and hygiene and the workshop incorporated into Italian legislation, law no. 123/07, and the instructions in our circular entitled “Services rendered by outside workers”, attached to this document. Please also ensure that copies are distributed to the workers who have to enter our premises to carry out the work. The employees in question should sign these copies for acceptance and as a declaration of their agreement to adhere strictly to the regulations they contain. We have the right to insist on the observance of these regulations at all times, and to have any personnel who fail to do so removed from the premises. The works manager or person acting on his behalf will ensure that the regulations are observed and will be held responsible for all the consequences of failure to do so. You also hereby agree to adopt all the initiatives and measures necessary to hold us harmless in the event of any claims for damages that might be presented against us by your employees and/or other personnel in connection with the operations to be carried out. Pursuant to the terms of article 26 of legislative decree 81 of 9th April 2008, ALNG hereby provides you with information on the specific risks existing in the environment in which you will be operating, and the preventive and emergency measures adopted in this regard. Pursuant to the terms of annexe V of the legislative decree 334 of 17th August 1999, ALNG hereby provides you with information on major accident hazards where existing in the installations in which you will be operating (Terminal offshore, Block Valves and metering Station) We are in any case bound by a mutual exchange of information, with a view to coordinating the preventive and protective actions required. This also extends to the need to eliminate risks due to interference between any other companies that might be present on the premises at the same time. ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 12 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 MOD 3 - Disposizioni per i lavoratori delle IMPRESE IN APPALTO chiamati a prestare la loro opera all'interno della nostra azienda, nonché nell'ambito dell'intero ciclo produttivo della stessa DATI DELL’UNITA’ PRODUTTIVA IN CUI SI SVOLGONO I LAVORI INDIRIZZO SITO OPERATIVO T ELEFONO RSPP PREPOSTO ORARIO DI LAVORO AZIENDALE mattino: dalle______ alle_____ ; pomeriggio: dalle ______ alle _______ ADDETTI ANTINCENDIO ADDETTI PRONTO SOCCORSO DATI DELL’AZIENDA APPALTATRICE DITTA APPALTARICE (7) T ELEFONO RSPP RLS PREPOSTO CRITERI ADOTTATI PER LA VERIFICA IDONEITÀ TECNICO / PROFESSIONALE ATTIVITA’ IN OGGETTO ATTIVITÀ DA SVOLGERE DATA DI INIZIO LAVORI ORARIO IN CUI VIENE SVOLTO IL LAVORO REFERENTE DELL’IMPRESA PERSONALE INCARICATO MACCHINE/ATTREZZATURE AGENTI CHIMICI E GAS UTILIZZATI RIFIUTI PRODOTTI E MODALITÀ DI SMALTIMENTO 7 La Vs. impresa garantisce che tutto il personale impiegato nell’esecuzione dei lavori gode di regolare posizione previdenziale ed assicurativa ai sensi delle leggi vigenti, ed è retribuito nel rispetto dei minimi contrattuali previsti dal C.C.N.L. di categoria. Per ogni eventuale variazione dei dati identificativi, nonché posizione assicurativa, sarà Vostra cura darcene comunicazione tempestivamente. ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 13 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 Form 3 – Instructions for the workers of Contractors operating within the company and in relation to the entire production cycle of this latter INFORMATION ON THE PRODUCTION UNIT WHERE THE WORK IS TO TAKE PLACE OPERATING SITE ADDRESS T EL. NO. RSPP SUPERVISOR WORKING HOURS morning: from______ to_____ ; afternoon: from ______ to _______ FIRE PREVENTION PERSONNEL FIRST AID PERSONNEL INFORMATION ON THE CONTRACTOR CONTRACTOR (8) T EL. NO. RSPP RLS SUPERVISOR CRITERIA ADOPTED TO CHECK THE TECHNICAL/ PROFESSIONAL QUALIFICATIONS OPERATIONS TO BE CARRIED OUT OPERATIONS TO BE CARRIED OUT STARTING DATE WORKING HOURS CONTACT PERSON PERSONNEL TO BE USED MACHINERY/EQUIPMENT CHEMICALS AND GASES USED WASTE PRODUCED AND METHOD OF DISPOSAL 8 Your company guarantees that the social security and insurance situations of all the personnel involved in the work are up to date in accordance with the legislation in force, and that they are paid at least the minimum amount laid down in the collective bargaining labour contracts which apply to them. You are obliged to notify us promptly of any changes to the personnel and their insurance situations. ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 14 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 MOD 5 – Valutazione Rischi Luoghi di Lavoro Interessati AREA RISCHI ATG-00-SP-125-PP-1001 MISURE DI PREVENZIONE ADOTTATE Page 15 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 Form 5 – Risks in the workplace assessment RISK AREA ATG-00-SP-125-PP-1001 PREVENTIVE MEASURES ADOPTED Page 16 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 ALLEGATO A - Valutazione dei Rischi da Interferenze Rischi indotti dall’appaltatore all’Azienda committente SI NO Possibili interferenze con l’attività di altri appaltatori SI NO Possibilità di interventi contemporanei a quelli di altri appaltatori SI NO Sostanze pericolose __________________________________________ Attività ____________________________________________________ Attrezzature ________________________________________________ Agenti fisici (calore, rumore, radiazioni ecc.) _______________________ Pericoli meccanici, elettrici ecc. _________________________________ Possibili interferenze con l’attività della committente SI NO – motivazione: Quali ______________________________________________________________ Ubicazione della zona di lavoro __________________________________________ Fissa, definita Varia Prevedibile/imprevedibile Lavoro programmabile nel tempo SI NO Calendario _____________________________________________ ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 17 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 Annexe A – Assessment of risks due to interference Risks caused by the contractor on company premises YES NO Hazardous substances __________________________________________ Operations ____________________________________________________ Equipment ________________________________________________ Physical agents (heat, noise, radiation, etc) _______________________ Mechanical, electrical and similar hazards _________________________________ Possible interference with the customer’s operations YES NO – reason: Possible interference with the operations of other contractors YES NO Possibility of simultaneous operations by other contractors YES NO Specify ______________________________________________________________ Location of operating zone __________________________________________ Permanent, defined Variable Foreseeable/unforeseeable Work subject to time schedules YES NO Timetable _____________________________________________ ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 18 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 ALLEGATO B - Procedure di Sicurezza da Interferenze Date of revision: 27/11/2013 SI N/A Informazione sui rischi presenti in azienda ex art. 26 del D.Lgs. N°81 del 9 Aprile 2008 Pianificazione e programmazione dell’attività di appalto Informazione sulle altre attività in contemporanea Programmazione degli interventi in tempi distinti per evitare, quando possibile, il lavoro in contemporanea Assegnazione di zone di lavoro specifiche e limitate (con specifica delimitazione) e separazione delle attività Pianificazione e controllo degli interventi a rischio Assegnazione ad ogni appaltatore di un referente aziendale cui riportare e coordinarsi Comunicazione e segnalazione degli interventi in corso, con avvertimenti ed avvisi Obbligo di vietare ad altri lavoratori l’accesso all’area assegnata per l’intervento Definizione di meccanismi di comunicazione per segnalare e gestire tempestivamente situazioni fuori dall’ordinario Sopralluogo preventivo delle zone o aree in cui si svolgerà l’appalto Individuazione del referente dell’appaltatore con cui rapportarsi Assegnazione all’appaltatore di un luogo definito per il deposito delle attrezzature di lavoro Identificazione, da parte di ogni appaltatore, delle attrezzature di sua proprietà e coordinamento dell’eventuale utilizzo comune di attrezzature, mezzi ecc. Eventuale modifica alle procedure di gestione dell’emergenza e loro comunicazione. ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 19 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Annexe B – Safety procedures in the event of interference Date of revision: 27/11/2013 YES N/A Information on risks on company premises (article 26, leg. dec. 81 of 9th April 2008) Planning and programming of the tender operations Information on other operations taking place at the same time Programming of operations at different times to avoid simultaneous working where possible Allocation of specific, limited operating zones (marked off for the purpose) and separation of the operations Planning and control of operations involving risks Allocation of a company contact person to each contractor for reporting and coordination purposes Notification of work taking place, with warnings and notices Obligation to prohibit other workers from gaining access to the area set aside for the operation Setting up of communications methods for dealing promptly with extraordinary situations Preliminary on-site inspection of the operating zones or areas Identification of contractor’s contact person Allocation of a specific area to the contractor for the storage of tools Marking of the contractor’s equipment and coordination of any common use of tools, equipment, etc Notification of modifications to the emergency management procedures ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 20 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 ALLEGATO C - MISURE DI PREVENZIONE PER LE INTERFERENZE TRANSENNARE L’AREA SEGNALARE IL RISCHIO SEGNALARE LA PRESENZA NELL’AREA SEGNALARE LAVORAZIONE LAVORAZIONI IN AREE DISTINTE (allegare lay out) LAVORAZIONI IN TEMPI DISTINTI (allegare crono-programma) UTILIZZO DI DPI (specificare) FORMAZIONE (specificare) ASSISTENZA - AFFIANCAMENTO GESTIONE EMERGENZE VARIE ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 21 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 Form C – Preventive measures in the event of interference MARK OFF THE AREA REPORT THE RISK REPORT THE RISK EXISTING IN THE AREA REPORT THE OPERATIONS OPERATIONS IN SPECIFIC AREAS (attach layout) OPERATIONS AT SPECIFIC TIMES (attach time schedule) USE OF PPE (specify) TRAINING (specify) ASSISTANCE - SUPPORT EMERGENCY MANAGEMENT MISCELLANEOUS ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 22 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 ALLEGATO D - Stima dei Costi di Sicurezza da Interferenze Schema costi sicurezza DUVRI.xls ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 23 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 Annexe D – Estimate of safety costs due to interference Error! Not a valid link. ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 24 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 ALLEGATO E - Modello di Verbale Data: _________________________________________ Ora: _________________________ Sopralluogo in Azienda: _________________________ Sede: _______________________ Riferimento contratto d’appalto /d’opera n° _______________ del _____________________ Hanno partecipato al sopralluogo: Datore di lavoro: ____________________________________________________________ Rappresentante del Datore di lavoro: ____________________________________________ Responsabile del servizio P. P.: ________________________________________________ Appaltatore: ________________________________________________________________ Rappresentante dell’Appaltatore: _______________________________________________ Altro: _____________________________________________________________________ Lista di distribuzione (a cura dell’azienda): __________________________________________ Ordine del Giorno Informazioni sui rischi di incidente rilevante contenute nella Scheda di cui all’all. V del d.lgs. 334/99 e s.m.i. Coordinamento sui rispettivi rischi e sulle misure organizzative ed operative di prevenzione e protezione specifiche applicabili Misure di prevenzione rischi da interferenze Presa visione delle vie ed uscite di emergenza e dei presidi antincendio Altro: ______________________________________________________________________ Conclusioni: ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Interferenze: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Misure di prevenzione concordate: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ La riunione si conclude alle ore _____________________ Firme dei Partecipanti Datore di lavoro: ____________________________ Appaltatore: ___________________________ Rspp: _____________________________________ Rapp. Appaltatore: _____________________ Rapp. Datore: ______________________________ Altro: ________________________________ ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 25 di 26 Terminale GNL Adriatico S.r.l. Procedura di sicurezza: Affidamento di opere e appalti in azienda Safety procedure: contracting and tendering of works on company premises Edition: 1 Revision: 3 Date of revision: 27/11/2013 Annexe E – Minutes form Date: _________________________________________ Time: _________________________ Inspection on company premises: ________________ Location: _______________________ Ref. no. of tender/works contract _______________ date _____________________ The following took part in the inspection: Employer: ____________________________________________________________ Employer’s representative: ____________________________________________ Head of PP service: ________________________________________________ Contractor: ________________________________________________________________ Contractor’s representative: _______________________________________________ Others: _____________________________________________________________________ Distribution list (to be drawn up by the company): __________________________________________ Agenda Information on major accident hazards included in Sheet as specified in annexe V to Legislative Decree n. 334 of 17th August of 1999 as further amended Coordination of risks and the specific prevention and protection measures applicable to them Preventive measures for risks due to interference Inspection of emergency routes and exists and fire safety equipment Other matters: ___________________________________________________________________ Conclusions: ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Interference: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ Agreed preventive measures: _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ The meeting was adjourned at _____________________ Signatures of those attending Employer: ____________________________ Contractor: ___________________________ Rspp: _____________________________________ Contractor’s rep.: _____________________ Employer’s rep.: ______________________________ Others: ________________________________ ATG-00-SP-125-PP-1001 Page 26 di 26