Speisekarte

Transcript

Speisekarte
Eine freundschaftliche Verbindung.
Und glückliche Fügung.
Seit 60 Jahren.
Hinweise zu den einzelnen Lebensmitteln
in der Küche
Prosciutto di Parma Limonta dop, 24 mesi
Alle Teigwaren werden täglich frisch zubereitet,
ausser den Spaghettini und Penne aus Hartweizengriess – Barilla.
Riso superfino Carnaroli – Tenuta Margherita
Parmigiano reggiano – stagionatura di almeno 30 mesi
Olio extra vergine di oliva dell’Andalusia – De Mendieta
Grana padano
am Tisch
Olio extra vergine di oliva di Toscana – Pèppoli Antinori
Aceto balsamico di Modena – Masi, Serego Alighieri
Grana padano in der Käseraffel
Fleisch-Herkunft
Geflügel aus Frankreich
Kalb aus der Schweiz
Rind aus den USA*
Lamm aus Neuseeland
*Kann mit Hormonen, Antibiotika und/oder anderen antimikrobiellen
Leistungsförderern erzeugt worden sein.
Auf Wunsch servieren wir Ihnen gerne glutenfreie Spaghetti und Penne.
CHF inkl. 8% Preise
MwSt./877/01.14
in CHF inkl. 8% MwSt./877/04.15
Gastherzlichkeit.
Einladende, quirlige Ambiente.
Schlicht gehaltene, klassisch toskanische Küche.
Ein gemeinsames Unternehmen.
Der Familien Antinori und Bindella.
In Anlehnung an die erste Cantinetta Antinori.
In Firenze – seit 1957.
Die Zusammenarbeit nahm ihren Anfang.
Vor 60 Jahren.
Und festigte sich.
Auf dem Fundament gemeinsamer Werte.
Verlässlichkeit.
Vertrauen.
Qualitätsbesessenheit.
Und Freude an der Be-Rufung.
Cantinetta Antinori.
Hier lernen Sie die reichhaltige Weinerzeugung der Familie Antinori kennen.
Und das eigene Olivenöl.
Begleitet von typischen Gerichten.
Aus der Toskana.
Ein weitherum beliebter Ort.
Der Lebensfreude.
La vita è bella!
Marchese
Piero Antinori
Antinori
Marchese Piero
Rudi
Rudi Bindella
Bindella
ANTIPASTI
PIETANZE
Crostini misti
Misto di pesce alla griglia
9.– / 16.–
Wolfsbarsch, Steinbutt, Seeteufel, Tintenfisch und Crevetten vom Grill mit Spinat
Insalatina ai frutti di mare
Meeresfrüchtesalat
Rombo al pomodoro crudo
19.– / 29.–
Gegrillte Steinbuttfilets mit Thymiantomaten und Bratkartoffeln
Carpaccio di manzo con rucola e parmigiano reggiano
19.– / 29.–
Melanzane marinate alla menta
Auberginen mit frischer Pfefferminze mariniert
Verdura alla griglia
Gegrilltes Gemüse (lauwarm)
14.–
49.–
54.–
Branzino al rosmarino
Wolfsbarsch-Filets mit frischem Rosmarin gebraten, serviert mit Bratkartoffeln und Spinat
Scampi al forno con spinaci
69.–
Salmone in salsa di agrumi
17.–
Gegrillte Salmtranche mit einer Zitronen-Orangen-Marinade und Trockenreis
Mozzarella di bufala con pomodori e basilico
17.–
Insalata di rucola con parmigiano reggiano
43.–
36.–
Gamberoni aglio, olio e peperoncino
Geschälte Riesencrevetten mit Knoblauch und Peperoncini in Olivenöl gebraten,
serviert mit Trockenreis 47.–
13.–
Faraona al rosmarino
MINESTRE
Perlhuhnbrust mit Rosmarin gebraten, serviert mit Bratkartoffeln und Spinat
Minestra di verdura al pesto
Klare Gemüsesuppe mit Pesto
Scaloppine al limone con tagliolini
10.–
Pappa al pomodoro
Tomatensuppe mit Brot und Basilikum
33.–
40.–
10.–
Costoletta di vitello alla salvia
Kalbskotelett mit frischem Salbei gebraten und Risotto
49.–
Filettini di manzo marinati
PASTE
Marinierte Rindsfiletscheiben vom Grill auf Rucolasalat, serviert mit Bratkartoffeln
Spaghettini alle vongole veraci
20.– / 33.–
Carré di agnello al forno
Lammkarree mit frischen Kräutern im Ofen gebraten, serviert mit Bratkartoffeln und Auberginen
Spaghettini ai frutti di mare
Spaghettini mit Meeresfrüchten
46.–
23.– / 37.–
Spaghettini aglio, olio e peperoncino
14.– / 24.–
Altri contorni / Beilagen
Tagliolini, risotto, patatine al rosmarino, riso in bianco, spinaci, zucchine
Penne all’arrabbiata
Insalata di stagione
14.– / 24.–
9.– / pomodori con basilico
Penne al pesto e pomodoro
15.– / 26.–
Cappellacci di ricotta
Hausgemacht, gefüllt mit Ricotta und Majoran
Per i bambini
17.– / 29.–
Bitte verlangen Sie unsere Kinderkarte.
9.–
7.–
43.–
ANTIPASTI
PIETANZE
Crostini misti
Misto di pesce alla griglia
9.– / 16.–
Wolfsbarsch, Steinbutt, Seeteufel, Tintenfisch und Crevetten vom Grill mit Spinat
Insalatina ai frutti di mare
Meeresfrüchtesalat
Rombo al pomodoro crudo
19.– / 29.–
Gegrillte Steinbuttfilets mit Thymiantomaten und Bratkartoffeln
Carpaccio di manzo con rucola e parmigiano reggiano
19.– / 29.–
Melanzane marinate alla menta
Auberginen mit frischer Pfefferminze mariniert
Verdura alla griglia
Gegrilltes Gemüse (lauwarm)
14.–
49.–
54.–
Branzino al rosmarino
Wolfsbarsch-Filets mit frischem Rosmarin gebraten, serviert mit Bratkartoffeln und Spinat
Scampi al forno con spinaci
69.–
Salmone in salsa di agrumi
17.–
Gegrillte Salmtranche mit einer Zitronen-Orangen-Marinade und Trockenreis
Mozzarella di bufala con pomodori e basilico
17.–
Insalata di rucola con parmigiano reggiano
43.–
36.–
Gamberoni aglio, olio e peperoncino
Geschälte Riesencrevetten mit Knoblauch und Peperoncini in Olivenöl gebraten,
serviert mit Trockenreis 47.–
13.–
Faraona al rosmarino
MINESTRE
Perlhuhnbrust mit Rosmarin gebraten, serviert mit Bratkartoffeln und Spinat
Minestra di verdura al pesto
Klare Gemüsesuppe mit Pesto
Scaloppine al limone con tagliolini
10.–
Pappa al pomodoro
Tomatensuppe mit Brot und Basilikum
33.–
40.–
10.–
Costoletta di vitello alla salvia
Kalbskotelett mit frischem Salbei gebraten und Risotto
49.–
Filettini di manzo marinati
PASTE
Marinierte Rindsfiletscheiben vom Grill auf Rucolasalat, serviert mit Bratkartoffeln
Spaghettini alle vongole veraci
20.– / 33.–
Carré di agnello al forno
Lammkarree mit frischen Kräutern im Ofen gebraten, serviert mit Bratkartoffeln und Auberginen
Spaghettini ai frutti di mare
Spaghettini mit Meeresfrüchten
46.–
23.– / 37.–
Spaghettini aglio, olio e peperoncino
14.– / 24.–
Altri contorni / Beilagen
Tagliolini, risotto, patatine al rosmarino, riso in bianco, spinaci, zucchine
Penne all’arrabbiata
Insalata di stagione
14.– / 24.–
9.– / pomodori con basilico
Penne al pesto e pomodoro
15.– / 26.–
Cappellacci di ricotta
Hausgemacht, gefüllt mit Ricotta und Majoran
Per i bambini
17.– / 29.–
Bitte verlangen Sie unsere Kinderkarte.
9.–
7.–
43.–
Eine freundschaftliche Verbindung.
Und glückliche Fügung.
Seit 60 Jahren.
Hinweise zu den einzelnen Lebensmitteln
in der Küche
Prosciutto di Parma Limonta dop, 24 mesi
Alle Teigwaren werden täglich frisch zubereitet,
ausser den Spaghettini und Penne aus Hartweizengriess – Barilla.
Riso superfino Carnaroli – Tenuta Margherita
Parmigiano reggiano – stagionatura di almeno 30 mesi
Olio extra vergine di oliva dell’Andalusia – De Mendieta
Grana padano
am Tisch
Olio extra vergine di oliva di Toscana – Pèppoli Antinori
Aceto balsamico di Modena – Masi, Serego Alighieri
Grana padano in der Käseraffel
Fleisch-Herkunft
Geflügel aus Frankreich
Kalb aus der Schweiz
Rind aus den USA*
Lamm aus Neuseeland
*Kann mit Hormonen, Antibiotika und/oder anderen antimikrobiellen
Leistungsförderern erzeugt worden sein.
Auf Wunsch servieren wir Ihnen gerne glutenfreie Spaghetti und Penne.
CHF inkl. 8% Preise
MwSt./877/01.14
in CHF inkl. 8% MwSt./877/04.15
Gastherzlichkeit.
Einladende, quirlige Ambiente.
Schlicht gehaltene, klassisch toskanische Küche.
Ein gemeinsames Unternehmen.
Der Familien Antinori und Bindella.
In Anlehnung an die erste Cantinetta Antinori.
In Firenze – seit 1957.
Die Zusammenarbeit nahm ihren Anfang.
Vor 60 Jahren.
Und festigte sich.
Auf dem Fundament gemeinsamer Werte.
Verlässlichkeit.
Vertrauen.
Qualitätsbesessenheit.
Und Freude an der Be-Rufung.
Cantinetta Antinori.
Hier lernen Sie die reichhaltige Weinerzeugung der Familie Antinori kennen.
Und das eigene Olivenöl.
Begleitet von typischen Gerichten.
Aus der Toskana.
Ein weitherum beliebter Ort.
Der Lebensfreude.
La vita è bella!
Marchese
Piero Antinori
Antinori
Marchese Piero
Rudi
Rudi Bindella
Bindella