Carmela Bertone - Fondazione Alma Mater
Transcript
Carmela Bertone - Fondazione Alma Mater
EUROPEAN CURRICULUM VITAE FORMAT INFORMAZIONI PERSONALI Nome CARMELA BERTONE ESPERIENZE DI LAVORO • Date (da –a) • Nome ed indirizzo del datore di lavoro • Tipo di lavoro e settore • Attività e responsabilità • Date (da –a) • Nome ed indirizzo del datore di lavoro • Tipo di lavoro e settore • Attività e responsabilità DAL 1999 AD OGGI Università Ca’ Foscari di Venezia (Dipartimento di Studi linguistici e Culturali Comparati) Docente a contratto di Lingua dei Segni italiana, (livelli 1, 2, corso per la lauea magistarale e teoria della traduzione). Docente e coordinatore dei corsi interpretazione e traduzione LIS Docente di tecnica della traduzione da e in LIS presso il Master Universitario di 1° livello in Teoria e tecniche della traduzione e interpretazione italiano/Lingua dei Segni Italiana (LIS) Docente; coordinatore didattico del corso di traduzione ed interpretazione della Lingua dei Segni; relatore di tesi triennali e magistrali; cooordinamento per il progetto TUMLIS (tutor mediatore per la lingua dei segni); attività di ricerca in diversi progetti del Dipartimento di Studi linguistici e Culturali Comparati (PRIN e FIRB); organizzazione di convegni meeting e partecipazione come relatore a diversi seminari, convegni e meeting sia in Italia che all’estero. Dal 1993 ad oggi Ministero della Pubblica istruzione Insegnante Insegnante di sostegno in particolare dei disabili dell’udito. Coordinatore didattico per l’insegnamento ai sordi e ai soggetti con difficoltà di linguaggio. Date (da-a) Nome ed indirizzo del datore di lavoro • Tipo di lavoro e settore • Attività e responsabilità 2013 FilmArtStudio Snc Date (da-a) Nome ed indirizzo del datore di lavoro • Tipo di lavoro e settore • Attività e responsabilità 2013 e 2014 Oppi (ente per l’organizzazione e la preparazione professionale per gli insegnanti) Date (da-a) Nome ed indirizzo del datore di lavoro • Tipo di lavoro e settore • Attività e responsabilità 2013 e 2014 ENS (Ente Nazionale Sordomuti) sezioni provinciali di Verona e Milano • Date (da –a) Page 1 - Curriculum vitae of Carmela Bertone [] Produzione di 15 cortometraggi all’interno per un progetto di laboratorio di e-signing Consulenza, interprete e revisione della Lingua dei Segni. Insegnamento Insegnamento della teoria e della grammatica della LIS a formatori di LIS Insegnamento Insegnamento della teoria e della grammatica della LIS a corsi LIS e formatori di LIS 2011-2012 • Nome ed indirizzo del datore di lavoro • Tipo di lavoro e settore • Attività e responsabilità Interkantonale Hochschule für Heilpädagogik Zurich • Date (da –a) • Nome ed indirizzo del datore di lavoro • Tipo di lavoro e settore 1990 - 1997 Università di Padua, ENS (Ente Nazionale sordomuti), Organizatione MUK of Padua, Tribunali, Questura, avvocati, privati cittadini. Interprete e mediatore culturale per sordi. • Date (da –a) • Nome ed indirizzo del datore di lavoro • Tipo di lavoro e settore 1992 - 1993 Ministero dei Beni Culturali; “Sovrintendenza ai B.A.A.A.S. Salerno e Avellino” • Date (da –a) • Nome ed indirizzo del datore di lavoro • Tipo di lavoro e settore • Attività e responsabilità 1991 - 1993 Il Giornale di Napoli (redazione di Salerno) Insegnamento Insegnamento della teoria e della grammatica della LIS a formatori di LIS Ricerca e compilazione di seicento schede di catalogazione di beni artistici -Sovrintendenza ai B.A.A.A.S. di Salerno e Avellino Giornalista pubblicista Redazione di articoli (72 firmati) su argomenti di arte, cronaca, spettacoli e pagina culturale. ISTRUZIONE E FORMAZIONE • Data (da-a) • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione • Principali materie /abilità professionali oggetto dello studio • Qualifica conseguita 2011 Università Ca’ Foscari di Venezia • Data (da-a) • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione • Principali materie /abilità professionali oggetto dello studio • Qualifica conseguita 2003-2007 Università Ca’ Foscari di Venezia - Dipartimento di Scienze del Linguaggio • Data (da-a) • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione • Principali materie /abilità professionali oggetto dello studio • Qualifica conseguita • Livello nella classificazione nazionale 1985-1990 Università degli Studi di Salerno- Facoltà di Lettere Moderne • Data (da-a) • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione • Principali materie /abilità professionali oggetto dello studio • Qualifica conseguita • Livello nella classificazione nazionale 1991-1993 Centro Nazionale Educativo e Sociale di Salerno Page 2 - Curriculum vitae of Carmela Bertone [] Settore concorsuale 10/G1 settore scientifico-disciplinare L-LIN/01. Superamento selezione per posto di ricercatore a tempo determinato, Linguistica e Filologia Dottorato di ricerca in Linguistica e Filologia Moderna Letteratura, storia ed arte moderna e contemporanea Laurea in lettere (tesi di laurea in storia dell’arte contemporanea) 110/110 con lode Corso di specializzazione per l’insegnamento ai disabili Specializzazione Polivalente 30/30 • Data (da-a) • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione • Principali materie /abilità professionali oggetto dello studio 1993 Ente Nazionale Sordomuti • Data (da-a) • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione • Principali materie /abilità professionali oggetto dello studio 1990-1996 Napoli (Università di magistero Suor Orsola Benincasa); Napoli (Dipartimento Italiano per gli Studi Filosofici); Padova (Dipartimento di Pedagogia) Rispettivamente tre corsi di perfezionamento post laurea in Storia dell’Arte, Conservazione dei beni culturali e Pedagogia. • Data (da-a) • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione • Principali materie /abilità professionali oggetto dello studio 10 agosto 2009-21 agosto 2009 NMLI, Cork Ireland • Data (da-a) • Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione • Principali materie /abilità professionali oggetto dello studio 28 agosto -1 settembre 2011 Pedeverket Resouce Centre – Voss- Norwey Capacità e competenze personali Partecipazione e interventi come speaker a numerosi eventi tra seminari, convegni, corsi di aggiornamento, e workshop sull’insegnamento, sulla didattica speciale, sull’interpretazione LIS, sull’insegnamento della LIS. Partecipazione a diversi corsi, seminari, convegni e giornate di studio aventi come oggetto la linguistica e l’insegnamento della lingua presso l’università di Venezia. Partecipazione a numerosi corsi, seminari e convegni come relatore su temi quali linguistica e disabilità. Madrelingua ALTRE LINGUE • Abilità di lettura • Abilità di scrittura • Abilità di espressione orale Capacità e competenze relazionali Capacità e competenze organizzative Capacità e competenze tecniche Page 3 - Curriculum vitae of Carmela Bertone [] Interprete di Lingua dei segni Italiana (LIS) Staging Intercultural Language Teaching. Insegnamento in ambito interculturale. Grunelaget Metodology. Introduzione alla metodologia per disabili Grunnlaget Italiano e Lingua dei Segni Italiana LIS Inglese LIVELLO B2 LIVELLO B2 LIVELLO B2 Ho in generale un buon rapporto con le persone. Ho ottime capacità di lavoro e programmazione in gruppo sviluppate prima in associazioni e poi in ambienti di lavoro in cui è importante il lavoro di equipe come l’integrazione scolastica e sociale dei disabili e degli stranieri nella scuola. Mi piace relazionarmi con persone diverse. Esperienza maturata all’Università nel coordinamento didattico dei corsi di traduzione. Esperienza maturata nella scuola nel coordinamento di gruppi di lavoro sia nella didattica speciale per i sordi (insegnanti) sia nella gestione e nel coordinamento dei gruppi di studio e di lavoro sulla disabilità (medici, psicologi, educatori, assistenti sociali, logopedisti, operatori del settore, associazioni disabili, agenzie di servizi, ecc.) Esperienza maturata nell’organizzazione di meeting e convegni all’Università Ca’ Foscari. Membro del comitato scientifico della rivista “La voce Silenziosa” Poirino Torino; Membro del comitato scientifico della rivista on-line LiLis (lingue, linguaggio e sordità) edita dall’Università Ca’ Foscari di Venezia. Organizzazione e cura di convegni; attività di spettacoli con disabili; animazione di feste; organizzazione di viaggi e visite guidate con la presenza di disabili. Uso di PC e Mac: MSoffice, internet, mail program, I movie, I photo, uso di programmi per la creazione di un database di glossatura dei video in LIS (Sign Stream ed Elan) PUBBLICAZIONI SCIENTIFICHE 2002 I segni nome nella tradizione e nella cultura della comunità dei sordi italiana in “Quaderni di Semantica” 46, 2, Bologna Clueb pp. 335-346 2003 L’ iconografia Sacra all’origine di un gruppo di segni nome nella Lingua Italiana dei Segni in “La Voce Silenziosa” n.21, Poirino (To), pp.11-29 2004 Classificatori, Componenti Non Manuali, Dattilologia, Impersonamento, Parametri Formazionali, in Beccaria G.L. (a cura di) “Dizionario di Linguistica”, ed.Einaudi – Torino 2005 I Segni Nome tra traduttologia e interpretazione in “Quaderni di Semantica” 52, 2 Bologna Clueb pp.305-318 Nascita ed evoluzione dei segni della LIS in “La Voce Silenziosa”, 29, IX Poirino (To), pp.7-22 2008 Esiste un genere in LIS? In Bagnara C., S, Corazza, S. Fontana, A. Zuccalà, (a cura di) "I segni parlano- prospettive di ricerca sulla Lingua dei Segni Italiana". Franco Angeli, Roma. 2009 Aspetti della sintassi dello spazio. In Bertone, C. e A. Cardinaletti (ed. by), “Alcuni capitoli della grammatica della LIS”, Cafoscarina, Venezia. Con Anna Cardinaletti, cura degli atti del convegno “la Grammatica dei lingua dei segni italiana” Ve 16-17 maggio 2007: “Alcuni capitoli della grammatica della LIS”, Cafoscarina, Venezia. con Francesca Volpato: Oral language and Sign Language: possibile approaches for deaf peoples’s langauge development In “Cadernos de Saúde. vol.2, 51-62. The syntax of noun modification in Italian Sign Language (LIS). In University of Venice Working Papers in Linguistic. Volume 19. 7-28. 2011 L. Danese e Farìa: La traduzione dall’italiano alla Lingua dei Segni Italiana (LIS): nuove prospettive di ricerca. In corso di stampa con L. Danese C. V. Faria “Da dove vieni campagnolo?” La traduzione di una guida turistica di Venezia dall’italiano alla lingua dei segni italiana (LIS).Nuove prospettive di ricerca. In corso di stampa. con A. Cardinaletti, S. Grosselle, F. Volpato “Le abilità di comprensione dell'italiano in sei adolescenti sordi segnanti LIS”. In corso di stampa Fondamenti di grammatica della LIS. Franco Angeli. 2012 Cura di: Pinocchio in LIS. Una proposta di traduzione. Con F. Volpato “Le conseguenze della sordità nell’accessibilità alla lingua e ai suoi codici”. In El.le n.2. 2014 La sordità a scuola tante figure e poca competenza. In Lilis n.1 (in corso di stampa) Autorizzo al trattamento dei miei dati personali ai sensi del D. lgs. 196 del 30/6/03 e alla pubblicazione degli stessi Data Page 4 - Curriculum vitae of Carmela Bertone [] Firma