Provincia di Ferrara - Emilia Romagna Turismo

Transcript

Provincia di Ferrara - Emilia Romagna Turismo
PROVINCIA
DI FERRARA
COMUNE DI
COMACCHIO
Lidi di
Comacchio
Provincia di Ferrara
Lido di Volano
Lido delle Nazioni
Lido di Pomposa
Lido degli Scacchi
Porto Garibaldi
Lido degli Estensi
Lido di Spina
www.turismocomacchio.it
2011
Bandiera Blu d’Europa
Lido di Volano
Lido delle Nazioni
I Lidi di Comacchio si fregiano da anni di questo riconoscimento: un vessillo a
garanzia della qualità delle
acque, dell’ambiente e dei
servizi ai turisti.
Lido di Pomposa
Lido degli Scacchi
Porto Garibaldi
Lido degli Estensi
Lido di Spina
BANDIERA BLU
D’EUROPA
Drapeau bleu d’Europe
Les Lidos de Comacchio
bénéficient depuis plusieurs
années du label “Drapeau
bleu d’Europe”, qui garantit
la qualité des eaux, de l’environnement et des services
pour les touristes.
Edito da / Publié par
Comune di Comacchio
Redazione / Par
Provincia di Ferrara, Comune di Comacchio
Testi e coordinamento editoriale / Textes et coordination
éditoriale
Centro Unificato di Informazione Turistica Castello Estense,
Ferrara
Traduzione / Traduction (Français)
Inlingua School Ferrara
Foto / Photos
Massimo Baraldi, Luca Capuano, Gabriele Chiapparini,
Gianluca Gasperoni, Luca Gavagna-le Immagini, Milko
Marchetti, Federico Meneghetti, Andrea Samaritani, Paolo
Zappaterra, Unione Prodotto Costa E.R.,
Archivi: Comune di Comacchio, Comune di Ravenna, Delta
2000, Provincia di Ferrara, Ferrarafoto.it
Grafica / Projet graphique
le Immagini - Ferrara
Noemastudio - Ferrara
Carte turistiche / Cartes touristiques
Noemastudio - Ferrara
Stampa / Impression
Mediagraf SpA - Noventa Padovana
Chiuso in redazione / Version mise à jour le
09-03-2011
Lidi di Comacchio:
ilIl sorriso
Mare
che ti diverte
è l’espressione del nostro
mare, i Lidi di Comacchio, dove gioia,
divertimento, serenità sono assicurati
a tutti e in particolare alle famiglie con
bambini.
Il sorriso è quello delle persone che
qui incontrerete, dal carattere cordiale
ed accogliente, pronte a soddisfare
le esigenze dei propri ospiti, per
offrire una vacanza piena di allegria e
spensieratezza.
Il sorriso sarà la vostra espressione,
quando vivrete le piacevoli emozioni che
il mare, la natura, l’arte, gli eventi, la
gastronomia sanno suscitare in questo
straordinario territorio.
Lidi di Comacchio:
LA MER QUI DIVERTIT
Le sourire est l’expression de notre mer,
les Lidos de Comacchio, où la joie et le
divertissement sont assurés pour tous,
en particulier pour les familles avec
enfants.
Le sourire solaire est celui des
personnes que vous rencontrerez
grâce à leur cordialité et à leur accueil
chaleureux.
Le sourire sera votre expression, quand
vous vivrez les émotions agréables que
la mer, la nature, l’art, les événements,
la gastronomie savent susciter dans ce
territoire extraordinaire.
4
Colpo d’occhio su...
coup d’oeil sur...
4 Comacchio e i suoi Lidi
5 Comacchio et ses Lidos
6 Lido di Volano
7 Lido delle Nazioni
8 Lido di Pomposa
Lido degli Scacchi
10 Porto Garibaldi
12 Lido degli Estensi
14 Lido di Spina
16 Un Paradiso per famiglie
18 L’arte che ti stupisce
18 Benvenuti a Comacchio
24 I tesori dell’Abbazia
25 Il Patrimonio dell’Umanità
26 Ferrara - Ravenna - Venezia
28 La natura che ti rasserena
28 Il Parco del Delta del Po
Emilia-Romagna
30 Valli di Comacchio
34 Scoprire il Delta
40 Cicloturismo, che passione!
40 Itinerario da Comacchio
alla Destra Po
42 Attorno alle Valli di Comacchio
46 Il piacere della buona tavola
46 I profumi del mare
48 I profumi della terra
50 La Manifattura dei Marinati
52 Spensierati sulle onde
54 Motonavi da Porto Garibaldi
58 Il Delta che non conosci
65 Eventi 2011 (Gli eventi che ti
entusiasmano)
74 Informazioni utili
92 Ristoranti
97 Stabilimenti balneari
105 Strutture ricettive
18
28
40
6 Lido di Volano
7 Lido delle Nazioni
8 Lido di Pomposa
Lido degli Scacchi
10 Porto Garibaldi
13 Lido degli Estensi
14 Lido di Spina
17 Un paradis pour les familles
19 L’art qui vous surprend
19 Bienvenus à Comacchio
24 Les trésors de l’Abbaye
25 Le Patrimoine de l’Humanité
27 Ferrare-Ravenne-Venise
29 La nature qui vous detend
29 Parc Delta du Pô
Emilia-Romagna
30 Valli di Comacchio
35 Découvrir le Delta
41 Cyclotourisme, quelle passion!
41 Itinéraire de Comacchio à la
Destra Po
45 Autour des Valli di Comacchio
47 Le plaisir de la bonne chere
47 Les parfums de la mer
49 Les parfums de la terre
51 Manufacture des produits marinés
53 En bateau, pour pêcher
54 Bateaux à moteur
de Porto Garibaldi
58 Le Delta qu’on ne connaît pas
65 Event 2011 (Exciting events)
74 Useful Information
92 Restaurants
97 Bathing establishments
105 Accommodation
ETG identifica un sistema turistico che
ha scelto di sostenere la diffusione di
una immagine del territorio incentrata
sulla qualità delle “emozioni” che offre
al visitatore: ristoranti, prodotti tipici o
artigianali, stabilimenti balneari, noleggi
biciclette, motonavi, strutture ricettive;
tante attività unite per fornire prodotti e
servizi di qualità, capaci di suscitare
“Emozioni Tipiche Garantite”.
Cerca questo simbolo e troverai anche
numerose offerte speciali e vantaggi.
ETG identifie un système touristique
qui a choisi de supporter la diffusion
d’une image du territoire centrée sur
la qualité des «émotions» qu’il offre au
visiteur: restaurants, produits typiques ou
artisanaux, établissements balnéaires,
location de vélos, bateaux à moteur,
structures d’hébergement, de nombreuses
activités jointes pour fournir des produits
et des services de qualité, capables
de susciter des «Emotions Typiques
Garanties». Cherchez ce symbole et vous
trouverez aussi de nombreuses offres
spéciales et des avantages.
www.ferraraetg.it
Comacchio e i suoi Lidi
Comacchio et ses Lidos
A
P
dagiati su 23 km di sabbia finissima e dorata, davanti ad un mare calmo
e poco profondo, i sette Lidi di Comacchio sono la meta perfetta per le
vacanze delle famiglie, per il divertimento, l’attività sportiva dei ragazzi, il
relax e il benessere di tutti.
Tra il vasto arenile sabbioso e l’armoniosa natura dell’entroterra nel corso degli anni
si sono sviluppate moderne strutture per l’accoglienza: alberghi, campeggi e villaggi
turistici, appartamenti e villette, porti, campi sportivi, piscine, discoteche, locali,
eventi e un’intensa attività estiva.
Tutte le spiagge, comodamente raggiungibili dal lungomare, sono di giorno ideali per
il divertimento dei bambini con scivoli, altalene, giochi e intrattenimenti, mentre alla
sera ospitano party in spiaggia all’insegna del sano divertimento.
Attorno ci sono i mille riflessi del mare, delle oasi incontaminate, dei centri d’arte da
scoprire in motonave, in bicicletta, a piedi o a cavallo, soffermandosi a degustare le
tante specialità del territorio, come quelle a base della celebre anguilla.
Ovunque trovate un grande ventaglio di possibilità di scelta per organizzare la vostra
vacanza come la preferite, lasciando correre la fantasia.
Ognuno dei sette Lidi ha avuto una storia ed un’evoluzione diversa che tuttora ne
caratterizza la vita e le tipologie di accoglienza.
Tutti hanno grandi spiagge, molto verde e tanti luoghi dove potersi divertire, ma per
ogni Lido si può trovare una sfumatura speciale, adatta ad ogni personalità.
4
osés sur 23 km de sable très fin et doré, face à une mer calme et peut profonde, les sept Lidos de Comacchio sont le lieu parfait pour des vacances
en famille, pour le divertissement, les activités sportives des enfants et
adolescents, le relax et le bien-être de tous.
Entre la vaste plage sableuse et la nature harmonieuse de l’arrière-pays, il s’est développé au fil des années des structures modernes d’accueil et des équipements: hôtels,
campings et villages touristiques, appartements et villas, ports, terrains de sport,
piscines, discothèques, établissements, événements et une intense activité estivale.
Toutes les plages, facilement accessibles depuis le bord de mer, sont idéales de jour
pour le divertissement des enfants, avec des toboggans, des balançoires, des jeux
et des divertissements, tandis que le soir elles sont le cadre de fêtes sur la plage à
l’enseigne du sain divertissement.
Autour, il y a les milles reflets de la mer, des oasis intactes, des centres d’art à
découvrir en bateau à moteur, à vélo, à pied ou à cheval, en s’arrêtant pour déguster
les nombreuses spécialités du territoire, comme celles à base de la célèbre anguille.
Partout, vous trouvez un grand éventail de possibilités de choix pour organiser vos
vacances comme vous le souhaitez, en laissant libre cours à votre imagination.
Chacun des sept Lidos a eu une histoire et une évolution différente qui en caractérisent aujourd’hui encore la vie et les types d’accueil. Tous ont de grandes plages,
beaucoup de verdure et de nombreux lieux de divertissement, mais pour chaque Lido
on peut trouver une nuance spéciale, appropriée pour chaque personnalité.
5
Lido di Volano
Lido delle Nazioni
C’est le plus intact des sept, le lieu resté le plus lié à un contact avec la nature. Il est
souvent défini aussi comme le plus sauvage des Lidos de Comacchio, cela parce qu’il
est entouré d’une grande pinède, où il est absolument magnifique de se perdre pour
une promenade à pied ou à vélo dans la nature intacte à la recherche de plantes et
d’animaux directement dans leur habitat. A côté, on admire la Réserve naturelle de
l’embouchure de Volano, formée par le Pô de Volano avant de se jeter dans la mer.
Un peu plus au nord, on rencontre le Scannone de Volano, une langue de terre sur
laquelle se détache un bosquet de pins maritimes et de chênes verts, où il est possible
d’admirer des oiseaux rares et protégés et de jouir d’un panorama splendide sur le
littoral. Aujourd’hui, le Lido dispose d’un port de plaisance moderne à proximité du
pont sur le Volano, point de rencontre pour les amateurs de kite surf et de windsurf.
C’est la partie la plus sportive de la côte: un
grand lac juste derrière les vastes plages est le
théâtre chaque année de tous les sports aquatiques tels que le ski nautique, le canoë et la voile
de compétition. Idéal pour les enfants, c’est un
lieu équipé pour les arrêts et pique-nique. Pendant tout l’été, les touristes en peuplent les rives
et sont nombreux à participer aux marathons
sportifs. Le centre du Lido delle Nazioni se caractérise par des larges rues, des espaces verts
et de nombreux magasins pour le plaisir de faire
quelques achats après une journée à la mer.
Pour des vacances à l’enseigne du bien-être, la
localité dispose d’un centre thermal moderne
qui utilise l’eau salso-bromo-iodique, avec des
centres de massage et des zones de relaxation.
Pour se plonger dans le passé, au Lido delle
Nazioni on peut visiter la cabane de Garibaldi
où le “héros des deux mondes” aborda lors de
sa fuite avec Anita agonisante le 3 août 1849.
È il più intatto tra i sette, il luogo rimasto più legato ad un contatto con la natura.
Viene spesso definito anche il più selvaggio tra i Lidi di Comacchio e questo perché
circondato da una grande Pineta dove è assolutamente magnifico perdersi per una
passeggiata a piedi o in bicicletta nel verde incontaminato alla ricerca di piante e
animali direttamente nel loro habitat. Accanto si ammira la Riserva Naturale Foce
di Volano, formata dal Po di Volano prima di gettarsi in mare. Poco più a nord si incontra lo Scannone di Volano, una lingua di terra su cui spicca un boschetto di pini
marittimi e di lecci, dove ammirare uccelli rari e protetti e godere di uno splendido
panorama sul litorale. Oggi il Lido vanta un moderno porto turistico nei pressi del
ponte sul Volano, punto d’incontro per chi pratica kite surf e windsurf.
6
È la parte più sportiva della costa: un grande
lago proprio alle spalle delle vaste spiagge ogni
anno è teatro di tutti gli sport d’acqua come lo
sci nautico, la canoa e la vela agonistica. Ideale per i bambini, è un luogo piacevole attrezzato per la sosta e i picnic. Per tutta l’estate i
turisti ne affollano le rive e partecipano numerosi alle maratone sportive. Il centro del Lido
delle Nazioni è caratterizzato da ampie strade,
molto verde e tanti negozi per il piacere di
qualche acquisto dopo una giornata al mare.
Per una vacanza associata al benessere, una
moderna struttura termale offre piscine di acqua salsobromoiodica, con centri massaggi e
aree relax. Per un tuffo nel passato, al Lido delle
Nazioni si può visitare il Capanno di Garibaldi
dove l’eroe dei due mondi approdò fuggiasco
con Anita morente il 3 agosto 1849.
7
Lido dI POMPOSA
Lido degli Scacchi
Sono per eccellenza quelli dedicati alle famiglie: una grande tranquillità sulle
spiagge con servizi di controllo e sicurezza sempre all’altezza, tante attrezzature e
un’animazione lunga un’estate pensata appositamente per i più piccoli. Tante sono
le opportunità di divertimento con un’ampia scelta di locali con musiche per tutti
i gusti, sale giochi, rinomate gelaterie artigianali, un circuito di Go-Kart aperto al
pubblico e mercatini lungo i viali.
In aree tranquille e verdi a ridosso della spiaggia, campeggi e villaggi turistici offrono
ampie possibilità di piazzole e unità abitative e si distinguono per la vasta gamma di
servizi, dalla spiaggia privata, al parco giochi, dalle piscine all’animazione con staff
qualificato. Alcuni campeggi hanno ricevuto riconoscimenti internazionali, certificazioni e premi per soluzioni innovative idonee ad un turismo accessibile e rispettoso
dell’ambiente.
Ce sont par excellence les lidos des familles: une grande tranquillité sur les plages,
avec des services de contrôle et de sécurité toujours à la hauteur, de nombreux équipements et une animation pendant tout un été spécialement pensé pour les plus petits.
Il y a de nombreuses opportunités de divertissement, avec un vaste choix d’établissements avec des musiques pour tous les goûts, des salles de jeux, des glaciers artisanaux renommés, un circuit de kart ouvert au public et des brocantes sur les avenues.
Dans des zones tranquilles et vertes derrière la plage, des campings et des villages
touristiques offrent de nombreuses possibilités d’emplacements et d’unités d’habitation et se distinguent par leur vaste gamme de services, de la plage privée au parc
de jeux, des piscines à l’animation par du personnel qualifié. Certains campings
ont reçu des labels internationaux, des certifications et des prix pour des solutions
innovatrices appropriées à un tourisme accessible.
8
9
Porto Garibaldi
È il primo insediamento balneare sorto sulla costa. Nato come villaggio di pescatori
e sviluppatosi poi come paese intorno al porto, ha saputo conservare nell’aspetto e
nelle tradizioni l’originale e forte legame con il mare. La località è caratterizzata da
basse costruzioni, tipiche del centro di pescatori, e dal lungo canale navigabile che
collega Comacchio al mare e rappresenta lo sbocco della lunga idrovia che arriva
fino a Ferrara. Vivace è l’attività legata alla pesca, con l’andirivieni di pescherecci
che dopo la partenza all’alba tornano presto il pomeriggio con nugoli di gabbiani
affamati attorno alle loro barche.
Dal portocanale, su cui si affacciano gradevoli ristorantini, partono regolarmente
imbarcazioni che conducono alla scoperta delle bellezze del Delta, mentre un caratteristico traghetto, adibito al solo trasporto di bici e pedoni, effettua il servizio di
trasporto all’altra sponda del canale.
Qui si tengono ogni anno manifestazioni folcloristiche come la Festa della Madonna
del Mare in giugno, e a Ferragosto la grande Festa dell’Ospitalità.
Porto Garibaldi, né comme village de pêcheurs avant de se développer comme bourg
autour du port, fut le premier établissement balnéaire de la côte. La localité se caractérise par des constructions basses, qui gardent l’aspect d’un village de pêcheurs,
et par un long canal navigable qui relie Comacchio à la mer. L’activité liée à la pêche
est animée, avec le va-et-vient des bateaux de pêche qui, partis à l’aube, reviennent
en début d’après-midi entourés de vols de mouettes affamées.
Depuis le port canal, sur lequel donnent des restaurants agréables, partent régulièrement des embarcations qui mènent à la découverte des beautés du Delta, tandis
qu’un bac caractéristique, destiné au seul transport de vélos et de piétons, effectue
le service de transport sur l’autre rive du canal.
Ici se tiennent chaque année des manifestations folkloriques telles que la Fête de la
Vierge de la Mer en juin et, au 15 août, la grande Fête de l’Hospitalité.
10
11
Lido degli Estensi
Moderno centro di villeggiatura, ha come sua caratteristica principale la mondanità.
È il Lido del divertimento, la spiaggia dei giovani, è il viale dello shopping, scintillante
e ricco di negozi aperti fino a tardi.
I suoi stabilimenti balneari sono davvero grandi, moderni, attivi e sempre al passo
con i tempi in fatto di iniziative e mode. Di giorno si animano con tornei dal beach
tennis al beach volley insieme ad altri sport da spiaggia. Al calar della sera, risuonano
le note che accompagnano lezioni di danza, step o aerobica. Poi tra frequentatissimi
locali, pub, discoteche e feste sulla spiaggia, il Lido si anima in un turbinio di luci, visi,
parole, sorrisi, abbracci e musica che diventa inebriante con il proseguire della notte.
I naviganti trovano qui un approdo sicuro dove attraccare dopo una giornata in barca
nel delta oppure una traversata nell’Adriatico: il porto turistico Marina degli Estensi,
accessibile dal canale di Porto Garibaldi, dotato di 300 posti barca, moderne attrezzature e servizi all’avanguardia.
12
Centre de villégiature moderne,
a pour caractéristique principale
la mondanité. C’est le Lido du divertissement, la plage des jeunes,
c’est l’avenue du shopping, scintillante et riche en magasins ouverts jusque tard.
Ses établissements balnéaires
sont véritablement grands, modernes, actifs et toujours dans le
vent en matière d’initiatives et de
modes. De jour, ils s’animent avec
des tournois de beach tennis, de
beach volley ou d’autres sports
de plage. A la tombée du soir,
ils retentissent des notes qui accompagnent les leçons de danse,
de step ou d’aérobic. Puis, avec
ses établissements, pubs, discothèques et fêtes sur la plage très
fréquentés, le Lido s’anime en un
tourbillon de lumières, de visages,
de mots, de sourires, d’embrassades et de musique qui devient
enivrant au fur et à mesure que la
nuit avance.
Les navigateurs trouvent ici un
mouillage sûr dans le port touristique Marina degli Estensi, accessible depuis le canal de Porto
Garibaldi, doté de 300 anneaux,
d’équipements modernes et de
services d’avant-garde.
13
Lido di Spina
Nasce immerso in una fiorente ed antica pineta. Le sue eleganti strade,
inserite in un gioco urbano di semicerchi, fanno da cornice a villette basse
e raffinate con ampi giardini, spesso costruite da celebri architetti. Sono
dedicate alle arti ed hanno nomi di pittori, scultori e musicisti: non è un
caso infatti che il Maestro Remo Brindisi, grande esponente dell’arte del
Novecento, avesse una casa proprio nel centro del Lido, una casa particolare, progettata negli anni ’70 secondo lo stile Bauhaus e oggi trasformata in
un Museo di Arte Contemporanea e in un centro culturale. Anche le spiagge
e i locali alla moda sono altrettanto protagonisti in questo centro che segna
il confine con la provincia di Ravenna.
Plongé dans une pinède séculaire, c’est le plus résidentiel des lidos et ses rues,
insérées dans un jeu urbain de demi-cercles, servent de cadre à des villas basses
et raffinées, souvent construites par des architectes célèbres. Elles sont consacrées aux arts et elles portent le nom de peintres, de sculpteurs et de musiciens:
ce n’est pas par hasard, en effet, que Remo Brindisi, grand représentant de
l’art du XXe siècle, avait une maison précisément au centre du Lido, une maison
spéciale, conçue dans les années 70 selon le style Bauhaus et transformée aujourd’hui en un Musée d’Art Contemporain et en un centre culturel. Les plages et
les établissements à la mode sont aussi des acteurs de ce bourg qui marque la
limite avec la province de Ravenne.
14
15
UN PARADISO PER FAMIGLIE
S
ette personaggi colorati sono usciti dalla matita dell’illustratrice
Maria Sole Macchia per raccontare ai più piccini le bellezze del
mare e della natura intorno ai Lidi di Comacchio.
Camilla, l’anguilla, è la regina delle Valli di Comacchio dove vive
insieme a Piuma, il fenicottero rosa che si può avvistare in numerose colonie vicino alle antiche saline.
Nei fondali sabbiosi costieri, Ilaria, la canocchia, scava le sue
gallerie mentre in quelli poco profondi alla foce del Po di
Goro vive Virgola, la vongola; il cervo Alfonso è il Re del
Bosco della Mesola che Ercole, l’aviatore, sorvola con la sua
variopinta mongolfiera.
Infine Gino, il bagnino, vi aspetta sulle spiagge dei Lidi di
Comacchio per una vacanza spensierata.
Acque tranquille e sicure, ampi arenili per giocare, l’ambiente naturale del Parco del Delta del Po: qui c’è un vero
paradiso per famiglie.
Scopri le proposte per la tua vacanza su:
www.parcodeldelta.com
16
Un paradis pour les familles
S
ix personnages colorés sont nés des dessins de Maria Sole Macchia pour raconter aux plus petits les beautés de la mer et de la
nature qui se trouve autour des Lidos di Comacchio.
Camilla, l’anguille, est la reine des Valli di Comacchio, où elle vit avec
Piuma, le flamand rose qui peut être vu dans de nombreuses colonies
près des anciennes salines.
Sur les fonds sableux côtiers, Ilaria, la Cigale de mer, creuse les
galeries, alors que dans les fonds peu profonds de l’embouchure
du Po di Goro vit Virgola, la palourde; le cerf Alfonso est le Roi
du Bosco della Mesola qu’Ercole, l’aviateur, survole avec sa montgolfière multicolore.
Enfin Gino, le garçon de bain, vous attend sur les plages des Lidos
de Comacchio pour des vacances insouciantes.
Des eaux tranquilles et sûres, de vastes plages pour jouer, le milieu naturel du Parc du Delta du Pô: ici, il y a un véritable paradis
pour les familles!
Organisez vos vacances entre la mer et la nature.
Un click suffit!: www.parcodeldelta.com
17
L’ARTE CHE TI STUPISCE
L’art qui
vous surprend
Benvenuti a Comacchio
Bienvenus à Comacchio
plendida città d’arte, Comacchio si trova a soli 7 chilometri dalla spiaggia
e la comodità nel raggiungerla ne fa una meta assolutamente imperdibile.
Dal Trepponti, simbolo della città lagunare, si parte alla scoperta del
centro storico di Comacchio: edificato intorno al 1634, il manufatto
comprende cinque ampie scalinate ad arco, culminanti in un rialzo interamente
in pietra d’Istria. Di fronte trova spazio l’antica Pescheria che si costeggia,
assaporando a pieno l’atmosfera della località dove l’aria profuma di mare e le
sue genti si sono sempre dedicate alla pesca e alla produzione del sale. Da via
della Pescheria si svolta a destra su via Fogli e si costeggia il Canale Maggiore,
sul quale piccole imbarcazioni, dette batàne, accompagnano i turisti mentre i
barcaioli raccontano loro storie locali. In fondo, prima della Torre dell’Orologio,
si gira a sinistra su via Ugo Bassi, costeggiando la Loggia del Grano e si raggiunge la Cattedrale di San Cassiano, di fondazione antichissima, con la sua
Torre Campanaria. Dalla Cattedrale si procede sempre dritto per corso Giuseppe
Mazzini e passeggiando poi sotto allo scenografico Loggiato dei Cappuccini si
toccano prima la Manifattura dei Marinati, tuttora adibita alla cottura e marinatura dell’anguilla, poi il santuario di Santa Maria in Aula Regia, detto anche
della Madonna del Popolo, dove si conserva una statua della Madonna arrivata
misteriosamente dal mare.
agnifique ville d’art, Comacchio se trouve à 7 kilomètres seulement de la plage et sa facilité d’accès en fait une destination à ne
pas manquer sous aucune prétexte. Par les escaliers du Trepponti, qui accueillent le visiteur, on entre dans Comacchio et on longe
la Pêcherie, en savourant pleinement l’atmosphère du centre où l’air a un
parfum de mer et où des générations se sont consacrées à la pêche et à la
production du sel. Depuis via della Pescheria, on tourne à droite Via Fogli et
on longe le «Canale Maggiore», sur lequel de petites embarcations, dites batàne, accompagnent les touristes pendant que les matelots racontent leurs
histoires locales. Au fond, avant la Tour de l’Horloge, on tourne à gauche
Via Ugo Bassi, en longeant la Loggia du Blé et on atteint la Cathédrale
Saint-Cassien, de fondation très ancienne, avec son Clocher.
Depuis la cathédrale, on continue toujours tout droit par le cours Giuseppe Mazzini et, en déambulant sous le spectaculaire Portique des
Capucins, on arrive d’abord à la Manufacture des Produits Marinés,
où aujourd’hui encore les anguilles et les athérines sont cuites et marinées, puis au Sanctuaire Santa Maria in Aula Regia, dit également
de la Vierge du Peuple, où on conserve une statue de la Vierge arrivée
mystérieusement par la mer.
S
18
M
19
Per completare l’itinerario occorre tornare
indietro verso il centro
storico, svoltare a destra su via Buonafede
fino al ponte di San
Pietro, che si attraverserà per raggiungere via Agatopisto.
Qui si ammirano
l’antico Ospedale degli Infermi, il Ponte
degli Sbirri, di fronte
Palazzo Bellini, dimora gentilizia dell’Ottocento, e il Museo della Nave Romana che
introduce il visitatore
nel campo dell’archeologia e ricorda
che questa fu la terra della leggendaria
città greco-etrusca di
Spina.
Nel Museo, con sede
nelle ex carceri mandamentali estensi,
è allestito il carico
Via Pescheria - Trepponti
MUSEO DELLA NAVE ROMANA: IL CARICO
Il museo propone percorsi didattici, teorici e pratici, per
bambini e ragazzi delle scuole con visite guidate.
Orario feriale: giugno, luglio, agosto 10.00-13.00/15.0019.00; da settembre a maggio 9.30-13.00/15.00-18.30.
Domenica e festivi 10.00-13.00/15.00-19.00. Lunedì chiuso.
Tariffe:intero € 4,50; ridotto € 2,30 (gruppi oltre 20 pax,
ragazzi 11-18 anni, over 65); gratuito fino 11 anni.
Info: Tel. 0533 311316, Fax 0533 312368
via della Pescheria 2.
E-mail: [email protected]
20
Pour parachever l’itinéraire, il faut revenir en arrière vers le
centre historique, tourner à droite Via Buonafede jusqu’au Pont
de San Pietro, qu’on
traversera pour atteindre Via Agatopisto.
Ici, on peut admirer
l’ancien Hôpital des
Infirmes, le Pont des
Sbires, face au Palais
Bellini, demeure patricienne du XIXe siècle,
et le Musée de la
Cargaison du Navire
romain qui introduit
le visiteur dans le domaine de l’archéologie
et évoque ce que fut la
terre de la légendaire
ville gréco-étrusque de
Spina.
Le Musée, qui a son
siège dans les anciennes prisons des
ducs d’Este, est amé-
MUSEE DU NAVIRE ROMAIN: LA CARGAISON
Horaires. Jours ouvrable: juin, juillet, aôut 10.0013.00/15.00-19.00; septembre.mai: 9.30-13.00/15.0018.30. Dimanche et jours fériés: 10.00-13.00/15.00-19.00.
Fermé le lundi.
Tarifs: plein tarifs € 4,50; tarif réduit € 2,30 (groupes de
plus de 20 pers., jeunes 11-18 ans, plus de 65 ans); gratuit jusq’au 11 ans.
Infos: Tél. 0533 311316, Fax 0533 312368
via della Pescheria 2.
E-mail:[email protected]
21
dell’imbarcazione di
età augustea (fine I
sec. a.C. - inizi I sec.
d.C.), rinvenuta in
Valle Ponti, composto
di merci, strumenti di
bordo, oggetti di uso
personale dei marinai
e/o passeggeri, tra i
quali si segnalano i
tempietti e i lingotti di
piombo, gli indumenti
in cuoio ed i contenitori in fibre vegetali.
nagé avec la cargaison
de l’embarcation de
l’époque d’Auguste (fin
1er siècle av. J.-C. - début 1er siècle ap. J.-C.),
retrouvée dans la Valle
Ponti, composée de
marchandises, d’instruments de bord, d’objets d’usage personnel
des marins et/ou des
passagers, au nombre
desquels on peut signaler les petits temples et
les lingots de plomb, les
vêtements en cuir et les
récipients en fibres végétales.
Trepponti
D
ni
arco
G. M
Via
Via M. Grappa
Via de
gli Ag
ostinia
ni
V. Tambu
rini
Vic Acquade
lle
Via Pass
erina
Via Piave
Piazza
Trento Trieste
Via
Vitt
orio
Ven
Pist
eto
aC
icla
bile
Via
Ma
rin
a
Via Isonzo
Via
e
D.
Co
nca
Piazza
Roma
Via Italia '61
Via
del
Ros
ario
Via A. Grams
ci
Via M
ons.
Men
egaz
zi
V. Manfr
ini
Via Cavou
r
A. Murat
o
Via
Fat
tibe
llo
ue
ro
q
S
l
o
l
Via de
Via
R.
Via G. Marcon
i
Via F. Carli
Via
S. P
ietr
o
di
V. Anguille
al
Via
enti
ombatt
V. dei C
rib
nti
po
ina
Mar
Via
Ga
nza
r to
A
i
ellin
Via B
Corso
G. Gari
baldi
tai
V. dei Fabbri
F
Piazzetta
Barboncini
Via N. Bonnet
Vic. delle Ara
goste
Po
Strad
a Foc
e
Via
L.
esiste
della R
to
Va l le
Fa t t ib e l lo
V. dei Bo
t
Tre
p
ia
lla
22
ria
a Ist
Strad
Gall.
Fogl
i
Via Pes
cheria
Via
Ch
iav
ica
te
ietro
e S. P
Pont
Fog
li
Os
E
V. d
ei G
ovi
Noleggio biciclette
Bike rental
Bancomat
Cash Point
Felle
tti
Via d
el Ca
r
m
ine
Via S
. Ago
stino
Via Bellini
V. Fole
gatti
V. Sam
bertol
ri
o
Via
o
Vic. O
sped
ale
Via
Informazioni turistiche
Vi
ellini
aB
rin
aggio
V. Sem
inario
assi
U. B
lia
Via I
M
P.tta
ig
V
Piazza
V A D. AlighieriV
prile
ia Ce
fali
i
nam
leg
M
Via
XX
Via
C
B
a
ei F
V. d
le
P.zza XX
Settembre
Trepponti
Cattedrale di San Cassiano
Manifattura dei Marinati
Santa Maria in Aula Regia
Antico Ospedale degli Infermi
Museo della Nave Romana
Via Canale
Lombardo
i
ucc
ard
bi
Giu
ue
Via D
ga
Via S
. G. B
osco
vi
gno
Via
dei
Me
rca
nti
Via
Rin
Via ascit
Spi a
na
Aga
topis
to
Na
Via A
. Zap
pata
Via A. B
uonafede
Via
Cav
alie
ri
Via R
. Felle
tti
Via C
anale
Lom
bard
o
zzin
i
Via A. Buonafe
de
le
Cor
so G
. Ma
Via
Via de Spina
i Fioci
nini
na
V. C
ald
Via
Foc irola
e
C
Via
Val
le S
an
Car
lo
Ca
A
B
C
D
E
F
Palazzo Bellini - Antico Ospedale degli Infermi
Pist
aC
icla
bile
Vi
ale
G.
Gh
ira
rd
ell
i
Loggiato dei Cappuccini
23
I tesori dell’Abbazia
A
due passi dalle spiagge dei Lidi si staglia nel pianeggiante paesaggio tra
Mesola e Codigoro il complesso dell’Abbazia di Pomposa. Centro di transito
per i pellegrini nel Medioevo, si trova sulla strada Romea ed è facilmente
raggiungibile anche in bicicletta percorrendo, dal Lido di Volano, l’argine
del Po di Volano e il tratto interno in corrispondenza del Passo Pomposa. Il nucleo
monastico benedettino si formò intorno al VII secolo e raggiunse il massimo
splendore nell’XI e nel XII. Chi ama l’arte antica non deve perdere l’occasione
di ammirare uno dei cicli di affreschi più preziosi, ispirati allo stile di Giotto;
l’abbazia poi racchiude altre bellezze, come le architetture della chiesa e del
campanile con maioliche, fregi, sculture, i pavimenti a mosaico, i reperti ospitati
nel Museo Pomposiano. Nella stagione estiva, l’Abbazia risuona delle armonie
spirituali della celebre rassegna concertistica “Musica Pomposa”.
Abbazia di Pomposa
Les trésors de l’Abbaye
A
deux pas des plages des Lidos, entre Mesola et Codigoro, se détache le
complexe de l’Abbaye de Pompose. Centre de transit pour les pèlerins
aux Moyen Age, elle se trouve sur la voie Romea et elle est facilement
accessible également à vélo en parcourant la levée du Po di Volano et le
tronçon interne au niveau du Passo Pomposa. Le noyau monastique bénédictin se
forma autour du VIIe siècle et atteignit sa plus grande splendeur au onzième et au
douzième siècle. Ici, on peut admirer l’un des cycles de fresques les plus beaux, qui
s’inspire du style de Giotto. L’abbaye contient par ailleurs d’autres beautés, comme
les architectures de l’église et du clocher, les sols en mosaïques et les trouvailles
abritées dans le Musée Pomposiano. Dans la saison estivale, l’Abbaye retentit des
harmonies spirituelles du célèbre festival musical “Musica Pomposa”.
Infos: IAT Pomposa tel. 0533 719110
Abbazia di Pomposa – Museo Pomposiano, tel. 0533 719152
24
Il Patrimonio
dell’Umanità
I
Lidi di Comacchio non
sono solo mare: situati
nel mezzo di una terra
ricca di storia, grazie agli
ottimi collegamenti stradali, offrono l’ideale punto di partenza
per un viaggio tra le meraviglie
dell’arte e della cultura.
Durante la stagione estiva molte agenzie turistiche organizzano per i villeggianti dei Lidi
escursioni in pullman alla scoperta delle vicine città d’arte,
tra le più celebri d’Italia.
Le Patrimoine
de l’Humanité
L
es Lidos de Comacchio,
ce n’est pas seulement
la mer: situés au milieu
d’une terre riche d’histoire, grâce à d’excellentes
liaisons routières, ils offrent un
point de départ idéal pour un
voyage au milieu des merveilles
de l’art et de la culture.
Pendant la saison estivale,
de nombreuses agences touristiques organisent pour les
hôtes des Lidi des excursions
en autocar à la découverte
des villes d’art voisines, parmi les plus célèbres d’Italie.
Ferrara, Castello Estense
25
Ferrara
Dalla costa, lungo il raccordo autostradale Porto
Garibaldi-Ferrara oppure percorrendo la strada provinciale (SP1) si giunge a Ferrara: una città raffinata,
aristocratica, perfettamente conservata, incastonata
di perle di architettura, verdi giardini e opere d’arte.
Ferrara è capitale del Rinascimento, l’epoca dello splendore della corte degli Estensi, che ha
lasciato segni incancellabili ovunque, come il
lungimirante progetto dell’Addizione Erculea, le
antiche Mura, il Castello Estense e il grande ciclo
di affreschi di Palazzo Schifanoia ed è rinomata
per le mostre d’arte, la letteratura, il teatro e
l’università.
Dal 1995 il Centro storico di Ferrara è stato inserito dall’UNESCO nella lista del Patrimonio Mondiale
dell’Umanità e dal 1999 il riconoscimento è stato esteso al territorio del Delta
del Po e alle Delizie, le antiche residenze estensi.
Info: Ufficio Informazioni Turistiche 0532 299303, www.ferrarainfo.com
Depuis la côte, par la bretelle d’autoroute Porto Garibaldi-Ferrare ou bien par la
route provinciale SP1, on arrive à Ferrare: une ville raffinée, aristocratique, parfaitement conservée, ornée de joyaux architecturaux, jardins et d’œuvres d’art.
Ferrare est une capitale de la Renaissance, l’époque de splendeur de la cour
des Ducs d’Este, qui a laissé partout des signes impossibles à effacer, comme
le projet de Addition herculéenne, le Château d’Este, les remparts et le grand
cycle de fresques du Palais Schifanoia, tandis que les expositions d’art, la littérature, le théâtre, l’université permettent à cette ville de rester vivante.
En 1995, le Centre historique de Ferrare a été inscrit par l’UNESCO dans la
liste du Patrimoine de l’humanité et, depuis 1999, cette inscription a été
étendue au territoire du Delta du Pô et aux «Delizie», les anciennes résidences de Ducs d’Este.
Infos: Office du tourisme 0532 299303, www.ferrarainfo.com
Ravenne
A pochi chilometri da Comacchio, seguendo la SS 309 Romea in direzione sud, si
trova Ravenna: città d’arte e cultura, città del mosaico, città antica che 1600 anni
fa è stata per tre volte capitale, dell’impero romano d’occidente, di Teodorico re
dei Goti e dell’impero di Bisanzio in Europa. La magnificenza di quel periodo ha
lasciato una grande eredità di monumenti dai colorati mosaici, otto dei quali sono
riconosciuti Patrimonio Unesco. La città è famosa anche per i suoi eventi, tra i quali
il Ravenna Festival, rassegna estiva tra musica e teatro, ed è stata candidata a
Capitale Europea della Cultura 2019.
Info: Ufficio Informazioni Turistiche 0544 35404, www.turismo.ravenna.it
Ravenne ville d’art et de culture, ville de la mosaïque, ville antique qui, il y a 1600 ans, a été
par trois fois capitales: de l’Empire romain d’occident, de Théodoric roi des Goths, de l’Empire de
Byzance en Europe. La magnificence de cette période a laissé à Ravenne un grand héritage de monuments aux mosaïques colorées, qui ont valu à
la ville d’être inscrite au patrimoine de l’UNESCO.
La ville est célèbre aussi pour ses événements, au
nombre desquels le Ravenna Festival, consacré à
la musique et au théâtre. Ravenne se trouve à
quelques kilomètres de Comacchio dans la direction du sud.
Infos: Office du tourisme 0544 35404, www.turismo.ravenna.it
Venezia
Venise
In poco più di un’ora di macchina si raggiunge Venezia, con i suoi preziosi palazzi, l’architettura municipale, i simboli religiosi, con il suo fasto e splendore unici
che provocano una intensa meraviglia ed ammirazione. La città è attraversata
da decine di canali affollati da barche e gondole, finemente intessuta da un
gomitolo di stretti vicoli, le calli, e punteggiata dall’aprirsi di meravigliose piazze,
i campi, sui cui lastricati si sono mosse grandi personalità e le più splendide
ricchezze della storia.
Info: Ufficio Informazioni Turistiche 041 5298711, www.turismovenezia.it
En un peu plus d’une heure en voiture, on atteint Venise. Avec ses palais précieux, l’architecture municipale, les symboles religieux, avec son faste et son
ingéniosité, avec sa singularité et sa délicatesse, Venise ne cesse de susciter
émerveillement et admiration. La ville est traversée par des dizaines de canaux
peuplés de barques et de gondoles, finement tissée d’une infinité de ruelles
étroites, les calli, et s’ouvre sur des places merveilleuses, les campi, que de
grands personnages ont foulé et qui ont vécu des grands moments de l’Histoire.
Infos: Office du tourisme 041 5298711, www.turismovenezia.it
Ravenna
26
Ferrare
27
LA NATURA CHE TI RASSERENA
LA NATURE
QUI VOUS DETEND
Il Parco del Delta del Po Emilia-Romagna
Parc Delta du Pô Emilie-Romagne
n un paesaggio tra terra e acqua, la natura si mescola all’intervento dell’uomo che nella sua secolare attività di bonifica ha saputo creare un equilibrio
armonico tra l’ambiente naturale da preservare e quello destinato a risorsa
economica. Per questo motivo il Delta del Po è stato definito “un eccezionale
paesaggio culturale pianificato che conserva la sua forma originale”, nella motivazione che lo inserisce nel Patrimonio dell’Umanità dell’UNESCO unitamente a
Ferrara, città del Rinascimento.
Il Parco del Delta del Po in territorio ferrarese è una vasta area originata dall’incontro tra le acque del mare Adriatico e quelle del fiume Po, con vaste lagune e valli
salmastre accanto a paludi d’acqua dolce, boschi igrofili e pinete, prati allagati
e dune. Le bellezze naturali poi si alternano a testimonianze d’arte di grande
valore. Con i suoi 54.050 ettari è il più esteso dei parchi regionali e ha l’ambizione
di proporsi come un laboratorio nel quale si sperimenta la possibilità di riconciliare
l’uomo e la natura in un unico armonioso sistema vivente. Gli ambiti territoriali
nei quali il Parco si articola sono denominati “Stazioni” e sono compresi nelle
province di Ferrara e Ravenna. Nella aree più rappresentative del Parco, si trovano
i Centri Visita per favorire la conoscenza delle caratteristiche ambientali specifiche
dei luoghi. All’interno e nelle vicinanze del Parco, si trovano numerosi musei che
raccontano la storia, l’archeologia, le tradizioni, la bonifica del territorio deltizio.
ans un paysage entre terre et eau, la nature se mélange avec l’intervention de l’homme qui, dans son activité séculaire d’assainissement, a su
créer un équilibre harmonieux entre le milieu naturel à préserver et le
milieu destiné à être utilisé comme ressource économique. C’est pour
cette raison que le Delta du Pô a été défini comme un «paysage culturel planifié
exceptionnel, qui conserve de façon remarquable sa forme d’origine» dans la
motivation de son inscription au Patrimoine de l’Humanité de l’UNESCO.
Le Parc du Delta du Pô, dans le territoire de Ferrare, est un vaste territoire
ceint par la verdure de bois séculaires, de pinèdes et d’oasis qui alternent avec des témoignages artistiques d’une très grande beauté. Avec ses
54.050 hectares, c’est le plus étendu des parcs régionaux et il se caractérise
aussi bien par des zones humides salées, que par des zones d’eau douce.
Les différentes subdivisions territoriales qui composent le parc sont appelées
«Stations» et elles sont comprises dans les provinces de Ferrare et de Ravenne.
Les centres de visite sont situés dans les zones les plus représentatives du
Parc, dans des lieux d’une grande valeur historico-culturelle, pour favoriser la
connaissance des caractéristiques environnementales spécifiques des lieux. A
l’intérieur et à proximité du Parc se trouvent de nombreux musées qui racontent
l’histoire, l’archéologie, les traditions et l’assainissement du territoire du Delta.
I
28
D
29
Va l l e
Fa t t ib el l o
Casone
Fosse
Torre
Rossa
Valle
Spavola
Lido degli Estensi
Centro
Casone Didattico
Foce Operativo
Oasi Valle
Zavelea
Casone
Coccalino
Casone
Pegoraro
Casone
Donnabona
n e
V e
Casone
Confina
Oasi
Valle Ussarola
Casone
Bellocchio
d i
c h
o c
l l
B e
Casone
della Punta
Lido di Spina
Salina
di
Comacchio
Casone
Serilla
d i
Valle Lido di Magnavacca
i o
C o
m
a
la
Fu
e
st
a
Stazione Oasi
di Volta Scirocco
ll
Pa
in
o
na
or
h
i
r
c
Oasi
Valle Vacca
c
30
Porto Garibaldi
o
r t
P o
> Une déviation obligatoire sur le parcours est la visite de la Salinetta, bassin
de récolte du sel où l’on peut aller à la découverte de l’”or blanc”, d’une
grande importance économique par le passé, utilisé en grande partie aujourd’hui encore en raison de l’habitude répandue de conserver dans le sel les
fruits de mer et de la lagune, comme les anguilles et les sardines.
Comacchio
Por to G aribaldi
Zona archeologica di
Santa Maria Padovetere
d i
Depuis les Lidos, on passe sous la route nationale SS309 Romea et on atteint en
peu de temps les espaces paisibles des Valli di Comacchio. Après le canal Logonovo,
avec les filets de pêche suspendus, on s’approche de la Saline de Comacchio, oasis
naturelle valorisée par l’Union Européenne, qui conserve une installation de l’époque
napoléonienne. La beauté de ce milieu lui vient d’un paysage simple, animé toutefois de
colonies d’oiseaux aquatiques, de nombreuses espèces protégées, parmi lesquelles se
distinguent les magnifiques flamands roses.
gl i a r i n o
F o s s a
La délicieuse ville de Comacchio est connue non seulement pour son centre artistique, mais
aussi pour son vaste réseau de lagunes, qui est devenu une oasis historique et naturelle
qu’il est possible d’admirer en suivant différents parcours entre les digues et les canaux, les
marais salants et les maisons de pêcheurs, à pied, à vélo ou en bateau à moteur. Paradis
pour les amateurs de birdwatching et pour ceux qui sont à la recherche d’un tourisme «sur
la pointe des pieds» et aiment déguster lentement la beauté des lieux traversés.
N a v i g a b i le M i
Valle
Molino
V a l l e
> Una deviazione d’obbligo è la visita alla Salinetta, bacino di raccolta del
sale dove andare alla scoperta dell’”oro bianco”, di grande importanza economica nel passato, utilizzato in larga parte ancora oggi per la diffusa abitudine
di riporre sotto sale i frutti del mare e della valle, come anguille e sarde.
e
Canal
l i
V a l
Dai Lidi si sottopassa la SS309 Romea e in breve si raggiungono gli spazi pacati
delle Valli di Comacchio. Dopo il canale Logonovo, con le reti da pesca sospese
a mezz’aria, ci si avvicina alla Salina di Comacchio, oasi naturalistica valorizzata
dall’Unione Europea, che conserva un impianto di epoca napoleonica. La bellezza di
questo ambiente nasce da un paesaggio semplice, animato però da colonie di uccelli
acquatici, numerose specie protette, tra cui spiccano gli splendidi fenicotteri rosa.
Zona archeologica
di Spina
Va
La deliziosa Comacchio è conosciuta non solo per il suo centro artistico, ma
anche per l’ampio sistema vallivo diventato un’oasi storico-naturalistica da ammirare con diversi percorsi tra argini e canali, saline e casoni, a piedi, in bicicletta o in motobarca. Paradiso per gli amanti del birdwatching, per chi è alla
ricerca di un turismo “in punta di piedi” e ama gustare lentamente la bellezza
dei luoghi attraversati.
Oasi Anse
di Valle Lepri
Casone
Umana
Oasi
Boscoforte
na
Valli di Comacchio
Lido degli Scacchi
Manifattura
dei Marinati
La
va
de
Fi
Casone
S. Alberto
um
e
Re
no
Prato
Pozzo
Palazzone
Museo Ornitologico Natura
S. Alberto
LEGENDA LEGEND
Percorso pedonale
Footpath
Percorso ciclabile
Cycle path
Percorso automobilistico
Car route
Percorso autobus
Bus route
Percorso nautico
Boat route
Percorso equestre
Horse riding route
scala scale 1:125.000
Centro Visita del Parco
Park Visitor Centre
Museo o monumento
Museum/Monument
Zona archeologica
Archaeological area
Casone di valle
Torretta di osservazione birdwatching
Birdwatching tower
Capanno di osservazione birdwatching
Birdwatching hut
Area picnic
Picnic area
Pulmino elettrico - escursione guidata
Guided tour on electric minibus
Approdo
Mooring
Traghetto
Ferry
31
Lungo il sentiero che conduce a Stazione di pesca Foce si ammira la Torre Rossa,
antica costruzione difensiva della costa e del territorio circostante.
Stazione Foce è il centro ecomuseale da cui partono visite per la Salina a piedi,
in bicicletta o in battello per i Casoni di Valle. Raggiungibile in auto da Comacchio
seguendo i cartelli stradali del “Percorso Storico-Naturalistico Valli di Comacchio”.
La strada panoramica che costeggia le valli conduce verso l’argine del fiume Reno
da cui si ammira da un lato, la penisola di Boscoforte e della Valle di Magnavacca;
dall’altra il fiume Reno che sfocia in Adriatico proprio a sud del Lido di Spina.
> L’Oasi di Boscoforte è una lingua di terra protesa all’interno del bacino
vallivo, originata da un cordone di dune emerse in epoca etrusca, sulla quale
vivono allo stato brado i cavalli bianchi Delta-Camargue. L’accesso all’Oasi è
consentito solo con guida e la visita è praticabile a piedi, in bicicletta o con
pulmino elettrico.
Info: call center Parco del Delta 346 8015015
On revient par le sentier qui mène à la station de pêche Foce et on admire la
Tour rouge, ancienne construction de défense de la côte. Station Foce est un
écomusée et le point de départ des visites à pied, à vélo ou en bateau pour les
maisons de pêcheur des valli, les salines et la zone environnante. Accessible en
voiture depuis Comacchio en suivant les panneaux routiers indiquant “Percorso
Storico-Naturalistico Valli di Comacchio”. La route panoramique qui longe les
lagunes mène à la levée du Reno, d’où l’on peut admirer d’un côté la presqu’île
de Boscoforte et de la Valle de Magnavacca; de l’autre le Reno qui se jette dans
l’Adriatique précisément au sud du Lido de Spina.
> L’Oasis de Boscoforte est une langue de terre qui s’allonge à l’intérieur du
bassin des lagunes, créée par un cordon de dunes émergées à l’époque étrusque,
sur laquelle vivent à l’état sauvage les chevaux blancs du Delta-Camargue. L’accès
à l’oasis est permis uniquement avec un guide et la visite peut se faire à pied, à
vélo ou en bus électrique.
Percorso in battello: tra storia e natura
Parcours en bateau: Itinéraire entre histoire et nature
Un’esperienza davvero indimenticabile è l’itinerario in barca sulle placide acque
delle valli, dove viene immessa acqua salata dal mare o dolce del fiume. Il ritmo
è lento e il viaggio è accompagnato dal volteggiare delle numerose specie di uccelli che popolano quest’area. La visita comprende la sosta agli antichi casoni da
pesca trasformati in autentici musei dove le suppellettili e gli attrezzi raccontano
Une expérience vraiment inoubliable est représentée par l’itinéraire en bateau sur
les eaux calmes des lagunes, où se mêlent les eaux salées de la mer et les eaux
douces du fleuve. Le rythme est lent et le voyage s’accompagne du volettement des
nombreuses espèces d’oiseaux qui peuplent cette zone. La visite comprend une étape
aux anciennes maisons de pêches transformées en musées authentiques où les
Percorso Storico - Naturalistico Valli di Comacchio
Durata Il tour ha la durata complessiva di circa 2 ore,
l’imbarco avviene 20 minuti prima della partenza.
Imbarco Stazione Foce. Escursioni giornaliere da
marzo a fine ottobre, con i seguenti orari: 9.00 e
17.00 (partenza con minimo 10 pax.), 11.00-15.00
garantita.
Tariffe adulti € 10,00; gruppi € 9,00;
gruppi scuola € 7,00; gratuito da 0 a 6 anni.
È consigliata la prenotazione.
Salina di Comacchio
prenotazioni, noleggio bici e binocoli
Sabato e domenica visite guidate min 10 pax.
Tariffe adulti 5 €; ragazzi 3 €
Tel. 340 2534267
[email protected]
32
Valli di Comacchio: Parcours Historique-naturel
Durée Le tour a la durée totale d’environ 2 heures,
l’embarquement a lieu 20 minutes avant le départ.
Embarquement Station Foce. Excursions quotidienne
de mars à fin octobre, avec les horaires suivants: 9h00
et 17h00 (départ avec minimum 10 pers.), 11h00 et
15h00 garantie.
Tarifs adultes € 10,00; groupes € 9,00; groupes
scolaires € 7,00; gratuit de 0 à 6 ans. La réservation est
conseillée.
Salina di Comacchio
Centre de réservation, location de vélos et de jumelles
Samedi et dimanche visites guidées min 10 pax.
Tarifs adultes 5 €; réd. 3 €
Tel. 340 2534267
[email protected]
33
la vita quotidiana di chi si dedicava alla pesca. Le anguille continuano ancor oggi
ad essere pescate seguendo tecniche antiche che sfruttano le maree autunnali e il
naturale richiamo ch’esse esercitano su quelle mature: mentre tentano di muoversi
dalla valle e spingersi a mare per la riproduzione, le anguille vengono catturate
nel lavoriero, un manufatto a forma di V, costituito da pali e griglie, che disegna
singolari geometrie nel paesaggio lagunare.
équipements et les outils racontent la vie quotidienne des pêcheurs qui se consacraient à la pêche, surtout à l’anguille. Les anguilles continuent aujourd’hui encore
d’être pêchées au moyen de techniques exploitants les marées d’automne et l’attraction naturelle qu’elles exercent sur les anguilles mûres: alors qu’elles essaient de se
déplacer de la lagune et de se diriger vers la mer pour la reproduction, les anguilles
sont capturées dans le «lavoriero», instrument en forme de V, constitué de poteaux et
de grilles, qui dessine des géométries singulières dans le paysage lagunaire.
Valli di Comacchio
Scoprire il Delta
Découvrir le Delta
Affacciato su un’ansa del Po di Goro, il Castello della Mesola ricorda la presenza
degli Estensi che qui vollero la più imponente tra le Delizie per il proprio svago, per
cacciare o per impressionare gli ospiti. Fu costruito nel 1578 per volere del Duca
Alfonso Il per contrastare lo strapotere di Venezia a pochi chilometri dal Gran Bosco
della Mesola. All’interno si trova il Museo del Bosco e del Cervo della Mesola,
dedicato proprio a questo animale autoctono.
Meta di un turismo sportivo e amante della natura, l’area offre idee per escursioni,
come la distesa verde del Gran Bosco della Mesola, dove si può entrare anche con
la bicicletta, per una gradevole passeggiata tra i sentieri ombreggiati. All’ingresso
del bosco si trova un’ampia area attrezzata per la sosta di auto e camper, un prato
per picnic, un noleggio biciclette; all’interno una parte del percorso è segnalata per
non vedenti con pannelli in alfabeto braille e corrimano.
Info: IAT Mesola 0533 993358
Museo del Bosco e del Cervo della Mesola tel. 339 1935943
Torre Abate, tel. 0533 993358
Donnant sur une anse du Po di Goro le Château de la Mesola rappelle la présence
des ducs d’Este, qui voulurent construire ici la plus imposante de leurs Delizie pour
leur divertissement, pour pratiquer la chasse ou pour impressionner leurs invités. Le
château fut construit en 1578 à l’initiative du duc Alfonse II pour contenir la toute
puissance de Venise à quelques kilomètres du Grand Bois de la Mesola. A l’intérieur
se trouve le Musée du Bois et du Cerf de Mesola, consacré à cet animal autochtone.
But d’un tourisme sportif et amoureux de la nature, la zone de Mesola offre des
idées pour les excursions, comme les étendues vertes du Grand Bois, où on peut
entrer également à vélo, pour une promenade agréable entre les sentiers ombragés.
A l’entrée du bois se trouve une vaste zone équipée pour le stationnement de voitures
et de camping-cars, un pré pour les pique-niques, un service de location de vélos. A
l’intérieur, une partie du parcours est signalé pour les non-voyants.
Infos: IAT Mesola 0533 993358
Musée du Bois et du Cerf de Mesola tel. 339 1935943
Torre Abate, tel. 0533 993358
Mesola
34
Castello Estense di Mesola
Mesola
35
Goro e Gorino e i loro porti
A ridosso del Po di Goro, affacciato sull’omonima Sacca, si trova il porto di Goro,
caratterizzato ancora da una fervente attività di pesca. Uno dei luoghi più caratteristici è il mercato ittico all’ingrosso, tra i più frequentati nel nord Italia, nel quale
ogni giorno viene battuta l’asta del pescato “ad orecchio” perché l’astatore raccoglie le offerte dei commercianti facendole sussurrare all’orecchio.
La frazione di Gorino Ferrarese è l’ultimo avamposto abitato prima del mare,
grazie allo Scannone sul quale si erge il Faro e laddove il Po di Goro si getta in
Adriatico. Qui si ammirano gli immensi canneti dell’Oasi, in un ambiente di transizione fra la terraferma, le valli e il mare.
Assistere alla raccolta delle gustose vongole è pretesto per un’escursione in motonave nella realtà di questi luoghi, unendo la passione per la natura a quella per la
gastronomia locale.
Info: Ufficio Informazioni Goro 0533 995030
Valle Bertuzzi
Alle spalle del Lido di Volano, oltre la strada panoramica Acciaioli, si estende
la Valle Bertuzzi, un comprensorio di circa 2.000 ettari che include anche Val
Cantone e Valle Nuova. Ciò che colpisce di più della valle è la moltitudine di isolotti
e dossi paralleli che l’attraversano da nord a sud, alcuni ricoperti da boschetti di
leccio con una vegetazione tipica delle valli salmastre. Ben visibile dalla strada,
la valle affascina per le distese di fenicotteri rosa e per il panorama che regala al
tramonto quando il sole si specchia sull’acqua.
Faro di Goro
Goro, Gorino et leurs ports
Goro se trouve derrière le Po di Goro et donne sur la Sacca homonyme. Il se
caractérise par une activité intense de pêche. L’un des lieux les plus caractéristiques est le marché aux poissons en gros, parmi les plus fréquentés du Nord
de l’Italie où chaque jour la pêche est vendue aux enchères, selon la méthode
“à l’oreille”, qui tire son nom du fait que le responsable de la vente reçoit les
offres des commerçants en se les faisant susurrer à l’oreille.
La localité de Gorino Ferrarese est le dernier avant-poste habité avant la mer,
grâce au Scannone sur lequel se dresse le Phare et où le Po di Goro se jette
dans l’Adriatique. Ici, on admire les immenses étendues de roseaux de l’Oasis,
dans un milieu de transition entre la terre ferme, les lagunes et la mer.
Assister au ramassage des savoureuses palourdes est un prétexte pour une
excursion en bateau dans la réalité de ces lieux, en unissant la passion pour la
nature à celle pour la gastronomie locale.
Infos: Office de Turisme 0533 995030
Valle Bertuzzi
Derrière le Lido de Volano, au-delà de la route panoramique Acciaioli, s’étend la
Valle Bertuzzi, un territoire d’environ 2000 hectares. Ce qui frappe le plus dans la
Valle c’est la multitude d’îlots et de bancs parallèles qui la traversent du nord au
Sud, certains recouverts de bosquets de chênes-lièges avec une végétation typique
des lagunes d’eau salée. Bien visible depuis la route, elle fascine par la présence
des flamants roses et par le panorama qu’elle offre aux visiteurs au coucher du
soleil, quand celui-ci se reflète sur l’eau.
Valle Bertuzzi
36
37
Oasi di Cannevié
Oasis di Cannevié
Importante area naturalistica è ubicata in prossimità dell’abitato di Volano tra il
Bosco della Mesola, il Po di Volano e gli scanni della Foce. Nata come stazione
di pesca nel Seicento, trova ancora oggi riscontro nei numerosi manufatti di interesse architettonico. Attrezzata in percorso naturalistico tra canneti, ponticelli
e un boschetto di lecci, consente di raggiungere i vari punti per l’osservazione
della ricca avifauna che si aprono sugli ampi specchi d’acqua e che sono interrotti dai piccoli dossi emergenti. Ingresso libero al percorso naturalistico.
Info: 0533 719014 - 338 7267902
Zone naturelle importante, elle se trouve à proximité du hameau de Volano
entre le Bois de la Mesola, le Po di Volano et les scanni de l’Embouchure.
Née comme station de pêche au XVIIe siècle, elle conserve aujourd’hui encore
de nombreux ouvrages présentant un intérêt architectural. Aménagée en parcours naturel qui traverse un bosquet de chênes-lièges, des roseaux et de petits ponts, elle permet d’accéder aux différents points pour l’observation de la
faune variée, qui s’ouvrent sur les vastes plans d’eau et qui sont interrompus
par les petits bancs émergents.
Entré libre du parcours naturel.
Infos: 0533 719014 - 338 7267902
Argenta
Situata all’interno del Parco del
Delta del Po, offre un suggestivo
percorso che si snoda attraverso
tre stazioni museali e una sezione
naturalistica: l’ambiente, la storia e
la cultura di un territorio da sempre
legato alla presenza delle acque.
Il Museo delle Valli di Argenta con
l’annessa Oasi di Val Campotto, il
Museo della Bonifica presso l’impianto idrovoro di Saiarino e il Museo Civico costituiscono una tappa imperdibile
per conoscere il territorio argentano, dove grande è la varietà delle specie vegetali
e animali e numerosi sono gli itinerari di visita proposti.
Info: IAT Argenta 0532 330276, www.vallidiargenta.org
Centro Visite Museo delle Valli di Argenta, Museo della Bonifica - Saiarino
tel. 0532 808058
Museo Civico, tel. 0532 852706
Anse Vallive di Ostellato
Ai margini del Parco, queste Oasi di protezione della fauna seguono il Canale
Navigabile tra Comacchio e Ostellato. L’itinerario è lungo circa 4,5 km e dal Centro
Visita, passa per Valle San Camillo, in cui si pratica la pesca sportiva, Valle Fossa
con recinto di daini, Valle Fornace ed infine Valle San Zagno, la più protetta, in
cui osservare la fauna e la vegetazione attraverso capanni mimetici e torrette.
All’ingresso dell’Oasi si trova il percorso artistico-ambientale con 30 sculture monumentali mentre poco distante si può visitare il Museo del Territorio.
Anse Vallive di Ostellato - Parco di Scultura, tel. 0533 680757
Museo del Territorio, tel. 0533 681368
38
Argenta
A l’intérieur du Parc du Delta du Pô, un parcours suggestif qui se déroule à
travers trois stations muséales et une section naturaliste: l’environnement,
l’histoire et la culture d’un territoire lié depuis toujours à la présence des
eaux. Le Musée des Valli di Argenta avec l’Oasis de Val Campotto, le Musée
de la Bonification près de la pompe à eau de Saiarino et le Musée civique
constituent une étape à ne pas manquer pour connaître le territoire d’Argenta,
où la variété d’espèces végétales et animales est grande et où nombreux sont
les itinéraires de visite proposés.
Infos: IAT Argenta 0532 330276, www.vallidiargenta.org
Centro Visite Museo delle Valli di Argenta, Museo della Bonifica - Saiarino
tel. 0532 808058
Museo Civico, tel. 0532 852706
Anse Vallive di Ostellato
Aux marges du Parc, ces oasis de protection de la faune suivent le canal
navigable entre Comacchio et Ostellato. L’itinéraire est d’environ 4,5 km et,
depuis le Centre de visite, il passe par la Valle San Camillo, où l’on pratique
la pêche sportive, la Valle Fossa avec un enclos de daims, la Valle Fornace
et, enfin, la Valle San Zagno, la plus protégée, permettant d’observer la faune
et la végétation depuis des cabanes camouflées et des tourelles. A l’entrée
de l’Oasis se trouve le parcours artistique et naturel avec 30 sculptures monumentales, alors que peu loin de là on peut visiter le Musée du Territoire.
Anse Vallive di Ostellato – Parc de sculpture, tél. 0533 680757
Musée du Territoire, tél. 0533 681368
39
Cyclotourisme,
quelle passion!
CICLOTURISMO,
CHE PASSIONE!
Itinerario da Comacchio alla Destra Po (in 2 tappe)
Itinéraire de Comacchio à la Destra Pô (en 2 étapes)
a bicicletta è il mezzo ideale per assaporare il paesaggio di pianura e scoprire la flora e fauna variegata degli ambienti del Delta, o ancora i borghi con
le loro tradizioni, la storia, i prodotti tipici. Ecco dunque un lungo itinerario
ricchissimo di tappe tra arte, boschi, natura, mare che partendo dai Lidi di
Comacchio conduce nei luoghi più suggestivi del Parco del Delta del Po.
e vélo est le moyen idéal pour savourer le paysage de plaine et découvrir
la flore et la faune variées des milieux du Delta, ou encore les bourgs et
leurs traditions, l’histoire, les produits typiques. Voici donc un long itinéraire, très riche en étapes, entre art, bois, nature, mer, qui, partant des
Lidos de Comacchio, mène aux lieux les plus suggestifs du Parc du Delta du Pô.
L
1a tappa: Comacchio è collegata a Porto Garibaldi da una comoda e sicura
1re étape: Comacchio est relié à Porto Garibaldi par une piste cyclable éclairée
L
pista ciclabile illuminata che segue la via Marina ed arriva al molo. Da Porto
Garibaldi, in direzione nord, si percorre il lungomare e si arriva tranquillamente
al Lido degli Scacchi, pedalando lungo la strada che costeggia la pineta e i campeggi, poi si prosegue per il Lido di Pomposa. Per raggiungere poi il Lido delle
Nazioni da via Marfisa d’Este, occorre imboccare la trafficata Strada Panoramica
Acciaioli solo per un breve tratto e piegare subito a destra per via Capanno
Garibaldi. Si attraversa il centro turistico e a nord si imbocca il viale del Lago e
si riprende la Strada Panoramica Acciaioli fino al Lido di Volano, costeggiando
la bella Valle Bertuzzi.
pratique et sûre qui suit la via Marina et arrive au môle.
De Porto Garibaldi, en direction nord, on parcourt le bord de mer et on arrive
tranquillement au Lido degli Scacchi, en pédalant sur la route qui longe la pinède
et les campings, puis on poursuit pour le Lido di Pomposa. Pour atteindre ensuite le
Lido delle Nazioni depuis via Marfisa d’Este, il faut prendre la route panoramique
à grande circulation Acciaioli seulement sur un court tronçon puis tourner tout
de suite à droite par via Capanno Garibaldi. On traverse le centre touristique et,
au nord, on prend l’avenue du lac et l’on reprend la route panoramique Acciaioli
jusqu’au Lido di Volano, en longeant la belle Valle Bertuzzi.
2a tappa: dal Lido di Volano, lungo il percorso ciclabile FE301 che affianca
2e étape: Du Lido di Volano, par le parcours cyclable FE301 qui longe le Po di
il Po di Volano, si oltrepassano la Torre della Finanza, l’Oasi Naturalistica di
Cannevié-Porticino-Foce Volano e si arriva all’Abbazia di Pomposa, luogo magico
40
Volano, on passe la Tour de la Finance. On passe l’Oasis naturelle de CanneviéPorticino-Foce Volano et on arrive à l’abbaye de Pompose, lieu magique et
41
e carico di suggestioni. Attraverso terre bonificate, impianti idrovori, viali alberati
si giunge al Gran Bosco della Mesola, che merita sicuramente una passeggiata
all’interno, poi si procede verso il Castello della Mesola passando per Torre
Abate. Una volta giunti alla delizia fatta costruire dagli Estensi si sale sull’argine
del fiume Po che costituisce il lungo straordinario percorso cicloturistico denominato Destra Po, 125 km lungo l’intero territorio della provincia di Ferrara da est
a ovest, interamente in pianura e ad uso esclusivo dei ciclisti. Proseguendo verso
est sull’argine si possono raggiungere i porti di Goro e Gorino da cui partono le
escursioni in motonave alla scoperta del Delta e del mare.
Attorno le Valli di Comacchio
L’itinerario ha inizio al Lido degli Estensi in prossimità del traghetto proveniente
da Porto Garibaldi (adibito anche al trasporto di biciclette). Percorrendo le vie che
conducono all’uscita del Lido in direzione della SS309 Romea, si transita lungo la
strada che sottopassa la statale stessa e in breve si raggiunge l’area tranquilla delle
Valli di Comacchio. Abbandonato il canale Logonovo ci si avvicina alla Salina con
42
Torre Abate
43
suggestif. Au milieu de terres ayant fait l’objet de travaux d’assèchement, de
pompes à eaux, d’allées arborées, on arrive au Grand Bois de la Mesola, qui
vaut certainement le détour, puis on continue vers le Château de la Mesola en
passant par la Tour Abate. Une fois parvenu à la “delizia”, maison de plaisance
construite par les ducs d’Este, on monte sur la digue du Pô qui constitue le long
parcours de cyclotourisme dénommé Destra Po.
Autour des Valli di Comacchio
la salinetta; si ritorna poi lungo il sentiero che conduce a Stazione di pesca Foce,
centro da cui partono le visite, anche guidate, di tutto il comprensorio vallivo.
Da Stazione Foce si può costeggiare il lato settentrionale delle Valli su percorso
sterrato fino a Valle Zavelea – Fossa di Porto e da lì proseguire sull’Argine Agosta:
la strada corre dritta per altri 9 km, in equilibrio tra la laguna, a sinistra, e il canale
circondariale, a destra. Dopo il bivio per Anita un traghetto consente di passare a
S. Alberto, in territorio ravennate, dove più avanti, a Mandriole, si trova il cippo in
onore di Anita Garibaldi. Procedendo invece sulla carraia bianca che corre sull’argine prima del traghetto si scorge la penisola di Boscoforte.
Info: call center Parco del Delta 346 8015015
Per tutti gli itinerari cicloturistici consulta il sito www.ferrarabike.com
e scarica gratis mappe, road book, file per GPS, tracciati Google Earth.
L’itinéraire commence au Lido degli Estensi à proximité du bac provenant de
Porto Garibaldi (destiné au transport également de vélos).
En parcourant les routes qui conduisent à la sortie du Lido degli Estensi en direction
de la route nationale S.S. Romea, on passe par la route qui passe sous la nationale
et on accède aux espaces calmes des Valli de Comacchio. Une fois abandonné le
canal Logonovo, avec les filets de pêche suspendus dans l’air, on s’approche des Salines de Comacchio; on revient par le sentier qui mène à la station de pêche Foce,
centre d’où partent les visites, à vélo ou en bateau pour toute la zone environnante.
De la Station Foce, on peut longer le côté nord des valli sur le parcours non goudronné
jusqu’à la valle Zavelea – Casone Fosse et de là poursuivre vers le sud sur l’Argine
Agosta: il s’agit d’un parcours de neuf kilomètres, qui sépare la terre bonifiée du
Mezzano des eaux de la lagune. Après la bifurcation pour Anita, un ferry permet
de passer à S. Alberto, dans le territoire de Ravenne, où plus loin, à Mandriole, se
trouve la stèle en l’honneur d’Anita Garibaldi. En continuant par contre sur la voie
blanche qui longe la levée, avant le ferry, on découvre la presqu’île de Boscoforte.
Infos: call center Parco del Delta 346 8015015
Pour tous les itinéraires de cyclotourisme, consultez www.ferrarabike.com
Valli di Comacchio
44
45
IL PIACERE DELLA BUONA TAVOLA
Le plaisir de la bonne chere
I profumi del mare
Les parfums de la mer
a gastronomia della costa comacchiese si esprime al meglio nei piatti di pesce. Ristoranti, trattorie, stabilimenti balneari e locali di ogni genere offrono
deliziosi menù di pesce: dai gustosi antipasti di cozze, vongole, capesante,
astici, canocchie, gamberetti, alle abbondanti grigliate con sogliole, branzini,
cefali, anguille, rombi, orate, seppie e spiedini di gamberi, passando per raffinati
primi piatti come i risotti di mare o alla pescatora, gli spaghetti al granchio o alle
canocchie e le zuppe di pesce, il tutto annaffiato dal vino del Bosco Eliceo, vitigno
in grado di esaltare qualsiasi tipo di pesce con i suoi quattro vini doc, Fortana,
Sauvignon, Bianco del Bosco, Merlot. La sacca di Goro è l’habitat ideale di vongole e cozze. Le vongole dal corpo morbido e carnoso ben si prestano a diverse
preparazioni: quella più semplice e tradizionale è in padella rovente con olio, aglio
schiacciato ed una manciata di prezzemolo, con una cottura velocissima. Tradizionale appuntamento con la buona cucina sono la Sagra del pesce tra maggio e
giugno a Gorino e la Sagra della vongola a luglio a Goro. A Comacchio sulla tavola
imbandita trionfa l’anguilla, cucinata in mille modi che vanno dal delicatissimo
risotto, fino alla griglia sulla quale l’anguilla sprigiona tutto il suo intenso aroma,
tanto da diventare un rito gastronomico a cui è impossibile resistere. La sagra di
ottobre è l’appuntamento per la degustazione di anguilla e di pesce di mare e di
valle, presso stand gastronomici e ristoranti.
estaurants, trattorias, établissements balnéaires proposent de délicieux menus
de poisson: des savoureux hors d’œuvre de moules, de palourdes, de coquilles
Saint-Jacques, de homards, de cigale de mer, de crevettes, aux copieuses
grillades de soles, bars, anguilles, rombous, dorades, seiches et brochettes de
gambas, en passant par les plats de pâtes et de riz raffinés tels que les risottos de mer ou
«à la pescatora», les spaghettis au crabe et à la cigale de mer et les soupes de poisson,
le tout arrosé de vin du Bosco Eliceo, crû en mesure de mettre en valeur n’importe quel
type de poisson, avec ses quatre vins AOC Fortana, Sauvignon, Bianco del Bosco, Merlot.
La Sacca di Goro est l’habitat idéal pour les moules et les palourdes. La palourde, au
corps souple et charnu, se prête parfaitement à différentes recettes: la façon la plus
simple et la plus traditionnelle est de les faire revenir rapidement à la poêle avec de
l’huile, de l’ail et du persil. À ne pas manquer, les rendez-vous traditionnels avec la
bonne cuisine durant la Sagra del pesce, entre mai et juin, à Gorino, et la Sagra della
vongola, en Juillet, à Goro.
A Comacchio triomphe l’anguille, cuisinée de mille façons qui vont du risotto très fin, à la
grille sur laquelle l’anguille dégage tout son arôme intense, au point de devenir un rite gastronomique auquel il est impossible de résister. La fête d’octobre est le rendez-vous pour
la dégustation de plats savoureux à base d’anguille et de poisson de mer et de rivière,
préparés par les marins de Comacchio dans les stands gastronomiques.
L
46
R
47
I profumi
della terra
Una cucina saporita è quella del Delta
del Po dove spiccano ortaggi celebri
e apprezzati come l’asparago, la carota, il radicchio, la zucca e anche
il tartufo. La natura sabbiosa e ricca
d’acqua, l’aria salmastra del mare
consentono la produzione dell’Asparago Verde IGP che si può gustare nella
sagra che si tiene ogni anno ad aprile
a Mesola. Per insaporire le pietanze,
fin dall’epoca estense, è molto diffuso l’aglio di Voghiera, prodotto DOP,
utilizzato tra l’altro per diverse tipologie di insaccati, salami e pancette.
Nella Delizia di Belriguardo si tiene in
estate la Fiera dell’aglio, con corsi di
cucina, degustazioni, intrattenimenti.
La frutta occupa un posto importante
nell’economia ferrarese, in particolar
modo la Pera dell’Emilia Romagna e
la Pesca Nettarina di Romagna che
hanno ottenuto il riconoscimento IGP
per le loro elevate qualità nutritive.
Rinomato è il riso del Delta che cresce nei terreni torbosi e fertili della
recente bonifica, soprattutto attorno
alla zona di Jolanda di Savoia, nelle
varietà baldo, arborio, carnaroli, volano. L’abbondante presenza di minerali
nei terreni comporta un elevato tenore
proteico e una particolare sapidità del
chicco che ben si assapora nel classico risotto con le anguille.
48
Les parfums
de la terre
Une cuisine goûteuse, la cuisine du
Delta du Pô, dans laquelle se distingue des légumes célèbres et appréciés comme l’asperge, la carotte,
la chicorée, la courge et la truffe.
La nature sableuse et riche en eau,
l’eau salée de la mer permettent la
production de l’asperge verte IGP qui
peut se savourer lors de la fête qui se
tient chaque année en avril à Mesola.
Pour savourer les plats, dès l’époque
des Ducs d’Este, l’ail de Voghiera,
produits AOP, est très diffusé, utilisé
entre autres pour différents types de
produits de charcuterie, saucissons et
poitrines fumées. Dans la «Delizia» de
Belriguardo se tient en été la Foire de
l’ail, avec des cours de cuisine, des dégustations et des divertissements. Les
fruits occupent une place importante
dans l’économie de Ferrare, en particulier la poire de l’Emilie Romagne
et la pêche nectarine de Romagne
ont obtenu le label IGP pour leurs
qualités nutritives élevées. Parmi les
produits renommés, citons aussi le riz
du Delta, qui pousse dans les terrains
tourbeux autour de la zone de Jolanda
di Savoia, dans les variétés baldo, arborio, carnaroli, volano. La présence
importante de sels minéraux dans les
sols entraîne une teneur protéique
élevée et une saveur particulière du
grain, qui se savoure idéalement dans
le risotto classique avec les anguilles.
49
Prodotti tipici enogastronomici
Produits Gastronomiques et Oenologiques Typiques
Comacchio
La Manifattura dei Marinati
La Manifattura è ormai una realtà consolidata a Comacchio e ha rimesso in
moto l’intero ciclo di lavorazione delle anguille e delle acquadelle che avviene
come un tempo da ottobre a dicembre, seguendo sempre la stessa procedura.
Le anguille arrivano alla Calata e vengono ripulite prima di tutto di testa e coda;
i pezzi del corpo dell’anguilla poi, infilati in lunghi spiedi, sono disposti davanti
ai 12 camini della Sala Fuochi. Dopo la cottura, nella Sala degli Aceti, i tranci di
pesce vengono ricoperti dalla salamoia (sale, acqua, alloro, aceto) per la
marinatura, messi in barili e scatole e chiusi ermeticamente. L’ingresso della Manifattura si trova lungo il Loggiato dei Cappuccini. All’interno è possibile
acquistare da ottobre a gennaio l’anguilla marinata tradizionale delle Valli di
Comacchio in lattina e altre specialità, come acquadella e acciuga marinata in
lattina, crema di acciughe e crema di asparagi in vasetto.
INFO
Tel. 0533 81742
manifatturadeimarinati
@parcodeltapo.it
Orario estivo
(1 marzo-31 ottobre)
9.30-12.30/15.00-19.00.
Orario invernale
(1 novembre-28 febbraio)
9.30-13.00/14.30-18.00.
Chiuso lunedì.
Tariffe intero € 2,00; ridotto € 1,00
(gruppi oltre 25 pax, minori 18 anni,
over 65), gratuito fino 11 anni.
50
INFOs
Tel. 0533 81742
manifatturadeimarinati
@parcodeltapo.it
Heures 1er mars-31 octobre:
9.30-12.30/15.00-19.00.
1er novembre-28 février:
9.30-13.00/14.30-18.00.
Fermée le lundi.
Tarifs plein tarif € 2,00; tarif
réduit € 1,00 (groupes de + de
25 pers., moins de 18 ans, plus
de 65 ans), gratuit jusqu’à
11 ans.
• Manifattura dei Marinati Via Mazzini, 200
tel. 0533 81742
manifatturadeimarinati@parcodeltapo
• La Bottega di Comacchio Via Pescheria, 3
tel. 0533 313040
• Salumeria Trepponti Galleria E. Fogli, 2
tel. 339 2343588
• Antica Pescheria di Comacchio Via Pescheria
• Pescheria Lidomar Via delle Botteghe, 1 - tel. 0533 81190
• Pescheria Trepponti Via Trepponti, 34 - tel. 0533 81727
Porto Garibaldi
• Pescheria Cavalieri Aldo Via Caduti del Mare, 70 tel. 0533 327006
• Pescheria Cavalieri Walter Via Magnavacca, 27 tel. 0533 327252
• Cantina Ca’ Nova Via Acciaioli, 139 tel. 0533 327333 339 4520891
[email protected]
• Ke buono Via Resistenza, 2 - tel. 348 5155550
Manufacture des produits marinés
La Manufacture à Comacchio a relancé le cycle entier de transformation des
anguilles et des athérines qui a lieu comme autrefois d’octobre à décembre,
selon la même procédure que par le passé.
Les anguilles arrivent à la Calata. Pour commencer, elles sont débarrassées
de la tête et de la queue. Ensuite, les morceaux du corps de l’anguille, enfilés
sur de longues broches, sont disposés devant les 12 cheminées de la Salle des
feux. Après la cuisson, dans la Salle des Vinaigres, les tranches de poisson
sont recouvertes de saumure (sel, eau, laurier, vinaigre) pour la marinade,
mises dans des barils et des boîtes hermétiquement fermés. L’entrée de la
Manufacture se trouve à peu près au milieu de la Loggia des Capucins.
A l’intérieur de la Manufacture, il est possible d’acheter d’octobre à janvier
l’anguille marinée traditionnelle des Valli de Comacchio en boîte ainsi que
d’autres spécialités, comme les athérines ou les anchois marinés en boîte, la
crème d’anchois et la crème d’asperges en pot.
51
SPENSIERATI SULLE ONDE
I
n motonave per la pesca in ogni stagione dell’anno da Porto Garibaldi.
Da ogni parte d’Italia e d’Europa e sempre più numerosi, giungono appassionati pronti a sfidare la sorte nelle pescose acque dell’Adriatico:
una gita in motonave si trasforma in una giornata in compagnia di marinai e pescatori locali. È possibile prenotare
delle escursioni giornaliere o notturne in alto
mare per la pesca sportiva dello sgombro,
della palamite o di altri pesci, rivolgendosi
direttamente ai proprietari delle imbarcazioni. Febbraio e marzo sono ideali per trovare
i passaggi di orate e pagelli, mentre in primavera arrivano banchi di sgombri che soggiornano nelle acque dell’Alto Adriatico per
diversi mesi. Le motonavi sono attrezzate
con portacanna, portaesche e ghiaccio, rubinetto per il lavaggio del pesce e dispongono
di moderne apparecchiature per la ricerca
del pesce e la sicurezza della navigazione
come ecoscandaglio, radar, e sistema GPS;
il tutto allietato da un’ottima cucina.
Info: 0533 314154, Motonavi per la pesca pag. 86 (Info utili)
52
En bateau, pour pêcher
E
n bateau à moteur pour la pêche en toute saison depuis Porto Garibaldi.
Des quatre coins d’Italie et d’Europe, des passionnés arrivent de plus en
plus nombreux, prêts à tenter leur chance dans les eaux poissonneuses
de l’Adriatique: une excursion en bateau se transforme en une journée en
compagnie de marins et de pêcheurs locaux. Il
est possible de réserver des excursions diurnes
ou nocturnes en haute mer pour la pêche sportive du maquereau, du palangre ou d’autres
poissons en s’adressant directement aux propriétaires des embarcations. Février et Mars sont les
mois idéaux pour la daurade et le pageau, tandis
qu’au printemps arrivent les bancs de maquereaux qui séjournent dans les eaux de la haute
Adriatique pendant plusieurs mois. Les bateaux
sont équipés de porte-cannes, de porte-appâts,
de glace et d’un robinet pour le lavage du poisson, et ils disposent d’appareils modernes pour
la recherche de poisson et la sécurité de la navigation (écho-sonde, radar et système GPS etc.).
Le tout égayé par une excellente cuisine.
Infos: 0533 314154, Bateaux à moteur pag. 86 (Useful information)
53
Motonavi da
Porto Garibaldi
Bateaux à moteur
de Porto Garibaldi
Motonave Delfinus
Bateau à moteur Delfinus
Motonave Dalì
Bateau à moteur Dalì
Itinerari
Itinéraires
Itinerari
Itinéraires
DELTA DEL PO
Litorale, Po di Goro, sosta Isola dell’Amore,
Po di Gnocca, Isola dei Gabbiani.
DELTA DU PÔ
Littoral, Po di Goro, étape à l’Ile de l’Amour,
Po di Gnocca, Ile des mouettes.
DELTA DEL PO
Po di Goro, Po di Gnocca, sosta all’isola dell’Amore,
Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, pranzo in laguna.
DELTA DU PÔ
Po di Goro, Po di Gnocca, étape à l’Ile de l’Amour, Crique
des Scardovari, Crique di Goro, déjeuner dans la lagune.
ANSE VALLIVE DI OSTELLATO
ANSES DES VALLI D’OSTELLATO
RAVENNA E VENEZIA (per gruppi)
RAVENNE ET VENISE (pour groupes)
CENE ED ESCURSIONI NOTTURNE
DÎNERS ET EXCURSIONS NOCTURNES
Partenze
Tutti i giorni.
Andata 9.30 • Ritorno 15.30.
Départs
Tous les jours.
Aller 9 h 30 • Retour 15 h 30.
Partenze
Départs
Marzo - Ottobre.
Andata 9.30 • Ritorno 15.00.
Possibilità di partenze pomeridiane,
anche su prenotazione.
Mars - Octobre.
Aller 9 h 30 • Retour 15 h 00.
Possibilité de départs l’après-midi,
y compris sur réservation.
VALLI DI COMACCHIO
Valle Fattibello, sosta nella città di Comacchio,
oasi La Vallesina, cena al tramonto
(solo su prenotazione).
VALLI DI COMACCHIO
Valle Fattibello, étape dans la ville de Comacchio,
oasis La Vallesina, dîner au coucher du soleil
(seulement sur réservation).
Tariffe
Tarifs
Partenze
Giovedì e domenica (su prenotazione).
Andata 15.30 • Ritorno 20.00.
Départs
Jeudi et dimanche (sur réservation).
Aller 15 h 30 • Retour 20 h 00.
Con pranzo:
Adulti € 30,00 (dai 13 anni)
Ridotto € 12,00 (da 6 a 12 anni)
Gratuito minori 6 anni.
Escursione e pranzo per gruppi tariffe agevolate.
Prenotazione obbligatoria per gruppi.
Avec déjeuner:
Adultes € 30,00 (à partir de 13 ans)
Réduit € 12,00 (de 6 à 12 ans)
Gratuit moins de 6 ans.
Excursion et déjeuner pour groupes tarifs réduits.
Réservation obligatoire pour groupes.
Tariffe
Tarifs
Info
Infos
Per entrambe le escursioni con pranzo o cena:
Adulti € 30,00 (dai 12 anni)
Ridotto € 12,00 (da 6 a 11 anni)
Gratuito minori 6 anni.
Tariffe agevolate per gruppi.
Prenotazione consigliata.
Pour les deux excursions avec déjeuner et dîner:
Adultes € 30,00 (à partir de 12 ans)
Réduit € 12,00 (de 6 à 11 ans)
Gratuit moins de 6 ans.
Tarifs réduits pour groupes.
Réservation conseillée.
tel. 0533 328586 • cell. 333 2725536
info@ motonavedelfinus.com
www.motonavedelfinus.com
tel. 0533 328586 • cell. 333 2725536
info@ motonavedelfinus.com
www.motonavedelfinus.com
Info
Infos
cell. 333 7691014 / 393 3765759
www.deltainbarca.it
cell. 333 7691014 / 393 3765759
www.deltainbarca.it
54
55
Motonave Albatros
Bateau à moteur Albatros
Motonave Andrea Doria
Bateau à moteur Andrea Doria
Itinerari
Itinéraires
Itinerari
Itinéraires
DELTA DEL PO
Po di Goro, Po di Gnocca, sosta all’isola dell’Amore,
Sacca degli Scardovari, Sacca di Goro, pranzo in laguna.
DELTA DU PÔ
Po di Goro, Po di Gnocca, étape à l’Ile de l’Amour, Crique
des Scardovari, Crique di Goro, déjeuner dans la lagune.
ANSE VALLIVE DI OSTELLATO
Canale Pallotta, chiusa di Valle Lepre, sosta all’oasi
(prezzo da stabilire).
ANSES DES VALLI D’OSTELLATO
Canal Pallotta, écluse de Valle Lepre, étape à l’oasis
(prix à définir).
DELTA DEL PO
Litorale, Po di Goro, sosta Isola dell’Amore,
Po di Gnocca, Isola dei Gabbiani, Sacca di Goro
(le tappe sono indicative, il comandante sceglierà di
vonta in volta i percorsi più idonei).
DELTA DU PÔ
Littoral, Po di Goro, étape à l’Ile de l’Amour,
Po di Gnocca, Ile des mouettes, Crique de Goro
(les étapes sont indicatives, le commandant choisira
au cas par cas les parcours les plus appropriés).
Partenze
Départs
DELTA DEL PO
Tutti i giorni. Andata 9.30 • Ritorno 15.00.
DELTA DU PÔ
Tous les jours. Aller 9 h 30 • Retour 15 h 00.
ANSE VALLIVE DI OSTELLATO
Navigazione fluviale da Porto Garibaldi
costeggiando le Valli di Comacchio
(con orario flessibile secondo le esigenze).
ANSES DES VALLI D’OSTELLATO
Navigation fluviale depuis Porto Garibaldi
en longeant les vallées de Comacchio.
(avec horaires flexibles selon les exigences).
ANSE VALLIVE DI OSTELLATO
Su prenotazione. Andata 15.30 • Ritorno 20.00.
ANSES DES VALLI D’OSTELLATO
Sur réservation. Aller 15 h 30 • Retour 20 h 00.
Possibilità di organizzare le seguenti escursioni:
Ravenna, piattaforme metanifere.
Possibilité d’organiser les excursions suivantes:
Ravenne, plates-formes gazières.
Partenze
Départs
Tariffe
Tarifs
Tutti i giorni. Andata 9.30 • Ritorno 15.00.
Tous les jours. Aller 9 h 30 • Retour 15 h 00.
Adulti € 30,00 (dai 12 anni)
Ridotto € 12,00 (da 6 a 11 anni)
Gratuito minori 6 anni.
Tariffe agevolate per gruppi.
Prenotazione consigliata.
Adultes € 30,00 (à partir de 12 ans)
Réduit € 12,00 (de 6 à 11 ans)
Gratuit moins de 6 ans.
Tarifs réduits pour groupes.
Réservation conseillée.
Tariffe
Tarifs
Con pranzo:
Adulti € 30,00 (dai 12 anni)
Ridotto € 12,00 (da 6 a 11 anni)
Gratuito minori 6 anni. Tariffe agevolate per gruppi.
Avec repas:
Adultes € 30,00 (à partir de 12 ans)
Réduit € 12,00 (de 6 à 11 ans)
Gratuit moins de 6 ans. Tarifs réduits pour groupes.
Info
Infos
Per le scuole tariffe da concordare, prenotazione
obbligatoria, orario flessibile secondo le esigenze.
Pour les écoles, tarifs à convenir, réservation obligatoire,
horaires flexibles selon les exigences.
cell. 333 7691014 / 393 3765759
www.vincentdue.it
cell. 333 7691014 / 393 3765759
www.vincentdue.it
Info
Infos
tel./fax 0533 313514 • cell. 360 331988 / 339 7025757
info@ andrea-doria.it • www.andrea-doria.it
tel./fax 0533 313514 • cell. 360 331988 / 339 7025757
info@ andrea-doria.it • www.andrea-doria.it
56
57
Il Delta che
non conosci
Le Delta qu’on
ne connaît pas
Tutti i sabati dal 02/04 al 28/05
e dal 03/09 al 29/10 e lunedì 25/04 • ore 14.30
Lundì 25/04 et les samedis du 02/04 au 28/05
et du 03/09 au 29/10 • 14h30
Proposte di escursioni a cura
del Consorzio NAVI DEL DELTA
Excursions par soin
de Consorzio NAVI DEL DELTA
A bordo del Motoscafo Alessio ci si inoltra nei folti canneti
delle oasi a ridosso del faro di Gorino (Oasi di Mezzanino),
paradiso per gli uccelli acquatici.
Assolutamente imperdibile per chi vuole immergersi in
scorci di natura irraggiungibili in altro modo.
À bord du bateau à moteur Alessio, nous nous enfoncerons dans les roseaux touffues des oasis à l’abri du phare
de Gorino (Oasi di Mezzanino), paradis pour les oiseaux
aquatiques. Absolument incontournable, pour ceux qui
veulent se plonger dans la vue d’une nature inaccessible
d’une autre manière.
BIRDWATCHING AL FARO
BIRDWATCHING AU PHARE
Durata 2h
Consorzio Navi del Delta
Corso Mazzini, 136 - Comacchio • tel./fax 0533 81302
[email protected] • www.navideldelta.it
Imbarco Porto di Gorino
attracco del Motoscafo Alessio
Partenza garantita
Prenotazione obbligatoria
Tariffe € 15,00 adulti
€ 10,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Durée 2h
Lieu d’embarquement
Port di Gorino
Accostage du bateau à moteur Alessio
Départ garanti, réservation obligatoire
Tarifs
€ 15,00 adultes
€ 10,00 enfants de 4 à 10 ans
Gratuit de 0 à 3 ans
UN VIAGGIO NEL SILENZIO
DELLA FOCE
UN VOYAGE DANS LE SILENCE
DE L’EMBOUCHURE
58
Tutte le domeniche
dal 03/04 al 29/05 e dal 04/09 al 30/10 • ore 11.00
Tutti i martedì e giovedì
dal 02/06 al 01/09 • ore 17.00
Tous les dimanches
du 03/04 au 29/05 et du 04/09 au 30/10 • 11h00
Tous les mardis et les jeudis
du 02/06 au 01/09 • 17h00
Suggestiva escursione a bordo di una piccola imbarcazione dotata di silenziosi motori, nel rispetto degli impenetrabili canneti della Foce del Po di Volano, rifugio di
numerose specie di uccelli acquatici.
Excursion suggestive à bord d’un petit bateau à moteurs
électriques, dans le silence des roseaux impénétrables
de l’embouchure du Po de Volano, refuge de nombreuses
espèces d’oiseaux aquatiques.
Durata 1h 30
Durée 1h 30
Imbarco Loc. Volano
Imbarco presso Oasi Canneviè
Durante l’escursione verranno forniti binocoli
Partenza garantita
Prenotazione obbligatoria
Lieu d’embarquement
Localité Volano
appontement en face de l’oasi Canneviè
Des jumelles seront fournies durant l’excursion
Départ garanti, réservation obligatoire
Tariffe € 15,00 adulti
€ 10,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Tarifs
€ 15,00 adultes
€ 10,00 enfants de 4 à 10 ans
Gratuit de 0 à 3 ans
59
I TESORI DELLA LAGUNA
LES TRÉSORS DE LA LAGUNE
DALLA SPIAGGIA AL FARO
IN MOTONAVE
DE LA PLAGE AU PHARE
EN BATEAU
Tutti i sabati e domeniche
dal 16/07 al 28/08 • ore 16.30
Tous les samedis et les dimanches
du 16/07 au 28/08 • 16h30
À bord du confortable bateau à moteur Carcana, vous
visiterez les moulières. Au terme nous fairons route vers
les élevages de clovisses, où vous pourrez observer la traditionnelle pêche à la «Rasca».
Navigheremo a bordo della motonave Cristiana per
inoltrarci nella Sacca di Goro e scoprire le tecniche per
la pesca di cozze e vongole. Raggiungeremo poi l’Isola
dell’Amore, scanno che divide la Sacca di Goro dal mare,
dove sorge il Faro.
Nous naviguerons à bord du bateau Cristiana pour nous
amener dans la Sacca di Goro où nous découvrirons les
techniques de pêche aux moules et aux clovisses. Puis
nous atteindrons l’île de l’amour, qui sépare la Sacca di
Goro de la mer, où se lève le phare.
Durata 2h
Durée 2h
Durata 2h 30
Durée 2h 30
Imbarco Porto di Gorino
Attracco motobarca Carcana
Partenza garantita
Prenotazione obbligatoria
Lieu d’embarquement
Port de Gorino
Accostage du bateau à moteur Carcana
Départ garanti, réservation obligatoire
Imbarco Loc. Volano
Imbarco presso Oasi Canneviè
Partenza garantita
Prenotazione obbligatoria
Lieu d’embarquement
Localité Volano
Appontement en face de l’Oasi Canneviè
Départ garanti, réservation obligatoire
Tariffe € 15,00 adulti
€ 10,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Tarifs
Tariffe € 15,00 adulti
€ 10,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Tarifs
Tutte le domeniche
dal 03/04 al 29/05 e dal 04/09 al 30/10 • ore 14.30
Tutti i mercoledì dall’ 01/06 al 31/08 • ore 16.30
Tous les dimanches
du 03/04 au 29/05 et du 04/09 au 30/10 • 14h30
Tous les mercedi du 01/06 au 31/08 • 16h30
A bordo della confortevole Motobarca Carcana si visitano
i vecchi impianti per l’allevamento delle cozze. Al termine, si farà rotta verso gli allevamenti di vongole, occasione per osservare la pesca con la tradizionale “rasca”.
€ 15,00 adultes
€ 10,00 enfants de 4 à 10 ans
Gratuit de 0 à 3 ans
TRADIZIONI IN LAGUNA:
PESCA E DEGUSTAZIONE
TRADITIONS EN LAGUNE:
PÊCHE ET DÉGUSTATION
Tutte le domeniche dal 17/04 al 29/05 • ore 11.00
Imbarco Porto di Gorino, motopeschereccio Corona
Tous les dimanches du 17/04 au 29/05 • 11h00
Lieu d’embarquement: Port de Gorino
Tutti i Venerdì dal 03/06 al 02/09 • ore 11.00
Imbarco Volano, Torre della finanza
Tous les vendredis du 03/06 au 02/09 • 11h00
Lieu d’embarquement: Volano, appontement de la
«Torre della Finanza»
A bordo di un tipico peschereccio si attraversano le valli
di Gorino e la sacca di Goro dove si potrà partecipare alla
pesca delle vongole veraci con attrezzi professionali. Al
termine dell’attività sarà offerto a tutti il pranzo a base di
tradizionali piatti di pesce.
Durata 4h
Prenotazione obbligatoria, max 10 pax
Tariffe € 35,00 adulti
€ 28,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
60
À bord d’un bateau de pêche typique, nous traverserons
les valli de Gorino et la Sacca di Goro où nous pêcherons
ensemble les vraies clovisses avec du matériel professionnel. Au terme de l’activité, un repas à base de poisson
typique sera offert à tous.
Durée 4h
Réservation obligatoire, maximum 10 pers.
Tarifs
€ 35,00 adultes
€ 28,00 enfants de 4 à 10 ans
Gratuit de 0 à 3 ans
€ 15,00 adultes
€ 10,00 enfants de 4 à 10 ans
Gratuit de 0 à 3 ans
UNA GIORNATA
ALL’ISOLA DELL’AMORE
UNE JOURNÉE
À L’ÎLE DE L’AMOUR
Tutti i mercoledì dal 27/07 al 24/08 • ore 10.00
Tous les mercredis du 27/07 au 24/08 • 10h00
Una piacevole navigazione alla foce del Po di Volano vi
condurrà fino all’isola dell’Amore, sulla quale sorge il
Faro, dove trascorrerete una giornata in piena simbiosi
con la natura e godendo della assoluta tranquillità di
questa spiaggia all’estremo lembo del delta del Po.
En naviguant vers l’embouchure du Po de Volano, nous
amarreront sur l’île de l’amour, sur laquelle se lève le
phare, où vous passerez une journée en pleine symbiose
avec la nature et vous jouirez de la tranquillité absolue
de la plage.
Durata intera giornata
Durée toute la journée
Imbarco Ore 10.00 - Loc. Volano
Imbarco presso Oasi canneviè
Partenza garantita, prenotazione obbligatoria
Tariffe € 22,00 adulti
€ 12,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito Da 0 a 3 anni
Comprensive di: servizio bus fino all’imbarco,
navigazione per l’Isola con aperitivo a bordo.
Lieu d’embarquement
Localité Volano
Appontement en face de l’oasi Canneviè
Départ garanti, réservation obligatoire
Tarifs
€ 22,00 adultes
€ 12,00 enfants de 4 à 10 ans
Gratuit de 0 à 3 ans
Le prix comprend: transport en bus pour le lieu
d’embarquement, navigation jusqu’à l’île de
l’amour, Apéritif sur le bateau.
61
IN BICICLETTA ALLE VALLI
E SALINA DI COMACCHIO
EN VÉLO AUX MARAIS SALANT
DE COMACCHIO
SOGNI D’ACQUA
REVES D’EAU
Ogni venerdì di agosto • ore 19.00
Tous les vendredis d’Aout • 19h00
Tutti i mercoledì di agosto
Tous les mercredis du 03/08 au 31/08
In collaborazione con le nostre migliori cantine locali vi
proponiamo una serata sull’acqua a bordo delle nostre
confortevoli motonavi con una squisita cena a base di pesce, accompagnato dai prelibati vini delle nostre sabbie
che vi verranno presentati da esperti viticoltori.
En collaboration avec nos meilleures oenothèques, on
vous propose une soirée sur l’eau à bord d’un bateau
confortable, avec un dîner délicieux à base de poisson,
accompagné par nos excellents «vins des sables», présentés par des viticulteurs experimentés.
Vi condurremo alla scoperta delle Valli e della Salina di
Comacchio in un alternarsi di terra e acqua dove sarà
possibile osservare numerose specie di uccelli tra cui i
fenicotteri rosa.
Nous vous amènerons à la découverte des Marais et de la
Saline de Comacchio en une succession de terre et d’eau,
où il sera possible d’observer de nombreuses espèces
d’oiseaux, entre autre, les phénicoptères roses.
Durata ca. 3 ore / 3 ore e mezza
Durée 3h00 / 3h30
Durata ca. 2 ore e mezza
Durée 2h 30
Imbarco porto di Porto Garibaldi
motonave Delfinus e motonave Dalì
Partenza garantita
Prenotazione obbligatoria
Lieu d’embarquement
Porto Garibaldi
Bateau à moteur Dalì et Delfinus
Départ garanti, réservation obligatoire
Tariffe € 35,00 adulti
€ 15,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Tarifs
Incontro con la guida
Ore 18.00 - Lido di Spina:
piazzale c/o Ristorante Aroldo.
Ore 18.15 - Lido degli Estensi:
parcheggio Campo Sportivo.
Prenotazione obbligatoria
Rencontre avec le guide
18h00 - Lido di Spina:
place chez le Restaurant Aroldo.
18h15 - Lido degli Estensi:
stationnement du terrain de sport.
Réservation obligatoire
Tariffe € 5,00 adulti
€ 3,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Tarifs
I partecipanti dovranno essere muniti di bici
Les participants devront être munis d’un vélo
€ 35,00 adultes
€ 15,00 enfants de 4 à 10 ans
Gratuit de 0 à 3 ans
PASSEGGIATE A CAVALLO NEL CUORE
DEL PARCO DEL DELTA
PROMENADES A CHEVAL AU COEUR
DU PARC DU DELTA DU PO
PROVA LA VELA!
ESSAYEZ LA VOILE !!
Ogni martedì pomeriggio dal 17/05 al 13/09 • ore 14.30
Tous les mardis du 17/05 au 13/09
Salpando dal moderno porto turistico “Marina degli
Estensi”, potrete navigare in libertà davanti ai Lidi di
Comacchio a bordo dei piccoli cabinati del Gruppo Velico “Oltre Mare”. Sotto l’occhio attento ed esperto di un
istruttore, che si occuperà al massimo di 4/5 allievi, apprenderete le prime nozioni e potrete da subito prendere
il comando del timone. Sentirete l’emozione della navigazione a vela e vivrete una bellissima avventura!
En levant l’ancre du modern port touristique «Marina degli
Estensi», vous pourrez naviguer librement le long des côtes
de Comacchio à bord de petits voiliers habitables du centre
de voilure «Oltre Mare». Sous l’oeil vigilant d’un instructeur
expérimenté, vous apprendrez les rudiments de la voile et
vous pourrez tout de suite prendre la barre. Vous éprouverez
l’émotion de la voile et vivrez une aventure extraordinaire.
Durata 4 ore (dalle 14.30 alle 18.30)
Incontroc/o Marina Degli Estensi,
Via Fortuna Maris, Lido degli Estensi (FE)
Rendez-vous avec l’instructeur
près de la Marina degli Estensi,
Via Fortuna Maris, Lido degli Estensi (FE)
Tariffe € 35,00 a persona,
compresa assicurazione e iscrizione UISP
Tarifs
Note: richiesto abbigliamento comodo, crema solare e un
k-way.
Suggestions: utiliser des vêtements confortables, un écran
solaire et un K-way.
62
Durée 4h (de 14h30 à 18h30)
€ 35,00 à personne. Tarifs comprenants
assurance et inscription Uisp
€ 5,00 adultes
€ 3,00 enfants de 4 à 10 ans
Gratuit de 0 à 3 ans
dal 2/04 al 28/05 e dal 03/09 al 17/09,
ogni sabato alle 9.00 e alle 11.30
dal 02/06 al 01/09,
ogni giovedì alle 9.00 - 10.30 - 16.00 - 17.30
I cavalli del Delta, razza autoctona selezionata dal Maneggio
Spiaggia Romea, dal tipico mantello bianco e dal temperamento mansueto, sono l’ideale per tranquille passeggiate immerse nella natura del delta del Po. Accompagnati da una guida specializzata, potrete passeggiare a cavallo in un ambiente
di straordinario fascino e ammirare la particolare vegetazione
e gli animali che abitano questi luoghi, come aironi, cavalieri
d’Italia, garzette… e, con un po’ di fortuna, tori e daini.
Durata 1 ora circa
Incontropresso Maneggio Spiaggia Romea
Via dell’Oasi n. 2 - Lido delle Nazioni
Tariffe € 17,00 cad.
Note: Età minima indicativa per partecipare all’escursione
8/9 anni (il personale addetto confermerà in loco).
Tous les samedis du 02/04 au 28/05 et du 03/09 au 17/09
Horaires: 9h00 et 11h30
Tous les jeudis du 02/06 au 01/09
Horaires: 9h00, 10h30,16h00,17h30
Les chevaux du Delta sont une race autochtone au typique manteau blanc,
sélectionnée par le manège «Spiaggia Romea». Grâce à leur tempérament
calme, ils sont l’idéale pour des tranquilles promenades dans la nature. En
suivant un guide expérimenté vous pourrez vous promener à cheval dans
un environnement d’une beauté extraordinaire et admirer la végétation
et les animaux qui habitent ces lieux, comme les hérons, les aigrettes, les
échasses blanches… et, avec un peu de chance, les taureaux et les daims.
Durée 1h 30
Rendez-vous avec le guide
près du manège Spiaggia Romea
Via dell’Oasi n. 2 - Lido delle Nazioni
Tarifs € 17,00 L’âge minimum pour participer à
l’excursion est d’environ huit-neuf ans, le
personnel du manège confirmera sur le site
63
Eventi 2011
Speciale Pasqua e Sagra dell’anguilla
Spécial Pâques et Fête de l’anguille
Events 2011
COMACCHIO FRA TERRA E ACQUA
COMACCHIO ENTRE TERRE ET EAU
Sabato 23 e 30/04 - 01 e 8/10 • ore 15.30
Samedì 23 e 30/04 - 01 e 8/10 • 15h30
Vi racconteremo Comacchio partendo dalla Manifattura dei Marinati, antico stabilimento per la produzione
dell’anguilla marinata, luogo che narra la storia e tradizione della città. Proseguiremo poi attraverso i luoghi più
suggestivi e caratteristici del suo centro storico ancora
oggi attraversato da canali.
Nous vous raconterons Comacchio en partant de la visite
à la manufacture des marinades, un musèe qui conserve
encore l’athmosphère d’un passè recent. Nous visiterons
en suite les lieux les plus suggestifs de la petite ville
construite sur treize îles et baignée par les eaux placides
de ses marais.
Durata 1h 30
Incontro con la guida
Manifattura dei Marinati
Partenza garantita, prenotazione obbligatoria
Tariffe € 6,00 adulti
€ 3,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
Comprende l’ingresso alla
Manifattura dei Marinati
Durée 1h 30
Rencontre avec le guide
Manufacture des marinades
Départ garanti, réservation obligatoire
Tarif € 6,00 adultes
€ 3,00 enfants de 4 à 10 ans
Gratuit de 0 à 3 ans
Le prix du billet comprend l’entrée
à la manufacture des marinades.
MARZO MARCH
* Da marzo a dicembre
From March to December
Comacchio, Palazzo Bellini
Mostre di artisti di fama nazionale
presso la Galleria d’arte moderna
Exhibitions in the Gallery of Modern Art
Aperta dal lunedì al sabato:
Open from Monday to Saturday:
9.00/12.00 – 15.00/18.00
» Info: tel. 0533 314154
26/03 – 5/06
Comacchio
Primavera Slow 2011.
Vivi la Natura con gusto nel Parco
del Delta del Po Emilia-Romagna
Slow Spring in the Po Delta Park
Lundì 25/04 - Dimanche 01/05,
02/10 et 09/10 • 15h30
Suggestivo itinerario che vi porterà alla scoperta delle Valli,
da sempre protagoniste della dura vita della popolazione
comacchiese. Partendo dalla Manifattura dei Marinati il percorso si snoda lungo l’argine della Valle Fattibello fino a raggiungere la stazione di pesca Foce dove si potrà osservare il
“lavoriero”, tradizionale sistema per la cattura delle anguille.
Durata 1h 30
Incontro con la guida
Manifattura dei Marinati
Massimo 25 partecipanti
Noleggio bici in loco (€ 3,00 cad.)
Partenza garantita, prenotazione obbligatoria
Tariffe € 5,00 adulti
€ 3,00 bambini da 4 a 10 anni
Gratuito da 0 a 3 anni
En partant de la Manufacture des marinades nous irons à
la découverte des Valli di Comacchio. Nous parcourirons le
sentier le longue de la digue Fattibello jusqu’à la station
de pêche «foce», où nous porrons observer le Lavoriero
ancien instrument pour la capture des Anguilles.
64
Durée 1h 30
Rencontre avec le guide
Manufactue des marinades de Comacchio
Tarifs
€ 5,00 adultes
€ 3,00 enfants de 4 à 10 ans
Gratuit de 0 à 3 ans
16/4, ore 21.00
Comacchio, Cattedrale di San Cassiano
In Festo Paschatos
Viaggio nelle musiche della Settimana Santa.
A Journey in the music of the Easter week.
Entrata gratuita • Free Entrance
» Info:cell. 340 0943207
www.naturalislabor.it/stagionecomacchio
16, 17/04
Lido degli Estensi
Festa dell’ospitalità con offerta di pesce
e patatine fritte per tutti
Hospitality Feast with fish tastings
» Info: tel. 0533 314154
17/04, ore 15.00
Comacchio, Darsena Cappuccini
4° Campionato Regionale Canoa giovani
Regional Youth Canoe Championship
» Info: tel. 338 4289205 • www.canoacomacchio.it
PEDALANDO ALLA SCOPERTA
DELLE VALLI DI COMACCHIO
EN PÉDALANT À LA DÉCOUVERTE
DES MARAIS DE COMACCHIO
Lunedì 25/04, domenica 01/05,
02 e 09/10 • ore 15.30
Escursioni guidate a piedi, in bicicletta, in barca, a
cavallo, corsi di fotografia, mostre, workshop, lezioni di
birdwatching, enogastronomia, proposte ecoturistiche.
Guided tours on foot, by bicycle, by boat, on horseback,
birdwatching lessons, tasting of local food, didactic activities
and workshops.
» Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net
22/04
Comacchio
“Mater Jesu – Mater Judae”
La Via Crucis del Venerdì Santo.
The Via Crucis on Good Friday.
» Info: tel. 0533 314154
Escursioni guidate a piedi, in bicicletta, in barca, a
cavallo, corsi di fotografia, mostre, workshop, lezioni di
birdwatching, enogastronomia, proposte ecoturistiche.
Guided tours on foot, by bicycle, by boat, on horseback,
birdwatching lessons, tasting of local food, didactic activities
and workshops.
» Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net
APRILE APRIL
Fino al Until 5/06
Comacchio
Primavera Slow 2011.
Vivi la Natura con gusto nel Parco
del Delta del Po Emilia-Romagna
Slow Spring in the Po Delta Park
25/04
Comacchio
Collezionando sull’acqua
Collecting on the water
In occasione delle Festività Pasquali sarà allestito
lungo i canali di Comacchio il caratteristico mercatino
dell’artigianato e del collezionismo.
Exhibition/exchange of antique, ethnic, hand-made objects
along the banks of the Comacchio canals.
» Info: tel. 0533 314154
25/04, ore 9.30
Comacchio, Parco della Resistenza
Ciclodelta della Libertà
Passeggiata cicloturistica nelle Valli di Comacchio.
Cycling Tourism itinerary through the Valli di Comacchio.
» Info: 0533 313058
65
25/04
Porto Garibaldi
Fiera-mercato del Lunedì dell’Angelo
Easter Monday Fair
» Info: tel. 0533 314154
28, 29/05
Porto Garibaldi
Sagra della Seppia e della Canocchia
Cuttlefish and Squill Festival
Stand gastronomico per degustazione dei prodotti ittici
locali cucinati secondo l’antica tradizione dei pescatori del
luogo, animazione ed intrattenimenti vari.
Food stand with tasting of local fish cooked following
the ancient traditions by local fishermen. Animation and
entertainment.
» Info: tel. 0533 329076
30/04, ore 21.00
Comacchio, Sala Polivalente
Tangos de ayer y de hoi
Tanghi di ieri e di oggi.
Tangos from the present and the past.
Ingresso Entry fee: € 10,00
» Info:cell. 340 0943207
www.naturalislabor.it/stagionecomacchio
29/04 – 01/05
Comacchio, Centro storico Historic Centre
Primavera Slow 2011 – Weekend Speciale
“Comacchio: Emozioni tra Valli e Mare”
Slow Spring – Special Weekend
“Comacchio: Emotions between Lagoons and Sea
Escursioni guidate a piedi, in bicicletta, in barca, a
cavallo, corsi di fotografia, mostre, workshop, lezioni di
birdwatching, enogastronomia, proposte ecoturistiche.
Guided tours on foot, by bicycle, by boat, on horseback,
birdwatching lessons, tasting of local food, didactic activities
and workshops.
» Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net
MAGGIO MAY
Fino al Until 5/06
Comacchio
Primavera Slow 2011.
Vivi la Natura con gusto nel Parco
del Delta del Po Emilia-Romagna
Slow Spring in the Po Delta Park
Escursioni guidate a piedi, in bicicletta, in barca, a
cavallo, corsi di fotografia, mostre, workshop, lezioni di
birdwatching, enogastronomia, proposte ecoturistiche.
Guided tours on foot, by bicycle, by boat, on horseback,
birdwatching lessons, tasting of local food, didactic activities
and workshops.
» Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net
* Da maggio a ottobre
From May to October
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Mostra Internazionale d’Arte
Art exhibition
» Info: tel. 0533 315829 - 315805
66
GIUGNO JUNE
1/05
Lido degli Estensi
Concerto del 1° Maggio
The First of May Concert
Cover band “Corpi Estranei” e la band musicale “Ska”.
» Info: tel. 0533 327464
6/05, ore 21.00
Comacchio, Sala Polivalente
Que reste-t-il de nos amours…
Sopra e sotto i tetti di Parigi
Danza, tango, musica, circo, teatro e altre diavolerie.
Dance, tango, music, circus, theatre etc.
Ingresso Entry Fee: € 10,00
» Info:cell. 340 0943207
www.naturalislabor.it/stagionecomacchio
26, 27/05
Lido degli Estensi
Sapori fuori porta
Kermesse gastronomica con degustazione di specialità locali
preparate dagli chef del territorio.
Testimonial: l’autrice di libri di cucina L. Berengan.
In serata si esibirà la band “Spaghetti Swing”.
Food festival with tasting of local specialities prepared by
local chefs.
» Info: tel. 0533 327464
28, 29/05
Lido degli Estensi
Ruote storiche
Esposizione di auto e moto d’epoca, mercatino con articoli
d’epoca e concerto di musica rock e swing anni 50-60.
Exhibition of vintage cars and motorcycles, market, rock and
swing concert.
» Info: tel. 0533 327464
Fino al Until 5/06
Comacchio
Primavera Slow 2011.
Vivi la Natura con gusto nel Parco
del Delta del Po Emilia-Romagna
Slow Spring in the Po Delta Park
Escursioni guidate a piedi, in bicicletta, in barca, a
cavallo, corsi di fotografia, mostre, workshop, lezioni di
birdwatching, enogastronomia, proposte ecoturistiche.
Guided tours on foot, by bicycle, by boat, on horseback,
birdwatching lessons, tasting of local food, didactic activities
and workshops.
» Info: tel. 0533 57693 • www.deltaduemila.net
* Fino a ottobre Until October
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Mostra Internazionale d’Arte
Art exhibition
» Info: tel. 0533 315829 - 315805
2, 3, 4, 5/06
Porto Garibaldi
Festa della Madonna del Mare
The Madonna of the Sea Festival
Festa paesana che prevede una processione in mare con i
motopescherecci, animazione e fuochi artificiali
Village fair with boat parade,entertainment and fireworks.
» Info: tel. 0533 314154 - 0533 327156
Gara podistica per le strade ed i ponti cittadini – Km. 9,5.
Traditional walking race around the streets of the town and
the Comacchio bridges. The course measures 9.5 kilometres.
» Info:tel. 0533 314154 - 0533 81924
www.rivierabeachgames.it
Turquoise-Reef Beach Tennis Tour 2011
I migliori atleti del beach tennis italiano si sfidano sulle
spiagge dei Lidi di Comacchio per aggiudicarsi il titolo di
coppia campione.
Italy’s top players compete to reach the final and win the
Super Series.
5/06 Bagno Schiuma
Lido di Spina
12/06 Bagno Spina Beach Lido di Spina
Lido di Spina
19/06 Bagno M31
27/06 Bagno Bussola
Lido degli Estensi
» Info:tel. 0533 314154 • cell. 335 373794
www.beachtennisturquoise.com
12/06
Volania
Sagra del salame
Salami Festival
Degustazioni e giochi di gruppo.
Tasting of local food and animation.
» Info: tel. 0533 314154
13/06, ore 18.00
Comacchio
Festa di S. Antonio e concerto bandistico
Village fair with music
» Info: tel. 0533 314154
16/06
Lido degli Scacchi
Il Villaggio dei bambini
Con spettacoli, laboratori, giochi e tanto divertimento.
Shows, laboratories, games and entertainment for children.
» Info: tel. 0533 314154
* Giugno June
Comacchio
Rassegna di balletti delle tre scuole di danza locali
Ballet review of local dance schools
4/06, ore 17.00
Comacchio
Riviera Beach Games
Gran Premio Internazionale Podistico 11 Ponti
67
18/06, ore 16.00
Comacchio
Canoa Cross “Città di Comacchio”
Manifestazione per canoisti
Un’originale gara a ostacoli, con corsa, imbarchi “svizzeri” e
passaggi in eschimo nei canali del centro storico.
A special event for canoeists
The day includes an obstacle race, trips, various types of craft
including kayaks in the canals of the historic centre.
» Info:tel. 0533 314154 • cell. 338 4289205
www.canoacomacchio.it
23/06
Lido di POMPOSA
Il Villaggio dei bambini
Con spettacoli, laboratori, giochi e tanto divertimento.
Shows, laboratories, games and entertainment for children.
» Info: tel. 0533 314154
24/06, ore 21.00
Lido degli Estensi
Librandosi
Serate a tema letterario con ospiti di fama nazionale.
Literary review.
» Info: tel. 0533 315829 - 805
* Giugno June
Lidi di Comacchio
Smash Beach Tennis & Sparring – Vlup Tour 2011
Corsi, esibizioni, tornei.
Beach-Tennis lessons and tournaments.
» Info: cell. 335 6496986 • www.smashbeachtennis.com
LUGLIO JULY
1/07
Lidi di Comacchio
La Notte Rosa
The Rose Night
Grande evento di animazione notturna che coinvolge
tutta la costa adriatica: locali aperti per tutta la notte,
manifestazioni, musica, fuochi d’artificio.
A magic night dedicated to the female, reach in events with
shops, bars, restaurants and discotheques open till dawn
» Info: tel. 0533 314154 • www.lanotterosa.it
* Fino a ottobre
Until October
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Mostra Internazionale d’Arte
Art exhibition
» Info: tel. 0533 315829 - 315805
68
Turquoise-Reef Beach Tennis Tour 2011
3/07 Bagno Spina Beach Lido di Spina
10/07 Bagno da definire
Lido di Spina
17/07 Bagno Medusa
Lido degli Estensi
24/07 Bagno Schiuma
Lido di Spina
Lido di Spina
31/07 Bagno M31
» Info:tel. 0533 314154 • cell. 335 373794
www.beachtennisturquoise.com
* Luglio July, ore 21.30
Comacchio, Centro storico Historic Centre
Comacchio d’estate – Le notti della danza
Summer in Comacchio – Dancing nights
A Rebours e Noche tanghera
Nei luoghi più suggestivi della città, diversi palcoscenici.
Filo conduttore la danza nelle sue più svariate espressioni:
danza, flamenco, tango e altre sorprese. • Stages in the most
charming corners of the town: ballet, flamenco, tango etc.
» Info: tel. 0533 315806
* Luglio July
Comacchio, Centro storico Historic Centre
Tutte le strade portano al jazz
All roads lead to Jazz
Le tappe della storia del Jazz: jam session, conferenze
ed una preziosa mostra discografica che raccoglierà oltre
100 rarissimi dischi LP e 78 giri per approfondire le radici
musicali del jazz. • The stages of Jazz history: jam session,
lectures,and interesting record exhibitions.
» Info: tel. 0533 314154
8, 15, 22, 29/07, ore 21.00
Lido degli Estensi
Librandosi
Serate a tema letterario con ospiti di fama nazionale.
Literary review.
» Info: tel. 0533 315829 - 805
27/07
Porto Garibaldi
Serata di teatro e cabaret
Theatre and Cabaret
» Info: tel. 0533 329076
23, 24/07
Vaccolino
Fiera di San Giacomo
Festa del patrono con animazione musicale.
Village Fair with music.
» Info: tel. 0533 379068
* Fine Luglio End July
Lidi di Pomposa e Scacchi
Festa dei Nonni
Grandparents’ party
Animazione, mercatini, giochi, musica e stand gastronomico
Animation, markets, music and gourmet stand
» Info: tel. 0533 314154
30, 31/07
Lidi Pomposa, Estensi, Nazioni
Riviera Beach Games
Beach Tennis SuperVIP
Tornei di beach tennis con la partecipazione di personaggi
della televisione e del mondo dello spettacolo. In serata
spettacoli e premiazioni al Lido delle Nazioni.
Beach-tennis tournaments with stars of showbusiness. In the
evening at Lido delle Nazioni shows and prize-giving.
» Info: tel. 0532 795353 • www.beachtennisupervip.com
* Luglio e Agosto July and August
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Incontri di Mare
Concerti musicali e proiezioni cinematografiche sui temi del
mare. • Concerts and film showing centred on the Sea.
» Info: tel. 0533 314154 • www.incontridimare.it
* Luglio e Agosto July and August
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Attività didattiche e laboratori d’arte
per bambini – pomeridiani e serali
Didactic activities and art workshops for children
» Info: tel. 0533 315805 - 829
* Luglio July
Lidi di Comacchio
Smash Beach Tennis & Sparring – Vlup Tour 2011
Corsi, esibizioni, tornei Beach-Tennis.
Lessons and tournaments.
» Info: cell. 335 6496986 • www.smashbeachtennis.com
AGOSTO AUGUST
* Fino a ottobre Until October
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Mostra Internazionale d’Arte
Art exhibition
» Info: tel. 0533 315829 - 315805
* Agosto August, ore 21.30
Comacchio, Centro storico Historic Centre
Comacchio d’estate – LE NOTTI DELLA DANZA
Summer in Comacchio – DANCING NIGHTS
L’amours, toujours l’amour
Spettacolo di danza aerea, circo, teatro e canto lungo i
canali.
Air dancing, circus, theatre and singing along the canals.
» Info: tel. 0533 315806
*Agosto August
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Incontri di Mare
Concerti musicali e proiezioni cinematografiche sui temi del
mare. • Concerts and film showing centred on the Sea.
» Info: tel. 0533 314154 • www.incontridimare.it
20/07
Porto Garibaldi
Gran Ballo
Allestimento di una grande pista per tutti gli amanti del
ballo. • Dance floor for all dancing enthusiasts.
» Info: tel. 0533 329076
* Seconda metà di Luglio
Second half of July
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
International Summer School
“Momart” Preservation and Study of Modern Materials and
Contemporary Art.
» Info: tel. 0533 315829 - 805
69
8/08, ore 20.00
Lidi di Pomposa e Scacchi
Il Carnevale d’estate
Summer Carnival
Grande carnevale estivo con parata di maschere e costumi
che partiranno dai due Lidi per incontrarsi in viale Alpi
Centrali per la premiazione finale. Musica, balli, coriandoli
e allegria accompagneranno l’evento fino allo spettacolo
pirotecnico sul mare.
Great festival with various activities, music, wine and sweets,
fancy dress parade and fireworks.
» Info: tel. 0533 380342
* Agosto August
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Attività didattiche e laboratori d’arte
per bambini – pomeridiani e serali
Didactic activities and art workshops for children
» Info: tel. 0533 315805 - 829
5/08, ore 21.00
Lido degli Estensi
Librandosi
Serate a tema letterario con ospiti di fama nazionale.
Literary review.
» Info: tel. 0533 315829 - 805
1 – 7/08
Lido delle Nazioni, Capanno di Garibaldi
Celebrazioni per l’Unita’ d’Italia
Unity of Italy Celebrations
Area antistante il Capanno di Garibaldi: serate di cinema,
musica e altro ancora sul tema del Risorgimento e dell’Unità
d’Italia. • In the area in front of Garibaldi’s hut: cinema, music
and more.
» Info: tel. 0533 315806 - 805
5/08, ore 21.30
Lido delle Nazioni, Capanno di Garibaldi
Proiezione del film Showing of the film “1860”
» Info: tel. 0533 379068
3/08, ore 19.00
Lido delle Nazioni, Capanno di Garibaldi
Sbarco di Garibaldi
Landing of Garibaldi
Artisti in costume d’epoca rievocano lo storico sbarco
di Garibaldi e Anita in località Piallassa, dove è ubicato
l’omonimo capanno. A seguire esibizione del Coro
Filarmonico di Pesaro con repertorio di cori verdiani.
Actors in period costume revive the historical landing of
Garibaldi and Anita at Piallassa. The philharmonic choir of
Pesaro performs music by Verdi.
» Info: tel. 0533 379068
4/08, ore 21.30
Lido delle Nazioni, Capanno di Garibaldi
Proiezione del film Showing of the film
“In nome del popolo sovrano”
» Info: tel. 0533 379068
70
6/08, ore 21.30
Lido delle Nazioni, Capanno di Garibaldi
Proiezione di 3 documentari storici
ambientati nel Delta del Po
Showing of three historic documentaries
set in the Po Delta
» Info: tel. 0533 379068
7/08
Lidi Pomposa e Scacchi
Miss e Mister Pomposa e Scacchi
Concorso di bellezza per scegliere la più bella e il più bello
dei due Lidi.
Beauty Contest.
» Info: tel. 0533 380342
Turquoise-Reef Beach Tennis Tour 2011
7/08 Bagno Spina Beach Lido di Spina
14/08 Bagno Medusa
Lido degli Estensi
21/08 Bagno Spina Beach Lido di Spina
» Info:tel. 0533 314154 • cell. 335 373794
www.beachtennisturquoise.com
10/08
Comacchio, Ponte Trepponti
Calici di Stelle
Animazioni, spettacoli e sfilata di moda “Star Fashion”.
Fashion show.
» Info: tel. 0533 314154
12/08
Comacchio
Spettacolo di musica e danza
Music and dance show
» Info: tel. 0533 314154
10, 12, 13/08
Comacchio, Centro storico Historic Centre
Collezionando sull’acqua
Collecting on the water
Mostra scambio, antico, etnico, artigianale con le bancarelle
affacciate sui canali.
Exhibition/exchange of antique, ethnic, hand-made objects
along the banks of the Comacchio canals.
» Info: tel. 0533 314154
13/08
Comacchio
Festa di San Cassiano patrono della città
Festa paesana con stand gastronomici, tombola, luna park e
animazione varia per le strade di Comacchio. Gran finale con
fuochi pirotecnici.
This feast is dedicated to the patron saint of Comacchio with
gourmet food stands, bingo, a funfair, shows presented in the
local dialect and assorted activities all around the town. The
evening culminates in a great firework display.
» Info: tel. 0533 314154
13/08, ore 18.00
Canale navigabile Comacchio - Porto Garibaldi
Gara tradizionale di San Cassiano di doppio a remi
Rowing competition
Tradizionale regata con le antiche imbarcazioni tipiche,
create per navigare nelle valli di Comacchio.
Traditional boat races along the canals.
» Info: tel. 0533 314154
14/08, ore 19.00
Molo di Porto Garibaldi
Festa dell’Ospitalità
Hospitality Feast
Il programma prevede la distribuzione gratuita di pesce
azzurro accompagnato da fresco vino di bosco e da succosi
cocomeri. Musica, animazione per bambini e a mezzanotte
l’affascinante spettacolo pirotecnico sul mare.
Every year summer is celebrated on the eve of Ferragosto.
There is singing, dancing and the most important guests
are the tourists. Mountains of fried fish and rivers of wine
accompany this wonderful event that lasts all day and comes
to an end with a magnificent firework display over the sea.
» Info: tel. 0533 314154
18 – 28/08
San Giuseppe
Sagra della Vendemmia e del Vino di Bosco
Bosco Eliceo Wine Festival
Stand gastronomici ed espostivi, artigianato, mercatini,
degustazione di vini abbinati a piatti tipici locali, balli in
piazza con orchestre e animazione, con la classica pigiatura
dell’uva nel tinetto.
The festival celebrates the harvest and Bosco Eliceo wines, the
delicate DOC wines of the Po Delta area. Gourmet food stands,
displays and tasting sessions as well as dancing in the Piazza
accompanied by an orchestra and lots of entertainment.
» Info: tel. 0533 380342
19/08, ore 21.00
Comacchio
Anteprima Ferrara
Buskers Festival
Musicisti di strada provenienti da ogni parte del mondo si
esibiscono negli angoli più suggestivi del centro storico.
Acrobats, jugglers, actors and mime artists but especially
street musicians come from all over the world to perform in
the streets and the piazzas of the Historic Centre.
» Info: tel. 0532 249337 • www.ferrabuskers.com
* Agosto August
Lidi di Comacchio
Smash Beach Tennis & Sparring – Vlup Tour 2011
Corsi, esibizioni, tornei Beach-Tennis.
Lessons and tournaments.
» Info: cell. 335 6496986 • www.smashbeachtennis.com
71
SETTEMBRE SEPTEMBER
* Fino a ottobre
Until October
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Mostra Internazionale d’Arte
Art exhibition
» Info: tel. 0533 315829 - 315805
OTTOBRE OCTOBER
1, 2, 8, 9/10
Comacchio
Sagra dell’Anguilla
Eel Festival
4/09
Comacchio e Lidi
2° Trofeo Centro Auto Storiche Italiane
Città di Comacchio
Autoraduno e sfilata.
Vintage cars Rally.
» Info:tel. 0533 314154
www.centroautostoricheitaliane.com
29, 30, 31/10
Comacchio, Centro storico Historic Centre
Collezionando sull’acqua
Collecting on the water
Mostra scambio, antico, etnico, artigianale con le bancarelle
affacciate sui canali.
Exhibition/exchange of antique, ethnic, hand-made objects
along the banks of the Comacchio canals.
» Info: tel. 0533 314154
17, 18/09, ore 12.00
Lido delle Nazioni
Riviera Beach Games
17/09
Paratriathlon Internazionale olimpico
Olympic International Paratriathlon
18/09
Campionato Italiano di Società Thriatlon Olimpico
Olympic Thriatlon Italian Championship
Gara di bicicletta, corsa e nuoto con premiazione finale del
nuovo campione italiano.
Swimming, cycling and running races: whoever wins is the
new Italian champion
» Info:tel. 0532 67187 • cell. 333 2937634
www.rivierabeachgames.it
22, 23/09
Lido degli Estensi
Sapori fuori porta
Kermesse gastronomica con degustazione di specialità locali
preparate dagli chef del territorio.
Food festival with tasting of local specialities prepared by
local chefs.
» Info: tel. 0533 327464
* Fine Settembre
End September
Comacchio
Campionato Italiano di Atletica Leggera.
Finale argento
Athletics Italian Championship
» Info: tel. 0533 314154
72
29, 30, 31/10
Comacchio, Centro storico Historic Centre
Festa di Halloween
Grande festa in maschera, con animazione di strada in
costume, addobbi nel centro storico e vetrine allestite a
tema, giochi e scherzetti per tutti, distribuzione gratuita
di castagne e vin brulè, spettacoli musicali, mercatino
macabro e infine premiazione di Miss e Mister Halloween.
Magic, witchcrafts, market, gourmet food stands with spice
flavoured hot wine and chestnuts.
» Info: tel. 0533 314154
Degustazione di prelibati piatti a base di anguilla e di pesce
si mare e di valle. La manifestazione sarà arricchita da
stand espositivi di prodotti tipici e artigianali, animazione
musicale e di strada, angolo giochi per bambini, mercatino
del collezionismo e delle curiosità, mostre d’arte e
fotografiche e la possibilità di effettuare piccole escursioni
nel centro storico a bordo delle caratteristiche imbarcazioni
lagunari. Circuito di ristoranti con menù a tema.
Tastings of choice dishes featuring the eel and the fish of sea
and lagoon, exhibition stands of typical products and crafts,
music, street animation, play corners for children, collectors’
market, art exhibition and the possibility of little trips around
the Historic Centre on board of typical lagoon craft.
» Info: tel. 0533 314154 • www.turismocomacchio.it
* Fino a ottobre
Until October
Lido di Spina, Casa Museo Remo Brindisi
Mostra Internazionale d’Arte
Art exhibition
» Info: tel. 0533 315829 - 315805
14, 15, 16/10
Lido degli Estensi
Camperfestival
Con stand gastronomici e musica folk.
Gourmet stand and folk music.
» Info: tel. 0533 327464
NOVEMBRE NOVEMBER
6/11
Lido degli Estensi
Festa d’autunno
Autumn Festival
Con jazz-band e vin brulè per tutti.
Jazz bands and spice flavoured hot wine.
» Info: tel. 0533 314154
6/11
Volania
Festa del Patrono e del Ringraziamento
Patron Saint and Thanksgiving Festival
» Info: tel. 0533 314154
DICEMBRE DECEMBER
24/12, ore 18.00
Comacchio, Centro storico Historic Centre
Comacchio… un presepe d’acqua”
Crib on the water
Tradizionale spettacolo natalizio “. Rappresentazione della
Natività attraverso giochi di luce, balletti degli Angeli e
musica, fino al gran finale con spettacolo piroteatrale.
Traditional Christmas show. Representation of the Nativity
with ligths show and fireworks.
» Info: tel. 0533 314154
Dal From 24/12
Comacchio
I presepi in vetrina e mostra di presepi e diorami
Cribs in the corners of the Historic Centre
Allestimenti di presepi artistici nei più suggestivi angoli del
centro storico.
» Info: tel. 0533 314154
24, 25, 26/12
Lido degli Estensi
Animazioni natalizie
Christmas Animation
26/12
Porto Garibaldi
Natale con i Tuoi… Santo Stefano con noi
e “Fiaccolata di Natale sull’acqua”
Christmas torch-light Procession on the water
Animazione di piazza con musica, giocolieri, baby bazar,
distribuzione di dolciumi e bevande calde e mercatino
di artigianato e dei prodotti natalizi. Alle ore 18.30 nel
Portocanale la tradizionale fiaccolata sull’acqua dei sub,
distribuzione di panettone e vin brulè per tutti. Sarà allestito
lungo i canali il caratteristico mercatino dell’artigianato e
del collezionismo “Collezionando sull’acqua”.
Street animation with music, jugglers, craft and Christmas
market, sweets and spice flavoured hot wine tasting. At 6.30
pm Traditional torch-light Procession on the water.
» Info: tel. 0533 314154
31/12
Lido degli Estensi
Capodanno in piazza con musica e animazione
New Year’s Eve party
» Info: tel. 0533 314154
Per tutta l’estate Animazione sulla costa a cura dei Consorzi
Volontari dei Lidi di Comacchio e ogni sera: Mercatini del
Collezionismo, dell’Hobbismo e del Bric a’ Brac nei 7 Lidi di
Comacchio. • Entertainment services organized all summer
round by “Consorzi Volontari dei Lidi di Comacchio”. Every
night: Collectors’ Markets, Hobbies and Bric a’ Brac Markets
in the Lidi di Comacchio.
* Date da confermare Dates to be confirmed.
Si declina ogni responsabilità per eventuali variazioni
che i programmi possono subire. • The Tourist Board is
not responsible for changes in the programmes.
Chiuso in redazione il Editing closed on: 09.03.2011
73
Informazioni utili
Useful information
SIMBOLI CONVENZIONALI
KEY TO SYMBOLS
Apertura annuale
Open all year round
Apertura stagionale
Seasonal opening
A
AFFITTI For rent
AGENZIE IMMOBILIARI
Estate agencies
LIDO DI VOLANO
7 PERLE
Via dei Cervi, 25
tel./fax 0533 355145
[email protected]
cell. 338 4434064
MONDO
Via dei Daini, 20
tel./fax 0533 355120
[email protected]
www.agenziamondo.it
VOLANO TOUR
Via delle Quaglie, 29
tel. 0533 355114 • fax 0533 355452
[email protected]
www.agenziavolanotour.it
LIDO DELLE NAZIONI
BONOLI
Lungomare Italia, 148
tel./fax 0533 379261
[email protected]
www.agenziabonoli.it
CAMPAGNA MARE IMMOBILI
Viale Austria, 25
tel. 0533 370146 • fax 0533 398143
[email protected]
CARLOTTA
Lungomare Italia, 41
74
tel./fax 0533 370359
[email protected]
www.immobiliarecarlotta.it
GEFIM TOURIST
Viale Inghilterra, 9
tel./fax 0533 379605
[email protected]
www.gefimtourist.com
IL GLOBO
Lungomare Italia, 88
tel. 0533 379208 • fax 0533 399711
[email protected]
www.agenziailglobo.it
IMMOBILIARE CASA 2000
Lungomare Italia, 126
tel. 0533 399709 • fax 0533 398028
[email protected]
www.immobiliarecasa2000.com
IMMOBILIARE FRANCIA
Viale Francia, 40
tel. 0533 379881 • fax 0533 379868
[email protected]
www.immobiliarefrancia.com
IMMOBILIARE MOSAICO
Viale Jugoslavia, 10
tel. 0533 399725 • fax 0533 399853
[email protected]
www.immobiliaremosaico.it
INTERIMMOBILIARE
Piazzale Italia, 7
tel./fax 0533 379082
[email protected]
L’APPRODO 2
Viale Libia, 39 • tel./fax 0533 379145
[email protected]
www.approdo2immobiliare.it
www.agenzialevele.it
REMAX MUOVICASA
Viale Portogallo, 19
tel. 0533 370003 • fax 0533 398203
[email protected]
www.immobiliarecomacchiolidi.it
SIT
Viale Stati Uniti d’America, 32
tel. 0533 379577 • fax 0533 370365
[email protected]
www.agenziasit.it
SOLE
Viale Lungomare Italia, 55
tel. 0533 379033 • fax 0533 379023
[email protected]
www.agenziasole.it
VEAR HAUSING
Lungomare Italia, 92
tel. 0533 379416 • fax 0533 399233
[email protected] • www.vear.it
VERONESI
Piazza Italia, 15 • tel./fax 0533 379204
[email protected]
www.agenziaveronesi.it
LIDO DI POMPOSA
GANDOLFI
Viale Dolomiti, 8 • tel. 0533 380200
[email protected]
IMMOBILIARE MADIA
Via Alpi Orientali Nord, 18
tel./fax 0533 382085
[email protected]
www.immobiliaremadia.it
IMMOBILIARE MAZZINI
Via Alpi Orientali, 101/103
tel. 0533 380370 • fax 0533 382168
[email protected]
www.immobiliaremazzini.it
www.agenziavenere.com
LIDO DEGLI SCACCHI
ADRIATICA
Via Alpi Centrali, 46
tel./fax 0533 380262 / 389182
[email protected]
www.agenziadriatica.com
C.P.
Via Alpi Centrali, 57
tel. 0533 380241 • fax 0533 380821
[email protected]
www.immobiliarepozzati.it
EUROPA
Via Alpi Centrali, 72
tel./fax 0533 380470
[email protected]
IMMOBILIARE SCACCHI
Viale Alpi Centrali, 75
tel. 0533 382525
[email protected]
www.agenziascacchi.com
IMMOBILIARE 3 M
Via Mare Jonio, 5
tel./fax 0533 381044
[email protected]
PORTO GARIBALDI
AGENZIA GELLI
Viale Mille, 57
tel. 0533 328575 • fax 0533 327391
[email protected]
www.agenziagelli.it
Immobiliare Medusa
Piazza 3 Agosto, 13
tel. 0533 329105 • fax 0533 353971
[email protected]
www.immobiliaremedusa.com
www.agenziamillennium.it
NETTUNO
Viale dei Mille, 21
tel./fax 0533 325545
[email protected]
SIMONI
Viale dei Mille, 223
tel. 0533 326716 • fax 0533 328120
[email protected]
www.agenziasimoni.com
LIDO DEGLI ESTENSI
ALBA
Viale Ariosto, 12
tel./fax 0533 325452
[email protected]
www.albalidi.it
ATHENA
Viale Leopardi, 15
tel. 0533 327779 • fax 0533 351337
[email protected]
www.athena-immobiliare.it
ANTONIETTA MADIA
Via Dante Alighieri, 12
tel./fax 0533 326412
[email protected]
www.immobiliaremadia.it
BELCASA
Viale Leopardi, 23
CARDUCCI
Via Carducci, 42
tel./fax 0533 325565
[email protected]
CONTINENTAL
Viale Pascoli, 57
tel./fax 0533 327410
[email protected]
LE NAZIONI DUE
Viale Lungomare Italia, 50
tel. 0533 399505 • fax 0533 399503
ORIZZONTI SERVIZI IMMOBILIARI
Via Mare Adriatico, 66
tel./fax 0533 381232
[email protected]
Immobilioggi & AZIENDAOGGI
Piazza 3 Agosto, 1
tel. 0533 328947 • fax 0533 328955
[email protected]
www.immobilioggi.it
DOMUS
Viale Leopardi, 12
tel. 0533 324727 • fax 0533 353123
[email protected]
www.agenziadomus.net
LE VELE
Lungomare Italia, 98
tel. 0533 379751 • fax 0533 378433
[email protected]
VENERE
Via Mare Adriatico, 39
tel. 0533 380308 • fax 0533 389350
[email protected]
MILLENNIUM
Piazza 3 Agosto, 26
tel. 0533 328430 • fax 0533 351168
[email protected]
ERREPI IMMOBILIARE
Via delle Querce, 90/92
tel./fax 0533 325941
[email protected]
ESTENSI
Viale Lecci, 51 • tel./fax 0533 327429
[email protected]
ETRUSCA
Viale delle Querce, 38
tel./fax 0533 327298
[email protected]
www.agenziaetruscaimmobiliare.it
FILIPPI NADIA
Via Ariosto, 21 • tel./fax 0533 324072
[email protected]
www.agenziafilippi.it
GRAMANTI
Viale Leopardi, 3
tel./fax 0533 327768
[email protected]
IL MEDIATORE
Viale Dante Alighieri, 24
tel. 0533 327311
fax 0533 353739
[email protected]
www.agenziailmediatore.it
IL PENTAGONO
Via Po, 18 • tel./fax 0533 326125
[email protected]
IL PORTO
Viale Carducci, 55
tel. 0533 326250 • fax 0533 328207
[email protected]
www.immobiliareilporto.com
IMMOBILIARE REGGIANI
Viale delle Querce, 100
tel./fax 0533 326178
[email protected]
www.immobiliarereggiani.com
I PINI
Viale dei Lecci, 13
tel./fax 0533 324277
[email protected]
MARCO MENEGATTI
Viale Leopardi, 31
tel. 0533 327325 • fax 0533 351049
[email protected]
www.agenziamenegatti.it
OLTRECASA IMMOBILIARE
Viale Carducci, 26/28
75
tel./fax 0533 327750
[email protected]
www.oltrecasaimmobiliare.com
TONI GUERZONI
Viale Carducci, 177
tel. 0533 327330 • fax 0533 353060
[email protected]
www.agenziatoniguerzoni.it
VISTAMARE
Via delle Querce, 6
tel. 0533 327175 • fax 0533 353074
www.immobiliarevistamare.it
[email protected]
LIDO DI SPINA
BELCASA
Viale Raffaello, 200
tel. 0533 334521 • fax 0533 339035
[email protected]
www.belcasa.it
ESSEVI
Viale Leonardo,100
tel. 0533 330827 / 339182
fax 0533 333742
[email protected]
www.agenziaessevi.it
FRANCA FABBRI
Viale Leonardo, 97
tel./fax 0533 330293
[email protected]
www.agenziafabbri.it
www.agenziailgabbiano.com
IL MEDIATORE
Via Boldini, 101
tel. 0533 330432 • fax 0533 330850
[email protected]
www.mediatore.it
IL PUNTO
Viale Leonardo, 94
tel./fax 0533 330860
[email protected]
www.immobiliareilpunto.com
IL SAGITTARIO
Viale Leonardo, 7
tel./fax 0533 330202
ZUMA
Via Perugino, 1
tel. 0533 333349 • fax 0533 339140
[email protected]
www.agenziazuma.it
DANILO
Via Mare Adriatico, 17
tel./fax 0533 380147
[email protected]
www.agenziadanilo.it
IMPRESE TURISTICHE
Touristic enterprises
COMACCHIO
LARUS VIAGGI
Via Ugo Bassi, 32
tel. 0533 313144 • fax 0533 313166
www.larus.it • [email protected]
MARIO
Via Perugino, 7 • tel./fax 0533 333193
[email protected]
MILEMAR
Via Cavour, 35
cell. 347 5253398 • fax 0533 81952
[email protected]
MIRAMARE
Via Michelangelo, 127
tel. 0533 330148 • fax 0533 440260
[email protected]
www.agenziamiramare.com
NUOVA A.T.I.
Viale degli Artisti, 13
tel. 0533 330412 • fax 0533 339119
[email protected]
PARCO DELTA
Viale Leonardo, 113
tel./fax 0533 334185
[email protected]
www.agenziaparcodelta.it
IL FARO
Viale Leonardo, 125/E
tel. 0533 330166 • fax 0533 334122
cell. 340 9811688
[email protected]
www.agenziaimmobiliareilfaro.it
PARCO DELTA - LE RONDINI
Viale Giordano, 5/7
tel./fax 0533 334524
[email protected]
www.agenzialerondini.com
76
[email protected]
www.agenziasit.it
LE PERLE
Via Mantegna, 87
tel./fax 0533 330556
[email protected]
ISOTTA 2000
Viale Raffaello, 131
tel. 0533 330082 / 776171
fax 0533 770201
[email protected]
www.agenziaisotta.com
IL GABBIANO
Quartiere Le Valli, 13
tel./fax 0533 330534
[email protected]
STUDIO IMMOBILIARE 2000
Via Tintoretto, 17
tel./fax 0533 330480
[email protected]
PEGASO
Viale Leonardo, 99
tel. 0533 330077 • fax 0533 440027
[email protected]
www.immobiliarepegaso.it
LIDO DELLE NAZIONI
DELTA SERVICE
Via Stati Uniti d’America, 63/E
tel./fax 0533 370054
[email protected]
FIDIMMOBILIARE
Via Germania, 14
tel./fax 0533 379037
[email protected]
www.fidimmobiliare.it
LIDI MARE
Viale Portogallo, 43
tel. 0533 399744 • fax 0533 482008
[email protected]
www.lidimaremare.it
L’ONDA
Viale Portogallo, 48
tel. 0533 379585 • fax 0533 330574
[email protected]
www.agenziaonda.it
SVILUPPO IMMOBILIARE
Viale Stati Uniti D’America, 30
tel. 0533 379577 • fax 0533 370365
LIDO DI POMPOSA
DELTA BLU
Via Monte Ortigara, 2/A
tel./fax 0533 311730
(invernale - winter)
tel./fax 0533 381600
(estivo - summer)
[email protected]
www.deltabluitalia.it
IL TIMONE
Viale Dolomiti, 24
tel./fax 0533 381249
[email protected]
SWEET CASA
Via Mare Adriatico, 51
tel. 0533 382857
[email protected]
LIDO DEGLI SCACCHI
SCACCOMATTO
Via Bernina, 18
tel./fax 0533 381608
[email protected]
www.agenziascaccomatto.it
PORTO GARIBALDI
FRONTE MARE
Viale dei Mille, 207
tel. 0533 326212 • [email protected]
CLASS VIAGGI
Viale dei Mille, 5/a
tel. 0533 325309 • fax 0533 359712
[email protected]
www.classviaggi.it
RESIDENCE TERESINES
Via Anita, 36
tel. 0533 327435 • fax 0533 330616
cell. 347 0793376
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
AGENZIA ONDA
Viale Carducci, 21/23
tel. 0533 327485 • fax 0533 351385
[email protected]
www.agenziaonda.com
APPARTAMENTISSIMI GALLORANI
Via Manzoni, 13/A
tel. 0533 329186 • fax 0533 353389
[email protected]
www.appartamentissimi.gallorani.it
VACANZE PIÙ
Viale dei Castagni, 5
tel./fax 0533 324867
[email protected]
www.vacanzepiù.com
LIDO DI SPINA
BRUNETTI MARCELLO
V.le Leonardo da Vinci, 109/B
tel. 0533 330609
tel./fax 0532 860918
[email protected]
www.agenziabrunetti.it
IL MEDIATORE
Via Boldini, 101
tel. 0533 330432 • fax 0533 330850
[email protected]
www.mediatore.it
IL VELIERO
Via Antonello da Messina, 19
tel./fax 0533 333287
cell. 377 1259028
[email protected]
www.agenziailveliero.com
L’ONDA
Viale Acacie, 11
tel. 0533 330113 • fax 0533 330574
www.agenziaonda.com
MARINA
Via delle Acacie, 67
tel. 0533 330194 • fax 0533 330052
[email protected]
www.campingmarepineta.com
IMMOBILIARE
MEDITERRANEO 2000
Piazzale Caravaggio, 31
tel./fax 0533 334416
[email protected]
Power Bit
Piazza dei Martiri, 1/2 - Bologna
cell. 348 0528502 • fax 051 6927089
[email protected]
AGENZIE DI VIAGGI
Travel Agencies
COMACCHIO
LARUS VIAGGI
Via Ugo Bassi, 32
tel. 0533 313144 • fax 0533 313166
www.larus.it • [email protected]
MULTI LEVEL TRAVEL
BLU VACANZE Filiale
Via Valle Isola, 9
(c/o Centro Comm. Le Valli/Bennet)
tel. 0533 97413 • fax 02 32006259
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
SPINA TOUR
Viale Mare Adriatico, 19
tel. 0533 380480 • fax 0533 380159
[email protected]
www.spinatour.it
LIDO DEGLI SCACCHI
AGENZIA VAMA
Viale degli Scacchi, 42
tel 0533 380288 • fax 0533 388063
PORTO GARIBALDI
CLASS VIAGGI
Viale dei Mille, 7
tel. 0533 325309 • fax 0533 359712
[email protected]
www.classviaggi.it
LIDO DEGLI ESTENSI
DANIELA VIAGGI
Viale Carducci, 30
77
tel. 0533 327042 • fax 0533 327294
[email protected]
www.danielaviaggi.it
AREE GIOCO BIMBI
Children’s play areas
COMACCHIO
AREA VERDE ATTREZZATA
children playground
Via Spina - Via Rinascita
LIDO DELLE NAZIONI
LUNAPARK CON GIOSTRE
E GIOCHI GONFIABILI
Funfair with inflatables
Lungomare Italia
(luglio e agosto - July and August)
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale Germania
PARCO GIOCHI ESEDRA
Children playground
Lungomare Italia, 100
cell. 333 3839621
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
GIOCHI GONFIABILI Inflatables
Via Marfisa d’Este
(luglio e agosto July and August)
LIDO DEGLI SCACCHI
LUNA PARK CON GIOSTRE
Funfair with inflatables
Viale Alpi Centrali
(luglio e agosto July and August)
PORTO GARIBALDI
LUNA PARK Funfair
Strada Provinciale Ferrara-Mare
Di fronte al camping Spiaggia e Mare
(luglio e agosto) - Facing Camping
Spiaggia e Mare (July and August).
78
AREA VERDE ATTREZZATA
Children playground
Viale dei Mille
fax 0533 318749
[email protected]
www.comune.comacchio.fe.it
www.turismocomacchio.it
LIDO DEGLI ESTENSI
LUNA PARK
CON GIOCHI GONFIABILI
Funfair with inflatables
Via Boiardo e Via Tasso
(luglio e agosto - July and August)
LIDO DI SPINA
LUNA PARK Funfair
P.le Caravaggio
(luglio e agosto July and August)
SALA GIOCHI E GIOSTRE Funfair
Viale delle Acacie
ARTIGIANATO Handicraft
COMACCHIO
ARS
Via E. Fogli, 2 • cell. 347 6866942
[email protected]
BOOKSHOP
MANIFATTURA DEI MARINATI
Corso Mazzini, 200
tel. 0533 81742
BOOKSHOP
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
Via della Pescheria, 2
tel. 0533 311316
CARTOLIBRERIA MARI
Piazzetta Ugo Bassi, 25
tel. 0533 81147 • [email protected]
LABORATORIO ARTIGIANO
BOLOGNESI
Via E. Fogli, 89
ASSESSORATO AL TURISMO
Tourist Board of Comacchio
COMACCHIO
Via Agatopisto, 3
tel. 0533 318747 / 784 / 705
ASSISTENZA GAS BOMBOLE
Gas cylinder services
LIDO DELLE NAZIONI
LA GRIGLIA
Viale Inghilterra, 21/A
tel. 0533 399103 • cell. 338 6180507
LIDO DEGLI SCACCHI
STRAFORINI RAFFAELE
(Solo vendita)
Via Alpi Centrali, 60 • tel. 0533 382301
PORTO GARIBALDI
FANTINUOLI L. (Motocicli e Gas)
Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008
LIDO DEGLI ESTENSI
LA GRIGLIA
Viale Manzoni, 27
tel. 0533 326732 • cell. 333 3195291
LIDO DI SPINA
LA GRIGLIA
tel. 0533 333137
BUTAN GAS
tel. 0533 330502
ASSISTENZA MOTO
Motoring services
COMACCHIO
TREPPONTI MOTO e AUTO
di Gelli e Tomasi
Via Trepponti, 60 • tel. 0533 313573
LIDO DEGLI SCACCHI
CAPRILI MAURIZIO
Viale Patrignani, 50 • tel. 0533 381375
PORTO GARIBALDI
BERTARELLI
Viale G. Mameli, 11 • tel. 0533 327167
EUROWING
AUTO MOTO ACCESSORI
S.S. 309 Romea,11/X
tel. O533 326920
www.eurowing.com
[email protected]
FANTINUOLI L.
Viale Bonnet, 45 • tel. 0533 327008
AUTOFFICINE Car repairs
COMACCHIO
ZAMBONI (Rivendita auto)
Via dello Zuccherificio, 2
tel. 0533 313022
[email protected]
LIDO DI VOLANO
BORGHINI GIULIANO
Via Lido di Volano, 8
tel./fax 0533 355148
LIDO DELLE NAZIONI
FONSATTO D.
Via Romea, 24
(loc. VACCOLINO)tel. 0533 97401
LIDO DI POMPOSA
AUTOROMEA (Fiat)
S.S. 309 Romea, 67
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 389532
DANIELI GOMME snc
Via Romea Vecchia, 41
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380225
PORTO GARIBALDI
BAMBINI ANDREA & C.
Via Magnavacca, 7 • tel. 0533 326004
BATTAGLIA ERALDO
S.S. 309 Romea, 31 • tel. 0533 327759
GI.AR.MA (Specializzata Alfa Romeo)
S.S. 309 Romea, 11 • tel. 0533 327472
ONLY CAR (Opel)
S.S. 309 Romea, 25
tel. 0533 327740 • fax 0533 325422
www.onlycar1.com
LIDO DEGLI ESTENSI
AUTOGUERRINI snc
(Renault e Dacia)
Viale dei Tigli, 90
tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
tel. 0533 380103 • fax 0533 389294
cell. 333 6505834
AUTOCARROZZERIA FORLANI
(Wolkswagen, Audi, Skoda)
Via dei Mestieri, 27
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380405 / 380229
cell. 337 592300
LIDO DEGLI ESTENSI
LIDO (Opel)
Viale Ariosto, 48
tel./fax 0533 327904
AUTOGUERRINI snc
(Renault e Dacia)
Viale dei Tigli, 90
tel. 0533 327776 • fax 0533 351462
MAX GOMME
Via Cagliari, 10
tel. 0533 324331 • cell. 340 2944630
OFFICINA 2001
Via Renata di Francia, 12/A
tel. 0533 328519 • cell. 347 1414704
OFFICINA 2001
Via Renata di Francia, 12/A
tel. 0533 328519 • cell. 347 1414704
B
AUTOFFICINE
CON SOCCORSO STRADALE
Car repairs
with motorway recovery
COMACCHIO
S&G DI TOMASI SIMONA & C.
(Noleggio) • Via Spina, 91
tel. 0533 81463 / 326769
fax 0533 318273 • cell. 337 591938
[email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
AUTOFFICINA PRETO NICO
Via Romea, 31 (loc. VACCOLINO)
tel. 0533 97160 • [email protected]
LIDO DI POMPOSA
AUTOCARROZZERIA FERRONI
Via delle Arti, 3 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380207
cell. 349 2224230 / 231
FOGLI snc
Via dei Mestieri, 25
(loc. SAN GIUSEPPE)
BANCHE / BANCOMAT
Banks / Cash Points
COMACCHIO
BANCA CARISBO
GRUPPO INTESA SAN PAOLO
Piazzetta Ugo Bassi, 34
tel. 0533 314000
BANCA MONTE DEI
PASCHI DI SIENA
Piazza Folegatti, 21 • tel. 0533 312895
BANCA POPOLARE
DI RAVENNA
Via Zappata, 9 • tel. 0533 314002
CARIFE
Piazza Folegatti, 6/8
tel. 0533 312896
Via Fattibello, 4 c/o supermercato
Coop (solo bancomat)
UNICREDIT BANCA
Via Don Minzoni 2/4
tel. 0533 314220
LIDO DI VOLANO
CARIFE
Via dei Cervi, 21 (solo bancomat)
79
LIDO DELLE NAZIONI
CARIFE
Viale Germania, 2/8
•
(solo bancomat)
• Lungomare Italia, 11
(solo bancomat)
LIDO DI POMPOSA
BANCA CENTRO EMILIA,
Via Lido di Pomposa, 3
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel 0533 381191 • fax 0533 380051
BANCA POPOLARE DI RAVENNA
Via Lido di Pomposa, 44
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382193 • fax 0533 380172
CARIFE
• Viale Dolomiti, 16 (solo bancomat)
• S.S. 309 Romea, 65
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380029 • fax 0533 380908
• S.S. 309 Romea, 72 c/o supermercato
DiPiù (solo bancomat)
• Via Lido di Pomposa,10
(loc. SAN GIUSEPPE)
(solo bancomat)
LIDO DEGLI SCACCHI
CARIFE
Via Alpi Centrali, 75
•
(solo bancomat)
Via Mare Jonio, 30
•
(solo bancomat)
PORTO GARIBALDI
BANCA POPOLARE DI RAVENNA
Viale Bonnet, 31 • tel. 0533 325625
CASSA DI RISPARMIO
DI RAVENNA
Via Ugo Bassi 8/10
tel. 0533 329185 • www.lacassa.com
CARIFE
• Via Caprera, 49
tel. 0533 327040 • www.carife.it
• Viale dei Mille, 1 (solo bancomat)
• Via Valle Isola, 9 c/o Centro
80
Commerciale Le Valli / Bennet
(solo bancomat)
CARISBO
GRUPPO INTESA SAN PAOLO
Via Matteotti, 46 • tel. 0533 326176
MONTE DEI PASCHI DI SIENA
Via Valle Isola, 9 c/o Centro
commerciale Le Valli / Bennet
(solo bancomat)
LIDO DEGLI ESTENSI
BANCA POPOLARE DI MILANO
Via Pascoli, 61 • tel. 0533 327205
CARIFE
• Viale Carducci, 179
tel. 0533 324190
Viale delle Querce, 88
•
(solo bancomat)
UNICREDIT BANCA
Viale Carducci, 67/69/71/73
tel. 0533 327572
LIDO DI SPINA
CARIFE
Viale Leonardo da Vinci, 114
•
(solo bancomat)
• Via delle Acacie, 7 (solo bancomat)
BIBLIOTECHE Libraries
COMACCHIO
BIBLIOTECA COMUNALE
L.A. MURATORI
c/o Palazzo Bellini, Via Agatopisto, 5
tel. 0533 315882 • fax 0533 315814
[email protected]
La biblioteca ha uno spazio al piano
terra dedicato ai bambini dai 0 ai 6
anni - Books for children aged 0-6 on
the first floor.
C
CAPITANERIA DI PORTO
Harbour Office
PORTO GARIBALDI
UFFICIO CIRCONDARIALE
MARITTIMO
Via Caduti del Mare, 6/A
tel. 0533 327141 • fax 0533 325672
[email protected]
CARABINIERI Police officers
COMACCHIO
COMANDO COMPAGNIA
Via Trepponti, 17
tel. 0533 319900 • fax 0533 319920
LIDO DELLE NAZIONI
CASERMA
Lungomare Italia, 31
tel 0533 370135 • fax 0533 398225
PORTO GARIBALDI
CASERMA
Via N. Bonnet, 64
tel. 0533 327128 • fax 0533 326940
LIDO DEGLI ESTENSI
CASERMA
Via Manzoni, 72
tel. 0533 327154 • fax 0533 324400
CHIESE Churches
COMACCHIO
CATTEDRALE DI SAN CASSIANO *
Piazza XX Settembre
Parrocchia: Via Menegazzi, 3
tel. 0533 81136
CHIESA DEL ROSARIO *
Via Sambertolo, 7 • tel. 0533 313538
CHIESA DEL SUFFRAGIO *
Via Fogli, 34
CHIESA SAN GIOVANNI BOSCO
(Raibosola) *
Via Marano, 5 • tel. 0533 313089
SANTUARIO DI S. M.
IN AULA REGIA *
Corso Mazzini, 179 • tel. 0533 81234
LIDO DI VOLANO
BEATA VERGINE DEL CARMINE *
Via Volano Centro, 43
tel. 0533 719088
CHIESETTA DELLA PINETA *
Pineta di Volano • tel. 0533 719088
Messe domenicali da giugno a
settembre - Sunday mass from June to
September.
LIDO DELLE NAZIONI
S. GUIDO ABATE *
Via S. Guido, 1 • tel. 0533 379301
LIDO DI POMPOSA
CHIESA DI SAN GIUSEPPE *
Piazza Rimembranze, 2
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380134
LIDO DEGLI SCACCHI
SANT’ANTONIO *
Via Monte San Michele, 26
tel. 0533 380134
PORTO GARIBALDI
IMMACOLATA CONCEZIONE *
Via Nino Bonnet, 74
tel. 0533 327156
LIDO DEGLI ESTENSI
SAN PAOLO *
Viale dei Castagni, 2
tel. 0533 327436
LIDO DI SPINA
SAN FRANCESCO D’ASSISI *
Via Lorenzetti, 2
tel. 0533 333388
cell. 333 3054043
* Per gli orari delle Sante Messe
rivolgersi all’Ufficio Informazioni
Turistiche - Mass times available at
the Tourist Information Office.
CINEMA Cinemas
PORTO GARIBALDI
CINEPLUS MULTISALA
S.S. 309 Romea
tel. 0533 328877 • fax 0533 328905
[email protected] • www.cineplus.it
LIDO DEGLI ESTENSI
DUCALE
Viale Carducci, 70 • tel. 0533 327249
CONSORZI TURISTICI
Tourist Consortia
COMACCHIO
cell. 331 4096732
LIDO DELLE NAZIONI
c/o Agenzia Carlotta
Lungomare Italia, 41
tel./fax 0533 370359
LIDI POMPOSA E SCACCHI
c/o Agenzia Il Timone
Viale Dolomiti, 24 (LIDO DI POMPOSA)
tel./fax 0533 381249
PORTO GARIBALDI
Associazione di Promozione
sociale l’Alba
Via Caprera, 48 • tel. 0533 327313
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
Viale Leopardi, 29 • cell. 389 1505004
[email protected]
LIDO DI SPINA
Piazzale Caravaggio
tel./fax 0533 333403
www.consorziolidodispina.it
CORPO FORESTALE
Corps of Forest Rangers
COMANDO STAZIONE
DI COMACCHIO
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 355138
tel. emergenze 1515
COMANDO STAZIONE DI VOLANO
Pineta di Volano
tel. 0533 355138
(aperto il venerdì dalle 9 alle 11)
tel. emergenze 1515
www.corpoforestale.it
D
DENTISTI Dentists
COMACCHIO
BOZZI L.
Via Menegazzi, 21 • tel. 0533 81662
FERRARI L.
Via Canonica, 4
tel. 0533 312750 • cell.335 5226456
MORABITO A.
Via Cavour, 11 • tel. 0533 313443
PORTELLI L.
Via Garibaldi, 30 • tel. 0533 313403
RIZZO F.
Via Mazzini, 6 • tel. 0533 81728
LIDO POMPOSA
AGUSTO MARIO
Via Passo Pordoi, 32
tel. 0533 380473
CENTRO MEDICO SAN GIUSEPPE
di Stella Arianna
Via Romea Vecchia, 20
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 381942 • cell. 338 8808080
STUDIO MEDICO ODONTOIATRICO
di Oubari Adnan
Via Lido di Pomposa, 23
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382382 • cell. 338 8828368
PORTO GARIBALDI
CENTRO ODONTOIATRICO BELLINI
Via Volturno, 36 • tel. 0533 324590
[email protected]
FELISATTI L.
Via Bonnet, 67/B • tel. 0533 327018
EVANGELISTA G.
Via Bonnet, 56 • tel. 0533 326878
81
PERISSUTTI A.
Via Resistenza, 44 • tel. 0533 324533
SCRIGNOLI A.
Piazza III Agosto, 17
tel. 0533 325804
LIDO DEGLI ESTENSI
FUSCONI A.
Via Torino, 2 • tel. 0533 324320
MANTOVANI A.
Via dei Lecci, 94 • tel. 0533 325500
DISCOTECHE Discotheques
LIDO DELLE NAZIONI
LA ROTONDA SEASIDE CLUB
Lungomare Italia, 11
tel. 0533 379308 • cell. 349 6401120
LIDO DEGLI SCACCHI
DANCING LA FATTORIA J&J
Viale Galassie, 1 • tel. 0533 380255
[email protected]
www.lafattoria.net
LIDO DEGLI ESTENSI
BLUE MOON
Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 327753
www.bluemoon.lidoestensi.it
LIDO DI SPINA
BARRACUDA CLUB
Via Raffaello
tel. 0533 330600 • cell. 347 3712177
www.barracudaclub.it
KLINK
Via Raffaello
tel. 0533 330600 • cell. 330 0432910
E
ESCURSIONI Excursions
COMACCHIO
82
ESCURSIONI IN CANOA
NELLE VALLI DI COMACCHIO
Canoeing in the Comacchio Lagoons
Con guida su prenotazione - Guided
tours under previous arrangement.
cell. 392 9239910
www.canoaclubcomacchio.it
ESCURSIONI NEL DELTA DEL PO
Excursions by Motorboat
in the Po Delta
Vedi MOTONAVI - see Motorboats
ITINERARI LUNGO I CANALI
IN “BATANA”
Itineraries in “batana” boat
along the canals
su imbarcazioni tipiche da Pasqua ad
ottobre (20 minuti circa). Partenze dal
Canale Pescheria e da Canale Cavour.
Itineraries along the canals available
between Easter and October on typical
boats (approx. 20 minutes). Departures
from Canale Pescheria and Canale Cavour.
Associazione culturale “I Barcaioli” e
Associazione Culturale “La Comacina”.
PERCORSO STORICO
NATURALISTICO
VALLI DI COMACCHIO
The Nature trail of the
Comacchio Lagoons
Partenze giornaliere da marzo a
novembre - Daily excursions from
March to November:
9.00; 11.00; 15.00; 17.00.
Durata: 2 ore circa.
The trip lasts approx. 2 hours.
Prenotazione obbligatoria.
It is necessary to book in advance.
Informazioni e prenotazioni
Information and reservation:
cell. 340 2534267
[email protected]
SALINA DI COMACCHIO
The Salt Pans
L’accesso alla Salina è consentito solo
con guide naturalistiche-turistiche.
Accessible only with guided tours.
Informazioni e prenotazioni
Information and reservation:
cell. 340 2534267
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
F
LIDO
Viale Carducci, 184 • tel. 0533 324271
FARMACIE Chemists
LIDO DI SPINA
COMACCHIO
LIDO 2
Via delle Acacie, 27 • tel. 0533 330917
CAVALIERI D’ORO Snc
Piazza Folegatti, 14 • tel. 0533 81140
TREPPONTI
Via L. da Vinci, 130 • tel. 0533 330256
QUALIFARMA RETAIL
Via Valle Isola, 9
c/o Centro comm.le Le Valli / Bennet
tel. 0533 329386
G
TREPPONTI
Piazza Folegatti, 27 • tel. 0533 81134
[email protected]
LIDO DI VOLANO
DOTTOR PASQUALINI
Via dei Cervi, 27
tel./fax 0533 355464
LIDO DELLE NAZIONI
CAVALIERI D’ORO
Viale Germania, 10 • tel. 0533 379036
ROMEA
S.S. 309 Romea, 14/B
(loc. VACCOLINO) • tel. 0533 97080
LIDO DI POMPOSA
POMPOSA
Viale Mare Adriatico, 13
tel. 0533 380352
SAVONUZZI
Via della Fontana, 52
(loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 380208
LIDO DEGLI SACCHI
ADRIATICA
Viale Alpi Centrali, 55
tel. 0533 381451
PORTO GARIBALDI
ADRIATICA
Via Mameli, 4/A
tel. 0533 327551 • fax 0533 327575
GUARDIA DI FINANZA
Financial Police
117
Via Marina, 3 (COMACCHIO)
tel. 0533 312764 • www.gdf.it
I
IMPIANTI SPORTIVI Sports
ACQUAGYM Acquagym courses
BAGNO MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 9 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327555
HOTEL LOGONOVO
Viale d. Querce, 109
(LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327520
PISCINA ACQUARAMA
Swimming pool
Via Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325955
BOWLING
GREEN PLANET BOWLING
c/o Centro Commerciale
Le Valli / Bennet
S.S. 309 Romea (PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 329096
CALCETTO Five-a-side
CENTRO SPORTIVO “IL TRAVONE”
Via del Guercino, 2 (LIDO DI SPINA)
tel. 0533 330604 • www.travone.it
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Via Acciaioli (LIDO DI POMPOSA)
cell. 330 748385
CANOA E CANOTTAGGIO
Canoeing and boating
SCUOLA DI VELA E CANOA
via Lungomare del Parco 21
(LIDO DI VOLANO)
cell. 335 6371356 / 338 2274535
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85
(LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
LEGA NAVALE ITALIANA
Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379711 / 0532 51305
Corsi canoa per bambini.
Children’s canoe courses.
CENTRI NAUTICI Boating centres
CENTRO NAUTICO COMUNALE
Municipal Boating Centre
(Canoa Club Comacchio)
Via Squero, 20 (COMACCHIO)
cell. 338 4289205
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
FEDERAZIONE ITALIANA
DI ATLETICA LEGGERA
Comitato Provinciale Ferrara
Via Margherita, 1 • cell. 338 7605739
JET SKI CENTER DI LUCIANI LINO
Via Valli Basse, 19
(LIDO DELLE NAZIONI)
cell. 335 5393059
KARTODROMO Go-kart track
KARTODROMO POMPOSA
S.S. 309 Romea, 29
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380366
www.circuitodipomposa.com
MANEGGI Riding grounds
CIRCOLO IPPICO CA’ SANTA MARIA
S.S. 309 Romea, 21
(loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 339 7888991 / 338 7523643
HOTEL CLUB SPIAGGIA ROMEA
Viale Oasi, 2
tel. 0533 355366 • cell. 335 5200650
(LIDO DELLE NAZIONI)
www.spiaggiaromea.it
Passeggiate a cavallo, trekking.
Outings on horseback and trekking.
MANEGGIO LO SPERONE
Strada Argine Collettore, 14
(loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 339 4447499
MINIGOLF
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA)
cell. 330 748385
CENTRO SPORTIVO “IL TRAVONE”
Via del Guercino, 2 (LIDO DI SPINA)
tel. 0533 330604 • www.travone.it
CENTRI SPORTIVI Sport centres
PALESTRE Gyms
CENTRO SPORTIVO POLIVALENTE
Via Bixio (PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 325273
METAPHYSICAL BODY
Via Mazzini, 86 (COMACCHIO)
tel. 0533 776118 • cell. 346 3665777
83
[email protected]
www.metaphysicalbody.com
NEW SPORTING
S.S. 309 Romea, 13 - km 26
(PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 325056
PISCINE Swimming pools
BAGNO MIAMI BEACH
Via Spiaggia, 9 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327555
Corsi di nuoto - Swimming courses.
HOTEL LOGONOVO
Viale d. Querce, 109
(LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 327520
Corsi di nuoto - Swimming courses.
PISCINA ACQUARAMA
Via Spiaggia, 29 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325955
Corsi di nuoto - Swimming courses.
TENNIS
A.S.D. TENNIS CLUB
LIDO DI POMPOSA
Strada Panoramica Acciaioli
(LIDO DI POMPOSA)
cell. 330 748385
Corsi di tennis, campo beach tennis /
beach volley in erba sintetica.
Tennis courses, synthetic grass court for
beach tennis / beach volley.
BAGNO SCHIUMA
Via Spiaggia, 51/52 (LIDO DI SPINA)
tel. 0533 330038
TENNIS CLUB MEDUSA
Via Spiaggia, 1 (LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 325340
CENTRO SPORTIVO “IL TRAVONE”
Via del Guercino, 2 (LIDO DI SPINA)
tel. 0533 330604 • www.travone.it
VELA Sailing
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 (LIDO DEGLI
ESTENSI) • tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
84
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
CIRCOLO NAUTICO VOLANO
via Lungomare del Parco, 21
(LIDO DI VOLANO)
cell. 335 6371356 / 338 2274535
Scuola di vela e canoa.
Sailing and canoeing lessons.
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85
(LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
and Windsurf courses, recharge of
oxygen cylinder, wakeboard, kitesurf,
canoeing, diving.
LEGA NAVALE ITALIANA
Via del Lago, 44 (LIDO DELLE NAZIONI)
tel. 0533 379711 / 0532 51305
Corsi di vela per bambini.
Children’s sailing courses.
OLTREMARE
c/o MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 1
(LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 328428 / 204228
fax. 0533 328428 • cell. 392 9658853
www.ilportomarinadegliestensi.it
Corsi di vela, noleggio barche a vela.
Sailing courses, boat and yacht hire.
VOLO Flying
AVIOSUPERFICIE VALLE GAFFARO
Associazione Volo Delta 2000
Deltaplani, ultraleggeri,
aeromodellismo, paramotore.
Scuola Volo. Nolo bici. Ristoro.
Delta planes, ultra-lights,model
aircraft, powered parachuting. Flying
school. Rent a bike. Bar.
Via Sacche, direzione Lido di Volano
cell. 349 3260251 / 340 7343905
www.volodelta2000.net
[email protected]
WAKEBOARD
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85
(LIDO DEGLI ESTENSI)
tel. 0533 330245
Scuola windsurf e vela, ricarica
bombole per sub, wakeboard,
kitesurf, canoa, subacquea - Sailing
WINDSURF
INFORMAGIOVANI
Viale U. Bassi, 36 (PORTO GARIBALDI)
tel./fax 0533 328336
[email protected]
www.informagiovanionline.it/
emiliaromagna/ferrara/comacchio
INFORMAZIONI
TURISTICHE
Tourist Information Offices
COMACCHIO
Via Mazzini, 4 • tel. 0533 314154
fax 0533 319278
[email protected]
www.comune.comacchio.fe.it
www.turismocomacchio.it
LIDO DI VOLANO
Piazza Volano Centro
tel./fax 0533 355208
[email protected]
LIDO DELLE NAZIONI
Via Germania, 24
tel./fax 0533 379068
[email protected]
LIDO DI POMPOSA
Via Monte Grappa, 5
tel./fax 0533 380342
[email protected]
PORTO GARIBALDI
Via Ugo Bassi, 36/38
tel./fax 0533 329076
[email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
Via Ariosto, 10 • tel./fax 0533 327464
[email protected]
LIDO DI SPINA
Viale L. da Vinci, 112
tel./fax 0533 333656
[email protected]
INTERNET POINTS
COMACCHIO
BIBLIOTECA CIVICA MURATORI
Via Agatopisto, 5 • tel. 0533 315882
LIDO DELLE NAZIONI
BAR GELATERIA IL FARO
Viale Jugoslavia, 1 • tel. 0533 379473
www.bargelateriailfaro.it
PORTO GARIBALDI
EUROINFORMATICA
Piazza 3 Agosto, 18
tel. 0533 328896 • fax 0533 353487
[email protected]
INFORMAGIOVANI
Via Ugo Bassi, 36 • tel. 0533 328336
LIDO DEGLI ESTENSI
FIAT LUX CAFÈ
Via Dante Alighieri • tel. 0533 328936
LIDO DI SPINA
BAR MEREVIE
Viale Leonardo da Vinci, 102/104
tel. 0533 330063
Servizio wi-fi - connessione
ad internet con proprio PC.
Wi-fi service - internet connection
with your own pc.
L
LAVANDERIE Laundries
COMACCHIO
CARLI BALLOLA A.
Via Muratori, 5 • cell. 338 5065455
COMACCHIO
LAVASECCO GIRASOLE
DI SERINO ANNUNZIATA
Via Mazzini, 17 • cell. 339 8759358
Mercoledì - Wednesday
Viale dei Mercanti
LAVASECCO PRIMAVERA
Viale Ghirardelli, 104
tel 0533 312431
LIDO DELLE NAZIONI
LAVARAPIDO
Lungomare Italia, 65
cell. 349 3616075
[email protected]
www.lavarapido.info
LIDO DI POMPOSA
AURORA
Viale Alpi Orientali Sud, 44
tel. 0533 380237
LIDO DEGLI ESTENSI
LAVAJET
Via dei Lecci, 49 • cell. 348 6121036
LAVASECCO ESTENSI
Via Dante Alighieri, 20
tel. 0533 326807
MENEGATTI L.
Viale A. Manzoni, 29
tel. 0533 324067
LIDO DI SPINA
LE BOLLE (automatica - Launderette)
Piazzale Caravaggio, 33
M
MEDICI DI BASE
General practitioner
vedi SERVIZI SANITARI
see Health Services
LIDO DI VOLANO
Domenica - Sunday
Piazza Volano Centro
LIDO DELLE NAZIONI
Domenica - Sunday
Viale Inghilterra
LIDO DI POMPOSA
Venerdì - Friday
Viale Alpi Orientali
LIDO DEGLI SCACCHI
Martedì - Tuesday
Via Alpi Centrali, Via Bernina
PORTO GARIBALDI
Giovedì - Thursday
Viale N. Bonnet
LIDO DEGLI ESTENSI
Sabato - Saturday
Viale dei Castagni
LIDO DI SPINA
Lunedì Monday
Viale Leonardo da Vinci
MOTONAVI Motorboats
(escursioni nel Delta
excursions in the Po Delta)
COMACCHIO
CONSORZIO NAVI DEL DELTA
Corso Mazzini, 136
tel 0533 81302 • cell. 346 5926555
[email protected]
www.navideldelta.it
VOLANO
MERCATI SETTIMANALI
Street Markets
LAGUNARIA BOAT
tel. 0533 81302 • cell. 346 5926555
85
PORTO GARIBALDI
ALBATROS (80 pax)
cell. 333 7691014 / 393 3765759
www.deltainbarca.it
ANDREA DORIA (60 pax)
tel. 0533 313514
cell. 360 331988 / 339 7025757
[email protected]
www.andrea-doria.it
DALĺ (100 pax)
cell. 333 7691014 / 393 3765759
www.deltainbarca.it
DELFINUS (170 pax)
tel. 0533 328586 • fax 0533/328586
cell. 333 2725536
[email protected]
GORINO
CARCANA (16 pax)
tel. 0533 999817
cell 349 8459447 / 338 3035368
MOTONAVE
FRECCIA DEL PO DI GORO (56 pax)
MOTONAVE FRECCIA DEL DELTA
(150 pax) tel. 0533 999817 / 999883
MOTONAVE PRINCIPESSA
(300 pax) tel. 0533 999815
www.motonaveprincipessa.it
MOTONAVE RODRY (45 pax)
tel. 336 363322 • cell. 339 5649999
Possibilità di escursione
con imbarcazione piccola
per gruppi max 8 pax
MOTOSCAFO ALESSIO (20 pax)
tel. 0533 999576 • cell. 339 6915177
www.escursionineldelta.it
GORO
MOTONAVE CRISTIANA (65 pax)
tel. 0533 996448 • tel./fax 0533
996546 • cell. 335 5875607
www.motonavecristiana.com
MOTONAVI Motorboats
(per la pesca - fishing)
86
PORTO GARIBALDI
ANDREA DORIA
tel. 0533 313514
cell. 360 331988 / 339 7025757
[email protected]
www.andrea-doria.it
ANNA B.
cell. 338 7129669
CAPO CALAVÀ
cell. 335 7017231 / 393 0674808
CATAMARANO FEDERICA
tel. 0533 324666 • cell. 337 628275
www.glentor.it
CATAMARANO
VINCENT E GLENTOR
tel. 0533 324666 • cell. 368 3978852
www.glentor.it
JUNIOR VAGABOND
tel. 0533 325080 • cell. 337 592223
KELLY C
cell. 337 592246 / 333 8269680
MUNICIPIO DI COMACCHIO
Town Hall of Comacchio
Piazza Folegatti, 15
tel. 0533 310111
www.comune.comacchio.fe.it
MUSEI Museums
COMACCHIO
MANIFATTURA DEI MARINATI
Via Mazzini, 200 • tel. 0533 81742
www.parcodeltapo.it
MUSEO DELLA NAVE ROMANA
Via della Pescheria, 2
tel. 0533 311316
fax 0533 312368
[email protected]
www.comune.comacchio.fe.it
www.turismocomacchio.it
MUSEO MARIANO
c/o Santuario di Santa Maria
in Aula Regia
Via Mazzini, 179 • tel. 0533 81234
LIDO DI SPINA
CASA MUSEO REMO BRINDISI
Via N. Pisano, 45
tel 0533 318748 / 318704 (Direzione)
tel. 0533 314154 (IAT Tourist
Information Office Comacchio)
[email protected]
www.turismocomacchio.it
Aperto nei mesi di giugno, luglio,
agosto e settembre - Open June, July,
August and September.
N
NAUTICA Boating
(accessori - accessories)
LIDO DI POMPOSA
NAUTICA INOX
Via dell’Artigianato, 21
(loc. SAN GIUSEPPE) • tel. 0533 382560
PORTO GARIBALDI
EL.TE.MA.
(Strumentazione Elettronica)
Via Matteotti, 36 • tel. 0533 328190
[email protected]
ESTENSE YACHTING
(Agenzia Pratiche)
Via Matteotti, 20 • tel. 0533 324940
[email protected]
PARMIANI
Via Provinciale per Ostellato, 22
tel. 0533 324301
LIDO DEGLI ESTENSI
NAUTICA DEL DELTA
Viale G. Leopardi, 96 • tel. 0533
329028 • cell. 335 7524689
NAUTICA DEL PORTO
Riva Destra Canale Pallotta
cell. 337 605583 / 335 7890179
fax 334 5113680
[email protected]
www.nauticadelporto.it
NAUTICA ESTENSE
Via Cagliari, 14
cell. 338 8645852 / 340 9227520
NAUTICA MANGHERINI
Viale Leopardi, 100 • tel. 0533 327946
NAUTICA MILESI
Viale G. Leopardi, 197
tel. 0533 325653
NAUTICA BERGAMINI
Via Marina degli Estensi, 6
tel. 0533 328946
[email protected]
MARCO ZULIANI
Via Ippocampo, 4 • cell. 335 6572792
MOTONAUTICA BELLOTTI
Viale Perugia, 19 • tel. 0533 325560
NAUTICA Boating
(assistenza e rimessaggio
boat services and mooring)
LIDO DI VOLANO
NAUTICA BRANCALEONI
Via Volano Centro, 16
tel. 0533 355118 • cell. 338 7918080
www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDO
Via Volano Centro, 4
tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001
[email protected]
www.nauticamondo.it
LIDO DELLE NAZIONI
JETSKY CENTER DI LUCIANI LINO
Via Valli Basse, 19 • cell. 335 5393059
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 1
tel./fax 0533 328428
cell. 329 9658853
www.ilportomarinadegliestensi.it
tel. 0533 325777 • cell. 349 6259236
NOLEGGIO AUTO Car rental
LIDO DI POMPOSA
NOLO SMART CAR
c/o Infortunistica Taddia
Via Lido di Pomposa
(LOC. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 382901 • fax 0533 388119
PORTO GARIBALDI
AUTONOLEGGIO EASY RENT SRL
S.S. 309 Romea - km 26
cell. 366 4147485 / 333 4477368
fax 0533 325056
[email protected]
www.easyrentautonoleggio.com
NOLEGGIO AUTO
CON CONDUCENTE
Taxiservice
BENEVENTI RAFFAELE
(fino a 4 passeggeri)
cell. 330 259296 / 335 7014437
EASY TAXI 24H
DI BENEVENTI DAVIDE
(fino a 8 passeggeri)
cell. 366 4147485 / 333 4477368
fax 0533 325056
NORDI GIUSEPPE
Via Muratori, 2
tel. 0533 311529 • cell. 333 2935004
Chiuso domenica e festivi.
Closed on Sundays and Holidays.
LIDO DI VOLANO
GRAN BAZAR DI FERRETTI
Via Spiaggia, 8 • cell. 347 0459546
LIDO DELLE NAZIONI
NOLEGGIO SABRINA
Viale Spagna, 8 • cell. 349 7931581
NOLEGGIO SAYONARA
Viale Inghilterra, 13
LIDO DI POMPOSA
NOLEGGIO POMPOSA
Via Alpi Orientali, 48
cell. 338 4441856
LIDO DEGLI SCACCHI
NOLEGGIO SCACCHI
Viale d. Scacchi, 59 • cell. 348 4830338
PORTO GARIBALDI
NOLEGGIO SAYLER
Via Matteotti, 8
tel. 0533 329669 • cell. 347 4341291
[email protected]
FERRI GIOVANNI ALDO
(fino a 7 passeggeri)
cell. 347 4611147
[email protected]
NOLEGGIO
Via Carini, 183 • tel. 0533 328159
PAGLIERINI ROBERTO
(fino a 4 passeggeri)
cell. 334 5630192
n. verde 800 160051
HONDA (Scooter)
Via Cagliari, 6
tel. 0533 353144 • fax 0533 327695
TAXI LIDI
(servizio 24 ore su 24)
cell. 0533 670806
NAUTICA MILESI SRL
Via G. Leopardi, 197
tel. 0533 325653
NOLEGGIO BICI,
TANDEM, SCOOTER
Bike, motorbike rental
SHIP YARD
Via Renata di Francia, 99
COMACCHIO
LIDO DEGLI ESTENSI
NOLEGGIO ACACIA
Viale G. Carducci • cell. 348 0432828
TUTTONOLEGGIO
Viale delle Querce • cell. 333 4312130
LIDO DI SPINA
CAVALIERI D’ORO MATTEO
Viale Jacopo della Quercia, 3
cell. 393 5436247
87
FABBRI GIUSEPPE
Via Caravaggio, 47
tel. 0533 327281 • cell. 347 7818890
MA, SE… PEDALANDO
Viale Giordani, 43 • cell. 366 1873719
MINGUZZI DAVIDE
Viale L. da Vinci, 9
tel. 0533 333295 • cell. 347 3162619
O
OSPEDALI Hospitals
OSPEDALE “S. CAMILLO”
Via Felletti, 2 (COMACCHIO)
tel. 0533 310611
OSPEDALE DEL DELTA
Via Valle Oppio, 2 (LAGOSANTO)
tel. 0533 723111
P
PARCO DELTA DEL PO
EMILIA-ROMAGNA
Via Mazzini, 200 (COMACCHIO)
tel. 0533 314003
Punto informativo: cell. 346 8015015
www.parcodeltapo.it
[email protected]
PEDIATRI Pediatrists
vedi SERVIZI SANITARI
see Health Services
PESCA Fishing
vedi “MOTONAVI (per la pesca)”
see “Motorboats (fishing)”
PESCHERIE Fishmonger’s
COMACCHIO
ANTICA PESCHERIA
Via Pescheria
LIDOMAR
Via delle Botteghe, 1
tel. 0533 81190 • fax 0533 81590
TREPPONTI
Via Trepponti, 34 • tel./fax 0533 81727
88
LIDO DELLE NAZIONI
BALLARINI FRANCESCA DAL SIRE
Viale Portogallo, 40
cell. 340 5224947
LIDO DI POMPOSA
LIDO PESCA DI BENEVENTI E.
Via Lido di Pomposa, 56
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380922
PORTO GARIBALDI
CAVALIERI A.
Via Caduti del Mare, 70
tel. 0533 327006
CAVALIERI M.
Via Matteotti, 24 • tel. 0533 328291
CAVALIERI W.
Via Magnavacca, 27
tel. 0533 327252
NAUTICA BRANCALEONI
Via Volano Centro, 16
tel. 0533 355118
www.nauticabrancaleoni.it
NAUTICA MONDO
Via Centro, 4
tel. 0533 355209 • cell. 339 6125001
[email protected]
www.nauticamondo.it
LIDO DEGLI ESTENSI
MARINA DEGLI ESTENSI
Via Fortuna Maris, 1
tel./fax 0533 328428
cell. 329 9658853
www.ilportomarinadegliestensi.it
R
CAVALIERI W. - INGROSSO
Via Bonnet, 119/B • tel. 0533 326340
RIMESSAGGIO ROULOTTE
AUTOCARAVAN
Caravan garaging
COOP PICCOLA GRANDE PESCA
Via Matteotti, 30 • tel. 0533 328865
COMACCHIO
PESCHERIA LUIGI
Via Caduti del Mare, 52
tel. 0533 327052
LIDO DEGLI ESTENSI
BOUTIQUE DEL PESCE
Viale Carducci, 5 • cell. 339 7157913
CAVALIERI GIANCARLO
Viale dei Tigli, 82 • tel. 0533 325887
POLIZIA MUNICIPALE
Municipal Police
Via Mercanti (COMACCHIO)
tel. 0533 315380 / 315381
fax 0533 315326
PORTI
E APPRODI TURISTICI
Harbours and tourist crafts
S
LIDO DI VOLANO
EUROCARAVAN
Superstrada Ferrara - Porto Garibaldi:
uscita per Comacchio - exit Comacchio
tel. 0533 81442
LIDO DELLE NAZIONI
RIMESSAGGIO EUROPA
S.S. 309 Romea (loc. Vaccolino)
tel. 0533 379012
PORTO GARIBALDI
NAUTILUS
Via Provinciale, 22 • tel. 0533 327417
LIDO DEGLI ESTENSI
CAVALLARI
S.S. 309 Romea
RISTORANTI Restaurants
vedi pagina see page 92
SERVIZI SANITARI
Health Services
COMACCHIO
GUARDIA MEDICA
Local First Aid Stations
tel. 840 000 369 (feriali e prefestivi
dalle 20.00 alle 8.00 - festivi h 24)
GUARDIA MEDICA TURISTICA *
Local First Aid Stations
Via Volano Centro, 77
(ex scuola elementare)
LIDO DI VOLANO
Via Lido di Volano, 77 *
LIDO DELLE NAZIONI
Viale Spagna, 4 *
LIDO DI POMPOSA
Viale Mare Adriatico, 64 *
LIDO DEGLI SCACCHI
Via Mare Jonio, 50 *
LIDO DEGLI ESTENSI
Viale G. Leopardi, 72 *
LIDO DI SPINA
Via Leonardo, 117 *
* I recapiti dell’ambulatorio stagionale sono disponibili presso l’Ufficio Informazioni Turistiche.
Seasonal doctors’ surgery, specialists’ numbers are available from the
Tourist Information Office.
MEDICI DI BASE
General practitioner
COMACCHIO
BELLOTTI ENRICO
Corso Mazzini, 24 • tel. 0533 81657
CAVALIERI PIETRO VALTER
Via Rosario, 11 • tel. 0533 81322
GALLI STEFANO
Via Mentana, 20 • tel. 0533 327009
FERRONI ETTORE
Via Riva di Mezzo, 14
tel. 0533 313590
MARCIALIS MARCELLO
Via Mameli, 4 • cell. 366 3935006
FERRONI GUSTAVO
Via Muratori, 4 • tel. 0533 311812
FERRONI MICHELE
Corso Mazzini, 57 • tel. 0533 311830
GUANDALINI FAUSTO
Via del Rosario, 5 • tel. 0533 312861
MARCIALIS MARCELLO
Via Menegazzi, 24 • tel. 0533 81217
MOISSIADU CHIRIACHI
Via Garibaldi, 32
tel. 0533 313208 • cell. 328 3863269
PARMIANI MARIO ANTONIO
Via E. Fogli, 27 • tel. 0533 81526
TOMASI GABRIELLA
Via E. Fogli Galleria, 1
tel. 0533 81065
LIDO DELLE NAZIONI
FERRONI GUSTAVO
Viale Finlandia, 1 • tel. 0533 379358
GUIDI CARLO
Viale Francia, 2 • tel. 0533 379614
LIDO DI POMPOSA
BELLOTTI RITA
Via Imperiale, 9 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 381122
TOMASI EMILIO
Via Fontana, 42 (loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380401
MOISSIADU CHIRIACHI
Via Bonnet, 67/B • cell. 328 3863269
STRANIERI FRANCESCO
Via Bonnet, 13/A • tel. 0533 326069
TASSI ADRIANA
Via Mameli, 4 • cell. 339 2336100
TOMASI EMILIO
Via U. Bassi, 54 • cell. 335 6586090
LIDO DEGLI ESTENSI
TASSI ADRIANA
Via dei Lecci, 11 • cell. 339 2336100
PEDIATRI Pediatrists
COMACCHIO
CAFARO CARLA
Via Menegazzi, 25 • tel. 0533 313419
LUCIANI LIVIANO
Via dei Mercanti, 68 • tel. 0533 81173
PORTO GARIBALDI
CAMMARATA MARIA GRAZIA
Via Mameli, 4
cell. 334 5343825 / 393 9350873
LIDO DI SPINA
CAVALLARI CONCETTO
Viale Leonardo da Vinci, 128
tel. 0533 334189
ZANDI MARIO
Via Lido Pomposa, 62
(loc. S. GIUSEPPE) • tel. 0533 380660
STABILIMENTI BALNEARI
Bathing establishments
vedi pagina see page 97
PORTO GARIBALDI
SUBACQUEA E IMMERSIONI
Diving
CAVALIERI PIETRO VALTER
Via Mameli, 4 • cell. 335 6379341
FERRONI ETTORE
Via della Resistenza, 14
tel. 0533 313590
COMACCHIO
G.S. IPPOCAMPO SUB
Via Marina
89
c/o Centro Nautico Fattibello
cell. 335 6459855 / 338 7274259
[email protected]
www.ippocamposub.com
LIDO DI POMPOSA
CLUB AMICI SUB
Via Pelandri (loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 349 2224231
www.amicisub.it • [email protected]
LIDO DEGLI ESTENSI
CENTRO VELICO MISTRAL
Viale Carducci, 85 • tel. 0533 330245
DIVING BONASERA
cell. 349 3935125
www.divingbonasera.com
SUBACQUEA SHOP
Via Ippocampo, 12
tel./fax 0533 326597
[email protected]
www.subacqueashop.com
T
TERME Spa
LIDO DELLE NAZIONI
THERMAE OASIS CENTRO
TERMALE E BENESSERE
Viale Libia, 133 • tel. 0533 399706
www.thermaeoasis.com
Inalazioni, bagni, docce, massaggi con
acqua salsobromoiodica - Salso-bromo-iodic water for ihnalations, baths,
showers and massages.
TRAGHETTO
PER PEDONI E BICICLETTE
Ferry for people and bicycles
PORTO GARIBALDI
LIDO DEGLI ESTENSI
Orari Timetable:
1 aprile April - 31 maggio May
7.00 / 20.00
90
1 giugno June - 30 giugno June
7.00 / 23.00
1 luglio July - 31 agosto August
7.00 / 01.00
1 settembre Sept. - 30 settembre Sept.
7.00 / 23.00
1 ottobre October - 31 marzo March
7.30 / 19.00
Partenze ogni 5 minuti.
Departures every 5 minutes.
TRASPORTI Transports *
TRASPORTI DA / PER
Transport to / from
LIDI DI COMACCHIO
AUTOBUS DI LINEA
Bus Services
FERRARA / LIDI DI COMACCHIO
RAVENNA / LIDI DI COMACCHIO
Info: tel. 0532 599411 • www.acft.it
TAXIBUS DI LINEA DA COMACCHIO
PER I LIDI DI COMACCHIO
Taxibus Routes from Comacchio to Lidi
Servizio feriale con prenotazione
obbligatoria il giorno precedente il
viaggio - Transport service bookable by
phone the day before travel.
Call Center: tel. 800 52 16 16
199 113 155 (da cellulare by mobile)
(Lunedì-venerdì Monday-Friday 8.30
/ 17.30; sabato Saturday 8.30 / 14.30)
Biglietti acquistabili nelle rivendite
autorizzate - Tickets can be bought
from authorised retailers.
AUTOBUS LINEA 1:
Comacchio - Lido delle Nazioni
Comacchio, Ospedale San Camillo –
Porto Garibaldi – Lido degli Scacchi
– Lido di Pomposa – San Giuseppe
– Lido delle Nazioni
AUTOBUS LINEA 2:
Comacchio - Lido di Spina
Comacchio, Ospedale San Camillo –
Porto Garibaldi – Lido degli Estensi
– Lido di Spina
AUTOBUS LINEA 10:
Comacchio - Lagosanto
Comacchio, Ospedale San Camillo
– Trepponti – Comacchio Centro –
Volania – Lagosanto – Ospedale
del Delta
AUTOBUS LINEA 4:
Lido di Volano - Marozzo
Lido di Volano – Volano – Vaccolino
– Lagosanto – Marozzo – Ospedale
del Delta
AUTOLINEE DA *
Bus departures from *
BOLOGNA, LIDI DI COMACCHIO
Saca Bus
Via del Sostegno, 2 - Bologna
tel. 051 6349422 • www.sacaonline.it
BOVOLONE, CARPI,
LIDI DI COMACCHIO
Dall’Aio Euroviaggi
Via Isolana, 34 - 37056 Salizzole (VR)
tel. 045 6954021
www.dallaioviaggi.it
BRESCIA, MANTOVA, PORTO
GARIBALDI, LIDO DEGLI ESTENSI,
LIDO DI SPINA
Apam
Strada Dosso del Corso, 4 - Mantova
tel. 0376 2301
Numero Verde: 800 821194
www.apam.it
GUASTALLA, CORREGGIO,
LIDI DI COMACCHIO
Trasporti integrati e logistica - TIL
Via Trento Trieste, 13 - Reggio Emilia
tel. 0522 927654 / 927631
[email protected] • www.til.it
MEDOLLA, MODENA,
CENTO, LIDI DI COMACCHIO
Razzaboni Giovanni
Via Grande, 2 - Medolla (MO)
tel. 0535 52099
[email protected]
[email protected]
www.tintarellaviaggi.it
MILANO, LIDI DI COMACCHIO
Autostradale S.r.l.
tel. 02 33910794 / 637901
www.autostradale.it
MIRANDOLA, LIDI DI COMACCHIO
OSTIGLIA, LIDI DI COMACCHIO
Corbus
Via Farini, 51 - Pilastri di Bondeno (FE)
tel. 0532 883312
www.corbus.it
ORBASSANO, TORINO,
LIDI DI COMACCHIO
La Valle Trasporti
Viale Marconi, 47/49 - Ferrara
tel. 0532 770529
www.lavalle-bus.it
SIRMIONE, VERONA,
LIDI DI COMACCHIO
Atv
Lungadige Galtarossa, 5 - Verona
tel. 045 8057811
www.aptv.it
* Informazioni sugli orari di linea
presso gli Uffici Informazioni Turistiche dei Lidi di Comacchio.
For timetable information contact
the Tourist Information Offices at
the Lidi di Comacchio.
AUTOLINEE PER
Bus departures to
MIRABILANDIA
VENEZIA
Abbondanti Bus
Via Amendola, 101 - Codigoro (FE)
tel. 0533 712555
U
UFFICI POSTALI Post Offices
COMACCHIO
Via Don Minzoni, 10
tel. 0533 319511 • fax 0533 81226
www.poste.it
LIDO DELLE NAZIONI
Via dei Papi, 1 (loc. VACCOLINO)
tel. 0533 97223 • www.poste.it
LIDO DI POMPOSA
Via Lido di Pomposa, 73
(loc. SAN GIUSEPPE)
tel. 0533 380311 • fax 0533 381465
www.poste.it
PORTO GARIBALDI
Via Resistenza, 15
tel. 0533 327035 • fax 0533 329098
www.poste.it
LIDO DEGLI ESTENSI
Via Leopardi, 58
tel. 0533 327711 • www.poste.it
V
VETERINARI Veterinaries
COMACCHIO
FERRARESI PIERLUIGI
Via Don Minzoni, 14
tel. 0533 81012 • cell. 339 7036350
lunedì / venerdì 16.00 - 19.00
sabato 10.00 - 12.30
Chiuso domenica
LIDO DI POMPOSA
BALLARINI ANTONIO
Via delle Nazioni, 3
(loc. SAN GIUSEPPE)
cell. 380 3213781
Z
ZONE PEDONALI
Pedestrian zones
LIDO DELLE NAZIONI
LUNGOMARE ITALIA
E PIAZZALE ITALIA
Dal 1 luglio al 31 agosto
1 July/31 August
Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24
every day 20/24
LIDO DI POMPOSA
VIALE MARE ADRIATICO
Dal 1 giugno al 31 agosto
1 June/31 August
Orario: tutti i giorni dalle 20 alle 24
every day 20/24
LIDO DEGLI ESTENSI
VIALE CARDUCCI
VIALE DELLE QUERCE
Inverno - winter:
festivi - holidays 14.30 / 19.30
Estate - summer:
tutti i giorni - every day 15.30 / 6.00
VIALE LEOPARDI
(Viale Carducci, Viale Pascoli)
Estate summer:
tutti i giorni every day 20.30 / 2.00
PORTO GARIBALDI
MEZZOGORI ADOLFO
Via Mentana, 30
tel. 0533 324020 • cell. 348 3535605
ARVEDA MARISA
Viale Ugo Bassi, 62
tel 0533 325550 • cell. 338 5980687
VIGILI DEL FUOCO
Fire Brigade
S.S. 309 Romea
(loc. PORTO GARIBALDI)
tel. 0533 356441
91
Ristoranti
Restaurants
VIA DELLE BOTTEGHE
Via delle Botteghe, 33
tel. 0533 312972
25
25
LIDO DI VOLANO
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
Accessibile con servizi igienici Accessible with toilet
Accettazione gruppi
Anche pizzeria Also pizzeria
Apertura annuale Open all year round
Apertura stagionale Seasonal opening
Posti interni Indoor places
Posti esterni Outdoor places
Stabilimento balneare Bathing establishment
Marchio di qualità Quality Mark
COMACCHIO
AL CANTINON
100 40
Via Muratori • tel. 0533 314252
www.alcantinon.com • [email protected]
ATLANTIS 60
Piazzetta Ugo Bassi, 27
tel. 0533 311060 • [email protected]
DA MELIXA 16 40
Galleria E. Fogli, 38
tel. 0533 314272
LA BARCACCIA 60 30
Piazza XX Settembre, 41
tel. 0533 311081
LA COMACINA
80 50
Via E. Fogli, 17/19 • tel. 0533 311547
[email protected] • www.lacomacina.it
144 30
L’ANGUILLA C’É
Via Muratori, 43 • tel. 0533 319292
www.languillace.it (fasciatoio bimbi changing top)
LE GRESINE
80 50
Via Muratori
tel. 0533 314252
70 40
PESCHERIA
Via E. Fogli, 93 • tel. 0533 81597
www.bblapescheria.it • [email protected]
TRATTORIA DEL BORGO 50 70
Via Muratori, 51
tel. 0533 314563 • [email protected]
VASCO E GIULIA 40
Via Muratori, 21 • tel. 0533 81252
www.vascoegiulia.it
92
CHECO
70 60
Via Spiaggia, 6
tel. 0533 355126
100
I GABBIANI
Viale dei Daini, 28
tel. 0533 355295
80 60
IL LIDO DEL CORMORANO
Via Spiaggia, 69 • tel. 0533 355203 • cell. 3382161045
[email protected]
IPANEMA 40 80
Via Lungomare del Parco, 13
tel. 0533 354920
120 70
KELLY
Via Lungomare del Parco, 1
tel. 0533 354934
MAX 40
Via Centro Spiaggia, 10
tel. 0533 354933
70 150
NELSON
Via Spiaggia, 50
tel. 0533 354932
30 70
NEW AGE
Via Spiaggia, 56
cell. 345 4538688
30 200
PINGUINO
Via Lungomare del Parco, 17
tel. 0533 355199
32 80 RISTORO
Via Lungomare del Parco, 5
tel. 0533 354919 • Apertura da marzo a ottobre
LIDO DELLE NAZIONI
AL MEDITERRANEO
100 50
Lungomare Italia, 138
tel. 0533 370090
150 60
BARBABLU
Lungomare Italia, 48
tel. 0533 379016 (fasciatoio bimbi changing top)
ELENA 60
Viale Francia, 47
tel. 0533 379039
120
I CAMINI
Viale Egitto, 45
tel. 0533 379081
IL MOLO
100 40
Piazzale Italia, 10
tel. 0533 379142
220
LA BUSSOLA
Lungomare Italia, 22
tel. 0533 379270
200
LA CASERECCIA
Viale Stati Uniti d’America, 20
tel. 0533 370468
70 40
LA ROTONDA
Lungomare Italia, 11
tel. 0533 379308
80 40
LIDÒ
Lungomare Italia, 5
cell. 392 7121386
LOCANDA DEL CORSARO 50 20
Viale Inghilterra, 32
tel. 0533 370218
250 100
MAXIM’S
Lungomare Italia, 44
tel. 0533 370209
OSTERIA ANTICA FONTANA 70 30
Viale Inghilterra, 62/A
tel. 0533 379743
200
QUADRIFOGLIO
Viale Inghilterra, 2
tel. 0533 379316
100
70
Viale Stati Uniti d’America, 63/A
tel. 0533 399136
70 70
SNOOPY
Viale Spagna, 18
tel. 0533 379519
VACCOLINO
GERARDO
100
S.S. 309 Romea, 9
tel. 0533 379414
OSTERIA MATTERELLO 120 50
S.S. 309 Romea, 18 • tel. 0533 97134
cell. 340 5763301 / 388 892674 • [email protected]
LIDO DI POMPOSA
AL PARADISO
60 40
Via delle Tofane, 28
tel. 0533 380135
160 70
GARDEN
Via Lido di Pomposa, 90 • tel. 0533 380243 • fax 0533 380437
www.hotelgardencomacchio.it • [email protected]
I PINI
60 50
Viale Dolomiti, 21 • tel. 0533 380138
www.hotelipini.it • [email protected]
DA NUNZIO
90 50
Via Mare Adriatico, 21
cell. 333 1223315
EL PALADAR
80 80
Via Monte Penegal, 5
tel. 0533 381621
KING KONG
10 100
Viale Alpi Orientali Nord, 13
tel. 0533 380385
LA BAITA
130
Viale Dolomiti, 26
tel. 0533 380289
LARA
200
Viale Dolomiti, 6
tel. 0533 380105
MARIA SOLE 100 80
Viale Dolomiti, 59 • tel. 0533 38047
[email protected] • www.hotelmariasole.it
ROCCA’S 44 15
Via Dolomiti, 1
tel. 0533 380124
6 ARRIVATO
30 30
Via Mare Adriatico, 59
tel. 0533 382354
SONIA
100 40
Via Mare Adriatico, 77
tel. 0533 380314
SAN GIUSEPPE
ALLE AIE SUL LAGO
200
S.S. 309 Romea, 125
tel. 0533 379088
LA GREPPIA
80
S.S. 309 Romea, 88 • tel. 0533 379747
www.la-greppia.it • [email protected]
LA RAMINA
70
S.S. 309 Romea, 12
tel. 0533 329176 • www.ristoranteramina.it
MAYORCA
150
S.S. 309 Romea, 69
tel. 0533 380119 • [email protected]
LIDO DEGLI SCACCHI
GRAN DESIREÉ 40 10
Via Bondone, 13/14
tel. 0533 380917
LA DOLCE VITA
140
Via Alpi Centrali, 53 • tel. 0533 382895
www.ristorantedolcevita.it • [email protected]
93
LA FATTORIA
2000
Viale delle Galassie, 1 • tel./fax 0533 380255
www.lafattoria.net • [email protected]
50 100
MIAMI
Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143
www.bagnomiami.com • [email protected]
PORTO GARIBALDI
AL CANTUCCIO
60 30
Piazza 3 Agosto, 6
tel. 0533 326638
70 60
ASTOR
Viale dei Mille, 34
tel. 0533 325328
180
BOLOGNA
Via Garibaldi, 1/A
tel. 0533 324795
120 80
BUFFALO BEACH
Viale dei Mille, 22
tel. 0533 324034
CHINA TOWN
60 50
(ristorante cinese) Via La Marmora, 27
tel. 0533 324956
CINTI CAVALIERI 50
Via Mameli, 14
tel. 0533 326528
DUE STELLE 70 70
P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3
tel. 0533 327560
70 90
ESPERIA
Via A. Garibaldi, 3
tel. 0533 328303 • cell. 338 4903302
EUROPA 100 30
Viale dei Mille, 8
tel./fax 0533 327362 • www.bagnoristoranteuropa.com
100 300
FLAMINGO
Via dei Mille, 36
tel. 0533 326854
IL CAMINETTO 110
Via Caprera, 19
tel. 0533 327152
IL FARO DA NINO 50 20
Viale Caduti del Mare, 6
tel. 0533 327403
80 150
IPPOPOTAMUS
Viale dei Mille, 42
tel. 0533 327084
80 40
LA PRUA
Via dei Mille, 20
tel. 0533 327484
90 40
LEVANTE
Via dei Mille, 26
tel. 0533 327015
94
LOCANDA DA IRENE
40
Viale dei Mille, 55
tel. 0533 327142
MC DONALD’S
60 60
S.S. 309 Romea, 3/A
tel. 0533 329134
MILANO 50
Via U. Bassi, 7
tel. 0533 327179
MINERVA
60 60
Via A. Garibaldi, 1
tel. 0533 324920
MORRIS 75 90
Via dei Mille, 36
cell. 347 7495999 / 338 1782392
NETTUNO 60 200
Piazza 5 Maggio, 1
tel. 0533 327796
PACIFICO 60
Via Caduti del Mare, 10
tel. 0533 327169
PANAMA BEACH
70 120
Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226
[email protected] • www.panamabeach.it
PARADISO
60 30
Via Caduti del Mare, 5
tel. 0533 324838
PERICLE 180 50
Via dei Mille, 205
tel. 0533 327314 • fax 0533 359688
PORTORICO 40 70
Piazza 5 maggio, 2
Aperto solo il week-end durante il periodo invernale
ROMA
120
Piazza 5 Maggio, 4
tel. 0533 327408
ROSA DEI VENTI
80
Via Caduti del Mare, 46
tel. 0533 327297
SARAH
100 70
P.le Medaglie d’Oro D.L. Nav., 5
tel. 0533 325338 • cell. 335 52683776
SELF SERVICE ROMEA RESTAURANT 120 40
Viale N. Bonnet, 116
tel. 0533 672407
SIMONI
130
Via Caduti del Mare, 40
tel. 0533 327053
SOLO CICCIA
50
(anche enoteca - wine bar) Via Matteotti, 50/54
cell. 339 6931175
VENERE
Via dei Mille, 24
tel. 0533 325166
150
40
LIDO DEGLI ESTENSI
AL GAZEBO
200 200
Viale dei Castagni, 30
tel. 0533 325698 • www.ristorantegazebo.com
AL PONTILE
60 50
Via delle Betulle, 31
tel. 0533 309656 • Cucina campana
AL VECCHIO MOLO 70
Viale Leopardi, 62 •tel. 0533 328414
cell. 333 9165417 • www.alvecchiomolo.it
ARAGOSTA
100
Viale delle Querce, 71
tel. 0533 327378
ASTRA
100 40
Via Spiaggia, 13 (cucina senza glutie)
tel. 0533 327953
BLUE MOON
20 300
Via Spiaggia, 4
tel. 0533 327753
CASA BIANCA DA GIULIANO
100
Viale Leopardi, 1
tel. 0533 328300
DAL CAPITANO
50 60
Viale Dante Alighieri, 88
tel. 0533 327896
FORESTA NERA
100 150
Viale delle Querce, 66/68
tel. 0533 327581
HOLLYWOOD PUB
250 70
Viale Carducci, 46 (American Bar)
tel. 0533 327109 • www.pubhollywood.it
IL CORIANDOLO
100 20
Viale Leopardi, 18/20 • tel./fax 0533 328078
cell. 339 4334857 / 338 7620585 • [email protected]
IL FORCHETTONE
160 40
Viale dei Castagni, 17
tel. 0533 328854
IL PIZZORANTE
50 50
Viale Ariosto, 34/36
tel. 0533 326080
IL RAGNO
70 110
Viale Manzoni, 15
tel. 0533 327363 • 327781
IL SALE BY IL CAMMELLO
40
Viale delle Querce, 109
tel. 0533 654034
LA TENTAZIONE LA DARSENA 400
Via Ippocampo, 2
tel. 0533 329050 • www.latentazione.com
100
LE DUNE
Viale dei Castagni, 6
tel. 0533 441162
250
LE VELE
Viale Carducci, 97
tel. 0533 324273 • www.ristorantelevele.it
40
MARFISA
Via Spiaggia, 26
tel. 0533 327444
100
MARTINI
Viale Dante Alighieri, 9
cell. 335 8225276 • [email protected]
NON SOLO PIZZA Viale Manzoni, 18
tel. 0533 327090
35
ONDA BLU
Via Spiaggia, 7
tel. 0533 327066
160
PLAZA
Viale dei Lecci, 41
tel. 0533 327236
100
QUO VADIS
Viale Leopardi, 36
tel. 0533 327816
170
SAYONARA
Viale delle Querce, 59
tel. 0533 327405
SAYONARA 20
Via Spiaggia, 2
tel. 0533 327773
200
SETACCIO
Viale Carducci, 48
tel. 0533 327424 •www.setaccio.it
50
VENERE
Via Spiaggia, 8
tel. 0533 327505
20
120
50
60
80
40
35
30
20
200
50
LIDO DI SPINA
AL CHIARO DI LUNA
100 100
Via Gabbiano, 32
tel. 0533 330005
120
AL FIERAMOSCA
Via Bellini, 51
tel. 0533 330628
140
AL MARTIN PESCATORE
Via Boldini, 47/51 (Sala fumatori)
tel. 0533 334012 • [email protected]
180
AROLDO
Via Acacie, 26 • tel. 0533 330536/330948
www.ristorantearoldo.com • [email protected]
95
BAGNO 57 30 100 Via Spiaggia, 57 • cell. 339 2854936
[email protected] • www.bagno57.it
CA’ DEI PINI
100 20
Viale Verdi, 39
tel. 0533 334422
CHARLEROI
270 80
S.S. 309 Romea, 47
tel. 0533 333355
CORA
100
Viale Raffaello, 115/B • tel. 0533 330604
www.travone.com • [email protected]
FLORIDA BEACH
30 70 Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633
www.bagnofloridabeach.it • [email protected]
HAVANA BEACH BY ANCORA 50 100 Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262
[email protected] • www.havanabeachbyancora.it
HONOLULU
80 100 Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068
www.hotsand.info • [email protected]
I CARAIBI
120 50
Viale Acacie, 1
tel. 0533 330232
IL GUERCINO
40
Via del Guercino, 2 • c/o Il Travone
tel. 0533 330604 • www.travone.com • [email protected]
ILVILLAGGIO DEL PESCATORE 250 250
S.S. Romea, 65 • tel. 0533 440704/5
www.ilvillaggiodelpescatore.it • [email protected]
KLINK
50 50
Via Raffaello • cell. 347 4580323
www.barracudaclub.it • [email protected]
KURSAAL
Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320
www.bagnokursaal.it • [email protected]
LA BUSSOLA
100 Via Spiaggia, 45
tel. 0533 440776 • [email protected]
LA MERIDIANA Largo degli Artisti, 15
tel. 0533 333259
LA PACE MARE Piazza Caravaggio, 1
cell. 349 6598332 / 346 1352468
LA STERLINA 95
Viale Raffaello, 190/192
cell. 334 6633155
LAS VEGAS
20 100 Via Tintoretto, 49
tel. 0533 330249 • [email protected]
96
LA TENTAZIONE AL PONTE 250 50
Viale Acacie, 4 • tel. 0533 333348
www.latentazione.com • [email protected]
LE PIRAMIDI
30 40 Via Spiaggia, 63
tel. 0533 330419
M 31
80 Via Spiaggia, 31
cell. 349 8813944
MALUA
60 180 Via Spiaggia, 54
tel. 0533 330242 • www.malua.it
MIRKO
40 Via Spiaggia, 59
tel. 0533 330137
MONTECARLO
70 150
Via Spiaggia, 42
tel. 0533 330206 • www.bagnomontecarlo.it/com
PAPANERO
140 Viale Michelangelo, 88
tel. 0533 330226
PATRIZIA
150
Via Spiaggia, 58
tel. 0533 330113
QUIETO VIVERE
40
(Agriturismo Farm house) Viale Raffaello, 96 • tel. 0533 333559
www.quietovivere.com • [email protected]
SABOR SEA
100 150 Via Leonardo, 54
tel. 0533 333800
SAN MARCO 60 60
Via Spiaggia, 40
tel. 0533 330515 • [email protected]
SCHIUMA
20 100 Via Spiaggia, 51/52
tel. 0533 330038
SIRENETTA
80
Via Spiaggia, 55 • tel. 0533 330296
www.sirenetta55.com • [email protected]
SPINA
30 100
Via Spiaggia, 48
tel. 0533 330264 • [email protected]
TINTE CALDE
45 100 Viale Puccini, 47
tel. 0533 330634
TROCADERO
130
Via Spiaggia, 39
VIRNA
Via Spiaggia, 56 (locale climatizzato)
tel. 0533 330309 • www.bagnovirna.it
50
140
Stabilimenti balneari
Bathing establishments
Per utilizzare i servizi di spiaggia, noleggio ombrelloni, sedie
sdraio, lettini ecc. è necessario rivolgersi agli Stabilimenti balneari. I prezzi applicati sono esposti al pubblico. Si potranno
verificare casi in cui le tariffe praticate risultano diverse da bagno
a bagno, a seconda della localizzazione, delle strutture a disposizione e dei servizi offerti ai clienti.
To enjoy the different services offered by each beach (umbrella
hire, sunbeds etc.), you need to deal with the local bathing facility
operators. Prices are on display. Prices may vary form one operator
to another depending upon location and the type and quality of
services offered.
ORARI Opening times
Gli orari di apertura possono essere suscettibili di variazioni. Da aprile a settembre 07.00 - 01.00.
Opening and closing times are susceptible of changes. From April to September 07.00 - 01.00.
ANIMALI Pets
L’accettazione di animali in spiaggia è consentita esclusivamente presso gli stabilimenti balneari attrezzati e regolarmente
autorizzati. Per l’elenco aggiornato 2011 rivolgersi agli Uffici Informazioni dei Lidi di Comacchio.
Pets are permitted only in the bathing establishments equipped for this purpose and are subject to local authority approval. Contact
the Lidi di Comacchio information offices for an up-to-date list.
SERVIZI SALVATAGGIO Lifeguard services
Numerosi Bagnini professionisti garantiscono un rapido intervento a coloro che si trovano in difficoltà. Le postazioni sono una
ogni 150 metri circa di litorale. Per informazioni rivolgersi agli stabilimenti balneari.
Numerous Lifeguards are on duty to help anyone who may be in difficulty. There are look-out posts about every 150 metres along
the shore line. For information ask the bathing establishments.
SIMBOLI CONVENZIONALI KEY TO SYMBOLS
Accessibile ai diversamente abili
Accessible to disabled people
Basket
Accettazione cani
Dogs admitted
Beach volley
Accettazione gruppi scolastici
School groups accepted
Aquagym
Biblioteca
Library
Bocce
Bowling green
Noleggio canoe
Canoe hire
Ristorante
Restaurant
Noleggio pedalò
Pedalò hire
Scivolo alaggio barche
Slipway
Palestra
Gym
Scuola di ballo
Dancing lessons
Pallanuoto
Water polo
Servizio nursery
Nursery
Piccola ristorazione
Snack Bar
Solarium
Ping pong
Spinning
Animazione per bambini
Children animation
Calcetto
Five-a-side
Animazione preserale
Late afternoon animation
Animazione serale
Evening animation
Ginnastica
Fitness
Piscina
Swimming pool
Area giochi bimbi
Children playground
Idrobike
Hydrobike
Piscina per bambini
Swimming pool for children
Wi-fi
Pizzeria
Windsurf
Racchettoni
Beach Tennis
Yoga
Rimessaggio barche
Boat garaging
Area gonfiabili
Inflatables
Baby-sitting
Ballo
Dancing
Corsi di nuoto
Swimming lessons
Idromassaggio
Hydromassage
Internet
Kitesurf
Vela
Sailing
Zona relax
Relax area
97
www.playgroundbeach.com
LIDO DI VOLANO
2
NEW AGE
www.vitalicostruzioni.it
30ALBATROS
beauty centre
Lungomare Italia, 15
tel. 0533 399139
[email protected]
www.bagnoalbatrosdiscobar.com
corsi windsurf - windsurf lessons
Via Spiaggia, 56 • tel. 345 4538688
10SCHIUMA
3FRANCO
Via Lungomare del Parco, 7
tel. 0533 354918
17ISA
Via Lungomare del Parco, 23
tel. 0533 354923
[email protected]
Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 354935
24LIDÒ
36
Lungomare Italia, 5
tel. 0533 371462 • cell. 335 5915608
www.ristorantelido.net
Viale Egitto, 45
tel. 0533 379081
www.icamini.org
11ESTENSE
4JAMAICA
Via Spiaggia, 52 • tel. 0533 354916
[email protected]
www.bagnojamaica.com
Via Lungomare del Parco, 9
tel. 0533 354938
[email protected]
Via Spiaggia, 50
tel. 0533 354932
Via Lungomare del Parco, 11
tel. 0533 354915
Lungomare Italia, 7 • tel. 0533 379309
[email protected]
www.chaletdelmare.it
Lungomare Canarie, 5
tel. 0533 379282
[email protected]
www.bagnogiada.it
Via Capanno Garibaldi, 22
tel. 0533 380376
[email protected]
www.tremoschettieri.com
Viale Unione Sovietica, 1
cell. 339 3642026
[email protected]
www.grandhoteldellenazioni.it
27CRIS
33
40
14VIRNA
21
Via Lungomare del Parco, 15
tel. 0533 354921
[email protected]
Lungomare Italia, 9 • tel. 0533 379281
[email protected]
www.bagnocris.it
Lungomare Canarie, 7
tel. 0533 379240
www.bagnocapohoorn.it
Viale Francia, 2 • tel. 0533 379673
[email protected]
www.chaletdelmare.it
26
13IPANEMA
Via Lungomare del Parco, 13
tel. 0533 354920
[email protected]
Via Lungomare del Parco, 1
tel. 0533 354934
www.bagnokelly.com
20
BAR BAGNO OASI
CHALET DEL MARE
28
LA CUEVA
Via Lungomare del Parco, 3
tel. 0533 354917
Via Lungomare del Parco, 17
tel. 0533 355199
[email protected]
www.7lidiweb.com/pinguino
9RISTORO
16
Via Lungomare del Parco, 5
tel. 0533 354919
[email protected]
Via Lungomare del Parco, 19
tel. 0533 354939
[email protected]
98
ORSA MINORE
22CRISTALLO
Lungomare Italia, 1 • cell. 335 8179382
[email protected]
www.bagnocristallo.com
PLAY GROUND BEACH
23 PRESTIGE
Lungomare Italia, 3 • tel. 0533 379307
[email protected]
CAPO HOORN
3 MOSCHETTIERI
GALLANTI BEACH
Via Monti Lessini, 10
tel. 0533 380415
[email protected]
www.gallantibeach.it
LA ROTONDA
Lungomare Italia, 11
tel. 0533 379308 • cell. 333 8118462
15PINGUINO
8
LIDO DI POMPOSA
37
6APOLLO
7KELLY
Via Lapponia, 2 • tel. 0533 379287
[email protected]
www.bagnogalattico.com
Lungomare Italia, 5/A
tel. 0533 379076
32GIADA
idroscivolo
Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 354937
[email protected]
www.7lidiweb.com/apollo
25SERENA
19GALATTICO
12AZZURRA
5NELSON
LIDO DELLE NAZIONI
31MEXICO
Lungomare Canarie, 3
tel. 0533 379283
[email protected]
www.bagnomexico.com
I CAMINI
29TRINIDAD
Lungomare Italia, 13
tel. 0533 379310
www.bagnotrinidad.it
[email protected]
34ALOHA
Lungomare Canarie, 9
tel. 0533 379706
[email protected]
www.bagnoaloha.com
35TAHITI
Viale Egitto, 43 • tel. 0533 379164
[email protected]
www.campingtahiti.com
41POMPOSA
Via Passo Pordoi, 1
tel. 0533 380185
[email protected]
www.bagnopomposa.it
42ROCCA’S
Via Mare Adriatico, 5
tel. 0533 380360
99
43SERENA
Viale Dolomiti
tel. 0533 380126
44/45MARISA
LIDO DEGLI SCACCHI
51SAGANO
Via Mare Jonio, 1 • tel. 0533 381270
[email protected]
65ASTOR
73ROMA
83PARADISO
Via dei Mille, 32 • tel. 0533 325328
[email protected]
Piazza 5 Maggio, 4 • tel. 0533 327408
Viale Caduti del Mare, 5
tel. 0533 324838
57PINGUINO
Via S. Daniele, 3 • tel. 0533 381328
Via Mare Adriatico, 37
tel. 0533 380364
66PANAMABEACH
74PORTORICO
Piazza 5 Maggio
tel. 0533 440270 • cell. 334 3042328
Via dei Mille, 30 • tel. 0533 326226
1MEDUSA
51bMEDUSA
46ISCHIA
Via Mare Jonio, 11/A
cell. 349 8443788
[email protected]
Via Mare Adriatico
tel. 0533 380372
[email protected]
52DELFINUS
Via Mare Jonio • tel. 0533 381131
58CAPRICCIO
noleggio mosconi - mosconi hire
Via S. Daniele, 5 • tel. 0533 440379
www.bagnocapriccio.it
75NETTUNO
67SOLE
Piazza 5 Maggio • tel. 0533 327796
www.bagnonettuno.com
61
VASCELLO D’ORO
Via del Vascello, 87 • tel. 339 2233897
47PATRIZIA
Via Mare Adriatico
tel. 0533 380146
53MATTIA
Via Mare Jonio • tel. 0533 381131
[email protected]
54CLODIA
48NETTUNO
Via Mare Adriatico
tel. 0533 380448
Via dei Mille, 28 • cell. 347 5982571
68LEVANTE
Via dei Mille, 26
tel. 0533 327015 • fax 0533 328544
[email protected]
www.bagnoristorantelevante68.it
69
Via dei Mille, 24 • tel. 0533 325166
[email protected]
www.bagnovenere.com
sparring
sparring
Via A. Garibaldi, 3
tel. 0533 328303 • cell. 338 4903302
70
PIC NIC
Via Mare Adriatico, 87
tel. 0533 380344
[email protected]
www.bagnopicnic.it
55EDEN
Via Mare Jonio, 73 • tel. 0533 381379
50
PLAYA DORADA
Via Mare Adriatico, 91
tel. 0533 382388
100
78ESPERIA
Via Spiaggia, 2 • tel. 0533 327773
www.bagnosayonara.com
Via Spiaggia, 3
tel. 0533 327625 • cell. 333 8849480
www.bagnocapri.net
BUFFALO BEACH
Via dei Mille, 22 • tel. 0533 324034
4
80
71EUROPA
DUE STELLE
2 gigantoschermi, discoteca all’aperto
TV-mega screens, open-air disco
5CALIPSO
64MORRIS
81SARAH
56MIAMI
Via dei Mille, 34
cell. 347 7495999 / 329 1782392
www.bagnomorris.com
Via A. Garibaldi, 5
tel. 0533 325338 - 327229
[email protected] • www.bagnosarah.it
72APOLLO
Piazza 5 Maggio, 8 • cell. 348 8849749
BLUE MOON
Via Spiaggia, 4 • tel. 0533 327753
Piazzale Medaglie d’Oro D.L. Nav., 3
tel. 0533 327560
Via Mare Jonio, 103 • tel. 347 8038145
Via San Daniele, 1 • tel. 0533 381143
[email protected]
www.bagnomiami.com
2SAYONARA
3CAPRI
Via dei Mille, 8
tel./fax 0533 327362
www.bagnoristoranteuropa.com
55aALFIERE
scuola tennis, cucina tipica modenese,
pilates, beachsoccer
tennis lessons, typical Modenese food
VENERE BEACH FAMILY VILLAGE
63FLAMINGO
Via dei Mille, 36
tel. 0533 758000 • cell. 338 5779380
[email protected]
Via Spiaggia, 1 • tel. 0533 327626
[email protected]
www.bagnomedusa.it
Via A. Garibaldi, 1/B • tel. 0533 324920
Via dei Mille, 42
tel. 0533 325889 / 325189
www.bagnoristorante_ippopotamus.com
ristorante self-service
49
Via A. Garibaldi, 1 • tel. 0533 324795
62IPPOPOTAMUS
Via Mare Jonio, 45 • tel. 0533 381131
[email protected]
noleggio mosconi - mosconi hire
76BOLOGNA
77MINERVA
PORTO GARIBALDI
LIDO DEGLI ESTENSI
Via Spiaggia, 5 • tel. 0533 327081
www.bagnocalipso.com
balli latino-americani
101
6JOLLY
12VELA
Viale Spiaggia, 6 • tel. 0533 327133
www.bagnojolly.com
Viale Spiaggia, 12
tel. 0533 327623
[email protected]
www.campingmarepineta.com
19DORIAN
7
ONDA BLU
Via Spiaggia, 7 • tel. 0533 327066
[email protected]
www.bagnoondablu.com
13ASTRA
Via Spiaggia, 19 • tel. 0533 327679
[email protected]
www.bagnodorian.it
Via Spiaggia, 13 • tel. 0533 327953
[email protected]
www.bagnoastra.it
26MARFISA
33ROMA
Via Spiaggia, 26 • tel. 0533 327444
www.bagnomarfisa.com
Via Spiaggia, 33 • tel. 0533 330150
Via Spiaggia, 8 • tel. 0533 327505
www.barsettimo.com
9
34FARO
27ARAGOSTA
beachsoccer
lezioni di aerobica e danza del ventre,
cucina senza glutine - aerobics and
belly dance, gluten-free food
Via Spiaggia, 20 • cell. 340 9830029
14/15 PORTO DI MARE / MAREMOTO
21TEQUILA
Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 327950
[email protected]
www.maremotobeach.it
Via Spiaggia, 21 • tel. 0533 327688
Via Spiaggia, 27 • tel. 0533 324482
Via Spiaggia, 34 • tel. 0533 330531
[email protected]
www.hotsand.info
Via Spiaggia, 9 • tel. 0533 327555
www.bagnomiamibeach.com
[email protected]
22PERLA
Via Spiaggia, 28 • tel. 0533 327452
[email protected]
PREY FUN BEACH
SOL LEVANTE
Viale Spiaggia, 11 • tel. 0533 327905
www.bagnosollevante.it
Via Spiaggia, 29 • tel. 0533 325955
Via Spiaggia, 35 • tel. 0533 333265
[email protected]
www.hotsand.info
41
HAVANA BEACH BY ANCORA
Via Spiaggia, 6 • tel. 0533 330262
[email protected]
www.havanabeachbyancora.it
LIDO DI SPINA
balli latino-americani
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
23DELFINO
30LIDO
36HONOLULU
Via Spiaggia, 23 • tel. 0533 327602
[email protected]
Via Masaccio, 1 • tel. 0533 330108
[email protected]
www.bagnolido.it
Via Spiaggia, 36 • tel. 0533 333068
[email protected]
www.hotsand.info
24PINETA
31
Via Spiaggia, 24 • tel. 0533 327596
www.pinetabeach.it
Via Spiaggia, 31
cell. 349 8813944
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
25DIANA
32
Via Spiaggia, 25
tel. 0533 327794
Via Spiaggia, 32 • tel. 0533 330533
[email protected]
42MONTECARLO
Via Spiaggia, 42 • tel. 0533 330206
[email protected]
www.bagnomontecarlo.it/com
17ORO
Via Spiaggia, 17 • tel. 0533 327565
[email protected]
www.bagnooro.com
aerobica, jazzercise, balli di gruppo
18ITALIA
Via Spiaggia, 18
tel. 0533 325350
www.bagnoitalia.com
102
lezioni di beach-tennis
beach-tennis lessons
35HAWAII
43
M 31
beachsoccer, touchball
11
Via Nicolò Pisano, 40
tel. 0533 330515
[email protected]
Via Spiaggia, 22 • tel. 0533 327538
lezioni di pilates, pilates lessons
Via Spiaggia, 10 • tel. 0533 327647
www.preyfunbeach.it
www.bagnoprey.it
SAN MARCO
16GABBIANO
Via Spiaggia, 16 • tel. 0533 327755
[email protected]
www.bagnogabbiano.it
10
40
28VASCELLO
29ACQUARAMA
MIAMI BEACH
TROCADERO ULTIMA SPIAGGIA
Via Spiaggia, 39
cell. 338 3531566
20DIAMOND
8VENERE
39
CAMPO DEL SOLE
37HAITI
Via Spiaggia, 37 • tel. 0533 330669
[email protected]
www.campingmarepineta.com
FLORIDA BEACH
Via Spiaggia, 15 • tel. 0533 333633
[email protected]
www.bagnofloridabeach.it
toilette bambini - toilettes for children
44
38CAPANNA
Via Spiaggia, 38 • tel. 0533 333073
[email protected]
BAIA DI MAUI
Via Spiaggia, 44 • tel. 0533 334512
[email protected]
www.baiadimaui.eu
103
corsi di windsurf e kitesurf
windsurf and kitesurf lessons
tennis
59MIRKO
53EDEN
45BUSSOLA
Via Spiaggia, 53 • tel. 0533 330332
www.bagnoeden.com
Via Spiaggia, 59
tel. 0533 330137
Via Spiaggia, 45 • tel. 0533 440776
[email protected]
60HOLIDAY
46CORALLO
sparring
Via Spiaggia, 46 • cell. 320 7069502
54MALUA
Via Spiaggia, 54 • tel. 0533 330242
[email protected] • www.malua.it
48SPINA
Via Spiaggia, 48 • tel. 0533 330264
[email protected]
www.bagnospina.com
61KURSAAL
Via Spiaggia, 61 • tel. 0533 330320
[email protected]
www.bagnokursaal.it
47GRANCHIO
Via Spiaggia, 47 • tel. 0533 330284
www.bagnogranchio.com
Via Spiaggia, 60
tel. 0533 334313
55SIRENETTA
Via Spiaggia, 55 • tel. 0533 330296
[email protected]
www.sirenetta55.com
istruttore beach-tennis
beach-tennis lessons
62
foot-volley
56VIRNA
SABBIA D’ORO
Via Spiaggia, 62
tel. 0533 330313
www.bagnosabbiadoro.net
Via Spiaggia, 56 • tel. 0533 330309
www.bagnovirna.it
danza del ventre - belly dance
49
63
LAS VEGAS
Via Tintoretto, 49 • tel. 0533 330249
[email protected]
locale climatizzato
air-conditioned area
LE PIRAMIDI
Via Spiaggia, 63
tel. 0533 330419
57 BAGNO 57
50SPORT
Via Spiaggia, 57 • cell. 339 2854936
[email protected] • www.bagno57.it
Via Tiziano, 50 • tel. 0533 330266
64JAMAICA
cene su prenotazione
dinner on previous booking
51/52SCHIUMA
58PATRIZIA
Via Spiaggia, 51/52
tel. 0533 330038
Via Spiaggia, 58
tel. 0533 330311
104
massaggi, corsi di kitesurf
massage, kitesurf lessons
Via del Campeggio • tel. 347 2793753
[email protected]
[email protected]
Strutture ricettive
Accommodation
110Comacchio
111 Lido delle Nazioni
113 San Giuseppe di Comacchio
114 Lido di Pomposa
115 Lido degli Scacchi
116 Porto Garibaldi
117 Lido degli Estensi
119 Lido di Spina
121 Case e appartamenti per vacanza
Flats or apartments for rent
129 Appartamenti ammobiliati per uso turistico
Furnished tourist apartments
130 Carte turistiche
Maps
Uffici Informazioni Turistiche Tourist Information Offices
Apertura Annuale
Open All Year
Comacchio
Via Mazzini, 4
tel. 0533 314154 - fax 0533 319278
[email protected]
Apertura Stagionale
Seasonal Opening
Lido di Pomposa
Via Monte Grappa, 5
tel. 0533 380342
[email protected]
Porto Garibaldi
Via Ugo Bassi, 36/38
tel. 0533 329076 - fax 0533 328336
[email protected]
Lido di Volano
Piazza Volano Centro
tel. 0533 355208
[email protected]
Lido degli Estensi
Via Ariosto, 10
tel. 0533 327464
[email protected]
Lido delle Nazioni
Via Germania, 24
tel. 0533 379068
[email protected]
Lido di Spina
Viale Leonardo da Vinci, 112
tel. 0533 333656
[email protected]
105
STRUTTURE RICETTIVE Accommodation
STRUTTURE RICETTIVE ALBERGHIERE
Hotel accommodation
ALBERGHI
Hotels
AFFITTACAMERE
Room for rent
Affittacamere sono le strutture, composte da non più di
6 camere, gestite in forma imprenditoriale che forniscono
Sono alberghi le strutture ricettive che forniscono alloggio alloggio ed eventuali servizi complementari. ~ Room for
in camere o suite, servizi accessori ed eventuale ristorazione. Rent are establishments managed as a business who provide
A Hotel is defined as an establishment open to the public accommodation and other related services as agreed.
that provides accommodation in rooms or suites, associated
services, and dining as required.
RESIDENZE TURISTICO ALBERGHIERE
Tourist Residences
Residenze Turistico Alberghiere sono le strutture che
forniscono alloggio in unità abitative, servizi accessori,
eventuale ristorazione e sono dotate di servizio autonomo
di cucina. ~ Residences are establishments that provide
accommodation, associated services, dining as required, and
are also equipped with independent kitchen facilities.
COMPLESSI TURISTICI ALL’ARIA APERTA
Open-air accommodation
CAMPEGGI E VILLAGGI TURISTICI
Campsites and holiday villages
I campeggi sono complessi ricettivi attrezzati per la sosta
e il soggiorno di turisti con la tenda o mezzi autonomi di
pernottamento. I villaggi turistici sono attrezzati per
il soggiorno e forniscono alloggio in tenda, roulottes,
caravan, unità abitative fisse o mobili. ~ Campsites are
accommodation complexes open to the public with facilities
for visitors with their own tents or camping vehicles. Holiday
Villages are equipped to welcome tourists by providing
accommodation in tents, caravans, trailers, and other fixed or
mobile accommodation units.
STRUTTURE RICETTIVE EXTRALBERGHIERE
Accommodation establishments other than hotels
OSTELLI
Youth hostels
Gli ostelli sono di norma gestiti senza scopo di lucro ai
fini del turismo sociale e giovanile. Possono essere gestiti
da privati in convenzione con il Comune di appartenenza.
Hostels are as a rule managed not for profit to benefit social
and youth tourism. They can be managed by private individuals
by agreement with the Comune to which they belong.
106
di 500 pernottamenti nell’arco dell’anno solare. L’eventuale
letto aggiunto per stanza è previsto per minori di 12 anni.
Bed & Breakfast is defined as accommodation serving
breakfast in a residence or family-run home without there
necessarily being any other services. The accommodation is
provided for a maximum period of availability of 120 days, or
for a maximum of 500 bed-nights over a calendar year. Any
additional bed in a room is intended for children under 12 years.
AGRITURISMI
Farm houses
agricoli. La somministrazione dei pasti e delle bevande deve
essere costituita da produzioni proprie dell’azienda o tipiche
della zona. ~ A farming business can also run a farm house.
The Provision of meals and drinks must be from that concern’s
own production or typical of the region.
AGRICAMPEGGIO
Farm-camping
Il servizio è offerto dagli alloggi agrituristici e prevede
l’ospitalità in spazi aperti attrezzati. ~ Open-air space with
L’attività agrituristica può essere esercitata da imprenditori facilities provided by a farm house.
LOCANDE
L’attività di affittacamere può assumere la denominazione di
“locanda” qualora sia esercitata in modo complementare
dallo stesso titolare o gestore di un esercizio di ristorazione.
Rooms for Rent can be accorded “locanda” status when run
in association with a restaurant business run by the same
owner or manager.
ROOM AND BREAKFAST
L’attività di affittacamere può assumere la denominazione
di Room & Breakfast qualora sia fornito alloggio con
il servizio di prima colazione. ~ Rooms for Rent can be
accorded the status of Room & Breakfast when they provide
accommodation with breakfast.
CASE E APPARTAMENTI PER VACANZA
Flats or apartments for rent
Sono immobili composti da uno o più locali arredati e dotati
di servizi e cucina autonoma, gestiti in forma imprenditoriale,
per l’affitto ai turisti senza servizi centralizzati. ~ The direct
management of flats or apartments for rent can be carried
out by tourist accommodation agencies who act on behalf of
the owners; they can also supply other services.
ALTRE TIPOLOGIE RICETTIVE
Other types of accommodation
CERTIFICAZIONI Certifications
LEGAMBIENTE
TURISMO
Strutture che aderiscono all’Ecolabel “Legambiente Turismo”.
Il marchio contraddistingue la struttura “consigliata per
l’impegno in difesa dell’ambiente”. ~ Hotels that join the
ecological label “Legambiente Turismo”. The mark certificates the
commitment of the accommodation to environmental respect.
MARCHIO DI QUALITÀ
Quality mark
Marchio che certifica elevati standard di accoglienza, di
servizio ed un giusto rapporto qualità/prezzo. ~ Seal that
certificates the high standard of the accommodation, of the
services, and a good quality/price ratio.
PREZZI Prices
I dati contenuti nel presente catalogo sono desunti dalle
dichiarazioni prezzi, presentate da ogni struttura ricettiva
e dalle informazioni fornite dai Comuni. I prezzi indicati ex
art. 32 della L.R. n. 16/2004, espressi in euro, sono quelli
massimi e potranno subire variazioni a partire dal 1 giugno
2011. I prezzi devono inoltre essere riportati nell’apposito
cartellino affisso all’interno di ogni camera che deve
contenere le date relative alla stagionalità: alta, media,
bassa o unica. Il gestore non può in nessun caso pretendere
un prezzo superiore a quello dichiarato.
The data published in this catalogue are gathered from the
price declarations of the hotels and from the documentation
of the municipal administrations. According to the law
16/04, art. 32, the prices published, expressed in euro, are
the maximum ones and can be subject to change from
01.06.2011. The prices must be stuck up in a clearly visible
way, in each room. The price list must also contain the dates
of high, medium and low seasons. The hotel-keeper can under
no circumstances require a price higher than the one stated in
the stuck up price-list.
ALLOGGIO E PRIMA COLAZIONE
Bed & Breakfast
Bed & Breakfast è l’attività di ospitalità e servizio di prima
colazione nell’abitazione di residenza o abituale dimora
a conduzione familiare e garantendo la compresenza con
gli ospiti, in non più di 3 camere, senza l’obbligo di servizi
aggiuntivi. L’ospitalità è fornita per un massimo di 120 giorni
nel periodo di disponibilità all’accoglienza o per un massimo
RECLAMI Claims
Eventuali reclami possono essere indirizzati a ~ Claims can be addressed to:
Provincia di Ferrara, Servizio Turismo • Viale Cavour, 143 - 44121 Ferrara
tel. ++39 0532 299 627 • fax ++39 0532 299 632 • e-mail [email protected]
107
GUIDA ALLA LETTURA Glossary
Per ogni struttura ricettiva:
• il numero delle camere e dei posti letto è indicato in
numeri arabi, (17-30);
• il numero dei bagni e delle docce è preceduto da B-D;
• il periodo di apertura è indicato in numeri arabi e romani,
(10/IV-30/IX) se stagionale, mentre se è annuale non è
specificato;
• la classificazione dove prevista è segnalata con i simboli
stelle, soli, margherite;
• la spiegazione dei simboli e delle sigle convenzionali è
riportata sull’anta di copertina.
Tipo struttura
Type of accommodation
For each hotel:
• the number of rooms and beds is in arabic numerals (1730);
• the number of bathrooms and showers is preceded by B-D;
• the period of opening is in arabic and roman numerals (10/
IV-30/IX) when the hotel is seasonal; when the hotel is open
all year round, the period is not indicated;
• the class, when present, is indicated by the number of stars,
suns, daisies;
• the key to symbols and conventional signs is in the cover
flap.
Denominazione struttura, indirizzo,
telefono, fax, contatti internet
Name, address, telephone, fax, website and e-mail
Via aaaaaaaaaa, 00
tel. 0000 000000 • fax 0000 000000
www. aaaaaaaaaa.aaa • aaaa@ aaaaaaaaaa.aaa
€
€
B
€
€
€
€
€
A
€
€
€
€
€
B Bassa stagione Low season: 00/00-00/00
A Alta stagione High season: 00/00-00/00
Prima colazione
Breakfast
Aria condizionata Air conditioning
(camere-letti) bagni-docce
(rooms-beds) bathrooms-showers
Foto struttura Photo
Alberghi Hotels
Numero struttura in pianta
Map number
Prezzi massimi
Maximum charges
Periodi di apertura
Opening season
Accessibile ai diversamente abili
Accessible to disabled people
Residenze turistico albergiere Tourist Residences
Affittacamere Room for rent
Room and Breakfast
Alloggio e prima colazione Bed & Breakfast
Alloggi agrituristici Farm houses
Campeggi e villaggi turistici Campsites and holiday villages
Prezzi delle camere singole con bagno o doccia
privati ~ Charges for rooms with single bed with private bath or shower
Prezzi di mezza pensione per persona
Charges for Half Board per person
Prezzi delle camere doppie con bagno o doccia
privati ~ Charges for double rooms with private bath or shower
Prezzi di pensione completa per persona
Charges for Full Board per person
Prezzi delle camere triple con bagno o doccia
privati ~ Charges for rooms with three beds with private bath or shower
Camere senza bagno privato
Rooms without private bath
Piscina ~ Swimming pool
Spiaggia riservata ~ Private beach
Non accessibile ~ Not accessible
Equitazione ~ Horse riding
Carte di credito ~ Credit cards
Maneggio/passeggiate a cavallo ~ Horse riding
Bancomat ~ Debit cards
Campo da tennis ~ Tennis court
Ristorante ~ Restaurant
Somministrazione alimenti e bevande
Food and drink
Disponibilità biciclette ~ Bicycles
Telefono in camera ~ Telephone in room
Pesca sportiva ~ Fishing
Televisione in camera ~ TV in room
Agricampeggio ~ Farm-camping
Ascensore ~ Lift
Parcheggio ~ Parking
Prima colazione (Incl.: inclusa)
Breakfast (Incl.: included)
Aria condizionata (Incl.: inclusa). Quando non
inclusa,il prezzo indicato si intende al giorno.
Air conditioning (Incl.: included).
With charges per day when not included
Autorimessa ~ Garage
Sala riunioni ~ Meeting lounge
Si accettano piccoli animali domestici
Pets admitted
Parco o giardino ~ Park or garden
Taverna o tavola calda ~ In tavern hot lunch counter
Sala congressi ~ Conference rooms
I servizi evidenziati sono quelli presenti
Facilities - those available are highlighted
SIMBOLI CONVENZIONALI Key to symbols
108
★★★ Aaaaaaaaaa
(n-n) B-D n
SERVIZI Facilities
Simboli convenzionali
Symbols
ALBERGHI HOTELS
N
SUITE La suite è una sistemazione abitativa con JUNIOR La junior suite è una camera con almeno due
caratteristiche di pregio composta da almeno SUITE posti letto con bagno privato, composta da
un locale unico in cui una parte è allestita a
tre vani: una camera, un bagno privato ed un
soggiorno ~ A room with en-suite bathroom and
soggiorno ~ A suite has features of great value;
a sitting area; it sleeps at least two.
it is composed of at least three rooms: a bedroom,
an en-suite bathroom and a sitting room.
Connessione internet ~ Internet corner
SIMBOLI CONVENZIONALI PER CAMPEGGI E VILLAGGI TURISTICI Key to symbols for campsites and holiday villages
AL Spaccio alimentari ~ Food shop
AN Animazione ~ Animation
BABar
BI Biliardo ~ Billiards
CB Campo bocce ~ Bowls
CF Uso cellette frigorifere ~ Freezing service
CS Camper service ~ Camper service
GB Giochi per bimbi ~ Children’s playground
LA Piazzola lavaggio auto ~ Car washing
ML Macchina lavatrice ~ Washing machines
NI Noleggio imbarcazioni ~ Crafts chartering
OR Ormeggio ~ Mooring
PA
PB
PI
Palestra attrezzata ~ Fitness room
Pista da ballo ~ Dance floor
Piazzole prevalentemente a prato
Meadowland in lay-by
RC Rimessaggio caravan ~ Caravan garaging
RF Rifornimento benzina nelle immediate vicinanze
Nearby petrol station
RG
SE
ST
TH
TT
Rifornimento gas liquido ~ Liquid gas supply
Self service
Sala TV separata ~ Private tv lounge
Impianti termali propri ~ Thermal centre
Tennis da tavolo ~ Ping Pong
109
COMACCHIO
44022
SEGUE CONTINUES
ALBERGHI HOTELS
Via Edgardo Fogli, 17/19
tel. 0533 311547 • fax 0533 319257
www.lacomacina.it • [email protected]
(14-24) B-D 14
44022
SEGUE CONTINUES ALLOGGIO E PRIMA COLAZIONE BED & BREAKFAST
★★★3 Locanda La Comacina
1
COMACCHIO
Incl.
Incl.
B 50,00 85,00 67,50
A 60,00 95,00 72,50
JUNIOR SUITE
-
La Magnolia
100,00
Via Italia 61, 13
tel./fax 0533 81569 • cell. 393 9320445
www.comacchio.it/Magnolia • [email protected]
JUNIOR SUITE
-
110,00
B Bassa stagione Low season: 01/XI-31/XII
7
Incl.
(3-6) B-D 2
60,00
40,00
-
70,00
Incl.
A Alta stagione High season: 01/IV-31/X
La Moretta
AFFITTACAMERE ROOM FOR RENT
Via Buonafede, 51
tel. 0533 311580 • cell. 338 9021632
www.bblamoretta.it • [email protected]
Alloggio Dal Cantinon
Via Edgardo Fogli, 81
tel./fax 0533 314252
www.alcantinon.com • [email protected]
2
(5-10) B-D 5
-
65,00
85,00
9
65,00
85,00
Via Agatopisto, 30
cell. 335 1777424 / 329 3375531
10
A Casa di Rosanna
(3-6) B-D 3
Incl.
Incl.
(3-6) B-D 3
-
65,00
55,00
60,00
65,00
75,00
38,00
65,00
85,00
Incl.
La Pitagora
Incl.
Via Edgardo Fogli, 44
tel./fax 0533 81571 • cell. 347 4634280
www.acasadirosanna.it • [email protected]
Incl.
(3-6) B-D 3
-
ALLOGGIO E PRIMA COLAZIONE BED & BREAKFAST
4
85,00
Chiuso Closed: 15/XI - 31/XII
Via Edgardo Fogli, 99
tel./fax 0533 81597 • cell. 328 4920062
www.bblapescheria.it • [email protected]
Via Cavour, 39
tel./fax 0533 314080
www.alponticello.it • [email protected]
Incl.
Incl.
65,00
La Pescheria
Al Ponticello
(6-12) B-D 6
Incl.
(3-6) B-D 3
Incl.
ROOM AND BREAKFAST
3
8
-
-
Incl.
San Pietro
-
80,00
Via San Pietro, 19
tel. 0533 312404 • cell. 329 8155289
[email protected]
100,00
Incl.
11
-
Incl.
(2-3) B-D 1
Al Pasarat
Via Buonafede, 90
cell. 347 4870832 / 328 4920062 • fax 0533 81597
5
(3-6) B-D 3
Incl.
-
70,00
90,00
Comacchio, LIDO DELLE NAZIONI
Incl.
ALBERGHI HOTELS
La Corte dei Ducati
Via Mazzini, 22
tel./fax 0533 81156 • cell. 340 5524434
www.lacortedeiducati.it • [email protected]
6
110
(3-6) B-D 2
Incl.
Incl.
44020
65,00
80,00
100,00
12 (152-768) B-D 161
TRIPLA
★★★ Club Spiaggia Romea
B
55,00
70,00
-
-
Viale Oasi, 2
tel. 0533 355366 • fax 0533 355113
www.spiaggiaromea.it • [email protected]
105,00
M
62,00
85,00
-
-
110,00
A
75,00
100,00
-
-
Incl.
Unità Abitative Housing Units: 78
TRIPLA
TRIPLA
130,00
B Bassa stagione Low season: 29/V-25/VI • 04/IX-12/IX
M Media stagione Middle season: 26/VI-09/VII • 28/VIII-03/IX
A Alta stagione High season: 10/VII-27/VIII
111
SEGUE CONTINUES
Comacchio, LIDO DELLE NAZIONI
44020
★★★ La Bussola
Lungomare Italia, 22
tel. 0533 379558 / 379270 • fax 0533 379559
www.hotel-bussola.com • [email protected]
€ 5,00
TRIPLA
★★★3 Garden
B 50,00 70,00 55,00 70,00 85,00
A 60,00 90,00 65,00 80,00 105,00
Incl.
B Bassa stagione Low season: 01/VI-30/VI • 01/IX-31/XII
★★★ Quadrifoglio
Viale Inghilterra, 2
tel. 0533 379316 • fax 0533 379185
www.lidicomacchio.net/quadrifoglio.html • [email protected]
Incl.
19 (34-66) B-D 34
TRIPLA
Incl.
Incl.
Strada Statale Romea, 69/71
tel. 0533 380119 • tel./fax 0533 380230
www.mayorcahotel.it • [email protected]
TRIPLA
A 80,00 100,00 75,00 90,00 130,00
B Bassa stagione Low season: 01/I-30/VI • 01/IX-31/XII
TRIPLA
53,00
75,00
55,00
60,00
95,00
63,00
85,00
60,00
65,00
105,00
73,00
95,00
70,00
75,00
TRIPLA
TRIPLA
115,00
B Bassa stagione Low season: 01/I-30/VI • 01/IX-31/XII
M Media stagione Middle season: 01/VII-31/VII • 25/VIII-31/VIII
A Alta stagione High season: 01/VIII-24/VIII
TRIPLA
★★★ Mayorca
B 65,00 80,00 60,00 70,00 110,00
€ 10,00
B
Via Lido di Pomposa, 90
M
tel. 0533 380243 • fax 0533 380437
www.hotelgardencomacchio.it • [email protected] A
TRIPLA
A Alta stagione High season: 01/VII-31/VIII
14 (68-136) B-D 72
44020
ALBERGHI HOTELS
SEGUE CONTINUES ALBERGHI HOTELS
13 (24-86) B-D 24
Comacchio, SAN GIUSEPPE DI COMACCHIO
20 (13-24) B-D 13
Incl.
65,00 80,00 65,00 80,00 95,00
5,00
A Alta stagione High season: 01/VII-31/VIII
★★ Elena
Viale Francia, 47
tel. 0533 379039 • tel./fax 0533 379267
www.albergoelena.com • [email protected]
15 (12-24) B-D 12
€ 9,00
Viale Francia, 47
tel. 0533 379039 • tel./fax 0533 379267
www.albergoelena.com • [email protected]
16
(9-17) B-D 9
60,00
65,00
50,00
60,00
90,00
M
75,00
80,00
54,00
62,00
100,00
A
85,00
90,00
60,00
70,00
€ 8,00
★★ Elena Dépendance
17 Piazzole Pitches: 469
50,00
58,00
90,00
M
70,00
80,00
54,00
62,00
100,00
A
85,00
90,00
60,00
70,00
TRIPLA
Via Romea, 89
cell. 338 6495172 • fax 0533 380015
www.lafuntanabb.com • [email protected]
21
BAMBINI
CHILDREN
PIAZZOLE
PITCHES
MONOLOCALE
ONE-ROOMED FLAT
B
5,90
-
35,90
70,00
M
7,40
4,90
49,90
80,00
A
9,90
7,60
56,90
90,00
APERTURA OPENING: 26/V - 19/IX
B Bassa stagione Low season: 26/V-26/VI • 04/IX-19/IX
M Media stagione Middle season: 26/VI-17/VII • 28/VIII-04/IX
A Alta stagione High season: 17/VII-28/VIII
Viale Libia, 131/a
tel./fax 0533 370470 • tel. 0461 992521
www.villaggiosamoa.it • [email protected]
18
B
360,00
M
470,00
A
910,00
Unità Abitative Housing Units: 24
AL AN BA BI CB CF CS GB LA ML NI OR PA PB PI RC RF RG SE ST TH TT
112
70,00
90,00
50,00
75,00
70,00
90,00
50,00
-
TRIPLA
La Mia Oasi
Via Taglio Nuovo, 4
tel./fax 0533 399326 • cell. 349 1686204
www.lamiaoasi.it • [email protected]
22
APERTURA OPENING: 24/IV - 25/IX * settimanale weekly
B Bassa stagione Low season: 24/IV-29/V • 05/IX-25/IX
M Media stagione Middle season: 30/V-10/VII • 29/VIII-04/IX
A Alta stagione High season: 11/VII-28/VIII
(3 - 6) B-D 2
Incl.
40,00
Incl.
Tra il Verde
Via Fiume, 7
tel./fax 0533 380316 • cell. 339 7818143
digilander.libero.it/trailverde/ • [email protected]
23
BUNGALOW
5-6 PAX*
★★★ Villaggio Samoa CENTRO VACANZA
40,00
Incl.
(2 - 5) B-D 2
120,00
B Bassa stagione Low season: 01/II-30/VI • 01/IX-31/X
M Media stagione Middle season: 30/VI-07/VIII • 22/VIII-31/VIII
A Alta stagione High season: 7/VIII-22/VIII
ADULTI
ADULTS
AL AN BA BI CB CF CS GB LA ML NI OR PA PB PI RC RF RG SE ST TH TT
La Funtana
TRIPLA
70,00
Unità Abitative Housing Units: 135
ALLOGGIO E PRIMA COLAZIONE BED & BREAKFAST
TRIPLA
120,00
B Bassa stagione Low season: 01/II-30/VI • 01/IX-31/X
M Media stagione Middle season: 30/VI-07/VIII • 22/VIII-31/VIII
A Alta stagione High season: 8/VIII-22/VIII
65,00
CAMPEGGI E VILLAGGI TURISTICI CAMPSITES AND HOLIDAY VILLAGES
CENTRO VACANZA • Viale Libia, 133
tel. 0533 379500 • fax 0533 379700
www.campingtahiti.com • [email protected]
TRIPLA
B
€ 8,00
★★★★ Camping Bungalow Park Tahiti Village
TRIPLA
B
(1-2) B-D 1
-
Incl.
AGRITURISMI FARM HOUSES
APPARTAMENTI
APARTMENTS
TRIPLA
Valle Isola
Via Orto Ghiacciaia, 10
tel. 0533 379816 • cell. 349 5783015
www.biovivere.com • [email protected]
24
(7-18) B-D 7
45,00 70,00
-
-
90,00
Incl.
113
Comacchio, LIDO DI POMPOSA
44020
ALBERGHI HOTELS
25 (15-36) B-D 15
26 (44-88) B-D 44
Comacchio, LIDO DI POMPOSA
44020
SEGUE CONTINUES CAMPEGGI E VILLAGGI TURISTICI CAMPSITES AND HOLIDAY VILLAGES
★★★ I Pini
B
Viale Dolomiti, 21
tel. 0533 380138 • fax 0533 380581
www.hotelipini.it • [email protected]
M
-
-
50,00
60,00
-
A
-
90,00
55,00
65,00
-
8,00
-
-
45,00
55,00
TRIPLA
★★★ Lido
B
40,00
65,00
60,00
70,00
Via Mare Adriatico, 23
tel. 0533 380136 / 380196 • fax 0533 380900
www.hotellidopomposa.it
85,00
M
50,00
70,00
70,00
80,00
95,00
A
65,00
90,00
80,00
90,00
120,00
Incl.
€ 6,00
Via Alpi Orientali Nord, 118
tel. 0533 380130 / 380242 • fax 0533 380120
www.parkgallanti.it • [email protected]
65,00
M
128,00
136,00
A
148,00
156,00
AL AN BA BI CB CF CS GB LA ML NI OR PA PB PI RC RF RG SE ST TH TT
APERTURA OPENING: 05/V - 01/X
B Bassa stagione Low season: 05/V-11/VI • 04/IX-01/X
M Media stagione Middle season: 12/VI-09/VII • 21/VIII-03/IX
A Alta stagione High season: 10/VII-20/VIII
TRIPLA
TRIPLA
TRIPLA
B
35,00
60,00
45,00
55,00
70,00
M
45,00
70,00
55,00
65,00
100,00
A
70,00
120,00
65,00
75,00
€ 8,00
TRIPLA
TRIPLA
Comacchio, LIDO DEGLI SCACCHI
140,00
B Bassa stagione Low season: 01/IV-22/IV • 13/IX-31/X
M Media stagione Middle season: 22/IV-30/VI • 21/VIII-11/IX
A Alta stagione High season: 01/VII-23/VIII
44022
ALLOGGIO E PRIMA COLAZIONE BED & BREAKFAST
Villa Bice
31
CAMPEGGI E VILLAGGI TURISTICI CAMPSITES AND HOLIDAY VILLAGES
★★★★ Camping Village Vigna sul Mar
B
Via Capanno Garibaldi, 20
M
tel. 0533 380216 • fax 0533 380082
www.vignasulmarcampingvillage.com • [email protected] A
Unità Abitative Housing Units: 130
AL AN BA BI CB CF CS GB LA ML NI OR PA PB PI RC RF RG SE ST TH TT
ADULTI
ADULTS
5,20
-
11,00
BUNGALOW
2-4 PAX 5-6 PAX
48,00
8,00
5,45
15,60
81,00
124,00
6,60
20,00
126,00
157,00
APERTURA OPENING: 21/IV - 18/IX
B Bassa stagione Low season: 21/IV-02/VII • 03/IX-18/IX
M Media stagione Middle season: 02/VII-30/VII • 20/VIII-03/IX
A Alta stagione High season: 30/VII-20/VIII
B
5,00
2,00
10,00
60,00
45,00 55,00
M
6,00
3,00
12,00
85,00
65,00 75,00
9,00
6,00
16,00
125,00 100,00 115,00
A
APERTURA OPENING: 20/IV - 19/IX
B Bassa stagione Low season: 20/IV-12/VI • 02/IX-19/IX
M Media stagione Middle season: 13/VI-03/VII • 27/VIII-01/IX
A Alta stagione High season: 04/VII-26/VIII
70,00
90,00
CAMPEGGI E VILLAGGI TURISTICI CAMPSITES AND HOLIDAY VILLAGES
ADULTI
ADULTS
★★★ Camping Florenz
B
4,90
-
10,90
105,00 50,00 79,00
M
6,90
4,30
12,30
143,00 68,00 113,00
A
9,80
6,20
18,00
225,00 119,00 170,00
Via Alpi Centrali, 199
tel. 0533 380193 • fax 0533 381456
www.campingflorenz.com • info@campingflorenz.com
32 Piazzole Pitches: 300
Unità Abitative Housing Units: 15
AL AN BA BI CB CF CS GB LA ML NI OR PA PB PI RC RF RG SE ST TH TT
BAMBINI PIAZZOLE UNITÀ ABITATIVE BUNGALOW
CHILDREN PITCHES HOUSING UNITS 2-4 PAX 5-6 PAX
Via Capanno Garibaldi, 22
tel. 0533 380376 • fax 0533 380377
www.tremoschettieri.com • [email protected]
Unità Abitative Housing Units: 74
-
Incl.
(2-5) B-D 1
63,00
★★★★ Centro Vacanze I Tre Moschettieri
AL AN BA BI CB CF CS GB LA ML NI OR PA PB PI RC RF RG SE ST TH TT
114
BAMBINI PIAZZOLE
CHILDREN PITCHES
10,00
ADULTI
ADULTS
29 Piazzole Pitches: 621
5-6 PAX
60,00
Via Monte Tricorno, 35
cell. 333 6969161 / 347 8701369
28 Piazzole Pitches: 400
BUNGALOW
B
Unità Abitative Housing Units: 112
30
2-4 PAX
B Bassa stagione Low season: 28/V-24/VI
M Media stagione Middle season: 25/VI-24/VII
A Alta stagione High season: 25/VII-28/VIII
Incl.
Via Dolomiti, 59
tel. 0533 380474 • fax 0533 380180
www.hotelmariasole.it • [email protected]
★★★★ Park Gallanti CENTRO VACANZA
-
B Bassa stagione Low season: 16/I-11/VI • 27/VIII-11/XII
M Media stagione Middle season: 12/VI-16/VII
A Alta stagione High season: 17/VII-26/VIII
Incl.
★★ Mariasole
27 (17-47) B-D 22
SEGUE CONTINUES
APERTURA OPENING: 01/IV - 01/XI
B Bassa stagione Low season: 01/IV-10/VI • 03/IX-01/XI
M Media stagione Middle season: 11/VI-08/VII • 27/VIII-02/IX
A Alta stagione High season: 09/VII-26/VIII
ADULTI
ADULTS
★★ Ancora
Via Repubbliche Marinare, 14
tel. 0533 381276 • fax 0533 381445
www.campingancora.it • [email protected]
33 Piazzole Pitches: 226
BAMBINI PIAZZOLE UNITÀ ABITATIVE BUNGALOW
CHILDREN PITCHES HOUSING UNITS 2-4 PAX 5-6 PAX
BAMBINI PIAZZOLE UNITÀ ABITATIVE BUNGALOW
CHILDREN PITCHES HOUSING UNITS 2-4 PAX 5-6 PAX
B
4,00
2,60
8,50
30,00
40,00 48,00
M
5,50
3,60
9,30
50,00
60,00 76,00
8,00
5,00
13,60
80,00 110,00 126,00
A
Unità Abitative Housing Units: 41
AL AN BA BI CB CF CS GB LA ML NI OR PA PB PI RC RF RG SE ST TH TT
APERTURA OPENING: 22/IV - 18/IX
B Bassa stagione Low season: 22/IV-17/VI • 27/VIII-18/IX
M Media stagione Middle season: 18/VI-01/VII • 20/VIII-26/VIII
A Alta stagione High season: 02/VII-19/VIII
115
Comacchio, PORTO GARIBALDI
44029
SEGUE CONTINUES
ALBERGHI HOTELS
44029
SEGUE CONTINUES ALLOGGIO E PRIMA COLAZIONE BED & BREAKFAST
★★★ Ariston
Via dei Mille, 6
tel. 0533 326525 • fax 0533 328106
www.portogaribaldi.net • [email protected]
34 (20-47) B-D 21
Comacchio, PORTO GARIBALDI
Incl.
TRIPLA SUITE
Ensileva Beach
B 65,00 75,00 56,00 62,00 115,00 150,00
Via Mentana, 1
tel./fax 0533 324411 • cell. 349 1138363
www.ensilevabeach.com • [email protected]
TRIPLA SUITE
A 75,00 85,00 67,00 73,00 125,00 200,00
Incl.
B Bassa stagione Low season: 01/I-31/VII • 01/IX-31/XII
40
Incl.
(3-6) B-D 3
60,00
80,00
105,00
40,00
55,00
-
Incl.
A Alta stagione High season: 23/VII-31/VIII
TRIPLA
★★ Cinzia
Via Anita Garibaldi, 19
tel./fax 0533 327145 • cell. 338 3793876
www.hotelcinzia.it • [email protected]
35 (16-34) B-D 18
€ 5,00
A 50,00 85,00 67,00 73,00 110,00
41
Chiuso Closed: 01/I - 28/II
AFFITTACAMERE ROOM FOR RENT
Strada Statale Romea, 12
tel./fax 0533 329176
www.ristoranteramina.it • [email protected]
36
(6-9) B-D 6
Incl.
Via Maggior Leggero, 73
tel./fax 0533 327089 • cell. 347 4139129
[email protected]
TRIPLA
Incl.
Ramina
G and G
B 45,00 75,00 56,00 62,00 95,00
B
40,00
60,00
80,00
A
50,00
70,00
100,00
B Bassa stagione Low season: 07/I-31/V • 01/IX-31/XII
A Alta stagione High season: 01/VI-31/VIII
Incl.
(3-6) B-D 2
Incl.
CAMPEGGI E VILLAGGI TURISTICI CAMPSITES AND HOLIDAY VILLAGES
ADULTI
ADULTS
BAMBINI
CHILDREN
PIAZZOLE
PITCHES
BUNGALOW
2-4 PAX*
★★★ Spiaggia e Mare
5,10
-
11,80
489,30
8,10
-
16,20
730,10
10,20
6,60
20,60
1196,30
B
Strada Provinciale Ferrara - Mare, 4
M
tel. 0533 327431 • fax 0533 325620
www.campingspiaggiamare.it • [email protected] A
42 Piazzole Pitches: 328
Unità Abitative Housing Units: 21
AL AN BA BI CB CF CS GB LA ML NI OR PA PB PI RC RF RG SE ST TH TT
APERTURA OPENING: 22/IV - 18/IX * settimanale weekly
B Bassa stagione Low season: 22/IV-05/VI • 05/IX-18/IX
M Media stagione Middle season: 06/VI-03/VII • 22/VIII-04/IX
A Alta stagione High season: 04/VII-21/VIII
ALLOGGIO E PRIMA COLAZIONE BED & BREAKFAST
Anny
Via Calatafimi, 48
cell. 349 0620506 / 339 6897523
www.bed-breakfastanny.com • [email protected]
37
(3-6) B-D 2
€ 3,00
Incl.
-
65,00
75,00
80,00
Comacchio, LIDO DEGLI ESTENSI
Chiuso Closed: 01/I-28/II
ALBERGHI HOTELS
★★★★ Plaza
Carioca
Via Parco Rimembranze, 14
cell. 333 7486493
38
(2-5) B-D 1
€ 5,00
Incl.
40,00
55,00
Viale dei Lecci, 41
tel. 0533 327236 • fax 0533 329072
www.hotelplazapineta.it • [email protected]
80,00
43 (66-137) B-D 74
Chiuso Closed: 01/I-31/III • 01/X-31/XII
39
116
(2-3) B-D 1
Incl.
Incl.
35,00
65,00
Viale Alessandro Manzoni, 20
tel. 0533 327182 / 327477 • fax 0533 326019
www.hotelalbergoazzurra.it • [email protected]
44 (30-55) B-D 31
Incl.
B
100,00 140,00 170,00 85,00
DOPPIA TRIPLA
90,00 250,00 300,00
M
100,00 170,00 200,00 95,00
DOPPIA TRIPLA
100,00 350,00 400,00
A
100,00 180,00 220,00 115,00 120,00 450,00 500,00
B Bassa stagione Low season: 01/I-30/V • 01/IX-31/XII
M Media stagione Middle season: 01/VI-06/VIII • 22/VIII-31/VIII
A Alta stagione High season: 07/VIII-21/VIII
Incl.
★★★ Azzurra
Da Emma
Via Volturno, 68
cell. 333 8907099 / 328 8526802
44029
€ 10,00
JUNIOR S. SUITE
JUNIOR S. SUITE
DOPPIA TRIPLA
JUNIOR S. SUITE
TRIPLA
B
50,00
60,00
55,00
65,00
75,00
M
70,00
80,00
60,00
70,00
95,00
A
90,00
100,00
75,00
85,00
TRIPLA
TRIPLA
115,00
B Bassa stagione Low season: 01/I-30/VI • 29/VIII-31/XII
M Media stagione Middle season: 01/VII-04/VIII • 22/VIII-28/VIII
A Alta stagione High season: 05/VIII-21/VIII
117
SEGUE CONTINUES
Comacchio, LIDO DEGLI ESTENSI
44029
SEGUE CONTINUES ALBERGHI HOTELS
Viale delle Querce, 75
tel./fax 0533 324845 • tel. 0533 327438
www.hotelalbergocalipso.it • [email protected]
€ 3,00
47 (18-40) B-D 19
Viale Alessandro Manzoni, 23
tel. 0533 327107 • fax 0533 326026
www.coralloestensi.it • [email protected]
118
€ 10,00
55,00
46,00
52,00
75,00
A
40,00
65,00
53,00
59,00
62,00
100,00
A
110,00
120,00
72,00
75,00
TRIPLA
180,00
B Bassa stagione Low season: 01/III-26/VI • 29/VIII-31/X
M Media stagione Middle season: 27/VI-10/VIII • 21/VIII-28/VIII
A Alta stagione High season: 11/VIII-20/VIII
€ 5,00
€ 10,00
52 (29-62) B-D 31
€ 5,00
TRIPLA
TRIPLA
TRIPLA
85,00
B Bassa stagione Low season: 01/V-30/VI • 01/IX-30/IX
M Media stagione Middle season: 01/VII-31/VII
A Alta stagione High season: 01/VIII-31/VIII
TRIPLA
100,00 160,00 88,00 90,00 200,00
RESIDENZE TURISTICO ALBERGHIERE TOURIST RESIDENCES
Chiuso Closed: 01/I-28/II
TRIPLA
B 40,00 60,00
-
-
75,00
A 65,00 90,00
-
-
105,00
B
90,00
130,00
65,00
70,00
M
90,00
160,00
70,00
75,00
A
90,00
170,00
85,00
90,00
M
A
60,00
70,00
90,00
100,00
-
-
-
M*
-
-
890,00
A*
-
-
1270,00
Incl.
40,00
55,00
40,00
45,00
M
40,00
65,00
50,00
55,00
B Bassa stagione Low season: 24/IV-12/VI • 28/VIII-02/X
M Media stagione Middle season: 03/VII-07/VIII • 21/VIII-28/VIII
A Alta stagione High season: 07/VIII-21/VIII
* settimanale weekly
Viale delle Querce, 71
tel. 0533 327378 • fax 0533 440090
[email protected]
160,00
TRIPLA
190,00
TRIPLA
54
TRIPLA
SUITE
TRIPLA
SUITE
TRIPLA
SUITE
130,00 140,00
B
-
-
-
M
-
-
-
A
45,00
64,00
85,00
Bassa stagione Low season: 01/IV-30/VI • 01/IX-15/X
HB € 37,00 FB € 40,00
Media stagione Middle season: 01/VII-31/VII • 26/VIII-31/VIII HB € 42,00 FB € 45,00
Alta stagione High season: 01/VIII-25/VIII
HB € 52,00 FB € 55,00
Incl.
(5-11) B-D 5
Comacchio, LIDO DI SPINA
44029
ALBERGHI HOTELS
Viale Tintoretto, 26
tel. 0533 330177 • fax 0533 334044
www.hoteleuropapark.it • [email protected]
120,00 130,00
140,00 150,00
B Bassa stagione Low season: 01/I-15/VI • 01/IX-30/IX
M Media stagione Middle season: 16/VI-05/VIII • 23/VIII-31/VIII
A Alta stagione High season: 06/VIII-22/VIII
B
A
-
★★★ Europa Park
-
470,00
B*
AFFITTACAMERE ROOM FOR RENT
Chiuso Closed: 23/XII-26/XII
85,00
PLURILOCALE
MULTI-ROOMED FLAT
Via Ippocampo, 16
tel. 0533 379416 • fax 0533 399233
www.vear.it • [email protected]
Locanda Alloggio Aragosta
210,00
B Bassa stagione Low season: 27/V-30/VI • 01/IX-15/IX
M Media stagione Middle season: 01/VII-06/VIII • 22/VIII-31/VIII
A Alta stagione High season: 07/VIII-21/VIII
55,00
BILOCALE
TWO-ROOMED FLAT
★★★ Residence Cleo
53 (68-391) B-D 105
TRIPLA
70,00 120,00 85,00 105,00 150,00
B
MONOLOCALE
ONE-ROOMED FLAT
TRIPLA
JUNIOR SUITE
Incl.
★★ Corallo
51 (49-113) B-D 51
35,00
59,00
€ 15,00
Viale Ludovico Ariosto, 68
tel. 0533 327231 • fax 0533 328187
www.hotelvecchiarimini.it • [email protected]
€ 8,00
M
70,00
Incl.
★★★ Vecchia Rimini
50 (25-60) B-D 25
TRIPLA
Viale Giovanni Pascoli, 1
tel./fax 0533 327106
[email protected]
65,00
60,00
Viale delle Querce, 109
tel. 0533 327520 • fax 0533 327531
www.hotellogonovo.it • [email protected]
Incl.
47,00
M
★★★ Logonovo
49 (45-72) B-D 45
41,00
80,00
APERTURA Opening: 01/III-15/VII
B Bassa stagione Low season: 01/III-31/V • 01/IX-15/IX
A Alta stagione High season: 01/VI-31/VIII
Viale dei Lecci, 2
tel. 0533 327956 • fax 0533 328000
www.hotelplazapineta.it • [email protected]
€ 6,00
50,00
48,00
Incl.
★★★ La Pineta
48 (52-100) B-D 54
30,00
45,00
Incl.
Viale Giacomo Leopardi, 49
tel. 0533 327277 • fax 0533 327632
B
50,00
€ 10,00
★★★ Julia
★★ Estense
50,00
Viale Giovanni Pascoli, 42
tel. 0533 327459 / 0721 34957 • fax 0533 327934
www.innitalia.com • [email protected]
Incl.
44029
TRIPLA
B
★★★ Conca del Lido
46 (63-190) B-D 60
Comacchio, LIDO DEGLI ESTENSI
SEGUE CONTINUES ALBERGHI HOTELS
★★★ Calipso
45 (38-89) B-D 43
SEGUE CONTINUES
55 (41-97) B-D 41
€ 8,00
B
-
60,00 50,00 55,00
-
A
-
100,00 70,00 80,00
-
€ 10,00
B Bassa stagione Low season: 13/III-13/VI • 01/IX-15/IX
A Alta stagione High season: 14/VI-31/VIII
RESIDENZE TURISTICO ALBERGHIERE TOURIST RESIDENCES
MONOLOCALE
ONE-ROOMED FLAT
BILOCALE
TWO-ROOMED FLAT
PLURILOCALE
MULTI-ROOMED FLAT
TRIPLA
★★★ Michelangelo Resort
B*
-
406,00
616,00
TRIPLA
Viale Michelangelo, 90
tel. 0533 333565 • fax 0533 359041
www.michelangeloresort.it • [email protected]
M*
-
588,00
889,00
-
889,00
1358,00
70,00
80,00
TRIPLA
70,00
60,00
70,00
45,00
90,00
B Bassa stagione Low season: 01/V-30/VI • 26/VIII-30/IX
M Media stagione Middle season: 01/VII-30/VII
A Alta stagione High season: 01/VIII-25/VIII
56 (68-391) B-D 105
Incl.
* settimanale weekly
A*
B Bassa stagione Low season: 01/I-18/VI • 03/IX-31/XII
M Media stagione Middle season: 18/VI-02/VII • 27/VIII-03/IX
A Alta stagione High season: 02/VII-27/VIII
119
SEGUE CONTINUES
Comacchio, LIDO DI SPINA
44029
SEGUE CONTINUES RESIDENZE TURISTICO ALBERGHIERE TOURIST RESIDENCES
57 (24-52) B-D 24
MONOLOCALE
ONE-ROOMED FLAT
BILOCALE
TWO-ROOMED FLAT
PLURILOCALE
MULTI-ROOMED FLAT
★★★ Residence Leonardo
B*
370,00
420,00
-
Via Leonardo da Vinci, 54/c
tel. 0533 330781 • fax 0533 330850
www.leonardovacanze.it • [email protected]
M*
540,00
580,00
-
A*
660,00
700,00
-
Via Salina, 3
tel. 0533 330885 • fax 0533 81952 • cell. 349 8328963
[email protected]
(6-15) B-D 6
Incl.
B
-
60,00
65,00
M
-
60,00
75,00
A
-
75,00
90,00
(4-15
-
60 Piazzole Pitches: 1230
-
-
Chiuso Closed: 01/I-28/II • 30/X-31/XII
CAMPEGGI E VILLAGGI TURISTICI CAMPSITES AND HOLIDAY VILLAGES
Viale delle Acacie, 67 • tel. 0533 330110 / 330194
fax 0533 330052 • www.campingmarepineta.com
[email protected]
-
ADULTI
ADULTS
BAMBINI PIAZZOLE UNITÀ ABITATIVE BUNGALOW
CHILDREN PITCHES HOUSING UNITS 5-6 PAX*
3,95
3,15
7,40
47,00
310,00
M
5,80
4,50
9,50
79,50
570,00
A
8,95
6,70
15,45
138,00
1070,00
AL AN BA BI CB CF CS GB LA ML NI OR PA PB PI RC RF RG SE ST TH TT
APERTURA OPENING: 20/IV - 19/IX * settimanale weekly
B Bassa stagione Low season: 20/IV-27/V • 03/IX-19/IX
M Media stagione Middle season: 28/V-17/VI • 29/VIII-02/IX
A Alta stagione High season: 18/VI-28/VIII
B
Via del Campeggio, 99
M
tel. 0533 330179 / 339133 • fax 0533 333566
www.spinacampingvillage.com • [email protected] A
61 Piazzole Pitches: 1071
Unità Abitative Housing Units: 81
AL AN BA BI CB CF CS GB LA ML NI OR PA PB PI RC RF RG SE ST TH TT
120
3,50
2,50
8,00
25,00
33,00
55,00
7,50
6,50
12,00
48,00
63,00
92,00
9,00
8,00
18,00
73,00
89,00
119,00
APERTURA OPENING: 22/IV - 19/IX
B Bassa stagione Low season: 22/IV-12/VI • 04/VII-31/VII • 22/VIII-19/IX
M Media stagione Middle season: 13/VI-03/VII
A Alta stagione High season: 01/VIII-21/VIII
-
-
- 1070,00 750,00 325,00
-
-
-
Bilocale
Two-roomed flat
-
-
-
530,00 450,00 380,00 1780,00 1550,00 1200,00
Plurilocale
Multi-roomed flat
-
-
-
650,00 530,00 480,00 1950,00 1700,00 1300,00
Apertura Open 01/I-31/XII
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
Agenzia 7 Perle
Via dei Cervi, 25 - 44020
tel. 0533 355145 • fax 0533 355245
[email protected]
GIORNALIERO
DAILY
SETTIMANALE
WEEKLY
MENSILE
MONTHLY
(17-68
)
-
-
-
-
-
-
1200,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
-
-
-
1250,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
-
-
-
1400,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
-
-
-
1500,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
400,00
-
-
-
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
450,00
-
-
-
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
550,00
-
-
-
-
-
Bilocale
Two-roomed flat
-
-
-
480,00
-
-
-
-
-
Plurilocale
Multi-roomed flat
-
-
-
650,00
-
-
-
-
-
Chiusura Closed 01/X-31/XII
Agenzia Mondo
Via dei Daini, 20 - 44020
tel./fax 0533 355120
www.agenziamondo.it
[email protected]
(17-73
Monolocale One-roomed flat
)
Via delle Quaglie, 2/p - 44020
tel. 0533 355114 • fax 0533 355452
www.agenziavolanotour.it
[email protected]
ADULTI BAMBINI PIAZZOLE MONOLOCALE BILOCALE PLURILOCALE
ADULTS CHILDREN PITCHES ONE-ROOMED FLAT TWO-ROOMED FLAT MULTI-ROOMED FLAT
★★★ Spina Camping Village
)
Agenzia Immobiliare Volano Tour
B
Unità Abitative Housing Units: 57
MENSILE
MONTHLY
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
(14-52
Incl.
★★★★ International Camping Mare e Pineta
65,00
SETTIMANALE
WEEKLY
Apertura Open 01/IV-30/IX
LIDO DI VOLANO
Quieto Vivere
Incl.
)
Plurilocale
Multi-roomed flat
Via Cavour, 35 - 44022 • tel. 0533 330885 • fax 0533 81952
cell. 347 5253398 • [email protected]
Bassa stagione Low season: 01/I-30/IV • 01/X-31/XII
Media stagione Middle season: 01/V-30/VI • 1/IX-30/IX
Alta stagione High season: 01/VII-31/VIII
APPARTAMENTI
APARTMENTS
Viale Raffaello Sanzio, 96
tel./fax 0533 333559 • cell. 338 1667261
www.quietovivere.com • [email protected]
(7-10) B-D 7
(11-65
B Bassa stagione Low season: 01/I-28/II
M Media stagione Middle season: 01/III-31/VII
A Alta stagione High season: 01/VIII-31/XII
Incl.
AGRITURISMI FARM HOUSES
59
Piazzetta Ugo Bassi, 32 - 44022
tel. 0533 313144 • fax 0533 313166 • [email protected]
Bassa stagione Low season: 04/IV-13/VI
Media stagione Middle season: 13/VI-31/VII • 23/VIII-30/IX
Alta stagione High season: 01/VIII-22/VIII
Impresa Turistica Milemar
Le Saline
GIORNALIERO
DAILY
Impresa Turistica Larus
ROOM AND BREAKFAST
58
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
COMACCHIO
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
B Bassa stagione Low season: 23/IV-11/VI • 27/VIII-24/IX
M Media stagione Middle season: 11/VI-30/VII • 20/VIII-27/VIII
A Alta stagione High season: 30/VII-20/VIII
* settimanale weekly
Incl.
CASE E APPARTAMENTI PER VACANZA FLATS OR APARTMENTS FOR RENT
) (27-102
)
Chiusura Closed 1/I-12/I • 13/XII-31/XII
LIDO DELLE NAZIONI
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
GIORNALIERO
DAILY
SETTIMANALE
WEEKLY
MENSILE
MONTHLY
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
Agenzia Il Globo
Lungomare Italia, 88 - 44020
tel. 0533 379208 • fax 0533 399711
www.agenziailglobo.it
[email protected]
(52-245
) (1-4
)
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
580,00
-
-
-
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
680,00
-
-
-
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
800,00
-
-
-
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
980,00
-
-
-
-
-
Chiusura Closed 01/I-10/I • 20/XII-31/XII
121
SEGUE CONTINUES
CASE E APPARTAMENTI PER VACANZA FLATS OR APARTMENTS FOR RENT
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
SEGUE CONTINUES LIDO DELLE NAZIONI
GIORNALIERO
DAILY
SEGUE CONTINUES
SETTIMANALE
WEEKLY
MENSILE
MONTHLY
CASE E APPARTAMENTI PER VACANZA FLATS OR APARTMENTS FOR RENT
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
SEGUE CONTINUES LIDO DELLE NAZIONI
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
Agenzia Immobiliare Carlotta
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
400,00 250,00 99,00
-
-
-
Lungomare Italia, 41 - 44020 • tel./fax 0533 370359
Bilocale Two-roomed flat
www.immobiliarecarlotta.it • [email protected]
Plurilocale Multi-roomed flat
Bassa stagione Low season: 01/V-05/VI • 21/VIII-25/IX
Media stagione Middle season: 05/VI-31/VII
Unità abitativa Housing unit
Alta stagione High season: 31/VII-21/VIII
-
-
-
540,00 320,00 140,00
-
-
-
-
-
-
610,00 380,00 150,00
-
-
-
(26-127
)
Agenzia Immobiliare Mosaico
Via Jugoslavia, 10 - 44020
tel. 0533 399725 • fax 0533 399853
www.immobiliaremosaico.it
[email protected]
(43-200
) (1-5
)
Piazza Italia, 7 - 44020
tel./fax 0533 379082
) (29-128
-
660,00 450,00 190,00
-
-
-
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
450,00
-
-
-
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
550,00
-
-
-
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
600,00
-
-
-
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
700,00
-
-
-
-
-
)
-
-
-
550,00
-
-
-
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
650,00
-
-
-
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
750,00
-
-
-
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
850,00
-
-
-
-
-
Monolocale
One-roomed flat
-
-
-
800,00
-
-
-
-
-
Plurilocale
Multi-roomed flat
-
-
- 1050,00
-
-
-
-
-
Agenzia Le Vele
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
620,00 370,00 100,00
-
-
-
Lungomare Italia, 98 - 44020 • tel. 0533 379751
Bilocale Two-roomed flat
fax 0533 379433 • www.agenzialevele.it • [email protected]
Plurilocale Multi-roomed flat
Bassa stagione Low season: 01/V-22/V • 04/IX-30/IX
Media stagione Middle season: 26/VI-31/VII
Unità abitativa Housing unit
Alta stagione High season: 31/VII-21/VIII
-
-
-
690,00 440,00 120,00
-
-
-
-
-
-
690,00 440,00 120,00
-
-
-
-
-
-
810,00 560,00 160,00
-
-
-
-
-
-
550,00 390,00 210,00
-
-
-
-
-
-
700,00 530,00 280,00
-
-
-
-
-
- 1080,00 760,00 460,00
-
-
-
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
550,00 360,00 150,00
-
-
-
Lungomare Italia, 55 - 44020 • tel. 0533 379033
Bilocale Two-roomed flat
fax 0533 379023 • www.agenziasole.it • [email protected]
Plurilocale Multi-roomed flat
Bassa stagione Low season: 30/IV-25/VI • 03/IX-24/IX
Media stagione Middle season: 25/VI-30/VII • 20/VIII-03/IX
Unità abitativa Housing unit
Alta stagione High season: 30/VII-20/VIII
-
-
-
650,00 500,00 175,00
-
-
-
)
Monolocale One-roomed flat
Viale Stati Uniti d’America, 32 - 44020 • tel. 0533 379577
fax 0533 357547 • www.agenziasit.it • [email protected] Bilocale Two-roomed flat
Bassa stagione Low season: 01/V-18/VI • 27/VIII-24/IX
Media stagione Middle season: 18/VI-06/VIII • 20/VIII-27/VIII Plurilocale Multi-roomed flat
Alta stagione High season: 06/VIII-20/VIII
) (12-64
)
Agenzia Sole
(69-327
) (4-22
)
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
700,00 400,00 200,00
-
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
800,00 500,00 300,00
-
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
900,00 650,00 450,00
-
-
-
Bilocale
Two-roomed flat
-
-
-
500,00
-
- 1800,00
-
-
Plurilocale
Multi-roomed flat
-
-
-
700,00
-
- 2500,00
-
-
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
-
-
- 1500,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
-
-
- 2100,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
-
-
- 2400,00
-
-
Bilocale
Two-roomed flat
-
-
-
840,00 620,00 320,00
-
-
-
Plurilocale
Multi-roomed flat
-
-
-
890,00 650,00 340,00
-
-
-
Chiusura Closed 01/I-15/I • 15/XII-31/XII
Piazza Italia, 15 - 44020
tel./fax 0533 379204
www.agenziaveronesi.it
[email protected]
) (3-15
)
Impresa Turistica Delta Service
Via Stati Uniti d’America, 63/e - 44020
tel./fax 0533 370054
[email protected]
) (12-49
)
Impresa Turistica Sviluppo Immobiliare
Via Stati Uniti d’America, 30 - 44020 • tel. 0533 379577
fax 0533 357547 • www.agenziasit.it • [email protected]
Bassa stagione Low season: 01/V-18/VI • 27/VIII-24/IX
Media stagione Middle season: 18/VI-06/VIII • 20/VIII-27/VIII
Alta stagione High season: 06/VIII-20/VIII
)
Apertura Open 11/I-19/XII
Apertura Open 10/I-19/XII
Apertura Open 11/I-20/XII
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
LIDO DI POMPOSA
Agenzia Immobiliare Mazzini
-
-
-
740,00 540,00 250,00
-
-
-
-
-
-
860,00 600,00 300,00
-
-
-
GIORNALIERO
DAILY
SETTIMANALE
WEEKLY
MENSILE
MONTHLY
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
Via Alpi Orientali, 101/103 - 44020
tel. 0533 382168
www.immobiliaremazzini.it
[email protected]
(13-64
) (2-8
)
Agenzia Orizzonti Servizi Immobiliari
(24-111
) (1-4
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
550,00
-
-
1700,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
650,00
-
-
2000,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
750,00
-
-
2300,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
800,00
-
-
2400,00
-
-
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
530,00
-
-
1800,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
600,00
-
-
1950,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
720,00
-
-
2200,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
790,00
-
-
2500,00
-
-
Chiusura Closed 01/X-31/XII
Via Mare Adriatico, 66 - 44020
tel./fax 0533 381232 • tel. 0533 350342
www.agenziaorizzonti.it
[email protected]
122
MENSILE
MONTHLY
Apertura Open 11/I-07/X • 16/X-19/XII
Agenzia SIT
(27-142
)
Agenzia Veronesi
(7-31
Chiusura Closed 01/I-18/I
) (3-20
Lungomare Italia, 92 - 44020
tel. 0533 379416 • fax 0533 399233
www.vear.it
[email protected]
(4-16
Piazzale Caravaggio, 31 - 44020 - Loc. Lido delle Nazioni
tel./fax 0533 379145
www.approdo2immobiliare.it
[email protected]
(34-172
Agenzia Vear Hausing
(9-43
Monolocale One-roomed flat
SETTIMANALE
WEEKLY
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
(63-280
)
Agenzia l’Approdo 2
(1-5
-
Chiusura Closed 01/I-20/I • 08/XII-31/XII
Agenzia Interimmobiliare S.r.l.
(5-21
-
Apertura Open 01/I-31/XII
GIORNALIERO
DAILY
)
Chiusura Closed 20/XII-31/XII
123
SEGUE CONTINUES
CASE E APPARTAMENTI PER VACANZA FLATS OR APARTMENTS FOR RENT
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
SEGUE CONTINUES LIDO DI POMPOSA
GIORNALIERO
DAILY
SEGUE CONTINUES
SETTIMANALE
WEEKLY
MENSILE
MONTHLY
CASE E APPARTAMENTI PER VACANZA FLATS OR APARTMENTS FOR RENT
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
SEGUE CONTINUES PORTO GARIBALDI
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
Impresa Turistica Danilo
Via Mare Adriatico, 17 - 44020
tel./fax 0533 380147
www.agenziadanilo.it
[email protected]
(28-124) B-D 28
-
-
-
-
- 1300,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
-
-
- 1600,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
-
-
- 2000,00
-
-
Plurilocale
Multi-roomed flat
Via Monte Ortigara, 2/a - 44020
tel. 0533 381600 / 311730 • fax 0533 854613
www.deltabluitalia.it • [email protected]
Bassa stagione Low season: 15/IV-02/VII • 27/VIII-16/X
Alta stagione High season: 02/VII-27/VIII
)
Unità abitativa
Housing unit
-
-
-
770,00
850,00
-
480,00
550,00
-
-
-
-
Viale Dolomiti, 24 - 44020
tel./fax 0533 381249
[email protected]
)
Agenzia Nettuno
Viale dei Mille, 21 - 44029
tel. 0533 325515 • fax 0533 325545
[email protected]
) (8-37
-
-
-
250,00
-
-
1200,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
450,00
-
-
1650,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
600,00
-
-
1900,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
250,00
-
-
2200,00
-
-
Viale dei Mille, 223 - 44029
tel. 0533 326716 • tel./fax 0533 328120
www.agenziasimoni.com
[email protected]
)
Viale dei Mille, 7 - 44029
tel./fax 0533 326194
www.classviaggi.it
[email protected]
) (1-5
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
-
-
- 1000,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
-
-
- 1200,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
-
-
- 1400,00
-
-
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
500,00
-
-
1200,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
650,00
-
-
1500,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
650,00
-
-
1600,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
700,00
-
-
1900,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
750,00
-
-
-
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
950,00
-
-
-
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
980,00
-
-
-
-
-
Chiusura Closed 01/I • 24/XII-31/XII
Impresa Turistica Class Viaggi
(4-22
Chiusura Closed 15/XII-31/XII
MENSILE
MONTHLY
)
Agenzia Simoni
(24-95
Monolocale One-roomed flat
SETTIMANALE
WEEKLY
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
(4-18
Apertura Open 15/IV-16/X
Impresa Turistica Il Timone
(67-268
-
Chiusura Closed 20/XII-31/XII
Impresa Turistica Delta Blu
(26-118
Bilocale Two-roomed flat
GIORNALIERO
DAILY
)
Impresa Turistica Residence Teresines
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
LIDO DEGLI SCACCHI
GIORNALIERO
DAILY
SETTIMANALE
WEEKLY
MENSILE
MONTHLY
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
Agenzia Immobiliare Pozzati C.P.
Via Alpi Centrali, 57 - 44022 • tel. 0533 380821 • fax 0533 380241
www.immobiliarepozzati.it • [email protected]
Bassa stagione Low season: 24/IV-26/VI • 28/VIII-25/IX
Media stagione Middle season: 26/VI-31/VII • 21/VIII-28/VIII
Alta stagione High season: 01/VIII-21/VIII
(9-33
) (1-4
Via Bernina, 18 - 44022
tel./fax 0533 381608
www.agenziascaccomatto.it
[email protected]
) (6-24
-
-
-
700,00
-
-
-
-
-
Unità abitativa
Housing unit
-
-
-
800,00
-
-
-
-
-
(2-8
)
Agenzia Alba
Bilocale
Two-roomed flat
-
Unità abitativa
Housing unit
-
-
-
-
-
- 1600,00
- 2000,00
-
-
Agenzia Immobiliare Gelli
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
Viale dei Mille, 57 - 44029 • tel. 0533 328575 • fax 0533 327391
www.agenziagelli.com • [email protected]
Bassa stagione Low season: 02/IV-11/VI • 27/VIII-05/IX
Media stagione Middle season: 11/VI-02/VII
Alta stagione High season: 02/VII-27/VIII
124
GIORNALIERO
DAILY
SETTIMANALE
WEEKLY
MENSILE
MONTHLY
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
550,00 400,00 250,00
-
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
650,00 450,00 300,00
-
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
800,00 600,00 350,00
-
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
900,00 650,00 400,00
-
-
-
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
450,00
-
-
1200,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
650,00
-
-
1700,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
790,00
-
-
2000,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
900,00
-
-
2500,00
-
-
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
450,00 380,00 200,00
-
-
-
Viale delle Querce, 38 - 44029 • tel./fax 0533 327298
Bilocale Two-roomed flat
www.agenziaetruscaimmobiliare.it • [email protected]
Plurilocale Multi-roomed flat
Bassa stagione Low season: 24/IV-26/VI • 28/VIII-25/IX
Media stagione Middle season: 27/VI-31/VII • 21/VIII-28/VIII
Unità abitativa Housing unit
Alta stagione High season: 01/VIII-20/VIII
-
-
-
500,00 400,00 200,00 1800,00 1400,00 500,00
-
-
-
600,00 500,00 300,00 2000,00 1800,00 550,00
-
-
-
750,00 600,00 450,00 2600,00 2400,00 900,00
Via Ariosto, 12 - 44029 • tel./fax 0533 325452
cell. 334 8189333 • www.albalidi.it • [email protected]
Bassa stagione Low season: 23/IV-25/VI • 27/VIII-24/IX
Media stagione Middle season: 25/VI-30/VII • 20/VIII-27/VIII
Alta stagione High season: 30/VII-20/VIII
(35-180
) (10-46
)
GIORNALIERO
DAILY
SETTIMANALE
WEEKLY
Viale Leopardi, 12 - 44029
tel. 0533 324727 • fax 0533 353123
www.agenziadomus.net
[email protected]
MENSILE
MONTHLY
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
)
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
LIDO DEGLI ESTENSI
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
)
PORTO GARIBALDI
150,00 120,00 100,00 850,00 600,00 350,00 3000,00 2000,00 1000,00
Apertura Open 15/I-15/XII
Agenzia Domus
(66-247
Unità abitativa
Housing unit
)
Impresa Turistica Scaccomatto
(9-40
Bilocale
Two-roomed flat
Via Anita Garibaldi, 36 - 44029 • tel. 0533 327435
fax 0533 339056 • [email protected]
Bassa stagione Low season: 01/I-31/V • 01/IX-31/XII
Media stagione Middle season: 01/VI-30/VI
Alta stagione High season: 01/VII-31/VIII
-
-
-
540,00 320,00 275,00
-
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
600,00 350,00 300,0
-
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
810,00 490,00 385,00
-
-
-
Monolocale One-roomed flat
Apertura Open 15/I-17/XII
(21-88
)
Chiusura Closed 23/XII-31/XII
Agenzia Etrusca
(21-103
) (1-5
Apertura Open 23/IV-24/IX
)
Apertura Open 24/IV-25/IX
125
SEGUE CONTINUES
CASE E APPARTAMENTI PER VACANZA FLATS OR APARTMENTS FOR RENT
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
SEGUE CONTINUES LIDO DEGLI ESTENSI
GIORNALIERO
DAILY
SEGUE CONTINUES
SETTIMANALE
WEEKLY
MENSILE
MONTHLY
CASE E APPARTAMENTI PER VACANZA FLATS OR APARTMENTS FOR RENT
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
SEGUE CONTINUES LIDO DEGLI ESTENSI
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
Agenzia Gramanti
Viale Leopardi, 3 - 44029
tel./fax 0533 327768
[email protected]
(9-46
) (1-6
)
Viale Pascoli, 71/73 - 44029
tel./fax 0533 324277
[email protected]
(5-22
-
-
-
-
-
1500,00
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
-
-
-
-
-
1800,00
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
-
-
-
-
-
2200,00
)
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
-
-
-
1300,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
-
-
-
1500,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
-
-
-
1800,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
700,00
-
-
2200,00
-
-
Bilocale
Two-roomed flat
-
Plurilocale
Multi-roomed flat
-
-
-
600,00
900,00
-
- 1900,00
- 2500,00
-
-
Viale Ariosto, 21 - 44029
tel./fax 0533 324072
www.agenziafilippi.it
[email protected]
) (9-38
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
580,00
-
-
1900,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
590,00
-
-
1900,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
670,00
-
-
2100,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
750,00
-
-
2250,00
-
-
)
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
495,00
-
-
-
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
590,00
-
-
-
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
615,00
-
-
-
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
720,00
-
-
-
-
-
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
400,00
-
-
1200,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
500,00
-
-
1300,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
550,00
-
-
1500,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
550,00
-
-
1500,00
-
-
)
)
Agenzia Immobiliare Reggiani
Viale delle Querce, 100 - 44029
tel. 0533 326178 • fax 0533 357358
www.immobiliarereggiani.com
[email protected]
Viale delle Querce, 6 - 44029
tel. 0533 327175 • fax 0533 353074
www.immobiliarevistamare.it
[email protected]
)
-
-
-
600,00
-
- 1800,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
700,00
-
- 2000,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
800,00
-
- 2500,00
-
-
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
-
-
-
1200,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
450,00
-
-
1600,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
600,00
-
-
1800,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
800,00
-
-
2400,00
-
-
-
-
-
450,00 350,00 150,00 1700,00 1100,00 300,00
-
-
-
550,00 450,00 200,00 2000,00 1300,00 490,00
-
-
-
580,00 480,00 230,00 2200,00 1500,00 450,00
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
-
-
- 1100,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
-
-
- 1500,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
-
-
- 2000,00
-
-
Chiusura Closed 15/XII-31/XII
Agenzia Menegatti
Bilocale Two-roomed flat
Viale Leopardi - 44029 • tel. 0533 327325 • fax 0533 351049
cell. 392 9766517 • www.agenziamenegatti.it • [email protected] Plurilocale Multi-roomed flat
Bassa stagione Low season: 01/V-31/V • 01/IX-30/IX
Media stagione Middle season: 01/VI-30/VI
Unità abitativa Housing unit
Alta stagione High season: 01/VII-31/VIII
) (10-40
)
Apertura Open 09/I-22/XII
Impresa Turistica Appartamentissimi Gallorani
Via Manzoni - 44029
tel. 0533 329186 • fax 0533 353389
www.appartamentissimigallorani.it
[email protected]
)
Chiusura Closed 01/XI-31/XII
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
LIDO DI SPINA
GIORNALIERO
DAILY
SETTIMANALE
WEEKLY
MENSILE
MONTHLY
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
Chiusura Closed 20/XII-31/XII
Via Perugino, 7 - 44029 - Loc. Lido di Spina • tel. 0533 333193
fax 0533 350717 • www.agenziaturisticamario.com • [email protected]
Bassa stagione Low season: 04/IV-30/IV • 30/VIII-03/X
Media stagione Middle season: 19/VII-06/VIII • 22/VIII-29/VIII
Alta stagione High season: 07/VIII-21/VIII
(9-43
) (27-123
)
Agenzia Immobiliare Franca Fabbri
Bilocale
Two-roomed flat
-
-
-
500,00
-
- 1400,00
-
-
Viale Leonardo da Vinci, 97 - 44029
tel./fax 0533 330293
www.agenziafabbri.it
[email protected]
Plurilocale
Multi-roomed flat
-
-
-
650,00
-
- 1800,00
-
-
(6-27
Chiusura Closed 20/XII-31/XII
)
-
-
400,00 550,00
-
250,00
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
-
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
495,00 350,00 270,00
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
640,00 475,00 388,00
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
-
-
-
- 1200,00
-
-
-
- 1800,00
-
-
-
- 2000,00
-
-
-
-
-
-
-
-
898,00 710,00 605,00
-
-
-
765,00 569,00 480,00
-
-
-
Chiusura Closed 01/XII-31/XII
Agenzia Immobiliare Il Gabbiano
(55-267
Plurilocale
Multi-roomed flat
Apertura Open 04/IV-03/X
Via Giralda, 5 - 44029 • tel./fax 0533 330534
www.agenziailgabbiano.com • [email protected]
Bassa stagione Low season: 10/IV-19/VI • 28/VIII-16/X
Media stagione Middle season: 19/VI-03/VII • 21/VIII-28/VIII
Alta stagione High season: 03/VII-21/VIII
126
Monolocale One-roomed flat
Agenzia d’Affari Mario
Agenzia Immobiliare Oltre Casa Immobiliare
Viale Carducci, 26/28 - 44029
tel. 0533 327750
MENSILE
MONTHLY
Chiusura Closed 01/I-30/IV • 15/XII-31/XII
Agenzia Immobiliare Vistamare
(44-211
Chiusura Closed 01/I-12/I
Agenzia Immobiliare Filippi
)
Viale Carducci, 177 - 44029
tel. 0533 327330 • fax 0533 353060
www.agenziatoniguerzoni.it
[email protected]
(52-267
Viale Pascoli, 57 - 44029
tel. 0533 327410 / 351028 • fax 0533 227410
www.agenziacontinental.it
[email protected]
(45-194
Agenzia Immobiliare Toni Guerzoni
(96-539
)
Agenzia Immobiliare Continental
(11-53
-
SETTIMANALE
WEEKLY
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
(36-148
Via Po, 16 - 44029
tel./fax 0533 326125
www.agenziailpentagono.it
[email protected]
(18-86
-
)
Agenzia Il Pentagono
(68-320
-
Chiusura Closed 24/XII-31/XII
Agenzia I Pini
(28-116
Monolocale One-roomed flat
GIORNALIERO
DAILY
)
Apertura Open 08/I-19/XII
127
SEGUE CONTINUES
CASE E APPARTAMENTI PER VACANZA FLATS OR APARTMENTS FOR RENT
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
SEGUE CONTINUES LIDO DI SPINA
GIORNALIERO
DAILY
SEGUE CONTINUES
SETTIMANALE
WEEKLY
MENSILE
MONTHLY
CASE E APPARTAMENTI PER VACANZA FLATS OR APARTMENTS FOR RENT
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
SEGUE CONTINUES LIDO DI SPINA
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
Agenzia Immobiliare Isotta 2000
Via Raffaello Sanzio, 131 - 44029
tel. 0533 330082 / 776171 • fax 0533 770201
www.agenziaisotta.com
[email protected]
(24-108
)
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
500,00
-
-
1500,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
672,00
-
-
1700,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
714,00
-
-
1900,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
819,00
-
-
2000,00
-
-
Agenzia Immobiliare Parco Delta - Le Rondini
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
550,00 200,00 180,00 1300,00 700,00 250,00
Viale Leonardo da Vinci, 113 - 44029 • tel./fax 0533 334185 Bilocale Two-roomed flat
tel. 0533 334524 • www.agenziaparcodelta.it • [email protected]
Plurilocale Multi-roomed flat
Bassa stagione Low season: 01/V-18/VI • 11/IX-30/IX
Media stagione Middle season: 18/VI-15/VII • 16/VIII-09/VIII
Unità abitativa Housing unit
Alta stagione High season: 16/VII-15/VIII
-
-
-
600,00 300,00 250,00 1400,00 800,00 350,00
-
-
-
650,00 400,00 250,00 1700,00 900,00 400,00
-
-
-
700,00 480,00 250,00 2100,00 1200,00 450,00
(44-155
) (1-5
)
Agenzia Immobiliare Pegaso
Bilocale Two-roomed flat
Viale Leonardo da Vinci, 99 - 44029 • tel. 0533 330077
tel./fax 0533 440027 • www.immobiliarepegaso.it • [email protected] Plurilocale Multi-roomed flat
Bassa stagione Low season: 10/IV-19/VI • 28/VIII-16/X
Media stagione Middle season: 19/VI-30/VII • 21/VIII-28/VIII Unità abitativa Housing unit
Alta stagione High season: 30/VII-21/VIII
(36-157
)
Largo degli Artisti, 13 - 44029
tel. 0533 330412 • fax 0533 339119
[email protected]
(25-110
-
-
-
640,00 475,00 388,00
-
-
-
-
-
-
898,00 710,00 605,00
-
-
-
-
-
-
765,00 563,00 480,00
-
-
-
)
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
-
-
-
900,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
-
-
-
1300,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
-
-
-
1500,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
-
-
-
1600,00
-
-
Agenzia Punto
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
495,00 350,00 270,00
-
-
-
Viale Leonardo da Vinci, 94 - 44029 • tel./fax 0533 330860 Bilocale Two-roomed flat
www.immobiliareilpunto.com • [email protected]
Plurilocale Multi-roomed flat
Bassa stagione Low season: 10/IV-19/VI • 28/VIII-16/X
Media stagione Middle season: 19/IV-03/VII • 21/VIII-28/VIII
Unità
abitativa Housing unit
Alta stagione High season: 03/VII-21/VIII
-
-
-
640,00 475,00 388,00
-
-
-
-
-
-
898,00 710,00 605,00
-
-
-
-
-
-
765,00 569,00 480,00
-
-
-
(65-263
)
Via Tintoretto, 17 - 44029
tel./fax 0533 330480
[email protected]
(46-237
) (2-9
Agenzia Zuma
)
Via Perugino, 1 - 44029
tel. 0533 333349 • fax 0533 339140
www.agenziazuma.it
[email protected]
(66-360
)
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
-
-
-
1300,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
-
-
-
1500,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
-
-
-
1800,00
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
-
-
-
2200,00
-
-
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
450,00
-
-
-
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
550,00
-
-
-
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
700,00
-
-
-
-
-
Unità abitativa Housing unit
-
-
-
800,00
-
-
-
-
-
Chiusura Closed 15/XII-31/XII
Chiusura Closed 01/I-15/I • 15/XII-31/XII
-
-
-
495,00 350,00 270,00
-
-
-
-
-
-
640,00 475,00 388,00
-
-
-
-
-
-
898,00 4710,00 605,00
-
-
-
-
-
-
765,00 569,00 480,00
-
-
-
Bilocale
Two-roomed flat
-
-
-
580,00
-
250,00 1800,00
-
900,00
Plurilocale
Multi-roomed flat
-
-
-
700,00
-
400,00 2400,00
-
1200,00
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
300,00
-
- 1200,00
-
-
Bilocale Two-roomed flat
-
-
-
400,00
-
- 1600,00
-
-
Plurilocale Multi-roomed flat
-
-
-
500,00
-
- 2000,00
-
-
Monolocale One-roomed flat
-
-
-
590,00 390,00 210,00
-
-
-
Via delle Acacie, 11 - 44029 • tel. 0533 330113 • fax 0533 330574 Bilocale Two-roomed flat
www.agenziaonda.com • [email protected]
Plurilocale Multi-roomed flat
Bassa stagione Low season: 10/IV-17/VI • 27/VIII-16/X
Media stagione Middle season: 18/VI-05/VIII • 20/VIII-26/VIII
Unità
abitativa Housing unit
Alta stagione High season: 06/VIII-19/VIII
-
-
-
750,00 540,00 280,00
-
-
-
-
-
-
880,00 630,00 370,00
-
-
-
-
-
-
1220,00 1060,00 570,00
-
-
-
Plurilocale
Multi-roomed flat
-
-
-
695,00 345,00 190,00
-
-
-
Unità abitativa
Housing unit
-
-
- 1010,00 545,00 260,00
-
-
-
) (2-9
) (1-6
)
Apertura Open 08/I-21/XII
Impresa Turistica Il Veliero
Via Antonello da Messina, 19 - 44029
tel./fax 0533 333287
www.agenziailveliero.com • [email protected]
Bassa stagione Low season: 10/I-31/V • 01/IX-30/XI
Alta stagione High season: 01/VI-31/VIII
) (1-6
)
Apertura Open 10/I-30/XI
Impresa Turistica Immobiliare Mediterraneo 2000
Piazzale Caravaggio, 31 - 44029
tel. 0533 334416 / 379484 • fax 0533 398084
www.mediterraneo2000.com
[email protected]
) (98-454
) (2-8
)
Impresa Turistica L’Onda
) (1-5
)
Impresa Turistica Marina Village
Apertura Open 09/IV-16/X
Viale Acacie, 67 - 44029 • tel. 0533 330110 / 330194 • fax 0533 330052
www.campingmarepineta.com • [email protected]
Bassa stagione Low season: 20/IV-28/V • 03/IX-19/IX
Media stagione Middle season: 28/V-18/VI • 27/VIII-03/IX
Alta stagione High season: 18/VI-27/VIII
(30-116
Apertura Open 08/I-19/XII
Agenzia Studio Immobiliare 2000
Monolocale One-roomed flat
(239-1053
Chiusura Closed 20/XII-31/XII
MENSILE
MONTHLY
Via Boldini, 101 - 44029 • tel. 0533 330432 • fax 0533 330850 Bilocale Two-roomed flat
www.mediatore.it • [email protected]
Plurilocale Multi-roomed flat
Bassa stagione Low season: 10/IV-19/VI • 28/VIII-16/X
Media stagione Middle season: 19/VI-03/VII • 21/VIII-28/VIII
Unità abitativa Housing unit
Alta stagione High season: 03/VII-21/VIII
(7-23
Apertura Open 11/I-14/XII
Agenzia Nuova A.T.I.
Impresa Turistica Il Mediatore
(7-35
Apertura Open 14/I-31/XII
SETTIMANALE
WEEKLY
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
(32-161
Chiusura Closed 20/XII-31/XII
GIORNALIERO
DAILY
)
Apertura Open 20/IV-19/IX
APPARTAMENTI AMMOBILIATI PER USO TURISTICO FURNISHED TOURIST APARTMENTS
TIPOLOGIA
TYPOLOGY
GIORNALIERO
DAILY
SETTIMANALE
WEEKLY
MENSILE
MONTHLY
ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA ALTA MEDIA BASSA
HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW HIGH MIDDLE LOW
Al Ponticello
Via Cavour, 39 - 44022 Comacchio
tel./fax 0533 314080
www.alponticello.it • [email protected]
Monolocale
One-roomed flat
110,00
-
-
-
-
-
-
-
-
(2-8)
128
129
San
Gius
COMACCHIO
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
Alberghi
Hotels
1
La Comacina
★★★3
Raccordo Autostradale
Ferrara - Porto Garibaldi
Affittacamere
Room for rent
2 Alloggio Dal Cantinon
.Ca
r lo
i
iani
Via M. Grappa V
ia de
gli A
gosti
n
Isonzo
oni
Via
Piazza
Trento Vi
Trieste ale
M
ar
in
Via Mazzini,4
tel. 0533 314154 • fax 0533 319278
[email protected]
130
bil
ac
Valle
Fattibello
G.
Gh
ira
rd
ell
i
a
Pis
t
Ufficio Postale Post Office
Noleggio biciclette Bike rental
Bancomat Cash Point
ni
arco
G. M
Via
ac
rio
a
S.S. 309 Romea
Lidi di Comacchio
Pis
t
Vi
aV
itt
o
Vi
e
Ve
ne
to
Piave
icl
a
7
tt
Piazza
Roma
Marc
Italia '61
Carli
G.
lle
Via
i
Vi a
Piazzetta
ti
Barboncini o n
p
Via
ep
r
D.
T
Co
a
i
Via
V
nc
a
Fat
tib
ell
o
Via dello Squero
Garib
al d i
Fe
V. Tambu
rini
G.
Via
o
sari
Vic. delle Arag
oste
Via N. Bonnet
Cors
o
R.
Via
del
Car
min
e
Via
S an
t'Ag
ostin
o
Vic Acquade
lle
Via Pas
serina
heria
Via A. Grams
c
Via
del
Ro
C
Via
Fog
li
A. Murato
sco
S.
Pie
tro
ia
V. Anguille
di
V. d
ei G
ov
i
11
Via Pesc
Via
a
i
llin
F.
al
A
V. dei Bo
ttai
V. dei Fabbri
Vi
Be
tenti
ombat
V. dei C
rib
Via
9
Gall. F
ogli
a
Via
te
Ga
V
8
10
2
atti V
. Samb
ertolo
ri
hia
vic
a
Resis
r to
5
4
peda
le
V. Fole
g
1
Vi
Via
C
ur
avo
Via
L.
Po
aggio
Vic. O
s
inario
3
Via
C
lla
to
a
V. Sem
Via
lla
nz
V. Manf
rini
V. Canoc
chie
Piazza
D. Alighieri
Via
XX
Via C
VA
prile
efali
Via
IM
Via M
ons.
Men
ega
zzi
G. Bo
Via S
.
i
isto
te
Via
Os
de
nt
ssi
o
it
Sp a
in
a
ga
top
sc
ca
P.zza XX
Settembre
Ba
U.
rin
o
na
er
6
i
a
P.tt
lia
G
Ri
M
in
Zap
pata
ig
gn
a
zz
llini
Vi
e
M
iu
i
ci
uc
ard nami
aleg
ei F
V. d
Du
a
Via Cana
le Lomb
ardo
Be
Vi
uonaf
ede
a
Via
A.
Vi
Ma
Via A.
B
g
de
nafede
vi
a
Via
Ca
va
lie
ri
i
Na
Fel
Via
let
Can
ti
ale
Lom
bard
G.
o
Via A. Bu
o
le
ile
A Casa di Rosanna
Al Pasarat
La Corte dei Ducati
La Magnolia
La Moretta
La Pescheria
La Pitagora
San Pietro
na
o
Vi
ab
4
5
6
7
8
9
10
11
Ca
R.
rs
Via
Spin
Via
a
dei
Fioci
nin
Bed & Breakfast
Co
ina
a
V. C
aldi
r
Foc ola
e
Via
Sp
Alloggio e prima colazione
Vi
Via
3 Al Ponticello
Valli di Comacchio
Museo delle Valli
Via
Va
lle
S
Room and Breakfast
icl
ab
ile
S.S. 309 Romea • Porto Garibaldi
Lido degli Estensi • Lido di Spina
131
LIDO DI VOLANO
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
a
Via
Pan
da
ra
a
d i
ia
gg
ia
a S
p
Vi
o
9 Ristoro
om
11 Estense
12 Azzurra
13 Ipanema
14 Virna
15 Pinguino
16 Play Ground
Mare
Adriatico
go
ma
7 Kelly
8 La Cueva
Lun
oramica
re
hi
St
5 Nelson
10 Schiuma
Par
cc
i
R i
s e
r v
de
a
l
be
i
ri
Via
le
i
al
lla
Im
de
m
de
Via
i
ta
aiol
al
aS
Acci
hi
pe
ng
ri
Ci
ci
Ced
Vi
gn
ni
os
Vi
Via
Vi
3 Franco
6 Apollo
ar
Tas
si
i
rc
rne
2 New Age
4 Jamaica
Pa
ni
an
ai
m
a
Bathing establishments
eppia
Gr
P i
n e
t a
cci
lie
ia
l
rm
D
Ca
Vi
Stabilimenti balneari
Ce r v i
e
co
Via
dei
dei
Ge
ag
agg
de
Via
Ros
Bos
I mper iali
Acciaioli
Panoramica
Strada
Via
Qu
iani
N a
t u
r a
l e
Lu
ng
Sta
no
cca
Spi
la
e
ne
Be
Via
Via
b
dell
Vig
i
Via dei
Piazza Volano Centro
tel. 0533 355208
[email protected]
132
ghe
le
de
Via
Vi a
Viale
di
i
Gab
Via
Fo l a
del
Via
Via
Noleggio biciclette Bike rental
Bancomat (stagionale) Cash Point (seasonal)
li
Via
ali
Croc
Via
on
Air
Via
deg
Via
Valle
Bertuzzi
Lido
Via
e
no
co
la
Ana
tre
o
an
Vol
Via
Vo
V o
di
Porto
Turistico
di
l a
do
Vo
Po
Li
del
Via
S.S. 309 Romea
Ravenna • Venezia
n
o
Po
di
V
o
o
n
la
17 Isa
133
LIDO DELLE NAZIONI
Lido di Volano
Alberghi
Club Spiaggia Romea
12
Vi a l e
S.S. 309 Romea
Ravenna • Venezia
Hotels
12
13
14
15
16
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
Oasi
Lago
delle N az ioni
★★★
La Bussola
★★★
Quadrifoglio
★★★
Elena
Elena Dépendance
★★
★★
Via
le
Campeggi e villaggi turistici
Campsites and holiday villages
l
Lag
Camping Bungalow Park Tahiti Village
★★★★
o
a
Italia
Portogallo
Via
le A
ustri
a
Via P
ak
are
26 Orsa Minore
27 Cris
28 La Rotonda
ng
om
14
gi
ua
Isole Fi
29 Trinidad
va Gu
inea
L.go Barb
ados
Cub
a
M exico
sk a
a
Viale Urugu
Baham
ay
as
Viale
Sudan
Viale
Viale
Maroc
Parag
co Viale
Equa
uay
Tunisi
dor
Via
a
Lun
le
g o m Viale
Ca
are
na
da
S om
alia
Ital
ia
e
Via
le
Vi al
18
24 Lidò
25 Serena
Lu
Repu
bblic
Viale
Sve
z ia
Via
le
Ing
hilt
erra
ndi
a
23 Prestige
30 Albatros
31 Mexico
32 Giada
Ala
le
Via
17
Viale
Lapp
onia
V. Mongolia
ino
S. M
ar
di
Eur
opa
ghe
r
Via
le
Da
nim
ar
ca
istan
ani
a
ua
de
V. S.
Guid
o
lle
da
Stra
veg
ia
22 Cristallo
13
33 Capo Hoorn
34 Aloha
Viale
r ia
Lib e
Lido di Pomposa • Lido degli Scacchi
Comacchio • Ferrara • Ravenna
Mare
Adriatico
Viale
le
Via
Ghana
134
Nor
21 Chalet del Mare
Libia
Viale
le
Via
Via Germania, 24
tel. 0533 379068
[email protected]
Colombia
S.S. 309 Romea
Ravenna • Venezia
Etio
pia
Alg
e ri
Bathing establishments
Via
le
l
Via
Stabilimenti balneari
19 Galattico
ia
Fra
nc
Piaziza
a
JugItalia
osla
v ia
Lungomare Canarie
ia
Museo o monumento Museum/monument
Noleggio biciclette Bike rental
Bancomat Cash Point
Bancomat (stagionale) Cash Point (seasonal)
ale
B
Via
s
Nicarag
Viale
Vial
e
ni
zio
arica
Cost
Viale Hondura
V.le Salvador
Viale
Na
Vial
e
ca
20 Bar Bagno Oasi
Pol
on
Ge
rm
Via
le
Fin
la
Vial
e
V
Via iale Tu
le A
r
fgh chia
Nuo
ani
stan
va
Viale Perù
Zela
nda
Viale
Aus
tra
le
lia uo
Via
Arg
N
oliv
enti
Po
rtori
Via na
co
Viale
Via le
le
Sant
Brasi
Sta Viale Vial
o D
le
e
ti
omi
Pan
la ngo
am
a tema
Un
iti
G
e
l
Vial
a
i
V
e
d'A
Cile
me
rica
Vial
e
Viale
Ven
ezue
la
e
Hawai
Viale
V.le
ieti
V.le Lussembu
rgo
Viale
Un
a
Lich
tens
tein
Euro
p
Un
ica
Via
le
Sov
15 16
Vi
Spa
gn
a
Via
le
ra
ite
aco
on
ram
Fra
ncia
Viale
Eur
opa
Vial
e
cia
Ac
di M
no
Un
Na
i
iol
V.le
Irlan
da
V.le
Ola Belgio
n da
Via
le
Viale Prin
c.
ze
Sviz
V.le
Pa
Roman
ia
Bul
ga r
ia
Via
le
e U
nion
e
Ceco
slov
acch
ia
V.le Grecia
Viale
Viale
V. Al
b
ania
de
Vial
e
Viale
Via
le
lle
Via
le
Vial
ia
ite
Villaggio Samoa
★★★
zio
ni
Via
le
17
18
de
Vial
Eg e
itto
35 Tahiti
36 I Camini
135
S. GIUSEPPE · L. DI POMPOSA · L. DEGLI SCACCHI
Garibaldi
d'Este
Lato No
rd
I
Via Beatric
e d'Este
Via Borso
d'Este
Orientali
Sud
Lato
43 Serena
Orientali
Tofane
44/45 Marisa
V.le M.te Ort
26
igara
Alpi
Paganella
vo
V. M.te Co
r
V. P. Cervin
ia
Viale
Via
e
gazz
d. Fu
V. Cimadodici
Moena
M.te Rocc
Via
Vignola
Via Bainsizza
Centrali
n. 309
Via S. Daniele
Urano
S.S.
Plutone
LIDO DEGLI
SCACCHI
Via Monte Tricorno
Acciaioli
Via
Via Nettuno
Via
ssie
V. Folgaria
Cima
Via Vega
Gala
Jonio
delle
31
Via
Panoramica
Repubbliche
32
Porto Garibaldi Lido degli Estensi • Lido di Spina
33
V. del Brigantino
Piroghe
Via
Via Pisa
V. Amalfi Via Ge
Strada
Marinare
V. Serenissima
del
Galeoni
L.go Corsari
Viale
Viale
Via dei
54 Clodia
55 Eden
55a Alfiere
56 Miami
Lav
Cime di aredo
Via
Romea
Comacchio • Ferrara • Ravenna
Piazza
Naviganti
53 Mattia
57 Pinguino
Via del
Parco
o
Cristoforo Colomb
52 Delfinus
Alpi
Via Ma
rte
P.zza del
Tritone
49 Pic Nic
51b Medusa
Mare
Via Sirio
47 Patrizia
48 Nettuno
51 Sagano
pada
Via Valt
ellina
Viale
e
V. M. Pellegrino
V. M.te Zugn V. Punta Vezzena
a
Adriatico
Via
l
Via
Michele
ap
ma S
V. Ci
Via Lavarone
S.
46 Ischia
50 Playa Dorada
n
V. Pia
t
en i
re
Via Giove
rio
rcu
Bathing establishments
Carrà
hetta
V. M.te Cimon
e ViaPale di V. Asiago
S. Martino
Via Monte
Z
e
b
io V. M.te Bren
ta
Via MonPt.eVicCenza
aldaro
V. M.te Cimonega
era
V. M.te Cadr
ss
e
T
ia V. M.te
Piazza
Via Cima
V. Bass
d'Asta V
ia Passo V. Veneto ano Via Spluga
o
z
Broco
z
a
n
d
e
Pr
a
Via Bernina
Via
Vi
Bon
done
Viale
Via Adamello
degli
Scacchi
ne
V. Ganimede
le
42 Rocca's
Mare
Via Monte C
engio
Viale
Via
o Sella
Via Capan
no
Via delle
Nazioni
Via Ercol
e
Viale Al
pi
Lessini
Manara
Monti
Pasubio
M.te
ce
Cro
delle
40 Gallanti Beach
41 Pomposa
ss
V. P.
V. Penegal
Via
Viale
Via Montello
Via Monte
V. Z
Stabilimenti balneari
Via Monte Grappa, 5
tel. 0533 380342
[email protected]
136
n
Me
a
Via V
e
Mare
Canal da
Via
Viale
Camping Florenz
Ufficio Postale Post Office
Noleggio biciclette Bike rental
Bancomat Cash Point
Bancomat (stagionale) Cash Point (seasonal)
V. Nadir
Via Mizar
Via
P.zza d.
Nereidi
u
V. della L
Via
★★★
Ancora
Via M.te
Via Rigel
a
Terr
Campsites and holiday villages
Nero
ini
Park Gallanti
★★
25
nte
Mo
App
enn
unale
Strada Com
★★★★
Campeggi e villaggi turistici
Viale
Via
Via
Centro Vacanze I Tre Moschettieri
Bed & Breakfast
Viale
Via M
.
Via
Via M.te Gransasso
Via Marmolada Via Monte Grapp
a
Via Monte Baldo
Via
Cadore
Via Monti Berici
V.le
Valsugana
Via M.te Civetta
★★★★
31 Villa Bice
32
33
LIDO DI
POMPOSA
27
Sabotino
Via M.te
degli
a
Via Vecchia Rome
Camping Village Vigna sul Mar
★★★★
a
me
Ro
Campsites and holiday villages
LIDO DEGLI SCACCHI
Alloggio e prima colazione
di
9
Campeggi e villaggi turistici
28
29
30
s
Pompo a
te Due Pizzi
Lido
★★★
o
d'Este
C
olle ostalunga
sso R
Via Pa Via Passo
Pordoi
Dolomit
i
Viale
Mariasole
Via Chioggia
Lid
37 3 Moschettieri
30
Passo di
Falzarego
llo
Monte Cristllai Eugane
i
Via Co
★★
le
0
n. 3
27
Via Verona
Via
.
S.S
I Pini
★★★
SAN
GIUSEPPE
19
li
20
tana
Fon
Vi a M
a r fi s a
te Bianco
Via Mon
21
LIDO DI POMPOSA
Alberghi Hotels
25
26
o
Piazza
Trent
Vittoria Via
o
s
r
o
C
za
embran
P.za Rim
Acciaio
Farm houses
Valle Isola
ia
quile
Via A
29
28
Via
Via P.sso
ramic
a
❋❋❋
Fiume
ra
Pano
24
23 Tra il Verde
Via
te
Tries
Agriturismi
23
Via
21 La Funtana
22 La Mia Oasi
Bed & Breakfast
uglia
Via Redip
Alloggio e prima colazione
V. Monfalcone
Grado
Via
Via Pola
Mayorca
★★★
Via Motta della Chiesa
Via Vicenza
20
St
da
Garden
★★★3
Imperiale
19
22 24
Lido delle Nazioni
Lido delle Nazioni
Lido di Volano
Via
Venezia
SAN GIUSEPPE
Alberghi Hotels
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
Mare
Adriatico
58 Capriccio
61 Vascello d'Oro
Vascello
nova
137
PORTO GARIBALDI
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
Venezia
Alberghi
Lido degli Scacchi • Lido di Pomposa
Lido delle Nazioni • Lido di Volano
Hotels
Via Genova
34
35
Ariston
★★★
Cinzia
★★
Mare
42
36
Affittacamere
Comacchio • Ferrara
Strada
36 Ramina
Provinciale
30
Via
Alloggio e prima colazione
oro
e d'
agli
M ed
P.le
i
Garibald
Via A.
Via Resistenza
Viale Ugo
i
V. V.lla Gucc
del
oli
Bassi
Via F.
lli Cairoli
re
gio
Mag
Via Aspromonte
5
P.le
Caduti
Nizza
Livraghi
a
Bezzecc
Via
Panoramica
Strada
Mille
Via
Via
V. Rimembranze V.Pastrengo
V. Ciceruacchio
40
Calatafimi
Via
67 Sole
68 Levante
69 Venere Beach Family Village
70 Buffalo Beach
71 Europa
72 Apollo
73 Roma
41
74 Portorico
75 Nettuno
34
76 Bologna
Piazzato
77 Minerva
s
o
3 Ag
78 Esperia
Circolo A.N.N.I.
Caprera
80 Due Stelle
81 Sarah
a
c
n
a
r
f
a
Vill
83 Paradiso
Menotti
Via Ciro
Via
Via
Digione
eli
G. M a m
Caprera
et
Bonn
Via
Nino
Via
Magn
avac
ca
66 Panamabeach
Volturno
Rep
. Ro
man
Risorgim a
ento
dei
Via
Eremo
Via
Via
65 Astor
V. Garibaldini
Via
Leggero
Bixio
Borgo
Via Crispi
V. Manara
Nino
ti
Mentana
Via
Via
Viale
La Marmora
Via Salemi
Matteot
V. Teano
ca
V. Magnavac
Canale
V. Montevid
eo
35
Mar
e
LIDO DEGLI
ESTENSI
Stabilimenti balneari
Bathing establishments
Via Ugo Bassi, 36/38
tel. 0533 329076 · fax 0533 328336
[email protected]
138
Via Giovanni XXIII
Alpi
a
Via Caiazzo
delle
er
Bandi
V. F.lli
Ufficio Postale Post Office
Noleggio biciclette Bike rental
Traghetto Ferry
Bancomat Cash Point
Via
Viale
Piazza
Verità
64 Morris
V. Picciotti
gio
M ag
Via
63 Flamingo
Via Masina
37
39
i
V. Don Campalmont
Cacciatori
38
Comacchio
Carini
Via Giovane Italia
Via C. Pisacane
Via F. Braga
V. Fabbrini
Via A. Partigiani
V. B. Bellotti
Via
Via
62 Ippopotamus
V. Talamone
V. Marsala
Centro
Sportivo
V. Goito
V. Solferino
Via
V. 35-28 b.P.
V. M. Zanini
V. Cavallina
V. L. d. Luna
Via Pialazza
e
Via Ca’ Belveder
V. De Carli
Spiaggia e Mare
★★★
Tukory
Via
V. G. Bandi
V. Zanetto
42
a
Rome
Campsites and holiday villages
ldine
Via Guide Gariba
309
Campeggi e villaggi turistici
R. Pilo
Via
S.S.
Anny
Carioca
Da Emma
Ensileva Beach
G and G
Acciaioli
Bed & Breakfast
37
38
39
40
41
Adriatico
Garibaldi
Porto
di
Lido
-
Romea
V. V.lla Glori
Room for rent
Ravenna
139
LIDO DEGLI ESTENSI
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
Comacchio • Ferrara • Venezia
Alberghi
Hotels
PORTO GARIBALDI
Plaza
★★★★
Azzurra
★★★
Canale
Calipso
★★★
Magna
vacc
a
Julia
l
Vi a
Torino
Via
a
48
Attr
dei
Via
i
de
Via
Viale
a
Tan
Via
Via
o
Francia
g
n
V. Piacenza
Bologna
Lo
45
Cedri
Via
Minc
io
Via
Add
a
Via
Ticin
o
Via O
glio
21 Tequila
22 Perla
23 Delfino
24 Pineta
25 Diana
26 Marfisa
27 Aragosta
28 Vascello
29 Aquarama
vo
V. Bormida
o
dei
Tigli
ro
54 Via Dora
Po
rce
delle Que
Castagni
le
Via
a
dei
aro
Pan
ezzato
Viale
i
cc
Le
49
Canale
11 Sol Levante
12 Vela
13 Astra
14/15 Porto di Mare / Maremoto
16 Gabbiano
17 Oro
18 Italia
43
19 Dorian
20 Diamond
ci
Im
ola
i
piagg
Carduc
Via
s
Retro
i
G. Pascol
V. de g l
G.
Foscolo
dei
9 Miami Beach
10 Prey Fun Beach
Logonovo
LIDO DI SPINA
Stabilimenti balneari
Bathing establishments
Via Ariosto, 10
tel. 0533 327464
[email protected]
140
di
iA
beti
Frassini
Ulivi
V. Rimini
di
n
a
Rome
a
Zanella
Ugo
degli
R
en
ata
Modena
C
Via
Viale
Ufficio Postale Post Office
Noleggio biciclette Bike rental
Bancomat Cash Point
Bancomat (stagionale) Cash Point (seasonal)
par
i
Pin
Viale
Via
V. Parma
7 Onda Blu
8 Venere
46
i
de
Viale
V. Riccione
a
Via Ravenn
Parini
309
Via Cervia
Dante
Giusti
Leo
Alighieri
Viale
54 Locanda Alloggio Aragosta
Via
le
Via Faenza
eri
Via Alfi
Oriani
Room for rent
G. Verga
P.le
Torino
Viale
Via Belli
47
4 Blue Moon
5 Calipso
6 Jolly
Via
Via
Via
P.le
Milano
Milano
Perugia
Cagliari
S.S.
Affittacamere
Via Ancona
Residence Cleo
Via
★★★
3 Capri
52
Via
Adriatico
ro
ni
V.le Manzo
51
ni
Via Capuana Via Goldo
Via
53
Giacomo
Viale
Via
Tourist Residences
Via
53
V. Maris
Residenze turistico alberghiere
e
s a n d ro
Via
V. M. Estensi
Via Ippocampo
Ales
i
Via
P.zza Re
d. Venti
Manzon
Viale
Corallo
Estense
a
Via Fogazz
44
Porto Turistico
Marina degli Estensi
Vecchia Rimini
★★★
Ariosto
Tasso
Logonovo
★★★
★★
2 Sayonara
i cis
V. Monti Via E. de Am
La Pineta
★★★
1 Medusa
ovico
Viale Lud
orquato
Viale T
Conca del Lido
★★★
★★
Mare
Boiardo
.
Via M.M 50
Via D'azeglio
S. Pellico
Via
o
Via I. Niev
★★★
Via Ponente
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Ravenna
141
LIDO DI SPINA
Cartografia di riferimento: CTR Emilia-Romagna
Comacchio • Ferrara • Venezia
58
Vi
rea
And
Viale
Spi
ll o
retto
Tinto
Vincincesca
Viale
ra
cio
c
P. dell F
Via Du o
da Via
gelic
to
Via B. An
Giot
e
abu
Cim
Via
orreggio
Via C
elo
helang
M ic
Via
Via
Via
Sa
renzetti
Via Lo
Via
nzi
o
iano
Gabb
Mod
Via
ea
rd
a
degli Artisti
go
Rom
ni
63 Le Piramidi
ilea
Via C
h
Ponc
64 Jamaica
ielli
cagn
Mas
di
Ver
cini
Puc
le
Via
i
Museo o monumento Museum/monument
Noleggio biciclette Bike rental
Bancomat Cash Point
Bancomat (stagionale) Cash Point (seasonal)
62 Sabbia d'Oro
a
Via
li
Be l
61 Kursaal
i
p ia g g
Via S
co
Gia
mo
s s i ni
tro ppe
Pie
use
Gi
vallo
nca
Leo
le
Via
Ro
Gio
59 Mirko
60 Holiday
ni
e
Vial
Viale
d
Viale
e
schi
Viale
Vial
Etru
57 Bagno 57
58 Patrizia
igliani
Viale
egli
50 Sport
51/52 Schiuma
53 Eden
54 Malua
55 La Sirenetta
56 Virna
ante
Bram
L.
Via
Valle
Vene di
Bellocchio
Stabilimenti balneari
Lago
di Spina
del
48 Spina
49 Las Vegas
ia
no
Tizia
agg
Cara
vag Via
gio 57
o
an
i
z
i
T
lo
laio
Pol
Via
Giotto
Tintoretto
elli
Bottic
e
Spina Camping Village
★★★
Largo
Caravaggio
45 Bussola
46 Corallo
47 Granchio
55
o
Leonard
abu
Cim
International Camping Mare Pineta
ae
Raff
Valle Vene
di Bellocchio
★★★★
309
60
61
Via
.
Campsites and holiday villages
osi
A. T
Via
S.S
Campeggi e villaggi turistici
Via
Via
le
Via
e
Vial
Sandro
Via
44 Baia di Maui
ne
o
Via
rgi
ci o
Gio
aio
Car p a c
nd
Via
56
irla Via
h
G
Giorgio
Largo
ne
Via
Giorgione
Via
43 Florida Beach
isano
io
Quieto Vivere
Adriatico
42 Montecarlo
Via P
Mante
gn
a
Viale
Sanz
Farm houses
Mare
gia
Via
Agriturismi
❋❋
i
Doss
rcino
Via Gue
58 Le Saline
59
Via
Room and Breakfast
Dosso
Tura
59
V. B. T. da Garofalo
Raffaello
Michelangelo Resort
Residence Leonardo
★★★
Isola
Acacie
Cosmè
Tourist Residences
★★★
30 Lido
31 M31
32 Campo del Sole
a
n
i
ess
Via A. da M
33 Roma
della Quercia
34 Faro
Via J.
i
n
e
R
o
id
35 Hawai
piello Via Gu
V. Cam
36 Honolulu
37 Haiti
38 Capanna
39 Trocadero Ultima Spiaggia
40 San Marco
60
41 Havana Beach by Ancora
Perugino
Via
iag
Via Sp
a le
Residenze turistico alberghiere
56
57
Via
Europa Park
★★★
Via
Masaccio
Via
V. Canaletto
55
Via Zavelea
delle
Viale
llo
V. Ri
Via Nuova V. Giralda
Canale
Hotels
Lido degli Estensi
o
Logonov
Via Mezzano
dini
Via G. Bol
Alberghi
Bathing establishments
peg
Cam
142
gio
Viale Leonardo Da Vinci, 112
tel. 0533 333656
[email protected]
Valle Vene
di Bellocchio
Ravenna
61
143
Gherardi
SP
Codigoro
Oasi
Isola Tieni
Marozzo
5
Oasi
Malpasso
Corte Centrale
Campolungo
Oasi Anse Vallive
S.
Giovanni
di Ostellato
Filo
Stazioni del Parco del Delta del Po
SP 10
Oasi Valle
Fossa di Porto
Va l l i d i
Comacchio
Oasi
Valle Vacca
Longastrino
Anita
a
S. Alberto
Voltana
in provincia di Ferrara
Portonovo
Stations of the Po Delta Park in the province of Ferrara
•Volano - Mesola - Goro •Centro
Storico di Comacchio
Conselice
•Valli di Comacchio
•Campotto di Argenta
Alfonsine
Savarna
PROVINCIA
D I R AV E N N A
RAVENNA / FORLÌ
09 R
ome
riatic
S ca n n o n e
d i G o ro
a
Fiume Ren
o
6 Ad
Riserva Naturale
Vene di Bellocchio
Oasi
Valle Ussarola
Riserva Naturale
Dune e Isole
della Sacca di Gorino
Casalborsetti
SS 3
SS 1
Lido di Spina
a
Argine Agosta
Mezzano
Lido degli Estensi
Oasi Salina di
Comacchio
Oasi
Boscoforte
Lavezzola
Oasi Valle
Fattibello
e
8
SP 3
Campotto
S. Biagio
Bosco del
Traversante
Va lle
S a nta
Porto Garibaldi
8
SP 7
Oasi
Valle Zavelea
SP 72
Mezzolara
Oasi Val
Campotto
1
SP 8
5
SP 7
0
SP 8
48
del
Argenta
SP 47
3
SP 7
Lido degli Scacchi
ci
SP 71
SP 1
SP
Bando
La Fiorana
COME ARRIVARE
there Molinella Marmorta
DuglioloHow to getMalvezza
Aeroporti
Treni
Airports
Trains
BOLOGNA “G. Marconi”
Trenitalia
in Argine
www.bologna-airport.it S. Martinowww.trenitalia.it
tel. 0039 051 6479615
tel. 0039 89 20 21
FORLÌ “L. Ridolfi”
Ferrovie Emilia Romagna
www.forliairport.com
www.fer-online.it
tel. 0039 0543 474990
tel. 0039 800 91 50 30 S. Antonio
RIMINI “F. Fellini”
Autobus di linea
www.riminiairport.com
Fiorentina
Bus Services
tel. 0039 0541 715711
ATC
VENEZIA “M. Polo”
Budrio
www.atc.bo.it
www.veniceairport.it
Buda
tel. 0039 0532 599490
tel. 0039 041 2609260
Oasi Anse di
Valle Lepri
Lido di Pomposa
Comacchio
SP 79
Oasi
Anse Vallive di Porto
Bacino di Bando
Boccaleone
Oasi
Traghetto
S. Giuseppe
di Comacchio
in
9
Traghetto
57
Consandolo
B o n i fi c a
Lido di Volano
Lido delle Nazioni
8
SP 5
Idro
via Ferrarese
SP 2
SP 26
o
S. Pietro Capofiume
Ripapersico
SP
5
Ospital
Monacale
Portoverrara
SP 6
SP 7
25
Po di Primar
Benvignante
Volania
Santa
Giulia
Gorino
Veneto
Riserva Naturale
Po di Volano
ov
ica
iat
SP
S. M. Codifiume
Baricella
Portomaggiore
SP 3
Portorotta
Bova
Gorino
Ferrarese
pr
68
SP
r
Ad
Spinazzino
S a cca
d i G o ro
Lago delle
Nazioni
SP 5
9
16
Passo Segni
Val l e
B er t u z z i
ao
Oasi Valle
Dindona
SP 77
Lagosanto
SP 15
2
SP 3
SP 3
SS
Malalbergo
Val
Cantone
53
Massa Fiscaglia
Oasi Canneviè
Porticino
Volano
Val l e
Nuova
SP 54
Po d
i Vo l a n o
Vaccolino
SP 23
4
Gallumara
SP
Pontegradella
Tresigallo
Focomorto
Cocomaro
Codrea
Final
di Focomorto
di Rero
Quartesana
Roncodigà Migliaro
Cocomaro
SP 1
Fossanova
di Cona
Cona
Chiesuol
Masi
Torello
Aguscello
San Marco
Parasacco
Oasi
Rero
del Fosso
Ducentola
Torre Fossa
Bivio
Cornacervina Vallicella
Correggi
Oasi
Borgo S. Anna
Valcesura
Palmirano
Medelana
Fossanova
Gorgo
Gualdo
Raccordo
San Biagio
Autostra Rovereto
Migliarino
Masi S. Giacomo
dale Ferr
Alberlungo
S. Martino Gaibanella
ara - Po
rto Gari
Voghenza
baldi
Voghiera
S. Egidio
S. Vito
BOLOGNA
Gambulaga
Dogato
Gaibana
Ostellato
Montalbano
37
SP
65
SP
Libolla
Runco
S. Bartolomeo
Monestirolo
in Bosco
Montesanto
Sandolo
Gallo
Maiero
22
SP
Marrara
Quartiere
S. Nicolò
Oasi
Boschetti
di Valle
Pomposa Giralda
Pontemaodino
Goro
SP 52
occ
o m a c c h i o
SP 62
Oasi Bacini
Zuccherificio
28
Riserva
Naturale
Gran Bosco
della
Mesola
di
SP
8
27
in
Viconovo
Albarea
Villanova Denore
SP 15
Formignana
Caprile
SP 6
Gn
nf
Sabb.
S. Vittore
Bosco
Mesola
SP 74
Pontelangorino
SP 16
Ferrarese
SP
L i d i d i C
Ma
re
Adri
a t i co
Brazzolo
Sabb.
S. Pietro
Italba
B o n i f i c a Torbiera
Oasi Bacini
Zuccherificio
SP 51
SP 1
7
A 13
Aut
ostr
ada
SP 14
SP 60
S. Giustina
lla
onze
la D
Fossalta
SP 20
Mezzogoro
Cà Mello
Mesola
del
Gradizza
Oasi
Monticelli Pineta di
Mesola
Dune Fossili di
Massenzatica
Donzella
i
Po d
Jolanda
di Savoia
Oasi
Bosco di
Santa
Giustina
Rivà
SP 11
o
Gor
Po di
Porotto
SP 16
Tamara
Baura
Contrapò
Zenzalino
Saletta
Massenzatica
Grande
Copparo
Camatte
Correggio
FERRARA
Mizzana
Ambrogio
Ponte S. Pietro
Corlo
Ariano nel
Polesine
SP 36
Contane
a
P o di Ve n e zi
Cà Tiepolo
SP 76
Malborghetto
di Boara
Boara
Cesta
Ruina
16
SP 2
Sant’Apollinare
Coccanile
SP
SP 19
Francolino
Pontelagoscuro
Barco
Sabbioni
Ariano
Ferrarese
Cà Venier
43
Pescara
PROVINCIA
DI ROVIGO
SP
Fossadalbero
Santa Maria
Maddalena
Oasi Isola
Bianca
Cassana
tica
Adria
SP 5
Oasi Isola
Bianca
SS 16
Serravalle
Albersano
Ponte
Punzetti
SP 2
Canaro
Ro
Zocca
SP 12
Alberone
Oasi
Mulino del Po
Stienta
Berra
Cologna
SP 24
Guarda
Ferrarese
Polesella
Fiesso Umbertiano
Occhiobello
Crespino
mea
SS 309 Ro
Guarda Veneta
CHIOGGIA / VENEZIA
Papozze
SP 56
PROVINCIA
DI ROVIGO
Po
Fiume
Co
ROVIGO / PADOVA
Frassinelle
Polesine
Pincara
SP 21
PADOVA / VENEZIA
Marina
Romea
RAVENNA / FORLÌ
N
Scala 1:275.000
5 km
Qui puoi
trovare
i Lidi di Comacchio
con mappe e info utili, itinerari in bici,
escursioni in motonave, il Parco del
Delta del Po, cosa visitare nei dintorni,
eventi 2011, gastronomia, stabilimenti
balneari...
... tutto quello che serve per vivere al
meglio una vacanza al mare.
Ici vous pouvez
trouver
les Lidos di Comacchio
avec des cartes et des infos utiles, des
itinéraires à vélo, des promenades en
bateau, le Parc du Delta du Pô, que
visiter dans les alentours, événements
2011, gastronomie, étabilissements
balnéaires...
... tout ce qui sert pour vivre au mieux
des vacances à la mer.

Documenti analoghi

Eventi di Luglio 2015

Eventi di Luglio 2015 e il suo Delta del Po

Dettagli

Eventi Agosto / August Events

Eventi Agosto / August Events sul mare. / Summer Carnival / Parade in masks and costumes, starting from the two lidos to meet at the Lido degli Scacchi for the show and prize-giving. Entertainment, music, and beauty queens will...

Dettagli

Catalogo 2016 - Agenzia Alba

Catalogo 2016 - Agenzia Alba caleidoscopio di possibilità di esplorazione e divertimento.

Dettagli